diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 msgid "Activity Log Manager" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58 msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25444 @@ +# Polish translation for app-install-data-ubuntu +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 07:48+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 +msgid "7zip" +msgstr "7zip" + +#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 +msgid "7zip compression/uncompression tool" +msgstr "Narzędzie kompresujące/dekompresujące 7zip" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 +msgid "ACE" +msgstr "ACE" + +#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 +msgid "ACE compression/uncompression tool" +msgstr "Narzędzie kompresujące/dekompresujące ACE" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Version Control System" +msgstr "System kontroli wersji Bazaar" + +#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 +msgid "Easy to use distributed version control system" +msgstr "Łatwy w użyciu system kontroli wersji oprogramowania" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 +msgid "ATI binary X.Org driver" +msgstr "Binarny sterownik X.Org ATI" + +#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" +msgstr "" +"Zoptymalizowane przyśpieszanie sprzętowe OpenGL dla nowszych kart " +"graficznych ATI" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" +msgstr "Instalator wtyczki Adobe Flash dla Mozilli Firefox" + +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Adobe Flash plugin" +msgstr "Wtyczka Adobe Flash" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Desktop Utilities" +msgstr "Narzędzia pulpitu GNOME" + +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 +msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" +msgstr "" +"Słownik, analizator użycia dysku twardego, przeglądarka raportów i " +"wyszukiwarka" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Icedtea Java Plugin" +msgstr "Wtyczka Icedtea Java" + +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Icedtea Java Browser Plugin" +msgstr "Wtyczka Icedtea Java dla przeglądarek internetowych" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 +msgid "Kernel Panic" +msgstr "Kernel Panic" + +#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " +"economy." +msgstr "Szybka gra RTS o komputerach, systemach, hakerach i sieciach." + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " +"mpeg, TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Powszechnie używane programy z ograniczonymi dla Kubuntu prawami " +"własnościowymi (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Kubuntu restricted extras" +msgstr "Ograniczone dodatki Kubuntu" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 +msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" +msgstr "LXDE (lekkie środowisko graficzne X11)" + +#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 +msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" +msgstr "Metapakiet dla środowiska graficznego LXDE" + +#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Client" +msgstr "Klient MySQL" + +#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Server" +msgstr "Serwer MySQL" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" +msgstr "Binarny sterownik nVidia X.Org (wersja 173)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 +msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Zoptymalizowane przyspieszenie sprzętowe OpenGL dla kart graficznych nVidia" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" +msgstr "Binarny sterownik nVidia X.Org (bieżąca wersja)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 +msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" +msgstr "Binarny sterownik nVidia X.Org (wersja 96)" + +#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" +msgstr "" +"Zoptymalizowana akceleracja sprzętowa OpenGL dla starszych kart graficznych " +"nVidii" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 +msgid "Open ClipArt" +msgstr "Open ClipArt" + +#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 +msgid "This is a collection of free ClipArt" +msgstr "Kolekcja bezpłatnych, nielicencjonowanych klipartów" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" +msgstr "Wtyczka Off-the-Record dla komunikatora internetowego Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 +msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" +msgstr "Wtyczka do komunikacji Off-the-Record dla Pidgina" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" +msgstr "Pakiet wtyczek dla komunikatora Pidgin" + +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 +msgid "30 useful plugins for pidgin" +msgstr "30 użytecznych wtyczek do Pidgina" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 +msgid "RAR" +msgstr "RAR" + +#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 +msgid "RAR compression/uncompression tool" +msgstr "Narzędzie kompresujące/dekompresujące RAR" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 +msgid "Spamassassin" +msgstr "Spamassassin" + +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 +msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" +msgstr "" +"Filtr spamu oparty o analizę tekstową (działa z programem Evolution Mail)" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 +msgid "Arte plugin for totem" +msgstr "Wtyczka Arte dla programu Totem" + +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 +msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" +msgstr "Wtyczka dla programu Totem do wyświetlania streamu z arte.tv" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash, Codecs)" +msgstr "" +"Powszechnie używane programy z ograniczonymi dla Ubuntu prawami " +"własnościowymi (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash, kodeki)" + +#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu restricted extras" +msgstr "Ograniczone dodatki Ubuntu" + +#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 2D" +msgstr "Unity 2D" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " +"TrueType, Java, Flash)" +msgstr "" +"Powszechnie używane programy z ograniczonymi dla Xubuntu prawami " +"własnościowymi (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" + +#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 +msgid "Xubuntu restricted extras" +msgstr "Ograniczone dodatki Xubuntu" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play" +msgstr "Kodeki do odtwarzania" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" +msgstr "Wtyczki GStreamer dla plików mms, wavpack, quicktime, musepack" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 +msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" +msgstr "" +"Kodeki do odtwarzania plików mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (bez " +"szyfrowania)" + +#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 +msgid "GStreamer extra plugins" +msgstr "Dodatkowe wtyczki GStreamer" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Pulpit edukacyjny dla Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" +msgstr "Kompletny pulpit edukacyjny dla Kubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 +msgid "Educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Pulpit edukacyjny dla Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 +msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" +msgstr "Kompletny pulpit edukacyjny dla Ubuntu" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 +msgid "Pre-School Bundle" +msgstr "Pakiet przedszkolny" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 +msgid "Pre-school educational application bundle" +msgstr "Pakiet przedszkolnych programów edukacyjnych" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 +msgid "Primary Bundle" +msgstr "Edukacyjny pakiet podstawowy" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 +msgid "Primary grade-level educational application bundle" +msgstr "Podstawowy pakiet z programami edukacyjnymi" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 +msgid "Secondary Bundle" +msgstr "Pakiet gimnazjalno-licealny" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 +msgid "Secondary grade-level educational application bundle" +msgstr "Pakiet programów edukacyjnych dla młodzieży w wieku 13–18 lat" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 +msgid "Tertiary Bundle" +msgstr "Pakiet uniwersytecki" + +#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 +msgid "Tertiary educational application bundle" +msgstr "Pakiet programów edukacyjnych dla studentów" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 +msgid "Enigmail extension for Thunderbird" +msgstr "Rozszerzenie Enigmail dla Thunderbirda" + +#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 +msgid "GPG support for Thunderbird" +msgstr "Wsparcie GNU Privacy Guard dla Thunderbirda" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Launchpad plugin" +msgstr "Wtyczka Launchpad dla Firefoksa" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" +msgstr "Wtyczka dla Firefoksa do szybkiego przeszukiwania witryny Launchpad" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 +msgid "Ubufox extension for Firefox" +msgstr "Rozszerzenie Ubufox dla Firefoksa" + +#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" +msgstr "" +"Domyślna, specyficzna dla Ubuntu konfiguracja wraz ze wsparciem modułu apt " +"dla Firefoksa" + +#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 +msgid "0 A.D." +msgstr "0 A.D." + +#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 +msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" +msgstr "Gra RTS, w której zarządzasz antycznymi wojskami" + +#: ../menu-data/0install-core:0install.desktop.in.h:1 +msgid "0install" +msgstr "0install" + +#: ../menu-data/0install-core:0install.desktop.in.h:2 +msgid "Run or manage Zero Install programs" +msgstr "Uruchamiaj lub zarządzaj programami Zero Install" + +#: ../menu-data/2048-qt:2048-qt.desktop.in.h:1 +msgid "2048-qt" +msgstr "2048-qt" + +#: ../menu-data/2048-qt:2048-qt.desktop.in.h:2 +msgid "mathematics based puzzle game" +msgstr "Matematyczna gra logiczna" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 +msgid "3D Chess" +msgstr "Szachy 3D" + +#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 +msgid "3D chess for X11" +msgstr "Trójwymiarowe szachy dla X11" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 +msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" +msgstr "Trójwymiarowy interfejs graficzny do analizy danych naukowych" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 +msgid "3depict" +msgstr "3depict" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 +msgid "4digits" +msgstr "Cztery cyfry" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 +msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" +msgstr "" +"Gra polegająca na odgadnięciu nieznanej liczby, na zasadach podobnych do " +"Mastermind" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 +msgid "Seven Kingdoms" +msgstr "Seven Kingdoms" + +#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 +msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" +msgstr "Siedem królestw: Antyczni wrogowie" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 +msgid "A7Xpg" +msgstr "A7Xpg" + +#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's A7Xpg" +msgstr "A7Xpg, autor: Kenta Cho" + +#: ../menu-data/aajm:aajm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jmdlx:jmdlx.desktop.in.h:1 +msgid "JuggleMaster" +msgstr "JuggleMaster" + +#: ../menu-data/aajm:aajm.desktop.in.h:2 +msgid "ASCII art JuggleMaster" +msgstr "JuggleMaster w grafice ASCII" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 +msgid "Abe's Amazing Adventure" +msgstr "Abe's Amazing Adventure" + +#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 +msgid "Side-scrolling game" +msgstr "Gra typu side-scroll" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 +msgid "Compose, edit, and view documents" +msgstr "Twórz, edytuj i przeglądaj dokumenty" + +#: ../menu-data/abtransfers:abtransfers.desktop.in.h:1 +msgid "AB-Transfers" +msgstr "AB-Transfers" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 +msgid "Give your application an accessibility workout" +msgstr "Pakiet do badania i kontroli widżetów aplikacji" + +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 +msgid "Accerciser Accessibility Explorer" +msgstr "Kontroler widżetów Accerciser" + +#: ../menu-data/account-polld:account-polld.desktop.in.h:1 +msgid "account-polld" +msgstr "account-polld" + +#: ../menu-data/account-polld:account-polld.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-notifications.desktop.in.h:1 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:1 +msgid "Account Wizard" +msgstr "Asystent konta" + +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." +msgstr "Asystent konfiguracji kont PIM" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Canfield" +msgstr "Penguin Canfield" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=penguin-pegged" +msgstr "Icon=penguin-pegged" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Freecell" +msgstr "Penguin Freecell" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Golf" +msgstr "Penguin Golf" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Mastermind" +msgstr "Penguin Mastermind" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Merlin" +msgstr "Penguin Merlin" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Minesweeper" +msgstr "Penguin Minesweeper" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Pegged" +msgstr "Penguin Pegged" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Solitaire" +msgstr "Penguin Solitaire" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Spider" +msgstr "Penguin Spider" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei-Editor" +msgstr "Penguin Taipei-Editor" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Taipei" +msgstr "Penguin Taipei" + +#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Thornq" +msgstr "Penguin Thornq" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 +msgid "AcetoneISO" +msgstr "AcetoneISO" + +#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD image manipulator" +msgstr "Manipulator obrazów dysków CD/DVD" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 +msgid "Achilles Life Simulator" +msgstr "Achilles Life Simulator" + +#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 +msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" +msgstr "Symulator sztucznego życia i ewolucji" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 +msgid "AClock" +msgstr "AClock" + +#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 +msgid "Analog Clock Dockapp" +msgstr "Aplet zegara analogowego dla doku" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 +msgid "ACM" +msgstr "ACM" + +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:2 +msgid "turn-based space empire and galactic conquest computer game (client)" +msgstr "Turowy symulator kosmicznego imperium i podboju galaktyki (klient)" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 +msgid "Aconnectgui" +msgstr "Aconnectgui" + +#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 +msgid "Midi connections manager " +msgstr "Menedżer połączeń MIDI " + +#: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:1 +msgid "Acoustid Fingerprinter" +msgstr "Acoustid Fingerprinter" + +#: ../menu-data/acoustid-fingerprinter:acoustid-fingerprinter.desktop.in.h:2 +msgid "Acoustid Music fingerprinting tool" +msgstr "Kreator muzycznych odcisków palców Acoustid" + +#: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:1 +msgid "Actiona" +msgstr "Actiona" + +#: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:2 +msgid "Automate tasks" +msgstr "Automatyzacja zadań" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Log Manager" +msgstr "Menedżer dziennika aktywności" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" +msgstr "Konfiguracja zapisów dziennika aktywności Zeitgeist" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Security & Privacy" +msgstr "Prywatność i bezpieczeństwo" + +#: ../menu-data/activity-log-manager:unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Privacy and Activity Manager" +msgstr "Menedżer prywatności i aktywności użytkownika systemu" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 +msgid "Adanaxis" +msgstr "Adanaxis" + +#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 +msgid "Fly your ship in a 4d environment" +msgstr "Czterowymiarowy FPS na pokładzie statku kosmicznego" + +#: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-contacts:org.gnome.Contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:2 +msgid "Contacts Address Book" +msgstr "Książka adresowa" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 +msgid "Waste's Edge" +msgstr "Waste's Edge" + +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D graphical RPG" +msgstr "Gra RPG w 2D" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 +msgid "Adun" +msgstr "Adun" + +#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 +msgid "Biomoleculal Simulator" +msgstr "Symulator biomolekularny" + +#: ../menu-data/advene:advene.desktop.in.h:1 +msgid "Advene Video annotation" +msgstr "Advene Video annotation" + +#: ../menu-data/advene:advene.desktop.in.h:2 +msgid "Annotate Digital Video, Exchange on the NEt" +msgstr "Przypisy i katalogowanie w sieci cyfrowych plików wideo" + +#: ../menu-data/aegisub:aegisub.desktop.in.h:1 +msgid "Aegisub" +msgstr "Aegisub" + +#: ../menu-data/aegisub:aegisub.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit subtitles for film and videos." +msgstr "Tworzenie i edycja napisów do filmów i nagrań wideo." + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 +msgid "Aeolus" +msgstr "Aeolus" + +#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 +msgid "Organ Emulator" +msgstr "Emulator organów" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 +msgid "Aeskulap Viewer" +msgstr "Przeglądarka Aeskulap" + +#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 +msgid "Medical image viewer and DICOM network client" +msgstr "Klient i przeglądarka zdjęć formatu DICOM z obsługą PACS oraz sieci" + +#: ../menu-data/afterstep:AfterStep.desktop.in.h:1 +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: ../menu-data/afterstep:AfterStep.desktop.in.h:2 +msgid "AfterStep is feature rich NeXTish window manager." +msgstr "AfterStep to bogaty w funkcje menedżer okien NeXT." + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 +msgid "Agave" +msgstr "Agave" + +#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 +msgid "Generate color schemes" +msgstr "Tworzy schematy kolorów" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 +msgid "SimpleAgenda" +msgstr "SimpleAgenda" + +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 +msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" +msgstr "Prosty terminarz i kalendarz dla GNUstepa" + +#: ../menu-data/aghermann:aghermann.desktop.in.h:1 +msgid "Aghermann" +msgstr "Aghermann" + +#: ../menu-data/aghermann:aghermann.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage EEG recordings, view and score EDF files, and simulate Process S" +msgstr "" +"Zarządzanie nagraniami EEG, wyświetlanie i ocena plików EDF, oraz symulacja " +"Process S" + +#: ../menu-data/aghermann:edfhed-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Edfhed" +msgstr "Edfhed" + +#: ../menu-data/aghermann:edfhed-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "EDF file header editor" +msgstr "Edytor nagłówków plików EDF" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 +msgid "AGTL Geocaching Tool" +msgstr "Narzędzie Geocaching AGTL" + +#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" +msgstr "Zaawansowane narzędzie do gry terenowej Geocaching dla Linuksa" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 +msgid "Airstrike" +msgstr "Airstrike" + +#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 +msgid "Dogfight an enemy plane" +msgstr "Stocz zaciekłą bitwę powietrzną!" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 +msgid "AisleRiot Solitaire" +msgstr "Pasjans Aisleriot" + +#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 +msgid "Play many different solitaire games" +msgstr "Zbiór różnych pasjansów" + +#: ../menu-data/akonadiconsole:org.kde.akonadiconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Konsola Akonadi" + +#: ../menu-data/akonadiconsole:org.kde.akonadiconsole.desktop.in.h:2 +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "Konsola Akonadi do zarządzania i diagnostyki" + +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:1 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE News Feed Reader" +msgstr "Czytnik RSS dla KDE" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mozo:mozo.desktop.in.h:1 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 +msgid "Add or remove applications from the main menu" +msgstr "Dodawanie i usuwanie programów głównego menu" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 +msgid "Alarm Clock" +msgstr "Budzik" + +#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Wake up in the morning" +msgstr "Nie śpij na klawiaturze!" + +#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule your tasks" +msgstr "Zaplanuj swoje zadania" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 +msgid "Alex the Allegator 4" +msgstr "Aligator Alex 4" + +#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 +msgid "Retro platform game" +msgstr "Gra platformowa w stylu retro" + +#: ../menu-data/algobox:algobox.desktop.in.h:1 +msgid "Algorithmics introduction software" +msgstr "Oprogramowanie wprowadzające do algorytmiki" + +#: ../menu-data/algobox:algobox.desktop.in.h:2 +msgid "AlgoBox" +msgstr "AlgoBox" + +#: ../menu-data/alienblaster:alienblaster.desktop.in.h:1 +msgid "AlienBlaster" +msgstr "AlienBlaster" + +#: ../menu-data/alienblaster:alienblaster.desktop.in.h:2 +msgid "Blast the invading aliens" +msgstr "Odeprzyj atak najeźdźców z innej planety!" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with ALSA support)" +msgstr "ALiki (ze wsparciem ALSA)" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Measurement tool for Impulse Responses" +msgstr "Narzędzie do mierzenia odpowiedzi impulsowych" + +#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Aliki (with JACK support)" +msgstr "Aliki (z obsługą JACK)" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 +msgid "Alleyoop Memory Checker" +msgstr "Tester pamięci Alleyoop" + +#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" +msgstr "Znajdź problemy zarządzania pamięcią za pomocą narzędzia Valgrind" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 +msgid "AllTray" +msgstr "AllTray" + +#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 +msgid "Dock any application to the notification area/system tray." +msgstr "" +"Umieść ikonę dowolnej aplikacji w obszarze powiadomień/zasobniku systemowym" + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 +msgid "Almanah Diary" +msgstr "Pamiętnik Almanah" + +#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a personal diary" +msgstr "Pozwala na prowadzenie dyskretnych notatek dziennika lub pamiętnika" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 +msgid "Alsamixergui" +msgstr "Alsamixergui" + +#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical audio mixer" +msgstr "Graficzny mikser dźwięku" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Alsaplayer" +msgstr "Alsaplayer" + +#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" +msgstr "Uniwersalny odtwarzacz dźwięku dla architektury ALSA" + +#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" +msgstr "Narzędzie konfiguracyjne dla OpenAL-Soft" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:1 +msgid "AltOS UI" +msgstr "AltOS (tryb graficzny)" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:2 +msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" +msgstr "" +"Pokazuje i zapisuje w dzienniku dane transmisji dla programów Altus Metrum" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-micropeak.desktop.in.h:1 +msgid "MicroPeak" +msgstr "MicroPeak" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-micropeak.desktop.in.h:2 +msgid "View and log data from MicroPeak altimeters" +msgstr "Wyświetlanie i zapis danych z wysokościomierzy MicroPeak" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-telegps.desktop.in.h:1 +msgid "TeleGPS" +msgstr "TeleGPS" + +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-telegps.desktop.in.h:2 +msgid "View and log data from TeleGPS tracking devices" +msgstr "Wyświetl i zapisz dane z urządzeń TeleGPS" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 +msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" +msgstr "Amarok – odkryj na nowo swoją muzykę!" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amzdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "AMZ Downloader" +msgstr "AMZ Downloader" + +#: ../menu-data/amarok:kde4__amzdownloader.desktop.in.h:2 +msgid "Download with AMZ Downloader" +msgstr "Menedżer pobierania AMZ" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 +msgid "Amide" +msgstr "Amide" + +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 +msgid "analysis tool for medical images" +msgstr "Narzędzie do analizy zdjęć medycznych" + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 +msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." +msgstr "Odeprzyj przeciwników wypełnieniając ich sieci odpadkami." + +#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 +msgid "Amoebax" +msgstr "Amoebax" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Stworzenie ekranowe" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Amora Daemon" +msgstr "Demon Amora" + +#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " +msgstr "" +"Pozwala na zdalne sterowanie komputerem za pomocą telefonu komórkowego przez " +"Bluetooth " + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 +msgid "Amphetamine" +msgstr "Amphetamine" + +#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 +msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." +msgstr "Wykorzystaj magiczną broń w walce ze złymi potworami" + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 +msgid "Alsa Modular Synth" +msgstr "Alsa Modular Synth" + +#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 +msgid "Modular Software Synth" +msgstr "Modułowy syntezator programowy" + +#: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:1 +msgid "aMSN" +msgstr "aMSN" + +#: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:2 +msgid "MSN Messenger for Linux" +msgstr "Komunikator internetowy MSN dla Linuksa" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 +msgid "amsynth" +msgstr "amsynth" + +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Two oscillator subtractive software synthesizer" +msgstr "Subtraktywny syntezator programowy z dwoma oscylatorami" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 +msgid "aMuleGUI" +msgstr "aMuleGUI" + +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 +msgid "aMule remote control" +msgstr "Zdalne sterowanie dla programu eMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 +msgid "aMule" +msgstr "aMule" + +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 +msgid "A client for the eD2k network" +msgstr "Klient sieci eD2k" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 +msgid "Anagramarama" +msgstr "Anagramarama" + +#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 +msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" +msgstr "Lubisz anagramy? Ta gra jest stworzona dla Ciebie!" + +#: ../menu-data/androidsdk-ddms:ddms.desktop.in.h:1 +msgid "Dalvik Debug Monitor" +msgstr "Monitor debugowania Dalvik" + +#: ../menu-data/androidsdk-hierarchyviewer:hierarchyviewer.desktop.in.h:1 +msgid "Android Hierarchy Viewer" +msgstr "Przeglądarka hierarchii Androida" + +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (SDL)" +msgstr "Angband (SDL)" + +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" +msgstr "Gra \"w lochach\" typu Rogue, bazująca na książkach J.R.R. Tolkiena" + +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 +msgid "Angband (X11)" +msgstr "Angband (X11)" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 +msgid "Angry Drunken Dwarves" +msgstr "Angry Drunken Dwarves - rozzłoszczone, pijane karły" + +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 +msgid "Falling blocks puzzle game" +msgstr "Gra zręcznościowa ze spadającymi blokami" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 +msgid "Anjuta" +msgstr "Anjuta" + +#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 +msgid "Develop software in an integrated development environment" +msgstr "Rozwijaj oprogramowanie w zintegrowanym środowisku programistycznym" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 +msgid "Anki" +msgstr "Anki" + +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 +msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" +msgstr "Program do ćwiczenia pamięci i pomocy w zapamiętywaniu (nauce)" + +#: ../menu-data/apitrace-gl-frontend:qapitrace.desktop.in.h:1 +msgid "Apitrace Retracer" +msgstr "Apitrace Retracer" + +#: ../menu-data/apitrace-gl-frontend:qapitrace.desktop.in.h:2 +msgid "Play back and inspect traces generated by apitrace" +msgstr "Odtwórz i sprawdź ślady generowane przez apitrace" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 +msgid "APTonCD" +msgstr "APTonCD" + +#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 +msgid "Create a Installation Disc" +msgstr "Stwórz dysk instalacyjny" + +#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 +msgid "AptURL" +msgstr "AptURL" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 +msgid "apvlv" +msgstr "apvlv" + +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 +msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" +msgstr "Przeglądarka PDF Alfa, podobna do Vim" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 +msgid "AQEMU" +msgstr "AQEMU" + +#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 +msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" +msgstr "QEMU & KVM - menedżer maszyn wirtualnych" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 +msgid "Aqsis Shader Inspector" +msgstr "Aqsis Shader Inspector" + +#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" +msgstr "Narzędzie do kontroli plików typu RSL" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 +msgid "ARandR" +msgstr "ARandR" + +#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Settings" +msgstr "Ustawienia ekranu" + +#: ../menu-data/aranym:aranym-jit.desktop.in.h:1 +msgid "ARAnyM JIT" +msgstr "ARAnyM JIT" + +#: ../menu-data/aranym:aranym-jit.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Machine with JIT CPU compiler for max speed" +msgstr "Wirtualna maszyna z kompilatorem JIT CPU. Maksymalna prędkość!" + +#: ../menu-data/aranym:aranym-mmu.desktop.in.h:1 +msgid "ARAnyM MMU" +msgstr "ARAnyM MMU" + +#: ../menu-data/aranym:aranym-mmu.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Machine with MMU for FreeMiNT and Linux-m68k" +msgstr "Maszyna wirtualna z MMU dla FreeMiNT i Linux-m68k" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 +msgid "ARAnyM" +msgstr "ARAnyM" + +#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Machine for Atari 32-bit applications" +msgstr "Maszyna wirtualna dla 32-bitowych programów na Atari" + +#: ../menu-data/arb:arb.desktop.in.h:1 +msgid "ARB" +msgstr "ARB" + +#: ../menu-data/arb:arb.desktop.in.h:2 +msgid "Visit http://www.arb-home.de" +msgstr "Odwiedź http://www.arb-home.de" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arccert-ui.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Certificate Utility" +msgstr "Narzędzia certyfikacji ARC" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arccert-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Converts between X509 and PKCS12 certificates" +msgstr "Konwersja certyfikatów X509 oraz PKCS12" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcproxy-ui.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Proxy Generator" +msgstr "Generator pośrednika ARC" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcproxy-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Create shortlived X509 proxy certificate" +msgstr "Generuje tymczasowe certyfikaty pośrednika X509" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstat-ui.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Job Manager" +msgstr "Menedżer zadań ARC" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstat-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Manage running Grid jobs" +msgstr "Menedżer uruchomionych zadań Grid" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstorage-ui.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Storage Explorer" +msgstr "Przeglądarka zasobów ARC" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcstorage-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Grid storage resources" +msgstr "Przeglądarka zasobów magazynu Grid" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcsub-ui.desktop.in.h:1 +msgid "ARC Job Submission Tool" +msgstr "Aplikacja dodawania zadań ARC" + +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcsub-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Submit jobs to the Grid" +msgstr "Dodawanie zadań Grid" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 +msgid "Ardentryst" +msgstr "Ardentryst" + +#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 +msgid "Fantasy sidescroller game" +msgstr "Gra fantasy typu sidescroll" + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 +msgid "Ardesia desktop sketchpad " +msgstr "Wirtualny szkicownik Ardesia " + +#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 +msgid "Annotate on the desktop screen." +msgstr "Twórz rysunki na ekranie swojego pulpitu." + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 +msgid "Ardour Digital Audio Workstation" +msgstr "Cyfrowa stacja edycji dźwięku Ardour" + +#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ardour3:ardour3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 +msgid "Record, mix and master multi-track audio" +msgstr "Nagrywaj, miksuj i obrabiaj wielościeżkowe pliki dźwiękowe" + +#: ../menu-data/ardour3:ardour3.desktop.in.h:1 +msgid "Ardour4" +msgstr "Ardour4" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 +msgid "Arduino IDE" +msgstr "Arduino IDE" + +#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 +msgid "Create physical computing projects" +msgstr "Tworzy projekty interaktywnych środowisk i objektów" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 +msgid "Ario" +msgstr "Ario" + +#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 +msgid "Client application to mpd" +msgstr "Klient mpd" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 +msgid "Arista Transcoder" +msgstr "Narzędzie do transkodowania Arista" + +#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 +msgid "Convert multimedia for all your devices" +msgstr "" +"Przekształca pliki multimediów różnych formatów dla wszystkich Twoich " +"urządzeń" + +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:1 +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Narzędzie do archiwizacji" + +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:2 +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 +msgid "Armagetron Advanced" +msgstr "Armagetron Advanced" + +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 +msgid "3d light cycle game" +msgstr "Trójwymiarowa gra motocyklowa" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 +msgid "Arora" +msgstr "Arora" + +#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hv3:hv3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web" +msgstr "Przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 +msgid "Artha" +msgstr "Artha" + +#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 +msgid "Handy thesaurus based on WordNet" +msgstr "Podręczny słownik tezaurusa oparty na WordNet" + +#: ../menu-data/artikulate:kde4__artikulate.desktop.in.h:1 +msgid "Artikulate Pronunciation Trainer" +msgstr "Trener wymowy artykułowanej" + +#: ../menu-data/artikulate:kde4__artikulate.desktop.in.h:2 +msgid "Artikulate" +msgstr "Artikulate" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Strategic Command" +msgstr "Zaawansowane dowodzenie strategiczne" + +#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 +msgid "Defend your Command" +msgstr "Gra strategiczna z tradycjami Battle Isle" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 +msgid "asciijump" +msgstr "asciijump" + +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the dsj game" +msgstr "Klon gry dsj" + +#: ../menu-data/aseprite:aseprite.desktop.in.h:1 +msgid "ASEPRITE" +msgstr "ASEPRITE" + +#: ../menu-data/aseprite:aseprite.desktop.in.h:2 +msgid "Sprite Editor" +msgstr "Edytor Sprite" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 +msgid "AssaultCube" +msgstr "AssaultCube" + +#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 +msgid "Realistic first-person shooter" +msgstr "Realistyczna strzelanka pierwszoosobowa" + +#: ../menu-data/astromenace:astromenace.desktop.in.h:1 +msgid "AstroMenace" +msgstr "AstroMenace" + +#: ../menu-data/astromenace:astromenace.desktop.in.h:2 +msgid "hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities" +msgstr "" +"Hardkorowa kosmiczna strzelanka trójwymiarowa z możliwością rozbudowywania " +"statku kosmicznego" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 +msgid "Asunder CD Ripper" +msgstr "Asunder - konwerter formatów plików muzycznych" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " +"and/or Wavpack." +msgstr "" +"Aplikacja do zapisywania muzyki w formacie Audio CD jako WAV, MP3, OGG, FLAC " +"lub Wavpack" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 +msgid "Asylum" +msgstr "Asylum" + +#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 +msgid "surreal platform shooting game" +msgstr "Surrealistyczna strzelanka platformowa" + +#: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:1 +msgid "Atomic Tanks" +msgstr "Atomic Tanks" + +#: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy your opponents' tanks." +msgstr "Zniszcz czołgi przeciwnika!" + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 +msgid "Atomix" +msgstr "Atomix" + +#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 +msgid "Molecule puzzle game" +msgstr "Puzzle molekularne" + +#: ../menu-data/atril:atril.desktop.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril" + +#: ../menu-data/atril:atril.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "Wyświetla wielostronicowe dokumenty" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 +msgid "Attal" +msgstr "Attal" + +#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 +msgid "Turn based strategy game" +msgstr "Turowa gra strategiczna" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 +msgid "Audacious" +msgstr "Audacious" + +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to music" +msgstr "" +"Minimalistyczny, lekki, niezwykle funkcjonalny i elastyczny odtwarzacz muzyki" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 +msgid "Record and edit audio files" +msgstr "Nagrywa i edytuje pliki dźwiękowe" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 +msgid "Audex" +msgstr "Audex" + +#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" +msgstr "Zgraj utwory z płyty CD" + +#: ../menu-data/auralquiz:auralquiz.desktop.in.h:1 +msgid "Auralquiz" +msgstr "Auralquiz" + +#: ../menu-data/auralquiz:auralquiz.desktop.in.h:2 +msgid "A simple music quiz game for GNU/Linux" +msgstr "Prosty quiz muzyczny dla GNU/Linux" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Multiple Choice" +msgstr "Auto Multiple Choice" + +#: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " +"scans" +msgstr "" +"Menedżer kwestionariuszy wielokrotnego wyboru, z automatycznym uzupełnianiem " +"z zeskanowanych dokumentów" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey" +msgstr "AutoKey" + +#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Program keyboard shortcuts" +msgstr "Narzędzie do definiowania skrótów klawiaturowych" + +#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 +msgid "AutoKey (KDE)" +msgstr "AutoKey (KDE)" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 +msgid "AutoRenamer" +msgstr "AutoRenamer" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Automatically rename files have them sort in given order" +msgstr "Automatycznie zmieniaj nazwy plików i sortuj je w wybranym porządku" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi Zeroconf Browser" +msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" +msgstr "Przeglądanie usług Zeroconf dostępnych w sieci" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Przeglądarka serwerów SSH Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Przeglądarka serwerów VNC Avahi" + +#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf" + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (Qt)" +msgstr "Avidemux (Qt)" + +#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Videos" +msgstr "Pozwala na edycję filmów" + +#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Avidemux (GTK+)" +msgstr "Avidemux (GTK+)" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 +msgid "Avogadro" +msgstr "Avogadro" + +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced molecular editor" +msgstr "Zaawansowany edytor molekuł i biomolekuł" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 +msgid "AWeather" +msgstr "AWeather" + +#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced weather reporting program" +msgstr "Zaawansowany program do obserwacji pogody" + +#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 +msgid "AWS Status" +msgstr "AWS Status" + +#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 +msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." +msgstr "Pokazuje stan instancji EC2 uruchomionych na określonym koncie." + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 +msgid "ayttm" +msgstr "ayttm" + +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 +msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" +msgstr "Wieloprotokołowy komunikator GTK" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 +msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" +msgstr "Pobieraj i dziel się plikami, używając sieci P2P BitTorrent" + +#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 +msgid "Vuze" +msgstr "Vuze" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 +msgid "Babiloo" +msgstr "Babiloo" + +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 +msgid "Application to view dictionaries" +msgstr "Program do przeglądania słowników" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 +msgid "Back In Time" +msgstr "Back In Time" + +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4-root.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 +msgid "Simple backup system" +msgstr "Prosty program do tworzenia kopii zapasowych" + +#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4-root.desktop.in.h:1 +msgid "Back In Time (root)" +msgstr "Back In Time (root)" + +#: ../menu-data/bacula-console-qt:bat.desktop.in.h:1 +msgid "Bacula Administration Tool" +msgstr "Narzędzie administracyjne Bacula" + +#: ../menu-data/bacula-console-qt:bat.desktop.in.h:2 +msgid "Bacula Director Console" +msgstr "Konsola zarządcy Bacula" + +#: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Bacula Monitor" +msgstr "Monitor Bacula" + +#: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "Notification Tray Monitor" +msgstr "Monitor obszaru powiadamiania" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 +msgid "Balazar Brothers" +msgstr "Balazar Brothers" + +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 +msgid "3D adventure and roleplaying game" +msgstr "Trójwymiarowa przygodowa gra fabularna" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 +msgid "Balder2D" +msgstr "Balder2D" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 +msgid "2D overhead shooter in Zero G" +msgstr "Powietrzna strzelanka 2D w Zero G" + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 +msgid "B.A.L.L.Z." +msgstr "B.A.L.L.Z." + +#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game with some puzzle elements" +msgstr "Wciągająca gra platformowa z elementami układanki" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 +msgid "E-Mail utility" +msgstr "Bardzo rozbudowany program do obsługi poczty e-mail" + +#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 +msgid "Balsa Mail Client" +msgstr "Klient poczty Balsa" + +#: ../menu-data/bambam:bambam.desktop.in.h:1 +msgid "BamBam" +msgstr "BamBam" + +#: ../menu-data/bambam:bambam.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies" +msgstr "Gra dla dzieci z klawiaturą do bazgrania i wycierania" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 +msgid "Banshee Media Player" +msgstr "Odtwarzacz multimediów Banshee" + +#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your media collection" +msgstr "Odtwarzaj i zarządzaj swoją kolekcją multimediów" + +#: ../menu-data/baobab:org.gnome.baobab.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "Analizator wykorzystania dysku" + +#: ../menu-data/baobab:org.gnome.baobab.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-utils:mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "Sprawdza rozmiary folderów i dostępne miejsce na dysku" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 +msgid "bareFTP" +msgstr "bareFTP" + +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" +msgstr "Przesyła pliki za pomocą protokołów FTP, FTPS lub SFTP" + +#: ../menu-data/bareos-bat:bat.desktop.in.h:1 +msgid "Bareos Administration Tool" +msgstr "Narzędzie administracyjne Bareos" + +#: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Bareos Tray Monitor" +msgstr "Monitor obszaru powiadamiania Bareos" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 +msgid "Barrage" +msgstr "Barrage" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 +msgid "A rather destructive action game." +msgstr "Zdecydowanie destrukcyjna gra akcji" + +#: ../menu-data/barrybackup-gui:barrybackup.desktop.in.h:1 +msgid "Barry Backup" +msgstr "Barry Backup" + +#: ../menu-data/barrybackup-gui:barrybackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup and restore databases on the BlackBerry Handheld" +msgstr "Kopia zapasowa i przywracanie danych dla BlackBerry Handheld" + +#: ../menu-data/barrydesktop:barrydesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Barry Desktop Panel" +msgstr "Barry Desktop Panel" + +#: ../menu-data/barrydesktop:barrydesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Manage BlackBerry devices from a central GUI." +msgstr "" +"Zarządzanie urządzeniami BlackBerry za pomocą graficznego interfejsu " +"użytkownika" + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 +msgid "BaseX XML Database" +msgstr "Baza danych XML BaseX" + +#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 +msgid "Visually query and analyse your XML data" +msgstr "Analizuj i filtruj swoje dane XML w trybie graficznym" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 +msgid "BASIC-256" +msgstr "BASIC-256" + +#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 +msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" +msgstr "" +"Nauka programowania w języku BASIC w środowisku zaprojektowanym dla małych " +"dzieci" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "Notatki BasKet" + +#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 +msgid "Taking care of your ideas." +msgstr "Weźmie pod opiekę Twoje pomysły." + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 +msgid "Bastard Tetris" +msgstr "Bastard Tetris" + +#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 +msgid "Go mad with this Tetris clone" +msgstr "Najokrutniejszy Tetris, w jakiego kiedykolwiek grałeś!" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Monitor (batmon)" +msgstr "Monitor baterii (batmon)" + +#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor battery status" +msgstr "Monitor poziomu naładowania baterii" + +#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 +msgid "Battery Charge Graph" +msgstr "Statystyki ładowania, rozładowania i stanu baterii" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 +msgid "Bauble" +msgstr "Bauble" + +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 +msgid "An application for managing botanical collections" +msgstr "Program do zarządzania botaniką" + +#: ../menu-data/bdbvu:bdbvu.desktop.in.h:1 +msgid "BDBVu" +msgstr "BDBVu" + +#: ../menu-data/bdbvu:bdbvu.desktop.in.h:2 +msgid "Berkeley DB Viewer" +msgstr "Przeglądarka baz danych Berkeley" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 +msgid "Beneath A Steel Sky" +msgstr "Beneath A Steel Sky" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " +"the future" +msgstr "" +"Przygodowa gra fantastycznonaukowa, której akcja ma miejsce w " +"postapokaliptycznej wizji przyszłości" + +#: ../menu-data/berusky2:berusky2.desktop.in.h:1 +msgid "Berusky2" +msgstr "Berusky2" + +#: ../menu-data/berusky2:berusky2.desktop.in.h:2 +msgid "Rescue the bugs!" +msgstr "Ratuj robale!" + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 +msgid "Berusky" +msgstr "Berusky" + +#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 +msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" +msgstr "Gra logiczna oparta na puzzlach Sokoban™" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 +msgid "BetaRadio Tuner" +msgstr "Tuner radiowy BetaRadio" + +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 +msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." +msgstr "Prosta droga do słuchania tajwańskiego radia internetowego" + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 +msgid "Between" +msgstr "Between" + +#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 +msgid "game about consciousness and isolation" +msgstr "Gra o świadomości i izolacji" + +#: ../menu-data/bgfinancas:bgfinancas.desktop.in.h:1 +msgid "BG Finanças" +msgstr "BG Finanças" + +#: ../menu-data/bgfinancas:bgfinancas.desktop.in.h:2 +msgid "Run BG Finanças" +msgstr "Uruchom BG Finanças - osobistego zarządcę finansami" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-BibleTime" +msgstr "Bibledit-BibleTime" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit BibleTime Interface" +msgstr "Interfejs Bibledit BibleTime" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Gtk" +msgstr "Bibledit-Gtk" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Bible Editor" +msgstr "Edytor Biblii" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Xiphos" +msgstr "Bibledit-Xiphos" + +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit Xiphos Interface" +msgstr "Interfejs Bibledit Xiphos" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "An easy to use bible study tool" +msgstr "Prosty w użyciu program do studiowania Biblii" + +#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "BibleTime " +msgstr "BibleTime " + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 +msgid "BibShelf Book Manager" +msgstr "BibShelf – menedżer książek" + +#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 +msgid "Book collection management application" +msgstr "Ułatwia zarządzanie zbiorem książek" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 +msgid "Bibus" +msgstr "Bibus" + +#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 +msgid "manage references and citations in your publications" +msgstr "" +"Zarządzaj odnośnikami i cytatami w swoich publikacjach (współpracuje m.in. z " +"LibreOffice)" + +#: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:1 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:2 +msgid "Post notes, tag files!" +msgstr "Twórz notatki, oznaczaj pliki!" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 +msgid "Billard-GL" +msgstr "Billard-GL" + +#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 +msgid "Play Billard Game" +msgstr "Grywasz w bilarda?" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 +msgid "Biloba" +msgstr "Biloba" + +#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 +msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" +msgstr "" +"Planszowa, sieciowa gra strategiczna, obsługująca nawet do czterech graczy" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 +msgid "Biniax-2" +msgstr "Biniax-2" + +#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 +msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" +msgstr "Kolorowa, oryginalna gra logiczna, wciągająca na długie godziny" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 +msgid "Bino" +msgstr "Bino" + +#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 +msgid "3D video player" +msgstr "Odtwarzacz filmów trójwymiarowych" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 +msgid "Biogenesis" +msgstr "Biogenesis" + +#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"artificial life program that simulates the processes involved in the " +"evolution of organisms" +msgstr "Program symulujący procesy zachodzące podczas ewolucji organizmów" + +#: ../menu-data/birdfont:birdfont.desktop.in.h:1 +msgid "Birdfont" +msgstr "Birdfont" + +#: ../menu-data/birdfont:birdfont.desktop.in.h:2 +msgid "Font editor" +msgstr "Edytor czcionek" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Bitmeter" +msgstr "Bitmeter" + +#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 +msgid "JACK diagnostic tool" +msgstr "Narzędzie diagnostyczne dźwięku JACK" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 +msgid "BitPim" +msgstr "BitPim" + +#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 +msgid "CDMA Mobile Phone Tool" +msgstr "Interfejs do podłączania telefonów komórkowych w technologii CDMA" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 +msgid "BitStormLite" +msgstr "BitStormLite" + +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 +msgid "A small and fast BitTorrent client" +msgstr "Mały i szybki klient sieci BitTorrent" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 +msgid "Bittornado Client" +msgstr "Klient Bittornado" + +#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 +msgid "Bittorrent Client" +msgstr "Klient Bittorrent" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 +msgid "BKchem" +msgstr "BKchem" + +#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical structures and reactions" +msgstr "" +"Tworzy, edytuje, eksportuje i importuje szkice struktur i reakcji chemicznych" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 +msgid "Black-Box" +msgstr "Black-Box" + +#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 +msgid "Find the crystals" +msgstr "Odnajdywanie kryształów" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 +msgid "Blam Feed Reader" +msgstr "Blam Feed Reader" + +#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 +msgid "Feed reader" +msgstr "Czytnik RSS Feed" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 +msgid "BleachBit" +msgstr "BleachBit" + +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 +msgid "Free space and maintain privacy" +msgstr "Zwolnij miejsce na dysku i zarządzaj prywatnością" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 +msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" +msgstr "Modelowanie 3D, animacja, renderowanie i postprodukcja" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 +msgid "Bless Hex Editor" +msgstr "Bless Hex Editor" + +#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 +msgid "Edit binary files" +msgstr "Edytuje pliki binarne" + +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:1 +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:2 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Gra doskonaląca pamięć" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" +msgstr "Blob Wars: Blob And Conquer" + +#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" +msgstr "Twoja misja: wygrać z obcymi. Trójwymiarowa gra wojenna" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 +msgid "Bloboats" +msgstr "Bloboats" + +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 +msgid "An arcade-like boat racing game" +msgstr "Stocz wyścig łodzią i ocal MS Enterprise przed ośmiornicą!" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 +msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" +msgstr "Blob Wars: Metal Blob Solid" + +#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 +msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" +msgstr "Platformówka dwuwymiarowa oparta o cele i misje do wykonania" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 +msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" +msgstr "Block Attack – Rise of the Blocks" + +#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 +msgid "Switch blocks so they match" +msgstr "Gra typu puzzle. Ułóż klocki tak, aby pasowały do całości" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 +msgid "BlockOut II" +msgstr "BlockOut II" + +#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris game" +msgstr "Trójwymiarowa gra Tetris" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 +msgid "Blocks Of The Undead" +msgstr "Blocks Of The Undead" + +#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 +msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" +msgstr "Klocki umarlaków. Gra typu Tetris Attack z ciekawą scenerią" + +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:1 +msgid "Blogilo" +msgstr "Blogilo" + +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "Klient bloga KDE" + +#: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-monolithic.desktop.in.h:1 +msgid "BlueDevil" +msgstr "BlueDevil" + +#: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-monolithic.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Bluetooth support" +msgstr "Obsługa Bluetooth KDE" + +#: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-sendfile.desktop.in.h:1 +msgid "BlueDevil Send File" +msgstr "Prześlij pliki z BlueDevil" + +#: ../menu-data/bluedevil:bluedevil-wizard.desktop.in.h:1 +msgid "BlueDevil Wizard" +msgstr "Kreator BlueDevil" + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 +msgid "Bluefish Editor" +msgstr "Edytor Bluefish" + +#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 +msgid "Web Development Editor" +msgstr "Przyjazne narzędzie dla webdeweloperów" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-adapters.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Adapters" +msgstr "Adaptery Bluetooth" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-adapters.desktop.in.h:2 +msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" +msgstr "Ustaw właściwości adaptera Bluetooth" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "Menedżer Bluetooth" + +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Blueman Bluetooth Manager" +msgstr "Blueman – menedżer bluetooth" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 +msgid "Bluemindo" +msgstr "Bluemindo" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." +msgstr "" +"Potężny i nieskomplikowany odtwarzacz muzyki, stworzony w Python/PyGTK i " +"oparty o Gstreamer." + +#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 +msgid "BlueProximity" +msgstr "BlueProximity" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 +msgid "BlueWho" +msgstr "BlueWho" + +#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 +msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" +msgstr "" +"Wyświetla informacje i powiadomienia o nowo wykrytych urządzeniach bluetooth" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 +msgid "bmon" +msgstr "bmon" + +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 +msgid "Bandwidth monitor" +msgstr "Monitor przepustowości sieci" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 +msgid "Boa Constructor" +msgstr "Boa Constructor" + +#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 +msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" +msgstr "Narzędzie programistyczne RAD dla języka Python i WxWindows" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 +msgid "Boat Scenario" +msgstr "Boat Scenario" + +#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 +msgid "Race scenario drawing tool" +msgstr "Narzędzie do rysowania diagramów myślowych i prostych animacji" + +#: ../menu-data/bodega-client:kde4__active-addons.desktop.in.h:1 +msgid "Add Ons" +msgstr "Dodatki" + +#: ../menu-data/bodega-client:kde4__active-addons.desktop.in.h:2 +msgid "Content store for Plasma Active" +msgstr "Zawartość sklepu dla Plasma Active" + +#: ../menu-data/bodega-client:kde4__vivaldi-primavera.desktop.in.h:1 +msgid "primavera" +msgstr "Primavera" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Menedżer BOINC" + +#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure or monitor a BOINC core client" +msgstr "Konfiguruje oraz monitoruje klientów BOINC" + +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:1 +msgid "Bomber" +msgstr "Bomber" + +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "Gra w zrzucanie bomb" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 +msgid "Bomberclone" +msgstr "Bomberclone" + +#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Bomberman like game" +msgstr "Zagraj w grę podobną do Dyna Blaster" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 +msgid "Bombono DVD" +msgstr "Bombono DVD" + +#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 +msgid "DVD authoring program" +msgstr "Program do tworzenia DVD-Video" + +#: ../menu-data/bookletimposer:bookletimposer.desktop.in.h:1 +msgid "bookletimposer" +msgstr "bookletimposer" + +#: ../menu-data/bookletimposer:bookletimposer.desktop.in.h:2 +msgid "Impose PDF documents to create booklets" +msgstr "Zmienia pliki PDF w broszury" + +#: ../menu-data/boomaga:boomaga.desktop.in.h:1 +msgid "Boomaga" +msgstr "Boomaga" + +#: ../menu-data/boomaga:boomaga.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual printer for viewing and editing a document before printing." +msgstr "" +"Drukarka wirtualna do przeglądania i edycji dokumentów przed ich " +"wydrukowaniem." + +#: ../menu-data/bossa:bossa.desktop.in.h:1 +msgid "BOSSA" +msgstr "BOSSA" + +#: ../menu-data/bossa:bossa.desktop.in.h:2 +msgid "Program Atmel's SAM ARM microcontrollers" +msgstr "Programuj mikrokontrolery ARM firmy Atmel" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 +msgid "Bos Wars" +msgstr "Bos Wars" + +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 +msgid "Battle for survival" +msgstr "Bitwa o przetrwanie" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 +msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" +msgstr "Bouncy the Hungry Rabbit" + +#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 +msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" +msgstr "" +"Zjadaj pyszne warzywa w ogrodzie (gra przeznaczona dla małych dzieci)" + +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:1 +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:2 +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Gra planszowa „Pięć w rzędzie”" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 +msgid "bpython" +msgstr "bpython" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 +msgid "A fancy interface to the python interpreter!" +msgstr "Robiący wrażenie interfejs interpretera Python" + +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:2 +#, no-c-format +msgid "Exec=braindump %u" +msgstr "Exec=braindump %u" + +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:3 +msgid "Braindump" +msgstr "Braindump" + +#: ../menu-data/brainparty:brainparty.desktop.in.h:1 +msgid "Brain Party" +msgstr "Impreza mózgów" + +#: ../menu-data/brainparty:brainparty.desktop.in.h:2 +msgid "36 puzzle games for all the family" +msgstr "36 układanek dla całej rodziny" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 +msgid "Create and copy CDs and DVDs" +msgstr "Tworzy i kopiuje płyty CD i DVD" + +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 +msgid "Brasero Disc Burner" +msgstr "Nagrywanie płyt Brasero" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 +msgid "Brewtarget" +msgstr "Brewtarget" + +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 +msgid "Beer calculator" +msgstr "Piwny kalkulator" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 +msgid "Briquolo" +msgstr "Briquolo" + +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL breakout" +msgstr "Gra platformowa OpenGL" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 +msgid "Brp-pacu" +msgstr "Brp-pacu" + +#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Analysis" +msgstr "Analiza dźwięku" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 +msgid "Brutal Chess" +msgstr "Brutal Chess – brutalne szachy" + +#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" +msgstr "Zagraj w trówymiarowe szachy i pokaż co potrafisz!" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 +msgid "Battle Tanks" +msgstr "Battle Tanks – wojna czołgów" + +#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 +msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" +msgstr "Dwuwymiarowa wojna czołgów dla kilku graczy z dzielonym ekranem" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 +msgid "The Bub's Brothers" +msgstr "The Bub’s Brothers – bańkowi bracia" + +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 +msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" +msgstr "" +"Łap złych przeciwników w bańki i eliminuj ich. Opcja gry dla wielu " +"zawodników z obsługą sieci." + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 +msgid "Bug Squish" +msgstr "Bug Squish – zabijanie robaków" + +#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 +msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" +msgstr "Zmiażdż robale, zanim wyssą twoją krew!" + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 +msgid "Bugsx " +msgstr "Bugsx " + +#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 +msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" +msgstr "Rozwijaj biomorfy używając algorytmów genetyki" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 +msgid "BootUp-Manager" +msgstr "BootUp-Manager – menedżer uruchamiania systemu" + +#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical runlevel configuration tool" +msgstr "Graficzny konfigurator uruchamiania systemu" + +#: ../menu-data/bumprace:bumprace.desktop.in.h:1 +msgid "BumpRace" +msgstr "BumpRace" + +#: ../menu-data/bumprace:bumprace.desktop.in.h:2 +msgid "1 or 2 players race through a multi-level maze" +msgstr "Wyścig 1 lub 2 graczy przez wielopoziomowy labirynt" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 +msgid "BurgerSpace" +msgstr "BurgerSpace" + +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 +msgid "A hamburger-smashing video game" +msgstr "Przygotuj przepyszne hamburgery – gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/bustle:bustle.desktop.in.h:1 +msgid "Bustle" +msgstr "Bustle" + +#: ../menu-data/bustle:bustle.desktop.in.h:2 +msgid "Draw sequence diagrams of D-Bus activity" +msgstr "Rysuj diagramy sekwencyjne z aktywności D-Busa" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 +msgid "Buxon" +msgstr "Buxon" + +#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 +msgid "sioc:Forum browser" +msgstr "GUI do przeglądania forów SIOC" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 +msgid "bygfoot" +msgstr "bygfoot" + +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 +msgid "A soccer manager game" +msgstr "Zarządca piłkarski" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 +msgid "Byobu Terminal" +msgstr "Terminal Byobu" + +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" +msgstr "Zaawansowany wiersz poleceń z menedżerem okien tekstowych" + +#: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:1 +msgid "BZFlag" +msgstr "BZFlag" + +#: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:2 +msgid "Battle enemy tanks" +msgstr "Walki czołgów" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "Bazaar Explorer" +msgstr "Bazaar Explorer" + +#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "GUI application for using Bazaar" +msgstr "GUI dla aplikacji Bazaar" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 +msgid "Cadabra" +msgstr "Cadabra" + +#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 +msgid "Computer algebra system for field theory problems" +msgstr "Program do pomocy przy rozwiązywaniu problemów z algebrą" + +#: ../menu-data/caffeine:caffeine-indicator.desktop.in.h:1 +msgid "Caffeine Indicator" +msgstr "Wskaźnik Caffeine" + +#: ../menu-data/caffeine:caffeine-indicator.desktop.in.h:2 +msgid "Manually control activation of the screensaver and sleep mode" +msgstr "Ręcznie kontroluj aktywację wygaszacza ekranu i trybu uśpienia" + +#: ../menu-data/caffeine:caffeine.desktop.in.h:1 +msgid "Caffeine" +msgstr "Caffeine" + +#: ../menu-data/caffeine:caffeine.desktop.in.h:2 +msgid "Temporarily deactivate the screensaver and sleep mode" +msgstr "Czasowe wyłączenie wygaszacza ekranu i trybu uśpienia" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 +msgid "Cain" +msgstr "Cain" + +#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 +msgid "simulations of chemical reactions" +msgstr "Symulacje reakcji chemicznych" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 +msgid "MacSlow's Cairo-Clock" +msgstr "Zegar wskazówkowy MacSlowa" + +#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 +msgid "a super fine analog clock" +msgstr "Zegar ze wskazówkami oparty o bibliotekę cairo" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 +msgid "Cairo-Dock" +msgstr "Cairo-Dock" + +#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 +msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." +msgstr "Lekkie, przyjemne dla oka widżety pulpitu" + +#: ../menu-data/caja-actions:cact.desktop.in.h:1 +msgid "Caja-Actions Configuration Tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracji czynności Caja" + +#: ../menu-data/caja-actions:cact.desktop.in.h:2 +msgid "Configure items to be added to the Caja context menus" +msgstr "Konfiguracja elementów dodawanych do menu kontekstowego Caja" + +#: ../menu-data/caja:caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nemo:nemo-autorun-software.desktop.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "Pytanie o automatyczne uruchamianie" + +#: ../menu-data/caja:caja-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/caja:caja-folder-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:1 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: ../menu-data/caja:caja-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "Menedżer plików" + +#: ../menu-data/caja:caja-computer.desktop.in.h:1 +msgid "Computer" +msgstr "Komputer" + +#: ../menu-data/caja:caja-computer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" +"Przeglądanie wszystkich lokalnych i zdalnych dysków oraz katalogów " +"dostępnych z tego komputera" + +#: ../menu-data/caja:caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +msgid "File Management" +msgstr "Zarządzanie plikami" + +#: ../menu-data/caja:caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "Zmiana zachowania i wyglądu okien menedżera plików" + +#: ../menu-data/caja:caja-folder-handler.desktop.in.h:2 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otwórz katalog" + +#: ../menu-data/caja:caja-home.desktop.in.h:1 +msgid "Home Folder" +msgstr "Katalog domowy" + +#: ../menu-data/caja:caja-home.desktop.in.h:2 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Otwiera osobisty katalog użytkownika" + +#: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Menedżer plików" + +#: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-network.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Sieć (network)" + +#: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Przegląda zakładki i położenia w sieci lokalnej" + +#: ../menu-data/calibre:calibre-gui.desktop.in.h:1 +msgid "calibre" +msgstr "Calibre" + +#: ../menu-data/calibre:calibre-gui.desktop.in.h:2 +msgid "E-book library management" +msgstr "Zarządzanie biblioteką książek w formacie cyfrowym" + +#: ../menu-data/calibre:ebook-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "E-Book Viewer" +msgstr "Przeglądarka e-książek" + +#: ../menu-data/california:california.desktop.in.h:1 +msgid "California" +msgstr "California" + +#: ../menu-data/california:california.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME 3 Calendar" +msgstr "Kalendarz GNOME 3" + +#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra" +msgstr "Calligra" + +#: ../menu-data/calligraauthor:kde4__author.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Author" +msgstr "Calligra Author" + +#: ../menu-data/calligraauthor:kde4__author.desktop.in.h:2 +msgid "Write ebooks and textbooks" +msgstr "Pisz e-książki i podręczniki" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Flow" +msgstr "Calligra Flow" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 +msgid "Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "Edytor schematów blokowych i diagramów" + +#: ../menu-data/calligragemini:kde4__calligragemini.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Gemini" +msgstr "Calligra Gemini" + +#: ../menu-data/calligragemini:kde4__calligragemini.desktop.in.h:2 +msgid "Word Processing and Presentation" +msgstr "Edytor tekstu i prezentacji" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 +msgid "Project Management" +msgstr "Planowanie i zarządzanie projektami" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 +msgid "Plan WorkPackage Handler" +msgstr "Plan WorkPackage Handler" + +#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Sheets" +msgstr "Calligra Sheets" + +#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 +msgid "Write spreadsheet documents" +msgstr "Tworzenie dokumentów w arkuszu kalkulacyjnym" + +#: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Stage" +msgstr "Calligra Stage" + +#: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:2 +msgid "Write presentation documents" +msgstr "Rozbudowane narzędzie do tworzenia prezentacji" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__calligrawords_ascii.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Words" +msgstr "Calligra Words" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 +msgid "Write documents" +msgstr "Kreator profesjonalnych dokumentów tekstowych" + +#: ../menu-data/camera-app:camera-app.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 +msgid "Camera" +msgstr "Aparat cyfrowy" + +#: ../menu-data/camera-app:camera-app.desktop.in.h:2 +msgid "Camera application" +msgstr "Aplikacja aparatu" + +#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 +msgid "Download files from your digital camera." +msgstr "Pobieraj pliki ze swojego aparatu cyfrowego." + +#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 +msgid "Camera Monitor" +msgstr "Camera Monitor" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 +msgid "Camorama Webcam Viewer" +msgstr "Camorama – obsługa kamery internetowej" + +#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 +msgid "View, alter and save images from a webcam" +msgstr "Wyświetla, zmienia i zapisuje obrazy z kamery internetowej" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:1 +msgid "Cantata" +msgstr "Cantata" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:2 +msgid "Music Player Client" +msgstr "Klient odtwarzacza muzyki" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "Poprzednia ścieżka" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:3 +msgid "Play" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:4 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:5 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:7 +msgid "Stop After Current Track" +msgstr "Zatrzymaj po bieżącym utworze" + +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:8 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "Następna ścieżka" + +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:1 +msgid "Cantor" +msgstr "Cantor" + +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" +msgstr "Obsługa programów matematycznych dla KDE" + +#: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:1 +msgid "Cardpeek" +msgstr "Cardpeek" + +#: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:2 +msgid "Tool to read the contents of smart cards" +msgstr "Narzędzie do odczytywania zawartości kart smart" + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:1 +msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" +msgstr "" +"Wizualizacja i rekonstrukcja powierzchni kory mózgowej, nadnercza, itp." + +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:2 +msgid "Caret" +msgstr "Caret" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 +msgid "CaRMetal" +msgstr "CaRMetal" + +#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 +msgid "CaRMetal interactive geometry" +msgstr "Program do interaktywnej geometrii" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 +msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" +msgstr "Przeglądarka dokumentów doc" + +#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 +msgid "Microsoft doc document file viewer" +msgstr "Przeglądarka microsoftowych dokumentów doc" + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 +msgid "Catfish File Search" +msgstr "Wyszukiwarka plików Catfish" + +#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 +msgid "Search the file system" +msgstr "Przeszukuje zawartość systemu plików" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 +msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" +msgstr "Narzędzie do wyszukiwania cytatów" + +#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 +msgid "cb2Bib" +msgstr "cb2Bib" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 +msgid "Cbrpager" +msgstr "Cbrpager" + +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mcomix:mcomix.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer for comic book archives" +msgstr "Wyświetla archiwa komiksów" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 +msgid "CdCat" +msgstr "CdCat" + +#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 +msgid "Disk and data archive management tool" +msgstr "Narzędzie do zarządzania dyskiem i archiwami danych" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 +msgid "Cecilia" +msgstr "Cecilia" + +#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/python-pyo:E-Pyo.desktop.in.h:2 +msgid "Sound synthesis and audio signal processing environment" +msgstr "Środowisko syntezy dźwięku i przetwarzania sygnałów audio" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 +msgid "Ceferino" +msgstr "Ceferino" + +#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 +msgid "Save the cows!" +msgstr "Uratuj krowy!" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GLUT)" +msgstr "Celestia (GLUT)" + +#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" +msgstr "Szczegółowy symulator do eksploracji wszechświata" + +#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 +msgid "Celestia (GNOME)" +msgstr "Celestia (GNOME)" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 +msgid "CellWriter" +msgstr "CellWriter" + +#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 +msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" +msgstr "Program do obsługi pisma odręcznego" + +#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 +msgid "Cenon" +msgstr "Cenon" + +#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:2 +msgid "Vector graphics application for GNUstep" +msgstr "Aplikacja do grafiki wektorowej dla GNUstep" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Interfejs CVS" + +#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 +msgid "Cgoban" +msgstr "Cgoban" + +#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 +msgid "Play Go against human or computer opponents" +msgstr "Go – graj z drugim graczem lub komputerem" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 +msgid "Charmap" +msgstr "Tablica znaków" + +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 +msgid "Character map for GNUstep" +msgstr "Tablica znaków dla GNUstep" + +#: ../menu-data/checkbox-gui:checkbox-gui.desktop.in.h:1 +msgid "System Testing" +msgstr "Testowanie systemu" + +#: ../menu-data/checkbox-gui:checkbox-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Test your systems compatibility with Ubuntu" +msgstr "Sprawdza kompatybilność komputera z Ubuntu" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 +msgid "CheckGMail" +msgstr "CheckGMail" + +#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notifier" +msgstr "Program do obsługi poczty Gmail" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:1 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Obsługa kamer Cheese" + +#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:2 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Pozwala na tworzenie zdjęć i nagrywanie filmów z zabawnymi efektami za " +"pomocą kamery internetowej" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 +msgid "Chemtool" +msgstr "Chemtool" + +#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and make calculations on chemical structures" +msgstr "Szkicuje i wykonuje kalkulacje struktur chemicznych" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 +msgid "CherryTree" +msgstr "CherryTree" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 +msgid "Hierarchical Note Taking" +msgstr "Hierarchiczne zarządzanie notatkami" + +#: ../menu-data/chessx:chessx.desktop.in.h:1 +msgid "ChessX" +msgstr "ChessX" + +#: ../menu-data/chessx:chessx.desktop.in.h:2 +msgid "Chess database" +msgstr "Szachowa baza danych" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 +msgid "Childsplay" +msgstr "Childsplay" + +#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 +msgid "Suite of educational games for young children" +msgstr "Gra edukacyjna dla małych dzieci" + +#: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:1 +msgid "chinese-calendar" +msgstr "Kalendarz chiński" + +#: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese lunar calendar" +msgstr "Chiński kalendarz księżycowy" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 +msgid "CHIRP" +msgstr "CHIRP" + +#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 +msgid "CHIRP Radio Programming Tool" +msgstr "Narzędzie programistyczne dla krótkofalowców CHIRP" + +#: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Setup" +msgstr "Ustawienia Chocolate" + +#: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup tool for Chocolate" +msgstr "Narzędzie konfiguracyjne do Chocolate" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Doom" +msgstr "Chocolate Doom. Czekoladowa zagłada" + +#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-heretic:chocolate-heretic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:2 +msgid "Conservative source port" +msgstr "Konserwatywny port źródeł" + +#: ../menu-data/chocolate-heretic:chocolate-heretic.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Heretic" +msgstr "Chocolate Heretic" + +#: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Hexen" +msgstr "Chocolate Hexen" + +#: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:1 +msgid "Chocolate Strife" +msgstr "Chocolate Strife" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 +msgid "Choqok" +msgstr "Choqok" + +#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 +msgid "Micro-blogging Client" +msgstr "Klient mikroblogów" + +#: ../menu-data/choreonoid:choreonoid.desktop.in.h:1 +msgid "Chorenoid" +msgstr "Chorenoid" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium Web Browser" +msgstr "Chromium" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Access the Internet" +msgstr "Przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 +msgid "Open a New Window" +msgstr "Otwórz nowe okno" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 +msgid "Open a New Window in incognito mode" +msgstr "Otwórz nowe okno w trybie prywatnym" + +#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 +msgid "Open a New Window with a temporary profile" +msgstr "Otwórz nowe okno z użyciem tymczasowego profilu" + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 +msgid "Chromium B.S.U." +msgstr "Chromium B.S.U." + +#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 +msgid "Scrolling space shooter" +msgstr "Kosmiczna strzelanka" + +#: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:1 +msgid "External Drives" +msgstr "Dyski zewnętrzne" + +#: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:2 +msgid "Manages external drives" +msgstr "Zarządzanie dyskami zewnętrznymi" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Color management settings" +msgstr "Menedżer kolorów" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-control-center.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon Control Center" +msgstr "Centrum sterowania Cinnamonem" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data i czas" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Date and Time preferences panel" +msgstr "Panel preferencji daty i czasu" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "Zmiana rozdzielczości i położenia monitorów oraz projektorów" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "Ustawienia sieci" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-region-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Region & Language" +msgstr "Region i język" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-region-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your region and language settings" +msgstr "Zmiana ustawień regionu i języka" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "Zmiana głośności dźwięku i zdarzeń dźwiękowych" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostępność" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "Preferencje ułatwień dostępu" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Graphics Tablet" +msgstr "Tablet graficzny" + +#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" +msgstr "" +"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla " +"tabletów graficznych" + +#: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-screensaver.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-screensaver:mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Wygaszacz ekranu" + +#: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Uruchamia wygaszacz ekranu i program blokujący" + +#: ../menu-data/cinnamon-settings-daemon:cinnamon-settings-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon Settings Daemon" +msgstr "Daemon ustawień Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-killer-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon Killer Daemon" +msgstr "Demon zakańczania Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-killer-daemon.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Restarts Cinnamon, Nemo and cinnamon-settings-daemon when a key combination " +"is pressed" +msgstr "" +"Ponownie uruchamia Cinnamona, Nemo i cinnamon-settings-daemon gdy wciśnięta " +"jest określona kombinacja klawiszy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon Menu Editor" +msgstr "Edytor menu – Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit the entries of the Cinnamon menu applet" +msgstr "Edycja wpisów appletu menu programu Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:1 +msgid "Applets" +msgstr "Aplety" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Cinnamon applets" +msgstr "Zarządzaj apletami Cinnamona" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:1 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Tła" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:2 +msgid "Change your desktop's background" +msgstr "Zmień tło pulpitu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:2 +msgid "Manage date and time settings" +msgstr "Zarządzaj ustawieniami daty i czasu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-default.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Preferowane programy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:1 +msgid "Desklets" +msgstr "Desklets" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your Cinnamon desklets" +msgstr "Zarządaj swoimi deskletami Cinnamona" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "Pulpit" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your desktop icons" +msgstr "Zarządzaj swoimi ikonami pulpitu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:2 +msgid "Control Cinnamon visual effects." +msgstr "Kontroluj efekty wizualne Cinnamona." + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:1 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozszerzenia" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your Cinnamon extensions" +msgstr "Zarządzaj swoimi rozszerzeniami Cinnamona" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:2 +msgid "Configure system fonts" +msgstr "Konfiguracja czcionek systemu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:1 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:2 +msgid "Miscellaneous Cinnamon preferences" +msgstr "Różne preferencje Cinnamona" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:1 +msgid "Hot Corners" +msgstr "Aktywne narożniki" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:2 +msgid "Manage hotcorner settings" +msgstr "Zarządzaj ustawieniami aktywnego narożnika" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:1 +msgid "System Info" +msgstr "Informacje systemowe" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:2 +msgid "Display system information" +msgstr "Wyświetla informacje systemowe" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-keyboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-keyboard-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Manage keyboard settings and shortcuts" +msgstr "Zarządzaj ustawieniami klawiatury i skrótami" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse and Touchpad" +msgstr "Mysz i panel dotykowy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Control mouse and touchpad settings" +msgstr "Kontroluj ustawienia myszki i panelu dotykowego" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-notifications.desktop.in.h:2 +msgid "Notification preferences" +msgstr "Preferencje powiadamiania" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-panel:mate-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Cinnamon panel settings" +msgstr "Zarządzaj ustawieniami panelu Cinnamona" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Power Management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:2 +msgid "Manage power settings" +msgstr "Zarządzaj ustawieniami zasilania" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:1 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:2 +msgid "Cinnamon privacy settings" +msgstr "Ustawienia prywatności Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-screensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Manage screen lock settings" +msgstr "Zarządzanie ustawieniami blokady ekranu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-startup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-session-common:gnome-session-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-session-manager:mate-session-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Programy startowe" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-startup.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your startup applications" +msgstr "Zarządzaj programami startowymi" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:1 +msgid "Themes" +msgstr "Motywy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:2 +msgid "Manage themes to change how your desktop looks" +msgstr "Zarządzaj motywami, aby zmienić wygląd pulpitu" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:1 +msgid "Window Tiling" +msgstr "Ułożenie okien" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:2 +msgid "Manage window tiling preferences" +msgstr "Zarządzaj preferencjami kafelkowania okien" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:1 +msgid "Account details" +msgstr "Szczegóły konta" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:2 +msgid "Change your user preferences and password" +msgstr "Zmień swoje preferencje użytkownika i hasło" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Użytkownicy i grupy" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:2 +msgid "Add or remove users and groups" +msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i grup" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Okna (Windows)" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:2 +msgid "Manage window preferences" +msgstr "Zarządzaj preferencjami okien" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces" +msgstr "Obszary robocze" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:2 +msgid "Manage workspace preferences" +msgstr "Zarządzaj preferencjami obszarów roboczych" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/systemsettings:systemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ubuntu-system-settings:ubuntu-system-settings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-control-center.desktop.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Ustawienia systemowe" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-control-center:matecc.desktop.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Centrum sterowania" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon" +msgstr "Cinnamon" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Zarządzanie oknami systemu oraz odpalaniem aplikacji" + +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:1 +msgid "Cinnamon 2D" +msgstr "Cinnamon 2D" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 +msgid "Circus Linux!" +msgstr "Circus Linux!" + +#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 +msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" +msgstr "" +"Podrzucaj klaunów i rozbijaj nimi balony tak, aby nie spadli na ziemię" + +#: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:1 +msgid "Cirkuit" +msgstr "Cirkuit" + +#: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:2 +msgid "A program to draw circuits and diagrams" +msgstr "Program do projektowania obwodów i schematów" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Network Editor" +msgstr "Edytor sieci CLAM" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" +msgstr "" +"Narzędzie dźwiękowe do budowy sieci przetwarzania przez łączenie " +"funkcjonalnych boxów" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 +msgid "Edit (NetworkEditor)" +msgstr "Edit (edytor sieci)" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Prototyper" +msgstr "CLAM Prototyper" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 +msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" +msgstr "Uruchom przetwarzanie audio w interfejsie graficznym QT" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 +msgid "Run with Prototyper" +msgstr "Uruchom za pomocą Prototypera" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 +msgid "ClamTk" +msgstr "ClamTk" + +#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 +msgid "Scan for threats..." +msgstr "Wyszukiwanie zagrożeń" + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 +msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" +msgstr "Clamz MP3 Downloader (wiersz poleceń)" + +#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 +msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" +msgstr "Pobiera pliki MP3 z witryny AmazonMP3.com" + +#: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:1 +msgid "ClassicMenu Indicator" +msgstr "Klasyczne menu" + +#: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:2 +msgid "Indicator applet to show the Gnome Classic main menu" +msgstr "Aplet klasycznego menu GNOME" + +#: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:1 +msgid "Classified ads the advertisment posting program" +msgstr "Ogłoszenia drobne - Program rozsyłający reklamy" + +#: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:2 +msgid "Classified ads" +msgstr "Ogłoszenia drobne" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" +msgstr "Lekki i szybki klient pocztowy oparty na GTK+" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:3 +msgid "Get Mail" +msgstr "Pobierz pocztę" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:4 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail…" + +#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:5 +msgid "Send file..." +msgstr "Wyślij plik..." + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 +msgid "Plays music and last.fm streams" +msgstr "Odtwarza muzykę oraz radio Last.fm" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 +msgid "Clinica" +msgstr "Clinica" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 +msgid "Medical records manager" +msgstr "Menedżer danych medycznych" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:3 +msgid "Create a new patient" +msgstr "Wprowadź dane nowego pacjenta" + +#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:4 +msgid "Show the calendar" +msgstr "Pokaż kalendarz" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 +msgid "ClipIt" +msgstr "ClipIt" + +#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard Manager" +msgstr "Menedżer schowka" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 +msgid "CLIPS" +msgstr "CLIPS" + +#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 +msgid "Expert system tool" +msgstr "Zaawansowane narzędzie systemowe" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 +msgid "Clustal X" +msgstr "Clustal X" + +#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " +"analysis" +msgstr "" +"Analiza filogenezy oraz dopasowań sekwencji DNA, RNA, białek, peptydów i " +"nukleotydów" + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 +msgid "ClusterSSH" +msgstr "ClusterSSH" + +#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 +msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" +msgstr "Kontrola wielokrotnych sesji ssh lub rsh z jednego okna" + +#: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:1 +msgid "Coccinella" +msgstr "Coccinella" + +#: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:2 +msgid "Communication tool with a built-in whiteboard" +msgstr "Narzędzie komunikacyjne z wbudowaną tablicą" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 +msgid "code-aster-gui" +msgstr "code-aster-gui" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical command editor for Code_Aster." +msgstr "Graficzny edytor komend dla Code_Aster" + +#: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:1 +msgid "Code of Conduct Signing Assistant" +msgstr "Asystent podpisywania Kodu Postępowania" + +#: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:2 +msgid "Sign the Code of Conduct easily." +msgstr "Podpisz Kod Postępowania." + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 +msgid "Code::Blocks IDE" +msgstr "Code::Blocks IDE" + +#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Configurable and extensible IDE" +msgstr "Konfigurowalne i elastyczne IDE" + +#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 +msgid "CodeLite" +msgstr "CodeLite" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 +msgid "CodFis" +msgstr "CodFis" + +#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian Fiscal codes" +msgstr "Generator włoskich kodów urzędowych (Codice Fiscale)" + +#: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:1 +msgid "Colobot" +msgstr "Colobot" + +#: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:2 +msgid "Colonize with bots" +msgstr "Kolonizacja z botami" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 +msgid "ColorCode" +msgstr "ColorCode" + +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" +msgstr "Zaawansowany klon MasterMinda. Code-breaking game" + +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 +msgid "ICC Profile Installer" +msgstr "Instalator profili ICC" + +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 +msgid "Install ICC profiles" +msgstr "Instalator profili ICCIn" + +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:2 +msgid "Manage color correction of devices" +msgstr "Zarządzanie poprawą koloru urządzeń" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:1 +msgid "CCMX Loader" +msgstr "CCMX Loader" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:2 +msgid "Modify the calibration matrices on the ColorHug device" +msgstr "Modyfikacja matryc kalibrujących dla urządzeń ColorHug" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:1 +msgid "ColorHug Documentation" +msgstr "Dokumentacja ColorHug" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:2 +msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter" +msgstr "Dokumentacja dla aplikacji kolorymetru ColorHug" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:1 +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Menedżer aktualizacji oprogramowania sprzętowego" + +#: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:2 +msgid "Update the firmware on the ColorHug colorimeter" +msgstr "" +"Menedżer aktualizacji oprogramowania sprzętowego kolorymetru ColorHug" + +#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 +msgid "colorname" +msgstr "colorname" + +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 +msgid "Comix" +msgstr "Comix" + +#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 +msgid "CompizConfig Settings Manager" +msgstr "Menedżer ustawień CompizConfig" + +#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" +msgstr "Konfiguruje Compiz za pomocą CompizConfig" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 +msgid "Live performance sequencer" +msgstr "Sekwencer wystąpień na żywo" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 +msgid "Conduit Synchronizer" +msgstr "Conduit Synchronizer" + +#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronization for GNOME" +msgstr "Synchronizacja danych dla GNOME" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 +msgid "ConfClerk" +msgstr "ConfClerk" + +#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 +msgid "Offline conference schedule application" +msgstr "Narzędzie do planowania konferencji" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 +msgid "Configure-Debian" +msgstr "Configure-Debian" + +#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 +msgid "Reconfigure Your Packages" +msgstr "Rekonfiguruje pakiety systemu" + +#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 +msgid "Congruity" +msgstr "Congruity" + +#: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:1 +msgid "MHGUI" +msgstr "MHGUI" + +#: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for accessing MyHarmony.com web service" +msgstr "Interfejs graficzny serwisu MyHarmony.com" + +#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 +msgid "Connectagram" +msgstr "Connectagram" + +#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:2 +msgid "Unscramble words placed in patterns" +msgstr "Ułóż wyrazy umieszczone we wzorcach" + +#: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:1 +msgid "Connectome Workbench" +msgstr "Plan mapy połączeń" + +#: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "Human Connectome Project Viewing and Analysis Tools" +msgstr "Narzędzia analizy i podglądu ludzkiej mapy połączeń" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Exporter" +msgstr "Eksport automatyczny" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:2 +msgid "Test Auto Exporter" +msgstr "Test eksportu automatycznego" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Importer" +msgstr "Import automatyczny" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:2 +msgid "Test Auto Importer" +msgstr "Test importu automatycznego" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Sharer" +msgstr "Automatyczny udział" + +#: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:2 +msgid "Test Auto Sharer" +msgstr "Test automatycznego udziału" + +#: ../menu-data/content-hub:content-hub-send.desktop.in.h:1 +msgid "Content Hub Send" +msgstr "" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 +msgid "Classrooom control" +msgstr "Kontrola klasy szkolnej" + +#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 +msgid "Teacher tool to control classroom computers" +msgstr "" +"Narzędzie dla nauczycieli pozwalające między innymi na kontrolę komputerów " +"uczniów" + +#: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:1 +msgid "Converseen" +msgstr "Converseen" + +#: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:2 +msgid "Batch image converter" +msgstr "Konwerter obrazów Batch" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 +msgid "ConvertAll" +msgstr "Konwerter jednostek ConvertAll" + +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 +msgid "Convert between various units" +msgstr "Konwertuje pomiędzy różnymi jednostkami" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 +msgid "CoqIDE Proof Assistant" +msgstr "CoqIDE Proof Assistant" + +#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" +msgstr "Interfejs dla asystenta Coq proff" + +#: ../menu-data/cordova-ubuntu-2.8-examples:CordovaExampleQRCodeScanner.desktop.in.h:1 +msgid "Cordova Example QRCodeScanner" +msgstr "Cordova Example QRCodeScanner" + +#: ../menu-data/cordova-ubuntu-tests:cordova-ubuntu-tests.desktop.in.h:1 +msgid "cordova-ubuntu-tests" +msgstr "cordova-ubuntu-tests" + +#: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:1 +msgid "CORE Network Emulator" +msgstr "Emulator sieci CORE" + +#: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Intuitive net emulator that interacts with real networks" +msgstr "Intuicyjny emulator sieci, który współdziała z prawdziwymi sieciami" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 +msgid "Cortina" +msgstr "Cortina" + +#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your desktop wallpapers" +msgstr "Zarządzanie i automatyzacja wyświetlania tła pulpitu" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 +msgid "Cowbell Music Organizer" +msgstr "Cowbell – organizator muzyki" + +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant music organizer" +msgstr "Elegancki organizator plików muzycznych" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 +msgid "CQRLOG" +msgstr "CQRLOG" + +#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced logging program for hamradio operators" +msgstr "Zaawansowany program logujący dla operatorów krótkofalówek" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 +msgid "Crack Attack" +msgstr "Crack Attack" + +#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" +msgstr "Gra typu puzzle, podobna do Tetris Attack" + +#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 +msgid "Dungeon Crawl (tiles)" +msgstr "Dungeon Crawl (płytki)" + +#: ../menu-data/crawl:crawl.desktop.in.h:1 +msgid "Dungeon Crawl" +msgstr "Dungeon Crawl" + +#: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:1 +msgid "Melange" +msgstr "Melange" + +#: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:2 +msgid "Widgets for your desktop" +msgstr "Widżety dla pulpitu" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 +msgid "Criticalmass" +msgstr "Criticalmass" + +#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 +msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" +msgstr "Strzelanka w stylu gry Galaxian" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 +msgid "Critterding" +msgstr "Critterding" + +#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 +msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" +msgstr "" +"Trójwymiarowa szalka Petriego do demonstracji rozwoju sztucznego życia" + +#: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:1 +msgid "CRON-o-Meter" +msgstr "CRON-o-Meter" + +#: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:2 +msgid "Exercise and nutrient intake tracker" +msgstr "Monitorowanie ćwiczeń i odżywiania" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 +msgid "Crossfire GTK Client V2" +msgstr "Klient GTK V2 gry Crossfire" + +#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 +msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" +msgstr "Klient Crossfire, wieloosobowej gry typu RPG" + +#: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:1 +msgid "CRRCsim" +msgstr "CRRCsim" + +#: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:2 +msgid "A flight simulator" +msgstr "Wysokiej klasy symulator lotu" + +#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 +msgid "Cryptkeeper" +msgstr "Cryptkeeper" + +#: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:1 +msgid "CryptoTE" +msgstr "CryptoTE" + +#: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:2 +msgid "Text Editor with integrated cryptography" +msgstr "Edytor tekstowy z wbudowaną kryptografią" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 +msgid "Cannon Smash" +msgstr "Cannon Smash" + +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 +msgid "3D tabletennis game" +msgstr "Trójwymiarowy pingpong" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 +msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" +msgstr "CTSim – symulator tomografii komputerowej" + +#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" +msgstr "" +"Symuluje proces prześwietlania promieniami rentgenowskimi za pomocą " +"tomografu komputerowego" + +#: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:1 +msgid "Cube2:Demo" +msgstr "Cube2:Demo" + +#: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:2 +msgid "playable demo for the Cube2 engine" +msgstr "Grywalne demo silnika Cube2" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 +msgid "Cultivation" +msgstr "Cultivation" + +#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 +msgid "Game about the interactions within a gardening community" +msgstr "Gra o interakcjach w społeczności ogrodników" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 +msgid "Curtain" +msgstr "Curtain (Kurtyna)" + +#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a curtain on the desktop" +msgstr "Daje możliwość zakrycia części pulpitu za pomocą wirtualnej zasłony" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 +msgid "CuteCom" +msgstr "CuteCom" + +#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 +msgid "Serial Terminal" +msgstr "Terminal do obsługi portów szeregowych" + +#: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:1 +msgid "CuteMaze" +msgstr "CuteMaze" + +#: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Maze Game" +msgstr "Prosta gra w labirynt" + +#: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:1 +msgid "CuteSdr" +msgstr "CuteSdr" + +#: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:2 +msgid "Spectrum display and demodulator of IQ radio data" +msgstr "Wykres spektralny i demodulator danych radia IQ" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 +msgid "Cuyo" +msgstr "Cuyo" + +#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 +msgid "Play a tetris like game with many levels" +msgstr "Wielopoziomowa gra typu Tetris" + +#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 +msgid "Cycle" +msgstr "Cycle" + +#: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:1 +msgid "Cyclograph GTK3" +msgstr "Cyclograph GTK3" + +#: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Plots slopes of bicycle routes." +msgstr "" + +#: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Cyclograph Qt" +msgstr "Cyclograph Qt" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 +msgid "Cynthiune" +msgstr "Cynthiune" + +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 +msgid "A free and romantic music player" +msgstr "Bezpłatny i romantyczny odtwarzacz muzyczny" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 +msgid "Cytadela" +msgstr "Cytadela" + +#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 +msgid "old-school first person shooter" +msgstr "Strzelanka w oldskulowym stylu" + +#: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:1 +msgid "D-Feet" +msgstr "D-Feet" + +#: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:2 +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "Debugger aplikacji D-Bus" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS" +msgstr "D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 +msgid "D-STAR Communication Tool" +msgstr "Narzędzie komunikacyjne dla standardu D-STAR" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Map Downloader" +msgstr "Pobieranie map D-RATS" + +#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 +msgid "D-RATS Repeater" +msgstr "Wirtualny rozgałęźnik (powtarzacz) D-RATS" + +#: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:1 +msgid "Descent 1" +msgstr "Descent 1" + +#: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:2 +msgid "DXX-Rebirth source port of Descent: First Strike from 1995..." +msgstr "DXX-Rebirth źródłowy port Descent: First Strike z 1995" + +#: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:1 +msgid "Descent 2" +msgstr "Descent 2" + +#: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:2 +msgid "DXX-Rebirth source port of Descent 2: Counterstrike from 1996..." +msgstr "DXX-Rebirth port źródłowy gry Descent 2: Counterstrike z 1996" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 +msgid "Real time monitoring software" +msgstr "Narzędzie do monitoringu działań na plikach" + +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 +msgid "DaemonFS" +msgstr "DaemonFS" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 +msgid "Daisy player" +msgstr "DaisyPlayer" + +#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 +msgid "Player for DAISY Books" +msgstr "Odtwarzacz audioksiążek DAISY" + +#: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:1 +msgid "dangen" +msgstr "dangen" + +#: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:2 +msgid "shoot 'em up game" +msgstr "Strzelanka" + +#: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:1 +msgid "DarkRadiant" +msgstr "DarkRadiant" + +#: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:2 +msgid "3D level editor for Doom 3 and the Dark Mod" +msgstr "Edytor poziomów 3D dla Doom 3 oraz Dark Mod" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 +msgid "Organize and develop images from digital cameras" +msgstr "Organizacja i obróbka zdjęć z aparatów cyfrowych" + +#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 +msgid "Darktable Photo Workflow Software" +msgstr "Darktable Photo Workflow – wirtualne studio fotograficzne" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 +msgid "Enter text without a keyboard" +msgstr "Pozwala wprowadzać tekst bez pomocy klawiatury" + +#: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:1 +msgid "Datovka" +msgstr "Datovka" + +#: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:2 +msgid "A free graphical user interface for Datove schranky" +msgstr "Darmowy graficzny interfejs użytkownika do Datove schranky" + +#: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Edytor dconf" + +#: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Debugger wyświetlanych danych" + +#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical debugger frontend" +msgstr "Nakładka graficzna do popularnych debuggerów" + +#: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:1 +msgid "graphical viewer for GNU ddrescue log files" +msgstr "Graficzna przeglądarka dla plików dziennika GNU ddrescue" + +#: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:2 +msgid "ddrescueview" +msgstr "ddrescueview" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Package Viewer" +msgstr "Wyświetla pakiety Debiana" + +#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 +msgid "Debian package file viewer" +msgstr "Wyświetla pliki pakietów debiana" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Reference" +msgstr "Debian Reference" + +#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 +msgid "Debian Reference Guide" +msgstr "Debian Reference Przewodnik" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 +msgid "Decibel Audio Player" +msgstr "Odtwarzacz audio Decibel" + +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple audio player" +msgstr "Prosty odtwarzacz audio" + +#: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:1 +msgid "Microblog" +msgstr "Microblog" + +#: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:2 +msgid "Active Twitter & Identi.ca client" +msgstr "Klient aktywności Twittera oraz Identi.ca" + +#: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 +msgid "News Reader" +msgstr "Obsługa grup dyskusyjnych – klient wiadomości Usenet" + +#: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:2 +msgid "A news feed reader for touch tablets" +msgstr "Czytnik wiadomości dla tabletów" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 +msgid "Save the Penguins" +msgstr "Uratuj pingwiny!" + +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Backups" +msgstr "Kopie zapasowe" + +#: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your backup settings" +msgstr "Zmiana ustawień kopii zapasowych" + +#: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 +msgid "Back Up" +msgstr "Kopie zapasowe" + +#: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:1 +msgid "delaboratory" +msgstr "delaboratory" + +#: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:2 +msgid "enhance color and contrast" +msgstr "dostosuj kolor i kontrast" + +#: ../menu-data/dell-recovery:dell-driver-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Dell Driver Installer" +msgstr "Instalator sterowników Della" + +#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 +msgid "Dell Recovery" +msgstr "Dell Recovery" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 +msgid "Deluge BitTorrent Client" +msgstr "Klient BitTorrent Deluge" + +#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Download and share files over BitTorrent" +msgstr "Pobieranie i udostępnianie plików przez sieć BitTorrent" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Denemo" +msgstr "GNU Denemo" + +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 +msgid "Edit musical scores" +msgstr "Edytor nut" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 +msgid "DeskScribe" +msgstr "DeskScribe" + +#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop user activity logging tool" +msgstr "Podręczne narzędzie pulpitu do zarządzania i wspomagania sesji" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Webmail" +msgstr "Desktop Webmail" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 +msgid "Compose email in browser" +msgstr "Tworzenie wiadomości email w przeglądarce" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 +msgid "Compose New Message" +msgstr "Utwórz nową wiadomość" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova-Tray" +msgstr "DesktopNova-Tray" + +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" +msgstr "Ikona panelu dla programu DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 +msgid "DesktopNova" +msgstr "DesktopNova" + +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 +msgid "Changes your background image automatically" +msgstr "Aplikacja automatycznie zmienia tło pulpitu" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 +msgid "DeSmuME (Gtk)" +msgstr "DeSmuME (Gtk)" + +#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 +msgid "Nintento DS emulator" +msgstr "Emulator Nintento DS" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 +msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" +msgstr "DeVeDe – kreator płyt wideo" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " +"players" +msgstr "" +"Pozwala na tworzenie płyt video CD i DVD, które można później odtwarzać w " +"domowych odtwarzaczach DVD" + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 +msgid "Devhelp" +msgstr "Devhelp" + +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 +msgid "Developer's Help program" +msgstr "Program pomocy dla programistów" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 +msgid "DFF" +msgstr "DFF" + +#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 +msgid "Digital Forensics Framework" +msgstr "Cyfrowe środowisko analiz sądowych" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Flickr Organizer" +msgstr "Desktopowy Organizator Flickr" + +#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" +msgstr "Desktopowy Organizator Flickr dla Gnome" + +#: ../menu-data/dhewm3-d3xp:dhewm3-d3xp.desktop.in.h:1 +msgid "DOOM³: Resurrection of Evil" +msgstr "DOOM³: Resurrection of Evil" + +#: ../menu-data/dhewm3-doom3:dhewm3-doom3.desktop.in.h:1 +msgid "DOOM³" +msgstr "DOOM³" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your Diagrams" +msgstr "Program do edycji diagramów" + +#: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:1 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:2 +msgid "Phone application" +msgstr "Aplikacja telefonu" + +#: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:1 +msgid "Dianara" +msgstr "Dianara" + +#: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:2 +msgid "A pump.io social network client" +msgstr "Klient sieci społecznościowych pump.io" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 +msgid "Dicompyler" +msgstr "Dicompyler" + +#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 +msgid "Radiation therapy research platform" +msgstr "" +"Platforma badawcza DICOM (obrazowanie cyfrowe i wymiana obrazów w medycynie)" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary Reader" +msgstr "Czytnik słowników" + +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 +msgid "A Dict client for GNUstep" +msgstr "Klient słowników dla GNUstep" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 +msgid "DiffPDF" +msgstr "DiffPDF" + +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 +msgid "Compare two PDF files" +msgstr "Porównuje dwa pliki PDF" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 +msgid "Diffuse Merge Tool" +msgstr "Diffuse Merge Tool" + +#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" +msgstr "Narzędzie graficzne do łączenia i porównywania plików tekstowych" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 +msgid "digiKam" +msgstr "digiKam" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage your photographs like a professional with the power of open source" +msgstr "" +"Profesjonalne zarządzanie fotografiami dzięki potędze otwartego " +"oprogramowania" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 +msgid "Dillo" +msgstr "Dillo" + +#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight browser" +msgstr "Lekka przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:1 +msgid "DIN Is Noise" +msgstr "DIN Is Noise" + +#: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:2 +msgid "A musical instrument" +msgstr "Instrument muzyczny" + +#: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:1 +msgid "Ding: Dictionary English-German" +msgstr "Ding: słownik angielsko-niemiecki" + +#: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:2 +msgid "ding" +msgstr "ding" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 +msgid "Dino" +msgstr "Dino" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" +msgstr "Zintegrowany edytor MIDI piano roll oraz silnik sekwencera" + +#: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:1 +msgid "Diodon" +msgstr "Diodon" + +#: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+ Clipboard Manager" +msgstr "Menadżer schowka GTK+" + +#: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:1 +msgid "Dire Wolf" +msgstr "Dire Wolf" + +#: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:2 +msgid "APRS Soundcard TNC" +msgstr "TNC karty dźwiękowej APRS" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker" +msgstr "dispcalGUI 3D LUT Maker" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:2 +msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles" +msgstr "Generowanie 3D LUTs oraz profili ICC DeviceLink" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter" +msgstr "Konwerter dispcalGUI VRML do X3D" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop.in.h:2 +msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML" +msgstr "Konwersja plików VRML na X3D osadzonych w HTML" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-apply-profiles.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader (force)" +msgstr "Kalibracja dispcalGUI i zastosowanie profili ICC ( tryb wymuszenia)" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-apply-profiles.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display " +"devices" +msgstr "" +"Ustaw profile ICC i wczytaj krzywe kalibracyjne dla wszystkich " +"skonfigurowanych wyświetlaczy" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-curve-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI Curve Viewer" +msgstr "Przeglądarka krzywych dispcalGUI" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-curve-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2." +msgstr "" +"Pokaż kalibracje i krzywe odpowiedzialne za tony profili ICC. Obsługa tylko " +"ICC w wersji v2." + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI ICC Profile Information" +msgstr "Informacje profilu ICC dispcalGUI" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:2 +msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2." +msgstr "" +"Przedstawia informacje o profilu ICC. Wykresy obsługują tylko ICC v2." + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-scripting-client.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI Scripting Client" +msgstr "dispcalGUI - Klient skryptów" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-scripting-client.desktop.in.h:2 +msgid "Control dispcalGUI via simple scripting commands" +msgstr "Kontroluj dispcalGUI przez proste polecenia skryptów" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator" +msgstr "Kreator dispcalGUI syntetycznych profili ICC" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:2 +msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces" +msgstr "Tworzy profile ICC syntetycznych przestrzeni kolorów RGB" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI Testchart Editor" +msgstr "Edytor testowych wykresów dispcalGUI" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" +msgstr "Twórca i edytor wykresów testowych RGB w formacie Argyll CMS CGTATS" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:1 +msgid "dispcalGUI" +msgstr "dispcalGUI" + +#: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities" +msgstr "" +"Graficzny interfejs użytkownika dla kalibracji wyświetlania Argyll CMS" + +#: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "distcc monitor" +msgstr "distcc monitor" + +#: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical view of distributed compile tasks" +msgstr "Graficzny widok rozproszonych zadań kompilacji" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 +msgid "DjView4" +msgstr "DjView4" + +#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 +msgid "DjVu Viewer" +msgstr "DjVu Viewer" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 +msgid "djvusmooth" +msgstr "djvusmooth" + +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for DjVu" +msgstr "Edytor graficzny dla DjVu" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 +msgid "dkopp" +msgstr "dkopp" + +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" +msgstr "Archiwizacja danych na płytach DVD z weryfikacją poprawności" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 +msgid "Dlume" +msgstr "Dlume" + +#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 +msgid "Simple and easy to use addressbook" +msgstr "Intuicyjna i łatwa w użyciu książka adresowa" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 +msgid "docbook2odf" +msgstr "docbook2odf" + +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 +msgid "Convert to OpenDocument" +msgstr "Konwertuje pliki na OpenDocument" + +#: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:1 +msgid "Dochelp" +msgstr "Dochelp" + +#: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:2 +msgid "Utility to browse system documentation" +msgstr "Narzędzie do przeglądania dokumentacji systemowej" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 +msgid "Docky" +msgstr "Docky" + +#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 +msgid "The finest dock no money can buy." +msgstr "" +"Najlepszy program do szybkiego uruchamiania aplikacji, jakiego nie kupisz za " +"żadne pieniądze." + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 +msgid "Dodgin' Diamond 2" +msgstr "Dodgin’ Diamond 2" + +#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 +msgid "Little shoot-'em-up arcade game for one or two player" +msgstr "Niewielka strzelanka zręcznościowa dla jednego lub dwóch graczy" + +#: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:1 +msgid "Dolibarr ERP & CRM" +msgstr "Dolibarr ERP & CRM" + +#: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The easy to use manager (ERP & CRM) for small and medium enterprises or " +"foundations" +msgstr "" +"Prosty w użyciu menedżer (ERP i CRM) dla małych i średnich przedsiębiorstw " +"oraz fundacji" + +#: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:1 +msgid "Dolphin Emulator" +msgstr "Emulator Dolphin" + +#: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:2 +msgid "A Wii/GameCube Emulator" +msgstr "Emulator Wii/GameCube" + +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:1 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 +msgid "Dooble" +msgstr "Dooble" + +#: ../menu-data/doomsday:doomsday.desktop.in.h:1 +msgid "Doomsday Engine" +msgstr "Silnik Doomsday" + +#: ../menu-data/doomsday:doomsday.desktop.in.h:2 +msgid "Doom/Heretic/Hexen with enhanced graphics" +msgstr "Doom/Heretic/Hexen ze wzbogaconą grafiką" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 +msgid "Dopewars" +msgstr "Dopewars" + +#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 +msgid "dopewars drug dealing game" +msgstr "Spróbuj swoich sił jako diler narkotyków." + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 +msgid "DOSBox Emulator" +msgstr "Emulator DOSBox" + +#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run old DOS applications" +msgstr "Pozwala na uruchamianie starych aplikacji MS DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 +msgid "DOS emulator" +msgstr "Emulator MS DOS" + +#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 +msgid "DOS emulator \"dosemu\"" +msgstr "Emulator DOS „dosemu”" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 +msgid "Do'SSi Zo'la" +msgstr "Do’SSi Zo’la" + +#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 +msgid "Isola game with nice graphics" +msgstr "Dobrze dopracowana graficznie gra Isola" + +#: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:1 +msgid "Double Commander" +msgstr "Double Commander" + +#: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Double Commander is a cross platform open source file manager with two " +"panels side by side." +msgstr "" +"Wieloplatformowy, otwartoźródłowy menedżer plików z dwoma panelami obok " +"siebie." + +#: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:1 +msgid "Dozzaqueux" +msgstr "Dozzaqueux" + +#: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:2 +msgid "Simulator for chemical mixtures" +msgstr "Symulator mieszanin chemicznych" + +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon Player" + +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 +msgid "Video Player" +msgstr "Odtwarzacz wideo" + +#: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:1 +msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Français)" +msgstr "Drascula: Powrót wampira (francuski)" + +#: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/drascula-italian:drascula-italian.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:2 +msgid "classic 2D point and click adventure game" +msgstr "Klasyczna dwuwymiarowa gra przygodowa typu wskaż i kliknij" + +#: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:1 +msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Deutsch)" +msgstr "Drascula: Powrót wampira (niemiecki)" + +#: ../menu-data/drascula-italian:drascula-italian.desktop.in.h:1 +msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Italiano)" +msgstr "Drascula: Powrót wampira (włoski)" + +#: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:1 +msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Español)" +msgstr "Drascula: Powrót wampira (hiszpański)" + +#: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:1 +msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back" +msgstr "Drascula: Powrót wampira" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 +msgid "DRAWxtl" +msgstr "DRAWxtl" + +#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 +msgid "Display crystal structures" +msgstr "Wyświetla struktury kryształów" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 +msgid "Dreamchess" +msgstr "Dreamchess" + +#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D chess game" +msgstr "Trójwymiarowe szachy" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 +msgid "DreamPie" +msgstr "DreamPie" + +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive Python shell" +msgstr "Interaktywna powłoka języka Python" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 +msgid "Dr.Geo" +msgstr "Dr.Geo" + +#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Dr.Geo Math Tool" +msgstr "Narzędzie matematyczne" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 +msgid "3D Acceleration" +msgstr "3D Acceleration" + +#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 +msgid "Change 3D Acceleration options" +msgstr "Zmienia ustawienia akceleratora 3D" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 +msgid "Driftnet" +msgstr "Driftnet" + +#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 +msgid "Picks out and displays images from network traffic" +msgstr "Zbiera i wyświtla informacje o ruchu w sieci" + +#: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:1 +msgid "DrMIPS" +msgstr "DrMIPS" + +#: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:2 +msgid "Educational MIPS simulator" +msgstr "Edukacyjny symulator MIPS" + +#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 +msgid "DrPython" +msgstr "DrPython" + +#: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:1 +msgid "drumkv1" +msgstr "drumkv1" + +#: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:2 +msgid "drumkv1 is an old school drum-kit sampler" +msgstr "Oldskulowy próbnik zestawu perkusyjnego" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Drum Grid" +msgstr "Drumstick Drum Grid – aplikacja do tworzenia muzyki" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick MIDI Player" +msgstr "Drumstick – odtwarzacz MIDI" + +#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 +msgid "Drumstick Virtual Piano" +msgstr "Drumstick – wirtualny fortepian" + +#: ../menu-data/dspdfviewer:dspdfviewer.desktop.in.h:1 +msgid "DS PDF Viewer" +msgstr "Przeglądarka PDF DS" + +#: ../menu-data/dspdfviewer:dspdfviewer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Dual-Screen PDF Viewer for LaTeX-Beamer presentations utilizing the \"show " +"notes on second screen\" option" +msgstr "" +"Program do przeglądania prezentacji LaTeX Beamer na dwóch ekranach " +"korzystający z opcji \"Pokaż notatki na drugim ekranie\"" + +#: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:1 +msgid "alevt" +msgstr "alevt" + +#: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:2 +msgid "Teletext Browser" +msgstr "Przeglądarka Teletext" + +#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 +msgid "DVBcut" +msgstr "DVBcut" + +#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 +msgid "Cut DVB streams" +msgstr "Cięcie strumieni DVB" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 +msgid "DVCS-Autosync" +msgstr "DVCS-Autosync" + +#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Synchronize and version your files across multiple computers with " +"distributed version control (by default with Git)" +msgstr "" +"Synchronizacja plików pomiędzy wieloma komputerami z systemem kontroli " +"wersji (domyślnie z Git)" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 +msgid "dvdisaster" +msgstr "dvdisaster" + +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 +msgid "Additional error protection for CD/DVD media" +msgstr "Dodatkowe zabezpieczenie przed błędami płyt CD/DVD" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip queue" +msgstr "dvd::rip queue" + +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 +msgid "Queue dvd::rip projects" +msgstr "Ustawia w kolejce projekty ripowania DVD" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 +msgid "dvd::rip" +msgstr "dvd::rip" + +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 +msgid "Rip DVDs" +msgstr "Ripuje płyty DVD" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 +msgid "DVD Styler" +msgstr "DVD Styler" + +#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 +msgid "Video DVD Production" +msgstr "Program do tworzenia profesjonalnych płyt DVD" + +#: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:1 +msgid "dvorak7min" +msgstr "dvorak7min" + +#: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:2 +msgid "a typing tutor for the Dvorak keyboard layout" +msgstr "Tutorial używania układu klawiatury Dvorak" + +#: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:1 +msgid "dwb" +msgstr "dwb" + +#: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:2 +msgid "Small and fast webkit browser " +msgstr "Mała i szybka przeglądarka oparta na WebKicie " + +#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Documentation Browser" +msgstr "Przeglądarka dokumentacji Debiana" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 +msgid "OpenDX Data Explorer" +msgstr "OpenDX Data Explorer" + +#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" +msgstr "Wizualizuje dane naukowe, inżynierskie i analizy" + +#: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:1 +msgid "Enlightenment File Manager" +msgstr "Menedżer plików Enlightenment" + +#: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:2 +msgid "File Manager provided by Enlightenment" +msgstr "Menedżer plików dostarczony przez Enlightenment" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 +msgid "Design a printed circuit board." +msgstr "Projektowanie płytek drukowanych do układów elektronicznych" + +#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 +msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" +msgstr "EasyChem – edytor struktur chemicznych" + +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 +msgid "Create high-quality chemical formulas" +msgstr "Tworzy profesjonalne wzory chemiczne i diagramy molekuł" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:1 +msgid "easyMP3Gain" +msgstr "easyMP3Gain" + +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" +msgstr "Interfejs graficzny dla mp3gain, vorbisgain oraz aacgain" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 +msgid "Easystroke Gesture Recognition" +msgstr "Easystroke rozpoznawanie ruchów kursora myszy" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 +msgid "Control your desktop using mouse gestures" +msgstr "" +"Program wydaje polecenia dla systemu operacyjnego przy pomocy ruchów kursora " +"myszy" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:3 +msgid "About" +msgstr "Informacje" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:4 +msgid "Enable" +msgstr "Aktywuj" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:5 +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" + +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 +msgid "EasyTAG" +msgstr "EasyTAG" + +#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Edytor metadanych plików dźwiękowych" + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 +msgid "eboard" +msgstr "eboard" + +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical chessboard program" +msgstr "Wirtualna szachownica do gry z drugą osobą lub serwerem" + +#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 +msgid "eBook speaker" +msgstr "Lektor eBook" + +#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 +msgid "Speaking e-reader" +msgstr "Mówiący e-czytnik" + +#: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:1 +msgid "ebook2cw" +msgstr "ebook2cw" + +#: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:2 +msgid "Converts ebooks to Morse MP3s/OGGs" +msgstr "Konwertuje e-książki do kodu Morse’a (MP3/OGG)" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Ebumeter" +msgstr "Ebumeter" + +#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" +msgstr "Wskaźnik głośności zgodny z wytycznymi EBU-R128 dla JACK" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 +msgid "EBView" +msgstr "EBView" + +#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 +msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" +msgstr "Narzędzie do edycji różnych słowników EPWING CD-ROM" + +#: ../menu-data/ecere-dev:ecere.desktop.in.h:1 +msgid "Ecere IDE" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne Ecere IDE" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 +msgid "Eclipse Integrated Development Environment" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 +msgid "EdenMath" +msgstr "EdenMath" + +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 +msgid "A Scientific Calculator" +msgstr "Kalkulator naukowy" + +#: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:1 +msgid "editra" +msgstr "editra" + +#: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:2 +msgid "simple multi-platform text editor" +msgstr "Prosty, wieloplatformowy edytor tekstu" + +#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 +msgid "Edubuntu Menu Editor" +msgstr "Edytor menu Edubuntu" + +#: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:1 +msgid "Start LTSP-Live" +msgstr "Uruchomienie LTSP-Live" + +#: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:2 +msgid "Starts an LTSP server from the live CD" +msgstr "Uruchomienie serwera LTSP z Live CD" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 +msgid "EekBoek" +msgstr "EekBoek" + +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 +msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" +msgstr "Program księgowy dla małych i średnich przedsiębiorstw" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Efax-gtk" +msgstr "Efax-gtk" + +#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front end for the efax fax program" +msgstr "Front end GUI dla programu efax" + +#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 +msgid "Eficas" +msgstr "Eficas" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 +msgid "eFTE" +msgstr "eFTE" + +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, extendable programmers' text editor" +msgstr "Szybki i elastyczny edytor tekstowy dla programistów" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 +msgid "Eiciel" +msgstr "Eiciel" + +#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 +msgid "" +"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" +msgstr "" +"Wyświetla i modyfikuje atrybuty ACL oraz użytkownika plików lub folderów" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 +msgid "Einstein" +msgstr "Einstein" + +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 +msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" +msgstr "Układanka inspirowana puzzlami Einsteina" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Gtk3" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk3" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the DC++ network" +msgstr "Pozwala na dzielenie plików w sieci DC++" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Gtk" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Qt Mini" +msgstr "EiskaltDC++ Qt Mini" + +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 +msgid "EiskaltDC++ Qt" +msgstr "EiskaltDC++ Qt" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 +msgid "Ekiga Softphone" +msgstr "Telefon internetowy Ekiga (Softphone)" + +#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 +msgid "Talk to and see people over the Internet" +msgstr "Wideorozmowy przez Internet" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 +msgid "Electric" +msgstr "Electric" + +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 +msgid "Electrical CAD System" +msgstr "Program CAD do projektowania układów elektronicznych" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 +msgid "ELKI" +msgstr "ELKI" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 +msgid "Data mining algorithm development framework" +msgstr "Framework dla algorytmów analizy danych" + +#: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Emacs 24" +msgstr "GNU Emacs 24" + +#: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yi:yi-emacs.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yi:yi-vim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yudit:yudit.desktop.in.h:2 +msgid "View and edit files" +msgstr "Wyświetla i edytuje pliki" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 +msgid "Email-Reminder" +msgstr "Email-Reminder" + +#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 +msgid "Set/modify your personal email reminders" +msgstr "" +"Ustaw i modyfikuj wydarzenia, o których chcesz być powiadomiony e-mailem" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "EMBOSS Explorer" +msgstr "EMBOSS Explorer" + +#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." +msgstr "" +"Uruchamia aplikację EMBOSS Explorer w domyślnej przeglądarce internetowej" + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 +msgid "emelFM2" +msgstr "emelFM2" + +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 +msgid "2-pane Gtk+2 file manager" +msgstr "Menedżer plików 2-pane Gtk+2" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 +msgid "Emerillon Map Viewer" +msgstr "Przeglądarka map Emerillon" + +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 +msgid "Browse maps" +msgstr "Przeglądanie map" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 +msgid "emesene" +msgstr "emesene" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 +msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" +msgstr "Klient komunikatora MSN, Gtalka i Facebooka" + +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 +msgid "Open a new instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 +msgid "emma" +msgstr "emma" + +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 +msgid "MySQL managing assistant" +msgstr "Asystent zarządzania MySQL" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "Komunikator Empathy" + +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "" +"Multiplatformowy komunikator internetowy, obsługujący: Gadu-Gadu, Google " +"Talk, Facebook, MSN, Yahoo i wiele innych" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 +msgid "EMPCommand" +msgstr "EMPCommand" + +#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 +msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" +msgstr "" +"Zniszcz nadciągające hordy obcych rakietami EMP i uratuj życie na Ziemi!" + +#: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:1 +msgid "VMS Empire" +msgstr "VMS Empire" + +#: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:2 +msgid "war game of the century" +msgstr "wojenna gra stulecia" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 +msgid "emu8051" +msgstr "emu8051" + +#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 +msgid "intel 8051 emulator" +msgstr "Emulator intel 8051" + +#: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:1 +msgid "Encuentro" +msgstr "Encuentro" + +#: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Simple program to download and see the content from Canal Encuentro y otros" +msgstr "" +"Prosty program do pobierania i przeglądania zawartości z Canal Encuentro y " +"otros" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines3" +msgstr "Enemylines3" + +#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 +msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" +msgstr "Trójwymiarowa strzelanka semi-abstract" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 +msgid "Enemylines7" +msgstr "Enemylines7" + +#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 +msgid "first person 3d-shooter game" +msgstr "Trójwymiarowa strzelanka" + +#: ../menu-data/engauge-digitizer:engauge-digitizer.desktop.in.h:1 +msgid "Engauge-digitizer" +msgstr "Engauge-digitizer" + +#: ../menu-data/engauge-digitizer:engauge-digitizer.desktop.in.h:2 +msgid "Extract data from graphs" +msgstr "Pobieranie danych z wykresów" + +#: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:1 +msgid "Engrampa Archive Manager" +msgstr "Menadżer archiwów Engrampa" + +#: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Tworzy i modyfikuje archiwa" + +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 +msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" +msgstr "Odkrywaj pary kamieni, unikając przeszkód i zastawionych pułapek" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 +msgid "Entagged" +msgstr "Entagged" + +#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Edytor tagów plików muzycznych" + +#: ../menu-data/entangle:entangle.desktop.in.h:1 +msgid "Entangle" +msgstr "Entangle" + +#: ../menu-data/entangle:entangle.desktop.in.h:2 +msgid "Tethered Camera Control & Capture" +msgstr "Współdzielenie zarządzania kamerą i nagrywaniem" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów" + +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Przegląda i obraca obrazy" + +#: ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:1 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów Eye of MATE" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 +msgid "Epigrass" +msgstr "Epigrass" + +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 +msgid "Epidemics Simulator" +msgstr "Symulator rozprzestrzeniania się epidemii" + +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany – przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web" +msgstr "Przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " +"a bomb" +msgstr "Zbieraj drogocenne minerały, uważając na spadające odłamki bomb" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 +msgid "Epoptes" +msgstr "Epoptes" + +#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 +msgid "Epoptes computer lab administration tool" +msgstr "Menedżer pracowni komputerowych Epoptes" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 +msgid "Eqonomize!" +msgstr "Eqonomize!" + +#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your personal finances" +msgstr "Pomaga zarządzać prywatnymi finansami" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 +msgid "Eric python IDE" +msgstr "Eric python IDE" + +#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python" +msgstr "IDE dla języka Python" + +#: ../menu-data/eric:eric6_webbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "eric6 Web Browser" +msgstr "Przeglądarka internetowa eric6" + +#: ../menu-data/eric:eric6_webbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser for PyQt5" +msgstr "Przeglądarka internetowa w języku PyQt5" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 +msgid "eSpeak speech synthesizer" +msgstr "Syntezator mowy eSpeak" + +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Let the computer read out text for you" +msgstr "Pozwól komputerowi przeczytać dla Ciebie tekst" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 +msgid "Esperanza" +msgstr "Esperanza" + +#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 +msgid "" +"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" +msgstr "" +"Prosty w obsłudze ale bogaty w funkcje klient multipleksera muzycznego XMMS2" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 +msgid "EtherApe" +msgstr "EtherApe" + +#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Network Monitor" +msgstr "Graficzny monitor sieci" + +#: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:1 +msgid "Event and task manager" +msgstr "Menedżer wydarzeń i zadań" + +#: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage events and tasks using simple text files" +msgstr "" +"Zarządzaj wydarzeniami i zadaniami używając prostego pliku tekstowego" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 +msgid "eToys" +msgstr "eToys" + +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 +msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 +msgid "Ettercap" +msgstr "Ettercap" + +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 +msgid "Multipurpose Network sniffer/analyser/interceptor/logger" +msgstr "Wielozadaniowy sieciowy sniffer/analyser/interceptor/logger" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 +msgid "Eat The Whistle" +msgstr "Eat The Whistle – zjedz gwizdek!" + +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 +msgid "arcade-style soccer game" +msgstr "Piłka nożna w stylu arcade" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 +msgid "Euler" +msgstr "Euler" + +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive mathematical program" +msgstr "Ineraktywny program matematyczny" + +#: ../menu-data/eureka:eureka.desktop.in.h:1 +msgid "Eureka DOOM Editor" +msgstr "Edytor Eureka DOOM" + +#: ../menu-data/eureka:eureka.desktop.in.h:2 +msgid "Edit maps for the game DOOM" +msgstr "Edytuj mapy dla gry DOOM" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 +msgid "evilvte" +msgstr "Evilvte" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: ../menu-data/evilwm:evilwm.desktop.in.h:1 +msgid "evilwm" +msgstr "evilwm" + +#: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:1 +msgid "Print Preview" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:2 +msgid "Preview before printing" +msgstr "Sprawdź przed wydrukowaniem" + +#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:2 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Przeglądarka dokumentów" + +#: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution Data Server" +msgstr "Serwer danych Evolution (Evolution Data Server)" + +#: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:2 +msgid "Required to have EDS appear in UOA" +msgstr "Wymagane, aby EDS pojawiło się w UOA" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Poczta i kalendarz Evolution" + +#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Zarządzanie wiadomościami, kontaktami i kalendarzem" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 +msgid "Evolvotron" +msgstr "Evolvotron" + +#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive image generator" +msgstr "Interaktywny generator obrazów" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 +msgid "Exaile Music Player" +msgstr "Odtwarzacz muzyki Exaile" + +#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" +msgstr "Słuchaj, eksploruj i zarządzaj swoją kolekcją muzyki" + +#: ../menu-data/excellent-bifurcation:excellent-bifurcation.desktop.in.h:1 +msgid "Excellent Bifurcation" +msgstr "Excellent Bifurcation" + +#: ../menu-data/excellent-bifurcation:excellent-bifurcation.desktop.in.h:2 +msgid "Abstract vertical shooter with two sides to play on" +msgstr "Abstrakcyjna pionowa strzelanka z możliwością gry po dwóch stronach" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 +msgid "Ex Falso" +msgstr "Ex Falso" + +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 +msgid "Edit tags in your audio files" +msgstr "Edytuje tagi plików muzycznych" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Przeglądanie systemu plików" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Mail Reader" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Read your email" +msgstr "Przeczytaj swojego e-maila" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-terminal:mate-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "Umożliwia pracę w środowisku GNOME z poziomu wiersza poleceń" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-doc.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES Manual" +msgstr "expEYES Manual" + +#: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-doc.desktop.in.h:2 +msgid "expEYES User Manual" +msgstr "Podręcznik użytkownika expEYES" + +#: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-junior-doc.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES Junior Manual" +msgstr "expEYES Junior Manual" + +#: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-junior-doc.desktop.in.h:2 +msgid "expEYES Junior User Manual" +msgstr "Podręcznik użytkownika expEYES wersja Junior" + +#: ../menu-data/expeyes-doc-common:progman-jr-doc.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES Junior Programmer Manual" +msgstr "Podręcznik młodego programisty expEyES" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes-junior.desktop.in.h:1 +msgid "ExpEYES Junior" +msgstr "ExpEYES Junior" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes-junior.desktop.in.h:2 +msgid "EXPEYES Junior" +msgstr "EXPEYES Junior" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 +msgid "expEYES" +msgstr "expEYES" + +#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 +msgid "hardware & software framework for developing science experiments" +msgstr "Sprzęt i oprogramowanie do tworzenia eksperymentów naukowych" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 +msgid "Extace Waveform Display" +msgstr "Extace Waveform Display" + +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Waveform Monitor" +msgstr "Wyświetla przebiegi częstotliwości dźwięków" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 +msgid "Extreme Tux Racer" +msgstr "Extreme Tux Racer" + +#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 +msgid "Race a penguin down a mountain" +msgstr "Zjeżdżaj pingwinem po śniegu w dół góry" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 +msgid "Exult" +msgstr "Exult" + +#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 +msgid "Exult Ultima 7 Engine" +msgstr "Silnik Exult Ultima 7" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 +msgid "FAUmachine" +msgstr "FAUmachine" + +#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 +msgid "run the virtual machine FAUmachine" +msgstr "Wirtualny komputer" + +#: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:1 +msgid "FaustWorks" +msgstr "FaustWorks" + +#: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for Faust dsp programming language" +msgstr "IDE dla języka programowania dsp Faust" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 +msgid "E-book reader" +msgstr "Czytnik e-booków" + +#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 +msgid "FBReader E-book reader" +msgstr "Program do czytania elektronicznych wydań książek" + +#: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:1 +msgid "FBZX" +msgstr "FBZX" + +#: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:2 +msgid "Play with the old, great games of the venerable ZX Spectrum" +msgstr "Zagraj w stare, wspaniałe gry z sędziwego ZX Spectrum" + +#: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:1 +msgid "fccexam" +msgstr "fccexam" + +#: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:2 +msgid "FCC Radio Examination trainer" +msgstr "FCC Radio Examination trainer" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 +msgid "Fceux" +msgstr "Fceux" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 +msgid "Emulate NES ROMs" +msgstr "Emuluj NES ROMy" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:3 +msgid "Open in Fullscreen" +msgstr "Otwórz w trybie pełnoekranowym" + +#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:4 +msgid "Start With the Default Configuration" +msgstr "Rozpocznij z domyślną konfiguracją" + +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Config Tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracyjne Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:2 +msgid "Fcitx GUI Config Tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracyjne Fcitx GUI" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Configuration" +msgstr "Konfiguracja Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 +msgid "Change Fcitx Configuration" +msgstr "Zmień konfigurację Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Skin Installer" +msgstr "Instalator Fctix Skin" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installer Script for Fcitx Skin" +msgstr "Instalator skryptów dla Fctix Skin" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx" +msgstr "Fcitx" + +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 +msgid "Start Input Method" +msgstr "Rozpocznij metodę wprowadzania" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 +msgid "Fcitx Light UI" +msgstr "Fcitx Light UI" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 +msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" +msgstr "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:1 +msgid "fcitx-qimpanel-configtool" +msgstr "fcitx-qimpanel-configtool" + +#: ../menu-data/fcitx-ui-qimpanel:fcitx-qimpanel-configtool.desktop.in.h:2 +msgid "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" +msgstr "fcitx皮肤配置向导-UbuntuKylin" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 +msgid "Feh" +msgstr "Feh" + +#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 +msgid "Image viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 +msgid "Latin-French dictionary" +msgstr "Słownik łacińsko-francuski" + +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 +msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" +msgstr "Aplikacja oparta na słowniku Felixa Gaffiota" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 +msgid "ferret" +msgstr "Ferret" + +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 +msgid "Design E-R databases" +msgstr "Projektant baz danych E-R" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 +msgid "Timetable Generator" +msgstr "Timetable Generator - Generator planu zajęć" + +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 +msgid "Generate timetables for educational institutions" +msgstr "Generuje plany zajęć, rozkłady i grafiki dla instytucji edukacyjnych" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 +msgid "FFADO Mixer" +msgstr "Mikser FFADO" + +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio mixer for Firewire devices" +msgstr "Mikser audio dla urządzeń z interfejsem Firewire" + +#: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:1 +msgid "Movie creator ffDiaporama" +msgstr "Kreator filmów ffDiaporama" + +#: ../menu-data/ffdiaporama:ffDiaporama.desktop.in.h:2 +msgid "Movie creator from photos and video clips" +msgstr "Tworzenie filmów ze zdjęć i klipów wideo" + +#: ../menu-data/ffrenzy:ffrenzy.desktop.in.h:1 +msgid "Feeding Frenzy!" +msgstr "Feeding Frenzy!" + +#: ../menu-data/ffrenzy:ffrenzy.desktop.in.h:2 +msgid "multiplayer platform game with dwarfs fighting with/for food" +msgstr "" +"Gra platformowa dla wielu graczy, w której krasnoludy walczą jedzeniem o " +"jedzenie" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 +msgid "FGo!" +msgstr "FGo!" + +#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple and fast front-end for FlightGear Flight Simulator" +msgstr "Łatwy i szybki interfejs dla FlightGear Flight Simulator" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear Launch Control" +msgstr "FlightGear Launch Control" + +#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 +msgid "Launch FlightGear via FGRun" +msgstr "Uruchom FlightGear przez FGRun" + +#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:1 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Menedżer archiwów (Archive Manager)" + +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:1 +msgid "Filelight" +msgstr "Filelight" + +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:2 +msgid "View disk usage information" +msgstr "Wyświetla informacje na temat wykorzystania dysku" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 +msgid "FileZilla" +msgstr "FileZilla" + +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" +msgstr "Wysyła i pobiera pliki przez protokoły FTP, FTPS oraz SFTP" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 +msgid "Filler" +msgstr "Filler" + +#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 +msgid "Filler in Java Game" +msgstr "Gra planszowa dla jednego lub dwóch graczy" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Fish Fillets" +msgstr "Fish Fillets" + +#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" +msgstr "" +"Układanka z rybą w roli głównej, która ma za zadanie uratowanie świata" + +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Web Browser" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:4 +msgid "Open a New Private Window" +msgstr "Otwórz nowe okno prywatne" + +#: ../menu-data/firewall-applet:firewall-config.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../menu-data/firewall-applet:firewall-config.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 +msgid "fityk" +msgstr "Fityk" + +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 +msgid "Peak fitting and data analysis" +msgstr "Program do przedstawiania i analizy wykresów funkcji" + +#: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:1 +msgid "Five or More" +msgstr "Five or More" + +#: ../menu-data/five-or-more:five-or-more.desktop.in.h:2 +msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +msgstr "Formuj linie, usuwając kolorowe piłeczki z tablicy" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 +msgid "FlameRobin" +msgstr "FlameRobin" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 +msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" +msgstr "Narzędzie administracyjne baz danych Firebird DBMS" + +#: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:1 +msgid "flamp" +msgstr "flamp" + +#: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Communications" +msgstr "Amatorska komunikacja radiowa" + +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:1 +msgid "Flare" +msgstr "Flare" + +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:2 +msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" +msgstr "Jednoosobowa gra fabularna z rzutem izometrycznym." + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 +msgid "fldiff" +msgstr "fldiff" + +#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical diff program" +msgstr "Program typu diff z interfejsem graficznym" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 +msgid "Flarq" +msgstr "Flarq" + +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" +msgstr "Amatorskie radio do przesyłania danych z ARQ" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 +msgid "Fldigi" +msgstr "Fldigi" + +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" +msgstr "Program modemowy dla amatorów radiowych" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 +msgid "Flight of the Amazon Queen" +msgstr "Flight of the Amazon Queen" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " +"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " +"company" +msgstr "" +"Rozpocznij poszukiwanie porwanej księżniczki i odkryj zbrodnicze intencje " +"firmy Lederhosen" + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 +msgid "FlightGear" +msgstr "FlightGear" + +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 +msgid "open-source flight simulator" +msgstr "Otwartoźródłowy symulator lotów" + +#: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:1 +msgid "flmsg" +msgstr "flmsg" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 +msgid "FloboPuyo" +msgstr "FloboPuyo" + +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 +msgid "A tetris-like game" +msgstr "Gra w stylu tetris" + +#: ../menu-data/florence:florence.desktop.in.h:1 +msgid "Florence Virtual Keyboard" +msgstr "Wirtualna klawiatura Florence" + +#: ../menu-data/flowblade:flowblade.desktop.in.h:1 +msgid "Flowblade Movie Editor" +msgstr "Edytor filmów Flowblade" + +#: ../menu-data/flowblade:flowblade.desktop.in.h:2 +msgid "Edit media to create movies" +msgstr "Edytuj media i stwórz własny film" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 +msgid "flpsed" +msgstr "flpsed" + +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 +msgid "A simple annotator for PS/PDF files" +msgstr "Prosty program do robienia przypisów w plikach PS/PDF" + +#: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:1 +msgid "Flrig" +msgstr "Flrig" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Block Attack!" +msgstr "FLTK Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Block Attack! Game" +msgstr "Gra Block Attack!" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Checkers" +msgstr "FLTK Checkers" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 +msgid "Checkers Game" +msgstr "Gra Checkers" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 +msgid "FLTK Sudoku" +msgstr "FLTK Sudoku" + +#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Suduku Number Game" +msgstr "Gra Sudoku" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 +msgid "FLUID" +msgstr "FLUID" + +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK GUI Designer" +msgstr "Projektant FLTK GUI" + +#: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:1 +msgid "Flwrap" +msgstr "Flwrap" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 +msgid "FMIT" +msgstr "FMIT" + +#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 +msgid "Tune musical instruments" +msgstr "Strojenie instrumentów muzycznych" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 +msgid "FocusWriter" +msgstr "FocusWriter" + +#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 +msgid "Write without distractions" +msgstr "Doskonały, pełnoekranowy edytor tekstu!" + +#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 +msgid "FoFiX" +msgstr "FoFiX" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Font Manager" +msgstr "Font Manager – menedżer czcionek" + +#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Preview, compare and manage fonts" +msgstr "Przegląda, porównuje i zarządza czcionkami" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 +msgid "Font Sampler" +msgstr "Font Sampler" + +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 +msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" +msgstr "Narzędzie do zarządzania czcionkami" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 +msgid "FontForge" +msgstr "FontForge" + +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 +msgid "An outline font editor" +msgstr "Konwereter i edytor czcionek" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 +msgid "Fonty Python Font Manager" +msgstr "Menedżer czcionek Fonty Python" + +#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 +msgid "View and temporarily install all kinds of fonts." +msgstr "Wyświetla i tymczasowo instaluje wszystkie rodzaje czcionek" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 +msgid "Foo YC20" +msgstr "Foo YC20" + +#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 +msgid "Organ synthesizer" +msgstr "Syntezator organów" + +#: ../menu-data/foobillardplus:foobillardplus.desktop.in.h:1 +msgid "FooBillard++" +msgstr "FooBillard++" + +#: ../menu-data/foobillardplus:foobillardplus.desktop.in.h:2 +msgid "3D OpenGL Billiard Game" +msgstr "Trójwymiarowa gra bilardowa oparta o OpenGL" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 +msgid "Fotowall" +msgstr "Fotowall" + +#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 +msgid "Photo collection creativity tool" +msgstr "Narzędzie pomagające zarządzać kolekcją zdjęć" + +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:1 +msgid "Fotoxx" +msgstr "Fotoxx" + +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:2 +msgid "Edit photos and manage collections" +msgstr "Edycja zdjęć i zarządzanie kolekcjami" + +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:3 +msgid "blank window" +msgstr "puste okno" + +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:4 +msgid "last image" +msgstr "ostatni obraz" + +#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:5 +msgid "recent images" +msgstr "ostatnie obrazy" + +#: ../menu-data/four-in-a-row:four-in-a-row.desktop.in.h:1 +msgid "Four-in-a-row" +msgstr "Czwórki" + +#: ../menu-data/four-in-a-row:four-in-a-row.desktop.in.h:2 +msgid "Make lines of the same color to win" +msgstr "Aby wygrać, twórz linie o jednakowych kolorach" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 +msgid "FoxtrotGPS" +msgstr "FoxtrotGPS" + +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 +msgid "Display map and GPS position" +msgstr "Przeglądanie map oraz wskazywanie aktualnej pozycji GPS" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 +msgid "fprint-demo" +msgstr "fprint-demo" + +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 +msgid "Fingerprint scanning demonstration" +msgstr "Program demonstracyjny do skanowania odcisków palców" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 +msgid "FQTerm" +msgstr "FQTerm" + +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 +msgid "BBS client based on Qt library in linux" +msgstr "Klient BBS oparty o linuksową bibliotekę Qt" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 +msgid "Fracplanet" +msgstr "Fracplanet" + +#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive fractal planet generator" +msgstr "Interaktywny, fraktalny generator obrazów planet" + +#: ../menu-data/fractalnow:qfractalnow.desktop.in.h:1 +msgid "QFractalNow" +msgstr "QFractalNow" + +#: ../menu-data/fractalnow:qfractalnow.desktop.in.h:2 +msgid "Fractal images generator" +msgstr "Generator obrazów fraktali" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 +msgid "Frama-C" +msgstr "Frama-C" + +#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for source code analysis of software written in C" +msgstr "" +"Framework do analizy kodu źródłowego oprogramowania napisanego w języku C" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 +msgid "Fraqtive" +msgstr "Fraqtive" + +#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 +msgid "Mandelbrot family fractal generator" +msgstr "Szybki generator fraktali Mandelbrota" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 +msgid "FreeAlchemist" +msgstr "FreeAlchemist" + +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 +msgid "A simpler figure block game" +msgstr "Gra polegająca na układaniu kolorowych próbówek w rzędy kolorów" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 +msgid "Freebirth" +msgstr "Freebirth" + +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 +msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" +msgstr "Syntezator basowy / odtwarzacz próbek (sampli) / sekwencer" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCAD" +msgstr "FreeCAD" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 +msgid "Feature based Parametric Modeler" +msgstr "Narzędzie RAD do pracy z modelami parametrycznymi" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)" +msgstr "Instalator pakietów modyfikacji Freeciv (gtk3)" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:2 +msgid "Download and install add-ons for Freeciv" +msgstr "Menedżer dodatków dla Freeciv" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv (gtk2)" +msgstr "Freeciv (gtk2)" + +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" +msgstr "Strategiczna gra turowa zainspirowana historią ludzkiej cywilizacji" + +#: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv (Qt)" +msgstr "Freeciv (Qt)" + +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv server" +msgstr "Serwer Freeciv" + +#: ../menu-data/freecol:freecol.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCol" +msgstr "FreeCol" + +#: ../menu-data/freecol:freecol.desktop.in.h:2 +msgid "Turn-based strategy game" +msgstr "Strategiczna gra turowa" + +#: ../menu-data/freediams:freediams.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDiams" +msgstr "FreeDiams" + +#: ../menu-data/freediams:freediams.desktop.in.h:2 +msgid "Pharmaceutical drugs prescriptor assistant" +msgstr "Asystent przepisywania leków" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 +msgid "DFArc - Dink frontend" +msgstr "DFArc – nakładka gry Dink" + +#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 +msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" +msgstr "" +"Applikacja ułatwiająca zarówno granie jak i zarządzanie modułami gry Dink" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDink" +msgstr "FreeDink" + +#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 +msgid "Humorous top-down adventure & role-playing game" +msgstr "Zabawna gra przygodowa i rpg z widokiem z lotu ptaka" + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDM" +msgstr "FreeDM" + +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 +msgid "Fight friends and enemies in competitive deathmatch" +msgstr "Walcz z przyjaciółmi i wrogami w konkurencyjnym pojedynku" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom1.desktop.in.h:1 +msgid "Freedoom: Phase 1" +msgstr "Freedoom: Faza 1" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom1.desktop.in.h:2 +msgid "Battle monsters in four 9-level chapters" +msgstr "Walcz z potworami w czterech 9-poziomowych rozdziałach" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom2.desktop.in.h:1 +msgid "Freedoom: Phase 2" +msgstr "Freedoom: Faza 2" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom2.desktop.in.h:2 +msgid "Battle monsters in one massive 32-level chapter" +msgstr "Walcz z potworami w ogromnym 32-poziomowym rozdziale" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid" +msgstr "Freedroid" + +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 +msgid "Clear a spaceship from all droids" +msgstr "Oczyść statek kosmiczny ze wszystkich droidów" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 +msgid "Freedroid RPG" +msgstr "Freedroid RPG" + +#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 +msgid "Isometric role playing game" +msgstr "Gra fabularna z grafiką izometryczną" + +#: ../menu-data/freedv:freedv.desktop.in.h:1 +msgid "FreeDV" +msgstr "FreeDV" + +#: ../menu-data/freedv:freedv.desktop.in.h:2 +msgid "Digital Voice for HF" +msgstr "Cyfrowy głos dla HF" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 +msgid "FreeGish" +msgstr "FreeGish" + +#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 +msgid "A physics based arcade game" +msgstr "Gra zręcznościowa oparta o zasady fizyki" + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 +msgid "" +"A free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " +"processing" +msgstr "" +"Wolne środowisko dla inżynierów i naukowców do tworzenia prototypów i " +"obróbki danych" + +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 +msgid "FreeMat" +msgstr "FreeMat" + +#: ../menu-data/freemedforms-emr:freemedforms.desktop.in.h:1 +msgid "FreeMedForms EMR" +msgstr "FreeMedForms EMR" + +#: ../menu-data/freemedforms-emr:freemedforms.desktop.in.h:2 +msgid "Open source Electronic Medical Record manager" +msgstr "Otwartoźródłowy menedżer elektronicznych dokumentacji medycznych" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 +msgid "FreeMind" +msgstr "FreeMind" + +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 +msgid "A free mind mapping tool" +msgstr "Narzędzie do tworzenia map myślowych (notatek graficznych)" + +#: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:1 +msgid "FreeOrion" +msgstr "FreeOrion" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 +msgid "Freeplane" +msgstr "Freeplane" + +#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" +msgstr "" +"Narzędzie do strukturyzowania i organizacji informacji za pomocą map " +"myślowych" + +#: ../menu-data/freespace2-launcher-wxlauncher:freespace2-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Freespace2 launcher" +msgstr "Freespace2 launcher" + +#: ../menu-data/freespace2-launcher-wxlauncher:freespace2-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "launcher for the Freespace 2 Source Code Project" +msgstr "Aplikacja uruchomieniowa do Freespace 2 Source Code Project" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 +msgid "FreeTennis" +msgstr "FreeTennis" + +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 +msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" +msgstr "Free Tennis – symulacja gry w tenisa" + +#: ../menu-data/freetuxtv:freetuxtv.desktop.in.h:1 +msgid "FreetuxTV Television Channels Player" +msgstr "Odtwarzacz kanałów telewizji FreetuxTV" + +#: ../menu-data/freetuxtv:freetuxtv.desktop.in.h:2 +msgid "Watch television channels from internet" +msgstr "Oglądaj kanały telewizyjne z Internetu" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 +msgid "Freevial" +msgstr "Freevial" + +#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 +msgid "Play a trivia-like game for community events" +msgstr "" +"Gra podobna do Trivii oszałamiająca grafiką, zaprojektowana specjalnie na " +"zjazdy społeczności" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 +msgid "Freevo" +msgstr "Freevo" + +#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 +msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" +msgstr "" +"Odtwarzanie różnych formatów multimediów jak obrazki, dźwięki czy filmy" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 +msgid "FreeWheeling" +msgstr "FreeWheeling" + +#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 +msgid "live looping instrument" +msgstr "Narzędzie do tworzenia pętli muzycznych" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 +msgid "Freqtweak" +msgstr "Freqtweak" + +#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 +msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" +msgstr "" +"Procesor czasu rzeczywistego audio bazujący na manipulacji spektrum " +"częstotliwości" + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 +msgid "Frescobaldi" +msgstr "Frescobaldi" + +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 +msgid "LilyPond Music Editor" +msgstr "Edytor muzyki LilyPond" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 +msgid "Frets on Fire" +msgstr "Frets on Fire" + +#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 +msgid "Rock out with your keyboard" +msgstr "" +"Gra zręcznościowa, polegająca na grze na gitarze za pomocą klawiatury" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 +msgid "Fritzing" +msgstr "Fritzing" + +#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 +msgid "PCB-Suite" +msgstr "PCB-Suite – tworzenie układów drukowanych" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 +msgid "Frogatto" +msgstr "Frogatto" + +#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 +msgid "Young frog's adventure" +msgstr "Przygody młodej żaby" + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 +msgid "Frogr" +msgstr "Frogr" + +#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" +msgstr "Menedżer zdjęć konta Flickr" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Frozen-Bubble" +msgstr "Frozen-Bubble" + +#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Pop out the bubbles!" +msgstr "Poprzebijaj bąbelki!" + +#: ../menu-data/fs-uae-arcade:fs-uae-arcade.desktop.in.h:1 +msgid "FS-UAE Arcade" +msgstr "Zręcznościówka FS-UAE" + +#: ../menu-data/fs-uae-arcade:fs-uae-arcade.desktop.in.h:2 +msgid "Full-screen game browser for FS-UAE" +msgstr "Pełnoekranowa przeglądarka gier dla FS-UAE" + +#: ../menu-data/fs-uae-launcher:fs-uae-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "FS-UAE Launcher" +msgstr "Launcher FS-UAE" + +#: ../menu-data/fs-uae-launcher:fs-uae-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Launcher for FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Launcher dla symulatora Amigi FS-UAE" + +#: ../menu-data/fs-uae:fs-uae.desktop.in.h:1 +msgid "FS-UAE" +msgstr "FS-UAE" + +#: ../menu-data/fs-uae:fs-uae.desktop.in.h:2 +msgid "FS-UAE Amiga Emulator" +msgstr "Emulator Amiga FS-UAE" + +#: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:1 +msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" +msgstr "Zestaw narzędzi do analizy danych (f)MRI" + +#: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:2 +msgid "FSL 5.0" +msgstr "FSL 5.0" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 +msgid "FSlint Janitor" +msgstr "Dozorca FSlint" + +#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 +msgid "File System Lint cleaner" +msgstr "Czyszczenie z kłaczków systemu plików" + +#: ../menu-data/fslview:fslview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fslview.desktop.in.h:1 +msgid "FSLView" +msgstr "FSLView" + +#: ../menu-data/fslview:fslview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fslview.desktop.in.h:2 +msgid "This program is part of FSL" +msgstr "Program jest częścią FSL" + +#: ../menu-data/ftools-fv:fv.desktop.in.h:1 +msgid "fv FITS Editor" +msgstr "Edytor fv FITS" + +#: ../menu-data/ftools-fv:fv.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate FITS-format files" +msgstr "Przegląd i operacje na plikach FITS-format" + +#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../menu-data/funguloids:funguloids.desktop.in.h:1 +msgid "Funguloids" +msgstr "Funguloids" + +#: ../menu-data/funguloids:funguloids.desktop.in.h:2 +msgid "Those Funny Funguloids!" +msgstr "Te śmieszne Funguloidy!" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 +msgid "Funny Boat" +msgstr "Funny Boat – śmieszna łódź" + +#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 +msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" +msgstr "Platformowa strzelanka mająca miejsce na parowcu" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 +msgid "Furius ISO Mount" +msgstr "Furius ISO Mount" + +#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 +msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" +msgstr "" +"Pozwala zarządzać obrazami dysków w formatach ISO, IMG, BIN, MDF oraz NRG" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" +msgstr "Fuse Spectrum Emulator (wersja GTK+)" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Emulator of the 1980s ZX Spectrum home computer and its various clones" +msgstr "Emulator komputera ZX Spectrum z lat 80. i jego klonów" + +#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" +msgstr "Fuse Spectrum Emulator (wersja SDL)" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 +msgid "Compiz Fusion Icon" +msgstr "Compiz Fusion Icon" + +#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Compiz Fusion and switch between the available window managers" +msgstr "" +"Zarządzaj Compiz Fusion i przełączaj się pomiędzy dostępnymi menedżerami " +"okien" + +#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 +msgid "fvwm2" +msgstr "fvwm2" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "Firewall Builder" +msgstr "Firewall Builder" + +#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "Firewall administration tool GUI" +msgstr "" +"Narzędzie z interfejsem graficznym do zarządzania zaporami sieciowymi" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 +msgid "Fyre" +msgstr "Fyre" + +#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 +msgid "Render Peter de Jong maps" +msgstr "Renderuje mapy Petera de Jonga" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME2 IP Messenger" +msgstr "GNOME2 IP Messenger" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 +msgid "IP Messenger for the GNOME2" +msgstr "Komunikator IP dla GNOME2" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 +msgid "G3Data Graph Analyzer" +msgstr "G3Data Graph Analyzer" + +#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 +msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" +msgstr "Pozyskuje dane ze zeskanowanych obrazów wykresów" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 +msgid "G3DViewer" +msgstr "G3DViewer" + +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 +msgid "3D model viewer" +msgstr "3D model viewer" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 +msgid "Gabedit QC-GUI" +msgstr "Gabedit QC-GUI" + +#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 +msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" +msgstr "" +"Graficzny interfejs użytkownika (GUI) dla komputerowych pakietów chemicznych" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-BIND" +msgstr "GADMIN-BIND" + +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 +msgid "BIND DNS server administration" +msgstr "Administracja serwerem BIND DNS" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN Client administration" +msgstr "Klient administrowania OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" +msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" + +#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 +msgid "OpenVPN server administration" +msgstr "Administracja serwerem OpenVPN" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-PROFTPD" +msgstr "GADMIN-PROFTPD" + +#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 +msgid "ProFTPD FTP server administration" +msgstr "Administracja serwerem ProFTPD FTP" + +#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 +msgid "GAdmin-Rsync" +msgstr "GAdmin-Rsync" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 +msgid "GADMIN-SAMBA" +msgstr "GADMIN-SAMBA" + +#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 +msgid "SAMBA file, print and domain server administration" +msgstr "Administracja serwerem plików, drukowania oraz domen SAMBA" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Aiksaurus" +msgstr "GTK Aiksaurus" + +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Find Synonyms and Homonyms" +msgstr "Znajdź synonimy i homonimy" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" + +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+ Jabber client" +msgstr "Klient Jabbera GTK+" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 +msgid "Galculator" +msgstr "Galculator" + +#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 +msgid "Perform simple and scientific calculations" +msgstr "Pozwala na wykonywanie zarówno prostych oraz naukowych obliczeń" + +#: ../menu-data/gallery-app:gallery-app.desktop.in.h:1 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" + +#: ../menu-data/gallery-app:gallery-app.desktop.in.h:2 +msgid "Browse your photographs" +msgstr "Przeglądanie obrazów" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 +msgid "Upload pictures and videos to Gallery" +msgstr "Wysyła zdjęcia i pliki wideo do galerii" + +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 +msgid "Gallery Uploader" +msgstr "Gallery Uploader" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 +msgid "Gally" +msgstr "Gally" + +#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 +msgid "Sign Language Tutor" +msgstr "Program do nauki języka migowego" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 +msgid "Alternatives Configurator" +msgstr "Konfigurator zmiennych systemowych" + +#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the system default alternatives" +msgstr "Konfiguruje domyślne zmienne systemowe" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 +msgid "Gamazons" +msgstr "Gamazons" + +#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 +msgid "Gamazons game" +msgstr "Gra Gamazons" + +#: ../menu-data/gambas3-ide:gambas3.desktop.in.h:1 +msgid "Gambas3" +msgstr "Gambas3" + +#: ../menu-data/gambas3-ide:gambas3.desktop.in.h:2 +msgid "Gambas3 Integrated Development Environment" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne Gambas3" + +#: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:1 +msgid "Doom 2: Master Levels" +msgstr "Doom 2: Poziomy mistrzowskie" + +#: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:2 +msgid "First Person Shooter Game" +msgstr "Pierwszoosobowa strzelanka (FPS)" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 +msgid "Game Conqueror" +msgstr "Game Conqueror" + +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 +msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." +msgstr "Interfejs graficzny do oszukiwania w grze Scanmen" + +#: ../menu-data/gamera-gui:gamera-gui.desktop.in.h:1 +msgid "gamera-gui" +msgstr "gamera-gui" + +#: ../menu-data/gamera-gui:gamera-gui.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the Gamera framework" +msgstr "GUI dla frameworka Gamera" + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 +msgid "gamgi" +msgstr "gamgi" + +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 +msgid "Construct, view and analyse atomic structures" +msgstr "Pozwala konstruować, przeglądać i analizować struktury atomów" + +#: ../menu-data/gammaray:GammaRay.desktop.in.h:1 +msgid "GammaRay" +msgstr "GammaRay" + +#: ../menu-data/gammaray:GammaRay.desktop.in.h:2 +msgid "Qt-application inspection and manipulation tool" +msgstr "Przegląd i operacje na aplikacjach Qt" + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 +msgid "ganyremote" +msgstr "ganyremote" + +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control" +msgstr "Zdalne sterowanie przez bluetooth" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 +msgid "Garden of Coloured Lights" +msgstr "Ogród kolorowych świateł" + +#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 +msgid "Abstract vertical shooter with music elements" +msgstr "Abstrakcyjna, pionowa strzelanka z elemetami muzyki" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gargoyle" + +#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" +msgstr "" +"Interaktywny interpreter wielojęzykowy obsługujący większość formatów IF" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 +msgid "Garlic Protein Visualization" +msgstr "Garlic Protein Visualization – analizator białek" + +#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" +msgstr "" +"Pozwala na badanie i oglądanie cząsteczek białek oraz niektórych objektów " +"geometrycznych" + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 +msgid "Gastman" +msgstr "Gastman" + +#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Asterisk Console" +msgstr "Konsola graficzna Asterisk" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 +msgid "gatos-conf" +msgstr "gatos-conf" + +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 +msgid "Gatos Configuration Editor" +msgstr "Edytor konfiguracji Gatos" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 +msgid "TV viewer for ATI video cards" +msgstr "Odtwarzacz TV dla kart wideo ATI" + +#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 +msgid "xatitv" +msgstr "xatitv" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 +msgid "Edit subtitle files" +msgstr "Edytor plików z napisami do filmów" + +#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 +msgid "Gaupol Subtitle Editor" +msgstr "Edytor napisów Gaupol" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 +msgid "GaussSum" +msgstr "GaussSum" + +#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical display of computational chemistry output" +msgstr "Wizualizator graficzny wyników obliczeń chemicznych" + +#: ../menu-data/gazebo5:gazebo.desktop.in.h:1 +msgid "Gazebo" +msgstr "Gazebo" + +#: ../menu-data/gazebo5:gazebo.desktop.in.h:2 +msgid "3-D Robot simulator" +msgstr "Symulator robota 3W" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval client" +msgstr "Klient Gnome Batalla Naval" + +#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Batalla Naval server" +msgstr "Gnome Batalla Naval server" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 +msgid "gbemol" +msgstr "gbemol" + +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client" +msgstr "Klient MPD" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 +msgid "GbgOffice" +msgstr "GbgOffice" + +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 +msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" +msgstr "Słownik bułgarsko-angielski GTK2" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 +msgid "GBirthday" +msgstr "GBirthday" + +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 +msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" +msgstr "" +"Przypomina o urodzinach osób wpisanych do książki adresowej skrzynki e-mail" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 +msgid "GBonds" +msgstr "GBonds" + +#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 +msgid "Savings Bond Inventory" +msgstr "Aplikacja wspomagająca zarządzanie oszczędnościami" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 +msgid "gbrainy" +msgstr "gbrainy" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " +"abilities" +msgstr "" +"Zestaw gier, będących wyzwaniem dla twoich zdolności werbalnych, logicznego " +"myślenia, liczenia czy zapamiętywania" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" +msgstr "Edytor struktur chemicznych GChemPaint" + +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical 2D structures" +msgstr "Edytuje dwuwymiarowe struktury chemiczne" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 +msgid "gcin Tools" +msgstr "Narzędzia gcin" + +#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 +msgid "Tools for gcin input method" +msgstr "Narzędzia dla metody wprowadzania gcin" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Comics Organizer" +msgstr "Organizator komiksów GNOME" + +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 +msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" +msgstr "Interfejs GNOME do zarządzania twoją kolekcją komiksów" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 +msgid "Gcolor2" +msgstr "Gcolor2" + +#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK2 color selector and picker" +msgstr "Prosty selektor i pipeta kolorów GTK2" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 +msgid "Educational suite GCompris" +msgstr "Gry edukacyjne GCompris" + +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 +msgid "Educational game for ages 2 to 10" +msgstr "Zestaw gier edukacyjnych dla dzieci w wieku od 2 do 10 lat" + +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Configuration Editor" +msgstr "Edytor konfiguracji Gconf" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 +msgid "GConjugue" +msgstr "GConjugue" + +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 +msgid "Conjugates Portuguese verbs" +msgstr "Aplikacja do odmieniania portugalskich czasowników" + +#: ../menu-data/gcr:gcr-prompter.desktop.in.h:1 +msgid "Access Prompt" +msgstr "Zapytanie o hasło" + +#: ../menu-data/gcr:gcr-prompter.desktop.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "Odblokowanie dostępu do haseł oraz innych sekretów" + +#: ../menu-data/gcr:gcr-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "View file" +msgstr "Podgląd pliku" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" +msgstr "Edytor struktur ciał krystalicznych dla GNOME" + +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and display crystalline structures" +msgstr "Edytuje i wyświetla struktury ciał krystalicznych" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 +msgid "GCstar Collections Manager" +msgstr "GCstar Menedżer kolekcji" + +#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" +msgstr "" +"Pozwala na organizację i zarządzanie kolekcjami filmów, gier, książek, " +"muzyki itp." + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "Molecules Viewer" +msgstr "Molecules Viewer - edytor cząsteczek" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "Display chemical 3D structures" +msgstr "Pozwala na oglądanie trójwymiarowych struktur chemicznych" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "Chemical calculator" +msgstr "Kalkulator chemiczny" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "A simple calculator for chemistry" +msgstr "Prosty kalkulator chemiczny" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic table of the elements" +msgstr "Układ okresowy pierwiastków chemicznych" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" +msgstr "Tablica Mendelejewa" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:1 +msgid "Spectrum viewer" +msgstr "Spectrum viewer - przeglądarka widm" + +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:2 +msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" +msgstr "" +"Część paczki zbioru aplikacji dla chemików, zawierająca przeglądarkę widm" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 +msgid "GCX Astro-Image Processor" +msgstr "Procesor obrazów GCX Astro" + +#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 +msgid "Process astronomical images and control CCDs" +msgstr "Obróbka obrazów astronomicznych oraz kontrola CCDs" + +#: ../menu-data/gddccontrol:gddccontrol.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "Ustawienia monitora" + +#: ../menu-data/gddccontrol:gddccontrol.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Set your monitor preferences (contrast, brightness,...) and manage your " +"profiles" +msgstr "" +"Ustawia preferencje Twojego monitora (takie, jak kontrast, jasność itp.), " +"pozwalając na ustawianie kilku profili" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 +msgid "GDebi Package Installer" +msgstr "Instalator pakietów GDebi" + +#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install and view software packages" +msgstr "Instaluj i przeglądaj pakiety oprogramowania" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 +msgid "gDesklets" +msgstr "gDesklets" + +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 +msgid "A desktop applet system for GNOME" +msgstr "System apletów pulpitu dla GNOME" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 +msgid "gDevilspie" +msgstr "gDevilspie" + +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for devilspie matching daemon" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla demona devilspie" + +#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 +msgid "gdigi" +msgstr "gdigi" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 +msgid "GDIS Molecule Modeller" +msgstr "Modeler molekuł GDIS" + +#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" +msgstr "" +"Pozwala na zmianę i projektowanie modeli cząsteczek oraz tworzenie ich " +"szkiców o wysokiej jakości" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical Disk Map" +msgstr "Graficzna mapa dysku" + +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 +msgid "Display disk space using tree maps" +msgstr "Wyświetla przestrzeń dyskową, używając map drzew" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 +msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" +msgstr "Dynamiczny symulator molekularny GDPC" + +#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize molecular dynamic simulations" +msgstr "Wizualizuje symulacje dynamiki molekularnej" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 +msgid "Geany" +msgstr "Geany" + +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+" +msgstr "Szybkie i lekkie IDE wykorzystujące GTK+" + +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:1 +msgid "Geary Mail" +msgstr "Geary Mail" + +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive email" +msgstr "Wysyłaj i odbieraj wiadomości e-mail" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 +msgid "Gebabbel" +msgstr "Gebabbel" + +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 +msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" +msgstr "Konwertuje współrzędne oraz wymienia je z urządzeniem GPS" + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Attribute Editor" +msgstr "gEDA Edytor atrybutów" + +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate component attributes with gattrib" +msgstr "Manipulacja atrybutami komponentów z gattrib" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic Editor" +msgstr "gEDA Edytor schematów elektrycznych" + +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" +msgstr "Tworzy i edytuje schematy i symbole elektryczne za pomocą gschem" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 +msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" +msgstr "gEDA Schematic -> PCB Project" + +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" +msgstr "" +"Program do tworzenia i edycji projektów układów elektronicznych za pomocą " +"xgsch2pcb" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pluma:pluma.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-common:vim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files" +msgstr "Edytor plików tekstowych" + +#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 +msgid "Text Editor" +msgstr "Edytor tekstu" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" + +#: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:2 +msgid "View and manage images" +msgstr "Przeglądaj i zarządzaj obrazami" + +#: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 +msgid "geisview" +msgstr "geisview" + +#: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:2 +msgid "GEIS gesture event viewer" +msgstr "Przeglądarka zdarzeń gestów GEIS" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Table" +msgstr "Układ okresowy pierwiastków" + +#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 +msgid "View the periodic table of elements" +msgstr "Pozwala przeglądać układ okresowy pierwiastków" + +#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 +msgid "GeMan X BBS Client" +msgstr "GeMan X BBS Client" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 +msgid "Gem Drop X" +msgstr "Gem Drop X" + +#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 +msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" +msgstr "Łap i odrzucaj klejnoty zanim cię zmiażdżą" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2-tob.desktop.in.h:1 +msgid "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal - GemRB" +msgstr "Baldur's Gate 2: Tron Bhaala - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2-tob.desktop.in.h:2 +msgid "Baldur's Gate 2: Throne of Bhaal game running with GemRB" +msgstr "Baldur's Gate 2: Tron Bhaala uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2.desktop.in.h:1 +msgid "Baldur's Gate 2 - GemRB" +msgstr "Baldur's Gate 2 - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate-2:baldurs-gate-2.desktop.in.h:2 +msgid "Baldur's Gate 2 game running with GemRB" +msgstr "Baldur's Gate 2 uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate-tosc.desktop.in.h:1 +msgid "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast - GemRB" +msgstr "Baldur's Gate: Opowieści z wybrzeża mieczy - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate-tosc.desktop.in.h:2 +msgid "Baldur's Gate: Tales of the Sword Coast game running with GemRB" +msgstr "Baldur's Gate: Opowieści z wybrzeża mieczy uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate.desktop.in.h:1 +msgid "Baldur's Gate - GemRB" +msgstr "Baldur's Gate - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-baldurs-gate:baldurs-gate.desktop.in.h:2 +msgid "Baldur's Gate game running with GemRB" +msgstr "Baldurs's Gate uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale-2:icewind-dale-2.desktop.in.h:1 +msgid "Icewind Dale 2 - GemRB" +msgstr "Icewind Dale 2 - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale-2:icewind-dale-2.desktop.in.h:2 +msgid "Icewind Dale 2 game running with GemRB" +msgstr "Icewind Dale 2 uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale-how.desktop.in.h:1 +msgid "Icewind Dale: Heart of Winter - GemRB" +msgstr "Icewind Dale: Heart of Winter - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale-how.desktop.in.h:2 +msgid "Icewind Dale: Heart of Winter game running with GemRB" +msgstr "Icewind Dale: Heart of Winter game running with GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale.desktop.in.h:1 +msgid "Icewind Dale - GemRB" +msgstr "Icewind Dale - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-icewind-dale:icewind-dale.desktop.in.h:2 +msgid "Icewind Dale game running with GemRB" +msgstr "Icewind Dale uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-planescape-torment:planescape-torment.desktop.in.h:1 +msgid "Planescape: Torment - GemRB" +msgstr "Planescape: Torment - GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb-planescape-torment:planescape-torment.desktop.in.h:2 +msgid "Planescape: Torment game running with GemRB" +msgstr "Planescape: Torment uruchamiana przez GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb:gemrb.desktop.in.h:1 +msgid "GemRB" +msgstr "GemRB" + +#: ../menu-data/gemrb:gemrb.desktop.in.h:2 +msgid "a portable opensource implementation of Bioware's Infinity Engine" +msgstr "" +"Przenośnia implementacja silnika Bioware Infinity o otwartym kodzie " +"źródłowym," + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 +msgid "GeneaTD" +msgstr "GeneaTD" + +#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-touch tower defense game" +msgstr "Gra typu tower defence dla ekranów wielodotykowych" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 +msgid "Genpo" +msgstr "Genpo" + +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 +msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." +msgstr "Program GENPO zamieni Twój komputer w prawdziwe organy!" + +#: ../menu-data/gentle:GENtle.desktop.in.h:1 +msgid "GENtle" +msgstr "GENtle" + +#: ../menu-data/gentle:GENtle.desktop.in.h:2 +msgid "Suite to plan genetic cloning" +msgstr "Zestaw do planowania klonowania genetycznego" + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 +msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" +msgstr "W pełni konfigurowalny z GUI, dwupanelowy menedżer plików X" + +#: ../menu-data/geoclue-2.0:geoclue-where-am-i.desktop.in.h:1 +msgid "Where am I?" +msgstr "Gdzie jestem?" + +#: ../menu-data/geoclue-2.0:geoclue-where-am-i.desktop.in.h:2 +msgid "Find your current location" +msgstr "Znajdź swoje położenie" + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 +msgid "GeoGebra" +msgstr "GeoGebra" + +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 +msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." +msgstr "Twórz interaktywne aplety i konstrukcje matematyczne" + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 +msgid "Geomview" +msgstr "Geomview" + +#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive geometry viewing program" +msgstr "Interaktywny program geometryczny" + +#: ../menu-data/geophar:geophar.desktop.in.h:1 +msgid "Geophar" +msgstr "Geophar" + +#: ../menu-data/geophar:geophar.desktop.in.h:2 +msgid "Swiss-army knife for math enthusiasts" +msgstr "Szwajcarski scyzoryk dla miłośników matematyki" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 +msgid "Geotranz" +msgstr "Geotranz" + +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 +msgid "Geographic coordinates translator" +msgstr "Translator współrzędnych geograficznych" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 +msgid "Gerbv Gerber File Viewer" +msgstr "Gerbv edytor plików Gerber" + +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 +msgid "Gerber file viewer for PCB design" +msgstr "Edytor plików Gerber do projektowania układów drukowanych" + +#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical frontend to SAFT" +msgstr "Frontend dla programu SAFT" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 +msgid "Gespeaker" +msgstr "Gespeaker" + +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK frontend for espeak" +msgstr "Nakładka GTK dla espeak" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 +msgid "gExtractWinIcons" +msgstr "gExtractWinIcons" + +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 +msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" +msgstr "" +"Program pozwala na pobieranie ikon, kursorów i grafiki z plików " +"kompatybilnych z systemem MS Windows" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gfaim" +msgstr "Gfaim" + +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 +msgid "Find any recipe you want" +msgstr "Znajdź przepis na wymarzoną potrawę" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 +msgid "Gfax Facsimile Program" +msgstr "Gfax Facsimile Program" + +#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and Receive Facsimiles" +msgstr "Wysyłanie i odbieranie faksymili" + +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 +msgid "GFCE Ultra NES Emulator" +msgstr "GFCE Ultra NES Emulator" + +#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo ROM files" +msgstr "Uruchamia pliki Nintendo ROM" + +#: ../menu-data/gfm:gfm.desktop.in.h:1 +msgid "GFM" +msgstr "GFM" + +#: ../menu-data/gfm:gfm.desktop.in.h:2 +msgid "TI Calculators Group File Manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 +msgid "GFingerPoken" +msgstr "GFingerPoken" + +#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 +msgid "GFingerPoken logic game" +msgstr "GFingerPoken gra logiczna" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview.desktop.in.h:1 +msgid "GfsView" +msgstr "GfsView" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview.desktop.in.h:2 +msgid "View Gerris simulations" +msgstr "Zobacz symulację Gerris" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview2D.desktop.in.h:1 +msgid "GfsView 2D" +msgstr "GfsView 2D" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview2D.desktop.in.h:2 +msgid "View Gerris 2D simulations" +msgstr "Zobacz symulację Gerris 2D" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview3D.desktop.in.h:1 +msgid "GfsView 3D" +msgstr "GfsView 3D" + +#: ../menu-data/gfsview:gfsview3D.desktop.in.h:2 +msgid "View Gerris 3D simulations" +msgstr "Zobacz symulację Gerris 3D" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" +msgstr "Pobieranie i wysyłanie plików, przy pomocy wielu protokołów" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 +msgid "GGcov" +msgstr "GGcov" + +#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 +msgid "Source code coverage browser" +msgstr "Analiza testu pokrycia kodów języków programowania" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 +msgid "GGobi" +msgstr "GGobi" + +#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 +msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" +msgstr "Wielowymiarowa grafika interaktywna do eksploracyjnej analizy danych" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 +msgid "ghemical" +msgstr "ghemical" + +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 +msgid "Draw models of molecules" +msgstr "Pozwala na szkicowanie modeli molekuł" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 +msgid "GHex" +msgstr "GHex" + +#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and edit binary files" +msgstr "Inspekcja i edycja plików binarnych" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 +msgid "Ghextris" +msgstr "Ghextris" + +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" +msgstr "Na sześciokątnej sieci dopasuj do siebie spadające bloki" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 +msgid "ghkl" +msgstr "ghkl" + +#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 +msgid "hkl library graphical interface." +msgstr "Interfejs graficzny biblioteki hkl" + +#: ../menu-data/giada:giada.desktop.in.h:1 +msgid "Giada" +msgstr "Giada" + +#: ../menu-data/giada:giada.desktop.in.h:2 +msgid "Drum machine and loop sequencer" +msgstr "Maszyna perkusyjna i sekwencer zapętlania" + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 +msgid "Giggle" +msgstr "Giggle" + +#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository viewer" +msgstr "Przeglądarka repozytoriów Git" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 +msgid "Gigolo" +msgstr "Gigolo" + +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "Prosty frontend do łączenia się ze zdalnymi systemami plików" + +#: ../menu-data/gimagereader:gimagereader-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "gImageReader" +msgstr "gImageReader" + +#: ../menu-data/gimagereader:gimagereader-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "OCR application" +msgstr "Program do OCR" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 +msgid "Gimmix" +msgstr "Gimmix" + +#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 +msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." +msgstr "Graficzny odtwarzacz muzyki, napisany w języku C" + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 +msgid "GIMP Image Editor" +msgstr "GIMP edytor grafiki" + +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" +"Profesjonalny program do edycji plików graficznych i obróbki fotografii. " +"Doskonały, darmowy zamiennik programu Photoshop" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 +msgid "Gip IP Address Calculator" +msgstr "Gip Kalkulator adresów IP" + +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate IP addresses and networks" +msgstr "Kalkulator adresów IP i masek sieciowych dla administratorów" + +#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 +msgid "gISOMount" +msgstr "gISOMount" + +#: ../menu-data/git-annex:git-annex.desktop.in.h:1 +msgid "Git Annex" +msgstr "Git Annex" + +#: ../menu-data/git-annex:git-annex.desktop.in.h:2 +msgid "Track and sync the files in your Git Annex" +msgstr "Śledzi i synchronizuje pliki w Git Annex" + +#: ../menu-data/git-cola:git-cola-folder-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/git-cola:git-cola.desktop.in.h:1 +msgid "Git Cola" +msgstr "Git Cola" + +#: ../menu-data/git-cola:git-cola.desktop.in.h:2 +msgid "The highly caffeinated Git GUI" +msgstr "Wysoce uzależniające GUI dla Git'" + +#: ../menu-data/git-cola:git-dag.desktop.in.h:1 +msgid "Git DAG" +msgstr "Git DAG" + +#: ../menu-data/git-cola:git-dag.desktop.in.h:2 +msgid "Git DAG visualizer" +msgstr "Wizualizer DAG Git" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 +msgid "gitg" +msgstr "gitg" + +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository browser" +msgstr "Przeglądarka repozytoriów Git" + +#: ../menu-data/gitso:gitso.desktop.in.h:1 +msgid "Gitso" +msgstr "Gitso" + +#: ../menu-data/gitso:gitso.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to others using VNC protocol" +msgstr "Połącz się z innymi korzystając z protokołu VNC" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Clock" +msgstr "G. JACK Clock" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 +msgid "Display JACK transport timecode" +msgstr "Umożliwia podgląd danych, transmitowanych przez gniazdo JACK" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 +msgid "G. JACK Transport" +msgstr "G. JACK Transport" + +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 +msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " +msgstr "" +"Dostęp do mechanizmów transmisji danych gniazda JACK w trybie graficznym " + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 +msgid "Gjiten" +msgstr "Gjiten" + +#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 +msgid "Japanese dictionary" +msgstr "Słownik języka japońskiego" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 +msgid "Gjots2 Jotter" +msgstr "Gjots2 Jotter" + +#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 +msgid "Store and organise your random notes" +msgstr "Pozwala na organizację i przechowywanie notatek" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 +msgid "gKamus" +msgstr "gKamus" + +#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 +msgid "English - Indonesian dictionary" +msgstr "Słownik Angielsko-Indonezyjski" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Układ klawiatury" + +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 +msgid "Preview keyboard layouts" +msgstr "Podgląd układów klawiatury" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 +msgid "GkDebconf" +msgstr "GkDebconf" + +#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 +msgid "Helper to reconfigure packages" +msgstr "Pomoc w rekonfiguracji pakietów" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 +msgid "GKrellM System Monitor" +msgstr "GKrellM Monitor Systemu" + +#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" +msgstr "" +"Pozwala śledzić zasoby systemowe użycia i wydajności procesora, pamięci, " +"dysków, poczty itp." + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 +msgid "gl-117" +msgstr "gl-117" + +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 +msgid "Play a flight simulator" +msgstr "Symulator lotu" + +#: ../menu-data/glabels:glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels" +msgstr "gLabels" + +#: ../menu-data/glabels:glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Tworzy etykiety, wizytówki oraz okładki" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Glade - konstruktor interfejsów" + +#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "" +"Pozwala tworzyć i przeglądać projekty interfejsów użytkownika dla aplikacji " +"GTK+" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 +msgid "gladish" +msgstr "gladish" + +#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 +msgid "LADI Session Handler" +msgstr "LADI Session Handler" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 +msgid "glfer" +msgstr "glfer" + +#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 +msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" +msgstr "" +"Program do powolnej obsługi alfabetu Morse'a (CW QRSS) na dwóch " +"częstotliwościach (DFCW)" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 +msgid "Gliv" +msgstr "Gliv" + +#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 +msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" +msgstr "" +"Pozwala na przeglądanie obrazów przy użyciu bibliotek OpenGL oraz gdk-pixbuf" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 +msgid "Globulation 2" +msgstr "Globulation 2" + +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 +msgid "An innovative new strategy game" +msgstr "Innowacyjna gra strategiczna" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 +msgid "Globs" +msgstr "Globs" + +#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 +msgid "GL Open Benchmark Suite" +msgstr "GL Open Benchmark Suite" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 +msgid "glogg" +msgstr "glogg" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 +msgid "A smart interactive log explorer." +msgstr "Interaktywny eksplorator logów" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:3 +msgid "Open With Previous Session" +msgstr "Otwórz z poprzednią sesją" + +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:4 +msgid "Open In A New glogg Window" +msgstr "Otwórz w nowym oknie glogg" + +#: ../menu-data/glogic:glogic.desktop.in.h:1 +msgid "gLogic" +msgstr "gLogic" + +#: ../menu-data/glogic:glogic.desktop.in.h:2 +msgid "Logic circuit simulator" +msgstr "Symulator układów logicznych" + +#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 +msgid "Glom" +msgstr "Glom" + +#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 +msgid "A user-friendly database environment." +msgstr "Przyjazne środowisko do tworzenia baz danych" + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 +msgid "Play with 39 tangrams and more than 23,000 figures" +msgstr "Zagraj z 39 tangramami i ponad 23000 figurami" + +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 +msgid "GLPeces" +msgstr "GLPeces" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 +msgid "GLtron" +msgstr "GLtron" + +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 +msgid "3D lightcycle game" +msgstr "Trójwymiarowa gra z motocyklami świetlnymi" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 +msgid "Glurp" +msgstr "Glurp" + +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 +msgid "A Client for the MPD daemon" +msgstr "Klient demona muzyki MPD" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail Notify" +msgstr "Gmail Notify" + +#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" +msgstr "Powiadamia o nadejściu nowej poczty Gmail" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 +msgid "gmanedit" +msgstr "gmanedit" + +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Manpages Editor" +msgstr "Edytor plików pomocy \"man\" dla GNOME" + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 +msgid "Chinese chess" +msgstr "Chinese chess - chińskie szachy" + +#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular chinese chess game" +msgstr "Zagraj w popularne, chińskie szachy" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin mixer" +msgstr "Mikser Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "Alsa mixer" +msgstr "Mikser Alsa" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin KBD" +msgstr "Gmerlin KBD" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" +msgstr "Konfigurator demona klawiatury Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin player" +msgstr "Gmerlin player" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 +msgid "Multiformat mediaplayer" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin plugin configurator" +msgstr "Konfigurator wtyczek Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 +msgid "Configure gmerlin plugins" +msgstr "Konfigurator wtyczek Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin recorder" +msgstr "Gmerlin recorder" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Audio/video recorder" +msgstr "Rejestrator audio/wideo" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin transcoder" +msgstr "Transkoder Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 +msgid "Gmerlin multimedia transcoder" +msgstr "Transkoder multimediów Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Gmerlin visualizer" +msgstr "Wizualizator Gmerlin" + +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Run visualization plugins" +msgstr "Uruchom wtyczkę wizualizacji" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" +msgstr "Gmidimonitor (ze wsparciem dla ALSA)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" +msgstr "Analiza komunikatów MIDI poprzez ALSA" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" +msgstr "Gmidimonitor (z obsługą JACK)" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse MIDI messages through JACK" +msgstr "Analizator komunikatów MIDI przez JACK" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 +msgid "Gmlive" +msgstr "Gmlive" + +#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 +msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" +msgstr "" +"Frontend do odtwarzania strumieni multimedialnych video w czasie rzeczywistym" + +#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 +msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" +msgstr "gMobileMedia (przeglądarka telefonów i urządzeń przenośnych)" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 +msgid "gmorgan" +msgstr "gmorgan" + +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI rhythm station for ALSA" +msgstr "Organy multimedialne z zaawansowanym wsparciem MIDI dla ALSA" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 +msgid "Gmount-iso" +msgstr "Gmount-iso" + +#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 +msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" +msgstr "Pozwala montować obrazy iso jako wirtualne napędy CD-ROM/DVD-ROM" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Music Player Client" +msgstr "Gnome Music Player Client" + +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 +msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" +msgstr "Frontend demona mpd dla GNOME" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 +msgid "Gmsh Mesh Generator" +msgstr "Gmsh Mesh Generator" + +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 +msgid "3-D finite element mesh generator" +msgstr "" +"Automatyczny kreator siatek przestrzennych z wbudowanym środowskiem CAD i " +"narzędziami do obróbki wyników" + +#: ../menu-data/gmtp:gmtp.desktop.in.h:1 +msgid "gMTP" +msgstr "gMTP" + +#: ../menu-data/gmtp:gmtp.desktop.in.h:2 +msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" +msgstr "Prosty klient MTP dla odtwarzaczy MP3" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 +msgid "Multiplication Puzzle" +msgstr "Multiplication Puzzle" + +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 +msgid "Figure out which letters are which numbers" +msgstr "Zgadnij jaka litera reprezentuje jaką cyfrę" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "gmusicbrowser" +msgstr "Gmusicbrowser" + +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" +msgstr "Szafa grająca dla dużych kolekcji plików mp3/ogg/flac/mpc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 +msgid "GMySQLcc" +msgstr "GMySQLcc" + +#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk+ MySQL Control Center" +msgstr "Centrum zarządzania MySQL oparte o Gtk+" + +#: ../menu-data/gnac:gnac.desktop.in.h:1 +msgid "Gnac" +msgstr "Gnac" + +#: ../menu-data/gnac:gnac.desktop.in.h:2 +msgid "Audio converter for GNOME" +msgstr "Konwerter audio dla GNOME" + +#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer" +msgstr "Gnash SWF Viewer" + +#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 +msgid "View SWF Files" +msgstr "Wyświetlaj pliki SWF" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 +msgid "GnoeMoe" +msgstr "GnoeMoe" + +#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 +msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" +msgstr "Klient GnoeMoe Gnome MOO" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 +msgid "Gnomad 2" +msgstr "Gnomad 2" + +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 +msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" +msgstr "" +"Narzędzie do zarządzania muzyką dla urządzeń Creative Nomad/Zen oraz Dell DJs" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 +msgid "Activity Journal" +msgstr "Activity Journal" + +#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " +"contacts, etc." +msgstr "" +"Przeglądarka chronologicznych wpisów Twoich czynności. Ułatwia odnajdywanie " +"plików, kontaktów itp." + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME ALSA Mixer" +msgstr "GNOME ALSA Mixer" + +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA sound mixer for GNOME" +msgstr "Mikser dźwięku ALSA dla GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 +msgid "Blog Entry Poster" +msgstr "Blog Entry Poster - łatwe umieszczanie wpisów na blogu" + +#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 +msgid "Post an entry to a web log" +msgstr "Pozwala na proste umieszcanie wpisów na blogach stron internetowych" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Bluetooth Transfer" + +#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Wysyłanie plików przez Bluetooth" + +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:1 +msgid "Boxes" +msgstr "Boxes" + +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:2 +msgid "View and use virtual machines" +msgstr "Przegląd i uruchamianie maszyn wirtualnych" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Breakout" +msgstr "GNOME Breakout" + +#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 +msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" +msgstr "Klon klasycznej gry arkadowej \"Breakout\" dla GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 +msgid "BitTorrent Download Client" +msgstr "BitTorrent Download Client" + +#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 +msgid "Download files with BitTorrent" +msgstr "Klient pobierania plików BitTorrent" + +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "" +"Pozwala na wykonywanie obliczeń arytmetycznych, naukowych czy finansowych" + +#: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:2 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarz" + +#: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:2 +msgid "Access, and manage calendar" +msgstr "Dostęp oraz zarządzanie kalendarzem" + +#: ../menu-data/gnome-chess:gnome-chess.desktop.in.h:1 +msgid "Chess" +msgstr "Chess" + +#: ../menu-data/gnome-chess:gnome-chess.desktop.in.h:2 +msgid "Play the classic two-player board game of chess" +msgstr "Zagraj w klasyczną grę w szachy dla dwóch osób" + +#: ../menu-data/gnome-clocks:org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Clocks" +msgstr "Zegary GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-clocks:org.gnome.clocks.desktop.in.h:2 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "Zegary dla różnych stref czasowych oraz alarmy, stoper i czasomierz" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Color Chooser" +msgstr "GNOME Color Chooser" + +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your GNOME desktop" +msgstr "Pozwala na dostosowanie kolorów Twojego pulpitu GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 +msgid "Color Calibration" +msgstr "Kalibracja kolorów" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 +msgid "Color Picker" +msgstr "Color Picker" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 +msgid "Use the color sensor to sample spot colors" +msgstr "Sensor barw do pobierania próbek koloru" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Color Profile Viewer" +msgstr "Color Profile Viewer" + +#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect and compare installed color profiles" +msgstr "Sprawdź i porównaj zainstalowane profile kolorów" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Commander" +msgstr "GNOME Commander" + +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 +msgid "A two paned file manager" +msgstr "Dwupanelowy menedżer plików" + +#: ../menu-data/gnome-contacts:org.gnome.Contacts.desktop.in.h:2 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Menedżer kontaktów dla środowiska GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-dictionary:org.gnome.Dictionary.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary" +msgstr "Słownik" + +#: ../menu-data/gnome-dictionary:org.gnome.Dictionary.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-utils:mate-dictionary.desktop.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "Sprawdź definicje słów i pisowni w internetowym słowniku" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Image Mounter" +msgstr "Montowanie obrazu dysku" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +msgid "Mount Disk Images" +msgstr "Montowanie obrazów dysków" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Image Writer" +msgstr "Zapisywanie obrazów dysków" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2 +msgid "Write Disk Images to Devices" +msgstr "Zapisywanie obrazów dysków na urządzeniach" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disks.desktop.in.h:1 +msgid "Disks" +msgstr "Dyski" + +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disks.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Drives and Media" +msgstr "Zarządzanie napędami i nośnikami pamięci" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Do" +msgstr "GNOME Do" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " +"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" +msgstr "" +"Pozwala na błyskawiczne uruchamianie programów, odnajdywanie muzyki, " +"kontaktów i wielu innych zawartości komputera" + +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:1 +msgid "Books" +msgstr "Książki" + +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:2 +msgid "Access, manage and share books" +msgstr "Dostęp, zarządzanie oraz udostępnianie książek" + +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Documents.desktop.in.h:2 +msgid "Access, manage and share documents" +msgstr "Dostęp, zarządzanie i dzielenie się dokumentami" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 +msgid "Digital TV Control Center" +msgstr "Centrum kontroli telewizji cyfrowej" + +#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 +msgid "Schedule recordings and browse program guide" +msgstr "" +"Zarządzanie harmonogramem nagrań oraz przegląd EPG stacji telewizyjnych" + +#: ../menu-data/gnome-flashback:gnome-flashback-init.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Flashback Initialization" +msgstr "Inicjalizacja GNOME Flashback" + +#: ../menu-data/gnome-flashback:gnome-flashback.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Flashback" +msgstr "GNOME Flashback" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:2 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Przeglądarka Czcionek" + +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View fonts on your system" +msgstr "Przegląd zainstalowanych w systemie czcionek" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 +msgid "Genius Math Tool" +msgstr "Genius - narzędzie obliczeniowe" + +#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 +msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" +msgstr "" +"Uniwersalny kalkulator i narzędzie matematyczne z funkcjami Matlab, BC czy " +"Maple" + +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Gmail Inbox Monitor" +msgstr "Monitor poczty Gmail" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Gmail" +msgstr "GNOME Gmail" + +#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 +msgid "Integrate GMail with your desktop" +msgstr "Integracja usługi Gmail z pulpitem" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 +msgid "Hearts" +msgstr "Hearts" + +#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 +msgid "Play the popular Hearts card game" +msgstr "Popularna gra w karty" + +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnome-klotski.desktop.in.h:1 +msgid "Klotski" +msgstr "Klotski" + +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnome-klotski.desktop.in.h:2 +msgid "Slide blocks to solve the puzzle" +msgstr "Przesuwaj klocki aby ułożyć puzzle" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "Infrared Remote Control" + +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your remote control" +msgstr "Konfigurator \"pilotów\" zdalnego sterowania na podczerwień" + +#: ../menu-data/gnome-logs:org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logi" + +#: ../menu-data/gnome-logs:org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Obejrzyj szczegółowy dziennik zdarzeń systemu" + +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "Mahjongg" +msgstr "Madżong" + +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +msgstr "Demontaż stosu kafli poprzez usuwanie pasujących par" + +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/openstreetmap-client:maps.desktop.in.h:1 +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:2 +msgid "A simple maps application" +msgstr "Prosta aplikacja map" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 +msgid "Mastermind" +msgstr "Mastermind" + +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 +msgid "Break the hidden code!" +msgstr "Złam ukryty kod!" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Media Player" +msgstr "GNOME Media Player" + +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple media player for GNOME" +msgstr "Prosty odtwarzacz multimedialny dla GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Multimedia Systems Selector" + +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Konfigurator ustawień domyślnych dla programów opartych na GStreamer" + +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:1 +msgid "Mines" +msgstr "Miny" + +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:2 +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "Oczyść pole z ukrytych min" + +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:3 +msgid "Small board" +msgstr "Mała plansza" + +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:4 +msgid "Medium board" +msgstr "Średnia plansza" + +#: ../menu-data/gnome-mines:gnome-mines.desktop.in.h:5 +msgid "Big board" +msgstr "Duża plansza" + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME MPlayer" +msgstr "GNOME MPlayer" + +#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Bogaty w funkcje odtwarzacz multimedialny" + +#: ../menu-data/gnome-multi-writer:org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:1 +msgid "MultiWriter" +msgstr "MultiWriter" + +#: ../menu-data/gnome-multi-writer:org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:2 +msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once" +msgstr "Zapisuje naraz plik ISO na wiele napędów USB" + +#: ../menu-data/gnome-music:gnome-music.desktop.in.h:1 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: ../menu-data/gnome-music:gnome-music.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 +msgid "Network Tools" +msgstr "Narzędzia sieciowe" + +#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 +msgid "View information about your network" +msgstr "" +"Aplikacja wyświetlająca informacje o sieci z interfejsem do wydawania poleceń" + +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:1 +msgid "Nibbles" +msgstr "Nibbles" + +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" +msgstr "Przeprowadź robaka przez labirynt" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Czytnik ekranowy Orca" + +#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " +"and/or refreshable braille" +msgstr "" +"Dostęp do graficznego środowiska pulpitu przez syntezator mowy i/lub " +"odświeżalne pismo Braille'a" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 +msgid "Software Install" +msgstr "Instalacja oprogramowania" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-dbus-service.desktop.in.h:2 +msgid "Install selected software on the system" +msgstr "Instalacja wybranego oprogramowania w systemie" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-log.desktop.in.h:1 +msgid "Package Log" +msgstr "Dziennik pakietów" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-log.desktop.in.h:2 +msgid "View past package management tasks" +msgstr "Wyświetla przeszłe zadania zarządzania pakietami" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-prefs.desktop.in.h:1 +msgid "Package Sources" +msgstr "Źródła pakietów" + +#: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-prefs.desktop.in.h:2 +msgid "Enable or disable package repositories" +msgstr "Włącz lub wyłącz repozytoria pakietów" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Paint Drawing Editor" +msgstr "Gnome Paint Drawing Editor" + +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 +msgid "Create and Edit Drawings or Images" +msgstr "Pozwala na przyjazną użytkownikowi edycję oraz tworzenie obrazów" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Phone Manager" +msgstr "Phone Manager" + +#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" +msgstr "" +"Pozwala odbierać i wysyłać wiadomości tekstowe z telefonu komórkowego" + +#: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:1 +msgid "Photos" +msgstr "Zdjęcia" + +#: ../menu-data/gnome-photos:org.gnome.Photos.desktop.in.h:2 +msgid "Access, organize and share photos" +msgstr "Dostęp, organizowanie i udostępnianie zdjęć" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome-Pie" +msgstr "Gnome-Pie" + +#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 +msgid "Cakes don't lie." +msgstr "Ciastka nie kłamią." + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:1 +msgid "Power Statistics" +msgstr "Statystyki Zasilania" + +#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-statistics.desktop.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME PPP" +msgstr "GNOME PPP" + +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Dialup Tool" +msgstr "GNOME Dialup Tool" + +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:1 +msgid "Robots" +msgstr "Roboty" + +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +msgstr "Unikaj robotów i spraw, by rozbijały się o siebie" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Scheduled tasks - planowanie zadań" + +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your system tasks" +msgstr "Zarządza i planuje planem zadań systemu" + +#: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + +#: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your screen or individual windows" +msgstr "Zapis obrazu pulpitu lub poszczególnych okien" + +#: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3 +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" +msgstr "Wykonanie zrzutu całego ekranu" + +#: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" +msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna" + +#: ../menu-data/gnome-screenshot:org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 +msgid "Take a Screenshot of a Selected Area" +msgstr "Wykonaj zrzut wybranego obszaru" + +#: ../menu-data/gnome-session-common:gnome-session-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-session-manager:mate-session-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "Wybór programów do uruchomienia podczas logowania" + +#: ../menu-data/gnome-session-flashback:gnome-flashback-services.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Flashback Services" +msgstr "Usługi GNOME Flashback" + +#: ../menu-data/gnome-shell-pomodoro:org.gnome.Pomodoro.desktop.in.h:1 +msgid "Pomodoro" +msgstr "Pomodoro" + +#: ../menu-data/gnome-shell-pomodoro:org.gnome.Pomodoro.desktop.in.h:2 +msgid "A simple time management utility" +msgstr "Proste narzędzie zarządzania czasem" + +#: ../menu-data/gnome-shell-timer:gnome-shell-timer-config.desktop.in.h:1 +msgid "gnome-shell-timer Preference" +msgstr "Ustawienia gnome-shell-timer" + +#: ../menu-data/gnome-shell-timer:gnome-shell-timer-config.desktop.in.h:2 +msgid "Preference Editor for gnome-shell-timer" +msgstr "Edytor ustawień gnome-shell-timer" + +#: ../menu-data/gnome-shell:evolution-calendar.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar" +msgstr "Kalendarz Evolution" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Extension Preferences" +msgstr "Ustawienia rozszerzeń GNOME Shell" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "Konfiguracja rozszerzeń GNOME Shell" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +msgstr "Powłoka systemowa Gnome (kompozytor wayland)" + +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../menu-data/gnome-shell:org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 +msgid "Network Login" +msgstr "Logowanie sieciowe" + +#: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Rejestrator dźwięku - Sound Recorder" + +#: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:2 +msgid "Record sound via the microphone and play it back" +msgstr "Nagraj dźwięk przez mikrofon i odtwórz go" + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 +msgid "Specimen Font Previewer" +msgstr "Specimen Font Previewer" + +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Preview and compare fonts" +msgstr "Przegląd i porównanie czcionek" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Split" +msgstr "GNOME Split" + +#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 +msgid "Split and assemble files easily" +msgstr "Instaluj i dziel się danymi prościej" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Subtitles" +msgstr "Gnome Subtitles" + +#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 +msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" +msgstr "Edytor napisów do filmów dla GNOME" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sudoku:sudoku.desktop.in.h:1 +msgid "Sudoku" +msgstr "Sudoku" + +#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 +msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +msgstr "Łamigłówka liczbowa sprawdzająca logiczne myślenie" + +#: ../menu-data/gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-kde.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME System Monitor" +msgstr "GNOME System Monitor" + +#: ../menu-data/gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-kde.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-system-monitor:mate-system-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "Zarządzanie uruchomionymi procesami i zasobami systemu oraz sieci" + +#: ../menu-data/gnome-taquin:org.gnome.taquin.desktop.in.h:1 +msgid "Taquin" +msgstr "Taquin" + +#: ../menu-data/gnome-taquin:org.gnome.taquin.desktop.in.h:2 +msgid "Slide tiles to their correct places" +msgstr "Poprzesuwaj kafelki na ich właściwe miejsce" + +#: ../menu-data/gnome-taquin:org.gnome.taquin.desktop.in.h:3 +msgid "15-Puzzle" +msgstr "Piętnastka" + +#: ../menu-data/gnome-taquin:org.gnome.taquin.desktop.in.h:4 +msgid "16-Puzzle" +msgstr "Szesnastka" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal" +msgstr "Konsola" + +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 +msgid "New Terminal" +msgstr "Nowe okno terminala" + +#: ../menu-data/gnome-tetravex:gnome-tetravex.desktop.in.h:1 +msgid "Tetravex" +msgstr "Tetravex" + +#: ../menu-data/gnome-tetravex:gnome-tetravex.desktop.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +msgstr "Ułóż puzzle, dopasowując ponumerowane elementy" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 +msgid "Language Translator" +msgstr "Language Translator - tłumacz językowy" + +#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate a text or web page" +msgstr "Pozwala na tłumaczenie tekstów oraz zawartości stron internetowych" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Tweak Tool" +msgstr "Tweak Tool" + +#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" +msgstr "Tweak - zaawansowane ustawienia GNOME 3" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-user-share:mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Personal File Sharing - Współdzielenie osobistych plików" + +#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-user-share:mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Preferencje współdzielenia plików" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Video Arcade" +msgstr "GNOME Video Arcade" + +#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic arcade games" +msgstr "Graj w klasyczne gry zręcznościowe" + +#: ../menu-data/gnome-weather:org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 +msgid "Weather" +msgstr "Pogoda" + +#: ../menu-data/gnome-weather:org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2 +msgid "Show weather conditions and forecast" +msgstr "Pokaż warunki pogodowe i prognozę pogody" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Catalog" +msgstr "Gnome Catalog" + +#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 +msgid "make disk/CD catalogs" +msgstr "Tworzy katalogi na dyskach. Pozwala na generowanie plików Thumbnail." + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 +msgid "GnomeKiSS" +msgstr "GnomeKiSS" + +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 +msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" +msgstr "Przeglądarka Gnome's KiSSeake dolls" + +#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:1 +msgid "Gnomeradio" +msgstr "Gnomeradio" + +#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to FM radio" +msgstr "Słuchaj radia FM" + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 +msgid "gnoMint X.509 CA Manager" +msgstr "Menedżer gnoMint X.509 CA" + +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 +msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" +msgstr "" +"Umożliwia proste zarządzanie certyfikatami CA X.509, CSR, CRL w trybie " +"graficznym" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 +msgid "Gnote" +msgstr "Gnote" + +#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 +msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" +msgstr "Twórz notatki, łącz pomysły, zorganizuj swoje życie!" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 +msgid "GnoTime Tracking Tool" +msgstr "GnoTime Tracking Tool" + +#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 +msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" +msgstr "" +"Program pozwalający na organizację czasu oraz rozliczanie się z " +"niego(wystawia faktury). To coś więcej niż tylko kalendarz i notatnik." + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 +msgid "GNS3" +msgstr "GNS3" + +#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 +msgid "GNS3 Graphical Network Simulator" +msgstr "Graficzny symulator sieci GNS3" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Backgammon" +msgstr "GNU Backgammon" + +#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 +msgid "GTK or console backgammon program with analysis" +msgstr "Doskonały program do gry w tryktraka, jej nauki oraz analizy" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 +msgid "Gnubiff" +msgstr "Gnubiff" + +#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 +msgid "Gnubiff is a mail notification program." +msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach poczty e-mail" + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 +msgid "GNUbik" +msgstr "GNUbik" + +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 +msgid "3D Rubik's cube game" +msgstr "Trójwymiarowe układanie kostki Rubika" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 +msgid "Manage your finances, accounts, and investments" +msgstr "Pomaga zarządzać finansami, kontami i inwestycjami" + +#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 +msgid "GnuCash Finance Management" +msgstr "Zarządzanie finansami GnuCash" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 +msgid "GNUDoQ" +msgstr "GNUDoQ" + +#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 +msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." +msgstr "" +"Generator kombinacji gry Su Doku z opcją rozwiązania zadania oraz " +"wykonywaniem zrzutów do PDF" + +#: ../menu-data/gnugo:gnugo.desktop.in.h:1 +msgid "GnuGo" +msgstr "GnuGo" + +#: ../menu-data/gnugo:gnugo.desktop.in.h:2 +msgid "Play Go against computer opponent" +msgstr "Zagraj w Go przeciw komputerowi" + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 +msgid "GNUjump" +msgstr "GNUjump" + +#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump up the tower to survive" +msgstr "Przeskocz wieżę aby przeżyć!" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 +msgid "GNUMail" +msgstr "GNUMail" + +#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 +msgid "Mail client for GNUstep" +msgstr "Klient poczty elektronicznej dla GNUstep" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 +msgid "GNUmed" +msgstr "GNUmed" + +#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 +msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" +msgstr "" +"Niewymagające papieru rozwiązanie do zarządzania gabinetem lekarskim i " +"prowadzenia dokumentacji pacjenta" + +#: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:1 +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny Gnumeric" + +#: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:2 +msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" +msgstr "Kalkulacja, analiza i wizualizacja informacji" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet Secured P2P" +msgstr "GNUnet - bezpieczne połączenia P2P" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" +msgstr "Pozwala dzielić się plikami przez anonimową, odporną na cenzurę sieć" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-setup.desktop.in.h:1 +msgid "GNUnet Setup" +msgstr "GNUnet Setup" + +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Configure GNUnet" +msgstr "Konfiguracja GNUnet" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Robbo" +msgstr "GNU Robbo" + +#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Robbo" +msgstr "Klon Robbo" + +#: ../menu-data/gnurobots:gnurobots.desktop.in.h:1 +msgid "gnurobots" +msgstr "gnurobots" + +#: ../menu-data/gnurobots:gnurobots.desktop.in.h:2 +msgid "Program robots to explore a world" +msgstr "Programowanie robota do odkrywania świata" + +#: ../menu-data/gnuserv:gnuserv.desktop.in.h:1 +msgid "gnuclient" +msgstr "gnuclient" + +#: ../menu-data/gnuserv:gnuserv.desktop.in.h:2 +msgid "Client for the GNU Emacs Text Editor" +msgstr "Klient edytora tekstu GNU Emacs" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 +msgid "GNUSim8085" +msgstr "GNUSim8085" + +#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 +msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" +msgstr "Symulator mikrokontrolera Intel 8085" + +#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 +msgid "GoatTracker" +msgstr "GoatTracker" + +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:1 +msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)" +msgstr "Gobby - edytor kolaboratywny (0.5)" + +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files collaboratively" +msgstr "Pozwala na wspólną edycję plików tekstowych przez użytkowników sieci" + +#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 +msgid "Goggles Music Manager" +msgstr "Menedżer muzyki Goggles" + +#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:1 +msgid "GoldenCheetah" +msgstr "GoldenCheetah" + +#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:2 +msgid "Cycling Power Analysis Software." +msgstr "" +"Analiza danych treningu. Obsługuje m.in. urządzenia Polar i Garmin z " +"czujnikami siły dla kolarzy" + +#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 +msgid "GoldenDict" +msgstr "GoldenDict" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 +msgid "Golly" +msgstr "Golly" + +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 +msgid "A Conway's Game of Life simulator" +msgstr "Symulator gry w życie Conway'a" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 +msgid "Gomoku.app" +msgstr "Gomoku.app" + +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Gomoku Game" +msgstr "Gra Gomoku dla GNUstep" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 +msgid "CD Player" +msgstr "Goobox - odtwarzacz audio" + +#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 +msgid "Play and extract CDs" +msgstr "Odtwarzacz i ripper CD z ładnym, prostym w użyciu interfejsem" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 +msgid "GOPchop" +msgstr "GOPchop" + +#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 +msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" +msgstr "MPEG2 GOP - edytor klipów mpeg2" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 +msgid "GoPlay!" +msgstr "GoPlay!" + +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 +msgid "Gaming packages browser" +msgstr "Przeglądarka pakietów gier" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 +msgid "GoScience!" +msgstr "GoScience!" + +#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 +msgid "Science packages browser" +msgstr "Science packages browser" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 +msgid "GOsa²" +msgstr "GOsa²" + +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "GOsa" +msgstr "GOsa - zarządzanie systemami i kontami baz danych LDAP" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 +msgid "Gosmore Map Viewer" +msgstr "Edytor map oraz naniesionych szlaków komunikacyjnych" + +#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and route with OpenStreetMap" +msgstr "Gosmore - edycja i przeszukiwanie map oraz tras OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 +msgid "Gourmet Recipe Manager" +msgstr "Gourmet - menedżer szefa kuchni" + +#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " +"and more." +msgstr "" +"Program do porządkowania przepisów, tworzenia listy zakupów, obliczania " +"informacji odżywczych oraz wielu tym podobnych rzeczy." + +#: ../menu-data/gpa:gpa.desktop.in.h:1 +msgid "gpa" +msgstr "gpa" + +#: ../menu-data/gpa:gpa.desktop.in.h:2 +msgid "GNU Privacy Assistant" +msgstr "GNU Privacy Assistant" + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 +msgid "Package Organizer" +msgstr "Package Organizer" + +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 +msgid "Manages software installed from source code" +msgstr "Zarządza oprogramowaniem, zainstalowanym z kodów źródłowych" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Paint" +msgstr "GNU Paint" + +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" +msgstr "" +"Prosty pakiet do szkicowania i edycji grafiki dla GNOME (odpowiednik MS " +"Paint)" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 +msgid "GParted Partition Editor" +msgstr "Edytor partycji GParted" + +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Bez utraty danych tworzy i zmienia lub usuwa partycje dysków" + +#: ../menu-data/gpaste-applet:org.gnome.GPaste.Applet.desktop.in.h:1 +msgid "GPaste Applet" +msgstr "Aplet GPaste" + +#: ../menu-data/gpaste-applet:org.gnome.GPaste.Applet.desktop.in.h:2 +msgid "Tray icon to manage GPaste" +msgstr "Ikona zasobnika do zarządzania GPaste" + +#: ../menu-data/gpaste:org.gnome.GPaste.Settings.desktop.in.h:1 +msgid "GPaste daemon settings" +msgstr "Ustawienia demona GPaste" + +#: ../menu-data/gpaste:org.gnome.GPaste.Settings.desktop.in.h:2 +msgid "Manage the GPaste daemon settings" +msgstr "Zarządzanie ustawieniami demona GPaste" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 +msgid "gPDFText ebook editor" +msgstr "gPDFText ebook editor" + +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text from ebook PDF files" +msgstr "Edytuje treść ebooków, zapisanych w formacie PDF" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 +msgid "gPHPEdit" +msgstr "gPHPEdit" + +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit PHP source files" +msgstr "Edytor plików z kodem źródłowym PHP" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 +msgid "Gpick" +msgstr "Gpick" + +#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 +msgid "Color picker" +msgstr "Próbnik kolorów" + +#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 +msgid "View your images easily" +msgstr "Program do wygodnego przeglądania zdjęć" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 +msgid "GPixPod" +msgstr "GPixPod" + +#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 +msgid "Organize photos on your iPod, freely!" +msgstr "Umożliwia swobodną organizację fotografii w urządzeniach iPod" + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 +msgid "gPlanarity" +msgstr "gPlanarity" + +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" +msgstr "Gra typu puzzle, zawierająca zawikłane grafy planarne" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder-url-handler.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder (subscribe to feed)" +msgstr "gPodder (subskrybowanie kanałów wiadomości)" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder Podcast Client" + +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "Subskrybcja treści audio/wideo witryn internetowych" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Pointing devices" +msgstr "Menedżer urządzeń wskazujących" + +#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-mouse-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +msgstr "Edytor ustawień myszy oraz touchpada" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 +msgid "pommed GTK client" +msgstr "pommed GTK client" + +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical client for pommed" +msgstr "Frontend programu Pommed (zarządzanie \"hotkeys\")" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Predict" +msgstr "GNOME Predict" + +#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 +msgid "Satellite tracker" +msgstr "Program wyświetla aktualne i przewiduje przyszłe pozycje satelitów" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 +msgid "gprompter" +msgstr "gprompter" + +#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 +msgid "Predictive text editor powered by presage" +msgstr "Edytor tekstu presage z funkcją przewidywania wyrazów" + +#: ../menu-data/gpsbabel-gui:gpsbabel-gui.desktop.in.h:1 +msgid "GPSBabel" +msgstr "GPSBabel" + +#: ../menu-data/gpsbabel-gui:gpsbabel-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Exec=gpsbabelfe" +msgstr "Exec=gpsbabelfe" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 +msgid "GPSCorrelate" +msgstr "GPSCorrelate" + +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 +msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" +msgstr "Dodaje informacje współrzędnych GPS do plików jpeg" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 +msgid "GpsDrive" +msgstr "GpsDrive" + +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Navigation" +msgstr "Nawigacja GPS" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 +msgid "GpsPrune" +msgstr "GpsPrune" + +#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" +msgstr "Wizualizacja, edycja, konwersja i zabawa danymi z urządzeń GPS" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 +msgid "An XY plotting tool" +msgstr "Zaawsansowane narzędzie do rysowania w układzie współrzędnych (Xmgr)" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 +msgid "GrafX2" +msgstr "GrafX2" + +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 +msgid "Deluxe Paint Clone" +msgstr "Bardziej zaawansowany klon MS Paint" + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps - analiza drzew genealogicznych" + +#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "" +"Zaawansowane narzędzie do przeprowadzania badań i analiz genealogicznych" + +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:1 +msgid "Granatier" +msgstr "Granatier" + +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:2 +msgid "Bomberman clone" +msgstr "Klon gry Bomberman" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 +msgid "Granule" +msgstr "Granule" + +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 +msgid "Flashcards Program" +msgstr "Program do nauki słówek języków obcych" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Graphmonkey" +msgstr "Graphmonkey" + +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Draw mathematical graphs/curves" +msgstr "Kalkulator do szkicowania grafów i łuków matematycznych" + +#: ../menu-data/grass-core:grass70.desktop.in.h:1 +msgid "GRASS GIS 7" +msgstr "GRASS GIS 7" + +#: ../menu-data/grass-core:grass70.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qgis:qbrowser.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 +msgid "Geographic Information System" +msgstr "System Informacji Geograficznej" + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 +msgid "Gravitation" +msgstr "Gravitation" + +#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 +msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" +msgstr "Gra o manii, melancholii i procesach twórczych" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 +msgid "Gravity Wars" +msgstr "Gravity Wars" + +#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 +msgid "Test your skills against gravity" +msgstr "Zmierz się w walce z gawitacją" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 +msgid "Grcm" +msgstr "Grcm" + +#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage machine connections" +msgstr "Menedżer dostępu zdalnego" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Remotedesktop Client" +msgstr "Klient Remotedesktop" + +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" +msgstr "Frontend dostępu zdalnego rdesktop" + +#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 +msgid "Greenwich" +msgstr "Greenwich" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 +msgid "gResistor" +msgstr "gResistor" + +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 +msgid "Resistor color code calculator" +msgstr "Kalkulator kodu barw rezystorów" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 +msgid "DNS Query Tool" +msgstr "DNS Query Tool" + +#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 +msgid "Perform advanced DNS queries" +msgstr "Narzędzie do pisania zaawansowanych kwerend DNS" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 +msgid "gretl" +msgstr "gretl" + +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 +msgid "Econometrics package" +msgstr "Pakiet do ekonometrii" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 +msgid "GRhino" +msgstr "GRhino" + +#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" +msgstr "Gra Reversi dla GNOME, wspierająca protokół tekstowy gry Go" + +#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 +msgid "Gridlock" +msgstr "Gridlock" + +#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:2 +msgid "Collection of grid-based board games for GNUstep" +msgstr "Kolekcja siatkowych gier planszowych do GNUstep" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 +msgid "Griffith" +msgstr "Griffith" + +#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 +msgid "Movie Collection Manager" +msgstr "Menedżer kolekcji filmowych" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 +msgid "Gringotts" +msgstr "Gringotts" + +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 +msgid "An electronic strongbox" +msgstr "Elektroniczny sejf" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 +msgid "Grisbi" +msgstr "Grisbi" + +#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 +msgid "Personnal finances manager" +msgstr "Menedżer finansów osobistych" + +#: ../menu-data/gromit-mpx:gromit-mpx.desktop.in.h:1 +msgid "Gromit-MPX" +msgstr "Gromit-MPX" + +#: ../menu-data/gromit-mpx:gromit-mpx.desktop.in.h:2 +msgid "GRaphics Over MIscelaneous Things, a multi pointer annotation tool" +msgstr "" +"Grafika ponad różnymi rzeczami, wielopunktowe narzędzie do zaznaczania" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 +msgid "gromit" +msgstr "Gromit" + +#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 +msgid "draw freehand screen annotations" +msgstr "Rysuj odręczne adnotacje na ekranie" + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 +msgid "Grpn Calculator" +msgstr "Grpn Calculator" + +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 +msgid "A reverse polish notation calculator" +msgstr "Rozbudowany kalkulator z funkcją odwrotnej notacji polskiej" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 +msgid "Grr Feed Reader" +msgstr "Grr - czytnik RSS" + +#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 +msgid "Günther's RSS Reader" +msgstr "Czytnik kanałów RSS Günthera" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 +msgid "Grsync" +msgstr "Grsync" + +#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronize files with rsync" +msgstr "Interfejs synchronizacji plików programu rsync" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 +msgid "gscan2pdf" +msgstr "gscan2pdf" + +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" +msgstr "" +"Interfejs graficzny umożliwiający bezproblemowe zapisywanie obrazów " +"skanowanych obiektów w formacie PDF" + +#: ../menu-data/gsequencer:gsequencer.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Gtk+ Sequencer" +msgstr "Zaawansowany sekwenser Gtk+" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 +msgid "File Sharing" +msgstr "Współdzielenie plików" + +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the file sharing service" +msgstr "Konfiguruje usługę udostępniania plików" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "GShutdown" +msgstr "GShutdown" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " +"the restart of your computer" +msgstr "" +"Zaawansowane narzędzie pozwalające zaplanować zamknięcie lub restart systemu." + +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 +msgid "GSmartControl" +msgstr "GSmartControl" + +#. tooltip +#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 +msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" +msgstr "Monitorowanie i kontrola danych SMART twardego dysku" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Smith Chart Calculator" +msgstr "GTK Smith Chart Calculator" + +#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 +msgid "RF Impedance calculator" +msgstr "Kalkulator doboru impedancji do układów radiowych" + +#: ../menu-data/gspiceui:gspiceui.desktop.in.h:1 +msgid "GSpiceUI" +msgstr "GSpiceUI" + +#: ../menu-data/gspiceui:gspiceui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical frontend to Spice simulators" +msgstr "Interfejs graficzny dla symulatorów Spice" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 +msgid "gsql" +msgstr "gsql" + +#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne (IDE) baz danych dla GNOME" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 +msgid "gSTM" +msgstr "gSTM" + +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage SSH tunnel connections" +msgstr "Zarządza połączeniemi tunelu SSH" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "GTAMSAnalyzer" +msgstr "GTAMSAnalyzer" + +#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" +msgstr "Program do analizy kodowania dokumentów dla GNUstep" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 +msgid "Tangrams" +msgstr "Tangramy" + +#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 +msgid "gtans" +msgstr "gtans" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 +msgid "GTetrinet" +msgstr "GTetrinet" + +#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrinet client for GNOME" +msgstr "Klient Tetrinet dla GNOME" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 +msgid "Getting Things GNOME!" +msgstr "Getting Things GNOME!" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop " +"environment." +msgstr "Organizator zadań oraz list \"TODO\" dla środowiska panelu GNOME" + +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:3 +msgid "New Task" +msgstr "Nowe zadanie" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 +msgid "gThumb Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów gThumb" + +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 +msgid "View and organize your images" +msgstr "Przeglądanie i organizacja plików graficznych" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 +msgid "GTick" +msgstr "GTick" + +#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 +msgid "a GTK-based metronome" +msgstr "Komputerowy mentronom w GTK" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 +msgid "GTimeLog Time Tracker" +msgstr "GTimeLog Time Tracker" + +#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 +msgid "Track and time daily activities" +msgstr "" +"Dziennik pozwalający na śledzenie codziennych aktywności i zarządzania czasem" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 +msgid "GTimer" +msgstr "GTimer" + +#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based X11 task timer" +msgstr "Timer zadań X11 na bazie GTK" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-demo.desktop.in.h:1 +msgid "GTK+ Demo" +msgstr "Demonstracja GTK+" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-demo.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+ code examples and demonstrations" +msgstr "Pokazy i przykłady działania kodów GTK+" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-icon-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Icon Browser" +msgstr "Przeglądarka ikon" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-icon-browser.desktop.in.h:2 +msgid "An application that shows themed icons" +msgstr "Program pokazujący ikony motywów" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-widget-factory.desktop.in.h:1 +msgid "Widget Factory" +msgstr "Fabryka widżetów" + +#: ../menu-data/gtk-3-examples:gtk3-widget-factory.desktop.in.h:2 +msgid "A showcase for GTK+ widgets, designed for testing themes." +msgstr "Pokaz widżetów GTK+, przygotowany do testowania motywów." + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 +msgid "Gtk-ChTheme" +msgstr "Gtk-ChTheme" + +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+2.0 Theme Changer" +msgstr "Łatwy przegląd i zmiana motywów systemowych (GTK+2.0)" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 +msgid "gtk-gnutella" +msgstr "gtk-gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI based Gnutella Servent" +msgstr "Graficzny interfejs serventa Gnutella" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 +msgid "RecordMyDesktop" +msgstr "Nagrywanie pulpitu" + +#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Pozwala nagrywać i zapisywać to, co widzisz na ekranie monitora" + +#: ../menu-data/gtk-theme-config:gtk-theme-config.desktop.in.h:1 +msgid "Theme Configuration" +msgstr "Konfiguracja motywu" + +#: ../menu-data/gtk-theme-config:gtk-theme-config.desktop.in.h:2 +msgid "Configure GTK theme colors" +msgstr "Konfiguruj kolory motywu w GTK" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Take Vector Screenshot" +msgstr "Pobierz wektorowy zrzut ekranu" + +#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save vector images of application windows" +msgstr "Zapisywanie obrazów wektorowych z okna aplikacji" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkam Digital Camera Browser" +msgstr "Gtkam - przeglądarka kamer i aparatów cyfrowych" + +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and download images from an attached digital camera" +msgstr "" +"Pozwala na przeglądanie i pobieranie zdjęć z podłączonego aparatu cyfrowego" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 +msgid "GtkAtlantic" +msgstr "GtkAtlantic - klon Monopoly" + +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a Monopd server" +msgstr "Aplikacja pozwalająca na grę w sieci" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 +msgid "GtkBalls" +msgstr "GtkBalls" + +#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Gra typu puzzle" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 +msgid "Gtkboard Board Games" +msgstr "Gtkboard - gry planszowe" + +#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 +msgid "Play various and sundry board games" +msgstr "Zestaw rozmaitych gier planszowych" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 +msgid "gtkGuitune" +msgstr "gtkGuitune" + +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 +msgid "Tune your Guitar" +msgstr "Aplikacja do strojenia instrumentów" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 +msgid "GtkHash" +msgstr "GtkHash" + +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 +msgid "Compute message digests and checksums" +msgstr "" +"Oblicza sumy kontrolne i algorytmy krytpograficzne Message Didest (MD5, SHA " +"itp.)" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 +msgid "gtklick" +msgstr "gtklick" + +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 +msgid "A Simple Metronome" +msgstr "Prosty metronom" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 +msgid "Remove orphaned packages" +msgstr "Usuwanie zbędnych pakietów" + +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" +msgstr "" +"Narzędzie graficzne do wyszukiwania i usuwania osieroconych bibliotek" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 +msgid "GtkPerf" +msgstr "GtkPerf" + +#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 +msgid "Test GTK+ performance" +msgstr "Test GTK+ performance" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 +msgid "Manage music, video and photos on an Apple iPod" +msgstr "Zarządzaj muzyką, filmami i obrazami na iPodzie" + +#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 +msgid "gtkpod iPod Manager" +msgstr "gtkpod menedżer iPod" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 +msgid "Serial port terminal" +msgstr "Terminal portu szeregowego" + +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate with the serial port" +msgstr "Umożliwia komunikację z portem szeregowym" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 +msgid "GTKWave" +msgstr "GTKWave" + +#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 +msgid "Display simulation results" +msgstr "Wyświetl wyniki symulacji" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 +msgid "Gtranslator PO File Editor" +msgstr "Gtranslator edytor plików PO" + +#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 +msgid "Translate and localize applications and libraries" +msgstr "Tłumaczy oraz lokalizuje aplikacje i biblioteki" + +#: ../menu-data/guake-indicator:guake-indicator.desktop.in.h:1 +msgid "Guake Indicator" +msgstr "Guake Indicator" + +#: ../menu-data/guake-indicator:guake-indicator.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Use it to launch guake-indicator and a new icon will show up to the upper " +"right corner of the screen" +msgstr "" +"Użycie tego spowoduje uruchomienie się powiadomień Guake oraz pojawienie się " +"nowej ikony w prawym górnym rogu ekranu" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 +msgid "Guake Terminal" +msgstr "Guake Terminal" + +#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" +msgstr "" +"Genialny terminal z przezroczystym tłem, umożliwiającym czytanie komend z " +"innych okien" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 +msgid "Guayadeque Music Player" +msgstr "Odtwarzacz muzyki Guayadeque" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize your music, listen to radios, podcasts and more ..." +msgstr "Odtwarzaj i organizuj muzykę, słuchaj radia, podcastów i więcej..." + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:3 +msgid "Play - Pause" +msgstr "Odtwarzaj - Zatrzymaj" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:4 +msgid "Stop (+shift Stop at End)" +msgstr "Zatrzymaj (+shift Zatrzymaj na końcu)" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:5 +msgid "Prev. (+shift Prev. Album)" +msgstr "Poprzedni (+shift Poprzedni album)" + +#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:6 +msgid "Next (+shift Next Album)" +msgstr "Następny (+shift Następny album)" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 +msgid "Character Map" +msgstr "Tablica znaków" + +#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 +msgid "Insert special characters into documents" +msgstr "Wstawienie znaków specjalnych do dokumentów" + +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 +msgid "An easy way to configure your firewall" +msgstr "Prosty sposób na skonfigurowanie swej zapory sieciowej" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 +msgid "APT Key Manager" +msgstr "APT Key Manager" + +#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" +msgstr "Graficzna administracja kluczami cyfrowymi, używanymi przez APT" + +#: ../menu-data/guidedog:guidedog-root.desktop.in.h:1 +msgid "Guidedog as root" +msgstr "Pies przewodnik jako root" + +#: ../menu-data/guidedog:guidedog-root.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/guidedog:guidedog.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced routing configuration utiliy" +msgstr "Narzędzie konfigurowania zaawansowanego trasowania" + +#: ../menu-data/guidedog:guidedog.desktop.in.h:1 +msgid "Guidedog" +msgstr "Guidedog" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 +msgid "guitarix" +msgstr "guitarix" + +#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 +msgid "Simple mono amplifier simulation" +msgstr "Symulator prostego wzmacniacza monofonicznego dla gitar" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 +msgid "Gummi" +msgstr "Gummi" + +#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 +msgid "Simple LaTeX Editor" +msgstr "Prosty edytor LaTeX" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 +msgid "Gunroar" +msgstr "Gunroar" + +#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Gunroar" +msgstr "Kenta Cho's Gunroar: doskonała strzelanka w podwodnej scenerii" + +#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP AV Control Point" +msgstr "Punkt kontroli urządzeń UPnP AV" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 +msgid "gurlchecker" +msgstr "gurlchecker" + +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Web Links checker" +msgstr "Program do testowania stron internetowych" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 +msgid "GTK UVC video viewer" +msgstr "Przeglądarka wideo GTK UVC" + +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 +msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" +msgstr "" +"Prosty program do obsługi urządzeń używających sterownika Linux UVC (np. " +"kamer internetowych)" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 +msgid "Guymager" +msgstr "Guymager" + +#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 +msgid "Fast forensic imager" +msgstr "" +"Szybki przegląd i zarządzanie obrazami dysków ze wsparciem dla organów " +"ścigania" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 +msgid "gv" +msgstr "gv" + +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 +msgid "View PS and/or PDF files" +msgstr "Przeglądarka plików PostScript i PDF" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 +msgid "Play with waves and vibrations" +msgstr "" +"Przyjazny interfejs do zabawy z falami i wibracjami w 1 i 2 wymiarach" + +#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 +msgid "Gvb" +msgstr "Gvb" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 +msgid "GvRng" +msgstr "GvRng - Guido van Robot NG" + +#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 +msgid "Guido van Robot NG" +msgstr "Program edukacyjny do nauki języka Python" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 +msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" +msgstr "gWaei słownik japońsko-angielski" + +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 +msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations" +msgstr "Tłumaczy słowa pomiędzy językami angielskim i japońskim" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 +msgid "gWakeOnLan" +msgstr "gWakeOnLan" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." +msgstr "" +"Aplikacja umożliwiająca wybudzanie komputera przy użyciu funkcji Wake On LAN" + +#: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:1 +msgid "Waterfall" +msgstr "Wodospad (Waterfall)" + +#: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:2 +msgid "View all characters of font in all sizes." +msgstr "Zobacz wszystkie znaki czcionek we wszystkich rozmiarach." + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 +msgid "gwave" +msgstr "gwave" + +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 +msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " +msgstr "" +"Wyświetla analogowe dane wyjścia układów elektronicznych np. programu Spice " + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 +msgid "Gnome Wave Cleaner" +msgstr "Gnome Wave Cleaner" + +#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 +msgid "Sound File Noise Reduction" +msgstr "Reduktor szumów plików dźwiękowych" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 +msgid "Gweled" +msgstr "Gweled" + +#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 +msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" +msgstr "Gra typu puzzle, podobna do \"Diamond Mine\"" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 +msgid "GwenRename" +msgstr "GwenRename" + +#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 +msgid "A batch renaming tool for KDE" +msgstr "Narzędzie KDE do masowej zmiany nazw plików i katalogów" + +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:1 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:2 +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Prosta przeglądarka obrazków" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 +msgid "Removable media catalog management" +msgstr "Zarządzanie katalogiem nośników wymiennych" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 +msgid "" +"GWhere allows one to manage a database of your CDs and other removable media " +"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " +"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " +"in the drive repeatedly." +msgstr "" +"Zarządzanie bazą danych nośników wymiennych bez potrzeby łączenia ich z " +"komputerem." + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 +msgid "GWorkspace" +msgstr "GWorkspace" + +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Workspace Manager" +msgstr "Menedżer przestrzeni roboczej dla GNUstep" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 +msgid "See the time in other timezones" +msgstr "Wyświetla aktualny czas innych stref czasowych" + +#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock (gworldclock)" +msgstr "Zegar ogólnoświatowy (gworldclock)" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 +msgid "GWrite" +msgstr "GWrite" + +#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor" +msgstr "Prosty edytor tekstu" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 +msgid "Gwyddion" +msgstr "Gwyddion" + +#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 +msgid "SPM data visualization and analysis" +msgstr "Wizualizacja i analiza danych SPM" + +#: ../menu-data/gxkb:gxkb.desktop.in.h:1 +msgid "Gxkb" +msgstr "Gxkb" + +#: ../menu-data/gxkb:gxkb.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard switcher" +msgstr "Przełącznik klawiatury" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 +msgid "gxmms2" +msgstr "gxmms2" + +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 +msgid "Play music" +msgstr "Odtwarzaj muzykę" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 +msgid "gXNeur" +msgstr "gXNeur" + +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 +msgid "Automatic keyboard layout switcher" +msgstr "Automatyczny przełącznik układu klawiatury" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 +msgid "Gxtuner" +msgstr "Gxtuner" + +#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Tuner Interface for jack" +msgstr "Prosty interfejs tunera jack" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 +msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" +msgstr "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" + +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 +msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" +msgstr "Administracja dla kont pocztowych z serwerów IMAP Cyrus" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 +msgid "hamexam" +msgstr "hamexam" + +#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 +msgid "Ham Radio Examination trainer" +msgstr "Trener Ham Radio Examination" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 +msgid "hamfax" +msgstr "hamfax" + +#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive radio facsimiles" +msgstr "Wysyłanie i odbiór faksymili radiowych" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker-overview.desktop.in.h:1 +msgid "Time Tracking Overview" +msgstr "Time Tracking Overview" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker-overview.desktop.in.h:2 +msgid "The overview window of hamster time tracker" +msgstr "Okno podglądu hamster time tracker" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-windows-service.desktop.in.h:1 +msgid "Time Tracker" +msgstr "Time Tracker" + +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-windows-service.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 +msgid "Project Hamster - track your time" +msgstr "Aplikacja wspomagająca wydajne gospodarowanie czasem" + +#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:1 +msgid "Hamster Indicator" +msgstr "Hamster Indicator" + +#: ../menu-data/handbrake:ghb.desktop.in.h:1 +msgid "HandBrake" +msgstr "HandBrake" + +#: ../menu-data/handbrake:ghb.desktop.in.h:2 +msgid "Transcodes DVD, Bluray, and other media" +msgstr "Transkodowanie DVD, Blueray oraz innych nośników" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 +msgid "Hannah" +msgstr "Hannah" + +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 +msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" +msgstr "Pobieranie firmware dla pakietu foo2ZJS" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 +msgid "Help Hannah's Horse" +msgstr "Help Hannah's Horse - nakarm konie Hanny" + +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 +msgid "A pacman-like game" +msgstr "Gra w stylu Pacman" + +#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 +msgid "System Profiler and Benchmark" +msgstr "Hardinfo - wyświetlanie informacji o sprzęcie" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 +msgid "HasciiCam" +msgstr "HasciiCam" + +#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 +msgid "(h)ascii for the masses!" +msgstr "(h)ascii dla mas!" + +#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 +msgid "Hatari UI" +msgstr "Hatari UI" + +#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:2 +msgid "Atari ST(e)/Falcon emulator" +msgstr "Emulator Atari ST(e)/Falcon" + +#: ../menu-data/hdate-applet:ghcal.desktop.in.h:1 +msgid "Hdate" +msgstr "Hdate" + +#: ../menu-data/hdate-applet:ghcal.desktop.in.h:2 +msgid "Hebrew desktop calendar" +msgstr "Kalendarz hebrajski" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 +msgid "hdfview" +msgstr "hdfview" + +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 +msgid "HDF4/5 Data Browser" +msgstr "Przeglądarka danych HDF 4/5" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 +msgid "HDHomeRun Config GUI" +msgstr "HDHomeRun Config GUI" + +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" +msgstr "Graficzny interfejs konfigurujący urządzenia HDHomeRun" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 +msgid "Hedgewars" +msgstr "Hedgewars" + +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 +msgid "Fighting Hedgehogs" +msgstr "Wojna jeży" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 +msgid "HelpViewer" +msgstr "HelpViewer" + +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Help Viewer" +msgstr "Przeglądarka pomocy online dla GNUstep" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 +msgid "HerculesStudio" +msgstr "HerculesStudio" + +#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 +msgid "GUI front-end of hercules emulator" +msgstr "Graficzny Interfejs Użytkownika emulatora hercules" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 +msgid "Heroes" +msgstr "Heroes" + +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 +msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" +msgstr "Zbieraj przedmioty i unikaj przeciwników" + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 +msgid "Hex-a-hop" +msgstr "Hex-a-hop" + +#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" +msgstr "Gra typu puzzle, oparta na sześciokątnych elementach" + +#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 +msgid "Hexalate" +msgstr "Hexalate" + +#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:2 +msgid "Color Matching Game" +msgstr "Gra w dopasowanie kolorów" + +#: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat" +msgstr "HexChat" + +#: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people online" +msgstr "Rozmawiaj z innymi ludźmi online" + +#: ../menu-data/hexchat:hexchat.desktop.in.h:3 +msgid "Open Safe Mode" +msgstr "Otwórz tryb bezpieczny" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 +msgid "Hexter" +msgstr "Hexter" + +#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 +msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" +msgstr "Plugin DSSI syntezatora Yamaha DX7" + +#: ../menu-data/higan:higan.desktop.in.h:1 +msgid "higan" +msgstr "higan" + +#: ../menu-data/higan:higan.desktop.in.h:2 +msgid "SNES emulator" +msgstr "Emulator SNES" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Hijra Applet" +msgstr "Aplet Hijra" + +#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Hijri calendar in system tray icon" +msgstr "Kalendarz Hijri w obszarze powiadomień" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 +msgid "hime Setup" +msgstr "Ustawienia hime" + +#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Setup utility for hime input method" +msgstr "Ustawienia metod wejścia typu hime" + +#: ../menu-data/history-service:history-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "History Service Daemon" +msgstr "Demon usługi historii" + +#: ../menu-data/history-service:history-daemon.desktop.in.h:2 +msgid "Listens for calls and messages and stores them." +msgstr "Nasłuchuje połączenia i widomość oraz zapisuje je." + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 +msgid "Hitori" +msgstr "Hitori" + +#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 +msgid "Play the Hitori puzzle game" +msgstr "Gra typu puzzle" + +#: ../menu-data/ho22bus:ho22bus.desktop.in.h:1 +msgid "Ho22bus" +msgstr "Ho22bus" + +#: ../menu-data/ho22bus:ho22bus.desktop.in.h:2 +msgid "Recite word easily" +msgstr "Wymawiaj słowa z łatwością" + +#: ../menu-data/ho22bus:hodict.desktop.in.h:1 +msgid "HoDict" +msgstr "HoDict" + +#: ../menu-data/ho22bus:hodict.desktop.in.h:2 +msgid "Ho22bus's Dict" +msgstr "Słownik Ho22bus" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "hocr-gtk" +msgstr "hocr-gtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 +msgid "sane-pygtk" +msgstr "sane-pygtk" + +#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 +msgid "A minimal program to work with scanner." +msgstr "Minimalistyczny program do obsługi skanera" + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 +msgid "An open source poker client and server" +msgstr "Klient i serwer open source do grania w pokera przez Internet" + +#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 +msgid "HoldingNuts" +msgstr "HoldingNuts" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 +msgid "Holotz Castle" +msgstr "Holotz Castle" + +#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 +msgid "Play an exciting mystery game" +msgstr "Gra ekscytująca i tajemnicza" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 +msgid "HomeBank" +msgstr "HomeBank" + +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." +msgstr "Bezpłatna i łatwa księgowość osobista dla każdego." + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 +msgid "Artemis" +msgstr "Artemis" + +#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data analysis" +msgstr "Interaktywne analizowanie danych EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 +msgid "Athena" +msgstr "Athena" + +#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive EXAFS data processing" +msgstr "Interaktywne narzędzie do przetwarzania plików EXAFS" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 +msgid "Hephaestus" +msgstr "Hephaestus" + +#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 +msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" +msgstr "Spektroskopiczna tabela okresowa absorpcji promieniowania X" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 +msgid "Horgand" +msgstr "Horgand" + +#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 +msgid "Organd Soft Synth" +msgstr "Organd Soft Synth" + +#: ../menu-data/hoteldruid:hoteldruid-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Manage the reservations for your hotel, hostel or B&B" +msgstr "Zarządzanie rezerwacjami dla hoteli, hosteli oraz B&B" + +#: ../menu-data/hoteldruid:hoteldruid-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "HotelDruid" +msgstr "HotelDruid" + +#: ../menu-data/hotot-gtk:hotot.desktop.in.h:1 +msgid "Hotot Twitter Client" +msgstr "Klient Twittera Hotot" + +#: ../menu-data/hotot-gtk:hotot.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight Twitter client based on Gtk2 and WebKit" +msgstr "Lekki klient Twitter na bazie Gtk2 i WebKit" + +#: ../menu-data/hotot-qt:hotot-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Hotot Qt" +msgstr "Hotot Qt" + +#: ../menu-data/hotot-qt:hotot-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight Twitter client based on Qt and WebKit" +msgstr "Lekki klient Twitter na bazie Qt i WebKit" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 +msgid "Secure Shell" +msgstr "Secure Shell" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" +msgstr "Podłączenie do maszyn zdalnych z użyciem Secure Shell" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 +msgid "HPLIP Toolbox" +msgstr "HPLIP Toolbox" + +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 +msgid "HP Printing System Control Center" +msgstr "Centrum kontroli drukowania i faxów HP" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 +msgid "Htop" +msgstr "Htop" + +#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 +msgid "Show System Processes" +msgstr "Zaawansowane przeglądanie i zarządzanie procesami systemowymi" + +#: ../menu-data/httraqt:httraqt.desktop.in.h:1 +msgid "HTTraQt" +msgstr "HTTraQt" + +#: ../menu-data/httraqt:httraqt.desktop.in.h:2 +msgid "Web copier" +msgstr "Kopiarka stron www" + +#: ../menu-data/hud-tools:hud-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Hud Gui" +msgstr "Hud Gui" + +#: ../menu-data/hud-tools:hud-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Test user interface for HUD" +msgstr "Testuj interfejs użytkownika dla HUD" + +#: ../menu-data/hugin:calibrate_lens_gui.desktop.in.h:1 +msgid "Hugin Calibrate Lens" +msgstr "Hugin Calibrate Lens" + +#: ../menu-data/hugin:calibrate_lens_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Characterise lens distortion" +msgstr "Określ zniekształcenie soczewki" + +#: ../menu-data/hugin:hugin.desktop.in.h:1 +msgid "Hugin Panorama Creator" +msgstr "Hugin Panorama Creator" + +#: ../menu-data/hugin:hugin.desktop.in.h:2 +msgid "Stitch photographs together" +msgstr "Pozwala na łączenie kilku zdjęć w jedną całość" + +#: ../menu-data/hugin:pto_gen.desktop.in.h:1 +msgid "Hugin PTO generator" +msgstr "Generator PTO Hugin" + +#: ../menu-data/hugin:pto_gen.desktop.in.h:2 +msgid "Initialise a Hugin panorama project from multiple photos" +msgstr "Kreator projektów obrazów panoramicznych Hugin" + +#: ../menu-data/hv3:hv3.desktop.in.h:1 +msgid "Hv3 Web Browser" +msgstr "Przeglądarka internetowa Hv3" + +#: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:1 +msgid "Hardware Locality lstopo" +msgstr "" + +#: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:2 +msgid "Show hardware topology" +msgstr "Pokaż topologię sprzętu" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "XHydra" +msgstr "XHydra" + +#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "A fast network logon cracker" +msgstr "Szybki cracker logowania w sieci" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 +msgid "Create drum sequences" +msgstr "Kreator sekwencji bębnowych" + +#: ../menu-data/hyperrogue:hyperrogue.desktop.in.h:1 +msgid "HyperRogue" +msgstr "HyperRogue" + +#: ../menu-data/hyperrogue:hyperrogue.desktop.in.h:2 +msgid "A non-euclidean graphical rogue-like game" +msgstr "Nieeuklidesowa graficzna gra typu rogue" + +#: ../menu-data/i3-wm:i3.desktop.in.h:1 +msgid "i3" +msgstr "i3" + +#: ../menu-data/i3-wm:i3.desktop.in.h:2 +msgid "improved dynamic tiling window manager" +msgstr "Ulepszony, dynamiczny menedżer okien" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +msgstr "Spróbuj swoich sił w grze Reversi" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:3 +msgid "Play first (Dark)" +msgstr "Graj pierwszy (Czarne)" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:4 +msgid "Play second (Light)" +msgstr "Graj drugi ( Białe)" + +#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:5 +msgid "Two players game" +msgstr "Gra dla dwóch graczy" + +#: ../menu-data/ibus-anthy:ibus-setup-anthy.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Anthy Setup" +msgstr "Ustawienia IBus Anthy" + +#: ../menu-data/ibus-anthy:ibus-setup-anthy.desktop.in.h:2 +msgid "Set up IBus Anthy engine" +msgstr "Ustaw silnik IBus Anthy" + +#. The title of the preferences window for Cangjie +#: ../menu-data/ibus-cangjie:ibus-setup-cangjie.desktop.in.h:2 +msgid "Cangjie Preferences" +msgstr "Preferencje Cangjie" + +#. Tooltip for the preferences app for Cangjie +#: ../menu-data/ibus-cangjie:ibus-setup-cangjie.desktop.in.h:4 +msgid "Set preferences for the Cangjie input method" +msgstr "Ustal preferencje metody wprowadzania Cangjie" + +#. The title of the preferences window for Quick +#: ../menu-data/ibus-cangjie:ibus-setup-quick.desktop.in.h:2 +msgid "Quick Preferences" +msgstr "Preferencje Quick" + +#. Tooltip for the preferences app for Quick +#: ../menu-data/ibus-cangjie:ibus-setup-quick.desktop.in.h:4 +msgid "Set preferences for the Quick input method" +msgstr "Ustaw preferencje metody wprowadzania Quick" + +#: ../menu-data/ibus-chewing:ibus-setup-chewing.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Chewing Preferences" +msgstr "Preferencje IBus Chewing" + +#: ../menu-data/ibus-chewing:ibus-setup-chewing.desktop.in.h:2 +msgid "Set IBus Chewing Preferences" +msgstr "Ustal preferencje IBus Chewing" + +#: ../menu-data/ibus-hangul:ibus-setup-hangul.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Hangul Preferences" +msgstr "Preferencje IBus Hangul" + +#: ../menu-data/ibus-hangul:ibus-setup-hangul.desktop.in.h:2 +msgid "Set IBus Hangul Preferences" +msgstr "Ustawienia IBus Hangul" + +#: ../menu-data/ibus-input-pad:ibus-setup-input-pad.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Input Pad Setup" +msgstr "Ustawienia IBus Input Pad" + +#: ../menu-data/ibus-input-pad:ibus-setup-input-pad.desktop.in.h:2 +msgid "Set up IBus Input Pad engine" +msgstr "Skonfiguruj silnik IBus Input Pad" + +#: ../menu-data/ibus-kkc:ibus-setup-kkc.desktop.in.h:1 +msgid "Kana Kanji Conversion Preferences" +msgstr "Ustawienia konwersji Kana Kanji" + +#: ../menu-data/ibus-kkc:ibus-setup-kkc.desktop.in.h:2 +msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method" +msgstr "Dostosuj metodę wejścia konwersji Kana Kanji" + +#: ../menu-data/ibus-libpinyin:ibus-setup-libbopomofo.desktop.in.h:1 +msgid "IBus LibBopomofo Preferences" +msgstr "Ustawienia IBus LibBopomofo" + +#: ../menu-data/ibus-libpinyin:ibus-setup-libbopomofo.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences" +msgstr "Ustawienia ibus-libbopomofo" + +#: ../menu-data/ibus-libpinyin:ibus-setup-libpinyin.desktop.in.h:1 +msgid "IBus LibPinyin Setup" +msgstr "IBus LibPinyin Setup" + +#: ../menu-data/ibus-libpinyin:ibus-setup-libpinyin.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-libpinyin Preferences" +msgstr "Ustawienia ibus-libpinyin" + +#: ../menu-data/ibus-libzhuyin:ibus-setup-libzhuyin.desktop.in.h:1 +msgid "IBus LibZhuyin Setup" +msgstr "Ustawienia IBus LibZhuyin" + +#: ../menu-data/ibus-libzhuyin:ibus-setup-libzhuyin.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" +msgstr "Ustaw preferencje ibus-libzhuyin" + +#: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-bopomofo.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Bopomofo Preferences" +msgstr "Ustawienia IBus Bopomofo" + +#: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-bopomofo.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-Bopomofo Preferences" +msgstr "Ustaw preferenecje ibus-Bopomofo" + +#: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-pinyin.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Pinyin Setup" +msgstr "Konfiguracja iBus Pinyin" + +#: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-pinyin.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-pinyin Preferences" +msgstr "Ustaw preferencje ibus-pinyin" + +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-abbreviation-editor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Change preferences of ibus-sharada-braille" +msgstr "Zmień preferencje ibus-sharada-braille" + +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-abbreviation-editor.desktop.in.h:2 +msgid "ibus-sharada-braille-abbreviation-editor" +msgstr "ibus-sharada-braille-abbreviation-editor" + +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-language-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Change edit languages of ibus-sharada-braille" +msgstr "Zmień edytowane języki ibus-sharada-braille" + +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-language-editor.desktop.in.h:2 +msgid "ibus-sharada-braille-language-editor" +msgstr "ibus-sharada-braille-language-editor" + +#: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "ibus-sharada-braille-preferences" +msgstr "ibus-sharada-braille-preferences" + +#: ../menu-data/ibus-skk:ibus-setup-skk.desktop.in.h:1 +msgid "IBus SKK Setup" +msgstr "Ustawienia IBus SKK" + +#: ../menu-data/ibus-skk:ibus-setup-skk.desktop.in.h:2 +msgid "Set up IBus SKK engine" +msgstr "Skonfiguruj silnik IBus SKK" + +#: ../menu-data/ibus-table:ibus-setup-table.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Table Setup" +msgstr "Ustawienia IBus Table" + +#: ../menu-data/ibus-table:ibus-setup-table.desktop.in.h:2 +msgid "Set ibus-table preferences" +msgstr "Ustaw preferencje ibus-table" + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 +msgid "IBus Preferences" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Set IBus Preferences" +msgstr "" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 +msgid "IceBreaker" +msgstr "IceBreaker" + +#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" +msgstr "Roztop górę lodową na małe kawałki, aby uwięzić pingwiny!" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:icemon.desktop.in.h:1 +msgid "Icemon" +msgstr "Icemon" + +#: ../menu-data/icecc-monitor:icemon.desktop.in.h:2 +msgid "A monitor for an Icecream compilation network" +msgstr "Monitor kompilacji sieci Icecream" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 +msgid "IcedTea Java Web Start" +msgstr "IcedTea Java Web Start" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:1 +msgid "IcedTea Web Control Panel" +msgstr "Panel kontrolny IcedTea Web" + +#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure IcedTea Web (javaws and plugin)" +msgstr "Konfiguracja IcedTea Web (javaws orz plugin)" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 +msgid "Create your live radio show or podcast" +msgstr "Stwórz własny show radiowy lub podcast!" + +#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 +msgid "Internet DJ Console" +msgstr "Internet DJ Console" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-2.7)" +msgstr "IDLE (dla Python-2.7)" + +#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" +msgstr "IDE dla języka Python 2.7" + +#: ../menu-data/idle-python3.4:idle-python3.4.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-3.4)" +msgstr "IDLE (używa Python-3.4)" + +#: ../menu-data/idle-python3.4:idle-python3.4.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.4)" +msgstr "" +"Zintegrowane środowisko programistyczne dla Pythona (używa Python-3.4)" + +#: ../menu-data/idle-python3.5:idle-python3.5.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE (using Python-3.5)" +msgstr "IDLE (z użyciem Python-3.5)" + +#: ../menu-data/idle-python3.5:idle-python3.5.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.5)" +msgstr "Zintegrowane środowisko rozwoju dla Python (z użyciem Python-3.5)" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE 3" +msgstr "IDLE 3" + +#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" +msgstr "IDE dla języka Python3" + +#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 +msgid "IDLE" +msgstr "IDLE" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 +msgid "ifpgui" +msgstr "ifpgui" + +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " +msgstr "" +"Interfejs graficzny w stylu KDE dla flashowych odtwarzaczy iRiver iFP " + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 +msgid "IFRIT 3D Data Visualization" +msgstr "IFRIT wizualizacja danych 3D" + +#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 +msgid "Visualize numerical simulations in 3D" +msgstr "Wizualizacja trójwymiarowych symulacji numerycznych" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 +msgid "ii-esu" +msgstr "ii-esu" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ES" +msgstr "HIZ's ES" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 +msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" +msgstr "Shrew Soft menedżer dostępu VPN" + +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage remote site configurations" +msgstr "" +"Niewymagająca gra, w której należy odpierać ataki nadlatujących agresorów" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 +msgid "Input Method" +msgstr "Zmiana układów klawiatury" + +#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 +msgid "Set Keyboard Input Method" +msgstr "Ustawienia i zmiana układów klawiatury" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 +msgid "ImageJ" +msgstr "ImageJ" + +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 +msgid "Image processing and analysis" +msgstr "Przetwarzanie i analiza obrazów" + +#: ../menu-data/imagemagick-6.q16:display-im6.q16.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/imagemagick:display-im6.desktop.in.h:1 +msgid "ImageMagick (display Q16)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/imagemagick-6.q16:display-im6.q16.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagemagick:display-im6.desktop.in.h:2 +msgid "Display and edit image files" +msgstr "Wyświetlaj i edytuj pliki graficzne" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 +msgid "ImageVis3D" +msgstr "ImageVis3D" + +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop volume rendering application for large data" +msgstr "Aplikacja do renderingu objętościowego dużych danych" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 +msgid "Imagination" +msgstr "Imagination" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" +msgstr "Niewielki program do tworzenia zaawansowanych prezentacji DVD" + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 +msgid "Imview Image Viewer" +msgstr "Imview - przegląrka obrazów" + +#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 +msgid "View and analyze scientific images" +msgstr "" +"Zaawansowany przegląd i analiza wielowarstwowych i wielowymiarowych grafik" + +#: ../menu-data/indicator-china-weather:indicator-china-weather.desktop.in.h:1 +msgid "indicator-china-weather" +msgstr "indicator-china-weather" + +#: ../menu-data/indicator-china-weather:indicator-china-weather.desktop.in.h:2 +msgid "Indicator applet for current weather conditions in China" +msgstr "Aplet powiadomień dla bieżącej pogody w Chinach" + +#: ../menu-data/indicator-keylock:indicator-keylock.desktop.in.h:1 +msgid "Indicator-LockKeys" +msgstr "" + +#: ../menu-data/indicator-keylock:indicator-keylock.desktop.in.h:2 +msgid "Handles the locked states of CapsLock, NumLock, and ScrollLock" +msgstr "Rozpoznaje zablokowane stany CapsLocka, NumLocka i ScrollLocka" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 +msgid "System Load Indicator" +msgstr "Wskaźnik obciążenia systemu" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"Monitor obciążenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci RAM, " +"przestrzeni wymiany oraz ruchu sieciowego" + +#: ../menu-data/indicators-client:indicators-client.desktop.in.h:1 +msgid "Indicators Client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/indicators-client:indicators-client.desktop.in.h:2 +msgid "Application for testing the Indicators system" +msgstr "Program do testowania systemu wskażników" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape – edytor grafiki wektorowej" + +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej w formacie SVG" + +#: ../menu-data/instead:instead.desktop.in.h:1 +msgid "INSTEAD" +msgstr "INSTEAD" + +#: ../menu-data/instead:instead.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Text Adventures Interpreter" +msgstr "Prosty interpreter tekstowych przygodówek" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 +msgid "Intone" +msgstr "Intone" + +#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 +msgid "Simple music player for mobile devices" +msgstr "Prosty odtwarzacz muzyki dla urządzeń mobilnych" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 +msgid "Indic Onscreen Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa Indic" + +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 +msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" +msgstr "Wprowadzanie znaki jezyka Indic" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 +msgid "iptux" +msgstr "iptux" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 +msgid "Lan communication software" +msgstr "Aplikacja komunikacji w sieci LAN" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" +msgstr "Ulepszona, interaktywna konsola Python qt" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 +msgid "IPython Qt console" +msgstr "Konsola IPython Qt" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:3 +msgid "Matplotlib" +msgstr "Matplotlib" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:4 +msgid "Matplotlib (inline plots)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:2 +msgid "IPython3 Qt console" +msgstr "Konsola IPython3 Qt" + +#: ../menu-data/ipython3:ipython3.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python shell" +msgstr "Ulepszona powłoka interaktywna Python" + +#: ../menu-data/ipython3:ipython3.desktop.in.h:2 +msgid "ipython3" +msgstr "ipython3" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 +msgid "ipython" +msgstr "ipython" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 +msgid "Ircp Tray" +msgstr "Ircp Tray" + +#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A simple OBEX file transfer applet" +msgstr "Prosta aplikacja do komunikacji przez podczerwień (port IrDA)" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 +msgid "Isag System Activity Grapher" +msgstr "ISAG - kreślenie wykresów aktywności systemu" + +#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" +msgstr "Interaktywna aplikacja kreśląca wykresy aktywności systemu sysstat" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 +msgid "ISO Master" +msgstr "ISO Master" + +#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 +msgid "Read, write and modify ISO images" +msgstr "Odczyt, zapis i modyfikacja obrazów ISO" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 +msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" +msgstr "Istanbul - zapis przebiegu sesji logowania" + +#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video of your desktop session" +msgstr "Pozwala na zapis sesji (zrzutów ekranu) w postaci filmów wideo" + +#: ../menu-data/italc-client:italc-client-autostart.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/italc-client:italc-client.desktop.in.h:1 +msgid "iTALC Client Applet" +msgstr "" + +#: ../menu-data/italc-management-console:italc-management-console.desktop.in.h:1 +msgid "iTALC Management Console" +msgstr "Konsola zarządzania iTALC" + +#: ../menu-data/italc-management-console:italc-management-console.desktop.in.h:2 +msgid "Administrate your iTALC installation" +msgstr "Zarządzaj swoją instalacją iTALC" + +#: ../menu-data/italc-master:italc-master.desktop.in.h:1 +msgid "iTALC" +msgstr "iTALC" + +#: ../menu-data/italc-master:italc-master.desktop.in.h:2 +msgid "Intelligent Teaching And Learning with Computers" +msgstr "Inteligentne nauczanie i uczenie z komputerami" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Jaaa (with ALSA support)" +msgstr "Jaaa (z obsługą ALSA )" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" +msgstr "Analiza i generowanie sygnału audio poprzez ALSA" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 +msgid "JabRef" +msgstr "JabRef" + +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" +msgstr "Edytor graficzny spisów bibliografii BibTex" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Keyboard" +msgstr "JACK Keyboard" + +#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" +msgstr "Klawiatura wirtualna dla JACK MIDI" + +#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 +msgid "Jack Mixer" +msgstr "Jack Mixer" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Rack" +msgstr "JACK Rack" + +#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 +msgid "Stereo LADSPA effects rack" +msgstr "Kontrola efektów dźwiękowych LADSPA stereo" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 +msgid "JackEQ" +msgstr "JackEQ" + +#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 +msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" +msgstr "" +"Przekierowuje i manipuluje strumienie dźwiękowe z i do różnych źródeł" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 +msgid "Jajuk" +msgstr "Jajuk" + +#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 +msgid "Jajuk Advanced Jukebox" +msgstr "Mocno rozbudowana szafa grająca" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 +msgid "JAMin" +msgstr "JAMin" + +#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 +msgid "JACK Audio Mastering interface" +msgstr "Aplikacja do zarządzania interfejsami JACK audio" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with ALSA support)" +msgstr "Japa (z obsługą ALSA)" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" +msgstr "Analiza sygnału audio poprzez ALSA" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with JACK support)" +msgstr "Japa (z obsługą JACK)" + +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse an Audio signal through JACK" +msgstr "Analiza sygnału audio poprzez JACK" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 +msgid "Jargon Informatique" +msgstr "Jargon Informatique" + +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 +msgid "French computering dictionary" +msgstr "Francuski słownik terminologii komputerowej" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 +msgid "JavaMorph" +msgstr "JavaMorph" + +#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 +msgid "Merge two human-face-JPEGs!" +msgstr "Połącz dwie ludzkie JPEGowe twarze w jedną!" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 +msgid "Jaxe" +msgstr "Jaxe" + +#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 +msgid "XML Editor" +msgstr "Edytor XML" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 +msgid "JClic" +msgstr "JClic" + +#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " +"crosswords, scrambled letters, etc." +msgstr "" +"Multimedialna rozrywka edukacyjna: puzzle, skojarzenia, krzyżówki, zadania " +"tekstowe itp." + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 +msgid "JD 2ch browser" +msgstr "JD 2ch browser" + +#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 +msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." +msgstr "Przeglądarka 2ch bazująca na gtkmm2" + +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 +msgid "jEdit" +msgstr "jEdit" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 +msgid "Jeex" +msgstr "Jeex" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 +msgid "Hexadecimal Editor for Linux" +msgstr "Edytor hexadecymalny" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 +msgid "Jemboss" +msgstr "Jemboss" + +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " +"Suite." +msgstr "" +"Graficzny interfejs użytkownika dla EMBOSS (European Molecular Biology Open " +"Software Suite)" + +#: ../menu-data/jester:jester.desktop.in.h:1 +msgid "Jester" +msgstr "Jester" + +#: ../menu-data/jester:jester.desktop.in.h:2 +msgid "board game similar to Othello" +msgstr "Gra planszowa w stylu Othello" + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 +msgid "JFractionLab" +msgstr "JFractionLab" + +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate Fractions is fun!" +msgstr "Działania na ułamkach to zabawa!" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 +msgid "JFTP" +msgstr "JFTP" + +#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 +msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" +msgstr "Interfejs graficzny w Javie dla FTP, SMB, SFTP oraz NFS" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Build Tool" +msgstr "GNOME Build Tool" + +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 +msgid "Build GNOME modules" +msgstr "Budowanie modułów GNOME" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 +msgid "jigzo" +msgstr "jigzo" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 +msgid "Photo puzzle game for children" +msgstr "Gra typu puzzle dla dzieci" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jkmeter" +msgstr "Jkmeter" + +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 +msgid "Audio level meter for JACK" +msgstr "Pomiar głośności gniazda JACK" + +#: ../menu-data/jmdlx:jmdlx.desktop.in.h:2 +msgid "JuggleMaster using wxWidgets" +msgstr "JuggleMaster z użyciem wxWidgets" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Apache JMeter" +msgstr "Apache JMeter" + +#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 +msgid "Load testing application" +msgstr "Program do testowania aplikacji internetowych i nie tylko" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 +msgid "Jmeters" +msgstr "Jmeters" + +#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 +msgid "Multichannel audio level meter for JACK" +msgstr "Wielokanałowy miernik poziomu dźwięku dla JACK" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 +msgid "Jmol" +msgstr "Jmol" + +#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular Viewer" +msgstr "Przeglądarka cząsteczek" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jnoisemeter" +msgstr "Jnoisemeter" + +#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 +msgid "Audio test signals meter for JACK" +msgstr "Miernik poziomu dźwięku sygnałów testowych dla JACK" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 +msgid "System Jobs" +msgstr "Menedżer zadań" + +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage system jobs present on your computer" +msgstr "Zarządzanie aktywnymi zadaniami, wykonywanymi przez komputer" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 +msgid "Josm" +msgstr "Josm" + +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 +msgid "Editor for OpenStreetMap.org" +msgstr "Edytor OpenStreetMap.org" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 +msgid "Jovie" +msgstr "Jovie" + +#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Text To Speech Service" +msgstr "Aplikacja pozwalająca programom na przemawianie do użytkownika" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" + +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" +msgstr "Desktopowa aplikacja organizera dla Palm Pilot" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 +msgid "jscribble" +msgstr "jscribble" + +#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 +msgid "Infinite Notepad" +msgstr "Notatnik Infinite" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "jstest-gtk" +msgstr "jstest-gtk" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Joystick testing and configuration tool" +msgstr "Konfiguracja i test joysticka" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 +msgid "JSymphonic" +msgstr "JSymphonic" + +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for Sony MP3 players" +msgstr "Menedżer plików dla odtwarzaczy MP3 SONY" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 +msgid "JuffEd text editor" +msgstr "JuffEd edytor tekstu" + +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced text editor" +msgstr "Zaawansowany edytor tekstu" + +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal=false" +msgstr "Terminal=fałsz" + +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:2 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: ../menu-data/julia:julia.desktop.in.h:1 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../menu-data/julia:julia.desktop.in.h:2 +msgid "High-level, high-performance dynamic language for technical computing" +msgstr "" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 +msgid "Jump'n'Bump" +msgstr "Jump'n'Bump" + +#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 +msgid "Jump on your opponents to make them explode" +msgstr "Wskocz na swoich przeciwników, aby eksplodowali!" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 +msgid "JXplorer" +msgstr "JXplorer" + +#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 +msgid "Java LDAP Browser" +msgstr "Przeglądarka Java LDAP" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 +msgid "Disk writing program" +msgstr "Program do zapisywania dysków CD i DVD" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 +msgid "K3b" +msgstr "K3b" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:3 +msgid "New Video DVD Project" +msgstr "Nowy projekt DVD wideo" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:4 +msgid "New Data CD Project" +msgstr "Nowy projekt CD z danymi" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:5 +msgid "New Audio CD Project" +msgstr "Nowy projekt CD z muzyką" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:6 +msgid "New Video CD Project" +msgstr "Nowy projekt CD wideo" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:7 +msgid "New Mixed Mode CD Project" +msgstr "Nowy projekt CD typu mieszanego" + +#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:8 +msgid "New eMovix Project" +msgstr "Nowy projekt eMovix" + +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:1 +msgid "K4DirStat" +msgstr "K4DirStat" + +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:2 +msgid "Directory statistics and disk usage" +msgstr "Statystyki katalogów i użycie dysku" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 +msgid "Kabikaboo" +msgstr "Kabikaboo" + +#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 +msgid "Manage large collections of notes" +msgstr "Notatnik ułatwiający zarządzanie dużymi ilościami notatek" + +#: ../menu-data/kaddressbook:kaddressbook-importer.desktop.in.h:1 +msgid "KAddressbook import file" +msgstr "Importuj plik KAddressbook" + +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:1 +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:2 +msgid "Contact Manager" +msgstr "Menedżer kontaktów" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 +msgid "Kadu" +msgstr "Kadu" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 +msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" +msgstr "Klient protokołu Gadu-Gadu/XMPP" + +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 +msgid "Kaffeine" +msgstr "Kaffeine" + +#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mediaplayer-app:mediaplayer-app.desktop.in.h:1 +msgid "Media Player" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 +msgid "Kajongg" +msgstr "Kajongg" + +#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 +msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" +msgstr "Antyczna, chińska gra planszowa dla 4 graczy" + +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:1 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Program przypominający o zdarzeniach" + +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:2 +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Rozwiązywanie równań matematycznych i rysowanie wykresów" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:1 +msgid "KAlgebra Mobile" +msgstr "KAlgebra Mobile" + +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:2 +msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Działania na wyrażeniach algebraicznych oraz kreślenie wykresów" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Układ okresowy pierwiastków dla KDE" + +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium_cml.desktop.in.h:1 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 +msgid "Kamerka" +msgstr "Kamerka" + +#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 +msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" +msgstr "Fantazyjny, animowany program do robienia zdjęć kamerką internetową" + +#: ../menu-data/kamoso:org.kde.kamoso.desktop.in.h:1 +msgid "Kamoso" +msgstr "Kamoso" + +#: ../menu-data/kamoso:org.kde.kamoso.desktop.in.h:2 +msgid "Use your webcam to take pictures or make videos" +msgstr "" +"Użyj swojej kamerki internetowej do wykonywania zdjęć i tworzenia filmów" + +#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 +msgid "Hira Drill" +msgstr "Hira Drill" + +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:1 +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "Gra w układanie liter dla KDE" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 +msgid "Kana test" +msgstr "Kana test" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 +msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" +msgstr "Gra Drill do nauki japońskich znaków Kana" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 +msgid "kanyremote" +msgstr "kanyremote" + +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control for KDE" +msgstr "Zdalny kontroler Bluetooth dla KDE" + +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:1 +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:2 +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "Jedz pigułki i uciekaj duchom" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Generator szablonów dla KDE" + +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:2 +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: ../menu-data/karlyriceditor:karlyriceditor.desktop.in.h:1 +msgid "karlyriceditor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/karlyriceditor:karlyriceditor.desktop.in.h:2 +msgid "Karaoke Lyric Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 +msgid "Anthy Dictionary editor" +msgstr "Edytor słownika Anthy" + +#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 +msgid "Edit Anthy dictionary." +msgstr "Edytuje słownik Anthy" + +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Zaawansowany edytor tekstu" + +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:2 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:1 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:2 +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Gra logiczna typu Sokoban" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 +msgid "Katoob" +msgstr "Katoob" + +#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 +msgid "Multilingual Unicode Text Editor" +msgstr "Wielojęzyczny edytor tekstu Unicode" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 +msgid "Kayali" +msgstr "Kayali" + +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 +msgid "A Computer Algebra System" +msgstr "Komputerowy system algebry" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 +msgid "Kazam" +msgstr "Kazam" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 +msgid "Record a video or take a screenshot of your screen" +msgstr "Zapis zrzutów ekranu w postaci pojedyńczych zdjęć lub filmu" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:3 +msgid "Take a screenshot of entire workspace" +msgstr "Pobranie zrzutu ekranu całego obszaru roboczego" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:4 +msgid "Select an area to screenshot" +msgstr "Zaznacz obszar okranu do przechwycenia" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:5 +msgid "Select a window to screenshot" +msgstr "Zaznacz okno do przechwycenia" + +#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 +msgid "KBackup" +msgstr "KBackup" + +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup your data with an easy to use user interface" +msgstr "Prosty w obsłudze interfejs do tworzenia kopii zapasowych" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 +msgid "KBall" +msgstr "KBall" + +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 +msgid "Find the exit" +msgstr "Znajdź wyjście!" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 +msgid "KBibTeX" +msgstr "KBibTeX" + +#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-based editor for bibliographic files" +msgstr "Edytor plików bibliografii KDE" + +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:1 +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Gra logiczna - czarna skrzynka" + +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:2 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:1 +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlocks" + +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:2 +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "Gra w spadające bloki" + +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:1 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:2 +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "Gra w odbijanie kul" + +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:1 +msgid "KBreakOut" +msgstr "KBreakOut" + +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Gra podobna do Breakout" + +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:1 +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Ćwiczenia z ułamków" + +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:2 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Wizualizacja danych profilowania wydajności" + +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:1 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Kalkulator naukowy" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 +msgid "KCemu" +msgstr "KCemu" + +#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 +msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" +msgstr "Emulator KC85 oraz kompatybilnych z nim maszyn" + +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:1 +msgid "Character Selector" +msgstr "Selektor znaków" + +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:2 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KchmViewer" +msgstr "KchmViewer" + +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" +msgstr "Przeglądarka plików CHM (pliki pomocy MS)" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 +msgid "KDE collectd database-viewer" +msgstr "Przeglądarka baz danych KDE collectd" + +#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for collectd-databases" +msgstr "Przegląda bazy danych KDE" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Pobieranie i dostosowywanie kolorów" + +#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 +msgid "KColorChooser" +msgstr "KColorChooser" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 +msgid "KDbg" +msgstr "KDbg" + +#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 +msgid "Debug programs" +msgstr "Interfejs graficzny debuggera GNU" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:1 +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:2 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Asystent tworzenia folderów sieciowych" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:org.kde.ktpcontactlist.desktop.in.h:1 +msgid "IM Contacts" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:org.kde.ktpcontactlist.desktop.in.h:2 +msgid "Displays your instant messenger contacts" +msgstr "Przegląd kontaktów komunikatora internetowego" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "KDE IM Log Viewer" +msgstr "KDE IM Log Viewer" + +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs" +msgstr "Przeglądarka logów komunikatora internetowego KDE" + +#: ../menu-data/kdebugsettings:org.kde.kdebugsettings.desktop.in.h:1 +msgid "Debug settings" +msgstr "Ustawienia debugowania" + +#: ../menu-data/kdebugsettings:org.kde.kdebugsettings.desktop.in.h:2 +msgid "KDebug Settings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect-non-plasma.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE Connect" + +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect-non-plasma.desktop.in.h:2 +msgid "Reach out to your devices" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect.desktop.in.h:2 +msgid "Connect and sync your devices" +msgstr "Połącz i zsynchronizuj swoje urządzenia" + +#. KMailService is the handler for mailto URLs +#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kio:kmailservice5.desktop.in.h:2 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:1 +msgid "Kdenlive" +msgstr "Kdenlive" + +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:2 +msgid "Nonlinear video editor for KDE" +msgstr "Nieliniowy edytor wideo dla KDE" + +#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.contactprintthemeeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Contact Print Theme Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.contactthemeeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Contact Theme Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:1 +msgid "KMail Header Theme Editor" +msgstr "Edytor motywów nagłówków KMail" + +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Mail Header Theme Editor" +msgstr "Edycja motywów nagłówków" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Source Builder" +msgstr "KDE Source Builder" + +#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " +"command-line only program." +msgstr "" +"Budowanie Środowiska KDE i związanego z nim oprogramowania z kodu " +"źródłowego. Program działa tylko jako wiersz poleceń." + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4" +msgstr "KDevelop 4" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtcreator-plugin-ubuntu:ubuntusdk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" +msgstr "KDevelop 4 (Pick Session)" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" +msgstr "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Wyświetla informacje o wykorzystaniu przestrzeni dysków" + +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:1 +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamond" + +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:2 +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Gra planszowa \"Trzy w rzędzie\"" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 +msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" +msgstr "Narzędzie do porównywania oraz łączenia plików i katalogów" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 +msgid "KDocker" +msgstr "KDocker" + +#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 +msgid "Docks any application into system tray" +msgstr "Umieszcza ikony aplikacji w panelu pulpitu" + +#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 +msgid "KDrill" +msgstr "KDrill" + +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Ked Password Manager" +msgstr "Menedżer haseł Ked" + +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Manage passwords" +msgstr "Zarządza twoimi hasłami" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 +msgid "KeePass2" +msgstr "KeePass2" + +#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 +msgid "Password manager" +msgstr "Menedżer haseł" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 +msgid "KeePassX" +msgstr "KeePassX" + +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 +msgid "Cross Platform Password Manager" +msgstr "Wieloplatformowy menedżer haseł" + +#: ../menu-data/keepnote:keepnote.desktop.in.h:1 +msgid "KeepNote" +msgstr "KeepNote" + +#: ../menu-data/keepnote:keepnote.desktop.in.h:2 +msgid "Note-taking Application" +msgstr "Program do tworzenia notatek" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 +msgid "Kepas" +msgstr "Kepas" + +#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 +msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" +msgstr "Kepas - KDE proste publikowanie i dzielenie się treściami" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 +msgid "KETM" +msgstr "KETM" + +#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 +msgid "Kill Everything That Moves" +msgstr "Zabij wszystko co się rusza!" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 +msgid "KEuroCalc" +msgstr "KEuroCalc" + +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 +msgid "Currency converter and calculator" +msgstr "Przelicznik walut i kalkulator" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 +msgid "Kexi" +msgstr "Kexi" + +#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 +msgid "Develop desktop database applications" +msgstr "" +"Program do rozwijania, zarządzania i projektowania aplikacji baz danych" + +#: ../menu-data/key-mon:key-mon.desktop.in.h:1 +msgid "KeyMon" +msgstr "KeyMon" + +#: ../menu-data/key-mon:key-mon.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" +msgstr "Monitor myszy i klawiatury do tworzenia screencastów" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboardcast" +msgstr "Keyboardcast" + +#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 +msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" +msgstr "Wysyła polecenia z kalwiatury do kilku okien jednocześnie" + +#: ../menu-data/keysync:keysync.desktop.in.h:1 +msgid "KeySync" +msgstr "KeySync" + +#: ../menu-data/keysync:keysync.desktop.in.h:2 +msgid "Sync all the OTR trust relationships between multiple chat apps" +msgstr "" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 +msgid "KeyTouch Editor" +msgstr "Edytor KeyTouch" + +#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit keyboard maps for keytouch" +msgstr "Edytor map klawiatury dla programu Keytouch" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Narzędzie do wyszukiwania i zamiany plików" + +#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Wyszukiwanie plików i katalogów" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Formatowanie dyskietek" + +#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:1 +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:2 +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Gra planszowa \"Cztery w linii\"" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 +msgid "KFritz" +msgstr "KFritz" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " +"on incoming and outgoing calls." +msgstr "" +"Dostęp do historii połączeń i książki telefonicznej Fritz!Box. Aplikacja " +"powiadamia o połączeniach przychodzących i wychodzących" + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 +msgid "KFTPGrabber" +msgstr "KFTPGrabber" + +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical FTP client" +msgstr "Klient graficzny FTP" + +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:1 +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:2 +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Program do nauki geografii" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 +msgid "Download Manager" +msgstr "Menedżer pobierania" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 +msgid "KGmailNotifier" +msgstr "KGmailNotifier" + +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 +msgid "A Gmail notifier applet for KDE" +msgstr "Aplet powiadomień poczty Gmail dla KDE" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Gra akcji i rozwiązywania układanek" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Interfejs GnuPG" + +#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Grabbing Program" +msgstr "Program do nagrywania zrzutu ekranu" + +#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 +msgid "KGrab" +msgstr "KGrab" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 +msgid "KGraphEditor" +msgstr "KGraphEditor" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" +msgstr "Edytor grafów Graphviz dla KDE" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KGraphViewer" +msgstr "KGraphViewer" + +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" +msgstr "Przeglądarka grafów Graphviz dla KDE" + +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "Gra w wisielca dla KDE" + +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:2 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Khmer Converter" +msgstr "Konverter Khmer" + +#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." +msgstr "Konwerter Khmer - Unicode" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 +msgid "Icon Editor" +msgstr "Edytor ikon" + +#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 +msgid "KIconEdit" +msgstr "KIconEdit" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3-qt" +msgstr "Kid3-qt" + +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 +msgid "Edit audio file metadata" +msgstr "Edytuj metadane plików dżwiękowych" + +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 +msgid "Kid3" +msgstr "Kid3" + +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:1 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:2 +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Zabawa konstrukcjami geometrycznymi" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" + +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 +msgid "Go Board Game" +msgstr "Gra Go Board" + +#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki the nano bot" +msgstr "Kiki nanobot" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiki" +msgstr "Kiki" + +#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression testing" +msgstr "Środowisko do testowania wyrażeń regularnych" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 +msgid "KildClient" +msgstr "KildClient" + +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" +msgstr "Klient połączenia z MUD ( Multi User Dungeons RPG )" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 +msgid "(La)TeX development environment" +msgstr "Środowisko programistyczne (La)TeX" + +#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 +msgid "Kile" +msgstr "Kile" + +#: ../menu-data/killbots:org.kde.killbots.desktop.in.h:1 +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "Edytor map obrazów HTML" + +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:1 +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:2 +msgid "Info Center" +msgstr "Centrum informacji o systemie" + +#: ../menu-data/king:king.desktop.in.h:1 +msgid "Interactive Viewer for 3D Vector Graphics" +msgstr "" + +#: ../menu-data/king:king.desktop.in.h:2 +msgid "" +"KiNG (Kinemage, Next Generation) is an interactive system for three-" +"dimensional vector graphics" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 +msgid "Kino" +msgstr "Kino" + +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 +msgid "Edit DV video" +msgstr "Zapis, edycja i odtwarzanie filmów, także z kaset DV" + +#: ../menu-data/kio:ktelnetservice5.desktop.in.h:1 +msgid "KTelnetService" +msgstr "Usługa KTelnet" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "KIPI Plugins" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Image Plugins Interface" +msgstr "Interfejs wtyczek obrazów KDE" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 +msgid "A tool to assemble images as a panorama" +msgstr "Narzędzie do łączenia obrazów w panoramę" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:1 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Photo Layouts Editor - edytor układów zdjęć" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" +msgstr "Pięknie i profesjonalnie łączy zdjęcia z Twojej kolekcji" + +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:1 +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:2 +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Gra w kości, podobna do Yahtzee" + +#: ../menu-data/kismet:kismet.desktop.in.h:1 +msgid "Kismet" +msgstr "Kismet" + +#: ../menu-data/kiten:kitenradselect.desktop.in.h:1 +msgid "Radical Selector" +msgstr "Radical Selector" + +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:1 +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Narzędzie do nauki języka japońskiego" + +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:2 +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kitenkanjibrowser.desktop.in.h:1 +msgid "Kanji Browser" +msgstr "Przeglądarka Kanji" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 +msgid "Kitsune" +msgstr "Kitsune" + +#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 +msgid "Countdown" +msgstr "Wsparcie dla gier Countdown oraz Les chiffres et les lettres" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:1 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube - skaczące sześciany" + +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:2 +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "Gra w zajmowanie terytorium" + +#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 +msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" +msgstr "Przeglądarka Gnash SWF KDE" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 +msgid "KLatexFormula" +msgstr "KLatexFormula" + +#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 +msgid "Generate images from LaTeX equations" +msgstr "Generowanie obrazów z równań LaTeX" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 +msgid "Klavaro" +msgstr "Klavaro" + +#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 +msgid "A very flexible and efficient touch typing tutor." +msgstr "" + +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:1 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:2 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Zarządzanie certyfikatami i zunifikowane GUI kryptograficzne" + +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:1 +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Program do nauki alfabetu dla KDE" + +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:2 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:2 +msgid "X-KDE-StartupNotify=true" +msgstr "" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" + +#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 +msgid "Board Game" +msgstr "Gra planszowa \"To samo\"" + +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:1 +msgid "Tactical Game" +msgstr "Gra taktyczna" + +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:2 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 +msgid "Link Checker" +msgstr "Aplikacja testująca odnośniki stron internetowych" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 +msgid "Kluppe" +msgstr "Kluppe" + +#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 +msgid "audio loop-player and recorder" +msgstr "Zwariowany rejestrator i loop-player audio" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xzoom:xzoom.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "Powiększanie fragmentów ekranu" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "Pasjans Mahjongg Solitaire" + +#: ../menu-data/kmail:kmail_view.desktop.in.h:1 +msgid "KMail view" +msgstr "KMail view" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:1 +msgid "KMail Import Wizard" +msgstr "Kreator importu KMail" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Launch the import wizard to migrate data from mailer as " +"thunderbird/evolution etc." +msgstr "" +"Kreator importu i migracji danych z programów pocztowych thunderbird / " +"evolution itp." + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.kmail.desktop.in.h:1 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.kmail.desktop.in.h:2 +msgid "Send, receive and manage your mail with KMail" +msgstr "Wysyłaj, otrzymuj i zarządzaj swoją pocztą z KMail" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.mboximporter.desktop.in.h:1 +msgid "MBoxImporter" +msgstr "MBoxImporter" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.pimsettingexporter.desktop.in.h:1 +msgid "PIM Setting Exporter" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.pimsettingexporter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"PIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them " +"in other system." +msgstr "" + +#: ../menu-data/kmail:org.kde.sieveeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Sieve Editor" +msgstr "Edytor Sieve" + +#: ../menu-data/kmenuedit:org.kde.kmenuedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/menulibre:menulibre.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Edytor menu" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 +msgid "KMess" +msgstr "KMess" + +#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 +msgid "Live Messenger Client for KDE" +msgstr "Alternatywny klient komunikatora Live, sieci MSN" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 +msgid "KMetronome" +msgstr "KMetronome" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 +msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" +msgstr "Metronom MIDI KDE dla sekwencerów ALSA" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 +msgid "KMidimon" +msgstr "KMidimon" + +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" +msgstr "Monitor i tester systemów MIDI dla ALSA" + +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:1 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:2 +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Gra typu Saper" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Sound Mixer - regulacja głośności KDE" + +#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 +msgid "KMLDonkey" +msgstr "KMLDonkey" + +#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 +msgid "An MLDonkey frontend for KDE" +msgstr "Integrator MLDonkey P2P dla środowiska KDE" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "" +"Klika za Ciebie myszą, ograniczając nadwyrężanie mięśni oraz ryzyko RSI" + +#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "Program obsługujący syntezator mowy" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 +msgid "KDE interface for MPlayer" +msgstr "Interfejs KDE dla Mplayer" + +#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KMPlayer" +msgstr "KMPlayer" + +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Program - ploter, rysujący wykresy funkcji" + +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:2 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 +msgid "KMyMoney" +msgstr "KMyMoney" + +#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Finance Manager" +msgstr "Menedżer finansów osobistych" + +#: ../menu-data/knavalbattle:kde4__knavalbattle.desktop.in.h:1 +msgid "Naval Battle" +msgstr "Naval Battle" + +#: ../menu-data/knavalbattle:kde4__knavalbattle.desktop.in.h:2 +msgid "Ship Sinking Game" +msgstr "Walka okrętów" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 +msgid "Network Monitor" +msgstr "Monitor sieci" + +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:1 +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:2 +msgid "Network Construction Game" +msgstr "Gra w konstrukcję sieci" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 +msgid "Chess game" +msgstr "Gra w szachy" + +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:1 +msgid "Popup Notes" +msgstr "\"Żółte karteczki\" dla pulpitu komputera" + +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:2 +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: ../menu-data/knowthelist:knowthelist.desktop.in.h:1 +msgid "Knowthelist" +msgstr "" + +#: ../menu-data/knowthelist:knowthelist.desktop.in.h:2 +msgid "Party Music Player" +msgstr "" + +#: ../menu-data/knutclient:kde4__knutclient.desktop.in.h:1 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#: ../menu-data/knutclient:kde4__knutclient.desktop.in.h:2 +msgid "Client for NUT" +msgstr "Klient NUT" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 +msgid "Kobo Deluxe" +msgstr "Kobo Deluxe" + +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy enemy bases in space" +msgstr "Zniszcz kosmiczne bazy wroga" + +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:1 +msgid "Kodi Media Center" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and view your media" +msgstr "Zarządzaj i przeglądaj swoje multimedia" + +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:4 +msgid "Open in fullscreen" +msgstr "Otwórz na pełnym ekranie" + +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:4 +msgid "Open in standalone mode" +msgstr "Otwórz w niezależnym trybie" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Minigolf" + +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:1 +msgid "Kollision" +msgstr "Kollision" + +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:2 +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "Zabawa w unikanie kul" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Paint Program" +msgstr "Program edycji grafiki typu Paint" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 +msgid "Komparator4" +msgstr "Komparator4" + +#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Directory Synchronization Application" +msgstr "Aplikacja do synchronizacji folderów dla KDE" + +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:1 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:2 +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Interfejs dla programów Diff i Patch" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Gra strategiczna w kosmosie" + +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:1 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../menu-data/konsolekalendar:konsolekalendar.desktop.in.h:1 +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "Interfejs dla linii poleceń obsługi kalendarzy w KDE" + +#: ../menu-data/kontact:kontact-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Kontact Administration" +msgstr "" +"Zintegrowane narzędzie do zarządzania informacjami osobistymi aplikacji KDE" + +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:1 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Zarządzanie informacjami osobistymi" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 +msgid "KontrolPack" +msgstr "KontrolPack" + +#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 +msgid "Remote shell command executor and LAN manager" +msgstr "Menedżer LAN z powłoką do zdalnego wykonywania poleceń" + +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:1 +msgid "IRC Client" +msgstr "Klient IRC" + +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:2 +msgid "Konversation" +msgstr "Konversation" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Wieloprotokołowy komunikator internetowy" + +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:1 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Kalendarz i terminarz" + +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:2 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 +msgid "koules" +msgstr "koules" + +#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 +msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" +msgstr "Zepchnij przeciwników, unikając przeszkód" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 +msgid "CD Cover Printer" +msgstr "Kreator okładek płyt CD i DVD, współpracujący z CDDB" + +#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 +msgid "Kover" +msgstr "Kover" + +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:1 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:2 +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Gra karciana Patience" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 +msgid "KPhotoAlbum" +msgstr "KPhotoAlbum" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Album" +msgstr "Album do katalogowania i przeglądania zdjęć" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__open-raw.desktop.in.h:1 +msgid "Open in RAW editor" +msgstr "Open in RAW editor" + +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__open-raw.desktop.in.h:2 +msgid "Send RAW files to external editor on command line" +msgstr "Wysyła pliki RAW do zewnętrznego edytora za pomocą linii poleceń" + +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 +msgid "KPlayer" +msgstr "KPlayer" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Narzędzie Dial-Up do łączenia z internetem" + +#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: ../menu-data/kprinter4:kde4__kprinter4.desktop.in.h:1 +msgid "KPrinter4" +msgstr "KPrinter4" + +#: ../menu-data/kprinter4:kde4__kprinter4.desktop.in.h:2 +msgid "Print PostScript documents with KDE print dialog" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 +msgid "kradio4" +msgstr "kradio4" + +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 +msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" +msgstr "V4L/V4L2 - aplikacja radiowa dla KDE4" + +#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 +msgid "Kraft" +msgstr "Kraft" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 +msgid "Krank" +msgstr "Krank" + +#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 +msgid "a little casual game" +msgstr "Mała gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/kraptor:kraptor.desktop.in.h:1 +msgid "Kraptor" +msgstr "Kraptor" + +#: ../menu-data/kraptor:kraptor.desktop.in.h:2 +msgid "classic shoot 'em up scroller game" +msgstr "Klasyczna strzelanka z przewijanym ekranem" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie Kerberos" + +#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Program autoryzacji w sieci Kerberos" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Klient zdalnego pulpitu" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 +msgid "The KDE Cooking Book" +msgstr "Książka kucharska dla KDE" + +#: ../menu-data/kredentials:kde4__kredentials.desktop.in.h:1 +msgid "kredentials" +msgstr "kredentials" + +#: ../menu-data/kredentials:kde4__kredentials.desktop.in.h:2 +msgid "Panel Applet to renew authentication credentials" +msgstr "Aplet panelu do odnawiania list autoryzacji" + +#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 +msgid "KRemoteControl Notifier Item" +msgstr "KRemoteControl Notifier Item" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 +msgid "A batch renamer" +msgstr "Program do masowej zmiany nazw plików i katalogów" + +#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 +msgid "KRename" +msgstr "KRename" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Gra planszowa Reversi" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Współdzielenie pulpitu" + +#: ../menu-data/krita-data:kde4__calligraactive.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Active" +msgstr "Calligra Active" + +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_heightmap.desktop.in.h:1 +msgid "Icon=calligrakrita" +msgstr "" + +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_heightmap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_tga.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_jp2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 +msgid "Digital Painting" +msgstr "Cyfrowe malowanie" + +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_jp2.desktop.in.h:1 +msgid "Application for Drawing and Handling of Images" +msgstr "Program do rysowania i obróbki zdjęć" + +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Linijka ekranowa" + +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:2 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 +msgid "Krusader" +msgstr "Krusader" + +#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 +msgid "Twin-Panel File Manager" +msgstr "Dwupanelowy menedżer plików" + +#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 +msgid "KScope" +msgstr "KScope" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 +msgid "Source editing environment" +msgstr "Środowisko do edycji kodów źródłowych" + +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:2 +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "Gra - układanka typu Shisen-Sho Mahjongg" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "KShutdown" +msgstr "KShutdown" + +#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical shutdown utility" +msgstr "Narzędzie do zamykania systemu" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Gra strategiczna typu Risk. Przejmij władzę nad światem!" + +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ksnakeduel.desktop.in.h:1 +msgid "KSnakeDuel" +msgstr "KSnakeDuel" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program do pobierania zrzutów ekranu" + +#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Kosmiczna gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:1 +msgid "KSquares" +msgstr "KSquares - kwadraty" + +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "Połącz kropki tak, aby otrzymać kwadraty" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:1 +msgid "SSH AskPass" +msgstr "SSH AskPass" + +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:2 +msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" +msgstr "" +"Wprowadzanie tekstu szyfrującego ( passphrase ), autoryzującej agenta ssh" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 +msgid "Kst" +msgstr "Kst" + +#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 +msgid "Data Viewer" +msgstr "Edytor danych" + +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Desktop Planetarium" + +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:2 +msgid "KStars" +msgstr "KStars - planetarium na pulpicie" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "Gra Sudoku i inne dla KDE" + +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:1 +msgid "KSysGuard" +msgstr "KSysGuard" + +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:2 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systemu" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Narzędzie do przeglądania dziennika systemowego" + +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:1 +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:2 +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Aplikacja pomagająca właściwie zaparzyć herbatę" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 +msgid "KTikZ" +msgstr "KTikZ" + +#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 +msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" +msgstr "Program do tworzenia diagramów TikZ (z pakietu LaTeX pgf)" + +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:1 +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Uruchamianie aplikacji z opóźnieniem czasowym" + +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:2 +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:1 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer/extractor for TNEF files" +msgstr "Przeglądarka/ekstraktor plików TNEF" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 +msgid "KTorrent" +msgstr "KTorrent" + +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 +msgid "A BitTorrent program for KDE" +msgstr "Klient bittorrent dla KDE" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Nauka szybkiego, bezwzrokowego i poprawnego pisania na klawiaturze" + +#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 +msgid "Potato Guy" +msgstr "Potato Guy - ziemniaczany facet" + +#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Gra obrazkowa dla dzieci" + +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:1 +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:2 +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Edukacyjne środowisko do programowania" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 +msgid "Kubrick" +msgstr "Kubrick" + +#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "Trójwymiarowa kostka rubika" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Przeglądarka plików interfejsu użytkownika Qt Designera" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 +msgid "Kupfer" +msgstr "Kupfer" + +#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 +msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" +msgstr "Aplikacja błyskawicznego otwierania programów i dokumentów" + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 +msgid "User Manager" +msgstr "Menedżer użytkowników KDE" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 +msgid "KVIrc" +msgstr "KVIrc" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to Internet Relay Chat" +msgstr "Klient IRC" + +#: ../menu-data/kvpm:kde4__kvpm.desktop.in.h:1 +msgid "KVPM" +msgstr "KVPM" + +#: ../menu-data/kvpm:kde4__kvpm.desktop.in.h:2 +msgid "KDE " +msgstr "KDE " + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 +msgid "GUI for various VPN clients" +msgstr "Interfejs graficzny dla różnych klientów VPN" + +#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 +msgid "KVpnc" +msgstr "KVpnc" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:kwalletmanager5-kwalletd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:2 +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Narzędzie do zarządzania portfelem" + +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:1 +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 +msgid "Kwave Sound Editor" +msgstr "Kwave - edytor dźwięku" + +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 +msgid "A sound editor for KDE" +msgstr "Edytor dźwięku KDE" + +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:1 +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Program do przypominania i nauki słówek" + +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:2 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:2 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: ../menu-data/laborejo:laborejo.desktop.in.h:1 +msgid "Laborejodp" +msgstr "Laborejodp" + +#: ../menu-data/laborejo:laborejo.desktop.in.h:2 +msgid "Music notation editor" +msgstr "Edytor notacji muzycznej" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 +msgid "Laby" +msgstr "Laby" + +#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to program with ants and spider webs" +msgstr "Doskonała gra do nauki języków programowania" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 +msgid "Labyrinth Mind-mapping" +msgstr "Mapowanie myśli Labyrinth" + +#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 +msgid "Map your mind" +msgstr "Program do tworzenia map myślowych" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-control-center.desktop.in.h:1 +msgid "LADI Control Center" +msgstr "Centrum Kontroli LADI" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-control-center.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the LADI system" +msgstr "Konfigurator systemu LADI" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-player.desktop.in.h:1 +msgid "LADI Player" +msgstr "LADI Player" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-player.desktop.in.h:2 +msgid "Control LADI system" +msgstr "Kontroler systemu LADI" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-system-log.desktop.in.h:1 +msgid "LADI Log File Viewer" +msgstr "Przeglądarka Logów LADI" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-system-log.desktop.in.h:2 +msgid "View or monitor LADI log files" +msgstr "Przegląd i monitoring plików logów LADI" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-system-tray.desktop.in.h:1 +msgid "LADI System Tray" +msgstr "LADI dla panelu systemowego" + +#: ../menu-data/laditools:ladi-system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and configure JACK and ladish" +msgstr "Zarządzanie i konfiguracja JACK i ladish" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 +msgid "Landell" +msgstr "Landell" + +#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 +msgid "Audio and video streams manager" +msgstr "Menedżer strumieni audio i video" + +#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Landscape Service" +msgstr "Landscape Service" + +#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Landscape Management Service Preferences" +msgstr "Preferencje zarządzania Landscape Service" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Obsługa języków" + +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "Konfiguracja obsługi wielu języków w systemie" + +#: ../menu-data/laptop-mode-tools:laptop-mode-tools.desktop.in.h:1 +msgid "Laptop Mode Tools Configuration" +msgstr "" + +#: ../menu-data/laptop-mode-tools:laptop-mode-tools.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable Laptop Mode Tools settings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 +msgid "LDAP Administration Tool" +msgstr "Narzędzie administracji LDAP" + +#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 +msgid "Manage LDAP-based directories" +msgstr "Zarządzanie folderami opartymi o LDAP" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXDraw" +msgstr "LaTeXDraw" + +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for PSTricks" +msgstr "Edytor graficzny PSTricks" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeXila" +msgstr "LaTeXila" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 +msgid "Edit LaTeX documents" +msgstr "Edytor dokumentów LaTeX" + +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:4 +msgid "Open a New Document" +msgstr "Otwórz nowy dokument" + +#: ../menu-data/launchy:launchy.desktop.in.h:1 +msgid "Launchy" +msgstr "Launchy" + +#: ../menu-data/launchy:launchy.desktop.in.h:2 +msgid "Keystroke Launcher" +msgstr "Keystroke Launcher" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-1.4.0:lazarus-1.4.0.desktop.in.h:1 +msgid "Lazarus (1.4.0)" +msgstr "Lazarus (1.4.0)" + +#: ../menu-data/lazarus-ide-1.4.0:lazarus-1.4.0.desktop.in.h:2 +msgid "Lazarus IDE (1.4.0)" +msgstr "Lazarus IDE (1.4.0)" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 +msgid "LBreakout2" +msgstr "LBreakout2" + +#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 +msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." +msgstr "Odbijanie piłki w stylu gry breakout z doskonałą grafiką" + +#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 +msgid "lcrt" +msgstr "lcrt" + +#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 +msgid "Leafpad" +msgstr "Leafpad" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 +msgid "Le Biniou" +msgstr "Le Biniou" + +#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 +msgid "Displays images that evolve with sound" +msgstr "Wyświetla obrazy, które ewoluują wraz z dźwiękiem" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Lekhonee Gnome" +msgstr "Lekhonee Gnome" + +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "A Wordpress blog client" +msgstr "Klient bloga Wordpress" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 +msgid "lemon" +msgstr "lemon" + +#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 +msgid "Lemon Point of sale" +msgstr "Oprogramowanie dla sklepów i innych punktów sprzedaży" + +#: ../menu-data/leocad:leocad.desktop.in.h:1 +msgid "LeoCAD" +msgstr "LeoCAD" + +#: ../menu-data/leocad:leocad.desktop.in.h:2 +msgid "Create virtual LEGO models" +msgstr "Twórz wirtualne modele LEGO" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 +msgid "Lernid" +msgstr "Lernid" + +#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 +msgid "Participate in online learning events" +msgstr "Pozwala na udział w kursach online" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 +msgid "LetoDMS" +msgstr "LetoDMS" + +#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 +msgid "Open source Document Management System" +msgstr "System Open source do zarządzania dokumentami" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 +msgid "LGeneral" +msgstr "LGeneral" + +#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 +msgid "" +"LGeneral is a turn-based strategy engine heavily inspired by Panzer General" +msgstr "" +"LGeneral jest turową grą strategiczną mocno inspirowaną Panzer General" + +#: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:2 +msgid "Select applications called on click on Web link or e-mail address" +msgstr "" +"Wybierz aplikację, która będzie się uruchamiać podczas kliknięcia na link " +"URL bądź adres e-mail" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 +msgid "LibreCAD" +msgstr "LibreCAD" + +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 +msgid "A professional CAD System" +msgstr "Profesjonalny system CAD" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Base" +msgstr "LibreOffice Base" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "Zarządzanie bazami danych, tworzenie kwerend i raportów" + +#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 +msgid "New Database" +msgstr "Nowa baza danych" + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Calc" +msgstr "LibreOffice Calc" + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Wykonuj obliczenia, analizuj informacje lub zarządzaj listami danych w " +"arkuszach kalkulacyjnych za pomocą Calc." + +#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Nowy arkusz kalkulacyjny" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"Pakiet biurowy obsługujący najpopularniejsze formaty dokumentów oraz " +"standard ODF" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:3 +msgid "Text Document" +msgstr "Dokument tekstowy" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:4 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:5 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacje" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:6 +msgid "Drawing" +msgstr "Rysowanie" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:7 +msgid "Database" +msgstr "Bazy danych" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:8 +msgid "Formula" +msgstr "Wzory" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-xsltfilter.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice XSLT based filters" +msgstr "LibreOffice filtry XSLT" + +#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-xsltfilter.desktop.in.h:2 +msgid "XSLT based filters" +msgstr "Filtry XSLT" + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Draw" +msgstr "LibreOffice Draw" + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw." +msgstr "Tworzenie szkiców, schematów blokowych oraz logo w programie Draw" + +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 +msgid "New Drawing" +msgstr "Nowy szkic" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "LibreOffice Impress" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Tworzenie i edycja prezentacji pokazów slajdów na potrzeby konferencji, " +"wykładów czy stron internetowych" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 +msgid "New Presentation" +msgstr "Nowa prezentacja" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Math" +msgstr "LibreOffice Math" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "" +"Arkusz kalkulacyjny pozwalający na przeprowadzanie zaawansowanych obliczeń " +"oraz tworzenie algorytmów i formuł" + +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 +msgid "New Formula" +msgstr "Nowa formuła" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Writer" +msgstr "LibreOffice Writer" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Umożliwia tworzenie i edycję zaawansowanych dokumentów tekstowych z " +"elementami grafiki" + +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 +msgid "New Document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: ../menu-data/libu1db-qt5-examples:u1db-qt-gallery.desktop.in.h:1 +msgid "U1Db QML Example Gallery" +msgstr "Przykładowa galeria QML U1Db" + +#: ../menu-data/libxfce4ui-utils:xfce4-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Xfce" +msgstr "O Xfce" + +#: ../menu-data/libxfce4ui-utils:xfce4-about.desktop.in.h:2 +msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Informacje o środowisku graficznym Xfce" + +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 +msgid "Lifeograph" +msgstr "Lifeograph" + +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a private journal of your life" +msgstr "Pozwala na prowadzenie prywatnego dziennika swojego życia" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 +msgid "Liferea Feed Reader" +msgstr "Czytnik wiadomości RSS Liferea" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 +msgid "Read news feeds and blogs" +msgstr "" + +#: ../menu-data/light-locker-settings:light-locker-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Light Locker Settings" +msgstr "Ustawienia Light Locker" + +#: ../menu-data/light-locker-settings:light-locker-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure locking your session" +msgstr "Konfigurowanie blokowania sesji" + +#: ../menu-data/lightdm-gtk-greeter-settings:lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lightdm-gtk-greeter-settings:lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 +msgid "Lights Off" +msgstr "Lights Off" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 +msgid "Turn off all the lights" +msgstr "Ułóż puzzle i zgaś wszystkie światła" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 +msgid "Lightspark" +msgstr "Lightspark" + +#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 +msgid "An alternative flash player" +msgstr "Alternatywny Flash player" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 +msgid "20.000 Light Years Into Space" +msgstr "20.000 Light Years Into Space" + +#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " +"it will take" +msgstr "" +"Doskonała gra strategiczna, polegająca na utrzymaniu miasta w kosmosie" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 +msgid "Liguidsoap" +msgstr "Liguidsoap" + +#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." +msgstr "" +"Prosty interfejs graficzny GTK do interaktywnej konfiguracji Liquidsoap" + +#: ../menu-data/lilyterm:lilyterm.desktop.in.h:1 +msgid "LilyTerm" +msgstr "LilyTerm" + +#: ../menu-data/lilyterm:lilyterm.desktop.in.h:2 +msgid "A light and easy to use libvte based X Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Lincity-NG" +msgstr "Lincity-NG" + +#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Plan and build a city and take care of transport, economics, electricity and " +"others." +msgstr "" +"Zaplanuj i zbuduj miasto oraz zadbaj o transport, ekonomię, elektryczność i " +"inne." + +#: ../menu-data/lincity:lincity.desktop.in.h:1 +msgid "Lincity" +msgstr "Lincity" + +#: ../menu-data/lincity:lincity.desktop.in.h:2 +msgid "City simulation game" +msgstr "Rozbudowa i zarządzanie miastem" + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 +msgid "Lingot" +msgstr "Lingot" + +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 +msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" +msgstr "Nie tylko tuner gitarowy" + +#: ../menu-data/linkchecker-gui:linkchecker-gui.desktop.in.h:1 +msgid "LinkChecker GUI" +msgstr "GUI LinkChecker" + +#: ../menu-data/linkchecker-gui:linkchecker-gui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linkchecker:linkchecker.desktop.in.h:2 +msgid "URL validator" +msgstr "Walidator URL" + +#: ../menu-data/linkchecker:linkchecker.desktop.in.h:1 +msgid "LinkChecker Commandline" +msgstr "Wiersz poleceń LinkChecker" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 +msgid "Links 2" +msgstr "Links 2" + +#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 +msgid "Web browser running in both graphics and text mode" +msgstr "Przeglądarka internetowa działająca w trybie graficznym i tekstowym" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 +msgid "Linphone is a web-phone" +msgstr "Rozbudowany telefon internetowy z funkcją wideorozmowy" + +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 +msgid "Linpsk" +msgstr "Linpsk" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 +msgid "Linsmith" +msgstr "Linsmith" + +#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 +msgid "Smith Chart Generator" +msgstr "Generator wykresu Smitha" + +#: ../menu-data/linssid:linssid.desktop.in.h:1 +msgid "LinSSID" +msgstr "LinSSID" + +#: ../menu-data/linssid:linssid.desktop.in.h:2 +msgid "Find local wireless attach points" +msgstr "" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 +msgid "Linthesia" +msgstr "Linthesia" + +#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 +msgid "Piano game" +msgstr "Nauka gry na fortepianie" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 +msgid "LinuxDC++" +msgstr "LinuxDC++" + +#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 +msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" +msgstr "Klient wymiany plików sieci Direct Connect" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 +msgid "Liquid War" +msgstr "Liquid War" + +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 +msgid "A unique multiplayer wargame" +msgstr "Wyjątkowa gra wojenna" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 +msgid "Literki" +msgstr "Literki" + +#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 +msgid "Hacker's keyboard" +msgstr "Klawiatura hakerska" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 +msgid "Little Wizard" +msgstr "Little Wizard - Mały czarodziej" + +#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for children" +msgstr "Program edukacyjny dla dzieci w wieku szkolnym" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 +msgid "LiveMix - Live Mixer" +msgstr "LiveMix - Live Mixer" + +#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 +msgid "Mix your music tracks live" +msgstr "Mikser muzyki" + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 +msgid "LiVES" +msgstr "LiVES" + +#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 +msgid "A video editor and VJ program" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Oscyloskop" + +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 +msgid "An oscilloscope DSSI plugin" +msgstr "Wtyczka oscyloskopu DSSI" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 +msgid "llk_linux" +msgstr "llk_linux" + +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk based LianLianKan Game." +msgstr "Gra LianLianKan Gtk" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 +msgid "LMarbles" +msgstr "LMarbles" + +#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 +msgid "Build figures out of colored marbles" +msgstr "Twórz figury z kolorowego marmuru" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 +msgid "LMemory" +msgstr "LMemory" + +#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 +msgid "Memory Game" +msgstr "Gra obrazkowa dla małych dzieci" + +#: ../menu-data/lmms:lmms.desktop.in.h:1 +msgid "LMMS" +msgstr "LMMS" + +#: ../menu-data/lmms:lmms.desktop.in.h:2 +msgid "easy music production for everyone!" +msgstr "Proste tworzenie muzyki dla każdego" + +#: ../menu-data/logisim:logisim.desktop.in.h:1 +msgid "Logisim" +msgstr "Logisim" + +#: ../menu-data/logisim:logisim.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical tool for designing and simulating logic circuits" +msgstr "" +"Narzędzie graficzne do projektowania i symulacji cyfrowych układów logicznych" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 +msgid "LogJam" +msgstr "LogJam" + +#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 +msgid "Manage journal/weblog" +msgstr "Zarządzanie dziennikiem lub blogiem" + +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:1 +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "Komputerowy system wspomagania tłumaczeń" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 +msgid "London Law" +msgstr "London Law" + +#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 +msgid "London Law board game with network support" +msgstr "Gra planszowa z obsługą sieci" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 +msgid "LongoMatch: The Digital Coach" +msgstr "LongoMatch: Cyfrowy sędzia" + +#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 +msgid "Sports video analysis tool for coaches" +msgstr "Narzędzie dla sędziów do analizy nagrań imprez sportowych" + +#: ../menu-data/loook:loook.desktop.in.h:1 +msgid "Loook" +msgstr "Loook" + +#: ../menu-data/loook:loook.desktop.in.h:2 +msgid "Search strings in ODF documents" +msgstr "" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 +msgid "Loqui" +msgstr "Loqui" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 +msgid "IRC client" +msgstr "Klient IRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 +msgid "LostIRC" +msgstr "LostIRC" + +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC-networks" +msgstr "Klient IRC" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 +msgid "LottaNZB Usenet Downloader" +msgstr "LottaNZB - klient Usenet" + +#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 +msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" +msgstr "Pobieranie z sieci Usenet z pomocą plików NZB" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 +msgid "LÖVE" +msgstr "LÖVE" + +#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 +msgid "Games development framework in lua" +msgstr "Framework do programowania gier w lua" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Hardware Lister" +msgstr "Menedżer sprzętu" + +#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Provides information on hardware" +msgstr "" +"Dostarcza szczegółowych informacji o komponentach sprzętowych komputera" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 +msgid "Card Game" +msgstr "Gra karciana" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 +msgid "LTris" +msgstr "LTris" + +#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 +msgid "A tetris clone with nice graphics" +msgstr "Klon tetrisa z ładną grafiką" + +#: ../menu-data/ltrsift:ltrsift.desktop.in.h:1 +msgid "LTRsift" +msgstr "LTRsift" + +#: ../menu-data/ltrsift:ltrsift.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A graphical tool for postprocessing and classification of LTR " +"retrotransposons." +msgstr "" +"Narzędzie graficzne do przetwarzania i klasyfikacji retrotranspozonów LTR" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 +msgid "Luakit" +msgstr "Luakit" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" +msgstr "Framework do kontroli silników przeglądarek internetowych" + +#: ../menu-data/lubuntu-nexus7-extra-files:lubuntu-nexus7-identica.desktop.in.h:1 +msgid "identi.ca" +msgstr "identi.ca" + +#: ../menu-data/lubuntu-nexus7-extra-files:lubuntu-nexus7-identica.desktop.in.h:2 +msgid "Launching identi.ca" +msgstr "Włączanie identi.ca" + +#: ../menu-data/lubuntu-nexus7-extra-files:lubuntu-nexus7-rotate.desktop.in.h:1 +msgid "Rotate your screen" +msgstr "Obróć swój ekran" + +#: ../menu-data/lubuntu-nexus7-extra-files:lubuntu-nexus7-rotate.desktop.in.h:2 +msgid "Rotate your screen using xrotate" +msgstr "Obróć swój ekran przy pomocy xrotate" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Lubuntu Software Center" +msgstr "Centrum oprogramowania Lubuntu" + +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "" +"Pozwala na przeglądanie i instalację każdego spośród tysięcy programów dla " +"Ubuntu" + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 +msgid "luckyBackup" +msgstr "luckyBackup" + +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" +msgstr "Tworzy kopie zapasowe oraz synchronizuje dane" + +#: ../menu-data/luminance-hdr:luminance-hdr.desktop.in.h:1 +msgid "Luminance HDR" +msgstr "Luminance HDR" + +#: ../menu-data/luminance-hdr:luminance-hdr.desktop.in.h:2 +msgid "Create and tonemap HDR images" +msgstr "Tone mapping i tworzenie obrazów HDR" + +#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 +msgid "Luola" +msgstr "Luola" + +#: ../menu-data/lure-of-the-temptress:lure-of-the-temptress.desktop.in.h:1 +msgid "Lure of the Temptress" +msgstr "Lure of the Temptress" + +#: ../menu-data/lure-of-the-temptress:lure-of-the-temptress.desktop.in.h:2 +msgid "classic 2D point and click fantasy adventure game" +msgstr "Klasyczna, dwuwymiarowa, klikana gra przygodowa z gatunku fantasy" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 +msgid "LuserNET News Reader" +msgstr "Czytnik wiadomości LuserNET" + +#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 +msgid "News Reader for GNUstep" +msgstr "Czytnik wiadomości dla GNUstep" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "Klawiatura i mysz" + +#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 +msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +msgstr "Konfiguracja klawiatury, myszy i innych urządzeń wejścia" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 +msgid "Lxkeymap" +msgstr "Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 +msgid "Lxkeymap application" +msgstr "Program Lxkeymap" + +#: ../menu-data/lxsession-default-apps:lxsession-default-apps.desktop.in.h:1 +msgid "Default applications for LXSession" +msgstr "Aplikacja domyślna LXSession" + +#: ../menu-data/lxsession-default-apps:lxsession-default-apps.desktop.in.h:2 +msgid "Change the default applications on LXDE" +msgstr "Zmiana domyślnych aplikacji LXDE" + +#: ../menu-data/lxshortcut:lxshortcut.desktop.in.h:1 +msgid "Shortcut Editor" +msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" + +#: ../menu-data/lxshortcut:lxshortcut.desktop.in.h:2 +msgid "Create new or change existing desktop entry" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 +msgid "Task Manager" +msgstr "Menedżer zadań" + +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 +msgid "Manage running processes" +msgstr "Administracja uruchomionymi procesami systemu" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 +msgid "Lybniz Graph Plotter" +msgstr "Ploter wykresów Lybniz" + +#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 +msgid "Plot graphs and functions" +msgstr "Kreśli wykresy funkcji" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 +msgid "Lynis auditing tool" +msgstr "Program do audytu zabezpieczeń systemu" + +#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 +msgid "Security auditing tool (root)" +msgstr "Przeprowadza audyt bezpieczeństwa" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 +msgid "Lynkeos Image Processor" +msgstr "Lynkeos Image Processor" + +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 +msgid "Filtering of astronomical images" +msgstr "Obróbka zdjęć astronomicznych" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue" +msgstr "Lyricue" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System" +msgstr "Program do wyświetlania tekstów piosenek" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 +msgid "Lyricue Server" +msgstr "Lyricue Server" + +#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 +msgid "The GNU Lyric Display System Display" +msgstr "System wyświetlania napisów GNU Liryc" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 +msgid "High level LaTeX frontend" +msgstr "Interfejs wysokiego poziomu dla LaTex" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 +msgid "Mad Bomber" +msgstr "Mad Bomber" + +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 +msgid "Catch the Bombs" +msgstr "Łap bomby!" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 +msgid "Maelstrom" +msgstr "Maelstrom" + +#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 +msgid "Play an Asteroids like game" +msgstr "Gra podobna do Asteroids" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 +msgid "Magicor" +msgstr "Magicor" + +#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" +msgstr "Gra Puzzle w stylu solomon's key" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 +msgid "MagicTouch" +msgstr "MagicTouch" + +#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 +msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" +msgstr "Gra retro multitouch: użyj dwóch pokręteł aby narysować obraz" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 +msgid "Mah-Jong" +msgstr "Mah-Jong" + +#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 +msgid "Play classic Mahjong puzzle game" +msgstr "Gra Mahjong typu puzzle" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Powiadomienie e-mail" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Get notified when new mail arrives" +msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach poczty e-mail" + +#: ../menu-data/mailnag:mailnag-config.desktop.in.h:1 +msgid "Mailnag Configuration" +msgstr "Konfiguracja Mailnag" + +#: ../menu-data/mailnag:mailnag-config.desktop.in.h:2 +msgid "An extensible mail notification daemon" +msgstr "" + +#: ../menu-data/makehuman:makehuman.desktop.in.h:1 +msgid "MakeHuman" +msgstr "MakeHuman" + +#: ../menu-data/makehuman:makehuman.desktop.in.h:2 +msgid "" +"MakeHuman is a free, open source tool for creating realistic 3D human " +"characters." +msgstr "" + +#: ../menu-data/mame:mame.desktop.in.h:1 +msgid "MAME™ Arcade Emulator" +msgstr "Emulator MAME™ Arcade" + +#: ../menu-data/mame:mame.desktop.in.h:2 +msgid "Play vintage arcade games using the MAME™ emulator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/manaplus:manaplus.desktop.in.h:1 +msgid "ManaPlus" +msgstr "ManaPlus" + +#: ../menu-data/manaplus:manaplus.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D MMORPG client" +msgstr "Klient dwuwymiarowej gry MMORPG" + +#: ../menu-data/mancala:mancala.desktop.in.h:1 +msgid "Mancala" +msgstr "Mancala" + +#: ../menu-data/mancala:mancala.desktop.in.h:2 +msgid "A board game involving count and capture" +msgstr "Gra planszowa Mancala" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 +msgid "Visit 3D Fractal World" +msgstr "Odwiedź trójwymiarowy świat fraktali" + +#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 +msgid "Mandelbulber" +msgstr "Mandelbulber" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 +msgid "Mangler" +msgstr "Mangler" + +#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 +msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" +msgstr "Czat głosowy na serwerach Ventrilo 3.x" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 +msgid "Input Device Sharing" +msgstr "Mango-lassi" + +#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 +msgid "Share mouse and pointer with other Computers" +msgstr "" +"Podział jednej myszy i urządzenia wskazującego pomiędzy kilka komputerów" + +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_geo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_worldwind.desktop.in.h:1 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Globe" +msgstr "Wirtualny Globus" + +#: ../menu-data/marco:marco.desktop.in.h:1 +msgid "Marco" +msgstr "Marco" + +#: ../menu-data/marsshooter:mars.desktop.in.h:1 +msgid "M.A.R.S." +msgstr "M.A.R.S." + +#: ../menu-data/marsshooter:mars.desktop.in.h:2 +msgid "M.A.R.S. - a ridiculous shooter" +msgstr "M.A.R.S. - absurdalna strzelanka" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Massif-Visualizer" +msgstr "Massif-Visualizer" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Memory Profiling Data" +msgstr "Wizualizacja danych używanej pamięci" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 +msgid "massXpert" +msgstr "massXpert" + +#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 +msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" +msgstr "Program do spektrometrii mas biopolimerów" + +#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:1 +msgid "Metadata Anonymisation Toolkit" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mat:mat.desktop.in.h:2 +msgid "MAT" +msgstr "MAT" + +#: ../menu-data/matanza:matanza.desktop.in.h:1 +msgid "Matanza" +msgstr "Matanza" + +#: ../menu-data/matanza:matanza.desktop.in.h:2 +msgid "Space ascii war game" +msgstr "Kosmiczna gra wojenna ascii" + +#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa z obsługą ekranów dotykowych" + +#: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:1 +msgid "Mate-AccountsDialog" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Add or remove users" +msgstr "Dodawanie oraz usuwanie użytkowników" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-about-me.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mugshot:mugshot.desktop.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-about-me.desktop.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-appearance-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:5 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "Dostosowanie wyglądu pulpitu" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "Technologie wspierające" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "Ekrany" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-keybinding.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-keybinding.desktop.in.h:2 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-network-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-network-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Ustawianie preferencji myszy" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-theme-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-theme-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-control-center:matecc.desktop.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracyjne MATE" + +#: ../menu-data/mate-desktop:mate-about.desktop.in.h:1 +msgid "About MATE" +msgstr "O MATE" + +#: ../menu-data/mate-desktop:mate-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Dowiedz się więcej o MATE" + +#: ../menu-data/mate-desktop:mate-color-select.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Color Selection" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-desktop:mate-color-select.desktop.in.h:2 +msgid "Choose colors from the palette or the screen" +msgstr "Wybierz kolory z palety lub ekranu" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:application-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Application Browser" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-screensaver-lock.desktop.in.h:1 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Session Logout Dialog" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Prompt the user to log out of their session" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-session-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "System Shutdown Dialog" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:mate-session-shutdown.desktop.in.h:2 +msgid "Prompt the user to shutdown their computer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:trigger-panel-run-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Run Application" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-gnome-main-menu-applet:trigger-panel-run-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Show the \"Run Application\" dialog" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-notification-daemon:mate-notification-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Popup Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: ../menu-data/mate-notification-daemon:mate-notification-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your popup notification preferences" +msgstr "Ustawienia preferencji powiadomień" + +#: ../menu-data/mate-panel:mate-panel.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" +"Uruchamianie innych programów i dostarczanie różnych narzędzi do zarządzania " +"oknami, wyświetlania czasu, itp." + +#: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Configure power management" +msgstr "Zarządzanie zasilaniem i zasobami energii komputera" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__footlogo-floaters.desktop.in.h:1 +msgid "Floating MATE" +msgstr "Pływający MATE" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__footlogo-floaters.desktop.in.h:2 +msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" +msgstr "Bąbelki z logiem MATE wokół ekranu" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__gnomelogo-floaters.desktop.in.h:1 +msgid "Floating GNOME" +msgstr "Pływający GNOME" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__gnomelogo-floaters.desktop.in.h:2 +msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" +msgstr "Bąbelki z logiem GNOME wokół ekranu" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__personal-slideshow.desktop.in.h:1 +msgid "Pictures folder" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__personal-slideshow.desktop.in.h:2 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__popsquares.desktop.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__popsquares.desktop.in.h:2 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-system-monitor:mate-system-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "Monitor systemu MATE" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-network.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network devices and connections" +msgstr "Konfiguracja połączeń i urządzeń sieciowych" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-services.desktop.in.h:1 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-services.desktop.in.h:2 +msgid "Configure which services will be run when the system starts" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-shares.desktop.in.h:1 +msgid "Shared Folders" +msgstr "Katalogi współdzielone" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-shares.desktop.in.h:2 +msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood" +msgstr "Konfiguracja katalogów dostępnych w otoczeniu sieciowym" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-time.desktop.in.h:1 +msgid "Time and Date" +msgstr "Data i Czas" + +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-time.desktop.in.h:2 +msgid "Change system time, date, and timezone" +msgstr "Zmiana czasu, daty i strefy czasowej" + +#: ../menu-data/mate-terminal:mate-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal MATE" + +#: ../menu-data/mate-tweak:mate-tweak.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Tweak" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:2 +msgid "Get help with MATE" +msgstr "Uzyskaj pomoc z MATE" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-dictionary.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Dictionary" +msgstr "Słownik MATE" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Disk Usage Analyzer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Pobranie zrzutu ekranu" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-search-tool.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi według nazwy lub zawartości" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-system-log.desktop.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mate-utils:mate-system-log.desktop.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "Wyświetlanie i monitoring plików dzienników systemowych" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 +msgid "Mathomatic" +msgstr "Mathomatic" + +#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 +msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" +msgstr "Szybkie kalkulacje i rozwiązywanie równań algebraicznych" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 +msgid "MathWar" +msgstr "MathWar" + +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 +msgid "A simple math game for kids" +msgstr "Prosta gra matematyczna dla dzieci" + +#: ../menu-data/matita:matita.desktop.in.h:1 +msgid "Matita" +msgstr "Matita" + +#: ../menu-data/matita:matita.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive theorem prover" +msgstr "Interaktywne testowanie twierdzeń" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 +msgid "MATLAB" +msgstr "MATLAB" + +#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific computing environment" +msgstr "Komputerowe środowisko badawczo-obliczeniowe" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 +msgid "File manager" +msgstr "Ponadczasowy, niezastąpiony menedżer plików" + +#: ../menu-data/mcomix:mcomix.desktop.in.h:1 +msgid "MComix" +msgstr "MComix" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 +msgid "mCRL2" +msgstr "mCRL2" + +#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla zestawu mCRL2" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" +msgstr "Środowisko graficzne IDE dla mikrokontrolerów opartych o MCS-51" + +#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 +msgid "MCU 8051 IDE" +msgstr "MCU 8051 IDE" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 +msgid "MDB Viewer" +msgstr "Przeglądarka MDB" + +#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 +msgid "View and export Microsoft Access databases" +msgstr "Przeglądanie i eksport baz danych Microsoft Access" + +#: ../menu-data/mdfinder.app:MDFinder.desktop.in.h:1 +msgid "MDFinder" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mdfinder.app:MDFinder.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Finder and desktop search system" +msgstr "" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 +msgid "Me TV" +msgstr "Me TV" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 +msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" +msgstr "Odtwarzacz telewizji cyfrowej (DVB) dla GNOME" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MediaInfo" +msgstr "MediaInfo" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" +msgstr "Uzupełnia informacje techniczne oraz tagi plików audio i wideo" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 +msgid "MediathekView" +msgstr "MediathekView" + +#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 +msgid "View streams from public German TV stations" +msgstr "Program do oglądania programów niemieckich, publicznych stacji TV" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 +msgid "MediaTomb" +msgstr "MediaTomb" + +#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 +msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." +msgstr "Interfejs serwera multimedialnego UPnP" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 +msgid "medit" +msgstr "medit" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor" +msgstr "Edytor tekstu" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 +msgid "Mednafen" +msgstr "Mednafen" + +#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-system video game emulator" +msgstr "Wielosystemowy emulator gier wideo" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 +msgid "A real time strategy game." +msgstr "Strategia czasu rzeczywistego." + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest" +msgstr "MegaGlest" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest_editor.desktop.in.h:1 +msgid "Map Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest_editor.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest Map Editor" +msgstr "Edytor map MegaGlest" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest_g3dviewer.desktop.in.h:1 +msgid "G3d Model Viewer" +msgstr "Przeglądarka modeli G3d" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest_g3dviewer.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest Model Viewer" +msgstr "Przeglądarka modeli MegaGlest" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 +msgid "Meld Diff Viewer" +msgstr "Meld Diff Viewer" + +#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 +msgid "Compare and merge your files" +msgstr "Łączenie i porównywanie plików" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Melting" +msgstr "Melting" + +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 +msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" +msgstr "Oblicza temperaturę topnienia dupleksów kwasów nukleinowych" + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 +msgid "MeMaker" +msgstr "MeMaker" + +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 +msgid "Builds avatars for all your applications." +msgstr "Tworzy avatary dla każdej aplikacji" + +#: ../menu-data/menulibre:menulibre.desktop.in.h:2 +msgid "Add or remove applications from the menu" +msgstr "" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 +msgid "Meritous" +msgstr "Meritous" + +#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 +msgid "action-adventure dungeon crawl game" +msgstr "Przygodowa gra akcji w podziemiach" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 +msgid "Merkaartor" +msgstr "Merkaartor" + +#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 +msgid "OpenStreetMap Editor" +msgstr "Edytor OpenStreetMap" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 +msgid "MeshLab" +msgstr "MeshLab" + +#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 +msgid "View and process meshes" +msgstr "Wyświetlanie i przetwarzanie projektów zbudowanych na siatkach 3D" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-dc.desktop.in.h:1 +msgid "Dreamcast ROM Player" +msgstr "Dreamcast ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-dc.desktop.in.h:2 +msgid "Play Sega Dreamcast games" +msgstr "Graj w gry z Sega Dreamcast" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-gameboy.desktop.in.h:1 +msgid "Game Boy ROM Player" +msgstr "Game Boy ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-gameboy.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo Game Boy games" +msgstr "Graj w gry z Nintendo Game Boy" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-gba.desktop.in.h:1 +msgid "Game Boy Advance ROM Player" +msgstr "Game Boy Advance ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-gba.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo Game Boy Advance games" +msgstr "Graj w gry z Nintendo Game Boy Advance" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-genesis.desktop.in.h:1 +msgid "Genesis ROM Player" +msgstr "Genesis ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-genesis.desktop.in.h:2 +msgid "Play Sega Genesis games" +msgstr "Graj w gry z Sega Genesis" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-msx.desktop.in.h:1 +msgid "MSX ROM Player" +msgstr "MSX ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-msx.desktop.in.h:2 +msgid "Play MSX games" +msgstr "Graj w gry z MSX" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-n64.desktop.in.h:1 +msgid "Nintendo64 ROM Player" +msgstr "Nintendo64 ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-n64.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo 64 games" +msgstr "Graj w gry z Nintendo 64" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-nes.desktop.in.h:1 +msgid "NES ROM Player" +msgstr "NES ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-nes.desktop.in.h:2 +msgid "Play Nintendo Entertainment System games" +msgstr "Graj w gry z Nintendo Entertainment System" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-sms.desktop.in.h:1 +msgid "Sega Master System/Game Gear ROM Player" +msgstr "Sega Master System/Game Gear ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-sms.desktop.in.h:2 +msgid "Play Sega Master System and Game Gear games" +msgstr "Graj w gry z Sega Master System i Game Gear" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-snes.desktop.in.h:1 +msgid "Super NES ROM Player" +msgstr "Super NES ROM Player" + +#: ../menu-data/mess-desktop-entries:mess-snes.desktop.in.h:2 +msgid "Play Super Nintendo Entertainment System games" +msgstr "Graj w gry z Super Nintendo Entertainment System" + +#: ../menu-data/mess:mess.desktop.in.h:1 +msgid "MESS Home Systems Emulator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mess:mess.desktop.in.h:2 +msgid "Relive old home systems with the MESS emulator" +msgstr "" +"Daj swoim starym konsolom i komputerom nowe życie dzięki emulatorowi MESS" + +#: ../menu-data/messaging-app:messaging-app.desktop.in.h:1 +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: ../menu-data/messaging-app:messaging-app.desktop.in.h:2 +msgid "Messaging application" +msgstr "Menedżer wiadomości" + +#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: ../menu-data/metview:metview.desktop.in.h:1 +msgid "ECMWF Metview - meteorological workstation" +msgstr "" + +#: ../menu-data/metview:metview.desktop.in.h:2 +msgid "Process and visualise meteorological data" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 +msgid "MGM System Monitor" +msgstr "Monitor systemu MGM" + +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 +msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" +msgstr "Podręczny monitor systemu" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 +msgid "mhWaveEdit" +msgstr "mhWaveEdit" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 +msgid "Record, play, edit and convert sound files" +msgstr "Zapis, odtwarzanie, edycja i konwersja plików audio" + +#: ../menu-data/mialmpick:mia-lmpick.desktop.in.h:1 +msgid "mialmpick Version 0.2.10" +msgstr "mialmpick wersja 0.2.10" + +#: ../menu-data/mialmpick:mia-lmpick.desktop.in.h:2 +msgid "mia-lmpick Version 0.2.10" +msgstr "mia-lmpick wersja 0.2.10" + +#: ../menu-data/miceamaze:miceamaze.desktop.in.h:1 +msgid "MiceAmaze" +msgstr "MiceAmaze" + +#: ../menu-data/miceamaze:miceamaze.desktop.in.h:2 +msgid "video game with mice in a maze" +msgstr "Gra wideo z myszą w labiryncie" + +#: ../menu-data/microhope:microhope-avr.desktop.in.h:1 +msgid "µHOPE" +msgstr "µHOPE" + +#: ../menu-data/microhope:microhope-avr.desktop.in.h:2 +msgid "MicroHOPE microcontroller programming system" +msgstr "Mikrokontroler systemu programowania MicroHOPE" + +#: ../menu-data/microhope:microhope-doc.desktop.in.h:1 +msgid "microHOPE Manual" +msgstr "Podręcznik microHOPE" + +#: ../menu-data/microhope:microhope-doc.desktop.in.h:2 +msgid "microHOPE User Manual" +msgstr "Podręcznik użytkownika microHOPE" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 +msgid "Micropolis" +msgstr "Micropolis" + +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 +msgid "A real-time city management simulator" +msgstr "Symulator zarządzania miastem w czasie rzeczywistym" + +#: ../menu-data/midisnoop:midisnoop.desktop.in.h:1 +msgid "MIDI monitor and prober." +msgstr "Monitor i analizator MIDI" + +#: ../menu-data/midisnoop:midisnoop.desktop.in.h:2 +msgid "Midisnoop" +msgstr "Midisnoop" + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 +msgid "Midori Private Browsing" +msgstr "Tryb prywatny przeglądarki Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 +msgid "Open a new private browsing window" +msgstr "Otwiera nowe okno trybu prywatnego przeglądarki" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "Lekka przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 +msgid "New _Tab" +msgstr "Nowa _karta" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 +msgid "New _Window" +msgstr "Nowe _okno" + +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 +msgid "New P_rivate Browsing Window" +msgstr "Nowe okno trybu p_rywatnego" + +#: ../menu-data/mikutter:mikutter.desktop.in.h:1 +msgid "mikutter" +msgstr "mikutter" + +#: ../menu-data/mikutter:mikutter.desktop.in.h:2 +msgid "Twitter Client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 +msgid "MilkyTracker" +msgstr "MilkyTracker" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 +msgid "Fasttracker 2 Clone" +msgstr "Klon gry Fasttracker 2" + +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 +msgid "MilkyTracker (play song)" +msgstr "Edytor próbek dźwiękowych instrumentów muzycznych" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 +msgid "Minbar Prayer Times" +msgstr "Minbar Prayer Times" + +#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 +msgid "Islamic prayer times" +msgstr "Przypomina wyznawcom Islamu o konieczności odmówienia modlitwy" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 +msgid "Minetest" +msgstr "Minetest" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplayer infinite-world block sandbox" +msgstr "Gra wieloosobowa w nieskończonym świecie typu sandbox" + +#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 +msgid "Minirok" +msgstr "Minirok" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 +msgid "Minitube" +msgstr "Minitube" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 +msgid "Watch YouTube videos" +msgstr "" +"Pozwala na wygodne oglądanie filmów YouTube, z pominięciem przeglądarki " +"internetowej" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Odtwórz/Wstrzymaj" + +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:6 +msgid "Stop After This Video" +msgstr "Zatrzymaj po tym wideo" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 +msgid "Mirage" +msgstr "Mirage" + +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 +msgid "A fast GTK+ Image Viewer" +msgstr "Szybka przeglądarka obrazów GTK+" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 +msgid "Miro" +msgstr "Miro" + +#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" +msgstr "" +"W pełni funkcjonalny odtwarzacz muzyki, wideo, klient podcast i bittorrent" + +#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 +msgid "MirrorMagic" +msgstr "MirrorMagic" + +#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_games_mirrormagic_graphics_mirrormagic" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mit-scheme:mit-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "MIT/GNU Scheme" +msgstr "Implementacja języka Scheme stworzona przez MIT i GNU" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 +msgid "A digital DJ interface" +msgstr "Cyfrowy interfejs DJ" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 +msgid "mkvinfo" +msgstr "mkvinfo" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Show information about MKV files" +msgstr "Wyświetlanie informacji o plikach MKV" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvtoolnix-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MKVToolNix GUI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvtoolnix-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Matroska files creator and tools" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MLDonkey" +msgstr "MLDonkey" + +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical frontend for MLDonkey" +msgstr "Interfejs graficzny dla MLDonkey" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 +msgid "Multilingual Terminal" +msgstr "Wielojęzykowy terminal" + +#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 +msgid "Use Multi-Lingual Command Line" +msgstr "Obsługuje różne typy kodowania znaków" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 +msgid "Misfit Model 3D" +msgstr "Misfit Model 3D" + +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models and animations" +msgstr "Tworzy i edytuje trówymiarowe modele i animacje" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 +msgid "mMass" +msgstr "mMass" + +#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 +msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" +msgstr "Przeglądarka widma masowego i analiza proteomiki" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 +msgid "mmpong-gl" +msgstr "mmpong-gl" + +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 +msgid "massively multiplayer pong game" +msgstr "Kultowa gra z Atari dla wielu graczy" + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 +msgid "Mnemosyne" +msgstr "Mnemosyne" + +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 +msgid "A flash card program to make your review process more efficient" +msgstr "Program do nauki, utrwalania i pomocy w zapamiętywaniu" + +#: ../menu-data/mobile-atlas-creator:mobile-atlas-creator.desktop.in.h:1 +msgid "Mobile Atlas Creator" +msgstr "Mobilny Kreator Atlasów" + +#: ../menu-data/mobile-atlas-creator:mobile-atlas-creator.desktop.in.h:2 +msgid "create offline-atlases for GPS/cell phone applications" +msgstr "Kreator atlasów offline dla aplikacji komórkowych i GPS" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 +msgid "Model Builder" +msgstr "Model Builder" + +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical ODE simulator" +msgstr "Symulator graficzny ODE" + +#: ../menu-data/modem-manager-gui:modem-manager-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Modem Manager GUI" +msgstr "Menadżer modemu GUI" + +#: ../menu-data/modem-manager-gui:modem-manager-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for Modem manager daemon control" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 +msgid "Mokomaze" +msgstr "Mokomaze" + +#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 +msgid "Ball-in-the-labyrinth game" +msgstr "Zabawa z piłką w labiryncie" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 +msgid "Monajat Applet for supplications" +msgstr "" + +#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 +msgid "Monajat in system tray icon" +msgstr "Monajat w zasobniku systemowym" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Bubble" +msgstr "Monkey Bubble" + +#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 +msgid "Monkey Bubble Arcade Game" +msgstr "Gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 +msgid "Monkey Studio IDE" +msgstr "Monkey Studio IDE" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 +msgid "The best cross platform IDE available!" +msgstr "Najlepsze z dostępnych, wieloplatformowe IDE" + +#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:3 +msgid "Open With MkS" +msgstr "Otwórz za pomocą MkS" + +#: ../menu-data/mono-runtime-common:mono-runtime-common.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime" +msgstr "Mono Runtime" + +#: ../menu-data/mono-runtime-common:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Runtime (Terminal)" +msgstr "Mono Runtime (Terminal)" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 +msgid "gsharp" +msgstr "gsharp" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " +"processes" +msgstr "" +"Zapis C# w interaktywnym shellu oraz wstrzykiwanie Twojego kodu do " +"działających procesów" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 +msgid "Mono IL Contrast" +msgstr "Mono IL Contrast" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 +msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." +msgstr "" +"Zestaw programów do identyfikacji różnic w API i pracy z bibliotekami Mono" + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 +msgid "MonoDevelop" +msgstr "MonoDevelop" + +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" +msgstr "IDE do tworzenia aplikacji .NET" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 +msgid "Mono Documentation" +msgstr "Mono Documentation" + +#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 +msgid "View, search and edit documentation related to Mono" +msgstr "Wyszukuje, przegląda i edytuje dokumentację Monodoc" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 +msgid "Monodoc (http)" +msgstr "Monodoc (http)" + +#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 +msgid "Monodoc Documentation Browser" +msgstr "Przeglądarka dokumentacji Monodoc" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 +msgid "Monster Masher" +msgstr "Monster Masher" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 +msgid "Mash monsters and save the gnomes" +msgstr "Zgniataj potwory i uratuj gnomy!" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 +msgid "Monsterz" +msgstr "Monsterz" + +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 +msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" +msgstr "Mała gra zręcznościowa, podobna do słynnego Bejeweled" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 +msgid "Moonlander" +msgstr "Moonlander" + +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 +msgid "Fun game based on the classic moon lander" +msgstr "Zabawna gra w stylu klasycznego moon landera" + +#: ../menu-data/moonshot-ui:moonshot-webp.desktop.in.h:1 +msgid "Moonshot Web Provisioning Installer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/moonshot-ui:moonshot.desktop.in.h:1 +msgid "Moonshot Identity Manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mopidy:mopidy.desktop.in.h:1 +msgid "Mopidy" +msgstr "Mopidy" + +#: ../menu-data/mopidy:mopidy.desktop.in.h:2 +msgid "Music server with support for MPD and HTTP clients" +msgstr "Serwer muzyczny ze wsparciem kilentów MPD i HTTP" + +#: ../menu-data/moria:moria.desktop.in.h:1 +msgid "Moria" +msgstr "" + +#: ../menu-data/moria:moria.desktop.in.h:2 +msgid "single-played rogue-like with a regenerating dungeon" +msgstr "" + +#: ../menu-data/morris:morris.desktop.in.h:1 +msgid "Morris" +msgstr "" + +#: ../menu-data/morris:morris.desktop.in.h:2 +msgid "Nine Men's Morris Game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 +msgid "moserial Terminal" +msgstr "moserial Terminal" + +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 +msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" +msgstr "Terminal sieciowy z funkcją zapisu danych" + +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 +msgid "Mousepad" +msgstr "Mousepad" + +#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Text Editor" +msgstr "Prosty edytor tekstu" + +#: ../menu-data/mozc-utils-gui:setup-mozc.desktop.in.h:1 +msgid "Mozc Setup" +msgstr "Konfiguracja Mozc" + +#: ../menu-data/mozc-utils-gui:setup-mozc.desktop.in.h:2 +msgid "Set up Mozc engine" +msgstr "Konfiguracja silnika Mozc" + +#: ../menu-data/mozo:mozo.desktop.in.h:2 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "Zmienia widoczność programów w menu głównym" + +#. DocPath= +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" +msgstr "Diagnoza i naprawa uszkodzonych plików mp3" + +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 +msgid "MP3 Diags" +msgstr "MP3 Diags" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" +msgstr "Mp3splt-gtk audio splitter" + +#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" +msgstr "Zmniejsza i rozdziela pliki mp3 i ogg bez potrzeby dekodowania" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 +msgid "MPDCon" +msgstr "MPDCon" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep client for MPD" +msgstr "Klient GNUstep dla MPD" + +#: ../menu-data/mpdris2:mpdris2.desktop.in.h:1 +msgid "Music Player Daemon" +msgstr "Music Player Daemon" + +#: ../menu-data/mpdris2:mpdris2.desktop.in.h:2 +msgid "MPRIS 2 support for MPD" +msgstr "Wsparcie MPRIS 2 dla MPD" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 +msgid "Mplinuxman" +msgstr "Mplinuxman" + +#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" +msgstr "Zarządzaj przenośnym odtwarzaczem mp3 MPMAN" + +#: ../menu-data/mpv:mpv.desktop.in.h:1 +msgid "mpv Media Player" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny mpv" + +#: ../menu-data/mpv:mpv.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/snappy:snappy.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "Odtwarza filmy i muzykę" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:1 +msgid "DICOM to NIfTI Conversion" +msgstr "Konwersja formatów DICOM na NIfTI" + +#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:2 +msgid "dcm2nii" +msgstr "dcm2nii" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:1 +msgid "Non-parametric MRI Analysis" +msgstr "Bezparametryczna analiza MRI" + +#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:2 +msgid "NPM" +msgstr "NPM" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:1 +msgid "2D/3D MRI Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów MRI 2D/3D" + +#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:2 +msgid "MRIcron" +msgstr "MRIcron" + +#: ../menu-data/mrrescue:mrrescue.desktop.in.h:1 +msgid "Mr Rescue" +msgstr "Mr Rescue" + +#: ../menu-data/mrrescue:mrrescue.desktop.in.h:2 +msgid "Exec=mrrescue" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:1 +msgid "MRI Tractography View" +msgstr "Przeglądarka traktografii MRI" + +#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:2 +msgid "MRview" +msgstr "MRview" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 +msgid "Mtink" +msgstr "Mtink" + +#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 +msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" +msgstr "Menedżer zadań i ustawień dla drukarek atramentowych Epson" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 +msgid "mtPaint graphic editor" +msgstr "Edytor graficzny mtPaint" + +#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 +msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" +msgstr "Program do edycji zdjęć i tworzenia grafik rastrowych" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 +msgid "Troff" +msgstr "Troff" + +#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 +msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" +msgstr "TROff - klon TRONa na bazie libavg" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 +msgid "Mu-cade" +msgstr "Mu-cade" + +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Mu-cade" +msgstr "Strzelanka Kenta Cho Mu-cade" + +#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:1 +msgid "Mudita24" +msgstr "Mudita24" + +#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA GUI control tool for Envy24 (ice1712) soundcards" +msgstr "Narzędzie sterowania ALSA GUI dla kart dźwiękowych Envy24 (ice1712)" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 +msgid "Mudlet" +msgstr "Mudlet" + +#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 +msgid "Play online text-based games (MUDs)" +msgstr "Graj w gry tekstowe (MUD)" + +#: ../menu-data/muffin:muffin.desktop.in.h:1 +msgid "Muffin" +msgstr "Muffin" + +#: ../menu-data/mugshot:mugshot.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your profile image and contact details" +msgstr "" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 +msgid "Multitet" +msgstr "Multitet" + +#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 +msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" +msgstr "Dotykowa gra przypominająca Tetrisa" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 +msgid "Mumble" +msgstr "Mumble" + +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 +msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" +msgstr "" +"Program dla graczy, umożliwiający szybką i wysokiej jakości komunikację" + +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover-category.desktop.in.h:1 +msgid "Install More..." +msgstr "Zainstaluj Więcej ..." + +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Discover" +msgstr "Muon Discover" + +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:2 +msgid "Software Center" +msgstr "Centrum oprogramowania" + +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Update Manager" +msgstr "Menedżer aktualizacji Muon" + +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "Menedżer aktualizacji" + +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:1 +msgid "Muon Package Manager" +msgstr "Menedżer pakietów Muon" + +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:2 +msgid "Package Manager" +msgstr "Menedżer pakietów" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 +msgid "MuPDF" +msgstr "MuPDF" + +#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 +msgid "PDF file viewer" +msgstr "Przeglądarka plików PDF" + +#: ../menu-data/mupen64plus-ui-console:mupen64plus.desktop.in.h:1 +msgid "Mupen64Plus" +msgstr "Mupen64Plus" + +#: ../menu-data/mupen64plus-ui-console:mupen64plus.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Nintendo 64 emulator and plugins for Linux, Mac OSX, FreeBSD, and Windows" +msgstr "" +"Emulator Nintendo 64 dla Linuksa, Mac OSX, FreeBSD i Windowsa z wtyczkami" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 +msgid "Murmur" +msgstr "Murmur" + +#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 +msgid "Python/GTK2 Museek client" +msgstr "Klient Python/GTK2 Museek" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 +msgid "Midi Music Editor" +msgstr "Edytor dźwiękowy MIDI" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 +msgid "Museeq" +msgstr "Museeq" + +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 +msgid "C++/QT3 Museek client" +msgstr "Klient C++/QT3 Museek" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 +msgid "Create, play and print sheet music" +msgstr "" + +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 +msgid "MuseScore" +msgstr "MuseScore" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Musetup-gtk" +msgstr "Musetup-gtk" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Museek daemon configuration tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracji aplikacji Museek" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 +msgid "Musique" +msgstr "Musique" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 +msgid "Play your music collection" +msgstr "Odtwarzacz zbiorów muzyki" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 +msgid "Simple text-based Mail User Agent" +msgstr "Prosty tekstowy klient poczty (MUA)" + +#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 +msgid "mutt" +msgstr "mutt" + +#: ../menu-data/mutter:mutter-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter (wayland compositor)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 +msgid "Mutter" +msgstr "Mutter" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 +msgid "mx44" +msgstr "mx44" + +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 +msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" +msgstr "Polifoniczny, wielokanałowy syntezator midi czasu rzeczywistego" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 +msgid "MyPaint" +msgstr "MyPaint" + +#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 +msgid "Painting program for digital artists" +msgstr "Program do malowania dla cyfrowych artystów" + +#: ../menu-data/mysql-workbench:mysql-workbench.desktop.in.h:1 +msgid "MySQL Workbench" +msgstr "MySQL Workbench" + +#: ../menu-data/mysql-workbench:mysql-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool" +msgstr "" +"Narzędzie do projektowania, zarządzania i administracji bazą danych MySQL" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 +msgid "MythNetTV" +msgstr "MythNetTV" + +#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 +msgid "A video RSS grabber" +msgstr "Grabber wideo RSS" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Backend Setup" +msgstr "Konfiguracja back-end dla MythTV" + +#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Used to configure a backend" +msgstr "Implementuje dodatkowe funkcje do MythTV" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 +msgid "MythTV Frontend" +msgstr "MythTV Frontend" + +#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" +msgstr "Frontend zawartości backendu MythTV" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 +msgid "nagstamon" +msgstr "nagstamon" + +#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 +msgid "Nagios status monitor " +msgstr "Monitor sieci Nagios, Icinga, Opsview, Centreon " + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracji działań programu Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 +msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" +msgstr "Konfigurator dodawania elementów do menu kontekstowego Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" +msgstr "Nautilus Compare Extension Preferences" + +#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" +msgstr "Preferencje porównywania rozszerzeń programu Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 +msgid "Dropbox" +msgstr "Dropbox" + +#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 +msgid "Sync your files across computers and to the web" +msgstr "Synchronizacja plików między komputerami oraz w internecie" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus Pastebin Configurator" +msgstr "Konfigurator Nautilus Pastebin" + +#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" +msgstr "Panel konfiguracji Nautilus Pastebin" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Nautilus scripts manager" +msgstr "Menedżer skryptów Nautilus" + +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Enable or disable Nautilus scripts" +msgstr "Włącza i wyłącza obsługę skryptów w Nautilus" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 +msgid "Navit" +msgstr "Navit" + +#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 +msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" +msgstr "Program nawigacyjny GPS, oparty o grafikę wektorową" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" +msgstr "Przeglądarka baz danych Cn3D NCBI" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "View NCBI databases in 3D" +msgstr "Przeglądaj bazy danych NCBI w 3D" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 +msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" +msgstr "Sequin - klient DNA GenBank, EMBL, DDBJ" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 +msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" +msgstr "Przesyła dane i aktualizuje bazy danych DNA GenBank, EMBL, DDBJ" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 +msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" +msgstr "DDV Sequence Alignment Viewer" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 +msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" +msgstr "" +"Paczka zawierająca narzędzia użytkowe GenBank dla: NCBI C, SDK: Cn3D, " +"Network Entrez, Sequin, ddv i udv" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 +msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" +msgstr "Entrez NCBI Front end baz danych" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 +msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" +msgstr "Przeszukuje bazy danych i pobiera z nich dokumenty" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 +msgid "OneD Biological Sequence Viewer" +msgstr "OneD Przeglądarka sekwencji biologicznych" + +#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 +msgid "View single biological sequences" +msgstr "Przeglądarka pojedyńczych sekwencji biologicznych" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 +msgid "Ncmpcpp" +msgstr "Ncmpcpp" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 +msgid "NCurses Music Player Client" +msgstr "Klient odtwarzacza myzuki NCurses" + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 +msgid "Windows Wireless Drivers" +msgstr "Sterowniki Windows dla urządzeń bezprzewodowych" + +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 +msgid "Ndiswrapper driver installation tool" +msgstr "Narzędzie instalacji sterowników Ndiswrapper" + +#: ../menu-data/nec2c:nec2c.desktop.in.h:1 +msgid "nec2c" +msgstr "nec2c" + +#: ../menu-data/nec2c:nec2c.desktop.in.h:2 +msgid "Antenna Modelling Software" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 +msgid "NEdit \"Nirvana Text Editor\"" +msgstr "NEdit \"Edytor tekstu Nirvana\"" + +#: ../menu-data/needrestart-session:needrestart-session.desktop.in.h:1 +msgid "needrestart-session" +msgstr "" + +#: ../menu-data/needrestart-session:needrestart-session.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Check for processes in the current user session need to be restarted after " +"upgrades." +msgstr "" + +#: ../menu-data/needrestart-session:needrestart.desktop.in.h:1 +msgid "needrestart" +msgstr "" + +#: ../menu-data/needrestart-session:needrestart.desktop.in.h:2 +msgid "Check which system services need to be restarted after upgrades." +msgstr "" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 +msgid "Nekobee" +msgstr "Nekobee" + +#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 +msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" +msgstr "Prosta wtyczka DSSI syntezatora Roland TB-303" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 +msgid "Nemiver C/C++ Debugger" +msgstr "Debugger C/C++ Nemiver" + +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 +msgid "Debug Applications" +msgstr "Odpluskwiacz aplikacji" + +#: ../menu-data/nemo:nemo-autostart.desktop.in.h:1 +msgid "Nemo" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nemo:nemo-autostart.desktop.in.h:2 +msgid "Start Nemo desktop at log in" +msgstr "Uruchom pulpit Nemo przy logowaniu" + +#: ../menu-data/nemo:nemo.desktop.in.h:1 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: ../menu-data/nemo:nemo.desktop.in.h:2 +msgid "Access and organize files" +msgstr "Przegląd i porządkowanie plików" + +#: ../menu-data/neobio:neobio.desktop.in.h:1 +msgid "Sequence alignments neobio" +msgstr "Porządkowanie sekwencji Neobio" + +#: ../menu-data/nestopia:nestopia.desktop.in.h:1 +msgid "Nestopia" +msgstr "Nestopia" + +#: ../menu-data/nestopia:nestopia.desktop.in.h:2 +msgid "Accurate NES Emulator" +msgstr "Dokładny Emulator NES" + +#: ../menu-data/netanim:NetAnim.desktop.in.h:1 +msgid "Network animator" +msgstr "Animator sieci" + +#: ../menu-data/netanim:NetAnim.desktop.in.h:2 +msgid "Network animator based on Qt4 working with ns-3" +msgstr "Animator sieci oparty na Qt4 z ns-3" + +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 +msgid "NetBeans" +msgstr "NetBeans" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 +msgid "NetEmul" +msgstr "NetEmul" + +#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 +msgid "The LAN network simulator" +msgstr "Symulator sieci LAN" + +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 +msgid "Netgen Mesh Generator" +msgstr "Netgen Mesh Generator" + +#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X NetHack" +msgstr "X NetHack" + +#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:2 +msgid "NetHack (X interface)" +msgstr "NetHack (interfejs X)" + +#: ../menu-data/netmate:netmate.desktop.in.h:1 +msgid "Netmate" +msgstr "Netmate" + +#: ../menu-data/netmate:netmate.desktop.in.h:2 +msgid "shows pcap dump lines in network header style" +msgstr "" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 +msgid "NetPanzer" +msgstr "NetPanzer" + +#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 +msgid "Online multiplayer tactical warfare game" +msgstr "Sieciowa, wojenna gra taktyczna dla wielu graczy" + +#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 +msgid "Netrek" +msgstr "Netrek" + +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "NetSurf Web Browser" +msgstr "Przeglądarka internetowa NetSurf" + +#: ../menu-data/nettoe:nettoe.desktop.in.h:1 +msgid "netToe" +msgstr "netToe" + +#: ../menu-data/nettoe:nettoe.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of Tic Tac Toe." +msgstr "Zagraj w kółko i krzyżyk." + +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your network connections" +msgstr "Menedżer połączeń sieciowych" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-afni.desktop.in.h:1 +msgid "Analysis of Functional NeuroImages" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-afni.desktop.in.h:2 +msgid "AFNI" +msgstr "AFNI" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-devel-ml.desktop.in.h:1 +msgid "Developer Mailing List Archive" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-devel-ml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-upstream-ml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-user-ml.desktop.in.h:2 +msgid "Opens the list archive in a browser window" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:2 +msgid "FSL 4.1" +msgstr "FSL 4.1" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:1 +msgid "3D Structure Segmentation" +msgstr "Trójwymiarowa segmentacja struktur obrazów medycznych" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:2 +msgid "ITK-SNAP" +msgstr "ITK-SNAP" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mipav.desktop.in.h:1 +msgid "Medical Image Processing, Analysis, and Visualization" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mipav.desktop.in.h:2 +msgid "MIPAV" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-openelectrophy.desktop.in.h:1 +msgid "Electrophysiological Data Analysis" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-openelectrophy.desktop.in.h:2 +msgid "OpenElectrophy" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 +msgid "Psychology Stimuli IDE" +msgstr "Interfejs graficzny do tworzenia bodźców psychologicznych" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 +msgid "PsychoPy" +msgstr "PsychoPy" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-sigviewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 +msgid "SigViewer" +msgstr "SigViewer" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-sigviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Biosignals (e.g. EEG, ECG) Viewer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-slicer.desktop.in.h:1 +msgid "3D Slicer" +msgstr "3D Slicer" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:1 +msgid "Spyke Viewer" +msgstr "Przeglądarka Spyke" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical utility for analyzing electrophysiological data" +msgstr "Narzędzie graficzne do analizy danych elektrofizjologicznych" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-upstream-ml.desktop.in.h:1 +msgid "Upstream Mailing List Archive" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-user-ml.desktop.in.h:1 +msgid "User Mailing List Archive" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 +msgid "VoxBo Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów VoxBo" + +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 +msgid "VBView2" +msgstr "VBView2" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 +msgid "Neverball" +msgstr "Neverball" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D arcade game with a ball" +msgstr "Trójwymiarowa gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 +msgid "Neverputt" +msgstr "Neverputt" + +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D mini golf game" +msgstr "Trójwymiarowa gra w mini golfa" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 +msgid "Nexuiz" +msgstr "Nexuiz" + +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" +msgstr "" +"Trójwymiarowy FPS (strzelanka) z wysokiej jakości efektami graficznymi" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 +msgid "NFO Viewer" +msgstr "Przeglądarka NFO" + +#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 +msgid "View NFO files" +msgstr "Przeglądarka plików NFO" + +#: ../menu-data/ngraph-gtk:ngraph.desktop.in.h:1 +msgid "Ngraph" +msgstr "Ngraph" + +#: ../menu-data/ngraph-gtk:ngraph.desktop.in.h:2 +msgid "create scientific 2-dimensional graphs" +msgstr "Kreator dwuwymiarowych wykresów naukowych" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 +msgid "Nicotine-Plus" +msgstr "Nicotine-Plus" + +#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 +msgid "SoulSeek filesharing client" +msgstr "Klient sieci przesyłania plików SoulSeek" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 +msgid "Nikwi Deluxe" +msgstr "Nikwi Deluxe" + +#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 +msgid "Platform game where your goal is to collect candies" +msgstr "Gra platformowa, gdzie Twoim zadaniem jest zbieranie cukierków" + +#: ../menu-data/ninja-ide:ninja-ide.desktop.in.h:1 +msgid "Ninja IDE" +msgstr "Ninja IDE" + +#: ../menu-data/ninja-ide:ninja-ide.desktop.in.h:2 +msgid "Python IDE" +msgstr "Python IDE" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 +msgid "nip2" +msgstr "nip2" + +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 +msgid "Image manipulation program based on VIPS" +msgstr "Program do edycji obrazów, oparty o VIPS" + +#: ../menu-data/nitrogen:nitrogen.desktop.in.h:1 +msgid "nitrogen" +msgstr "nitrogen" + +#: ../menu-data/nitrogen:nitrogen.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and set desktop backgrounds" +msgstr "Przeglądaj i ustawiaj tła pulpitu" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 +msgid "Njam" +msgstr "Njam" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 +msgid "pacman-like game with multiplayer support" +msgstr "Gra typu Pacman dla kilku graczy" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 +msgid "NJplot" +msgstr "NJplot" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Wyświetlanie, modyfikacja i eksport drzew filogenetycznych w formacie " +"PostScript" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4-admin.desktop.in.h:1 +msgid "NmapSI4 - Full mode" +msgstr "NmapSI4 - Full mode" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4-admin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4.desktop.in.h:2 +msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" +msgstr "Interfejs Qt4 dla nmap scanner" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4-logr.desktop.in.h:1 +msgid "NmapSI4-logr" +msgstr "NmapSI4-logr" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4-logr.desktop.in.h:2 +msgid "Is a Qt4 interface for nmapsi4 log" +msgstr "Interfejs Qt4 dla nmapsi4 log" + +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4.desktop.in.h:1 +msgid "NmapSI4 - User mode" +msgstr "NmapSI4 - tryb użytkownika" + +#: ../menu-data/noblenote:noblenote.desktop.in.h:1 +msgid "nobleNote" +msgstr "nobleNote" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 +msgid "Noiz2sa" +msgstr "Noiz2sa" + +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 +msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" +msgstr "Strzelanka Kenta Cho" + +#: ../menu-data/nomnom:nomnom.desktop.in.h:1 +msgid "NomNom" +msgstr "NomNom" + +#: ../menu-data/nomnom:nomnom.desktop.in.h:2 +msgid "Download and stream media" +msgstr "Pobieraj, słuchaj i oglądaj media online" + +#: ../menu-data/nootka:nootka.desktop.in.h:1 +msgid "Nootka" +msgstr "Nootka" + +#: ../menu-data/nootka:nootka.desktop.in.h:2 +msgid "Application for learning musical score notation " +msgstr "Aplikacja do nauki notacji muzycznej " + +#: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:2 +msgid "Notes application for Ubuntu" +msgstr "Aplikacja notatnika dla Ubuntu" + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 +msgid "Notification Daemon" +msgstr "Usługa powiadamiania" + +#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 +msgid "Display notifications" +msgstr "Wyświetlanie powiadomień" + +#: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "NRefactory Demo (GTK#)" +msgstr "Demonstracja NRefactory (GTK#)" + +#: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "NRefactory C# analysis library Demo (GTK#)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-swf.desktop.in.h:1 +msgid "NRefactory Demo (System.Windows.Forms)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-swf.desktop.in.h:2 +msgid "NRefactory C# analysis library Demo (System.Windows.Forms)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nsnake:nsnake.desktop.in.h:1 +msgid "nsnake" +msgstr "nsnake" + +#: ../menu-data/nsnake:nsnake.desktop.in.h:2 +msgid "Classic snake game on the terminal" +msgstr "Klasyczna gra w węża w terminalu" + +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 +msgid "NtEd" +msgstr "NtEd" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 +msgid "NTFS Configuration Tool" +msgstr "Menedżer zapisu NTFS" + +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." +msgstr "Włącza lub wyłącza możliwość zapisu na partycjach NTFS" + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 +msgid "NuApplet" +msgstr "NuApplet" + +#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 +msgid "QT NuFW Client" +msgstr "Klient QT NuFW" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 +msgid "Numpty Physics" +msgstr "Numpty Physics" + +#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 +msgid "uri_link_play" +msgstr "Nieco inna gra typu puzzle" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "NUT Monitor" +msgstr "NUT Monitor" + +#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "Network UPS Tools GUI client" +msgstr "Klient GUI urządzeń sieciowych UPS" + +#: ../menu-data/nvidia-settings:nvidia-settings.desktop.in.h:1 +msgid "NVIDIA X Server Settings" +msgstr "Ustawienia X serwera NVIDIA" + +#: ../menu-data/nvidia-settings:nvidia-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure NVIDIA X Server Settings" +msgstr "Konfiguruj ustawienia X serwera NVIDIA" + +#: ../menu-data/nvpy:nvpy.desktop.in.h:1 +msgid "nvPY" +msgstr "nvPY" + +#: ../menu-data/nvpy:nvpy.desktop.in.h:2 +msgid "Cross-platform simplenote-syncing note-taking tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 +msgid "Nvtv TV Out" +msgstr "Nvtv TV Out" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 +msgid "Control the TV output of NVidia video cards" +msgstr "Kontroler wyjścia Video, kart graficznych NVidia" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 +msgid "Nzb" +msgstr "Nzb" + +#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 +msgid "Grab nzb files" +msgstr "Pobiera pliki informacyjne nzb" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 +msgid "Openbox Configuration Manager" +msgstr "Menedżer konfiguracji Openbox" + +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 +msgid "Tweak settings for Openbox" +msgstr "Dostosuj ustawienia dla Openbox" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 +msgid "ObexTool" +msgstr "ObexTool" + +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for bluetooth transfers" +msgstr "Interfejs graficzny połączeń Bluetooth" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 +msgid "Fox" +msgstr "Fox" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 +msgid "Crystal structure determination" +msgstr "Program do ustalania struktur kryształów" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCASCADE" +msgstr "OpenCASCADE" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 +msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" +msgstr "" +"Trójwymiarowe środowisko CAD/CAM/CAE, AEC i GIS czy PDM, do modelowania, " +"wizualizacji, RAD itp." + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 +msgid "OCRFeeder" +msgstr "OCRFeeder" + +#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 +msgid "The complete OCR suite." +msgstr "Kompletne oprogramowanie OCR do analizy dokumentów" + +#: ../menu-data/octave:www.octave.org-octave.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Octave" +msgstr "GNU Octave" + +#: ../menu-data/octave:www.octave.org-octave.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific Computing using GNU Octave" +msgstr "Narzędzie do obliczeń matematycznych" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 +msgid "OggConvert" +msgstr "OggConvert" + +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 +msgid "Convert media files to Free formats" +msgstr "Konwerter plików multimedialnych" + +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:1 +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:2 +msgid "Hex Editor" +msgstr "Hex Editor" + +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:1 +msgid "okular" +msgstr "okular" + +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:1 +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 +msgid "OmegaT" +msgstr "OmegaT" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Assisted Translation tool" +msgstr "Komputerowe wsparcie dla tłumaczy" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard" +msgstr "Onboard" + +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 +msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" +msgstr "Elastyczna klawiatura ekranowa dla GNOME" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 +msgid "One Is Enough" +msgstr "One Is Enough" + +#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" +msgstr "Dwuwymiarowa gra platformowa o komunistach i kapitalistach" + +#: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:1 +msgid "Oneko" +msgstr "Oneko" + +#: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:2 +msgid "A cat chases mouse pointer" +msgstr "Kot goniący kursor myszki" + +#: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:3 +msgid "Oneko Dog" +msgstr "Pies Oneko" + +#: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:4 +msgid "Oneko STOP" +msgstr "" + +#: ../menu-data/onionshare:onionshare.desktop.in.h:1 +msgid "OnionShare" +msgstr "OnionShare" + +#: ../menu-data/onionshare:onionshare.desktop.in.h:2 +msgid "Share a file securely and anonymously over Tor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 +msgid "Oolite" +msgstr "Oolite" + +#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL Elite-like space game" +msgstr "Gra kosmiczna OpenGL podobna do Elite" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 +msgid "OpenAxiom" +msgstr "OpenAxiom" + +#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 +msgid "Open scientific computation platform" +msgstr "Otwarta platforma obliczeń naukowych" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 +msgid "Open Invaders" +msgstr "Open Invaders" + +#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Space Invaders clone" +msgstr "Klon gry Space Invaders" + +#: ../menu-data/openambit:openambit.desktop.in.h:1 +msgid "Openambit" +msgstr "Openambit" + +#: ../menu-data/openambit:openambit.desktop.in.h:2 +msgid "Open source synchronization for Suunto Ambit series" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 +msgid "OpenArena" +msgstr "OpenArena" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " +"III Arena" +msgstr "Szybka, trójwymiarowa strzelanka FPS w stylu Quake III Arena" + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 +msgid "OBM" +msgstr "OBM" + +#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 +msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." +msgstr "" +"Darmowa, otwarta mapa lokalizacji objektów komunikacji bezprzewodowej GPS, " +"GSM, WiFi itp." + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 +msgid "OpenBVE" +msgstr "OpenBVE" + +#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 +msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" +msgstr "Symulator kolei, kompatybilny z trasami 'BVE Trainsim'" + +#: ../menu-data/opencfu:opencfu.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCFU" +msgstr "OpenCFU" + +#: ../menu-data/opencfu:opencfu.desktop.in.h:2 +msgid "A modern program to count circular objects from pictures or webcams" +msgstr "" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCity" +msgstr "OpenCity" + +#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 +msgid "a 3D city simulator game" +msgstr "Trójwymiarowy symulator miasta" + +#: ../menu-data/openclonk:openclonk.desktop.in.h:1 +msgid "OpenClonk" +msgstr "OpenClonk" + +#: ../menu-data/openclonk:openclonk.desktop.in.h:2 +msgid "An action-packed game of strategy, tactics, and skill." +msgstr "" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 +msgid "Open Cubic Player" +msgstr "Open Cubic Player" + +#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" +msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 dla systemu UNIX" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 +msgid "Dictionary OpenDict" +msgstr "Słownik OpenDict" + +#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 +msgid "OpenFetion" +msgstr "OpenFetion" + +#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 +msgid "Fetion For Linux" +msgstr "Linuksowa wersja chińskiego komunikatora Fetion" + +#: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 6 Runtime" +msgstr "OpenJDK Java 6 Runtime" + +#: ../menu-data/openjdk-7-jre:openjdk-7-java.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" +msgstr "Środowisko uruchomieniowe OpenJDK dla Java 7" + +#: ../menu-data/openjdk-8-jre:openjdk-8-java.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 8 Runtime" +msgstr "Środowisko wykonawcze OpenJDK Java 8" + +#: ../menu-data/openjdk-8-jre:openjdk-8-policytool.desktop.in.h:1 +msgid "OpenJDK Java 8 Policy Tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:2 +#, no-c-format +msgid "Exec=openlp %F" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:3 +msgid "OpenLP" +msgstr "OpenLP" + +#: ../menu-data/openlugaru:openlugaru.desktop.in.h:1 +msgid "OpenLugaru" +msgstr "OpenLugaru" + +#: ../menu-data/openlugaru:openlugaru.desktop.in.h:2 +msgid "Single-player game featuring rabbits" +msgstr "Gra o królikach dla jednego gracza" + +#: ../menu-data/openmcdf:structuredstorageexplorer.desktop.in.h:1 +msgid "Structured Storage Explorer" +msgstr "Structured Storage Explorer" + +#: ../menu-data/openmolar:openmolar.desktop.in.h:1 +msgid "OpenMolar" +msgstr "OpenMolar" + +#: ../menu-data/openmolar:openmolar.desktop.in.h:2 +msgid "Dental Practice Management Software" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openmsx-catapult:openMSX-Catapult.desktop.in.h:1 +msgid "openMSX Catapult" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openmsx-catapult:openMSX-Catapult.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for openMSX" +msgstr "interfejs graficzny dla openMSX" + +#: ../menu-data/openmsx:openmsx.desktop.in.h:1 +msgid "openMSX" +msgstr "openMSX" + +#: ../menu-data/openmsx:openmsx.desktop.in.h:2 +msgid "MSX emulator" +msgstr "emulator MSX" + +#: ../menu-data/openmw-cs:openmw-cs.desktop.in.h:1 +msgid "OpenMW Content Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openmw-cs:openmw-cs.desktop.in.h:2 +msgid "A replacement for the Morrowind Construction Set." +msgstr "" + +#: ../menu-data/openmw-launcher:openmw.desktop.in.h:1 +msgid "OpenMW Launcher" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openmw-launcher:openmw.desktop.in.h:2 +msgid "An engine replacement for The Elder Scrolls III: Morrowind" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openpref:openpref.desktop.in.h:1 +msgid "Openpref" +msgstr "Openpref" + +#: ../menu-data/openpref:openpref.desktop.in.h:2 +msgid "Single player variant of Preferans" +msgstr "Tryb jednego gracza w Preferans" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 +msgid "OpenRocket" +msgstr "OpenRocket" + +#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Design and simulate model rockets" +msgstr "Symulacja i projektowanie rakiet" + +#: ../menu-data/openscad:openscad.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSCAD" +msgstr "OpenSCAD" + +#: ../menu-data/opensesame:opensesame.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSesame" +msgstr "OpenSesame" + +#: ../menu-data/opensesame:opensesame.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical experiment builder for the social sciences" +msgstr "Graficzne narzędzie planowania eksperymentów w naukach socjalnych" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 +msgid "OpenShot Video Editor" +msgstr "Edytor wideo OpenShot" + +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit videos and movies" +msgstr "Tworzenie i edycja nagrań wideo" + +#: ../menu-data/openssn:openssn.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSSN" +msgstr "OpenSSN" + +#: ../menu-data/openssn:openssn.desktop.in.h:2 +msgid "Command a submarine in a deep ocean environment" +msgstr "Zostań dowódcą łodzi podwodnej w środowisku głębokiego oceanu" + +#: ../menu-data/openstereogram:openstereogram.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSterogram" +msgstr "OpenSterogram" + +#: ../menu-data/openstereogram:openstereogram.desktop.in.h:2 +msgid "Create 3D autostereograms" +msgstr "Kreator autostereogramów 3D" + +#: ../menu-data/openstreetmap-client:maps.desktop.in.h:2 +msgid "Maps application" +msgstr "Program do obsługi map" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 +msgid "OpenSTV Voting Software" +msgstr "Narzędzie do głosowania OpenSTV" + +#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 +msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" +msgstr "Pozwala na przeprowadzanie wyborów poprzez głosowanie" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTeacher" +msgstr "OpenTeacher" + +#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 +msgid "Your personal tutor" +msgstr "Twój osobisty nauczyciel" + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTTD" +msgstr "OpenTTD" + +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" +msgstr "Klon gry Transport Tycoon Deluxe" + +#: ../menu-data/opentyrian:opentyrian.desktop.in.h:1 +msgid "OpenTyrian" +msgstr "OpenTyrian" + +#: ../menu-data/opentyrian:opentyrian.desktop.in.h:2 +msgid "An arcade-style shoot 'em up" +msgstr "Strzelanka w stylu Arcade" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 +msgid "OpenUniverse Space Simulator" +msgstr "OpenUniverse symulator kosmosu" + +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" +msgstr "Szczegółowa symulacja do poznawania Układu Słonecznego" + +#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 +msgid "OpenWalnut" +msgstr "OpenWalnut" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 +msgid "Open Yahtzee" +msgstr "Open Yahtzee" + +#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 +msgid "The classic dice game Yahtzee" +msgstr "Klasyczna gra w kości Yahtzee" + +#: ../menu-data/ophcrack:ophcrack.desktop.in.h:1 +msgid "Ophcrack" +msgstr "Ophcrack" + +#: ../menu-data/ophcrack:ophcrack.desktop.in.h:2 +msgid "Microsoft Windows password cracker" +msgstr "Łamanie haseł Microsoft Windows" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 +msgid "OptGeo" +msgstr "OptGeo" + +#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" +msgstr "Interaktywne narzędzie do nauki i symulacji zjawisk optycznych" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Globaltime" +msgstr "Orage Globaltime" + +#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 +msgid "Show clocks from different countries" +msgstr "Wyświetla zegary różnych stref czasowych" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Orage Calendar" +msgstr "Kalendarz Orage" + +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plan:plan.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop calendar" +msgstr "Kalendarz pulpitu" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 +msgid "Orbital Eunuchs Sniper" +msgstr "Orbital Eunuchs Sniper" + +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 +msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" +msgstr "" +"Przystąp do oddziałów antyterrorystów. Zostań snajperem i chroń VIPów" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 +msgid "Oregano" +msgstr "Oregano" + +#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 +msgid "Schematic, capture and simulation of electronic circuits" +msgstr "Schematy, przechwytywanie i symulacja układów elektronicznych" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 +msgid "Osmo" +msgstr "Osmo" + +#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Osobisty organizator" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 +msgid "Othman Quran Browser" +msgstr "Przeglądarka tekstów arabskich Othman Quran" + +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Mus-haf" +msgstr "Electronic Mus-haf" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 +msgid "Out Of Order" +msgstr "Out Of Order" + +#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 +msgid "Adventure Game" +msgstr "Gra przygodowa" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 +msgid "Overgod" +msgstr "Overgod" + +#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 +msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" +msgstr "Gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 +msgid "OVITO" +msgstr "OVITO" + +#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." +msgstr "Programowa analiza i wizualizacja danych symulacji badań atomów" + +#: ../menu-data/owncloud-client:owncloud.desktop.in.h:1 +msgid "ownCloud desktop sync client " +msgstr "desktopowy klient synchronizacji ownCloud " + +#: ../menu-data/owncloud-client:owncloud.desktop.in.h:2 +msgid "ownCloud desktop synchronization client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/p4vasp:p4vasp.desktop.in.h:1 +msgid "visualization suite for VASP" +msgstr "Pakiet wizualizacyjny dla VASP" + +#: ../menu-data/p4vasp:p4vasp.desktop.in.h:2 +msgid "p4vasp" +msgstr "p4vasp" + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 +msgid "Pacemaker GUI" +msgstr "Pacemaker GUI" + +#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Pacemaker CRM GUI" +msgstr "Interfejs graficznej konfiguracji Pacemaker CRM" + +#: ../menu-data/packagesearch:packagesearch.desktop.in.h:1 +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Wyszukiwanie pakietów Debiana" + +#: ../menu-data/packagesearch:packagesearch.desktop.in.h:2 +msgid "Search for packages and view package information" +msgstr "Wyszukuje pakiety i wyświetla informacje o nich" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 +msgid "PackETH" +msgstr "PackETH" + +#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 +msgid "Packet Generator" +msgstr "Generator pakietów sieciowych z obsługą PCAP" + +#: ../menu-data/pacman4console:pacman4console.desktop.in.h:1 +msgid "Pacman for Console" +msgstr "Pacman na konsole" + +#: ../menu-data/pacman4console:pacman4console.desktop.in.h:2 +msgid "console based pacman game" +msgstr "Konsolowa gra w pacmana" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 +msgid "A simple clone of the classic arcade game" +msgstr "Klon klasycznej gry zręcznościowej" + +#: ../menu-data/padevchooser:padevchooser.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Device Chooser" +msgstr "PulseAudio Device Chooser" + +#: ../menu-data/padevchooser:padevchooser.desktop.in.h:2 +msgid "An Applet for Quick Device Changing" +msgstr "Aplet szybkiej zmiany urządzeń" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 +msgid "Paje Trace Viewer" +msgstr "Przeglądarka Paje Trace" + +#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 +msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" +msgstr "" +"Przeglądaj ślady powstające podczas wykonywania programów wielowątkowych" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 +msgid "Palapeli" +msgstr "Palapeli" + +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "Gra typu puzzle Jigsaw" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Manager" +msgstr "Menedżer PulseAudio" + +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your PulseAudio sound server" +msgstr "Zarządzanie serwerem dźwięku PulseAudio" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 +msgid "Pan Newsreader" +msgstr "Pan - czytnik wiadomości" + +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 +msgid "Read and Post Usenet Articles" +msgstr "Czytaj i publikuj artykuły w sieci Usenet" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 +msgid "Pang Zero" +msgstr "Pang Zero" + +#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 +msgid "Pop balloons with your harpoon" +msgstr "Przebijaj balony harpunem!" + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Ustawienia PulseAudio" + +#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Wyświetla i modyfikuje konfigurację lokalnego serwera dźwięku" + +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 +msgid "Parcellite" +msgstr "Parcellite" + +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:1 +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:2 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Trener językowy" + +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny Parole" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 +msgid "PARSEC47" +msgstr "PARSEC47" + +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's PARSEC47" +msgstr "Kenta Cho's PARSEC47" + +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:1 +msgid "KDE Partition Manager" +msgstr "Menedżer partycji KDE" + +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage disks, partitions and file systems" +msgstr "Zarządzanie dyskami, partycjami i systemami plików" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 +msgid "Pasaffe" +msgstr "Pasaffe" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 +msgid "Pasaffe password manager" +msgstr "Menedżer haseł Pasaffe" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 +msgid "Passage" +msgstr "Passage" + +#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 +msgid "game about the passage through life" +msgstr "Gra o podróżowaniu przez życie" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 +msgid "Password Gorilla" +msgstr "Password Gorilla" + +#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 +msgid "a password manager" +msgstr "Menedżer haseł" + +#: ../menu-data/pasystray:pasystray.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio System Tray" +msgstr "Zasobnik systemowy PulseAudio" + +#: ../menu-data/pasystray:pasystray.desktop.in.h:2 +msgid "An Applet for PulseAudio" +msgstr "Aplet dla PulseAudio" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 +msgid "Patchage" +msgstr "Patchage" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" +msgstr "Łączy aplikacje audio i MIDI w jedną sesję dźwiękową" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 +msgid "Pathogen" +msgstr "Pathogen" + +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy the pathogens" +msgstr "Zniszcz patogeny!" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 +msgid "Pathological" +msgstr "Pathological" + +#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 +msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" +msgstr "Gra zręcznościowa w stylu \"Logical\"" + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 +msgid "Pauker" +msgstr "Pauker" + +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 +msgid "Generic card based learning program" +msgstr "Program do pomocy w nauce, zapamiętywaniu i ćwiczeniu pamięci" + +#: ../menu-data/paulstretch:paulstretch.desktop.in.h:1 +msgid "paulstretch" +msgstr "paulstretch" + +#: ../menu-data/paulstretch:paulstretch.desktop.in.h:2 +msgid "suitable for extreme sound stretching of audio (like 50x)" +msgstr "Narzędzie do ekstremalnego przeciągania dźwięku (np. 50x)" + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "Kontrola głośności PulseAudio" + +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Ustawianie poziomu głośności" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" +msgstr "Pomiar głośności PulseAudio (Playback)" + +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor the output volume" +msgstr "Monitor głośności wyjścia" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 +msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" +msgstr "CERNLIB - Paw++ (Physics Analysis Workstation)" + +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and graphically present experimental data" +msgstr "Analiza i graficzna prezentacja danych naukowych" + +#: ../menu-data/pax-britannica:pax-britannica.desktop.in.h:1 +msgid "Pax Britannica" +msgstr "Pax Britannica" + +#: ../menu-data/pax-britannica:pax-britannica.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-player real-time strategy game" +msgstr "Wieloosobowa gra strategiczna czasu rzeczywistego" + +#: ../menu-data/pay-test-app:pay-test-app.desktop.in.h:1 +msgid "Pay Test App" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pay-test-app:pay-test-app.desktop.in.h:2 +msgid "Used for testing pay service, nothing else" +msgstr "Używana tylko do testowania płatności, nic więcej" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 +msgid "Periodic Calendar" +msgstr "Kalendarz Periodic" + +#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" +msgstr "" +"Narzędzie do śledzenia cykli menstruacyjnych i przewidywania okresów " +"płodności" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 +msgid "PCB Designer" +msgstr "PCB Designer" + +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit printed circuit board designs" +msgstr "Tworzy i edytuje płytki elektronicznych obwodów drukowanych" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Ustawienia Pulpitu" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:2 +msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager" +msgstr "Zmiana tapety i zachowań menedżera pulpitu" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager PCManFM" +msgstr "Menedżer Plików PCManFM" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the file system and manage the files" +msgstr "Przeglądanie systemu i zarządzanie plikami" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 +msgid "PCP Charts" +msgstr "PCP Charts" + +#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 +msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 +msgid "Gscriptor" +msgstr "Gscriptor" + +#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 +msgid "Send commands to smart cards" +msgstr "Frontend do zarządzania kartami inteligentnymi" + +#: ../menu-data/pcsx2:pcsx2.desktop.in.h:1 +msgid "PCSX2" +msgstr "PCSX2" + +#: ../menu-data/pcsx2:pcsx2.desktop.in.h:2 +msgid "Sony Playstation 2 emulator" +msgstr "Emulator konsoli Sony Playstation 2" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 +msgid "PCSX" +msgstr "PCSX" + +#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 +msgid "Sony PlayStation emulator" +msgstr "Emulator Sony PlayStation" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Presenter Console" +msgstr "Konsola prezentacji PDF" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 +msgid "Presentation program for PDF files" +msgstr "Program do prezentacji plików PDF" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Chain" +msgstr "PDF Chain" + +#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical user interface for the PDF Toolkit (PDFtk)" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla PDF Toolkit (PDFtk)" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Mod" +msgstr "PDF Mod" + +#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 +msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" +msgstr "Usuwa, rozpakowuje i obraca strony dokumentów PDF" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 +msgid "pdfsam" +msgstr "pdfsam" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to split and merge pdf documents" +msgstr "Narzędzie do rozdzielania i łączenia dokumentów PDF" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 +msgid "PDF-Shuffler" +msgstr "PDF-Shuffler" + +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 +msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" +msgstr "Tnie, dzieli, łączy, obraca strony i zmienia układ w dokumentach PDF" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-E" +msgstr "Peg-E" + +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 +msgid "Peg elimination game" +msgstr "Gra zręcznościowa w usuwanie kołków" + +#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-Solitaire" +msgstr "Peg-Solitaire" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 +msgid "Peg Solitaire" +msgstr "Peg Solitaire" + +#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 +msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" +msgstr "Gra edukacyjna typu puzzle w stylu Hi-Q" + +#: ../menu-data/pencil2d:pencil2d.desktop.in.h:1 +msgid "Pencil2D" +msgstr "Pencil2D" + +#: ../menu-data/pencil2d:pencil2d.desktop.in.h:2 +msgid "2D Traditional Animation" +msgstr "Tradycyjne animowanie 2D" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 +msgid "Pencil" +msgstr "Pencil" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cartoons" +msgstr "Program do szkicowania animacji i tradycyjnych \"kreskówek\"" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 +msgid "PenguinTV Media Aggregator" +msgstr "PenguinTV Media Aggregator" + +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 +msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" +msgstr "Pobiera wiadomości RSS, podcasty i blogi wideo" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 +msgid "Pente" +msgstr "Pente - gra Gomoku" + +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 +msgid "Five in a row game for X" +msgstr "Gra typu \"pięć w rzędzie\"" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 +msgid "Pentobi" +msgstr "Pentobi" + +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 +msgid "Computer opponent for the board game Blokus" +msgstr "Przeciwnik komputerowy do gry planszowej Blokus" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 +msgid "Performous" +msgstr "Performous" + +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 +msgid "A karaoke game" +msgstr "Gra karaoke" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 +msgid "PerlPrimer" +msgstr "PerlPrimer" + +#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" +msgstr "Projektant graficzny dla starterów RNA oraz reakcji PCR" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 +msgid "Perroquet" +msgstr "Perroquet" + +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 +msgid "Oral comprehension teacher" +msgstr "Nauczyciel rozumienia mowy" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 +msgid "Petri-Foo" +msgstr "Petri-Foo" + +#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Sampler" +msgstr "Sampler ALSA / JACK" + +#: ../menu-data/pfm:pfm-postgresforms.desktop.in.h:1 +msgid "Postgres Forms (pfm)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pfm:pfm-postgresforms.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical user interface for PostgreSQL database" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla baz danych PostgreSQL" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 +msgid "pgAdmin III" +msgstr "pgAdmin III" + +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 +msgid "PostgreSQL Administration Tool" +msgstr "Narzędzie administarcyjne PostgreSQL" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 +msgid "PHASEX" +msgstr "PHASEX" + +#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 +msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" +msgstr "Zaawansowany syntezator JACK / MIDI z modulacją faz i częstotliwości" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 +msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" +msgstr "Phatch PHoto bATCH Processor" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 +msgid "Easily batch process images and edit metadata" +msgstr "" +"Łatwe przetwarzanie wsadowe plików graficznych oraz edycja metadanych" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 +msgid "Phlipple" +msgstr "Phlipple" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 +msgid "Phlipping squares will never be the same again" +msgstr "Obracanie kwadratów już nigdy nie będzie takie samo" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 +msgid "Phoronix Test Suite" +msgstr "Phoronix Test Suite" + +#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 +msgid "An Automated, Open-Source Testing Framework" +msgstr "Zautomatyzowany framework" + +#. Encoding=UTF-8 +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 +msgid "PhotoPrint" +msgstr "PhotoPrint" + +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 +msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" +msgstr "Zarządzanie wydrukiem wielu kolorowych obrazów na jednej stronie" + +#: ../menu-data/phototonic:phototonic.desktop.in.h:1 +msgid "Phototonic" +msgstr "Phototonic" + +#: ../menu-data/phototonic:phototonic.desktop.in.h:2 +msgid "View photos on your computer" +msgstr "Przeglądaj zdjęcia na swoim komputerze" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 +msgid "Piano Booster" +msgstr "Piano Booster" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 +msgid "Learn the piano just by playing a game" +msgstr "Naucz się gry na fortepianie, grając w grę" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 +msgid "MusicBrainz Picard" +msgstr "MusicBrainz Picard" + +#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 +msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" +msgstr "Program do edycji i przypisywania tagów plikom muzycznym" + +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:1 +msgid "picmi" +msgstr "picmi" + +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:2 +msgid "A number logic game" +msgstr "Liczbowa gra logiczna" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 +msgid "PIDA" +msgstr "PIDA" + +#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 +msgid "Python Integrated Development Application" +msgstr "Środowisko programistyczne języka Python" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Komunikator internetowy Pidgin" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Komunikator internetowy z obsługą wielu protokołów, miedzy innymi: AIM, " +"Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo!, Gadu-Gadu" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 +msgid "Emilia Pinball" +msgstr "Emilia Pinball" + +#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 +msgid "OpenGL pinball game" +msgstr "Gra Pinball w OpenGL" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 +msgid "Pingus" +msgstr "Pingus" + +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" +msgstr "Przeprowadź stado pingwinów przez przeszkody" + +#: ../menu-data/pink-pony:pink-pony.desktop.in.h:1 +msgid "Pink Pony" +msgstr "Pink Pony" + +#: ../menu-data/pink-pony:pink-pony.desktop.in.h:2 +msgid "A Tron-like multiplayer racing game" +msgstr "Wieloosobowa gra wyścigowa typu A Tron" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 +msgid "Pinot Metasearch Tool" +msgstr "Pinot Metasearch Tool" + +#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 +msgid "Search the Web and your documents" +msgstr "Przeszukuje sieć i Twoje dokumenty" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 +msgid "Easily create and edit images" +msgstr "Łatwy kreator grafiki" + +#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 +msgid "Pinta Image Editor" +msgstr "Edytor obrazów Pinta" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 +msgid "Pioneers" +msgstr "Pioneers" + +#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 +msgid "Play a game of Pioneers" +msgstr "Gra planszowa \"Osadnicy z Catanu\"" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 +msgid "PipeWalker" +msgstr "PipeWalker" + +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 +msgid "Connect all hosts to network!" +msgstr "Połącz wszystkie komputery w jedną sieć!" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 +msgid "Pithos" +msgstr "Pithos" + +#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 +msgid "Play music from Pandora Radio" +msgstr "Odtwarzacz radia Pandora" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 +msgid "Pitivi" +msgstr "Pitivi" + +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit your own movies" +msgstr "Twórz i edytuj Twoje własne filmy" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Bros" +msgstr "PIX Bros" + +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 +msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" +msgstr "" +"Dwuwymiarowa gra, zainspirowana Bubble Bobble, Snow Bros i Tumble Pop" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pixelize" + +#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 +msgid "Create an image consisting of many small images" +msgstr "" +"Tworzenie jednej grafiki, składającej się z wielu mniejszych obrazków" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:ConvertAmicasJPEG2000FilesetToDicom.desktop.in.h:1 +msgid "ConvertAmicasJPEG2000FilesetToDicom" +msgstr "ConvertAmicasJPEG2000FilesetToDicom" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:ConvertAmicasJPEG2000FilesetToDicom.desktop.in.h:2 +msgid "Convert Amicas JPEG2000 Fileset to Dicom." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomCleaner.desktop.in.h:1 +msgid "DicomCleaner" +msgstr "DicomCleaner" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomCleaner.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple application to query, retrieve, import, de-identify and remap UIDs " +"and send DICOM instances." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageBlackout.desktop.in.h:1 +msgid "DicomImageBlackout" +msgstr "DicomImageBlackout" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageBlackout.desktop.in.h:2 +msgid "A simple DICOM image blackout tool." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageViewer.desktop.in.h:1 +msgid "DicomImageViewer" +msgstr "DicomImageViewer" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageViewer.desktop.in.h:2 +msgid "A simple DICOM image and spectroscopy viewer." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DoseUtility.desktop.in.h:1 +msgid "DoseUtility" +msgstr "DoseUtility" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DoseUtility.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple application to query, retrieve, import, and extract and report " +"radiation dose information." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:MediaImporter.desktop.in.h:1 +msgid "MediaImporter" +msgstr "MediaImporter" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:MediaImporter.desktop.in.h:2 +msgid "A simple media checker that searches for DICOMDIR and/or DICOM files." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:WatchFolderAndSend.desktop.in.h:1 +msgid "WatchFolderAndSend" +msgstr "WatchFolderAndSend" + +#: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:WatchFolderAndSend.desktop.in.h:2 +msgid "WatchFolderAndSend Application." +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Frogger" +msgstr "PIX Frogger" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 +msgid "Help the frog cross the street" +msgstr "Pomóż żabom przejść przez ulicę" + +#: ../menu-data/plan:plan.desktop.in.h:1 +msgid "plan" +msgstr "plan" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 +msgid "Planarity" +msgstr "Planarity" + +#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " +"Untangle" +msgstr "" +"Bazująca na libavg multidotykowa adaptacja popularnej gry Planarity, aka " +"Untangle" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 +msgid "Planets" +msgstr "Planety" + +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " +"systems" +msgstr "Prosty program interaktywny do zabawy z symulatorem systemów planet" + +#: ../menu-data/plank:plank.desktop.in.h:1 +msgid "Plank" +msgstr "Dok" + +#: ../menu-data/plank:plank.desktop.in.h:2 +msgid "Plank. Stupidly simple." +msgstr "Plank. Idiotycznie prosty." + +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 +msgid "Planner Project Management" +msgstr "Planner - zarządzanie projektami" + +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 +msgid "Handle the tasks, resources, and cost of your projects" +msgstr "Trzymaj w ryzach zadania, zasoby i koszty swoich projektów" + +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:1 +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 +msgid "Plasma Media Center" +msgstr "Plasma Media Center" + +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 +msgid "A mediacenter user interface written with the Plasma framework" +msgstr "Interfejs użytkownika multimedialnego centrum Plasma framework" + +#: ../menu-data/plasma-nm:kde5-nm-connection-editor.desktop.in.h:1 +msgid "kde5-nm-connection-editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasma-nm:kde5-nm-connection-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your network connections" +msgstr "Edytuj połączenia sieciowe" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Narzędzie do tworzenia efektownego pulpitu." + +#: ../menu-data/plasma-sdk:cuttlefish.desktop.in.h:1 +msgid "Cuttlefish" +msgstr "CuttleFish" + +#: ../menu-data/plasma-sdk:cuttlefish.desktop.in.h:2 +msgid "Icon Previewer for Artists and Developers" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasma-sdk:org.kde.plasma.themeexplorer.desktop.in.h:1 +msgid "Explore and edit your Plasma themes" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasma-sdk:org.kde.plasma.themeexplorer.desktop.in.h:2 +msgid "Plasma Theme Explorer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasma-widget-amule:plasmamule-engine-feeder.desktop__plasmamule-engine-feeder.desktop.in.h:1 +msgid "file- and linkhandler for plasmamule" +msgstr "Agent plików i linków dla plasmamule" + +#: ../menu-data/plasma-widget-amule:plasmamule-engine-feeder.desktop__plasmamule-engine-feeder.desktop.in.h:2 +msgid "Sends ed2k://, magnet: or *.emulecollection to the engine" +msgstr "Wysyła ed2k://, magnet: or *.emulecollection do silnika" + +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:1 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:2 +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Narzędzie przechowujące historię schowka" + +#: ../menu-data/plasma-workspace:plasma-windowed.desktop.in.h:1 +msgid "Plasma Windowed" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasma-workspace:plasma-windowed.desktop.in.h:2 +msgid "Run Plasmoids as simple applications" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plasmidomics:plasmidomics.desktop.in.h:1 +msgid "Plasmidomics" +msgstr "Plasmidomics" + +#: ../menu-data/plasmidomics:plasmidomics.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for drawing of plasmids and vector maps" +msgstr "Narzędzie do rysowania plazmidów i map wektorowych" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 +msgid "Play it Slowly" +msgstr "Play it Slowly - zagraj to wolniej" + +#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" +msgstr "" +"Program do odtwarzania fragmentów plików dźwiękowych ze zmienną prędkością" + +#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 +msgid "PlayOnLinux" +msgstr "PlayOnLinux" + +#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:2 +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 +msgid "Plee the Bear" +msgstr "Niedźwiedź Plee" + +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 +msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" +msgstr "Dzieciak wyjadł cały miód i czmychnął - łap drania!" + +#: ../menu-data/plm:plm.desktop.in.h:1 +msgid "PLM" +msgstr "PLM" + +#: ../menu-data/plm:plm.desktop.in.h:2 +msgid "Learn programming interactively" +msgstr "Interaktywna nauka programowania" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 +msgid "PlopFolio" +msgstr "PlopFolio" + +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 +msgid "Personal dashboard for GNUstep" +msgstr "Osobisty dashboard dla GNUstepa" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 +msgid "PlotDrop" +msgstr "PlotDrop" + +#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 +msgid "Drag and Drop graph plotting" +msgstr "Proste w obsłudze narzędzie do wizualizacji danych w dwóch wymiarach" + +#: ../menu-data/pluma:pluma.desktop.in.h:1 +msgid "Pluma" +msgstr "Pluma" + +#: ../menu-data/plume-creator:plume-creator.desktop.in.h:1 +msgid "Plume Creator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/plume-creator:plume-creator.desktop.in.h:2 +msgid "Write your fiction here ! Manage your writing projects" +msgstr "" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "Pod Browser" +msgstr "Pod Browser" + +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Perl Documentation" +msgstr "Przeglądarka dokumentacji języka Perl" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 +msgid "Poe" +msgstr "Poe" + +#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 +msgid "Vorbis comment editor" +msgstr "Edytor komentarzy kodeka Vorbis dla GNUstep" + +#: ../menu-data/poedit:poedit-uri.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 +msgid "Poedit" +msgstr "Poedit" + +#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 +msgid "Gettext catalogs editor" +msgstr "Edytor katalogów gettext" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 +msgid "PokerTH" +msgstr "PokerTH" + +#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 +msgid "Texas hold'em game" +msgstr "Gra Texas Hold'em" + +#: ../menu-data/polari:org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 +msgid "Polari" +msgstr "Polari" + +#: ../menu-data/polari:org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 +msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME" +msgstr "Internetowy klient do czatu dla GNOME" + +#: ../menu-data/polari:org.gnome.Polari.desktop.in.h:3 +msgid "Show connections" +msgstr "Pokaż połączenia" + +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI2.7.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI2.desktop.in.h:1 +msgid "PolyBoRi GUI" +msgstr "PolyBoRi GUI" + +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI2.7.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/polybori-gui:PolyGUI2.desktop.in.h:2 +msgid "PolyGUI" +msgstr "PolyGUI" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 +msgid "Pondus" +msgstr "Pondus" + +#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 +msgid "Keep track of your weight" +msgstr "" +"Pozwala na rejestrację i obserwację zmian masy ciała oraz dążenie do " +"założonego celu" + +#: ../menu-data/portabase:portabase.desktop.in.h:1 +msgid "PortaBase" +msgstr "PortaBase" + +#: ../menu-data/portabase:portabase.desktop.in.h:2 +msgid "An easy-to-use personal database application" +msgstr "Łatwa w użyciu aplikacja osobistej bazy danych" + +#: ../menu-data/postbooks-updater:postbooks-updater.desktop.in.h:1 +msgid "PostBooks Updater" +msgstr "" + +#: ../menu-data/postbooks:postbooks.desktop.in.h:1 +msgid "PostBooks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 +msgid "PosteRazor" +msgstr "PosteRazor" + +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 +msgid "Splits an image across multiple pages for assembly into a poster" +msgstr "Dzieli obraz na wiele stron gotowych do montażu w jeden duży plakat" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr Uploader" +msgstr "Flickr Uploader" + +#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 +msgid "Upload photos to Flickr" +msgstr "Przesyłanie zdjęć do serwisu Flickr" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 +msgid "Powder" +msgstr "Powder" + +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical dungeon crawling game" +msgstr "Prosta gra o błądzeniu w podziemnych lochach" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 +msgid "Powermanga" +msgstr "Powermanga" + +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 +msgid "Play a vertical shoot'em up game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 +msgid "Progress Quest" +msgstr "Progress Quest" + +#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 +msgid "Watch your fantasy character advance" +msgstr "Obserwuj wzrost swojego bohatera" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 +msgid "Praat Speech Analyzer" +msgstr "Analizator mowy Praat" + +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" +msgstr "Analizuj, składaj i modyfikuj mowę" + +#: ../menu-data/prboom-plus:prboom-plus.desktop.in.h:1 +msgid "PrBoom+" +msgstr "PrBoom+" + +#: ../menu-data/prboom-plus:prboom-plus.desktop.in.h:2 +msgid "enhanced clone of the classic first-person shooter Doom" +msgstr "rozszerzony klon klasycznej pierwszoosobowej strzelanki Doom" + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 +msgid "prelude-notify" +msgstr "prelude-notify" + +#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical notification applet for prelude" +msgstr "System zarządzania informacjami bezpieczeństwa" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Prepaid Manager" +msgstr "Prepaid Manager" + +#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" +msgstr "Menedżer stanu konta kart prepaid SIM GSM" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 +msgid "prerex" +msgstr "prerex" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 +msgid "Edit course prerequisite charts" +msgstr "Edytuj kurs wykresów wstępnych" + +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 +msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" +msgstr "Precyzyjny program do obsługi obrazów rastrowych" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 +msgid "Primrose" +msgstr "Primrose" + +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 +msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" +msgstr "Wciągająca gra polegająca na czyszczeniu planszy" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.AddPrinter.desktop.in.h:1 +msgid "Add Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.AddPrinter.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for adding new printers" +msgstr "Narzędzie do dodawania nowych drukarek" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.ConfigurePrinter.desktop.in.h:1 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfiguracja drukarki" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.ConfigurePrinter.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your printer" +msgstr "Skonfiguruj swoją drukarkę" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.PrintQueue.desktop.in.h:1 +msgid "Print Queue" +msgstr "Kolejka drukowania" + +#: ../menu-data/print-manager:org.kde.PrintQueue.desktop.in.h:2 +msgid "View the print jobs" +msgstr "Przeglądaj zadania drukowania" + +#: ../menu-data/printer-driver-foo2zjs-common:hplj1020.desktop.in.h:1 +msgid "Reactivate HP LaserJet 1018/1020 after reloading paper" +msgstr "Wznawia HP LaserJet 1018/1020 po załadowaniu papieru" + +#: ../menu-data/printer-driver-foo2zjs-common:hplj1020.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Click the button in this program when your printer ran out of paper and you " +"have refilled the paper" +msgstr "" +"Kliknij przycisk w tym programie po uzupełnieniu papieru w drukarce, jeśli " +"zabrakło go podczas drukowania" + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 +msgid "A video editing and demultiplexing tool" +msgstr "Edytor i demultiplekser wideo" + +#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 +msgid "ProjectX" +msgstr "ProjectX" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectCenter" +msgstr "ProjectCenter" + +#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 +msgid "The Official GNUstep IDE" +msgstr "Oficjalne IDE GNUstepa" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 +msgid "ProjectL" +msgstr "ProjectL" + +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ProjectL" +msgstr "Gra ProjectL" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 +msgid "projectM Jack Audio Visualization" +msgstr "projectM Jack Audio Visualization" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" +msgstr "Tworzy wizualizacje dla strumieni dźwięku z wejścia JackAudio" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "projectM PulseAudio Visualization" +msgstr "projectM PulseAudio Visualization" + +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" +msgstr "Tworzy wizualizacje dla strumieni dźwięku z serwera PulseAudio" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 +msgid "Promoe" +msgstr "Promoe" + +#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 Client" +msgstr "Klient XMMS2" + +#: ../menu-data/proofgeneral:proofgeneral.desktop.in.h:1 +msgid "Proof General" +msgstr "Proof General" + +#: ../menu-data/proofgeneral:proofgeneral.desktop.in.h:2 +msgid "Organise your proofs!" +msgstr "Menedżer dowodów matematycznych" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 +msgid "Psensor" +msgstr "Psensor" + +#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 +msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" +msgstr "Graficzny monitor temperatur dla Liknuksa" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 +msgid "Psi+ Webkit" +msgstr "Psi+ Webkit" + +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over the XMPP network" +msgstr "Komunikacja w sieci XMPP" + +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 +msgid "Psi+" +msgstr "Psi+" + +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 +msgid "GNU PSPP" +msgstr "GNU PSPP" + +#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" +msgstr "Analizator danych statystycznych - darmowa alternatywa dla SPSS" + +#: ../menu-data/ptask:ptask.desktop.in.h:1 +msgid "ptask" +msgstr "ptask" + +#: ../menu-data/ptask:ptask.desktop.in.h:2 +msgid "ptask is a task management tool based on taskwarrior" +msgstr "" +"ptask jest narzędziem zarządzającym zadaniami, opartym na taskwarrior" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY Terminal Emulator" +msgstr "Emulator terminala PuTTY" + +#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 +msgid "Start a PuTTY terminal session" +msgstr "Terminal sieciowy PuTTY" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 +msgid "puddletag" +msgstr "puddletag" + +#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tag Editor" +msgstr "Edytor tagów plików muzycznych" + +#: ../menu-data/pumpa:pumpa.desktop.in.h:1 +msgid "Pumpa" +msgstr "Pumpa" + +#: ../menu-data/pumpa:pumpa.desktop.in.h:2 +msgid "pump.io social networking" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 +msgid "PureAdmin" +msgstr "PureAdmin" + +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and monitor your FTP server" +msgstr "Monitoring i administracja serwerem FTP" + +#: ../menu-data/puredata-gui:puredata.desktop.in.h:1 +msgid "Pure Data" +msgstr "Pure Data" + +#: ../menu-data/puredata-gui:puredata.desktop.in.h:2 +msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" +msgstr "Platforma programowania wizualnych strumieni danych dla multimediów" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 +msgid "PuTTY SSH Client" +msgstr "PuTTY klient SSH" + +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" +msgstr "Klient połączeń SSH" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 +msgid "Pybik" +msgstr "Pybik" + +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 +msgid "Rubik's cube game" +msgstr "Kostka Rubika" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 +msgid "Pybliographic Bibliography Manager" +msgstr "Pybliographic Bibliography Manager" + +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 +msgid "Manage bibliographic databases" +msgstr "Menedżer baz danych zbiorów bibliograficznych" + +#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 +msgid "PyBridge" +msgstr "PyBridge" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 +msgid "PyChess" +msgstr "PyChess" + +#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 +msgid "" +"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " +"Gnome desktop" +msgstr "Prosty w użyciu, ładny, funkcjonalny klient gry w szachy dla GNOME" + +#: ../menu-data/pycode-browser:pycode-browser-book.desktop.in.h:1 +msgid "PythonBook" +msgstr "PythonBook" + +#: ../menu-data/pycode-browser:pycode-browser.desktop.in.h:1 +msgid "LearnByCoding" +msgstr "LearnByCoding" + +#: ../menu-data/pycode-browser:pycode-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Python Programs" +msgstr "Programy Python" + +#: ../menu-data/pycorrfit:pycorrfit.desktop.in.h:1 +msgid "PyCorrFit" +msgstr "PyCorrFit" + +#: ../menu-data/pycorrfit:pycorrfit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyscanfcs:pyscanfcs.desktop.in.h:2 +msgid "FCS Data Analysis" +msgstr "Analiza danych FCS" + +#: ../menu-data/pyhoca-gui:pyhoca-gui.desktop.in.h:1 +msgid "PyHoca-GUI" +msgstr "PyHoca-GUI" + +#: ../menu-data/pyhoca-gui:pyhoca-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Python X2Go Client Applet" +msgstr "Python X2Go Client Applet" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke Mini" +msgstr "PyKaraoke Mini" + +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 +msgid "Minimum-interface PyKaraoke" +msgstr "Minimalistyczny interfejs odtwarzacza PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 +msgid "PyKaraoke" +msgstr "PyKaraoke" + +#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 +msgid "Universal karaoke songs and movies player" +msgstr "Uniwersalny odtwarzacz filmów i piosenek karaoke" + +#: ../menu-data/pylang:pylang.desktop.in.h:1 +msgid "Practice Languages" +msgstr "Trenuj języki obce" + +#: ../menu-data/pylang:pylang.desktop.in.h:2 +msgid "Complete the right sentence with random words in English, Spanish..." +msgstr "" +"Uzupełnił zdania losowymi wyrazami z języka angielskiego, hiszpańskiego..." + +#: ../menu-data/pymappergui:pymappergui.desktop.in.h:1 +msgid "pyMapperGUI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pymappergui:pymappergui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical User Interface for libmapper" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 +msgid "EDFviewer" +msgstr "EDFviewer" + +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Display files in ESRF Data Format" +msgstr "Wyświetla pliki formatu ESRF" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Elementsinfo" +msgstr "Elementsinfo" + +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display X-ray information on elements" +msgstr "" +"Wyświetla informacje o elementach, będące wynikiem badań promieniami X" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 +msgid "Peakidentifier" +msgstr "Peakidentifier" + +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 +msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" +msgstr "Odnajdywanie energii linii spektralnych promieniowania X" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA" +msgstr "PyMCA" + +#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 +msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" +msgstr "Analiza fluorescencji ciał napromieniowanych promieniami X" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 +msgid "PyMCA ROI tool" +msgstr "PyMCA ROI tool" + +#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 +msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" +msgstr "Narzędzie do analizy obrazów XRF" + +#: ../menu-data/pymissile:pymissile.desktop.in.h:1 +msgid "pymissile" +msgstr "pymissile" + +#: ../menu-data/pymissile:pymissile.desktop.in.h:2 +msgid "Control Marks and Spencer USB Missile Launcher" +msgstr "Kontroler wyrzutni rakiet USB Marks and Spencer" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 +msgid "PyMOL Molecular Graphics System" +msgstr "PyMOL System obrazowania molekuł" + +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 +msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" +msgstr "Modeluje struktury molekuł, tworząc ich wysokiej jakości obrazy" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 +msgid "Pynagram" +msgstr "Pynagram" + +#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 +msgid "Unjumble letters" +msgstr "Gra w słowa i litery" + +#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 +msgid "pyNeighborhood" +msgstr "pyNeighborhood" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 +msgid "PyPar2" +msgstr "PyPar2" + +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend for the par2 utility" +msgstr "Interfejs graficzny dla operacji par2" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 +msgid "PyPE" +msgstr "PyPE" + +#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 +msgid "Python Programmers Editor" +msgstr "Edytor dla programistów języka Python" + +#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 +msgid "PyPI Browser" +msgstr "Przeglądarka PyPI" + +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 +msgid "pyprompter" +msgstr "pyprompter" + +#: ../menu-data/pyqso:pyqso.desktop.in.h:1 +msgid "PyQSO" +msgstr "PyQSO" + +#: ../menu-data/pyqso:pyqso.desktop.in.h:2 +msgid "Contact Logging Tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 +msgid "pyRacerz" +msgstr "pyRacerz" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 +msgid "2D racing game" +msgstr "Dwuwymiarowa gra w wyścigi" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 +msgid "Pyragua" +msgstr "Pyragua" + +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" +msgstr "Lekkie i szybkie IDE wxPython" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 +msgid "pyRenamer" +msgstr "pyRenamer" + +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Mass rename files" +msgstr "Masowa zmiana nazw plików" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 +msgid "Dream Cheeky Rocket Control" +msgstr "Dream Cheeky - kontroler wyrzutni rakiet" + +#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 +msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" +msgstr "" +"Interfejs do sterowania działami parowymi i biurkowymi wyrzutniami rakiet " +"DART" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 +msgid "Pyromaths" +msgstr "Pyromaths" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 +msgid "Generator for math worksheets for french college" +msgstr "Generator zadań z matematyki dla szkół francuskich" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 +msgid "PyRoom" +msgstr "PyRoom" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 +msgid "Distraction free full-screen text editor" +msgstr "Jedyny naprawdę pełnoekranowy edytor tekstu" + +#: ../menu-data/pyscanfcs:pyscanfcs.desktop.in.h:1 +msgid "PyScanFCS" +msgstr "PyScanFCS" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 +msgid "PyScrabble" +msgstr "PyScrabble" + +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 +msgid "A classical game of words" +msgstr "Klasyczna gra w zabawę słowami" + +#: ../menu-data/pysiogame:pysiogame.desktop.in.h:1 +msgid "pySioGame" +msgstr "pySioGame" + +#: ../menu-data/pysiogame:pysiogame.desktop.in.h:2 +msgid "A little set of educational apps for kids" +msgstr "Zbiór programów edukacyjnych dla dzieci" + +#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 +msgid "PySol Fan Club Edition" +msgstr "PySol Fan Club Edition" + +#: ../menu-data/pyspread:pyspread.desktop.in.h:1 +msgid "Pyspread" +msgstr "Pyspread" + +#: ../menu-data/pyspread:pyspread.desktop.in.h:2 +msgid "Python spreadsheet application" +msgstr "Aplikacja arkusza kalkulacyjnego Python" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 +msgid "Pysycache Admin" +msgstr "Pysycache Admin" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Configuration of PySyCache" +msgstr "Konfigurator programu PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 +msgid "PySyCache" +msgstr "PySyCache" + +#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 +msgid "Teach kids to move the mouse" +msgstr "Program dla dzieci do nauki obsługi myszy" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 +msgid "pyAcidoBasic" +msgstr "pyAcidoBasic" + +#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" +msgstr "" +"Interaktywne narzędzie do symulacji alkacymetrii (analizy miareczkowej)" + +#: ../menu-data/python-ase:ase-gui.desktop.in.h:1 +msgid "ase-gui" +msgstr "ase-gui" + +#: ../menu-data/python-ase:ase-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Atomic Simulation Environment GUI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 +msgid "AT-SPI Browser" +msgstr "Przeglądarka AT-SPI dogtail" + +#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 +msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" +msgstr "Testuje aplikacje przy pomocy technologii wspierających" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guidata-tests" +msgstr "guidata-tests" + +#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guidata features." +msgstr "Aplikacja do testowania wszystkich funkcji guidata." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 +msgid "guiqwt-tests" +msgstr "guiqwt-tests" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 +msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." +msgstr "Aplikacja do testowania wszystkich funkcji guiqwt." + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 +msgid "Sift" +msgstr "Sift" + +#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" +msgstr "" +"Narzędzie filtrujące sygnał i obraz (program demo bazujący na guidata oraz " +"guiqwt)" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 +msgid "gifeffit" +msgstr "gifeffit" + +#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 +msgid "interactive program for XAFS analysis" +msgstr "Interaktywny program do analizy XAFS" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed Process Launcher" +msgstr "Program do zdalnego uruchamiania aplikacji" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 +msgid "pyMecaVideo" +msgstr "pyMecaVideo" + +#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" +msgstr "" +"Interaktywne narzędzie do śledzenia ruchomych punktów klatek filmowych" + +#: ../menu-data/python-nxt-filer:python-nxt-filer.desktop.in.h:1 +msgid "NXT filer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/python-nxt-filer:python-nxt-filer.desktop.in.h:2 +msgid "Lego Mindstorm NXT file viewer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/python-pyo:E-Pyo.desktop.in.h:1 +msgid "E-Pyo" +msgstr "E-Pyo" + +#: ../menu-data/python-sqlkit:sqlkit.desktop.in.h:1 +msgid "sqledit" +msgstr "sqledit" + +#: ../menu-data/python-sqlkit:sqlkit.desktop.in.h:2 +msgid "Sqledit" +msgstr "Sqledit" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 +msgid "web2py" +msgstr "web2py" + +#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 +msgid "Enterprise web development framework using Python" +msgstr "Narzędzie projektowania stron internetowych w języku Python" + +#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 +msgid "python-whiteboard" +msgstr "python-whiteboard" + +#: ../menu-data/python-windowmocker:window-mocker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/python3-windowmocker:window-mocker3.desktop.in.h:1 +msgid "Window Mocker" +msgstr "Window Mocker" + +#: ../menu-data/python-windowmocker:window-mocker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/python3-windowmocker:window-mocker3.desktop.in.h:2 +msgid "Create windows according to a specification" +msgstr "Tworzy okna zależnie od specyfikacji" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 +msgid "wxGlade" +msgstr "wxGlade" + +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 +msgid "GUI designer written in Python with wxPython" +msgstr "" +"Kreator interfejsów użytkownika w oparciu o biblioteki wxWidgets/wxPython" + +#: ../menu-data/python-wxtools:PyCrust.desktop.in.h:1 +msgid "PyCrust" +msgstr "PyCrust" + +#: ../menu-data/python-wxtools:PyCrust.desktop.in.h:2 +msgid "GUI Python Shell with Filling" +msgstr "" + +#: ../menu-data/python-wxtools:XRCed.desktop.in.h:1 +msgid "XRCed" +msgstr "XRCed" + +#: ../menu-data/python-wxtools:XRCed.desktop.in.h:2 +msgid "wxPython XRC resource editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/python3-autopilot-vis:autopilot3-vis.desktop.in.h:1 +msgid "Autopilot Vis (py3)" +msgstr "Autopilot Vis (py3)" + +#: ../menu-data/python3-autopilot-vis:autopilot3-vis.desktop.in.h:2 +msgid "Inspect autopilot-enabled application internals (python 3 version)." +msgstr "" + +#: ../menu-data/python3.4:python3.4.desktop.in.h:1 +msgid "Python (v3.4)" +msgstr "Python (v3.4)" + +#: ../menu-data/python3.4:python3.4.desktop.in.h:2 +msgid "Python Interpreter (v3.4)" +msgstr "interpreter Pythona (v3.4)" + +#: ../menu-data/python3.5:python3.5.desktop.in.h:1 +msgid "Python (v3.5)" +msgstr "Python (wersja 3.5)" + +#: ../menu-data/python3.5:python3.5.desktop.in.h:2 +msgid "Python Interpreter (v3.5)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 +msgid "PyCAD" +msgstr "PyCAD" + +#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 +msgid "PythonCAD" +msgstr "PythonCAD" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 +msgid "pytrainer" +msgstr "pytrainer" + +#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 +msgid "The Free Sport Training Center" +msgstr "Dziennik treningowy dla sportowców z funkcją analizy danych" + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 +msgid "utility for Wine applications and prefixes management." +msgstr "" + +#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 +msgid "Q4Wine" +msgstr "Q4Wine" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Powerful and easy to use calculator" +msgstr "Prosty w użyciu i nieprzeciętnie funkcjonalny kalkulator" + +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "Instalator pakietów QApt" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 +msgid "QARecord" +msgstr "QARecord" + +#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 +msgid "Simple but solid audio recording tool" +msgstr "Proste lecz solidne narzędzie do nagrywania dźwięku" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 +msgid "QasConfig" +msgstr "QasConfig" + +#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA configuration browser" +msgstr "Przeglądarka konfiguracji ALSA" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 +msgid "QasHctl" +msgstr "QasHctl" + +#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA HCTL mixer" +msgstr "Mikser ALSA HCTL" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 +msgid "QasMixer" +msgstr "QasMixer" + +#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical mixer application for the ALSA" +msgstr "Graficzny mikser dźwięku dla ALSA" + +#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 +msgid "qBittorrent" +msgstr "qBittorrent" + +#: ../menu-data/qbrew:qbrew.desktop.in.h:1 +msgid "QBrew" +msgstr "QBrew" + +#: ../menu-data/qbrew:qbrew.desktop.in.h:2 +msgid "Homebrewer's recipe calculator" +msgstr "Kalkulator domowego browaru" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 +msgid "qcomicbook" +msgstr "qcomicbook" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " +"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " +"mode for easing comicbook reading." +msgstr "" +"Przeglądarka archiwów komiksów (cbz, cbr, cbt), wyposażona w wiele " +"specyficznych funkcji" + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 +msgid "Qdacco dictionary" +msgstr "Słownik Qdacco" + +#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 +msgid "Search words in an catalan - english dictionary" +msgstr "Sprawdza tłumaczenia słów w angielskim słowniku catalan" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "QDevelop" +msgstr "QDevelop" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Development environment for Qt4" +msgstr "Środowisko deweloperskie Qt4" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Client" +msgstr "DigiDoc3 Client" + +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Crypto" +msgstr "DigiDoc3 Crypto" + +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:1 +msgid "QElectroTech " +msgstr "QElectroTech " + +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 +msgid "Edit electrical diagrams." +msgstr "Edycja diagramów sieci elektrycznych." + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Qemu Launcher" +msgstr "Qemu Launcher" + +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machine configurations" +msgstr "Menedżer konfiguracji maszyn wirtualnych" + +#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 +msgid "ID-card Utility" +msgstr "ID-card Utility" + +#: ../menu-data/qgis:qbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "QGIS Browser" +msgstr "Przeglądarka QGIS" + +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 +msgid "QGIS Desktop" +msgstr "Pulpit QGIS" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 +msgid "qgit" +msgstr "qgit" + +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 +msgid "git GUI viewer" +msgstr "Interfejs graficzny przeglądarki git" + +#: ../menu-data/qgo:qgo.desktop.in.h:1 +msgid "qGo" +msgstr "qGo" + +#: ../menu-data/qgo:qgo.desktop.in.h:2 +msgid "Play Go online and against computer, view and edit SGF files" +msgstr "" +"Zagraj w Go w trybie online i z komputerem. Przeglądaj i edytuj pliki SGF" + +#: ../menu-data/qhimdtransfer:qhimdtransfer.desktop.in.h:1 +msgid "QHiMDTransfer" +msgstr "QHiMDTransfer" + +#: ../menu-data/qhimdtransfer:qhimdtransfer.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer software for Sony HiMD Walkman" +msgstr "Program transferu danych dla Sony HiMD Walkman" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 +msgid "QjackCtl" +msgstr "QjackCtl" + +#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 +msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" +msgstr "QjackCtl - JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" + +#: ../menu-data/qjackrcd:qjackrcd.desktop.in.h:1 +msgid "QJackRcd" +msgstr "QJackRcd" + +#: ../menu-data/qjackrcd:qjackrcd.desktop.in.h:2 +msgid "A simple Jack recorder" +msgstr "Prosty klient nagrywania przez gniazdo JACK" + +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:1 +msgid "QJoyPad" +msgstr "QJoyPad" + +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:2 +msgid "Trigger keystrokes and mouse actions with gamepads/joysticks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 +msgid "QLandkarteGT" +msgstr "QLandkarteGT" + +#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qmapshack:qmapshack.desktop.in.h:2 +msgid "GPS device mapping utility" +msgstr "Mapa z obsługą GPS" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 +msgid "Qliss3D" +msgstr "Qliss3D" + +#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 +msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" +msgstr "Narzędzie do demonstracji krzywych Lissajous" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 +msgid "Qlix" +msgstr "Qlix" + +#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" +msgstr "Zarządzanie protokołem MTP" + +#: ../menu-data/qmapshack:qmapshack.desktop.in.h:1 +msgid "QMapShack" +msgstr "QMapShack" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 +msgid "QMidiArp" +msgstr "QMidiArp" + +#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 +msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" +msgstr "Arpeggiator-Sequencer-LFO" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 +msgid "QmidiNet" +msgstr "QmidiNet" + +#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 +msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" +msgstr "Brama sieciowa MIDI dla protokołu UDP/IP Multicast" + +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:1 +msgid "Qmidiroute" +msgstr "Qmidiroute" + +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 +msgid "Midi Router" +msgstr "Midi Router" + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp_dir.desktop.in.h:1 +msgid "Qmmp" +msgstr "Qmmp" + +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp_dir.desktop.in.h:2 +msgid "Qt4-based Multimedia Player" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny Qt4" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 +msgid "QMPDClient" +msgstr "QMPDClient" + +#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 +msgid "A nicer MPD client" +msgstr "Ładniejszy klient MPD" + +#: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:1 +msgid "qpdfview" +msgstr "qpdfview" + +#: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:2 +msgid "A tabbed document viewer using Qt and the Poppler library." +msgstr "" + +#: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:3 +msgid "Choose instance" +msgstr "Wybierz instancję" + +#: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:4 +msgid "Non-unique instance" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 +msgid "qprogram-starter" +msgstr "qprogram-starter" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 +msgid "QPxTool" +msgstr "QPxTool" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD media quality checker" +msgstr "Tester jakości nośników CD i DVD" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:1 +msgid "Qreator" +msgstr "Qreator" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:2 +msgid "Create your own QR codes" +msgstr "Twórz własne kody QR" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:3 +msgid "New QR code for URL" +msgstr "Nowy kod QR dla odnośnika" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:4 +msgid "New QR code for Text" +msgstr "Nowy kod QR dla tekstu" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:5 +msgid "New QR code for Location" +msgstr "Nowy kod QR dla położenia" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:6 +msgid "New QR code for WiFi network" +msgstr "Nowy kod QR dla sieci Wi-Fi" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:7 +msgid "New QR code for a Software Center app" +msgstr "Nowy kod QR dla centrum oprogramowania" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:8 +msgid "New QR code for a Business card" +msgstr "Nowy kod QR dla wizytówki" + +#: ../menu-data/qreator:qreator.desktop.in.h:9 +msgid "New QR code for a Call or text message" +msgstr "Nowy kod QR dla wiadomości SMS lub połączenia głosowego" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 +msgid "qRFCView" +msgstr "qRFCView" + +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 +msgid "Downloads and displays RFC" +msgstr "Pobiera i wyświetla RFC" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 +msgid "qrq" +msgstr "qrq" + +#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 +msgid "High speed Morse telegraphy trainer" +msgstr "Szybki trener alfabetu Morse'a" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 +msgid "Qsampler" +msgstr "Qsampler" + +#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 +msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" +msgstr "Interfejs Qt samplera Linux" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 +msgid "QSapecNG" +msgstr "QSapecNG" + +#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 +msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" +msgstr "Analizator symboliczny liniowych obwodów analogowych" + +#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "qshutdown" +msgstr "qshutdown" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 +msgid "QSource-Highlight" +msgstr "QSource-Highlight" + +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 +msgid "Highlight your sources" +msgstr "Narzedzie do zmiany kolorów kodu dla programistów" + +#: ../menu-data/qsstv:qsstv.desktop.in.h:1 +msgid "QSSTV" +msgstr "QSSTV" + +#: ../menu-data/qsstv:qsstv.desktop.in.h:2 +msgid "Qt-based slow-scan TV and fax" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 +msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" +msgstr "Słownik StarDict oparty o bibliotekę Qt" + +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 +msgid "QStarDict" +msgstr "QStarDict" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 +msgid "Qsynth" +msgstr "Qsynth" + +#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" +msgstr "Interfejs graficzny Qt dla FluidSynth" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Designer" +msgstr "Qt 4 Designer" + +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Projektant interfejsu Qt" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Assistant" +msgstr "Qt 4 Assistant" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Document Browser" +msgstr "Przeglądarka dokumentów" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Linguist" +msgstr "Qt 4 Linguist" + +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Translation Tool" +msgstr "Narzędzie dla tłumaczy" + +#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Qt 4 Settings" +msgstr "Ustawienia Qt 4" + +#: ../menu-data/qtcreator-plugin-ubuntu:ubuntusdk.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu SDK" +msgstr "Ubuntu SDK" + +#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 +msgid "Qt Creator" +msgstr "Qt Creator" + +#: ../menu-data/qtel:qtel.desktop.in.h:1 +msgid "Qtel" +msgstr "Qtel" + +#: ../menu-data/qtel:qtel.desktop.in.h:2 +msgid "The Qt EchoLink Client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 +msgid "QtEmu" +msgstr "QtEmu" + +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 +msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" +msgstr "Interfejs graficzny monitora maszyn wirtualnych QEMU" + +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 +msgid "QTerm" +msgstr "QTerm" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 +msgid "QtGain" +msgstr "QtGain" + +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 +msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" +msgstr "Dodaje tagi \"gain\" do plików audio" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:1 +msgid "qthid-2.2" +msgstr "qthid-2.2" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:2 +msgid "limited support for devices with older firmware" +msgstr "Ograniczone wsparcie dla urządzeń ze starszym firmwarem" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:1 +msgid "qthid" +msgstr "qthid" + +#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:2 +msgid "" +"full support for the Funcube Dongle API available with firmware 18f or later" +msgstr "Pełne wsparcie dla Funcube Dongle API firmware 18f lub późniejszych" + +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 +msgid "QTikZ" +msgstr "QTikZ" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 +msgid "QtiPlot" +msgstr "QtiPlot" + +#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and plot scientific data" +msgstr "Analiza i wykreślanie danych naukowych" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 +msgid "QTM" +msgstr "QTM" + +#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 +msgid "Weblog management application" +msgstr "Aplikacja do zarządzania blogami" + +#: ../menu-data/qtqr:qtqr.desktop.in.h:1 +msgid "QtQR" +msgstr "QtQR" + +#: ../menu-data/qtqr:qtqr.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QtQR is a Qt based software that let's you generate QR Codes easily, scan an " +"image file for QR Codes and decode them or use your webcam to scan a printed " +"one." +msgstr "" +"QtQR to oparte na Qt oprogramowanie, pozwalające na łatwe generowanie kodów " +"QR, skanowanie obrazów plików kodów QR i dekodowanie ich lub skanowanie " +"wydrukowanych przy pomocy kamery internetowej." + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 +msgid "Qtractor" +msgstr "Qtractor" + +#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 +msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" +msgstr "Aplikacja sekwencera Audio z obsługą MIDI" + +#: ../menu-data/qtscrob:qtscrob.desktop.in.h:1 +msgid "QTScrobbler" +msgstr "QTScrobbler" + +#: ../menu-data/qtscrob:qtscrob.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QTScrobbler is tool for submitting .scrobbler.log from portable players to " +"Last.fm" +msgstr "" +"QTscrobbler służy do przesyłania .scrobbler.log z przenośnych odtwarzaczy do " +"Last.fm" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Client" +msgstr "Klient QtSmbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 +msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" +msgstr "Interfejs graficzny Qt dla smbstatus" + +#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 +msgid "QtSmbstatus Light" +msgstr "QtSmbstatus Light" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "Quadrapassel" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together" +msgstr "Dopasowywanie spadających bloków" + +#: ../menu-data/quake2:quake2-groundzero.desktop.in.h:1 +msgid "Quake II MP2: Ground Zero" +msgstr "Quake II Pakiet Misji 2: Ground Zero" + +#: ../menu-data/quake2:quake2-groundzero.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" +msgstr "Mission Pack 2 dla klasycznej strzelanki FPS" + +#: ../menu-data/quake2:quake2-reckoning.desktop.in.h:1 +msgid "Quake II MP1: The Reckoning" +msgstr "Quake II Pakiet Misji 1: The Reckoning" + +#: ../menu-data/quake2:quake2-reckoning.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" +msgstr "Mission Pack 1 dla klasycznej strzelanki FPS" + +#: ../menu-data/quake2:quake2.desktop.in.h:1 +msgid "Quake II" +msgstr "Quake II" + +#: ../menu-data/quake2:quake2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 +msgid "Classic first person shooter" +msgstr "Klasyczna strzelanka FPS" + +#: ../menu-data/quake3:quake3-team-arena.desktop.in.h:1 +msgid "Quake III: Team Arena" +msgstr "Quake III: Team Arena" + +#: ../menu-data/quake3:quake3-team-arena.desktop.in.h:2 +msgid "Expansion pack for Quake III Arena" +msgstr "Pakiet rozszerzający dla Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 +msgid "Quake III Arena" +msgstr "Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 +msgid "Play the original Quake III Arena" +msgstr "Zagraj w oryginalną gre Quake III Arena" + +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Scourge of Armagon" +msgstr "Quake: Scourge of Armagon" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Dissolution of Eternity" +msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 +msgid "Quake" +msgstr "Quake" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 +msgid "Quarry" +msgstr "Quarry" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" +msgstr "Interfejs graficzny dla gier Go, Amazons i Reversi" + +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC (Client only)" +msgstr "Quassel IRC (tylko klient)" + +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed IRC client with central core component" +msgstr "Rozproszony klient IRC z centralnym rdzeniem" + +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 +msgid "QuickSynergy" +msgstr "QuickSynergy" + +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" +msgstr "Interfejs graficzny do łatwej konfiguracji programu Synergy" + +#: ../menu-data/quisk:quisk.desktop.in.h:1 +msgid "Quisk" +msgstr "Quisk" + +#: ../menu-data/quisk:quisk.desktop.in.h:2 +msgid "Audio IQ signal intermediate frequency receiver" +msgstr "Odbiornik audio sygnału IQ częstotliwości pośredniej" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 +msgid "QuitCount" +msgstr "QuitCount" + +#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 +msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" +msgstr "" +"Program, który będzie Cię wspierał, pokazując Twoje postępy w walce z " +"paleniem" + +#: ../menu-data/quiterss:quiterss.desktop.in.h:1 +msgid "QuiteRSS" +msgstr "QuiteRSS" + +#: ../menu-data/quiterss:quiterss.desktop.in.h:2 +msgid "QuiteRSS is a RSS/Atom feed reader written in C++/Qt4" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 +msgid "Quod Libet" +msgstr "Quod Libet" + +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" +msgstr "Słuchaj, przeglądaj i edytuj swoją kolekcję nagrań audio" + +#: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:1 +msgid "QupZilla" +msgstr "QupZilla" + +#: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and secure web browser" +msgstr "Szybka i bezpieczna przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:3 +msgid "Open new tab" +msgstr "Otwórz nową kartę" + +#: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:4 +msgid "Open new window" +msgstr "Otwórz nowe okno" + +#: ../menu-data/qupzilla:qupzilla.desktop.in.h:5 +msgid "Start private browsing" +msgstr "Przeglądanie w trybie prywatnym" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 +msgid "QuteCom" +msgstr "QuteCom" + +#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " +"protocols" +msgstr "Wieloprotokołowy komunikator oraz telefon internetowy VoIP SIP/RTP" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" + +#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over IM" +msgstr "Wieloprotokołowy komunikator internetowy" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 +msgid "Qt V4L2 test Utility" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 +msgid "Allow testing Video4Linux devices" +msgstr "Pozwala na testowanie urządzeń Video4Linux" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 +msgid "QViaggiaTreno" +msgstr "QViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 +msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" +msgstr "" +"Interfejs graficzny Qt dla programu monitoringu włoskiej kolei ViaggiaTreno" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 +msgid "QWBFS Manager" +msgstr "Menedżer QWBFS" + +#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 +msgid "" +"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " +"filesystem formatted hard disk drive." +msgstr "" +"Interfejs graficzny do pracy z dyskami sformatowanymi w systemie plików WBFS" + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 +msgid "qweborf" +msgstr "qweborf" + +#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 +msgid "Shares files using the HTTP protocol" +msgstr "Dziel się danymi za pomocą protokołu HTTP" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 +msgid "qwo" +msgstr "qwo" + +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 +msgid "An input method for touchscreens" +msgstr "Interfejs do obsługi ekranów dotykowych" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 +msgid "Qxw" +msgstr "Qxw" + +#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 +msgid "Construct crossword puzzles" +msgstr "Kreator krzyżówek" + +#: ../menu-data/r-base-core:R.desktop.in.h:1 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../menu-data/r-base-core:R.desktop.in.h:2 +msgid "R software environment for statistical computing and graphics" +msgstr "Środowisko programowe R dla obliczeń statystycznych i grafiki" + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:3 +msgid "R Commander);" +msgstr "" + +#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing );" +msgstr "" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 +msgid "DrRacket" +msgstr "DrRacket" + +#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for Racket" +msgstr "IDE dla Racket" + +#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 +msgid "Radio Tray" +msgstr "Radio Tray" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 +msgid "Raincat" +msgstr "Raincat" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 +msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" +msgstr "" +"Gra typu puzzle w 2D, gdzie poruszasz się małym, puszystym kotkiem pomiędzy " +"strugami deszczu" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 +msgid "Rakarrack" +msgstr "Rakarrack" + +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 +msgid "Guitar Effects Processor" +msgstr "Procesor gitarowych efektów dźwiękowych" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo Downloader" + +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " +"Devices" +msgstr "" +"Zgrywanie zdjęć i filmów z aparatów, kart pamięci oraz innych urządzeń " +"przenośnych" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 +msgid "RapidSVN" +msgstr "RapidSVN" + +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI Client for Subversion" +msgstr "Klient graficzny programu Subversion" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "RasMol (GTK version)" +msgstr "RasMol (GTK)" + +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" +msgstr "Wyświetla makromolekuły i przygotowuje ich obrazy do publikacji" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 +msgid "RawTherapee" +msgstr "RawTherapee" + +#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 +msgid "An advanced photo development program" +msgstr "Zaawansowany program do obróki zdjęć" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-appearance.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Appearance Configuration" +msgstr "Konfigurator wyglądu Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-appearance.desktop.in.h:2 +msgid "Configure appearance of Razor desktop" +msgstr "Konfigurator wyglądu pulpitu Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-autosuspend.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Autosuspend Configuration" +msgstr "Konfigurator Razor Autosuspend" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-globalkeyshortcuts.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Shortcut Configuration" +msgstr "Konfigurator Razor Shortcut" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-globalkeyshortcuts.desktop.in.h:2 +msgid "Configure global shortcut of Razor desktop" +msgstr "Konfigurator skrótów globalnych pulpitu Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Mouse Configurator" +msgstr "Konfigurator myszy Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Configure X11 mouse" +msgstr "Konfigurator myszy X11" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-notificationd.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Freedesktop Notifications Configuration" +msgstr "Konfiguracja Razor Freedesktop Notifications" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-notificationd.desktop.in.h:2 +msgid "Configure freedesktop notifications in Razor desktop" +msgstr "Konfigurator powiadomień pulpitu Razor freedesktop" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-qtconfig.desktop.in.h:1 +msgid "Qt Configuration" +msgstr "Konfiguracja Qt" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config-qtconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Qt" +msgstr "Konfiguruj Qt" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Configuration Center" +msgstr "Centrum konfiguracji Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-config:razor-config.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Razor-Qt modules" +msgstr "Konfigurator modułów Razor-Qt" + +#: ../menu-data/razorqt-desktop:razor-config-desktop.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Desktop Configurator" +msgstr "Konfigurator pulpitu Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-desktop:razor-config-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Razor-Qt desktop module" +msgstr "Konfiguruj moduł pulpitu Razor-Qt" + +#: ../menu-data/razorqt-power:razor-power.desktop.in.h:1 +msgid "Leave" +msgstr "Leave" + +#: ../menu-data/razorqt-power:razor-power.desktop.in.h:2 +msgid "Leave the system" +msgstr "Opuść system" + +#: ../menu-data/razorqt-session:razor-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Razor" +msgstr "O Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-session:razor-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about Razor-qt" +msgstr "Dowiedz się więcej o Razor-qt" + +#: ../menu-data/razorqt-session:razor-config-session.desktop.in.h:1 +msgid "Razor Session Configurator" +msgstr "Konfigurator sesji Razor" + +#: ../menu-data/razorqt-session:razor-config-session.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Razor-Qt session module" +msgstr "Konfigurator modułu sesji Razor-Qt" + +#: ../menu-data/realtimebattle:realtimebattle.desktop.in.h:1 +msgid "RealTimeBattle" +msgstr "RealTimeBattle" + +#: ../menu-data/realtimebattle:realtimebattle.desktop.in.h:2 +msgid "programming game" +msgstr "gra w programowanie" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 +msgid "Find documents by specifying search terms" +msgstr "" +"Wyszukuje dokumenty, udostępniając szczegółowe parametry filtrowania wyników" + +#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 +msgid "Recoll" +msgstr "Recoll" + +#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:1 +msgid "Red Eclipse" +msgstr "Red Eclipse" + +#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:2 +msgid "First-person shooter with agile gameplay and built-in editor." +msgstr "Zręczny FPS z wbudowanym edytorem" + +#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 +msgid "RedNotebook" +msgstr "RedNotebook" + +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 +msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " +msgstr "Dziennik, notatnik, kalendarz, organizer... " + +#: ../menu-data/redshift-gtk:redshift-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Redshift" +msgstr "Redshift" + +#: ../menu-data/redshift-gtk:redshift-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Color temperature adjustment tool" +msgstr "Narzędzie do manipulacji ciepłem kolorów" + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 +msgid "Referencer" +msgstr "Referencer" + +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 +msgid "Document organiser" +msgstr "Organizator dokumentów" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 +msgid "regexxer Search Tool" +msgstr "regexxer - narzędzie wyszukiwania" + +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 +msgid "Search and replace using regular expressions" +msgstr "Wyszukuje i zamienia wyrażenia" + +#: ../menu-data/regina-normal:regina.desktop.in.h:1 +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: ../menu-data/regina-normal:regina.desktop.in.h:2 +msgid "Software for 3-manifold topology and normal surface theory" +msgstr "" +"Oprogramowanie do trójwymiarowej topologii, rozmaitości i teorii powierzchni " +"normalnej" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 +msgid "Reinteract" +msgstr "Reinteract" + +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python shell" +msgstr "Interaktywna powłoka języka Python" + +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 +msgid "Rekonq" +msgstr "Rekonq" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 +msgid "Relational" +msgstr "Relational" + +#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 +msgid "Learn and experiment relational algebra" +msgstr "" +"Narzędzie do nauki i eksperymentów z wykorzystaniem rachunku relacyjnego" + +#: ../menu-data/reminders-app:com.ubuntu.reminders.desktop.in.h:1 +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienia" + +#: ../menu-data/reminders-app:com.ubuntu.reminders.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu Reminders app, powered by Evernote" +msgstr "" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 +msgid "REminiscence" +msgstr "REminiscence" + +#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 +msgid "A port of FlashBack game engine" +msgstr "Port silnika gry FlashBack" + +#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:1 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina" + +#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to remote desktops" +msgstr "Nawiązuje połączenia ze zdalnymi pulpitami" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py Demo" +msgstr "Demo Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" +msgstr "Środowisko programistyczne do tworzenia gier sieci Novell" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 +msgid "The Question" +msgstr "The Question" + +#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 +msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" +msgstr "Prosta gra Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 +msgid "Ren'Py" +msgstr "Ren'Py" + +#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 +msgid "visual-novel type games" +msgstr "Narzędzie dla programistów Python" + +#: ../menu-data/repsnapper:repsnapper.desktop.in.h:1 +msgid "repsnapper" +msgstr "repsnapper" + +#: ../menu-data/repsnapper:repsnapper.desktop.in.h:2 +msgid "Controls your 3D plastic printer" +msgstr "Kontroler drukarek 3D" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 +msgid "Resolution Switcher" +msgstr "Przełącznik rozdzielczości" + +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "Zmiana rozdzielczości monitora" + +#: ../menu-data/residualvm:residualvm.desktop.in.h:1 +msgid "ResidualVM" +msgstr "ResidualVM" + +#: ../menu-data/residualvm:residualvm.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for several 3D games" +msgstr "Interpreter dla wielu gier 3D" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 +msgid "ReText" +msgstr "ReText" + +#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 +msgid "Simple text editor for Markdown and reStructuredText" +msgstr "Prosty edytor tekstu dla Markdown i reStructuredText" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 +msgid "Organize and secure your passwords" +msgstr "Organizacja i zabezpieczanie haseł" + +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 +msgid "Revelation Password Manager" +msgstr "Revelation - menedżer haseł" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 +msgid "RFDump" +msgstr "RFDump" + +#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 +msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" +msgstr "Narzędzie do dekodowania tagów RFID" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 +msgid "rgbPaint painting program" +msgstr "Program do rysowania rgbPaint" + +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Simple painting program for pixel art" +msgstr "Prosty program do rysowania dzieł grafiki rastrowej" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 +msgid "Rhinote" +msgstr "Rhinote" + +#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual sticky-notes" +msgstr "Wirtualne \"żółte karteczki\" do podręcznych notatek" + +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 +msgid "Ri-li" +msgstr "Ri-li" + +#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 +msgid "a toy simulator game" +msgstr "Bardzo dopracowana gra, w której poruszasz się drewnianą lokomotywą" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 +msgid "RipOff" +msgstr "RipOff" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 +msgid "Rip audio from your CDs" +msgstr "Ripper CD" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 +msgid "Ripper X" +msgstr "Ripper X" + +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 +msgid "Rip Cds" +msgstr "Ripper CD" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 +msgid "Ristretto Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" + +#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 +msgid "Look at your images easily" +msgstr "Spójrz w łatwy sposób na swoje zdjęcia" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 +msgid "RKWard" +msgstr "RKWard" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for the R-project" +msgstr "Interfejs graficzny dla R-project" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 +msgid "Rlplot Graph Generator" +msgstr "Rlplot - generator wykresów" + +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 +msgid "Generate publication quality graphs" +msgstr "Generator publikacji danych naukowych" + +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 +msgid "rlvm" +msgstr "rlvm" + +#. GNOME and KDE 3 uses Comment. +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 +msgid "RealLive Emulator" +msgstr "Emulator RealLive" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 +msgid "Robocode" +msgstr "Robocode" + +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 +msgid "Java programming game with battle tanks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 +msgid "Robocut" +msgstr "Robocut" + +#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 +msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" +msgstr "Cięcie grafiki ploterami Graphtec" + +#: ../menu-data/robojournal:robojournal.desktop.in.h:1 +msgid "RoboJournal" +msgstr "RoboJournal" + +#: ../menu-data/robojournal:robojournal.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a journal/diary of day-to-day events in your life." +msgstr "Prowadź dziennik/pamiętnik o twoim życiu dzień po dniu." + +#: ../menu-data/rockdodger:rockdodger.desktop.in.h:1 +msgid "Addictive rock-dodging greeblie-killing platform game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rockdodger:rockdodger.desktop.in.h:2 +msgid "Rock Dodger" +msgstr "Rock Dodger" + +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:1 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" + +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:2 +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgstr "Narzędzie do teorii grafów dla profesorów i studentów" + +#: ../menu-data/roger-router:roger.desktop.in.h:1 +msgid "Roger Router" +msgstr "" + +#: ../menu-data/roger-router:roger.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Journal, Fax-Software and Call-Monitor for AVM FRITZ!Box or compatible" +msgstr "" + +#: ../menu-data/root-system-bin:root-system-bin.desktop.in.h:1 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: ../menu-data/root-system-bin:root-system-bin.desktop.in.h:2 +msgid "ROOT's Object Oriented Technologies" +msgstr "" +"Zestaw zorientowanych obiektowo frameworków do analizy i przetwarzania " +"dużych ilości danych" + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 +msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" +msgstr "Sekwencer audio z obsługą MIDI i wielościeżkowym edytorem muzyki" + +#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 +msgid "Rise of the Triad" +msgstr "Rise of the Triad - powstanie triady" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" +msgstr "Wysokiej jakości, brutalna, trójwymiarowa gra akcji FPP" + +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 +msgid "ROXTerm" +msgstr "ROXTerm" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 +msgid "rRootage" +msgstr "rRootage" + +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy autocreated battleships" +msgstr "Niszcz statki wojenne!" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 +msgid "RSIBreak" +msgstr "RSIBreak" + +#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 +msgid "Makes sure you rest now and then" +msgstr "" +"Pozwala zapobiegać chronicznemu przeciążeniu organizmu ( RSI ), u osób " +"pracujących przy komputerze" + +#: ../menu-data/rurple-ng:rurple-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Rurple NG" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rurple-ng:rurple-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Learn programming with a robot" +msgstr "Nauka programowania z robotem" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 +msgid "RutilT WLAN Manager" +msgstr "RutilT menedżer WLAN" + +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your wireless network interfaces" +msgstr "Zarządzanie bezprzewodowymi interfejsami sieciowymi" + +#: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 +msgid "Rxvt Color Unicode Terminal" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 +msgid "New Rxvt Color Unicode Terminal" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "UPnP/DLNA Services" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 +msgid "SABnzbd+" +msgstr "SABnzbd+" + +#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 +msgid "Download from usenet" +msgstr "Pobierz z usenet" + +#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 +msgid "Sadms" +msgstr "Sadms" + +#: ../menu-data/saga:saga.desktop.in.h:1 +msgid "SAGA GIS" +msgstr "SAGA GIS" + +#: ../menu-data/saga:saga.desktop.in.h:2 +msgid "Geodata Processing and Analysis" +msgstr "Przetwarzanie i analiza Geodata" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 +msgid "Sagasu" +msgstr "Sagasu" + +#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" +msgstr "Wyszukiwarka GNOME do odnajdywania wyrazów w zbiorach plików" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 +msgid "SagCAD" +msgstr "SagCAD" + +#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 +msgid "Draw and create" +msgstr "Dwuwymiarowy program do szkiców i modelowania" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 +msgid "Sailcut CAD" +msgstr "Sailcut CAD" + +#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 +msgid "Sail Design Application" +msgstr "Aplikacja do projektowania żagli" + +#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 +msgid "Sakura" +msgstr "Sakura" + +#: ../menu-data/samplv1:samplv1.desktop.in.h:1 +msgid "samplv1" +msgstr "samplv1" + +#: ../menu-data/samplv1:samplv1.desktop.in.h:2 +msgid "samplv1 is an old school polyphonic sampler" +msgstr "old schoolowy sampler polifoniczny" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 +msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" +msgstr "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" + +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 +msgid "Create 3D games and worlds" +msgstr "Kreator gier i światów trójwymiarowych" + +#: ../menu-data/saods9:saods9.desktop.in.h:1 +msgid "SAOImage DS9 " +msgstr "SAOImage DS9 " + +#: ../menu-data/saods9:saods9.desktop.in.h:2 +msgid "Astronomical Data Visualization Application" +msgstr "Wizualizacja danych astronomicznych" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 +msgid "Sauerbraten" +msgstr "Sauerbraten" + +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 +msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" +msgstr "Szybka, sieciowa strzelanka 3D FPS" + +#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 +msgid "Scan Tailor" +msgstr "Scan Tailor" + +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" +msgstr "" +"Program do obróbki i przetwarzana zeskanowanych dokumentów tekstowych" + +#: ../menu-data/scid:scid.desktop.in.h:1 +msgid "Scid" +msgstr "Scid" + +#: ../menu-data/scid:scid.desktop.in.h:2 +msgid "Free chess database application" +msgstr "" + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 +msgid "SciDAVis" +msgstr "SciDAVis" + +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 +msgid "Application for scientific data analysis and visualization" +msgstr "Aplikacja do wizualizacji i analizy danych naukowych" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 +msgid "Scientific software package for numerical computations" +msgstr "" +"Bogaty, legalny, darmowy zestaw funkcji matematyczych do analizy, " +"modelowania i przetwarzania danych" + +#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab CLI" +msgstr "Scilab CLI" + +#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab advanced CLI" +msgstr "Scilab advanced CLI" + +#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 +msgid "Scilab" +msgstr "Scilab" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 +msgid "SCIM Input Method" +msgstr "SCIM Input Method" + +#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the Smart Common Input Method platform" +msgstr "Konfiguracja platformy Smart Common Input Method" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 +msgid "SciTE Text Editor" +msgstr "SciTE - edytor tekstu" + +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your source files" +msgstr "Edycja plików źródłowych" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 +msgid "ScolaSync" +msgstr "ScolaSync" + +#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" +msgstr "Interaktywne narzędzie do kopiowania danych z lub na urządzenia USB" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 +msgid "Scolily Score Recorder" +msgstr "Scolily - nagrywanie nut" + +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 +msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" +msgstr "Nagrywa dźwięk z wejścia audio i zapisuje go w postaci nut" + +#: ../menu-data/scorched3d:scorched3d.desktop.in.h:1 +msgid "Scorched 3D" +msgstr "Scorched 3D" + +#: ../menu-data/scorched3d:scorched3d.desktop.in.h:2 +msgid "3D artillery game similar to Scorched Earth" +msgstr "Trójwymiarowa gra artyleryjska w stylu Scorched Earth" + +#: ../menu-data/scratch:scratch.desktop.in.h:1 +msgid "Scratch" +msgstr "Scratch" + +#: ../menu-data/scratch:scratch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 +msgid "Programming system and content development tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Screenie" +msgstr "Screenie" + +#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Screenshot Composer" +msgstr "Pobieranie zrzutów ekranu" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 +msgid "Screenkey" +msgstr "Screenkey" + +#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 +msgid "Screencast your keys" +msgstr "Wyświetla na ekranie kliknięcia klawiatury" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Screenlets" +msgstr "Screenlets" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." +msgstr "Interfejs graficzny do zarządzania aplikacjami Screenlets" + +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 +msgid "Measure objects on your screen" +msgstr "Linijka ekranowa do pomiaru wielkości elementów obrazu" + +#: ../menu-data/scummvm:scummvm.desktop.in.h:1 +msgid "ScummVM" +msgstr "ScummVM" + +#: ../menu-data/scummvm:scummvm.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for several adventure games" +msgstr "Środowisko uruchomieniowe dla wielu gier przygodowych" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 +msgid "SDL-Ball" +msgstr "SDL-Ball" + +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 +msgid "Breakout Game" +msgstr "Gra typu Breakout" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 +msgid "sdlBasic" +msgstr "sdlBasic" + +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" +msgstr "" +"Wieloplatformowe środowisko języka BASIC do tworzenia gier opartych o " +"biblioteki SDL" + +#: ../menu-data/seahorse-adventures:seahorse-adventures.desktop.in.h:1 +msgid "Seahorse Adventures" +msgstr "Przygody konika morskiego" + +#: ../menu-data/seahorse-adventures:seahorse-adventures.desktop.in.h:2 +msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon" +msgstr "" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Seahorse - szyfrowanie danych" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 +msgid "Import Key" +msgstr "Import Key" + +#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 +msgid "Verify Signature" +msgstr "Weryfikacja podpisu" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 +msgid "Passwords and Keys" +msgstr "Hasła i klucze" + +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your passwords and encryption keys" +msgstr "Zarządzanie hasłami i kluczami szyfrującymi" + +#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 +msgid "Search and rescue" +msgstr "Search and rescue" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 +msgid "Searchmonkey" +msgstr "Searchmonkey" + +#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Regular expression power search utility" +msgstr "" + +#: ../menu-data/seascope:seascope.desktop.in.h:1 +msgid "seascope" +msgstr "seascope" + +#: ../menu-data/seascope:seascope.desktop.in.h:2 +msgid "lexical source code navigation tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 +msgid "SeaView" +msgstr "SeaView" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." +msgstr "" +"Edytor dopasowań sekwencji wielokrotnych DNA, białek i drzew " +"filogenetycznych z zapisem w formacie PostScript" + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 +msgid "SecPanel" +msgstr "SecPanel" + +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla SSH i SCP" + +#: ../menu-data/seetxt:seetxt.desktop.in.h:1 +msgid "Seetxt" +msgstr "Seetxt" + +#: ../menu-data/seetxt:seetxt.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight text file and man page viewer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 +msgid "Semantik" +msgstr "Semantik" + +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 +msgid "Mind mapping software" +msgstr "Program do tworzenia obrazów map myślowych" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 +msgid "Sentinella" +msgstr "Sentinella" + +#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 +msgid "Action launcher based on system activity" +msgstr "Uruchamianie i zabijanie procesów w zależności od aktywności systemu" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 +msgid "Seq24" +msgstr "Seq24" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Sequencer" +msgstr "Sekwencer MIDI" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 +msgid "Series60-Remote" +msgstr "Series60-Remote" + +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 +msgid "Application to manage your S60 mobile phone" +msgstr "Aplikacja do zarządzania telefonymi komórkowymi z S60" + +#: ../menu-data/setbfree:setbfree.desktop.in.h:1 +msgid "setBfree" +msgstr "setBfree" + +#: ../menu-data/setbfree:setbfree.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI-controlled, software synthesizer using JACK" +msgstr "Programowy syntezator sterowany przez MIDI wykorzystujący JACK" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 +msgid "SFLphone VoIP Client" +msgstr "SFLphone VoIP Client" + +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sflphone-kde:kde4__sflphone-client-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" +msgstr "Telefon (Softphone) obsługujący protokoły SIP oraz IAX 2" + +#: ../menu-data/sflphone-kde:kde4__sflphone-client-kde.desktop.in.h:1 +msgid "SFLphone VoIP KDE4 client" +msgstr "klient SFLphone VoIP KDE4" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-blackbox.desktop.in.h:1 +msgid "Black Box" +msgstr "Black Box" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-blackbox.desktop.in.h:2 +msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" +msgstr "Zestaw gier typu puzzle dla jednego gracza" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:1 +msgid "Bridges" +msgstr "Bridges" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:2 +msgid "Connect the islands together with bridges" +msgstr "Połącz wyspy mostami" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:1 +msgid "Cube" +msgstr "Cube" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" +msgstr "" +"Zdobądź wszystkie sześć niebieskich kwadratów na sześciu ścianach sześcianu " +"na raz" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:1 +msgid "Dominosa" +msgstr "Dominosa" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " +"provided array of numbers" +msgstr "" +"Przekonstruuj wzór, układając klocki domina wg podawanych szeregów liczb" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:1 +msgid "Fifteen" +msgstr "Fifteen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " +"bottom right" +msgstr "" +"Gra liczbowa, polegająca na ułożeniu elementów w kolejności występujących na " +"nich cyfr" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:1 +msgid "Filling" +msgstr "Filling" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " +"digit has an area equal to that digit" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:1 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:2 +msgid "Light all the squares up at the same time" +msgstr "Rozświetl wszystkie kwadraty na raz" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-galaxies.desktop.in.h:1 +msgid "Galaxies" +msgstr "Galaktyki" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-galaxies.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " +"rules" +msgstr "" +"Rysuje krawędzie wzdłuż linii siatki, dzielącej prostokąt według określonych " +"zasad" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:1 +msgid "Guess" +msgstr "Guess" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" +msgstr "Gra podobna do Masterminda" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-inertia.desktop.in.h:1 +msgid "Inertia" +msgstr "Inertia" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-inertia.desktop.in.h:2 +msgid "Collect all the gems without running into any mines" +msgstr "Zbierz wszystkie klejnoty, unikając min" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-keen.desktop.in.h:1 +msgid "Keen" +msgstr "Keen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-keen.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on KenKen" +msgstr "Gra oparta na KenKen" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-lightup.desktop.in.h:1 +msgid "Light Up" +msgstr "Light Up" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-lightup.desktop.in.h:2 +msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" +msgstr "" +"Rozświetl puste miejsca, wkręcając żarówki. Kolekcja gier - układanek" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-loopy.desktop.in.h:1 +msgid "Loopy" +msgstr "Loopy" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-loopy.desktop.in.h:2 +msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" +msgstr "Zestaw gier" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-magnets.desktop.in.h:1 +msgid "Magnets" +msgstr "Magnets" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-magnets.desktop.in.h:2 +msgid "Magnets puzzle game" +msgstr "Gra typu puzzle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:1 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " +"boundary have the same colour" +msgstr "" +"Pokoloruj każde pole jednym z czterech kolorów tak, aby każdy sąsiadujący " +"obszar miał inną barwę" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:1 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:2 +msgid "Rotate every tile to fix the network" +msgstr "Zbiór gier planszowych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-netslide.desktop.in.h:1 +msgid "Netslide" +msgstr "Netslide" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-netslide.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" +msgstr "Zbiór gier logicznych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:1 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:2 +msgid "Fill in the entire grid black or white" +msgstr "Zbiór gier planszowych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pearl.desktop.in.h:1 +msgid "Pearl" +msgstr "Pearl" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pearl.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on Masyu" +msgstr "Gra oparta na Masyu" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pegs.desktop.in.h:1 +msgid "Pegs" +msgstr "Pegs" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pegs.desktop.in.h:2 +msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" +msgstr "Przesuwaj i usuwaj sąsiadujące kołki" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:1 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:2 +msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" +msgstr "" +"Wypełnij siatkę tak aby zakres każdego ponumerowanego kwadratu odpowiadał " +"liczbie" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:1 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rectangles - Prostokąty" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-samegame.desktop.in.h:1 +msgid "Same Game" +msgstr "Same Game" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-samegame.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " +"more than one coloured square" +msgstr "Zbiór gier logicznych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-signpost.desktop.in.h:1 +msgid "Signpost" +msgstr "Signpost" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-signpost.desktop.in.h:2 +msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" +msgstr "" +"Połącz kwadraty siatki zgodnie ze znajdującymi sie na nich strzałkami" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:1 +msgid "Singles" +msgstr "Singles" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Hitori" +msgstr "Gra typu puzzle, oparta na Hitori" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-sixteen.desktop.in.h:1 +msgid "Sixteen" +msgstr "Sixteen - Szesnaście" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-sixteen.desktop.in.h:2 +msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" +msgstr "Gra podobna do Piętnastki, jednakże z innym rodzajem ruchów" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:1 +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:2 +msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" +msgstr "Zestaw gier" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-solo.desktop.in.h:1 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-solo.desktop.in.h:2 +msgid "Sudoku game" +msgstr "Gra Sudoku" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:1 +msgid "Tents" +msgstr "Tents" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:2 +msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" +msgstr "Ustawiaj namioty na specjalnych polach według ustalonych zasad" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:1 +msgid "Towers" +msgstr "Towers" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" +msgstr "Gra typu puzzle z drapaczami chmur" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-twiddle.desktop.in.h:1 +msgid "Twiddle" +msgstr "Twiddle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-twiddle.desktop.in.h:2 +msgid "Arrange the numbers into ascending order " +msgstr "Zestaw gier logicznych " + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-undead.desktop.in.h:1 +msgid "Undead" +msgstr "Undead" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-undead.desktop.in.h:2 +msgid "Monster-placing puzzle" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unequal.desktop.in.h:1 +msgid "Unequal" +msgstr "Unequal" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unequal.desktop.in.h:2 +msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unruly.desktop.in.h:1 +msgid "Unruly" +msgstr "Unruly" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unruly.desktop.in.h:2 +msgid "Black and white grid puzzle" +msgstr "Puzzle w biało-czarną kratę" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-untangle.desktop.in.h:1 +msgid "Untangle" +msgstr "Untangle" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-untangle.desktop.in.h:2 +msgid "Position the points so that no line crosses another" +msgstr "Umieszczaj punkty tak, aby łączące je linie nie przecinały się" + +#: ../menu-data/shelxle:shelxle.desktop.in.h:1 +msgid "ShelXle" +msgstr "ShelXle" + +#: ../menu-data/shelxle:shelxle.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt GUI for SHELX" +msgstr "Qt GUI dla SHELX" + +#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 +msgid "Shisen" +msgstr "Shisen" + +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Przeglądarka zdjęć" + +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Shotwell Photo Viewer" +msgstr "Przeglądarka zdjęć Shotwell" + +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:1 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizacja, przegląd i kopiowanie zdjęć" + +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:2 +msgid "Shotwell Photo Manager" +msgstr "Shotwell Photo Manager" + +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 +msgid "showFoto" +msgstr "showFoto" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 +msgid "ShowQ" +msgstr "ShowQ" + +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI controllable audio player" +msgstr "Odtwarzacz muzyczny z obsługą MIDI" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 +msgid "Shutter" +msgstr "Shutter" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 +msgid "Capture, edit and share screenshots" +msgstr "Pobieranie, edycja i udostępnianie zrzutów ekranu" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 +msgid "Redo last screenshot" +msgstr "Wykonaj ponownie ostatni zrzut ekranu" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 +msgid "Capture an area of the screen" +msgstr "Przechwytywanie zrutów ekranu" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 +msgid "Capture the entire screen" +msgstr "Przechwyć cały ekran" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 +msgid "Select a window to capture" +msgstr "Wybierz okno do przechwycenia" + +#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:7 +msgid "Capture the current active window" +msgstr "Przechwyć aktualnie otwarte okno" + +#: ../menu-data/sigil:sigil.desktop.in.h:1 +msgid "Sigil" +msgstr "Sigil" + +#: ../menu-data/sigil:sigil.desktop.in.h:2 +msgid "ePUB file editor" +msgstr "Edytor plików ePUB" + +#: ../menu-data/signon-ui-x11:signon-ui.desktop.in.h:1 +msgid "Account authentication" +msgstr "Account authentication" + +#: ../menu-data/signon-ui-x11:signon-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Login to online accounts" +msgstr "Klient logowania do kont internetowych" + +#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" +msgstr "Przeglądarka biosygnałów EEG, EMG i ECG. http://sigviewer.sf.net" + +#: ../menu-data/silverjuke:silverjuke.desktop.in.h:1 +msgid "Silverjuke" +msgstr "Silverjuke" + +#: ../menu-data/silverjuke:silverjuke.desktop.in.h:2 +msgid "Play and organize music in an easy-to-use jukebox style" +msgstr "" +"Odtwarzaj i porządkuj muzykę w łatwym do używania stylu szafy grającej" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 +msgid "SimDock" +msgstr "SimDock" + +#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 +msgid "A dockbar for GNOME" +msgstr "Pasek szybkiego uruchamiania dla GNOME" + +#: ../menu-data/simon:kde4__afaras.desktop.in.h:1 +msgid "Afaras" +msgstr "Afaras" + +#: ../menu-data/simon:kde4__afaras.desktop.in.h:2 +msgid "Find and remove bad samples" +msgstr "Wyszukiwanie i usuwanie fałszywych tonów" + +#: ../menu-data/simon:kde4__ksimond.desktop.in.h:1 +msgid "KSimond" +msgstr "KSimond" + +#: ../menu-data/simon:kde4__ksimond.desktop.in.h:2 +msgid "KDE Front-End to Simond" +msgstr "KDE Front-End dla Simond" + +#: ../menu-data/simon:kde4__sam.desktop.in.h:1 +msgid "Sam" +msgstr "Sam" + +#: ../menu-data/simon:kde4__sam.desktop.in.h:2 +msgid "Acoustic Modeller" +msgstr "" + +#: ../menu-data/simon:kde4__simon.desktop.in.h:1 +msgid "Simon" +msgstr "Simon" + +#: ../menu-data/simon:kde4__simon.desktop.in.h:2 +msgid "Speech Recognition and Model Management" +msgstr "Rozpoznawanie mowy i zarządzanie modelami" + +#: ../menu-data/simon:kde4__simond.desktop.in.h:1 +msgid "Simond" +msgstr "Simond" + +#: ../menu-data/simon:kde4__simond.desktop.in.h:2 +msgid "Speech Recognition Server" +msgstr "Serwer rozpoznawania mowy" + +#: ../menu-data/simon:kde4__ssc.desktop.in.h:1 +msgid "SSC" +msgstr "SSC" + +#: ../menu-data/simon:kde4__ssc.desktop.in.h:2 +msgid "Simon sample collector" +msgstr "Kolektor dźwieków Simon" + +#: ../menu-data/simon:kde4__sscd.desktop.in.h:1 +msgid "SSCd" +msgstr "SSCd" + +#: ../menu-data/simon:kde4__sscd.desktop.in.h:2 +msgid "Sample Collection Server" +msgstr "Server próbek dźwięku" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Image Reducer" +msgstr "Proste skalowanie zdjeć" + +#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 +msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." +msgstr "Skaluj i obracaj zdjęcia kilkoma kliknięciami" + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "Proste skanowanie" + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "Skanowanie dokumentów" + +#: ../menu-data/simpleburn:simpleburn.desktop.in.h:1 +msgid "SimpleBurn" +msgstr "SimpleBurn" + +#: ../menu-data/simpleburn:simpleburn.desktop.in.h:2 +msgid "CD/DVD burning and extraction utility" +msgstr "" + +#: ../menu-data/simutrans:simutrans.desktop.in.h:1 +msgid "Simutrans" +msgstr "Simutrans" + +#: ../menu-data/simutrans:simutrans.desktop.in.h:2 +msgid "Transportation simulator" +msgstr "Poprowadź własną firmę przewozową!" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 +msgid "Sineshaper" +msgstr "Sineshaper" + +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 +msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" +msgstr "" +"Monofoniczna wtyczka syntezatora z dwoma oscylatorami i kształtowaniem " +"przebiegu" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 +msgid "Singularity" +msgstr "Singularity" + +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 +msgid "Become the singularity" +msgstr "" +"Zostań systemem sztucznej inteligencji Singularity i nie pozwól się " +"zniszczyć rasie ludzkiej" + +#: ../menu-data/siril:siril.desktop.in.h:1 +msgid "Siril" +msgstr "Siril" + +#: ../menu-data/siril:siril.desktop.in.h:2 +msgid "Process astronomical images" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 +msgid "Sitplus" +msgstr "Sitplus" + +#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 +msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 +msgid "SIXpack" +msgstr "SIXpack" + +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 +msgid "EXAFS data analysis" +msgstr "Analiza danych EXAFS" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 +msgid "Skanlite" +msgstr "Skanlite" + +#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 +msgid "Scan and save images" +msgstr "Skanowanie i zapisywanie obrazów" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 +msgid "skrooge" +msgstr "skrooge" + +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your money" +msgstr "Zarządzanie finansami" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "GTK Slash'EM" +msgstr "GTK Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" +msgstr "Gra RPG (GTK)" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 +msgid "SDL Slash'EM" +msgstr "SDL Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" +msgstr "Gra RPG (SDL)" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 +msgid "X Slash'EM" +msgstr "X Slash'EM" + +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" +msgstr "Gra RPG (X11)" + +#: ../menu-data/slashtime:slashtime.desktop.in.h:1 +msgid "Slashtime" +msgstr "Slashtime" + +#: ../menu-data/slashtime:slashtime.desktop.in.h:2 +msgid "View the time at locations around the world" +msgstr "Przeglądarka lokalizacji i stref czasowych świata" + +#: ../menu-data/slbackup-php:slbackup-php.desktop.in.h:1 +msgid "slbackup-php" +msgstr "slbackup-php" + +#: ../menu-data/slbackup-php:slbackup-php.desktop.in.h:2 +msgid "Webpage for configuring slbackup" +msgstr "Strona internetowa do konfiguracji slbackup" + +#: ../menu-data/slic3r:slic3r.desktop.in.h:1 +msgid "Slic3r" +msgstr "Slic3r" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 +msgid "Slime Volley" +msgstr "Slime Volley" + +#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 +msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" +msgstr "Dwuwymiarowa symulacja gry w siatkówkę" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 +msgid "Download files from various hosters" +msgstr "Pobieranie plików z różnych źródeł" + +#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 +msgid "Slimrat File Downloader" +msgstr "Pobieranie plików Slimrat" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 +msgid "Slingshot" +msgstr "Slingshot" + +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 +msgid "2D space shooting game with gravity" +msgstr "Dwuwymiarowa strzelanka kosmiczna, uwzględniająca grawitację" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Floor Maker" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE floor plans" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Project Manager" +msgstr "Menedżer projektów SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and compile SLUDGE projects" +msgstr "Zarządzanie i kompilacja prjektami SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE sprite banks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Translation Editor" +msgstr "Edytor tłumaczeń SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE translation files" +msgstr "Edycja plików tłumaczeń SLUDGE" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" +msgstr "SLUDGE Z-Buffer Maker" + +#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 +msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" +msgstr "Edycka plików SLUDGE z-buffer" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 +msgid "SLUDGE Engine" +msgstr "SLUDGE Engine" + +#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 +msgid "Play SLUDGE games" +msgstr "Gry SLUDGE" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 +msgid "Screen-Message" +msgstr "Screen-Message - informacja ekranowa" + +#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 +msgid "Displays a short text fullscreen" +msgstr "" +"Aplikacja wymusza wyświetlenie krótkiego tekstu w trybie pełnoekranowym" + +#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 +msgid "Smart Package Manager" +msgstr "Smart - menedżer pakietów" + +#: ../menu-data/smartshine:smartshine.desktop.in.h:1 +msgid "SmartShine" +msgstr "SmartShine" + +#: ../menu-data/smartshine:smartshine.desktop.in.h:2 +msgid "Make your photos shine - auto gamma levels, contrast, saturation " +msgstr "" +"Spraw by twoje zdjęcia lśniły - automatyczne poziomy gamma, kontrastu, " +"nasycenia " + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Zaawansowana przeglądarka otoczenia sieciowego" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 +msgid "Secret Maryo Chronicles" +msgstr "Sekretne Kroniki Maryo" + +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" +msgstr "Dwuwymiarowa gra w stylu kultowych platformówek" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 +msgid "A great MPlayer front-end" +msgstr "Interfejs graficzny Qt odtwarzacza multimedialnego Mplayer" + +#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 +msgid "SMPlayer" +msgstr "SMPlayer" + +#: ../menu-data/smtube:smtube.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and search from YouTube" +msgstr "" + +#: ../menu-data/smtube:smtube.desktop.in.h:2 +msgid "YouTube Browser for SMPlayer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Smuxi IRC Client" +msgstr "Smuxi - klient IRC" + +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people on IRC" +msgstr "Przyjazny, wieloplatformowy klient IRC" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 +msgid "Snake4" +msgstr "Snake4" + +#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 +msgid "Fruit-eating snake game" +msgstr "Nakarm węża owocami!" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 +msgid "Snappea 3-Manifold Creator" +msgstr "Snappea 3-Manifold Creator" + +#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 +msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" +msgstr "Narzędzie matematyczne do tworzenia i studiowania manifoldów" + +#: ../menu-data/snappy:snappy.desktop.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "Odtwarzacz filmów Totem" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 +msgid "SnowballZ" +msgstr "SnowballZ" + +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 +msgid "Command your army of penguins" +msgstr "Zostań dowódcą armii pingwinów" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 +msgid "SOFA" +msgstr "SOFA" + +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 +msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" +msgstr "Framework Open Source do symulacji medycznej" + +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Software Center" +msgstr "Centrum oprogramowania Ubuntu" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-drivers.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Drivers" +msgstr "Sterowniki własnościowe" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-drivers.desktop.in.h:2 +msgid "Configure third-party and proprietary drivers" +msgstr "Konfigurowanie sterowników własnościowych oraz zastrzeżonych" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Software & Updates" +msgstr "Oprogramowanie i aktualizacje" + +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Konfiguracja źródeł pakietów oprogramowania i aktualizacji" + +#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources" +msgstr "Źródła oprogramowania" + +#: ../menu-data/solaar:solaar.desktop.in.h:1 +msgid "Solaar" +msgstr "Solaar" + +#: ../menu-data/solaar:solaar.desktop.in.h:2 +msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 +msgid "SolarWolf" +msgstr "SolarWolf" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 +msgid "GNU Solfege" +msgstr "GNU Solfege" + +#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 +msgid "Ear training" +msgstr "Trener słuchu" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant GTK+ MPD client" +msgstr "Elegancki klient MPD GTK+" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 +msgid "Songwrite" +msgstr "Songwrite" + +#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 +msgid "guitar tablature editor and player" +msgstr "Odtwarzacz i edytor tabulatur gitarowych" + +#: ../menu-data/sonic-visualiser:sonic-visualiser.desktop.in.h:1 +msgid "Sonic Visualiser" +msgstr "Sonic Visualiser" + +#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 +msgid "SooperLooper" +msgstr "SooperLooper" + +#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:2 +msgid "Looping Sampler" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 +msgid "Sopwith" +msgstr "Sopwith" + +#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 +msgid "WW1 Dogfighting Game" +msgstr "Zażarta, nostalgiczna bitwa powietrzna" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 +msgid "Copy music from your CDs" +msgstr "Kopiowanie (ripowanie) muzyki z płyt CD" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 +msgid "Sound Converter" +msgstr "Sound Converter" + +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Converts audio files into other formats" +msgstr "Konwersja formatów plików audio" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 +msgid "soundKonverter" +msgstr "soundKonverter" + +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 +msgid "Audio file converter, CD ripper and Replay Gain tool" +msgstr "Konwersja plików audio, ripowanie CD, narzędzie ReplayGain" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 +msgid "Source-Highlight-IDE" +msgstr "Source-Highlight-IDE" + +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 +msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" +msgstr "" +"Pomoc w debugowaniu, modyfikacji i tworzeniu kodów, dzięki możliwości jego " +"podświetlania" + +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm-find.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm-find.desktop.in.h:1 +msgid "SpaceFM File Search" +msgstr "" + +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm-find.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm-find.desktop.in.h:2 +msgid "Search for files and folders" +msgstr "Wyszukiwanie plików i folderów" + +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:1 +msgid "SpaceFM Open Folder" +msgstr "Otwórz folder SpaceFM" + +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm-folder-handler.desktop.in.h:2 +msgid "Open folder" +msgstr "Otwórz katalog" + +#: ../menu-data/spacefm-gtk3:spacefm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/spacefm:spacefm.desktop.in.h:1 +msgid "SpaceFM" +msgstr "SpaceFM" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 +msgid "Spacezero" +msgstr "Spacezero" + +#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 +msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." +msgstr "" +"Strategiczna walka w przestrzeni 2D dla wielu graczy przez internet w czasie " +"rzeczywistym" + +#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare-invite-opener.desktop.in.h:1 +msgid "SparkleShareInviteOpener" +msgstr "Narzędzie synchronizacji danych SparkleShare" + +#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 +msgid "SparkleShare" +msgstr "SparkleShare" + +#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:2 +msgid "Self hosted, instant, secure file sync" +msgstr "" + +#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Spatialite GUI" +msgstr "Spatialite GUI" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 +msgid "SPE (Stani's Python Editor)" +msgstr "SPE (Stani's Python Editor)" + +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Python Development Environment" +msgstr "Środowisko programistyczne (IDE) dla języka Python" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 +msgid "Specto" +msgstr "Specto" + +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 +msgid "Be notified of everything" +msgstr "Aplikacja, która powiadamia o czym tylko chcesz" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 +msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" +msgstr "" +"Program do obsługi urządzeń Wi-spy do analizy widma częstotliwości 2,4 GHz" + +#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Spectrum Tool" +msgstr "Spectrum Tool" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 +msgid "SpeedCrunch" +msgstr "SpeedCrunch" + +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 +msgid "High precision calculator" +msgstr "Szybki, bardzo dokładny kalkulator" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Zobacz spektrogramy twoich plików audio" + +#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Spek Spectrum Analyser" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 +msgid "xSPIM" +msgstr "xSPIM" + +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" +msgstr "" +"Graficzny emulator procesorów MIPS32 (MIPS R2000/R3000) dla języka asembler" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 +msgid "Sponc" +msgstr "Sponc" + +#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 +msgid "A multitouch pong clone" +msgstr "Dotykowy klon ponga" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 +msgid "Spotlighter" +msgstr "Spotlighter" + +#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 +msgid "Show and move a spotlight on the desktop" +msgstr "Podświetla i zaznacza elementy ekranu" + +#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 +msgid "Spout" +msgstr "Spout" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 +msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" +msgstr "Gra strategiczna, podobna do TA" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 +msgid "SpringLobby" +msgstr "SpringLobby" + +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 +msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" +msgstr "Zaplecze trybu single-player i multiplayer dla silnika Spring" + +#: ../menu-data/spyder3:spyder3.desktop.in.h:1 +msgid "Spyder3" +msgstr "Spyder3" + +#: ../menu-data/spyder3:spyder3.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment - Python3" +msgstr "" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 +msgid "Spyder" +msgstr "Spyder" + +#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 +msgid "DB Browser for SQLite" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 +msgid "DB Browser for SQLite is a light GUI editor for SQLite databases" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 +msgid "Sqliteman" +msgstr "Sqliteman" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" +msgstr "Administracja i tworzenie baz danych Sqlite3" + +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 +msgid "Squeak" +msgstr "Squeak" + +#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 +msgid "SSL/SSH VNC Viewer" +msgstr "Przeglądarka SSL/SSH VNC" + +#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 +msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" +msgstr "SSVNC - dostęp do pulpitów zdalnych VNC" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 +msgid "StackApplet" +msgstr "StackApplet" + +#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the StackApplet indicator" +msgstr "Monitor aktywności i odpowiedzi na posty strony Stack Exchange" + +#: ../menu-data/staden:staden_gap4.desktop.in.h:1 +msgid "gap4" +msgstr "gap4" + +#: ../menu-data/staden:staden_gap4.desktop.in.h:2 +msgid "Staden gap4 assembly editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/staden:staden_gap5.desktop.in.h:1 +msgid "gap5" +msgstr "gap5" + +#: ../menu-data/staden:staden_gap5.desktop.in.h:2 +msgid "Staden gap5 assembly editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/staden:staden_pregap4.desktop.in.h:1 +msgid "pregap4" +msgstr "pregap4" + +#: ../menu-data/staden:staden_pregap4.desktop.in.h:2 +msgid "Staden pregap4 DNA preprocessor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/staden:staden_trev.desktop.in.h:1 +msgid "trev" +msgstr "trev" + +#: ../menu-data/staden:staden_trev.desktop.in.h:2 +msgid "Staden trev program" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 +msgid "StarDict" +msgstr "StarDict" + +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words" +msgstr "Wieloplatformowy, międzynarodowy słownik w GTK+" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 +msgid "StarPlot Star Chart Viewer" +msgstr "StarPlot - przeglądarka mapy gwiazd" + +#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 +msgid "View detailed star charts in 3D" +msgstr "Wyświetla szczegółowe, trójwymiarowe mapy gwiazd" + +#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 +msgid "Star Voyager" +msgstr "Star Voyager" + +#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_starvoyager" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_starvoyager" + +#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 +msgid "Steadyflow Download Manager" +msgstr "Menedżer pobierania Steadyflow" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:1 +msgid "Steam" +msgstr "Steam" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:2 +msgid "Application for managing and playing games on Steam" +msgstr "Aplikacja do zarządzania i gry ze Steam" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:3 +msgid "Store" +msgstr "Sklep" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:4 +msgid "Community" +msgstr "Społeczność" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:5 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:6 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:7 +msgid "Screenshots" +msgstr "Zrzuty ekranu" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:8 +msgid "News" +msgstr "Wiadomości" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:10 +msgid "Big Picture" +msgstr "Tryb Big Picture" + +#: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:11 +msgid "Friends" +msgstr "Przyjaciele" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 +msgid "Stella" +msgstr "Stella" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" +msgstr "Wieloplatformowy emulator Atari 2600" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 +msgid "Stellarium" +msgstr "Stellarium" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 +msgid "Planetarium" +msgstr "Planetarium" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:3 +msgid "Open in window" +msgstr "Otwórz w oknie" + +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:5 +msgid "Open in debug mode" +msgstr "Otwórz w trybie debugowania" + +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:1 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:2 +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "Symulator eksperymentów fizycznych" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 +msgid "StepBill" +msgstr "StepBill" + +#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 +msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" +msgstr "StepBill - XBill dla GNUstepa (oparty na MacBillu)" + +#: ../menu-data/stoken:stoken-gui-small.desktop.in.h:1 +msgid "Software Token (small)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stoken:stoken-gui-small.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/stoken:stoken-gui.desktop.in.h:2 +msgid "RSA SecurID-compatible software token" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stoken:stoken-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Software Token" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 +msgid "Stopmotion" +msgstr "Stopmotion" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 +msgid "Program to create stop-motion animations" +msgstr "" +"Program do tworzenia animacji, z funkcją przechwytywania pojedynczych klatek " +"filmu" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Stopwatch" + +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 +msgid "A virtual stopwatch" +msgstr "Wirtualny stoper" + +#: ../menu-data/storageservicemanager:org.kde.storageservicemanager.desktop.in.h:1 +msgid "Cloud Storage Manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 +msgid "Stormbaan Coureur" +msgstr "Stormbaan Coureur" + +#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 +msgid "simulated obstacle course for automobiles" +msgstr "Symulacja toru wyścigowego z przeszkodami dla samochodów" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 +msgid "streamtuner2" +msgstr "Streamtuner2" + +#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" +msgstr "" +"Doskonała przeglądarka internetowych stacji radiowych/shoutcast/xiph/live365 " +"z funkcją nagrywania!" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 +msgid "StretchPlayer" +msgstr "StretchPlayer" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio file player with time stretch" +msgstr "Odtwarzacz plików audio z rozciąganiem podstawy czasu" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 +msgid "Structure Synth" +msgstr "Structure Synth" + +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 +msgid "Application for creating 3D structures" +msgstr "Aplikacja do tworzenia struktur trójwymiarowych" + +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 +msgid "Subcommander" +msgstr "Subcommander" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "SubDownloader" +msgstr "SubDownloader" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 +msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." +msgstr "Aplikacja do pobierania i wysyłania napisów do filmów" + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Composer" +msgstr "Subtitle Composer" + +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 +msgid "KDE subtitle editor" +msgstr "Edytor napisów KDE" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Editor" +msgstr "Edytor Napisów" + +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 +msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" +msgstr "Edytor napisów do filmów oparty o GStreamera i GTK+" + +#: ../menu-data/sudoku:sudoku.desktop.in.h:2 +msgid "console based sudoku game" +msgstr "Gra sudoku oparta o konsolę" + +#: ../menu-data/sumo:sumo.desktop.in.h:1 +msgid "Simulation of Urban MObility" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sumo:sumo.desktop.in.h:2 +msgid "Road traffic Simulator" +msgstr "Symulator ruchu drogowego" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 +msgid "Sunflow" +msgstr "Sunflow" + +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 +msgid "Photorealistic Rendering Engine" +msgstr "Fotorealistyczny silnik do renderingu zdjęć" + +#: ../menu-data/supertransball2:supertransball2.desktop.in.h:1 +msgid "Super Transball 2" +msgstr "Super Transball 2" + +#: ../menu-data/supertransball2:supertransball2.desktop.in.h:2 +msgid "Thrust type of game" +msgstr "Ciekawa gra oparta na ZARA THRUSTA z Amigi 500" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux" +msgstr "SuperTux" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 +msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" +msgstr "Platformówka z pingwinem w roli głównej, zainspirowana grą Mario" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux 2" +msgstr "SuperTux 2" + +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 +msgid "Play a classic 2D platform game" +msgstr "Klasyczna, dwuwymiarowa gra platformowa" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTuxKart" +msgstr "SuperTuxKart" + +#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 +msgid "A kart racing game" +msgstr "Gra w wyścigi gokartów" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 +msgid "Aven Cave Surveying Tool" +msgstr "Aven Cave Surveying Tool" + +#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 +msgid "Visualise cave surveys" +msgstr "Zaawansowany program do badania jaskiń" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 +msgid "SVN Workbench" +msgstr "SVN Workbench" + +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "A Workbench for Subversion" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla programu Subversion" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 +msgid "Swami Instrument Editor" +msgstr "Edytor instrumentów Swami" + +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 +msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" +msgstr "Twórz, graj, organizuj i zarządzaj instrumentami i dźwiękami MIDI" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 +msgid "Sweep Sound Editor" +msgstr "Edytor plików audio" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 +msgid "Sweeper" +msgstr "Sweeper" + +#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 +msgid "System Cleaner" +msgstr "Czyszczenie systemu" + +#: ../menu-data/sweethome3d-furniture-editor:sweethome3d-furniture-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D Furniture Library Editor" +msgstr "Edytor biblioteki mebli w 3D programu Sweet Home" + +#: ../menu-data/sweethome3d-furniture-editor:sweethome3d-furniture-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Create your own SweetHome3D furniture libraries" +msgstr "Utwórz swoje własne biblioteki mebli dla SweetHome3D" + +#: ../menu-data/sweethome3d-textures-editor:sweethome3d-textures-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D Textures Library Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sweethome3d-textures-editor:sweethome3d-textures-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Create your own SweetHome3D textures libraries" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D" +msgstr "Sweet Home 3D" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Interior design Java application for quickly choosing and placing furniture " +"on a house 2D plan drawn by the end-user with a 3D preview" +msgstr "" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 +msgid "Swell Foop" +msgstr "Swell Foop" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +msgstr "" +"Czyszczenie planszy przez usuwanie grup kulek jednego koloru i kształtu" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 +msgid "Sylph-Searcher" +msgstr "Sylph-Searcher" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 +msgid "Full-text search program for Sylpheed" +msgstr "Program do przeszukiwania skrzynek pocztowych Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Klient poczty e-mail" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 +msgid "Synapse" +msgstr "Synapse" + +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 +msgid "Search everything you do." +msgstr "Błyskawiczne uruchamianie programów i odnajdywanie plików" + +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 +msgid "Synaptic Package Manager" +msgstr "Menedżer pakietów Synaptic" + +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 +msgid "Install, remove and upgrade software packages" +msgstr "Instaluje, usuwa i aktualizuje pakiety aplikacji" + +#: ../menu-data/sync-monitor-helper:syncmonitorhelper.desktop.in.h:1 +msgid "Sync Monitor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sync-monitor-helper:syncmonitorhelper.desktop.in.h:2 +msgid "Ask for online account authentication if the token expires" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:1 +msgid "sync-monitor" +msgstr "sync-monitor" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "" +"Synchronizacja kontaktów, kalendarza oraz listy spraw programu Evolution" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Sync Mail Dir" +msgstr "Sync Mail Dir" + +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronizes mailboxes in Maildir format" +msgstr "Synchronizacja skrzynek pocztowych formatu Maildir" + +#: ../menu-data/synergy:synergy.desktop.in.h:1 +msgid "Synergy" +msgstr "Synergy" + +#: ../menu-data/synergy:synergy.desktop.in.h:2 +msgid "Share your keyboard and mouse over a network" +msgstr "Udostępnij klawiaturę i mysz przez sieć" + +#: ../menu-data/synfigstudio:synfigstudio.desktop.in.h:1 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: ../menu-data/synfigstudio:synfigstudio.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 2D animations and compositions" +msgstr "Kreacja i edycja animacji oraz kompozycji dwuwymiarowych" + +#: ../menu-data/synthv1:synthv1.desktop.in.h:1 +msgid "synthv1" +msgstr "synthv1" + +#: ../menu-data/synthv1:synthv1.desktop.in.h:2 +msgid "synthv1 is an old school polyphonic synthtesizer" +msgstr "Oldschoolowy synthtesizer polifoniczny synthv1" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Sysinfo" +msgstr "Sysinfo" + +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display detailed computer/system information" +msgstr "Wyświetla szczegółowe informacje o komputerze i systemie" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 +msgid "Sysprof Profiler" +msgstr "Sysprof Profiler" + +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 +msgid "A system-wide linux profiler" +msgstr "Kreator profili dla aplikacji systemu Linux" + +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 +msgid "Change system date and time" +msgstr "Zmiana daty i czasu systemowego" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 +msgid "Kickstart" +msgstr "Kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 +msgid "Create a kickstart file" +msgstr "Tworzenie plików konfiguracyjnych Kickstart" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 +msgid "Logical Volume Management" +msgstr "Zarządzanie woluminami logicznymi" + +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LVM in a graphical setting" +msgstr "Interfejs graficzny dla narzędzi do zarządzania dyskami" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Drukarki" + +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure printers" +msgstr "Konfiguracja oraz monitoring stanów drukarek" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 +msgid "Create, modify, and delete samba shares" +msgstr "Tworzenie, modyfikacja i kasowanie udziałów serwerowych Samby" + +#: ../menu-data/systemd-ui:systemadm.desktop.in.h:1 +msgid "systemadm" +msgstr "systemadm" + +#: ../menu-data/systemd-ui:systemadm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Systemd Units" +msgstr "" + +#: ../menu-data/systemsettings:kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "KDE System Settings" +msgstr "Ustawienia systemowe KDE" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 +msgid "Tagaini Jisho" +msgstr "Tagaini Jisho" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 +msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" +msgstr "Darmowy słownik języka japońskiego z asystentem nauczania" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 +msgid "Audio Tag Tool" +msgstr "Audio Tag Tool" + +#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 +msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" +msgstr "Edytor tagów MP3 i Ogg Vorbis" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 +msgid "Tagua" +msgstr "Tagua" + +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 +msgid "A generic board game application." +msgstr "Interfejs zbioru gier planszowych" + +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:1 +msgid "Tali" +msgstr "Tali - Kości" + +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:2 +msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +msgstr "Gra w kości w stylu pokera" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 +msgid "TalkSoup" +msgstr "TalkSoup" + +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 +msgid "IRC Client for GNUstep" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 +msgid "Tangerine Media Sharing" +msgstr "Tangerine - współdzielenie muzyki" + +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 +msgid "Share your music with close friends" +msgstr "" +"Serwer plików audio dla sieci lokalnych. Dziel się muzyką z bliskimi " +"przyjaciółmi" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 +msgid "Tanglet" +msgstr "Tanglet" + +#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 +msgid "Single player variant of Boggle" +msgstr "Gra logiczna w odnajdywanie słów (klon Boggle)" + +#: ../menu-data/taskcoach:taskcoach.desktop.in.h:1 +msgid "Task Coach" +msgstr "" + +#: ../menu-data/taskcoach:taskcoach.desktop.in.h:2 +msgid "Your friendly task manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 +msgid "Tasque" +msgstr "Tasque" + +#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 +msgid "Easy quick task management" +msgstr "Proste i szybkie zarządzanie listą zadań" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 +msgid "Tatan" +msgstr "Tatan" + +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's Tatan" +msgstr "Gra zręcznościowa (strzelanie)" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Server Configurator" +msgstr "Konfiguracja serwera TCOS" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Configure TCOS server daemons and users" +msgstr "Konfigurator demona serwera TCOS oraz użytkowników" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Standalone" +msgstr "TCOS Standalone" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 +msgid "Configure standalone mode of TCOS" +msgstr "Konfiguracja trybu standalone dla TCOS" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS-config" +msgstr "Konfiguracja TCOS" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 +msgid "TcosMonitor" +msgstr "TcosMonitor" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 +msgid "Thin client network monitor" +msgstr "Monitor cienkiego klienta sieciowego" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 +msgid "TcosPersonalize" +msgstr "TcosPersonalize" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 +msgid "Configure a simple TCOS thin client" +msgstr "Konfigurator prostego cienkiego klienta TCOS" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 +msgid "TEA Text Editor" +msgstr "TEA - edytor tekstu" + +#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 +msgid "Text editor with hundreds of functions" +msgstr "Bardziej zaawansowany edytor tekstu z setkami funkcji" + +#: ../menu-data/tecnoballz:tecnoballz.desktop.in.h:1 +msgid "TecnoballZ" +msgstr "TecnoballZ" + +#: ../menu-data/tecnoballz:tecnoballz.desktop.in.h:2 +msgid "Play an Arkanoid-like game" +msgstr "Gra w stylu Arkanoid" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 +msgid "Teeworlds" +msgstr "Teeworlds" + +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 +msgid "An online multi-player platform 2D shooter" +msgstr "Sieciowa, platformowa strzelanka 2D" + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 +msgid "T.E.G. client" +msgstr "T.E.G. klient" + +#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 +msgid "Tenes Empanadas Graciela client" +msgstr "Gra strategiczna dla wielu graczy z obsługą sieci Internet" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 +msgid "Tegaki Recognize" +msgstr "Tegaki Recognize" + +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 +msgid "Handwriting Recognition" +msgstr "Rozpoznawanie pisma odręcznego" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 +msgid "tekka IRC Client" +msgstr "Klient IRC Tekka" + +#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on IRC" +msgstr "Czatuj na IRCu" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 +msgid "TeleGNOME" +msgstr "TeleGNOME" + +#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for Teletext pages" +msgstr "Przegladarka stron Teletext" + +#: ../menu-data/telephony-service:telephony-service-call.desktop.in.h:1 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Rozmowy telefoniczne" + +#: ../menu-data/telephony-service:telephony-service-sms.desktop.in.h:1 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 +msgid "A collection manager" +msgstr "Menedżer kolekcji" + +#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 +msgid "Tellico" +msgstr "Tellico" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 +msgid "Tennix!" +msgstr "Tennix!" + +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 +msgid "Play tennis against the computer or a friend" +msgstr "Zagraj w tenisa przeciwko komputerowi lub koledze" + +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 +msgid "A terminal emulator for GNUstep" +msgstr "Emulator terminala dla GNUstep" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 +msgid "Multiple terminals in one window" +msgstr "Wiele terminali w jednym oknie" + +#: ../menu-data/terminatorx:terminatorX.desktop.in.h:1 +msgid "terminatorX" +msgstr "terminatorX" + +#: ../menu-data/terminatorx:terminatorX.desktop.in.h:2 +msgid "Scratch and mix audio" +msgstr "Skreczowanie i miksowanie dżwięku" + +#: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:1 +msgid "Terminology" +msgstr "Terminologia" + +#. GenericName[ko]=터미널 +#: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:3 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Emulator terminala" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 +msgid "Termit" +msgstr "Termit" + +#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight terminal emulator" +msgstr "Lekki emulator terminala" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 +msgid "Terraintool surface mesh generator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 +msgid "Generate surface mesh in survex format" +msgstr "Generuj siatkę powierzchni w formacie survex" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" +msgstr "Uruchomienie testowe Ubuntu z obrazu ISO" + +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" +msgstr "Pobiera i uruchamia obraz ISO Ubuntu w maszynie wirtualnej" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 +msgid "Tetraproc" +msgstr "Tetraproc" + +#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 +msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 +msgid "Tetzle" +msgstr "Tetzle" + +#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" +msgstr "" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 +msgid "GNU TeXmacs Editor" +msgstr "Edytor GNU TeXmacs" + +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 +msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" +msgstr "Strukturalny, naukowy edytor tekstu WYSIWYG" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/texstudio:texstudio.desktop.in.h:1 +msgid "LaTeX development environment" +msgstr "Zaawansowane środowisko LaTeX" + +#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 +msgid "Texmaker" +msgstr "Texmaker" + +#: ../menu-data/texstudio:texstudio.desktop.in.h:2 +msgid "TeXstudio" +msgstr "TeXstudio" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 +msgid "TextEdit" +msgstr "TextEdit" + +#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 +msgid "an OpenStep text editor" +msgstr "Edytor tekstu środowiska OpenStep" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 +msgid "TeXworks" +msgstr "TeXworks" + +#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" +msgstr "" +"Proste w obsłudze środowisko do edycji, klasyfikacji i przeglądania " +"dokumentów TeX" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" +msgstr "" +"Interaktywny program do tworzenia dwuwymiarowych szkiców grafiki wektorowej" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 +msgid "Thawab" +msgstr "Thawab" + +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" +msgstr "Elektroniczna biblioteka literatury Islamu" + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 +msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" +msgstr "Odczytuje informacje z plików avi lub mkv" + +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 +msgid "themonospot" +msgstr "themonospot" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 +msgid "Theorur" +msgstr "Theorur" + +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 +msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" +msgstr "Transmisja strumieni multimedialnych przez system Icecast" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Therion loch viewer" +msgstr "Therion loch viewer" + +#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View therion surveys in 3D" +msgstr "Trójwymiarowa przeglądarka zapisów badań programu Therion" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 +msgid "Therion" +msgstr "Therion" + +#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 +msgid "Draw up surveys in Therion format" +msgstr "Kreśli plany w formacie Therion" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 +msgid "threadscope" +msgstr "threadscope" + +#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 +msgid "Haskell GHC thread profiler" +msgstr "" +"Aplikacja do debugowania i poprawy wydajności programów w języku Haskell GHC" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Menedżer plików Thunar" + +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Przeglądaj system plików z menedżerem plików" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 +msgid "Thunderbird Mail" +msgstr "Klient poczty Thunderbird" + +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with Thunderbird" +msgstr "Wysyłanie i odbieranie poczty z Thunderbird" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 +msgid "Tickr - Feed Reader" +msgstr "Tickr - Feed Reader" + +#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 +msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 +msgid "Tic Tac Toe" +msgstr "Tic Tac Toe" + +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" +msgstr "Prosta, zabawna gra Tic Tac Toe dla GNOME" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 +msgid "Tiger UNIX security tool" +msgstr "Menedżer narzędzi zabezpieczeń UNIX" + +#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 +msgid "Tiger UNIX security tool (root)" +msgstr "Tiger UNIX security tool (root)" + +#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 +msgid "Tilda" +msgstr "Tilda" + +#: ../menu-data/tiled:tiled.desktop.in.h:1 +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tiled:tiled.desktop.in.h:2 +msgid "Tile map editor" +msgstr "Edytor mapy kafelków" + +#: ../menu-data/tilem:tilem2.desktop.in.h:1 +msgid "TilEm" +msgstr "TilEm" + +#: ../menu-data/tilem:tilem2.desktop.in.h:2 +msgid "Graphing calculator emulator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tilp2:tilp.desktop.in.h:1 +msgid "TILP" +msgstr "TILP" + +#: ../menu-data/tilp2:tilp.desktop.in.h:2 +msgid "TI Calculators Linking Program" +msgstr "" + +#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 +msgid "JACK Timemachine" +msgstr "JACK Timemachine" + +#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 +msgid "TimeMon" +msgstr "TimeMon" + +#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:2 +msgid "CPU time usage monitor for GNUstep" +msgstr "" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 +msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" +msgstr "Programowy renderer dźwięku (sekwencer MIDI oraz odtwarzacz MOD)" + +#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 +msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" +msgstr "TiMidity++ MIDI sequencer" + +#: ../menu-data/tint2:tint2.desktop.in.h:1 +msgid "Tint2 panel" +msgstr "Panel Tint2" + +#: ../menu-data/tint2:tint2.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight panel" +msgstr "Lekki panel" + +#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 +msgid "Tint2 panel settings" +msgstr "Ustawienia panelu Tint2" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 +msgid "Tiny Ear Trainer" +msgstr "Tiny Ear Trainer - malutki trener ucha" + +#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" +msgstr "Aplikacja do trenowania zmysłu słuchu" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 +msgid "Titanion" +msgstr "Titanion" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Titanion" +msgstr "Ciekawa strzelanina Kenta Cho" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 +msgid "Tkabber" +msgstr "Tkabber" + +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" +msgstr "Komunikator sieci Jabber (XMPP)" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 +msgid "tkcvs" +msgstr "tkcvs" + +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." +msgstr "Interfejs graficzny dla CVS oraz Subversion" + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 +msgid "tkgate Circuit Simulator" +msgstr "tkgate Circuit Simulator" + +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 +msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" +msgstr "Symulator układów elektronicznych z edytorem graficznym" + +#: ../menu-data/tomahawk:tomahawk.desktop.in.h:1 +msgid "Tomahawk" +msgstr "Tomahawk" + +#: ../menu-data/tomahawk:tomahawk.desktop.in.h:2 +msgid "Tomahawk — Social Music Player" +msgstr "Tomahawk — społecznościowy odtwarzacz muzyki" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 +msgid "I Have No Tomatoes" +msgstr "Roztrzaskać pomidory!" + +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 +msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" +msgstr "Ile pomidorów zdołasz roztrzaskać w zaledwie 10 minut?" + +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 +msgid "Tomboy Notes" +msgstr "Notatnik Tomboy" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 +msgid "Tower Toppler" +msgstr "Tower Toppler" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." +msgstr "Klon gry \"Nebulus\", znanej ze starych 8- i 16-bitowych komputerów" + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 +msgid "TOra" +msgstr "TOra" + +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical toolkit for database administration and development" +msgstr "Zestaw narzędzi graficznych do tworzenia i zarządzania bazami danych" + +#: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser Settings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Tor Browser Launcher Settings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser" +msgstr "" + +#: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Launch the Tor Browser Bundle" +msgstr "" + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 +msgid "TorChat" +msgstr "TorChat" + +#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 +msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" +msgstr "Zdecentralizowany komuniator oparty na sieci TOR" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 +msgid "TORCS" +msgstr "TORCS" + +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 +msgid "3D racing cars simulator game" +msgstr "Trójwymiarowy symulator wyścigów samochodowych" + +#: ../menu-data/tortoisehg:thg.desktop.in.h:1 +msgid "TortoiseHg" +msgstr "TortoiseHg" + +#: ../menu-data/tortoisehg:thg.desktop.in.h:2 +msgid "GUI application for using Mercurial" +msgstr "Aplikacja GUI dla Mercurial" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper" +msgstr "Torus Trooper" + +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" +msgstr "Szybka strzelanka 3D (wersja Kenta Cho)" + +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 +msgid "Videos" +msgstr "Filmy" + +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies" +msgstr "Odtwarzanie filmów" + +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" + +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 +msgid "Marble Madness type game" +msgstr "Gra typu Marble Madness" + +#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 +msgid "Trackballs" +msgstr "Trackballs" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Przeszukaj pulpit" + +#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Znajdź to, czego szukasz na komputerze wg nazwy lub treści, używając " +"programu Tracker" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 +msgid "Transcend" +msgstr "Transcend" + +#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 +msgid "retro-style, abstract 2D shooter" +msgstr "Strzelanka 2D w stylu retro" + +#: ../menu-data/transcriber:transcriber.desktop.in.h:1 +msgid "Transcriber" +msgstr "Transcriber" + +#: ../menu-data/transcriber:transcriber.desktop.in.h:2 +msgid "Transcribe speech data using an integrated editor" +msgstr "" +"Program do analizy przemówień i transkrypcji za pomocą zintegrowanego edytora" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 +msgid "Transfermii" +msgstr "Transfermii" + +#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer miis from a wiimote" +msgstr "Program do używania wiimote w systemach Linux" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission remote GUI" +msgstr "Transmission - interfejs zdalnego sterowania" + +#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 +msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" +msgstr "Interfejs graficzny do zdalnego sterowania demonem Transmission" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 +msgid "Transmageddon Video Transcoder" +msgstr "Transmageddon Video Transcoder" + +#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 +msgid "Video format conversion tool" +msgstr "Narzędzie do konwersji formatów plików wideo" + +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission BitTorrent Client" +msgstr "Transmission BitTorrent Client" + +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Qtransmission Bittorrent Client" +msgstr "Qtransmission - Klient Bittorrent" + +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 +msgid "Start Transmission Minimized" +msgstr "Minimalizacja programu Transmission" + +#: ../menu-data/transmission-remote-gtk:transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: ../menu-data/transmission-remote-gtk:transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 +msgid "Multitrack Recorder" +msgstr "Wielościeżkowy program do zapisu i edycji dźwięku" + +#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 +msgid "Traverso" +msgstr "Traverso" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 +msgid "TreeLine" +msgstr "TreeLine" + +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 +msgid "Tree-like structured custom data manager" +msgstr "Menedżer przeglądania zbiorów danych jako struktury drzewa" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 +msgid "TreeView X" +msgstr "TreeView X" + +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" +msgstr "" +"Wyświetlanie, modyfikacja, drukowanie i eksport drzew filogenetycznych w " +"formacie SVG" + +#: ../menu-data/tribler:tribler.desktop.in.h:1 +msgid "Tribler" +msgstr "Tribler" + +#: ../menu-data/tribler:tribler.desktop.in.h:2 +msgid "P2P /Bittorrent/Youtube client" +msgstr "Klient P2P /Bittorrent/Youtube" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 +msgid "3D rally racing car game" +msgstr "Trójwymiarowe wyścigi samochodowe" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 +msgid "Trimage image compressor" +msgstr "Trimage - kompresor obrazów" + +#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." +msgstr "Wielopratformowa aplikacja do optymalizacji plików PNG i JPG" + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 +msgid "Triplane Classic" +msgstr "Triplane Classic" + +#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 +msgid "side-scrolling dogfighting game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 +msgid "TripleA" +msgstr "TripleA" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 +msgid "2D car racing game with power-ups" +msgstr "Gra wyścigowa 2D z bonusami" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 +msgid "TrovaCAP" +msgstr "TrovaCAP" + +#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 +msgid "Computes Italian ZIP codes" +msgstr "Kalkulator włoskich kodów paskowych" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 +msgid "TrustedQSL" +msgstr "TrustedQSL" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 +msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" +msgstr "Aplikacja dla radioamatorów, zapisująca dane QSO dla LoTW" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 +msgid "Tryton" +msgstr "Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 +msgid "Access Tryton server" +msgstr "Interfejs dostępu do serwera Tryton" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 +msgid "Neso" +msgstr "Neso" + +#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 +msgid "Run Tryton" +msgstr "Run Tryton" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 +msgid "TTB Teletekst Browser" +msgstr "Przeglądarka teletekstu TTB" + +#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 +msgid "Teletekst Browser" +msgstr "Teletekst Browser" + +#: ../menu-data/tucnak:tucnak.desktop.in.h:1 +msgid "Tucnak" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tucnak:tucnak.desktop.in.h:2 +msgid "VHF Contest Logger" +msgstr "" +"Tucnak jest programem logującym w zakresach VHF/UHF/SHF zawody krótkofalowe" + +#: ../menu-data/tulip:tulip.desktop.in.h:1 +msgid "Tulip" +msgstr "Tulip" + +#: ../menu-data/tulip:tulip.desktop.in.h:2 +msgid "Data Visualization software" +msgstr "Oprogramowanie do wizualizacji danych" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 +msgid "Tumiki Fighters" +msgstr "Tumiki Fighters" + +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" +msgstr "Kolejna strzelanina z kolekcji Kenta Cho" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 +msgid "Tunapie" +msgstr "Tunapie" + +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 +msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" +msgstr "" +"Interfejs graficzny do wyświetlania strumieni wideo oraz radiowych Shoutcast " +"lub Icecast" + +#: ../menu-data/tunesviewer:TunesViewer.desktop.in.h:1 +msgid "TunesViewer" +msgstr "TunesViewer" + +#: ../menu-data/tunesviewer:TunesViewer.desktop.in.h:2 +msgid "Access iTunesU media and podcasts." +msgstr "" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 +msgid "Tunnel Cave Drawing Software" +msgstr "Oprogramowanie do rysowania systemów jaskiń" + +#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 +msgid "Draw cave surveys" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tupi:tupi.desktop.in.h:1 +msgid "Tupi: Open 2D Magic" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tupi:tupi.desktop.in.h:2 +msgid "2D Animation Toolkit" +msgstr "Narzędzia do animacji 2D" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 +msgid "Turpial" +msgstr "Turpial" + +#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 +msgid "A light, beautiful and functional microblogging client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 +msgid "TurtleArt" +msgstr "TurtleArt" + +#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 +msgid "A Logo programming environment" +msgstr "Środowisko graficzne do tworzenia obrazów" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 +msgid "TuxCards" +msgstr "TuxCards" + +#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 +msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" +msgstr "" +"Notatnik z segregowaniem hierarchicznym do zapisywania notatek i pomysłów" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Commander" +msgstr "Tux Commander" + +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 +msgid "A two panel file manager" +msgstr "Dwupanelowy menedżer plików" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxfootball" +msgstr "Tuxfootball" + +#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 +msgid "2D Football Game" +msgstr "Dwuwymiarowa gra w piłkę nożną" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 +msgid "tuxguitar" +msgstr "tuxguitar" + +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 +msgid "Edit, playback guitar tablatures" +msgstr "Edycja i odtwarzanie tabulatur gitarowych" + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Math " +msgstr "Tux Math " + +#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 +msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" +msgstr "Gra edukacyjna do nauki matematyki" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Program do rysowania dla dzieci" + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 +msgid "TuxPuck" +msgstr "TuxPuck" + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shufflepuck with Tux" +msgstr "Zagraj z Tuxem w Shufflepuck" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Typing" +msgstr "Tux Typing" + +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 +msgid "Educational typing tutor game starring Tux" +msgstr "Gra edukacyjna do nauki odnajdywania liter na klawiaturze" + +#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:1 +msgid "High quality television application" +msgstr "Aplikacja TV High quality" + +#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:2 +msgid "TVTime Television Viewer" +msgstr "Przeglądarka TV TVTime Television" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 +msgid "twclock" +msgstr "twclock" + +#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 +msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" +msgstr "Czas na świecie oraz CW ID dla operatorów Ham Radio" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 +msgid "Twinkle" +msgstr "Twinkle" + +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 +msgid "A SIP softphone" +msgstr "" +"Profesjonalny telefon internetowy VoIP ( softphone ) z obsługą protokołu SIP " +"oraz między innymi rozmów głosowych Gadu-Gadu" + +#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 +msgid "Tile World" +msgstr "Tile World" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 +msgid "twpsk" +msgstr "twpsk" + +#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 +msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" +msgstr "PSK31 dla Linuksa z interfejsem openMotif" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 +msgid "Txt Reader" +msgstr "Txt Reader" + +#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 +msgid "Read text novels and more" +msgstr "Przeglądarka tekstu, zaprojektowana do czytania książek" + +#: ../menu-data/typecatcher:typecatcher.desktop.in.h:1 +msgid "TypeCatcher" +msgstr "TypeCatcher" + +#: ../menu-data/typecatcher:typecatcher.desktop.in.h:2 +msgid "Download Google webfonts for off-line use" +msgstr "Pobieraj czcionki sieciowe Google, by móc je używać lokalnie" + +#: ../menu-data/ubuntu-app-test:ubuntu-app-test.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu App Test" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-app-test:ubuntu-app-test.desktop.in.h:2 +msgid "A shell used to test applications" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-html5-ui-toolkit-examples:ubuntu-html5-ui-gallery.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu HTML5 UI Gallery" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-keyboard-autopilot:ubuntu-keyboard-tester.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Keyboard Tester" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-keyboard-autopilot:ubuntu-keyboard-tester.desktop.in.h:2 +msgid "Test application for Ubuntu Keyboard autopilot tests" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-kylin-software-center:ubuntu-kylin-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Kylin Software Center" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-kylin-software-center:ubuntu-kylin-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu Kylin software-center" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntu-mate-welcome:ubuntu-mate-welcome.desktop.in.h:1 +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" + +#: ../menu-data/ubuntu-mate-welcome:ubuntu-mate-welcome.desktop.in.h:2 +msgid "Welcome to Ubuntu MATE" +msgstr "Witamy w Ubuntu MATE" + +#: ../menu-data/ubuntu-online-tour:ubuntu-online-tour.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Tour" +msgstr "Ubuntu Tour" + +#: ../menu-data/ubuntu-online-tour:ubuntu-online-tour.desktop.in.h:2 +msgid "Experience Ubuntu in your web browser" +msgstr "Doświadcz Ubuntu w swojej przeglądarce" + +#: ../menu-data/ubuntu-system-settings-online-accounts:online-accounts-ui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center-signon:credentials-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unity-control-center-signon:unity-credentials-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Konta Online" + +#: ../menu-data/ubuntu-system-settings-online-accounts:online-accounts-ui.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit Online Accounts" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Controls" +msgstr "Ubuntu Studio Controls" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 +msgid "Administer realtime privilege for users" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-installer:ubuntustudio-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Meta Installer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-installer:ubuntustudio-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Used to install Ubuntu Studio Software Metas" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-forum.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Forum" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-forum.desktop.in.h:2 +msgid "Go to the Ubuntu Studio Forum" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-help.desktop.in.h:1 +msgid "Help and Documentation" +msgstr "Pomoc i dokumentacja" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-help.desktop.in.h:2 +msgid "Help and Documentation for using UbuntuStudio" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-irc.desktop.in.h:1 +msgid "UbuntuStudio IRC" +msgstr "UbuntuStudio IRC" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-irc.desktop.in.h:2 +msgid "UbuntuStudio's IRC support channel" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-list-dev.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio You can help" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-list-dev.desktop.in.h:2 +msgid "Join the Ubuntu Studio Team" +msgstr "Dołącz do zespołu Ubuntu Studio" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-list.desktop.in.h:1 +msgid "ubuntustudio mail list page" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-list.desktop.in.h:2 +msgid "join the UbuntuStudio mail list" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-web.desktop.in.h:1 +msgid "ubuntustudio.org" +msgstr "ubuntustudio.org" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-web.desktop.in.h:2 +msgid "Ubuntu Studio Home Page" +msgstr "Strona domowa Ubuntu Studio" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Customization Kit" +msgstr "Ubuntu Customization Kit" + +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" +msgstr "" +"Tworzy płytę instalacyjną LiveCD lub jej obraz ISO według własnych " +"preferencji językowych i zawartości pakietów" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 +msgid "UDAV" +msgstr "UDAV" + +#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 +msgid "Data handling and plotting tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/udev-discover:udev-discover.desktop.in.h:1 +msgid "Udev Discover" +msgstr "Udev Discover" + +#: ../menu-data/udev-discover:udev-discover.desktop.in.h:2 +msgid "Sysfs tree browsing tool focused on helping udev users and developers" +msgstr "" +"Narzędzie do przeglądania drzewa Sysfs dedykowane użytkownikom i deweloperom " +"udev" + +#: ../menu-data/udj-desktop-client:udj-desktop-client.desktop.in.h:1 +msgid "UDJ Desktop Client" +msgstr "Klient pulpitu UDJ" + +#: ../menu-data/udj-desktop-client:udj-desktop-client.desktop.in.h:2 +msgid "Social music player" +msgstr "Społecznościowy odtwarzacz muzyki" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw" +msgstr "UFRaw" + +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" +msgstr "" +"Narzędzie do przeglądania i obróbki \"surowych\" zdjęć z aparatów cyfrowych" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 +msgid "Unipro UGENE" +msgstr "Unipro UGENE" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Bioinformatics Suite" +msgstr "Zintegrowany zestaw narzędzi do Bioinformatyki" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "uGet" +msgstr "uGet" + +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." +msgstr "Wielofunkcyjny menedżer pobierania" + +#: ../menu-data/uhexen2:uhexen2.desktop.in.h:1 +msgid "Hexen 2" +msgstr "Hexen 2" + +#: ../menu-data/uhexen2:uhexen2.desktop.in.h:2 +msgid "Hexen II" +msgstr "Hexen II" + +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 +msgid "Customize uim input method environment" +msgstr "Moduł biblioteki wprowadzania znaków z obsługą wielu języków" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Annotation Viewer" +msgstr "Przeglądarka adnotacji UIMA" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Viewer for UIMA annotations" +msgstr "Przegląda adnotacje UIMA - implementacje serwerów Apache" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA CPE Gui" +msgstr "UIMA CPE Gui" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" +msgstr "Graficzny interfejs do budowy UIMA CPE" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 +msgid "UIMA Document Analyzer" +msgstr "UIMA Document Analyzer" + +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Simple UIMA analysis engine runner" +msgstr "Prosty silnik do analizy UIMA" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 +msgid "ukopp" +msgstr "ukopp" + +#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup with media verification" +msgstr "Program do tworzenia kopii zapasowych i przywracania danych" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 +msgid "UML Modeller" +msgstr "Program do modelowania UML" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 +msgid "Umit Network Scanner" +msgstr "Umit - skaner sieci" + +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the network and scan ports" +msgstr "Narzędzie do eksploracji sieci i skanowania portów" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 +msgid "UNetbootin" +msgstr "UNetbootin" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for creating Live USB drives" +msgstr "Narzędzie do tworzenia dysków startowych Live USB" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Unison" +msgstr "Unison" + +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.102" +msgstr "Interfejs GTK dla narzędzia synchronizacji plików unison 2.40.102" + +#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" +msgstr "" +"Interfejs GTK do synchronizacji plików dla programu Unizon (wersja 2.32.52)" + +#: ../menu-data/unity-control-center-signon:credentials-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-control-center-signon:unity-credentials-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Online account credentials and settings" +msgstr "Konfiguruje dostęp i uwierzytelnia do kont sieciowych" + +#: ../menu-data/unity-control-center-signon:update-accounts.desktop.in.h:1 +msgid "Account update tool" +msgstr "Narzędzie aktualizacji konta" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-appearance-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change the background and the theme" +msgstr "Zmiana tła pulpitu i motywu" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "Konfiguracja ustawień bluetooth" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-datetime-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Time & Date" +msgstr "Data i czas" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-datetime-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your clock and date settings" +msgstr "Konfiguracja ustawień czasu i daty" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-info-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-info-panel.desktop.in.h:2 +msgid "System Information" +msgstr "Informacja o systemie" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-keyboard-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change keyboard settings" +msgstr "Zmiana ustawień klawiatury" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-mouse-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse & Touchpad" +msgstr "Mysz i panel dotykowy" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-power-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "Zasilanie" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-power-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Power management settings" +msgstr "Ustawienia zarządzania zasilaniem" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-region-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Text Entry" +msgstr "Wprowadzanie tekstu" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-region-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Change your keyboard or input method settings" +msgstr "Konfiguruje ustawiania klawiatury lub metody wprowadzania" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-screen-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Brightness & Lock" +msgstr "Jasność i blokada" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-screen-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Screen brightness and lock settings" +msgstr "Jasność ekranu i ustawienia blokowania" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "Ułatwienia dostępu" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:1 +msgid "User Accounts" +msgstr "Konta użytkowników" + +#: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Wacom Tablet" +msgstr "Tablet firmy Wacom" + +#: ../menu-data/unity-lens-photos:unity-lens-photos.desktop.in.h:1 +msgid "Photos lens for Unity" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-lens-photos:unity-lens-photos.desktop.in.h:2 +msgid "unity-lens-photos" +msgstr "unity-lens-photos" + +#: ../menu-data/unity-scope-gdrive:unity-scope-gdrive.desktop.in.h:1 +msgid "unity-scope-gdrive" +msgstr "unity-scope-gdrive" + +#: ../menu-data/unity-scope-gdrive:unity-scope-gdrive.desktop.in.h:2 +msgid "Google Drive scope for Unity" +msgstr "Google Drive scope dla Unity" + +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Unity Tweak Tool" +msgstr "Unity Tweak Tool" + +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" +msgstr "Konfiguracja środowiska graficznego Unity" + +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:3 +msgid "Unity" +msgstr "Unity" + +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Menedżer Okien" + +#: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:6 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../menu-data/unity-webapps-amazoncloudreader:AmazonCloudReaderreadamazoncom.desktop.in.h:1 +msgid "AmazonCloudReader" +msgstr "Amazon Cloud Reader" + +#: ../menu-data/unity-webapps-bbcnews:BBCNewsbbccouk.desktop.in.h:1 +msgid "BBC News" +msgstr "Wiadomości BBC" + +#: ../menu-data/unity-webapps-cnn-news:cnn-newscnncom.desktop.in.h:1 +msgid "cnn-news" +msgstr "cnn-news" + +#: ../menu-data/unity-webapps-common:ubuntu-amazon-default.desktop.in.h:1 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + +#: ../menu-data/unity-webapps-deezer:Deezerdeezercom.desktop.in.h:1 +msgid "Deezer" +msgstr "Deezer" + +#: ../menu-data/unity-webapps-deviantart:DeviantArtdeviantartcom.desktop.in.h:1 +msgid "DeviantArt" +msgstr "DeviantArt" + +#: ../menu-data/unity-webapps-facebookmessenger:FacebookMessengerfacebookcom.desktop.in.h:1 +msgid "FacebookMessenger" +msgstr "Facebook Messenger" + +#: ../menu-data/unity-webapps-gmail:Gmailmailgooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "Gmail" +msgstr "Gmail" + +#: ../menu-data/unity-webapps-googlecalendar:GoogleCalendargooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "GoogleCalendar" +msgstr "Kalendarz Google" + +#: ../menu-data/unity-webapps-googledocs:GoogleDocsdocsgooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "GoogleDocs" +msgstr "GoogleDocs" + +#: ../menu-data/unity-webapps-googlenews:GoogleNewsgooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "GoogleNews" +msgstr "Wiadomości Google" + +#: ../menu-data/unity-webapps-googleplus:GooglePlusplusgooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "GooglePlus" +msgstr "GooglePlus" + +#: ../menu-data/unity-webapps-googleplusgames:GooglePlusGamesplusgooglecom.desktop.in.h:1 +msgid "GooglePlusGames" +msgstr "Gry GooglePlus" + +#: ../menu-data/unity-webapps-grooveshark:groovesharkgroovesharkcom.desktop.in.h:1 +msgid "grooveshark" +msgstr "grooveshark" + +#: ../menu-data/unity-webapps-hulu-player:hulu-playerhulucom.desktop.in.h:1 +msgid "hulu-player" +msgstr "hulu-player" + +#: ../menu-data/unity-webapps-lastfm-radio:lastfm-radiolastfm.desktop.in.h:1 +msgid "lastfm-radio" +msgstr "lastfm-radio" + +#: ../menu-data/unity-webapps-launchpad:Launchpadlaunchpadnet.desktop.in.h:1 +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +#: ../menu-data/unity-webapps-librefm:LibreFmlibrefm.desktop.in.h:1 +msgid "LibreFm" +msgstr "LibreFm" + +#: ../menu-data/unity-webapps-linkedin:LinkedInlinkedincom.desktop.in.h:1 +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#: ../menu-data/unity-webapps-livemail:LiveMailmaillivecom.desktop.in.h:1 +msgid "LiveMail" +msgstr "LiveMail" + +#: ../menu-data/unity-webapps-mail-ru:mail-rumailru.desktop.in.h:1 +msgid "mail-ru" +msgstr "mail-ru" + +#: ../menu-data/unity-webapps-newsblur:Newsblurnewsblurcom.desktop.in.h:1 +msgid "Newsblur" +msgstr "Newsblur" + +#: ../menu-data/unity-webapps-pandora:pandorapandoracom.desktop.in.h:1 +msgid "pandora" +msgstr "pandora" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-basic-example.desktop.in.h:1 +msgid "Unity WebApp QML Comonent - Basic API Showcase App" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-basic-example.desktop.in.h:2 +msgid "Unity WebApp QML Comonent for Ubuntu Basic API Showcase App" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-bbcnews-example.desktop.in.h:1 +msgid "BBCNewsWebappsQMLExample" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-bbcnews-example.desktop.in.h:2 +msgid "Unity WebApp QML Component for Ubuntu Example using BBCNews binding" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-facebookmessenger-example.desktop.in.h:1 +msgid "FacebookMessengerWebappsQMLExample" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-facebookmessenger-example.desktop.in.h:2 +msgid "FacebookMessenger WebBrowser Container Example" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-model-example.desktop.in.h:1 +msgid "Unity WebApp QML Comonent - Example of WebApps Applications Model" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-model-example.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Unity WebApp QML Comonent for Ubuntu Example of WebApps Applications Model" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qml:unitywebappsqmllauncher.desktop.in.h:1 +msgid "Unity Webapps QML Test Launcher" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unity-webapps-qq-mail:qq-mailmailqqcom.desktop.in.h:1 +msgid "qq-mail" +msgstr "qq-mail" + +#: ../menu-data/unity-webapps-reddit:Redditredditcom.desktop.in.h:1 +msgid "Reddit" +msgstr "Reddit" + +#: ../menu-data/unity-webapps-tumblr:Tumblrtumblrcom.desktop.in.h:1 +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: ../menu-data/unity-webapps-twitter:Twittertwittercom.desktop.in.h:1 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: ../menu-data/unity-webapps-vkcom:Vkcomvkcom.desktop.in.h:1 +msgid "Vkcom" +msgstr "Vkcom" + +#: ../menu-data/unity-webapps-wordpress:wordpresswordpresscom.desktop.in.h:1 +msgid "wordpress" +msgstr "wordpress" + +#: ../menu-data/unity-webapps-yahoomail:YahooMailmailyahoocom.desktop.in.h:1 +msgid "YahooMail" +msgstr "Poczta Yahoo" + +#: ../menu-data/unity-webapps-yahoonews:YahooNewsyahoocom.desktop.in.h:1 +msgid "YahooNews" +msgstr "Wiadomości Yahoo" + +#: ../menu-data/unity-webapps-yandexmail:YandexMailyandexcom.desktop.in.h:1 +msgid "YandexMail" +msgstr "Poczta Yandex" + +#: ../menu-data/unity-webapps-yandexmusic:yandexmusicmusicyandexru.desktop.in.h:1 +msgid "yandexmusic" +msgstr "Muzyka Yandex" + +#: ../menu-data/unity-webapps-yandexnews:YandexNewsnewsyandexru.desktop.in.h:1 +msgid "YandexNews" +msgstr "Wiadomości Yandex" + +#: ../menu-data/unity-webapps-youtube:YouTubeyoutubecom.desktop.in.h:1 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: ../menu-data/unity8:unity8-dash.desktop.in.h:1 +msgid "Scopes" +msgstr "Soczewki" + +#: ../menu-data/unity8:unity8-dash.desktop.in.h:2 +msgid "An interface for using the Scopes system" +msgstr "Interfejs do używania systemu soczewek" + +#: ../menu-data/unity8:unity8.desktop.in.h:1 +msgid "Unity 8" +msgstr "Unity 8" + +#: ../menu-data/unity8:unity8.desktop.in.h:2 +msgid "The converged Unity shell" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unknown-horizons:unknown-horizons.desktop.in.h:1 +msgid "Unknown Horizons" +msgstr "Unknown Horizons" + +#: ../menu-data/unknown-horizons:unknown-horizons.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A 2D real time strategy simulation with an emphasis on economy and city " +"building" +msgstr "" +"Dwuwymiarowa, strategiczna symulacja czasu rzeczywistego, skupiająca się na " +"ekonomii i budowie budynków" + +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Software Updater" +msgstr "Aktualizacje oprogramowania" + +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "Wyświetla i instaluje dostępne aktualizacje" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Inspector" +msgstr "UPnP Inspector" + +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 +msgid "DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 +msgid "UPnP Router Control" +msgstr "UPnP Router Control" + +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 +msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" +msgstr "Program do zarządzanie routerami zgodnymi z UPnP IGD" + +#: ../menu-data/upstart-monitor:upstart-monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Upstart Event Monitor" +msgstr "Monitor zdarzeń Upstart" + +#: ../menu-data/upstart-monitor:upstart-monitor.desktop.in.h:2 +msgid "upstart-monitor" +msgstr "upstart-monitor" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 +msgid "The Ur-Quan Masters" +msgstr "The Ur-Quan Masters" + +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 +msgid "An interstellar adventure game" +msgstr "Międzygwiezdna gra przygodowa" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "Kreator nośnika rozruchowego" + +#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "Tworzenie dysków startowych za pomocą obrazu płyty CD" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 +msgid "USBprog" +msgstr "USBprog" + +#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 +msgid "USBprog firmware programmer" +msgstr "Narzędzie do zmiany oprogramowania (firmware) urządzeń USB" + +#: ../menu-data/usbview:usbview.desktop.in.h:1 +msgid "USBView" +msgstr "USBView" + +#: ../menu-data/usbview:usbview.desktop.in.h:2 +msgid "View USB devices attached to system" +msgstr "" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 +msgid "About Myself" +msgstr "About Myself - preferencje ustawień kont użytkowników" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Change personal information" +msgstr "" +"Zbiór narzędzi graficznych do zarządzania preferencjami ustawień " +"użytkowników komputera" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 +msgid "Disk Management" +msgstr "Zarządzanie dyskami" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 +msgid "Mount and unmount filesystems" +msgstr "Montuje i odmontowuje systemy plików" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Change your login password" +msgstr "Zmiana hasła logowania" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 +msgid "UTF-8 Migration Tool" +msgstr "" +"Zmienia system kodowania tekstu starszych komputerów na kompatybilny z UTF-8" + +#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 +msgid "UTF-8 Migration Wizard" +msgstr "Zmiana kodowania UTF-8" + +#: ../menu-data/utopia-documents:UtopiaDocuments.desktop.in.h:1 +msgid "Utopia Documents" +msgstr "" + +#: ../menu-data/utopia-documents:UtopiaDocuments.desktop.in.h:2 +msgid "PDF Reader for Scientific Articles" +msgstr "" + +#: ../menu-data/v-sim:v-sim.desktop.in.h:1 +msgid "V_Sim" +msgstr "V_Sim" + +#: ../menu-data/v-sim:v-sim.desktop.in.h:2 +msgid "Atomic visualisation" +msgstr "Wizualizacja struktur atomów" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 +msgid "Video4Linux Control Panel" +msgstr "Panel kontroli Video4Linux" + +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 +msgid "A universal control panel for V4L2 devices" +msgstr "Uniwersalny panel sterowania urządzeiami V4L2 (video for Linux)" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm Client" +msgstr "Klient Last.fm" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 +msgid "Vagalume Last.fm Client" +msgstr "Vagalume - klient Last.fm" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 +msgid "Val & Rick" +msgstr "Val & Rick" + +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Val & Rick" +msgstr "Gra Kenta Cho's (klon Gunroar)" + +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Command Line Interface" +msgstr "" +"Interfejs terminala, zaprojektowany z myślą o urządzeniach przenośnych" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 +msgid "Valknut" +msgstr "Valknut" + +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the Direct Connect network" +msgstr "Dzielenie plików w sieci Direct Connect" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 +msgid "VBA Express" +msgstr "VBA Express" + +#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 +msgid "VisualBoyAdvance Front-end" +msgstr "Interfejs emulatora Game Boy VisualBoyAdvance" + +#: ../menu-data/vcmi:vcmiclient.desktop.in.h:1 +msgid "VCMI Client" +msgstr "Klient VCMI" + +#: ../menu-data/vcmi:vcmiclient.desktop.in.h:2 +msgid "Open engine for Heroes of Might and Magic 3" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vcmi:vcmilauncher.desktop.in.h:1 +msgid "VCMI" +msgstr "VCMI" + +#: ../menu-data/vcmi:vcmilauncher.desktop.in.h:2 +msgid "Launcher for open engine of Heroes of Might and Magic 3" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 +msgid "Vectoroids" +msgstr "Vectoroids" + +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" +msgstr "Klon klasycznej gry zręcznościowej \"Asteroids\"" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 +msgid "Verbiste" +msgstr "Verbiste" + +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 +msgid "French conjugation system" +msgstr "Program do odmiany francuskich czasowników" + +#: ../menu-data/veromix:veromix.desktop.in.h:1 +msgid "Veromix" +msgstr "Veromix" + +#: ../menu-data/veromix:veromix.desktop.in.h:2 +msgid "Mixer for the PulseAudio sound server (GTK+)" +msgstr "Mikser dla serwera dźwięku PulseAudio (GTK+)" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 +msgid "Veusz" +msgstr "Veusz" + +#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 +msgid "Scientific plotting and graphing package" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 128" +msgstr "Commodore 128" + +#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_c128icon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_c128icon-32x28" + +#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore 64" +msgstr "Commodore 64" + +#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_c64icon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_c64icon-32x28" + +#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore CBM-II" +msgstr "Commodore CBM-II" + +#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_cbm2icon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_cbm2icon-32x28" + +#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore PET" +msgstr "Commodore PET" + +#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_peticon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_peticon-32x28" + +#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore Plus/4" +msgstr "Commodore Plus/4" + +#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_plus4icon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_plus4icon-32x28" + +#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 +msgid "Commodore VIC-20" +msgstr "Commodore VIC-20" + +#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=_usr_share_pixmaps_vic20icon-32x28" +msgstr "Icon=_usr_share_pixmaps_vic20icon-32x28" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 +msgid "A simple video application" +msgstr "Program do tworzenia kompozycji obrazów z pobranych klatek filmów" + +#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 +msgid "VideoCut" +msgstr "VideoCut" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 +msgid "Videoporama" +msgstr "Videoporama" + +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 +msgid "Make and export image slideshows" +msgstr "Tworzy i eksportuje pokazy slajdów" + +#: ../menu-data/view3dscene:view3dscene.desktop.in.h:1 +msgid "view3dscene" +msgstr "view3dscene" + +#: ../menu-data/view3dscene:view3dscene.desktop.in.h:2 +msgid "View 3D models in various formats, play with VRML / X3D worlds" +msgstr "" + +#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 +msgid "Viewmol" +msgstr "Viewmol" + +#: ../menu-data/viewnior:viewnior.desktop.in.h:1 +msgid "Viewnior" +msgstr "Viewnior" + +#: ../menu-data/viewnior:viewnior.desktop.in.h:2 +msgid "Elegant Image Viewer" +msgstr "Elegancka przeglądarka obrazów" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 +msgid "ViewPDF" +msgstr "ViewPDF" + +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 +msgid "PDF Reader for GNUstep" +msgstr "Czytnik PDF dla GNUstep" + +#: ../menu-data/vifm:vifm.desktop.in.h:1 +msgid "Vim like ncurses based file manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vifm:vifm.desktop.in.h:2 +msgid "Vifm" +msgstr "Vifm" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 +msgid "Viking" +msgstr "Viking" + +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "Menedżer danych GPS z obsługą map" + +#: ../menu-data/vim-common:vim.desktop.in.h:1 +msgid "Vim" +msgstr "Vim" + +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 +msgid "GVim" +msgstr "GVim" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "Przeglądarka zdalnych pulpitów" + +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/virt-viewer:remote-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Access remote desktops" +msgstr "Dostęp do zdalnych pulpitów" + +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" +msgstr "Program do udostępniania widoku pulpitu zdalnym komputerom" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 +msgid "viridian" +msgstr "viridian" + +#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 +msgid "Stand alone front end for Ampache." +msgstr "Interfejs graficzny dla serwera muzyki Ampache" + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" + +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" + +#: ../menu-data/virt-viewer:remote-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "Zdalna przeglądarka" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 +msgid "Virtaal" +msgstr "Virtaal" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A translation tool to help a human translator translate files into other " +"languages" +msgstr "Narzędzie do pomocy w tłumaczeniu tekstów" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 +msgid "VirtualBox" +msgstr "VirtualBox" + +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run several virtual systems on a single host computer" +msgstr "" +"Menedżer maszyn wirtualnych, pozwalający na uruchamianie na jednym " +"komputerze kilku innych systemów" + +#: ../menu-data/virtualbricks:virtualbricks.desktop.in.h:1 +msgid "Virtualbricks" +msgstr "Virtualbricks" + +#: ../menu-data/virtualbricks:virtualbricks.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your virtual network and virtual machines" +msgstr "" + +#: ../menu-data/virtualjaguar:virtualjaguar.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual Jaguar" +msgstr "Wirtualny jaguar" + +#: ../menu-data/virtualjaguar:virtualjaguar.desktop.in.h:2 +msgid "Cross-platform Atari Jaguar emulator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/viruskiller:viruskiller.desktop.in.h:1 +msgid "Virus Killer" +msgstr "Virus Killer" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 +msgid "Visolate" +msgstr "Visolate" + +#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 +msgid "PCB CNC converter" +msgstr "Konwerter PCB CNC" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 +msgid "VisualBoy Advance" +msgstr "" + +#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 +msgid "Game Boy Advance emulator" +msgstr "Emulator Game Boy Advance" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 +msgid "VisualVM" +msgstr "VisualVM" + +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 +msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" +msgstr "Zestaw narzędzi do obsługi języka Java" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 +msgid "ViTables" +msgstr "ViTables" + +#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 +msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" +msgstr "PyTables & wizualizacja plików HDF5" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 +msgid "ViTE" +msgstr "ViTE" + +#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 +msgid "A visual trace explorer" +msgstr "" +"Pozwala programistom na obserwację wydajności i kompatybilności tworzonych " +"aplikacji" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Virtual MIDI Keyboard" + +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Virtual Keyboard" +msgstr "Wirtualna klawiatura MIDI" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 +msgid "VLC media player" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny VLC" + +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 +msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" +msgstr "Odczyt, przechwytywanie oraz nadawanie strumieni multimedialnych" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 +msgid "VMPK" +msgstr "VMPK" + +#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 +msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" +msgstr "Wirtualna klawiatura syntezatora MIDI" + +#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 +msgid "Vodovod" +msgstr "Vodovod" + +#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Vodovod is a puzzle game in which you must lead the water to the storage " +"tank." +msgstr "Gra typu puzzle, w której należy doprowadzić wodę do zbiornika" + +#: ../menu-data/vokoscreen:vokoscreen.desktop.in.h:1 +msgid "screencast" +msgstr "Screencast" + +#: ../menu-data/vokoscreen:vokoscreen.desktop.in.h:2 +msgid "vokoscreen" +msgstr "Vokoscreen" + +#: ../menu-data/volti:volti.desktop.in.h:1 +msgid "Volti" +msgstr "Volti" + +#: ../menu-data/volti:volti.desktop.in.h:2 +msgid "Tray Audio Volume Control" +msgstr "Kontrola głośności w zasobniku systemowym" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 +msgid "VolumeControl" +msgstr "VolumeControl" + +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 +msgid "Audio mixer for GNUstep" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 +msgid "VoR" +msgstr "VoR" + +#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 +msgid "Variations on Rockdodger" +msgstr "Szybka i trudna gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 +msgid "vprerex" +msgstr "vprerex" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 +msgid "Virtual USB Analyzer" +msgstr "Wirtualny analizator USB" + +#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 +msgid "visualizing logs of USB packets" +msgstr "Wizualizacja logów pakietów USB" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 +msgid "VYM - View Your Mind" +msgstr "VYM - uzewnętrznia myśli" + +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 +msgid "Create mind maps" +msgstr "Kreator map myślowych" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 +msgid "w3af" +msgstr "w3af" + +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 +msgid "Web Application Attack and Audit Framework" +msgstr "Zaawansowane narzędzie do ataków i badania zabezpieczeń sieciowych" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 +msgid "Wakeup" +msgstr "Wakeup" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" +msgstr "" +"Gadający, pełny przydatnych funkcji konfiguracji budzik z możliwością " +"włączenia komputera" + +#: ../menu-data/wallch:wallch-nautilus.desktop.in.h:1 +msgid "Wallch" +msgstr "Wallch" + +#: ../menu-data/wallch:wallch-nautilus.desktop.in.h:2 +msgid "Change desktop wallpapers automatically" +msgstr "Automatyczna zmiana tła pulpitu" + +#: ../menu-data/wallch:wallch-nautilus.desktop.in.h:3 +msgid "Change Wallpaper Once" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wallch:wallch-nautilus.desktop.in.h:4 +msgid "Start/Stop Wallpapers" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 +msgid "Wally" +msgstr "Wally" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 +msgid "KDE4 Wallpaper changer" +msgstr "Aplikacja zmieniająca tło pulpitu KDE4" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 +msgid "Wammu" +msgstr "Wammu" + +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 +msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" +msgstr "Interfejs do obsługi telefonów komórkowych" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 +msgid "Warmux" +msgstr "Warmux" + +#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" +msgstr "" +"Gra 2D w stylu Worms, w której śmieszne postacie strzelają ze śmiesznych " +"broni." + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 +msgid "Warzone 2100" +msgstr "Warzone 2100" + +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "Postnuklearna gra strategiczna" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 +msgid "Wavbreaker File Splitter" +msgstr "Wavbreaker File Splitter" + +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Split wave files into multiple chunks" +msgstr "" +"Aplikacja pozwala na dzielenie plików dźwiękowych WAV na kilka mniejszych " +"części" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 +msgid "wavesurfer" +msgstr "wavesurfer" + +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate sound files" +msgstr "Pozwala na edycję plików dźwiękowych" + +#: ../menu-data/wbar-config:wbar-config.desktop.in.h:1 +msgid "Wbar-config" +msgstr "Wbar-config" + +#: ../menu-data/wbar-config:wbar-config.desktop.in.h:2 +msgid "GUI tool to configure Wbar" +msgstr "Narzędzie GUI do konfiguracji Wbar" + +#: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:1 +msgid "Browser" +msgstr "Przeglądarka" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 +msgid "WebHTTrack Website Copier" +msgstr "WebHTTrack Website Copier" + +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 +msgid "Copy websites to your computer" +msgstr "Pozwala na zapisywanie stron internetowych na dysku komputera" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 +msgid "WebIssues" +msgstr "WebIssues" + +#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" +msgstr "" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qboobmsg.desktop.in.h:1 +msgid "QBoobmsg" +msgstr "QBoobmsg" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qboobmsg.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive messages from various websites" +msgstr "Wysyłaj i odbieraj wiadomości z różnych stron internetowych" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qcineoob.desktop.in.h:1 +msgid "QCineoob" +msgstr "QCineoob" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qcineoob.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Search for movies, persons, torrents and subtitles on many websites, and get " +"info about them" +msgstr "" +"Wyszukiwarka filmów, napisów, osób, torrentów wraz z informacjami na wielu " +"stronach źródłowych" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qcookboob.desktop.in.h:1 +msgid "QCookboob" +msgstr "QCookboob" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qcookboob.desktop.in.h:2 +msgid "Search for recipes on many websites, and get info about them" +msgstr "Wyszukiwarka przepisów kulinarnych" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qflatboob.desktop.in.h:1 +msgid "QFlatBoob" +msgstr "QFlatBoob" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qflatboob.desktop.in.h:2 +msgid "Search housings" +msgstr "" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qhandjoob.desktop.in.h:1 +msgid "QHandJoob" +msgstr "QHandJoob" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qhandjoob.desktop.in.h:2 +msgid "Search for jobs" +msgstr "" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qhavedate.desktop.in.h:1 +msgid "QHaveDate" +msgstr "QHaveDate" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qhavedate.desktop.in.h:2 +msgid "Optimize your probabilities to have sex on dating websites" +msgstr "" +"Optymalizacja prawdopodobieństwa znalezienia sex partnera na stronach " +"randkowych" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qvideoob.desktop.in.h:1 +msgid "QVideoob" +msgstr "QVideoob" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qvideoob.desktop.in.h:2 +msgid "Search for videos on many websites, and get info about them" +msgstr "" +"Wyszukuj filmy na wielu stronach internetowychi uzyskaj informacje o nich" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qwebcontentedit.desktop.in.h:1 +msgid "QWebContentEdit" +msgstr "QWebContentEdit" + +#: ../menu-data/weboob-qt:qwebcontentedit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit website contents" +msgstr "Edytor zawartości stron internetowych" + +#: ../menu-data/weboob-qt:weboob-config-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Weboob backends configuration" +msgstr "Weboob backends configuration" + +#: ../menu-data/weboob-qt:weboob-config-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Weboob backends" +msgstr "Konfiguracja Weboob backends" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny serwisu Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"using Zoho web services." +msgstr "" +"Wykonuj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj danymi w arkuszach " +"kalkulacyjnych używając serwisu internetowego Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Presentation" +msgstr "Zoho Webservice Presentation" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " +"Zoho web services." +msgstr "" +"Tworzy i edytuje prezentacje slajdów na potrzeby szkoleń i stron " +"internetowych, za pomocą serwisu internetowego Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Word Processor" +msgstr "Internetowy procesor tekstu Zoho" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages using Zoho web services." +msgstr "" +"Tworzy i edytuje tekst wraz z grafiką w listach, raportach, dokumentach i na " +"stronach www za pomocą serwisu internetowego Zoho" + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 +msgid "weka" +msgstr "weka" + +#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 +msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" +msgstr "Zestaw algorytmów Java" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.12)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12.desktop.in.h:2 +msgid "A fantasy turn-based strategy game" +msgstr "Strategiczna turowa gra fantasy" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12_editor.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.12)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12_editor.desktop.in.h:2 +msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" +msgstr "Edytor map wojennych dla Wesnoth" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 +msgid "Which Way is Up" +msgstr "Którędy na górę?" + +#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 +msgid "2D platform game with a slight rotational twist" +msgstr "Lekko zakręcona platformowa gra 2D" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "Menedżer sieci Wicd" + +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 +msgid "Start the Wicd client without system tray icon" +msgstr "Uruchamia klienta Wicd bez ikony w obszarze powiadamiania" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 +msgid "Widelands" +msgstr "Widelands" + +#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 +msgid "A a real-time build-up strategy game" +msgstr "Gra strategiczna czasu rzeczywistego" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Bible Application" +msgstr "Prosta aplikacja biblijna" + +#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 +msgid "Wide Margin" +msgstr "Wide Margin" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 +msgid "WiFi Radar" +msgstr "WiFi Radar" + +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for connecting to wireless networks" +msgstr "Narzędzie do łączenia się z sieciami bezprzewodowymi" + +#: ../menu-data/wine1.6:wine.desktop.in.h:1 +msgid "Wine Windows Program Loader" +msgstr "Wine - środowisko uruchomieniowe dla programów MS Windows" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 +msgid "Winefish LaTeX Editor" +msgstr "Edytor Winefish LaTeX" + +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 +msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" +msgstr "Edytor LaTeX oparty na Bluefish" + +#: ../menu-data/winetricks:winetricks.desktop.in.h:1 +msgid "Winetricks" +msgstr "Winetricks" + +#: ../menu-data/winetricks:winetricks.desktop.in.h:2 +msgid "Install applications on Wine" +msgstr "Instalacja programów Windows poprzez Wine" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for avconv" +msgstr "GUI dla avconv" + +#: ../menu-data/wing:wing.desktop.in.h:1 +msgid "WING" +msgstr "WING" + +#: ../menu-data/wing:wing.desktop.in.h:2 +msgid "Play Galaga-like arcade game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 +msgid "A window information utility for X" +msgstr "" +"Aplikacja do wyświetlania informacji o oknach i środowisku graficznym" + +#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 +msgid "X Window Information" +msgstr "X Window Information" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 +msgid "Winpdb" +msgstr "Winpdb" + +#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 +msgid "Platform independent Python debugger" +msgstr "Niezależny od platformy debuger jezyka Python" + +#: ../menu-data/winswitch:winswitch.desktop.in.h:1 +msgid "Window Switch" +msgstr "Przełącznik okien" + +#: ../menu-data/winswitch:winswitch.desktop.in.h:2 +msgid "Move running applications between networked computers" +msgstr "Przenoś uruchomione aplikacje między komputerami w sieci" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 +msgid "Network traffic analyzer" +msgstr "Analizator ruchu sieciowego" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 +msgid "Wizznic" +msgstr "Wizznic" + +#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 +msgid "A puzzle-block falling game." +msgstr "Gra typu tetris" + +#: ../menu-data/wmforecast:wmforecast.desktop.in.h:1 +msgid "wmforecast" +msgstr "WMForecast" + +#: ../menu-data/wmforecast:wmforecast.desktop.in.h:2 +msgid "A weather dockapp for Window Maker using the Yahoo Weather API" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 +msgid "Wmgui" +msgstr "Wmgui" + +#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 +msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." +msgstr "Proste środowisko GTK do testowania i wyświetlania danych wiimote" + +#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 +msgid "Wmitime" +msgstr "Wmitime" + +#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:2 +msgid "\"Display time and internet time\"" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wmnut:wmnut.desktop.in.h:1 +msgid "WMNut" +msgstr "WMNut" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Wolf4SDL" +msgstr "Wolf4SDL" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 +msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" +msgstr "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" + +#: ../menu-data/wordnet-gui:wordnet.desktop.in.h:1 +msgid "WordNet" +msgstr "WordNet" + +#: ../menu-data/wordnet-gui:wordnet.desktop.in.h:2 +msgid "electronic lexical database of English language" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wordwarvi:wordwarvi.desktop.in.h:1 +msgid "Word War vi" +msgstr "Word War vi" + +#: ../menu-data/wordwarvi:wordwarvi.desktop.in.h:2 +msgid "side-scrolling shoot'em up arcade game" +msgstr "" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 +msgid "Worker" +msgstr "Worker" + +#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 +msgid "File manager for X." +msgstr "Menedżer plików dla X." + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 +msgid "Workrave" +msgstr "Workrave - przerwa w pracy" + +#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" +msgstr "" +"Pozwala zapobiegać urazom na skutek chronicznego przeciążenia organizmu ( " +"RSI ), u osób pracujących przy komputerze" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 +msgid "wpa_gui" +msgstr "wpa_gui" + +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" +msgstr "Interfejs graficzny dla wpa_supplicant" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 +msgid "WrapperFactory" +msgstr "WrapperFactory" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 +msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" +msgstr "" +"Graficzny kreator Unixa dla elementów pośredniczących (wrapper) z GNUstep" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 +msgid "Writetype" +msgstr "Writetype" + +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 +msgid "A word processor to make typing easier" +msgstr "Ułatwiający pisanie edytor słów" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 +msgid "wsjt" +msgstr "wsjt" + +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wsjtx:wsjtx.desktop.in.h:2 +msgid "Weak Signal Ham Radio" +msgstr "Weak Signal Ham Radio" + +#: ../menu-data/wsjtx:wsjtx.desktop.in.h:1 +msgid "wsjtx" +msgstr "wstjx" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 +msgid "wxBanker Finance Manager" +msgstr "wxBanker Finance Manager" + +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight personal finance manager" +msgstr "Menedżer finansów. Ułatwia zarządzanie kontami i podgląd transakcji." + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 +msgid "wxFormBuilder" +msgstr "wxFormBuilder" + +#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 +msgid "wxWidgets GUI Designer" +msgstr "" +"Interfejs graficzny do tworzenia programów opartych o bibliotekę wxWidgets" + +#: ../menu-data/wxhexeditor:wxHexEditor.desktop.in.h:1 +msgid "wxHexEditor" +msgstr "wxHexEditor" + +#: ../menu-data/wxhexeditor:wxHexEditor.desktop.in.h:2 +msgid "A hex editor for huge files and devices" +msgstr "Edytor hex dla dużych plików i urządzeń" + +#: ../menu-data/wxmaxima:wxMaxima.desktop.in.h:1 +msgid "wxMaxima" +msgstr "wxMaxima" + +#: ../menu-data/x-tile:x-tile.desktop.in.h:1 +msgid "X Tile" +msgstr "X Tile" + +#: ../menu-data/x-tile:x-tile.desktop.in.h:2 +msgid "Tile the Windows Upon your X Desktop" +msgstr "Ułóż okna na Twoim pulpicie X" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 +msgid "X11VNC Server" +msgstr "Serwer X11VNC" + +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 +msgid "Share this desktop by VNC" +msgstr "" +"Serwer VNC do dzielenia sesji komputera i zasobów urządzeń oraz zdalnej " +"administracji" + +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 +msgid "X2Go Client" +msgstr "Klient X2Go" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 +msgid "Xabacus" +msgstr "Xabacus" + +#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" +msgstr "Symulator różnych typów liczydeł (wersja X)" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xacobeo" +msgstr "Xacobeo" + +#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 +msgid "Build and execute XPath queries" +msgstr "Budowa i wykonywanie kwerend XPath" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 +msgid "Xaos - Fractal Zoomer" +msgstr "Xaos - menedżer fraktali" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 +msgid "Fractal Generator" +msgstr "Generator fraktali" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 +msgid "Xarchiver" +msgstr "Xarchiver" + +#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+2 only archive manager" +msgstr "Niezależny graficznie, rozbudowany menedżer archiwów" + +#: ../menu-data/xastir:xastir.desktop.in.h:1 +msgid "Xastir" +msgstr "Xastir" + +#: ../menu-data/xastir:xastir.desktop.in.h:2 +msgid "X Amateur Station Tracking and Information Reporting" +msgstr "Amatorska stacja śledzenia i raportowania informcji dla X" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 +msgid "XBill" +msgstr "XBill" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 +msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" +msgstr "Znisz te przeklęte WIndRUSY!" + +#: ../menu-data/xboard:xboard-config.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboard:xboard-fen-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboard:xboard-pgn-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboard:xboard-tourney.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard-config.desktop.in.h:2 +msgid "Start preconfigured XBoard" +msgstr "Uruchom prekonfigurowany XBoard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard-fen-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "XBoard FEN display" +msgstr "Ekran FEN XBoard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard-pgn-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "Run XBoard as PGN viewer" +msgstr "Uruchomienie XBoard jako przeglądarki PGN" + +#: ../menu-data/xboard:xboard-tourney.desktop.in.h:2 +msgid "Resume XBoard chess tourney" +msgstr "Turniej szachów XBoard" + +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 +msgid "Chess Game" +msgstr "Szachy" + +#: ../menu-data/xbomb:xbomb.desktop.in.h:1 +msgid "xbomb" +msgstr "xbomb" + +#: ../menu-data/xbomb:xbomb.desktop.in.h:2 +msgid "'minesweeper' game with squares, hexagons or triangles" +msgstr "Gra 'Saper' z kwadratami, sześciokątami lub trójkątami" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 +msgid "XCA" +msgstr "XCA" + +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " +"Certificates" +msgstr "Zarządzanie i tworzenie certyfikatów X.509" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 +msgid "XCFA" +msgstr "XCFA" + +#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 +msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." +msgstr "" +"Kompresja, dekompresja, zmiana częstotliwości próbkowania oraz formatów " +"plików dźwiękowych" + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "XChat-GNOME IRC Chat" +msgstr "XChat-GNOME" + +#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with people using IRC" +msgstr "Świetny, graficzny klient IRC, oparty o GTK+" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 +msgid "XChat IRC" +msgstr "XChat IRC" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" +msgstr "Klient IRC, stworzony na bazie aplikacji XChat" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 +msgid "xCHM" +msgstr "xCHM" + +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 +msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" +msgstr "Przeglądarka plików pomocy HTML skompilowanych do formatu CHM" + +#: ../menu-data/xcrysden:xcrysden.desktop.in.h:1 +msgid "XCrySDen" +msgstr "XCrySDen" + +#: ../menu-data/xcrysden:xcrysden.desktop.in.h:2 +msgid "Crystalline and Molecular Structure Visualisation Program" +msgstr "Program wizualizacji kryształów i struktur molekularnych" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 +msgid "Xdemineur" +msgstr "Xdemineur" + +#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 +msgid "Yet another minesweeper for X" +msgstr "Klon Windowsowego sapera dla środowiska X" + +#: ../menu-data/xdemorse:xdemorse.desktop.in.h:1 +msgid "xdemorse" +msgstr "xdemorse" + +#: ../menu-data/xdemorse:xdemorse.desktop.in.h:2 +msgid "Decode Morse signals to Text" +msgstr "Dekodowanie sygnałów Morse do tekstu" + +#: ../menu-data/xdesktopwaves:xdesktopwaves-start.desktop.in.h:1 +msgid "xdesktopwaves: start" +msgstr "xdesktopwaves: start" + +#: ../menu-data/xdesktopwaves:xdesktopwaves-stop.desktop.in.h:1 +msgid "xdesktopwaves: stop" +msgstr "xdesktopwaves: stop" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 +msgid "xdiagnose" +msgstr "xdiagnose" + +#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 +msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" +msgstr "Narzędzie diagnozy i naprawy X.org" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 +msgid "XDot" +msgstr "XDot" + +#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" +msgstr "Interaktywna przeglądarka plików Graphviz dot" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 +msgid "Xdx" +msgstr "Xdx" + +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 +msgid "DX-cluster client for amateur radio" +msgstr "Klient serwisu DX-Cluster dla radioamatorów" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 +msgid "xenwatch" +msgstr "xenwatch" + +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 +msgid "watch xen domains" +msgstr "Zestaw narzędzi do wirtualizacji" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 +msgid "Xfburn" +msgstr "Xfburn" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 +msgid "CD and DVD burning application" +msgstr "Aplikacja do nagrywania płyt CD i DVD" + +#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 +msgid "Burn Image (xfburn)" +msgstr "Wypalanie obrazów płyt (xfburn)" + +#: ../menu-data/xfdesktop4:xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop " +msgstr "Pulpit " + +#: ../menu-data/xfdesktop4:xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" +msgstr "Ustaw tło pulpitu oraz zachowania menu i ikon" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 +msgid "Xfe" +msgstr "Xfe" + +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight file manager for X Window" +msgstr "Lekki menedżer plików dla X Window" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 +msgid "xfig" +msgstr "xfig" + +#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 +msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11" +msgstr "Narzędzie do interaktywnego tworzenia rysunków w środowisku X11" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 +msgid "XFLR5" +msgstr "XFLR5" + +#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 +msgid "analysis tool for airfoils" +msgstr "Narzędzie do analizy płatów nośnych i skrzydeł samolotów" + +#: ../menu-data/xfpanel-switch:xfpanel-switch.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Panel Switch" +msgstr "Przełączanie paneli Xfce" + +#: ../menu-data/xfpanel-switch:xfpanel-switch.desktop.in.h:2 +msgid "Backup and restore your panel configuration" +msgstr "Twórz kopie zapasowe i przywracaj je dla konfiguracji swoich paneli" + +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Konfiguracja zachowania okien i skrótów" + +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Usprawnienia menedżera okien" + +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Dostrojenie zachowania okien i efektów" + +#: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Konfiguracja układu, nazw i marginesów" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 +msgid "Galaga" +msgstr "Galaga" + +#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 +msgid "Play Galaga Game" +msgstr "Klon klasycznej gry Galaga" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 +msgid "Xgnokii" +msgstr "Xgnokii" + +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your mobile phone" +msgstr "Aplikacja do zarządzania telefonem komórkowym" + +#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 +msgid "xhtml2ps" +msgstr "xhtml2ps" + +#: ../menu-data/xia:xia.desktop.in.h:1 +msgid "XIA" +msgstr "XIA" + +#: ../menu-data/xia:xia.desktop.in.h:2 +msgid "Convert svg to html5 interactive pictures" +msgstr "Przekształcaj svg w interaktywne obrazy html5" + +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 +msgid "xine" +msgstr "xine" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR FrameBuffer Frontend" +msgstr "Interfejs VDR FrameBuffer" + +#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" +msgstr "Klient VDR Xineliboutput - nakładka FrameBuffer" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 +msgid "VDR X-Frontend" +msgstr "Nakładka X do VDR" + +#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 +msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" +msgstr "Klient VDR Xineliboutput - nakładka X" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 +msgid "Calibrate Touchscreen" +msgstr "Kalibracja ekranu dotykowego" + +#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 +msgid "Run the calibration tool for touchscreens" +msgstr "Narzędzie kalibracji dla ekranów dotykowych" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Xiphos Bible Guide" +msgstr "Przewodnik po Biblii Xiphos" + +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Study the Bible" +msgstr "Program do studiowania Biblii" + +#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 +msgid "Thai X terminal" +msgstr "Emulator X terminala z wbudowaną obsługą klawiatury tajskiej" + +#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:2 +msgid "X Terminal that supports Thai (TIS-620 encoding)" +msgstr "X Terminal z obsługą Thai (kodowanie TIS-620)" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xjadeo" +msgstr "Xjadeo" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." +msgstr "Odtwarzacz wideo z funkcją synchronizacji gniazda Jack oraz MIDI" + +#: ../menu-data/xjig:xjig.desktop.in.h:1 +msgid "xjig" +msgstr "xjig" + +#: ../menu-data/xjig:xjig.desktop.in.h:2 +msgid "A jigsaw puzzle" +msgstr "Puzzle jigsaw" + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 +msgid "XJump" +msgstr "XJump" + +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 +msgid "A jumping game" +msgstr "" +"Typowy przykład gry do zabijania czasu: uzależniającej i prowadzącej donikąd" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 +msgid "Xlog" +msgstr "Xlog" + +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio logging program" +msgstr "Dziennik logów dla amatorów radiowych z garścią podręcznych funkcji" + +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 +msgid "XMabacus" +msgstr "XMabacus" + +#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 +msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" +msgstr "Symulator różnych typów liczydeł (wersja Motif)" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "xmahjongg" +msgstr "xmahjongg" + +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" +msgstr "Kolorowa gra solitaire Mah Jongg" + +#: ../menu-data/xmakemol-gl:xmakemol.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 +msgid "XMakemol" +msgstr "XMakemol" + +#: ../menu-data/xmakemol-gl:xmakemol.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 +msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" +msgstr "Manipulacja i przegląd struktur atomowych oraz wiązań chemicznych" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 +msgid "Maxima Algebra System" +msgstr "System algebraiczny Maxima" + +#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" +msgstr "" +"Program do wykonywania obliczeń i działań na wyrażeniach algebraicznych" + +#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 +msgid "Xmille" +msgstr "Xmille" + +#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=" +msgstr "Icon=" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 +msgid "XML Copy Editor" +msgstr "Edytor kopii XML" + +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML documents" +msgstr "Edytor dokumentów XML" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 +msgid "XMMS2tray" +msgstr "XMMS2tray" + +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 tray icon" +msgstr "Ikona zasobnika systemowego dla XMMS2" + +#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 +msgid "Xmonad" +msgstr "Xmonad" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 +msgid "Message of the day" +msgstr "Wiadomość dnia" + +#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 +msgid "A message of the day browser for X" +msgstr "" +"Pozwala na ustawienie codziennie wyświetlanego okna z wiadomościami do " +"przeczytania (dla X)" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 +msgid "Xmoto" +msgstr "Xmoto" + +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 +msgid "Motocross game" +msgstr "" +"Gra typu bike trial, w której pokonujesz przeszkody crossowym motocyklem" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xmbarrel" +msgstr "xmbarrel" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 +msgid "barrel game" +msgstr "Zestaw gier typu puzzle" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xmcubes" +msgstr "xmcubes" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 +msgid "cubes game" +msgstr "Zestaw gier" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 +msgid "xmdino" +msgstr "xmdino" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 +msgid "dino game" +msgstr "Zestaw gier" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xmhexagons" +msgstr "xmhexagons" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 +msgid "hexagons game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmmball" +msgstr "xmmball" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 +msgid "mball game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmmlink" +msgstr "xmmlink" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 +msgid "mlink game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 +msgid "xmoct" +msgstr "xmoct" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 +msgid "oct game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xmpanex" +msgstr "xmpanex" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 +msgid "panex game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xmpyraminx" +msgstr "xmpyraminx" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 +msgid "pyraminx game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xmrubik" +msgstr "xmrubik" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 +msgid "rubik game" +msgstr "Zestaw gier logicznych" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xmskewb" +msgstr "xmskewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 +msgid "skewb game" +msgstr "Gra Skewb" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xmtriangles" +msgstr "xmtriangles" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 +msgid "triangles game" +msgstr "Gra w trójkąty" + +#: ../menu-data/xnec2c:xnec2c.desktop.in.h:1 +msgid "Xnec2c" +msgstr "Xnec2c" + +#: ../menu-data/xnec2c:xnec2c.desktop.in.h:2 +msgid "Xnec2c antenna simulation" +msgstr "Symulator anteny Xnec2c" + +#: ../menu-data/xombrero:xombrero.desktop.in.h:1 +msgid "xombrero Browser" +msgstr "Przeglądarka xombrero" + +#: ../menu-data/xombrero:xombrero.desktop.in.h:2 +msgid "Minimalist's Web Browser" +msgstr "Minimalistyczna przeglądarka internetowa" + +#: ../menu-data/xonix:xonix.desktop.in.h:1 +msgid "Game to carve up the screen whilst dodging monsters" +msgstr "Gra polegająca na rzeźbieniu ekranu i unikaniu potworów" + +#: ../menu-data/xonix:xonix.desktop.in.h:2 +msgid "Icon=xonix" +msgstr "Icon=xonix" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 +msgid "Xoo" +msgstr "Xoo" + +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 +msgid "Handheld Device Simulator" +msgstr "Symulator urządzeń przenośnych" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 +msgid "Xoscope" +msgstr "Xoscope" + +#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 +msgid "digital oscilloscope" +msgstr "Cyfrowy oscyloskop" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 +msgid "Xosview" +msgstr "Xosview" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 +msgid "X based system monitor" +msgstr "Monitor systemu oparty na X" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 +msgid "Xournal" +msgstr "Xournal" + +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 +msgid "Take handwritten notes" +msgstr "Sporządzanie odręcznych notatek" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 +msgid "Xpad" +msgstr "Xpad" + +#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 +msgid "Jot down notes for later" +msgstr "" +"Doskonały, minimalistyczny, podręczny notatnik. Bezpieczny: zapisuje notatki " +"na dysku w czasie rzeczywistym!" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 +msgid "XPaint" +msgstr "XPaint" + +#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Xpaint painting application" +msgstr "Program graficzny Xpaint" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 +msgid "xpdf" +msgstr "xpdf" + +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 +msgid "View PDF files" +msgstr "Podgląd plików PDF" + +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 +msgid "Xpn Newsreader" +msgstr "Czytnik wiadomości Xpn" + +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 +msgid "Read News from Usenet" +msgstr "Pozwala czytać newsy z Usenetu" + +#: ../menu-data/xpra:xpra.desktop.in.h:1 +msgid "Xpra" +msgstr "Xpra" + +#: ../menu-data/xpra:xpra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpra:xpra_launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to an Xpra session" +msgstr "Podłącz się do sesji Xpra" + +#: ../menu-data/xpra:xpra_launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Xpra Launcher" +msgstr "Wyzwalacz Xpra" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 +msgid "xbarrel" +msgstr "xbarrel" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 +msgid "xcubes" +msgstr "xcubes" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 +msgid "xdino" +msgstr "xdino" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xhexagons" +msgstr "xhexagons" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmball" +msgstr "xmball" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmlink" +msgstr "xmlink" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 +msgid "xoct" +msgstr "xoct" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xpanex" +msgstr "xpanex" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xpyraminx" +msgstr "xpyraminx" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 +msgid "xrubik" +msgstr "xrubik" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xskewb" +msgstr "xskewb" + +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xtriangles" +msgstr "xtriangles" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 +msgid "XQF Game Server Browser" +msgstr "Przeglądarka serwerów gier XQF" + +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 +msgid "Locate and connect to game servers" +msgstr "Znajdź i połącz z serwerami gry" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 +msgid "XSane Image scanning program" +msgstr "XSane - program do skanowania" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " +"tools." +msgstr "" +"Program do współpracy ze skanerem. Może być użyty do skanowania, kopiowania, " +"rozpoznawania tekstu i wysyłania faksów." + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 +msgid "XScavenger" +msgstr "XScavenger" + +#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 +msgid "X11 clone of Lode Runner" +msgstr "Klon X11 gry Lode Runner" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 +msgid "Xscorch" +msgstr "Xscorch" + +#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of Scorched Earth" +msgstr "Klon Scorched Earth" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 +msgid "XSD Diagram" +msgstr "Schemat XSD" + +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 +msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" +msgstr "Przeglądarka diagramów definicji (XSD) schematów XML" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 +msgid "XSensors" +msgstr "XSensors" + +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 +msgid "View hardware health" +msgstr "" +"Monituje parametry (temperatury, napięcia, prędkości itp.) pracy urządzeń " +"systemowych (procesora, dysku, pamięci itp.)" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 +msgid "Xshogi" +msgstr "Xshogi" + +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shogi Game" +msgstr "Zagraj w Shogi" + +#: ../menu-data/xskat:xskat.desktop.in.h:1 +msgid "XSkat" +msgstr "XSkat" + +#: ../menu-data/xskat:xskat.desktop.in.h:2 +msgid "Card game" +msgstr "Gra karciana" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 +msgid "Klondike Solitaire" +msgstr "Pasjans Klondike" + +#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 +msgid "X Solitaire" +msgstr "Pasjans X" + +#: ../menu-data/xsoldier:xsoldier.desktop.in.h:1 +msgid "X Soldier" +msgstr "Żołnierz X" + +#: ../menu-data/xsoldier:xsoldier.desktop.in.h:2 +msgid "Shoot 'em up game with the \"not shooting\" bonus" +msgstr "" +"Gra polegająca na zestrzeliwaniu celów, z bonusem za \"niestrzelanie\"" + +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#. GenericName=Terminal +#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:3 +msgid "standard terminal emulator for the X window system" +msgstr "Standardowy emulator terminala dla systemu X Window" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 +msgid "XTide Tide Predictor" +msgstr "XTide Tide Predictor" + +#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 +msgid "View tide and current predictions" +msgstr "Program do przewidywania tendencji wykresów, danych tekstowych itp." + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 +msgid "gxvattr" +msgstr "gxvattr" + +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 +msgid "XVideo Settings Utility" +msgstr "Ustawienia XVideo" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 +msgid "UXVile" +msgstr "UXVile" + +#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 +msgid "VI Like Emacs" +msgstr "Edytor tekstowy dla VI, oparty na Emacs" + +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 +msgid "XVile" +msgstr "XVile" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 +msgid "XWelltris" +msgstr "XWelltris" + +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris like game" +msgstr "Zagraj w trójwymiarową wersję Tetrisa" + +#: ../menu-data/xye:xye.desktop.in.h:1 +msgid "Xye" +msgstr "Xye" + +#: ../menu-data/xye:xye.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Solve puzzles and action challenges in order to get all the gems in the room." +msgstr "" +"Rozwiązuj zagadki i wyzwania, aby uzyskać wszystkie klejnoty w pokoju." + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 +msgid "XYscan" +msgstr "XYscan" + +#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 +msgid "grabbing data from printed plots" +msgstr "Pobieranie danych z drukowanych wykresów." + +#: ../menu-data/xzoom:xzoom.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify part of display, with real-time updates." +msgstr "Powiększ część ekranu, z aktualizacjami w czasie rzeczywistym." + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Gtk port)" +msgstr "Yabause (port Gtk)" + +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Sega Saturn emulator" +msgstr "Emulator Sega Saturn" + +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 +msgid "Yabause (Qt port)" +msgstr "Yabause (port Qt)" + +#: ../menu-data/yagf:YAGF.desktop.in.h:1 +msgid "YAGF" +msgstr "YAGF" + +#: ../menu-data/yagf:YAGF.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical frontend for Cuneiform and Tesseract" +msgstr "Graficzny interfejs dla Cuneiform i Tesseract" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 +msgid "YahtzeeSharp" +msgstr "YahtzeeSharp" + +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 +msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" +msgstr "Gra w stylu Yahtzee z otwartym kodem źródłowym, napisana w C#" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 +msgid "Yakuake" +msgstr "Yakuake" + +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 +msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." +msgstr "Rozwijany emulator terminala, bazujący na technologii konsoli KDE" + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 +msgid "YAPET" +msgstr "YAPET" + +#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 +msgid "Yet Another Password Encryption Tool" +msgstr "Aplikacja do szyfrowania zapisanych na dysku haseł" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 +msgid "Yarssr" +msgstr "Yarssr" + +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 +msgid "RSS reader for the notification area" +msgstr "Czytnik RSS dla obszaru powiadomień" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 +msgid "Yate VoIP Client" +msgstr "Klient VoIP Yate" + +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Place phone calls over the Internet" +msgstr "Serwer i klient VOIP" + +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "Uzyskaj pomoc dla Unity" + +#: ../menu-data/yi:yi-emacs.desktop.in.h:1 +msgid "Yi (Emacs keymap)" +msgstr "Yi (Układ klawiatury Emacs)" + +#: ../menu-data/yi:yi-vim.desktop.in.h:1 +msgid "Yi (Vim keymap)" +msgstr "Yi (Układ klawiatury Vim)" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 +msgid "Yo Frankie!" +msgstr "Yo Frankie! - Siema Franiu!" + +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D platform game" +msgstr "Trójwymiarowa gra platformowa" + +#: ../menu-data/yokadi:yokadi.desktop.in.h:1 +msgid "Yokadi" +msgstr "Yokadi" + +#: ../menu-data/yokadi:yokadi.desktop.in.h:2 +msgid "Command-line oriented TODO list manager" +msgstr "Oparty na wierszu poleceń menedżer list spraw do wykonania" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 +msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" +msgstr "3D FITS wyświetla dane spectro-imaging" + +#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 +msgid "Cubeview" +msgstr "Cubeview" + +#: ../menu-data/yorick-gyoto:gyotoy.desktop.in.h:1 +msgid "Gyotoy" +msgstr "Gyotoy" + +#: ../menu-data/yorick-gyoto:gyotoy.desktop.in.h:2 +msgid "General Relativity Orbit Tracer" +msgstr "Orbitalny wskaźnik ogólnej teorii względności" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 +msgid "FITS image display and simple analysis" +msgstr "Przegląd i obróbka plików grafiki" + +#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 +msgid "Spydr" +msgstr "Spydr" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 +msgid "Yoshimi" +msgstr "Yoshimi" + +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 +msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" +msgstr "Syntezator programowy oparty o ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/youker-assistant:youker-assistant.desktop.in.h:1 +msgid "youker-assistant" +msgstr "youker-assistant" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 +msgid "Online Translator YouTranslate!" +msgstr "Tłumacz internetowy YouTranslate!" + +#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 +msgid "Translate words or sentences using an online translation service" +msgstr "" +"Tłumaczy słowa lub zdania przy użyciu internetowego serwisu translacyjnego" + +#: ../menu-data/yubikey-neo-manager:neoman.desktop.in.h:1 +msgid "YubiKey NEO Manager" +msgstr "Menedżer NEO YubiKey" + +#: ../menu-data/yubikey-neo-manager:neoman.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface YubiKey NEO management" +msgstr "Interfejs graficzny do zarządzania NEO YubiKey" + +#: ../menu-data/yubikey-personalization-gui:yubikey-personalization-gui.desktop.in.h:1 +msgid "YubiKey Personalization Tool" +msgstr "Narzędzie personalizacji YubiKey" + +#: ../menu-data/yubikey-personalization-gui:yubikey-personalization-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface for programing a YubiKey" +msgstr "Graficzny interfejs dla programowania YubiKey" + +#: ../menu-data/yubikey-piv-manager:pivman.desktop.in.h:1 +msgid "YubiKey PIV Manager" +msgstr "" + +#: ../menu-data/yubikey-piv-manager:pivman.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for configuring your PIV-enabled YubiKey" +msgstr "" + +#: ../menu-data/yudit:yudit.desktop.in.h:1 +msgid "Yudit" +msgstr "Yudit" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 +msgid "Z88" +msgstr "Z88" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 +msgid "Finite Element Analysis Program" +msgstr "Program do analizy elementów skończonych" + +#: ../menu-data/zangband:zangband.desktop.in.h:1 +msgid "Zangband" +msgstr "Zangband" + +#: ../menu-data/zangband:zangband.desktop.in.h:2 +msgid "A single-player, text-based, roguelike game" +msgstr "Jednoosobowa gra tekstowa oparta na rogue" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 +msgid "Zanshin" +msgstr "Zanshin" + +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 +msgid "TODO Management Application" +msgstr "Narzędzie do tworzenia listy spraw" + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 +msgid "Zapping TV Viewer" +msgstr "Zapping TV - telewizja w komputerze" + +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you watch TV in a window" +msgstr "Pozwala na oglądanie telewizji na ekranie komputera" + +#: ../menu-data/zathura-cb:zathura-cb.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura-djvu:zathura-djvu.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura-ps:zathura-ps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura:zathura-pdf-poppler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 +msgid "Zathura" +msgstr "Zathura" + +#: ../menu-data/zathura-cb:zathura-cb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zathura-djvu:zathura-djvu.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zathura-ps:zathura-ps.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zathura:zathura-pdf-poppler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 +msgid "A minimalistic document viewer" +msgstr "Minimalistyczna przeglądarka dokumentów" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 +msgid "Zaz" +msgstr "Zaz" + +#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 +msgid "Zaz ain't Z***" +msgstr "Zaz ain't Z*** - gra zręcznościowa" + +#: ../menu-data/zeal:zeal.desktop.in.h:1 +msgid "Zeal" +msgstr "Zeal" + +#: ../menu-data/zeal:zeal.desktop.in.h:2 +msgid "Simple API documentation browser" +msgstr "Prosta przeglądarka dokumentacji API" + +#: ../menu-data/zegrapher:zegrapher.desktop.in.h:1 +msgid "ZeGrapher" +msgstr "ZeGrapher" + +#: ../menu-data/zegrapher:zegrapher.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive tool plot mathematic objects" +msgstr "Interaktywne narzędzie do wykreślania objektów matematycznych" + +#: ../menu-data/zeitgeist-explorer:zeitgeist-explorer.desktop.in.h:1 +msgid "Zeitgeist Explorer" +msgstr "Zeitgeist Explorer" + +#: ../menu-data/zeitgeist-explorer:zeitgeist-explorer.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A tool which can be used to monitor and explore the events logged by " +"zeitgeist" +msgstr "" +"Narzędzie, które może być wykorzystywane do monitorowania i badania zdarzeń " +"zarejestrowanych przez zeitgeist" + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 +msgid "Zekr " +msgstr "Zekr " + +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 +msgid "Study The Quran" +msgstr "Studiuj Koran" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 +msgid "Zenmap" +msgstr "Zenmap" + +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." +msgstr "Wieloplatformowy interfejs dla skanera bezpieczeństwa Nmap" + +#: ../menu-data/zescrow-client:zEscrow.desktop.in.h:1 +msgid "zEscrow" +msgstr "zEscrow" + +#: ../menu-data/zescrow-client:zEscrow.desktop.in.h:2 +msgid "Backup eCryptfs configuration and mount passphrases" +msgstr "Przywraca konfiguracje eCryptfs i montuje hasła" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 +msgid "Zim Desktop Wiki" +msgstr "Zim - Osobista Wiki" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files \"wiki style\"" +msgstr "Edytowanie plików tekstowych w stylu Wiki" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 +msgid "Quick Note" +msgstr "Szybka notatka" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 +msgid "Quick Note from Clipboard" +msgstr "Szybkie notatki ze schowka" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 +msgid "Zipper" +msgstr "Zipper" + +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 +msgid "Archive manager for GNUstep" +msgstr "Menedżer archiwów do GNUstep" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 +msgid "AT1" +msgstr "AT1" + +#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 +msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" +msgstr "Program do korekcji rozbieżności wokalu i linii melodycznej" + +#: ../menu-data/zita-bls1:zita-bls1.desktop.in.h:1 +msgid "Zita-bls1" +msgstr "Zita-bls1" + +#: ../menu-data/zita-bls1:zita-bls1.desktop.in.h:2 +msgid "converter of binaural signals into a convential stereo signals." +msgstr "Konwerter sygnałów obuusznych do konwencjonalnego sygnału stereo." + +#: ../menu-data/zita-mu1:zita-mu1.desktop.in.h:1 +msgid "Zita-mu1" +msgstr "Zita-mu1" + +#: ../menu-data/zita-mu1:zita-mu1.desktop.in.h:2 +msgid "App used to organise stereo monitoring for JACK" +msgstr "Program do monitorowania stereo JACK" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 +msgid "Zita-Rev1" +msgstr "Zita-Rev1" + +#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 +msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" +msgstr "Niesamowity pogłos przez kokkinizita - więcej huku na bajt" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 +msgid "ZSNES" +msgstr "ZSNES" + +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 +msgid "Super Nintendo Entertainment System (TM) emulator" +msgstr "Emulator Super Nintendo Entertainment System (TM)" + +#: ../menu-data/zulucrypt-gui:zulucrypt-gui.desktop.in.h:1 +msgid "zuluCrypt" +msgstr "zuluCrypt" + +#: ../menu-data/zulucrypt-gui:zulucrypt-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical front end for zulucrypt-cli" +msgstr "Nakładka graficzna do zulucrypt-cli" + +#: ../menu-data/zulumount-gui:zulumount-gui.desktop.in.h:1 +msgid "zuluMount" +msgstr "zuluMount" + +#: ../menu-data/zulumount-gui:zulumount-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Encrypted volumes and partition mounter" +msgstr "Montowanie zaszyfrowanych wolumenów i partycji" + +#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 +msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" +msgstr "Syntezator programowy ZynAddSubFX" + +#: ../menu-data/zyne:zyne.desktop.in.h:1 +msgid "Zyne" +msgstr "Zyne" + +#: ../menu-data/zyne:zyne.desktop.in.h:2 +msgid "Modular synthesizer written in Python" +msgstr "Modularny syntezator napisany w języku Python" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 +msgid "Lv2rack" +msgstr "Lv2rack" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 plugins host for JACK" +msgstr "Wtyczki LV2 do zarządzania gniazdem JACK" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 +msgid "Zynjacku" +msgstr "Zynjacku" + +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 +msgid "LV2 synths host for JACK" +msgstr "Obsługa MIDI oraz gniazda JACK dla standardu LV2" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" # Ujednolicono z aptitude @@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:995 +#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1084 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty. Czy chodziło o " "\"%s\"?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1001 +#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1090 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty\n" @@ -202,8 +202,8 @@ msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:296 -#: apt-private/private-show.cc:298 apt-private/private-show.cc:353 +#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:360 +#: apt-private/private-show.cc:362 apt-private/private-show.cc:417 #: cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:177 msgid "No packages found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" @@ -495,54 +495,54 @@ "Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez " "pakietów (lub podać rozwiązanie)." -#: apt-private/private-install.cc:745 +#: apt-private/private-install.cc:826 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:834 +#: apt-private/private-install.cc:915 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" -#: apt-private/private-install.cc:836 +#: apt-private/private-install.cc:917 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" -#: apt-private/private-install.cc:878 +#: apt-private/private-install.cc:959 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n" -#: apt-private/private-install.cc:882 +#: apt-private/private-install.cc:963 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n" -#: apt-private/private-install.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc:975 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:900 +#: apt-private/private-install.cc:981 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:919 cmdline/apt-get.cc:124 +#: apt-private/private-install.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:123 #: cmdline/apt-mark.cc:78 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n" -#: apt-private/private-install.cc:948 +#: apt-private/private-install.cc:1033 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n" -#: apt-private/private-install.cc:953 +#: apt-private/private-install.cc:1042 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n" @@ -571,8 +571,8 @@ " Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n" " na związku z rzeczywistą sytuacją!" -#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:190 -#: apt-private/private-show.cc:195 +#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:191 +#: apt-private/private-show.cc:196 msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały." -#: apt-private/private-show.cc:280 +#: apt-private/private-show.cc:344 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -755,27 +755,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-show.cc:288 +#: apt-private/private-show.cc:352 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "nieprawdziwy pakiet (wirtualny)" -#: apt-private/private-show.cc:348 +#: apt-private/private-show.cc:412 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: apt-private/private-show.cc:374 +#: apt-private/private-show.cc:438 msgid "Package files:" msgstr "Plików pakietów:" -#: apt-private/private-show.cc:383 apt-private/private-show.cc:461 +#: apt-private/private-show.cc:447 apt-private/private-show.cc:525 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku " "pakietu." #. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc:397 +#: apt-private/private-show.cc:461 msgid "Pinned packages:" msgstr "Przypięte pakiety:" @@ -784,20 +784,20 @@ msgstr "(nie znaleziono)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc:408 +#: apt-private/private-show.cc:472 #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "%s -> %s z priorytetem %d\n" -#: apt-private/private-show.cc:414 +#: apt-private/private-show.cc:478 msgid " Installed: " msgstr " Zainstalowana: " -#: apt-private/private-show.cc:415 +#: apt-private/private-show.cc:479 msgid " Candidate: " msgstr " Kandydująca: " -#: apt-private/private-show.cc:433 apt-private/private-show.cc:441 +#: apt-private/private-show.cc:497 apt-private/private-show.cc:505 msgid "(none)" msgstr "(brak)" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr " Sposób przypięcia: " #. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc:446 +#: apt-private/private-show.cc:510 msgid " Version table:" msgstr " Tabela wersji:" @@ -841,8 +841,8 @@ "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " "źródła" -#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:701 -#: apt-private/private-source.cc:729 +#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:692 +#: apt-private/private-source.cc:702 apt-private/private-source.cc:729 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" @@ -926,13 +926,13 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n" -#: apt-private/private-source.cc:646 +#: apt-private/private-source.cc:659 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone " "zależności dla budowania" -#: apt-private/private-source.cc:654 +#: apt-private/private-source.cc:645 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc:799 +#: apt-private/private-source.cc:817 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" @@ -986,80 +986,80 @@ msgid "All packages are up to date." msgstr "Wszystkie pakiety są aktualne." -#: cmdline/apt-cache.cc:186 +#: cmdline/apt-cache.cc:185 msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:196 +#: cmdline/apt-cache.cc:195 msgid "Total package names: " msgstr "Liczba nazw pakietów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:198 +#: cmdline/apt-cache.cc:197 msgid "Total package structures: " msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:238 +#: cmdline/apt-cache.cc:237 msgid " Normal packages: " msgstr " Zwykłych pakietów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:239 +#: cmdline/apt-cache.cc:238 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:240 +#: cmdline/apt-cache.cc:239 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: " -#: cmdline/apt-cache.cc:241 +#: cmdline/apt-cache.cc:240 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: " -#: cmdline/apt-cache.cc:242 +#: cmdline/apt-cache.cc:241 msgid " Missing: " msgstr " Brakujących: " -#: cmdline/apt-cache.cc:244 +#: cmdline/apt-cache.cc:243 msgid "Total distinct versions: " msgstr "W sumie różnych wersji: " -#: cmdline/apt-cache.cc:246 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "W sumie różnych opisów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:248 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total dependencies: " msgstr "W sumie zależności: " -#: cmdline/apt-cache.cc:251 +#: cmdline/apt-cache.cc:250 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "W sumie zależności wersja/plik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:253 +#: cmdline/apt-cache.cc:252 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "W sumie zależności opis/plik: " -#: cmdline/apt-cache.cc:255 +#: cmdline/apt-cache.cc:254 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "W sumie mapowań zapewnień: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid "Total globbed strings: " msgstr "W sumie dopasowanych napisów: " -#: cmdline/apt-cache.cc:317 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Całkowity rozmiar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:978 +#: cmdline/apt-cache.cc:972 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"." -#: cmdline/apt-cache.cc:1108 +#: cmdline/apt-cache.cc:1102 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1072,48 +1072,48 @@ "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 +#: cmdline/apt-cache.cc:1118 msgid "Show source records" msgstr "Pokazuje informacje dla źródeł" -#: cmdline/apt-cache.cc:1130 +#: cmdline/apt-cache.cc:1124 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego" -#: cmdline/apt-cache.cc:1131 +#: cmdline/apt-cache.cc:1125 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu" -#: cmdline/apt-cache.cc:1132 +#: cmdline/apt-cache.cc:1126 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1129 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "Pokazuje informacje dla danego pakietu" -#: cmdline/apt-cache.cc:1136 +#: cmdline/apt-cache.cc:1130 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie" -#: cmdline/apt-cache.cc:1138 +#: cmdline/apt-cache.cc:1132 msgid "Show policy settings" msgstr "Pokazuje ustawienia polityki" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\"" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:180 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -1121,11 +1121,11 @@ "mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:184 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:209 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:208 msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" @@ -1134,11 +1134,11 @@ "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:50 +#: cmdline/apt-config.cc:49 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nie są w parach" -#: cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-config.cc:82 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -1146,25 +1146,25 @@ "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:93 +#: cmdline/apt-config.cc:92 msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:94 +#: cmdline/apt-config.cc:93 msgid "show the active configuration setting" msgstr "pokaż aktywne ustawienia konfiguracji" -#: cmdline/apt-get.cc:119 +#: cmdline/apt-get.cc:118 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:126 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:125 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:134 cmdline/apt-mark.cc:123 +#: cmdline/apt-get.cc:133 cmdline/apt-mark.cc:123 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -1172,15 +1172,15 @@ "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-" "mark manual\"." -#: cmdline/apt-get.cc:203 cmdline/apt-get.cc:211 +#: cmdline/apt-get.cc:202 cmdline/apt-get.cc:210 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów" -#: cmdline/apt-get.cc:351 +#: cmdline/apt-get.cc:350 msgid "Supported modules:" msgstr "Obsługiwane moduły:" -#: cmdline/apt-get.cc:392 +#: cmdline/apt-get.cc:391 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1192,63 +1192,63 @@ "with their dependencies.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:405 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Pobiera nowe listy pakietów" -#: cmdline/apt-get.cc:407 +#: cmdline/apt-get.cc:406 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Wykonuje aktualizację" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: cmdline/apt-get.cc:407 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)" -#: cmdline/apt-get.cc:409 +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "Remove packages" msgstr "Usuwa pakiety" -#: cmdline/apt-get.cc:410 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "Remove packages and config files" msgstr "Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi" -#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:67 +#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt.cc:67 msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety" -#: cmdline/apt-get.cc:415 +#: cmdline/apt-get.cc:414 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "Follow dselect selections" msgstr "Instaluje według wyborów dselect" -#: cmdline/apt-get.cc:418 +#: cmdline/apt-get.cc:417 msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych" -#: cmdline/apt-get.cc:419 +#: cmdline/apt-get.cc:418 msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Usuwa pobrane pliki archiwów" -#: cmdline/apt-get.cc:420 +#: cmdline/apt-get.cc:419 msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Usuwa stare pobrane pliki archiwów" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:422 msgid "Download source archives" msgstr "Pobiera archiwa źródłowe" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu" -#: cmdline/apt-get.cc:425 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów" @@ -1440,12 +1440,12 @@ msgid "edit the source information file" msgstr "" -#: methods/cdrom.cc:205 +#: methods/cdrom.cc:204 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s" -#: methods/cdrom.cc:214 +#: methods/cdrom.cc:213 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1453,90 +1453,90 @@ "Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych " "płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update" -#: methods/cdrom.cc:224 +#: methods/cdrom.cc:223 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Niewłaściwa płyta CD" -#: methods/cdrom.cc:251 +#: methods/cdrom.cc:250 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany." -#: methods/cdrom.cc:256 +#: methods/cdrom.cc:255 msgid "Disk not found." msgstr "Nie odnaleziono dysku." -#: methods/cdrom.cc:264 methods/file.cc:125 methods/rsh.cc:297 +#: methods/cdrom.cc:263 methods/file.cc:124 methods/rsh.cc:296 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:572 methods/http.cc:335 +#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:317 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Łączenie z %s (%s)" -#: methods/connect.cc:149 +#: methods/connect.cc:148 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:178 +#: methods/connect.cc:177 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:187 +#: methods/connect.cc:186 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:312 +#: methods/connect.cc:311 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia" -#: methods/connect.cc:203 methods/ftp.cc:757 methods/rsh.cc:100 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Nie udało się" -#: methods/connect.cc:215 +#: methods/connect.cc:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:365 methods/rsh.cc:458 +#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Łączenie z %s" -#: methods/connect.cc:401 methods/connect.cc:422 +#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\"" -#: methods/connect.cc:429 +#: methods/connect.cc:428 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\"" -#: methods/connect.cc:434 +#: methods/connect.cc:433 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Błąd systemu podczas rozwiązywania '%s:%s'" -#: methods/connect.cc:437 +#: methods/connect.cc:436 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:473 +#: methods/connect.cc:472 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:" -#: methods/copy.cc:50 +#: methods/copy.cc:49 msgid "Failed to stat" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat" @@ -1544,39 +1544,39 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji" -#: methods/file.cc:51 +#: methods/file.cc:50 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:175 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Logging in" msgstr "Logowanie się" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu" -#: methods/ftp.cc:192 +#: methods/ftp.cc:191 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu" -#: methods/ftp.cc:226 methods/ftp.cc:263 +#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s" -#: methods/ftp.cc:235 +#: methods/ftp.cc:234 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: methods/ftp.cc:245 +#: methods/ftp.cc:244 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: methods/ftp.cc:271 +#: methods/ftp.cc:270 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1584,117 +1584,117 @@ "Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, " "Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." -#: methods/ftp.cc:304 +#: methods/ftp.cc:303 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" "Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: " "%s" -#: methods/ftp.cc:333 +#: methods/ftp.cc:332 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:484 methods/rsh.cc:211 methods/rsh.cc:259 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 msgid "Connection timeout" msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" -#: methods/ftp.cc:378 +#: methods/ftp.cc:377 msgid "Server closed the connection" msgstr "Serwer zamknął połączenie" -#: methods/ftp.cc:381 methods/rsh.cc:218 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 msgid "Read error" msgstr "Błąd odczytu" -#: methods/ftp.cc:388 methods/rsh.cc:225 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor." -#: methods/ftp.cc:405 methods/ftp.cc:417 +#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416 msgid "Protocol corruption" msgstr "Naruszenie zasad protokołu" -#: methods/ftp.cc:490 methods/rsh.cc:265 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 msgid "Write error" msgstr "Błąd zapisu" -#: methods/ftp.cc:742 methods/ftp.cc:748 methods/ftp.cc:783 +#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:752 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia" -#: methods/ftp.cc:759 +#: methods/ftp.cc:758 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda." -#: methods/ftp.cc:776 +#: methods/ftp.cc:775 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda" -#: methods/ftp.cc:790 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe" -#: methods/ftp.cc:801 +#: methods/ftp.cc:800 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT" -#: methods/ftp.cc:843 +#: methods/ftp.cc:842 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:852 +#: methods/ftp.cc:851 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" -#: methods/ftp.cc:872 +#: methods/ftp.cc:871 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych" -#: methods/ftp.cc:879 +#: methods/ftp.cc:878 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia" -#: methods/ftp.cc:919 methods/http.cc:1028 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1010 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku" -#: methods/ftp.cc:932 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s" -#: methods/ftp.cc:947 methods/rsh.cc:354 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 msgid "Data socket timed out" msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" -#: methods/ftp.cc:984 +#: methods/ftp.cc:983 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1072 +#: methods/ftp.cc:1071 msgid "Query" msgstr "Info" -#: methods/ftp.cc:1184 +#: methods/ftp.cc:1183 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nie można wywołać " @@ -1744,31 +1744,31 @@ "Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza " "publicznego:\n" -#: methods/http.cc:729 +#: methods/http.cc:711 msgid "Error writing to the file" msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:746 +#: methods/http.cc:728 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie" -#: methods/http.cc:750 +#: methods/http.cc:732 msgid "Error reading from server" msgstr "Błąd czytania z serwera" -#: methods/http.cc:787 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to file" msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" -#: methods/http.cc:854 +#: methods/http.cc:836 msgid "Select failed" msgstr "Operacja select nie powiodła się" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:842 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" -#: methods/http.cc:884 +#: methods/http.cc:866 msgid "Error writing to output file" msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego" @@ -1811,11 +1811,11 @@ msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" -#: methods/rsh.cc:107 +#: methods/rsh.cc:106 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" -#: methods/rsh.cc:362 +#: methods/rsh.cc:361 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2018-07-11 18:25:44.000000000 +0000 @@ -18,11 +18,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -31,17 +31,17 @@ "configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:245 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:244 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:250 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:249 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nie udało się pisać do %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:291 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:290 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?" @@ -54,11 +54,11 @@ "the like.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:94 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93 msgid "Unknown package record!" msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:139 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -67,31 +67,31 @@ "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:192 ftparchive/apt-ftparchive.cc:204 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:293 ftparchive/apt-ftparchive.cc:315 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:201 ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:236 ftparchive/apt-ftparchive.cc:290 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 ftparchive/apt-ftparchive.cc:322 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:402 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:426 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:432 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:627 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -174,26 +174,26 @@ " -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" " -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:823 msgid "No selections matched" msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:903 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\"" -#: ftparchive/cachedb.cc:68 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:86 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#: ftparchive/cachedb.cc:96 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -201,180 +201,180 @@ "Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę " "usunąć i utworzyć ponownie bazę danych." -#: ftparchive/cachedb.cc:102 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:185 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:327 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Błąd odczytania .dsc" -#: ftparchive/cachedb.cc:360 +#: ftparchive/cachedb.cc:359 msgid "Archive has no control record" msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego" -#: ftparchive/cachedb.cc:549 +#: ftparchive/cachedb.cc:548 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nie udało się pobrać kursora" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci" -#: ftparchive/multicompress.cc:53 +#: ftparchive/multicompress.cc:52 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\"" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: ftparchive/multicompress.cc:101 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" -#: ftparchive/multicompress.cc:157 +#: ftparchive/multicompress.cc:156 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" -#: ftparchive/multicompress.cc:180 +#: ftparchive/multicompress.cc:179 msgid "Failed to fork" msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Compress child" msgstr "Potomny proces kompresujący" -#: ftparchive/multicompress.cc:216 +#: ftparchive/multicompress.cc:215 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#: ftparchive/multicompress.cc:288 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie" -#: ftparchive/multicompress.cc:327 +#: ftparchive/multicompress.cc:326 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 +#: ftparchive/multicompress.cc:355 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: ftparchive/override.cc:67 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: ftparchive/override.cc:165 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #1 pliku override %1$s" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: ftparchive/override.cc:177 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #2 pliku override %1$s" -#: ftparchive/override.cc:191 +#: ftparchive/override.cc:190 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Nieprawidłowa linia %2$llu #3 pliku override %1$s" -#: ftparchive/writer.cc:108 +#: ftparchive/writer.cc:107 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:113 +#: ftparchive/writer.cc:112 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:172 +#: ftparchive/writer.cc:171 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:180 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku " -#: ftparchive/writer.cc:199 ftparchive/writer.cc:239 +#: ftparchive/writer.cc:198 ftparchive/writer.cc:238 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s" -#: ftparchive/writer.cc:212 +#: ftparchive/writer.cc:211 msgid "Tree walking failed" msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się" -#: ftparchive/writer.cc:247 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nie udało się otworzyć %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:307 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Odłączenie %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:316 +#: ftparchive/writer.cc:315 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" -#: ftparchive/writer.cc:326 +#: ftparchive/writer.cc:325 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s" -#: ftparchive/writer.cc:336 +#: ftparchive/writer.cc:335 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:442 +#: ftparchive/writer.cc:441 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu" -#: ftparchive/writer.cc:450 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:449 ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" -#: ftparchive/writer.cc:514 ftparchive/writer.cc:876 +#: ftparchive/writer.cc:513 ftparchive/writer.cc:875 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:724 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n" -#: ftparchive/writer.cc:729 +#: ftparchive/writer.cc:728 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-07-09 10:43:47.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-07-11 18:25:46.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/bfd.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/bfd.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: aout-adobe.c:126 #, c-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/binutils.po 2018-07-11 18:25:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8920 @@ +# Polish translation for binutils +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Użycie: %s [opcje] [adres]\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Zamienić adresy na pary nazw numer/plik.\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid "" +" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " +"stdin\n" +msgstr "" +" Jeśli w wierszu poleceń nie zostaną podane żadne adresy, zostaną one " +"odczytane ze standardowego wejścia\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opcje:\n" +" @ Czyta opcje z pliku \n" +" -a --addresses Wyświetla adresy\n" +" -b --target= Ustawia binarny format pliku\n" +" -e --exe= Ustawia nazwę pliku wejściowego (domyślny to " +"a.out)\n" +" -i --inlines Rozwija funkcje inline\n" +" -j --section= Czyta względne przesunięcia względem sekcji zamiast " +"adresów\n" +" -p --pretty-print Dane wyjściowe przedstawione są w czytelnym formacie\n" +" -s --basenames Usuń nazwy katalogów\n" +" -f --functions Pokaż nazwy funkcji\n" +" -C --demangle[=style] dekoduje nazwy funkcji\n" +" -h --help Wyświetla tę pomoc\n" +" -v --version Wyświetla wersję programu\n" +"\n" + +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Błędy należy zgłaszać do %s\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " w " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr "" + +#: addr2line.c:378 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: nie można pobrać adresu z archiwum" + +#: addr2line.c:395 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: nie można znaleźć sekcji %s" + +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "nieznany styl odkodowywania `%s'" + +#: ar.c:257 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n" + +#: ar.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "" + +#: ar.c:277 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " +"[count] archive-file file...\n" +msgstr "" + +#: ar.c:285 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - czytaj opcje z \n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr "" + +#: ar.c:327 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr "" + +#: ar.c:328 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- załaduj odpowiednią wtyczkę\n" + +#: ar.c:349 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Generuj indeks, aby przyspieszyć dostęp do archiwów\n" + +#: ar.c:351 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" Opcje:\n" +" @ czytaj opcje z \n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin załaduj odpowiednią wtyczkę\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" + +#: ar.c:365 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Aktualizuj znacznik czasu mapy symboli " +"archiwum\n" +" -h --help Wyświetl tę wiadomość pomocy\n" +" -v --version Wyświetl informację o wersji\n" + +#: ar.c:489 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "określono dwie różne opcje operacji" + +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "przepraszamy - ten program został zbudowany bez obsługi wtyczek\n" + +#: ar.c:770 +msgid "no operation specified" +msgstr "nie określono operacji" + +#: ar.c:773 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "'u' powinno być użyte wraz z opcją 'r'." + +#: ar.c:776 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "'u' powinno być użyte wraz z opcją 'D'." + +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:794 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "'N' powinno być użyte wraz z opcją 'x' lub 'd'." + +#: ar.c:799 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Wartość 'N' musi być dodatnia." + +#: ar.c:815 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "" + +#: ar.c:862 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "błąd wewnętrzny - ta opcja nie jest zaimplementowana" + +#: ar.c:931 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "tworzenie %s" + +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "" + +#: ar.c:1019 ar.c:1097 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s nie jest poprawnym archiwum" + +#: ar.c:1155 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku podczas zapisu archiwum" + +#: ar.c:1299 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Brak składnika o nazwie '%s'\n" + +#: ar.c:1349 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "brak wpisu %s w archiwum %s!" + +#: ar.c:1488 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: brak mapy archiwum do aktualizacji" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Brak wpisu %s w archiwum.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: plik %s nie jest archiwum\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "" + +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "" + +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "" + +#: arsup.c:433 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Obecnie otwarte archiwum to %s\n" + +#: arsup.c:457 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: brak otwartego archiwum\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Brak specyficznych opcji emulacji\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " opcje emulacji: \n" + +#: bucomm.c:156 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "" + +#: bucomm.c:168 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "" + +#: bucomm.c:183 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "" + +#: bucomm.c:185 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "" + +#: bucomm.c:203 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Obsługiwane architektury:" + +#: bucomm.c:205 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: obsługiwane architektury:" + +#: bucomm.c:218 +msgid "big endian" +msgstr "big endian" + +#: bucomm.c:219 +msgid "little endian" +msgstr "little endian" + +#: bucomm.c:220 +msgid "endianness unknown" +msgstr "" + +#: bucomm.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:416 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:576 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: nieprawidłowa liczba: %s" + +#: bucomm.c:596 strings.c:403 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': Brak takiego pliku" + +#: bucomm.c:598 strings.c:405 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Ostrzeżenie: nie można zlokalizować '%s'. powód: %s" + +#: bucomm.c:604 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Ostrzeżenie: '%s' nie jest zwykłym plikiem" + +#: bucomm.c:606 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Ostrzeżenie: '%s' ma ujemny rozmiar, zapewne jest za duży" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "" + +#: coffdump.c:129 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "rozmiar %d " + +#: coffdump.c:134 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:140 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "wskaźnik do" + +#: coffdump.c:145 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "tablica[%d]" + +#: coffdump.c:150 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "funkcja zwracająca" + +#: coffdump.c:154 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "argumenty" + +#: coffdump.c:158 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: coffdump.c:164 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "definicja struktury" + +#: coffdump.c:170 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "" + +#: coffdump.c:172 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:175 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:178 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:251 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Przesunięcie stosu %x" + +#: coffdump.c:254 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Sekcja pamięci %s+%x" + +#: coffdump.c:257 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Rejestr %d" + +#: coffdump.c:260 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Przesunięcie składnika struktury %x" + +#: coffdump.c:263 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:266 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Niezdefiniowany symbol" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Lista symboli" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Symbol %s, znacznik %d, numer %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Gdzie" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Lista bloków " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "bloki" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Lista plików źródłowych" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Plik źródłowy %s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:451 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "#źródła %d" + +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:465 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:466 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opcje:\n" +" @ Wczytaj opcje z \n" +" -h --help Wyświetla tę wiadomość\n" +" -v --version Wyświetla wersję programu\n" +"\n" + +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 +msgid "no input file specified" +msgstr "" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Raporty o błędach należy zgłaszać do %s.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: brak bieżącego pliku" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: brak wywołania debug_set_filename" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: brak wywołania debug_set_filename" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: brak bieżącej funkcji" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: brak bieżącej funkcji" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: brak bieżącego bloku" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: brak bieżącego bloku" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: niezaimplementowany" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: niezaimplementowany" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: niezaimplementowany" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: brak bieżącego pliku" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: brak bieżącego pliku" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: brak bieżącego pliku" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Ostrzeżenie: zmiana rozmiaru typu z %d na %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: brak bieżącej jednostki kompilacji" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: napotkano nielegalny typ" + +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Błąd wewnętrzny: Nieznany typ urządzenia: %d" + +#: dlltool.c:1014 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku def: %s" + +#: dlltool.c:1019 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Przetwarzam plik def: %s" + +#: dlltool.c:1023 +msgid "Processed def file" +msgstr "Przetworzony plik def" + +#: dlltool.c:1047 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Błąd składniowy w pliku def %s:%d" + +#: dlltool.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Elementy ścieżki pozbawiono nazwy obrazu, '%s'." + +#: dlltool.c:1102 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1123 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1279 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1327 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s zakończył się ze stanem %d" + +#: dlltool.c:1410 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Zasysam informacje z sekcji %s w %s" + +#: dlltool.c:1550 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Wykluczam symbol: %s" + +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: brak symboli" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1676 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Odczytano %s" + +#: dlltool.c:1686 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku obiektowego: %s: %s" + +#: dlltool.c:1689 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Skanuję plik obiektowy %s" + +#: dlltool.c:1709 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1811 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1863 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2031 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2036 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2041 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Otwarty plik tymczasowy: %s" + +#: dlltool.c:2217 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2268 +msgid "Generated exports file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2478 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2482 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2953 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3132 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3191 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3214 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3218 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Tworzę plik biblioteki: %s" + +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "nie można skasować %s: %s" + +#: dlltool.c:3317 +msgid "Created lib file" +msgstr "Utworzono plik lib" + +#: dlltool.c:3529 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s nie jest biblioteką" + +#: dlltool.c:3577 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3588 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3820 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3826 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3929 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Przetwarzam definicje" + +#: dlltool.c:3956 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Przetworzono definicje" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3965 +#, c-format +msgid "" +" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3966 +#, c-format +msgid "" +" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3967 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3968 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3969 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3970 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3971 +#, c-format +msgid "" +" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3972 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3973 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3974 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3975 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3976 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3977 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3978 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3979 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3980 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3981 +#, c-format +msgid "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " +"idata$5.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3982 +#, c-format +msgid "" +" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " +"library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3983 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " +"interface library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3984 +#, c-format +msgid "" +" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3985 +#, c-format +msgid "" +" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3986 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3987 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3988 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3989 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3990 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3991 +#, c-format +msgid "" +" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3992 +#, c-format +msgid "" +" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " +"preservation).\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3993 +#, c-format +msgid "" +" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3994 +#, c-format +msgid "" +" -I --identify Report the name of the DLL associated with " +".\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3995 +#, c-format +msgid "" +" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " +"DLLs.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3996 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3997 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3998 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3999 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4001 +#, c-format +msgid "" +" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4002 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4003 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4154 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "" + +#: dlltool.c:4202 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4237 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Architektura '%s' nie jest obsługiwana" + +#: dlltool.c:4317 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "" + +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Używam pliku: %s" + +#: dllwrap.c:296 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:298 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:312 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:314 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:327 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:329 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait zwraca: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Opcje ogólne:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ Wczytaj opcje z \n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Pracuj w milczeniu\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Gadatliwy\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Opcje dla %s:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr " --machine \n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols Wyklucz z .def\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Nie generuj sekcji idata$4\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Nie generuj sekcji idata$5\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Dodaj podkreślenia do .lib\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as Użyj dla assemblera\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Przechowuj pliki temp.\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Punkt wejścia bez podkreślenia\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Punkt wejścia z podkreśleniem.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Należy zapewnić przynajmniej jedną z opcji -o lub --dllname" + +#: dllwrap.c:828 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLTOOL nazwa : %s\n" + +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLTOOL opcje : %s\n" + +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "DRIVER nazwa : %s\n" + +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "DRIVER opcje : %s\n" + +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:526 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Rozszerzony opcode %d: " + +#: dwarf.c:531 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Koniec sekwencji\n" +"\n" + +#: dwarf.c:545 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "ustaw adres na 0x%s\n" + +#: dwarf.c:552 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:572 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:576 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:651 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr "" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:668 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:670 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:671 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "długość %d [" + +#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:693 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:751 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:752 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:758 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:760 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:764 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:771 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:773 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:793 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:797 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:975 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1012 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " %s blok bajtów: " + +#: dwarf.c:1396 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1418 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "rozmiar: %s " + +#: dwarf.c:1421 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "przesunięcie: %s " + +#: dwarf.c:1440 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1786 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1924 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2114 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2302 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2305 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2308 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2361 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2364 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Nieznany: %s)" + +#: dwarf.c:2409 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(typ zdefiniowany przez użytkownika)" + +#: dwarf.c:2411 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(nieznany typ)" + +#: dwarf.c:2424 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(nieznany dostęp)" + +#: dwarf.c:2436 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2463 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2475 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2493 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(zdefiniowany przez użytkownika)" + +#: dwarf.c:2495 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(nieznana konwencja)" + +#: dwarf.c:2504 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(niezdefiniowany)" + +#: dwarf.c:2566 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "" +"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " +"too big.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2630 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1740 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2726 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zawartość sekcji %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2833 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Nie można zlokalizować sekcji %s!\n" + +#: dwarf.c:2956 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Jednostka kompilacji @ przesunięcia 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2958 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Długość: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2961 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Wersja: %d\n" + +#: dwarf.c:2962 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Rozmiar wskaźnika: %d\n" + +#: dwarf.c:2969 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2972 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Rodzaj przesunięcia: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2980 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2987 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2990 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " +"(length = %s)\n" +msgstr "" +"Dane debugowania są uszkodzone, długość CU w %s wykracza poza koniec sekcji " +"(długość = %s)\n" + +#: dwarf.c:3013 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3032 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " +"size (%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3084 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3094 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3098 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3117 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3121 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "" +"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3371 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2718 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Przesunięcie: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3568 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Długość: %ld\n" + +#: dwarf.c:3569 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Wersja DWARF: %d\n" + +#: dwarf.c:3570 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Długość prologu: %d\n" + +#: dwarf.c:3571 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3573 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3574 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3575 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3576 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3577 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3598 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3621 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela katalogów jest pusta.\n" + +#: dwarf.c:3626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabela nazw plików jest pusta.\n" + +#: dwarf.c:3649 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3675 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3691 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3694 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopia\n" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3811 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3819 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3827 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3835 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3840 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3884 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3891 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3895 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3901 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4274 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "" +"File name Line number Starting address\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4295 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4416 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4553 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4717 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4718 +msgid "type" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4719 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4720 +msgid "function" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4721 +msgid "other" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4722 +msgid "unused5" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4723 +msgid "unused6" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4724 +msgid "unused7" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 +#, c-format +msgid "" +".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4804 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4789 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4791 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4793 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4795 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4814 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "g" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4910 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4916 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4924 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4933 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4945 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5088 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5089 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5093 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5107 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:5144 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5161 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid "" +" DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5269 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5333 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5342 +msgid "has children" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5342 +msgid "no children" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 +#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 +msgid " (start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 +msgid " (start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5835 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5859 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " +"section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6051 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6056 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6123 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6127 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6342 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6346 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6348 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6349 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6352 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6359 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6369 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6374 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6468 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6471 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6478 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6759 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6789 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6816 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6823 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 +msgid "(start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 +msgid "(start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7371 +msgid "bad register: " +msgstr "" + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8284 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8749 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8760 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8764 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8766 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8768 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8770 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8788 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8842 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8848 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8853 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8860 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "" + +#: dwarf.c:8867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8877 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "static" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "global" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9096 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9098 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9099 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9100 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9105 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9132 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:9139 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9187 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9194 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "signature" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "dwo_id" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9284 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9409 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "" + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "" + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:491 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "" +"%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the " +"size is only %ld\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:539 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:559 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:572 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:580 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:588 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:598 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:631 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:657 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:687 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:695 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:772 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:861 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 +#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 readelf.c:11319 +#: readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 readelf.c:14964 +#: readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 readelf.c:16464 +#: readelf.c:16467 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elfedit.c:100 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:147 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:158 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:169 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:235 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:268 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:309 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:316 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:454 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:586 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:611 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:630 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:661 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:663 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:665 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:310 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "" + +#: ieee.c:397 +msgid "invalid number" +msgstr "" + +#: ieee.c:450 +msgid "invalid string length" +msgstr "" + +#: ieee.c:505 ieee.c:546 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:525 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "" + +#: ieee.c:540 +msgid "unknown section" +msgstr "" + +#: ieee.c:561 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:575 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "" + +#: ieee.c:612 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "" + +#: ieee.c:757 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "" + +#: ieee.c:894 +msgid "unexpected number" +msgstr "" + +#: ieee.c:901 +msgid "unexpected record type" +msgstr "" + +#: ieee.c:934 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "" + +#: ieee.c:1207 +msgid "unknown BB type" +msgstr "" + +#: ieee.c:1216 +msgid "stack overflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:1239 +msgid "stack underflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 +msgid "illegal variable index" +msgstr "" + +#: ieee.c:1399 +msgid "illegal type index" +msgstr "" + +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 +msgid "unknown TY code" +msgstr "" + +#: ieee.c:1428 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1840 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "" + +#: ieee.c:1888 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "" + +#: ieee.c:2157 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "" + +#: ieee.c:2200 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2322 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2349 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "" + +#: ieee.c:2409 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "" + +#: ieee.c:2422 +msgid "bad misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2463 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2578 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "" + +#: ieee.c:2612 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:2648 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "" + +#: ieee.c:2658 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "" + +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "" + +#: ieee.c:2689 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2796 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "" + +#: ieee.c:2871 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "" + +#: ieee.c:2963 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:2973 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3012 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "" + +#: ieee.c:3107 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:3146 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "" + +#: ieee.c:3215 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3255 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "" + +#: ieee.c:3286 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "" + +#: ieee.c:3369 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "" + +#: ieee.c:3451 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "" + +#: ieee.c:3459 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "" + +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 +msgid "missing required ASN" +msgstr "" + +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "" + +#: ieee.c:3542 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "" + +#: ieee.c:4170 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "" + +#: ieee.c:4214 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5212 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5246 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5280 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "" + +#: mclex.c:240 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "" + +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:319 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:328 +msgid "no input file" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:358 +msgid "no name for output file" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:372 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:402 +msgid "make .bss section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:412 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:440 +msgid "set .bss vma" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:447 +msgid "set .data size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:627 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:647 +msgid "set start address" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:696 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:698 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:700 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 +msgid "custom section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 +msgid "help section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 +msgid "message section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 +msgid "module section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 +msgid "rpc section" +msgstr "" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:832 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 +msgid "shared section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:861 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:923 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1142 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1179 +msgid "make section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1193 +msgid "set section size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1199 +msgid "set section alignment" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1203 +msgid "set section flags" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1214 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1930 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2008 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2145 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2160 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "" + +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "" + +#: nm.c:238 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "" + +#: nm.c:239 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " +"names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " +"default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " +"`bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" + +#: nm.c:262 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr "" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:314 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "" + +#: nm.c:338 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "" + +#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: nm.c:437 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line " +"Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size " +" Line Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1419 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1511 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "" + +#: nm.c:1753 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "" + +#: nm.c:1781 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "" + +#: nm.c:1782 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "" + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "" + +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:530 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:532 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format " +"\n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to " +"\n" +" --debugging Convert debugging information, if " +"possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " +"\n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed " +"by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " +"local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " +"global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " +"weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as " +"weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved " +"block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address " +"\n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start " +"addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by " +"\n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by " +"\n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by " +"\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to " +"\n" +" --add-section = Add section found in to " +"output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into " +"\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff " +"objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character " +"style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global " +"symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " +"sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated " +"Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " +"to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols " +"listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " +"machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol " +"name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section " +"name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every " +"allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " +"/\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " +"zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:665 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:666 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:668 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format " +"\n" +" -F --target= Set both input and output format to " +"\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1131 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1596 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1695 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1699 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1726 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1804 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1807 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1817 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1843 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1855 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2464 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2513 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "" + +#: objcopy.c:2521 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2524 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2587 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2653 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2667 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2857 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2949 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2973 +msgid "can't add padding" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3107 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3164 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3175 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3179 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3183 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3301 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3428 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3596 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3642 +msgid "error in private header data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3720 +msgid "failed to create output section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3735 +msgid "failed to set size" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3754 +msgid "failed to set vma" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3779 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3811 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3967 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:4064 +#, c-format +msgid "" +"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4272 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4285 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4293 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4464 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4536 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4566 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4700 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4706 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4714 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4723 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5072 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5233 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5251 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5300 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5303 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5318 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5324 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5349 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5355 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5384 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5387 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5390 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5419 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5450 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5463 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5475 +#, c-format +msgid "" +"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header " +"contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " +"sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " +"requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --" +"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," +"\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " +"file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " +"BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when " +"disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when " +"disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -" +"S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " +"output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " +"information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', " +"`gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " +"disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside " +"disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" +"d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " +"addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:264 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " +"depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency " +"checks. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "" +"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "" + +#: objdump.c:584 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Idx Name Size VMA LMA File off " +"Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:596 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr "" + +#: objdump.c:643 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "" + +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:1883 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "" + +#: objdump.c:2206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2383 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "" + +#: objdump.c:2404 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2758 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2764 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "" + +#: objdump.c:2808 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2941 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "" + +#: objdump.c:2944 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2957 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" + +#: objdump.c:2983 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "" + +#: objdump.c:3007 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "" + +#: objdump.c:3071 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "" + +#: objdump.c:3073 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "" + +#: objdump.c:3183 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3190 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3193 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3614 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "" + +#: objdump.c:3705 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3871 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "" + +#: objdump.c:3876 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "" + +#: objdump.c:3888 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "" + +#: objdump.c:3893 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "" + +#: objdump.c:3905 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "" + +#: objdump.c:3916 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr "" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1093 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1166 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1182 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1184 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1196 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1204 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr "" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr "" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr "" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:202 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:790 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:840 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "" + +#: rddbg.c:417 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:304 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:278 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:412 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:343 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:868 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:1159 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1161 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1166 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1168 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1176 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1178 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " +"Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1183 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1185 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:1581 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:1691 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1694 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:2180 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2207 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2224 +msgid "NONE (None)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2225 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2226 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2227 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2228 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2232 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2234 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2236 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "" + +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 +msgid "None" +msgstr "" + +#: readelf.c:2479 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr "" + +#: readelf.c:2759 +msgid ", " +msgstr "" + +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: readelf.c:3129 +msgid "unknown mac" +msgstr "" + +#: readelf.c:3227 +msgid ", relocatable" +msgstr "" + +#: readelf.c:3230 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr "" + +#: readelf.c:3312 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr "" + +#: readelf.c:3378 +msgid ", unknown CPU" +msgstr "" + +#: readelf.c:3393 +msgid ", unknown ABI" +msgstr "" + +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 +msgid ", unknown ISA" +msgstr "" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr "" + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr "" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr "" + +#: readelf.c:3720 +msgid "Standalone App" +msgstr "" + +#: readelf.c:3729 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "" + +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 readelf.c:16797 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4274 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4332 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4333 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " +"symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-" +"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4368 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4373 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4377 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4618 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 +msgid "none" +msgstr "" + +#: readelf.c:4657 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:4658 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:4678 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4688 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4689 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4693 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4695 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4697 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4702 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:4704 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4706 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4708 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4710 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4712 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4715 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4717 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4719 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4721 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4723 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4726 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4728 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4730 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4737 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4739 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4744 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4751 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 +msgid "program headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4205 +msgid "" +"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " +"no program headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4929 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4935 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4215 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "" + +#: readelf.c:4217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" + +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4956 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4959 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4963 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4965 +#, c-format +msgid "" +" FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5092 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5111 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5126 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5129 +msgid "" +"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5147 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5154 +msgid "" +"Internal error: failed to create format string to display program " +"interpreter\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5158 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" + +#: readelf.c:5172 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5173 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5209 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5225 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 +msgid "section headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 +msgid "symbols" +msgstr "" + +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "" + +#: readelf.c:5855 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "" + +#: readelf.c:5913 +msgid "" +"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " +"but no section headers\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4964 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 +msgid "string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6046 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6058 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6064 +msgid "dynamic strings" +msgstr "" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6156 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6163 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " +"Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6174 +#, c-format +msgid "" +" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6178 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Address Off Size ES " +"Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6185 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6186 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6190 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6191 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6196 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6399 +#, c-format +msgid "" +"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "" + +#: readelf.c:6594 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6601 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6627 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6666 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6680 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6747 +msgid "section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:6758 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6761 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6779 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6795 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6811 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6880 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "" + +#: readelf.c:6892 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6895 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6928 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "" + +#: readelf.c:6932 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6934 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6990 +msgid "dynamic string section" +msgstr "" + +#: readelf.c:7091 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7108 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" + +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7397 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 +msgid "unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: readelf.c:7677 +msgid "unwind info" +msgstr "" + +#: readelf.c:7680 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" + +#: readelf.c:8181 +msgid "unwind data" +msgstr "" + +#: readelf.c:8254 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8400 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "" + +#: readelf.c:8471 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8499 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr "" + +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8712 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "" + +#: readelf.c:8723 +msgid "[pad]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8758 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:8828 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr "" + +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8889 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8916 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8931 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8933 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8934 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr "" + +#: readelf.c:8939 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9058 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9191 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently " +"supported.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9203 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: readelf.c:9228 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10277 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr "" + +#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10285 +msgid "version definition section" +msgstr "" + +#: readelf.c:8811 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:10317 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr "" + +#: readelf.c:10334 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10336 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8852 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8855 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10373 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10391 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8881 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10413 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr "" + +#: readelf.c:10422 +msgid "Version Needs section" +msgstr "" + +#: readelf.c:8923 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:10450 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:10452 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:10454 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8954 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:8957 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:10483 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10502 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10517 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10555 +msgid "version string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10569 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr "" + +#: readelf.c:10580 +msgid "version symbol data" +msgstr "" + +#: readelf.c:10608 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr "" + +#: readelf.c:10612 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr "" + +#: readelf.c:10623 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10645 readelf.c:11272 +msgid "version need" +msgstr "" + +#: readelf.c:10656 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10600 +msgid "*invalid*" +msgstr "" + +#: readelf.c:10702 readelf.c:11220 +msgid "version def" +msgstr "" + +#: readelf.c:10730 readelf.c:11243 +msgid "version def aux" +msgstr "" + +#: readelf.c:10768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10972 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:11007 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "" + +#: readelf.c:9531 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11159 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11377 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11479 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11597 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11610 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11612 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "" + +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10078 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10216 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11877 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11888 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:12345 +#, c-format +msgid "" +"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " +"number %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12955 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12965 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12975 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "" +"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13062 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11005 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13086 +msgid "section contents" +msgstr "" + +#: readelf.c:13161 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13240 +#, c-format +msgid "" +" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13281 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr "" + +#: readelf.c:13309 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13397 +#, c-format +msgid "" +" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13466 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:13652 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:13661 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13711 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13739 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13800 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14227 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14228 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14229 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14230 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14260 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14298 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14668 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11847 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14677 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11853 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "" + +#: readelf.c:11908 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14671 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14674 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12013 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14731 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14734 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14800 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14803 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14806 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14857 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14860 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14875 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14878 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14881 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14896 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14899 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " : " +msgstr "" + +#: readelf.c:15148 +msgid "attributes" +msgstr "" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12438 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12463 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15272 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15275 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:15278 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:15294 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 +#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 readelf.c:10868 +#: readelf.c:15349 readelf.c:15381 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 +msgid "liblist section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:12701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15750 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15776 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15781 +msgid " NONE" +msgstr "" + +#: readelf.c:15839 +msgid "options" +msgstr "" + +#: readelf.c:12816 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16048 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 +msgid "conflict" +msgstr "" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16103 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr "" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:16164 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr "" + +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16170 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: readelf.c:16174 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16189 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16215 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 +msgid "Sym.Val." +msgstr "" + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 +msgid "Ndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: readelf.c:16291 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:16297 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16300 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16302 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16305 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:16421 +msgid "liblist string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:13284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16439 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr "" + +#: readelf.c:16489 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16491 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16493 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16495 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16497 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16499 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16501 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16503 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16535 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16537 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16539 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16541 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16543 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16545 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16547 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16563 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16571 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16573 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16575 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16577 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16579 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16581 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16593 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16595 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr "" + +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16706 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16708 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16710 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16712 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16938 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr "" + +#: readelf.c:16990 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17199 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "" + +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17260 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17293 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17294 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17295 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17297 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17299 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17302 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17315 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17317 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17319 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17323 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17325 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17329 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17331 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17333 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17335 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17337 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17357 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17358 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17359 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17360 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17363 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17366 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17370 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17375 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17381 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17387 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17390 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr "" + +#: readelf.c:17393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" + +#: readelf.c:17396 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17398 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17402 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17405 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17408 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17411 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18013 +msgid "notes" +msgstr "" + +#: readelf.c:18023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18040 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18040 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: readelf.c:18040 +msgid "Data size" +msgstr "" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13961 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18323 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18466 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18589 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18789 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18814 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "" + +#: readelf.c:18824 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "" +"%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " +"in the index table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18854 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18975 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:19078 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: resbin.c:119 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "" + +#: resbin.c:135 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "" + +#: resbin.c:162 resbin.c:168 +msgid "resource ID" +msgstr "" + +#: resbin.c:207 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: resbin.c:238 resbin.c:245 +msgid "menu header" +msgstr "" + +#: resbin.c:254 +msgid "menuex header" +msgstr "" + +#: resbin.c:258 +msgid "menuex offset" +msgstr "" + +#: resbin.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +msgid "menuitem header" +msgstr "" + +#: resbin.c:395 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: resbin.c:432 resbin.c:460 +msgid "dialog header" +msgstr "" + +#: resbin.c:450 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:495 +msgid "dialog font point size" +msgstr "" + +#: resbin.c:503 +msgid "dialogex font information" +msgstr "" + +#: resbin.c:529 resbin.c:547 +msgid "dialog control" +msgstr "" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex control" +msgstr "" + +#: resbin.c:568 +msgid "dialog control end" +msgstr "" + +#: resbin.c:578 +msgid "dialog control data" +msgstr "" + +#: resbin.c:618 +msgid "stringtable string length" +msgstr "" + +#: resbin.c:628 +msgid "stringtable string" +msgstr "" + +#: resbin.c:658 +msgid "fontdir header" +msgstr "" + +#: resbin.c:672 +msgid "fontdir" +msgstr "" + +#: resbin.c:689 +msgid "fontdir device name" +msgstr "" + +#: resbin.c:695 +msgid "fontdir face name" +msgstr "" + +#: resbin.c:735 +msgid "accelerator" +msgstr "" + +#: resbin.c:794 +msgid "group cursor header" +msgstr "" + +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:813 +msgid "group cursor" +msgstr "" + +#: resbin.c:849 +msgid "group icon header" +msgstr "" + +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:868 +msgid "group icon" +msgstr "" + +#: resbin.c:932 +msgid "unexpected version string" +msgstr "" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:968 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:980 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:983 +msgid "fixed version info" +msgstr "" + +#: resbin.c:987 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:991 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:1020 +msgid "version var info" +msgstr "" + +#: resbin.c:1037 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1054 +msgid "version stringtable" +msgstr "" + +#: resbin.c:1062 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1079 +msgid "version string" +msgstr "" + +#: resbin.c:1094 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1101 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1127 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1146 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "" + +#: resbin.c:1161 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "" + +#: rescoff.c:202 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:230 +msgid "named directory entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:239 +msgid "directory entry name" +msgstr "" + +#: rescoff.c:264 +msgid "named subdirectory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:272 +msgid "named resource" +msgstr "" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID directory entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:304 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:312 +msgid "ID resource" +msgstr "" + +#: rescoff.c:337 +msgid "resource type unknown" +msgstr "" + +#: rescoff.c:340 +msgid "data entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:348 +msgid "resource data" +msgstr "" + +#: rescoff.c:353 +msgid "resource data size" +msgstr "" + +#: rescoff.c:448 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "" + +#: rescoff.c:732 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "" + +#: resrc.c:256 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "" + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "" + +#: size.c:77 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr "" + +#: size.c:78 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr "" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " +"hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " +"only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: size.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "" + +#: size.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1696 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1697 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1844 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "" + +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 +msgid "numeric overflow" +msgstr "" + +#: stabs.c:341 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:349 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:459 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:498 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:730 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1271 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1818 +msgid "missing index type" +msgstr "" + +#: stabs.c:2146 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2164 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2354 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "" + +#: stabs.c:2360 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "" + +#: stabs.c:2436 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "" + +#: stabs.c:2696 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "" + +#: stabs.c:2938 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3238 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "" + +#: stabs.c:3318 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3323 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3402 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3695 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3790 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5140 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5182 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5306 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5386 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5435 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5442 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "" + +#: strings.c:200 strings.c:267 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "" + +#: strings.c:270 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "" + +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " +"at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " +"or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" +"bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:51 +msgid "*undefined*" +msgstr "" + +#: sysdump.c:125 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:496 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:514 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:532 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "" + +#: sysdump.c:550 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "" + +#: sysdump.c:607 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:642 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:643 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:711 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:189 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:199 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " +"for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header " +"file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " +"definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic " +"name.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:219 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:260 windres.c:404 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "" + +#: windmc.c:261 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:306 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "" + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:214 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "" + +#: windres.c:383 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr "" + +#: windres.c:395 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr "" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr "" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "" + +#: windres.c:557 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:640 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "" + +#: windres.c:652 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "" + +#: windres.c:654 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " +"read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" + +#: windres.c:672 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr "" + +#: windres.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" + +#: windres.c:680 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:844 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:859 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "" + +#: windres.c:864 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:953 +#, c-format +msgid "" +"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " +"instead.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:1066 +msgid "no resources" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/click.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/click.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/click.po 2018-07-11 18:25:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Polish translation for click +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the click package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: click\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:17+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 +msgid "Install package" +msgstr "Instaluj pakiet" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:2 +msgid "To install software, you need to authenticate." +msgstr "Aby zainstalować oprogramowanie, należy się uwierzytelnić." + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:3 +msgid "Remove package" +msgstr "Usuń pakiet" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:4 +msgid "To remove software, you need to authenticate." +msgstr "Aby usunąć oprogramowanie, należy uwierzytelnić się." diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po 2018-07-09 10:43:44.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po 2018-07-11 18:25:44.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/argmatch.c:134 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cracklib.po 2018-07-09 10:43:44.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cracklib.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/fascist.c:516 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2018-07-09 10:43:44.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2018-07-11 18:25:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/libdevmapper.c:331 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/cups.po 2018-07-11 18:25:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7495 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pitt \n" +"Language-Team: Apple Inc.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: \n" + +#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2015 +msgid "\t\t(all)" +msgstr "\t\t(wszystkie)" + +#: systemv/lpstat.c:1899 systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2018 +#: systemv/lpstat.c:2021 +msgid "\t\t(none)" +msgstr "\t\t(żaden)" + +#: berkeley/lpc.c:424 +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "\t%d wpisów" + +#: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#: systemv/lpstat.c:1877 systemv/lpstat.c:1996 +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "\tPo awarii: kontynuuj" + +#: systemv/lpstat.c:1504 systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1970 +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "\tPowiadomienia: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2019 +msgid "\tBanner required" +msgstr "\tWymagany baner" + +#: systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2020 +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "\tZestawy znaków:" + +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie" + +#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1980 +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "\tPołączenie: zdalne" + +#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 +msgid "\tContent types: any" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "\tDomyślna wielkość strony:" + +#: systemv/lpstat.c:1903 systemv/lpstat.c:2022 +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2024 +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "\tDomyślne ustawienia portów:" + +#: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "\tOpis: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1898 systemv/lpstat.c:2017 +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1984 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "\tInterfejs: %s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2034 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "\tInterfejs: %s/interfaces/%s" + +#: systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1992 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1975 +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "\tPołożenie: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1995 +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "\tW przypadku błędu: bez powiadomienia" + +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1947 +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "\tRodzaje drukarek: nieznane" + +#: systemv/lpstat.c:1487 +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "\tStan: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1881 systemv/lpstat.c:1895 systemv/lpstat.c:2000 +#: systemv/lpstat.c:2014 +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1888 systemv/lpstat.c:2007 +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:426 +msgid "\tdaemon present" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:422 +msgid "\tno entries" +msgstr "\tbrak wpisów" + +#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406 +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:419 +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone" + +#: berkeley/lpc.c:417 +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "\tdrukowanie jest włączone" + +#: systemv/lpstat.c:1507 +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:414 +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "\tkolejkowanie jest wyłączone" + +#: berkeley/lpc.c:412 +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "\tkolejkowanie jest włączone" + +#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1938 +msgid "\treason unknown" +msgstr "\tpowód nieznany" + +#: systemv/cupstestppd.c:432 +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3862 +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3866 +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393 +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:383 +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:403 +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:356 +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:408 +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:351 +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:398 +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:368 +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:362 +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:373 +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:378 +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:537 +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr " %-39.39s %.0f bajtów" + +#: systemv/cupstestppd.c:567 +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:502 +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:536 +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:609 +msgid " PASS FileVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:653 +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:673 +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:693 +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:747 +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:787 +msgid " PASS ModelName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:807 +msgid " PASS NickName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:867 +msgid " PASS PCFileName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:942 +msgid " PASS PSVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:847 +msgid " PASS PageRegion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:827 +msgid " PASS PageSize" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:902 +msgid " PASS Product" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:977 +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1352 +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1464 +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1323 +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1722 +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1368 +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1704 +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1376 +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1727 +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1391 +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1399 +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1434 +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1425 +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1408 +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:274 +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:419 +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3857 +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3789 +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2226 +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3946 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2296 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598 +#: systemv/cupstestppd.c:3637 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3503 +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3006 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2613 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1800 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3453 +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715 +#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825 +#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933 +#: systemv/cupstestppd.c:3055 +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469 +#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684 +#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794 +#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2949 +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2183 +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1781 +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3489 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556 +#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700 +#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810 +#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917 +#: systemv/cupstestppd.c:3040 +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3163 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3148 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1886 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1818 +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1870 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3675 +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2272 +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3202 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3393 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3342 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3083 +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1941 +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1923 +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1146 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:558 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:492 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:528 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:601 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:645 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1003 +msgid "" +" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1191 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1205 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:778 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:934 +msgid "" +" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:895 +msgid "" +" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:969 +msgid "" +" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1127 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838 +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1264 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1237 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2079 +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2124 +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2141 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:578 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:477 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:513 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:619 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:663 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1054 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:683 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:703 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:757 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:797 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:817 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:877 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:952 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:857 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1023 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:837 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:912 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:987 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1476 +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:423 +msgid " -h Show program usage" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:297 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:168 +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:184 +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:354 +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:334 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:364 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:344 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1478 +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:387 +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:382 +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:374 +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:394 +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:402 +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:398 +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2794 +msgid " ! expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2793 +msgid " ( expressions ) Group expressions." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:203 +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:205 +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:207 +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:209 +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:211 +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:448 +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:450 +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2775 +msgid " --domain regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2776 +msgid "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2796 +msgid " --false Always false." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5064 +msgid " --help Show help." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2758 +msgid " --help Show this help." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2778 +msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:459 +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1481 +msgid " --list-filters List filters that will be used." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2780 +msgid " --local True if service is local." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2779 +msgid " --ls List attributes." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2781 +msgid " --name regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2795 +msgid " --not expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2782 +msgid " --path regex Match resource path to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2783 +msgid " --port number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2784 +msgid " --print Print URI if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2785 +msgid " --print-name Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2786 +msgid " --quiet Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2787 +msgid " --remote True if service is remote." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5065 +msgid "" +" --stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2797 +msgid " --true Always true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2788 +msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2789 +msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2790 +msgid " --uri regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2759 +msgid " --version Show program version." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5067 +msgid " --version Show version." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:5068 +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:5069 +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5070 +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248 +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198 +msgid " -E Encrypt the connection." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4713 +msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2104 +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:278 +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5073 +msgid " -I Ignore errors." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250 +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3861 +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5074 +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5075 +msgid "" +" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1483 +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2762 +msgid " -P number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3863 +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4718 +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2754 +msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5077 +msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199 +msgid " -U username Specify username." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:5078 +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3864 +msgid "" +" -W " +"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5079 +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:818 +msgid " -a Browse for all services." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 +msgid " -a Export all printers." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5080 +msgid " -c Produce CSV output." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:435 +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2102 +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:819 +msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5081 +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:437 +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2763 +msgid " -d regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2103 +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5082 +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2105 +msgid " -h Show this usage message." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2764 +msgid " -h regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200 +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5084 +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2765 +msgid " -l List attributes." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5085 +msgid " -l Produce plain text output." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2107 +msgid " -l Run cupsd on demand." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:439 +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:441 +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5086 +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2766 +msgid " -n regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:126 +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:362 +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2767 +msgid " -p Print URI if true." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:820 +msgid " -p program Run specified program for each service." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2768 +msgid " -q Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:5087 +msgid " -q Run silently." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2769 +msgid " -r True if service is remote." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3869 +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2770 +msgid " -s Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5088 +msgid " -t Produce a test report." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:443 +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2110 +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2771 +msgid " -t key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 +msgid " -t title Set title." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:821 +msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2772 +msgid " -u regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:5089 +#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 +msgid " -v Be verbose." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3871 +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2773 +msgid "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:446 +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2816 +msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2817 +msgid "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2819 +msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2820 +msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2821 +msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2822 +msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2823 +msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2824 +msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2799 +msgid "" +" expression --and expression\n" +" Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2801 +msgid "" +" expression --or expression\n" +" Logical OR." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2798 +msgid " expression expression Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2806 +msgid " {service_domain} Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2807 +msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2808 +msgid " {service_name} Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2809 +msgid " {service_port} Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2810 +msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2811 +msgid " {service_scheme} URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2812 +msgid " {service_uri} URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2813 +msgid " {txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2805 +msgid " {} URI" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329 +#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474 +#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510 +#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555 +#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598 +#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642 +#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680 +#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718 +#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754 +#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794 +#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834 +#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874 +#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909 +#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949 +#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984 +#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020 +#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073 +#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143 +#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201 +#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260 +#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797 +#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867 +#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920 +#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974 +#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015 +#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075 +#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120 +#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179 +#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269 +#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347 +#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385 +#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439 +#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481 +#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593 +#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639 +#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711 +#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821 +#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900 +#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929 +#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051 +#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144 +#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198 +#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232 +#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485 +#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545 +#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594 +#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812 +#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942 +msgid " FAIL" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1284 +msgid " PASS" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5246 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5257 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4877 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4869 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4895 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5309 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5318 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4995 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5003 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4987 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4947 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4979 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4955 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4963 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4939 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4971 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4909 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5224 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5215 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5418 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5428 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5186 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5364 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5374 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4923 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5066 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5031 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5128 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5137 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5280 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5289 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:542 +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:126 +#, c-format +msgid "%d x %d mm" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:106 +#, c-format +msgid "%g x %g" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:181 cups/dest-localization.c:188 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:195 +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:172 +#, c-format +msgid "%s (Borderless)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:179 cups/dest-localization.c:186 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:193 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s, %s)" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:810 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10336 +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s nie może zostać zmienione." + +#: berkeley/lpc.c:179 +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:627 +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:620 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:623 +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674 +#: filter/rastertolabel.c:1118 +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:814 +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:640 +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:825 +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:830 +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:535 +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:799 +#: systemv/lpadmin.c:850 systemv/lpadmin.c:900 systemv/lpadmin.c:956 +#: systemv/lpadmin.c:1054 systemv/lpadmin.c:1106 systemv/lpadmin.c:1162 +#: systemv/lpadmin.c:1600 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368 +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1223 +#, c-format +msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:372 +#, c-format +msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:63 +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:234 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:228 berkeley/lpr.c:339 +#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:678 systemv/lp.c:727 +#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:368 +#: systemv/lpstat.c:395 systemv/lpstat.c:417 systemv/lpstat.c:477 +#: systemv/lpstat.c:543 systemv/lpstat.c:604 systemv/lpstat.c:729 +#: systemv/lpstat.c:913 systemv/lpstat.c:1174 systemv/lpstat.c:1372 +#: systemv/lpstat.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:238 +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:227 +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:518 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:489 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:244 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:271 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:206 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:178 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:103 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:304 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:386 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:274 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:155 systemv/lp.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:449 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:322 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:367 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:83 berkeley/lprm.c:104 +#: systemv/cancel.c:94 systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 +#: systemv/lpadmin.c:441 systemv/lpstat.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:239 +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:342 +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:350 systemv/lp.c:592 +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:550 +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:533 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:392 systemv/lp.c:622 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "" + +#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:141 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 +#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:487 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:218 +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:547 systemv/lpstat.c:587 +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:577 +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:303 +#, c-format +msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:354 +#, c-format +msgid "%s: Missing version for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:449 +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:68 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79 +#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99 +#: systemv/lpadmin.c:250 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70 +#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:285 test/ipptool.c:329 +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1230 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244 +#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1255 +#, c-format +msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:414 +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:312 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:88 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:381 +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:608 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:926 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:141 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:475 +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:183 +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:391 +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:305 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: ppdc/sample.c:296 +msgid "-10" +msgstr "-10" + +#: ppdc/sample.c:388 +msgid "-100" +msgstr "-100" + +#: ppdc/sample.c:387 +msgid "-105" +msgstr "-105" + +#: ppdc/sample.c:295 +msgid "-11" +msgstr "-11" + +#: ppdc/sample.c:386 +msgid "-110" +msgstr "-110" + +#: ppdc/sample.c:385 +msgid "-115" +msgstr "-115" + +#: ppdc/sample.c:294 +msgid "-12" +msgstr "-12" + +#: ppdc/sample.c:384 +msgid "-120" +msgstr "-120" + +#: ppdc/sample.c:293 +msgid "-13" +msgstr "-13" + +#: ppdc/sample.c:292 +msgid "-14" +msgstr "-14" + +#: ppdc/sample.c:291 +msgid "-15" +msgstr "-15" + +#: ppdc/sample.c:304 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: ppdc/sample.c:404 +msgid "-20" +msgstr "-20" + +#: ppdc/sample.c:403 +msgid "-25" +msgstr "-25" + +#: ppdc/sample.c:303 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: ppdc/sample.c:402 +msgid "-30" +msgstr "-30" + +#: ppdc/sample.c:401 +msgid "-35" +msgstr "-35" + +#: ppdc/sample.c:302 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: ppdc/sample.c:400 +msgid "-40" +msgstr "-40" + +#: ppdc/sample.c:399 +msgid "-45" +msgstr "-45" + +#: ppdc/sample.c:301 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: ppdc/sample.c:398 +msgid "-50" +msgstr "-50" + +#: ppdc/sample.c:397 +msgid "-55" +msgstr "-55" + +#: ppdc/sample.c:300 +msgid "-6" +msgstr "-6" + +#: ppdc/sample.c:396 +msgid "-60" +msgstr "-60" + +#: ppdc/sample.c:395 +msgid "-65" +msgstr "-65" + +#: ppdc/sample.c:299 +msgid "-7" +msgstr "-7" + +#: ppdc/sample.c:394 +msgid "-70" +msgstr "-70" + +#: ppdc/sample.c:393 +msgid "-75" +msgstr "-75" + +#: ppdc/sample.c:298 +msgid "-8" +msgstr "-8" + +#: ppdc/sample.c:392 +msgid "-80" +msgstr "-80" + +#: ppdc/sample.c:391 +msgid "-85" +msgstr "-85" + +#: ppdc/sample.c:297 +msgid "-9" +msgstr "-9" + +#: ppdc/sample.c:390 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: ppdc/sample.c:389 +msgid "-95" +msgstr "-95" + +#: ppdc/sample.c:306 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ppdc/sample.c:307 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ppdc/sample.c:379 +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 cal/sek." + +#: ppdc/sample.c:172 +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1,25x0,25\"" + +#: ppdc/sample.c:173 +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1,25x2,25\"" + +#: ppdc/sample.c:427 +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1,5 cala/sek." + +#: ppdc/sample.c:174 +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1,50x0,25\"" + +#: ppdc/sample.c:175 +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1,50x0,50\"" + +#: ppdc/sample.c:176 +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1,50x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:177 +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1,50x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:316 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ppdc/sample.c:438 +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:6 +msgid "10 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:7 +msgid "10 x 13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:8 +msgid "10 x 14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:418 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ppdc/sample.c:329 +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:419 +msgid "105" +msgstr "105" + +#: ppdc/sample.c:317 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ppdc/sample.c:439 +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:420 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ppdc/sample.c:421 +msgid "115" +msgstr "115" + +#: ppdc/sample.c:318 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ppdc/sample.c:440 +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:9 +msgid "12 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:422 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: ppdc/sample.c:330 +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:243 +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60dpi" + +#: ppdc/sample.c:249 +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72dpi" + +#: ppdc/sample.c:319 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ppdc/sample.c:232 +msgid "136dpi" +msgstr "136dpi" + +#: ppdc/sample.c:320 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ppdc/sample.c:321 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ppdc/sample.c:323 +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:10 +msgid "15 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:331 +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:278 +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" + +#: ppdc/sample.c:363 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ppdc/sample.c:364 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ppdc/sample.c:365 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ppdc/sample.c:244 +msgid "180dpi" +msgstr "180dpi" + +#: ppdc/sample.c:366 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: ppdc/sample.c:308 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ppdc/sample.c:380 +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 cale/sek." + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:262 +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "druk obustronny" + +#: ppdc/sample.c:178 +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2,00x0,37\"" + +#: ppdc/sample.c:179 +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2,00x0,50\"" + +#: ppdc/sample.c:180 +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2,00x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:181 +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2,00x1,25\"" + +#: ppdc/sample.c:182 +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:183 +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2,00x3,00\"" + +#: ppdc/sample.c:184 +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2,00x4,00\"" + +#: ppdc/sample.c:185 +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2,00x5,50\"" + +#: ppdc/sample.c:186 +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2,25x0,50\"" + +#: ppdc/sample.c:187 +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2,25x1,25\"" + +#: ppdc/sample.c:188 +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2,25x4,00\"" + +#: ppdc/sample.c:189 +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2,25x5,50\"" + +#: ppdc/sample.c:190 +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2,38x5,50\"" + +#: ppdc/sample.c:428 +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2,5 cala/sek." + +#: ppdc/sample.c:191 +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2,50x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:192 +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2,50x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:193 +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2,75x1,25\"" + +#: ppdc/sample.c:194 +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2,9 x 1\"" + +#: ppdc/sample.c:367 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: ppdc/sample.c:324 +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:332 +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:233 +msgid "203dpi" +msgstr "203dpi" + +#: ppdc/sample.c:368 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: ppdc/sample.c:369 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ppdc/sample.c:370 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: ppdc/sample.c:371 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: ppdc/sample.c:241 +msgid "24-Pin Series" +msgstr "24 igłowa" + +#: ppdc/sample.c:250 +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72dpi" + +#: ppdc/sample.c:372 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: ppdc/sample.c:333 +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:373 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: ppdc/sample.c:374 +msgid "27" +msgstr "27" + +#: ppdc/sample.c:375 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: ppdc/sample.c:376 +msgid "29" +msgstr "29" + +#: ppdc/sample.c:309 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ppdc/sample.c:381 +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 cale/sek." + +#: ppdc/sample.c:3 +msgid "3 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:195 +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3,00x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:196 +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3,00x1,25\"" + +#: ppdc/sample.c:197 +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:198 +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3,00x3,00\"" + +#: ppdc/sample.c:199 +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3,00x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:200 +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3,25x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:201 +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3,25x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:202 +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3,25x5,50\"" + +#: ppdc/sample.c:203 +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3,25x5,83\"" + +#: ppdc/sample.c:204 +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3,25x7,83\"" + +#: ppdc/sample.c:4 +msgid "3.5 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:171 +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "dysk 3.5\"" + +#: ppdc/sample.c:205 +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3,50x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:377 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ppdc/sample.c:325 +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:334 +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:234 +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +#: ppdc/sample.c:405 +msgid "35" +msgstr "35" + +#: ppdc/sample.c:246 +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +#: ppdc/sample.c:245 +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180dpi" + +#: ppdc/sample.c:310 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ppdc/sample.c:382 +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 cale/sek." + +#: ppdc/sample.c:206 +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4,00x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:214 +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4,00x13,00\"" + +#: ppdc/sample.c:207 +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:208 +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4,00x2,50\"" + +#: ppdc/sample.c:209 +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4,00x3,00\"" + +#: ppdc/sample.c:210 +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4,00x4,00\"" + +#: ppdc/sample.c:211 +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4,00x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:212 +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4,00x6,00\"" + +#: ppdc/sample.c:213 +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4,00x6,50\"" + +#: ppdc/sample.c:406 +msgid "40" +msgstr "40" + +#: ppdc/sample.c:326 +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:407 +msgid "45" +msgstr "45" + +#: ppdc/sample.c:311 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ppdc/sample.c:432 +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:5 +msgid "5 x 7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:408 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ppdc/sample.c:409 +msgid "55" +msgstr "55" + +#: ppdc/sample.c:312 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ppdc/sample.c:433 +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:215 +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6,00x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:216 +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:217 +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6,00x3,00\"" + +#: ppdc/sample.c:218 +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6,00x4,00\"" + +#: ppdc/sample.c:219 +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6,00x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:220 +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6,00x6,00\"" + +#: ppdc/sample.c:221 +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6,00x6,50\"" + +#: ppdc/sample.c:410 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: ppdc/sample.c:327 +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:253 +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +#: ppdc/sample.c:242 +msgid "60dpi" +msgstr "60dpi" + +#: ppdc/sample.c:248 +msgid "60x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:411 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ppdc/sample.c:313 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ppdc/sample.c:435 +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:11 +msgid "7 x 9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:412 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ppdc/sample.c:413 +msgid "75" +msgstr "75" + +#: ppdc/sample.c:314 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ppdc/sample.c:436 +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:12 +msgid "8 x 10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:222 +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8,00x1,00\"" + +#: ppdc/sample.c:223 +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:224 +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8,00x3,00\"" + +#: ppdc/sample.c:225 +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8,00x4,00\"" + +#: ppdc/sample.c:226 +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8,00x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:227 +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8,00x6,00\"" + +#: ppdc/sample.c:228 +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8,00x6,50\"" + +#: ppdc/sample.c:414 +msgid "80" +msgstr "80" + +#: ppdc/sample.c:328 +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/sek." + +#: ppdc/sample.c:415 +msgid "85" +msgstr "85" + +#: ppdc/sample.c:315 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ppdc/sample.c:437 +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 cali/sek." + +#: ppdc/sample.c:13 +msgid "9 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:14 +msgid "9 x 12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:247 +msgid "9-Pin Series" +msgstr "9 igłowa" + +#: ppdc/sample.c:416 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: ppdc/sample.c:417 +msgid "95" +msgstr "95" + +#: berkeley/lpc.c:203 +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2352 +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2348 +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2327 +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:938 +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:15 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ppdc/sample.c:16 +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:17 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ppdc/sample.c:18 +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:37 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ppdc/sample.c:19 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ppdc/sample.c:20 +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:21 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ppdc/sample.c:22 +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:23 +msgid "A3 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:24 +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:25 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ppdc/sample.c:27 +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:26 +msgid "A4 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:28 +msgid "A4 Small" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:29 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ppdc/sample.c:31 +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:30 +msgid "A5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:32 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ppdc/sample.c:33 +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:34 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ppdc/sample.c:35 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ppdc/sample.c:36 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ppdc/sample.c:38 +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" + +#: ppdc/sample.c:39 +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" + +#: ppdc/sample.c:40 +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" + +#: ppdc/sample.c:41 +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" + +#: ppdc/sample.c:42 +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" + +#: ppdc/sample.c:47 +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: ppdc/sample.c:48 +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:49 +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: ppdc/sample.c:50 +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:51 +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: ppdc/sample.c:52 +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Zaakceptuj zlecenia" + +#: cups/http-support.c:1352 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowane" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Add Class" +msgstr "Dodaj klasę" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Add Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499 +#: cgi-bin/admin.c:509 +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Dodaj subskrypcję RSS" + +#: ppdc/sample.c:163 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729 +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" + +#: ppdc/sample.c:424 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: backend/socket.c:118 +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +#: ppdc/sample.c:445 +msgid "Applicator" +msgstr "Aplikator" + +#: scheduler/ipp.c:1033 +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:258 +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:126 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ppdc/sample.c:127 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ppdc/sample.c:137 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ppdc/sample.c:128 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ppdc/sample.c:129 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ppdc/sample.c:130 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ppdc/sample.c:131 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ppdc/sample.c:132 +msgid "B5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:133 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ppdc/sample.c:134 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ppdc/sample.c:135 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ppdc/sample.c:136 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: scheduler/ipp.c:11283 +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:1654 +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Błędny PUSTY wskaźnik dests" + +#: cups/ppd.c:320 +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "Błędne OpenGroup" + +#: cups/ppd.c:322 +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI" + +#: cups/ppd.c:324 +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "Błędne OrderDependency" + +#: cups/ppd-cache.c:458 cups/ppd-cache.c:505 cups/ppd-cache.c:543 +#: cups/ppd-cache.c:549 cups/ppd-cache.c:565 cups/ppd-cache.c:581 +#: cups/ppd-cache.c:590 cups/ppd-cache.c:598 cups/ppd-cache.c:615 +#: cups/ppd-cache.c:623 cups/ppd-cache.c:638 cups/ppd-cache.c:646 +#: cups/ppd-cache.c:667 cups/ppd-cache.c:679 cups/ppd-cache.c:694 +#: cups/ppd-cache.c:706 cups/ppd-cache.c:728 cups/ppd-cache.c:736 +#: cups/ppd-cache.c:754 cups/ppd-cache.c:762 cups/ppd-cache.c:777 +#: cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:803 cups/ppd-cache.c:811 +#: cups/ppd-cache.c:838 cups/ppd-cache.c:908 cups/ppd-cache.c:916 +#: cups/ppd-cache.c:924 +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1370 +msgid "Bad Request" +msgstr "Błędne żądanie" + +#: cups/snmp.c:956 +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Błędny numer wersji SNMP" + +#: cups/ppd.c:325 +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "Błędne OrderDependency" + +#: cups/hash.c:53 cups/http-support.c:1464 +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1418 +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Błędna wartość kopii %d." + +#: cups/ppd.c:333 +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Błędny własny parametr" + +#: cups/http-support.c:1604 scheduler/ipp.c:2407 +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2452 +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8491 scheduler/ipp.c:8509 scheduler/ipp.c:9737 +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9755 +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:170 +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1473 +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1593 +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1586 +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10351 +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1448 +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1432 +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10381 +msgid "Bad job-state value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3043 scheduler/ipp.c:3505 scheduler/ipp.c:6276 +#: scheduler/ipp.c:6423 scheduler/ipp.c:7920 scheduler/ipp.c:8189 +#: scheduler/ipp.c:9055 scheduler/ipp.c:9279 scheduler/ipp.c:9631 +#: scheduler/ipp.c:10244 +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:5815 +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2057 scheduler/ipp.c:5779 +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1464 +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Błędna wartość kopii %d." + +#: cups/adminutil.c:280 +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1481 +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges." + +#: cups/http-support.c:1470 +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2498 +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2579 +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:687 cups/dest.c:1183 cups/dest.c:1234 +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:226 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:211 +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1467 +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1479 +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1468 +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1476 +msgid "Bad username in URI" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:335 +msgid "Bad value string" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1482 +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520 +msgid "Banners" +msgstr "Bannery" + +#: ppdc/sample.c:282 +msgid "Bond Paper" +msgstr "Papier uszlachetniony" + +#: backend/usb-darwin.c:2008 +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2032 +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:277 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ppdc/sample.c:358 +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet CPCL" + +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518 +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Wycofaj subskrypcję RSS" + +#: backend/ipp.c:2264 +msgid "Canceling print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2541 +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:271 +msgid "Cassette" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794 +#: cgi-bin/admin.c:1805 +msgid "Change Settings" +msgstr "Zmień ustawienia" + +#: scheduler/ipp.c:2105 scheduler/ipp.c:5827 +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311 +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" + +#: cgi-bin/printers.c:172 +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Czyść głowice drukarki" + +#: scheduler/ipp.c:3957 +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3675 ppdc/sample.c:276 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: cups/ppd-cache.c:3651 cups/ppd-cache.c:3662 cups/ppd-cache.c:3673 +#: cups/ppd-cache.c:3683 ppdc/sample.c:274 +msgid "Color Mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: berkeley/lpc.c:194 +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:960 +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Community name używa nieograniczonej długości" + +#: backend/ipp.c:874 backend/lpd.c:939 backend/socket.c:380 +msgid "Connected to printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:710 backend/lpd.c:763 backend/socket.c:300 +msgid "Connecting to printer." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1340 +msgid "Continue" +msgstr "Dalej" + +#: cups/ppd-cache.c:3485 ppdc/sample.c:360 +msgid "Continuous" +msgstr "Ciągły" + +#: backend/lpd.c:1088 backend/lpd.c:1220 +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1398 backend/lpd.c:455 +msgid "Copying print data." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1349 +msgid "Created" +msgstr "Utworzono" + +#: cups/ppd.c:1152 cups/ppd.c:1192 cups/ppd.c:1437 cups/ppd.c:1540 +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#: ppdc/sample.c:354 +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" + +#: ppdc/sample.c:352 +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" + +#: ppdc/sample.c:338 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: ppdc/sample.c:446 +msgid "Cutter" +msgstr "Do cięcia" + +#: ppdc/sample.c:239 +msgid "Dark" +msgstr "Ciemne" + +#: ppdc/sample.c:235 +msgid "Darkness" +msgstr "Ciemność" + +#: backend/lpd.c:1173 +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134 +msgid "Delete Class" +msgstr "Usuń klasę" + +#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219 +msgid "Delete Printer" +msgstr "Usuń drukarkę" + +#: ppdc/sample.c:273 +msgid "DeskJet Series" +msgstr "Seria DeskJet" + +#: scheduler/ipp.c:1347 +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Cel \"%s\" nie akceptuje zadań." + +#: systemv/lpinfo.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:431 +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Materiał bezpośredni termiczny" + +#: cups/file.c:256 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:228 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:245 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "" + +#: cups/file.c:216 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:201 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:340 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: scheduler/ipp.c:6325 +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:267 +msgid "Duplexer" +msgstr "Do druku obustronnego" + +#: ppdc/sample.c:229 +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#: ppdc/sample.c:426 +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet EPL1" + +#: ppdc/sample.c:429 +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet EPL2" + +#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899 +#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954 +#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051 +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Edytuj plik konfiguracji" + +#: cups/adminutil.c:325 +msgid "Empty PPD file." +msgstr "" + +#: cups/http.c:4635 +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3545 +msgid "Ending Banner" +msgstr "Baner końcowy" + +#: ppdc/sample.c:2 +msgid "English" +msgstr "Polish" + +#: scheduler/client.c:2226 +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, " +"aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia " +"Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos." + +#: ppdc/sample.c:73 +msgid "Envelope #10 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:74 +msgid "Envelope #11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:75 +msgid "Envelope #12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:76 +msgid "Envelope #14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:77 +msgid "Envelope #9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:89 +msgid "Envelope B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:90 +msgid "Envelope B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:91 +msgid "Envelope B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:78 +msgid "Envelope C0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:79 +msgid "Envelope C1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:80 +msgid "Envelope C2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:81 +msgid "Envelope C3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:67 +msgid "Envelope C4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:68 +msgid "Envelope C5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:69 +msgid "Envelope C6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:82 +msgid "Envelope C65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:83 +msgid "Envelope C7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:84 +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:85 +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:86 +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:87 +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:70 +msgid "Envelope DL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:261 +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Podajnik kopert" + +#: ppdc/sample.c:88 +msgid "Envelope Invite" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:92 +msgid "Envelope Italian" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:93 +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:94 +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:95 +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:96 +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:97 +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:99 +msgid "Envelope PRC1 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:100 +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:117 +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:118 +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:101 +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:102 +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:103 +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:104 +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:105 +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:106 +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:108 +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:107 +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:109 +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:110 +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:111 +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:112 +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:113 +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:114 +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:115 +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:116 +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:98 +msgid "Envelope Personal" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:119 +msgid "Envelope You4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:120 +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2815 +msgid "Environment Variables:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:240 +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +#: cgi-bin/admin.c:3588 +msgid "Error Policy" +msgstr "Zasady obsługi błędów" + +#: filter/rastertopwg.c:457 +msgid "Error reading raster data." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:426 filter/rastertopwg.c:447 filter/rastertopwg.c:465 +#: filter/rastertopwg.c:476 +msgid "Error sending raster data." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86 +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:350 +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "Co 10 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:342 +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "Co 2 etykiety" + +#: ppdc/sample.c:343 +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "Co 3 etykiety" + +#: ppdc/sample.c:344 +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "Co 4 etykiety" + +#: ppdc/sample.c:345 +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "Co 5 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:346 +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "Co 6 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:347 +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "Co 7 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:348 +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "Co 8 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:349 +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "Co 9 etykiet" + +#: ppdc/sample.c:341 +msgid "Every Label" +msgstr "Co etykietę" + +#: ppdc/sample.c:121 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1398 +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Oczekiwana wartość nie do zwrócenia" + +#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359 +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby" + +#: test/ippfind.c:2761 +msgid "Expressions:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181 +#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223 +#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265 +#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331 +#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351 +#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371 +#: systemv/cupstestdsc.c:379 +msgid "FAIL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:122 +msgid "FanFold German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:123 +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:124 +msgid "Fanfold US" +msgstr "" + +#: cups/file.c:260 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:235 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:249 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: cups/file.c:221 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:207 +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:169 +msgid "File Folder " +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808 +#: filter/rastertolabel.c:1257 +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:125 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: cups/http-support.c:1377 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" + +#: cups/ppd.c:783 cups/ppd.c:1341 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ppdc/sample.c:251 +msgid "Generic" +msgstr "Ogólne" + +#: cups/snmp.c:970 +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU używa nieskończonej długości" + +#: ppdc/sample.c:285 +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Papier błyszczący" + +#: scheduler/ipp.c:3021 scheduler/ipp.c:3431 scheduler/ipp.c:3969 +#: scheduler/ipp.c:6254 scheduler/ipp.c:6401 scheduler/ipp.c:7897 +#: scheduler/ipp.c:9033 scheduler/ipp.c:9257 scheduler/ipp.c:9609 +#: scheduler/ipp.c:10222 +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3664 ppdc/sample.c:275 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szarości" + +#: ppdc/sample.c:272 +msgid "HP" +msgstr "HP" + +#: ppdc/sample.c:170 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Wiszący folder" + +#: cgi-bin/help.c:137 +msgid "Help file not in index." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3181 cups/ipp.c:3208 cups/ipp.c:3231 +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3144 +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:7017 +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3590 +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3372 +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3433 +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3611 +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3347 +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3074 +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3344 +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3543 +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3552 +msgid "IPP language length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3258 +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3637 +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3629 +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3127 +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3510 +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3667 +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3478 +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3451 +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3570 +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3506 +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3330 +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:1 +msgid "ISOLatin1" +msgstr "Polish" + +#: cups/ppd.c:328 +msgid "Illegal control character" +msgstr "Niedozwolony znak kontrolny" + +#: cups/ppd.c:329 +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Niedozwolony główny łańcuch słowa kluczowego" + +#: cups/ppd.c:330 +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Niedozwolony łańcuch słowa kluczowego opcji" + +#: cups/ppd.c:331 +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Niedozwolony łańcuch tłumaczenia" + +#: cups/ppd.c:332 +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Niedozwolony biały znak" + +#: ppdc/sample.c:266 +msgid "Installable Options" +msgstr "Opcje instalowane" + +#: ppdc/sample.c:269 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: ppdc/sample.c:288 +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet IntelliBar" + +#: ppdc/sample.c:287 +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +#: cups/http-support.c:1404 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:319 +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: ppdc/sample.c:167 +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Etykieta Internet Postage, dwuczęściowa" + +#: ppdc/sample.c:168 +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa" + +#: backend/ipp.c:328 +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Internetowy protokół druku" + +#: cups/pwg-media.c:291 cups/pwg-media.c:310 +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1099 +msgid "Invalid media size." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:112 +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1459 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: ppdc/sample.c:53 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:55 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:54 +msgid "JIS B10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:56 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:57 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:58 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:59 +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:60 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:61 +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:62 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:63 +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:64 +msgid "JIS B7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:65 +msgid "JIS B8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:66 +msgid "JIS B9" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9329 +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3061 scheduler/ipp.c:3295 scheduler/ipp.c:3354 +#: scheduler/ipp.c:3533 scheduler/ipp.c:3979 scheduler/ipp.c:5913 +#: scheduler/ipp.c:6294 scheduler/ipp.c:6441 scheduler/ipp.c:6778 +#: scheduler/ipp.c:7738 scheduler/ipp.c:7760 scheduler/ipp.c:7938 +#: scheduler/ipp.c:8163 scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:9073 +#: scheduler/ipp.c:9297 scheduler/ipp.c:9649 scheduler/ipp.c:10262 +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3565 +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Zlecenie #%d zostało już przerwane - nie można anulować." + +#: scheduler/ipp.c:3559 +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Zlecenie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." + +#: scheduler/ipp.c:3571 +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Zlecenie #%d zostało już zakończone - nie można anulować." + +#: scheduler/ipp.c:7964 scheduler/ipp.c:8248 scheduler/ipp.c:10277 +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9311 +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3076 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9087 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 +msgid "Job Completed" +msgstr "zlecenie zakończone" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 +msgid "Job Created" +msgstr "utworzono zlecenie" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 +msgid "Job Options Changed" +msgstr "zmieniono opcje zlecenia" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 +msgid "Job Stopped" +msgstr "zlecenie zatrzymane" + +#: scheduler/ipp.c:10359 +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Zlecenie zostało zakończone i nie może zostać zmienione." + +#: cgi-bin/jobs.c:190 +msgid "Job operation failed" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10395 scheduler/ipp.c:10412 scheduler/ipp.c:10423 +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Stan zlecenia nie może zostać zmieniony." + +#: scheduler/ipp.c:9177 +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "" + +#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187 +msgid "Jobs" +msgstr "Zlecenia" + +#: backend/lpd.c:172 +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "Host lub drukarka LPD/LPR" + +#: ppdc/sample.c:230 +msgid "Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet" + +#: ppdc/sample.c:441 +msgid "Label Top" +msgstr "Wierzch etykiety" + +#: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:5836 +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:164 +msgid "Large Address" +msgstr "Duży adres" + +#: ppdc/sample.c:286 +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + +#: ppdc/sample.c:43 +msgid "Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:44 +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:236 +msgid "Light" +msgstr "Lekki" + +#: cups/ppd.c:327 +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)" + +#: cgi-bin/admin.c:2377 +msgid "List Available Printers" +msgstr "Pokaż dostępne drukarki" + +#: cups/ppd-localize.c:289 +msgid "Load paper." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:264 +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Portretowy" + +#: cups/http-support.c:1725 +msgid "Looking for printer..." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:260 +msgid "Manual Feed" +msgstr "Ręczne podawanie papieru" + +#: cups/ppd.c:830 cups/ppd.c:1396 +msgid "Media Size" +msgstr "Rozmiar nośnika" + +#: cups/ppd.c:834 cups/ppd.c:1400 ppdc/sample.c:254 +msgid "Media Source" +msgstr "Źródło nośnika" + +#: ppdc/sample.c:359 +msgid "Media Tracking" +msgstr "Śledzenie nośnika" + +#: cups/ppd.c:832 cups/ppd.c:1398 ppdc/sample.c:280 +msgid "Media Type" +msgstr "Rodzaj nośnika" + +#: ppdc/sample.c:237 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: cups/ppd.c:316 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Błąd przydziału pamięci" + +#: cups/ppd.c:336 +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:317 +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x" + +#: cups/ppd.c:326 +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1" + +#: scheduler/ipp.c:6317 +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:261 +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175 +#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134 +#: cgi-bin/admin.c:3844 +msgid "Missing form variable" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9703 +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:550 +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:469 +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6918 +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:334 +msgid "Missing option keyword" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3202 scheduler/ipp.c:3227 +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:407 +msgid "Missing required attributes." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1494 +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1488 +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:242 +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:318 +msgid "Missing value string" +msgstr "Brakujący łańcuch wartości" + +#: cups/pwg-media.c:457 +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:463 +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:443 systemv/lpinfo.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2792 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Modify Class" +msgstr "Zmień klasę" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Zmień drukarkę" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Przenieś wszystkie zlecenia" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500 +msgid "Move Job" +msgstr "Przenieś zlecenie" + +#: cups/http-support.c:1358 +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Trwale przeniesione" + +#: cups/ppd.c:315 +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD" + +#: cups/snmp.c:1007 +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "OID nazwy używa nieskończonej długości" + +#: scheduler/ipp.c:1102 +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:425 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: cups/ppd.c:1987 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: cups/http-support.c:1355 +msgid "No Content" +msgstr "Brak zawartości" + +#: cups/ppd-util.c:469 +msgid "No PPD name" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1001 +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Brak VarBind SEQUENCE" + +#: cups/adminutil.c:776 +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/request.c:553 cups/request.c:913 +msgid "No active connection" +msgstr "Brak aktywnego połączenia" + +#: cups/request.c:334 +msgid "No active connection." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3482 +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:235 +msgid "No attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3103 +msgid "No authentication information provided." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:958 +msgid "No community name" +msgstr "Brak community name" + +#: scheduler/ipp.c:6117 +msgid "No default printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7498 +msgid "No destinations added." +msgstr "Nie dodano celów." + +#: backend/usb.c:192 +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:988 +msgid "No error-index" +msgstr "Brak error-index" + +#: cups/snmp.c:980 +msgid "No error-status" +msgstr "Brak error-status" + +#: scheduler/ipp.c:8453 scheduler/ipp.c:9717 +msgid "No file in print request." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:164 +msgid "No modification time" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1005 +msgid "No name OID" +msgstr "Brak OID nazwy" + +#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839 +#: filter/rastertolabel.c:1286 +msgid "No pages were found." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:158 +msgid "No printer name" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:638 +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:622 +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6524 +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2244 +msgid "No request URI." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2261 +msgid "No request protocol version." +msgstr "" + +#: cups/request.c:342 +msgid "No request sent." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:972 +msgid "No request-id" +msgstr "Brak request-id" + +#: scheduler/ipp.c:5721 +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7837 +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Błędne ID subskrypcji." + +#: cups/snmp.c:996 +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Brak variable-bindings SEQUENCE" + +#: cups/snmp.c:951 +msgid "No version number" +msgstr "Brak nazwy wersji" + +#: ppdc/sample.c:362 +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Nieciągły (Mark sensing)" + +#: ppdc/sample.c:361 +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Nieciągły (Web sensing)" + +#: cups/ppd-cache.c:4057 cups/ppd-cache.c:4117 cups/ppd-cache.c:4147 +#: ppdc/sample.c:238 +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#: cups/http-support.c:1380 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: cups/http-support.c:1392 +msgid "Not Implemented" +msgstr "Niezaimplementowane" + +#: ppdc/sample.c:268 +msgid "Not Installed" +msgstr "Niezainstalowane" + +#: cups/http-support.c:1367 +msgid "Not Modified" +msgstr "Niezmienione" + +#: cups/http-support.c:1395 +msgid "Not Supported" +msgstr "Nieobsługiwane" + +#: scheduler/ipp.c:1556 scheduler/ipp.c:10978 +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Brak zgody na druk." + +#: ppdc/sample.c:146 +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#: systemv/cupstestdsc.c:425 +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1346 cups/http-support.c:1485 cups/ppd.c:313 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:263 +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Jednostronny" + +#: ppdc/sample.c:356 +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166 +msgid "Online Help" +msgstr "Pomoc internetowa" + +#: cups/adminutil.c:943 +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się: %s" + +#: cups/ppd.c:321 +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup nie poprzedzony przez CloseGroup" + +#: cups/ppd.c:323 +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI nie poprzedzony przez CloseUI/JCLCloseUI" + +#: cgi-bin/admin.c:3615 +msgid "Operation Policy" +msgstr "Polityka operacji" + +#: filter/pstops.c:2180 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349 +msgid "Options Installed" +msgstr "Zainstalowane opcje" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2101 systemv/cupsaddsmb.c:276 +#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 +#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:5063 ppdc/ppdc.cxx:430 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:466 +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:1863 +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:836 cups/ppd.c:1402 +msgid "Output Mode" +msgstr "Tryb wyjścia" + +#: cups/ppd-localize.c:314 +msgid "Output bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:316 +msgid "Output bin is full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:312 +msgid "Output bin is missing." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:391 +msgid "PASS" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:252 +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Drukarka laserowa PCL" + +#: ppdc/sample.c:149 +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +#: ppdc/sample.c:150 +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:151 +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +#: ppdc/sample.c:154 +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:152 +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:153 +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:968 +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "Pakiet nie zawiera Get-Response-PDU" + +#: cups/snmp.c:947 +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "Pakiet nie rozpoczyna się od SEQUENCE" + +#: cups/ppd-localize.c:291 +msgid "Paper jam." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:308 +msgid "Paper tray is almost empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:310 +msgid "Paper tray is empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:306 +msgid "Paper tray is missing." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:355 +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +#: ppdc/sample.c:353 +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#: cups/auth.c:224 cups/auth.c:480 +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Hasło dla %s na %s? " + +#: systemv/cupsaddsmb.c:244 +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Wymagane jest hasło dla %s, aby uzyskać dostęp do %s przez Sambę: " + +#: cgi-bin/classes.c:157 +msgid "Pause Class" +msgstr "Wstrzymanie klasy" + +#: cgi-bin/printers.c:160 +msgid "Pause Printer" +msgstr "Wstrzymanie drukarki" + +#: ppdc/sample.c:443 +msgid "Peel-Off" +msgstr "Peel-Off" + +#: cups/ppd-cache.c:3391 ppdc/sample.c:160 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" + +#: ppdc/sample.c:161 +msgid "Photo Labels" +msgstr "Etykiety zdjęć" + +#: cups/ppd-cache.c:3588 ppdc/sample.c:281 +msgid "Plain Paper" +msgstr "Zwykły papier" + +#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564 +msgid "Policies" +msgstr "Zasady" + +#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646 +msgid "Port Monitor" +msgstr "Monitor portów" + +#: ppdc/sample.c:270 +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Drukarka PostScriptowa" + +#: ppdc/sample.c:147 +msgid "Postcard" +msgstr "Kartka pocztowa" + +#: ppdc/sample.c:71 +msgid "Postcard Double " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:72 +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:148 +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:982 backend/ipp.c:990 +msgid "Preparing to print." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:290 +msgid "Print Density" +msgstr "Gęstość druku" + +#: cups/notify.c:74 +msgid "Print Job:" +msgstr "Zlecenie drukowania:" + +#: ppdc/sample.c:335 +msgid "Print Mode" +msgstr "Tryb drukowania" + +#: ppdc/sample.c:378 +msgid "Print Rate" +msgstr "Prędkość drukowania" + +#: cgi-bin/printers.c:169 +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Drukuj stronę testową" + +#: ppdc/sample.c:322 +msgid "Print Speed" +msgstr "Prędkość druku" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:778 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Wydrukuj stronę próbną" + +#: ppdc/sample.c:351 +msgid "Print and Cut" +msgstr "Drukuj i obetnij" + +#: ppdc/sample.c:339 +msgid "Print and Tear" +msgstr "Drukuj i oderwij" + +#: backend/socket.c:409 backend/usb-unix.c:182 +msgid "Print file sent." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2238 +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2230 +msgid "Print job too large." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1699 +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 +msgid "Printer Added" +msgstr "Dodano drukarkę" + +#: ppdc/sample.c:255 +msgid "Printer Default" +msgstr "Domyślna drukarka" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Usunięto drukarkę" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 +msgid "Printer Modified" +msgstr "Zmieniono drukarkę" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 +msgid "Printer Paused" +msgstr "Drukarka wstrzymana" + +#: ppdc/sample.c:289 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" + +#: backend/ipp.c:2233 +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2236 +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:118 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" + +#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321 +msgid "Printers" +msgstr "Drukarki" + +#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780 +#: filter/rastertolabel.c:1233 +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:155 +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: scheduler/ipp.c:1551 scheduler/ipp.c:10973 +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Przekroczono limit miejsca." + +#: berkeley/lpq.c:499 +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Odrzuć zlecenia" + +#: backend/lpd.c:1084 backend/lpd.c:1216 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1169 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:423 +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Drukuj ponownie po błędzie" + +#: cups/http-support.c:1383 +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Encja zapytania zbyt długa" + +#: cups/ppd.c:838 cups/ppd.c:1404 ppdc/sample.c:231 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: cgi-bin/classes.c:155 +msgid "Resume Class" +msgstr "Wznowienie klasy" + +#: cgi-bin/printers.c:157 +msgid "Resume Printer" +msgstr "Wznowienie drukarki" + +#: ppdc/sample.c:165 +msgid "Return Address" +msgstr "Adres nadawcy" + +#: ppdc/sample.c:444 +msgid "Rewind" +msgstr "Przewiń" + +#: cups/adminutil.c:2100 +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:949 +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE używa nieskończonej długości" + +#: cups/http-support.c:1407 +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1364 +msgid "See Other" +msgstr "Zobacz inne" + +#: backend/usb-darwin.c:566 backend/usb-libusb.c:346 +msgid "Sending data to printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 +msgid "Server Restarted" +msgstr "Uruchomiono serwer ponownie" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Sprawdzenie bezpieczeństwa serwera" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 +msgid "Server Started" +msgstr "Uruchomiono serwer" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 +msgid "Server Stopped" +msgstr "Zatrzymano serwer" + +#: cups/tls-darwin.c:1191 cups/tls-gnutls.c:1282 +msgid "Server credentials not set." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1401 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Usługa niedostępna" + +#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973 +#: cgi-bin/admin.c:2992 +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Ustaw dozwolonych użytkowników" + +#: cgi-bin/admin.c:3019 +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne serwera" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 +msgid "Set Class Options" +msgstr "Ustaw opcje klasy" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675 +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Ustaw opcje drukarki" + +#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907 +msgid "Set Publishing" +msgstr "Ustaw publikowanie" + +#: ppdc/sample.c:166 +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adres wysyłki" + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:265 +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Poziome" + +#: ppdc/sample.c:283 +msgid "Special Paper" +msgstr "Papier specjalny" + +#: backend/lpd.c:1125 +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:336 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3536 +msgid "Starting Banner" +msgstr "Uruchamiam baner" + +#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756 +#: filter/rastertolabel.c:1209 +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:156 +msgid "Statement" +msgstr "Stwierdzenie" + +#: scheduler/ipp.c:3628 scheduler/ipp.c:6934 scheduler/ipp.c:7644 +#: scheduler/ipp.c:9165 +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2804 +msgid "Substitutions:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: ppdc/sample.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: ppdc/sample.c:162 +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +#: cups/http-support.c:1343 +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Przełączanie protokołów" + +#: ppdc/sample.c:159 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ppdc/sample.c:45 +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:46 +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:337 +msgid "Tear" +msgstr "Tear" + +#: ppdc/sample.c:442 +msgid "Tear-Off" +msgstr "Tear-Off" + +#: ppdc/sample.c:383 +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Korekcja pozycji odrywania" + +#: scheduler/ipp.c:1387 +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6595 scheduler/ipp.c:6675 scheduler/ipp.c:6688 +#: scheduler/ipp.c:6700 scheduler/ipp.c:6715 +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5269 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7164 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "Nie można znaleźć pliku PPD \"%s\"." + +#: scheduler/ipp.c:7153 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD \"%s\": %s" + +#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727 +#: filter/rastertolabel.c:1173 +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:723 +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." + +#: cups/ppd-localize.c:336 +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:334 +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:326 +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:328 +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2141 +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań." + +#: scheduler/ipp.c:2124 scheduler/ipp.c:5846 +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:332 +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:330 +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1002 +msgid "" +"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:688 backend/lpd.c:1077 backend/lpd.c:1159 backend/lpd.c:1209 +msgid "The printer did not respond." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:775 backend/ipp.c:965 backend/ipp.c:1079 backend/ipp.c:1501 +#: backend/ipp.c:1671 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:359 +#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495 +msgid "The printer is in use." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:318 +msgid "The printer is low on ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:296 +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294 +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:753 backend/ipp.c:786 backend/ipp.c:961 backend/lpd.c:875 +#: backend/lpd.c:916 backend/socket.c:338 backend/socket.c:371 +msgid "The printer is not responding." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:383 +msgid "The printer is now connected." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1342 +msgid "The printer is now online." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1381 +msgid "The printer is offline." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:769 backend/lpd.c:890 backend/socket.c:353 +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:320 +msgid "The printer may be out of ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:298 +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:762 backend/lpd.c:883 backend/socket.c:346 +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:906 +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." + +#: scheduler/ipp.c:810 scheduler/ipp.c:1093 scheduler/ipp.c:3267 +#: scheduler/ipp.c:3448 scheduler/ipp.c:5252 scheduler/ipp.c:5680 +#: scheduler/ipp.c:5995 scheduler/ipp.c:6561 scheduler/ipp.c:7368 +#: scheduler/ipp.c:7424 scheduler/ipp.c:7750 scheduler/ipp.c:8022 +#: scheduler/ipp.c:8111 scheduler/ipp.c:8144 scheduler/ipp.c:8468 +#: scheduler/ipp.c:8875 scheduler/ipp.c:8957 scheduler/ipp.c:10131 +#: scheduler/ipp.c:10583 scheduler/ipp.c:10936 scheduler/ipp.c:11018 +#: scheduler/ipp.c:11393 +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1305 +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:300 +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:304 +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:302 +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:322 +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:324 +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:916 scheduler/ipp.c:2305 +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki." + +#: scheduler/ipp.c:3244 +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:900 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/classes/NAZWA_KLASY\"." + +#: scheduler/ipp.c:2289 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie " +"\"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/printers/NAZWA_DRUKARKI\"." + +#: cgi-bin/admin.c:448 +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) " +"lub znaku #." + +#: scheduler/client.c:2249 +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6659 +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5924 +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Jest zbyt wiele subskrypcji." + +#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:464 backend/usb-darwin.c:528 +#: backend/usb-darwin.c:549 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:430 +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Nośnik druku termicznego" + +#: scheduler/ipp.c:1545 +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Za dużo aktywnych zadań." + +#: scheduler/ipp.c:1439 +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2616 +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3603 ppdc/sample.c:284 +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" + +#: ppdc/sample.c:279 +msgid "Tray" +msgstr "Podajnik" + +#: cups/ppd-cache.c:3404 cups/ppd-cache.c:3804 ppdc/sample.c:256 +msgid "Tray 1" +msgstr "Podajnik 1" + +#: cups/ppd-cache.c:3405 cups/ppd-cache.c:3805 ppdc/sample.c:257 +msgid "Tray 2" +msgstr "Podajnik 2" + +#: cups/ppd-cache.c:3406 cups/ppd-cache.c:3806 ppdc/sample.c:258 +msgid "Tray 3" +msgstr "Podajnik 3" + +#: cups/ppd-cache.c:3407 cups/ppd-cache.c:3807 ppdc/sample.c:259 +msgid "Tray 4" +msgstr "Podajnik 4" + +#: cups/http-support.c:1386 +msgid "URI Too Long" +msgstr "Zbyt długi URI" + +#: cups/http-support.c:1461 +msgid "URI too large" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:138 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: ppdc/sample.c:139 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ppdc/sample.c:140 +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:141 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ppdc/sample.c:142 +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:143 +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:144 +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:145 +msgid "US Letter Small" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980 +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:127 +msgid "Unable to access help file." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:500 +msgid "Unable to add RSS subscription" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:788 +msgid "Unable to add class" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1858 +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1613 +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403 +msgid "Unable to add printer" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1223 +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:421 +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:415 +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1509 +msgid "Unable to cancel RSS subscription" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2143 backend/ipp.c:2675 +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2974 +msgid "Unable to change printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3890 +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5389 +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5335 +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:405 +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1050 +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Nie można połączyć się z hostem." + +#: backend/ipp.c:732 backend/ipp.c:1277 backend/lpd.c:856 backend/socket.c:319 +#: backend/usb-unix.c:108 +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:679 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2719 +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2764 +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:475 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:598 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2653 +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:553 cups/util.c:500 +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1482 cups/tls-gnutls.c:1494 +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2137 +msgid "Unable to delete class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2222 +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259 +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1958 +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1670 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1660 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1655 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1665 +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1675 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1650 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1645 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1708 cups/tls-sspi.c:1283 cups/tls-sspi.c:1300 +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:351 +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1955 +msgid "Unable to find printer." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1495 +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3336 +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:430 +msgid "Unable to get class list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:529 +msgid "Unable to get class status" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1297 +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2824 +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:447 +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:549 +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1026 +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:627 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:86 +msgid "Unable to load help index." +msgstr "" + +#: backend/network.c:74 +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:345 backend/lpd.c:191 +#: backend/socket.c:160 +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:787 +msgid "Unable to modify class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402 +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507 +msgid "Unable to move job" +msgstr "Nie można przenieść zlecenia" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Nie można przenieść zadań" + +#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314 +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD" + +#: cgi-bin/admin.c:2592 +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:" + +#: backend/usb-unix.c:132 +msgid "Unable to open device file" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6338 +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:358 +msgid "Unable to open help file." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:386 backend/ipp.c:1598 backend/ipp.c:1811 backend/lpd.c:479 +#: backend/socket.c:147 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71 +#: filter/pstops.c:268 +msgid "Unable to open print file" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687 +#: filter/rastertolabel.c:1131 +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:781 +msgid "Unable to print test page" +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:636 +#: backend/usb-darwin.c:680 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 +msgid "Unable to read print data." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8627 scheduler/ipp.c:9870 +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:3419 +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2136 +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:533 +msgid "Unable to see in file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604 +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:758 backend/usb-libusb.c:527 +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3791 +msgid "Unable to set options" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3061 +msgid "Unable to set server default" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3195 backend/ipp.c:3272 backend/ipp.c:3280 +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1896 +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:2148 backend/usb-darwin.c:2172 +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367 +msgid "Unable to write print data" +msgstr "" + +#: filter/gziptoany.c:90 +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1374 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Brak uwierzytelnienia" + +#: cgi-bin/admin.c:3487 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: cups/http-support.c:1414 cups/http-support.c:1498 cups/ppd.c:341 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: filter/pstops.c:2188 +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:337 +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:308 +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1024 +msgid "Unknown media size name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:592 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2171 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10805 +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Nieznane printer-error-policy \"%s\"!" + +#: scheduler/ipp.c:10788 +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Nieznane printer-op-policy \"%s\"." + +#: cups/http.c:2293 +msgid "Unknown request method." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2313 +msgid "Unknown request version." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1491 +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-addrlist.c:821 +msgid "Unknown service name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11264 +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11294 +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11369 +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:348 +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8434 scheduler/ipp.c:9682 +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8570 scheduler/ipp.c:9835 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9818 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1405 +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1503 +msgid "Unsupported margins." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:544 +msgid "Unsupported media value." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2453 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2487 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2538 +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:137 filter/rastertopwg.c:173 filter/rastertopwg.c:181 +#: filter/rastertopwg.c:190 +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1066 +msgid "Unsupported value type" +msgstr "Nieobsługiwany rodzaj wartości" + +#: cups/http-support.c:1389 +msgid "Upgrade Required" +msgstr "Wymagane uaktualnienie" + +#: systemv/lpadmin.c:662 +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:334 backend/lpd.c:178 +#: backend/socket.c:124 backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 +#: filter/gziptoany.c:44 filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 +#: monitor/tbcp.c:53 +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:273 +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:193 +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2100 +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:417 +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3855 +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:814 +msgid "" +"Usage: ippdiscover [options] -a\n" +" ippdiscover [options] \"service name\"\n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2744 +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5062 +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:125 +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:523 +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:646 +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:428 +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdhtml.cxx:175 +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:121 +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:359 +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:245 +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: backend/snmp.c:190 +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1018 +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Wartość używa nieskończonej długości" + +#: cups/snmp.c:1003 +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind używa nieskończonej długości" + +#: cups/snmp.c:953 +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version używa nieskończonej długości" + +#: backend/ipp.c:1978 +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:429 backend/usb-darwin.c:483 backend/usb-libusb.c:223 +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "" + +#: backend/socket.c:420 +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:781 +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1410 +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1985 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: scheduler/client.c:2236 +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "" +"Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL https://%s:%d%s." + +#: ppdc/sample.c:434 +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Drukarka etykiet ZPL" + +#: ppdc/sample.c:357 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#: cups/notify.c:94 +msgid "aborted" +msgstr "przerwane" + +#: cups/notify.c:91 +msgid "canceled" +msgstr "anulowane" + +#: cups/notify.c:97 +msgid "completed" +msgstr "zakończone" + +#: scheduler/ipp.c:6210 +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced." + +#: scheduler/ipp.c:7096 scheduler/ipp.c:7335 +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:225 +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:134 +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:145 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:188 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:190 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:178 +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:274 +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:248 +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:285 +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216 +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350 +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:323 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:316 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1261 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1255 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:346 +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1303 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:239 +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:255 +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1265 systemv/lpstat.c:1268 systemv/lpstat.c:1271 +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1251 systemv/lpstat.c:1254 systemv/lpstat.c:1257 +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:990 +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index używa nieskończonej długości" + +#: cups/snmp.c:982 +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status używa nieskończonej długości" + +#: cups/notify.c:82 +msgid "held" +msgstr "wstrzymane" + +#: berkeley/lpc.c:199 +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:123 +msgid "idle" +msgstr "bezczynna" + +#: test/ippfind.c:2463 +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:326 +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:599 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:359 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:376 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1963 +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1051 +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:333 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:446 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:869 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1022 +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:899 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534 +#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801 +#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:917 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935 +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:995 +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1992 +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:320 test/ipptool.c:383 test/ipptool.c:542 test/ipptool.c:565 +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:621 +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:535 +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:602 +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:557 +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:417 +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:398 +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:525 +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:647 +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:583 +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8100 +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:124 systemv/lpadmin.c:380 +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:614 +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:461 +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:371 +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:114 +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:555 +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:491 +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:568 +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:193 +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:221 +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:587 +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:284 +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:419 +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:304 +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:324 +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:156 +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:524 +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:969 +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:756 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:983 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:165 systemv/lpadmin.c:333 systemv/lpadmin.c:533 +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:98 +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:90 systemv/lpadmin.c:140 systemv/lpadmin.c:262 +#: systemv/lpadmin.c:346 systemv/lpadmin.c:395 systemv/lpadmin.c:507 +#: systemv/lpadmin.c:646 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1446 +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:403 +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1438 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1458 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:355 +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:635 +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:474 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:603 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:596 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:572 +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130 +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +#: systemv/lpinfo.c:82 +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:129 +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:144 +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:159 +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:98 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:114 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:174 +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:265 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:259 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:252 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:133 +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:118 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:97 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:224 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:491 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:499 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:96 +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1043 +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:558 +msgid "no entries" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1111 +msgid "no system default destination" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5895 +msgid "notify-events not specified." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2078 scheduler/ipp.c:5800 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2068 scheduler/ipp.c:5790 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:79 +msgid "pending" +msgstr "oczekujące" + +#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:365 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-import.cxx:257 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673 +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:887 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:910 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:349 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:402 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:390 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:458 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:469 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:650 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:781 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:308 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:434 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:959 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:527 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:316 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:683 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:327 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:182 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:927 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:919 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:935 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:180 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:119 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710 +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449 +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:367 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:259 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:280 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:191 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-file.cxx:41 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:861 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:358 +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:373 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:141 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:168 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:152 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1810 +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1799 +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1804 +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1929 +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1915 +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1922 +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126 +msgid "processing" +msgstr "przetwarzane" + +#: systemv/lp.c:643 +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:974 +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "request-id używa nieskończonej długości" + +#: systemv/lpstat.c:2057 +msgid "scheduler is not running" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:2053 +msgid "scheduler is running" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2207 +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s" + +#: berkeley/lpc.c:201 +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129 +msgid "stopped" +msgstr "zlecenie zatrzymane" + +#: systemv/lpstat.c:1085 +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1082 +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +#: cups/notify.c:109 +msgid "untitled" +msgstr "nienazwane" + +#: cups/snmp.c:999 +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2018-07-09 10:43:48.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2018-07-11 18:25:47.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dpkg.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/dpkg/ar.c diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/dselect.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/dselect.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: dselect/basecmds.cc diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Name #: ../src/desktop/ecryptfs-record-passphrase:1 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/eject.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/eject.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/eject.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/eject.po 2018-07-11 18:25:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,489 @@ +# Polish translation for eject +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the eject package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eject\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../eject.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" +"Usage:\n" +" eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n" +" eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n" +" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- eject device\n" +" eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n" +" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- turn auto-eject feature on or off\n" +" eject [-vn] -c []\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n" +" eject [-vn] -t []\t\t-- close tray\n" +" eject [-vn] -T []\t\t-- toggle tray\n" +" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- toggle manual eject protection " +"on/off\n" +" eject [-vn] -x []\t-- set CD-ROM max speed\n" +" eject [-vn] -X []\t\t-- list CD-ROM available speeds\n" +"Options:\n" +" -v\t-- enable verbose output\n" +" -n\t-- don't eject, just show device found\n" +" -r\t-- eject CD-ROM\n" +" -s\t-- eject SCSI device\n" +" -f\t-- eject floppy\n" +" -q\t-- eject tape\n" +" -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" +" -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n" +msgstr "" +"Eject wersja %s wydana przez Jeffa Trantera (tranter@pobox.com)\n" +"Użycie:\n" +" eject -h\t\t\t\t-- wyświetl sposób użycia i zakończ\n" +" eject -V\t\t\t\t-- wyświetl wersję programu i zakończ\n" +" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- wysuń urządzenie\n" +" eject [-vn] -d\t\t\t-- wyświetla urządzenie domyślne\n" +" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- auto-wysuwanie włączone (on) lub " +"wyłączone (off)\n" +" eject [-vn] -c []\t-- zmiana płyty w zmieniarce CD-ROM\n" +" eject [-vn] -t []\t\t-- zamykanie tacki\n" +" eject [-vn] -T []\t\t-- zmiana stanu tacki\n" +" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- zmiana stanu zabezpieczenia przed " +"ręcznym wysunięciem włączone(on) / wyłączone (off)\n" +" eject [-vn] -x []\t-- ustawia maksymalną prędkość CD-ROM\n" +" eject [-vn] -X []\t\t-- lista dostępnych prędkości CD-ROM\n" +"Opcje:\n" +" -v\t-- włącz mowne wyjście\n" +" -n\t-- nie wysuwaj, tylko pokaż znalezione urządzenie\n" +" -r\t-- wysuń CD-ROM\n" +" -s\t-- wysuń urządzenie SCSI\n" +" -f\t-- wysuń dyskietkę\n" +" -q\t-- wysuń taśmę\n" +" -p\t-- używaj /proc/mounts zamiast /etc/mtab\n" +" -m\t-- nie demontuj urządzenia nawet, gdy jest zamontowane\n" + +#: ../eject.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Long options:\n" +" -h --help -v --verbose -d --default\n" +" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" +" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --" +"tape\n" +" -n --noop -V --version\n" +" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" +msgstr "" +"Długie opcje:\n" +" -h --help -v --verbose -d --default\n" +" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" +" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape\n" +" -n --noop -V --version\n" +" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" + +#: ../eject.c:207 +#, c-format +msgid "" +"Parameter can be a device file or a mount point.\n" +"If omitted, name defaults to `%s'.\n" +"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" +msgstr "" +"Parametr powinien być plikiem urządzenia lub punktem montowania.\n" +"Jeśli jest pominięty, domyślnie bedzie użyty %s.\n" +"Domyślnie program próbuje kolejno -r, -s, -f, -q aż do skutku.\n" + +#: ../eject.c:263 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy argument dla opcji --auto/-a\n" + +#: ../eject.c:275 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy argument dla opcji --changerslot/-c\n" + +#: ../eject.c:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy argument dla opcji --cdspeed/-x\n" + +#: ../eject.c:313 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to -i option\n" +msgstr "%s: błędny argument dla opcji -i\n" + +#: ../eject.c:348 +#, c-format +msgid "eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" +msgstr "eject wersja %s, autor: Jeff Tranter (trancer@pobox.com)\n" + +#: ../eject.c:358 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: za dużo argumentów\n" + +#: ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate memory\n" +msgstr "%s: błąd alokacji pamięci\n" + +#: ../eject.c:442 +#, c-format +msgid "%s: FindDevice called too often\n" +msgstr "%s: funkcja FindDevice wywoływana zbyt często\n" + +#: ../eject.c:554 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: Wykonanie polecenia automatycznego wysunięcia CD-ROMu niepowiodło się: " +"%s\n" + +#: ../eject.c:569 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n" +msgstr "%s: Wykonanie polecenia wybrnia dysku CD-ROM nie powiodło się: %s\n" + +#: ../eject.c:575 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: Wykonanie polecenia załadowania dysku CD-ROM z gniazda nie powiodło się: " +"%s\n" + +#: ../eject.c:579 +#, c-format +msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: Zmieniarka płyt IDE/ATAPI CD-ROM nie jest obsługiwana przez to jądro\n" + +#: ../eject.c:598 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: Wykonanie polecenia zamknięcia tacki CD-ROM nie powiodło się: %s\n" + +#: ../eject.c:602 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: Polecenie zamknięcia tacki CD-ROM nie jest obsługiwana przez to jądro\n" + +#: ../eject.c:664 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: polecenie kontroli tacki CD-ROM nie jest obsługiwane przez to jądro\n" + +#: ../eject.c:731 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n" +msgstr "" +"%s: Wykonanie polecenia ustawienia prędkości CD-ROM nie powiodło się: %s\n" + +#: ../eject.c:736 ../eject.c:848 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: Polecenie ustawienia prędkości CD-ROM nie jest obsługiwana przez to " +"jądro\n" + +#: ../eject.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unable to read the speed from /proc/sys/dev/cdrom/info\n" +msgstr "%s: nie można przeczytać prędkości z /proc/sys/dev/cdrom/info\n" + +#: ../eject.c:770 +#, c-format +msgid "%s: error while allocating string\n" +msgstr "%s: błąd podczas alokacji łańcucha\n" + +#: ../eject.c:776 ../eject.c:1417 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n" +msgstr "%s: `%s' jest dowiązaniem do `%s'\n" + +#: ../eject.c:788 +#, c-format +msgid "%s: error while finding CD-ROM name\n" +msgstr "%s: błąd podczas szukania nazwy CD-ROMu\n" + +#: ../eject.c:801 ../eject.c:809 +#, c-format +msgid "%s: error while reading speed\n" +msgstr "%s: błąd podczas odczytywania prękości\n" + +#: ../eject.c:826 +#, c-format +msgid "%s: saving original speed %d\n" +msgstr "%s: zapisywanie pierwotnej prędkości %d\n" + +#: ../eject.c:842 +#, c-format +msgid "%s: Could not restore original CD-ROM speed (was %d, is now %d)\n" +msgstr "" +"%s: Nie można przywrócić pierwotnej prędkości CD-ROM (była %d, teraz jest " +"%d)\n" + +#: ../eject.c:846 +#, c-format +msgid "%s: restored original speed %d\n" +msgstr "%s: przywrócona pierwotna prędkość %d\n" + +#: ../eject.c:968 +#, c-format +msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać polecenia umount (odmontowanie) na `%s': %s\n" + +#: ../eject.c:973 +#, c-format +msgid "%s: unable to fork: %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać operacji fork: %s\n" + +#: ../eject.c:978 +#, c-format +msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n" +msgstr "%s: odmontowanie`%s' nie przebiegło normalnie\n" + +#: ../eject.c:982 +#, c-format +msgid "%s: unmount of `%s' failed\n" +msgstr "%s: błąd odmontowywania `%s'\n" + +#: ../eject.c:1007 +#, c-format +msgid "%s: unable to open `%s'\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć `%s'\n" + +#: ../eject.c:1053 ../eject.c:1211 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: ../eject.c:1098 +#, c-format +msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć /etc/fstab: %s\n" + +#: ../eject.c:1174 +#, c-format +msgid "%s: %s doesn't exist, skipping call\n" +msgstr "%s: %s nie istnieje, pomijam\n" + +#: ../eject.c:1224 ../eject.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: %s is encrypted on real device %s\n" +msgstr "%s: %s jest zaszyfrowane na rzeczywistym urządzeniu %s\n" + +#: ../eject.c:1232 +#, c-format +msgid "%s: unmounting `%s'\n" +msgstr "%s: odmontowywanie `%s'\n" + +#: ../eject.c:1322 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n" +msgstr "%s: `%s' jest urządzeniem z wieloma partycjami\n" + +#: ../eject.c:1327 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n" +msgstr "%s: `%s' nie jest urządzeniem z wieloma partycjami\n" + +#: ../eject.c:1340 +#, c-format +msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n" +msgstr "%s: ustawianie automatycznej prędkości CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:1342 +#, c-format +msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n" +msgstr "%s: ustawianie prędkości CD-ROM na %dX\n" + +#: ../eject.c:1380 +#, c-format +msgid "%s: default device: `%s'\n" +msgstr "%s: domyślne urządzenie: `%s'\n" + +#: ../eject.c:1388 +#, c-format +msgid "%s: using default device `%s'\n" +msgstr "%s: użycie domyślnego urządzenia `%s'\n" + +#: ../eject.c:1397 +#, c-format +msgid "%s: device name is `%s'\n" +msgstr "%s: nazwa urządzenia to `%s'\n" + +#: ../eject.c:1403 +#, c-format +msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n" +msgstr "%s: nie można znaleść lub otworzyc urządzenia dla: `%s'\n" + +#: ../eject.c:1408 +#, c-format +msgid "%s: expanded name is `%s'\n" +msgstr "%s: pełna nazwa to `%s'\n" + +#: ../eject.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n" +msgstr "%s: osiągnięto maksymalną głębokość dowiązań symbolicznych: `%s'\n" + +#: ../eject.c:1436 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n" +msgstr "%s: `%s' jest zamontowany jako `%s'\n" + +#: ../eject.c:1439 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not mounted\n" +msgstr "%s: `%s' nie jest zamontowany\n" + +#: ../eject.c:1451 +#, c-format +msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n" +msgstr "%s: `%s' może być zamontowany jako `%s'\n" + +#: ../eject.c:1453 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not a mount point\n" +msgstr "%s: `%s' nie jest punktem montowania\n" + +#: ../eject.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n" +msgstr "" +"%s: próbowano użyć `%s' jako nazwy urządzenia, ale nie jest to urządzenie " +"blokowe\n" + +#: ../eject.c:1468 +#, c-format +msgid "%s: device is `%s'\n" +msgstr "%s: urządzenie to `%s'\n" + +#: ../eject.c:1470 +#, c-format +msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n" +msgstr "%s: zamykanie z powodu użycia opcji -n/--noop\n" + +#: ../eject.c:1485 +#, c-format +msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n" +msgstr "%s: aktywowanie opcji automatyczneog wysuwania dla `%s'\n" + +#: ../eject.c:1487 +#, c-format +msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n" +msgstr "%s: dezaktywacja opcji automatycznego wysuwania dla `%s'\n" + +#: ../eject.c:1497 +#, c-format +msgid "%s: closing tray\n" +msgstr "%s: zamykanie tacki\n" + +#: ../eject.c:1507 +#, c-format +msgid "%s: listing CD-ROM speed\n" +msgstr "%s: wyświetlanie prękości CD-ROMu\n" + +#: ../eject.c:1519 +#, c-format +msgid "%s: unmounting device `%s' from `%s'\n" +msgstr "%s: odmontowywanie urządzenia `%s' z `%s'\n" + +#: ../eject.c:1534 +#, c-format +msgid "%s: using device name `%s' for ioctls\n" +msgstr "" + +#: ../eject.c:1540 +#, c-format +msgid "%s: toggling tray\n" +msgstr "%s: przełączenie zasobnika\n" + +#: ../eject.c:1550 +#, c-format +msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n" +msgstr "%s: wybieranie dysku CD-ROM numer %d\n" + +#: ../eject.c:1568 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n" +msgstr "%s: próba wysunięcia `%s' z użyciem polecenia eject\n" + +#: ../eject.c:1572 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n" +msgstr "%s: wykonanie polecenia wysunięcia płyty CD nie powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n" +msgstr "%s: Wykonanie plecenia wysunięcia płyty CD-ROM nie powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1581 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n" +msgstr "%s: próba wysunięcia `%s' przy użyciu poleceń SCSI\n" + +#: ../eject.c:1585 +#, c-format +msgid "%s: SCSI eject succeeded\n" +msgstr "%s: wysunięcie SCSI powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1587 +#, c-format +msgid "%s: SCSI eject failed\n" +msgstr "%s: wysunięcie SCSI nie powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n" +msgstr "" +"%s: próba wysunięcia `%s' przy użyciu polecenia wysunięcia dyskietki\n" + +#: ../eject.c:1599 +#, c-format +msgid "%s: floppy eject command succeeded\n" +msgstr "%s: Wykonanie polecenia wysunięcia dyskietki powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1601 +#, c-format +msgid "%s: floppy eject command failed\n" +msgstr "%s: Wykonanie polecenia wysunięcia dyskietki nie powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1609 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n" +msgstr "%s: próba wysunięcia `%s' przy użyciu polecenia wyłączania taśmy\n" + +#: ../eject.c:1613 +#, c-format +msgid "%s: tape offline command succeeded\n" +msgstr "%s: Wykonanie polecenia zatrzymania taśmy powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1615 +#, c-format +msgid "%s: tape offline command failed\n" +msgstr "%s: Wykonanie polecenia zatrzymania taśmy nie powiodło się\n" + +#: ../eject.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n" +msgstr "%s: nie mozna wysunąć, ostatni błąd : %s\n" + +#: ../volname.c:59 +#, c-format +msgid "usage: volname []\n" +msgstr "sposób użycia: nazwa woluminu []\n" + +#: ../volname.c:65 ../volname.c:71 ../volname.c:77 +msgid "volname" +msgstr "nazwa woluminu" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/elfutils.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/elfutils.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/color.c:53 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/fcitx.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/fcitx.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/fcitx.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: data/script/fcitx-configtool.sh:144 msgid "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/fwupd.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/fwupd.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/fwupd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/fwupd.po 2018-07-11 18:25:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,632 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Piotr Drąg , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fwupd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hughsie/fwupd/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: pl\n" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:1 +msgid "Install signed system firmware" +msgstr "Instalacja podpisanego oprogramowania sprzętowego komputera" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:3 +msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe " +"tego komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:4 +msgid "Install unsigned system firmware" +msgstr "Instalacja niepodpisanego oprogramowania sprzętowego komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:5 +msgid "Install old version of system firmware" +msgstr "Instalacja poprzedniej wersji oprogramowania sprzętowego komputera" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:7 +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować poprzednią wersję " +"oprogramowania sprzętowego tego komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:8 +msgid "Install signed device firmware" +msgstr "Instalacja podpisanego oprogramowania sprzętowego urządzenia" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to update the firmware on a removable device" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe " +"wymiennego urządzenia" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:11 +msgid "Install unsigned device firmware" +msgstr "Instalacja niepodpisanego oprogramowania sprzętowego urządzenia" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:13 +msgid "" +"Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować poprzednią wersję " +"oprogramowania sprzętowego urządzenia wymiennego" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:14 +msgid "Unlock the device to allow access" +msgstr "Odblokowanie urządzenia" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:16 +msgid "Authentication is required to unlock a device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować urządzenie" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:17 +msgid "Update the stored device verification information" +msgstr "Aktualizacja przechowywanych informacji o poprawności urządzenia" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:19 +msgid "" +"Authentication is required to update the stored checksums for the device" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przechowywane sumy " +"kontrolne dla urządzenia" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:121 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:115 +#: ../src/fu-util.c:109 +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias do „%s”" + +#. TRANSLATORS: error message +#: ../libdfu/dfu-tool.c:194 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:362 +#: ../src/fu-util.c:173 +msgid "Command not found" +msgstr "Nie odnaleziono polecenia" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1115 +msgid "Reading" +msgstr "Odczytywanie" + +#. TRANSLATORS: write from host to device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1121 +msgid "Writing" +msgstr "Zapisywanie" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1127 +msgid "Verifying" +msgstr "Sprawdzanie poprawności" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1133 +msgid "Erasing" +msgstr "Usuwanie" + +#. TRANSLATORS: waiting for device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1139 +msgid "Detaching" +msgstr "Odłączanie" + +#. TRANSLATORS: waiting for device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1145 +msgid "Attaching" +msgstr "Podłączanie" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1367 +msgid "Added" +msgstr "Dodano" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1378 +msgid "Removed" +msgstr "Usunięto" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1387 ../src/fu-util.c:965 +msgid "Changed" +msgstr "Zmieniono" + +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1395 ../src/fu-util.c:927 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#. TRANSLATORS: Appstream ID for the hardware type +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1904 ../src/fu-util.c:878 +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" + +#. TRANSLATORS: interface name, e.g. "Flash" +#. TRANSLATORS: device name, e.g. 'ColorHug2' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1910 ../libdfu/dfu-tool.c:1916 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2003 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. TRANSLATORS: this is the encryption method used when writing +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1923 +msgid "Cipher" +msgstr "Szyfr" + +#. TRANSLATORS: these are areas of memory on the chip +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1937 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#. TRANSLATORS: detected a DFU device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1972 +msgid "Found" +msgstr "Odnaleziono" + +#. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1980 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#. TRANSLATORS: probably not run as root... +#. TRANSLATORS: device has failed to report status +#. TRANSLATORS: device status, e.g. "OK" +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1992 ../libdfu/dfu-tool.c:1995 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2018 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1992 +msgid "Unknown: permission denied" +msgstr "Nieznane: brak uprawnień" + +#. TRANSLATORS: serial number, e.g. '00012345' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2009 +msgid "Serial" +msgstr "Numer seryjny" + +#. TRANSLATORS: device mode, e.g. runtime or DFU +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2014 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2022 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#. TRANSLATORS: transfer size in bytes +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2030 +msgid "Transfer Size" +msgstr "Rozmiar przesyłania" + +#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that +#. * it does that we have to work around +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2038 +msgid "Quirks" +msgstr "Poprawki" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2117 +msgid "Convert firmware to DFU format" +msgstr "Konwertuje oprogramowanie sprzętowe do formatu DFU" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2123 +msgid "Merge multiple firmware files into one" +msgstr "Łączy wiele plików oprogramowania sprzętowego w jeden plik" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2129 +msgid "Set vendor ID on firmware file" +msgstr "Ustawia identyfikator producenta pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2135 +msgid "Set product ID on firmware file" +msgstr "Ustawia identyfikator produktu pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2141 +msgid "Set element address on firmware file" +msgstr "Ustawia adres elementu pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2147 +msgid "Set the firmware size for the target" +msgstr "Ustawia rozmiar oprogramowania sprzętowego dla celu" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2153 +msgid "Set release version on firmware file" +msgstr "Ustawia wersję wydania pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2159 +msgid "Set alternative number on firmware file" +msgstr "Ustawia alternatywny numer pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2165 +msgid "Set alternative name on firmware file" +msgstr "Ustawia alternatywną nazwę pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2171 +msgid "Attach DFU capable device back to runtime" +msgstr "Podłącza urządzenie DFU z powrotem do uruchamiania systemu" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2177 +msgid "Read firmware from device into a file" +msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z urządzenia do pliku" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2183 +msgid "Read firmware from one partition into a file" +msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z jednej partycji do pliku" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2189 +msgid "Write firmware from file into device" +msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na urządzenie" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2195 +msgid "Write firmware from file into one partition" +msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe z pliku na jedną partycję" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2201 +msgid "List currently attached DFU capable devices" +msgstr "Wyświetla listę obecnie podłączonych urządzeń DFU" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2207 +msgid "Detach currently attached DFU capable device" +msgstr "Odłącza obecnie podłączone urządzenie DFU" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2213 +msgid "Dump details about a firmware file" +msgstr "Zrzuca informacje o pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2219 +msgid "Watch DFU devices being hotplugged" +msgstr "Obserwuje podłączanie urządzeń DFU w czasie działania" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2225 +msgid "Encrypt firmware data" +msgstr "Szyfruje dane oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2231 +msgid "Decrypt firmware data" +msgstr "Odszyfrowuje dane oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2237 +msgid "Sets metadata on a firmware file" +msgstr "Ustawia metadane pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2243 +msgid "Replace data in an existing firmware file" +msgstr "Zastępuje dane w istniejącym pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2269 +msgid "DFU Utility" +msgstr "Narzędzie DFU" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2274 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:439 +#: ../src/fu-util.c:1202 +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:408 +msgid "Enumerate all Synaptics MST devices" +msgstr "Wylicza wszystkie urządzenia MST firmy Synaptics" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:414 +msgid "Flash firmware file to MST device" +msgstr "Zapisuje oprogramowanie sprzętowe w urządzeniu MST" + +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:434 +msgid "Synaptics Multistream Transport Utility" +msgstr "Narzędzie wielostrumieniowego przesyłania Synaptics" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: ../src/fu-debug.c:130 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu dla wszystkich plików" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +#: ../src/fu-debug.c:180 +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcje debugowania" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +#: ../src/fu-debug.c:182 +msgid "Show debugging options" +msgstr "Wyświetla opcje debugowania" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +#: ../src/fu-main.c:2757 +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +#: ../src/fu-main.c:2760 +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu" + +#. TRANSLATORS: program name +#: ../src/fu-main.c:2773 +msgid "Firmware Update Daemon" +msgstr "Usługa aktualizacji oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: program summary +#: ../src/fu-main.c:2778 +msgid "Firmware Update D-Bus Service" +msgstr "Usługa D-Bus aktualizacji oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: daemon is inactive +#: ../src/fu-util.c:183 +msgid "Idle…" +msgstr "Bezczynne…" + +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +#: ../src/fu-util.c:187 +msgid "Decompressing…" +msgstr "Dekompresowanie…" + +#. TRANSLATORS: parsing the firmware information +#: ../src/fu-util.c:191 +msgid "Loading…" +msgstr "Wczytywanie…" + +#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W +#: ../src/fu-util.c:195 +msgid "Restarting device…" +msgstr "Ponowne uruchamianie urządzenia…" + +#. TRANSLATORS: writing to the flash chips +#: ../src/fu-util.c:199 +msgid "Writing…" +msgstr "Zapisywanie…" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +#: ../src/fu-util.c:203 +msgid "Verifying…" +msgstr "Sprawdzanie poprawności…" + +#. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot +#: ../src/fu-util.c:207 +msgid "Scheduling…" +msgstr "Planowanie…" + +#. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown +#: ../src/fu-util.c:214 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded +#: ../src/fu-util.c:283 +msgid "No hardware detected with firmware update capability" +msgstr "Nie wykryto sprzętu z możliwością aktualizacji jego oprogramowania" + +#. TRANSLATOR: the plugin only supports offline +#: ../src/fu-util.c:317 +msgid "Retrying as an offline update" +msgstr "Próbowanie ponownie jako aktualizacja w trybie offline" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number +#. * e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:457 +#, c-format +msgid "Reinstalling %s with %s... " +msgstr "Ponowne instalowanie %s za pomocą %s… " + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:464 +#, c-format +msgid "Downgrading %s from %s to %s... " +msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji %s z %s do %s… " + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:472 +#, c-format +msgid "Updating %s from %s to %s... " +msgstr "Aktualizowanie %s z wersji %s do %s… " + +#: ../src/fu-util.c:499 +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe." + +#: ../src/fu-util.c:541 ../src/fu-util.c:790 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: first replacement is device name +#: ../src/fu-util.c:874 +#, c-format +msgid "%s has firmware updates:" +msgstr "" +"Dostępne są aktualizacje oprogramowania sprzętowego dla urządzenia %s:" + +#: ../src/fu-util.c:884 +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware version +#: ../src/fu-util.c:888 +msgid "Update Version" +msgstr "Wersja aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware checksum +#: ../src/fu-util.c:892 +msgid "Update Checksum" +msgstr "Suma kontrolna aktualizacji" + +#: ../src/fu-util.c:899 +msgid "Update Checksum Type" +msgstr "Typ sumy kontrolnej aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware remote http:// +#: ../src/fu-util.c:903 +msgid "Update Location" +msgstr "Położenie aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: section header for long firmware desc +#: ../src/fu-util.c:914 +msgid "Update Description" +msgstr "Opis aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../src/fu-util.c:938 +msgid "Device added:" +msgstr "Dodano urządzenie:" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../src/fu-util.c:948 +msgid "Device removed:" +msgstr "Usunięto urządzenie:" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +#: ../src/fu-util.c:958 +msgid "Device changed:" +msgstr "Zmieniono urządzenie:" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1068 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o debugowaniu" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1071 +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Wyświetla wersje klienta i usługi" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1074 +msgid "Schedule installation for next reboot when possible" +msgstr "Planuje instalację podczas następnego ponownego uruchomienia" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1077 +msgid "Allow re-installing existing firmware versions" +msgstr "" +"Umożliwia ponowne instalowanie istniejących wersji oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1080 +msgid "Allow downgrading firmware versions" +msgstr "Umożliwia instalowanie poprzednich wersji oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1083 +msgid "Override plugin warning" +msgstr "Zastępuje ostrzeżenie wtyczki" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1106 +msgid "Get all devices that support firmware updates" +msgstr "" +"Uzyskuje wszystkie urządzenia obsługujące aktualizacje oprogramowania " +"sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1112 +msgid "Install prepared updates now" +msgstr "Instaluje przygotowaną aktualizację teraz" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1118 +msgid "Install a firmware file on this hardware" +msgstr "Instaluje plik oprogramowania sprzętowego na tym sprzęcie" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1124 +msgid "Gets details about a firmware file" +msgstr "Uzyskuje informacje o pliku oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1130 +msgid "Gets the list of updates for connected hardware" +msgstr "Uzyskuje listę aktualizacji dla podłączonego sprzętu" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1136 +msgid "Updates all firmware to latest versions available" +msgstr "" +"Aktualizuje całe oprogramowanie sprzętowe do najnowszych dostępnych wersji" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1142 +msgid "Gets the cryptographic hash of the dumped firmware" +msgstr "" +"Uzyskuje kryptograficzną sumę kontrolną zrzuconego oprogramowania sprzętowego" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1148 +msgid "Unlocks the device for firmware access" +msgstr "Odblokowuje urządzenie" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1154 +msgid "Clears the results from the last update" +msgstr "Usuwa wyniki z ostatniej aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1160 +msgid "Gets the results from the last update" +msgstr "Uzyskuje wyniki z ostatniej aktualizacji" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1166 +msgid "Refresh metadata from remote server" +msgstr "Odświeża metadane ze zdalnego serwera" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1172 +msgid "Update the stored metadata with current ROM contents" +msgstr "Aktualizuje przechowywane metadane bieżącą zawartością pamięci ROM" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1178 +msgid "Monitor the daemon for events" +msgstr "Monitoruje zdarzenia usługi" + +#. TRANSLATORS: program name +#: ../src/fu-util.c:1197 +msgid "Firmware Utility" +msgstr "Narzędzie oprogramowania sprzętowego" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gas.po 2018-07-09 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gas.po 2018-07-11 18:25:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: app.c:490 app.c:504 msgid "end of file in comment" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gdb.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gdb.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gdb.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gdb.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: aarch64-linux-nat.c:176 aarch64-linux-nat.c:213 arm-linux-nat.c:185 #: arm-linux-nat.c:213 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/git-gui.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/git-gui.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/git-gui.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/git-gui.po 2018-07-11 18:25:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 #: git-gui.sh:922 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/git.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/git.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/git.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/git.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: advice.c:62 #, c-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg2.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg2.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -17,11 +17,11 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" -#: agent/call-pinentry.c:254 +#: agent/call-pinentry.c:305 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "nie udało się uzyskać blokady pinentry: %s\n" @@ -30,46 +30,47 @@ #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter #. should be used as an accelerator. Double the underscore for #. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. -#: agent/call-pinentry.c:411 +#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to +#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#: agent/call-pinentry.c:508 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|_OK" -#: agent/call-pinentry.c:412 +#: agent/call-pinentry.c:509 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" -#: agent/call-pinentry.c:449 +#: agent/call-pinentry.c:510 msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "|pinentry-label|_Tak" -#: agent/call-pinentry.c:450 +#: agent/call-pinentry.c:511 msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "|pinentry-label|_Nie" -#: agent/call-pinentry.c:413 +#: agent/call-pinentry.c:512 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" -#: agent/call-pinentry.c:452 +#: agent/call-pinentry.c:513 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "|pinentry-label|_Zapisz w menedżerze haseł" -#: agent/call-pinentry.c:453 +#: agent/call-pinentry.c:514 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:455 +#: agent/call-pinentry.c:516 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:456 +#: agent/call-pinentry.c:517 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:659 +#: agent/call-pinentry.c:849 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" @@ -79,118 +80,121 @@ #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:681 +#: agent/call-pinentry.c:870 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" "Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n" "Kryteria jakości można uzyskać od administratora." -#: agent/call-pinentry.c:726 +#: agent/call-pinentry.c:998 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" "Proszę wprowadzić swój PIN, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji" -#: agent/call-pinentry.c:729 +#: agent/call-pinentry.c:1001 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" "Proszę wprowadzić swoje hasło, żeby odblokować klucz tajny dla tej sesji" -#: agent/call-pinentry.c:909 agent/call-pinentry.c:1093 +#: agent/call-pinentry.c:1038 agent/call-pinentry.c:1217 msgid "PIN:" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437 +#: agent/call-pinentry.c:1038 agent/call-pinentry.c:1217 +#: agent/protect-tool.c:714 tools/symcryptrun.c:452 msgid "Passphrase:" msgstr "Hasło:" -#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 -#: tools/symcryptrun.c:436 +#: agent/call-pinentry.c:1065 agent/command-ssh.c:3160 agent/genkey.c:416 +#: tools/symcryptrun.c:451 msgid "does not match - try again" msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#: agent/call-pinentry.c:786 +#: agent/call-pinentry.c:1085 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)" -#: agent/call-pinentry.c:971 +#: agent/call-pinentry.c:1096 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821 +#: agent/call-pinentry.c:1125 agent/call-pinentry.c:1137 msgid "PIN too long" msgstr "PIN zbyt długi" -#: agent/call-pinentry.c:810 +#: agent/call-pinentry.c:1126 msgid "Passphrase too long" msgstr "Hasło zbyt długie" -#: agent/call-pinentry.c:818 +#: agent/call-pinentry.c:1134 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Niewłaściwy znak w PIN-ie" -#: agent/call-pinentry.c:823 +#: agent/call-pinentry.c:1139 msgid "PIN too short" msgstr "PIN zbyt krótki" -#: agent/call-pinentry.c:835 +#: agent/call-pinentry.c:1152 msgid "Bad PIN" msgstr "Niepoprawny PIN" -#: agent/call-pinentry.c:836 +#: agent/call-pinentry.c:1152 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: agent/command-ssh.c:595 +#: agent/command-ssh.c:649 agent/command-ssh.c:738 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n" -#: agent/command-ssh.c:915 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:838 -#: g10/exec.c:484 g10/gpg.c:1256 g10/keygen.c:4008 g10/keyring.c:1327 -#: g10/keyring.c:1656 g10/openfile.c:298 g10/openfile.c:425 g10/sign.c:812 -#: g10/sign.c:1114 g10/tdbio.c:702 +#: agent/command-ssh.c:846 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:927 +#: g10/exec.c:484 g10/export.c:1265 g10/gpg.c:1321 g10/keygen.c:4663 +#: g10/keyring.c:1319 g10/keyring.c:1631 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:885 +#: g10/sign.c:1188 g10/tdbio.c:739 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:927 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:792 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:198 g10/encrypt.c:545 g10/gpg.c:1257 -#: g10/import.c:223 g10/import.c:396 g10/keygen.c:3242 g10/keyring.c:1682 -#: g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:406 -#: g10/plaintext.c:626 g10/sign.c:794 g10/sign.c:994 g10/sign.c:1098 -#: g10/sign.c:1243 g10/tdbdump.c:144 g10/tdbdump.c:152 g10/tdbio.c:707 -#: g10/tdbio.c:779 g10/verify.c:98 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2127 -#: sm/gpgsm.c:2157 sm/gpgsm.c:2195 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:371 -#: dirmngr/crlcache.c:2415 dirmngr/dirmngr.c:1668 +#: agent/command-ssh.c:858 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:884 +#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:66 g10/decrypt.c:135 +#: g10/decrypt.c:152 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:527 g10/gpg.c:1322 +#: g10/import.c:334 g10/import.c:478 g10/import.c:648 g10/keygen.c:3732 +#: g10/keyring.c:1657 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 +#: g10/plaintext.c:127 g10/plaintext.c:648 g10/sign.c:867 g10/sign.c:1067 +#: g10/sign.c:1172 g10/sign.c:1317 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 +#: g10/tdbio.c:744 g10/tdbio.c:815 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 +#: sm/gpgsm.c:2195 sm/gpgsm.c:2225 sm/gpgsm.c:2263 sm/qualified.c:66 +#: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 +#: dirmngr/crlcache.c:2420 dirmngr/dirmngr.c:1716 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128 +#: agent/command-ssh.c:2419 agent/command-ssh.c:2465 agent/command-ssh.c:2483 +#: agent/command-ssh.c:2635 g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:704 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2114 +#: agent/command-ssh.c:2469 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2544 +#: agent/command-ssh.c:2474 #, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2139 +#: agent/command-ssh.c:2494 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nie znaleziono pasującego klucza karty: %s\n" @@ -205,7 +209,7 @@ msgid "error writing key: %s\n" msgstr "błąd zapisu klucza: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2498 +#: agent/command-ssh.c:2795 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -213,24 +217,24 @@ msgstr "" "Proces ssh zarządał użycia klucza%%0a %s%%0A (%s)%%0ACzy zezwolić na to?" -#: agent/command-ssh.c:2505 +#: agent/command-ssh.c:2802 msgid "Allow" msgstr "Zgoda" -#: agent/command-ssh.c:2505 +#: agent/command-ssh.c:2802 msgid "Deny" msgstr "Odmowa" -#: agent/command-ssh.c:2514 +#: agent/command-ssh.c:2811 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla klucza ssh%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/command-ssh.c:3088 agent/genkey.c:351 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło" -#: agent/command-ssh.c:2858 +#: agent/command-ssh.c:3115 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -239,93 +243,92 @@ "Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A " "%s%%0A %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta" -#: agent/command-ssh.c:3408 +#: agent/command-ssh.c:3695 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć strumienia z gniazda: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923 +#: agent/divert-scd.c:117 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924 +#: agent/divert-scd.c:118 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym" -#: agent/divert-scd.c:200 +#: agent/divert-scd.c:246 msgid "Admin PIN" msgstr "PIN administracyjny" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:205 +#: agent/divert-scd.c:251 msgid "PUK" msgstr "PUK" -#: agent/divert-scd.c:212 +#: agent/divert-scd.c:258 msgid "Reset Code" msgstr "Kod resetujący" -#: agent/divert-scd.c:238 +#: agent/divert-scd.c:284 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania należy użyć klawiatury czytnika." -#: agent/divert-scd.c:287 +#: agent/divert-scd.c:356 msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Powtórz ten kod resetujący" -#: agent/divert-scd.c:289 +#: agent/divert-scd.c:358 msgid "Repeat this PUK" msgstr "Powtórz ten PUK" -#: agent/divert-scd.c:290 +#: agent/divert-scd.c:359 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Powtórz ten PIN" -#: agent/divert-scd.c:295 +#: agent/divert-scd.c:364 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Kod resetujący nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:297 +#: agent/divert-scd.c:366 msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUK nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:298 +#: agent/divert-scd.c:367 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:310 +#: agent/divert-scd.c:380 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Proszę wprowadzić PIN%s%s%s aby odblokować kartę" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:667 sm/import.c:692 +#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:390 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "błąd tworzenia pliku tymczasowego: %s\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675 +#: agent/genkey.c:117 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "błąd zapisu do pliku tymczasowego: %s\n" -#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 +#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Wprowadź nowe hasło" -#: agent/genkey.c:167 +#: agent/genkey.c:172 msgid "Take this one anyway" msgstr "Przyjmij je mimo to" -#: agent/genkey.c:253 +#: agent/genkey.c:202 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "Nie wprowadzono hasła!%0APuste hasło nie jest dozwolone." -#: agent/genkey.c:255 +#: agent/genkey.c:204 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -334,7 +337,7 @@ "Nie wprowadzono hasła - to jest ogólnie zły pomysł!%0AProszę potwierdzić, że " "naprawdę ma nie być żadnej ochrony tego klucza." -#: agent/genkey.c:264 +#: agent/genkey.c:216 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna" @@ -363,17 +366,17 @@ msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" -#: agent/genkey.c:308 +#: agent/genkey.c:480 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Proszę wprowadzić hasło do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza" -#: agent/genkey.c:431 +#: agent/genkey.c:606 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło" -#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105 -#: tools/gpg-check-pattern.c:70 +#: agent/gpg-agent.c:156 agent/preset-passphrase.c:73 scd/scdaemon.c:111 +#: tools/gpg-check-pattern.c:69 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -381,39 +384,41 @@ "@Opcje:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:158 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:165 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" -#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107 +#: agent/gpg-agent.c:159 scd/scdaemon.c:113 dirmngr/dirmngr.c:164 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" -#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166 +#: agent/gpg-agent.c:163 g10/gpg.c:595 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:306 dirmngr/dirmngr-client.c:69 +#: dirmngr/dirmngr.c:179 dirmngr/dirmngr_ldap.c:134 +#: tools/gpg-connect-agent.c:77 tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:178 msgid "verbose" msgstr "z dodatkowymi informacjami" -#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112 -#: sm/gpgsm.c:282 +#: agent/gpg-agent.c:164 g10/gpgv.c:77 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:118 +#: sm/gpgsm.c:307 dirmngr/dirmngr-client.c:70 dirmngr/dirmngr.c:180 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:135 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "mniej komunikatów" -#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113 +#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:119 dirmngr/dirmngr.c:181 msgid "sh-style command output" msgstr "wyjście poleceń w stylu sh" -#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114 +#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:182 msgid "csh-style command output" msgstr "wyjście poleceń w stylu csh" -#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312 -#: tools/symcryptrun.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:337 +#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/symcryptrun.c:181 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" -#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125 +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:131 dirmngr/dirmngr.c:186 msgid "do not detach from the console" msgstr "nie odczepianie od konsoli" @@ -421,51 +426,51 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy" -#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:181 tools/symcryptrun.c:180 msgid "use a log file for the server" msgstr "użycie pliku loga dla serwera" -#: agent/gpg-agent.c:153 +#: agent/gpg-agent.c:183 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:188 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:157 +#: agent/gpg-agent.c:190 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nie używanie SCdaemona" -#: agent/gpg-agent.c:180 +#: agent/gpg-agent.c:194 msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:210 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorowanie żądań zmiany TTY" -#: agent/gpg-agent.c:171 +#: agent/gpg-agent.c:212 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorowanie żądań zmiany ekranu X" -#: agent/gpg-agent.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:215 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|przedawnienie pamiętanych PIN-ów po N sekundach" -#: agent/gpg-agent.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:229 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nie używanie pamięci PIN-ów przy podpisywaniu" -#: agent/gpg-agent.c:217 +#: agent/gpg-agent.c:231 msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:189 +#: agent/gpg-agent.c:233 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "brak zezwolenia dla klientów na oznaczanie kluczy jako ,,zaufanych''" -#: agent/gpg-agent.c:192 +#: agent/gpg-agent.c:236 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło" @@ -473,95 +478,95 @@ msgid "allow caller to override the pinentry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:226 +#: agent/gpg-agent.c:241 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:193 +#: agent/gpg-agent.c:243 msgid "enable ssh support" msgstr "włączenie obsługi ssh" -#: agent/gpg-agent.c:196 +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "enable putty support" msgstr "włączenie obsługi putty" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163 -#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254 -#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102 -#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:514 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:151 +#: g10/gpg.c:1039 g10/gpgv.c:145 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:288 +#: sm/gpgsm.c:559 dirmngr/dirmngr-client.c:165 dirmngr/dirmngr.c:397 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:204 tools/gpg-connect-agent.c:202 +#: tools/gpgconf.c:133 tools/symcryptrun.c:218 tools/gpg-check-pattern.c:140 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <@EMAIL@>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:480 +#: agent/gpg-agent.c:523 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:482 +#: agent/gpg-agent.c:525 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:528 g10/gpg.c:1154 scd/scdaemon.c:346 sm/gpgsm.c:704 -#: dirmngr/dirmngr.c:434 +#: agent/gpg-agent.c:570 g10/gpg.c:1231 scd/scdaemon.c:360 sm/gpgsm.c:707 +#: dirmngr/dirmngr.c:481 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155 -#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 -#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177 +#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:940 dirmngr/dirmngr.c:856 +#: dirmngr/dirmngr.c:865 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:895 g10/gpg.c:2362 scd/scdaemon.c:519 sm/gpgsm.c:1041 -#: dirmngr/dirmngr.c:895 +#: agent/gpg-agent.c:1144 g10/gpg.c:2514 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1041 +#: dirmngr/dirmngr.c:951 #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:906 agent/gpg-agent.c:1662 g10/gpg.c:2366 -#: scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1045 dirmngr/dirmngr.c:900 -#: dirmngr/dirmngr.c:1774 tools/symcryptrun.c:938 +#: agent/gpg-agent.c:1155 agent/gpg-agent.c:2031 g10/gpg.c:2518 +#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1045 dirmngr/dirmngr.c:956 +#: dirmngr/dirmngr.c:1822 tools/symcryptrun.c:944 #, c-format msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:914 g10/gpg.c:2373 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1052 -#: dirmngr/dirmngr.c:908 +#: agent/gpg-agent.c:1163 g10/gpg.c:2525 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1052 +#: dirmngr/dirmngr.c:964 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1038 g10/gpg.c:3433 scd/scdaemon.c:652 sm/gpgsm.c:1517 -#: dirmngr/dirmngr.c:1019 tools/gpg-connect-agent.c:1238 tools/gpgconf.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:1298 g10/gpg.c:3714 scd/scdaemon.c:663 sm/gpgsm.c:1558 +#: dirmngr/dirmngr.c:1072 tools/gpg-connect-agent.c:1237 tools/gpgconf.c:595 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070 +#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1110 dirmngr/dirmngr.c:1216 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1816 scd/scdaemon.c:1091 dirmngr/dirmngr.c:1144 +#: agent/gpg-agent.c:2193 scd/scdaemon.c:1123 dirmngr/dirmngr.c:1229 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1573 +#: agent/gpg-agent.c:2232 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent już działa - nie uruchamianie nowego\n" -#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089 +#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1147 dirmngr/dirmngr.c:1261 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n" -#: agent/gpg-agent.c:1869 scd/scdaemon.c:1118 dirmngr/dirmngr.c:1179 +#: agent/gpg-agent.c:2248 scd/scdaemon.c:1150 dirmngr/dirmngr.c:1264 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "" @@ -571,78 +576,79 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1887 scd/scdaemon.c:1134 dirmngr/dirmngr.c:1195 +#: agent/gpg-agent.c:2273 scd/scdaemon.c:1170 dirmngr/dirmngr.c:1285 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1906 agent/gpg-agent.c:1945 g10/exec.c:199 -#: g10/openfile.c:489 g10/openfile.c:518 g10/tofu.c:840 sm/keydb.c:97 +#: agent/gpg-agent.c:2293 agent/gpg-agent.c:2336 g10/exec.c:199 +#: g10/openfile.c:395 g10/openfile.c:415 sm/keydb.c:100 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1909 agent/gpg-agent.c:1950 g10/openfile.c:492 -#: g10/openfile.c:521 sm/keydb.c:100 +#: agent/gpg-agent.c:2296 agent/gpg-agent.c:2341 g10/openfile.c:398 +#: g10/openfile.c:418 sm/keydb.c:103 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1956 +#: agent/gpg-agent.c:2347 #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1960 +#: agent/gpg-agent.c:2351 #, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124 +#: agent/gpg-agent.c:2506 scd/scdaemon.c:1186 dirmngr/dirmngr.c:2037 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu nonce z fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2040 +#: agent/gpg-agent.c:2713 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 +#: agent/gpg-agent.c:2718 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obsługa 0x%lx dla fd %d zakończona\n" -#: agent/gpg-agent.c:2065 +#: agent/gpg-agent.c:2793 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" -#: agent/gpg-agent.c:2070 +#: agent/gpg-agent.c:2798 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obsługa ssh 0x%lx dla fd %d zakończona\n" -#: agent/gpg-agent.c:2560 scd/scdaemon.c:1273 dirmngr/dirmngr.c:2097 +#: agent/gpg-agent.c:3020 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2251 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328 +#: agent/gpg-agent.c:3108 scd/scdaemon.c:1441 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s zatrzymany\n" -#: agent/gpg-agent.c:2488 +#: agent/gpg-agent.c:3246 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2246 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "brak działającego gpg-agenta w tej sesji\n" -#: agent/preset-passphrase.c:101 +#: agent/preset-passphrase.c:100 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "" "Wywołanie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n" -#: agent/preset-passphrase.c:104 +#: agent/preset-passphrase.c:103 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" @@ -650,8 +656,8 @@ "Składnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n" "Utrzymuwanie pamięci haseł\n" -#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:377 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 -#: tools/gpgconf.c:60 +#: agent/protect-tool.c:106 g10/gpg.c:430 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:200 +#: dirmngr/dirmngr.c:162 tools/gpgconf.c:73 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -659,9 +665,9 @@ "@Polecenia:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 -#: tools/symcryptrun.c:159 +#: agent/protect-tool.c:115 g10/gpg.c:540 g10/gpgv.c:74 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:248 dirmngr/dirmngr.c:177 tools/gpg-connect-agent.c:75 +#: tools/gpgconf.c:98 tools/symcryptrun.c:171 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -671,11 +677,11 @@ "Opcje:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:166 +#: agent/protect-tool.c:154 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Wywołanie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n" -#: agent/protect-tool.c:168 +#: agent/protect-tool.c:156 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -683,22 +689,22 @@ "Składnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n" "Narzędzie do utrzymywania kluczy tajnych\n" -#: agent/protect-tool.c:1162 +#: agent/protect-tool.c:693 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Proszę wprowadzić hasło do odbezpieczenia obiektu PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1167 +#: agent/protect-tool.c:698 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia obiektu PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1173 +#: agent/protect-tool.c:704 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG." -#: agent/protect-tool.c:1178 +#: agent/protect-tool.c:709 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -706,16 +712,17 @@ "Proszę wprowadzić hasło lub PIN\n" "Potrzebny do zakończenia tej operacji." -#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448 +#: agent/protect-tool.c:720 tools/symcryptrun.c:462 msgid "cancelled\n" msgstr "anulowano\n" -#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444 +#: agent/protect-tool.c:722 tools/symcryptrun.c:458 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "błąd podczas pytania o hasło: %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:355 dirmngr/dirmngr.c:1576 +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:362 dirmngr/dirmngr.c:1624 +#: tools/gpgconf.c:391 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "" @@ -750,7 +757,7 @@ msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450 +#: agent/trustlist.c:434 agent/trustlist.c:503 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "błąd odczytu listy zaufanych certyfikatów głównych\n" @@ -762,7 +769,7 @@ #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:611 +#: agent/trustlist.c:664 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -771,11 +778,12 @@ "Czy absolutnie ufasz, że%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie poświadcza certyfikaty " "użytkowników?" -#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:673 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469 +#: agent/trustlist.c:673 agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529 +#: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -787,7 +795,7 @@ #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:654 +#: agent/trustlist.c:707 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -799,20 +807,20 @@ #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:668 +#: agent/trustlist.c:721 msgid "Correct" msgstr "Akceptuj" -#: agent/trustlist.c:668 +#: agent/trustlist.c:721 msgid "Wrong" msgstr "Odrzuć" -#: agent/findkey.c:157 +#: agent/findkey.c:283 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Uwaga: To hasło nie było nigdy zmieniane.%0AProszę zmienić je teraz." -#: agent/findkey.c:173 +#: agent/findkey.c:299 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -820,55 +828,55 @@ msgstr "" "To hasło nie zostało zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Proszę zmienić je teraz." -#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194 +#: agent/findkey.c:313 agent/findkey.c:320 msgid "Change passphrase" msgstr "Zmiana hasła" -#: agent/findkey.c:195 +#: agent/findkey.c:321 msgid "I'll change it later" msgstr "Zmienię je później" -#: agent/findkey.c:1266 +#: agent/findkey.c:1491 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A " "%%C%%0A?" msgstr "" -#: agent/findkey.c:1290 agent/findkey.c:1304 +#: agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529 msgid "Delete key" msgstr "" -#: agent/findkey.c:1301 +#: agent/findkey.c:1526 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 +#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA wymaga długości skrótu będącego wielokrotnością 8 bitów\n" -#: sm/certcheck.c:97 +#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "Klucz %s używa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n" -#: agent/pksign.c:204 +#: agent/pksign.c:202 #, c-format msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:311 +#: agent/pksign.c:523 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/seckey-cert.c:55 +#: agent/cvt-openpgp.c:338 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:344 +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1537 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "" @@ -883,50 +891,52 @@ msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485 -#: tools/gpgconf-comp.c:1824 +#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449 +#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:337 common/exechelp-w32.c:401 -#: common/exechelp-w32.c:425 common/exechelp-w32.c:455 +#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355 +#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483 +#: common/exechelp-w32.c:513 #, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002 +#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 +#: common/exechelp-posix.c:848 dirmngr/dirmngr.c:1303 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n" -#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 +#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:548 +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:792 #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp-posix.c:554 common/exechelp-w32.c:716 -#: common/exechelp-w32ce.c:765 +#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:799 +#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781 #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "" -#: common/exechelp-posix.c:562 +#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:807 #, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:819 +#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:376 +#: common/simple-pwquery.c:260 #, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "" @@ -935,7 +945,7 @@ msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "problem z komunikacją z gpg-agentem\n" -#: common/simple-pwquery.c:416 +#: common/simple-pwquery.c:270 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n" @@ -947,120 +957,120 @@ msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem z agentem\n" -#: common/sysutils.c:111 +#: common/sysutils.c:148 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" -#: common/sysutils.c:206 +#: common/sysutils.c:250 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''\n" -#: common/sysutils.c:238 +#: common/sysutils.c:282 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 +#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 msgid "yes" msgstr "tak" -#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 +#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87 msgid "yY" msgstr "tT" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 +#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84 msgid "no" msgstr "nie" -#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 +#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:76 +#: common/yesno.c:86 msgid "quit" msgstr "wyjście" -#: common/yesno.c:79 +#: common/yesno.c:89 msgid "qQ" msgstr "wW" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:113 +#: common/yesno.c:123 msgid "okay|okay" msgstr "ok|ok" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:115 +#: common/yesno.c:125 msgid "cancel|cancel" msgstr "anuluj|anuluj" -#: common/yesno.c:116 +#: common/yesno.c:126 msgid "oO" msgstr "oO" -#: common/yesno.c:117 +#: common/yesno.c:127 msgid "cC" msgstr "aA" -#: common/miscellaneous.c:77 +#: common/miscellaneous.c:86 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamięci podczas przydzielania %lu bajtów" -#: common/miscellaneous.c:80 +#: common/miscellaneous.c:89 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów" -#: g10/misc.c:803 +#: common/miscellaneous.c:143 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: przestarzała opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n" -#: common/miscellaneous.c:135 +#: common/miscellaneous.c:146 #, c-format msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:479 +#: common/miscellaneous.c:618 #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:411 +#: common/asshelp.c:380 #, c-format msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:471 +#: common/asshelp.c:440 #, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:479 +#: common/asshelp.c:448 msgid "connection to agent established\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:519 +#: common/asshelp.c:488 msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:601 +#: common/asshelp.c:545 #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:658 +#: common/asshelp.c:593 #, c-format msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:667 +#: common/asshelp.c:602 msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "" @@ -1132,6 +1142,7 @@ msgstr "algorytm: %s" #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 +#: scd/app-openpgp.c:3380 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nieobsługiwany algorytm: %s" @@ -1206,11 +1217,11 @@ msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Certyfikat główny jest zaufany" -#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935 +#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:1009 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" -#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945 +#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1019 msgid "the available CRL is too old" msgstr "dostępny CRL jest zbyt stary" @@ -1243,27 +1254,27 @@ msgid "No help available for '%s'." msgstr "" -#: common/helpfile.c:80 +#: common/helpfile.c:90 msgid "ignoring garbage line" msgstr "zignorowano błędną linię" -#: common/gettime.c:503 +#: common/gettime.c:890 msgid "[none]" msgstr "[brak]" -#: jnlib/argparse.c:194 +#: common/argparse.c:365 msgid "argument not expected" msgstr "nieoczekiwany argument" -#: jnlib/argparse.c:196 +#: common/argparse.c:367 msgid "read error" msgstr "błąd odczytu" -#: jnlib/argparse.c:198 +#: common/argparse.c:369 msgid "keyword too long" msgstr "słowo kluczowe zbyt długie" -#: jnlib/argparse.c:200 +#: common/argparse.c:371 msgid "missing argument" msgstr "brak argumentu" @@ -1271,57 +1282,57 @@ msgid "invalid argument" msgstr "błędny argument" -#: jnlib/argparse.c:202 +#: common/argparse.c:375 msgid "invalid command" msgstr "błędne polecenie" -#: jnlib/argparse.c:204 +#: common/argparse.c:377 msgid "invalid alias definition" msgstr "błędna definicja aliasu" -#: jnlib/argparse.c:206 +#: common/argparse.c:379 msgid "out of core" msgstr "brak pamięci" -#: jnlib/argparse.c:208 +#: common/argparse.c:381 msgid "invalid option" msgstr "błędna opcja" -#: jnlib/argparse.c:216 +#: common/argparse.c:389 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" -#: common/argparse.c:391 +#: common/argparse.c:391 g10/gpg.c:3503 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "nieprawidłowy argument dla opcji \"%.50s\"\n" -#: jnlib/argparse.c:218 +#: common/argparse.c:393 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n" -#: jnlib/argparse.c:221 +#: common/argparse.c:395 #, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n" -#: jnlib/argparse.c:223 +#: common/argparse.c:397 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" -#: jnlib/argparse.c:225 +#: common/argparse.c:399 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" -#: jnlib/argparse.c:227 +#: common/argparse.c:401 dirmngr/dirmngr.c:1321 msgid "out of core\n" msgstr "brak pamięci\n" -#: jnlib/argparse.c:229 +#: common/argparse.c:403 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" @@ -1331,17 +1342,17 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" -#: common/utf8conv.c:116 +#: common/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:76 +#: common/utf8conv.c:131 #, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open nie powiodło się: %s\n" -#: common/utf8conv.c:378 common/utf8conv.c:644 +#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651 #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "" @@ -1356,17 +1367,17 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:453 +#: common/dotlock.c:1116 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n" -#: jnlib/dotlock.c:469 +#: common/dotlock.c:1152 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "oczekiwanie na blokadę (trzymaną przez %d%s) %s...\n" -#: jnlib/dotlock.c:470 +#: common/dotlock.c:1153 msgid "(deadlock?) " msgstr "(zakleszczenie?) " @@ -1375,91 +1386,91 @@ msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:501 +#: common/dotlock.c:1219 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "oczekiwanie na blokadę %s...\n" -#: g10/armor.c:379 +#: g10/armor.c:423 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "opakowanie: %s\n" -#: g10/armor.c:418 +#: g10/armor.c:462 msgid "invalid armor header: " msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " -#: g10/armor.c:429 +#: g10/armor.c:473 msgid "armor header: " msgstr "nagłówek opakowania: " -#: g10/armor.c:442 +#: g10/armor.c:486 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "niewłaściwy nagłówek dokumentu z podpisem na końcu\n" -#: g10/armor.c:455 +#: g10/armor.c:499 msgid "unknown armor header: " msgstr "nieznany nagłówek opakowania: " -#: g10/armor.c:508 +#: g10/armor.c:552 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "zagnieżdżone podpisy na końcu dokumentu\n" -#: g10/armor.c:643 +#: g10/armor.c:687 msgid "unexpected armor: " msgstr "nieoczekiwane opakowanie: " -#: g10/armor.c:655 +#: g10/armor.c:700 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " -#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420 +#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 ,,%02X'' został pominięty\n" -#: g10/armor.c:853 +#: g10/armor.c:915 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n" -#: g10/armor.c:887 +#: g10/armor.c:949 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" -#: g10/armor.c:895 +#: g10/armor.c:957 msgid "malformed CRC\n" msgstr "błąd formatu CRC\n" -#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457 +#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "Błąd sumy CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:919 +#: g10/armor.c:981 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" -#: g10/armor.c:923 +#: g10/armor.c:985 msgid "error in trailer line\n" msgstr "błąd w linii kończącej\n" -#: g10/armor.c:1234 +#: g10/armor.c:1305 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -#: g10/armor.c:1239 +#: g10/armor.c:1310 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/armor.c:1243 +#: g10/armor.c:1314 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" "przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" -#: g10/build-packet.c:976 +#: g10/build-packet.c:1262 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1467,19 +1478,19 @@ "nazwa adnotacji musi zawierać tylko znaki drukowalne lub spacje i kończyć " "się znakiem ,,=''\n" -#: g10/build-packet.c:988 +#: g10/build-packet.c:1274 g10/build-packet.c:1370 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "nazwa adnotacji użytkownika musi zawierać znak ,,@''\n" -#: g10/build-packet.c:994 +#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "nazwa adnotacjinie może zawierać więcej niż jednego znaku ,,@''\n" -#: g10/build-packet.c:1012 +#: g10/build-packet.c:1298 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać żadnych znaków sterujących\n" -#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 +#: g10/build-packet.c:1419 g10/build-packet.c:1430 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: napotkano błędne dane adnotacji\n" @@ -1487,110 +1498,110 @@ msgid "not human readable" msgstr "nieczytelne dla człowieka" -#: sm/call-agent.c:137 +#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "nie udało się przekazać zapytania %s do klienta\n" -#: g10/call-agent.c:177 +#: g10/call-agent.c:170 msgid "Enter passphrase: " msgstr "" -#: g10/call-agent.c:267 sm/call-agent.c:91 sm/call-dirmngr.c:164 +#: g10/call-agent.c:199 sm/call-agent.c:98 sm/call-dirmngr.c:165 #, c-format msgid "error getting version from '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/call-agent.c:273 sm/call-agent.c:97 sm/call-dirmngr.c:170 +#: g10/call-agent.c:205 sm/call-agent.c:104 sm/call-dirmngr.c:171 #, c-format msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" -#: g10/call-agent.c:279 sm/call-agent.c:103 sm/call-dirmngr.c:176 +#: g10/call-agent.c:211 sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177 #, c-format msgid "WARNING: %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:402 g10/card-util.c:1893 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n" -#: g10/card-util.c:90 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1899 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 -#: g10/keygen.c:3065 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:2218 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keygen.c:4139 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" -#: g10/card-util.c:106 +#: g10/card-util.c:107 msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "To polecenie jest dostępne tylko dla kart w wersji 2\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146 +#: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2708 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Kod resetujący nie jest (już lub w ogóle) dostępny\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1627 -#: g10/keygen.c:1708 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 -#: sm/certreqgen-ui.c:283 +#: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1423 g10/card-util.c:1685 +#: g10/card-util.c:1777 g10/keyedit.c:393 g10/keyedit.c:414 g10/keyedit.c:428 +#: g10/keygen.c:1798 g10/keygen.c:1959 g10/keygen.c:2327 +#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Twój wybór? " -#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 +#: g10/card-util.c:297 g10/card-util.c:348 msgid "[not set]" msgstr "[nie ustawiono]" -#: g10/card-util.c:512 +#: g10/card-util.c:557 msgid "male" msgstr "mężczyzna" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:558 msgid "female" msgstr "kobieta" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:558 msgid "unspecified" msgstr "nie podano" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:585 msgid "not forced" msgstr "nie wymuszono" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:585 msgid "forced" msgstr "wymuszono" -#: g10/card-util.c:631 +#: g10/card-util.c:744 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n" -#: g10/card-util.c:633 +#: g10/card-util.c:746 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Błąd: znak ,,<'' nie może być użyty.\n" -#: g10/card-util.c:635 +#: g10/card-util.c:748 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Błąd: podwójne spacje nie są dopuszczalne.\n" -#: g10/card-util.c:652 +#: g10/card-util.c:765 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Nazwisko posiadacza karty: " -#: g10/card-util.c:654 +#: g10/card-util.c:767 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Imię posiadacza karty: " -#: g10/card-util.c:672 +#: g10/card-util.c:785 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n" -#: g10/card-util.c:693 +#: g10/card-util.c:806 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " @@ -1599,25 +1610,26 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" -#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:891 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" -#: g10/card-util.c:811 g10/decrypt-data.c:242 g10/import.c:367 -#: g10/import.c:415 dirmngr/crlcache.c:656 dirmngr/crlcache.c:661 -#: dirmngr/crlcache.c:915 dirmngr/crlcache.c:921 dirmngr/dirmngr.c:1614 +#: g10/card-util.c:900 g10/decrypt-data.c:253 g10/import.c:363 +#: g10/import.c:619 g10/import.c:667 dirmngr/crlcache.c:659 +#: dirmngr/crlcache.c:664 dirmngr/crlcache.c:918 dirmngr/crlcache.c:924 +#: dirmngr/dirmngr.c:1662 tools/gpgconf.c:404 tools/gpgconf.c:450 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:844 g10/decrypt-data.c:245 g10/export.c:1645 -#: dirmngr/crlcache.c:926 +#: g10/card-util.c:933 g10/decrypt-data.c:256 g10/export.c:2405 +#: dirmngr/crlcache.c:929 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:866 +#: g10/card-util.c:960 msgid "Login data (account name): " msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " @@ -1626,7 +1638,7 @@ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n" -#: g10/card-util.c:912 +#: g10/card-util.c:998 msgid "Private DO data: " msgstr "Prywatne dane DO: " @@ -1635,53 +1647,53 @@ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n" -#: g10/card-util.c:1005 +#: g10/card-util.c:1083 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferowane języki: " -#: g10/card-util.c:1013 +#: g10/card-util.c:1091 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n" -#: g10/card-util.c:1022 +#: g10/card-util.c:1100 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n" -#: g10/card-util.c:1044 +#: g10/card-util.c:1122 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): " -#: g10/card-util.c:1058 +#: g10/card-util.c:1136 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n" -#: g10/card-util.c:1080 +#: g10/card-util.c:1158 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Odcisk CA: " -#: g10/card-util.c:1103 +#: g10/card-util.c:1181 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwie sformatowany odcisk.\n" -#: g10/card-util.c:1153 +#: g10/card-util.c:1231 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n" -#: g10/card-util.c:1154 +#: g10/card-util.c:1232 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "to nie jest karta OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1167 +#: g10/card-util.c:1245 g10/keygen.c:4158 g10/keygen.c:5194 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "błąd podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n" -#: g10/card-util.c:1254 +#: g10/card-util.c:1332 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) " -#: g10/card-util.c:1276 +#: g10/card-util.c:1349 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1706,18 +1718,18 @@ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Jakiej długości klucz do uwierzytelniania wygenerować? (%u) " -#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1847 +#: g10/card-util.c:1381 g10/keygen.c:2136 g10/keygen.c:2168 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" -#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1389 g10/keygen.c:2221 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "Rozmiary kluczy %s muszą być z przedziału %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1503 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n" @@ -1727,19 +1739,19 @@ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "błąd podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bitów: %s\n" -#: g10/card-util.c:1364 +#: g10/card-util.c:1612 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Stworzyć poza kartą kopię zapasową klucza szyfrującego? (T/n) " -#: g10/card-util.c:1386 +#: g10/card-util.c:1626 msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1381 +#: g10/card-util.c:1629 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) " -#: g10/card-util.c:1401 +#: g10/card-util.c:1641 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1747,244 +1759,248 @@ "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1449 +#: g10/card-util.c:1676 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza do wygenerowania:\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 +#: g10/card-util.c:1678 g10/card-util.c:1768 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Klucz do podpisów\n" -#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 +#: g10/card-util.c:1679 g10/card-util.c:1770 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" -#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 +#: g10/card-util.c:1680 g10/card-util.c:1772 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n" -#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1631 g10/keygen.c:1659 g10/keygen.c:1761 g10/revoke.c:683 +#: g10/card-util.c:1430 g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1797 +#: g10/keyedit.c:898 g10/keygen.c:1824 g10/keygen.c:1852 g10/keygen.c:1966 +#: g10/keygen.c:2074 g10/keygen.c:2355 g10/revoke.c:838 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Niewłaściwy wybór.\n" -#: g10/card-util.c:1556 +#: g10/card-util.c:1765 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:\n" -#: g10/card-util.c:1614 +#: g10/card-util.c:1811 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1710 +#: g10/card-util.c:1566 g10/card-util.c:1905 g10/card-util.c:2079 msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1715 +#: g10/card-util.c:1910 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1718 +#: g10/card-util.c:1913 msgid "Continue? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1723 +#: g10/card-util.c:1918 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382 +#: g10/card-util.c:2124 g10/keyedit.c:1258 msgid "quit this menu" msgstr "wyjście z tego menu" -#: g10/card-util.c:1684 +#: g10/card-util.c:2126 msgid "show admin commands" msgstr "pokazanie poleceń administratora" -#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385 +#: g10/card-util.c:2127 g10/keyedit.c:1261 msgid "show this help" msgstr "ten tekst pomocy" -#: g10/card-util.c:1687 +#: g10/card-util.c:2129 msgid "list all available data" msgstr "wypisanie wszystkich dostępnych danych" -#: g10/card-util.c:1690 +#: g10/card-util.c:2132 msgid "change card holder's name" msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty" -#: g10/card-util.c:1691 +#: g10/card-util.c:2133 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza" -#: g10/card-util.c:1692 +#: g10/card-util.c:2134 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "pobranie klucza określonego w URL-u karty" -#: g10/card-util.c:1693 +#: g10/card-util.c:2135 msgid "change the login name" msgstr "zmiana nazwy logowania" -#: g10/card-util.c:1694 +#: g10/card-util.c:2136 msgid "change the language preferences" msgstr "zmiana preferowanych języków" -#: g10/card-util.c:1695 +#: g10/card-util.c:2137 msgid "change card holder's sex" msgstr "zmiana płci posiadacza karty" -#: g10/card-util.c:1696 +#: g10/card-util.c:2138 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "zmiana odcisku CA" -#: g10/card-util.c:1697 +#: g10/card-util.c:2139 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu" -#: g10/card-util.c:1698 +#: g10/card-util.c:2140 msgid "generate new keys" msgstr "wygenerowanie nowych kluczy" -#: g10/card-util.c:1699 +#: g10/card-util.c:2141 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u" -#: g10/card-util.c:1700 +#: g10/card-util.c:2142 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych" -#: g10/card-util.c:1701 +#: g10/card-util.c:2143 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "odblokowanie PIN-u przy użyciu kodu resetującego" -#: g10/card-util.c:1829 +#: g10/card-util.c:2144 msgid "destroy all keys and data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1823 +#: g10/card-util.c:2270 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/karta> " -#: g10/card-util.c:1864 +#: g10/card-util.c:2311 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n" -#: g10/card-util.c:1895 +#: g10/card-util.c:2342 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Polecenia dla administratora są dozwolone\n" -#: g10/card-util.c:1897 +#: g10/card-util.c:2344 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n" -#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2296 +#: g10/card-util.c:2447 g10/keyedit.c:2226 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj ,,help'')\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 +#: g10/decrypt.c:190 g10/encrypt.c:986 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" -#: g10/decrypt.c:248 g10/gpg.c:4612 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:772 +#: g10/decrypt.c:246 g10/gpg.c:5062 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:747 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518 -#: g10/keyserver.c:1748 g10/revoke.c:226 +#: g10/delkey.c:79 g10/export.c:1892 g10/export.c:2168 g10/export.c:2289 +#: g10/getkey.c:496 g10/getkey.c:1984 g10/gpg.c:5007 g10/keyedit.c:1442 +#: g10/keyedit.c:2332 g10/keyedit.c:2577 g10/keyedit.c:4274 g10/keylist.c:661 +#: g10/keyserver.c:1244 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2166 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2507 g10/keyserver.c:1762 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 +#: g10/delkey.c:88 g10/export.c:1960 g10/getkey.c:1992 g10/getkey.c:4493 +#: g10/gpg.c:5016 g10/keyedit.c:2305 g10/keyserver.c:1262 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2174 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" -#: g10/delkey.c:119 g10/getkey.c:567 +#: g10/delkey.c:118 g10/getkey.c:582 #, c-format msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" -#: g10/delkey.c:133 +#: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie działa w trybie wsadowym\n" -#: g10/delkey.c:145 +#: g10/delkey.c:148 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? (t/N) " -#: g10/delkey.c:153 +#: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? (t/N) " -#: g10/delkey.c:196 +#: g10/delkey.c:202 #, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:198 +#: g10/delkey.c:204 msgid "key" msgstr "" -#: g10/delkey.c:198 +#: g10/delkey.c:204 msgid "subkey" msgstr "" -#: g10/delkey.c:163 +#: g10/delkey.c:227 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/delkey.c:173 +#: g10/delkey.c:240 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n" -#: g10/delkey.c:204 +#: g10/delkey.c:276 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n" -#: g10/delkey.c:206 +#: g10/delkey.c:278 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269 +#: g10/encrypt.c:207 g10/sign.c:1336 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/encode.c:232 +#: g10/encrypt.c:214 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" -#: g10/encode.c:246 +#: g10/encrypt.c:228 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "szyfrem %s\n" -#: g10/encrypt.c:257 g10/encrypt.c:618 +#: g10/encrypt.c:238 g10/encrypt.c:652 #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:314 g10/encrypt.c:654 g10/sign.c:580 +#: g10/encrypt.c:295 g10/encrypt.c:688 g10/sign.c:643 #, c-format msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:551 +#: g10/encrypt.c:533 #, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "" -#: g10/encode.c:559 +#: g10/encrypt.c:581 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1992,7 +2008,7 @@ "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939 +#: g10/encrypt.c:735 g10/sign.c:1028 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2001,7 +2017,7 @@ "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/encode.c:751 +#: g10/encrypt.c:845 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" @@ -2011,28 +2027,28 @@ msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" -#: g10/encode.c:848 +#: g10/encrypt.c:933 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#: g10/decrypt-data.c:94 g10/mainproc.c:311 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" -#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301 +#: g10/decrypt-data.c:97 g10/mainproc.c:315 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" -#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126 +#: g10/decrypt-data.c:176 sm/decrypt.c:130 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n" -#: g10/encr-data.c:154 +#: g10/decrypt-data.c:188 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n" @@ -2040,13 +2056,13 @@ msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n" -#: g10/exec.c:311 +#: g10/exec.c:319 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n" -#: g10/exec.c:341 +#: g10/exec.c:349 msgid "" "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" @@ -2063,20 +2079,20 @@ msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/exec.c:513 +#: g10/exec.c:521 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n" -#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591 +#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:599 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n" -#: g10/exec.c:539 +#: g10/exec.c:547 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n" -#: g10/exec.c:556 +#: g10/exec.c:564 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n" @@ -2091,225 +2107,225 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/export.c:61 +#: g10/export.c:106 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne" -#: g10/export.c:63 +#: g10/export.c:108 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "eksport atrybutów ID użytkownika (ogólnie ID zdjęć)" -#: g10/export.c:65 +#: g10/export.c:110 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "eksport kluczy unieważniających oznaczonych jako ,,poufne''" -#: g10/export.c:69 +#: g10/export.c:112 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "usunięcie bezużytecznych części z klucza przy eksporcie" -#: g10/export.c:71 +#: g10/export.c:114 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie" -#: g10/export.c:896 +#: g10/export.c:1236 msgid " - skipped" msgstr "" -#: g10/export.c:338 +#: g10/export.c:1909 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n" -#: g10/export.c:375 +#: g10/export.c:1986 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominięty\n" -#: g10/export.c:386 +#: g10/export.c:1714 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "klucz %s: zawartość klucza na karcie - pominięto\n" -#: g10/export.c:633 +#: g10/export.c:2073 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" -#: g10/export.c:1609 g10/plaintext.c:137 g10/plaintext.c:146 -#: g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:175 +#: g10/export.c:2370 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161 +#: g10/plaintext.c:167 g10/plaintext.c:190 #, c-format msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:175 +#: g10/getkey.c:256 msgid "[User ID not found]" msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" -#: g10/getkey.c:494 g10/getkey.c:507 g10/getkey.c:569 g10/getkey.c:1594 -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/getkey.c:499 g10/getkey.c:512 g10/getkey.c:584 g10/getkey.c:1964 +#: g10/pkclist.c:987 #, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:504 +#: g10/getkey.c:509 #, c-format msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:534 +#: g10/getkey.c:545 #, c-format msgid "error looking up: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:624 +#: g10/getkey.c:638 #, c-format msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1417 +#: g10/getkey.c:1460 #, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1423 +#: g10/getkey.c:1466 #, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1120 +#: g10/getkey.c:1468 msgid "No fingerprint" msgstr "Brak odcisku" -#: g10/revoke.c:470 +#: g10/getkey.c:1961 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/getkey.c:1674 +#: g10/getkey.c:2044 #, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1682 +#: g10/getkey.c:2052 #, c-format msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1689 +#: g10/getkey.c:2059 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1936 +#: g10/getkey.c:2888 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusiła uznanie za poprawny klucza %s.\n" -#: g10/getkey.c:2765 +#: g10/getkey.c:3733 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:202 msgid "make a signature" msgstr "złożenie podpisu" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:433 msgid "make a clear text signature" msgstr "złożenie podpisu pod dokumentem" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:204 msgid "make a detached signature" msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu" -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:205 msgid "encrypt data" msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:438 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:207 msgid "decrypt data (default)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:194 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208 msgid "verify a signature" msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:195 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:209 msgid "list keys" msgstr "lista kluczy" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:446 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista kluczy i podpisów" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:449 msgid "list and check key signatures" msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy" -#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:200 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista kluczy i ich odcisków" -#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212 msgid "list secret keys" msgstr "lista kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:201 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215 msgid "generate a new key pair" msgstr "generacja nowej pary kluczy" -#: g10/gpg.c:426 +#: g10/gpg.c:457 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "" -#: g10/gpg.c:428 +#: g10/gpg.c:460 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "" -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:471 msgid "full featured key pair generation" msgstr "" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:474 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" -#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:218 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:479 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:437 +#: g10/gpg.c:481 msgid "quickly sign a key" msgstr "" -#: g10/gpg.c:439 +#: g10/gpg.c:483 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:484 msgid "sign a key" msgstr "złożenie podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:485 msgid "sign a key locally" msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:486 msgid "sign or edit a key" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" -#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:236 msgid "change a passphrase" msgstr "zmiana hasła" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:492 msgid "export keys" msgstr "eksport kluczy do pliku" @@ -2325,35 +2341,35 @@ msgid "search for keys on a key server" msgstr "szukanie kluczy na serwerze" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:499 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "odświeżenie wszystkich kluczy z serwera" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:506 msgid "import/merge keys" msgstr "import/dołączenie kluczy" -#: g10/gpg.c:422 +#: g10/gpg.c:509 msgid "print the card status" msgstr "wyświetlenie stanu karty" -#: g10/gpg.c:423 +#: g10/gpg.c:510 msgid "change data on a card" msgstr "zmiana danych na karcie" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/gpg.c:512 msgid "change a card's PIN" msgstr "zmiana PIN-u karty" -#: g10/gpg.c:433 +#: g10/gpg.c:524 msgid "update the trust database" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:440 +#: g10/gpg.c:533 msgid "print message digests" msgstr "wypisanie skrótów wiadomości" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:536 sm/gpgsm.c:231 msgid "run in server mode" msgstr "uruchomienie w trybie serwera" @@ -2361,45 +2377,45 @@ msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" msgstr "" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:542 sm/gpgsm.c:250 msgid "create ascii armored output" msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:267 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|UŻYTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze" -#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:561 sm/gpgsm.c:303 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "" "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora użytkownika do podpisania lub " "odszyfrowania" -#: g10/gpg.c:466 +#: g10/gpg.c:567 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:574 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/gpg.c:489 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:591 g10/gpgv.c:80 sm/gpgsm.c:305 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU" -#: g10/gpg.c:505 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:601 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:317 tools/gpgconf.c:103 msgid "do not make any changes" msgstr "pozostawienie bez zmian" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:602 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików" -#: g10/gpg.c:558 +#: g10/gpg.c:652 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP" -#: g10/gpg.c:589 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:678 sm/gpgsm.c:360 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2429,18 +2445,18 @@ " --list-keys [nazwy] pokazanie klucze\n" " --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisków kluczy\n" -#: g10/gpg.c:985 +#: g10/gpg.c:1061 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "" -#: g10/gpg.c:988 +#: g10/gpg.c:1064 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:854 sm/gpgsm.c:543 +#: g10/gpg.c:1075 sm/gpgsm.c:583 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2448,150 +2464,150 @@ "\n" "Obsługiwane algorytmy:\n" -#: g10/gpg.c:857 +#: g10/gpg.c:1078 msgid "Pubkey: " msgstr "Asymetryczne: " -#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2427 +#: g10/gpg.c:1085 g10/keyedit.c:3044 msgid "Cipher: " msgstr "Symetryczne: " -#: g10/gpg.c:871 +#: g10/gpg.c:1092 msgid "Hash: " msgstr "Skrótów: " -#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2472 +#: g10/gpg.c:1099 g10/keyedit.c:3093 msgid "Compression: " msgstr "Kompresji: " -#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:654 +#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:657 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716 +#: g10/gpg.c:1357 sm/gpgsm.c:746 msgid "conflicting commands\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:1310 +#: g10/gpg.c:1375 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1507 +#: g10/gpg.c:1573 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1510 +#: g10/gpg.c:1576 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1513 +#: g10/gpg.c:1579 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1519 +#: g10/gpg.c:1585 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1522 +#: g10/gpg.c:1588 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1525 +#: g10/gpg.c:1591 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1597 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1534 +#: g10/gpg.c:1600 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1603 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1609 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1546 +#: g10/gpg.c:1612 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1615 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1756 +#: g10/gpg.c:1831 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1946 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "wyświetlenie ID zdjęć przy wypisywaniu kluczy" -#: g10/gpg.c:1865 +#: g10/gpg.c:1948 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1950 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:1703 +#: g10/gpg.c:1952 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1954 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:1709 +#: g10/gpg.c:1958 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy wypisywaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:1711 +#: g10/gpg.c:1960 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" "pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1962 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy wypisywaniu kluczy" -#: g10/gpg.c:1715 +#: g10/gpg.c:1964 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" "pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1717 +#: g10/gpg.c:1966 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "pokazywanie unieważnionych i wygasłych podkluczy na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1968 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1721 +#: g10/gpg.c:1970 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" @@ -2599,12 +2615,12 @@ msgid "available TOFU policies:\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2000 +#: g10/gpg.c:2083 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2002 g10/gpg.c:2026 +#: g10/gpg.c:2085 msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" @@ -2613,7 +2629,7 @@ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2087 +#: g10/gpg.c:2235 #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "" @@ -2624,227 +2640,228 @@ msgstr "" "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" -#: g10/gpg.c:2664 g10/gpg.c:3400 g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:2859 g10/gpg.c:3681 g10/gpg.c:3693 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2848 g10/gpg.c:2860 +#: g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2901 +#: g10/gpg.c:3100 sm/gpgsm.c:1162 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2954 +#: g10/gpg.c:3160 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4201 +#: g10/gpg.c:3182 g10/gpg.c:3388 g10/keyedit.c:5012 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "niezrozumiały URL serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:3200 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2662 +#: g10/gpg.c:3203 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2669 +#: g10/gpg.c:3210 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:3213 msgid "invalid import options\n" msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2679 +#: g10/gpg.c:3225 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:3228 msgid "invalid export options\n" msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2689 +#: g10/gpg.c:3240 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:3243 msgid "invalid list options\n" msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n" -#: g10/gpg.c:2700 +#: g10/gpg.c:3251 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "wyświetlanie ID zdjęć przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2702 +#: g10/gpg.c:3253 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2704 +#: g10/gpg.c:3255 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:3257 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:3261 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "pokazywanie adnotacji użytkownika przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2712 +#: g10/gpg.c:3263 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" "pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2714 +#: g10/gpg.c:3265 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "pokazywanie poprawności ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/gpg.c:2716 +#: g10/gpg.c:3267 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" "pokazywanie unieważnionych i wygasłych ID użytkownika przy sprawdzaniu " "podpisów" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:3269 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "pokazywanie tylko głównego ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisu" -#: g10/gpg.c:2720 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA" -#: g10/gpg.c:2722 +#: g10/gpg.c:3273 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:3280 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:3283 msgid "invalid verify options\n" msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n" -#: g10/gpg.c:2739 +#: g10/gpg.c:3290 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n" -#: g10/gpg.c:2925 +#: g10/gpg.c:3491 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:3494 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439 +#: g10/gpg.c:3663 sm/gpgsm.c:1528 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3674 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" -#: g10/gpg.c:3039 +#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3686 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n" -#: sm/gpgsm.c:1456 +#: g10/gpg.c:3701 sm/gpgsm.c:1545 dirmngr/dirmngr.c:1087 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "OSTRZEŻENIE: działanie z fałszywym czasem systemowym: " -#: g10/gpg.c:3057 +#: g10/gpg.c:3722 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n" -#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511 +#: g10/gpg.c:3757 g10/gpg.c:3781 sm/gpgsm.c:1612 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523 +#: agent/gpg-agent.c:923 g10/gpg.c:3763 g10/gpg.c:3787 sm/gpgsm.c:1618 +#: sm/gpgsm.c:1624 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3769 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3181 +#: g10/gpg.c:3775 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3790 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" -#: g10/gpg.c:3198 +#: g10/gpg.c:3792 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3794 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3796 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3798 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" "niewłaściwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3801 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3805 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3812 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n" -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3816 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3820 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3824 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3860 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" @@ -2864,12 +2881,12 @@ msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3419 +#: g10/gpg.c:4066 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3430 +#: g10/gpg.c:4078 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) w działaniu które ich nie dotyczy\n" @@ -2882,7 +2899,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [plik]" -#: g10/gpg.c:3810 +#: g10/gpg.c:4150 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "" @@ -2895,7 +2912,7 @@ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3485 +#: g10/gpg.c:4179 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" @@ -2916,7 +2933,7 @@ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3536 +#: g10/gpg.c:4240 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" @@ -2953,57 +2970,57 @@ msgid "--passwd " msgstr "--passwd " -#: g10/gpg.c:3729 +#: g10/gpg.c:4601 g10/keyserver.c:1846 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:4606 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3733 +#: g10/gpg.c:4612 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "eksport kluczy nie powiódł się: %s\n" -#: g10/gpg.c:4198 +#: g10/gpg.c:4625 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3744 +#: g10/gpg.c:4637 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3754 +#: g10/gpg.c:4650 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "odświeżenie kluczy z serwera nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3805 +#: g10/gpg.c:4717 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3813 +#: g10/gpg.c:4728 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:4393 +#: g10/gpg.c:4820 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4537 +#: g10/gpg.c:4972 g10/tofu.c:2154 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4549 +#: g10/gpg.c:4985 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" @@ -3012,39 +3029,39 @@ msgid "[filename]" msgstr "[nazwa pliku]" -#: g10/gpg.c:4022 +#: g10/gpg.c:5052 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" -#: g10/gpg.c:4336 +#: g10/gpg.c:5397 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu poświadczania jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4338 +#: g10/gpg.c:5399 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4371 +#: g10/gpg.c:5432 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n" -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:79 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK" -#: g10/gpgv.c:76 +#: g10/gpgv.c:82 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326 +#: g10/gpgv.c:84 sm/gpgsm.c:350 tools/gpgconf.c:105 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" -#: g10/gpgv.c:117 +#: g10/gpgv.c:148 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywołanie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpgv.c:119 +#: g10/gpgv.c:150 msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -3061,125 +3078,125 @@ msgid "No help available for '%s'" msgstr "" -#: g10/import.c:94 +#: g10/import.c:160 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne" -#: g10/import.c:96 +#: g10/import.c:163 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "naprawienie uszkodzeń z serwera pks przy imporcie" -#: g10/import.c:111 +#: g10/import.c:166 msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "bez czyszczenia wartości zaufania właściciela przy imporcie" -#: g10/import.c:98 +#: g10/import.c:169 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie" -#: g10/import.c:102 +#: g10/import.c:175 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnień istniejących kluczy" -#: g10/import.c:104 +#: g10/import.c:178 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "usuwanie bezużytecznych części kluczy po imporcie" -#: g10/import.c:106 +#: g10/import.c:181 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "usuwanie jak największej części kluczy po imporcie" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:356 g10/import.c:596 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:613 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:683 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:434 +#: g10/import.c:686 #, c-format msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr "" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:688 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " pominiętych nowych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" -#: g10/import.c:299 sm/import.c:114 +#: g10/import.c:694 sm/import.c:130 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " dołączono do zbioru: %lu" -#: g10/import.c:305 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:698 sm/import.c:134 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:700 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:702 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:704 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:706 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:315 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:708 sm/import.c:136 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -#: g10/import.c:317 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:710 sm/import.c:138 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n" -#: g10/import.c:319 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:712 sm/import.c:140 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:321 sm/import.c:126 +#: g10/import.c:714 sm/import.c:142 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nie włączono do zbioru: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:716 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " podpisów wyczyszczonych: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:718 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " ID użytkownika wyczyszczonych: %lu\n" -#: g10/import.c:627 +#: g10/import.c:1073 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -3188,196 +3205,196 @@ "OSTRZEŻENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostępnych\n" "algorytmów dla tych ID użytkownika:\n" -#: g10/import.c:668 +#: g10/import.c:1115 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n" -#: g10/import.c:683 +#: g10/import.c:1130 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n" -#: g10/import.c:695 +#: g10/import.c:1142 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n" -#: g10/import.c:708 +#: g10/import.c:1155 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawień i ponowne\n" -#: g10/import.c:710 +#: g10/import.c:1157 msgid "" "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "rozesłanie tego klucza w celu uniknięcia niezgodności algorytmów\n" -#: g10/import.c:734 +#: g10/import.c:1182 #, c-format msgid "" "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "można uaktualnić swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:787 g10/import.c:1206 +#: g10/import.c:1673 g10/import.c:2485 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1679 #, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "klucz %s: %s\n" -#: g10/import.c:990 g10/import.c:1685 +#: g10/import.c:1680 g10/import.c:2459 msgid "rejected by import screener" msgstr "" -#: g10/import.c:816 +#: g10/import.c:1712 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:1733 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" -#: g10/import.c:837 +#: g10/import.c:1743 g10/import.c:1774 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:839 +#: g10/import.c:1745 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/import.c:849 g10/import.c:1330 +#: g10/import.c:1820 g10/import.c:2637 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:1826 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominięty\n" -#: g10/import.c:864 +#: g10/import.c:1838 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" -#: g10/import.c:1087 g10/openfile.c:207 g10/openfile.c:301 g10/sign.c:816 -#: g10/sign.c:1118 +#: g10/export.c:1269 g10/import.c:1843 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:889 g10/sign.c:1192 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1091 g10/import.c:1192 g10/import.c:1922 +#: g10/import.c:1865 g10/import.c:1955 g10/import.c:2703 #, c-format msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:892 +#: g10/import.c:1888 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" -#: g10/import.c:916 +#: g10/import.c:1912 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n" -#: g10/import.c:933 g10/import.c:1348 +#: g10/import.c:2661 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:941 g10/import.c:1355 +#: g10/import.c:2668 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %s: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza: %s\n" -#: g10/import.c:983 +#: g10/import.c:1969 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n" -#: g10/import.c:986 +#: g10/import.c:1972 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1975 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" -#: g10/import.c:992 +#: g10/import.c:1978 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -#: g10/import.c:995 +#: g10/import.c:1981 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" -#: g10/import.c:998 +#: g10/import.c:1984 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" -#: g10/import.c:1001 +#: g10/import.c:1987 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n" -#: g10/import.c:1004 +#: g10/import.c:1990 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n" -#: g10/import.c:1007 +#: g10/import.c:1993 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator użytkownika wyczyszczony\n" -#: g10/import.c:1010 +#: g10/import.c:1996 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów użytkownika wyczyszczonych\n" -#: g10/import.c:1034 +#: g10/import.c:2026 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n" -#: g10/import.c:1251 +#: g10/import.c:2337 g10/import.c:2583 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n" -#: g10/import.c:1571 +#: g10/import.c:2345 #, c-format msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1579 +#: g10/import.c:2353 #, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1684 +#: g10/import.c:2458 #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "klucz prywatny %s: %s\n" -#: g10/import.c:1200 g10/import.c:1223 +#: g10/import.c:2478 g10/import.c:2513 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n" -#: g10/import.c:1212 +#: g10/import.c:2502 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny z błędnym szyfrem %d - pominięty\n" @@ -3392,207 +3409,207 @@ #. suggested to run 'gpg --card-status', then, #. references to a card will be automatically #. created again. -#: g10/import.c:1797 +#: g10/import.c:2575 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1323 +#: g10/import.c:2630 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n" " unieważnienia\n" -#: g10/import.c:1366 +#: g10/import.c:2679 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n" -#: g10/import.c:1398 +#: g10/import.c:2712 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n" -#: g10/import.c:1474 +#: g10/import.c:2794 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n" -#: g10/import.c:1491 +#: g10/import.c:2811 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obsługiwany\n" -#: g10/import.c:1493 +#: g10/import.c:2813 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n" -#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587 +#: g10/import.c:2830 g10/import.c:2858 g10/import.c:2914 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" -#: g10/import.c:1511 +#: g10/import.c:2831 #, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "klucz %s: nieprawidłowy bezpośredni podpis\n" -#: g10/import.c:1525 +#: g10/import.c:2845 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowiązania\n" -#: g10/import.c:1538 +#: g10/import.c:2860 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "klucz %s: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1554 +#: g10/import.c:2879 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1576 +#: g10/import.c:2903 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" -#: g10/import.c:1589 +#: g10/import.c:2916 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "klucz %s: niepoprawne unieważnienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1604 +#: g10/import.c:2931 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1645 +#: g10/import.c:2975 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: pominięto identyfikator użytkownika ,,%s''\n" -#: g10/import.c:1666 +#: g10/import.c:3002 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "klucz %s: podklucz pominięty\n" -#: g10/import.c:1693 +#: g10/import.c:3033 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominięty\n" -#: g10/import.c:1703 +#: g10/import.c:3044 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "klucz %s: pominięto certyfikat unieważnienia umieszczony\n" " w niewłaściwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1720 +#: g10/import.c:3062 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klucz %s: pominięto - niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s\n" -#: g10/import.c:1734 +#: g10/import.c:3076 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "klucz %s: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1742 +#: g10/import.c:3084 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n" -#: g10/import.c:1871 +#: g10/import.c:3226 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n" -#: g10/import.c:1933 +#: g10/import.c:3291 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n" " zapytanie o unieważniający klucz %s w serwerze kluczy\n" -#: g10/import.c:1947 +#: g10/import.c:3307 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: klucz %s mógł zostać unieważniony:\n" " brak unieważniającego klucza %s.\n" -#: g10/import.c:2006 +#: g10/import.c:3373 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n" -#: g10/import.c:2040 +#: g10/import.c:3411 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n" -#: g10/keydb.c:403 g10/keydb.c:430 sm/keydb.c:210 +#: g10/keydb.c:429 g10/keydb.c:456 sm/keydb.c:213 sm/keydb.c:226 #, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:406 g10/keydb.c:433 +#: g10/keydb.c:432 g10/keydb.c:459 #, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:442 sm/keydb.c:217 +#: g10/keydb.c:468 sm/keydb.c:232 #, c-format msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:444 +#: g10/keydb.c:470 #, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:823 +#: g10/keydb.c:848 #, c-format msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:908 +#: g10/keydb.c:954 #, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:749 +#: g10/keydb.c:1770 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" -#: g10/keyedit.c:265 +#: g10/keyedit.c:260 msgid "[revocation]" msgstr "[unieważnienie]" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:260 msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#: g10/keyedit.c:387 g10/keylist.c:472 +#: g10/keylist.c:478 #, c-format msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:391 g10/keylist.c:476 +#: g10/keylist.c:482 #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:396 g10/keylist.c:481 +#: g10/keylist.c:487 #, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -3606,7 +3623,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 +#: g10/keyedit.c:383 g10/pkclist.c:274 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3617,17 +3634,17 @@ "tożsamości innych użytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n" "z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.).\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 +#: g10/keyedit.c:387 g10/pkclist.c:286 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 +#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:288 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:438 +#: g10/keyedit.c:406 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -3637,52 +3654,52 @@ "Poziom wyższy niż 1 umożliwia używanie podpisywanego właśnie klucza\n" "do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:454 +#: g10/keyedit.c:423 msgid "" "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" "Proszę wpisać domenę ograniczającą ten podpis lub Enter dla żadnej.\n" -#: g10/keyedit.c:629 +#: g10/keyedit.c:551 #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:559 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' został unieważniony." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789 +#: g10/keyedit.c:568 g10/keyedit.c:596 g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:807 +#: g10/keyedit.c:1653 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1795 +#: g10/keyedit.c:582 g10/keyedit.c:610 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:813 +#: g10/keyedit.c:1658 g10/keyedit.c:2664 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n" -#: g10/keyedit.c:626 +#: g10/keyedit.c:587 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' przekroczył swój termin ważności." -#: g10/keyedit.c:654 +#: g10/keyedit.c:615 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." -#: g10/keyedit.c:682 +#: g10/keyedit.c:644 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. " -#: g10/keyedit.c:684 +#: g10/keyedit.c:646 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Podpisać go? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:673 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3691,11 +3708,11 @@ "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n" "jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:715 +#: g10/keyedit.c:682 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:695 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3704,12 +3721,12 @@ "Twój podpis na ,,%s''\n" "przekroczył datę ważności.\n" -#: g10/keyedit.c:733 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "" "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zastąpić przeterminowany podpis nowym? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:754 +#: g10/keyedit.c:721 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3718,45 +3735,45 @@ "Twój podpis na ,,%s''\n" "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:726 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" "Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:746 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr ",,%s'' jest już lokalnie podpisany kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:782 +#: g10/keyedit.c:750 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr ",,%s'' jest już podpisany kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:787 +#: g10/keyedit.c:755 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać jeszcze raz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:809 +#: g10/keyedit.c:777 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:801 msgid "This key has expired!" msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:819 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" "Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) " -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:866 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3765,31 +3782,31 @@ "Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n" "Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj ,,0''.\n" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:871 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:873 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) W ogóle nie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:875 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:878 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:956 +#: g10/keyedit.c:912 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3798,58 +3815,58 @@ "Czy jesteś naprawdę pewien, że chcesz podpisać ten klucz\n" "swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "To będzie podpis klucza nim samym.\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny " "(nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:977 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegający " "unieważnieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:942 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:949 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:956 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:961 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:966 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124 -#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:5885 g10/keyedit.c:5968 g10/keyedit.c:6097 +#: g10/keyedit.c:6159 g10/sign.c:357 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 +#: g10/keyedit.c:1116 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "Klucz ma tylko zaślepkę albo elementy na karcie - nie ma hasła do zmiany.\n" -#: g10/keyedit.c:1223 +#: g10/keyedit.c:1148 #, c-format msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "" @@ -3858,180 +3875,180 @@ msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1260 msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyjście" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1263 msgid "show key fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1264 msgid "show the keygrip" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1265 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "select user ID N" msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N" -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "select subkey N" msgstr "wybór podklucza N" -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1269 msgid "check signatures" msgstr "sprawdzenie podpisów" -#: g10/keyedit.c:1397 +#: g10/keyedit.c:1275 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "złożenie podpisu na wybranych identyfikatorach użytkownika [* poniżej " "powiązane polecenia]" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1280 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "" "złożenie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach " "użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1404 +#: g10/keyedit.c:1281 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą zaufania" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1283 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" "podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą nie podlegającą " "unieważnieniu" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "add a user ID" msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1287 msgid "add a photo ID" msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1288 msgid "delete selected user IDs" msgstr "usunięcie wybranych identyfikatorów użytkownika z klucza" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1291 msgid "add a subkey" msgstr "dodanie podklucza" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1294 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej" -#: g10/keyedit.c:1425 +#: g10/keyedit.c:1296 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "przeniesienie klucza na kartę procesorową" -#: g10/keyedit.c:1427 +#: g10/keyedit.c:1298 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartę procesorową" -#: g10/keyedit.c:1431 +#: g10/keyedit.c:1300 msgid "delete selected subkeys" msgstr "usunięcie wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1302 msgid "add a revocation key" msgstr "dodanie klucza unieważniającego" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1304 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "usunięcie podpisów z wybranych identyfikatorów użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1306 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "zmiana daty wygaśnięcia dla klucza lub wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1439 +#: g10/keyedit.c:1308 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora użytkownika jako głównego" -#: g10/keyedit.c:1444 +#: g10/keyedit.c:1311 msgid "list preferences (expert)" msgstr "ustawienia (zaawansowane)" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1312 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "rozbudowana lista ustawień" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1314 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1453 +#: g10/keyedit.c:1317 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" "ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów " "użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1455 +#: g10/keyedit.c:1319 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1457 +#: g10/keyedit.c:1321 msgid "change the passphrase" msgstr "zmiana hasła klucza" -#: g10/keyedit.c:1461 +#: g10/keyedit.c:1324 msgid "change the ownertrust" msgstr "zmiana zaufania właściciela" -#: g10/keyedit.c:1463 +#: g10/keyedit.c:1327 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "unieważnienie podpisów na wybranych identyfikatorach użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1465 +#: g10/keyedit.c:1329 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "unieważnienie wybranych identyfikatorów użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1470 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "unieważnienie klucza lub wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1471 +#: g10/keyedit.c:1334 msgid "enable key" msgstr "włączenie klucza do użycia" -#: g10/keyedit.c:1472 +#: g10/keyedit.c:1335 msgid "disable key" msgstr "wyłączenie klucza z użycia" -#: g10/keyedit.c:1473 +#: g10/keyedit.c:1337 msgid "show selected photo IDs" msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjęć" -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:1339 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie bezużytecznych " "podpisów z kluczy" -#: g10/keyedit.c:1477 +#: g10/keyedit.c:1341 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" "zagęszczanie bezużytecznych ID użytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z " "kluczy" -#: g10/keyedit.c:1623 +#: g10/keyedit.c:1461 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1706 +#: g10/keyedit.c:1565 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1698 +#: g10/keyedit.c:1588 msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4039,251 +4056,250 @@ " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1783 +#: g10/keyedit.c:1646 g10/keyedit.c:2664 g10/keyedit.c:2803 g10/keyedit.c:2871 msgid "Key is revoked." msgstr "Klucz unieważniony." -#: g10/keyedit.c:1802 +#: g10/keyedit.c:1673 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1780 +#: g10/keyedit.c:1669 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1809 +#: g10/keyedit.c:1681 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n" -#: g10/keyedit.c:1799 +#: g10/keyedit.c:1692 #, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1841 +#: g10/keyedit.c:1716 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052 +#: g10/keyedit.c:1738 g10/keyedit.c:1762 g10/keyedit.c:1959 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:2025 g10/keyedit.c:2065 +#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:1961 #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1865 +#: g10/keyedit.c:1743 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:1746 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1868 +#: g10/keyedit.c:1747 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? (t/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1921 +#: g10/keyedit.c:1804 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno przenieść główny klucz (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1933 +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:4534 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Musisz wybrać dokładnie jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1961 +#: g10/keyedit.c:1844 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Polecenie oczekuje argumentu będącego nazwą pliku\n" -#: g10/keyedit.c:1971 +#: g10/keyedit.c:1865 #, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1988 +#: g10/keyedit.c:1884 #, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:1919 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:2019 +#: g10/keyedit.c:1925 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2020 +#: g10/keyedit.c:1927 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2055 +#: g10/keyedit.c:1965 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno unieważnić wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2056 +#: g10/keyedit.c:1966 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno unieważnić ten identyfikator użytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2074 +#: g10/keyedit.c:1984 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić cały klucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2085 +#: g10/keyedit.c:1995 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:1997 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten podklucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2055 msgid "" "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "Zaufanie użytkownika nie może być ustawione podczas używania bazy zaufania\n" "dostarczonej przez użytkownika\n" -#: g10/keyedit.c:2179 +#: g10/keyedit.c:2100 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Ustawienie listy ustawień na:\n" -#: g10/keyedit.c:2185 +#: g10/keyedit.c:2107 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno uaktualnić ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2187 +#: g10/keyedit.c:2109 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Czy na pewno uaktualnić ustawienia? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2257 +#: g10/keyedit.c:2183 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Zapisać zmiany? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2260 +#: g10/keyedit.c:2187 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2270 +#: g10/keyedit.c:2198 g10/keyedit.c:2208 g10/keyedit.c:2385 g10/keyedit.c:2459 +#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2754 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:2970 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2284 +#: g10/keyedit.c:2214 g10/keyedit.c:2759 g10/keyedit.c:2824 g10/keyedit.c:2977 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klucz nie został zmieniony więc zapis zmian nie jest konieczny.\n" -#: g10/keyedit.c:2494 +#: g10/keyedit.c:2570 #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2526 +#: g10/keyedit.c:2599 #, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2741 msgid "No matching user IDs." msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2741 msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2450 +#: g10/keyedit.c:3069 msgid "Digest: " msgstr "Skrót: " -#: g10/keyedit.c:2501 +#: g10/keyedit.c:3126 msgid "Features: " msgstr "Ustawienia: " -#: g10/keyedit.c:2512 +#: g10/keyedit.c:3137 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "no-modify dla serwera kluczy" -#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316 +#: g10/keyedit.c:3152 g10/keylist.c:375 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Preferowany serwer kluczy: " -#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536 +#: g10/keyedit.c:3160 g10/keyedit.c:3161 msgid "Notations: " msgstr "Adnotacje: " -#: g10/keyedit.c:2757 +#: g10/keyedit.c:3406 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n" -#: g10/keyedit.c:2814 +#: g10/keyedit.c:3478 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Ten klucz został unieważniony %s przez klucz użytkownika %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:2836 +#: g10/keyedit.c:3502 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s użytkownika %s" -#: g10/keyedit.c:2842 +#: g10/keyedit.c:3508 msgid "(sensitive)" msgstr "(poufne)" -#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990 -#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539 +#: g10/keyedit.c:3550 g10/keyedit.c:3692 g10/keylist.c:263 g10/keyserver.c:538 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "utworzono: %s" -#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:1022 +#: g10/keyedit.c:3553 g10/keylist.c:1947 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "unieważniono: %s" -#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 +#: g10/keyedit.c:3555 g10/keylist.c:1953 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "wygasł: %s" -#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992 -#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940 -#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1028 +#: g10/keyedit.c:3557 g10/keyedit.c:3694 g10/keylist.c:265 g10/keylist.c:1959 +#: g10/keyserver.c:544 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "wygasa: %s" -#: g10/keyedit.c:2867 +#: g10/keyedit.c:3559 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "użycie: %s" -#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208 +#: g10/keyedit.c:3567 g10/keyedit.c:3587 g10/keylist.c:268 msgid "card-no: " msgstr "nr-karty: " -#: g10/keyedit.c:2882 +#: g10/keyedit.c:3626 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "zaufanie: %s" -#: g10/keyedit.c:2886 +#: g10/keyedit.c:3630 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "poprawność: %s" -#: g10/keyedit.c:2893 +#: g10/keyedit.c:3637 msgid "This key has been disabled" msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku" -#: g10/keyedit.c:2945 +#: g10/keyedit.c:3655 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4291,17 +4307,18 @@ "Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n" "dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" -#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549 -#: g10/mainproc.c:1902 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732 +#: g10/keyedit.c:3711 g10/keyedit.c:4142 g10/keyserver.c:548 +#: g10/mainproc.c:2177 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 g10/trust.c:747 +#: dirmngr/ocsp.c:705 msgid "revoked" msgstr "unieważniony" -#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553 -#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734 +#: g10/keyedit.c:3713 g10/keyedit.c:4144 g10/keyserver.c:552 +#: g10/mainproc.c:2179 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 g10/trust.c:749 msgid "expired" msgstr "wygasł" -#: g10/keyedit.c:3076 +#: g10/keyedit.c:3830 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4310,15 +4327,15 @@ " jako główny. Wykonanie tego polecenie może więc spowodować\n" " wyświetlanie innego identyfikatora jako domyślnego głównego.\n" -#: g10/keyedit.c:3505 +#: g10/keyedit.c:3882 msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "UWAGA: Twój podklucz szyfrowania wkrótce wygaśnie.\n" -#: g10/keyedit.c:3506 +#: g10/keyedit.c:3883 msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Możesz chcieć zmienić także jego datę wygaśnięcia.\n" -#: g10/keyedit.c:3137 +#: g10/keyedit.c:3942 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4327,72 +4344,72 @@ "OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że\n" " niektóre wersje przestaną go rozumieć.\n" -#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477 +#: g10/keyedit.c:3947 g10/keyedit.c:4237 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3148 +#: g10/keyedit.c:3953 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n" -#: g10/keygen.c:2182 +#: g10/keyedit.c:3968 g10/keygen.c:2738 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Taki identyfikator użytkownika już istnieje na tym kluczu!\n" -#: g10/keyedit.c:3288 +#: g10/keyedit.c:4070 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:4080 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:3302 +#: g10/keyedit.c:4084 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w)" -#: g10/keyedit.c:3308 +#: g10/keyedit.c:4091 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N)" -#: g10/keyedit.c:3727 +#: g10/keyedit.c:4107 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:3326 +#: g10/keyedit.c:4111 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n" -#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1736 +#: g10/keyedit.c:4146 g10/trust.c:751 msgid "invalid" msgstr "niepoprawny" -#: g10/keyedit.c:3361 +#: g10/keyedit.c:4148 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3774 +#: g10/keyedit.c:4154 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:3377 +#: g10/keyedit.c:4162 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już zmniejszony.\n" -#: g10/keyedit.c:3378 +#: g10/keyedit.c:4163 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': już czysty.\n" -#: g10/keyedit.c:3472 +#: g10/keyedit.c:4232 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4402,266 +4419,265 @@ " unieważniającego spowoduje, że niektóre wersje PGP przestaną\n" " go rozumieć.\n" -#: g10/keyedit.c:3483 +#: g10/keyedit.c:4243 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można wyznaczyć klucza unieważniającego.\n" -#: g10/keyedit.c:3503 +#: g10/keyedit.c:4260 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Podaj identyfikator klucza unieważniającego: " -#: g10/keyedit.c:3528 +#: g10/keyedit.c:4285 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n" -#: g10/keyedit.c:3543 +#: g10/keyedit.c:4300 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nie można wyznaczyć klucza do unieważniania jego samego\n" -#: g10/keyedit.c:3565 +#: g10/keyedit.c:4322 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "ten klucz został już uznany kluczem unieważniającym\n" -#: g10/keyedit.c:3584 +#: g10/keyedit.c:4340 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: nie można cofnąć wyznaczenia klucza jako unieważniającego!\n" -#: g10/keyedit.c:3590 +#: g10/keyedit.c:4346 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4018 +#: g10/keyedit.c:4414 msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? " "(y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3661 +#: g10/keyedit.c:4419 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3664 +#: g10/keyedit.c:4422 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3710 +#: g10/keyedit.c:4478 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:3804 +#: g10/keyedit.c:4659 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "podklucz podpisujący %s jest już skrośnie podpisany\n" -#: g10/keyedit.c:3810 +#: g10/keyedit.c:4665 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" "podklucz %s nie jest podpisujący, więc nie musi być skrośnie podpisany\n" -#: g10/keyedit.c:3973 +#: g10/keyedit.c:4782 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383 +#: g10/keyedit.c:4823 g10/keyedit.c:4937 g10/keyedit.c:5050 g10/keyedit.c:5188 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n" -#: g10/keyedit.c:4183 +#: g10/keyedit.c:4994 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: " -#: g10/keyedit.c:4263 +#: g10/keyedit.c:5073 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go zastąpić? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4264 +#: g10/keyedit.c:5074 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go usunąć? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4326 +#: g10/keyedit.c:5134 msgid "Enter the notation: " msgstr "Adnotacje: " -#: g10/keyedit.c:4475 +#: g10/keyedit.c:5281 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Kontynuować? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4547 +#: g10/keyedit.c:5351 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4608 +#: g10/keyedit.c:5413 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o skrócie %s\n" -#: g10/keyedit.c:4996 +#: g10/keyedit.c:5514 #, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4643 +#: g10/keyedit.c:5536 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4778 +#: g10/keyedit.c:5677 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n" -#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918 +#: g10/keyedit.c:5680 g10/keyedit.c:5782 g10/keyedit.c:5830 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920 +#: g10/keyedit.c:5682 g10/keyedit.c:5784 g10/keyedit.c:5832 msgid " (non-exportable)" msgstr " (podpis nieeksportowalny)" -#: g10/keyedit.c:4787 +#: g10/keyedit.c:5686 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:5691 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4795 +#: g10/keyedit.c:5696 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4846 +#: g10/keyedit.c:5750 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n" -#: g10/keyedit.c:4852 +#: g10/keyedit.c:5756 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s są podpisane przez Ciebie:\n" -#: g10/keyedit.c:4878 +#: g10/keyedit.c:5785 msgid " (non-revocable)" msgstr " (podpis nieunieważnialny)" -#: g10/keyedit.c:4885 +#: g10/keyedit.c:5792 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "unieważniony przez twój klucz %s w %s\n" -#: g10/keyedit.c:4907 +#: g10/keyedit.c:5817 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n" -#: g10/keyedit.c:4927 +#: g10/keyedit.c:5840 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4957 +#: g10/keyedit.c:5873 msgid "no secret key\n" msgstr "brak klucza tajnego\n" -#: g10/keyedit.c:5027 +#: g10/keyedit.c:5931 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n" -#: g10/keyedit.c:5044 +#: g10/keyedit.c:5948 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: identyfikator użytkownika podpisany za %d sekund (w " "przyszłości)\n" -#: g10/keyedit.c:5108 +#: g10/keyedit.c:6082 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Klucz %s jest już unieważniony.\n" -#: g10/keyedit.c:5170 +#: g10/keyedit.c:6144 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Podklucz %s jest już unieważniony.\n" -#: g10/keyedit.c:5265 +#: g10/keyedit.c:6241 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Wyświetlanie zdjęcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id " "%d).\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:318 #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:279 +#: g10/keygen.c:325 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n" -#: g10/keygen.c:281 +#: g10/keygen.c:327 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawień funkcji skrótu\n" -#: g10/keygen.c:283 +#: g10/keygen.c:329 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n" -#: g10/keygen.c:425 +#: g10/keygen.c:489 #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:907 +#: g10/keygen.c:968 msgid "writing direct signature\n" msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n" -#: g10/keygen.c:949 +#: g10/keygen.c:1014 msgid "writing self signature\n" msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/keygen.c:1006 +#: g10/keygen.c:1071 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n" -#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3266 +#: g10/keygen.c:1436 g10/keygen.c:1441 g10/keygen.c:1493 g10/keygen.c:1498 +#: g10/keygen.c:1652 g10/keygen.c:1657 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444 -#: g10/keygen.c:3272 +#: g10/keygen.c:1447 g10/keygen.c:1504 g10/keygen.c:1512 g10/keygen.c:1663 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "rozmiar klucza zaokrąglony w górę do %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1538 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafią obsłużyć klucza RSA o " "tej długości skrótu\n" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1719 msgid "Sign" msgstr "Podpisywanie" -#: g10/keygen.c:1558 +#: g10/keygen.c:1722 msgid "Certify" msgstr "Certyfikowanie" -#: g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1725 msgid "Encrypt" msgstr "Szyfrowanie" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1728 msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -4675,150 +4691,150 @@ #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1582 +#: g10/keygen.c:1747 msgid "SsEeAaQq" msgstr "PpSsUuZz" -#: g10/keygen.c:1605 +#: g10/keygen.c:1774 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: " -#: g10/keygen.c:1609 +#: g10/keygen.c:1780 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: " -#: g10/keygen.c:1614 +#: g10/keygen.c:1785 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Przełączenie możliwości podpisywania\n" -#: g10/keygen.c:1617 +#: g10/keygen.c:1788 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Przełączenie możliwości szyfrowania\n" -#: g10/keygen.c:1620 +#: g10/keygen.c:1791 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Przełączenie możliwości uwierzytelniania\n" -#: g10/keygen.c:1623 +#: g10/keygen.c:1794 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Zakończenie\n" -#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:1907 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" -#: g10/keygen.c:1686 +#: g10/keygen.c:1911 #, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) RSA i RSA (domyślne)\n" -#: g10/keygen.c:1688 +#: g10/keygen.c:1915 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n" -#: g10/keygen.c:1690 +#: g10/keygen.c:1918 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1691 +#: g10/keygen.c:1920 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1695 +#: g10/keygen.c:1926 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1696 +#: g10/keygen.c:1928 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1700 +#: g10/keygen.c:1934 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n" -#: g10/keygen.c:1701 +#: g10/keygen.c:1936 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n" -#: g10/keygen.c:1866 +#: g10/keygen.c:1942 #, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1868 +#: g10/keygen.c:1944 #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1870 +#: g10/keygen.c:1946 #, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1872 +#: g10/keygen.c:1948 #, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1876 +#: g10/keygen.c:1952 #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:202 +#: g10/keygen.c:2048 sm/certreqgen-ui.c:202 msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Uchwyt klucza: " -#: sm/certreqgen-ui.c:210 +#: g10/keygen.c:2061 sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Nieprawidłowy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:212 +#: g10/keygen.c:2063 sm/certreqgen-ui.c:212 msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n" -#: g10/keygen.c:1809 +#: g10/keygen.c:2202 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "Klucze %s będą miały od %u do %u bitów długości.\n" -#: g10/keygen.c:1817 +#: g10/keygen.c:2210 #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Jakiej długości podklucz wygenerować? (%u) " -#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/card-util.c:1371 g10/keygen.c:2213 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (%u) " -#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:2227 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Żądana długość klucza to %u bitów.\n" -#: g10/keygen.c:2096 g10/keygen.c:2110 +#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2161 #, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2155 +#: g10/keygen.c:2273 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1922 +#: g10/keygen.c:2450 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4834,7 +4850,7 @@ " m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n" " y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1933 +#: g10/keygen.c:2461 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4850,38 +4866,38 @@ " m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n" " y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:2484 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Okres ważności klucza? (0) " -#: g10/keygen.c:1961 +#: g10/keygen.c:2489 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Okres ważności podpisu? (%s) " -#: g10/keygen.c:1979 g10/keygen.c:2004 +#: g10/keygen.c:2502 g10/keygen.c:2527 msgid "invalid value\n" msgstr "niepoprawna wartość\n" -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:2509 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Klucz nie wygaśnie w ogóle\n" -#: g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:2510 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Podpis nie wygaśnie w ogóle\n" -#: g10/keygen.c:1992 +#: g10/keygen.c:2515 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Klucz traci ważność %s\n" -#: g10/keygen.c:1993 +#: g10/keygen.c:2516 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasa %s\n" -#: g10/keygen.c:1997 +#: g10/keygen.c:2520 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4889,11 +4905,11 @@ "Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n" "Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n" -#: g10/keygen.c:2010 +#: g10/keygen.c:2533 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Czy wszystko się zgadza (t/N)? " -#: g10/keygen.c:2060 +#: g10/keygen.c:2601 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4907,7 +4923,7 @@ #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2075 +#: g10/keygen.c:2616 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4923,49 +4939,49 @@ " \"Tadeusz Żeleński (Boy) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2094 +#: g10/keygen.c:2635 msgid "Real name: " msgstr "Imię i nazwisko: " -#: g10/keygen.c:2102 +#: g10/keygen.c:2644 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -#: g10/keygen.c:2531 +#: g10/keygen.c:2645 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2104 +#: g10/keygen.c:2649 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n" -#: g10/keygen.c:2106 +#: g10/keygen.c:2652 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n" -#: g10/keygen.c:2114 +#: g10/keygen.c:2662 msgid "Email address: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: " -#: g10/keygen.c:2120 +#: g10/keygen.c:2668 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -#: g10/keygen.c:2128 +#: g10/keygen.c:2677 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: g10/keygen.c:2134 +#: g10/keygen.c:2683 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" -#: g10/keygen.c:2605 +#: g10/keygen.c:2719 #, c-format msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2162 +#: g10/keygen.c:2725 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4976,7 +4992,7 @@ " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2167 +#: g10/keygen.c:2730 msgid "" "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" @@ -4994,35 +5010,35 @@ #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2198 +#: g10/keygen.c:2755 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "IiKkEeDdWw" -#: g10/keygen.c:2208 +#: g10/keygen.c:2765 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yjść? " -#: g10/keygen.c:2209 +#: g10/keygen.c:2766 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n" "czy (W)yjść z programu? " -#: g10/keygen.c:2657 +#: g10/keygen.c:2771 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, adres (E)mail, czy (W)yjść? " -#: g10/keygen.c:2658 +#: g10/keygen.c:2772 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Zmienić (I)mię/nazwisko, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n" "czy (W)yjść z programu? " -#: g10/keygen.c:2228 +#: g10/keygen.c:2791 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n" -#: g10/keygen.c:2319 +#: g10/keygen.c:2837 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -5038,12 +5054,13 @@ "ilości\n" "entropii.\n" -#: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3828 g10/keygen.c:3949 +#: g10/keygen.c:3964 g10/keygen.c:4032 g10/keygen.c:4049 g10/keygen.c:4072 +#: g10/keygen.c:4408 g10/keygen.c:4904 g10/keygen.c:5166 g10/keygen.c:5271 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" -#: g10/keygen.c:3473 +#: g10/keygen.c:3973 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -5051,62 +5068,62 @@ "\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3475 +#: g10/keygen.c:3975 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/keygen.c:3496 +#: g10/keygen.c:3996 #, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3501 +#: g10/keygen.c:4001 msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keygen.c:3506 +#: g10/keygen.c:4007 msgid "creating anyway\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3766 +#: g10/keygen.c:4393 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233 +#: g10/keygen.c:4436 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" -#: g10/keygen.c:3853 +#: g10/keygen.c:4496 #, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3873 +#: g10/keygen.c:4516 #, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:4020 g10/keygen.c:4159 +#: g10/keygen.c:4675 g10/keygen.c:4835 #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3595 +#: g10/keygen.c:4829 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" -#: g10/keygen.c:4167 +#: g10/keygen.c:4843 #, c-format msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3658 +#: g10/keygen.c:4876 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" -#: g10/keygen.c:3669 +#: g10/keygen.c:4891 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -5114,7 +5131,7 @@ "Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" "można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n" -#: g10/keygen.c:3738 g10/keygen.c:3879 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:5034 g10/keygen.c:5222 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5122,7 +5139,7 @@ "klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:3740 g10/keygen.c:3881 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:5036 g10/keygen.c:5224 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5130,122 +5147,122 @@ "klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:4283 g10/keygen.c:4406 +#: g10/keygen.c:5047 g10/keygen.c:5235 msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3758 g10/revoke.c:536 +#: g10/keygen.c:5059 g10/keygen.c:5061 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keygen.c:5068 g10/keygen.c:5070 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Część tajna głównego klucza jest zapisana na karcie.\n" -#: g10/keygen.c:3792 g10/keygen.c:3925 +#: g10/keygen.c:5089 g10/keygen.c:5249 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Czy na pewno utworzyć? (t/N) " -#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575 +#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688 msgid "never " msgstr "nigdy " -#: g10/keylist.c:273 +#: g10/keylist.c:331 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: " -#: g10/keylist.c:275 +#: g10/keylist.c:333 msgid "Signature policy: " msgstr "Regulamin podpisu: " -#: g10/keylist.c:314 +#: g10/keylist.c:373 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: " -#: g10/keylist.c:367 +#: g10/keylist.c:426 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " -#: g10/keylist.c:369 +#: g10/keylist.c:428 msgid "Signature notation: " msgstr "Adnotacje podpisu: " -#: g10/keylist.c:468 +#: g10/keylist.c:474 #, c-format msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keylist.c:563 +#: g10/keylist.c:569 #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keylist.c:479 +#: g10/keylist.c:591 msgid "Keyring" msgstr "Zbiór kluczy" -#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 +#: g10/keyserver.c:1833 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" -#: g10/keylist.c:1522 +#: g10/keylist.c:1814 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza głównego:" -#: g10/keylist.c:1524 +#: g10/keylist.c:1816 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1531 +#: g10/keylist.c:1824 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Odcisk klucza głównego:" -#: g10/keylist.c:1533 +#: g10/keylist.c:1826 g10/keylist.c:1836 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" -#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541 +#: g10/keylist.c:1831 g10/keylist.c:1847 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Odcisk klucza =" -#: g10/keylist.c:1608 +#: g10/keylist.c:1898 msgid " Card serial no. =" msgstr " Nr seryjny karty =" -#: g10/keyring.c:1490 +#: g10/keyring.c:1467 #, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1567 +#: g10/keyring.c:1541 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1583 +#: g10/keyring.c:1557 #, c-format msgid "%lu key cached" msgid_plural "%lu keys cached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1585 +#: g10/keyring.c:1559 #, c-format msgid " (%lu signature)\n" msgid_plural " (%lu signatures)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1573 +#: g10/keyring.c:1635 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" @@ -5254,11 +5271,11 @@ msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:93 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "włączenie unieważnionych kluczy do wyników wyszukiwania" -#: g10/keyserver.c:75 +#: g10/keyserver.c:94 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "włączenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza" @@ -5266,19 +5283,19 @@ msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 +#: g10/keyserver.c:100 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów" -#: g10/keyserver.c:85 +#: g10/keyserver.c:102 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu" -#: g10/keyserver.c:87 +#: g10/keyserver.c:104 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy" -#: g10/keyserver.c:551 +#: g10/keyserver.c:550 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" @@ -5286,368 +5303,368 @@ msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Wprowadź numer(y), N)astępny lub Q)uit > " -#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1465 +#: g10/keyserver.c:860 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "niepoprawny protokół serwera kluczy (nasz %d != moduł obsługi %d)\n" -#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659 +#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominięto\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1451 +#: g10/keyserver.c:1423 g10/keyserver.c:1456 #, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyserver.c:1918 +#: g10/keyserver.c:1430 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można odświeżyć klucza %s przez %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:939 +#: g10/keyserver.c:1534 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony na serwerze kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:941 +#: g10/keyserver.c:1537 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "klucz nie został odnaleziony na serwerze kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078 +#: g10/keyserver.c:1541 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1184 +#: g10/keyserver.c:1709 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1188 +#: g10/keyserver.c:1713 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1804 g10/keyserver.c:1959 +#: g10/keyserver.c:1818 g10/keyserver.c:1996 msgid "no keyserver known\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1372 +#: g10/keyserver.c:1836 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "wysyłanie klucza %s na %s\n" -#: g10/keyserver.c:1863 +#: g10/keyserver.c:1877 #, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1998 +#: g10/keyserver.c:1893 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można pobrać URI %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:242 +#: g10/mainproc.c:261 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:295 +#: g10/mainproc.c:309 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" -#: g10/mainproc.c:305 +#: g10/mainproc.c:319 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "hasło wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n" -#: g10/mainproc.c:371 +#: g10/mainproc.c:385 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "klucz publiczny to %s\n" -#: g10/mainproc.c:434 +#: g10/mainproc.c:461 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" -#: g10/mainproc.c:467 +#: g10/mainproc.c:494 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n" -#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:498 g10/pkclist.c:228 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " ,,%s''\n" -#: g10/mainproc.c:475 +#: g10/mainproc.c:502 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n" -#: g10/mainproc.c:490 +#: g10/mainproc.c:523 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" -#: g10/mainproc.c:506 +#: g10/mainproc.c:547 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:549 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "zaszyfrowane jednym hasłem\n" -#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 +#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:604 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" -#: g10/mainproc.c:548 +#: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "" "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, próba użycia %s zamiast niego\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:676 g10/mainproc.c:707 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:703 msgid "decryption okay\n" msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:712 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" -#: g10/mainproc.c:611 +#: g10/mainproc.c:729 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" -#: g10/mainproc.c:679 +#: g10/mainproc.c:759 msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:634 +#: g10/mainproc.c:766 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:722 +#: g10/mainproc.c:539 g10/mainproc.c:838 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: widziano wiele czystych tekstów\n" -#: g10/mainproc.c:875 +#: g10/mainproc.c:1013 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" "osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n" -#: g10/mainproc.c:1228 g10/mainproc.c:1265 +#: g10/mainproc.c:1313 g10/mainproc.c:1356 msgid "no signature found\n" msgstr "nie znaleziono podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1808 g10/mainproc.c:1856 +#: g10/mainproc.c:1709 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1810 g10/mainproc.c:1858 +#: g10/mainproc.c:1711 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1812 g10/mainproc.c:1860 +#: g10/mainproc.c:1713 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis złożony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1530 +#: g10/mainproc.c:1733 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1639 +#: g10/mainproc.c:1842 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "nie można obsłużyć tych wieloznacznych danych podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1650 +#: g10/mainproc.c:1858 g10/mainproc.c:1865 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Podpisano w %s\n" -#: g10/mainproc.c:1651 +#: g10/mainproc.c:1859 g10/mainproc.c:1866 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " przy użyciu klucza %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1655 +#: g10/mainproc.c:1870 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n" -#: g10/mainproc.c:1675 +#: g10/mainproc.c:1893 msgid "Key available at: " msgstr "Klucz dostępny w: " -#: g10/mainproc.c:1862 +#: g10/mainproc.c:2131 msgid "[uncertain]" msgstr "[niepewne]" -#: g10/mainproc.c:1895 +#: g10/mainproc.c:2169 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1993 +#: g10/mainproc.c:2262 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1998 +#: g10/mainproc.c:2266 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasa %s.\n" -#: g10/mainproc.c:2078 +#: g10/mainproc.c:2277 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2002 +#: g10/mainproc.c:2278 msgid "binary" msgstr "binarny" -#: g10/mainproc.c:2003 +#: g10/mainproc.c:2279 msgid "textmode" msgstr "tekstowy" -#: g10/mainproc.c:2003 g10/trustdb.c:546 +#: g10/mainproc.c:2279 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:706 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: g10/mainproc.c:2082 +#: g10/mainproc.c:2281 msgid ", key algorithm " msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2117 +#: g10/mainproc.c:2316 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" "UWAGA: to nie jest podpis oddzielony; plik ,,%s'' NIE został sprawdzony!\n" -#: g10/mainproc.c:2023 +#: g10/mainproc.c:2354 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2107 g10/mainproc.c:2123 g10/mainproc.c:2219 +#: g10/mainproc.c:2449 g10/mainproc.c:2468 g10/mainproc.c:2592 msgid "not a detached signature\n" msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" -#: g10/mainproc.c:2150 +#: g10/mainproc.c:2502 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" -#: g10/mainproc.c:2158 +#: g10/mainproc.c:2511 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" -#: g10/mainproc.c:2223 +#: g10/mainproc.c:2596 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" -#: g10/misc.c:103 g10/misc.c:133 g10/misc.c:209 +#: g10/misc.c:102 g10/misc.c:132 g10/misc.c:208 #, c-format msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:181 +#: g10/misc.c:171 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) nie powiodło się w %s: %s\n" -#: g10/misc.c:299 +#: g10/misc.c:280 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n" -#: g10/misc.c:305 +#: g10/misc.c:287 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala są odradzane\n" -#: g10/misc.c:318 +#: g10/misc.c:301 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego szyfru %s\n" -#: g10/misc.c:333 +#: g10/misc.c:320 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n" -#: g10/misc.c:338 +#: g10/misc.c:329 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n" -#: g10/misc.c:355 +#: g10/misc.c:354 #, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Uwaga: podpisy wykonane algorytmem %s są odrzucane\n" -#: g10/misc.c:377 +#: g10/misc.c:376 #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:380 +#: g10/misc.c:379 #, c-format msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:399 +#: g10/misc.c:398 msgid "(further info: " msgstr "" -#: g10/misc.c:780 +#: g10/misc.c:1060 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n" -#: g10/misc.c:784 +#: g10/misc.c:1064 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" -#: g10/misc.c:786 +#: g10/misc.c:1066 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\n" -#: g10/misc.c:793 +#: g10/misc.c:1073 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałym poleceniem - nie należy go używać\n" -#: g10/misc.c:1081 +#: g10/misc.c:1083 #, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1085 +#: g10/misc.c:1087 #, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" @@ -5655,63 +5672,63 @@ "OSTRZEŻENIE: ,,%s%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu z wyjątkiem " "%s\n" -#: g10/misc.c:867 +#: g10/misc.c:1151 msgid "Uncompressed" msgstr "Nieskompresowany" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:892 +#: g10/misc.c:1176 msgid "uncompressed|none" msgstr "nieskompresowany|brak" -#: g10/misc.c:1019 +#: g10/misc.c:1283 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "ta wiadomość może nie dać się odczytać za pomocą %s\n" -#: g10/misc.c:1469 +#: g10/misc.c:1458 #, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1494 +#: g10/misc.c:1483 #, c-format msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1732 +#: g10/misc.c:1721 msgid "" "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1754 +#: g10/misc.c:1743 #, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgstr "" -#: g10/openfile.c:85 +#: g10/openfile.c:78 #, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "" -#: g10/openfile.c:93 +#: g10/openfile.c:82 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Nadpisać? (t/N) " -#: g10/openfile.c:126 +#: g10/openfile.c:117 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: nieznana końcówka nazwy\n" -#: g10/openfile.c:150 +#: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: g10/openfile.c:195 +#: g10/openfile.c:212 msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" -#: g10/openfile.c:367 +#: g10/openfile.c:360 #, c-format msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w ,,%s''\n" @@ -5726,28 +5743,28 @@ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:201 +#: g10/parse-packet.c:257 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" -#: g10/parse-packet.c:822 +#: g10/parse-packet.c:1187 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być " "bezpieczny\n" -#: g10/parse-packet.c:1273 +#: g10/parse-packet.c:1726 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" -#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481 +#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:261 g10/passphrase.c:294 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem z agentem: %s\n" -#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613 +#: g10/passphrase.c:496 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID głównego klucza %s)" @@ -5766,11 +5783,11 @@ "Klucz o długości %u bitów, typ %s, ID %s,\n" "stworzony %s%s.\n" -#: g10/passphrase.c:384 +#: g10/passphrase.c:244 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Hasło\n" -#: g10/passphrase.c:412 +#: g10/passphrase.c:255 msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulowano przez użytkownika\n" @@ -5793,32 +5810,32 @@ msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (podklucz dla głównego klucza o ID %s)" -#: g10/passphrase.c:666 +#: g10/passphrase.c:503 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:670 +#: g10/passphrase.c:507 msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:675 +#: g10/passphrase.c:512 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:678 +#: g10/passphrase.c:515 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:683 +#: g10/passphrase.c:520 msgid "" "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:686 +#: g10/passphrase.c:523 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:695 +#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5869,35 +5886,35 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Czy zdjęcie jest w porządku? (t/N/w) " -#: g10/photoid.c:376 +#: g10/photoid.c:380 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "nie można wyświetlić zdjęcia!\n" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 +#: g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 msgid "No reason specified" msgstr "nie podano przyczyny" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +#: g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 msgid "Key is superseded" msgstr "klucz został zastąpiony" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 +#: g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 msgid "Key has been compromised" msgstr "klucz został skompromitowany" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +#: g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 msgid "Key is no longer used" msgstr "klucz nie jest już używany" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 +#: g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "identyfikator użytkownika przestał być poprawny" -#: g10/pkclist.c:72 +#: g10/pkclist.c:84 msgid "reason for revocation: " msgstr "powód unieważnienia: " -#: g10/pkclist.c:89 +#: g10/pkclist.c:100 msgid "revocation comment: " msgstr "komentarz do unieważnienia: " @@ -5911,52 +5928,52 @@ #. s = skip this key #. q = quit #. -#: g10/pkclist.c:204 +#: g10/pkclist.c:216 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMwWpP" -#: g10/pkclist.c:212 +#: g10/pkclist.c:224 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Brak wartości zaufania dla:\n" -#: g10/pkclist.c:245 +#: g10/pkclist.c:257 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias ,,%s''\n" -#: g10/pkclist.c:255 +#: g10/pkclist.c:267 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "Jak bardzo ufasz, że ten klucz naprawdę należy do tej osoby?\n" -#: g10/pkclist.c:270 +#: g10/pkclist.c:282 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = nie wiem albo nie powiem\n" -#: g10/pkclist.c:272 +#: g10/pkclist.c:284 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NIE ufam\n" -#: g10/pkclist.c:278 +#: g10/pkclist.c:290 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = ufam absolutnie\n" -#: g10/pkclist.c:284 +#: g10/pkclist.c:296 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = powrót do głównego menu\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:299 msgid " s = skip this key\n" msgstr " p = pominięcie tego klucza\n" -#: g10/pkclist.c:288 +#: g10/pkclist.c:300 msgid " q = quit\n" msgstr " w = wyjście\n" -#: g10/pkclist.c:292 +#: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -5965,38 +5982,38 @@ "Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 +#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805 msgid "Your decision? " msgstr "Twoja decyzja? " -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:331 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) " -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:345 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" -#: g10/pkclist.c:418 +#: g10/pkclist.c:434 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s: Nie ma żadnej pewności, czy ten klucz należy do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:423 +#: g10/pkclist.c:439 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s: Nie ma całkowitej pewności, czy ten klucz należy do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:429 +#: g10/pkclist.c:445 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:434 +#: g10/pkclist.c:450 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ten klucz należy do nas\n" -#: g10/pkclist.c:460 +#: g10/pkclist.c:489 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -6006,133 +6023,133 @@ "Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" "możesz odpowiedzieć ,,tak'' na następne pytanie.\n" -#: g10/pkclist.c:479 +#: g10/pkclist.c:508 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? (t/N) " -#: g10/pkclist.c:513 +#: g10/pkclist.c:562 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" -#: g10/pkclist.c:520 +#: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: ten klucz mógł zostać unieważniony\n" " (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n" -#: g10/pkclist.c:529 +#: g10/pkclist.c:578 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:581 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" -#: g10/pkclist.c:533 +#: g10/pkclist.c:582 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " To może oznaczać, że podpis jest fałszerstwem.\n" -#: g10/pkclist.c:539 +#: g10/pkclist.c:588 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" -#: g10/pkclist.c:544 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku.\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:613 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:589 +#: g10/pkclist.c:620 #, c-format msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:583 +#: g10/pkclist.c:632 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" "poziom zaufania poprawiony na PEŁNY ze względu na poprawne informacje PKA\n" -#: g10/pkclist.c:591 +#: g10/pkclist.c:640 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" "poziom zaufania poprawiony na ŻADEN ze względu na błędne informacje PKA\n" -#: g10/pkclist.c:602 +#: g10/pkclist.c:651 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" -#: g10/pkclist.c:613 +#: g10/pkclist.c:662 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" -#: g10/pkclist.c:615 +#: g10/pkclist.c:664 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n" -#: g10/pkclist.c:623 +#: g10/pkclist.c:673 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" -#: g10/pkclist.c:624 +#: g10/pkclist.c:674 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n" -#: g10/pkclist.c:632 +#: g10/pkclist.c:682 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n" -#: g10/pkclist.c:634 +#: g10/pkclist.c:684 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten podpis.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1159 +#: g10/pkclist.c:843 g10/pkclist.c:862 g10/pkclist.c:1048 g10/pkclist.c:1090 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: pominięty: %s\n" -#: g10/pkclist.c:1104 +#: g10/pkclist.c:878 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użytku\n" -#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1127 +#: g10/pkclist.c:897 g10/pkclist.c:1061 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" -#: g10/pkclist.c:943 +#: g10/pkclist.c:985 #, c-format msgid "can't encrypt to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:958 +#: g10/pkclist.c:1000 #, c-format msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:965 +#: g10/pkclist.c:1007 #, c-format msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:897 +#: g10/pkclist.c:1110 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Nie został podany identyfikator użytkownika (np. za pomocą ,,-r'')\n" -#: g10/pkclist.c:921 +#: g10/pkclist.c:1134 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Aktualni odbiorcy:\n" -#: g10/pkclist.c:947 +#: g10/pkclist.c:1160 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -6140,155 +6157,155 @@ "\n" "Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): " -#: g10/pkclist.c:972 +#: g10/pkclist.c:1184 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n" -#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055 +#: g10/pkclist.c:1195 g10/pkclist.c:1272 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n" -#: g10/pkclist.c:1002 +#: g10/pkclist.c:1217 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Klucz publiczny wyłączony z użycia.\n" -#: g10/pkclist.c:1011 +#: g10/pkclist.c:1227 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" -#: g10/pkclist.c:1046 +#: g10/pkclist.c:1262 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" -#: g10/pkclist.c:1167 +#: g10/pkclist.c:1311 msgid "no valid addressees\n" msgstr "brak poprawnych adresatów\n" -#: g10/pkclist.c:1505 +#: g10/pkclist.c:1664 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n" -#: g10/pkclist.c:1530 +#: g10/pkclist.c:1689 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n" -#: g10/plaintext.c:95 +#: g10/plaintext.c:84 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n" -#: g10/plaintext.c:480 +#: g10/plaintext.c:614 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n" -#: g10/plaintext.c:487 +#: g10/plaintext.c:622 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Nazwa pliku danych: " -#: g10/plaintext.c:519 +#: g10/plaintext.c:659 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" -#: g10/plaintext.c:557 +#: g10/plaintext.c:704 msgid "no signed data\n" msgstr "brak podpisanych danych\n" -#: g10/plaintext.c:700 +#: g10/plaintext.c:722 #, c-format msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:607 +#: g10/plaintext.c:757 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanych danych z fd=%d: %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:105 +#: g10/pubkey-enc.c:131 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:136 +#: g10/pubkey-enc.c:150 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:225 +#: g10/pubkey-enc.c:310 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "stary, nieobsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" -#: g10/pubkey-enc.c:246 +#: g10/pubkey-enc.c:338 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany lub został wyłączony\n" -#: g10/pubkey-enc.c:284 +#: g10/pubkey-enc.c:382 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: brak algorytmu szyfrującego %s w ustawieniach odbiorcy\n" -#: g10/pubkey-enc.c:378 +#: g10/pubkey-enc.c:415 #, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:385 +#: g10/pubkey-enc.c:422 msgid "Note: key has been revoked" msgstr "" -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 +#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 +#: g10/revoke.c:500 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "wywołanie funkcji build_packet nie powiodło się: %s\n" -#: g10/revoke.c:145 +#: g10/revoke.c:143 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/revoke.c:306 +#: g10/revoke.c:311 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Zostanie unieważniony przez:\n" -#: g10/revoke.c:310 +#: g10/revoke.c:315 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(to jest czuły klucz unieważniający)\n" -#: g10/revoke.c:323 +#: g10/revoke.c:321 msgid "Secret key is not available.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:314 +#: g10/revoke.c:326 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 +#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 +#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "wywołanie funkcji make_keysig_packet nie powiodło się: %s\n" -#: g10/revoke.c:405 +#: g10/revoke.c:414 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n" -#: g10/revoke.c:411 +#: g10/revoke.c:420 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n" -#: g10/revoke.c:552 +#: g10/revoke.c:565 msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "" -#: g10/revoke.c:568 +#: g10/revoke.c:581 msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" "declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" @@ -6304,19 +6321,19 @@ "of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" -#: g10/revoke.c:576 +#: g10/revoke.c:590 msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" "before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" -#: g10/revoke.c:591 +#: g10/revoke.c:609 #, c-format msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:635 +#: g10/revoke.c:653 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "" @@ -6324,21 +6341,21 @@ #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines #. lines with secret key infos are printed after this message. -#: g10/revoke.c:662 +#: g10/revoke.c:680 #, c-format msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:689 +#: g10/revoke.c:707 #, c-format msgid "error searching the keyring: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:515 +#: g10/revoke.c:730 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/revoke.c:591 +#: g10/revoke.c:754 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -6362,92 +6379,92 @@ "komputerów mogą zachować treść wydruku i udostępnić ją osobom " "nieupoważnionym.\n" -#: g10/revoke.c:633 +#: g10/revoke.c:788 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n" -#: g10/revoke.c:643 +#: g10/revoke.c:798 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: g10/revoke.c:645 +#: g10/revoke.c:800 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybrać %d)\n" -#: g10/revoke.c:686 +#: g10/revoke.c:841 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Wprowadź opis (nieobowiązkowy) i zakończ go pustą linią:\n" -#: g10/revoke.c:714 +#: g10/revoke.c:869 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Powód unieważnienia: %s\n" -#: g10/revoke.c:716 +#: g10/revoke.c:871 msgid "(No description given)\n" msgstr "(nie podano)\n" -#: g10/revoke.c:721 +#: g10/revoke.c:876 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Informacje poprawne? (t/N) " -#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119 +#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n" -#: g10/seskey.c:65 +#: g10/seskey.c:66 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" "operacja była powtarzana %d razy!\n" -#: g10/seskey.c:298 +#: g10/seskey.c:306 #, c-format msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:316 +#: g10/seskey.c:324 #, c-format msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:80 +#: g10/sig-check.c:156 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" -#: g10/sig-check.c:105 +#: g10/sig-check.c:194 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s nie jest skrośnie podpisany\n" -#: g10/misc.c:523 g10/sig-check.c:107 +#: g10/sig-check.c:196 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: %s\n" -#: g10/sig-check.c:117 +#: g10/sig-check.c:205 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s jest niepoprawnie skrośnie podpisany\n" -#: g10/sig-check.c:275 +#: g10/sig-check.c:326 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:284 +#: g10/sig-check.c:334 #, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:298 g10/sign.c:238 +#: g10/sig-check.c:348 g10/sign.c:267 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6456,7 +6473,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:307 +#: g10/sig-check.c:357 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6465,29 +6482,29 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:324 +#: g10/sig-check.c:375 #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:335 +#: g10/sig-check.c:386 #, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:325 +#: g10/sig-check.c:546 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "uznano za zły podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu " "krytycznego\n" -#: g10/sig-check.c:591 +#: g10/sig-check.c:1129 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu unieważnienia podklucza\n" -#: g10/sig-check.c:618 +#: g10/sig-check.c:1132 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza dowiązywanego podpisem\n" @@ -6517,12 +6534,12 @@ "OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL-u preferowanego\n" " serwera kluczy (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/sign.c:320 +#: g10/sign.c:363 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "podpis %s/%s złożony przez: ,,%s''\n" -#: g10/sign.c:837 +#: g10/sign.c:922 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6530,43 +6547,43 @@ "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/sign.c:964 +#: g10/sign.c:1053 msgid "signing:" msgstr "podpis:" -#: g10/sign.c:1263 +#: g10/sign.c:1330 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" -#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 +#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą\n" "generatora liczb losowych!\n" -#: g10/skclist.c:174 +#: g10/skclist.c:205 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "pominięty ,,%s'': duplikat\n" -#: g10/skclist.c:190 +#: g10/skclist.c:224 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" -#: g10/skclist.c:208 +#: g10/skclist.c:243 msgid "" "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniający " "bezpiecznych podpisów!" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:369 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:106 +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -6575,217 +6592,219 @@ "# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n" "# (użyj \"gpg --import-ownertrust\" aby ją przywrócić)\n" -#: g10/tdbdump.c:163 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 g10/tdbdump.c:181 +#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180 #, c-format msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:161 +#: g10/tdbdump.c:162 msgid "line too long" msgstr "linia zbyt długa" -#: g10/tdbdump.c:169 +#: g10/tdbdump.c:170 msgid "colon missing" msgstr "brak dwukropka" -#: g10/tdbdump.c:175 +#: g10/tdbdump.c:176 msgid "invalid fingerprint" msgstr "niewłaściwy odcisk" -#: g10/tdbdump.c:180 +#: g10/tdbdump.c:181 msgid "ownertrust value missing" msgstr "brak wartości zaufania właściciela" -#: g10/tdbdump.c:218 +#: g10/tdbdump.c:221 #, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:222 +#: g10/tdbdump.c:225 #, c-format msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:384 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" -#: g10/tdbio.c:141 sm/keydb.c:343 +#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:356 #, c-format msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:146 +#: g10/tdbio.c:149 #, c-format msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456 +#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1829 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiodła się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463 +#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1840 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:245 +#: g10/tdbio.c:372 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:659 dirmngr/dirmngr.c:606 +#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622 #, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:527 +#: g10/tdbio.c:706 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" -#: g10/tdbio.c:565 +#: g10/tdbio.c:748 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" -#: g10/tdbio.c:569 +#: g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:756 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" -#: g10/tdbio.c:776 +#: g10/tdbio.c:812 msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:623 +#: g10/tdbio.c:821 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:655 +#: g10/tdbio.c:858 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:663 +#: g10/tdbio.c:866 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731 -#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415 +#: g10/tdbio.c:889 g10/tdbio.c:915 g10/tdbio.c:933 g10/tdbio.c:953 +#: g10/tdbio.c:990 g10/tdbio.c:1759 g10/tdbio.c:1788 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:740 +#: g10/tdbio.c:962 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1181 +#: g10/tdbio.c:1509 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiodła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1190 +#: g10/tdbio.c:1520 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1211 +#: g10/tdbio.c:1545 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:1230 +#: g10/tdbio.c:1570 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1576 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1421 +#: g10/tdbio.c:1795 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1801 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1439 +#: g10/tdbio.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1469 +#: g10/tdbio.c:1846 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1512 +#: g10/tdbio.c:1907 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Błąd: uszkodzona baza zaufania.\n" -#: g10/textfilter.c:147 +#: g10/textfilter.c:146 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" -#: g10/textfilter.c:247 +#: g10/textfilter.c:241 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/tofu.c:264 g10/tofu.c:283 g10/tofu.c:475 +#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674 #, c-format msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:318 g10/tofu.c:339 g10/tofu.c:665 +#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898 #, c-format msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:369 g10/tofu.c:654 +#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887 #, c-format msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:451 +#: g10/tofu.c:504 #, c-format msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:488 g10/tofu.c:1473 g10/tofu.c:1488 g10/tofu.c:1502 -#: g10/tofu.c:1514 g10/tofu.c:1725 g10/tofu.c:2340 g10/tofu.c:2629 +#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2352 g10/tofu.c:2371 +#: g10/tofu.c:2384 g10/tofu.c:2396 g10/tofu.c:2411 g10/tofu.c:2423 +#: g10/tofu.c:3018 g10/tofu.c:3035 g10/tofu.c:3072 g10/tofu.c:3089 +#: g10/tofu.c:3408 #, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:516 g10/tofu.c:524 +#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723 #, c-format msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:537 g10/tofu.c:550 g10/tofu.c:611 g10/tofu.c:641 +#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823 #, c-format msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:700 +#: g10/tofu.c:955 #, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "" @@ -6798,12 +6817,12 @@ msgid "Using split format for TOFU database\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1196 g10/tofu.c:1223 g10/tofu.c:2675 +#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608 #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310 +#: g10/trustdb.c:798 g10/trustdb.c:1385 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" @@ -6832,7 +6851,7 @@ "belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." msgstr "" -#: g10/tofu.c:1876 +#: g10/tofu.c:1608 #, c-format msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "" @@ -6841,29 +6860,29 @@ msgid "Known user IDs associated with this key:\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1906 g10/tofu.c:1999 +#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799 #, c-format msgid "policy: %s" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1957 +#: g10/tofu.c:1725 #, c-format msgid "error gathering signature stats: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1961 +#: g10/tofu.c:1729 #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1984 +#: g10/tofu.c:1747 #, c-format msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1997 +#: g10/tofu.c:1797 msgid "this key" msgstr "" @@ -6903,24 +6922,24 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source -#. file below. We don't directly internationalize that text -#. so that we can tweak it without breaking translations. -#: g10/tofu.c:2043 +#. * file below. We don't directly internationalize that text so +#. * that we can tweak it without breaking translations. +#: g10/tofu.c:1919 msgid "TOFU detected a binding conflict" msgstr "" #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case -#. version of the hotkey) for each of the five choices. If -#. there is only one choice in your language, repeat it. -#: g10/tofu.c:2078 +#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. * there is only one choice in your language, repeat it. +#: g10/tofu.c:1961 msgid "gGaAuUrRbB" msgstr "" -#: g10/tofu.c:2084 +#: g10/tofu.c:1967 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" -#: g10/tofu.c:2162 +#: g10/tofu.c:2826 #, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "" @@ -7016,8 +7035,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2568 g10/tofu.c:2602 g10/tofu.c:2782 g10/tofu.c:2835 -#: g10/tofu.c:2915 +#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765 +#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021 #, c-format msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "" @@ -7027,106 +7046,106 @@ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:252 +#: g10/trustdb.c:242 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:280 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "klucz %s jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:305 +#: g10/trustdb.c:295 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n" -#: g10/trustdb.c:315 +#: g10/trustdb.c:305 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "klucz %s został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" -#: g10/trustdb.c:339 +#: g10/trustdb.c:348 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:354 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n" -#: g10/trustdb.c:418 +#: g10/trustdb.c:429 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "Można próbować odtworzyć bazę zaufania przy użyciu poleceń:\n" -#: g10/trustdb.c:427 +#: g10/trustdb.c:438 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Jeśli to nie działa, należy poradzić się instrukcji\n" -#: g10/trustdb.c:462 +#: g10/trustdb.c:488 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "nie można użyć nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjęto model zaufania %s\n" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:494 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "użycie modelu zaufania %s\n" -#: g10/trustdb.c:592 +#: g10/trustdb.c:543 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487 +#: g10/trustdb.c:549 g10/trustdb.c:2240 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" -#: g10/trustdb.c:525 +#: g10/trustdb.c:558 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:541 +#: g10/trustdb.c:574 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1053 +#: g10/trustdb.c:1018 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "należy uruchomić gpg z opcją ,,--check-trustdb''\n" -#: g10/trustdb.c:1057 +#: g10/trustdb.c:1023 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:1850 +#: g10/trustdb.c:1961 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/trustdb.c:1853 +#: g10/trustdb.c:1964 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/trustdb.c:2295 +#: g10/trustdb.c:2034 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" -#: g10/trustdb.c:2309 +#: g10/trustdb.c:2048 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:2166 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -7134,30 +7153,30 @@ "poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-" ",%dq,%dn,%dm,%df,%du\n" -#: g10/trustdb.c:2493 +#: g10/trustdb.c:2247 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" "nie można uaktualnić rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiódł się: " "%s\n" -#: g10/trustdb.c:548 +#: g10/trust.c:125 msgid "undefined" msgstr "nieokreślone" -#: g10/trustdb.c:549 +#: g10/trust.c:126 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: g10/trustdb.c:550 +#: g10/trust.c:127 msgid "marginal" msgstr "marginalne" -#: g10/trustdb.c:551 +#: g10/trust.c:128 msgid "full" msgstr "pełne" -#: g10/trustdb.c:552 +#: g10/trust.c:129 msgid "ultimate" msgstr "absolutne" @@ -7169,39 +7188,39 @@ #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. -#: g10/trust.c:147 +#: g10/trust.c:166 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:522 +#: g10/trust.c:169 msgid "[ revoked]" msgstr "[ unieważniony ]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 +#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177 msgid "[ expired]" msgstr "[przeterminowany]" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trust.c:176 msgid "[ unknown]" msgstr "[ nieznane ]" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trust.c:178 msgid "[ undef ]" msgstr "[ nieokreślone ]" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trust.c:180 msgid "[marginal]" msgstr "[ marginalne ]" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trust.c:181 msgid "[ full ]" msgstr "[ pełne ]" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trust.c:182 msgid "[ultimate]" msgstr "[ absolutne ]" -#: g10/verify.c:118 +#: g10/verify.c:116 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -7211,12 +7230,12 @@ "Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" "argumentu linii poleceń.\n" -#: g10/verify.c:205 +#: g10/verify.c:203 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n" -#: g10/verify.c:253 +#: g10/verify.c:252 #, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n" @@ -7241,58 +7260,58 @@ "Składnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n" "Wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808 +#: scd/app-nks.c:718 scd/app-openpgp.c:3489 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "reszta RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bity\n" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820 +#: scd/app-nks.c:726 scd/app-openpgp.c:3501 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667 -#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109 -#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:806 scd/app-openpgp.c:2204 scd/app-openpgp.c:2223 +#: scd/app-openpgp.c:2378 scd/app-openpgp.c:2396 scd/app-openpgp.c:2671 +#: scd/app-openpgp.c:2718 scd/app-openpgp.c:2833 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n" -#: scd/app-nks.c:834 +#: scd/app-nks.c:839 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n" -#: scd/app-nks.c:1092 +#: scd/app-nks.c:1100 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla zwykłych kluczy." -#: scd/app-nks.c:1093 +#: scd/app-nks.c:1101 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Proszę wprowadzić PIN dla zwykłych kluczy." -#: scd/app-nks.c:1099 +#: scd/app-nks.c:1107 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Proszę wprowadzić nowy kod oblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy." -#: scd/app-nks.c:1101 +#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy." -#: scd/app-nks.c:1109 +#: scd/app-nks.c:1117 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla klucza do tworzenia podpisów " "kwalifikowanych." -#: scd/app-nks.c:1111 +#: scd/app-nks.c:1119 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "||Proszę wprowadzić PIN PIN dla klucza do tworzenia podpisów kwalifikowanych." -#: scd/app-nks.c:1119 +#: scd/app-nks.c:1127 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -7300,7 +7319,7 @@ "|NP|Proszę wprowadzić nowy kod odblokowujący PIN (PUK) dla klucza do " "tworzenia podpisów kwalifikowanych." -#: scd/app-nks.c:1121 +#: scd/app-nks.c:1129 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -7308,35 +7327,35 @@ "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla klucza do tworzenia " "podpisów kwalifikowanych." -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532 +#: scd/app-nks.c:1233 scd/app-openpgp.c:2752 scd/app-dinsig.c:531 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "błąd podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:758 +#: scd/app-openpgp.c:823 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "nie powiódł się zapis odcisku: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:771 +#: scd/app-openpgp.c:836 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "nie powiódł się zapis daty utworzenia: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1219 +#: scd/app-openpgp.c:1676 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080 +#: scd/app-openpgp.c:1576 scd/app-openpgp.c:4105 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n" -#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088 +#: scd/app-openpgp.c:1359 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "odpowiedź nie zawiera współczynnika RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098 +#: scd/app-openpgp.c:1366 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n" @@ -7344,12 +7363,12 @@ msgid "response does not contain the EC public point\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1599 +#: scd/app-openpgp.c:2158 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "użycie domyślnego PIN-u jako %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1606 +#: scd/app-openpgp.c:2165 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" @@ -7361,30 +7380,30 @@ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Proszę wpisać PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103 +#: scd/app-openpgp.c:2665 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Proszę wpisać PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116 +#: scd/app-openpgp.c:2230 scd/app-openpgp.c:2403 scd/app-openpgp.c:2678 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865 -#: scd/app-openpgp.c:3398 +#: scd/app-openpgp.c:2244 scd/app-openpgp.c:2284 scd/app-openpgp.c:2417 +#: scd/app-openpgp.c:4407 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiodła się: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702 +#: scd/app-openpgp.c:1197 scd/app-openpgp.c:2699 scd/app-openpgp.c:4861 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "błąd podczas odczytu stanu CHV z karty\n" -#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711 +#: scd/app-openpgp.c:2313 scd/app-openpgp.c:4870 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "karta została trwale zablokowana!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1877 +#: scd/app-openpgp.c:2317 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" @@ -7399,19 +7418,21 @@ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny%%0A[pozostało prób: %d]" -#: scd/app-openpgp.c:1779 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. +#: scd/app-openpgp.c:2327 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny" -#: scd/app-openpgp.c:1800 +#: scd/app-openpgp.c:2349 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "dostęp do poleceń administratora nie został skonfigurowany\n" -#: scd/app-openpgp.c:2152 +#: scd/app-openpgp.c:2714 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty" -#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216 +#: scd/app-openpgp.c:2724 scd/app-openpgp.c:2785 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Kod resetujący zbyt krótki; minimalna długość to %d\n" @@ -7419,110 +7440,110 @@ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:2185 +#: scd/app-openpgp.c:2747 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nowy kod resetujący" -#: scd/app-openpgp.c:2186 +#: scd/app-openpgp.c:2748 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny" -#: scd/app-openpgp.c:2186 +#: scd/app-openpgp.c:2748 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nowy PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2257 +#: scd/app-openpgp.c:2829 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "||Proszę wprowadzić PIN administracyjny i nowy PIN administracyjny" -#: scd/app-openpgp.c:2258 +#: scd/app-openpgp.c:2830 msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Proszę wprowadzić PIN i nowy PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166 +#: scd/app-openpgp.c:2892 scd/app-openpgp.c:4165 msgid "error reading application data\n" msgstr "błąd podczas odczytu danych aplikacji\n" -#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173 +#: scd/app-openpgp.c:2898 scd/app-openpgp.c:4172 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "błąd podczas odczytu odcisku DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2331 +#: scd/app-openpgp.c:2908 msgid "key already exists\n" msgstr "klucz już istnieje\n" -#: scd/app-openpgp.c:2335 +#: scd/app-openpgp.c:2912 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "istniejący klucz zostanie zastąpiony\n" -#: scd/app-openpgp.c:2337 +#: scd/app-openpgp.c:2914 msgid "generating new key\n" msgstr "generowanie nowego klucza\n" -#: scd/app-openpgp.c:2339 +#: scd/app-openpgp.c:2916 msgid "writing new key\n" msgstr "zapisywanie nowego klucza\n" -#: scd/app-openpgp.c:2788 +#: scd/app-openpgp.c:3470 scd/app-openpgp.c:3821 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "brak datownika utworzenia\n" -#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838 +#: scd/app-openpgp.c:3511 scd/app-openpgp.c:3519 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" "liczba pierwsza %s RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bitów\n" -#: scd/app-openpgp.c:2971 +#: scd/app-openpgp.c:3652 scd/app-openpgp.c:3927 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "nie powiódł się zapis klucza: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3320 +#: scd/app-openpgp.c:3815 msgid "unsupported curve\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3057 +#: scd/app-openpgp.c:4082 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "proszę czekać na wygenerowanie klucza...\n" -#: scd/app-openpgp.c:3070 +#: scd/app-openpgp.c:4090 msgid "generating key failed\n" msgstr "generowanie klucza nie powiodło się\n" -#: scd/app-openpgp.c:3596 +#: scd/app-openpgp.c:4096 #, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scd/app-openpgp.c:3131 +#: scd/app-openpgp.c:4130 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:3181 +#: scd/app-openpgp.c:4180 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "odcisk na karcie nie zgadza się z żądanym\n" -#: scd/app-openpgp.c:3297 +#: scd/app-openpgp.c:4296 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3373 +#: scd/app-openpgp.c:4381 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3716 +#: scd/app-openpgp.c:4875 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie " "zabroniona\n" -#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954 +#: scd/app-openpgp.c:5187 scd/app-openpgp.c:5198 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "nie można dostać się do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n" @@ -7534,111 +7555,111 @@ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 +#: scd/app-dinsig.c:528 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Początkowy nowy PIN" -#: scd/scdaemon.c:109 +#: scd/scdaemon.c:115 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" -#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316 +#: scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:185 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki" -#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630 +#: scd/scdaemon.c:132 tools/gpgconf-comp.c:664 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów do PLIKu" -#: scd/scdaemon.c:128 +#: scd/scdaemon.c:134 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|połączenie z czytnikiem na porcie N" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:136 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika ct-API" -#: scd/scdaemon.c:132 +#: scd/scdaemon.c:138 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:135 +#: scd/scdaemon.c:141 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "nie używanie wewnętrznego sterownika CCID" -#: scd/scdaemon.c:141 +#: scd/scdaemon.c:147 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|odłączenie karty po N sekundach nieaktywności" -#: scd/scdaemon.c:144 +#: scd/scdaemon.c:150 msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "nie używanie klawiatury czytnika" -#: scd/scdaemon.c:149 +#: scd/scdaemon.c:155 msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "zabronienie używania poleceń karty administratora" -#: scd/scdaemon.c:152 +#: scd/scdaemon.c:158 msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "użycie wejścia z klawiatury czytnika o zmiennej długości" -#: scd/scdaemon.c:286 +#: scd/scdaemon.c:301 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:288 +#: scd/scdaemon.c:303 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:802 +#: scd/scdaemon.c:822 msgid "" "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1133 +#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2072 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "obsługa fd %d uruchomiona\n" -#: scd/scdaemon.c:1145 +#: scd/scdaemon.c:1209 dirmngr/dirmngr.c:2080 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "obsługa fd %d zakończona\n" -#: sm/base64.c:325 +#: common/ksba-io-support.c:338 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" -#: sm/call-dirmngr.c:261 tools/gpg-connect-agent.c:2238 +#: sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2245 msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 +#: sm/certchain.c:194 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "model poprawności żądany przez certyfikat: %s" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1937 msgid "chain" msgstr "łańcuchowy" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1937 msgid "shell" msgstr "powłokowy" -#: sm/certchain.c:258 +#: sm/certchain.c:256 dirmngr/validate.c:144 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obsługiwane" -#: sm/certchain.c:297 +#: sm/certchain.c:295 dirmngr/validate.c:242 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA" -#: sm/certchain.c:335 +#: sm/certchain.c:333 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk" @@ -7647,204 +7668,204 @@ msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:351 sm/certchain.c:380 dirmngr/validate.c:167 +#: sm/certchain.c:351 sm/certchain.c:380 dirmngr/validate.c:204 msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386 +#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:209 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:538 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewnątrz\n" -#: sm/certchain.c:517 +#: sm/certchain.c:558 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "liczba pasujących wystawców: %d\n" -#: sm/certchain.c:561 +#: sm/certchain.c:606 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy w pamięci podręcznej Dirmngr\n" -#: sm/certchain.c:585 +#: sm/certchain.c:631 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "liczba pasujących certyfikatów: %d\n" -#: sm/certchain.c:587 +#: sm/certchain.c:634 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "" "wyszukiwanie klucza tylko w pamięci podręcznej dirmngr nie powiodło się: %s\n" -#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 -#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387 -#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:833 sm/certchain.c:1327 sm/certchain.c:1965 sm/decrypt.c:265 +#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1133 sm/keydb.c:1219 +#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:115 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "nie udało się przydzielić uchwytu keyDB\n" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:999 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certyfikat został unieważniony" -#: sm/certchain.c:940 +#: sm/certchain.c:1014 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status certyfikatu jest nieznany" -#: sm/certchain.c:947 +#: sm/certchain.c:1021 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "proszę upewnić się, że ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n" -#: sm/certchain.c:953 +#: sm/certchain.c:1027 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "sprawdzenie CRL nie powiodło się: %s" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 +#: sm/certchain.c:1056 sm/certchain.c:1124 dirmngr/validate.c:497 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certyfikat o nieważnej ważności: %s" -#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1071 sm/certchain.c:1156 dirmngr/validate.c:515 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certyfikat jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083 +#: sm/certchain.c:1072 sm/certchain.c:1157 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "certyfikat główny jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1073 sm/certchain.c:1158 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "certyfikat pośredni jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:1012 +#: sm/certchain.c:1086 dirmngr/validate.c:526 msgid "certificate has expired" msgstr "certyfikat wygasł" -#: sm/certchain.c:1013 +#: sm/certchain.c:1087 msgid "root certificate has expired" msgstr "certyfikat główny wygasł" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1088 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "certyfikat pośredni wygasł" -#: sm/certchain.c:1056 +#: sm/certchain.c:1130 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1065 +#: sm/certchain.c:1139 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certyfikat o nieważnej ważności" -#: sm/certchain.c:1102 +#: sm/certchain.c:1176 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "podpis nie utworzony w czasie życia certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1104 +#: sm/certchain.c:1178 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1105 +#: sm/certchain.c:1179 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "pośredni certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1109 +#: sm/certchain.c:1183 msgid " ( signature created at " msgstr " ( podpis utworzony " -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1184 msgid " (certificate created at " msgstr " (certyfikat utworzony " -#: sm/certchain.c:1113 +#: sm/certchain.c:1187 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certyfikat ważny od " -#: sm/certchain.c:1114 +#: sm/certchain.c:1188 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( wystawca ważny od " -#: sm/certchain.c:1144 +#: sm/certchain.c:1218 dirmngr/validate.c:577 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "odcisk=%s\n" -#: sm/certchain.c:1153 +#: sm/certchain.c:1227 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "główny certyfikat nie został oznaczony jako zaufany\n" -#: sm/certchain.c:1166 +#: sm/certchain.c:1240 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie włączone w gpg-agencie\n" -#: sm/certchain.c:1172 +#: sm/certchain.c:1246 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wyłączone dla tej sesji\n" -#: sm/certchain.c:1229 +#: sm/certchain.c:1304 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjęto czas bieżący" -#: sm/certchain.c:1293 +#: sm/certchain.c:1368 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie" -#: sm/certchain.c:1366 +#: sm/certchain.c:1446 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "własnoręcznie podpisany certyfikat ma ZŁY podpis" -#: sm/certchain.c:1435 +#: sm/certchain.c:1515 dirmngr/validate.c:575 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "główny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany" -#: sm/certchain.c:1448 +#: sm/certchain.c:1531 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160 +#: sm/certchain.c:1562 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "łańcuch certyfikatów zbyt długi\n" -#: sm/certchain.c:1489 +#: sm/certchain.c:1574 dirmngr/validate.c:642 msgid "issuer certificate not found" msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1522 +#: sm/certchain.c:1607 dirmngr/validate.c:668 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certyfikat ma ZŁY podpis" -#: sm/certchain.c:1553 +#: sm/certchain.c:1639 dirmngr/validate.c:692 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "znaleziono inny być może pasujący certyfikat CA - ponawianie próby" -#: sm/certchain.c:1604 +#: sm/certchain.c:1698 dirmngr/validate.c:717 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "łańcuch certyfikatów dłuższy niż zezwala CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 +#: sm/certchain.c:1740 sm/certchain.c:2036 dirmngr/validate.c:747 msgid "certificate is good\n" msgstr "certyfikat jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1645 +#: sm/certchain.c:1741 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certyfikat pośredni jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:1742 msgid "root certificate is good\n" msgstr "certyfikat główny jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1817 +#: sm/certchain.c:1924 msgid "switching to chain model" msgstr "przełączanie do modelu łańcuchowego" -#: sm/certchain.c:1826 +#: sm/certchain.c:1933 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "użyty model poprawności: %s" @@ -7854,31 +7875,31 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n" -#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 +#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:210 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(to jest algorytm MD2)\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 dirmngr/ocsp.c:707 msgid "none" msgstr "brak" -#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 +#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[Błąd - niewłaściwe kodowanie]" -#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 +#: sm/certdump.c:560 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[Błąd - brak pamięci]" -#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 +#: sm/certdump.c:596 msgid "[Error - No name]" msgstr "[Błąd - Brak nazwy]" -#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 +#: sm/certdump.c:623 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Błąd - niewłaściwe DN]" -#: sm/certdump.c:948 +#: sm/certdump.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7892,52 +7913,52 @@ "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "stworzony %s, wygasa %s.\n" -#: sm/certlist.c:122 +#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1111 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "nie określono sposobu wykorzystania klucza - przyjęto wszystkie sposoby\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:275 dirmngr/validate.c:1121 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "błąd podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n" -#: sm/certlist.c:142 +#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1152 msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certyfikat nie powinien być używany do poświadczania\n" -#: sm/certlist.c:154 +#: sm/certlist.c:154 dirmngr/validate.c:1162 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "certyfikat nie powinien być używany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n" -#: sm/certlist.c:165 +#: sm/certlist.c:165 dirmngr/validate.c:1145 msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certyfikat nie powinien być używany do szyfrowania\n" -#: sm/certlist.c:166 +#: sm/certlist.c:166 dirmngr/validate.c:1135 msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certyfikat nie powinien być używany do podpisywania\n" -#: sm/certlist.c:167 +#: sm/certlist.c:167 dirmngr/validate.c:1146 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n" -#: sm/certlist.c:168 +#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1136 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certyfikat nie nadaje się do podpisywania\n" -#: sm/certreqgen.c:474 +#: sm/certreqgen.c:464 #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "linia %d: niewłaściwy algorytm\n" -#: sm/certreqgen.c:487 +#: sm/certreqgen.c:478 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "linia %d: niewłaściwa długość klucza %u (poprawne są od %d do %d)\n" -#: sm/certreqgen.c:505 +#: sm/certreqgen.c:496 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" @@ -7952,7 +7973,7 @@ msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:534 +#: sm/certreqgen.c:525 #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n" @@ -8012,12 +8033,12 @@ msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:574 +#: sm/certreqgen.c:729 #, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiodło się: %s <%s>\n" -#: sm/certreqgen.c:806 +#: sm/certreqgen.c:1328 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" @@ -8025,7 +8046,7 @@ "Aby zakończyć to żądanie certyfikatu proszę wprowadzić jeszcze raz hasło dla " "utworzonego klucza.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1417 sm/certreqgen-ui.c:158 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" @@ -8082,7 +8103,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:315 +#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" @@ -8092,7 +8113,7 @@ #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:324 +#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, c-format msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "" @@ -8121,44 +8142,44 @@ msgid "Enter URIs" msgstr "URI" -#: sm/certreqgen-ui.c:355 +#: sm/certreqgen-ui.c:351 msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:382 +#: sm/certreqgen-ui.c:378 msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:400 +#: sm/certreqgen-ui.c:396 msgid "Now creating self-signed certificate. " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:402 +#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Now creating certificate request. " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 +#: sm/certreqgen-ui.c:399 msgid "This may take a while ...\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:414 +#: sm/certreqgen-ui.c:410 msgid "Ready.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:398 +#: sm/certreqgen-ui.c:413 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" "Gotowe. Teraz należy wysłać to żądanie do własnego centrum certyfikacji.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 +#: sm/certreqgen-ui.c:419 msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problem z zasobami: brak pamięci\n" -#: sm/decrypt.c:330 +#: sm/decrypt.c:341 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(to jest algorytm RC2)\n" -#: sm/decrypt.c:332 +#: sm/decrypt.c:343 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n" @@ -8167,7 +8188,7 @@ msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1327 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "błąd blokowania keyboksa: %s\n" @@ -8187,240 +8208,240 @@ msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "usunięcie certyfikatu ,,%s'' nie powiodło się: %s\n" -#: sm/encrypt.c:321 +#: sm/encrypt.c:330 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n" -#: sm/gpgsm.c:197 +#: sm/gpgsm.c:211 msgid "list external keys" msgstr "wypisanie kluczy zewnętrznych" -#: sm/gpgsm.c:199 +#: sm/gpgsm.c:213 msgid "list certificate chain" msgstr "wypisanie łańcucha certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:206 +#: sm/gpgsm.c:221 msgid "import certificates" msgstr "import certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:207 +#: sm/gpgsm.c:222 msgid "export certificates" msgstr "eksport certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:209 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "register a smartcard" msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej" -#: sm/gpgsm.c:212 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:214 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "wywołanie gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:230 +#: sm/gpgsm.c:252 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "tworzenie wyjścia zakodowanego base-64" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie PEM" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie base-64" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "assume input is in binary format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "never consult a CRL" msgstr "pominięcie CRL" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:282 msgid "check validity using OCSP" msgstr "sprawdzenie poprawności przy użyciu OCSP" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "do not check certificate policies" msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:272 +#: sm/gpgsm.c:297 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "pobranie brakujących certyfikatów wystawców" -#: sm/gpgsm.c:283 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nie używanie w ogóle terminala" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:310 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:318 msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: bez żadnych pytań" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "assume yes on most questions" msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,tak'' na większość pytań" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:320 msgid "assume no on most questions" msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,nie'' na większość pytań" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "" "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego" -#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755 +#: sm/gpgsm.c:336 tools/gpgconf-comp.c:831 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" -#: sm/gpgsm.c:329 +#: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA" -#: sm/gpgsm.c:331 +#: sm/gpgsm.c:355 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości" -#: sm/gpgsm.c:559 +#: sm/gpgsm.c:562 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:562 +#: sm/gpgsm.c:565 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:766 +#: sm/gpgsm.c:769 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:777 +#: sm/gpgsm.c:780 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:831 dirmngr/ldapserver.c:86 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n" -#: sm/gpgsm.c:820 +#: sm/gpgsm.c:850 dirmngr/ldapserver.c:105 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytkownika\n" -#: sm/gpgsm.c:841 +#: sm/gpgsm.c:871 dirmngr/ldapserver.c:126 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: linia pominięta\n" -#: sm/gpgsm.c:1376 +#: sm/gpgsm.c:1437 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "niezrozumiały adres serwera kluczy\n" -#: sm/gpgsm.c:1614 +#: sm/gpgsm.c:1699 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1655 +#: sm/gpgsm.c:1740 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1931 +#: sm/gpgsm.c:2098 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "błędne polecenie (nie ma polecenia domyślnego)\n" -#: sm/import.c:111 +#: sm/import.c:127 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "całkowita liczba przetworzonych: %lu\n" -#: sm/import.c:230 +#: sm/import.c:246 msgid "error storing certificate\n" msgstr "błąd zapisywania certyfikatu\n" -#: sm/import.c:238 +#: sm/import.c:254 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiodły się - nie zaimportowany\n" -#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511 +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1249 sm/keydb.c:1339 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "błąd pobierania zapisanych flag: %s\n" -#: sm/import.c:551 sm/import.c:583 +#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "błąd importu certyfikatu: %s\n" -#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346 +#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1433 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n" -#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380 +#: sm/keydb.c:1126 sm/keydb.c:1212 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "nie udało się pobrać odcisku\n" -#: sm/keydb.c:1340 +#: sm/keydb.c:1168 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problem odszukaniem istniejącego certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1348 +#: sm/keydb.c:1180 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "błąd podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n" -#: sm/keydb.c:1356 +#: sm/keydb.c:1188 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "błąd zapisywania certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1408 +#: sm/keydb.c:1240 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522 +#: sm/keydb.c:1261 sm/keydb.c:1350 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "błąd zapisywania flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:642 +#: sm/keylist.c:669 msgid "Error - " msgstr "Błąd - " -#: sm/misc.c:55 +#: sm/misc.c:58 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" "GPG_TTY nie zostało ustawione - użycie być może nieprawidłowego domyślnego\n" @@ -8435,7 +8456,7 @@ msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:202 +#: sm/qualified.c:206 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8451,7 +8472,7 @@ "\n" "%s%sNa pewno chcesz to zrobić?" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616 +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:653 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -8459,7 +8480,7 @@ "Należy zauważyć, że to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do " "tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n" -#: sm/qualified.c:278 +#: sm/qualified.c:282 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8470,75 +8491,75 @@ ",,%s''\n" "Należy zauważyć, że ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!" -#: sm/sign.c:449 +#: sm/sign.c:465 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "" "algorytm skrótu %d (%s) dla podpisującego %d nie jest obsługiwany; użycie " "%s\n" -#: sm/sign.c:463 +#: sm/sign.c:508 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "algorytm skrótu użyty dla podpisującego %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:513 +#: sm/sign.c:560 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiodło się: %s\n" -#: sm/verify.c:449 +#: sm/verify.c:486 msgid "Signature made " msgstr "Podpisano w " -#: sm/verify.c:453 +#: sm/verify.c:490 msgid "[date not given]" msgstr "[nie podano daty]" -#: sm/verify.c:454 +#: sm/verify.c:491 #, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " przy użyciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n" -#: sm/verify.c:473 +#: sm/verify.c:510 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" "błędny podpis: atrybut skrótu wiadomości nie zgadza się z obliczonym\n" -#: sm/verify.c:594 +#: sm/verify.c:631 msgid "Good signature from" msgstr "Poprawny podpis złożony przez" -#: sm/verify.c:595 +#: sm/verify.c:632 msgid " aka" msgstr " alias" -#: sm/verify.c:613 +#: sm/verify.c:650 msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n" -#: dirmngr/certcache.c:106 +#: dirmngr/certcache.c:124 #, c-format msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:117 +#: dirmngr/certcache.c:135 #, c-format msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:128 +#: dirmngr/certcache.c:146 #, c-format msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:139 +#: dirmngr/certcache.c:157 #, c-format msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:267 +#: dirmngr/certcache.c:297 #, c-format msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" @@ -8548,552 +8569,552 @@ msgid "can't access directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:390 +#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615 #, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:398 +#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626 #, c-format msgid "certificate '%s' already cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:402 +#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635 #, c-format msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:404 +#: dirmngr/certcache.c:432 #, c-format msgid "certificate '%s' loaded\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:408 +#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637 #, c-format msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:411 +#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640 msgid " issuer =" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:412 +#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641 msgid " subject =" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:416 +#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629 #, c-format msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:492 +#: dirmngr/certcache.c:816 #, c-format msgid "permanently loaded certificates: %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:494 +#: dirmngr/certcache.c:818 #, c-format msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:509 dirmngr/dirmngr-client.c:380 +#: dirmngr/certcache.c:848 dirmngr/dirmngr-client.c:385 msgid "certificate already cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:511 +#: dirmngr/certcache.c:850 msgid "certificate cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:513 dirmngr/certcache.c:533 -#: dirmngr/dirmngr-client.c:384 +#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/certcache.c:872 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:389 #, c-format msgid "error caching certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:596 +#: dirmngr/certcache.c:935 #, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1042 dirmngr/certcache.c:1051 +#: dirmngr/certcache.c:1381 dirmngr/certcache.c:1390 #, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1205 dirmngr/certcache.c:1214 +#: dirmngr/certcache.c:1542 dirmngr/certcache.c:1551 #, c-format msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1318 dirmngr/validate.c:459 +#: dirmngr/certcache.c:1657 dirmngr/validate.c:483 msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1328 +#: dirmngr/certcache.c:1667 #, c-format msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:213 +#: dirmngr/crlcache.c:216 #, c-format msgid "creating directory '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:217 +#: dirmngr/crlcache.c:220 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:245 +#: dirmngr/crlcache.c:248 #, c-format msgid "ignoring database dir '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:254 +#: dirmngr/crlcache.c:257 #, c-format msgid "error reading directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:275 +#: dirmngr/crlcache.c:278 #, c-format msgid "removing cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:284 +#: dirmngr/crlcache.c:287 #, c-format msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:373 dirmngr/crlcache.c:1119 dirmngr/crlcache.c:2207 +#: dirmngr/crlcache.c:376 dirmngr/crlcache.c:1122 dirmngr/crlcache.c:2212 #, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:411 dirmngr/crlcache.c:795 +#: dirmngr/crlcache.c:414 dirmngr/crlcache.c:798 #, c-format msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:421 +#: dirmngr/crlcache.c:424 #, c-format msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:428 +#: dirmngr/crlcache.c:431 #, c-format msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:435 +#: dirmngr/crlcache.c:438 #, c-format msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:440 +#: dirmngr/crlcache.c:443 #, c-format msgid "new cache dir file '%s' created\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:445 +#: dirmngr/crlcache.c:448 #, c-format msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:473 +#: dirmngr/crlcache.c:476 #, c-format msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:488 +#: dirmngr/crlcache.c:491 msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:504 +#: dirmngr/crlcache.c:507 msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:615 +#: dirmngr/crlcache.c:618 #, c-format msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:623 +#: dirmngr/crlcache.c:626 #, c-format msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:632 +#: dirmngr/crlcache.c:635 #, c-format msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:647 +#: dirmngr/crlcache.c:650 #, c-format msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:673 +#: dirmngr/crlcache.c:676 #, c-format msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:679 +#: dirmngr/crlcache.c:682 #, c-format msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:686 +#: dirmngr/crlcache.c:689 #, c-format msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:692 +#: dirmngr/crlcache.c:695 #, c-format msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:698 +#: dirmngr/crlcache.c:701 msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:699 +#: dirmngr/crlcache.c:702 msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:827 dirmngr/crlcache.c:841 +#: dirmngr/crlcache.c:830 dirmngr/crlcache.c:844 #, c-format msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:937 +#: dirmngr/crlcache.c:940 #, c-format msgid "error closing '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:949 +#: dirmngr/crlcache.c:952 #, c-format msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1003 +#: dirmngr/crlcache.c:1006 #, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1011 +#: dirmngr/crlcache.c:1014 #, c-format msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1027 +#: dirmngr/crlcache.c:1030 #, c-format msgid "error hashing '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1055 +#: dirmngr/crlcache.c:1058 #, c-format msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1108 +#: dirmngr/crlcache.c:1111 msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1126 +#: dirmngr/crlcache.c:1129 #, c-format msgid "opening cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1145 +#: dirmngr/crlcache.c:1148 #, c-format msgid "error opening cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1154 +#: dirmngr/crlcache.c:1157 #, c-format msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1175 +#: dirmngr/crlcache.c:1178 msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1177 +#: dirmngr/crlcache.c:1180 msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1231 +#: dirmngr/crlcache.c:1234 #, c-format msgid "failed to create a new cache object: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1286 +#: dirmngr/crlcache.c:1289 #, c-format msgid "no CRL available for issuer id %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1293 +#: dirmngr/crlcache.c:1296 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1307 +#: dirmngr/crlcache.c:1310 #, c-format msgid "" "force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " "required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1315 +#: dirmngr/crlcache.c:1318 #, c-format msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1324 +#: dirmngr/crlcache.c:1327 #, c-format msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1335 +#: dirmngr/crlcache.c:1338 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1347 +#: dirmngr/crlcache.c:1350 msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1357 +#: dirmngr/crlcache.c:1360 #, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1360 +#: dirmngr/crlcache.c:1363 #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1371 +#: dirmngr/crlcache.c:1374 #, c-format msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1379 +#: dirmngr/crlcache.c:1382 #, c-format msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1542 dirmngr/validate.c:882 +#: dirmngr/crlcache.c:1545 dirmngr/validate.c:914 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1549 +#: dirmngr/crlcache.c:1552 #, c-format msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1586 dirmngr/crlcache.c:1605 +#: dirmngr/crlcache.c:1589 dirmngr/crlcache.c:1608 msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1593 dirmngr/crlcache.c:1612 dirmngr/misc.c:174 +#: dirmngr/crlcache.c:1596 dirmngr/crlcache.c:1615 dirmngr/misc.c:176 #, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1627 dirmngr/ocsp.c:425 +#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/ocsp.c:423 #, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1699 +#: dirmngr/crlcache.c:1703 #, c-format msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1714 +#: dirmngr/crlcache.c:1718 #, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1721 +#: dirmngr/crlcache.c:1725 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1725 +#: dirmngr/crlcache.c:1729 msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1745 +#: dirmngr/crlcache.c:1749 #, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1760 +#: dirmngr/crlcache.c:1764 #, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1787 +#: dirmngr/crlcache.c:1791 #, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1802 +#: dirmngr/crlcache.c:1806 msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1847 +#: dirmngr/crlcache.c:1852 #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1858 +#: dirmngr/crlcache.c:1864 #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2001 +#: dirmngr/crlcache.c:2006 #, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2008 +#: dirmngr/crlcache.c:2013 #, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2042 +#: dirmngr/crlcache.c:2047 #, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2046 +#: dirmngr/crlcache.c:2051 #, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2056 +#: dirmngr/crlcache.c:2061 #, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2066 +#: dirmngr/crlcache.c:2071 #, c-format msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2076 +#: dirmngr/crlcache.c:2081 #, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2083 +#: dirmngr/crlcache.c:2088 #, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2108 +#: dirmngr/crlcache.c:2113 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2112 +#: dirmngr/crlcache.c:2117 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2128 +#: dirmngr/crlcache.c:2133 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2138 +#: dirmngr/crlcache.c:2143 #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2189 +#: dirmngr/crlcache.c:2194 #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2221 +#: dirmngr/crlcache.c:2226 #, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2235 +#: dirmngr/crlcache.c:2240 msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2272 +#: dirmngr/crlcache.c:2277 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2295 +#: dirmngr/crlcache.c:2300 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2298 +#: dirmngr/crlcache.c:2303 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2301 +#: dirmngr/crlcache.c:2306 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2308 +#: dirmngr/crlcache.c:2313 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2326 +#: dirmngr/crlcache.c:2331 msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2333 +#: dirmngr/crlcache.c:2338 #, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2344 +#: dirmngr/crlcache.c:2349 #, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2375 +#: dirmngr/crlcache.c:2380 #, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2378 +#: dirmngr/crlcache.c:2383 msgid "End CRL dump\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2499 +#: dirmngr/crlcache.c:2504 #, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2510 +#: dirmngr/crlcache.c:2515 #, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2570 +#: dirmngr/crlcache.c:2575 #, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:74 +#: dirmngr/crlfetch.c:75 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -9101,28 +9122,28 @@ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:193 dirmngr/crlfetch.c:289 dirmngr/crlfetch.c:327 -#: dirmngr/crlfetch.c:359 +#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268 +#: dirmngr/crlfetch.c:300 #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:223 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:488 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:742 dirmngr/misc.c:563 +#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573 #, c-format msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:249 dirmngr/ocsp.c:218 +#: dirmngr/ocsp.c:220 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:268 dirmngr/ocsp.c:235 +#: dirmngr/ocsp.c:237 msgid "too many redirections\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:274 +#: dirmngr/crlfetch.c:190 #, c-format msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "" @@ -9132,12 +9153,12 @@ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:296 dirmngr/crlfetch.c:322 dirmngr/crlfetch.c:354 -#: dirmngr/crlfetch.c:381 +#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295 +#: dirmngr/crlfetch.c:322 msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:386 +#: dirmngr/crlfetch.c:327 #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -9186,11 +9207,11 @@ msgid "force the use of the default OCSP responder" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:150 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:169 msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:154 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:173 msgid "" "Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" "Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" @@ -9198,77 +9219,77 @@ "not valid and other error codes for general failures\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:268 dirmngr/dirmngr-client.c:888 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:904 #, c-format msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:275 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 #, c-format msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:289 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:295 msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:305 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:310 #, c-format msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:327 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:332 #, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:342 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:347 #, c-format msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:370 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:375 msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:392 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:397 #, c-format msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:399 dirmngr/dirmngr-client.c:899 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:404 dirmngr/dirmngr-client.c:915 msgid "certificate is valid\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:405 dirmngr/dirmngr-client.c:907 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:410 dirmngr/dirmngr-client.c:923 msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:410 dirmngr/dirmngr-client.c:909 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:415 dirmngr/dirmngr-client.c:925 #, c-format msgid "certificate check failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:428 #, c-format msgid "got status: '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:438 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:443 #, c-format msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:685 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:701 #, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:787 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:803 msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:832 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:848 #, c-format msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" @@ -9277,373 +9298,373 @@ msgid "run as windows service (background)" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:161 +#: dirmngr/dirmngr.c:169 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:162 +#: dirmngr/dirmngr.c:170 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:163 +#: dirmngr/dirmngr.c:171 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:164 +#: dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:165 +#: dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "flush the cache" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765 -#: tools/gpgconf-comp.c:847 +#: dirmngr/dirmngr.c:188 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741 +#: tools/gpgconf-comp.c:848 tools/gpgconf-comp.c:944 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu" -#: dirmngr/dirmngr.c:181 +#: dirmngr/dirmngr.c:189 msgid "run without asking a user" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:182 +#: dirmngr/dirmngr.c:190 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:183 +#: dirmngr/dirmngr.c:191 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:184 +#: dirmngr/dirmngr.c:194 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:185 +#: dirmngr/dirmngr.c:195 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:187 +#: dirmngr/dirmngr.c:197 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:189 +#: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:191 +#: dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:194 +#: dirmngr/dirmngr.c:204 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:196 +#: dirmngr/dirmngr.c:206 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:198 +#: dirmngr/dirmngr.c:208 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:201 +#: dirmngr/dirmngr.c:211 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:203 +#: dirmngr/dirmngr.c:213 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:206 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 +#: dirmngr/dirmngr.c:216 dirmngr/dirmngr_ldap.c:136 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:209 +#: dirmngr/dirmngr.c:219 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:211 +#: dirmngr/dirmngr.c:221 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:217 +#: dirmngr/dirmngr.c:227 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:222 +#: dirmngr/dirmngr.c:232 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:224 +#: dirmngr/dirmngr.c:234 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:241 +#: dirmngr/dirmngr.c:262 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " "options)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:353 +#: dirmngr/dirmngr.c:400 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:355 +#: dirmngr/dirmngr.c:402 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:435 +#: dirmngr/dirmngr.c:482 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:488 tools/gpgconf.c:232 tools/gpgconf.c:266 -#: tools/gpgconf.c:337 +#: dirmngr/dirmngr.c:568 tools/gpgconf.c:618 tools/gpgconf.c:653 +#: tools/gpgconf.c:736 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1124 +#: dirmngr/dirmngr.c:1209 msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1360 dirmngr/server.c:1535 +#: dirmngr/dirmngr.c:1441 dirmngr/server.c:1754 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1366 dirmngr/server.c:1541 +#: dirmngr/dirmngr.c:1447 dirmngr/server.c:1760 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1591 +#: dirmngr/dirmngr.c:1639 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1646 dirmngr/dirmngr.c:1730 +#: dirmngr/dirmngr.c:1694 dirmngr/dirmngr.c:1778 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1682 dirmngr/dirmngr.c:1708 +#: dirmngr/dirmngr.c:1730 dirmngr/dirmngr.c:1756 tools/gpgconf-comp.c:4191 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1737 +#: dirmngr/dirmngr.c:1785 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1804 +#: dirmngr/dirmngr.c:1851 msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1831 +#: dirmngr/dirmngr.c:1891 msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1836 dirmngr/dirmngr.c:1927 +#: dirmngr/dirmngr.c:1896 msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1838 +#: dirmngr/dirmngr.c:1898 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1843 dirmngr/dirmngr.c:1930 +#: dirmngr/dirmngr.c:1903 msgid "shutdown forced\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1851 +#: dirmngr/dirmngr.c:1911 msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1858 +#: dirmngr/dirmngr.c:1918 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 msgid "return all values in a record oriented format" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:140 msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 msgid "|N|connect to port N" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 msgid "|NAME|use user NAME for authentication" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 msgid "|PASS|use password PASS for authentication" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:146 msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 msgid "|STRING|query DN STRING" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 msgid "|STRING|use STRING as filter expression" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 msgid "|STRING|return the attribute STRING" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:209 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:208 msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:212 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211 msgid "" "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" "Interface and options may change without notice\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:337 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:336 #, c-format msgid "invalid port number %d\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:413 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:452 #, c-format msgid "scanning result for attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:420 dirmngr/dirmngr_ldap.c:503 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:527 dirmngr/dirmngr_ldap.c:539 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:459 dirmngr/dirmngr_ldap.c:542 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:566 dirmngr/dirmngr_ldap.c:578 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:716 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:437 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:476 #, c-format msgid " available attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:475 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:514 #, c-format msgid "attribute '%s' not found\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:482 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:521 #, c-format msgid "found attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:591 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:630 #, c-format msgid "processing url '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:593 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:632 #, c-format msgid " user '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:595 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634 #, c-format msgid " pass '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:597 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 #, c-format msgid " host '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:598 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:637 #, c-format msgid " port %d\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:600 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:639 #, c-format msgid " DN '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:602 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641 #, c-format msgid " filter '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:607 dirmngr/dirmngr_ldap.c:610 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:646 dirmngr/dirmngr_ldap.c:649 #, c-format msgid " attr '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:616 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:655 #, c-format msgid "no host name in '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:621 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:660 #, c-format msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:627 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:666 msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:675 #, c-format msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:646 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:698 #, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:673 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:725 #, c-format msgid "searching '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:705 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:757 #, c-format msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:711 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:763 #, c-format msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:389 dirmngr/ldap-wrapper.c:676 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:693 +#: dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855 #, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:207 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237 #, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:236 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267 #, c-format msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgstr "" @@ -9653,27 +9674,27 @@ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:343 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:352 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:355 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:364 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475 #, c-format msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:376 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487 #, c-format msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgstr "" @@ -9698,35 +9719,35 @@ msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:502 +#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512 #, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:627 +#: dirmngr/ldap.c:626 #, c-format msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:840 +#: dirmngr/ldap.c:839 msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:170 +#: dirmngr/misc.c:172 msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:194 dirmngr/misc.c:228 +#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230 #, c-format msgid "gcry_md_open failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:199 dirmngr/misc.c:233 +#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235 #, c-format msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:518 +#: dirmngr/misc.c:528 msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -9758,222 +9779,222 @@ msgid "error building OCSP request: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:181 +#: dirmngr/ocsp.c:183 #, c-format msgid "error connecting to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:207 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/ocsp.c:209 dirmngr/ocsp.c:257 #, c-format msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:240 +#: dirmngr/http.c:1959 dirmngr/ocsp.c:242 #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:265 +#: dirmngr/ocsp.c:267 #, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:288 dirmngr/ocsp.c:298 +#: dirmngr/ocsp.c:290 dirmngr/ocsp.c:300 #, c-format msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:293 +#: dirmngr/ocsp.c:295 #, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:328 +#: dirmngr/ocsp.c:330 msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:417 +#: dirmngr/ocsp.c:415 msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:468 +#: dirmngr/ocsp.c:466 #, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:483 +#: dirmngr/ocsp.c:481 #, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:518 +#: dirmngr/ocsp.c:516 msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:557 dirmngr/validate.c:623 +#: dirmngr/ocsp.c:555 dirmngr/validate.c:648 #, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:567 +#: dirmngr/ocsp.c:565 msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:574 +#: dirmngr/ocsp.c:572 msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:584 +#: dirmngr/ocsp.c:582 #, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:618 +#: dirmngr/ocsp.c:616 #, c-format msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:625 +#: dirmngr/ocsp.c:623 msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:631 +#: dirmngr/ocsp.c:629 msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:638 +#: dirmngr/ocsp.c:636 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:643 +#: dirmngr/ocsp.c:641 #, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:650 +#: dirmngr/ocsp.c:648 #, c-format msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:680 +#: dirmngr/ocsp.c:678 #, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:705 +#: dirmngr/ocsp.c:703 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:706 +#: dirmngr/ocsp.c:704 msgid "good" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:712 +#: dirmngr/ocsp.c:710 #, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:747 +#: dirmngr/ocsp.c:745 msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:759 +#: dirmngr/ocsp.c:757 msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:774 +#: dirmngr/ocsp.c:772 msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:429 dirmngr/server.c:541 dirmngr/server.c:587 +#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549 #, c-format msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:888 +#: dirmngr/server.c:1088 msgid "ldapserver missing" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:962 +#: dirmngr/server.c:1154 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1098 dirmngr/server.c:1184 dirmngr/server.c:1620 -#: dirmngr/server.c:1671 dirmngr/server.c:2151 dirmngr/server.c:2167 +#: dirmngr/server.c:1317 dirmngr/server.c:1403 dirmngr/server.c:1839 +#: dirmngr/server.c:1910 dirmngr/server.c:2482 dirmngr/server.c:2498 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1227 +#: dirmngr/server.c:1446 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1239 dirmngr/server.c:1270 dirmngr/server.c:1429 +#: dirmngr/server.c:1458 dirmngr/server.c:1489 dirmngr/server.c:1648 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1377 +#: dirmngr/server.c:1596 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1410 +#: dirmngr/server.c:1629 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1437 +#: dirmngr/server.c:1656 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2398 +#: dirmngr/server.c:2772 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2409 +#: dirmngr/server.c:2783 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2430 +#: dirmngr/server.c:2804 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2438 +#: dirmngr/server.c:2812 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2478 +#: dirmngr/server.c:2845 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2497 +#: dirmngr/server.c:2864 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:201 +#: dirmngr/validate.c:238 msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:227 +#: dirmngr/validate.c:264 msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:245 +#: dirmngr/validate.c:282 msgid "not checking CRL for" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:250 +#: dirmngr/validate.c:287 msgid "checking CRL for" msgstr "" @@ -9981,16 +10002,16 @@ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:532 +#: dirmngr/validate.c:556 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:565 +#: dirmngr/validate.c:590 #, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:742 +#: dirmngr/validate.c:769 msgid "certificate chain is good\n" msgstr "" @@ -9998,19 +10019,19 @@ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:1120 +#: dirmngr/validate.c:1169 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167 +#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:179 msgid "quiet" msgstr "cicho" -#: tools/gpg-connect-agent.c:71 +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 msgid "print data out hex encoded" msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo" -#: tools/gpg-connect-agent.c:72 +#: tools/gpg-connect-agent.c:80 msgid "decode received data lines" msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych" @@ -10018,7 +10039,7 @@ msgid "connect to the dirmngr" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:74 +#: tools/gpg-connect-agent.c:84 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie" @@ -10026,19 +10047,19 @@ msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 +#: tools/gpg-connect-agent.c:88 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceń" -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 +#: tools/gpg-connect-agent.c:90 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "nie używanie rozszerzonego trybu połączenia" -#: tools/gpg-connect-agent.c:80 +#: tools/gpg-connect-agent.c:92 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|PLIK|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie" -#: tools/gpg-connect-agent.c:81 +#: tools/gpg-connect-agent.c:93 msgid "run /subst on startup" msgstr "uruchomienie /subst przy starcie" @@ -10052,77 +10073,78 @@ "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1201 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1247 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1210 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1258 tools/gpg-connect-agent.c:1264 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1270 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1368 tools/gpg-connect-agent.c:1863 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "odbieranie linii nie powiodło się: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1371 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1458 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linia zbyt długa - pominięta\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1462 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1838 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1837 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1761 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1855 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "wysyłanie linii nie powiodło się: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2223 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2251 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "błąd wysyłania standardowych opcji: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654 -#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809 +#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692 +#: tools/gpgconf-comp.c:798 tools/gpgconf-comp.c:900 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667 -#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705 +#: tools/gpgconf-comp.c:811 tools/gpgconf-comp.c:923 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opcje sterujące konfiguracją" -#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683 -#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839 +#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736 +#: tools/gpgconf-comp.c:843 tools/gpgconf-comp.c:936 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki" -#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773 +#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:856 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem" -#: tools/gpgconf-comp.c:522 +#: tools/gpgconf-comp.c:537 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach" -#: tools/gpgconf-comp.c:526 +#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" "|N|ustawienie maksymalnego czasu życia pamięci podręcznej PIN-ów na N sekund" -#: tools/gpgconf-comp.c:530 +#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu życia kluczy SSH na N sekund" -#: tools/gpgconf-comp.c:544 +#: tools/gpgconf-comp.c:569 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Opcje wymuszające politykę haseł" @@ -10130,101 +10152,101 @@ msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "nie zezwalanie na pominięcie polityki haseł" -#: tools/gpgconf-comp.c:551 +#: tools/gpgconf-comp.c:576 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|ustawienie minimalnej długości nowych haseł na N" -#: tools/gpgconf-comp.c:555 +#: tools/gpgconf-comp.c:580 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym haśle" -#: tools/gpgconf-comp.c:559 +#: tools/gpgconf-comp.c:584 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU" -#: tools/gpgconf-comp.c:563 +#: tools/gpgconf-comp.c:588 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|przedawnianie haseł po N dniach" -#: tools/gpgconf-comp.c:567 +#: tools/gpgconf-comp.c:592 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł" -#: tools/gpgconf-comp.c:587 +#: tools/gpgconf-comp.c:596 msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:813 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego" -#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740 +#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:816 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA" -#: tools/gpgconf-comp.c:675 +#: tools/gpgconf-comp.c:713 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|określ adres email" -#: tools/gpgconf-comp.c:696 +#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:975 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy" -#: tools/gpgconf-comp.c:698 +#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:977 msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL|używaj serwera kluczy URL" -#: tools/gpgconf-comp.c:701 +#: tools/gpgconf-comp.c:754 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)" -#: tools/gpgconf-comp.c:704 +#: tools/gpgconf-comp.c:757 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" "|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie " "adresów e-mail" -#: tools/gpgconf-comp.c:749 +#: tools/gpgconf-comp.c:764 tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr" -#: tools/gpgconf-comp.c:752 +#: tools/gpgconf-comp.c:828 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12" -#: tools/gpgconf-comp.c:778 +#: tools/gpgconf-comp.c:864 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "nie sprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów" -#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:913 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 +#: tools/gpgconf-comp.c:955 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem" -#: tools/gpgconf-comp.c:915 +#: tools/gpgconf-comp.c:968 msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:868 +#: tools/gpgconf-comp.c:982 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:879 +#: tools/gpgconf-comp.c:993 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:884 +#: tools/gpgconf-comp.c:998 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:913 +#: tools/gpgconf-comp.c:1027 msgid "LDAP server list" msgstr "lista serwerów LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:921 +#: tools/gpgconf-comp.c:1035 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguracja dla OCSP" @@ -10252,98 +10274,98 @@ msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:1182 +#: tools/gpgconf-comp.c:1312 msgid "Component not suitable for launching" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3087 +#: tools/gpgconf-comp.c:3446 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Zewnętrzna weryfikacja komponentu %s nie powiodła się" -#: tools/gpgconf-comp.c:3237 +#: tools/gpgconf-comp.c:3597 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Uwaga, określenia grup są ignorowane\n" -#: tools/gpgconf.c:62 +#: tools/gpgconf.c:75 msgid "list all components" msgstr "lista wszystkich komponentów" -#: tools/gpgconf.c:63 +#: tools/gpgconf.c:76 msgid "check all programs" msgstr "sprawdzenie wszystkich programów" -#: tools/gpgconf.c:64 +#: tools/gpgconf.c:77 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji" -#: tools/gpgconf.c:65 +#: tools/gpgconf.c:78 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" -#: tools/gpgconf.c:66 +#: tools/gpgconf.c:79 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji" -#: tools/gpgconf.c:68 +#: tools/gpgconf.c:81 msgid "apply global default values" msgstr "zastosowanie globalnych wartości domyślnych" -#: tools/gpgconf.c:73 +#: tools/gpgconf.c:85 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:72 +#: tools/gpgconf.c:87 msgid "list global configuration file" msgstr "wyświetl globalny plik konfiguracyjny" -#: tools/gpgconf.c:74 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "check global configuration file" msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" -#: tools/gpgconf.c:78 +#: tools/gpgconf.c:92 msgid "reload all or a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:79 +#: tools/gpgconf.c:93 msgid "launch a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:80 +#: tools/gpgconf.c:94 msgid "kill a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:79 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "use as output file" msgstr "plik wyjściowy" -#: tools/gpgconf.c:83 +#: tools/gpgconf.c:104 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "uaktywnienie zmian w czasie działania o ile to możliwe" -#: tools/gpgconf.c:110 +#: tools/gpgconf.c:136 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:113 +#: tools/gpgconf.c:139 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:216 +#: tools/gpgconf.c:620 tools/gpgconf.c:655 msgid "Need one component argument" msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu" -#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258 +#: tools/gpgconf.c:629 tools/gpgconf.c:679 tools/gpgconf.c:712 msgid "Component not found" msgstr "Nie znaleziono komponentu" -#: tools/gpgconf.c:284 +#: tools/gpgconf.c:738 msgid "No argument allowed" msgstr "Argument nie jest dozwolony" -#: tools/symcryptrun.c:154 +#: tools/symcryptrun.c:166 msgid "" "@\n" "Commands:\n" @@ -10353,35 +10375,35 @@ "Polecenia:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:156 +#: tools/symcryptrun.c:168 msgid "decryption modus" msgstr "tryb rozszyfrowywania" -#: tools/symcryptrun.c:157 +#: tools/symcryptrun.c:169 msgid "encryption modus" msgstr "tryb szyfrowania" -#: tools/symcryptrun.c:161 +#: tools/symcryptrun.c:173 msgid "tool class (confucius)" msgstr "klasa narzędzia (confucius)" -#: tools/symcryptrun.c:162 +#: tools/symcryptrun.c:174 msgid "program filename" msgstr "nazwa programu" -#: tools/symcryptrun.c:164 +#: tools/symcryptrun.c:176 msgid "secret key file (required)" msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)" -#: tools/symcryptrun.c:165 +#: tools/symcryptrun.c:177 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "nazwa pliku wejściowego (domyślnie standardowe wejście)" -#: tools/symcryptrun.c:209 +#: tools/symcryptrun.c:221 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Wywołanie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: tools/symcryptrun.c:212 +#: tools/symcryptrun.c:224 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" @@ -10391,132 +10413,132 @@ "[opcje...] POLECENIE [plik-weściowy]\n" "Wywołanie prostego narzędzia do szyfrowania symetrycznego\n" -#: tools/symcryptrun.c:281 +#: tools/symcryptrun.c:290 #, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:288 +#: tools/symcryptrun.c:297 #, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s na %s nie powiódł się ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:320 +#: tools/symcryptrun.c:329 #, c-format msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371 +#: tools/symcryptrun.c:369 tools/symcryptrun.c:386 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć %s do zapisu: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:382 +#: tools/symcryptrun.c:397 #, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:389 +#: tools/symcryptrun.c:404 #, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403 +#: tools/symcryptrun.c:411 tools/symcryptrun.c:418 #, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "błąd zamykania %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:488 +#: tools/symcryptrun.c:502 msgid "no --program option provided\n" msgstr "nie podano opcji --program\n" -#: tools/symcryptrun.c:494 +#: tools/symcryptrun.c:508 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "obsługiwane są tylko --decrypt i --encrypt\n" -#: tools/symcryptrun.c:500 +#: tools/symcryptrun.c:514 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "nie podano opcji --keyfile\n" -#: tools/symcryptrun.c:511 +#: tools/symcryptrun.c:525 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "nie można przydzielić wektora args\n" -#: tools/symcryptrun.c:529 +#: tools/symcryptrun.c:543 #, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć potoku: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:536 +#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:552 +#: tools/symcryptrun.c:566 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "nie udało się wykonać fork: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:580 +#: tools/symcryptrun.c:594 #, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "execv nie powiodło się: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:609 +#: tools/symcryptrun.c:623 #, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "select nie powiodło się: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:626 +#: tools/symcryptrun.c:640 #, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:678 +#: tools/symcryptrun.c:692 #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "odczyt pty nie powiódł się: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:730 +#: tools/symcryptrun.c:744 #, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "waitpid nie powiodło się: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:744 +#: tools/symcryptrun.c:758 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "potomek został przerwany ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:799 +#: tools/symcryptrun.c:813 #, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wejściowego: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:812 +#: tools/symcryptrun.c:826 #, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wyjściowego: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:986 +#: tools/symcryptrun.c:999 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "musi być podane %s lub %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1013 +#: tools/symcryptrun.c:1021 msgid "no class provided\n" msgstr "nie podano klasy\n" -#: tools/symcryptrun.c:1022 +#: tools/symcryptrun.c:1030 #, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "klasa %s nie jest obsługiwana\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:145 +#: tools/gpg-check-pattern.c:144 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "" "Wywołanie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców (-h podaje pomoc)\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:148 +#: tools/gpg-check-pattern.c:147 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg.po 2018-07-09 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gnupg.po 2018-07-11 18:25:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: cipher/primegen.c:119 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gprof.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gprof.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: grub-core/normal/auth.c:220 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-07-09 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ibus-chewing.po 2018-07-11 18:25:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,317 @@ +# Polish translation for ibus-chewing +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the ibus-chewing package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-chewing\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-21 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 04:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:223 +msgid "Chi" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:226 +msgid "Eng" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:230 +msgid "Click to switch to English" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:234 +msgid "Click to switch to Chinese" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:237 +msgid "中" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:240 +msgid "英" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:243 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingEngine.gob:246 +msgid "Half" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:13 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:14 +msgid "Selecting" +msgstr "Wybieranie" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:15 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:18 +msgid "default" +msgstr "domyślna" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:19 +msgid "hsu" +msgstr "hsu" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:20 +msgid "ibm" +msgstr "ibm" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:21 +msgid "gin_yieh" +msgstr "gin_yieh" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:22 +msgid "eten" +msgstr "eten" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:23 +msgid "eten26" +msgstr "eten26" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:24 +msgid "dvorak" +msgstr "dvorak" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:25 +msgid "dvorak_hsu" +msgstr "dvorak_hsu" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:26 +msgid "dachen_26" +msgstr "dachen_26" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:27 +msgid "hanyu" +msgstr "hanyu" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:52 +msgctxt "Sync" +msgid "disable" +msgstr "wyłączone" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:53 +msgctxt "Sync" +msgid "keyboard" +msgstr "klawiatura" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:54 +msgctxt "Sync" +msgid "input method" +msgstr "metoda wprowadzania" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:59 +msgid "Auto" +msgstr "Automatycznie" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:60 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:61 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF-8" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:66 +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Typ klawiatury" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:63 +msgid "Select Zhuyin keyboard layout." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:72 +msgid "Selection keys" +msgstr "Klawisze wyboru" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:79 +msgid "" +"Keys used to select candidate. For example \"asdfghjkl;\", press 'a' to " +"select the 1st candidate, 's' for 2nd, and so on." +msgstr "" +"Klawisze używane do wybierania kandydatów. Na przykład „asdfghjkl;”, " +"naciśnięcie „a” wybiera pierwszego kandydata, „s” drugiego, i tak dalej." + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:75 +msgid "Hsu's selection key" +msgstr "Klawisz wyboru Hsu" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:78 +msgid "Hsu's keyboard selection keys, 1 for asdfjkl789, 2 for asdfzxcv89 ." +msgstr "Klawisze wyboru klawiatury Hsu, 1 dla asdfjkl789, 2 dla asdfzxcv89." + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:92 +msgid "Auto move cursor" +msgstr "Automatyczne przenoszenie kursora" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:85 +msgid "Automatically move cursor to next character." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:89 +msgid "Add phrases in front" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:92 +msgid "Add phrases in the front." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:112 +msgid "Easy symbol input" +msgstr "Łatwe wprowadzanie symboli" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:99 +msgid "Easy symbol input." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:118 +msgid "Esc clean all buffer" +msgstr "Escape czyści cały bufor" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:106 +msgid "Escape key cleans the text in pre-edit-buffer." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:124 +msgid "Maximum Chinese characters" +msgstr "Maksymalna liczba chińskich znaków" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:113 +msgid "" +"Maximum Chinese characters in pre-edit buffer, including inputing Zhuyin " +"symbols" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:117 +msgid "Force lowercase in En mode" +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:120 +msgid "" +"Ignore CapsLock status and input lowercase by default.\n" +"It is handy if you wish to enter lowercase by default.\n" +"Uppercase can still be inputted with Shift." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:133 +msgid "Sync between CapsLock and IM" +msgstr "Synchronizowanie między klawiszem Caps Lock a metodą wprowadzania" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:134 +msgid "" +"Occasionally, the CapsLock status does not match the IM, this option " +"determines how these status be synchronized. Valid values:\n" +"\"disable\": Do nothing.\n" +"\"keyboard\": IM status follows keyboard status.\n" +"\"IM\": Keyboard status follows IM status." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:141 +msgid "Number pad always input number" +msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze wprowadza cyfry" + +#: /build/ibus-chewing-K_xqsD/ibus-chewing-1.4.14/src/IBusChewingProperties.c:144 +msgid "Always input numbers when number keys from key pad is inputted." +msgstr "" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:146 +msgid "Shift toggle Chinese Mode" +msgstr "Shift przełącza tryb języka chińskiego" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:149 +msgid "Shift key to toggle Chinese Mode" +msgstr "Klawisz Shift przełącza tryb języka chińskiego" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:173 +msgid "Plain Zhuyin mode" +msgstr "Prosty tryb Zhuyin" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:177 +msgid "" +"In plain Zhuyin mode, automatic candidate selection and related options are " +"disabled or ignored." +msgstr "" +"W prostym trybie Zhuyin automatyczny wybór kandydatów i powiązane opcje są " +"wyłączone lub ignorowane." + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:182 +msgid "Candidate per page" +msgstr "Liczba kandydatów na stronę" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:185 +msgid "Number of candidate per page." +msgstr "Liczba kandydatów na stronę." + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:190 +msgid "Choose phrases from backward" +msgstr "Wybieranie zdań od tyłu" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:193 +msgid "Choose phrases from the back, without moving cursor." +msgstr "Wybieranie zdań od tyłu bez przenoszenia kursora." + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/IBusChewingProperties.c:198 +msgid "Space to select" +msgstr "Spacja wybiera" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/MakerDialogWidget.c:7 +msgctxt "Configure" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/MakerDialogWidget.c:8 +msgctxt "Configure" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/MakerDialogWidget.c:9 +msgctxt "Configure" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/MakerDialogWidget.c:10 +msgctxt "Configure" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/MakerDialogWidget.c:11 +msgctxt "Configure" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/ibus-setup-chewing.c:73 +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/main.c:82 +msgid "Chewing component" +msgstr "Składnik Chewing" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/main.c:84 +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/main.c:99 +msgid "Peng Huang, Ding-Yi Chen" +msgstr "Peng Huang, Ding-Yi Chen" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/main.c:93 +msgid "Chewing" +msgstr "Chewing" + +#: /build/ibus-chewing-QV4bWt/ibus-chewing-1.5.1/po/../src/main.c:95 +msgid "Chinese chewing input method" +msgstr "Metoda wprowadzania języka chińskiego „Chewing”" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/im-config.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/im-config.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/im-config.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/im-config.po 2018-07-11 18:25:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: im-config:15 msgid "system configuration" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/isoquery.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/isoquery.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/isoquery.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/isoquery.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/isoquery.vala:56 #, python-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/JabberBot.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/JabberBot.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #, python-format msgid "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/kbd.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/kbd.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/kbd.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/kbd.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: src/chvt.c:32 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,396 @@ +# Polish translation for language-selector +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the language-selector package. +# Tomasz Dominikowski , 2006. +# Piotr Sokół , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: language-selector\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-28 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 01:27+0000\n" +"Last-Translator: Seweryn Opyd \n" +"Language-Team: polski <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: pl\n" + +#. Hack for Chinese langpack split +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "chiński (uproszczony)" + +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "chiński (tradycyjny)" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233 +msgid "No language information available" +msgstr "Brak informacji o języku" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234 +msgid "" +"The system does not have information about the available languages yet. Do " +"you want to perform a network update to get them now? " +msgstr "" +"System nie zawiera jeszcze informacji o dostępnych językach. Uaktualnić " +"informacje na ten temat? " + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238 +msgid "_Update" +msgstr "_Uaktualnij" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) +#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397 +#, python-format +msgid "%(INSTALL)d to install" +msgid_plural "%(INSTALL)d to install" +msgstr[0] "%(INSTALL)d do zainstalowania" +msgstr[1] "%(INSTALL)d do zainstalowania" +msgstr[2] "%(INSTALL)d do zainstalowania" + +#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399 +#, python-format +msgid "%(REMOVE)d to remove" +msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" +msgstr[0] "%(REMOVE)d do usunięcia" +msgstr[1] "%(REMOVE)d do usunięcia" +msgstr[2] "%(REMOVE)d do usunięcia" + +#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408 +#, python-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. find out about the other options +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718 +msgid "Software database is broken" +msgstr "Baza pakietów jest uszkodzona" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"Nie ma możliwości zainstalowania lub usunięcia jakiegokolwiek " +"oprogramowania. Proszę użyć menedżera pakietów „Synaptic” lub wprowadzić w " +"terminalu polecenie „sudo apt-get install -f”, aby naprawić ten problem." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551 +msgid "Could not install the selected language support" +msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi wybranego języka" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552 +msgid "" +"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" +msgstr "" +"Możliwe, że jest to błąd tego programu. Proszę zgłosić błąd na stronie " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616 +msgid "Could not install the full language support" +msgstr "Nie udało się zainstalować pełnej obsługi języka" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577 +msgid "" +"Usually this is related to an error in your software archive or software " +"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " +"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " +"Sources\")." +msgstr "" +"Zwykle jest to związane z błędem archiwum oprogramowania lub menedżera " +"oprogramowania. Proszę sprawdzić preferencje źródeł oprogramowania (proszę " +"kliknąć ikonę po prawej, w górnym pasku i wybrać polecenie „Ustawienia " +"systemu… → Źródła oprogramowania”)." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "Nie udało się uwierzytelnić w celu zainstalowania pakietów." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 +msgid "The language support is not installed completely" +msgstr "Obsługa języka nie została w pełni zainstalowana" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 +msgid "" +"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " +"not installed yet. Do you want to install them now?" +msgstr "" +"Nie zainstalowano wszystkich tłumaczeń lub programów ułatwiających " +"wprowadzanie znaków, dla używanych języków. Zainstalować je teraz?" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Przypomnij później" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 +msgid "_Install" +msgstr "_Zainstaluj" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943 +#, python-format +msgid "" +"Failed to apply the '%s' format\n" +"choice. The examples may show up if you\n" +"close and re-open Language Support." +msgstr "" +"Wprowadzenie formatu „%s” zakończone niepowodzeniem.\n" +"Sprawdzenie rezultatów możliwe poprzez \n" +"zamknięcie i ponowne otwarcie menedżera wsparcia języków." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 +#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Języki" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 +msgid "" +"Checking available language support\n" +"\n" +"The availability of translations or writing aids can differ between " +"languages." +msgstr "" +"Sprawdzanie dostępności obsługi języków\n" +"\n" +"Dostępność tłumaczeń lub programów ułatwiających wprowadzanie znaków może " +"się różnić między językami." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 +msgid "Installed Languages" +msgstr "Zainstalowane języki" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 +msgid "" +"When a language is installed, individual users can choose it in their " +"Language settings." +msgstr "" +"Kiedy język zostanie zainstalowany, użytkownicy będą mogli go wybrać w " +"swoich ustawieniach językowych." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 +msgid "Language for menus and windows:" +msgstr "Menu i okna:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 +msgid "" +"This setting only affects the language your desktop and applications are " +"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " +"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" +"The order of the values displayed here decides which translations to use for " +"your desktop. If translations for the first language are not available, the " +"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " +"\"English\".\n" +"Every entry below \"English\" will be ignored." +msgstr "" +"Zmienia ustawienia języka środowiska graficznego oraz uruchamianych " +"programów. Nie zmienia preferowanych walut czy formatu daty. Te preferencje " +"można skonfigurować w karcie „Ustawienia regionalne”.\n" +"Kolejność na liście, decyduje o kolejności preferowania języków. Jeżeli " +"pierwsza wersja językowa dla danego programu nie jest dostępna, użyty " +"zostanie następny język z listy. Ostatnią pozycją musi być zawsze język " +"angielski.\n" +"Każdy inny język znajdujący się poniżej angielskiego, będzie zignorowany." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 +msgid "" +"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" +"Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Przenosząc myszą języki, ułóż je w preferowanej kolejności.\n" +"Zmiany będą widoczne po ponownym zalogowaniu." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 +msgid "Apply System-Wide" +msgstr "Zastosuj dla całego systemu" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 +msgid "" +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." +msgstr "" +"Używanie tego samego języka podczas uruchamiania oraz " +"logowania." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 +msgid "Install / Remove Languages..." +msgstr "Zainstaluj / usuń języki..." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 +msgid "Keyboard input method system:" +msgstr "Metoda wprowadzania znaków za pomocą klawiatury:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 +msgid "" +"If you need to type in languages, which require more complex input methods " +"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " +"function.\n" +"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " +"Korean or Vietnamese.\n" +"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" +"If you want to use alternative input method systems, install the " +"corresponding packages first and then choose the desired system here." +msgstr "" +"Ułatwia wpisywanie tekstu w językach wymagających bardziej złożonych metod " +"wprowadzania znaków, niż proste przypisanie klawisza do znaku.\n" +"Opcja będzie niezbędna do pisania w języku chińskim, japońskim, koreańskim " +"czy wietnamskim.\n" +"Zalecaną wartością dla systemu Ubuntu jest „IBus”.\n" +"Chcąc używać innych systemów wprowadzania, należy najpierw zainstalować " +"odpowiednie pakiety." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22 +msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" +msgstr "Format wyświetlania liczb, dat i walut:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 +msgid "" +"This will set the system environment like shown below and will also affect " +"the preferred paper format and other region specific settings.\n" +"If you want to display the desktop in a different language than this, please " +"select it in the \"Language\" tab.\n" +"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " +"are located." +msgstr "" +"Konfiguruje formatowanie zmiennych systemowych przedstawionych poniżej, jak " +"i domyślnych rozmiarów papieru oraz innych specyficznych ustawień " +"regionalnych.\n" +"Chcąc zmienić język środowiska graficznego, proszę wybrać właściwy w karcie " +"„Język”.\n" +"Proszę pamiętać o wymienionych wyżej konsekwencjach wprowadzenia zmian." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 +msgid "Changes take effect next time you log in." +msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone po ponownym zalogowaniu." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 +msgid "" +"Use the same format choice for startup and the login screen." +msgstr "" +"Użycie tego samego formatu wyboru przy uruchamianiu i ekranie " +"logowania." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 +msgid "Currency:" +msgstr "Waluta:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +msgid "Number:" +msgstr "Liczba:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 +msgid "Example" +msgstr "Przykład" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +msgid "Regional Formats" +msgstr "Ustawienia regionalne" + +#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "Konfiguruje obsługę wielu języków systemu" + +#. Name +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 +msgid "Incomplete Language Support" +msgstr "Niekompletna obsługa języka" + +#. Description +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 +msgid "" +"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " +"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " +"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " +"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " +"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " +"\"System Settings... -> Language Support\")." +msgstr "" +"Pliki obsługi wybranego języka są niekompletne. Można zainstalować brakujące " +"komponenty klikając przycisk „Uruchom działanie teraz” i postępując według " +"instrukcji. Wymagane jest działające połączenie internetowe. Można tego " +"dokonać później, przy użyciu ustawień języka (proszę kliknąć ikonę po " +"prawej, w górnym pasku i wybrać polecenie „Ustawienia systemu… → Języki”)." + +#. Name +#: ../data/restart_session_required.note.in:5 +msgid "Session Restart Required" +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" + +#. Description +#: ../data/restart_session_required.note.in:6 +msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." +msgstr "" +"Nowe ustawienia językowe zostaną wprowadzone po ponownym zalogowaniu " +"użytkownika." + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 +msgid "Set system default language" +msgstr "Domyślny język systemu" + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevented setting default language" +msgstr "" +"Polityka zabezpieczeń systemu nie pozwala na zmianę domyślnego języka" + +#: ../gnome-language-selector:33 +msgid "don't verify installed language support" +msgstr "bez sprawdzania zainstalowanej obsługi języków" + +#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 +msgid "alternative datadir" +msgstr "alternatywny katalog danych" + +#: ../check-language-support:24 +msgid "target language code" +msgstr "kod docelowego języka" + +#: ../check-language-support:28 +msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" +msgstr "sprawdź tylko dane pakiety — rozdziel nazwy pakietów przecinkami" + +#: ../check-language-support:30 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "" +"wyświetlenie wszystkich dostępnych pakietów językowych dla wszystkich języków" + +#: ../check-language-support:33 +msgid "show installed packages as well as missing ones" +msgstr "pokaż zarówno zainstalowane jak i brakujące pakiety" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ld.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ld.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: emultempl/armcoff.em:72 #, c-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2018-07-09 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -18,172 +18,172 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:75 msgid "Invalid archive signature" msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:83 msgid "Error reading archive member header" msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:95 #, c-format msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:107 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 msgid "Archive is too short" msgstr "Archiwum jest za krótkie" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:140 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:109 #, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć skonfigurowanego kompresora dla '%s'" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 apt-inst/contrib/extracttar.cc:171 msgid "Corrupted archive" msgstr "Uszkodzone archiwum" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:156 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:261 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:56 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:67 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:46 apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:66 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:136 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:135 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:230 msgid "Unparsable control file" msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:48 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:103 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" -#: apt-inst/extract.cc:100 apt-inst/extract.cc:171 +#: apt-inst/extract.cc:99 apt-inst/extract.cc:170 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" -#: apt-inst/extract.cc:131 +#: apt-inst/extract.cc:130 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" -#: apt-inst/extract.cc:141 +#: apt-inst/extract.cc:140 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "Ominięcie katalogu %s" -#: apt-inst/extract.cc:151 +#: apt-inst/extract.cc:150 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:161 apt-inst/extract.cc:305 +#: apt-inst/extract.cc:160 apt-inst/extract.cc:304 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" -#: apt-inst/extract.cc:185 apt-inst/extract.cc:198 apt-inst/extract.cc:215 +#: apt-inst/extract.cc:184 apt-inst/extract.cc:197 apt-inst/extract.cc:214 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" -#: apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:192 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" -#: apt-inst/extract.cc:248 +#: apt-inst/extract.cc:247 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" -#: apt-inst/extract.cc:288 +#: apt-inst/extract.cc:287 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" -#: apt-inst/extract.cc:292 +#: apt-inst/extract.cc:291 msgid "The path is too long" msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" -#: apt-inst/extract.cc:420 +#: apt-inst/extract.cc:419 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" -#: apt-inst/extract.cc:437 +#: apt-inst/extract.cc:436 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" -#: apt-inst/extract.cc:470 +#: apt-inst/extract.cc:469 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nie można czytać %s" -#: apt-inst/extract.cc:497 +#: apt-inst/extract.cc:496 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" -#: apt-inst/filelist.cc:380 +#: apt-inst/filelist.cc:379 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" -#: apt-inst/filelist.cc:412 +#: apt-inst/filelist.cc:411 msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" -#: apt-inst/filelist.cc:459 +#: apt-inst/filelist.cc:458 msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" -#: apt-inst/filelist.cc:464 +#: apt-inst/filelist.cc:463 msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-inst/filelist.cc:476 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-inst/filelist.cc:505 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-inst/filelist.cc:548 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -18,67 +18,67 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:175 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:176 msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " "disabled by default." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:180 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:181 msgid "" "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:182 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:183 msgid "" "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " "details." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:522 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:568 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:531 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:577 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:976 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3137 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1061 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3137 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:861 apt-pkg/acquire-item.cc:1000 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:946 apt-pkg/acquire-item.cc:1085 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Błędna suma kontrolna" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1003 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1088 msgid "Size mismatch" msgstr "Błędny rozmiar" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1007 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1092 msgid "Invalid file format" msgstr "Nieprawidłowy format pliku" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1012 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 msgid "Signature error" msgstr "Błąd podpisu" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1101 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1265 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1350 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1274 apt-pkg/acquire-item.cc:1280 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1359 apt-pkg/acquire-item.cc:1365 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Błąd GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1509 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1607 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " @@ -107,7 +107,7 @@ "Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release " "(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1544 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1642 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " @@ -122,7 +122,7 @@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1655 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1744 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -131,33 +131,33 @@ "Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego " "repozytorium nie będą wykonywane." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:252 #, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." msgstr "Repozytorium '%s' jest niepodpisane." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:252 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:253 #, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:223 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:224 #, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "Repozytorium '%s' nie jest już podpisane." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:234 msgid "" "This is normally not allowed, but the option " "Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3334 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3342 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -166,7 +166,7 @@ "Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " "będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3464 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3472 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" @@ -179,27 +179,27 @@ "Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3616 apt-pkg/acquire-item.cc:3805 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3624 apt-pkg/acquire-item.cc:3813 #, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Niedostępna lista zmian dla %s=%s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:117 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format msgid "Is the package %s installed?" msgstr "Czy pakiet %s jest zainstalowany?" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:172 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:171 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:677 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:688 #, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." @@ -232,42 +232,40 @@ "user '%s'." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:789 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/acquire.cc:789 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "Czyszczenie %s jest nieobsługiwane" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/acquire.cc:793 apt-pkg/acquire.cc:796 apt-pkg/clean.cc:50 -#: apt-pkg/clean.cc:60 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:212 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:410 +#: apt-pkg/acquire.cc:793 apt-pkg/acquire.cc:796 apt-pkg/clean.cc:49 +#: apt-pkg/clean.cc:59 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:211 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:410 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:525 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1391 -#: apt-pkg/init.cc:222 apt-pkg/init.cc:230 apt-pkg/policy.cc:315 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:321 apt-pkg/sourcelist.cc:328 +#: apt-pkg/init.cc:221 apt-pkg/init.cc:229 apt-pkg/policy.cc:314 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/sourcelist.cc:327 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nie można czytać %s" -#: apt-pkg/clean.cc:56 apt-pkg/clean.cc:146 +#: apt-pkg/clean.cc:55 apt-pkg/clean.cc:145 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nie udało się przejść do %s" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1376 +#: apt-pkg/acquire.cc:1384 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:1378 +#: apt-pkg/acquire.cc:1386 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" -#: apt-pkg/algorithms.cc:323 +#: apt-pkg/algorithms.cc:322 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -275,7 +273,7 @@ "Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego " "archiwum." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1138 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1137 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -283,21 +281,21 @@ "Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane " "zatrzymanymi pakietami." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1140 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano pakiety z niespełnionymi " "zależnościami." -#: apt-pkg/cachefile.cc:119 +#: apt-pkg/cachefile.cc:118 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów." -#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +#: apt-pkg/cachefile.cc:122 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy." -#: apt-pkg/cachefile.cc:146 +#: apt-pkg/cachefile.cc:145 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." @@ -456,72 +454,72 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" -#: apt-pkg/clean.cc:76 +#: apt-pkg/clean.cc:75 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:64 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:245 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:244 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126 #, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " "other options." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:151 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:160 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 #, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " "options" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:173 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:229 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Opcja %s wymaga argumentu." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:242 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:269 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:299 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:332 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:331 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:380 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:379 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:721 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\"" @@ -531,50 +529,50 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1002 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1001 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1016 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1015 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1033 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1032 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1071 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1070 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1078 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1077 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1082 apt-pkg/contrib/configuration.cc:1087 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1081 apt-pkg/contrib/configuration.cc:1086 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1096 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1095 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1099 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1098 #, c-format msgid "" "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1143 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1142 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" @@ -633,7 +631,7 @@ "rozszerzenie pliku" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:265 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:387 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:386 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go" @@ -734,39 +732,39 @@ msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nie udało się pisać do %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:107 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:86 apt-pkg/contrib/mmap.cc:106 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 apt-pkg/contrib/mmap.cc:123 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:149 msgid "Unable to close mmap" msgstr "Nie udało się zamknąć mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:178 apt-pkg/contrib/mmap.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:177 apt-pkg/contrib/mmap.cc:205 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:288 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:287 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:320 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:319 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:339 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:338 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " @@ -775,7 +773,7 @@ "Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-" "Start. Bieżąca wartość: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:457 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:456 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@ -784,58 +782,58 @@ "Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już " "osiągnięty." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:460 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:459 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" "Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie " "zostało wyłączone przez użytkownika." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Błąd!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:151 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Gotowe" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:182 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:188 msgid "..." msgstr "..." #. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:204 #, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lidni %lig %limin %lis" #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:441 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:440 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lig %limin %lis" #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:446 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:445 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:451 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:450 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1435 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1434 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" @@ -904,12 +902,12 @@ msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc:220 apt-pkg/tagfile.cc:218 apt-pkg/tagfile.cc:465 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc:219 apt-pkg/tagfile.cc:217 apt-pkg/tagfile.cc:464 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (%d)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:93 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:92 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " @@ -919,7 +917,7 @@ "używa?" # Musi pasować do su i sudo. -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:96 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:95 #, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" @@ -928,14 +926,14 @@ #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:112 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:111 #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" "dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem. " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:130 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:129 msgid "Not locked" msgstr "Niezablokowany" @@ -1083,28 +1081,28 @@ "Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " "wejścia/wyjścia dpkg" -#: apt-pkg/depcache.cc:140 apt-pkg/depcache.cc:168 +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Budowanie drzewa zależności" -#: apt-pkg/depcache.cc:141 +#: apt-pkg/depcache.cc:140 msgid "Candidate versions" msgstr "Kandydujące wersje" -#: apt-pkg/depcache.cc:169 +#: apt-pkg/depcache.cc:168 msgid "Dependency generation" msgstr "Generowanie zależności" -#: apt-pkg/depcache.cc:189 apt-pkg/depcache.cc:222 apt-pkg/depcache.cc:226 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 msgid "Reading state information" msgstr "Odczyt informacji o stanie" -#: apt-pkg/depcache.cc:253 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#: apt-pkg/depcache.cc:257 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s" @@ -1132,42 +1130,42 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:227 apt-pkg/indexcopy.cc:766 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:226 apt-pkg/indexcopy.cc:765 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapisano %i rekordów.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:229 apt-pkg/indexcopy.cc:768 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:767 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:232 apt-pkg/indexcopy.cc:771 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:231 apt-pkg/indexcopy.cc:770 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:235 apt-pkg/indexcopy.cc:774 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:234 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:511 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:510 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:517 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:516 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s" -#: apt-pkg/init.cc:264 +#: apt-pkg/init.cc:263 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany" -#: apt-pkg/init.cc:280 +#: apt-pkg/init.cc:279 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów" @@ -1181,7 +1179,7 @@ msgid "Running dpkg" msgstr "Uruchamianie dpkg" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:1019 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -1191,12 +1189,12 @@ "5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć " "się więcej. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:590 apt-pkg/packagemanager.cc:628 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:678 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -1208,136 +1206,136 @@ "rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję " "APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164 msgid "Empty package cache" msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:171 apt-pkg/pkgcache.cc:179 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:170 apt-pkg/pkgcache.cc:178 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:176 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:183 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:182 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:195 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 #, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:202 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:201 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "Depends" msgstr "Wymaga" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "PreDepends" msgstr "Wymaga wstępnie" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "Suggests" msgstr "Sugeruje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Recommends" msgstr "Poleca" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Conflicts" msgstr "W konflikcie z" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Replaces" msgstr "Zastępuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Obsoletes" msgstr "Dezaktualizuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Breaks" msgstr "Narusza zależności" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Enhances" msgstr "Rozszerza" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "required" msgstr "wymagany" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "important" msgstr "ważny" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "standard" msgstr "standardowy" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:365 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 msgid "optional" msgstr "opcjonalny" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:365 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 msgid "extra" msgstr "dodatkowy" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:122 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:121 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 apt-pkg/pkgcachegen.cc:448 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:452 apt-pkg/pkgcachegen.cc:456 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:482 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:526 apt-pkg/pkgcachegen.cc:540 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 apt-pkg/pkgcachegen.cc:339 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:439 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:451 apt-pkg/pkgcachegen.cc:455 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:476 apt-pkg/pkgcachegen.cc:481 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:297 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:304 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1547 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1684 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1713 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1831 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1683 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1830 msgid "Reading package lists" msgstr "Czytanie list pakietów" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1618 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1625 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1617 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1624 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:36 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" -#: apt-pkg/policy.cc:78 +#: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " @@ -1346,34 +1344,34 @@ "Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie " "wydanie nie jest dostępne w źródłach" -#: apt-pkg/policy.cc:364 +#: apt-pkg/policy.cc:363 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package" -#: apt-pkg/policy.cc:386 +#: apt-pkg/policy.cc:385 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s" -#: apt-pkg/policy.cc:398 +#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:405 +#: apt-pkg/policy.cc:404 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:161 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:180 apt-pkg/sourcelist.cc:219 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:222 apt-pkg/sourcelist.cc:233 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:239 apt-pkg/sourcelist.cc:242 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:257 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:260 apt-pkg/sourcelist.cc:266 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:273 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:160 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:172 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:179 apt-pkg/sourcelist.cc:218 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:221 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:241 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:254 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:259 apt-pkg/sourcelist.cc:265 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:272 #, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "" @@ -1383,41 +1381,41 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:409 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:408 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:412 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:432 apt-pkg/sourcelist.cc:441 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:431 apt-pkg/sourcelist.cc:440 #, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:448 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:447 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:621 apt-pkg/sourcelist.cc:638 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:620 apt-pkg/sourcelist.cc:637 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:56 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:55 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list" -#: apt-pkg/tagfile.cc:761 +#: apt-pkg/tagfile.cc:760 #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1906 apt-pkg/update.cc:93 apt-pkg/update.cc:96 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995 apt-pkg/update.cc:93 apt-pkg/update.cc:96 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s" msgstr "Nie udało się pobrać %s %s" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po 2018-07-11 18:25:49.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: argp/argp-help.c:227 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libidn.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libidn.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libidn.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libidn.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/strerror-idna.c:82 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:66 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: daemon/admin_dispatch.h:40 daemon/admin_dispatch.h:152 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2018-07-09 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 #, sh-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/luksformat.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/luksformat.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/luksformat.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/luksformat.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../luksformat:33 msgid "This program needs to be started as root\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/mailman.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/mailman.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124 msgid "size not available" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "by the list administrator" msgstr "przez administratora listy" -#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 +#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "z nieznanego powodu" @@ -222,18 +222,18 @@ msgid "Bounce action notification" msgstr "Powiadamianie o zwrotach" -#: Mailman/Bouncer.py:303 +#: Mailman/Bouncer.py:304 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146 +#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 #: Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" -#: Mailman/Bouncer.py:336 +#: Mailman/Bouncer.py:337 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[brak opisu zwrotu]" @@ -247,7 +247,7 @@ #: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:86 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:100 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:101 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:75 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania." #: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:177 Mailman/Cgi/options.py:329 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ " lista będzie bezużyteczna." #: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Go to the general list information page" msgstr "Przejdź do strony informacyjnej listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:203 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edytuj publiczne strony WWW i pliki tekstowe" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Regexp:" msgstr "Wyrażenie regularne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148 +#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "bez MIME" #: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108 -#: Mailman/Cgi/options.py:389 +#: Mailman/Cgi/options.py:390 msgid "digest" msgstr "paczka" @@ -1023,131 +1023,131 @@ msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zatwierdź" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1421 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Podane hasła moderatora nie są identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Podane hasła administratora nie są identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 msgid "Already a member" msgstr "Już jest zapisany" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 msgid "<blank line>" msgstr "<pusta linia>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502 #: Mailman/Cgi/admindb.py:977 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1505 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nieprawidłowy adres (niedopuszczalne znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adres na czarnej liście (pasuje do %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1513 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1514 msgid "Successfully invited:" msgstr "Pomyślnie zaproszono:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1515 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Pomyślnie zapisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1521 msgid "Error inviting:" msgstr "Błędy przy zapraszaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1522 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1523 msgid "Error subscribing:" msgstr "Błędy przy zapisywaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Pomyślnie wypisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1562 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nie można wypisać osób nie zapisanych:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1575 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1577 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1581 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1594 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1596 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1598 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1599 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1600 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1601 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1608 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1610 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1611 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1621 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1632 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1637 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Błędny znacznik moderowania" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1662 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1663 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie zapisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1665 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1705 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1706 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Pomyślnie usunięto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1709 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1710 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Błędy przy wypisywaniu:" @@ -1698,8 +1698,8 @@ "\n" "

Kliknij Anuluj, aby zrezygnować." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:858 -#: Mailman/Cgi/options.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:1015 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859 +#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz" @@ -2244,47 +2244,47 @@ msgid "List name is required." msgstr "Nazwa listy jest niezbędna." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" msgstr "%(realname)s -- Edytuj strony HTML dla szablonu %(template_info)s" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160 msgid "Edit HTML : Error" msgstr "Edycja HTML : Błąd" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" msgstr "%(safetemplatename)s: Nieprawidłowy szablon" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" msgstr "%(realname)s -- Edycja stron HTML" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168 msgid "Select page to edit:" msgstr "Wybierz stronę do edycji:" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 msgid "View or edit the list configuration information." msgstr "Pokaż lub edytuj konfigurację listy." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 msgid "When you are done making changes..." msgstr "Po dokonaniu zmian..." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228 msgid "Submit Changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237 msgid "Can't have empty html page." msgstr "Nie można ustawić pustej strony HTML." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238 msgid "HTML Unchanged." msgstr "Strona HTML niezmieniona." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244 msgid "" "The page you saved contains suspicious HTML that could\n" "potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" @@ -2298,19 +2298,19 @@ "bezpośredni dostęp do serwera, na którym zainstalowany jest Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:221 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:249 msgid "See " msgstr "Zobacz " -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:224 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:252 msgid "FAQ 4.48." msgstr "FAQ 4.48." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:253 msgid "Page Unchanged." msgstr "Strona nie została zmieniona." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:243 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:271 msgid "HTML successfully updated." msgstr "Strona HTML została zaktualizowana." @@ -2373,83 +2373,83 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Edytuj opcje" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971 #: Mailman/Cgi/roster.py:137 msgid "View this page in" msgstr "Przełącz język na" -#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80 -#: Mailman/Cgi/options.py:97 +#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/options.py:98 msgid "CGI script error" msgstr "Błąd skryptu CGI" -#: Mailman/Cgi/options.py:70 +#: Mailman/Cgi/options.py:71 msgid "Invalid request method: %(method)s" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 #: Mailman/Cgi/confirm.py:81 Mailman/Cgi/create.py:51 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:104 Mailman/Cgi/listinfo.py:68 -#: Mailman/Cgi/options.py:83 Mailman/Cgi/options.py:120 +#: Mailman/Cgi/options.py:84 Mailman/Cgi/options.py:121 #: Mailman/Cgi/private.py:126 Mailman/Cgi/rmlist.py:49 #: Mailman/Cgi/roster.py:73 Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Nieprawidłowe opcje dla skryptu CGI." -#: Mailman/Cgi/options.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:155 msgid "No address given" msgstr "Nie podano adresu" -#: Mailman/Cgi/options.py:174 +#: Mailman/Cgi/options.py:175 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Nieprawidłowy adres: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235 -#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170 +#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236 +#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:206 +#: Mailman/Cgi/options.py:207 msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:207 +#: Mailman/Cgi/options.py:208 msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:249 +#: Mailman/Cgi/options.py:250 msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:292 +#: Mailman/Cgi/options.py:293 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelnienia." -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:361 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Email z przypomnieniem hasła został wysłany." -#: Mailman/Cgi/options.py:367 +#: Mailman/Cgi/options.py:368 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417 -#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770 +#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418 +#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771 msgid "Note: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:373 +#: Mailman/Cgi/options.py:374 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "" "Listy zaprenumerowane przez użytkownika %(safeuser)s na serwerze %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:376 +#: Mailman/Cgi/options.py:377 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2457,26 +2457,26 @@ "Kliknij odnośnik, aby przejść na stronę z opcjami dla wybranej\n" " listy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388 msgid "nomail" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:415 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:437 +#: Mailman/Cgi/options.py:438 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Adresy nie są identyczne!" -#: Mailman/Cgi/options.py:442 +#: Mailman/Cgi/options.py:443 msgid "You are already using that email address" msgstr "Ten adres jest już na liście" -#: Mailman/Cgi/options.py:454 +#: Mailman/Cgi/options.py:455 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2489,31 +2489,31 @@ "występujący \n" "we wszystkich innych listach zostanie zmieniony. " -#: Mailman/Cgi/options.py:463 +#: Mailman/Cgi/options.py:464 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "%(newaddr)s jest już zapisany na listę." -#: Mailman/Cgi/options.py:469 +#: Mailman/Cgi/options.py:470 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Pole adresu nie może być puste" -#: Mailman/Cgi/options.py:483 +#: Mailman/Cgi/options.py:484 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane do %(newaddr)s " -#: Mailman/Cgi/options.py:492 +#: Mailman/Cgi/options.py:493 msgid "Bad email address provided" msgstr "Wprowadziłeś błędny adres" -#: Mailman/Cgi/options.py:494 +#: Mailman/Cgi/options.py:495 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: Mailman/Cgi/options.py:496 +#: Mailman/Cgi/options.py:497 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s jest już zapisany na listę." -#: Mailman/Cgi/options.py:499 +#: Mailman/Cgi/options.py:500 msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" " think this restriction is erroneous, please contact\n" @@ -2523,11 +2523,11 @@ "doszło do tego przez pomyłkę, skontaktuj się z opiekunem listy \n" " - %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:510 +#: Mailman/Cgi/options.py:511 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Imię i nazwisko prenumeratora zmienione. " -#: Mailman/Cgi/options.py:520 +#: Mailman/Cgi/options.py:521 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for a user." @@ -2535,15 +2535,15 @@ "Administrator listy nie ma możliwości \n" "zmiany hasła użytkownika." -#: Mailman/Cgi/options.py:529 +#: Mailman/Cgi/options.py:530 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Hasła nie mogą być puste" -#: Mailman/Cgi/options.py:534 +#: Mailman/Cgi/options.py:535 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Hasła nie były identyczne!" -#: Mailman/Cgi/options.py:542 +#: Mailman/Cgi/options.py:543 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2553,12 +2553,12 @@ " inne subskrypcje użytkownika. Hasło dla bieżącej listy\n" " zostało zmienione." -#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Hasło zmienione." -#: Mailman/Cgi/options.py:568 +#: Mailman/Cgi/options.py:569 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the Unsubscribe button. You\n" @@ -2567,11 +2567,11 @@ "Musisz potwierdzić prośbę o wypisanie poprzez zaznaczenie opcji\n" " Wypisz poniżej. Nie zostałeś wypisany!" -#: Mailman/Cgi/options.py:609 +#: Mailman/Cgi/options.py:610 msgid "Unsubscription results" msgstr "Raport z wypisywania" -#: Mailman/Cgi/options.py:613 +#: Mailman/Cgi/options.py:614 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2582,7 +2582,7 @@ " opiekunowi listy i czeka na jego decyzję, o której \n" " zostaniesz poinformowany emailem." -#: Mailman/Cgi/options.py:618 +#: Mailman/Cgi/options.py:619 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2597,7 +2597,7 @@ " związane z wypisaniem, skontaktuj się z administratorem listy\n" " - %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:767 +#: Mailman/Cgi/options.py:768 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2605,7 +2605,7 @@ " changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:777 +#: Mailman/Cgi/options.py:778 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2615,7 +2615,7 @@ "Administrator listy wyłączył dostarczanie listów w postaci paczek.\n" " Pozostałe opcje zostały ustawione." -#: Mailman/Cgi/options.py:781 +#: Mailman/Cgi/options.py:782 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2626,63 +2626,63 @@ " a zatem tej opcji nie wprowadzono. Pozostałe opcje\n" " zostały ustawione." -#: Mailman/Cgi/options.py:785 +#: Mailman/Cgi/options.py:786 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Opcje zostały ustawione." -#: Mailman/Cgi/options.py:788 +#: Mailman/Cgi/options.py:789 msgid "You may get one last digest." msgstr "Być może otrzymasz jeszcze jedną paczkę." -#: Mailman/Cgi/options.py:860 +#: Mailman/Cgi/options.py:861 msgid "Yes, I really want to unsubscribe" msgstr "Tak, chcę się wypisać" -#: Mailman/Cgi/options.py:864 +#: Mailman/Cgi/options.py:865 msgid "Change My Password" msgstr "Zmień hasło" -#: Mailman/Cgi/options.py:867 +#: Mailman/Cgi/options.py:868 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Wyświetl moje pozostałe subskrypcje" -#: Mailman/Cgi/options.py:874 +#: Mailman/Cgi/options.py:875 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Wyślij mi moje hasło" -#: Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/options.py:877 msgid "password" msgstr "hasło" -#: Mailman/Cgi/options.py:878 +#: Mailman/Cgi/options.py:879 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" -#: Mailman/Cgi/options.py:880 +#: Mailman/Cgi/options.py:881 msgid "Submit My Changes" msgstr "Zatwierdź" -#: Mailman/Cgi/options.py:892 +#: Mailman/Cgi/options.py:893 msgid "days" msgstr "dni" -#: Mailman/Cgi/options.py:894 +#: Mailman/Cgi/options.py:895 msgid "day" msgstr "dzień" -#: Mailman/Cgi/options.py:895 +#: Mailman/Cgi/options.py:896 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:901 +#: Mailman/Cgi/options.py:902 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Zmień mój adres oraz imię i nazwisko" -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:928 msgid "No topics defined" msgstr "Nie zdefiniowano tematów" -#: Mailman/Cgi/options.py:935 +#: Mailman/Cgi/options.py:936 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2692,19 +2692,19 @@ "Jesteś zapisany na listę z adresu\n" "%(cpuser)s (z zachowaniem wielkości liter)." -#: Mailman/Cgi/options.py:951 +#: Mailman/Cgi/options.py:952 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Lista %(realname)s: strona logowania dla prenumeratorów" -#: Mailman/Cgi/options.py:952 +#: Mailman/Cgi/options.py:953 msgid "email address and " msgstr "adres email oraz " -#: Mailman/Cgi/options.py:955 +#: Mailman/Cgi/options.py:956 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Lista %(realname)s: opcje prenumeratora %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:981 +#: Mailman/Cgi/options.py:982 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2733,19 +2733,19 @@ " nie zadziałają.\n" " " -#: Mailman/Cgi/options.py:995 +#: Mailman/Cgi/options.py:996 msgid "Email address:" msgstr "Adres email:" -#: Mailman/Cgi/options.py:999 +#: Mailman/Cgi/options.py:1000 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1001 +#: Mailman/Cgi/options.py:1002 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" -#: Mailman/Cgi/options.py:1009 +#: Mailman/Cgi/options.py:1010 msgid "" "By clicking on the Unsubscribe button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2761,11 +2761,11 @@ "przeczytaj\n" " instrukcje w wysłanym potwierdzeniu)." -#: Mailman/Cgi/options.py:1017 +#: Mailman/Cgi/options.py:1018 msgid "Password reminder" msgstr "Przypomnienie hasła" -#: Mailman/Cgi/options.py:1021 +#: Mailman/Cgi/options.py:1022 msgid "" "By clicking on the Remind button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -2773,27 +2773,27 @@ "Po kliknięciu przycisku Przypomnij, Twoje\n" " hasło zostanie przesłane e-mailem." -#: Mailman/Cgi/options.py:1024 +#: Mailman/Cgi/options.py:1025 msgid "Remind" msgstr "Przypomnij" -#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227 +#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227 msgid "" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:1135 +#: Mailman/Cgi/options.py:1136 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "Żądany temat jest nieprawidłowy: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1140 +#: Mailman/Cgi/options.py:1141 msgid "Topic filter details" msgstr "Szczegóły filtra tematycznego" -#: Mailman/Cgi/options.py:1143 +#: Mailman/Cgi/options.py:1144 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1145 +#: Mailman/Cgi/options.py:1146 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Wzorzec (wyrażenie regularne)" @@ -2934,7 +2934,7 @@ #: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 #: Mailman/Cgi/confirm.py:80 Mailman/Cgi/create.py:50 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67 -#: Mailman/Cgi/options.py:119 Mailman/Cgi/private.py:125 +#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153 #: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81 @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." msgstr "Raz w miesiącu będziesz otrzymywał email z hasłem." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:404 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:409 msgid "The current archive" msgstr "Bieżące archiwum" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Twoja wiadomość o tytule \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432 +#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:433 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nie podano powodu]" @@ -7880,23 +7880,23 @@ msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nowa prośba o zapisanie na listę %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:431 +#: Mailman/ListAdmin.py:432 msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o zapisanie" -#: Mailman/ListAdmin.py:465 +#: Mailman/ListAdmin.py:466 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nowa prośba wypisania z listy %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:489 +#: Mailman/ListAdmin.py:490 msgid "Unsubscription request" msgstr "Prośba o wypisanie" -#: Mailman/ListAdmin.py:522 +#: Mailman/ListAdmin.py:523 msgid "Original Message" msgstr "Wiadomość oryginalna" -#: Mailman/ListAdmin.py:525 +#: Mailman/ListAdmin.py:526 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Odrzucona prośba wysłana na listę %(realname)s" @@ -8010,35 +8010,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania się z listy %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442 +#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464 msgid " from %(remote)s" msgstr " z adresu %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:996 +#: Mailman/MailList.py:1017 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299 +#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1098 +#: Mailman/MailList.py:1119 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "wypisanie się wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1119 +#: Mailman/MailList.py:1140 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Powiadomienie o wypisaniu się %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1281 +#: Mailman/MailList.py:1302 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1348 +#: Mailman/MailList.py:1370 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji" -#: Mailman/MailList.py:1616 +#: Mailman/MailList.py:1638 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz już kolejnych automatycznych wiadomości" @@ -8131,15 +8131,15 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:673 +#: Mailman/htmlformat.py:675 msgid "Delivered by Mailman
version %(version)s" msgstr "Wysłane przez program Mailman
, (wersja %(version)s)" -#: Mailman/htmlformat.py:674 +#: Mailman/htmlformat.py:676 msgid "Python Powered" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:675 +#: Mailman/htmlformat.py:677 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language-Team-Homepage: " "http://moinmoin.wikiwikiweb.de/MoinDev/Translation/PolishTeam\n" "X-Language-in-English: Polish\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/nano.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/nano.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/nano.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/nano.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #. TRANSLATORS: This is a prompt. diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2018-07-09 10:43:47.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2018-07-11 18:25:46.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" "Language: pl\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po 2018-07-09 10:43:48.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po 2018-07-11 18:25:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: nova/block_device.py:102 msgid "Some fields are invalid." diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: oxide/qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58 msgid "Changes you made may not be saved." diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/p11-kit.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/p11-kit.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2018-07-09 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2018-07-11 18:25:43.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: p11-kit/messages.c:78 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/procps-ng.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/procps-ng.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2018-07-11 18:25:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: free.c:74 slabtop.c:193 uptime.c:62 w.c:457 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2018-07-09 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2018-07-11 18:25:49.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-11 09:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-23 17:03+0000\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #. ChangelogURI @@ -533,12 +533,12 @@ "Nieprawidłowy znak unikodu w opisie pakietu \"%s\" (%s). Prosimy zgłosić ten " "błąd." -#: ../apt/package.py:1268 ../apt/package.py:1280 ../apt/package.py:1389 -#: ../apt/package.py:1403 +#: ../apt/package.py:1261 ../apt/package.py:1273 ../apt/package.py:1382 +#: ../apt/package.py:1396 msgid "The list of changes is not available" msgstr "Lista zmian nie jest dostępna" -#: ../apt/package.py:1396 +#: ../apt/package.py:1389 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -551,7 +551,7 @@ "Proszę użyć http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dopóki zmiany nie będą dostępne lub spróbować ponownie później." -#: ../apt/package.py:1409 +#: ../apt/package.py:1402 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sane-backends.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sane-backends.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5689 @@ +# Polish translation for SANE backend options +# Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski +# Piotr Gogolewski , 2003-2005. +# Jakub Bogusz , 2005-2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.21\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: pl\n" + +#: include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Liczba opcji" + +#: include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standardowe" + +#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1291 backend/genesys.c:5618 +#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3297 +#: backend/kvs1025_opt.c:640 backend/kvs20xx_opt.c:285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 +#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 +#: backend/mustek.c:4361 backend/mustek_usb.c:305 backend/mustek_usb2.c:465 +#: backend/pixma_sane_options.c:160 backend/plustek.c:808 +#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1914 +#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 +#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Krawędzie obszaru skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: backend/canon.c:1498 backend/genesys.c:5678 backend/gt68xx.c:672 +#: backend/hp-option.c:2953 backend/kvs1025_opt.c:704 backend/leo.c:871 +#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 +#: backend/mustek.c:4409 backend/mustek_usb.c:353 backend/mustek_usb2.c:431 +#: backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 backend/plustek_pp.c:793 +#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 +#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1962 backend/teco3.c:968 +#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Ulepszanie" + +#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1216 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 backend/rts8891.c:2831 +#: backend/snapscan-options.c:923 backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Czujniki" + +#: include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały" + +#: include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Głębokość bitowa" + +#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1145 backend/leo.c:781 +#: backend/pixma_sane_options.c:47 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Tryb skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Prędkość skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Źródło skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Wymuszaj nawracanie" + +#: include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Lewa" + +#: include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Górna" + +#: include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Prawa" + +#: include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Dolna" + +#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1221 +#: backend/pixma_sane_options.c:300 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Rozdzielczość skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Rozdzielczość X" + +#: include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" + +#: include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Szerokość strony" + +#: include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Wysokość strony" + +#: include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika" + +#: include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Gęstość obrazka" + +#: include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Natężenie czerwieni" + +#: include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Natężenie zieleni" + +#: include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Natężenie błękitu" + +#: include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność" + +#: include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Wielkość ziarna" + +#: include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Tworzenie półtonów" + +#: include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Poziom czerni" + +#: include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Poziom bieli" + +#: include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Poziom bieli dla czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Poziom bieli dla zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" + +#: include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Cień dla czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Cień dla zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Cień dla niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Światło" + +#: include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Światło dla czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Światło dla zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Światło dla niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Odcień" + +#: include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + +#: include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Rozmiar wzoru półcienia" + +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3186 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Wzór półcienia" + +#: include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y" + +#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428 +#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421 +#: backend/hp-option.c:3235 backend/mustek_usb2.c:121 backend/plustek.c:236 +#: backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negatyw" + +#: include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kalibracja jakości" + +#: include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna" + +#: include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Zepnij RGB" + +#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Próg" + +#: include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analogowa korekcja gamma" + +#: include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analogowa gamma czerwieni" + +#: include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analogowa gamma zieleni" + +#: include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analogowa gamma błękitu" + +#: include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Zepnij analogową gammę" + +#: include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Rozgrzej lampę" + +#: include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kal. czasu ekspozycji" + +#: include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "dla czerwieni" + +#: include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "dla zieleni" + +#: include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "dla błękitu" + +#: include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji" + +#: include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kal. gęstości lampy" + +#: include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Skan gęstości lampy" + +#: include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Ustaw gęstość lampy" + +#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu" + +#: include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie." + +#: include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Opecje źródła, trybu i rozdzielczości" + +#: include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Opcje obszaru skanowania i rozmiaru obiektu" + +#: include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Opcje modyfikacji obrazu" + +#: include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Opcje specyficzne dla sprzętu" + +#: include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Czujniki i przyciski skanera" + +#: include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu." + +#: include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie monochromatycznym. W " +"skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę przebiegów do jednego a na " +"jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie na pamięć i czas pobierania " +"podglądu." + +#: include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " +"multibit scans." +msgstr "" +"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla skanów " +"kolorowych i w skali szarości." + +#: include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy" + +#: include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie." + +#: include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)." + +#: include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania" + +#: include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)." + +#: include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)." + +#: include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)." + +#: include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)." + +#: include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" +"fed scans." +msgstr "" +"Określa szerokość obiektu. Wymagane do automatycznego centrowania skanowania." + +#: include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Określa wysokość obiektu." + +#: include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika" + +#: include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " +"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " +"table)." +msgstr "" +"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa na " +"wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." + +#: include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni" + +#: include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni" + +#: include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu" + +#: include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka." + +#: include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka." + +#: include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " +"sharper images." +msgstr "" +"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą " +"ostrzejsze obrazki." + +#: include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)." + +#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"." + +#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"." + +#: include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały\"." + +#: include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"." + +#: include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"." + +#: include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny\"." + +#: include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny\"." + +#: include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny\"." + +#: include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako czysty " +"czerwony." + +#: include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako czysty " +"niebieski." + +#: include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako czysty " +"zielony." + +#: include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja" + +#: include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " +"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy " +"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit." + +#: include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany." + +#: include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas skanowania " +"tonowanych obrazków." + +#: include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych obrazków." + +#: include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" +"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i pionie)" + +#: include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Zamień czarny z białym" + +#: include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego" + +#: include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną" + +#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru" + +#: include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt" + +#: include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analogowa korekcja gamma" + +#: include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni" + +#: include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni" + +#: include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" + +#: include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji" + +#: include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego" + +#: include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego" + +#: include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego" + +#: include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji" + +#: include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji" + +#: include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Włącz wybór gęstości lampy" + +#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu" + +#: include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Przycisk skanowania" + +#: include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Przycisk E-maila" + +#: include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Przycisk faksu" + +#: include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Przycisk kopiowania" + +#: include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "Przycisk PDF" + +#: include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Przycisk anulowania" + +#: include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Strona włożona" + +#: include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Pokrywa otwarta" + +#: include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Kolorowy tryb kreski" + +#: include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Kolorowy tryb półcieni" + +#: include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Skala szarości" + +#: include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Półtony" + +#: include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Tryb kreski" + +#: backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacja nieobsługiwana" + +#: backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operacja anulowana" + +#: backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Urządzenie zajęte" + +#: backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Błędny argument" + +#: backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Osiągnięto koniec pliku" + +#: backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Zakleszczenie podajnika dokumentów" + +#: backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Koniec dokumentów w podajniku" + +#: backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta" + +#: backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Błąd podczas operacji we/wy" + +#: backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Brak pamięci" + +#: backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Brak dostępu do zasobu" + +#: backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Lampa nie gotowa, proszę spróbować powtórnie" + +#: backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Mechanizm skanera zablokowany w celu transportu" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Wartości domyślne" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1616 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibracja" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Kalibruj przed następnym skanowaniem" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " +"calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Jeśli jest zaznaczone, urządzenie będzie kalibrowane przed następnym " +"skanowaniem. W innym przypadku kalibracja zostanie wykonana przed pierwszym " +"przebiegiem" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " +"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " +"the configuration file, are used." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, tylko korekcja cieniowania jest przeprowadzana w czasie " +"kalibracji. Domyślne są używane wartości dla wzmocnienia offsetu i czasu " +"ekspozycji wbudowane lub z pliku konfiguracyjnego" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Stan przycisku" + +#: backend/avision.h:778 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Numer ramki do skanowania" + +#: backend/avision.h:779 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania" + +#: backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Skanowanie dwustronne" + +#: backend/avision.h:783 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"Skanowanie dwustronne pozwala na skanowanie przedniej i tylnej strony " +"dokumentu" + +#: backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibruj Skaner" + +#: backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem" + +#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości" + +#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze" + +#: backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Wzmocnienie analogowe" + +#: backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD" + +#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Korekcja Gamma" + +#: backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia" + +#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Surowy" + +#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 +#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Dobry kolor" + +#: backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Brak korekcji dla klisz" + +#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Korekcja zgodna z rodzajem filmu" + +#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Korekcja zgodna ze współczynnikiem przezroczystości" + +#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negatywy" + +#: backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Slajdy" + +#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:181 backend/kvs40xx_opt.c:273 +#: backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Zwykła prędkość" + +#: backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 zwykłej prędkości" + +#: backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 zwykłej prędkości" + +#: backend/canon.c:365 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "parametr zaokrąglony" + +#: backend/canon.c:368 backend/canon.c:384 backend/canon.c:419 +#: backend/canon.c:469 backend/canon.c:487 backend/canon.c:530 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: backend/canon.c:378 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "zakleszczenie ADF" + +#: backend/canon.c:381 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "pokrywa ADF otwarta" + +#: backend/canon.c:394 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "awaria lampy" + +#: backend/canon.c:397 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "błąd pozycjonowania głowicy skanera" + +#: backend/canon.c:400 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "błąd kontroli CPU" + +#: backend/canon.c:403 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "błąd kontroli RAM" + +#: backend/canon.c:406 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "błąd kontroli ROM" + +#: backend/canon.c:409 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "błąd kontroli sprzętu" + +#: backend/canon.c:412 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "awaria lampy do skanowania przezroczy" + +#: backend/canon.c:415 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "błąd pozycjonowania głowicy do skanowania przezroczy" + +#: backend/canon.c:429 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "błąd długości listy parametrów" + +#: backend/canon.c:433 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "błędny kod operacji" + +#: backend/canon.c:437 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "błędne pole w CDB" + +#: backend/canon.c:441 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "nieobsługiwany LUN" + +#: backend/canon.c:445 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "błędne pole w liście parametrów" + +#: backend/canon.c:449 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "błąd sekwencji poleceń" + +#: backend/canon.c:453 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "podano zbyt dużo okien" + +#: backend/canon.c:457 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "brak nośnika" + +#: backend/canon.c:461 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "błędny komunikat bitowy IDENTIFY" + +#: backend/canon.c:465 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "opcja nie podłączona" + +#: backend/canon.c:479 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "reset po włączeniu zasilania / reset szyny" + +#: backend/canon.c:483 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parametr zmieniony przez inny inicjator" + +#: backend/canon.c:497 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "brak dodatkowej informacji o stanie" + +#: backend/canon.c:501 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "niepowodzenie ponownego wyboru" + +#: backend/canon.c:505 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "błąd parzystości SCSI" + +#: backend/canon.c:509 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "otrzymano komunikat błędu wykryty przez inicjator" + +#: backend/canon.c:514 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "błędny komunikat" + +#: backend/canon.c:518 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "błąd przekroczenia czasu" + +#: backend/canon.c:522 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "błąd cieniowania modułu do skanowania przezroczy" + +#: backend/canon.c:526 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lampa nie ustabilizowana" + +#: backend/canon.c:852 backend/canon.c:867 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "skaner filmów" + +#: backend/canon.c:882 backend/canon.c:897 backend/canon.c:912 +#: backend/canon.c:927 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335 +#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1836 +#: backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "skaner płaski" + +#: backend/canon.c:1183 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1365 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Rodzaj filmu" + +#: backend/canon.c:1184 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Wybór rodzaju filmu, np. negatywów lub slajdów" + +#: backend/canon.c:1196 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Rodzaj negatywu" + +#: backend/canon.c:1197 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Wybór rodzaju negatywu" + +#: backend/canon.c:1236 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Rozdzielczość sprzętowa" + +#: backend/canon.c:1237 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Użycie tylko rozdzielczości sprzętowych" + +#: backend/canon.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Ostrość" + +#: backend/canon.c:1328 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Ostrość automatyczna" + +#: backend/canon.c:1329 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ustawiania ostrości" + +#: backend/canon.c:1336 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Jednokrotny autofocus" + +#: backend/canon.c:1337 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Automatyczne ustawianie ostrości tylko po wymianie nośnika" + +#: backend/canon.c:1345 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Ręczne ustawianie ostrości" + +#: backend/canon.c:1346 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "Ręczne ustawianie pozycji ostrości optyki (domyślnie: 128)." + +#: backend/canon.c:1356 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Marginesy skanowania" + +#: backend/canon.c:1403 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Dodatkowe ustawienia kolorów" + +#: backend/canon.c:1538 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1255 +#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Odbicie lustrzane obrazka" + +#: backend/canon.c:1539 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Poziome odbicie lustrzane obrazu" + +#: backend/canon.c:1608 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Ekspozycja automatyczna" + +#: backend/canon.c:1609 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego wyboru ekspozycji" + +#: backend/canon.c:1625 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Kalibruj teraz" + +#: backend/canon.c:1626 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Uruchomienie kalibracji *teraz*" + +#: backend/canon.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Autodiagnostyka" + +#: backend/canon.c:1637 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Wykonanie autodiagnostyki skanera" + +#: backend/canon.c:1648 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reset skanera" + +#: backend/canon.c:1649 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Zresetowanie skanera" + +#: backend/canon.c:1659 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Obsługa medium" + +#: backend/canon.c:1668 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Wysuń film po zeskanowaniu" + +#: backend/canon.c:1669 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia po każdym skanowaniu" + +#: backend/canon.c:1680 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Wysuń film przed zakończeniem" + +#: backend/canon.c:1681 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Automatyczne wysuwanie filmu z urządzenia przed zakończeniem programu" + +#: backend/canon.c:1690 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Wysuń film teraz" + +#: backend/canon.c:1691 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Wysunięcie filmu *teraz*" + +#: backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Dodatkowy podajnik dokumentów" + +#: backend/canon.c:1707 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Tylko płyta" + +#: backend/canon.c:1708 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Wyłączenie automatycznego podajnika dokumentów, używanie tylko płyty" + +#: backend/canon.c:1718 backend/canon.c:1728 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" + +#: backend/canon.c:1729 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Włączenie/wyłączenie modułu do skanowania przezroczy (FAU)" + +#: backend/canon.c:1739 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negatyw" + +#: backend/canon.c:1740 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Pozytyw lub negatyw" + +#: backend/canon.c:1749 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Kontrola gęstości" + +#: backend/canon.c:1750 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Ustawienie trybu kontroli gęstości" + +#: backend/canon.c:1761 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Współczynnik przezroczystości" + +#: backend/canon.c:1775 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Rodzaj filmu" + +#: backend/canon.c:1776 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Wybór rodzaju filmu" + +#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:672 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 +#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:85 backend/ma1509.c:108 +#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 +#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:901 backend/pixma_sane_options.c:92 +#: backend/snapscan-options.c:86 backend/test.c:192 backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Płyta" + +#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 +#: backend/kodak.c:140 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "ADF przód" + +#: backend/canon_dr.c:410 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:674 +#: backend/kodak.c:141 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF tył" + +#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:675 +#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:912 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF dwustronny" + +#: backend/canon_dr.c:412 +#, no-c-format +msgid "Card Front" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:413 +#, no-c-format +msgid "Card Back" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:414 +#, no-c-format +msgid "Card Duplex" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:692 backend/genesys.c:89 +#: backend/genesys.c:96 backend/gt68xx_low.h:133 backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: backend/canon_dr.c:422 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:693 backend/genesys.c:90 +#: backend/genesys.c:97 backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: backend/canon_dr.c:423 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:694 backend/genesys.c:91 +#: backend/genesys.c:98 backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: backend/canon_dr.c:424 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Rozszerzenie czerwieni" + +#: backend/canon_dr.c:425 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Rozszerzenie zieleni" + +#: backend/canon_dr.c:426 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Rozszerzenie błękitu" + +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 +#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:698 backend/genesys.c:99 +#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 +#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 +#: backend/snapscan-options.c:91 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: backend/canon_dr.c:429 backend/fujitsu.c:699 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Jednostronny" + +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 +#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 +#: backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dwustronny" + +#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:918 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" + +#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 +#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:906 backend/test.c:192 +#: backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów" + +#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Pozytyw" + +#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negatyw" + +#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Ostrość na szybie" + +#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby" + +#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 +#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Półton A (Twardy)" + +#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 +#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Półton B (Miękki)" + +#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 +#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Półton C (Siatka)" + +#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177 +#: backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)" + +#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178 +#: backend/epson2.c:190 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)" + +#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179 +#: backend/epson2.c:191 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)" + +#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180 +#: backend/epson2.c:192 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)" + +#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu" + +#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Pobierz wzór A" + +#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Pobierz wzór B" + +#: backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Brak korekcji" + +#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" + +#: backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Drukarki igłowe" + +#: backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Drukarki termiczne" + +#: backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Drukarki atramentowe" + +#: backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Monitory CRT" + +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:682 +#: backend/hp-option.c:3226 backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Druk wysokiej gęstości" + +#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Druk niskiej gęstości" + +#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Druk o wysokim kontraście" + +#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.0)" + +#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.8)" + +#: backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 portret" + +#: backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 krajobraz" + +#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 +#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "List" + +#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 +#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Maksimum" + +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:977 backend/genesys.c:5535 +#: backend/gt68xx.c:458 backend/hp-option.c:2914 backend/kvs1025_opt.c:522 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 +#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4203 +#: backend/mustek_usb.c:260 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 +#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 backend/teco2.c:1886 +#: backend/test.c:306 backend/u12.c:473 backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Tryb skanowania" + +#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Wybór półcieni" + +#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Dropout" + +#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Wybiera dropout" + +#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1046 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Wybiera jasność" + +#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1059 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrość" + +#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1175 backend/epson2.c:1222 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Korekcja koloru" + +#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1177 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Ustawia tablicę korekcji koloru dla wybranego urządzenia wyjściowego." + +#: backend/epson.c:3075 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Współczynnik korekcji koloru" + +#: backend/epson.c:3076 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Macierz mnożenia RGB" + +#: backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Przesuń zieleń do czerwieni" + +#: backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Przesuń zieleń do błękitu" + +#: backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Przesuń czerwień do zieleni" + +#: backend/epson.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Przesuń czerwień do błękitu" + +#: backend/epson.c:3098 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Przesuń błękit do zieleni" + +#: backend/epson.c:3099 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Przesuń błękit do czerwieni" + +#: backend/epson.c:3102 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Nadzoruje poziom zieleni" + +#: backend/epson.c:3103 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie zieleni" + +#: backend/epson.c:3104 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie zieleni" + +#: backend/epson.c:3105 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie czerwieni" + +#: backend/epson.c:3106 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni" + +#: backend/epson.c:3107 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie czerwieni" + +#: backend/epson.c:3108 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie błękitu" + +#: backend/epson.c:3109 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie błękitu" + +#: backend/epson.c:3110 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Nadzoruje poziom błękitu" + +#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1256 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Utwórz odbicie lustrzane obrazka" + +#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4332 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Szybki podgląd" + +#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1266 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Automatyczny podział obszaru" + +#: backend/epson.c:3258 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Krótka lista rozdzielczości" + +#: backend/epson.c:3260 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" + +#: backend/epson.c:3267 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" + +#: backend/epson.c:3269 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Definiuje współczynnik powiększenia dla skanera" + +#: backend/epson.c:3349 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Szybkie formatowanie" + +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1341 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Wyposażenie opcjonalne" + +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1394 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Wysuń" + +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Wysuń arkusz z ADF" + +#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Wysuwanie automatyczne" + +#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1407 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu" + +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1417 backend/magicolor.c:2419 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Tryb ADF" + +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1419 backend/magicolor.c:2421 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Wybiera tryb ADF (jedno/dwustronny)" + +#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1431 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Wnęka" + +#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1432 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Wybierz wnękę do skanowania" + +#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " +"user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Wybiera wartość korekcji gamma z listy zdefiniowanych urządzeń lub tabeli " +"użytkownika, która może być załadowana do skanera" + +#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" + +#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "Ustawia skupienie (ostrość) na szybę lub 2.5mm powyżej szyby" + +#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Czekaj na Przycisk" + +#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Po wysłaniu komendy skanowania, czekaj aż przycisk na skanerze jest " +"naciśnięty, aby naprawdę rozpocząć skanowanie" + +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:390 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Podczerwień" + +#: backend/epson2.c:117 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "" + +#: backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Pozytyw" + +#: backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Negatyw" + +#: backend/epson2.c:215 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Wbudowany profil CCT" + +#: backend/epson2.c:216 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Profil CCT zdefiniowany przez użytkownika" + +#: backend/fujitsu.c:683 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Włączony" + +#: backend/fujitsu.c:684 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 +#: backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: backend/fujitsu.c:686 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "DTC" + +#: backend/fujitsu.c:687 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "SDTC" + +#: backend/fujitsu.c:689 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/teco2.c:1971 backend/teco2.c:1972 backend/teco3.c:977 +#: backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Ditheruj" + +#: backend/fujitsu.c:690 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Dyfuzja" + +#: backend/fujitsu.c:695 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Biel" + +#: backend/fujitsu.c:696 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Czerń" + +#: backend/fujitsu.c:701 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuacja" + +#: backend/fujitsu.c:702 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: backend/fujitsu.c:704 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "10mm" + +#: backend/fujitsu.c:705 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "15mm" + +#: backend/fujitsu.c:706 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "20mm" + +#: backend/fujitsu.c:708 backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomy" + +#: backend/fujitsu.c:709 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Poziomy pogrubiony" + +#: backend/fujitsu.c:710 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Poziomy cienki" + +#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowy" + +#: backend/fujitsu.c:712 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Pionowy pogrubiony" + +#: backend/fujitsu.c:714 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "Od góry do dołu" + +#: backend/fujitsu.c:715 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "Od dołu do góry" + +#: backend/fujitsu.c:717 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: backend/fujitsu.c:718 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "Tył" + +#: backend/canon_dr.c:2449 backend/fujitsu.c:4066 backend/genesys.c:5769 +#: backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:2450 backend/fujitsu.c:4067 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4053 backend/genesys.c:5760 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5761 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5770 backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5781 backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5782 backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:314 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Dodatki" + +#: backend/fujitsu.c:3346 backend/genesys.c:5832 +#: backend/pixma_sane_options.c:335 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Krzywa progowa" + +#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:336 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "Dynamiczna krzywa progowa, od ciemnego do jasnego, zwykle 50-65" + +#: backend/genesys.c:5842 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "Wyłączenie dynamicznego trybu kreski" + +#: backend/genesys.c:5844 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5860 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Wyłącz interpolację" + +#: backend/genesys.c:5863 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than " +"the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Przy wysokich rozdzielczościach kiedy rozdzielczość pozioma jest mniejsza " +"niż rozdzielczość pionowa, ta opcja wyłącza interpolację poziomą." + +#: backend/genesys.c:5872 +#, no-c-format +msgid "Color filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: backend/genesys.c:5875 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera używany kolor." + +#: backend/genesys.c:5901 +#, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Plik kalibracji" + +#: backend/genesys.c:5902 +#, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Określ plik kalibracji do użycia" + +#: backend/genesys.c:5919 +#, no-c-format +msgid "Calibration cache expiration time" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5917 +#, no-c-format +msgid "" +"Time (in minutes) before a cached calibration expires.A value of 0 means " +"cache is not used used. A negative value means cache never expires." +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5930 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Czas wyłączania lampy" + +#: backend/genesys.c:5933 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " +"means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"Lampa zostanie wyłączona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 oznacza, " +"że lampa nie będzie wyłączana." + +#: backend/genesys.c:5943 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Wyłącz lampę podczas skanowania" + +#: backend/genesys.c:5944 +#, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "Podczas skanowania lampa zostanie wyłączona. " + +#: backend/genesys.c:5972 backend/genesys.c:5973 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Przycisk pliku" + +#: backend/genesys.c:6025 backend/genesys.c:6026 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Przycisk OCR" + +#: backend/genesys.c:6039 backend/genesys.c:6040 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Przycisk zasilania" + +#: backend/genesys.c:6053 backend/genesys.c:6054 +#, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Dodatkowy przycisk" + +#: backend/genesys.c:6067 backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Wymaga kalibracji" + +#: backend/genesys.c:6068 backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Skaner wymaga kalibracji dla obecnych ustawień" + +#: backend/genesys.c:6080 backend/gt68xx.c:787 backend/gt68xx.c:788 +#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Przyciski" + +#: backend/genesys.c:6089 backend/gt68xx.c:794 backend/hp5400_sane.c:392 +#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibracja" + +#: backend/genesys.c:6091 backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Rozpocznij kalibrację przy użyciu specjalnej kartki" + +#: backend/genesys.c:6105 backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Wyczyść kalibrację" + +#: backend/genesys.c:6106 backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Wyczyść pamięć podręczną kalibracji" + +#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 +#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Moduł do skanowania negatywów" + +#: backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Kolor trybu odcieni szarości" + +#: backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Wybiera który kolor skanowania jest używany w trybie odcieni szarości " +"(domyślnie: zielony)." + +#: backend/gt68xx.c:560 backend/hp3900_sane.c:1392 backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcje odpluskwiania" + +#: backend/gt68xx.c:571 backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automatyczne rozgrzewanie" + +#: backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" +"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały czas " +"60 sekund." + +#: backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Pełny ekran" + +#: backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Skanuj cały dostępny obszar, łącznie z paskiem kalibracyjnym. Bądź ostrożny. " +"Nie wybieraj pełnej wysokości. Opcja tylko do celów testowych" + +#: backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Kalibracja ziarnistości" + +#: backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " +"provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Ustaw wzmocnienie i offset dla skanowania automatycznego. Jeżeli ta opcja " +"jest zablokowana, wówczas dostępne są opcje ręcznego ustawiania parametrów " +"analogowych. Ta opcja jest odblokowana domyślnie. Opcja tylko do testów." + +#: backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Kalibracja ziarnistości tylko dla pierwszego skanu" + +#: backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " +"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " +"scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Kalibracja ziarnistości jest robiona tylko dla pierwszego przebiegu. Działa " +"z większością skanerów i pozwala zaoszczędzić czas. Jeżeli jasność obrazka " +"jest różna za każdym skanem, wyłącz tę opcję. Opcja tylko dla testów." + +#: backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Wymuszaj nawracanie" + +#: backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " +"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " +"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +msgstr "" +"Liczba linii o które powraca głowica, gdy wystąpi nawracanie. To się zdarza " +"gdy skaner skanuje szybciej niż komputer może odebrać dane. Niskie wartości " +"mogą powodować szybsze skanowanie lecz zwiększają ryzyko pominięcia " +"niektórych linii." + +#: backend/gt68xx.c:681 backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Wartość gamma" + +#: backend/gt68xx.c:683 backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Ustawia wartość gamma dla wszystkich kanałów" + +#: backend/hp3500.c:1020 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Grupa geometrii" + +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Grupa trybu skanowania" + +#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019 +#: backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Slajd" + +#: backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Model skanera" + +#: backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Kolory obrazu będą odwrócone" + +#: backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Wyłącz korekcję gamma" + +#: backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Korekcja gamma będzie wyłączona" + +#: backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Wyłącz korekcję cieniowania bieli" + +#: backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Korekcja cieniowania bieli będzie wyłączona" + +#: backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Pomiń proces rozgrzewania" + +#: backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Proces rozgrzewania będzie pominięty" + +#: backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Wymuś prawdziwą głębię" + +#: backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " +"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " +"emulation." +msgstr "" +"Jeśli korekcja gamma jest wyłączona, wszystkie skanowania będą wykonane z 16-" +"bitową głębią w celu poprawy jakości obrazu, a następnie konwertowane do " +"wybranej głębi. Ta opcja zapobiega emulacji głębi." + +#: backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emulacja skali szarości" + +#: backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." +msgstr "" +"Jeśli jest włączona, obraz będzie skanowany w trybie kolorowym, a następnie " +"konwertowany programowo do skali szarości. Może to poprawić jakość obrazu w " +"pewnych przypadkach." + +#: backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Zapisuj obrazy diagnostyczne" + +#: backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " +"them." +msgstr "" +"Jeśli jest włączona, obrazy uczestniczące w dostrajaniu skanera są " +"zapisywane w celu analizy." + +#: backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reset układów" + +#: backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Zresetowanie danych układów" + +#: backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + +#: backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nazwa układów" + +#: backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Pokazuje nazwy układów (chipsetu) użytych w urządzeniu." + +#: backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "ID chipsetu" + +#: backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Pokazuje ID chipsetu" + +#: backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Licznik skanowań" + +#: backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Pokazuje liczbę wykonanych skanowań" + +#: backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Aktualizuj informacje" + +#: backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Uaktualnia informacje o urządzeniu" + +#: backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku przedniego panelu skanera" + +#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "przesunięcie X" + +#: backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania." + +#: backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "przesunięcie Y" + +#: backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania." + +#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Status lampy" + +#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Włącza lub wyłącza lampę." + +#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli." + +#: backend/hp5590.c:86 backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: backend/hp5590.c:88 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA - slajdy" + +#: backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA - negatywy" + +#: backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Kolor (48 bitów)" + +#: backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Powiększ czas wyłączenia lampy" + +#: backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Powiększa czas wyłączenia lampy (z 15 minut do 1 godziny)" + +#: backend/hp5590.c:98 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Czekaj na przycisk" + +#: backend/hp5590.c:99 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku przed skanowaniem" + +#: backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +#: backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Ziarnistość" + +#: backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Dokładny" + +#: backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayera" + +#: backend/hp-option.c:3046 backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: backend/hp-option.c:3087 backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatyczny" + +#: backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Środkowoprzepustowy" + +#: backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Skala szarości NTSC" + +#: backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Skala szarości XPA" + +#: backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Powolny" + +#: backend/hp-option.c:3145 backend/hp-option.c:3252 backend/kvs40xx_opt.c:230 +#: backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 backend/plustek.c:234 +#: backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#: backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Szybki" + +#: backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Bardzo szybki" + +#: backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-pikselowy" + +#: backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-pikselowy" + +#: backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-pikselowy" + +#: backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Pasek filmu" + +#: backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: backend/hp-option.c:3328 backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Warunkowy" + +#: backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperyment" + +#: backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Wyostrzanie" + +#: backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Ustaw wartość wyostrzania." + +#: backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatyczne progowanie" + +#: backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski." + +#: backend/fujitsu.c:3306 backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Wygładzanie" + +#: backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Wybierz filtr wygładzający." + +#: backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Wysuń nośnik po skanowaniu" + +#: backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Wysuwa nośnik po skanowaniu." + +#: backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Zmień dokument" + +#: backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Zmień Dokument." + +#: backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Wysuń" + +#: backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Wysuń Dokument." + +#: backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Rozpocznij proces kalibracji." + +#: backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Nośnik" + +#: backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Ustaw rodzaj nośnika." + +#: backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " +"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " +"For dark (underexposed) images you can increase this value." +msgstr "" +"Dłuższy czas ekspozycji pozwala głowicy odebrać więcej światła. Sugerowane " +"jest 175% dla wydruków, 150% dla zwykłych slajdów i \"Negatyw\" dla filmu " +"negatywowego. Dla ciemnych (nie doświetlonych) obrazków możesz zwiększyć tę " +"wartość." + +#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matryca kolorów" + +#: backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Ustaw matrycę kolorów skanera." + +#: backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Matryca kolorów użytkownika" + +#: backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Monochromatyczna matryca kolorów" + +#: backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Matryca kolorów użytkownika dla skanów w skali szarości." + +#: backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Odbicie poziome" + +#: backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka." + +#: backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Odbij pionowo." + +#: backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka." + +#: backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Aktualizuj opcje" + +#: backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Aktualizuj opcje." + +#: backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-bitowe wyjście" + +#: backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Użyj wewnętrznie głębi większej niż osiem bitów, lecz na wyjściu daj równe " +"osiem." + +#: backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Oczekiwanie na przycisk panelu" + +#: backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Czekaj ze skanowaniem na naciśnięcie przycisku na przednim panelu." + +#: backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Wyłącz lampę" + +#: backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Wyłącz lampę skanera." + +#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 +#: backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220 +#: backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatyczna separacja" + +#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 +#, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "Pejzaż" + +#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "Odwróć obraz" + +#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 +#, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Tryb ręcznego podawania" + +#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Przekroczono czas ręcznego podawania" + +#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 +#: backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Włącz skanowanie dwustronne" + +#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 +#: backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Fizyczny rozmiar papieru w ADF" + +#: backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "czarno-biały" + +#: backend/kvs1025_opt.c:40 +#, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "półton" + +#: backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "szary" + +#: backend/kvs1025_opt.c:42 +#, no-c-format +msgid "color" +msgstr "kolor" + +#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "pojedynczy" + +#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 +#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 +#, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "ciągły" + +#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 backend/kvs40xx_opt.c:118 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 backend/kvs40xx_opt.c:124 +#: backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:143 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 +#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:152 backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs1025_opt.c:228 +#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "light" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:168 backend/kvs40xx_opt.c:260 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:271 +#, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "Ze skanera" + +#: backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Od papieru" + +#: backend/kvs1025_opt.c:192 backend/kvs40xx_opt.c:284 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:209 +#, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs20xx_opt.c:120 +#: backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs1025_opt.c:804 +#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:215 backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:229 backend/kvs20xx_opt.c:130 +#: backend/kvs40xx_opt.c:216 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, no-c-format +msgid "red" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "green" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:244 backend/kvs20xx_opt.c:140 +#: backend/kvs40xx_opt.c:226 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:562 +#, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "tryb podajnika" + +#: backend/kvs1025_opt.c:574 backend/kvs20xx_opt.c:219 +#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Ustawia tryb podajnika" + +#: backend/kvs1025_opt.c:584 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:593 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:601 backend/kvs20xx_opt.c:243 +#: backend/kvs40xx_opt.c:417 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:612 backend/kvs20xx_opt.c:255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:429 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:625 backend/kvs20xx_opt.c:268 +#: backend/kvs40xx_opt.c:442 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:632 backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:634 backend/kvs20xx_opt.c:278 +#: backend/kvs40xx_opt.c:499 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:661 backend/kvs20xx_opt.c:309 +#: backend/kvs40xx_opt.c:533 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:735 backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatyczne progowanie" + +#: backend/kvs1025_opt.c:738 backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " +"and image emphasis" +msgstr "" +"Automatycznie ustawia jasność, kontrast, poziom bieli, gammę, redukcję " +"szumów i emfazę obrazka" + +#: backend/kvs1025_opt.c:783 backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: backend/kvs1025_opt.c:785 backend/kvs40xx_opt.c:765 +#: backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Zmniejsz szum izolowanych punktów" + +#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Emfaza obrazka" + +#: backend/kvs1025_opt.c:797 backend/kvs20xx_opt.c:413 +#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Ustawia emfazę obrazka" + +#: backend/kvs1025_opt.c:808 backend/kvs1025_opt.c:809 +#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 +#: backend/pixma_sane_options.c:112 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:819 backend/kvs20xx_opt.c:437 +#: backend/kvs40xx_opt.c:682 +#, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:840 +#, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4020 backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4033 backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" + +#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 +#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Korekcja gamma" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:127 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:133 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:232 +#, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:243 +#, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:251 +#, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:405 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " +"long paper by the length which is set in Document Size option." +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:450 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:643 +#, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:694 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:715 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:718 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:777 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:788 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:809 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:817 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:827 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "" + +#: backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamentowy" + +#: backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "Pogrubianie ziarniste 8x8" + +#: backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "Pogrubianie dokładne 8x8" + +#: backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "Pogrubianie Bayera 8x8" + +#: backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "Linie pionowe 8x8" + +#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Wzmocnienie" + +#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Ustawienia wzmocnienia kanałów kolorów" + +#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Wzmocnienie szarości" + +#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału szarości" + +#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Wzmocnienie czerwieni" + +#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału czerwieni" + +#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Wzmocnienie zieleni" + +#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału zieleni" + +#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Wzmocnienie błękitu" + +#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału błękitu" + +#: backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Ditherowanie Bayera 16" + +#: backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Ditherowanie Bayera 64" + +#: backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Półtonu Punkt 32" + +#: backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Półton Punkt 64" + +#: backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "\"Przenikanie błędów\"" + +#: backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Tryb 1" + +#: backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Tryb 2" + +#: backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Tryb 3" + +#: backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Od białego elementu" + +#: backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Wygładzanie" + +#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Jedna strona" + +#: backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Wszystkie strony" + +#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "skaner arkuszy" + +#: backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Skala szarości w 4-bitach" + +#: backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Skala szarości w 8-bitach" + +#: backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Cienie, półtony, światła, czas ekspozycji" + +#: backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Balans kolorów" + +#: backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Nie wykonuj nawracania" + +#: backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Jeśli zaznaczone, skaner nie wykonuje nawracania głowicy" + +#: backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Włącz / wyłącz lampę główną skanera" + +#: backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Włącza bądź wyłącza lampę główną skanera" + +#: backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Kalibracja wykonywana przez sterownik" + +#: backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, sterownik wykonuje kalibrację kolorów przed skanowaniem" + +#: backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Używaj przystawki lightlid-35mm" + +#: backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" +"Ta opcja wyłącza lampę główną skanera podczas używania przystawki do " +"materiałów przezroczystych" + +#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Skan dobrej jakości" + +#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Najwyższa jakość, ale mała prędkość" + +#: backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Szybki skan" + +#: backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Największa szybkość, ale gorsza jakość" + +#: backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatyczne dostosowanie progu" + +#: backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " +"the threshold." +msgstr "" +"Jeżeli zaznaczone, sterownik automatycznie próbuje znaleźć optymalną wartość " +"dla progu." + +#: backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Ustawia sposób korekcji gamma." + +#: backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Identyczna gamma dla wszystkich kanałów" + +#: backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Użyj takiej samej wartości dla wszystkich kolorów" + +#: backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Liniowa gamma" + +#: backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Ustawia wartość dla liniowej korekcji gamma." + +#: backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Liniowa gamma, czerwony" + +#: backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla czerwonego kanału" + +#: backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Liniowa gamma, zielony" + +#: backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla zielonego kanału" + +#: backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Liniowa gamma, niebieski" + +#: backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla niebieskiego kanału" + +#: backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "Wybiera zakres kolorów, \"Główny\" ma wpływ na wszystkie kolory." + +#: backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Półcień" + +#: backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% szarego\"" + +#: backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Półcień dla czerwonego" + +#: backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% czerwonego\"" + +#: backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Półcień dla zielonego" + +#: backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% zielonego\"" + +#: backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Półcień dla niebieskiego" + +#: backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% niebieskiego\"" + +#: backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Balans czerwonego" + +#: backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Współczynnik balansu dla czerwonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." + +#: backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Balans zielonego" + +#: backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Współczynnik balansu dla zielonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." + +#: backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Balans niebieskiego" + +#: backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Współczynnik balansu dla niebieskiego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." + +#: backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Balans firmware-owy" + +#: backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" +"Ustawia balans kolorów na wartości podane przez oprogramowania skanera" + +#: backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Najwolniejszy" + +#: backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Wolniejszy" + +#: backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Szybszy" + +#: backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Najszybszy" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 chropowaty" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 zwykły" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 dobry" + +#: backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 bardzo dobry" + +#: backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 zwykły" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 chropowaty" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 dobry" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 chropowaty" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 zwykły" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 dobry" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 zwykły" + +#: backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 zwykły" + +#: backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 ustawiany" + +#: backend/mustek.c:4235 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Szybki tryb szarości" + +#: backend/mustek.c:4236 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Skanuj w szybkim trybie odcieni szarości (niższa jakość)." + +#: backend/mustek.c:4333 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " +"may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w najszybszym trybie (niskiej " +"jakości). To może być tryb niekolorowy lub niskiej rozdzielczości." + +#: backend/mustek.c:4341 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Czas wyłączenia lampy (w minutach)" + +#: backend/mustek.c:4342 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Czas (w minutach), po którym lampa jest wyłączana." + +#: backend/mustek.c:4353 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Wyłącz lampę" + +#: backend/mustek.c:4354 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Wyłącza lampę natychmiast." + +#: backend/mustek.c:4431 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Jasność czerwieni" + +#: backend/mustek.c:4432 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Steruje jasnością kanału czerwieni." + +#: backend/mustek.c:4444 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Jasność zieleni" + +#: backend/mustek.c:4445 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Steruje jasnością kanału zieleni." + +#: backend/mustek.c:4457 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Jasność błękitu" + +#: backend/mustek.c:4458 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Steruje jasnością kanału błękitu." + +#: backend/mustek.c:4483 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Kontrast kanału czerwieni" + +#: backend/mustek.c:4484 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Steruje kontrastem kanału czerwieni." + +#: backend/mustek.c:4496 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Kontrast kanału zieleni" + +#: backend/mustek.c:4497 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Steruje kontrastem kanału zieleni." + +#: backend/mustek.c:4509 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Kontrast kanału" + +#: backend/mustek.c:4510 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Steruje kontrastem kanału błękitu." + +#: backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Kolor 48" + +#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Kolor 24" + +#: backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Skala szarości 16" + +#: backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Skala szarości 8" + +#: backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Odbijający światło" + +#: backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Pozytyw" + +#: backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" +"Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały czas " +"40 sekund." + +#: backend/pixma.c:378 +#, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "" + +#: backend/pixma.c:383 +#, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "" + +#: backend/pixma.c:396 +#, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "" + +#: backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode " +"and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:98 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem" + +#: backend/pixma_sane_options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Kiedy jest włączone, proces skanowania nie zacznie się natychmiast. Aby " +"kontynuować, należy nacisnąć przycisk \"SCAN\" (dla MP150) lub przycisk " +"\"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, należy nacisnąć przycisk " +"\"GRAY\"." + +#: backend/fujitsu.c:3097 backend/pixma_sane_options.c:145 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3098 backend/pixma_sane_options.c:146 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:232 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Uaktualnij stan przycisku" + +#: backend/pixma_sane_options.c:244 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Przycisk 1" + +#: backend/pixma_sane_options.c:258 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Przycisk 2" + +#: backend/pixma_sane_options.c:272 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:286 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "" + +#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Materiały fotograficzne" + +#: backend/plustek.c:913 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Ustawienia urządzenia" + +#: backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Przełącznik lampy" + +#: backend/plustek.c:921 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Ręczne włączanie lamp(y)." + +#: backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Wyłącz lampę podczas kalibracji ciemności" + +#: backend/plustek.c:927 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Wyłączanie lampy zawsze podczas kalibracji ciemności." + +#: backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji" + +#: backend/plustek.c:936 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Włącza lub wyłącza pamięć podręczną danych kalibracji." + +#: backend/plustek.c:942 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Wykonuje kalibrację" + +#: backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Przyspieszenie czujnika" + +#: backend/plustek.c:960 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Włącza lub wyłącza przyspieszanie ruchu czujnika." + +#: backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Czas rozgrzewania" + +#: backend/plustek.c:975 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Czas rozgrzewania w sekundach" + +#: backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Czas wyłączenia lampy" + +#: backend/plustek.c:988 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Czas wyłączenia lampy w sekundach." + +#: backend/plustek.c:995 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Frontend analogowy" + +#: backend/plustek.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE wzmocnienia czerwieni" + +#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Offset czerwieni" + +#: backend/plustek.c:1010 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE offsetu czerwieni" + +#: backend/plustek.c:1018 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE wzmocnienia zieleni" + +#: backend/fujitsu.c:3948 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Offset zieleni" + +#: backend/plustek.c:1026 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE offsetu" + +#: backend/plustek.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE wzmocnienia błękitu" + +#: backend/fujitsu.c:3966 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Offset błękitu" + +#: backend/plustek.c:1042 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Wartość AFE offsetu zieleni" + +#: backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Wyłącz czerwoną lampę" + +#: backend/plustek.c:1050 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Definiuje parametr wyłączenia czerwonej lampy" + +#: backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Wyłącz zieloną lampę" + +#: backend/plustek.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Definiuje parametr wyłączenia zielonej lampy" + +#: backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Wyłącz niebieską lampę" + +#: backend/plustek.c:1066 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Definiuje parametr wyłączenia niebieskiej lampy" + +#: backend/plustek.c:1096 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." + +#: backend/plustek_pp.c:197 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Kolor 36" + +#: backend/plustek_pp.c:211 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Mapa Ditheringu 1" + +#: backend/plustek_pp.c:212 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Mapa Ditheringu 2" + +#: backend/plustek_pp.c:213 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Porozrzucaj" + +#: backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Wybór źródła" + +#: backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Ulepszanie obrazu" + +#: backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Wyszarz" + +#: backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Załaduj obrazek jako szarości" + +#: backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Symulacja trójprzebiegowa" + +#: backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " +"returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Symuluje skaner trójprzebiegowy zwracając trzy oddzielne ramki: zieloną, " +"potem niebieską a na końcu czerwoną." + +#: backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Symulacja skanera ręcznego" + +#: backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " +"one to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości obrazka. " +"Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala sprawdzić " +"czy frontend obsługuje to poprawnie." + +#: backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Przywróć domyślne wartości dla ustawień ulepszania (jasności i kontrastu)." + +#: backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Tylko do odczytu (opcja testowa)" + +#: backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Sprawdzam czy frontendy interpretują to poprawnie" + +#: backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Tablice gamma" + +#: backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Symulacja kodu statusu" + +#: backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Nie wymuszaj kodu statusu" + +#: backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Nie wymuszaj na frontendzie zwracania kodu statusu." + +#: backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_EOF" + +#: backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_EOF po tym jak została wywołana " +"funkcja sane_read()." + +#: backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_JAMMED" + +#: backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_JAMMED po tym jak została wywołana " +"funkcja sane_read()." + +#: backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_NO_DOCS po tym jak została " +"wywołana funkcja sane_read()." + +#: backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_COVER_OPEN po tym jak została " +"wywołana funkcja sane_read()." + +#: backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_IO_ERROR po tym jak została " +"wywołana funkcja sane_read()." + +#: backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod po tym jak została wywołana funkcja " +"sane_read()." + +#: backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Zwróć SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_ACCESS_DENIED po tym jak została " +"wywołana funkcja sane_read()." + +#: backend/rts8891.c:2809 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisku skanera." + +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Włącz lampę" + +#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Włącza lampę skanera" + +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Wyłącz lampę" + +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Wyłącza lampę skanera" + +#: backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Czas wyłączenia lampy" + +#: backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu" + +#: backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Wartość progowa dla trybu kreski" + +#: backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "podajnik dokumentów" + +#: backend/snapscan-options.c:92 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (cale)" + +#: backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (cale)" + +#: backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (cale)" + +#: backend/snapscan-options.c:97 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Półcienie nie wspierane" + +#: backend/snapscan-options.c:98 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "RozproszonaKropka8x8" + +#: backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "RozproszonaKropka16x16" + +#: backend/snapscan-options.c:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " +"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " +"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " +"responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Liczba skanowanych linii w jednym żądaniu odczytu SCSI. Zmiana tego " +"parametru umożliwia dostrojenie prędkości przy której dane są odczytywane ze " +"skanera podczas skanowania. Jeżeli parametr jest ustawiony zbyt nisko, " +"skaner będzie musiał się okresowo zatrzymywać w połowie pracy; jeżeli za " +"wysoko, graficzne frontendy mogą przestać odpowiadać." + +#: backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:117 +#, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:482 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Tryb podglądu" + +#: backend/snapscan-options.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Wybierz tryb dla podglądów. Podglądy w skali szarości zwykle dają najlepszą " +"kombinację szybkości i detali." + +#: backend/snapscan-options.c:601 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Ustawienia zdefiniowane" + +#: backend/snapscan-options.c:603 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +msgstr "" +"Udostępnia standardowe obszary skanowania dla fotografii, druków itp." + +#: backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:885 +#, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:897 +#, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:898 +#, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:911 +#, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:912 +#, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:930 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Liczba kolorów na odczyt" + +#: backend/snapscan-options.c:942 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Liczba linii w skali szarości na odczyt" + +#: backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "kamera internetowa" + +#: backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Kolor RAW" + +#: backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Kolor RGB" + +#: backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Kolor RGB TEKST" + +#: backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Całkowicie czarny" + +#: backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Całkowicie biały" + +#: backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Wzorzec kolorów" + +#: backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Pierwsza pozycja" + +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Druga pozycja" + +#: backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"To jest bardzo długa trzecia pozycja. Być może frontend ma jakiś pomysł jak " +"ją wyświetlić" + +#: backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Symulacja skanera ręcznego" + +#: backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " +"one to test whether a frontend can handle this correctly. This option also " +"enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Symuluje skaner ręczny. Skanery ręczne zwykle nie znają wysokości obrazka. " +"Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala sprawdzić " +"czy frontend obsługuje to poprawnie. Ta opcja również włącza szerokość " +"ustaloną 11 cm." + +#: backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Symulacja skanera trójprzebiegowego" + +#: backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +msgstr "" +"Symuluje skaner trójprzebiegowy. W trybie kolorowym przesyłane są trzy ramki." + +#: backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Ustaw kolejność ramek" + +#: backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Ustaw kolejność ramek w kolorowym trybie trójprzebiegowym" + +#: backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " +"10 scans." +msgstr "" +"Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie " +"'pusty' po 10 skanach." + +#: backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Opcje Specjalne" + +#: backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Wybierz obraz testowy" + +#: backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +msgstr "" +"Wybierz rodzaj obrazu testowego. Dostępne opcje:\n" +"Całkowicie czarny: wypełnia skan czernią.\n" +"Całkowicie biały: wypełnia skan bielą.\n" +"Wzorzec kolorów: rysuje różne kolorowe wzory testowe, zależne od trybu.\n" +"Siatka: rysuje czarno-białą siatkę o rozmiarach 10x10mm na kwadrat." + +#: backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Odwróć kolejność bajtów" + +#: backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " +"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " +"correct endianness." +msgstr "" +"Zamienia górny i dolny bajt danych obrazu w trybach 15-bitowych. Ta opcja " +"może być używana do testowania 16-bitowych trybów frontendów, np. czy " +"frontend używa odpowiedniej kolejności." + +#: backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Granica odczytu" + +#: backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Ogranicza ilość danych przesyłanych przy każdym wywołaniu funkcji " +"sane_read()." + +#: backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Rozmiar limitu odczytu" + +#: backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"(maksymalna) ilość danych transmitowanych z każdym wywołaniem sane_read()." + +#: backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Opóźnienie odczytu" + +#: backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Opóźnia transfer danych do potoku." + +#: backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Okres opóźnienia odczytu" + +#: backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "Jak długo czekać po transmisji każdego bufora danych przez potok." + +#: backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Wartość powrotna sane_read" + +#: backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " +"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " +"handles them." +msgstr "" +"Ustawia wartość powrotną sane_read(). \"Domyślne\" jest zwykłe skanowanie. " +"Wszystkie inne kody statusu służą do testowania jak traktuje je frontend." + +#: backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Utrata pikseli na linię" + +#: backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Liczba pikseli które są tracone przy końcu każdej linii." + +#: backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Parametry rozmyte" + +#: backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Zwraca rozmyte linie i bajty na linię gdy wywoływany jest sane_parameters() " +"przed sane_start()." + +#: backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Używaj nie blokującego IO" + +#: backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Użyj nie blokującego IO dla sane_read jeżeli jest to wspierane przez " +"frontend." + +#: backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Proponuj deskryptor pliku \"select\"" + +#: backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +msgstr "" +"Proponuj deskryptor pliku \"select\" jeżeli sane_read() będzie zwracaj dane." + +#: backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Udostępnij opcje testowe" + +#: backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " +"view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Udostępnia różne opcje testowe. Służy do testowania możliwości frontendów do " +"przeglądania i modyfikowania różnych typów opcji SANE." + +#: backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Opcje drukowania" + +#: backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Drukuj listę wszystkich opcji." + +#: backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Opcje testowe (typu logicznego)" + +#: backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" + +#: backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór i miękkie (oraz " +"zaawansowane) wykrywanie możliwości. Jest to zwykła opcja logiczna." + +#: backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Logiczny twardy wybór miękkie wykrywanie" + +#: backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " +"user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór i miękkie " +"wykrywanie (również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że opcja nie " +"może być ustawiona przez frontend, tylko przez użytkownika (np. przez " +"przyciśnięcie przycisku na urządzeniu)." + +#: backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Logiczny twardy wybór" + +#: backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " +"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia twardy wybór możliwości. " +"Oznacza to, że opcja nie może być ustawiona przez frontend, tylko przez " +"użytkownika (np. przez przyciśnięcie przycisku na urządzeniu) i nie może być " +"odczytywana przez frontend" + +#: backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Logiczne miękkie wykrywanie" + +#: backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękkie wykrywanie (również " +"zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że jest tylko do odczytu." + +#: backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Emulowany logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" + +#: backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " +"advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie " +"wykrywanie i emulowanie (również zaawansowanych) możliwości" + +#: backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie automatyczne" + +#: backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " +"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +msgstr "" +"(6/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie " +"wykrywanie i automatyczne (oraz zaawansowane) możliwości. Ta opcja może być " +"automatycznie ustawiania przez sterownik." + +#: backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Opcje testowe typu całkowitego (int)" + +#: backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Typ całkowity (int)" + +#: backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" +"(1/6) Opcja testowa typu całkowitego bez narzuconych jednostek i ograniczeń" + +#: backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Typ całkowity o ograniczonym zasięgu" + +#: backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " +"4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "(2/6) Opcja testowa typu całkowitego" + +#: backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(/6) Typ całkowity" + +#: backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Opcja testowa typu całkowitego posiadająca bity jednostek oraz " +"ograniczona słownikiem" + +#: backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Macierz typu całkowitego" + +#: backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgstr "" +"(4/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w mm, używająca macierzy " +"nieograniczonej" + +#: backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Macierz typu całkowitego z ograniczonym zasięgiem" + +#: backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w dpi, używająca tablicy z " +"ograniczeniem zasięgu. Minimum to 4, maksimum 192, a kwant to 2." + +#: backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Macierz typu całkowitego ograniczona słownikiem" + +#: backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " +"constraint." +msgstr "" +"(6/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w procentach, używająca " +"tablicy ograniczonej słownikiem" + +#: backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Opcje testowe stałoprzecinkowe" + +#: backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Typ stałoprzecinkowy" + +#: backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek i bez ograniczeń" + +#: backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Typ stałoprzecinkowy o ograniczonym zasięgu" + +#: backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa z jednostką w mikrosekundach i " +"ograniczonym zasięgiem. Minimum to -42.17, maksimum 32767.9999 a kwant to " +"2.0." + +#: backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Typ stałoprzecinkowy ograniczony słownikiem" + +#: backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek, ograniczona słownikiem" + +#: backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "Opcje testowe typu ciąg znakowy" + +#: backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) Ciąg znakowy" + +#: backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy bez narzuconych ograniczeń" + +#: backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) Ciąg znakowy ograniczony listą" + +#: backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczona listą" + +#: backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) Ciąg znakowy ograniczony długą listą" + +#: backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczony listą. Zawiera trochę " +"więcej pozycji..." + +#: backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Opcje testowe przycisków" + +#: backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Przycisk" + +#: backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Opcja testowa przycisku. Wyświetla trochę tekstu..." + +#: backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Kolor 36" + +#: backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Użyj Składania Obrazków" + +#: backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "Dwupoziomowa czerń i biel (tryb kreski)" + +#: backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)" + +#: backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Wielopoziomowa czerń i biel (tryb szarości)" + +#: backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Wielopoziomowy kolor RGB (kolor jednoprzebiegowy)" + +#: backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Ignoruj kalibrację" + +#: backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości" + +#: backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Nie kalibruj ostrości" + +#: backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" + +#: backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Popraw pozycję skupienia" + +#: backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Kalibracja soczewek w pozycji dokumentu" + +#: backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Kaibruj skupienie soczewek w pozycji dokumentu" + +#: backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm" + +#: backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Użyj pozycji skupienia uchwytu 0mm zamiast 0.6mm" + +#: backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Tryb kalibracji" + +#: backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji" + +#: backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Ustawia lapę jako włączoną lub wyłączoną" + +#: backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "Włącz UTA" + +#: backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Ustawia UTA jako włączone lub wyłączone" + +#: backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Ustawienia offsetu kanałów koloru" + +#: backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Przesunięcie (offset) skali szarości" + +#: backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Ustawienie offsetu kanału szarości" + +#: backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Ustawienie offsetu kanału czerwieni" + +#: backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Ustawienie offsetu kanału zieleni" + +#: backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:60 msgid "" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sharutils.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sharutils.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sharutils.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sharutils.po 2018-07-11 18:25:49.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: src/scribble.c:166 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sssd.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sssd.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sssd.po 2018-07-09 10:43:47.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sssd.po 2018-07-11 18:25:46.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ../parser_include.c:80 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/subversion.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/subversion.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/subversion.po 2018-07-09 10:43:45.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/subversion.po 2018-07-11 18:25:45.000000000 +0000 @@ -66,8 +66,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #. Constructing nice error messages for roots. diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sudoers.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sudoers.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sudoers.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sudoers.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: confstr.sh:1 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sysstat.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sysstat.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/sysstat.po 2018-07-09 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/sysstat.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/systemd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/systemd.po 2018-07-11 18:25:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,613 @@ +# translation of pl.po to Polish +# Piotr Drąg , 2011, 2013, 2014, 2015. +# Zbigniew Jędrzejewski-Szmek , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-08 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: pl\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " +"systemu." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi " +"jednostkami systemu." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek " +"systemu." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "" +"Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe " +"menedżera systemu i usług." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 +msgid "Set host name" +msgstr "Ustawienie nazwy komputera" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 +msgid "Set static host name" +msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę " +"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 +msgid "Set machine information" +msgstr "Ustawienie informacji o komputerze" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej " +"lub kontenera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej " +"lub kontenera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub " +"kontenera" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Ustawienie klawiatury systemu" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "" +"Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "" +"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania " +"przez system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "" +"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia " +"przez system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "" +"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji " +"przez system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" +"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy " +"przez system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " +"użytkownik." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " +"urządzeń do stanowisk." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 +msgid "Power off the system" +msgstr "Wyłączenie systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani " +"inni użytkownicy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program zażądał " +"jego wstrzymania." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " +"zalogowani inni użytkownicy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " +"zażądał jego wstrzymania." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Uśpienie systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " +"użytkownicy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego " +"wstrzymania." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Hibernacja systemu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " +"inni użytkownicy." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " +"zażądał jej wstrzymania." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " +"użytkownikami i stanowiskami." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " +"należy uruchomić interfejs ustawień." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Ustawienie komunikatu wall" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Logowanie do lokalnego komputera" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym " +"komputerze." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami " +"wirtualnymi i kontenerami." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn " +"wirtualnych i kontenerów." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Ustawienie czasu systemu" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas " +"lokalny lub czas UTC." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " +"czasu przez sieć." + +#: src/core/dbus-unit.c:496 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:497 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:498 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:607 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wymusić wyłączenie jednostki „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:638 +msgid "" +"Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " +"jednostki „$(unit)”." + +#: src/core/dbus-unit.c:671 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." + +#: src/fsckd/fsckd.c:302 +msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +msgstr "" +"Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy sprawdzania " +"systemów plików" + +#: src/fsckd/fsckd.c:348 +#, c-format +msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" +msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" +msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)" +msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" +msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/tar.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/tar.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/tar.po 2018-07-09 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/tar.po 2018-07-11 18:25:41.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: gnu/argmatch.c:134 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-07-09 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2018-07-09 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2018-07-11 18:25:50.000000000 +0000 @@ -16,20 +16,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" -#: ../unattended-upgrade:237 +#: ../unattended-upgrade:235 #, c-format msgid "Progress: %s %% (%s)" msgstr "Postęp: %s %% (%s)" -#: ../unattended-upgrade:585 ../unattended-upgrade:687 -#: ../unattended-upgrade:1989 ../unattended-upgrade-shutdown:193 +#: ../unattended-upgrade:534 ../unattended-upgrade:636 +#: ../unattended-upgrade-shutdown:193 msgid "All upgrades installed" msgstr "Wszystkie uaktualnienia zostały zainstalowane" -#: ../unattended-upgrade:587 ../unattended-upgrade:679 +#: ../unattended-upgrade:536 ../unattended-upgrade:628 msgid "Installing the upgrades failed!" msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji aktualizacji!" @@ -49,11 +49,11 @@ "want to install the 'mailx' package." msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1067 +#: ../unattended-upgrade:992 msgid "[reboot required]" msgstr "[wymagane ponowne uruchomienie]" -#: ../unattended-upgrade:1069 +#: ../unattended-upgrade:994 msgid "[package on hold]" msgstr "" @@ -69,29 +69,29 @@ "\n" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1081 +#: ../unattended-upgrade:1005 msgid "" "Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" "\n" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1083 +#: ../unattended-upgrade:1007 msgid "Packages that were upgraded:\n" msgstr "Pakiety, które zostały zaktualizowane:\n" -#: ../unattended-upgrade:1085 +#: ../unattended-upgrade:1009 msgid "Packages that attempted to upgrade:\n" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1089 +#: ../unattended-upgrade:1013 msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1104 +#: ../unattended-upgrade:1028 msgid "Package installation log:" msgstr "Log instalacji paczek:" -#: ../unattended-upgrade:1107 +#: ../unattended-upgrade:1031 msgid "Unattended-upgrades log:\n" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Writing dpkg log to '%s'" msgstr "Zapisywanie logów dpkg do '%s'" -#: ../unattended-upgrade:1286 +#: ../unattended-upgrade:1210 #, c-format msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in." msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in." @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Packages were successfully auto-removed" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1526 +#: ../unattended-upgrade:1432 msgid "Auto-removing the packages failed!" msgstr "" @@ -135,47 +135,46 @@ msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1655 +#: ../unattended-upgrade:1499 #, c-format msgid "Initial blacklisted packages: %s" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1660 +#: ../unattended-upgrade:1504 #, c-format msgid "Initial whitelisted packages: %s" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1663 +#: ../unattended-upgrade:1507 msgid "Starting unattended upgrades script" msgstr "Rozpoczynanie nienadzorowanego skryptu aktualizacji" -#: ../unattended-upgrade:1666 +#: ../unattended-upgrade:1516 #, c-format msgid "Allowed origins are: %s" msgstr "Dozwolonymi miejscami są: %s" -#: ../unattended-upgrade:1685 ../unattended-upgrade:1686 +#: ../unattended-upgrade:1532 ../unattended-upgrade:1533 msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1698 +#: ../unattended-upgrade:1544 #, c-format msgid "" "dpkg --configure -a output:\n" "%s" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1672 +#: ../unattended-upgrade:1553 msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1674 +#: ../unattended-upgrade:1555 msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1713 ../unattended-upgrade:1714 -#: ../unattended-upgrade:1716 ../unattended-upgrade:1940 -#: ../unattended-upgrade:1941 ../unattended-upgrade:1943 +#: ../unattended-upgrade:1570 ../unattended-upgrade:1571 +#: ../unattended-upgrade:1798 ../unattended-upgrade:1799 msgid "Cache has broken packages, exiting" msgstr "Pamięć podręczna spowodowała błędy w pakietach, wychodzenie" @@ -209,34 +208,34 @@ msgid "package '%s' not upgraded" msgstr "pakiet \"%s\" nie został zaktualizowany" -#: ../unattended-upgrade:1894 ../unattended-upgrade:1898 +#: ../unattended-upgrade:1749 msgid "" "No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-" "removals" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:1921 +#: ../unattended-upgrade:1779 #, c-format msgid "Packages that will be upgraded: %s" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:2019 +#: ../unattended-upgrade:1892 msgid "print debug messages" msgstr "drukuj zestawienie błędów" -#: ../unattended-upgrade:2022 +#: ../unattended-upgrade:1895 msgid "make apt/libapt print verbose debug messages" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:2025 +#: ../unattended-upgrade:1898 msgid "print info messages" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:2028 +#: ../unattended-upgrade:1901 msgid "Simulation, download but do not install" msgstr "Symulacja; pobierz, ale nie instaluj" -#: ../unattended-upgrade:2031 +#: ../unattended-upgrade:1904 msgid "Only download, do not even try to install." msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT" msgstr "" -#: ../unattended-upgrade:2043 +#: ../unattended-upgrade:1916 msgid "You need to be root to run this application" msgstr "Potrzebne są prawa administratora, aby uruchomić tę aplikację" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-07-09 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-07-11 18:25:41.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/upower.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/upower.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/upower.po 2018-07-09 10:43:48.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/upower.po 2018-07-11 18:25:47.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: ../src/up-main.c:187 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2018-07-09 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2018-07-11 18:25:41.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:24 msgid "JavaScript Alert" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/wget.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/wget.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/wget.po 2018-07-09 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/wget.po 2018-07-11 18:25:46.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: pl\n" #: lib/error.c:195 diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2018-07-09 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2018-07-11 18:25:42.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../com.canonical.xdiagnose.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to diagnose graphics issues" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/xfsprogs.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/xfsprogs.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/xfsprogs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/xfsprogs.po 2018-07-11 18:25:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13947 @@ +# Polish translation for xfsprogs. +# This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. +# Jakub Bogusz , 2006-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-08 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: pl\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:26 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] mountpoint\n" +"\n" +"Options:\n" +"\t-d grow data/metadata section\n" +"\t-l grow log section\n" +"\t-r grow realtime section\n" +"\t-n don't change anything, just show geometry\n" +"\t-i convert log from external to internal format\n" +"\t-t alternate location for mount table (/etc/mtab)\n" +"\t-x convert log from internal to external format\n" +"\t-D size grow data/metadata section to size blks\n" +"\t-L size grow/shrink log section to size blks\n" +"\t-R size grow realtime section to size blks\n" +"\t-e size set realtime extent size to size blks\n" +"\t-m imaxpct set inode max percent to imaxpct\n" +"\t-V print version information\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [opcje] punkt_montowania\n" +"\n" +"Opcje:\n" +"\t-d powiększenie sekcji danych/metadanych\n" +"\t-l powiększenie sekcji logu\n" +"\t-r powiększenie sekcji realtime\n" +"\t-n bez zmian, tylko pokazanie geometrii\n" +"\t-i przekształcenie logu z formatu zewnętrznego na wewnętrzny\n" +"\t-t inne położenie tabeli montowań (/etc/mtab)\n" +"\t-x przekształcenie logu z formatu wewnętrznego na zewnętrzny\n" +"\t-D rozmiar powiększenie sekcji danych/metadanych do rozmiaru w blokach\n" +"\t-L rozmiar powiększenie/zmniejszenie sekcji logu do rozmiaru w blokach\n" +"\t-R rozmiar powiększenie sekcji realtime do rozmiaru w blokach\n" +"\t-e rozmiar stawienie rozmiaru ekstentu realtime na rozmiar w blokach\n" +"\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" +"\t-V wypisanie informacji o wersji\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:64 +#, c-format +msgid "" +"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u\n" +"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" +"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" +"log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n" +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n" +"realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" +msgstr "" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:475 +msgid "internal" +msgstr "wewnętrzny" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475 +msgid "external" +msgstr "zewnętrzny" + +#: .././db/io.c:167 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2587 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: .././copy/xfs_copy.c:597 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 +#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:212 +#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:3883 .././quota/init.c:182 +#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 +#: .././scrub/xfs_scrub.c:604 .././spaceman/init.c:89 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s wersja %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:215 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" +msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:232 +#, c-format +msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" +msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:249 +#, c-format +msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to access data device for %s\n" +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:298 +#, c-format +msgid "%s: failed to access external log for %s\n" +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:304 +#, c-format +msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:344 +#, c-format +msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" +msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 +#, c-format +msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" +msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:359 +#, c-format +msgid "data size unchanged, skipping\n" +msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:362 +#, c-format +msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" +msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 +#, c-format +msgid "%s: growfs operation in progress already\n" +msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:373 +#, c-format +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:389 +#, c-format +msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" +msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:395 +#, c-format +msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" +msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:401 +#, c-format +msgid "realtime size unchanged, skipping\n" +msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:412 +#, c-format +msgid "%s: realtime growth not implemented\n" +msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:416 +#, c-format +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:437 +#, c-format +msgid "log size unchanged, skipping\n" +msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 +#, c-format +msgid "%s: log growth not supported yet\n" +msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 +#, c-format +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 +#, c-format +msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:464 +#, c-format +msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" +msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 +#, c-format +msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" +msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:470 +#, c-format +msgid "log blocks changed from %d to %d\n" +msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:473 +#, c-format +msgid "log changed from %s to %s\n" +msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:477 +#, c-format +msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" +msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" + +#: .././growfs/xfs_growfs.c:480 +#, c-format +msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" +msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" + +#: .././repair/phase7.c:68 +#, c-format +msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" +msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" + +#: .././repair/phase7.c:74 +#, c-format +msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" +msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" + +#: .././repair/phase6.c:2834 .././repair/phase6.c:2838 .././repair/phase7.c:52 +#, c-format +msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" +msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase7.c:56 +#, c-format +msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" +msgstr "" +"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " +"liczby dowiązań\n" + +#: .././repair/phase7.c:143 +msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" +msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" + +#: .././repair/phase7.c:145 +msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" +msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" + +#: .././repair/avl.c:1011 .././libfrog/avl64.c:1032 +#, c-format +msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" +msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" + +#: .././repair/avl.c:1206 .././libfrog/avl64.c:1227 +#, c-format +msgid "Command [fpdir] : " +msgstr "Polecenie [fpdir] : " + +#: .././repair/avl.c:1215 .././libfrog/avl64.c:1236 +#, c-format +msgid "end of range ? " +msgstr "koniec przedziału? " + +#: .././repair/avl.c:1226 .././libfrog/avl64.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot find %d\n" +msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" + +#: .././repair/avl.c:1239 .././libfrog/avl64.c:1260 +#, c-format +msgid "size of range ? " +msgstr "rozmiar przedziału? " + +#: .././repair/avl.c:1250 .././libfrog/avl64.c:1271 +#, c-format +msgid "End of range ? " +msgstr "Koniec przedziału? " + +#: .././repair/avl.c:1254 .././libfrog/avl64.c:1275 +#, c-format +msgid "checklen 0/1 ? " +msgstr "checklen 0/1 ? " + +#: .././repair/avl.c:1261 .././libfrog/avl64.c:1282 +#, c-format +msgid "Found something\n" +msgstr "Znaleziono coś\n" + +#: .././repair/sb.c:229 +msgid "" +"\n" +"attempting to find secondary superblock...\n" +msgstr "" +"\n" +"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" + +#: .././repair/sb.c:125 +msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" +msgstr "" +"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" + +#: .././repair/sb.c:162 +msgid "found candidate secondary superblock...\n" +msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" + +#: .././repair/sb.c:174 +msgid "verified secondary superblock...\n" +msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" + +#: .././repair/sb.c:179 +msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" +msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" + +#: .././repair/sb.c:517 +msgid "failed to memalign superblock buffer\n" +msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" + +#: .././repair/sb.c:524 +msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" +msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" + +#: .././repair/sb.c:534 +msgid "primary superblock write failed!\n" +msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" + +#: .././repair/sb.c:552 +#, c-format +msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla " +"bufora\n" + +#: .././repair/sb.c:563 +#, c-format +msgid "error reading superblock %u -- seek to offset % failed\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł " +"się\n" + +#: .././repair/sb.c:572 +#, c-format +msgid "superblock read failed, offset %, size %d, ag %u, rval %d\n" +msgstr "" +"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval " +"%d\n" + +#: .././repair/sb.c:619 +msgid "couldn't malloc geometry structure\n" +msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" + +#: .././repair/sb.c:773 +msgid "" +"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem " +"geometry.\n" +"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" +msgstr "" +"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności " +"geometrii systemu plików.\n" +"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" + +#: .././repair/sb.c:789 +msgid "" +"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" +"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" +msgstr "" +"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu " +"plików.\n" +"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" + +#: .././repair/sb.c:804 +msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" +msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" + +#: .././repair/sb.c:819 +msgid "could not read superblock\n" +msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" + +#: .././repair/phase5.c:223 +msgid "could not set up btree block array\n" +msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" + +#: .././repair/phase5.c:244 +msgid "error - not enough free space in filesystem\n" +msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" + +#: .././repair/phase5.c:475 +#, c-format +msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" +msgstr "" +"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " +"%u\n" + +#: .././repair/phase5.c:498 +#, c-format +msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" +msgstr "" +"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" + +#: .././repair/phase5.c:533 +#, c-format +msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" +msgstr "" +"za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" + +#: .././repair/phase5.c:1310 +#, c-format +msgid "lost %d blocks in ag %u\n" +msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" + +#: .././repair/phase5.c:1313 +#, c-format +msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" +msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" + +#: .././repair/rmap.c:1395 .././repair/rmap.c:1426 +#, c-format +msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" +msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" + +#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1052 +msgid "couldn't get superblock\n" +msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" + +#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 +#: .././repair/phase6.c:3139 +#, c-format +msgid " - agno = %d\n" +msgstr " - agno = %d\n" + +#: .././repair/phase5.c:2240 +#, c-format +msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" +msgstr "" +"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" + +#: .././repair/phase5.c:2292 +#, c-format +msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" +msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" + +#: .././repair/phase5.c:1494 +#, c-format +msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" +msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" + +#: .././repair/phase5.c:2473 +msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" +msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" + +#: .././repair/phase5.c:2502 +msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" + +#: .././repair/phase5.c:2506 +msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" + +#: .././repair/phase5.c:2510 +msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" + +#: .././repair/phase5.c:2533 +msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" +msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" + +#: .././repair/phase5.c:2538 +msgid " - reset superblock...\n" +msgstr " - przestawianie superbloku...\n" + +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:52 +msgid "data" +msgstr "danych" + +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +#: .././db/check.c:2263 .././io/fsmap.c:105 .././repair/dinode.c:53 +msgid "attr" +msgstr "atrybutów" + +#: .././repair/dinode.c:54 +msgid "real-time" +msgstr "realtime" + +#: .././repair/dinode.c:55 +msgid "regular" +msgstr "zwykłym" + +#: .././repair/dinode.c:78 +#, c-format +msgid "clearing inode % attributes\n" +msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:81 +#, c-format +msgid "would have cleared inode % attributes\n" +msgstr "atrybuty i-węzła % zostałyby wyczyszczone\n" + +#: .././repair/dinode.c:444 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad rt extent start block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, " +"offset %\n" + +#: .././repair/dinode.c:452 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad rt extent last block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, " +"offset %\n" + +#: .././repair/dinode.c:460 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, " +"koniec %, offset %\n" + +#: .././repair/dinode.c:477 +#, c-format +msgid "" +"malformed rt inode extent [% %] (fs rtext size = %u)\n" +msgstr "" +"zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = " +"%u)\n" + +#: .././repair/dinode.c:498 +#, c-format +msgid "" +"data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - " +"%, count %\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu " +"rt, offset %, początek %, liczba %\n" + +#: .././repair/dinode.c:517 +#, c-format +msgid "bad state in rt block map %\n" +msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %\n" + +#: .././repair/dinode.c:523 +#, c-format +msgid "" +"data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w " +"bmapie rt\n" + +#: .././repair/dinode.c:531 +#, c-format +msgid "data fork in rt inode % claims used rt block %\n" +msgstr "" +"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:537 +#, c-format +msgid "illegal state %d in rt block map %\n" +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %\n" + +#: .././repair/dinode.c:600 +#, c-format +msgid "" +"bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % " +"%], %d [% % %]\n" +msgstr "" +"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% " +"% %], %d [% % %]\n" + +#: .././repair/dinode.c:616 +#, c-format +msgid "" +"zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" +msgstr "" +"ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:647 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad extent starting block number %, offset " +"%\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, " +"offset %\n" + +#: .././repair/dinode.c:655 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad extent last block number %, offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:663 +#, c-format +msgid "" +"inode % - bad extent overflows - start %, end %, " +"offset %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, " +"koniec %, offset %\n" + +#: .././repair/dinode.c:675 +#, c-format +msgid "" +"inode % - extent exceeds max offset - start %, count " +"%, physical block %\n" +msgstr "" +"i-węzeł % - ekstent przekracza maksymalny offset - początek " +"%, liczba %, blok fizyczny %\n" + +#: .././repair/dinode.c:696 +#, c-format +msgid "" +"Fatal error: inode % - blkmap_set_ext(): %s\n" +"\t%s fork, off - %, start - %, cnt %\n" +msgstr "" +"Błąd krytyczny: i-węzeł % - blkmap_set_ext(): %s\n" +"\tgałąź %s, offset %, początek %, liczba %\n" + +#: .././repair/dinode.c:729 +#, c-format +msgid "" +"%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - " +"%, cnt %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset " +"%, początek %, liczba %\n" + +#: .././repair/dinode.c:748 +#, c-format +msgid "%s fork in ino % claims free block %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do wolnego bloku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:757 +#, c-format +msgid "bad state in block map %\n" +msgstr "błędny stan w mapie bloku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:769 +#, c-format +msgid "%s fork in inode % claims metadata block %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" + +#: .././repair/dinode.c:780 +#, c-format +msgid "%s fork in %s inode % claims used block %\n" +msgstr "" +"gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:792 +#, c-format +msgid "illegal state %d in block map %\n" +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:812 +#, c-format +msgid "correcting nextents for inode %\n" +msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:904 +#, c-format +msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:972 +#, c-format +msgid "bad level %d in inode % bmap btree root block\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:978 +#, c-format +msgid "bad numrecs 0 in inode % bmap btree root block\n" +msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:987 +#, c-format +msgid "" +"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" +"węźle % gałęzi %s\n" + +#: .././repair/dinode.c:1008 +#, c-format +msgid "bad bmap btree ptr 0x% in ino %\n" +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x% w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"correcting key in bmbt root (was %, now %) in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %, jest %) w i-węźle " +"% gałęzi %s\n" + +#: .././repair/dinode.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"bad key in bmbt root (is %, would reset to %) in inode " +"% %s fork\n" +msgstr "" +"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %, zostałby przestawiony na " +"%) w i-węźle % gałęzi %s\n" + +#: .././repair/dinode.c:1056 +#, c-format +msgid "out of order bmbt root key % in inode % %s fork\n" +msgstr "" +"niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" + +#: .././repair/dinode.c:1073 +#, c-format +msgid "" +"extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" +msgstr "" +"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%) dla " +"formatu pliku\n" + +#: .././repair/dinode.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1087 +#, c-format +msgid "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"local inode % data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" +msgstr "" +"gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum " +"= %d)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1177 +#, c-format +msgid "local inode % attr fork too large (size %d, max = %d)\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum " +"= %d)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1184 +#, c-format +msgid "local inode % attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum " +"= %zd)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " +"dowiązania symbolicznego %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1215 +#, c-format +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode " +"%\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " +"dowiązania symbolicznego %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1230 +#, c-format +msgid "bad number of extents (%d) in symlink % data fork\n" +msgstr "" +"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1242 +#, c-format +msgid "bad extent #%d offset (%) in symlink % data fork\n" +msgstr "" +"błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania " +"symbolicznego %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1248 +#, c-format +msgid "bad extent #%d count (%) in symlink % data fork\n" +msgstr "" +"błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania " +"symbolicznego %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1306 +#, c-format +msgid "cannot read inode %, file block %d, NULL disk block\n" +msgstr "" +"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" + +#: .././repair/dinode.c:1328 +#, c-format +msgid "cannot read inode %, file block %d, disk block %\n" +msgstr "" +"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1334 +#, c-format +msgid "" +"Bad symlink buffer CRC, block %, inode %.\n" +"Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" +msgstr "" +"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %, i-" +"węzeł %.\n" +"Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" + +#: .././repair/dinode.c:1347 +#, c-format +msgid "" +"bad symlink header ino %, file block %d, disk block %\n" +msgstr "" +"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, " +"blok dysku %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1390 +#, c-format +msgid "symlink in inode % too long (%llu chars)\n" +msgstr "" +"dowiązanie symboliczne w i-węźle % zbyt długie (%llu znaków)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1427 +#, c-format +msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" +msgstr "" +"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1452 +#, c-format +msgid "inode % has bad inode type (IFMNT)\n" +msgstr "i-węzeł % ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1463 +#, c-format +msgid "size of character device inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1468 +#, c-format +msgid "size of block device inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1473 +#, c-format +msgid "size of socket inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bajtów)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1478 +#, c-format +msgid "size of fifo inode % != 0 (% bytes)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bajtów)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1482 +#, c-format +msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" +msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" + +#: .././repair/dinode.c:1509 +#, c-format +msgid "size of character device inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1514 +#, c-format +msgid "size of block device inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "" +"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1519 +#, c-format +msgid "size of socket inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bloków)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1524 +#, c-format +msgid "size of fifo inode % != 0 (% blocks)\n" +msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bloków)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1602 +#, c-format +msgid "root inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł główny % ma błędny typ 0x%x\n" + +#: .././repair/dinode.c:1606 +msgid "resetting to directory\n" +msgstr "przestawiono na katalog\n" + +#: .././repair/dinode.c:1610 +msgid "would reset to directory\n" +msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" + +#: .././repair/dinode.c:1616 +#, c-format +msgid "user quota inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł limitu użytkownika % ma błędny typ 0x%x\n" + +#: .././repair/dinode.c:1625 +#, c-format +msgid "group quota inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł limitu grupy % ma błędny typ 0x%x\n" + +#: .././repair/dinode.c:1634 +#, c-format +msgid "project quota inode % has bad type 0x%x\n" +msgstr "i-węzeł limitu projektu % ma błędny typ 0x%x\n" + +#: .././repair/dinode.c:1644 +#, c-format +msgid "realtime summary inode % has bad type 0x%x, " +msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny typ 0x%x, " + +#: .././repair/dinode.c:1647 .././repair/dinode.c:1668 +msgid "resetting to regular file\n" +msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" + +#: .././repair/dinode.c:1651 .././repair/dinode.c:1672 +msgid "would reset to regular file\n" +msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" + +#: .././repair/dinode.c:1656 +#, c-format +msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1665 +#, c-format +msgid "realtime bitmap inode % has bad type 0x%x, " +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny typ 0x%x, " + +#: .././repair/dinode.c:1677 +#, c-format +msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %\n" +msgstr "" +"błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino " +"%\n" +msgstr "" +"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1718 +#, c-format +msgid "directory inode % has bad size %\n" +msgstr "i-węzeł katalogu % ma błędny rozmiar %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1726 +#, c-format +msgid "bad data fork in symlink %\n" +msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1747 +#, c-format +msgid "found inode % claiming to be a real-time file\n" +msgstr "" +"znaleziono i-węzeł % twierdzący, że należy do pliku realtime\n" + +#: .././repair/dinode.c:1756 +#, c-format +msgid "" +"realtime bitmap inode % has bad size % (should be " +"%)\n" +msgstr "" +"i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " +"%)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1767 +#, c-format +msgid "" +"realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" +msgstr "" +"i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " +"%d)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1795 +#, c-format +msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %, should be %d\n" +msgstr "" +"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien " +"być %d\n" + +#: .././repair/dinode.c:1807 +#, c-format +msgid "bad attr fork offset %d in inode %, max=%d\n" +msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %, maksimum=%d\n" + +#: .././repair/dinode.c:1814 +#, c-format +msgid "unexpected inode format %d\n" +msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" + +#: .././repair/dinode.c:1835 +#, c-format +msgid "" +"correcting nblocks for inode %, was %llu - counted %\n" +msgstr "" +"poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1842 +#, c-format +msgid "bad nblocks %llu for inode %, would reset to %\n" +msgstr "" +"błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1850 +#, c-format +msgid "too many data fork extents (%) in inode %\n" +msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%) w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1857 +#, c-format +msgid "correcting nextents for inode %, was %d - counted %\n" +msgstr "" +"poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1865 +#, c-format +msgid "bad nextents %d for inode %, would reset to %\n" +msgstr "" +"błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1873 +#, c-format +msgid "too many attr fork extents (%) in inode %\n" +msgstr "" +"zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%) w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1880 +#, c-format +msgid "" +"correcting anextents for inode %, was %d - counted %\n" +msgstr "" +"poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1887 +#, c-format +msgid "bad anextents %d for inode %, would reset to %\n" +msgstr "" +"błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " +"%\n" + +#: .././repair/dinode.c:1899 +#, c-format +msgid "nblocks (%) smaller than nextents for inode %\n" +msgstr "nblocks (%) mniejsze niż nextents dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:1964 .././repair/dinode.c:2002 +#, c-format +msgid "unknown format %d, ino % (mode = %d)\n" +msgstr "nieznany format %d, i-węzeł % (tryb = %d)\n" + +#: .././repair/dinode.c:1969 +#, c-format +msgid "bad data fork in inode %\n" +msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2040 +#, c-format +msgid "bad attribute format %d in inode %, " +msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %, " + +#: .././repair/dinode.c:2043 +msgid "resetting value\n" +msgstr "przestawiono wartość\n" + +#: .././repair/dinode.c:2047 +msgid "would reset value\n" +msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1177 .././repair/dinode.c:2077 +#, c-format +msgid "illegal attribute format %d, ino %\n" +msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2092 +#, c-format +msgid "bad attribute fork in inode %" +msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %" + +#: .././repair/dinode.c:2096 +msgid ", clearing attr fork\n" +msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" + +#: .././repair/dinode.c:2105 +msgid ", would clear attr fork\n" +msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" + +#: .././repair/dinode.c:2133 +#, c-format +msgid "illegal attribute fmt %d, ino %\n" +msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2153 +#, c-format +msgid "problem with attribute contents in inode %\n" +msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2161 +msgid "would clear attr fork\n" +msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" + +#: .././repair/dinode.c:2194 +#, c-format +msgid "" +"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" +msgstr "" +"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było " +"%d, jest 0\n" + +#: .././repair/dinode.c:2200 +#, c-format +msgid "" +"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" +msgstr "" +"przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby " +"wyczyszczone, aktualnie %d\n" + +#: .././repair/dinode.c:2279 +#, c-format +msgid "bad CRC for inode %%c" +msgstr "błędne CRC dla i-węzła %%c" + +#: .././repair/dinode.c:2283 +msgid " will rewrite\n" +msgstr " zostanie poprawione\n" + +#: .././repair/dinode.c:2286 +msgid " would rewrite\n" +msgstr " zostałoby poprawione\n" + +#: .././repair/dinode.c:2293 +#, c-format +msgid "bad magic number 0x%x on inode %%c" +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %%c" + +#: .././repair/dinode.c:2298 +msgid " resetting magic number\n" +msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" + +#: .././repair/dinode.c:2302 +msgid " would reset magic number\n" +msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" + +#: .././repair/dinode.c:2309 +#, c-format +msgid "bad version number 0x%x on inode %%c" +msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %%c" + +#: .././repair/dinode.c:2314 +msgid " resetting version number\n" +msgstr " przestawiono numer wersji\n" + +#: .././repair/dinode.c:2319 +msgid " would reset version number\n" +msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" + +#: .././repair/dinode.c:2332 +#, c-format +msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %\n" +msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2343 +#, c-format +msgid "UUID mismatch on inode %\n" +msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2356 +#, c-format +msgid "bad (negative) size % on inode %\n" +msgstr "błędny (ujemny) rozmiar % w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2389 +#, c-format +msgid "imap claims a free inode % is in use, " +msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %, który jest w użyciu, " + +#: .././repair/dinode.c:2391 +msgid "correcting imap and clearing inode\n" +msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" + +#: .././repair/dinode.c:2395 +msgid "would correct imap and clear inode\n" +msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" + +#: .././repair/dinode.c:2412 +#, c-format +msgid "bad inode format in inode %\n" +msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2428 +#, c-format +msgid "Bad flags set in inode %\n" +msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2439 +#, c-format +msgid "inode % has RT flag set but there is no RT device\n" +msgstr "i-węzeł % ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" + +#: .././repair/dinode.c:2451 +#, c-format +msgid "inode % not rt bitmap\n" +msgstr "i-węzeł % nie jest bitmapą rt\n" + +#: .././repair/dinode.c:2465 +#, c-format +msgid "directory flags set on non-directory inode %\n" +msgstr "" +"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2479 +#, c-format +msgid "file flags set on non-file inode %\n" +msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2488 +msgid "fixing bad flags.\n" +msgstr "poprawiono błędne flagi.\n" + +#: .././repair/dinode.c:2492 +msgid "would fix bad flags.\n" +msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n" + +#: .././repair/dinode.c:2646 +#, c-format +msgid "bad inode type %#o inode %\n" +msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2670 +#, c-format +msgid "" +"bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " +msgstr "" +"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime " +"%, " + +#: .././repair/dinode.c:2673 .././repair/dinode.c:2696 +msgid "resetting to zero\n" +msgstr "przestawiono na zero\n" + +#: .././repair/dinode.c:2677 .././repair/dinode.c:2701 +msgid "would reset to zero\n" +msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" + +#: .././repair/dinode.c:2778 +#, c-format +msgid "problem with directory contents in inode %\n" +msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2786 +#, c-format +msgid "problem with symbolic link in inode %\n" +msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" + +#: .././repair/dinode.c:2881 +#, c-format +msgid "processing inode %d/%d\n" +msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" + +#: .././repair/phase3.c:47 +#, c-format +msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" + +#: .././repair/phase3.c:119 +msgid "Phase 3 - for each AG...\n" +msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" + +#: .././repair/phase3.c:121 +msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" +msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" + +#: .././repair/phase3.c:123 +msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" +msgstr "" +" - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" + +#: .././repair/phase3.c:143 +msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" +msgstr "" +" - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" + +#: .././repair/phase3.c:154 +msgid " - process newly discovered inodes...\n" +msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" + +#: .././repair/phase1.c:28 +msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" +msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" + +#: .././repair/phase1.c:29 +msgid "Exiting now.\n" +msgstr "Zakończono.\n" + +#: .././repair/phase1.c:40 +#, c-format +msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" +msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" + +#: .././repair/phase1.c:58 +msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" +msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" + +#: .././repair/phase1.c:75 +msgid "error reading primary superblock\n" +msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" + +#: .././repair/phase1.c:81 +#, c-format +msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" +msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" + +#: .././repair/phase1.c:88 +#, c-format +msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" +msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" + +#: .././repair/phase1.c:106 +msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" +msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" + +#: .././repair/phase1.c:123 +#, c-format +msgid "Enabling lazy-counters\n" +msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" + +#: .././repair/phase1.c:127 +#, c-format +msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" +msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" + +#: .././repair/phase1.c:132 +#, c-format +msgid "Disabling lazy-counters\n" +msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" + +#: .././repair/phase1.c:135 +#, c-format +msgid "Lazy-counters are already %s\n" +msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" + +#: .././repair/phase1.c:136 +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: .././repair/phase1.c:136 +msgid "disabled" +msgstr "wyłączone" + +#: .././repair/phase1.c:150 +msgid "writing modified primary superblock\n" +msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" + +#: .././repair/phase1.c:153 +msgid "would write modified primary superblock\n" +msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" + +#: .././repair/bmap.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" +"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" +"to repair this filesystem.\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" +"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" +"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" + +#: .././repair/bmap.c:66 +#, c-format +msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" + +#: .././repair/bmap.c:189 +#, c-format +msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" +msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" + +#: .././repair/bmap.c:296 +#, c-format +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" +"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" +"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" + +#: .././repair/bmap.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" +"maximum number of supported extents (%d).\n" +msgstr "" +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" +"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" + +#: .././repair/bmap.c:312 +msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" +msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" +msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:150 +#, c-format +msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" +msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 +#: .././repair/dino_chunks.c:497 +#, c-format +msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" +msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 +#, c-format +msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" +msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:445 +#, c-format +msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" +msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:484 +#, c-format +msgid "uncertain inode block % already known\n" +msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:578 +#, c-format +msgid "bad state in block map %d\n" +msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:583 +#, c-format +msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" +msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:654 +#, c-format +msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" +msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:678 +#, c-format +msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" +msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:832 +#, c-format +msgid "imap claims in-use inode % is free, " +msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " + +#: .././repair/dino_chunks.c:837 +msgid "correcting imap\n" +msgstr "poprawiono imap\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:839 +msgid "would correct imap\n" +msgstr "imap zostałoby poprawione\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:892 +#, c-format +msgid "cleared root inode %\n" +msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:896 +#, c-format +msgid "would clear root inode %\n" +msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:904 +#, c-format +msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:908 +#, c-format +msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:916 +#, c-format +msgid "cleared realtime summary inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:920 +#, c-format +msgid "would clear realtime summary inode %\n" +msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:924 +#, c-format +msgid "cleared inode %\n" +msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:927 +#, c-format +msgid "would have cleared inode %\n" +msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 +#: .././repair/dino_chunks.c:1267 +msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" +msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" + +#: .././io/fsmap.c:76 .././repair/progress.c:16 .././scrub/phase7.c:187 +msgid "inodes" +msgstr "i-węzły" + +#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131 +msgid "blocks" +msgstr "bloków" + +#: .././repair/progress.c:20 +msgid "directories" +msgstr "katalogów" + +#: .././repair/progress.c:22 +msgid "allocation groups" +msgstr "grup alokacji" + +#: .././repair/progress.c:24 +msgid "AGI unlinked buckets" +msgstr "odłączonych kubełków AGI" + +#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131 +msgid "extents" +msgstr "ekstentów" + +#: .././repair/progress.c:28 +msgid "realtime extents" +msgstr "ekstentów realtime" + +#: .././repair/progress.c:30 +msgid "unlinked lists" +msgstr "odłączonych list" + +#: .././repair/progress.c:37 +#, c-format +msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n" +msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n" + +#: .././repair/progress.c:39 +#, c-format +msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n" +msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n" + +#: .././repair/progress.c:51 +msgid "scanning filesystem freespace" +msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" + +#: .././repair/progress.c:53 +msgid "scanning agi unlinked lists" +msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi" + +#: .././repair/progress.c:55 +msgid "check uncertain AG inodes" +msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG" + +#: .././repair/progress.c:57 +msgid "process known inodes and inode discovery" +msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów" + +#: .././repair/progress.c:59 +msgid "process newly discovered inodes" +msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów" + +#: .././repair/progress.c:61 +msgid "setting up duplicate extent list" +msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów" + +#: .././repair/progress.c:63 +msgid "initialize realtime bitmap" +msgstr "inicjowanie bitmapy realtime" + +#: .././repair/progress.c:65 +msgid "reset realtime bitmaps" +msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime" + +#: .././repair/progress.c:67 +msgid "check for inodes claiming duplicate blocks" +msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków" + +#: .././repair/progress.c:69 +msgid "rebuild AG headers and trees" +msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG" + +#: .././repair/progress.c:71 +msgid "traversing filesystem" +msgstr "przechodzenie systemu plików" + +#: .././repair/progress.c:73 +msgid "traversing all unattached subtrees" +msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew" + +#: .././repair/progress.c:75 +msgid "moving disconnected inodes to lost+found" +msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found" + +#: .././repair/progress.c:77 +msgid "verify and correct link counts" +msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań" + +#: .././repair/progress.c:79 +msgid "verify link counts" +msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań" + +#: .././repair/progress.c:118 +msgid "cannot malloc pointer to done vector\n" +msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n" + +#: .././repair/progress.c:135 +msgid "unable to create progress report thread\n" +msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:178 +msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" +msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:191 +msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" +msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" + +#: .././repair/progress.c:194 +msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" +msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" + +#: .././repair/progress.c:218 +msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" +msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" + +#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 .././scrub/scrub.c:125 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: .././repair/progress.c:263 +#, c-format +msgid "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" +msgstr "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" + +#: .././repair/progress.c:268 +#, c-format +msgid "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time " +"%s\n" +msgstr "" +"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały " +"czas %s\n" + +#: .././repair/progress.c:276 +msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" +msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" + +#: .././repair/progress.c:282 +msgid "cannot delete timer\n" +msgstr "nie można usunąć zegara\n" + +#: .././repair/progress.c:296 +msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" +msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:306 +msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" +msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:326 +msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" +msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:362 +msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" +msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" + +#: .././repair/progress.c:411 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: .././repair/progress.c:433 +#, c-format +msgid "%d week" +msgstr "%d tygodni" + +#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444 +#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478 +#: .././repair/progress.c:493 +msgid "s" +msgstr "" + +# XXX: ngettext() +#: .././repair/progress.c:443 +#, c-format +msgid "%d day" +msgstr "%d dni" + +#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467 +#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: .././repair/progress.c:459 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d godzin" + +#: .././repair/progress.c:477 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minut" + +#: .././repair/progress.c:492 +#, c-format +msgid "%d second" +msgstr "%d sekund" + +#: .././repair/progress.c:513 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" XFS_REPAIR Summary %s\n" +msgstr "" +"\n" +" Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" + +#: .././repair/progress.c:515 +msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" +msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" + +#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523 +#, c-format +msgid "Phase %d:\tSkipped\n" +msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" + +#: .././repair/progress.c:527 +#, c-format +msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" +msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" + +#: .././repair/progress.c:533 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total run time: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Całkowity czas trwania: %s\n" + +#: .././repair/agheader.c:40 +#, c-format +msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:49 +#, c-format +msgid "bad version # %d for agf %d\n" +msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:58 +#, c-format +msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" +msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:68 +#, c-format +msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" +msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:81 +#, c-format +msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" +msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" + +#: .././repair/agheader.c:95 +#, c-format +msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" + +#: .././repair/agheader.c:103 +#, c-format +msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" + +#: .././repair/agheader.c:120 +#, c-format +msgid "bad uuid %s for agf %d\n" +msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:139 +#, c-format +msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:148 +#, c-format +msgid "bad version # %d for agi %d\n" +msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:157 +#, c-format +msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" +msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:167 +#, c-format +msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" +msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:180 +#, c-format +msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" +msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" + +#: .././repair/agheader.c:199 +#, c-format +msgid "bad uuid %s for agi %d\n" +msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:305 +#, c-format +msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" + +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +msgid "primary" +msgstr "głównego" + +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +msgid "secondary" +msgstr "zapasowego" + +#: .././repair/agheader.c:323 +#, c-format +msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" + +#: .././repair/agheader.c:341 +#, c-format +msgid "bad flags field in superblock %d\n" +msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:364 +#, c-format +msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:379 +#, c-format +msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:400 +#, c-format +msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:412 +#, c-format +msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" +msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:430 +#, c-format +msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" +msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:443 +#, c-format +msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" +msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:461 +#, c-format +msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" +msgstr "" +"błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" + +#: .././repair/agheader.c:492 +#, c-format +msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" +msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" + +#: .././repair/agheader.c:499 +#, c-format +msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" +msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" + +#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 +msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" +msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" + +#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 .././scrub/phase5.c:119 +#: .././scrub/unicrash.c:374 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: .././repair/da_util.c:105 +msgid "attribute" +msgstr "atrybut" + +#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 +#, c-format +msgid "can't read %s block %u for inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:177 +#, c-format +msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" +msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:188 +#, c-format +msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:199 +#, c-format +msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" +msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" + +#: .././repair/da_util.c:207 +#, c-format +msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" + +#: .././repair/da_util.c:221 +#, c-format +msgid "bad header depth for directory inode %\n" +msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/da_util.c:232 +#, c-format +msgid "bad %s btree for inode %\n" +msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:282 +#, c-format +msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" +msgstr "" +"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:360 +#, c-format +msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" +msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" + +#: .././repair/da_util.c:370 +#, c-format +msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" +msgstr "" +"niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:378 +#, c-format +msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" +msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" + +#: .././repair/da_util.c:383 +#, c-format +msgid "bad %s block in inode %\n" +msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" + +#: .././repair/da_util.c:413 +#, c-format +msgid "" +"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:421 +#, c-format +msgid "" +"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:574 +#, c-format +msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" +msgstr "" +"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:602 +#, c-format +msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:609 +#, c-format +msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:615 +#, c-format +msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" +msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:622 +#, c-format +msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" +msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/da_util.c:686 +#, c-format +msgid "" +"correcting bad hashval in interior %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/da_util.c:694 +#, c-format +msgid "" +"would correct bad hashval in interior %s block\n" +"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" +"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" +"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] device\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f The device is a file\n" +" -L Force log zeroing. Do this as a last resort.\n" +" -l logdev Specifies the device where the external log resides.\n" +" -m maxmem Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n" +" -n No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n" +" -P Disables prefetching.\n" +" -r rtdev Specifies the device where the realtime section resides.\n" +" -v Verbose output.\n" +" -c subopts Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n" +" -o subopts Override default behaviour, refer to man page.\n" +" -t interval Reporting interval in seconds.\n" +" -d Repair dangerously.\n" +" -V Reports version and exits.\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [opcje] urządzenie\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -f Urządzenie jest plikiem\n" +" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w " +"ostateczności.\n" +" -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" +" -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" +" -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" +" -P Wyłączenie prefetch.\n" +" -r urz_rt Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n" +" -v Szczegółowe wyjście.\n" +" -c podopcje Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n" +" -o podopcje Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n" +" -t czas Okres informowania o postępach w minutach.\n" +" -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" +" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:111 +msgid "no error" +msgstr "brak błędu" + +#: .././repair/xfs_repair.c:112 +msgid "bad magic number" +msgstr "błędna liczba magiczna" + +#: .././repair/xfs_repair.c:113 +msgid "bad blocksize field" +msgstr "błędne pole blocksize" + +#: .././repair/xfs_repair.c:114 +msgid "bad blocksize log field" +msgstr "błędne pole logu blocksize" + +#: .././repair/xfs_repair.c:115 +msgid "bad or unsupported version" +msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" + +#: .././repair/xfs_repair.c:117 +msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" +msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" + +#: .././repair/xfs_repair.c:119 +msgid "inconsistent filesystem geometry information" +msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" + +#: .././repair/xfs_repair.c:121 +msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" +msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" + +#: .././repair/xfs_repair.c:122 +msgid "bad sector size" +msgstr "błędny rozmiar sektora" + +#: .././repair/xfs_repair.c:124 +msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" +msgstr "" +"informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" + +#: .././repair/xfs_repair.c:126 +msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" +msgstr "" +"informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" + +#: .././repair/xfs_repair.c:128 +msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" +msgstr "" +"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu " +"plików" + +#: .././repair/xfs_repair.c:129 +msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" +msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" + +#: .././repair/xfs_repair.c:131 +msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" +msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" + +#: .././repair/xfs_repair.c:133 +msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" +msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" + +#: .././repair/xfs_repair.c:135 +msgid "inconsistent inode alignment value" +msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" + +#: .././repair/xfs_repair.c:137 +msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" +msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" + +#: .././repair/xfs_repair.c:139 +msgid "bad stripe unit in superblock" +msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" + +#: .././repair/xfs_repair.c:141 +msgid "bad stripe width in superblock" +msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" + +#: .././repair/xfs_repair.c:143 +msgid "bad shared version number in superblock" +msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" + +#: .././repair/xfs_repair.c:145 +msgid "bad CRC in superblock" +msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" + +#: .././repair/xfs_repair.c:152 +#, c-format +msgid "bad error code - %d\n" +msgstr "błędny kod błędu - %d\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:160 +#, c-format +msgid "-%c %s option cannot have a value\n" +msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 .././repair/xfs_repair.c:170 +#, c-format +msgid "option respecified\n" +msgstr "ponownie podana opcja\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 .././repair/xfs_repair.c:177 +#, c-format +msgid "unknown option -%c %s\n" +msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:250 +msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" +msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:255 +msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" +msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:307 +msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" +msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"fatal error -- " +msgstr "" +"\n" +"błąd krytyczny - " + +#: .././repair/xfs_repair.c:476 +#, c-format +msgid "" +"sb root inode value % %sinconsistent with calculated value %u\n" +msgstr "" +"wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną " +"wartością %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:483 +#, c-format +msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:487 +#, c-format +msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" +msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:499 +#, c-format +msgid "" +"sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" +msgstr "" +"i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " +"wartością %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:506 +#, c-format +msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:510 +#, c-format +msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" +msgstr "" +"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:522 +#, c-format +msgid "" +"sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" +msgstr "" +"i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " +"wartością %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:529 +#, c-format +msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:533 +#, c-format +msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" +msgstr "" +"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:589 +#, c-format +msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n" +msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:593 +#, c-format +msgid "Would format log to cycle %d.\n" +msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:597 +#, c-format +msgid "Format log to cycle %d.\n" +msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:718 +msgid "" +"Primary superblock would have been modified.\n" +"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" +"Exiting now.\n" +msgstr "" +"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" +"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" +"Zakończono.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:726 +msgid "" +"Primary superblock bad after phase 1!\n" +"Exiting now.\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" +"Koniec działania.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:700 +#, c-format +msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:647 +msgid "" +"Cannot get host filesystem geometry.\n" +"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" +"the image and the host filesystem.\n" +msgstr "" +"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" +"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" +"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:657 +msgid "" +"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" +"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" +msgstr "" +"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora " +"obrazu.\n" +"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:748 +#, c-format +msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" +msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:824 +#, c-format +msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" +msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:869 +#, c-format +msgid "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +"%, dmem = %\n" +msgstr "" +" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +"%, dmem = %\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" +"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" +msgstr "" +"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" +"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:883 +#, c-format +msgid "" +"Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" +"At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n" +"If repair fails due to lack of memory, please\n" +msgstr "" +"Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n" +"Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" +"Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:889 +msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" +msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:892 +#, c-format +msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" +msgstr "" +"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " +"najmniej %luMB.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:907 +#, c-format +msgid " - block cache size set to %d entries\n" +msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:932 +msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" +msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:950 +#, c-format +msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" +msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:970 +msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" +msgstr "" +"B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:976 +msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" +msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:979 +msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" +msgstr "" +"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:984 +msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" +msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:987 +msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" +msgstr "" +"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " +"wyłączone.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:993 +msgid "" +"Warning: user quota information was cleared.\n" +"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" +"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:997 +msgid "" +"Warning: user quota information would be cleared.\n" +"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" +"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " +"informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1005 +msgid "" +"Warning: group quota information was cleared.\n" +"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" +"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1009 +msgid "" +"Warning: group quota information would be cleared.\n" +"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" +"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1017 +msgid "" +"Warning: project quota information was cleared.\n" +"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" +"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1021 +msgid "" +"Warning: project quota information would be cleared.\n" +"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +msgstr "" +"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" +"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1038 +msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" +msgstr "" +"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " +"zakończono.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1057 +msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" +msgstr "" +"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " +"montowaniu.\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " +"superblock.\n" +"Please reset with mount -o sunit=,swidth= if necessary\n" +msgstr "" +"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n" +"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy " +"użyciu\n" +"mount -o sunit=,swidth=\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1088 +msgid "done\n" +msgstr "gotowe\n" + +#: .././repair/xfs_repair.c:1092 +msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" +msgstr "" +"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " +"natychmiastowy restart systemu.\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:70 +#, c-format +msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" +msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:77 +#, c-format +msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" +msgstr "" +"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:84 +#, c-format +msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" +msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:164 +msgid "No memory for ACL check!\n" +msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:172 +msgid "" +"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or " +"SGI_ACL_DEFAULT\n" +msgstr "" +"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub " +"SGI_ACL_DEFAULT\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:198 +msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" +msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:204 +msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" +msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:244 +#, c-format +msgid "there are no attributes in the fork for inode %\n" +msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:252 +#, c-format +msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %\n" +msgstr "" +"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:272 +msgid "zero length name entry in attribute fork," +msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," + +#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295 +#, c-format +msgid " truncating attributes for inode % to %d\n" +msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła % do %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301 +#, c-format +msgid " would truncate attributes for inode % to %d\n" +msgstr " atrybuty dla i-węzła % zostałyby ucięte do %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:292 +msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" +msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:314 +msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" +msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:320 +msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" +msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:338 +#, c-format +msgid "removing attribute entry %d for inode %\n" +msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:350 +#, c-format +msgid "would remove attribute entry %d for inode %\n" +msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła % zostałby usunięty\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:365 +#, c-format +msgid "" +"would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" +msgstr "" +"liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:369 +#, c-format +msgid "corrected attribute entry count in inode %, was %d, now %d\n" +msgstr "" +"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:380 +#, c-format +msgid "" +"would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" +msgstr "" +"totsize atrybutów w i-węźle % zostałby poprawiony z %d na %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:385 +#, c-format +msgid "" +"corrected attribute entry totsize in inode %, was %d, now %d\n" +msgstr "" +"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:419 +#, c-format +msgid "remote block for attributes of inode % is missing\n" +msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:428 +#, c-format +msgid "can't read remote block for attributes of inode %\n" +msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:435 +#, c-format +msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %\n" +msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:476 +#, c-format +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = " +"%d)\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę " +"(namelen = %d)\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:493 +#, c-format +msgid "" +"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "" +"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:503 +#, c-format +msgid "" +"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "" +"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-" +"węźle %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:536 +#, c-format +msgid "" +"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" +msgstr "" +"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:546 +#, c-format +msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %\n" +msgstr "" +"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-" +"węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:548 +msgid "SKIPPING this remote attribute\n" +msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:554 +#, c-format +msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %\n" +msgstr "" +"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:561 +#, c-format +msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %\n" +msgstr "" +"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-" +"węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:600 +#, c-format +msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:615 +#, c-format +msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %\n" +msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:624 +#, c-format +msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode % is INCOMPLETE\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:635 +#, c-format +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used " +"space\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już " +"użytego miejsca\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:658 +#, c-format +msgid "" +"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" +msgstr "" +"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do " +"używanego miejsca\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:682 +#, c-format +msgid "" +"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute " +"fork of inode %\n" +msgstr "" +"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi " +"atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:690 +#, c-format +msgid "" +"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork " +"of inode %\n" +msgstr "" +"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u " +"gałęzi atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:700 +#, c-format +msgid "" +"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " +"inode %\n" +msgstr "" +"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów " +"i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:708 +#, c-format +msgid "" +"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " +"%\n" +msgstr "" +"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi " +"atrybutów i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:775 +#, c-format +msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %\n" +msgstr "" +"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:785 +#, c-format +msgid "" +"can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode " +"%\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-" +"węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:797 +#, c-format +msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %\n" +msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:828 +#, c-format +msgid "" +"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:863 +#, c-format +msgid "bad hash path in attribute fork for inode %\n" +msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:945 +#, c-format +msgid "expected owner inode %, got %llu, attr block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok attr " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:953 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, inode %attr block\n" +msgstr "" +"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok attr i-węzła %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:961 +#, c-format +msgid "wrong FS UUID, inode % attr block %\n" +msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł % blok attr %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1003 +#, c-format +msgid "block 0 of inode % attribute fork is missing\n" +msgstr "brak bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1010 +#, c-format +msgid "agno of attribute fork of inode % out of regular partition\n" +msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła % spoza zwykłej partycji\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1018 +#, c-format +msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" +msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1042 +#, c-format +msgid "" +"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +msgstr "" +"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle " +"%\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1051 +#, c-format +msgid "" +"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" +msgstr "" +"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby " +"wyczyszczone\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1087 +#, c-format +msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1117 +#, c-format +msgid "Too many ACL entries, count %d\n" +msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1126 +msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" +msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" + +#: .././repair/attr_repair.c:1127 +msgid "SKIPPING this ACL\n" +msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" + +#: .././repair/prefetch.c:543 +msgid "prefetch corruption\n" +msgstr "uszkodzenie prefetch\n" + +#: .././repair/prefetch.c:725 .././repair/prefetch.c:843 +#, c-format +msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" + +#: .././repair/prefetch.c:883 +msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" +msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" + +#: .././repair/prefetch.c:885 .././repair/prefetch.c:887 +msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" +msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" + +#: .././repair/phase2.c:79 +#, c-format +msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" + +#: .././repair/phase2.c:83 +msgid "" +"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" +"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" +"attempt a repair.\n" +msgstr "" +"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " +"zamontować\n" +"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" +"i spróbować naprawić.\n" + +#: .././repair/phase2.c:90 +#, c-format +msgid "zero_log: head block % tail block %\n" +msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" + +#: .././repair/phase2.c:96 +msgid "" +"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +"destroyed because the -L option was used.\n" +msgstr "" +"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " +"jest\n" +"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" + +#: .././repair/phase2.c:105 +msgid "" +"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" +"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" +"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" +"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" +"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" +"of the filesystem before doing this.\n" +msgstr "" +"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" +"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" +"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +"log i spróbować naprawić system plików.\n" +"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" +"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" + +#: .././repair/phase2.c:133 +msgid "failed to clear log" +msgstr "nie udało się wyczyścić logu" + +#: .././repair/phase2.c:167 +msgid "" +"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " +"option.\n" +msgstr "" +"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " +"użyciu opcji -l.\n" + +#: .././repair/phase2.c:170 +#, c-format +msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" +msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" + +#: .././repair/phase2.c:172 +msgid "Phase 2 - using internal log\n" +msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" + +#: .././repair/phase2.c:175 +msgid " - zero log...\n" +msgstr " - zerowanie logu...\n" + +#: .././repair/phase2.c:178 +msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" +msgstr "" +" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " +"plików...\n" + +#: .././repair/phase2.c:194 +msgid "root inode chunk not found\n" +msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" + +#: .././repair/phase2.c:213 +msgid " - found root inode chunk\n" +msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" + +#: .././repair/phase2.c:219 +msgid "root inode marked free, " +msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " + +#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222 +#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240 +msgid "correcting\n" +msgstr "poprawiono\n" + +#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224 +#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242 +msgid "would correct\n" +msgstr "zostałby poprawiony\n" + +#: .././repair/phase2.c:228 +msgid "realtime bitmap inode marked free, " +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " + +#: .././repair/phase2.c:237 +msgid "realtime summary inode marked free, " +msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " + +#: .././repair/rt.c:47 +msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" +msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" + +#: .././repair/rt.c:51 +msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n" +msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n" + +#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151 +#, c-format +msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" +msgstr "" +"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" + +#: .././repair/rt.c:203 +#, c-format +msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n" +msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" + +#: .././repair/rt.c:211 +#, c-format +msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" + +#: .././repair/rt.c:265 +#, c-format +msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n" +msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" + +#: .././repair/rt.c:273 +#, c-format +msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" + +#: .././repair/phase4.c:290 +msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" +msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" + +#: .././repair/phase4.c:291 +msgid " - setting up duplicate extent list...\n" +msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" + +#: .././repair/phase4.c:305 +msgid "root inode would be lost\n" +msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" + +#: .././repair/phase4.c:307 +msgid "root inode lost\n" +msgstr "główny i-węzeł utracony\n" + +#: .././repair/phase4.c:324 +#, c-format +msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" +msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" + +#: .././repair/phase4.c:357 +#, c-format +msgid "unknown rt extent state, extent %\n" +msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" + +#: .././repair/phase4.c:406 +msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" +msgstr "" +" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" + +#: .././repair/incore.c:230 +#, c-format +msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" +msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" + +#: .././repair/incore.c:295 +msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" +msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" + +#: .././repair/incore.c:299 +msgid "couldn't allocate block map locks\n" +msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" + +#: .././repair/versions.c:68 +#, c-format +msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" +msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" + +#: .././repair/versions.c:74 +msgid ", bogus flags will be cleared\n" +msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" + +#: .././repair/versions.c:76 +msgid ", bogus flags would be cleared\n" +msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" + +#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120 +#: .././repair/versions.c:125 +msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n" +msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n" + +#: .././repair/versions.c:138 +msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" +msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" + +#: .././repair/versions.c:144 +msgid "" +"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" +"Please run a more recent version of xfs_repair.\n" +msgstr "" +"Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" +"Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" + +#: .././repair/versions.c:150 +#, c-format +msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" +msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" + +#: .././repair/versions.c:153 +msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" +msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" + +#: .././repair/versions.c:161 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" +"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" +"\twill be downgraded. This may cause loss of filesystem meta-data\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" +"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" +"\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" + +#: .././repair/versions.c:166 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" +"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" +"\twould be downgraded. This might cause loss of filesystem\n" +"\tmeta-data.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" +"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n" +"\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" + +#: .././repair/versions.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n" +"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n" +msgstr "" +"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n" +"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n" + +#: .././repair/versions.c:194 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" +"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" +"\tall attributes will be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" +"\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tatrybuty usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:199 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" +"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" +"\tall attributes would be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" +"\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tatrybuty usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:212 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" +"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" +"\tall attr2 attributes will be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" +"\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:217 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" +"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" +"\tall attr2 attributes would be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" +"\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:228 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It %s be converted to a\n" +"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" +"\tversion of xfs_repair.\n" +msgstr "" + +#: .././repair/versions.c:244 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" +"\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" +"\tall quota information will be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" +"\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tinformacje o limitach usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:249 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" +"\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" +"\tall quota information would be removed.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" +"\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" +"\tinformacje o limitach usunięte.\n" + +#: .././repair/versions.c:277 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" +"\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" +"\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" +"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" +"\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" + +#: .././repair/versions.c:282 +msgid "" +"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" +"\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" +"\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n" +msgstr "" +"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" +"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" +"\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:47 +msgid "could not allocate nlink array\n" +msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:225 +msgid "could not allocate ftypes array\n" +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:251 +msgid "inode map malloc failed\n" +msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:367 +msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" +msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:462 +msgid "add_inode - duplicate inode range\n" +msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:556 +#, c-format +msgid "good inode list is --\n" +msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:559 +#, c-format +msgid "uncertain inode list is --\n" +msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:564 +#, c-format +msgid "agno %d -- no inodes\n" +msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:568 +#, c-format +msgid "agno %d\n" +msgstr "agno %d\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:572 +#, c-format +msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" +msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:623 +msgid "couldn't malloc parent list table\n" +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 +msgid "couldn't memalign pentries table\n" +msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:738 +msgid "could not malloc inode extra data\n" +msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:804 +msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:808 +msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:813 +msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:817 +msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" + +#: .././repair/incore_ino.c:825 +msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" + +#: .././repair/threads.c:34 +#, c-format +msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" +msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" + +#: .././repair/threads.c:49 +#, c-format +msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" +msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 +msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" +msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:232 +msgid "duplicate bno extent range\n" +msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:369 +msgid ": duplicate bno extent range\n" +msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 +msgid "duplicate extent range\n" +msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 +msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " +"ekstentów\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:761 +msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +"bno\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:766 +msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +"bcnt\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:772 +msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:776 +msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" + +#: .././repair/incore_ext.c:787 +msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" +msgstr "" +"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" + +#: .././repair/init.c:46 +#, c-format +msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" +msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" + +#: .././repair/init.c:54 +#, c-format +msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" +msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" + +#: .././repair/init.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " +"filesystem\n" +msgstr "" +"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " +"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" + +#: .././repair/init.c:109 +msgid "couldn't initialize XFS library\n" +msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" + +#: .././repair/phase6.c:64 +#, c-format +msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" + +#: .././repair/phase6.c:216 +#, c-format +msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" + +#: .././repair/phase6.c:270 +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: .././repair/phase6.c:271 +msgid "duplicate leaf" +msgstr "powtórzony liść" + +#: .././repair/phase6.c:272 +msgid "hash value mismatch" +msgstr "niezgodność wartości hasza" + +#: .././repair/phase6.c:273 +msgid "no data entry" +msgstr "brak wpisu danych" + +#: .././repair/phase6.c:274 +msgid "no leaf entry" +msgstr "brak wpisu liścia" + +#: .././repair/phase6.c:275 +msgid "bad stale count" +msgstr "błędna liczba stale" + +#: .././repair/phase6.c:283 +#, c-format +msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " +msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " + +#: .././repair/phase6.c:286 +msgid "rebuilding\n" +msgstr "przebudowano\n" + +#: .././repair/phase6.c:288 +msgid "would rebuild\n" +msgstr "zostałaby przebudowana\n" + +#: .././repair/phase6.c:324 +msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" +msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" + +#: .././repair/phase6.c:468 +msgid "ran out of disk space!\n" +msgstr "brak miejsca na dysku!\n" + +#: .././repair/phase6.c:470 +#, c-format +msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" +msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:603 +#, c-format +msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" +msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:558 +#, c-format +msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" +msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:572 +#, c-format +msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" +msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:617 +#, c-format +msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" +msgstr "" +"nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:630 +#, c-format +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +"%\n" +msgstr "" +"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:674 .././repair/phase6.c:748 +#, c-format +msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" +msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:688 +#, c-format +msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" +msgstr "" +"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:701 +#, c-format +msgid "" +"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +"%\n" +msgstr "" +"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:811 +#, c-format +msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" +msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:825 +#, c-format +msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" +msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:854 +#, c-format +msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" +msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:931 +#, c-format +msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" + +#: .././repair/phase6.c:961 +#, c-format +msgid "%s inode allocation failed %d\n" +msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1008 +#, c-format +msgid "can't make %s, createname error %d\n" +msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1029 +#, c-format +msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" +msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1071 +#, c-format +msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" + +#: .././repair/phase6.c:1082 +#, c-format +msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" + +#: .././repair/phase6.c:1103 .././repair/phase6.c:1146 +#: .././repair/phase6.c:1203 +#, c-format +msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1114 .././repair/phase6.c:1158 +#: .././repair/phase6.c:1214 +#, c-format +msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1127 +#, c-format +msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1137 +#, c-format +msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " +"systemie plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1177 +#, c-format +msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " +"systemie plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1185 .././repair/phase6.c:1225 +#: .././repair/phase6.c:1361 +#, c-format +msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +"plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1244 +msgid ", marking entry to be junked\n" +msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" + +#: .././repair/phase6.c:1248 +msgid ", would junk entry\n" +msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" + +#: .././repair/phase6.c:1281 +#, c-format +msgid "rebuilding directory inode %\n" +msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1303 +#, c-format +msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" +msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1310 +#, c-format +msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" +msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1318 +#, c-format +msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" +msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" +"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " +"miejsca w systemie plików\n" + +#: .././repair/phase6.c:1416 +#, c-format +msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" +msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" + +#: .././repair/phase6.c:1508 .././repair/phase6.c:2307 +#, c-format +msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" +msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" + +#: .././repair/phase6.c:1565 +#, c-format +msgid "empty data block %u in directory inode %: " +msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " + +#: .././repair/phase6.c:1569 +#, c-format +msgid "corrupt block %u in directory inode %: " +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " + +#: .././repair/phase6.c:1573 +msgid "junking block\n" +msgstr "wyrzucono blok\n" + +#: .././repair/phase6.c:1576 +msgid "would junk block\n" +msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" + +#: .././repair/phase6.c:1598 +#, c-format +msgid "" +"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +"bloku %d: " + +#: .././repair/phase6.c:1601 +#, c-format +msgid "fixing magic # to %#x\n" +msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" + +#: .././repair/phase6.c:1605 +#, c-format +msgid "would fix magic # to %#x\n" +msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" + +#: .././repair/phase6.c:1626 +#, c-format +msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " +msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " + +#: .././repair/phase6.c:1630 +msgid "joining together\n" +msgstr "połączono\n" + +#: .././repair/phase6.c:1639 +msgid "would join together\n" +msgstr "zostałyby połączone\n" + +#: .././repair/phase6.c:1672 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +"%" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " +"%" + +#: .././repair/phase6.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" + +#: .././repair/phase6.c:1707 .././repair/phase6.c:2634 +#, c-format +msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" +msgstr "" +"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" + +#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2656 +#, c-format +msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" +msgstr "" +"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" + +#: .././repair/phase6.c:1760 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +msgstr "" +"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " +"bloku" + +#: .././repair/phase6.c:1786 +#, c-format +msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" +msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" + +#: .././repair/phase6.c:1812 .././repair/phase6.c:2725 +#, c-format +msgid "" +"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode " +"%/%\n" +msgstr "" +"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +"zostałaby poprawiona\n" + +#: .././repair/phase6.c:1817 .././repair/phase6.c:2730 +#, c-format +msgid "" +"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" +msgstr "" +"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +"zostanie poprawiona\n" + +#: .././repair/phase6.c:1850 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:1859 .././repair/phase6.c:2694 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +"ino %.\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " +"w i-węźle %.\n" + +#: .././repair/phase6.c:1869 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +"in ino %\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +"(%) w i-węźle %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1881 +#, c-format +msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" +msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" + +#: .././repair/phase6.c:1884 +#, c-format +msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" +msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/phase6.c:1919 +#, c-format +msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:1926 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" +msgstr "" +"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1933 +#, c-format +msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" +msgstr "" +"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" + +#: .././repair/phase6.c:1993 +#, c-format +msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" +msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" + +#: .././repair/phase6.c:1998 +#, c-format +msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:2016 .././repair/phase6.c:2139 +#, c-format +msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" +msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2042 +#, c-format +msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" +msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2096 +#, c-format +msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:2108 +#, c-format +msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" +msgstr "" +"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2164 +#, c-format +msgid "" +"can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " +"błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:2179 +#, c-format +msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" +msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2197 +#, c-format +msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" +msgstr "" +"błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2207 +#, c-format +msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" +msgstr "" +"błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2218 +#, c-format +msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" +msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2257 +#, c-format +msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" +msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" + +#: .././repair/phase6.c:2271 +#, c-format +msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" +msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" + +#: .././repair/phase6.c:2320 +#, c-format +msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:2427 +msgid "would junk entry\n" +msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" + +#: .././repair/phase6.c:2451 +msgid "junking entry\n" +msgstr "wyrzucono wpis\n" + +#: .././repair/phase6.c:2497 +#, c-format +msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" +msgstr "" +"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2501 +#, c-format +msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" +msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2601 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" +"węzła %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2618 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " +"%\n" + +#: .././repair/phase6.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +"%.\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" +"węzła %.\n" + +#: .././repair/phase6.c:2703 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +"(%) in inode %,\n" +msgstr "" +"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +"(%) w i-węźle %,\n" + +#: .././repair/phase6.c:2760 +#, c-format +msgid "would fix i8count in inode %\n" +msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" + +#: .././repair/phase6.c:2775 +#, c-format +msgid "fixing i8count in inode %\n" +msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" + +#: .././repair/phase6.c:2795 +#, c-format +msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" +msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" + +#: .././repair/phase6.c:2939 +msgid "recreating root directory .. entry\n" +msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" + +#: .././repair/phase6.c:2955 +#, c-format +msgid "" +"can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" +msgstr "" +"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " +"createname %d\n" + +#: .././repair/phase6.c:2966 +msgid "would recreate root directory .. entry\n" +msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" + +#: .././repair/phase6.c:2990 +#, c-format +msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" +msgstr "" +"brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" + +#: .././repair/phase6.c:2997 +#, c-format +msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" +msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/phase6.c:3013 +#, c-format +msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" +msgstr "" +"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " +"%d\n" + +#: .././repair/phase6.c:3106 +#, c-format +msgid "disconnected dir inode %, " +msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " + +#: .././repair/phase6.c:3108 +#, c-format +msgid "disconnected inode %, " +msgstr "odłączony i-węzeł %, " + +#: .././repair/phase6.c:3112 +#, c-format +msgid "moving to %s\n" +msgstr "przeniesiono do %s\n" + +#: .././repair/phase6.c:3115 +#, c-format +msgid "would move to %s\n" +msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" + +#: .././repair/phase6.c:3200 +msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" +msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" + +#: .././repair/phase6.c:3214 +msgid "reinitializing root directory\n" +msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" + +#: .././repair/phase6.c:3219 +msgid "would reinitialize root directory\n" +msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" + +#: .././repair/phase6.c:3225 +msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" +msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" + +#: .././repair/phase6.c:3229 +msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" + +#: .././repair/phase6.c:3235 +msgid "reinitializing realtime summary inode\n" +msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" + +#: .././repair/phase6.c:3239 +msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" +msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" + +#: .././repair/phase6.c:3245 +msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" +msgstr "" +" - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" + +#: .././repair/phase6.c:3248 .././repair/phase6.c:3253 +msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" +msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" + +#: .././repair/phase6.c:3259 +msgid " - traversing filesystem ...\n" +msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" + +#: .././repair/phase6.c:3282 +msgid " - traversal finished ...\n" +msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" + +#: .././repair/phase6.c:3283 +#, c-format +msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" +msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" + +#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140 +#, c-format +msgid "can't read btree block %d/%d\n" +msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152 +#, c-format +msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" +msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" + +#: .././repair/scan.c:213 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in inode % (%s fork) bmbt block %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt " +"%\n" + +#: .././repair/scan.c:219 +#, c-format +msgid "" +"expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok " +"bmbt %\n" + +#: .././repair/scan.c:229 +#, c-format +msgid "expected owner inode %, got %llu, bmbt block %\n" +msgstr "" +"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt " +"%\n" + +#: .././repair/scan.c:239 +#, c-format +msgid "expected block %, got %llu, bmbt block %\n" +msgstr "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" + +#: .././repair/scan.c:249 +#, c-format +msgid "wrong FS UUID, bmbt block %\n" +msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %\n" + +#: .././repair/scan.c:269 +#, c-format +msgid "" +"bad fwd (right) sibling pointer (saw % parent block says %)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, blok nadrzędny mówi " +"%)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + +#: .././repair/scan.c:279 +#, c-format +msgid "" +"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi " +"%)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + +#: .././repair/scan.c:294 +#, c-format +msgid "" +"bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + +#: .././repair/scan.c:342 +#, c-format +msgid "inode 0x%bmap block 0x% claimed, state is %d\n" +msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" + +#: .././repair/scan.c:349 +#, c-format +msgid "inode 0x% bmap block 0x% claimed, state is %d\n" +msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" + +#: .././repair/scan.c:364 +#, c-format +msgid "bad state %d, inode % bmap block 0x%\n" +msgstr "błędny stan %d, i-węzeł % blok bmap 0x%\n" + +#: .././repair/scan.c:403 .././repair/scan.c:454 +#, c-format +msgid "inode % bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum -" +" %u)\n" + +#: .././repair/scan.c:433 +#, c-format +msgid "" +"out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno " +"%\n" +msgstr "" +"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno " +"%\n" + +#: .././repair/scan.c:471 +#, c-format +msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" + +#: .././repair/scan.c:499 +#, c-format +msgid "" +"correcting bt key (was %llu, now %) in inode %\n" +"\t\t%s fork, btree block %\n" +msgstr "" +"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %) w i-węźle %\n" +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" + +#: .././repair/scan.c:511 +#, c-format +msgid "" +"bad btree key (is %llu, should be %) in inode %\n" +"\t\t%s fork, btree block %\n" +msgstr "" +"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle " +"%\n" +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" + +#: .././repair/scan.c:529 +#, c-format +msgid "" +"bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" +"\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +msgstr "" +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, powinien być " +"NULLFSBLOCK)\n" +"\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + +#: .././repair/scan.c:587 .././repair/scan.c:964 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:605 .././repair/scan.c:983 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:619 +#, c-format +msgid "" +"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +msgstr "" +"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " +"podejrzany %d\n" + +#: .././repair/scan.c:639 .././repair/scan.c:740 .././repair/scan.c:1014 +#: .././repair/scan.c:1158 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 +#, c-format +msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:663 .././repair/scan.c:1055 .././repair/scan.c:1341 +#, c-format +msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" +msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4269 .././repair/scan.c:672 +#, c-format +msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" +msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4347 .././repair/scan.c:684 +#, c-format +msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" +msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:710 +#, c-format +msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" +msgstr "" +"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1502 +#, c-format +msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %)\n" +msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %)\n" + +#: .././repair/scan.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n" +msgstr "" +"błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, " +"pominięto rekord\n" + +#: .././repair/scan.c:1525 +#, c-format +msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n" +msgstr "" +"błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, " +"pominięto rekord\n" + +#: .././repair/scan.c:1590 +#, c-format +msgid "" +"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" + +#: .././repair/scan.c:1677 +#, c-format +msgid "" +"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " +"inopb %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" +msgstr "" +"rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " +"(początek %d/%d)\n" + +#: .././repair/scan.c:1719 +#, c-format +msgid "" +"ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1727 .././repair/scan.c:1917 +#, c-format +msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1781 +#, c-format +msgid "" +"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +"%d\n" +msgstr "" +"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno " +"%d, bno %d, inopb %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1796 .././repair/scan.c:1808 +#, c-format +msgid "" +"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " +"%d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, " +"bno %d, inopb %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" +msgstr "" +"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno " +"%d, inopb %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1840 +#, c-format +msgid "" +"finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" +msgstr "" +"rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego " +"rekordu (%d/%d)\n" + +#: .././repair/scan.c:1882 +#, c-format +msgid "undiscovered finobt record, ino % (%d/%u)\n" +msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł % (%d/%u)\n" + +#: .././repair/scan.c:1904 +#, c-format +msgid "" +"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d " +"nfree %d\n" + +#: .././repair/scan.c:1910 +#, c-format +msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" +msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" + +#: .././repair/scan.c:1963 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:1971 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:1994 +#, c-format +msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +msgstr "" +"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2017 +#, c-format +msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" +msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" + +#: .././repair/scan.c:2135 +#, c-format +msgid "can't read agfl block for ag %d\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2139 +#, c-format +msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" +msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" + +#: .././db/check.c:4058 .././db/freesp.c:259 .././repair/scan.c:2148 +#, c-format +msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" +msgstr "" +"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" + +#: .././repair/scan.c:2160 +#, c-format +msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2169 +#, c-format +msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" +msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2195 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2207 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n" + +#: .././db/check.c:3971 .././repair/scan.c:2258 +#, c-format +msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" +msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3978 .././repair/scan.c:2263 +#, c-format +msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" +msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" + +#: .././repair/scan.c:2269 +#, c-format +msgid "agf_btreeblks %u, counted % in ag %u\n" +msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono % w ag %u\n" + +#: .././repair/scan.c:2293 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2306 +#, c-format +msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" +msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" + +#: .././db/check.c:3994 .././repair/scan.c:2312 +#, c-format +msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" +msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:4001 .././repair/scan.c:2317 +#, c-format +msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" +msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" + +#: .././repair/scan.c:2323 +#, c-format +msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" +msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" + +#: .././repair/scan.c:2333 +#, c-format +msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%)\n" +msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%)\n" + +#: .././repair/scan.c:2364 +msgid "can't allocate memory for superblock\n" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" + +#: .././repair/scan.c:2371 +msgid "root superblock" +msgstr "główny superblok" + +#: .././repair/scan.c:2380 +msgid "agf block" +msgstr "blok agf" + +#: .././repair/scan.c:2389 +msgid "agi block" +msgstr "blok agi" + +#: .././repair/scan.c:2410 +#, c-format +msgid "reset bad sb for ag %d\n" +msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2413 +#, c-format +msgid "would reset bad sb for ag %d\n" +msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" + +#: .././repair/scan.c:2418 +#, c-format +msgid "reset bad agf for ag %d\n" +msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2421 +#, c-format +msgid "would reset bad agf for ag %d\n" +msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" + +#: .././repair/scan.c:2426 +#, c-format +msgid "reset bad agi for ag %d\n" +msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2429 +#, c-format +msgid "would reset bad agi for ag %d\n" +msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" + +#: .././repair/scan.c:2434 +#, c-format +msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" +msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" + +#: .././repair/scan.c:2497 +#, c-format +msgid "can't get %s for ag %d\n" +msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" + +#: .././repair/scan.c:2517 +msgid "no memory for ag header counts\n" +msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" + +#: .././repair/scan.c:2543 +#, c-format +msgid "sb_icount %, counted %\n" +msgstr "sb_icount %, naliczono %\n" + +#: .././repair/scan.c:2548 +#, c-format +msgid "sb_ifree %, counted %\n" +msgstr "sb_ifree %, naliczono %\n" + +#: .././repair/scan.c:2553 +#, c-format +msgid "sb_fdblocks %, counted %\n" +msgstr "sb_fdblocks %, naliczono %\n" + +#: .././repair/dir2.c:50 +#, c-format +msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" +msgstr "" +"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" + +#: .././repair/dir2.c:93 +msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" +msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" + +#: .././repair/dir2.c:229 +msgid "current" +msgstr "bieżącego i-węzła" + +#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693 +msgid "invalid" +msgstr "nieprawidłowego i-węzła" + +#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695 +msgid "realtime bitmap" +msgstr "i-węzła bitmapy realtime" + +#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697 +msgid "realtime summary" +msgstr "i-węzła opisu realtime" + +#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699 +msgid "user quota" +msgstr "i-węzła limitów użytkownika" + +#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701 +msgid "group quota" +msgstr "i-węzła limitów grupy" + +#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703 +msgid "project quota" +msgstr "i-węzła limitów projektu" + +#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733 +msgid "free" +msgstr "free" + +#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713 +msgid "non-existent" +msgstr "nie istniejącego i-węzła" + +#: .././repair/dir2.c:287 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode " +"%\n" +msgstr "" +"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" + +#: .././repair/dir2.c:293 +msgid "is zero length" +msgstr "jest zerowej długości" + +#: .././repair/dir2.c:298 +msgid "extends past end of dir" +msgstr "wykracza poza koniec katalogu" + +#: .././repair/dir2.c:304 +#, c-format +msgid "entry #%d %s in shortform dir %" +msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %" + +#: .././repair/dir2.c:307 +#, c-format +msgid ", junking %d entries\n" +msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" + +#: .././repair/dir2.c:310 +#, c-format +msgid ", would junk %d entries\n" +msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" + +#: .././repair/dir2.c:330 +#, c-format +msgid "entry contains illegal character in shortform dir %\n" +msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:337 +#, c-format +msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %\n" +msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:394 +#, c-format +msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %\n" +msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:398 +#, c-format +msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %\n" +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % zostałby wyrzucony\n" + +#: .././repair/dir2.c:423 +#, c-format +msgid "" +"would have corrected entry count in directory % from %d to %d\n" +msgstr "liczba wpisów w katalogu % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" + +#: .././repair/dir2.c:427 +#, c-format +msgid "corrected entry count in directory %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu % - było %d, jest %d\n" + +#: .././repair/dir2.c:438 +#, c-format +msgid "would have corrected i8 count in directory % from %d to %d\n" +msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu % z %d na %d\n" + +#: .././repair/dir2.c:442 +#, c-format +msgid "corrected i8 count in directory %, was %d, now %d\n" +msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu % - było %d, jest %d\n" + +#: .././repair/dir2.c:456 +#, c-format +msgid "" +"would have corrected directory % size from % to %\n" +msgstr "" +"rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" + +#: .././repair/dir2.c:461 +#, c-format +msgid "corrected directory % size, was %, now %\n" +msgstr "" +"poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" + +#: .././repair/dir2.c:473 +#, c-format +msgid "directory % offsets too high\n" +msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:479 +#, c-format +msgid "would have corrected entry offsets in directory %\n" +msgstr "offsety wpisów w katalogu % zostałyby poprawione\n" + +#: .././repair/dir2.c:483 +#, c-format +msgid "corrected entry offsets in directory %\n" +msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:502 +#, c-format +msgid "bogus .. inode number (%) in directory inode %, " +msgstr "błędny numer i-węzła .. (%) w i-węźle katalogu %, " + +#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541 +msgid "clearing inode number\n" +msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" + +#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547 +msgid "would clear inode number\n" +msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dir2.c:520 +#, c-format +msgid "" +"corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" +msgstr "" +"poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest " +"%\n" + +#: .././repair/dir2.c:528 +#, c-format +msgid "" +"would have corrected root directory % .. entry from % to " +"%\n" +msgstr "" +"wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na " +"%\n" + +#: .././repair/dir2.c:538 +#, c-format +msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self, " +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie, " + +#: .././repair/dir2.c:651 +#, c-format +msgid "corrupt block %u in directory inode %\n" +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:654 +msgid "\twill junk block\n" +msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" + +#: .././repair/dir2.c:656 +msgid "\twould junk block\n" +msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" + +#: .././repair/dir2.c:742 +#, c-format +msgid "" +"entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % " +"references %s inode %\n" +msgstr "" +"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % " +"odwołuje się do %s %\n" + +#: .././repair/dir2.c:765 +#, c-format +msgid "" +"entry at block %u offset % in directory inode %has 0 " +"namelength\n" +msgstr "" +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową " +"długość nazwy\n" + +#: .././repair/dir2.c:778 +#, c-format +msgid "\tclearing inode number in entry at offset %...\n" +msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %...\n" + +#: .././repair/dir2.c:784 +#, c-format +msgid "\twould clear inode number in entry at offset %...\n" +msgstr "" +"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" + +#: .././repair/dir2.c:797 +#, c-format +msgid "" +"entry at block %u offset % in directory inode % has illegal " +"name \"%*.*s\": " +msgstr "" +"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma " +"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " + +#: .././repair/dir2.c:828 +#, c-format +msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self: " +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie: " + +#: .././repair/dir2.c:839 +#, c-format +msgid "bad .. entry in root directory inode %, was %: " +msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %, było %: " + +#: .././repair/dir2.c:859 +#, c-format +msgid "multiple .. entries in directory inode %: " +msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %: " + +#: .././repair/dir2.c:872 +#, c-format +msgid "bad . entry in directory inode %, was %: " +msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %, było %: " + +#: .././repair/dir2.c:884 +#, c-format +msgid "multiple . entries in directory inode %: " +msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %: " + +#: .././repair/dir2.c:894 +#, c-format +msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode % points to self: " +msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na siebie: " + +#: .././repair/dir2.c:905 +msgid "clearing entry\n" +msgstr "wyczyszczono wpis\n" + +#: .././repair/dir2.c:907 +msgid "would clear entry\n" +msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" + +#: .././repair/dir2.c:920 +#, c-format +msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %: " +msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %: " + +#: .././repair/dir2.c:923 +msgid "repairing table\n" +msgstr "naprawiono tablicę\n" + +#: .././repair/dir2.c:928 +msgid "would repair table\n" +msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" + +#: .././repair/dir2.c:968 +#, c-format +msgid "block %u for directory inode % is missing\n" +msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:977 +#, c-format +msgid "can't read block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:988 +#, c-format +msgid "" +"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu " +"%\n" + +#: .././repair/dir2.c:1040 +#, c-format +msgid "bad entry count in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1048 +#, c-format +msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1056 +#, c-format +msgid "bad stale count in block %u of directory inode %\n" +msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1105 +#, c-format +msgid "can't map block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1115 +#, c-format +msgid "can't read file block %u for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1127 +#, c-format +msgid "" +"bad directory leaf magic # %#x for directory inode % block %u\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +"bloku %u\n" + +#: .././repair/dir2.c:1155 +#, c-format +msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %\n" +msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1186 +#, c-format +msgid "bad hash path in directory %\n" +msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1296 +#, c-format +msgid "block % for directory inode % is missing\n" +msgstr "brak bloku % dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1305 +#, c-format +msgid "can't read block % for directory inode %\n" +msgstr "nie można odczytać bloku % dla i-węzła katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"bad directory block magic # %#x in block % for directory inode " +"%\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła " +"katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1394 +#, c-format +msgid "bad size/format for directory %\n" +msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1401 +#, c-format +msgid "no . entry for directory %\n" +msgstr "brak wpisu . dla katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1411 +#, c-format +msgid "no .. entry for directory %\n" +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %\n" + +#: .././repair/dir2.c:1413 +#, c-format +msgid "no .. entry for root directory %\n" +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" + +#: .././libxcmd/quit.c:43 +msgid "exit the program" +msgstr "wyjście z programu" + +#: .././libfrog/paths.c:336 +#, c-format +msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" + +#: .././libfrog/paths.c:422 +#, c-format +msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" +msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" + +#: .././libfrog/paths.c:491 +#, c-format +msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" + +#: .././libfrog/paths.c:513 +#, c-format +msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" + +#: .././libfrog/paths.c:541 +#, c-format +msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" + +#: .././libfrog/paths.c:582 +#, c-format +msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" +msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" + +#: .././libfrog/paths.c:602 +#, c-format +msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" + +#: .././libxcmd/command.c:95 +#, c-format +msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" + +#: .././libxcmd/command.c:99 +#, c-format +msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" +msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" + +#: .././libxcmd/command.c:103 +#, c-format +msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" + +#: .././libxcmd/command.c:239 +#, c-format +msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" +msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" + +#: .././libxcmd/command.c:202 +#, c-format +msgid "command \"%s\" not found\n" +msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" + +#: .././libxcmd/command.c:265 +#, c-format +msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" +msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" + +#: .././libxcmd/command.c:267 +#, c-format +msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" + +#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Use 'help commandname' for extended help.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" + +#: .././db/help.c:56 .././db/command.c:86 .././libxcmd/help.c:50 +#, c-format +msgid "command %s not found\n" +msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" + +#: .././db/io.c:51 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93 +msgid "[command]" +msgstr "[polecenie]" + +#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 +msgid "help for one or all commands" +msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" + +#: .././copy/xfs_copy.c:115 +#, c-format +msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" +msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:121 +#, c-format +msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" +msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:124 +#, c-format +msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" +msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:617 +#: .././copy/xfs_copy.c:624 +msgid "Aborting XFS copy - reason" +msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" + +#: .././copy/xfs_copy.c:159 +msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" +msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:163 +msgid "write error" +msgstr "błąd zapisu" + +#: .././copy/xfs_copy.c:146 +msgid "lseek64 error" +msgstr "błąd lseek64" + +#: .././copy/xfs_copy.c:166 +#, c-format +msgid " at offset %lld\n" +msgstr " pod offsetem %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:170 +#, c-format +msgid "All copies completed.\n" +msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:173 +#, c-format +msgid "See \"%s\" for more details.\n" +msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:261 +#, c-format +msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" +msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:260 +#, c-format +msgid "%s: lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" +msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:272 +#, c-format +msgid "Aborting target %d - reason" +msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" + +#: .././copy/xfs_copy.c:276 +msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" +msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:287 +#, c-format +msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" +msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:289 +#, c-format +msgid "%s: offset was probably %lld\n" +msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:300 +#, c-format +msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" +msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:310 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" +msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:386 +#, c-format +msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n" +msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:408 +#, c-format +msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" +msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:414 +#, c-format +msgid "%s: read failure at offset %lld\n" +msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:444 +msgid "ag header buffer invalid!\n" +msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:615 +#, c-format +msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:622 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" +msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:634 +msgid "Couldn't allocate target array\n" +msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:653 +#, c-format +msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:659 +#, c-format +msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:669 +#, c-format +msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" +msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:674 +#, c-format +msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" +msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:697 +#, c-format +msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" +msgstr "" +"%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:700 +msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" +msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:702 +msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" +msgstr "" +"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:719 +#, c-format +msgid "" +"%s: couldn't initialize XFS library\n" +"%s: Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +"%s: Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:743 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s filesystem failed to initialize\n" +"%s: Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" +"%s: Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:747 +#, c-format +msgid "" +"%s %s filesystem failed to initialize\n" +"%s: Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" +"%s: Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:751 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s has an external log.\n" +"%s: Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: %s ma zewnętrzny log.\n" +"%s: Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:755 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s has a real-time section.\n" +"%s: Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: %s ma sekcję real-time.\n" +"%s: Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:774 +msgid "" +"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n" +"log, unmount and retry xfs_copy.\n" +msgstr "" +"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n" +"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:779 +msgid "" +"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n" +"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n" +msgstr "" +"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu " +"plików.\n" +"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić " +"xfs_repair.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:795 +msgid "" +"Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" +"Aborting XFS copy now.\n" +msgstr "" +"Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" +"Przerwano XFS copy.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:812 +#, c-format +msgid "Creating file %s\n" +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:830 +#, c-format +msgid "" +"%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" +"%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" +msgstr "" +"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n" +"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:841 +#, c-format +msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:851 +#, c-format +msgid "%s: cannot grow data section.\n" +msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:859 +#, c-format +msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" +msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:878 +#, c-format +msgid "%s: failed to write last block\n" +msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:880 +#, c-format +msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" +msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:890 +msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" +msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:897 +msgid "Error initializing wbuf 0\n" +msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:905 +msgid "Error initializing btree buf 1\n" +msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:910 +msgid "Error creating first semaphore.\n" +msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:925 +msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" +msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:937 +#, c-format +msgid "Error creating thread mutex %d\n" +msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:954 +#, c-format +msgid "Error creating thread for target %d\n" +msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:1008 +#, c-format +msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" +msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:1027 +#, c-format +msgid "Bad btree magic 0x%x\n" +msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:1054 +msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" +msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" + +#: .././copy/xfs_copy.c:1056 +msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" +msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:268 +#, c-format +msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" +msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 .././scrub/xfs_scrub.c:653 +#, c-format +msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:351 +#, c-format +msgid "%s: char special not supported: %s\n" +msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:357 +#, c-format +msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" +msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:367 +#, c-format +msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" +msgstr "" +"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, " +"zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:382 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" +" %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | dir | file ...\n" +" %s -V\n" +"\n" +"Options:\n" +" -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n" +" -t time How long to run in seconds.\n" +" -p passes Number of passes before terminating global re-org.\n" +" -f leftoff Use this instead of %s.\n" +" -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n" +" -d Debug, print even more.\n" +" -v Verbose, more -v's more verbose.\n" +" -V Print version number and exit.\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-d] [-v] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-m mtab]\n" +" %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n" +" %s -V\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie " +"tty).\n" +" -t czas Czas działania w sekundach.\n" +" -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" +" -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" +" -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n" +" -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n" +" -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" +" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450 +#, c-format +msgid "out of memory: %s\n" +msgstr "brak pamięci: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:441 +#, c-format +msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" +msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:455 +#, c-format +msgid "out of memory on realloc: %s\n" +msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470 +#, c-format +msgid "strdup(%s) failed\n" +msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:481 +#, c-format +msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" +msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 +#, c-format +msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" +msgstr "" +"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:515 +#, c-format +msgid "%s: open failed\n" +msgstr "%s: open nie powiodło się\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:530 +#, c-format +msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" +msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:550 +#, c-format +msgid "could not read %s, starting with %s\n" +msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:589 +#, c-format +msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" +msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:632 +#, c-format +msgid "Completed all %d passes\n" +msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:611 +msgid "couldn't fork sub process:" +msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:652 +#, c-format +msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" +msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:659 +#, c-format +msgid "open(%s) failed: %s\n" +msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:665 +#, c-format +msgid "write(%s) failed: %s\n" +msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:689 +#, c-format +msgid "%s start inode=%llu\n" +msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:694 +#, c-format +msgid "unable to get handle: %s: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:700 +#, c-format +msgid "unable to open: %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:707 +#, c-format +msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" +msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:742 +#, c-format +msgid "could not open: inode %llu\n" +msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:772 +#, c-format +msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" +msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:799 +#, c-format +msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" +msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:818 +#, c-format +msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:829 +#, c-format +msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:835 +#, c-format +msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:842 +#, c-format +msgid "unable to open handle %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:849 +#, c-format +msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" +msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:900 +#, c-format +msgid "sync failed: %s: %s\n" +msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:906 +#, c-format +msgid "%s: zero size, ignoring\n" +msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:925 +#, c-format +msgid "locking check failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:932 +#, c-format +msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" +msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:945 +#, c-format +msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:952 +#, c-format +msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" +msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:959 +#, c-format +msgid "failed to get inode attrs: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:964 +#, c-format +msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" +msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:969 +#, c-format +msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" +msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:975 +#, c-format +msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" +msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:980 +#, c-format +msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" +msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:987 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" +msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1046 .././fsr/xfs_fsr.c:1096 .././fsr/xfs_fsr.c:1176 +msgid "could not set ATTR\n" +msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1055 +#, c-format +msgid "unable to stat temp file: %s\n" +msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1073 +#, c-format +msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1078 +#, c-format +msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" +msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1131 +msgid "big ATTR set failed\n" +msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1152 +#, c-format +msgid "forkoff diff %d too large!\n" +msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1169 +#, c-format +msgid "data fork growth unimplemented\n" +msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1184 +msgid "set temp attr\n" +msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1187 +msgid "failed to match fork offset\n" +msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1234 +#, c-format +msgid "%s already fully defragmented.\n" +msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240 +#, c-format +msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" +msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246 +#, c-format +msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1254 +#, c-format +msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" +msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1261 +#, c-format +msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" +msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1268 +#, c-format +msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1283 +#, c-format +msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" +msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1290 +#, c-format +msgid "could not allocate buf: %s\n" +msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300 +#, c-format +msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1315 +#, c-format +msgid "could not trunc tmp %s\n" +msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1319 .././fsr/xfs_fsr.c:1339 .././fsr/xfs_fsr.c:1367 +#, c-format +msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" +msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1334 +#, c-format +msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" +msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1347 +msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" +msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1354 +#, c-format +msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" +msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357 +#, c-format +msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" +msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1372 +#, c-format +msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" +msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1408 +#, c-format +msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" +msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1412 .././fsr/xfs_fsr.c:1444 +#, c-format +msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" +msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429 +#, c-format +msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" +msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1434 +#, c-format +msgid "bad copy to %s\n" +msgstr "błędna kopia do %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1452 +#, c-format +msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" +msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1457 +#, c-format +msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" +msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1472 +#, c-format +msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" +msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482 +#, c-format +msgid "%s: file type not supported\n" +msgstr "%s: typ pliku nie obsługiwany\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1486 +#, c-format +msgid "%s: file modified defrag aborted\n" +msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1491 +#, c-format +msgid "%s: file busy\n" +msgstr "%s: plik zajęty\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1493 +#, c-format +msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" +msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501 +#, c-format +msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" +msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1535 +#, c-format +msgid "tmp file name too long: %s\n" +msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1585 +#, c-format +msgid "realloc failed: %s\n" +msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1598 +#, c-format +msgid "malloc failed: %s\n" +msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1628 +#, c-format +msgid "failed reading extents: inode %llu" +msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1678 +msgid "failed reading extents" +msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1766 .././fsr/xfs_fsr.c:1780 +#, c-format +msgid "tmpdir already exists: %s\n" +msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1769 +#, c-format +msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1782 +#, c-format +msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1820 .././fsr/xfs_fsr.c:1828 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" + +#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/sb.c:44 .././db/agi.c:35 +msgid "[agno]" +msgstr "[agno]" + +#: .././db/agf.c:36 +msgid "set address to agf header" +msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" + +#: .././db/agf.c:100 +msgid "" +"\n" +" set allocation group free block list\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" +"\n" +" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" +" contains the root of two different freespace btrees:\n" +" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" +" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" +msgstr "" +"\n" +" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" +"\n" +" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" +" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" +" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" +" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" + +#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/sb.c:167 .././db/agi.c:95 +#, c-format +msgid "bad allocation group number %s\n" +msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" + +#: .././db/sb.c:45 +msgid "set current address to sb header" +msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" + +#: .././db/sb.c:47 +msgid "[uuid]" +msgstr "[uuid]" + +#: .././db/sb.c:48 +msgid "write/print FS uuid" +msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" + +#: .././db/sb.c:50 +msgid "[label]" +msgstr "[etykieta]" + +#: .././db/sb.c:51 +msgid "write/print FS label" +msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" + +#: .././db/sb.c:53 +msgid "[feature | [vnum fnum]]" +msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" + +#: .././db/sb.c:54 +msgid "set feature bit(s) in the sb version field" +msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" + +#: .././db/sb.c:140 +msgid "" +"\n" +" set allocation group superblock\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n" +"\n" +" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n" +" contains the base information for the filesystem.\n" +" The superblock in allocation group 0 is the primary. The copies in the\n" +" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n" +" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ustawienie superbloku grupy alokacji\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n" +"\n" +" Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n" +" informacje o systemie plików.\n" +" Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" +" alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" +" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku " +"0.\n" +"\n" + +#: .././db/sb.c:199 +#, c-format +msgid "can't read superblock for AG %u\n" +msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" + +#: .././db/sb.c:207 +#, c-format +msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" + +#: .././db/sb.c:212 +#, c-format +msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" +msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" + +#: .././db/sb.c:217 .././db/check.c:3876 +msgid "mkfs not completed successfully\n" +msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" + +#: .././db/sb.c:236 +msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" +msgstr "" +"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" + +#: .././db/sb.c:242 +msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" +msgstr "" +"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem " +"zewnętrznym\n" + +#: .././db/sb.c:252 +msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" +msgstr "" +"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" + +#: .././db/sb.c:256 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" +"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" +"re-running %s. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" +"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" +"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" +"of the filesystem before doing this.\n" +msgstr "" +"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" +"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" +"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +"log i spróbować naprawić system plików.\n" +"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" +"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" + +#: .././db/sb.c:284 +msgid "Clearing log and setting UUID\n" +msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" + +#: .././db/sb.c:293 +msgid "ERROR: cannot clear the log\n" +msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" + +#: .././db/sb.c:305 +msgid "" +"\n" +" write/print FS uuid\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'uuid' - print UUID\n" +" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n" +" 'uuid generate' - generate and write\n" +" 'uuid rewrite' - copy UUID from SB 0\n" +"\n" +"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n" +"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n" +"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n" +"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n" +"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n" +"on a CLEANLY unmounted FS).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n" +"\n" +"Przykład:\n" +"\n" +" 'uuid' - wypisanie UUID-a\n" +" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n" +" 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" +" 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" +"\n" +"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-" +"y\n" +"się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" +"UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" +"wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" +"Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n" +"przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" +"\n" + +#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546 +msgid "invalid parameters\n" +msgstr "błędne parametry\n" + +#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:722 +#, c-format +msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" +msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" + +#: .././db/sb.c:402 +msgid "failed to read UUID from AG 0\n" +msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" + +#: .././db/sb.c:407 +#, c-format +msgid "old UUID = %s\n" +msgstr "stary UUID = %s\n" + +#: .././db/sb.c:421 +msgid "invalid UUID\n" +msgstr "błędny UUID\n" + +#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:808 +msgid "writing all SBs\n" +msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" + +#: .././db/sb.c:433 +#, c-format +msgid "failed to set UUID in AG %d\n" +msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" + +#: .././db/sb.c:438 +#, c-format +msgid "new UUID = %s\n" +msgstr "nowy UUID = %s\n" + +#: .././db/sb.c:446 +#, c-format +msgid "failed to read UUID from AG %d\n" +msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" + +#: .././db/sb.c:452 +#, c-format +msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" +msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" + +#: .././db/sb.c:463 +msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" +msgstr "" +"uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" + +#: .././db/sb.c:466 +msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" +msgstr "" +"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" + +#: .././db/sb.c:471 +#, c-format +msgid "UUID = %s\n" +msgstr "UUID = %s\n" + +#: .././db/sb.c:482 +msgid "" +"\n" +" write/print FS label\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'label' - print label\n" +" 'label 123456789012' - write label\n" +" 'label --' - write an empty label\n" +"\n" +"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n" +"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n" +"specified value. The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n" +"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'label' - wypisanie etykiety\n" +" 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n" +" 'label --' - zapisanie etykiety pustej\n" +"\n" +"Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" +"etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" +"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 " +"znaków;\n" +"użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" +"\n" + +#: .././db/sb.c:519 +#, c-format +msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" +msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" + +#: .././db/sb.c:561 +#, c-format +msgid "failed to set label in AG %d\n" +msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" + +#: .././db/sb.c:564 +#, c-format +msgid "new label = \"%s\"\n" +msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" + +#: .././db/sb.c:571 +#, c-format +msgid "failed to read label in AG %d\n" +msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" + +#: .././db/sb.c:577 +#, c-format +msgid "warning: AG %d label differs\n" +msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" + +#: .././db/sb.c:579 +#, c-format +msgid "label = \"%s\"\n" +msgstr "etykieta = \"%s\"\n" + +#: .././db/sb.c:589 +msgid "" +"\n" +" set/print feature bits in sb version\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'version' - print current feature bits\n" +" 'version extflg' - enable unwritten extents\n" +" 'version attr1' - enable v1 inline extended attributes\n" +" 'version attr2' - enable v2 inline extended attributes\n" +" 'version log2' - enable v2 log format\n" +"\n" +"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n" +"according to the version field of its primary superblock.\n" +"It can also be used to enable selected features, such as support for\n" +"unwritten extents. The updated version is written into all AGs.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'version' - wypisanie bieżących bitów cech\n" +" 'version extflg' - włączenie nie zapisanych ekstentów\n" +" 'version attr1' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n" +" 'version attr2' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n" +" 'version log2' - włączenie formatu logu v2\n" +"\n" +"Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n" +"zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n" +"Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n" +"nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n" +"AG.\n" +"\n" + +#: .././db/sb.c:617 +msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" +msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" + +#: .././db/sb.c:742 +msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" +msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" + +#: .././db/sb.c:749 +msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" +msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" + +#: .././db/sb.c:766 +msgid "version 2 log format is already in use\n" +msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" + +#: .././db/sb.c:773 +msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" +msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" + +#: .././db/sb.c:778 +#, c-format +msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" +msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" + +#: .././db/sb.c:802 +#, c-format +msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" +msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" + +#: .././db/sb.c:811 +#, c-format +msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" +msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" + +#: .././db/sb.c:829 +#, c-format +msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" +msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" + +#: .././db/print.c:41 +msgid "[value]..." +msgstr "[wartość]..." + +#: .././db/print.c:42 +msgid "print field values" +msgstr "wypisanie wartości pól" + +#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 +#: .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:209 .././db/write.c:110 +#: .././db/btdump.c:469 .././db/fuzz.c:98 +msgid "no current type\n" +msgstr "brak bieżącego typu\n" + +#: .././db/print.c:79 +#, c-format +msgid "no print function for type %s\n" +msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" + +#: .././db/print.c:165 +msgid "(empty)\n" +msgstr "(puste)\n" + +#: .././db/print.c:227 +msgid "(empty)" +msgstr "(puste)" + +#: .././db/print.c:287 +msgid "no arguments allowed\n" +msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" + +#: .././db/agi.c:36 +msgid "set address to agi header" +msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" + +#: .././db/agi.c:70 +msgid "" +"\n" +" set allocation group inode btree\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" +"\n" +" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" +" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" +" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " +"'agi')\n" +"\n" +" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " +"agi\n" +" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" +" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" +" jedną.\n" +"\n" + +#: .././db/quit.c:27 +msgid "exit xfs_db" +msgstr "zakończenie xfs_db" + +#: .././db/output.c:30 +msgid "[stop|start ]" +msgstr "[stop|start ]" + +#: .././db/output.c:31 +msgid "start or stop logging to a file" +msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" + +#: .././db/output.c:68 +#, c-format +msgid "logging to %s\n" +msgstr "logowanie do %s\n" + +#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 +msgid "no log file\n" +msgstr "brak pliku logu\n" + +#: .././db/output.c:80 +#, c-format +msgid "already logging to %s\n" +msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" + +#: .././db/output.c:84 +#, c-format +msgid "can't open %s for writing\n" +msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" + +#: .././db/output.c:90 +msgid "bad log command, ignored\n" +msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" + +#: .././db/frag.c:173 +#, c-format +msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" +msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" + +#: .././db/frag.c:218 +msgid "bad option for frag command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" + +#: .././db/frag.c:354 +#, c-format +msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" +msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" + +#: .././db/check.c:3888 .././db/frag.c:370 +#, c-format +msgid "can't read agf block for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3916 .././db/frag.c:379 +#, c-format +msgid "can't read agi block for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:4109 .././db/check.c:4137 .././db/frag.c:402 +#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293 +#, c-format +msgid "can't read btree block %u/%u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" + +#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 +#, c-format +msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" +msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" + +#: .././db/check.c:4464 .././db/frag.c:494 +#, c-format +msgid "can't read inode block %u/%u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" + +#: .././db/inode.c:421 +#, c-format +msgid "bad value for inode number %s\n" +msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" + +#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:426 +msgid "no current inode\n" +msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" + +#: .././db/inode.c:428 +#, c-format +msgid "current inode number is %lld\n" +msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" + +#: .././db/inode.c:662 +#, c-format +msgid "bad inode number %lld\n" +msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" + +#: .././db/inode.c:709 +#, c-format +msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" +msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 +msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" +msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" + +#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 +#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 +#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 +msgid "null block number, cannot set new addr\n" +msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" + +#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 +#: .././db/faddr.c:387 +msgid "null inode number, cannot set new addr\n" +msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" + +#: .././db/faddr.c:88 +msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" +msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" + +#: .././db/faddr.c:94 +msgid "attribute block is unmapped\n" +msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" + +#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 +#: .././db/faddr.c:239 +msgid "file block is unmapped\n" +msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" + +#: .././db/faddr.c:285 +msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" +msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" + +#: .././db/faddr.c:292 +msgid "directory block is unmapped\n" +msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" + +#: .././db/fprint.c:99 +msgid "null" +msgstr "nic" + +#: .././db/check.c:378 +msgid "free block usage information" +msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" + +#: .././db/check.c:381 +msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." +msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." + +#: .././db/check.c:382 +msgid "get block usage and check consistency" +msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" + +#: .././db/check.c:385 +msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." +msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." + +#: .././db/check.c:386 +msgid "trash randomly selected block(s)" +msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" + +#: .././db/check.c:389 +msgid "[-n] [-c blockcount]" +msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" + +#: .././db/check.c:390 +msgid "print usage for current block(s)" +msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" + +#: .././db/check.c:393 +msgid "[-s] [-i ino] ..." +msgstr "[-s] [-i ino] ..." + +#: .././db/check.c:394 +msgid "print inode-name pairs" +msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" + +#: .././db/check.c:414 +#, c-format +msgid "-i %lld bad inode number\n" +msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" + +#: .././db/check.c:426 +#, c-format +msgid "inode %lld add link, now %u\n" +msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" + +#: .././db/check.c:453 +#, c-format +msgid "inode %lld parent %lld\n" +msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" + +#: .././db/check.c:766 +msgid "block usage information not allocated\n" +msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" + +#: .././db/check.c:804 +msgid "already have block usage information\n" +msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" + +#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922 +msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" +msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" + +#: .././db/check.c:857 +#, c-format +msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" +msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" + +#: .././db/check.c:863 +#, c-format +msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" +msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" + +#: .././db/check.c:869 +#, c-format +msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" +msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" + +#: .././db/check.c:875 +#, c-format +msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" +msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" + +#: .././db/check.c:881 +#, c-format +msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" +msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" + +#: .././db/check.c:888 +#, c-format +msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" +msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" + +#: .././db/check.c:897 +#, c-format +msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" +msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" + +#: .././db/check.c:904 +#, c-format +msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" +msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" + +#: .././db/check.c:911 +#, c-format +msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" +msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" + +#: .././db/check.c:950 +msgid "zeroed" +msgstr "wyzerowano" + +#: .././db/check.c:950 +msgid "set" +msgstr "ustawiono" + +#: .././db/check.c:950 +msgid "flipped" +msgstr "przełączono" + +#: .././db/check.c:950 +msgid "randomized" +msgstr "ulosowiono" + +#: .././db/check.c:958 +#, c-format +msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n" +msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n" + +#: .././db/check.c:977 +#, c-format +msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" + +#: .././db/check.c:1006 +#, c-format +msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" +msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" + +#: .././db/check.c:1085 +#, c-format +msgid "bad blocktrash count %s\n" +msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" + +#: .././db/check.c:1097 +#, c-format +msgid "bad blocktrash offset %s\n" +msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n" + +#: .././db/check.c:1114 +#, c-format +msgid "bad blocktrash type %s\n" +msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" + +#: .././db/check.c:1123 +#, c-format +msgid "bad blocktrash min %s\n" +msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" + +#: .././db/check.c:1131 +#, c-format +msgid "bad blocktrash max %s\n" +msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" + +#: .././db/check.c:1139 +msgid "bad option for blocktrash command\n" +msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" + +#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235 +msgid "must run blockget first\n" +msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" + +#: .././db/check.c:1148 +msgid "nothing on stack\n" +msgstr "nie ma nic na stosie\n" + +#: .././db/check.c:1152 +msgid "bad min/max for blocktrash command\n" +msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" + +#: .././db/check.c:1170 +#, c-format +msgid "blocktrash: seed %u\n" +msgstr "blocktash: zarodek %u\n" + +#: .././db/check.c:1186 +msgid "blocktrash: no matching blocks\n" +msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" + +#: .././db/check.c:1250 +#, c-format +msgid "bad blockuse count %s\n" +msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" + +#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980 +msgid "must run blockget -n first\n" +msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" + +#: .././db/check.c:1262 +msgid "bad option for blockuse command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" + +#: .././db/check.c:1269 +#, c-format +msgid "block %llu (%u/%u) type %s" +msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" + +#: .././db/check.c:1273 +#, c-format +msgid " inode %lld" +msgstr " i-węzeł %lld" + +#: .././db/check.c:1317 +#, c-format +msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" +msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" + +#: .././db/check.c:1350 +#, c-format +msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" +msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:1358 +#, c-format +msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" +msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" + +#: .././db/check.c:1387 +#, c-format +msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" +msgstr "" +"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono " +"%d\n" + +#: .././db/check.c:1395 +#, c-format +msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" +msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" + +#: .././db/check.c:1399 +#, c-format +msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" +msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" + +#: .././db/check.c:1409 +#, c-format +msgid "inode %lld name %s\n" +msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" + +#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458 +#, c-format +msgid "block %u/%u out of range\n" +msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" + +#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461 +#, c-format +msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" +msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" + +#: .././db/check.c:1484 +#, c-format +msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" +msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" + +#: .././db/check.c:1504 +#, c-format +msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" +msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:1513 +#, c-format +msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" +msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" + +#: .././db/check.c:1531 +#, c-format +msgid "root inode %lld is missing\n" +msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:1536 +#, c-format +msgid "root inode %lld is not a directory\n" +msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" + +#: .././db/check.c:1552 +#, c-format +msgid "rtblock %llu out of range\n" +msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" + +#: .././db/check.c:1596 +#, c-format +msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" +msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:1610 +#, c-format +msgid "setting block %u/%u to %s\n" +msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" + +#: .././db/check.c:1633 +#, c-format +msgid "setting rtblock %llu to %s\n" +msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" + +#: .././db/check.c:1679 +#, c-format +msgid "block %u/%u type %s not expected\n" +msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" + +#: .././db/check.c:1700 +#, c-format +msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" +msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" + +#: .././db/check.c:1737 +#, c-format +msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" +msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" + +#: .././db/check.c:1856 +#, c-format +msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" +msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" + +#: .././db/check.c:1910 +msgid "bad option for blockget command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" + +#: .././db/check.c:1997 +#, c-format +msgid "bad option -%c for ncheck command\n" +msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" + +#: .././db/check.c:2071 +#, c-format +msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" +msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2091 +#, c-format +msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" +msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2137 +#, c-format +msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" +msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" + +#: .././db/check.c:2140 +#, c-format +msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" +msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" + +#: .././db/check.c:2146 +#, c-format +msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" +msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" + +#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162 +#, c-format +msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" +msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" + +#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194 +#, c-format +msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" +msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" + +#: .././db/check.c:2221 +#, c-format +msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" +msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" + +#: .././db/check.c:2233 +#, c-format +msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" +msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" + +#: .././db/check.c:2260 +#, c-format +msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu " +"pliku\n" + +#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3336 +#, c-format +msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok " +"%d\n" + +#: .././db/check.c:2330 +#, c-format +msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" +msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2375 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" + +#: .././db/check.c:2399 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" + +#: .././db/check.c:2408 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" + +#: .././db/check.c:2426 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" + +#: .././db/check.c:2433 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" +msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2443 +#, c-format +msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" +msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" + +#: .././db/check.c:2460 +#, c-format +msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" +msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" + +#: .././db/check.c:2474 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" + +#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3350 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" + +#: .././db/check.c:2497 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" + +#: .././db/check.c:2505 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" + +#: .././db/check.c:2515 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" + +#: .././db/check.c:2521 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" + +#: .././db/check.c:2527 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" + +#: .././db/check.c:2576 +#, c-format +msgid "no . entry for directory %lld\n" +msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2581 +#, c-format +msgid "no .. entry for directory %lld\n" +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2585 +#, c-format +msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" +msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" + +#: .././db/check.c:2590 +#, c-format +msgid "root directory %lld has .. %lld\n" +msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" + +#: .././db/check.c:2623 +#, c-format +msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" +msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:2651 +#, c-format +msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2723 +#, c-format +msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2730 +#, c-format +msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" +msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2738 +#, c-format +msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" +msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2745 +#, c-format +msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" +msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2751 +#, c-format +msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" +msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2760 +#, c-format +msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" +msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2771 +#, c-format +msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" +msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" + +#: .././db/check.c:2779 +#, c-format +msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" +msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2786 +#, c-format +msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" +msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:2792 +#, c-format +msgid "" +"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz " +"%lld%s%s%s%s%s%s%s\n" +msgstr "" +"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz " +"%lld%s%s%s%s%s%s%s\n" + +#: .././db/check.c:2911 +#, c-format +msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" +msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" + +#: .././db/check.c:2918 +#, c-format +msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" +msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" + +#: .././db/check.c:2924 +#, c-format +msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" +msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" + +#: .././db/check.c:2976 +#, c-format +msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" +msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" + +#: .././db/check.c:2985 +#, c-format +msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" +msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" + +#: .././db/check.c:3034 +#, c-format +msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" +msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" + +#: .././db/check.c:3046 +#, c-format +msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:3060 +#, c-format +msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" +msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:3082 +#, c-format +msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" +msgstr "" +"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" + +#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188 +#, c-format +msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3199 +#, c-format +msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3213 +#, c-format +msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " +"katalogu %lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3227 +#, c-format +msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu " +"%lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3174 +#, c-format +msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3281 +#, c-format +msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "" +"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " +"blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3290 +#, c-format +msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" +msgstr "" +"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " +"bloku %d\n" + +#: .././db/check.c:3302 +#, c-format +msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" +msgstr "" +"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " +"tablicy %d\n" + +#: .././db/check.c:3327 +#, c-format +msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" +msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" + +#: .././db/check.c:3359 +#, c-format +msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" +msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" + +#: .././db/check.c:3366 +#, c-format +msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" +msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" + +#: .././db/check.c:3422 +#, c-format +msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" + +#: .././db/check.c:3432 +#, c-format +msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" +msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" + +#: .././db/check.c:3440 +#, c-format +msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +#: .././db/check.c:3449 +#, c-format +msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" +msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +#: .././db/check.c:3459 +#, c-format +msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" +msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +#: .././db/check.c:3468 +#, c-format +msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" +msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" + +#: .././db/check.c:3514 +#, c-format +msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" +msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" + +#: .././db/check.c:3525 +#, c-format +msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" + +#: .././db/check.c:3581 +#, c-format +msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" +msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" + +#: .././db/check.c:3592 +#, c-format +msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" +msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" + +#: .././db/check.c:3625 +#, c-format +msgid "dir %lld entry . %lld\n" +msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" + +#: .././db/check.c:3633 +#, c-format +msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" +msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" + +#: .././db/check.c:3645 +#, c-format +msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:3657 +#, c-format +msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" + +#: .././db/check.c:3662 +#, c-format +msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" + +#: .././db/check.c:3675 +#, c-format +msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" +msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" + +#: .././db/check.c:3683 +#, c-format +msgid "dir %llu offsets too high\n" +msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" + +#: .././db/check.c:3694 +#, c-format +msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" +msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" + +#: .././db/check.c:3699 +#, c-format +msgid "dir %lld entry .. %lld\n" +msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" + +#: .././db/check.c:3702 +#, c-format +msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" +msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" + +#: .././db/check.c:3784 +#, c-format +msgid "%s quota id %u, have/exp" +msgstr "limit %s id %u: jest/exp" + +#: .././db/check.c:3787 +#, c-format +msgid " bc %lld/%lld" +msgstr " bc %lld/%lld" + +#: .././db/check.c:3791 +#, c-format +msgid " ic %lld/%lld" +msgstr " ic %lld/%lld" + +#: .././db/check.c:3795 +#, c-format +msgid " rc %lld/%lld" +msgstr " rc %lld/%lld" + +#: .././db/check.c:3851 +#, c-format +msgid "can't read superblock for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3860 +#, c-format +msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3866 +#, c-format +msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3894 +#, c-format +msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3900 +#, c-format +msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3922 +#, c-format +msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3928 +#, c-format +msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" +msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:3986 +#, c-format +msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" +msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:4010 +#, c-format +msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" +msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" + +#: .././db/check.c:4048 +#, c-format +msgid "can't read agfl block for ag %u\n" +msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" + +#: .././db/check.c:4080 +#, c-format +msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" +msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" + +#: .././db/check.c:4171 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4178 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" +msgstr "" +"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4190 .././db/check.c:4207 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " +"bitmapy %lld\n" + +#: .././db/check.c:4236 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4245 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4254 .././db/check.c:4282 .././db/check.c:4328 +#: .././db/check.c:4359 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4310 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4319 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4405 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4412 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4421 .././db/check.c:4507 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4495 +#, c-format +msgid "" +"ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" +msgstr "" +"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" + +#: .././db/check.c:4548 +#, c-format +msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n" +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4555 +#, c-format +msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n" +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4564 .././db/check.c:4607 +#, c-format +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n" +msgstr "" +"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4817 +#, c-format +msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" +msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" + +#: .././db/check.c:4849 +#, c-format +msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" +msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" + +#: .././db/check.c:4865 +#, c-format +msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" +msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" + +#: .././db/bmap.c:39 +msgid "[-ad] [block [len]]" +msgstr "[-ad] [blok [długość]]" + +#: .././db/bmap.c:40 +msgid "show block map for current file" +msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" + +#: .././db/bmap.c:165 +msgid "bad option for bmap command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" + +#: .././db/bmap.c:182 +#, c-format +msgid "bad block number for bmap %s\n" +msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" + +#: .././db/bmap.c:190 +#, c-format +msgid "bad len for bmap %s\n" +msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" + +#: .././db/bmap.c:213 +#, c-format +msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" +msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" + +#: .././db/echo.c:27 +msgid "[args]..." +msgstr "[argumenty]..." + +#: .././db/echo.c:28 +msgid "echo arguments" +msgstr "wypisanie argumentów" + +#: .././db/addr.c:35 +msgid "[field-expression]" +msgstr "[wyrażenie-pól]" + +#: .././db/addr.c:36 +msgid "set current address" +msgstr "ustawienie bieżącego adresu" + +#: .././db/addr.c:42 +msgid "" +"\n" +" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n" +"\n" +" Examples:\n" +"\n" +" sb\n" +" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n" +" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i " +"typu\n" +"\n" +" Przykłady:\n" +"\n" +" sb\n" +" a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n" +" a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" +"\n" + +#: .././db/addr.c:82 +#, c-format +msgid "no fields for type %s\n" +msgstr "brak pól dla typu %s\n" + +#: .././db/addr.c:94 +msgid "array not allowed for addr command\n" +msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n" + +#: .././db/addr.c:103 +#, c-format +msgid "no next type for field %s\n" +msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" + +#: .././db/addr.c:110 +#, c-format +msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" +msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" + +#: .././db/write.c:41 +msgid "[-c] [field or value]..." +msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." + +#: .././db/write.c:42 +msgid "write value to disk" +msgstr "zapis wartości na dysk" + +#: .././db/write.c:58 +msgid "" +"\n" +" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" +" type of object being worked with.\n" +"\n" +" Write has 3 modes:\n" +" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" +" which contains individual fields (ex: an inode).\n" +" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" +" the type to 'data'.\n" +" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" +"\n" +" Examples:\n" +" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" +" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" +" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" +" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " +"hex.\n" +" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" +" - write superblock uuid.\n" +" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" +" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" +" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" +" the entire block.\n" +" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " +"string.\n" +"\n" +" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" +"\n" +" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: .././db/write.c:104 +#, c-format +msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" +msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" + +#: .././db/write.c:116 +#, c-format +msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" +msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" + +#: .././db/write.c:130 +msgid "bad option for write command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" + +#: .././db/write.c:137 +msgid "Allowing write of corrupted data\n" +msgstr "" + +#: .././db/write.c:232 .././db/write.c:261 .././db/write.c:291 +#: .././db/write.c:324 .././db/write.c:360 .././db/write.c:409 +#: .././db/write.c:438 +#, c-format +msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" +msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" + +#: .././db/write.c:680 +msgid "usage: write fieldname value\n" +msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" + +#: .././db/write.c:686 .././db/fuzz.c:397 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s'.\n" +msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" + +#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:700 .././db/fuzz.c:419 +msgid "parsing error\n" +msgstr "błąd składni\n" + +#: .././db/write.c:735 +#, c-format +msgid "unable to convert value '%s'.\n" +msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" + +#: .././db/write.c:759 +msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" +msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" + +#: .././db/write.c:801 +msgid "write: invalid subcommand\n" +msgstr "write: błędne podpolecenie\n" + +#: .././db/write.c:806 +#, c-format +msgid "write %s: invalid number of arguments\n" +msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" + +#: .././db/write.c:830 +msgid "usage: write (in data mode)\n" +msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" + +#: .././db/type.c:50 +msgid "[newtype]" +msgstr "[nowy-typ]" + +#: .././db/type.c:51 +msgid "set/show current data type" +msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" + +#: .././db/type.c:211 +#, c-format +msgid "current type is \"%s\"\n" +msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" + +#: .././db/type.c:213 +msgid "" +"\n" +" supported types are:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" obsługiwane typy to:\n" +" " + +#: .././db/type.c:230 +#, c-format +msgid "no such type %s\n" +msgstr "nie ma typu %s\n" + +#: .././db/type.c:233 +msgid "no current object\n" +msgstr "brak bieżącego obiektu\n" + +#: .././db/command.c:90 +#, c-format +msgid "bad argument count %d to %s, expected " +msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " + +#: .././db/command.c:92 +#, c-format +msgid "at least %d" +msgstr "przynajmniej %d" + +#: .././db/command.c:96 +#, c-format +msgid "between %d and %d" +msgstr "od %d do %d" + +#: .././db/command.c:97 +msgid " arguments\n" +msgstr " argumentów\n" + +#: .././db/flist.c:149 +#, c-format +msgid "field %s not found\n" +msgstr "nie znaleziono pola %s\n" + +#: .././db/flist.c:159 +#, c-format +msgid "no elements in %s\n" +msgstr "brak elementów w %s\n" + +#: .././db/flist.c:165 +#, c-format +msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" +msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" + +#: .././db/flist.c:173 +#, c-format +msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" +msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" + +#: .././db/flist.c:187 +#, c-format +msgid "field %s is not an array\n" +msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" + +#: .././db/flist.c:200 +#, c-format +msgid "field %s has no subfields\n" +msgstr "pole %s nie ma podpól\n" + +#: .././db/flist.c:220 +#, c-format +msgid "fl@%p:\n" +msgstr "fl@%p:\n" + +#: .././db/flist.c:221 +#, c-format +msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" +msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" + +#: .././db/flist.c:223 +#, c-format +msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" +msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" + +#: .././db/flist.c:225 +msgid "oklow " +msgstr "oklow " + +#: .././db/flist.c:226 +msgid "okhigh" +msgstr "okhigh" + +#: .././db/flist.c:227 +#, c-format +msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" +msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" + +#: .././db/flist.c:230 +#, c-format +msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" +msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" + +#: .././db/flist.c:322 +#, c-format +msgid "bad syntax in field name %s\n" +msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" + +#: .././db/flist.c:378 +#, c-format +msgid "missing closing quote %s\n" +msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" + +#: .././db/flist.c:395 +#, c-format +msgid "bad character in field %s\n" +msgstr "błędny znak w polu %s\n" + +#: .././db/malloc.c:27 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: brak pamięci\n" + +#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365 +#, c-format +msgid "total free extents %lld\n" +msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" + +#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366 +#, c-format +msgid "total free blocks %lld\n" +msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" + +#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367 +#, c-format +msgid "average free extent size %g\n" +msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" + +#: .././db/freesp.c:207 +msgid "" +"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +msgstr "" +"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + +#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 +msgid "from" +msgstr "od" + +#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 +msgid "pct" +msgstr "proc." + +#: .././db/io.c:49 +msgid "pop location from the stack" +msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" + +#: .././db/io.c:52 +msgid "push location to the stack" +msgstr "zapisanie pozycji na stos" + +#: .././db/io.c:55 +msgid "view the location stack" +msgstr "podejrzenie stosu pozycji" + +#: .././db/io.c:58 +msgid "move forward to next entry in the position ring" +msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" + +#: .././db/io.c:61 +msgid "move to the previous location in the position ring" +msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" + +#: .././db/io.c:64 +msgid "show position ring or move to a specific entry" +msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" + +#: .././db/io.c:94 +#, c-format +msgid "can't set block offset to %d\n" +msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" + +#: .././db/io.c:107 +msgid "can't pop anything from I/O stack\n" +msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" + +#: .././db/io.c:141 +msgid "" +"\n" +" Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" +"\n" + +#: .././db/io.c:155 +#, c-format +msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" +msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" + +#: .././db/io.c:156 +#, c-format +msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" +msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" + +#: .././db/io.c:160 .././db/io.c:547 +#, c-format +msgid "\tblock map" +msgstr "\tmapa bloków" + +#: .././db/io.c:166 +#, c-format +msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" +msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" + +#: .././db/io.c:177 +msgid "no entries in location ring.\n" +msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" + +#: .././db/io.c:181 +msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" +msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" + +#: .././db/io.c:248 +#, c-format +msgid "no such command %s\n" +msgstr "nieznane polecenie %s\n" + +#: .././db/io.c:252 +#, c-format +msgid "no push form allowed for %s\n" +msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" + +#: .././db/io.c:269 +msgid "" +"\n" +" Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" +" later return. 'push' also accepts an additional command to execute after\n" +" storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" +" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po " +"zapisaniu\n" +" bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" +"\n" + +#: .././db/io.c:285 .././db/io.c:325 +msgid "ring is empty\n" +msgstr "krąg jest pusty\n" + +#: .././db/io.c:289 +msgid "no further entries\n" +msgstr "brak dalszych wpisów\n" + +#: .././db/io.c:308 +msgid "" +"\n" +" The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" +" ring, updating the current position and data type. If the current " +"location\n" +" is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" +" no effect.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Polecenie 'forward' ('f') przechodzi do następnej pozycji w kręgu,\n" +" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" +" jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" +"\n" + +#: .././db/io.c:329 +msgid "no previous entries\n" +msgstr "brak poprzednich wpisów\n" + +#: .././db/io.c:348 +msgid "" +"\n" +" The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" +" ring, updating the current position and data type. If the current " +"location\n" +" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no " +"effect.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Polecenie 'back' ('b') przechodzi do poprzedniej pozycji w kręgu,\n" +" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" +" jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" +"\n" + +#: .././db/io.c:371 +#, c-format +msgid "invalid entry: %d\n" +msgstr "błędny wpis: %d\n" + +#: .././db/io.c:390 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The position ring automatically keeps track of each disk location and\n" +" structure type for each change of position you make during your xfs_db\n" +" session. The last %d most recent entries are kept in the ring.\n" +"\n" +" To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n" +" the command line. The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n" +" current entry.\n" +"\n" +" To move to another entry in the ring type 'ring ' where is\n" +" your desired entry from the ring position list.\n" +"\n" +" You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n" +" to the previous or next entry in the ring, respectively.\n" +"\n" +" Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n" +" location implicitly. Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n" +" store a specific location explicitly for later return.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Krąg pozycji automatycznie śledzi każde położenie na dysku i typ struktury\n" +" dla każdej zmiany pozycji wykonywanej podczas sesji xfs_db. Ostatenie %d\n" +" pozycji jest trzymane w kręgu.\n" +"\n" +" Aby wyświetlić bieżącą listę wpisów w kręgu należy napisać w linii poleceń\n" +" po prostu 'ring'. Wpis oznaczony gwiazdką ('*') jest wpisem bieżącym.\n" +"\n" +" Aby przejść do innego wpisu w kręgu, należy wpisać 'ring ', gdzie\n" +" jest numerem pożądanego wpisu na liście pozycji.\n" +"\n" +" Można także używać poleceń 'forward' ('f') i 'back' ('b'), aby przenieść\n" +" się odpowiednio na poprzedni lub następny wpis w kręgu.\n" +"\n" +" Uwaga: w przeciwieństwie do poleceń 'stack', 'push' i 'pop', krąg śledzi\n" +" pozycje niejawnie. Aby zapisać jawnie dane położenie w celu późniejszego\n" +" powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" +"\n" + +#: .././db/io.c:443 .././db/io.c:459 +#, c-format +msgid "write error: %s\n" +msgstr "błąd zapisu: %s\n" + +#: .././db/io.c:449 .././db/io.c:465 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "błąd odczytu: %s\n" + +#: .././db/io.c:488 +msgid "nothing to write\n" +msgstr "nie ma nic do zapisania\n" + +#: .././db/io.c:533 +msgid "set_cur no stack element to set\n" +msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" + +#: .././db/io.c:546 +#, c-format +msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" +msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" + +#: .././db/io.c:646 +msgid "" +"\n" +" The stack is used to explicitly store your location and data type\n" +" for later return. The 'push' operation stores the current address\n" +" and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n" +" position and datatype of the top entry on the stack.\n" +"\n" +" The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n" +" position tracking.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" +" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a " +"operacja\n" +" 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" +"\n" +" Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" +" śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" +"\n" + +#: .././db/attrset.c:38 +msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" +msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" + +#: .././db/attrset.c:39 +msgid "set the named attribute on the current inode" +msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" + +#: .././db/attrset.c:42 +msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" +msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" + +#: .././db/attrset.c:43 +msgid "remove the named attribute from the current inode" +msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" + +#: .././db/attrset.c:49 +msgid "" +"\n" +" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" +" the extended attribute allocation and removal code.\n" +" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" +" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" +" There are 4 namespace flags:\n" +" -r -- 'root'\n" +" -u -- 'user'\t\t(default)\n" +" -s -- 'secure'\n" +"\n" +" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" +" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" +" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" +" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " +"diagnostyki\n" +" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" +" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" +" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" +" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" +" -r - 'root'\n" +" -u - 'user' (domyślna)\n" +" -s - 'secure'\n" +"\n" +" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" +" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " +"istnieje\n" +" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " +"istnieje\n" +" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" +"n).\n" +"\n" + +#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 +msgid "current type is not inode\n" +msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" + +#: .././db/attrset.c:125 +#, c-format +msgid "bad attr_set valuelen %s\n" +msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" + +#: .././db/attrset.c:131 +msgid "bad option for attr_set command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" + +#: .././db/attrset.c:137 +msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" +msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" + +#: .././db/attrset.c:146 +#, c-format +msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" +msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" + +#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 +#, c-format +msgid "failed to iget inode %llu\n" +msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" + +#: .././db/attrset.c:162 +#, c-format +msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" +msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" + +#: .././db/attrset.c:217 +msgid "bad option for attr_remove command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" + +#: .././db/attrset.c:223 +msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" +msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" + +#: .././db/attrset.c:236 +#, c-format +msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" +msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" + +#: .././db/help.c:89 +#, c-format +msgid "(or %s) " +msgstr "(lub %s) " + +#: .././db/convert.c:171 +#, c-format +msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" +msgstr "" +"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" + +#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 +#, c-format +msgid "unknown conversion type %s\n" +msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" + +#: .././db/convert.c:187 +msgid "result type same as argument\n" +msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" + +#: .././db/convert.c:191 +#, c-format +msgid "conflicting conversion type %s\n" +msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" + +#: .././db/convert.c:269 +#, c-format +msgid "%s is not a number\n" +msgstr "%s nie jest liczbą\n" + +#: .././db/dquot.c:37 +msgid "[projid|gid|uid]" +msgstr "[projid|gid|uid]" + +#: .././db/dquot.c:38 +msgid "set current address to project, group or user quota block" +msgstr "" +"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" + +#: .././db/dquot.c:129 +msgid "bad option for dquot command\n" +msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" + +#: .././db/dquot.c:133 +msgid "project" +msgstr "projekt" + +#: .././db/dquot.c:133 +msgid "group" +msgstr "grupę" + +#: .././db/dquot.c:133 +msgid "user" +msgstr "użytkownika" + +#: .././db/dquot.c:135 +#, c-format +msgid "dquot command requires one %s id argument\n" +msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" + +#: .././db/dquot.c:145 +#, c-format +msgid "no %s quota inode present\n" +msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" + +#: .././db/dquot.c:150 +#, c-format +msgid "bad %s id for dquot %s\n" +msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" + +#: .././db/dquot.c:162 +#, c-format +msgid "no %s quota data for id %d\n" +msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" + +#: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 +msgid "filoff" +msgstr "filoff" + +#: .././db/block.c:44 +msgid "set address to file offset (attr fork)" +msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)" + +#: .././db/block.c:46 +msgid "[d]" +msgstr "[d]" + +#: .././db/block.c:47 +msgid "set address to daddr value" +msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr" + +#: .././db/block.c:50 +msgid "set address to file offset (data fork)" +msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)" + +#: .././db/block.c:52 +msgid "[fsb]" +msgstr "[fsb]" + +#: .././db/block.c:53 +msgid "set address to fsblock value" +msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock" + +#: .././db/block.c:59 +msgid "" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" +" the inode's attribute fork. The filesystem block size is specified in\n" +" the superblock.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" +" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w " +"superbloku.\n" +"\n" + +#: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 +#, c-format +msgid "bad block number %s\n" +msgstr "błędny numer bloku %s\n" + +#: .././db/block.c:90 +msgid "no attribute data for file\n" +msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n" + +#: .././db/block.c:96 +msgid "file attr block is unmapped\n" +msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n" + +#: .././db/block.c:119 +msgid "" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n" +" (512 byte block).\n" +msgstr "" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n" +" (blok 512-bajtowy).\n" + +#: .././db/block.c:135 +#, c-format +msgid "current daddr is %lld\n" +msgstr "bieżący daddr to %lld\n" + +#: .././db/block.c:141 +#, c-format +msgid "bad daddr %s\n" +msgstr "błędny daddr %s\n" + +#: .././db/block.c:153 +msgid "" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" +" the inode's data fork. The filesystem block size is specified in the\n" +" superblock.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" +" danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" +"\n" + +#: .././db/block.c:185 +msgid "no type for file data\n" +msgstr "brak typu dla danych pliku\n" + +#: .././db/block.c:192 +msgid "file data block is unmapped\n" +msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n" + +#: .././db/block.c:210 +msgid "" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n" +" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n" +" mkfs time. Offset is absolute (not AG relative).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n" +" Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n" +" trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n" +"\n" + +#: .././db/block.c:229 +#, c-format +msgid "current fsblock is %lld\n" +msgstr "bieżący fsblock to %lld\n" + +#: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241 +#, c-format +msgid "bad fsblock %s\n" +msgstr "błędny fsblock %s\n" + +#: .././db/init.c:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" + +#: .././db/init.c:117 +msgid "" +"\n" +"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" +msgstr "" +"\n" +"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" + +#: .././db/init.c:132 +#, c-format +msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" +msgstr "" +"%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" + +#: .././db/init.c:144 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" +msgstr "" +"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " +"SB 0x%08x)\n" + +#: .././db/init.c:147 +#, c-format +msgid "Use -F to force a read attempt.\n" +msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" + +#: .././db/init.c:157 +#, c-format +msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" +msgstr "" +"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" + +#: .././db/init.c:176 +#, c-format +msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" +msgstr "" +"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" + +#: .././db/agfl.c:37 +msgid "set address to agfl block" +msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" + +#: .././db/agfl.c:79 +msgid "" +"\n" +" set allocation group freelist\n" +"\n" +" Example:\n" +"\n" +" agfl 5\n" +" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" +" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" +" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" +" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" +"\n" +" Przykład:\n" +"\n" +" agfl 5\n" +" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" +" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" +" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " +"oddzielona\n" +" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" +" użytkownika).\n" +"\n" + +#: .././db/input.c:43 +msgid "source-file" +msgstr "plik-źródłowy" + +#: .././db/input.c:44 +msgid "get commands from source-file" +msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" + +#: .././db/input.c:331 +#, c-format +msgid "can't open %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s\n" + +#: .././db/hash.c:30 +msgid "string" +msgstr "łańcuch" + +#: .././db/hash.c:31 +msgid "calculate hash value" +msgstr "obliczenie wartości skrótu" + +#: .././db/hash.c:37 +msgid "" +"\n" +" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" +"directory/attribute code hash function.\n" +"\n" +" Usage: \"hash \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" +" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" +"\n" +" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" +"\n" + +#: .././db/attr.c:636 .././db/attr.c:671 +msgid "Unknown attribute buffer type!\n" +msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" + +#: .././db/attr.c:683 +msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" +msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" + +#: .././db/metadump.c:60 +msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" +msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" + +#: .././db/metadump.c:61 +msgid "dump metadata to a file" +msgstr "zrzut metadanych do pliku" + +#: .././db/metadump.c:93 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" +" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" +" or xfs_repair failures.\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" +" -e -- Ignore read errors and keep going\n" +" -g -- Display dump progress\n" +" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" +" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" +" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " +"się\n" +" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " +"uszkodzeń\n" +" lub błędów xfs_repair.\n" +"\n" +" Opcje:\n" +" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " +"miejsca\n" +" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" +" -g - wyświetlanie postępu\n" +" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " +"skopiowania\n" +" (domyślnie %d bloków)\n" +" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" +" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" +"\n" + +#: .././db/metadump.c:2728 +msgid "" +"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." +msgstr "" + +#: .././db/metadump.c:2773 +msgid "" +"Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." +msgstr "" +"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " +"logu." + +#: .././db/dir2.c:1063 +msgid "Unknown directory buffer type!\n" +msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" + +#: .././db/dir2.c:1075 +msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" +msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" + +#: .././db/debug.c:27 +msgid "[flagbits]" +msgstr "[bity flag]" + +#: .././db/debug.c:28 +msgid "set debug option bits" +msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" + +#: .././db/debug.c:42 +#, c-format +msgid "bad value for debug %s\n" +msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n" +"\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n" +"\t-i logsize (internal log size)\n" +"\t-e logsize (external log size)\n" +"\t-v prints more verbose messages\n" +"\t-V prints version and exits\n" +"\t-h prints this usage message\n" +"\n" +"Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n" +"\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [opcje] katalog [katalog ...]\n" +"\t-b rozmiar_bloku (rozmiar bloku zasadniczego systemu plików)\n" +"\t-i rozmiar_logu (rozmiar logu wewnętrznego)\n" +"\t-e rozmiar_logu (rozmiar logu zewnętrznego)\n" +"\t-v wypisywanie bardziej szczegółowych komunikatów\n" +"\t-V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" +"\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:109 +#, c-format +msgid "blocksize %llu too small\n" +msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:114 +#, c-format +msgid "blocksize %llu too large\n" +msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:121 +#, c-format +msgid "already have external log noted, can't have both\n" +msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:130 +#, c-format +msgid "already have internal log noted, can't have both\n" +msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:160 +#, c-format +msgid "" +"directory bsize blocks megabytes " +"logsize\n" +msgstr "" +"katalog rozmb bloków megabajtów " +"rozm.logu\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:174 +#, c-format +msgid "dirsize=%llu\n" +msgstr "dirsize=%llu\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:175 +#, c-format +msgid "fullblocks=%llu\n" +msgstr "fullblocks=%llu\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:176 +#, c-format +msgid "isize=%llu\n" +msgstr "isize=%llu\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:178 +#, c-format +msgid "%llu regular files\n" +msgstr "%llu plików zwykłych\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:179 +#, c-format +msgid "%llu symbolic links\n" +msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:180 +#, c-format +msgid "%llu directories\n" +msgstr "%llu katalogów\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:181 +#, c-format +msgid "%llu special files\n" +msgstr "%llu plików specjalnych\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:194 +#, c-format +msgid "%s will take about %.1f megabytes\n" +msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:201 +#, c-format +msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" +msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:207 +#, c-format +msgid "\twith the external log using %llu blocks " +msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " + +#: .././estimate/xfs_estimate.c:209 +#, c-format +msgid "or about %.1f megabytes\n" +msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:220 +#, c-format +msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" +msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245 +#, c-format +msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" +msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:236 +#, c-format +msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" +msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2253 +#, c-format +msgid "both data su and data sw options must be specified\n" +msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2259 +#, c-format +msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" +msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2276 +#, c-format +msgid "" +"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" +msgstr "" +"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " +"(%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271 +#, c-format +msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" +msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:280 +#, c-format +msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" +msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" + +#: .././libfrog/topology.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" + +#: .././libfrog/topology.c:169 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" + +#: .././libfrog/topology.c:173 +#, c-format +msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" + +#: .././libfrog/topology.c:182 +#, c-format +msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" +msgstr "" +"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" + +#: .././libfrog/topology.c:245 +#, c-format +msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" +msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" + +#: .././libfrog/topology.c:250 +#, c-format +msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" +msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" + +#: .././libfrog/topology.c:264 +#, c-format +msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" +msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2924 +#, c-format +msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" +msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:577 +#, c-format +msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" +msgstr "" +"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " +"jest zbyt duży.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:579 +#, c-format +msgid "Must fit within an allocation group.\n" +msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2971 +#, c-format +msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2977 +#, c-format +msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2983 +#, c-format +msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" +msgstr "" +"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1103 +#, c-format +msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111 +#, c-format +msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1119 +#, c-format +msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126 +#, c-format +msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" +msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1128 +#, c-format +msgid "need at most %lld allocation groups\n" +msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1136 +#, c-format +msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" +msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1138 +#, c-format +msgid "need at least %lld allocation groups\n" +msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1151 +#, c-format +msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " +"bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1162 +#, c-format +msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" +msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1192 +#, c-format +msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" +msgstr "" +"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " +"memalign dla bufora\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:799 +#, c-format +msgid "existing superblock read failed: %s\n" +msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:826 +#, c-format +msgid "warning: could not read existing superblock, skip zeroing\n" +msgstr "" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1098 +#, c-format +msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" +msgstr "" +"%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" +msgstr "" +"%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1141 +#, c-format +msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" +msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 +#, c-format +msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" +msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3890 +#, c-format +msgid "extra arguments\n" +msgstr "nadmiarowe argumenty\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1636 +#, c-format +msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" +msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844 +#, c-format +msgid "illegal block size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1851 +#, c-format +msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" +msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 +#, c-format +msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" +msgstr "" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1688 +#, c-format +msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" +msgstr "" +"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " +"urządzenia (%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1691 +#, c-format +msgid "switching to logical sector size %d\n" +msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1806 +#, c-format +msgid "illegal sector size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1712 +#, c-format +msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" +msgstr "" +"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1818 +#, c-format +msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1889 +#, c-format +msgid "illegal log sector size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2100 +#, c-format +msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" +msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 +#, c-format +msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" +msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 +#, c-format +msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" +msgstr "" +"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 +#, c-format +msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" +msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 +#, c-format +msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" +msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 +#, c-format +msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" +msgstr "" +"32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1880 +#, c-format +msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n" +msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887 +#, c-format +msgid "warning: sparse inodes not supported without CRC support, disabled.\n" +msgstr "" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2062 +#, c-format +msgid "illegal directory block size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1747 +#, c-format +msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" +msgstr "" +"podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych " +"opcji\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753 +#, c-format +msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" +msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1762 +#, c-format +msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" +msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768 +#, c-format +msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +msgstr "" +"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1782 +#, c-format +msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" +msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1791 +#, c-format +msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" +msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1798 +#, c-format +msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +msgstr "" +"uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1804 +#, c-format +msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" +msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1813 +#, c-format +msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" +msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1820 +#, c-format +msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" +msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 +#, c-format +msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839 +#, c-format +msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" +msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1845 +#, c-format +msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" +msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111 +#, c-format +msgid "illegal inode size %d\n" +msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 +#, c-format +msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" +msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2120 +#, c-format +msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" +msgstr "" +"dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1907 +#, c-format +msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" +msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2406 +#, c-format +msgid "no device name given in argument list\n" +msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1060 +#, c-format +msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" +msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2535 +msgid "internal log" +msgstr "log wewnętrzny" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2501 +msgid "volume log" +msgstr "log na wolumenie" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1970 +#, c-format +msgid "no log subvolume or internal log\n" +msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2600 +msgid "volume rt" +msgstr "wolumen rt" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2459 +#, c-format +msgid "" +"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2451 +#, c-format +msgid "can't get size of data subvolume\n" +msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471 +#, c-format +msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2510 +#, c-format +msgid "can't have both external and internal logs\n" +msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2526 +#, c-format +msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" +msgstr "" +"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2478 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" +"reported by the device (%u).\n" +msgstr "" +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2564 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +"reported by the device (%u).\n" +msgstr "" +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2614 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +"reported by the device (%u).\n" +msgstr "" +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 +#, c-format +msgid "" +"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2583 +#, c-format +msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" +msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 +#, c-format +msgid "" +"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +"%d\n" +msgstr "" +"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " +"wolumenu %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307 +#, c-format +msgid "" +"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +"width %d\n" +msgstr "" +"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " +"wolumenu %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2099 +#, c-format +msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" +msgstr "" +"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2171 +#, c-format +msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" +msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2203 +#, c-format +msgid "" +"Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" +"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs " +"with\n" +"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" +msgstr "" +"Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" +"problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" +"Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" +"pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2324 +#, c-format +msgid "" +"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " +"size(%d)\n" +msgstr "" +"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " +"rozmiaru bloku (%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2351 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359 +#, c-format +msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" +msgstr "" +"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2273 +#, c-format +msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" +msgstr "" +"jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2276 +#, c-format +msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" +msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2556 +#, c-format +msgid "" +"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +msgstr "" +"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " +"bloków\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 +#, c-format +msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" +msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2047 +#, c-format +msgid "size %lld too large for internal log\n" +msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3087 +#, c-format +msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" +msgstr "" +"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " +"alokacji\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2308 +#, c-format +msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" +msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2567 +#, c-format +msgid "" +"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" +" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u\n" +"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" +"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" +"log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n" +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n" +"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" +msgstr "" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3286 +#, c-format +msgid "%s: Growing the data section failed\n" +msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3990 +#, c-format +msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" +msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:4017 +#, c-format +msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" +msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:902 +#, c-format +msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" +msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2774 +#, c-format +msgid "Illegal value %s for -%s option\n" +msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 +#, c-format +msgid "-%c %s option requires a value\n" +msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2852 +#, c-format +msgid "blocksize not available yet.\n" +msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" + +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3207 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" +"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx]\n" +"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" +"\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" +"\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" +"/* force overwrite */\t[-f]\n" +"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" +"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" +"/* no discard */\t[-K]\n" +"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" +"\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" +"\t\t\t lazy-count=0|1]\n" +"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" +"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" +"/* no-op info only */\t[-N]\n" +"/* prototype file */\t[-p fname]\n" +"/* quiet */\t\t[-q]\n" +"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" +"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" +"/* version */\t\t[-V]\n" +"\t\t\tdevicename\n" +" is required unless -d name=xxx is given.\n" +" is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" +" xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" +" is xxx (512 byte blocks).\n" +msgstr "" + +#: .././mkfs/proto.c:79 +#, c-format +msgid "%s: failed to open %s: %s\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309 +#, c-format +msgid "%s: read failed on %s: %s\n" +msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" + +#: .././mkfs/proto.c:91 +#, c-format +msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" +msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" + +#: .././mkfs/proto.c:125 +msgid "cannot reserve space" +msgstr "nie można zarezerwować miejsca" + +#: .././mkfs/proto.c:180 +#, c-format +msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" +msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" + +#: .././mkfs/proto.c:200 +msgid "error reserving space for a file" +msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" + +#: .././mkfs/proto.c:267 +msgid "error allocating space for a file" +msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" + +#: .././mkfs/proto.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate space for file\n" +msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" + +#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 +#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419 +#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127 +#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 +#: .././quota/project.c:210 +#, c-format +msgid "%s: cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: .././mkfs/proto.c:336 +msgid "directory createname error" +msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" + +#: .././mkfs/proto.c:350 +msgid "directory create error" +msgstr "błąd tworzenia katalogu" + +#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438 +#: .././mkfs/proto.c:445 +#, c-format +msgid "%s: bad format string %s\n" +msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" + +#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:514 .././mkfs/proto.c:529 +#: .././mkfs/proto.c:541 .././mkfs/proto.c:553 .././mkfs/proto.c:564 +msgid "Inode allocation failed" +msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:490 +msgid "Inode pre-allocation failed" +msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:501 +msgid "Pre-allocated file creation failed" +msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:584 +msgid "Directory creation failed" +msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:605 +msgid "Unknown format" +msgstr "Nieznany format" + +#: .././mkfs/proto.c:611 +msgid "Error encountered creating file from prototype file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" + +#: .././mkfs/proto.c:663 +msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" +msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:680 +msgid "Realtime summary inode allocation failed" +msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:707 +msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" +msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:721 +msgid "Completion of the realtime bitmap failed" +msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:744 +msgid "Allocation of the realtime summary failed" +msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:757 +msgid "Completion of the realtime summary failed" +msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" + +#: .././mkfs/proto.c:775 +msgid "Error initializing the realtime space" +msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" + +#: .././mkfs/proto.c:781 +msgid "Error completing the realtime space" +msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" + +#: .././libxlog/util.c:67 +#, c-format +msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" + +#: .././libxlog/util.c:75 +#, c-format +msgid "%s: head block % tail block %\n" +msgstr "%s: blok początku % blok końca %\n" + +#: .././libxlog/util.c:97 +#, c-format +msgid "" +"* ERROR: mismatched uuid in log\n" +"* SB : %s\n" +"* log: %s\n" +msgstr "" +"* BŁĄD: niepasujący uuid w logu\n" +" SB : %s\n" +" log: %s\n" + +#: .././libxlog/util.c:110 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n" +msgstr "" +"\n" +"LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" + +#: .././libxlog/util.c:118 +#, c-format +msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" +msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" + +#: .././libxlog/util.c:127 +#, c-format +msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" +msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" + +#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149 +msgid "Bad log" +msgstr "Błędny log" + +#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45 +#, c-format +msgid "%s: read error (%lld): %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" + +#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50 +#, c-format +msgid "%s: physical end of log at %lld\n" +msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" + +#: .././logprint/log_copy.c:55 +#, c-format +msgid "%s: short read? (%lld)\n" +msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" + +#: .././logprint/log_copy.c:62 +#, c-format +msgid "%s: write error (%lld): %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" + +#: .././logprint/log_copy.c:67 +#, c-format +msgid "%s: short write? (%lld)\n" +msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:25 +#, c-format +msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" +msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:53 +#, c-format +msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" +msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:58 +#, c-format +msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" +msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:64 +#, c-format +msgid " override tail: %d\n" +msgstr " koniec override: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" +"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" +"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" +msgstr "" +"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" +"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" +"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" +"systemu plików.\n" + +#: .././logprint/log_print_trans.c:92 +#, c-format +msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" +msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:96 +#, c-format +msgid "" +"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" +msgstr "" +"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:106 +#, c-format +msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" +msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:109 +#, c-format +msgid " icount:%llu ifree:%llu " +msgstr " icount:%llu ifree:%llu " + +#: .././logprint/log_print_all.c:114 +#, c-format +msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" +msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:119 +#, c-format +msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" +msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:125 +#, c-format +msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" +msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:128 +#, c-format +msgid "\t\tver:%d " +msgstr "\t\twersja:%d " + +#: .././logprint/log_print_all.c:130 +#, c-format +msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" +msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:135 +#, c-format +msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" +msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 +#, c-format +msgid "bucket[%d - %d]: " +msgstr "kubełek[%d - %d]: " + +#: .././logprint/log_print_all.c:159 +#, c-format +msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" +msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:162 +#, c-format +msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" +msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:166 +#, c-format +msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" +msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:169 +#, c-format +msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" +msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:172 +#, c-format +msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" +msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:181 +#, c-format +msgid "\tDQUOT Buffer:\n" +msgstr "\tBufor DQUOT:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:184 +#, c-format +msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" +msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:189 +#, c-format +msgid "\tBUF DATA\n" +msgstr "\tDANE BUF\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:211 +#, c-format +msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" +msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:226 +#, c-format +msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" +msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:230 +#, c-format +msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" +msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:235 +#, c-format +msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" +msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:241 +#, c-format +msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" +msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:246 +#, c-format +msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" +msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:255 +#, c-format +msgid "\tCORE inode:\n" +msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:241 +#, c-format +msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" +msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:245 +#, c-format +msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" +msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:264 +#, c-format +msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" +msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:266 +#, c-format +msgid "\t\tflushiter:%d\n" +msgstr "\t\tflushiter:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:267 +#, c-format +msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" +msgstr "" +"\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:254 +#, c-format +msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" +msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:295 +#, c-format +msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:311 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:318 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:325 +#, c-format +msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:332 +#, c-format +msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" +msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:336 +#, c-format +msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" +msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:351 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:359 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:367 +#, c-format +msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:370 +#, c-format +msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:161 +#, c-format +msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" +msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:402 +#, c-format +msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" +msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:388 +#, c-format +msgid "" +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +msgstr "" +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:440 +#, c-format +msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" +msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" + +#: .././logprint/log_print_all.c:492 +#, c-format +msgid "%s: illegal type" +msgstr "%s: niedozwolony typ" + +#: .././logprint/log_print_all.c:500 +#, c-format +msgid ": cnt:%d total:%d " +msgstr ": cnt:%d total:%d " + +#: .././logprint/log_print_all.c:502 +#, c-format +msgid "a:0x%lx len:%d " +msgstr "a:0x%lx len:%d " + +#: .././logprint/log_dump.c:58 +#, c-format +msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" +msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" + +#: .././logprint/log_dump.c:69 +#, c-format +msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" +msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" + +#: .././logprint/logprint.c:45 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options...] \n" +"\n" +"Options:\n" +" -c\t try to continue if error found in log\n" +" -C copy the log from the filesystem to filename\n" +" -d\t dump the log in log-record format\n" +" -e\t exit when an error is found in the log\n" +" -f\t specified device is actually a file\n" +" -l filename of external log\n" +" -n\t don't try and interpret log data\n" +" -o\t print buffer data in hex\n" +" -s block # to start printing\n" +" -v print \"overwrite\" data\n" +" -t\t print out transactional view\n" +"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" +"\t-i in transactional view, extract inode info\n" +"\t-q in transactional view, extract quota info\n" +" -D print only data; no decoding\n" +" -V print version information\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [opcje...] \n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" +" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " +"nazwie\n" +" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" +" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" +" -f podane urządzenie jest plikiem\n" +" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" +" -n bez prób interpretacji danych logu\n" +" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" +" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" +" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" +" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" +" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" +" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" +" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" +" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" +" -V wypisanie informacji o wersji\n" + +#: .././logprint/logprint.c:79 +#, c-format +msgid " Can't open device %s: %s\n" +msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" + +#: .././logprint/logprint.c:85 +#, c-format +msgid " read of XFS superblock failed\n" +msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" + +#: .././logprint/logprint.c:105 +#, c-format +msgid "" +" external log device not specified\n" +"\n" +msgstr "" +" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" +"\n" + +#: .././logprint/logprint.c:121 +#, c-format +msgid "Can't open file %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" + +#: .././logprint/logprint.c:222 +#, c-format +msgid "xfs_logprint:\n" +msgstr "xfs_logprint:\n" + +#: .././logprint/logprint.c:231 +#, c-format +msgid " data device: 0x%llx\n" +msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" + +#: .././logprint/logprint.c:234 +#, c-format +msgid " log file: \"%s\" " +msgstr " plik logu: \"%s\" " + +#: .././logprint/logprint.c:236 +#, c-format +msgid " log device: 0x%llx " +msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " + +#: .././logprint/logprint.c:239 +#, c-format +msgid "" +"daddr: %lld length: %lld\n" +"\n" +msgstr "" +"daddr: %lld długość: %lld\n" +"\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:87 +#, c-format +msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " +msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " + +#: .././logprint/log_misc.c:92 +#, c-format +msgid "flags: " +msgstr "flagi: " + +#: .././logprint/log_misc.c:186 +#, c-format +msgid " Not enough data to decode further\n" +msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:235 +#, c-format +msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" +msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:235 +#, c-format +msgid "" +"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" +msgstr "" +"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:241 +#, c-format +msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" +msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:258 +#, c-format +msgid "SUPER BLOCK Buffer: " +msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " + +#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 +#: .././logprint/log_misc.c:378 +#, c-format +msgid "Out of space\n" +msgstr "Brak miejsca na dysku\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:268 +#, c-format +msgid "icount: %llu ifree: %llu " +msgstr "icount: %llu ifree: %llu " + +#: .././logprint/log_misc.c:273 +#, c-format +msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" +msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:284 +#, c-format +msgid "AGI Buffer: XAGI " +msgstr "Bufor AGI: XAGI " + +#: .././logprint/log_misc.c:295 +#, c-format +msgid "out of space\n" +msgstr "brak miejsca na dysku\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:298 +#, c-format +msgid "ver: %d " +msgstr "wersja: %d " + +#: .././logprint/log_misc.c:300 +#, c-format +msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" +msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:305 +#, c-format +msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" +msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:315 +#, c-format +msgid "AGI unlinked data skipped " +msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " + +#: .././logprint/log_misc.c:316 +#, c-format +msgid "(CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:338 +#, c-format +msgid "AGF Buffer: XAGF " +msgstr "Bufor AGF: XAGF " + +#: .././logprint/log_misc.c:351 +#, c-format +msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" +msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" + +#: .././logprint/log_misc.c:355 +#, c-format +msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" +msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:358 +#, c-format +msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" +msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:361 +#, c-format +msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" +msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:375 +#, c-format +msgid "DQUOT Buffer: DQ " +msgstr "Bufor DQUOT: DQ " + +#: .././logprint/log_misc.c:382 +#, c-format +msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" +msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" + +#: .././logprint/log_misc.c:385 +#, c-format +msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" +msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:390 +#, c-format +msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" +msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:394 +#, c-format +msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" +msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:399 +#, c-format +msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" +msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:405 +#, c-format +msgid "BUF DATA\n" +msgstr "DANE BUFORA\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:461 +#, c-format +msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:210 +#, c-format +msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" +msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 +#, c-format +msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" +msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:104 +#, c-format +msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" +msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:505 +#, c-format +msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" +msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:122 +#, c-format +msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:441 +#, c-format +msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" +msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:444 +#, c-format +msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" +msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:454 +#, c-format +msgid "INODE CORE\n" +msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:455 +#, c-format +msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" +msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:458 +#, c-format +msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" +msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:460 +#, c-format +msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" +msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:462 +#, c-format +msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:465 +#, c-format +msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" +msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:468 +#, c-format +msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" +msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:488 +#, c-format +msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" +msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:494 +#, c-format +msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" +msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:497 +#, c-format +msgid ".. ino 0x%llx\n" +msgstr ".. ino 0x%llx\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:505 +#, c-format +msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" +msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:545 +#, c-format +msgid "INODE: " +msgstr "I-WĘZEŁ: " + +#: .././logprint/log_misc.c:546 +#, c-format +msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" +msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:549 +#, c-format +msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:554 +#, c-format +msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" +msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:581 +#, c-format +msgid "DEV inode: no extra region\n" +msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:584 +#, c-format +msgid "UUID inode: no extra region\n" +msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:606 +#, c-format +msgid "EXTENTS inode data\n" +msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:609 +#, c-format +msgid "BTREE inode data\n" +msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:612 +#, c-format +msgid "LOCAL inode data\n" +msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:636 +#, c-format +msgid "EXTENTS attr data\n" +msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:639 +#, c-format +msgid "BTREE attr data\n" +msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:642 +#, c-format +msgid "LOCAL attr data\n" +msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:683 +#, c-format +msgid "#regs: %d id: 0x%x" +msgstr "#regs: %d id: 0x%x" + +#: .././logprint/log_misc.c:684 +#, c-format +msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:688 +#, c-format +msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" +msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:707 +#, c-format +msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" +msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:733 +#, c-format +msgid "ICR: split header, not printing\n" +msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:737 +#, c-format +msgid "" +"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +msgstr "" +"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:807 +#, c-format +msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n" +msgstr "%s: lseek64 na %lld nie powiodło się: %s\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:809 +#, c-format +msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" +msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:818 +#, c-format +msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" +msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 +#, c-format +msgid "Left over region from split log item\n" +msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1001 +#, c-format +msgid "Unmount filesystem\n" +msgstr "Niezamontowany system plików\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1008 +#, c-format +msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" +msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1049 +#, c-format +msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" +msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1063 +#, c-format +msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" +msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" + +#: .././logprint/log_misc.c:1069 +#, c-format +msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" +msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 +#, c-format +msgid "cycle num overwrites: " +msgstr "liczba nadpisań cyklu: " + +#: .././logprint/log_misc.c:1084 +#, c-format +msgid "uuid: %s format: " +msgstr "uuid: %s format: " + +#: .././logprint/log_misc.c:1087 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "nieznany\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1090 +#, c-format +msgid "little endian linux\n" +msgstr "Linux little endian\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1093 +#, c-format +msgid "big endian linux\n" +msgstr "Linux big endian\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1096 +#, c-format +msgid "big endian irix\n" +msgstr "IRIX big endian\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1102 +#, c-format +msgid "h_size: %d\n" +msgstr "h_size: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1114 +#, c-format +msgid "extended-header: cycle: %d\n" +msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1130 +#, c-format +msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" +msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1141 +#, c-format +msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" +msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1152 +#, c-format +msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" +msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1163 +#, c-format +msgid "" +"* ERROR: for header block=%lld\n" +"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" +msgstr "" +"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" +"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1169 +msgid "Not enough headers for data length." +msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." + +#: .././logprint/log_misc.c:1179 +#, c-format +msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" +msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 +#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: physical end of log\n" +msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 +#: .././logprint/log_misc.c:1426 +#, c-format +msgid "BLKNO: %lld\n" +msgstr "BLKNO: %lld\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1291 +#, c-format +msgid "%s: problem finding oldest LR\n" +msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1317 +#, c-format +msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" +msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1386 +msgid "illegal value" +msgstr "niedozwolona wartość" + +#: .././logprint/log_misc.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" +msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1397 +#, c-format +msgid "%s: totally cleared log\n" +msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1402 +#, c-format +msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" +msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1407 +#, c-format +msgid "%s: totally zeroed log\n" +msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" + +#: .././logprint/log_misc.c:1423 +msgid "xlog_find_head: bad read" +msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" + +#: .././logprint/log_misc.c:1475 +#, c-format +msgid "%s: logical end of log\n" +msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" + +#: .././logprint/log_redo.c:71 +#, c-format +msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" +msgstr "" +"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" + +#: .././io/sendfile.c:31 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" +"\n" +" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" +" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" +" from user space.\n" +" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" +" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" +" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" +"\n" +" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " +"to\n" +" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" +" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" +" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" +"\n" + +#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 +#, c-format +msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" +msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" + +#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 +#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/mmap.c:231 .././io/mmap.c:339 +#: .././io/mmap.c:425 .././io/mmap.c:584 .././io/mmap.c:666 +#: .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:397 .././io/sendfile.c:124 +#, c-format +msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" + +#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 +#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/mmap.c:237 .././io/mmap.c:346 +#: .././io/mmap.c:432 .././io/mmap.c:591 .././io/prealloc.c:78 +#: .././io/pread.c:456 .././io/pread.c:464 .././io/pwrite.c:403 +#: .././io/sendfile.c:131 +#, c-format +msgid "non-numeric length argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" + +#: .././io/sendfile.c:171 +msgid "-i infile | -f N [off len]" +msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" + +#: .././io/sendfile.c:173 +msgid "Transfer data directly between file descriptors" +msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" + +#: .././io/pwrite.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" +"\n" +" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" +" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" +" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +" unless a different write pattern is requested.\n" +" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" +" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" +" -d -- open the input file for direct IO\n" +" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" +" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" +" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" +" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" +" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" +" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +"\n" +" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " +"wypełnionego\n" +" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " +"wejściowego.\n" +" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +"bajtów),\n" +" chyba że zażądano innego schematu.\n" +" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" +" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" +" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" +" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" +" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " +"losowym)\n" +" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +"pwrite)\n" +" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +" (pwritev)\n" +"\n" + +#: .././io/pread.c:402 .././io/pwrite.c:307 +#, c-format +msgid "non-numeric bsize -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" + +#: .././io/pwrite.c:342 +#, c-format +msgid "non-numeric skip -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" + +#: .././io/mmap.c:568 .././io/pread.c:441 .././io/pwrite.c:349 +#: .././io/pwrite.c:378 +#, c-format +msgid "non-numeric seed -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" + +#: .././io/pread.c:432 .././io/pwrite.c:363 +#, c-format +msgid "non-numeric vector count == %s\n" +msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" + +#: .././io/pwrite.c:419 +msgid "" +"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " +"len" +msgstr "" +"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" +"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" + +#: .././io/pwrite.c:474 +msgid "writes a number of bytes at a specified offset" +msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +#: .././io/madvise.c:31 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" +"\n" +" Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" +" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" +" With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" +" -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" +" -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" +" -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" +" -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" +" Notes:\n" +" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" +" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" +" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" +" WILLNEED forces the maximum readahead.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do " +"odwzorowań\n" +"\n" +" madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" +" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania " +"zakresu.\n" +" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" +" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" +" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" +" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" +" Uwagi:\n" +" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" +" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" +" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" +" WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" +"\n" + +#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57 +#, c-format +msgid "length argument too large -- %lld\n" +msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" + +#: .././io/madvise.c:126 +msgid "[-drsw] [off len]" +msgstr "[-drsw] [offset długość]" + +#: .././io/madvise.c:127 +msgid "give advice about use of memory" +msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" + +#: .././io/getrusage.c:118 +msgid "report process resource usage" +msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" + +#: .././io/inject.c:99 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" +"\n" +" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" +" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" +" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" +" alokacji\n" +"\n" +" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" +" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" +" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" +" błędów.\n" +"\n" + +#: .././io/inject.c:125 +#, c-format +msgid "no such tag -- %s\n" +msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" + +#: .././io/inject.c:146 +msgid "[tag ...]" +msgstr "[znacznik ...]" + +#: .././io/inject.c:147 +msgid "inject errors into a filesystem" +msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" + +#: .././io/sync.c:58 +msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +msgstr "" +"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" + +#: .././io/sync.c:67 +msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +msgstr "" +"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" + +#: .././io/bmap.c:30 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n" +" Example:\n" +" 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n" +"\n" +" bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" +" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" +" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" +" By default, each line of the listing takes the following form:\n" +" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" +" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" +" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" +" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +" -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" +" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" +" -n -- query n extents.\n" +" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are " +"unwritten.)\n" +" -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" +" Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" +" was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku na XFS-ie\n" +" Przykład:\n" +" 'bmap -vp' - szczegółowa mapa w formacie tabeli wraz z nie zapisanymi\n" +" ekstentami\n" +"\n" +" bmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" +" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" +" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" +" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" +" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" +" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" +" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" +" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" +" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " +"dziur.\n" +" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych " +"blokach.\n" +" -n - odpytanie n ekstentów.\n" +" -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" +" zapisane).\n" +" -v - szczegółowe informacje z podaniem informacji ag; legenda drugim -v\n" +" Uwaga: bmap dla plików nie będących plikami zwykłymi można uzyskać pod\n" +" warunkiem, że plik został otwarty odpowiednio (w szczególności musi być\n" +" otwarty tylko do odczytu).\n" +"\n" + +#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:467 +#, c-format +msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" + +#: .././io/bmap.c:130 +#, c-format +msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" + +#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:301 +#, c-format +msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" +msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" + +#: .././io/bmap.c:196 +#, c-format +msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" +msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + +#: .././io/bmap.c:227 +#, c-format +msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" +msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" + +#: .././io/bmap.c:236 +#, c-format +msgid "%s: no extents\n" +msgstr "%s: brak ekstentów\n" + +#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:82 +#, c-format +msgid "hole" +msgstr "dziura" + +#: .././io/bmap.c:261 +#, c-format +msgid " %lld blocks\n" +msgstr " %lld bloków\n" + +#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:117 .././io/fsmap.c:266 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:118 .././io/fsmap.c:270 +msgid "FILE-OFFSET" +msgstr "OFFSET-W-PLIKU" + +#: .././io/bmap.c:343 +msgid "RT-BLOCK-RANGE" +msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" + +#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:119 .././io/fsmap.c:268 +msgid "BLOCK-RANGE" +msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" + +#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:271 +msgid "AG" +msgstr "AG" + +#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:272 +msgid "AG-OFFSET" +msgstr "OFFSET-AG" + +#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:120 .././io/fsmap.c:273 +msgid "TOTAL" +msgstr "RAZEM" + +#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:274 +msgid " FLAGS" +msgstr " FLAGI" + +#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:364 +#, c-format +msgid " FLAG Values:\n" +msgstr " Wartości FLAG:\n" + +#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:369 +#, c-format +msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" +msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" + +#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:371 +#, c-format +msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" +msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" + +#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:373 +#, c-format +msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" +msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" + +#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:375 +#, c-format +msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" +msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" + +#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:377 +#, c-format +msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" +msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" + +#: .././io/bmap.c:454 +msgid "[-adlpv] [-n nx]" +msgstr "[-adlpv] [-n nx]" + +#: .././io/bmap.c:455 +msgid "print block mapping for an XFS file" +msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" + +#: .././io/parent.c:48 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: .././io/parent.c:53 +#, c-format +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" + +#: .././io/parent.c:57 +#, c-format +msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" +msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" + +#: .././io/parent.c:66 +#, c-format +msgid "path \"%s\" found\n" +msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" + +#: .././io/parent.c:72 +#, c-format +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" + +#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 +#, c-format +msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" +msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" + +#: .././io/parent.c:84 +#, c-format +msgid "inode number match: %llu\n" +msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" + +#: .././io/parent.c:94 +#, c-format +msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" +msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" + +#: .././io/parent.c:102 +#, c-format +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" +msgstr "" +"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " +"nadrzędnego\n" + +#: .././io/parent.c:115 +#, c-format +msgid "parent ino match for %llu\n" +msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" + +#: .././io/parent.c:137 +#, c-format +msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" +msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" + +#: .././io/parent.c:148 +#, c-format +msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" +msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" + +#: .././io/parent.c:172 +#, c-format +msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" + +#: .././io/parent.c:193 +#, c-format +msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" +msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" + +#: .././io/parent.c:199 +#, c-format +msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" +msgstr "" +"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" + +#: .././io/parent.c:211 +#, c-format +msgid "checking inode %llu\n" +msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" + +#: .././io/parent.c:226 +#, c-format +msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" +msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" + +#: .././io/parent.c:248 +#, c-format +msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" + +#: .././io/parent.c:258 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffers: %s\n" +msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" + +#: .././io/parent.c:268 +#, c-format +msgid "num errors: %d\n" +msgstr "liczba błędów: %d\n" + +#: .././io/parent.c:270 +#, c-format +msgid "succeeded checking %llu inodes\n" +msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" + +#: .././io/parent.c:283 +#, c-format +msgid "p_ino = %llu\n" +msgstr "p_ino = %llu\n" + +#: .././io/parent.c:284 +#, c-format +msgid "p_gen = %u\n" +msgstr "p_gen = %u\n" + +#: .././io/parent.c:285 +#, c-format +msgid "p_reclen = %u\n" +msgstr "p_reclen = %u\n" + +#: .././io/parent.c:287 +#, c-format +msgid "p_name = \"%s%s\"\n" +msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" + +#: .././io/parent.c:289 +#, c-format +msgid "p_name = \"%s\"\n" +msgstr "p_name = \"%s\"\n" + +#: .././io/parent.c:311 +#, c-format +msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + +#: .././io/parent.c:319 +#, c-format +msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" +msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" + +#: .././io/parent.c:326 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" +msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" + +#: .././io/parent.c:347 +#, c-format +msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + +#: .././io/parent.c:356 +#, c-format +msgid "%s: inode-path is missing\n" +msgstr "%s: brak inode-path\n" + +#: .././io/parent.c:388 +#, c-format +msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" +msgstr "" +"argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" + +#: .././io/parent.c:428 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" list the current file's parents and their filenames\n" +"\n" +" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" +" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" +" -v -- verbose mode\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" +"\n" +" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" +" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" +" -v - tryb szczegółowy\n" +"\n" + +#: .././io/parent.c:444 +msgid "[-cpv]" +msgstr "[-cpv]" + +#: .././io/parent.c:446 +msgid "print or check parent inodes" +msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" + +#: .././io/truncate.c:37 +#, c-format +msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" + +#: .././io/truncate.c:57 +msgid "off" +msgstr "offset" + +#: .././io/truncate.c:59 +msgid "truncates the current file at the given offset" +msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" + +#: .././io/stat.c:52 +msgid "socket" +msgstr "gniazdo" + +#: .././io/stat.c:56 +msgid "char device" +msgstr "urządzenie znakowe" + +#: .././io/stat.c:58 +msgid "block device" +msgstr "urządzenie blokowe" + +#: .././io/stat.c:60 +msgid "regular file" +msgstr "plik zwykły" + +#: .././io/stat.c:62 +msgid "symbolic link" +msgstr "dowiązanie symboliczne" + +#: .././io/stat.c:64 +msgid "fifo" +msgstr "potok" + +#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 +#, c-format +msgid "fd.path = \"%s\"\n" +msgstr "fd.path = \"%s\"\n" + +#: .././io/stat.c:96 +#, c-format +msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" + +#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 +msgid "sync" +msgstr "synchr" + +#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 +msgid "non-sync" +msgstr "niesynchr" + +#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 +msgid "direct" +msgstr "bezpośredni" + +#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 +msgid "non-direct" +msgstr "niebezpośredni" + +#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 +msgid "read-only" +msgstr "tylko do odczytu" + +#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 +msgid "read-write" +msgstr "odczyt i zapis" + +#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 +msgid ",real-time" +msgstr ",real-time" + +#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 +msgid ",append-only" +msgstr ",tylko dopisywanie" + +#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 +msgid ",non-block" +msgstr ",nieblokujący" + +#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 +msgid ",tmpfile" +msgstr ",tmpfile" + +#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:367 +#, c-format +msgid "stat.ino = %lld\n" +msgstr "stat.ino = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:368 +#, c-format +msgid "stat.type = %s\n" +msgstr "stat.type = %s\n" + +#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:369 +#, c-format +msgid "stat.size = %lld\n" +msgstr "stat.size = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:370 +#, c-format +msgid "stat.blocks = %lld\n" +msgstr "stat.blocks = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:372 +#, c-format +msgid "stat.atime = %s" +msgstr "stat.atime = %s" + +#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:373 +#, c-format +msgid "stat.mtime = %s" +msgstr "stat.mtime = %s" + +#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:374 +#, c-format +msgid "stat.ctime = %s" +msgstr "stat.ctime = %s" + +#: .././io/stat.c:115 +#, c-format +msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " +msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " + +#: .././io/stat.c:117 +#, c-format +msgid "fsxattr.projid = %u\n" +msgstr "fsxattr.projid = %u\n" + +#: .././io/stat.c:118 +#, c-format +msgid "fsxattr.extsize = %u\n" +msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:120 +#, c-format +msgid "fsxattr.nextents = %u\n" +msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" + +#: .././io/stat.c:121 +#, c-format +msgid "fsxattr.naextents = %u\n" +msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" + +#: .././io/stat.c:126 +#, c-format +msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" +msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" + +#: .././io/stat.c:127 +#, c-format +msgid "dioattr.miniosz = %u\n" +msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" + +#: .././io/stat.c:128 +#, c-format +msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" +msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" + +#: .././io/open.c:176 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" opens a new file in the requested mode\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" +"\n" +" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" +" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" +" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" +" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" +" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" +" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" +" -n -- open with O_NONBLOCK\n" +" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" +" -s -- open with O_SYNC\n" +" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" +" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" +" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" +" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" +" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" +" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" +" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " +"zapisu\n" +" z bezpośrednim we/wy\n" +"\n" +" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " +"polecenia\n" +" xfs_io.\n" +" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" +" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" +" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " +"wyrównania)\n" +" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" +" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" +" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" +" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" +" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" +" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" +" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" +" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " +"przestrzni\n" +" nazw)\n" +" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " +"rozmiaru\n" +" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" +" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" +" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " +"odczytu).\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:176 .././io/mmap.c:183 .././io/mmap.c:186 .././io/init.c:119 +#: .././io/open.c:215 +#, c-format +msgid "no files are open, try 'help open'\n" +msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" + +#: .././io/init.c:182 .././io/open.c:237 +#, c-format +msgid "non-numeric mode -- %s\n" +msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" + +#: .././io/open.c:269 +#, c-format +msgid "-T and -r options are incompatible\n" +msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" + +#: .././io/open.c:324 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" displays the project identifier associated with the current path\n" +"\n" +" Options:\n" +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" +"\n" +" Opcje:\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " +"katalogów\n" +"\n" + +#: .././io/open.c:390 +#, c-format +msgid "projid = %u\n" +msgstr "projid = %u\n" + +#: .././io/open.c:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modifies the project identifier associated with the current path\n" +"\n" +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" +"\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" +"\n" + +#: .././io/open.c:457 +#, c-format +msgid "invalid project ID -- %s\n" +msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" + +#: .././io/open.c:473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" +"\n" +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" +" ścieżki\n" +"\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" +"\n" + +#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516 +#, c-format +msgid "invalid target file type - file %s\n" +msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" + +#: .././io/open.c:602 +#, c-format +msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" + +#: .././io/stat.c:197 +#, c-format +msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" +msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:198 +#, c-format +msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" +msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" + +#: .././io/open.c:725 +#, c-format +msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" +msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:199 +#, c-format +msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" +msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:200 +#, c-format +msgid "statfs.f_files = %lld\n" +msgstr "statfs.f_files = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:201 +#, c-format +msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" +msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" + +#: .././io/stat.c:211 +#, c-format +msgid "geom.bsize = %u\n" +msgstr "geom.bsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:212 +#, c-format +msgid "geom.agcount = %u\n" +msgstr "geom.agcount = %u\n" + +#: .././io/stat.c:213 +#, c-format +msgid "geom.agblocks = %u\n" +msgstr "geom.agblocks = %u\n" + +#: .././io/stat.c:214 +#, c-format +msgid "geom.datablocks = %llu\n" +msgstr "geom.datablocks = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:216 +#, c-format +msgid "geom.rtblocks = %llu\n" +msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:218 +#, c-format +msgid "geom.rtextents = %llu\n" +msgstr "geom.rtextents = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:220 +#, c-format +msgid "geom.rtextsize = %u\n" +msgstr "geom.rtextsize = %u\n" + +#: .././io/stat.c:221 +#, c-format +msgid "geom.sunit = %u\n" +msgstr "geom.sunit = %u\n" + +#: .././io/stat.c:222 +#, c-format +msgid "geom.swidth = %u\n" +msgstr "geom.swidth = %u\n" + +#: .././io/stat.c:227 +#, c-format +msgid "counts.freedata = %llu\n" +msgstr "counts.freedata = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:229 +#, c-format +msgid "counts.freertx = %llu\n" +msgstr "counts.freertx = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:231 +#, c-format +msgid "counts.freeino = %llu\n" +msgstr "counts.freeino = %llu\n" + +#: .././io/stat.c:233 +#, c-format +msgid "counts.allocino = %llu\n" +msgstr "counts.allocino = %llu\n" + +#: .././io/open.c:762 +msgid "[-acdrstxT] [path]" +msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]" + +#: .././io/open.c:789 +msgid "open the file specified by path" +msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" + +#: .././io/open.c:783 +msgid "[-v]" +msgstr "[-v]" + +#: .././io/stat.c:397 +msgid "statistics on the currently open file" +msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/open.c:798 +msgid "close the current open file" +msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" + +#: .././io/stat.c:412 +msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" +msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/open.c:802 +msgid "[-D | -R] projid" +msgstr "[-D | -R] projid" + +#: .././io/open.c:807 +msgid "change project identifier on the currently open file" +msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/open.c:812 +msgid "[-D | -R]" +msgstr "[-D | -R]" + +#: .././io/open.c:817 +msgid "list project identifier set on the currently open file" +msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/open.c:822 +msgid "[-D | -R] [extsize]" +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" + +#: .././io/open.c:827 +msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" +msgstr "" +"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " +"otwartego pliku" + +#: .././io/shutdown.c:58 +msgid "[-f]" +msgstr "[-f]" + +#: .././io/shutdown.c:60 +msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" +msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" + +#: .././io/pread.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" +"\n" +" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" +" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" +" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +" unless a different pattern is requested.\n" +" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" +" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" +" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" +" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" +"\n" +" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" +" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" +" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" +" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +"\n" +" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" +" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " +"badań.\n" +" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " +"rozmiarem\n" +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +"bajtów),\n" +" chyba że zażądano innego schematu.\n" +" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" +" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " +"losowym)\n" +" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +"pwrite)\n" +" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +" (preadv)\n" +"\n" +" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" +" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " +"przedziału.\n" +" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " +"losowo\n" +" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" +"\n" + +#: .././io/pread.c:509 +msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" +msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" + +#: .././io/pread.c:510 +msgid "reads a number of bytes at a specified offset" +msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +#: .././io/reflink.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +" offset 0 to into the open file at\n" +" position 4096\n" +"\n" +" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" +" match.\n" +msgstr "" +"\n" +" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" +" taka sama.\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +"0\n" +" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +"\n" +" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +"zapis\n" +" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +"nowego\n" +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " +"zakresów\n" +" musi być taka sama.\n" + +#: .././io/reflink.c:85 +#, c-format +msgid "Extents did not match.\n" +msgstr "" + +#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 +#, c-format +msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 +#, c-format +msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 +#, c-format +msgid "non-positive length argument -- %s\n" +msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" + +#: .././io/reflink.c:178 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " +"identical\n" +" data.\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +" offset 0 to into the open file at\n" +" position 4096\n" +" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" +" at position 0\n" +"\n" +" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +" must reside on the same filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " +"zawierać\n" +" takich samych danych.\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +"0\n" +" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" +" na pozycji 0\n" +"\n" +" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +"zapis\n" +" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +"nowego\n" +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" + +#: .././io/reflink.c:323 +msgid "infile src_off dst_off len" +msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" + +#: .././io/reflink.c:311 +msgid "reflinks a number of bytes at a specified offset" +msgstr "" + +#: .././io/reflink.c:325 +msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" +msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" + +#: .././io/fadvise.c:30 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" +"\n" +" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" +" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" +" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" +" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" +" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" +" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" +" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" +" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " +"bieżącym\n" +" pliku\n" +"\n" +" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " +"pliku.\n" +" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" +" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" +" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" +" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" +" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" +" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" +" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" +" z wyprzedzeniem.\n" +"\n" + +#: .././io/fadvise.c:121 +msgid "[-dnrsw] [off len]" +msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" + +#: .././io/fadvise.c:122 +msgid "advisory commands for sections of a file" +msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" + +#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101 +#, c-format +msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" +msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" + +#: .././io/mincore.c:121 +msgid "[off len]" +msgstr "[offset długość]" + +#: .././io/mincore.c:122 +msgid "find mapping pages that are memory resident" +msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" + +#: .././io/fsync.c:59 +msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" +msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" + +#: .././io/fsync.c:66 +msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" +msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" + +#: .././io/fiemap.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" +" Example:\n" +" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" +"\n" +" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" +" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" +" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" +" By default, each line of the listing takes the following form:\n" +" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" +" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" +" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" +" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" +" -n -- query n extents.\n" +" -v -- Verbose information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" +" Przykład:\n" +" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" +"\n" +" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" +" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" +" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" +" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" +" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" +" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" +" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" +" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" +" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych " +"blokach.\n" +" -n - odpytanie n ekstentów.\n" +" -v - szczegółowe informacje\n" +"\n" + +#: .././io/fiemap.c:121 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGI" + +#: .././io/fiemap.c:74 .././io/fiemap.c:181 +#, c-format +msgid " %llu blocks\n" +msgstr " %llu bloków\n" + +#: .././io/fiemap.c:343 +msgid "[-alv] [-n nx]" +msgstr "[-alv] [-n nx]" + +#: .././io/fiemap.c:406 +msgid "print block mapping for a file" +msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" + +#: .././io/resblks.c:38 +#, c-format +msgid "non-numeric argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" + +#: .././io/resblks.c:50 +#, c-format +msgid "reserved blocks = %llu\n" +msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" + +#: .././io/resblks.c:52 +#, c-format +msgid "available reserved blocks = %llu\n" +msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" + +#: .././io/resblks.c:65 +msgid "[blocks]" +msgstr "[bloki]" + +#: .././io/resblks.c:67 +msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" +msgstr "" +"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" + +#: .././io/link.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"link the open file descriptor to the supplied filename\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" +"\n" +"\n" + +#: .././io/link.c:63 +msgid "filename" +msgstr "nazwa_pliku" + +#: .././io/link.c:65 +msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" +msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" + +#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363 +#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408 +#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448 +msgid "off len" +msgstr "offset długość" + +#: .././io/prealloc.c:348 +msgid "allocates zeroed space for part of a file" +msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" + +#: .././io/prealloc.c:356 +msgid "frees space associated with part of a file" +msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" + +#: .././io/prealloc.c:365 +msgid "reserves space associated with part of a file" +msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" + +#: .././io/prealloc.c:374 +msgid "frees reserved space associated with part of a file" +msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" + +#: .././io/prealloc.c:383 +msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" +msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" + +#: .././io/prealloc.c:349 +msgid "[-c] [-k] [-p] off len" +msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość" + +#: .././io/prealloc.c:399 +msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" +msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" + +#: .././io/prealloc.c:278 +msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" +msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" + +#: .././io/prealloc.c:420 +msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" +msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" + +#: .././io/prealloc.c:430 +msgid "creates new space for writing within file by shifting extents" +msgstr "" +"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie " +"ekstentów" + +#: .././io/prealloc.c:438 +msgid "[-k] off len" +msgstr "[-k] offset długość" + +#: .././io/prealloc.c:440 +msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" +msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" + +#: .././io/file.c:38 +#, c-format +msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" +msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" + +#: .././io/file.c:40 +msgid "foreign" +msgstr "obcy" + +#: .././io/file.c:40 +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 +msgid "[N]" +msgstr "[N]" + +#: .././io/file.c:99 +msgid "set the current file" +msgstr "ustawienie bieżącego pliku" + +#: .././io/file.c:108 +msgid "list current open files and memory mappings" +msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" + +#: .././io/seek.c:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" +" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" +"\n" +" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" +" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" +" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" +" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" +" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" +" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" +" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" +" -s\t-- also print the starting offset.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " +"offsetem\n" +"\n" +" Przykłady:\n" +" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" +" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" +"\n" +" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " +"dziura\n" +" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" +" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" +" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" +" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" +" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" +" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" +" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" +"\n" + +#: .././io/seek.c:229 +msgid "-a | -d | -h [-r] off" +msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" + +#: .././io/seek.c:230 +msgid "locate the next data and/or hole" +msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" + +#: .././io/mmap.c:82 +#, c-format +msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" +msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" + +#: .././io/mmap.c:88 +#, c-format +msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" +msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" + +#: .././io/mmap.c:93 +#, c-format +msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" +msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" + +#: .././io/mmap.c:99 +#, c-format +msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" +msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" + +#: .././io/mmap.c:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" maps a range within the current file into memory\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n" +"\n" +" Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n" +" With no arguments, mmap shows the current mappings. The current mapping\n" +" can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n" +" If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n" +" following options are available:\n" +" -r -- map with PROT_READ protection\n" +" -w -- map with PROT_WRITE protection\n" +" -x -- map with PROT_EXEC protection\n" +" If no protection mode is specified, all are used by default.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odwzorowanie przedziału z bieżącego pliku w pamięci\n" +"\n" +"Przykład:\n" +" 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" +"\n" +" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania " +"przez\n" +" inne polecenia xfs_io.\n" +" Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" +" można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" +" Jeśli podano dwa argumenty (przedział), tworzone jest nowe odwzorowanie\n" +" i dostępne są następujące opcje:\n" +" -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" +" -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" +" -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" +" Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:182 .././io/init.c:123 +#, c-format +msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" +msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" + +#: .././io/mmap.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" flushes a range of bytes in the current memory mapping\n" +"\n" +" Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n" +" mapping if no range specified) to their backing storage locations. Also,\n" +" optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n" +" obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n" +" -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n" +" -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n" +" -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zrzucenie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" +"\n" +" msync zapisuje wszystkie zmodyfikowane kopie stron z podanego przedziału\n" +" (lub całego odwzorowania, jeśli nie podano przedziału) do miejsca\n" +" przechowywania danych. Opcjonalnie unieważnia bufor, żeby dalsze odwołania\n" +" do tych stron odbywały się z miejsca przechowywania danych (zamiast kopii\n" +" w pamięci podręcznej).\n" +" -a - wykonanie zapisu asynchronicznego (MS_ASYNC)\n" +" -i - unieważnienie odwzorowanych stron (MS_INVALIDATE)\n" +" -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" reads a range of bytes in the current memory mapping\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n" +"\n" +" Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" +" the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" +" -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" +" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving " +"backward\n" +" -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" +" The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" +" Notes:\n" +" References to whole pages following the end of the backing file results\n" +" in delivery of the SIGBUS signal. SIGBUS signals may also be delivered\n" +" on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n" +" for physical device errors (such as unreadable disk blocks). No attempt\n" +" has been made to catch signals at this stage...\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odczytanie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" +" w odwzorowaniu\n" +"\n" +" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, " +"opcjonalnie\n" +" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych " +"badań.\n" +" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku " +"pliku.\n" +" -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" +" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" +" odwzorowania.\n" +" Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" +" Uwagi:\n" +" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał " +"SIGBUS.\n" +" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach " +"związanych\n" +" z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" +" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na " +"tym\n" +" etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" dirties a range of bytes in the current memory mapping\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n" +"\n" +" Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n" +" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" +" -S -- use an alternate seed character\n" +" -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n" +" The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" +"\n" +" mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" +" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia " +"przedziału.\n" +" -S - użycie alternatywnego znaku\n" +" -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" +" początku\n" +" Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" +"\n" + +#: .././io/mmap.c:584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" resizes the current memory mapping\n" +"\n" +" Examples:\n" +" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n" +"\n" +" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n" +" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" +" -f -- use the MREMAP_FIXED flag\n" +" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n" +"\n" +msgstr "" + +#: .././io/mmap.c:586 +msgid "[N] | [-rwx] [off len]" +msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" + +#: .././io/mmap.c:700 +msgid "mmap a range in the current file, show mappings" +msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" + +#: .././io/mmap.c:709 +msgid "[-r] [off len]" +msgstr "[-r] [offset długość]" + +#: .././io/mmap.c:711 +msgid "reads data from a region in the current memory mapping" +msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +#: .././io/mmap.c:720 +msgid "[-ais] [off len]" +msgstr "[-ais] [offset długość]" + +#: .././io/mmap.c:721 +msgid "flush a region in the current memory mapping" +msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +#: .././io/mmap.c:730 +msgid "unmaps the current memory mapping" +msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" + +#: .././io/mmap.c:738 +msgid "[-r] [-S seed] [off len]" +msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" + +#: .././io/mmap.c:740 +msgid "writes data into a region in the current memory mapping" +msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" + +#: .././io/mmap.c:702 +msgid "[-m|-f] newsize" +msgstr "" + +#: .././io/mmap.c:752 +msgid "alters the size of the current memory mapping" +msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" + +#: .././io/imap.c:54 +#, c-format +msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" +msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" + +#: .././io/imap.c:74 +msgid "[nentries]" +msgstr "[liczba_wpisów]" + +#: .././io/imap.c:76 +msgid "inode map for filesystem of current file" +msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" + +#: .././io/sync_file_range.c:30 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" +"\n" +" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" +" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " +"pliku\n" +"\n" +" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" +" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " +"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " +"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" +"\n" + +#: .././io/sync_file_range.c:101 +msgid "[-abw] off len" +msgstr "[-abw] offset długość" + +#: .././io/sync_file_range.c:102 +msgid "Control writeback on a range of a file" +msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" + +#: .././io/readdir.c:198 +#, c-format +msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" +msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" + +#: .././io/readdir.c:199 +#, c-format +msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" + +#: .././io/readdir.c:212 +msgid "[-v][-o offset][-l length]" +msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" + +#: .././io/readdir.c:213 +msgid "read directory entries" +msgstr "odczyt wpisów katalogu" + +#: .././io/freeze.c:36 +#, c-format +msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" + +#: .././io/freeze.c:53 +#, c-format +msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" + +#: .././io/freeze.c:69 +msgid "freeze filesystem of current file" +msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" + +#: .././io/freeze.c:76 +msgid "unfreeze filesystem of current file" +msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" + +#: .././io/init.c:35 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" +msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" + +#: .././io/init.c:129 +#, c-format +msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" +msgstr "" +"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" + +#: .././io/attr.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" +"\n" +" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" +" r -- file data is stored in the realtime section\n" +" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" +" i -- immutable, file cannot be modified\n" +" a -- append-only, file can only be appended to\n" +" s -- all updates are synchronous\n" +" A -- the access time is not updated for this inode\n" +" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" +" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" +" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" +" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" +" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" +" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" +" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" +" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +"\n" +" Options:\n" +" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" +" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" +" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " +"plikiem\n" +"\n" +" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" +" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" +" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" +" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" +" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" +" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" +" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" +" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" +" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" +" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" +" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" +" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" +"węzła\n" +" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" +" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" +" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" +"\n" +" Opcje:\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " +"katalogów\n" +" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" +" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " +"znaków\n" +"\n" + +#: .././io/attr.c:90 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" +"\n" +" Examples:\n" +" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" +" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" +"\n" +" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" +" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" +" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" +" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" +" +/-s -- set/clear the sync flag\n" +" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" +" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" +" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" +" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" +" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" +" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" +" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" +" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" +" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" +" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +"only.\n" +" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" +" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" +" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" +" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" +"\n" +" Przykłady:\n" +" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" +" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" +"\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" +" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" +" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" +" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" +" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" +" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" +" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" +" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" +" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" +" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" +" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" +" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" +" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" +" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" +" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" +" immutable/append-only\n" +" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " +"plików\n" +" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" +" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" +" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" +"\n" + +#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 +#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 +#, c-format +msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" + +#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 +#, c-format +msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" + +#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 +#, c-format +msgid "%s: unknown flag\n" +msgstr "%s: nieznana flaga\n" + +#: .././io/attr.c:316 +#, c-format +msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" +msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" + +#: .././io/attr.c:343 +msgid "[-R|-D] [+/-" +msgstr "[-R|-D] [+/-" + +#: .././io/attr.c:348 +msgid "change extended inode flags on the currently open file" +msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" + +#: .././io/attr.c:353 +msgid "[-R|-D|-a|-v]" +msgstr "[-R|-D|-a|-v]" + +#: .././io/attr.c:358 +msgid "list extended inode flags set on the currently open file" +msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 +#, c-format +msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" +msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 +#, c-format +msgid "%s: must specify files to copy\n" +msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 +#, c-format +msgid "%s: stat64 of %s failed\n" +msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 +#, c-format +msgid "%s: final argument is not directory\n" +msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 +#, c-format +msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n" +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 +#, c-format +msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" +msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 +#, c-format +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 +#, c-format +msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" +msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 +#, c-format +msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" +msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" +msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:235 +#, c-format +msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" +msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271 +#, c-format +msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" +msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285 +#, c-format +msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" +msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295 +#, c-format +msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" +msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309 +#, c-format +msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" +msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312 +#, c-format +msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" +msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" +msgstr "" +"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością " +"%d bajtów.\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 +#, c-format +msgid "%s: write error: %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" + +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s: %s\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#: .././libxfs/util.c:673 +#, c-format +msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" +msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100 +#, c-format +msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" +msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" + +#: .././libxfs/linux.c:137 +#, c-format +msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " +"%s\n" + +#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 +#: .././libxfs/linux.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" + +#: .././libxfs/linux.c:205 +#, c-format +msgid "%s: can't determine device size\n" +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" + +#: .././libxfs/linux.c:213 +#, c-format +msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" +msgstr "" +"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" + +#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 +#: .././libxfs/linux.c:260 +#, c-format +msgid "%s: can't determine memory size\n" +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" + +#: .././libxfs/trans.c:69 +#, c-format +msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" +msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/trans.c:33 +#, c-format +msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" +msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/trans.c:733 +#, c-format +msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" +msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" + +#: .././libxfs/trans.c:741 +#, c-format +msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" +msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" + +#: .././libxfs/trans.c:801 .././libxfs/trans.c:855 +#, c-format +msgid "%s: unrecognised log item type\n" +msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 +#, c-format +msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" +msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" +msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:135 +#, c-format +msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + +#: .././libxfs/freebsd.c:141 +#, c-format +msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + +#: .././libxfs/kmem.c:15 +#, c-format +msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" +msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/kmem.c:32 +#, c-format +msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n" +msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/kmem.c:56 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n" +msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/kmem.c:77 +#, c-format +msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" +msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" +msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" +msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:102 +#, c-format +msgid "%s: %s write failed: %s\n" +msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s not progressing?\n" +msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:581 +#, c-format +msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" +msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:621 +#, c-format +msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" +msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:705 +#, c-format +msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" +msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:712 +#, c-format +msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" +msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:757 +#, c-format +msgid "Warning: recursive buffer locking at block % detected\n" +msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:929 +#, c-format +msgid "%s: read failed: %s\n" +msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:935 +#, c-format +msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" +msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:568 +#, c-format +msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" +msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: error - pwrite64 only %d of %d bytes\n" +msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite64 tylko %d z %d bajtów\n" + +#: .././libxfs/rdwr.c:1138 +#, c-format +msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" +msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" + +#: .././libxfs/darwin.c:41 +#, c-format +msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" + +#: .././libxfs/darwin.c:48 +#, c-format +msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" +msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" + +#: .././libxfs/darwin.c:86 +#, c-format +msgid "%s: can't determine device size: %s\n" +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" + +#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 +#, c-format +msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" +msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" + +#: .././libxfs/init.c:133 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" + +#: .././libxfs/init.c:158 +#, c-format +msgid "%s: device %lld is already open\n" +msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" + +#: .././libxfs/init.c:171 +#, c-format +msgid "%s: %s: too many open devices\n" +msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" + +#: .././libxfs/init.c:214 +#, c-format +msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" +msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" + +#: .././libxfs/init.c:220 +#, c-format +msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" +msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" + +#: .././libxfs/init.c:334 +#, c-format +msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" + +#: .././libxfs/init.c:339 +#, c-format +msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" + +#: .././libxfs/init.c:344 +#, c-format +msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" + +#: .././libxfs/init.c:441 +#, c-format +msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" +msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" + +#: .././libxfs/init.c:463 +#, c-format +msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" +msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" + +#: .././libxfs/init.c:471 +#, c-format +msgid "%s: realtime size check failed\n" +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" + +#: .././libxfs/init.c:593 +#, c-format +msgid "%s: buftarg init failed\n" +msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" + +#: .././libxfs/init.c:614 +#, c-format +msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" + +#: .././libxfs/init.c:621 +#, c-format +msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" + +#: .././libxfs/init.c:628 +#, c-format +msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" + +#: .././libxfs/init.c:635 +#, c-format +msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" + +#: .././libxfs/init.c:736 +#, c-format +msgid "%s: size check failed\n" +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" + +#: .././libxfs/init.c:748 +#, c-format +msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " +"xfsprogs.\n" + +#: .././libxfs/init.c:757 +#, c-format +msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " +"xfsprogs.\n" + +#: .././libxfs/init.c:765 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" +msgstr "" +"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" + +#: .././libxfs/init.c:785 +#, c-format +msgid "%s: data size check failed\n" +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" + +#: .././libxfs/init.c:799 +#, c-format +msgid "%s: log size checks failed\n" +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" + +#: .././libxfs/init.c:810 +#, c-format +msgid "%s: realtime device init failed\n" +msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" + +#: .././libxfs/init.c:840 +#, c-format +msgid "%s: perag init failed\n" +msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" + +#: .././quota/project.c:45 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" list projects or setup a project tree for tree quota management\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'project -c logfiles'\n" +" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n" +"\n" +" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n" +" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n" +" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n" +" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n" +" subset of the available space in the filesystem.\n" +"\n" +" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n" +" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n" +" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n" +" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n" +" flags and the project identifier on every file.\n" +" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" +" be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" +" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" +" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io " +"utility\n" +" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" +" be done by a privileged user.\n" +"\n" +" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n" +" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n" +" the affected inodes from project quota control.\n" +"\n" +" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n" +" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n" +" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n" +" flag is not set.\n" +"\n" +" The -p option can be used to manually specify project path without\n" +" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" +" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" +" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if " +"exists.\n" +"\n" +" The -d option allows to descend at most levels of " +"directories\n" +" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" +" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit " +"(default).\n" +"\n" +" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" +" on the xfs_quota man page.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania " +"limitami\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'project -c logfiles'\n" +" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa " +"katalogów)\n" +"\n" +" Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" +" /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" +" zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n" +" i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" +" ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" +"\n" +" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project " +"-c.\n" +" Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" +" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa " +"są\n" +" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących " +"częścią\n" +" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla " +"każdego\n" +" pliku.\n" +" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone " +"jako\n" +" część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" +" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator " +"projektu\n" +" pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" +" ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" +" uprzywilejowany użytkownik.\n" +"\n" +" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu " +"poprzez\n" +" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły " +"spod\n" +" kontroli limitów projektu.\n" +"\n" +" Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" +" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku " +"zgłasza\n" +" ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" +" mające ustawionej flagi.\n" +"\n" +" Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n" +" bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n" +" wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n" +" identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n" +" używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n" +" oprócz ścieżek w linii poleceń.\n" +"\n" +" Opcja -d pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n" +" projektu do granicy . -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n" +" brak limitu zagłębiania (domyślny).\n" +"\n" +" Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n" +" manuala xfs_quota.\n" +"\n" + +#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat file %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n" + +#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204 +#, c-format +msgid "%s: skipping special file %s\n" +msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n" + +#: .././quota/project.c:126 +#, c-format +msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n" +msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n" + +#: .././quota/project.c:130 +#, c-format +msgid "%s - project inheritance flag is not set\n" +msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n" + +#: .././quota/project.c:178 +#, c-format +msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n" + +#: .././quota/project.c:225 +#, c-format +msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n" + +#: .././quota/project.c:240 +#, c-format +msgid "Checking project %s (path %s)...\n" +msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" + +#: .././quota/project.c:244 +#, c-format +msgid "Setting up project %s (path %s)...\n" +msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n" + +#: .././quota/project.c:248 +#, c-format +msgid "Clearing project %s (path %s)...\n" +msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" + +#: .././quota/project.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s " +"(%d).\n" +msgstr "" +"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" +"z ograniczeniem %s (%d)\n" + +#: .././quota/project.c:274 +msgid "infinite" +msgstr "nieaktywnym" + +#: .././quota/project.c:274 +msgid "limited" +msgstr "aktywnym" + +#: .././quota/project.c:319 +#, c-format +msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n" +msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" + +#: .././quota/project.c:326 +#, c-format +msgid "" +"%s: only one projid/name can be specified when using -p , %d found.\n" +msgstr "" +"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> " +"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" + +#: .././quota/project.c:336 +#, c-format +msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" +msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" + +#: .././quota/project.c:353 +msgid "[-c|-s|-C|-d |-p ] project ..." +msgstr "[-c|-s|-C| -d |-p <ścieżka>] projekt ..." + +#: .././quota/project.c:356 +msgid "check, setup or clear project quota trees" +msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" + +#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 +msgid "[-gpu] [-f file]" +msgstr "[-gpu] [-f plik]" + +#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 +msgid "dump quota information for backup utilities" +msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" + +#: .././quota/report.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" create a backup file which contains quota limits information\n" +" -g -- dump out group quota limits\n" +" -p -- dump out project quota limits\n" +" -u -- dump out user quota limits (default)\n" +" -f -- write the dump out to the specified file\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach " +"(quota)\n" +" -g - zrzucenie limitów dla grup\n" +" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" +" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" +" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" +"\n" + +#: .././quota/report.c:48 +msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" + +#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779 +msgid "report filesystem quota information" +msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" + +#: .././quota/report.c:51 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n" +" Example:\n" +" 'report -igh'\n" +" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n" +" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n" +" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n" +" or all filesystems.\n" +" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n" +" -h -- report in a human-readable format\n" +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" +" -N -- suppress the header from the output\n" +" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" +" -L -- lower ID bound to report on\n" +" -U -- upper ID bound to report on\n" +" -g -- report group usage and quota information\n" +" -p -- report project usage and quota information\n" +" -u -- report user usage and quota information\n" +" -b -- report blocks-used information only\n" +" -i -- report inodes-used information only\n" +" -r -- report realtime-blocks-used information only\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla " +"systemu\n" +" plików\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'report -igh'\n" +" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" +"\n" +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, " +"wypisującego\n" +" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików " +"lub\n" +" wszystkich systemów plików.\n" +" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" +" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" +" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" +" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" +" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" +" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" +" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" +" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" +" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n" +" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n" +" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" +"\n" + +#: .././quota/report.c:273 +#, c-format +msgid "%s quota on %s (%s)\n" +msgstr "limit %s na %s (%s)\n" + +#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306 +#, c-format +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " + +#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307 +#, c-format +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " + +#: .././quota/report.c:302 +#, c-format +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " + +#: .././quota/report.c:303 +#, c-format +msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " + +#: .././quota/report.c:778 +msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" + +#: .././quota/edit.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modify quota limits for the specified user\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n" +"\n" +" Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n" +" block limits that are currently being used for the specified user, group,\n" +" or project. The filesystem identified by the current path is modified.\n" +" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" +" -g -- modify group quota limits\n" +" -p -- modify project quota limits\n" +" -u -- modify user quota limits\n" +" The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n" +" units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n" +" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana limitów quot dla podanego użytkownika\n" +"\n" +"Przykład:\n" +" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" +"\n" +" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub " +"limity\n" +" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub " +"projektu.\n" +" System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " +"pliku\n" +" -g - zmiana limitów quot grupy\n" +" -p - zmiana limitów quot projektu\n" +" -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" +" Wartości limitów bloków mogą być podane z końcówką jednostki - przyjmowane\n" +" jednostki to: k (kilobajty), m (megabajty), g (gigabajty) i t (terabajty).\n" +" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" +"\n" + +#: .././quota/edit.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'timer -i 3days'\n" +" (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n" +"\n" +" Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n" +" and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n" +" current filesystem.\n" +" As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n" +" the soft limit, a timer is started. If the timer expires and the user is\n" +" still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n" +" The default timeout is 7 days.\n" +" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" +" -g -- modify group quota timer\n" +" -p -- modify project quota timer\n" +" -u -- modify user quota timer\n" +" -b -- modify the blocks-used timer\n" +" -i -- modify the inodes-used timer\n" +" -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n" +" The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n" +" However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n" +" hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n" +" letter of the word can be used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana czasu wymuszenia limitów dla bieżącego systemu plików\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'timer -i 3days'\n" +" (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" +"\n" +" timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" +" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich " +"użytkowników,\n" +" grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" +" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów " +"ustawioną\n" +" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik " +"nadal\n" +" przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" +" Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " +"pliku\n" +" -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" +" -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" +" -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" +" -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" +" -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" +" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie " +"realtime\n" +" Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" +" Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" +" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze " +"litery.\n" +"\n" + +#: .././quota/edit.c:91 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" modify the number of quota warnings sent to the specified user\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'warn 2 jimmy'\n" +" (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n" +"\n" +" Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n" +" and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n" +" When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" +" limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" +" the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" +" number of warnings issued to people, and they are penalised if the " +"warnings\n" +" are ignored.\n" +" -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" +" -g -- set group quota warning count\n" +" -p -- set project quota warning count\n" +" -u -- set user quota warning count\n" +" -b -- set the blocks-used warning count\n" +" -i -- set the inodes-used warning count\n" +" -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n" +" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zmiana liczby ostrzeżeń quot wysyłanych do podanego użytkownika\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'warn 2 jimmy'\n" +" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika " +"jimmy)\n" +"\n" +" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-" +"węzłów\n" +" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub " +"projektu.\n" +" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, " +"miękki\n" +" limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" +" ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" +" wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" +" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są " +"limity\n" +" -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" +" -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" +" -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" +" -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" +" -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" +" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie " +"realtime\n" +" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" +"\n" + +#: .././quota/edit.c:145 +#, c-format +msgid "%s: cannot set limits: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584 +#, c-format +msgid "%s: invalid user name: %s\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601 +#, c-format +msgid "%s: invalid group name: %s\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618 +#, c-format +msgid "%s: invalid project name: %s\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:237 +#, c-format +msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n" +msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n" + +#: .././quota/edit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n" +msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n" + +#: .././quota/edit.c:332 +#, c-format +msgid "%s: unrecognised argument %s\n" +msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" + +#: .././quota/edit.c:339 +#, c-format +msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" + +#: .././quota/edit.c:457 +#, c-format +msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" +msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:489 +#, c-format +msgid "%s: cannot set timer: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:568 +#, c-format +msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" +msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" + +#: .././quota/edit.c:689 +msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" +msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" + +#: .././quota/edit.c:710 +msgid "modify quota limits" +msgstr "zmiana limitów quot" + +#: .././quota/edit.c:719 +msgid "restore quota limits from a backup file" +msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" + +#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 +msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" +msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" + +#: .././quota/edit.c:705 +msgid "get/set quota enforcement timeouts" +msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" + +#: .././quota/edit.c:736 +msgid "get/set enforcement warning counter" +msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" + +#: .././quota/path.c:39 +#, c-format +msgid "%sFilesystem Pathname\n" +msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" + +#: .././quota/path.c:40 +msgid " " +msgstr " " + +#: .././quota/path.c:44 +#, c-format +msgid "%c%03d%c " +msgstr "%c%03d%c " + +#: .././quota/path.c:47 +#, c-format +msgid "%-19s %s" +msgstr "%-19s %s" + +#: .././quota/path.c:50 +#, c-format +msgid " (project %u" +msgstr " (projekt %u" + +#: .././quota/path.c:52 +#, c-format +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + +#: .././quota/path.c:117 +#, c-format +msgid "No paths are available\n" +msgstr "Brak ścieżek\n" + +#: .././quota/path.c:145 +msgid "set current path, or show the list of paths" +msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" + +#: .././quota/path.c:153 +msgid "list known mount points and projects" +msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" + +#: .././quota/util.c:70 +#, c-format +msgid "[-none-]" +msgstr "[-brak-]" + +#: .././quota/util.c:70 +#, c-format +msgid "[--none--]" +msgstr "[--brak--]" + +#: .././quota/util.c:73 +#, c-format +msgid "[------]" +msgstr "[------]" + +#: .././quota/util.c:73 +#, c-format +msgid "[--------]" +msgstr "[--------]" + +# XXX: ngettext() +#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +msgid "day" +msgstr "dzień" + +#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: .././quota/util.c:205 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloki" + +#: .././quota/util.c:205 +msgid "Inodes" +msgstr "I-węzły" + +#: .././quota/util.c:205 +msgid "Realtime Blocks" +msgstr "Bloki realtime" + +#: .././quota/util.c:220 +msgid "User" +msgstr "użytkowników" + +#: .././quota/util.c:220 +msgid "Group" +msgstr "grup" + +#: .././quota/util.c:220 +msgid "Project" +msgstr "projektów" + +#: .././quota/util.c:428 +#, c-format +msgid "%s: open on %s failed: %s\n" +msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././quota/util.c:434 +#, c-format +msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" +msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" + +#: .././quota/quota.c:33 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" display usage and quota information\n" +"\n" +" -g -- display group quota information\n" +" -p -- display project quota information\n" +" -u -- display user quota information\n" +" -b -- display number of blocks used\n" +" -i -- display number of inodes used\n" +" -r -- display number of realtime blocks used\n" +" -h -- report in a human-readable format\n" +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" +" -N -- suppress the initial header\n" +" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" +" -f -- send output to a file\n" +" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" +" number (i.e. uid/gid/projid).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" +"\n" +" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" +" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" +" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" +" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" +" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" +" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" +" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" +" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" +" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" +" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" +" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" +"\n" + +#: .././quota/quota.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Disk quotas for %s %s (%u)\n" +"Filesystem%s" +msgstr "" +"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" +"System plików%s" + +#: .././quota/quota.c:91 +#, c-format +msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:92 +#, c-format +msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:95 +#, c-format +msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:96 +#, c-format +msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:99 +#, c-format +msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " +msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:100 +#, c-format +msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " +msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " + +#: .././quota/quota.c:236 +#, c-format +msgid "%s: cannot find user %s\n" +msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" + +#: .././quota/quota.c:286 +#, c-format +msgid "%s: cannot find group %s\n" +msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" + +#: .././quota/quota.c:347 +#, c-format +msgid "%s: must specify a project name/ID\n" +msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" + +#: .././quota/quota.c:360 +#, c-format +msgid "%s: cannot find project %s\n" +msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" + +#: .././quota/quota.c:460 +msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." +msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." + +#: .././quota/quota.c:471 +msgid "show usage and limits" +msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" + +#: .././quota/quot.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" display a summary of filesystem ownership\n" +"\n" +" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n" +" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n" +" of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n" +" smaller file. The last row is used as an overflow bucket and is the\n" +" total of all files greater than 500 kilobytes.\n" +" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n" +" accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n" +" -g -- display group summary\n" +" -p -- display project summary\n" +" -u -- display user summary\n" +" -b -- display number of blocks used\n" +" -i -- display number of inodes used\n" +" -r -- display number of realtime blocks used\n" +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" +" -N -- suppress the initial header\n" +" -f -- send output to a file\n" +" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" +" number (i.e. uid/gid/projid).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n" +"\n" +" -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" +" -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" +" plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" +" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 " +"kilobajtów.\n" +" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do " +"których\n" +" nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" +" -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" +" -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" +" -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n" +" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" +" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" +" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n" +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" +" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" +" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" +" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" +"\n" + +#: .././quota/quot.c:221 +#, c-format +msgid "%s (%s) %s:\n" +msgstr "%s (%s) %s:\n" + +#: .././quota/quot.c:297 +#, c-format +msgid "%s (%s):\n" +msgstr "%s (%s):\n" + +#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306 +#, c-format +msgid "%d\t%llu\t%llu\n" +msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" + +#: .././quota/quot.c:418 +msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" +msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" + +#: .././quota/quot.c:426 +msgid "summarize filesystem ownership" +msgstr "podsumowanie własności systemu plików" + +#: .././quota/free.c:30 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" reports the number of free disk blocks and inodes\n" +"\n" +" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n" +" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n" +" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n" +" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n" +" -b -- report the block count values\n" +" -i -- report the inode count values\n" +" -r -- report the realtime block count values\n" +" -h -- report in a human-readable format\n" +" -N -- suppress the header from the output\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" +"\n" +" To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" +" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i " +"bloków\n" +" realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" +" plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" +" -b - informacje o liczbach bloków\n" +" -i - informacje o liczbach i-węzłów\n" +" -r - informacje o liczbach bloków realtime\n" +" -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n" +" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" +"\n" + +#: .././quota/free.c:171 +#, c-format +msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" +msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" + +#: .././quota/free.c:180 +#, c-format +msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" +msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" + +#: .././quota/free.c:247 +#, c-format +msgid "Filesystem " +msgstr "System plików " + +#: .././quota/free.c:247 +#, c-format +msgid "Filesystem " +msgstr "System plików " + +#: .././quota/free.c:250 +#, c-format +msgid " Size Used Avail Use%%" +msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." + +#: .././quota/free.c:251 +#, c-format +msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" +msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." + +#: .././quota/free.c:254 +#, c-format +msgid " Inodes Used Free Use%%" +msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." + +#: .././quota/free.c:255 +#, c-format +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" +msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" + +#: .././quota/free.c:256 +#, c-format +msgid " Pathname\n" +msgstr " Ścieżka\n" + +#: .././quota/free.c:371 +msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" +msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" + +#: .././quota/free.c:389 +msgid "show free and used counts for blocks and inodes" +msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" + +#: .././quota/init.c:48 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " +"[ścieżka]\n" + +#: .././quota/state.c:33 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n" +"\n" +" Example:\n" +" 'off -uv' (switch off user quota on the current filesystem)\n" +" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n" +" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n" +" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n" +" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n" +" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n" +"\n" +" The state command is useful for displaying the current state. Using\n" +" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n" +" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n" +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n" +"\n" +" Przykład:\n" +" 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" +"\n" +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" +" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n" +" Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" +" (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" +" włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" +" quota programu mount.\n" +"\n" +" Polecenie state jest przydatne do wyświetlania aktualnego stanu. Użycie\n" +" opcji -v (szczegółowość) dla polecenia 'off' wyświetli stan quoty dla\n" +" danego systemu plików po zakończeniu operacji.\n" +" Rodzaj limitu którego dotyczy polecenie można wybrać opcją -g (grupy),\n" +" -p (projekty) lub -u (użytkownicy); domyślnie polecenie dotyczy limitów\n" +" użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" +"\n" + +#: .././quota/state.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" query the state of quota on the current filesystem\n" +"\n" +" This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n" +" and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n" +" use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n" +" presently being used to hold that information.\n" +" The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" odczytanie stanu podsystemu quota w bieżącym systemie plików\n" +"\n" +" Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" +" jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" +" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" +" aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" +"\n" + +#: .././quota/state.c:72 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" enable quota enforcement on a filesystem\n" +"\n" +" If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n" +" quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n" +" With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n" +" reported after the operation is complete.\n" +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" +"\n" +" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" +" ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" +" Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" +" stan systemu plików.\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" +"\n" + +#: .././quota/state.c:88 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" disable quota enforcement on a filesystem\n" +"\n" +" If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n" +" provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n" +" perform used space (and used inodes) accounting.\n" +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" +"\n" +" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" +" limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" +" rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy).\n" +"\n" + +#: .././quota/state.c:102 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" remove any space being used by the quota subsystem\n" +"\n" +" Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n" +" was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n" +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" +"\n" +" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić " +"miejsce\n" +" przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " +"(użytkownicy);\n" +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " +"rodzajów).\n" +"\n" + +#: .././quota/state.c:121 +#, c-format +msgid "%s quota state on %s (%s)\n" +msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n" + +#: .././quota/state.c:123 +#, c-format +msgid " Accounting: %s\n" +msgstr " Rozliczanie: %s\n" + +#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 +msgid "ON" +msgstr "WŁĄCZONE" + +#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 +msgid "OFF" +msgstr "WYŁĄCZONE" + +#: .././quota/state.c:124 +#, c-format +msgid " Enforcement: %s\n" +msgstr " Wymuszanie: %s\n" + +#: .././quota/state.c:126 +#, c-format +msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" +msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" + +#: .././quota/state.c:131 +#, c-format +msgid " Inode: N/A\n" +msgstr " I-węzeł: N/A\n" + +#: .././quota/state.c:140 +#, c-format +msgid "%s grace time: %s\n" +msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" + +#: .././quota/state.c:212 +#, c-format +msgid "%s quota are not enabled on %s\n" +msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" + +#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609 +#: .././quota/state.c:617 +msgid "[-gpu] [-v]" +msgstr "[-gpu] [-v]" + +#: .././quota/state.c:585 +msgid "permanently switch quota off for a path" +msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" + +#: .././quota/state.c:592 +msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" +msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" + +#: .././quota/state.c:593 +msgid "get overall quota state information" +msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" + +#: .././quota/state.c:602 +msgid "enable quota enforcement" +msgstr "włączenie wymuszania limitów" + +#: .././quota/state.c:610 +msgid "disable quota enforcement" +msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" + +#: .././quota/state.c:618 +msgid "remove quota extents from a filesystem" +msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/zenmap.po language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/zenmap.po --- language-pack-pl-16.04+20180708/data/pl/LC_MESSAGES/zenmap.po 2018-07-09 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/data/pl/LC_MESSAGES/zenmap.po 2018-07-11 18:25:48.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: zenmapCore/NmapParser.py:380 msgid "Unknown Host" diff -Nru language-pack-pl-16.04+20180708/debian/changelog language-pack-pl-16.04+20180711/debian/changelog --- language-pack-pl-16.04+20180708/debian/changelog 2018-07-09 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-16.04+20180711/debian/changelog 2018-07-11 18:25:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,15 @@ +language-pack-pl (1:16.04+20180711) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 11 Jul 2018 18:25:38 +0000 + +language-pack-pl (1:16.04+20180708) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 11 Jul 2018 15:07:19 +0000 + language-pack-pl (1:16.04+20180708) xenial-proposed; urgency=low * Automatic update to latest translation data.