diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2014-11-11 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1034 @@ +# Swedish translation for apport +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the apport package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Erik Hellberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: ../apport/ui.py:92 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Detta paket verkar inte ha installerats korrekt" + +#. TRANS: %s is the name of the operating system +#: ../apport/ui.py:95 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Det här är inte ett officiellt %s-paket. Ta bort eventuella tredjepartspaket " +"och försök igen." + +#: ../apport/ui.py:115 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har några föråldrade paketversioner installerade. Uppgradera följande " +"paket och kontrollera om problemet kvarstår:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:211 +msgid "unknown program" +msgstr "okänt program" + +#: ../apport/ui.py:212 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat" + +#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1118 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Problem i %s" + +#: ../apport/ui.py:214 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt " +"analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna." + +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241 +#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:292 ../apport/ui.py:363 +#: ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:933 +#: ../apport/ui.py:1072 ../apport/ui.py:1076 ../apport/ui.py:1095 +#: ../apport/ui.py:1101 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Ogiltig felrapport" + +#: ../apport/ui.py:285 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "Du tillåts inte komma åt denna problemrapport." + +#: ../apport/ui.py:288 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../apport/ui.py:289 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt mycket diskutrymme för att behandla denna " +"rapport." + +#: ../apport/ui.py:316 +msgid "No package specified" +msgstr "Inget paket angivit" + +#: ../apport/ui.py:317 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "DU måste ange ett paket eller en PID. Se --help för mer information." + +#: ../apport/ui.py:342 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: ../apport/ui.py:343 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"Den angivna processen tillhör inte dig. Kör det här programmet som " +"processägaren eller som root." + +#: ../apport/ui.py:333 +msgid "Invalid PID" +msgstr "Ogiltig PID" + +#: ../apport/ui.py:334 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "Det angivna process-id:t tillhör inte något program." + +#: ../apport/ui.py:364 +#, python-format +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "Symtomskriptet %s fastställde inte ett påverkat paket" + +#: ../apport/ui.py:367 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "Paketet %s finns inte" + +#: ../apport/ui.py:392 ../apport/ui.py:576 ../apport/ui.py:581 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Kan inte skapa rapporten" + +#: ../apport/ui.py:407 ../apport/ui.py:453 ../apport/ui.py:470 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Uppdaterar problemrapporten" + +#: ../apport/ui.py:408 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" +"Du är inte rapportör eller prenumerant av denna problemrapport, eller så är " +"rapporten en dubblett eller redan stängd.\n" +"\n" +"Skapa en ny rapport med \"apport-bug\"." + +#: ../apport/ui.py:417 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" +"Du är inte den som rapporterat denna problemrapport. Det är mycket enklare " +"att märka en felrapport som en dubblett av en annan än att flytta dina " +"kommentarer och bilagor till en ny felrapport.\n" +"\n" +"Vi rekommenderar därför att du skapar en ny felrapport med \"apport-bug\" " +"och skriver en kommentar i denna felrapport om den nya rapporten du skapar.\n" +"\n" +"Vill du verkligen fortsätta?" + +#: ../apport/ui.py:454 ../apport/ui.py:471 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Ingen ytterligare information har samlats in." + +#: ../apport/ui.py:521 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "Vilken typ av problem vill du rapportera?" + +#: ../apport/ui.py:538 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Okänd symptom" + +#: ../apport/ui.py:539 +#, python-format +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "Symptomen \"%s\" är inte känd." + +#: ../apport/ui.py:567 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" +"Efter att du stängt detta meddelande kan du klicka på ett programfönster för " +"att rapportera ett problem med det." + +#: ../apport/ui.py:577 ../apport/ui.py:582 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop misslyckades med att fastställa process-ID för fönstret" + +#: ../apport/ui.py:596 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " + +#: ../apport/ui.py:598 +msgid "Specify package name." +msgstr "Ange paketnamn." + +#: ../apport/ui.py:600 ../apport/ui.py:649 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "Lägg till en extra tagg till rapporten. Kan anges flera gånger." + +#: ../apport/ui.py:630 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" +"%prog [flaggor] [symptom|pid|package|program sökväg|.apport/.crash-fil]" + +#: ../apport/ui.py:633 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" +"Starta i felrapporteringsläge. Kräver --package och en valfri --pid, eller " +"bara en --pid. Om ingen anges så visas en lista över kända symptom. " +"(Standard om ett enda argument anges.)" + +#: ../apport/ui.py:635 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "Klicka på ett fönster för att rapportera ett problem med det." + +#: ../apport/ui.py:637 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "Starta i feluppdateringsläge. Kan ta emot en valfri --package." + +#: ../apport/ui.py:639 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Skicka in en felrapport om ett symptom. (Standard om symptomnamnet anges som " +"enda argument.)" + +#: ../apport/ui.py:641 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" +"Ange paketnamn i läget --file-bug. Detta är valfritt om en --pid anges. " +"(Standard om paketnamnet anges som enda argument.)" + +#: ../apport/ui.py:643 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Ange ett körande program i --file-bug-läget. Om detta anges kommer " +"felrapporten att innehålla mer information (underförstått om pid anges som " +"enda argument.)" + +#: ../apport/ui.py:741 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +msgid "The provided pid is a hanging application." +msgstr "Det givna pid:t är ett program som har låst sig." + +#: ../apport/ui.py:645 +#, python-format +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" +"Rapportera kraschen från angiven fil med ändelsen .apport eller .crash " +"istället för de väntande i %s. (Standard om filen anges som enda argument.)" + +#: ../apport/ui.py:647 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" +"I felrapporteringsläge kommer insamlad information att sparas i en fil " +"istället för att rapportera. Denna fil kan sedan rapporteras in från en " +"annan dator." + +#: ../apport/ui.py:651 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Skriv ut versionsnummer för Apport." + +#: ../apport/ui.py:783 +msgid "" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "" +"Detta kommer starta apport-retrace i ett terminalfönster för att undersöka " +"kraschen." + +#: ../apport/ui.py:784 +msgid "Run gdb session" +msgstr "Kör GDB-session" + +#: ../apport/ui.py:785 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "Kör GDB-session utan att ladda ner felsökningssymboler" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:787 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "Uppdatera %s med fullständigt symbolisk stackspårning" + +#: ../apport/ui.py:1091 ../apport/ui.py:1100 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "" +"Denna problemrapport gäller för ett program som inte längre finns " +"installerat." + +#: ../apport/ui.py:830 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" +"Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen " +"hände." + +#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1078 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas." + +#: ../apport/ui.py:236 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "Rapporten tillhör ett paket som inte är installerat." + +#: ../apport/ui.py:242 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:" + +#: ../apport/ui.py:934 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn." + +#: ../apport/ui.py:952 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" + +#: ../apport/ui.py:953 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s." + +#: ../apport/ui.py:1028 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s" + +#: ../apport/ui.py:1039 +msgid "Network problem" +msgstr "Nätverksproblem" + +#: ../apport/ui.py:1041 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" +"Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning." + +#: ../apport/ui.py:1067 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Slut på minne" + +#: ../apport/ui.py:1068 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "" +"Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här " +"kraschrapporten." + +#: ../apport/ui.py:1121 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problemet kan inte rapporteras:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../apport/ui.py:1160 ../apport/ui.py:1167 +msgid "Problem already known" +msgstr "Problemet är redan känt" + +#: ../apport/ui.py:1161 +msgid "" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" +"Det här problemet var redan rapporterat i felrapporten som visas i " +"webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som " +"kan vara av användning för utvecklarna." + +#: ../apport/ui.py:1168 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!" + +#: ../bin/apport-retrace.py:37 +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [flaggor] " + +#: ../bin/apport-retrace.py:39 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Lägg inte in nya bakåtspårningar i rapporten, men skriv dem till standard ut." + +#: ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Starta en interaktiv gdb-session med rapportens minnesutskrift (-o " +"ignoreras; skriver inte om rapporten)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Skriv ändrad rapport till angiven fil istället för att ändra den " +"ursprungliga rapporten" + +#: ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"Ta bort minnesutskriften från rapporten efter omgenerering av stackspårning" + +#: ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Åsidosätt rapportens CoreFile" + +#: ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Åsidosätt rapportens ExecutablePath" + +#: ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Åsidosätt rapportens ProcMaps" + +#: ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Bygg om rapportens paketinformation" + +#: ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" +"Bygg en tillfällig sandlåda och hämta/installera nödvändiga paket samt " +"felsökningssymbolerna där; utan det här alternativet antas att nödvändiga " +"paket och felsökningssymboler redan har installerats på systemet. Argumentet " +"pekar på baskatalogen för pakethanteringssystemets konfiguration; om du " +"anger \"system\" kommer det använda systemets konfigurationsfiler, men " +"kommer då endast kunna bakåtspåra krascher som skedde i den utgåva som nu " +"körs." + +#: ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Rapportera förlopp för hämtning/installation när paket installeras i " +"sandlådan" + +#: ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" +"Lägg till tidsstämplar längst fram i loggmeddelanden, för automatiserade " +"åtgärder" + +#: ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Mellanlagringskatalog för paket som hämtas i sandlådan" + +#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" +"Katalog för uppackade paket. Framtida körningar kommer anta att alla paket " +"som laddats ner också packas upp i denna sandlåda." + +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Sökväg till en fil med autentiseringsinformation för kraschdatabasen. Detta " +"används när ett krasch-id anges för att skicka upp retraced stackspårningar " +"(endast om ingen av -g, -o, eller -s har angivits)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Visa retraced stackspårningar och fråga efter bekräftelse innan de skickas " +"till kraschdatabasen." + +#: ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Sökväg till den duplicerade sqlite-databasen (standard: ingen kontroll av " +"duplikat)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:74 +msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" +msgstr "felaktigt antal argument; använd --help för en kortare hjälp" + +#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Du kan inte använda -C utan -S. Stoppar." + +#: ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "" +"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " +"authentication file (--auth); see --help for a short help" +msgstr "" +"du behöver antingen göra en lokal åtgärd (-s, -g, -o) eller ange en " +"autentiseringsfil (--auth); se --help för en kort hjälp" + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:110 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]" + +#: ../data/kernel_oops.py:28 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om." + +#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:154 ../kde/apport-kde.py:163 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../kde/apport-kde.py:171 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:177 ../kde/apport-kde.py:210 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:185 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paket: %s" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:191 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program." + +#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:225 +#: ../gtk/apport-gtk.py:236 ../kde/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:221 ../kde/apport-kde.py:203 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lämna stängd" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:222 ../kde/apport-kde.py:204 ../kde/apport-kde.py:341 +msgid "Relaunch" +msgstr "Starta igen" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:233 ../kde/apport-kde.py:213 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:237 ../kde/apport-kde.py:217 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:501 ../kde/apport-kde.py:252 +msgid "Hide Details" +msgstr "Dölj information" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:497 +#: ../kde/apport-kde.py:255 +msgid "Show Details" +msgstr "Visa information" + +#: ../kde/apport-kde.py:278 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../kde/apport-kde.py:279 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:322 +msgid "(binary data)" +msgstr "(binär data)" + +#: ../kde/apport-kde.py:366 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Samlar probleminformation" + +#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:367 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Samlar probleminformation" + +#: ../kde/apport-kde.py:368 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra " +"programmet. Det här kan ta några minuter." + +#: ../kde/apport-kde.py:394 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:395 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:396 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan " +"ta några minuter." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:430 ../kde/apport-kde.py:466 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Samla in systeminformation" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att sammanställa systeminformationen i den här " +"felrapporten" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Systemfelrapporter" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter" + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Detta inträffade under ett tidigare vänteläge och förhindrade det från att " +"korrekt återgå till normalt läge." + +#: ../data/apportcheckresume.py:70 +msgid "" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" +"Detta inträffade under ett tidigare viloläge och förhindrade det från att " +"korrekt återgå till normalt läge." + +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Återgångsprocessen hängde sig mycket nära slutet och kommer att se ut att ha " +"slutförts normalt." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, programmet %s stannade oväntat." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:136 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, %s har oväntat stängts av." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 +msgid "Force Closed" +msgstr "Tvinga stängning" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Programmet %s svarar inte." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Programmet ”%s” har slutat svara." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 +msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" +msgstr "Paket: apport 1.2.3~0ubuntu1" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 +msgid "The application Apport has closed unexpectedly." +msgstr "Programmet Apport avslutades oväntat." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 +msgid "The application Apport has stopped responding." +msgstr "Programmet Apport svarar inte." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 +msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." +msgstr "" +"Du kan vänta och se om det vaknar till liv, eller stänga av det, eller " +"starta om det." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 +msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." +msgstr "Tyvärr avslutades programmet apport oväntat." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 +msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, apport stängdes oväntat." + +#: ../bin/apport-cli.py:71 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." + +#: ../bin/apport-cli.py:78 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:" + +#: ../bin/apport-cli.py:82 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Välj (%s):" + +#: ../bin/apport-cli.py:141 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i byte)" + +#: ../bin/apport-cli.py:174 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n" +"webbläsare som automatiskt öppnas." + +#: ../bin/apport-cli.py:177 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Skicka rapport (%s)" + +#: ../bin/apport-cli.py:181 +msgid "&Examine locally" +msgstr "Und&ersök lokalt" + +#: ../bin/apport-cli.py:185 +msgid "&View report" +msgstr "&Visa rapport" + +#: ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans" + +#: ../bin/apport-cli.py:187 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion" + +#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 +#: ../bin/apport-cli.py:319 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: ../bin/apport-cli.py:217 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Fil för problemrapport:" + +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekräfta" + +#: ../bin/apport-cli.py:227 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fel: %s" + +#: ../bin/apport-cli.py:234 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n" +"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra." + +#: ../bin/apport-cli.py:247 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n" +"Det här kan ta några minuter." + +#: ../bin/apport-cli.py:297 +msgid "&Done" +msgstr "&Färdig" + +#: ../bin/apport-cli.py:303 +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: ../bin/apport-cli.py:304 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Markerat: %s. Flera val:" + +#: ../bin/apport-cli.py:320 +msgid "Choices:" +msgstr "Val:" + +#: ../bin/apport-cli.py:334 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):" + +#: ../bin/apport-cli.py:340 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finns inte." + +#: ../bin/apport-cli.py:342 +msgid "This is a directory." +msgstr "Detta är en katalog." + +#: ../bin/apport-cli.py:348 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:" + +#: ../bin/apport-cli.py:350 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på " +"en annan dator." + +#: ../bin/apport-cli.py:352 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Starta en webbläsare nu" + +#: ../bin/apport-cli.py:366 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information." + +#: ../bin/apport-unpack.py:23 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Användning: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:33 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Se manualsidorna för ytterligare detaljer." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Specifiera logfilens namn som skapades av valgrind" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"återanvänd en tidigare skapad sandlåda dir (SDIR) eller, om det inte finns, " +"skapa den" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Skapa inte eller återanvand en sandlåda-katalog för ytterligare avbuggning " +"symboler, men lita enbart på installerade avbuggningsymboler" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"Återanvänd en tidigare skapad Cache dir (CDIR) eller, om den inte finns, " +"skapa den." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Rapportera nedladdning/installationsframsteg när du installerar paket i " +"sandlådan" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"Den körbara filen som körs under Valgrind's memcheck verktyg för att hitta " +"minnesläckor" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Error: %s är inte körbar. Stoppar." + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapportera ett problem..." + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Crash report" +msgstr "Kraschrapport" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Tyvärr, ett internt fel inträffade." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "Skicka en felrapport för att hjälpa till att rätta till problemet" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Ignorera fortsatta problem med denna programversion" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "Und_ersök lokalt" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Samlar information om problemet" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." +msgstr "" +"Information samlas in som kan hjälpa utvecklarna att rätta till problemet " +"som du rapporterar." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Kraschrapportsfil för Apport" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:127 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" +"Ett Ubuntu-paket innehåller en fil som står i konflikt med ett paket som " +"inte är ett genuint Ubuntu-paket" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Ditt system var från början konfigurerat med grub version 2, men du har " +"tagit bort det från ditt system till förmån för grub 1 utan att konfigurera " +"den. För att försäkra dig om att din startladdare uppdateras när ett nytt " +"kärnprogram blir tillgängligt, öppna en terminal och kör:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 +msgid "Problem in bash" +msgstr "Problem med Bash" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2014-11-11 10:37:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1685 @@ +# Advanced Package Tool - APT message translation catalog +# Swedish messages +# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Peter Karlsson , 2002-2008. +# Daniel Nylander , 2005-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "" +"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:245 +msgid "Total package names: " +msgstr "Totalt antal paketnamn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid "Total package structures: " +msgstr "Totala paketstrukturer: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:285 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Vanliga paket: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Helt virtuella paket: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:287 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enstaka virtuella paket: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:288 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Blandade virtuella paket: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:289 +msgid " Missing: " +msgstr " Saknade: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:291 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totalt antal olika versioner: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Totalt antal beroenden: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:298 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:314 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:333 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +msgid "No packages found" +msgstr "Inga paket hittades" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1221 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd \"apt-mark showauto\" istället." + +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 +#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 +#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +msgid "Package files:" +msgstr "\"Package\"-filer:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1551 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Fastnålade paket:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 +msgid "(not found)" +msgstr "(hittades inte)" + +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +msgid " Installed: " +msgstr " Installerad: " + +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +msgid " Package pin: " +msgstr " Paketnålning: " + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +msgid " Version table:" +msgstr " Versionstabell:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:2739 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-cache [väljare] kommando\n" +" apt-cache [väljare] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-cache [väljare] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache är ett verktyg på låg nivå som används för att\n" +"hämta information från APTs binära lagringsfiler\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" gencaches - Bygg både paketets och källkodens lager\n" +" showpkg - Visa lite allmän information om ett enstaka paket\n" +" showsrc - Visa källkodsposter\n" +" stats - Visa basal statistik\n" +" dump - Visa hela filen i kortfattad form\n" +" dumpavail - Skriv en tillgänglighetsfil till standardutmatningen\n" +" unmet - Visa otillräckliga beroenden\n" +" search - Sök i paketlistan efter ett regeluttryckmönster\n" +" show - Visa läsbar post om paketet\n" +" depends - Visa obehandlad beroendeinformation om ett paket\n" +" rdepends - Visa omvänd beroendeinformation om ett paket\n" +" pkgnames - Lista namnen för alla paket i systemet\n" +" dotty - Generera paketgrafer för GraphViz\n" +" xvcg - Generera paketgrafer för xvcg\n" +" policy - Visa policy-inställningar\n" +"\n" +"Väljare:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -p=? Paketlagret.\n" +" -s=? Källkodslagret.\n" +" -q Avaktivera förloppsindikator.\n" +" -i Visa bara viktiga beroenden för det otillfredsställda kommandot.\n" +" -c=? Läs angiven konfigurationsfil\n" +" -o=? Ange ett godtyckligt konfigurationsalternativ, t.ex. -o " +"dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\" till \"%s\"" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." + +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argumenten gavs inte parvis" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n" +"\n" +"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" shell - Skalläge.\n" +" dump - Visa konfigurationen.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" +"och mallinformation från paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" contents sökväg\n" +" release sökväg\n" +" generate konfiguration [grupper]\n" +" clean konfiguration\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" +"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" +"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" +"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" +"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n" +"och Section.\n" +"\n" +"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" +".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" +"override-fil för källkoden.\n" +"\n" +"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n" +"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" +"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n" +"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" +"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext\n" +" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" +" -s=? Källkods-override-fil\n" +" -q Tyst\n" +" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" +" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n" +" --contents Styr skapande av contents-fil\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 +msgid "No selections matched" +msgstr "Inga val träffades" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:72 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " +"från en äldre version av apt." + +#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:238 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen styrpost" + +#: ftparchive/cachedb.cc:444 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" + +#: ftparchive/writer.cc:73 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:78 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:134 +msgid "E: " +msgstr "F: " + +#: ftparchive/writer.cc:136 +msgid "W: " +msgstr "V: " + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Felen gäller filen " + +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" + +# ??? +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Trädvandring misslyckades" + +#: ftparchive/writer.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna %s" + +#: ftparchive/writer.cc:260 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Avlänka %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:268 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" + +#: ftparchive/writer.cc:272 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" + +#: ftparchive/writer.cc:279 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" + +#: ftparchive/writer.cc:289 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" + +# Fält vid namn "Package" +#: ftparchive/writer.cc:392 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har inget package-fält" + +#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" + +# parametrar: paket, ny, gammal +#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:697 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" + +#: ftparchive/writer.cc:701 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" + +#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" + +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s" + +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Felformaterad åsidosättning %s rad %llu #1" + +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Felformaterad åsidosättning %s rad %llu #2" + +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Felformaterad åsidosättning %s rad %llu #3" + +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" + +# ??? +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" + +#: ftparchive/multicompress.cc:170 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" + +#: ftparchive/multicompress.cc:196 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:199 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Misslyckades med att grena process" + +#: ftparchive/multicompress.cc:213 +msgid "Compress child" +msgstr "Barnprocess för komprimering" + +#: ftparchive/multicompress.cc:236 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:404 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" + +#: ftparchive/multicompress.cc:456 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:473 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problem med att länka ut %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:488 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:127 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1763 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:244 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s är installerat" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s kommer att installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:343 +msgid "but it is not installable" +msgstr "men det kan inte installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:345 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det är ett virtuellt paket" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not installed" +msgstr "men det är inte installerat" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men det kommer inte att installeras" + +#: cmdline/apt-get.cc:353 +msgid " or" +msgstr " eller" + +#: cmdline/apt-get.cc:382 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:408 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" + +#: cmdline/apt-get.cc:430 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" + +#: cmdline/apt-get.cc:451 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" + +#: cmdline/apt-get.cc:472 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" + +#: cmdline/apt-get.cc:492 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:545 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (på grund av %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:553 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" +"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" + +#: cmdline/apt-get.cc:584 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " + +#: cmdline/apt-get.cc:588 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu att installera om, " + +#: cmdline/apt-get.cc:590 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu att nedgradera, " + +#: cmdline/apt-get.cc:592 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:596 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:628 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:634 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1145 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installerat]" + +#: cmdline/apt-get.cc:671 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Inte kandidatversion]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1150 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." + +#: cmdline/apt-get.cc:1155 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" +"Det här kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n" +"endast finns tillgängligt från andra källor\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1174 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" + +#: cmdline/apt-get.cc:706 +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" + +#: cmdline/apt-get.cc:717 +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:748 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " +"begärts.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1197 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1205 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1805 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:844 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\" på grund av \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1122 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det kan inte tas bort\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:669 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korrigerar beroenden..." + +#: cmdline/apt-get.cc:672 +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." + +#: cmdline/apt-get.cc:675 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" + +#: cmdline/apt-get.cc:678 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" + +#: cmdline/apt-get.cc:680 +msgid " Done" +msgstr " Färdig" + +#: cmdline/apt-get.cc:986 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa." + +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:695 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" + +#: cmdline/apt-get.cc:699 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:709 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [y/N]? " + +#: cmdline/apt-get.cc:704 cmdline/apt-get.cc:711 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" + +#: cmdline/apt-get.cc:720 cmdline/apt-get.cc:897 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" + +#: cmdline/apt-get.cc:791 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." + +#: cmdline/apt-get.cc:802 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" + +#: cmdline/apt-get.cc:843 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till " +"apt@packages.debian.org" + +#: cmdline/apt-get.cc:848 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:851 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:856 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:859 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:2319 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:887 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:903 cmdline/apt-get.cc:923 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial åtgärd." + +#: cmdline/apt-get.cc:905 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gör som jag säger!" + +#: cmdline/apt-get.cc:907 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" +"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n" +" ?] " + +# Visas då man svarar nej +#: cmdline/apt-get.cc:913 cmdline/apt-get.cc:932 +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." + +#: cmdline/apt-get.cc:928 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Vill du fortsätta [Y/n]? " + +#: cmdline/apt-get.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:2375 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" + +#: cmdline/apt-get.cc:1019 cmdline/apt-get.cc:2384 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" + +#: cmdline/apt-get.cc:1025 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --" +"fix-missing." + +#: cmdline/apt-get.cc:1029 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" + +#: cmdline/apt-get.cc:1034 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." + +#: cmdline/apt-get.cc:1035 +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryter installationen." + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\"" + +#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1412 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\"" + +#: cmdline/apt-get.cc:1428 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" + +#: cmdline/apt-get.cc:1497 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" + +#: cmdline/apt-get.cc:1554 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" +"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1557 cmdline/apt-get.cc:1848 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1561 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" + +#: cmdline/apt-get.cc:1754 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1549 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." + +#: cmdline/apt-get.cc:1580 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" + +#: cmdline/apt-get.cc:1878 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1821 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket " +"(eller ange en lösning)." + +#: cmdline/apt-get.cc:1833 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" +"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" +"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" +"ut från \"Incoming\"." + +#: cmdline/apt-get.cc:1851 +msgid "Broken packages" +msgstr "Trasiga paket" + +#: cmdline/apt-get.cc:1880 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1969 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Föreslagna paket:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1970 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekommenderade paket:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1750 cmdline/apt-get.cc:1786 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2082 +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Detta kommando är föråldrat. Använd \"apt-mark auto\" och \"apt-mark " +"manual\" istället." + +#: cmdline/apt-get.cc:1999 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Beräknar uppgradering... " + +#: cmdline/apt-get.cc:2002 +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: cmdline/apt-get.cc:2007 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: cmdline/apt-get.cc:2074 cmdline/apt-get.cc:2082 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" + +#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-get.cc:2139 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" + +#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "Hämtar %s %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2182 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" + +#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2498 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2232 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"OBSERVERA: paketering av \"%s\" hanteras i versionshanteringssystemet \"%s\" " +"på:\n" +"%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2443 +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Använd:\n" +"bzr branch %s\n" +"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna för " +"paketet.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2292 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2332 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2341 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Hämtar källkoden %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2380 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." + +#: cmdline/apt-get.cc:2409 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2421 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2422 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2439 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2459 +msgid "Child process failed" +msgstr "Barnprocessen misslyckades" + +#: cmdline/apt-get.cc:2475 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" + +#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" +msgstr "" +"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) " +"APT::Architectures för inställning" + +#: cmdline/apt-get.cc:2503 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2523 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2888 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"%s beroende för %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte tillåts på " +"\"%s\"-paket" + +#: cmdline/apt-get.cc:2575 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " +"hittas" + +#: cmdline/apt-get.cc:2664 +#, c-format +msgid "" +"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " +"paketet %s är för nytt" + +#: cmdline/apt-get.cc:2971 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s beroende för %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen av " +"paketet %s inte kan tillfredsställa versionskraven" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"%s beroende för %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har en " +"kandidatversion" + +#: cmdline/apt-get.cc:2691 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2707 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." + +#: cmdline/apt-get.cc:2712 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Misslyckades med att hantera byggberoenden" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 +#, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Ändringslogg för %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:2744 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Moduler som stöds:" + +#: cmdline/apt-get.cc:3289 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-get [väljare] kommando\n" +" apt-get [väljare] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [väljare] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att ladda ner och\n" +"installera paket. De vanligaste kommandona är update och install.\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" update - Hämta ny paketlista\n" +" upgrade - Utför en uppgradering\n" +" install - Installera nya paket (pkt skrivs libc6 istf libc6.deb)\n" +" remove - Ta bort paket\n" +" autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n" +" purge - Ta bort paket och dess konfigurationsfiler\n" +" source - Ladda ner källkodsarkiv\n" +" build-dep - Konfigurera kompileringsberoenden för källkodspaket\n" +" dist-upgrade - Distributionsuppgradering, se apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Följ dselect-markeringar\n" +" clean - Radera nedladdade arkivfiler\n" +" autoclean - Radera gamla nedladdade arkivfiler\n" +" check - Bekräfta att det inte finns några trasiga beroenden\n" +" changelog - Ladda ner och visa ändringshistoriken för ett givet paket\n" +" download - Ladda ner binärpaketet till den aktuella katalogen\n" +"\n" +"Väljare:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggningsbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" +" -qq Ingen utmatning förutom vid fel\n" +" -d Endast nedladdning - INGEN installering eller uppackning av arkiv\n" +" -s Gör inget. Utför transaktionssimulering\n" +" -y Anta Ja vid alla frågor, bryt inte processen\n" +" -f Försök laga ett system med trasiga beroenden\n" +" -m Försök fortsätta om paketen inte kan hittas\n" +" -u Visa också en lista över uppgraderade paket\n" +" -b Bygg källkodspaketet efter hämtning\n" +" -V Visa utförliga versionsnummer\n" +" -c=? Läs angiven konfigurationsfil\n" +" -o=? Ange ett godtyckligt konfigurationsalternativ, t.ex. -o " +"dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidorna apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n" +"för mer information och alternativ.\n" +" Denna APT har Superkokrafter.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2952 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" +" apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n" +" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" +" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" + +# Måste vara tre bokstäver(?) +# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Bra " + +# "Get:" = hämtar ny version +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Läs:" + +# "Ign" = hoppar över +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +# "Err" = fel vid hämtning +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Fel " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" +" \"%s\"\n" +"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 +msgid "" +"Usage: apt-internal-resolver\n" +"\n" +"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Användning: apt-internal-resolver\n" +"\n" +"apt-internal-resolver är ett gränssnitt till den nuvarande\n" +"interna som en extern upplösare för APT-familjen för\n" +"felsökning eller dylikt\n" +"\n" +"Väljare:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggningsbar utdata - ingen förloppsindikator\n" +" -c=? Läs angiven konfigurationsfil\n" +" -o=? Ange ett godtyckligt konfigurationsalternativ, t.ex. -o " +"dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidan apt.conf(5) för mer information och väljare.\n" +" Denna APT har Superkokrafter.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s är redan inställt som manuellt installerat.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s är redan inställt som automatiskt installerat.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s var redan inställd att hållas kvar.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s var redan inställd att inte hållas kvar.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s är inställd att hållas kvar.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Avbröt kvarhållning för %s.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:220 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc:268 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" +"Användning: apt-mark [väljare] {auto|manual} pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n" +"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n" +"visa markeringar.\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" auto - Märk givna paket som automatiskt installerade\n" +" manual - Märk givna paket som manuellt installerade\n" +"\n" +"Väljare:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggningsbar utdata - ingen förloppsindikator\n" +" -qq Ingen utdata förutom vid fel\n" +" -s Gör inget. Skriver bara ut vad som skulle ha utförts.\n" +" -f Läs/skriv auto-/manual-markering i den givna filen\n" +" -c=? Läs angiven konfigurationsfil\n" +" -o=? Ange ett godtyckligt konfigurationsalternativ, t.ex. -o " +"dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidorna apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information." + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Okänd paketpost!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n" +"-s anges för att ange filens typ.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -s Använd källkodsfilssortering.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Felaktig standardinställning!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" + +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" + +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/byobu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/byobu.po 2014-11-11 10:38:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# Swedish translation for byobu +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the byobu package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: byobu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104 +#: byobu-select-profile:107 +msgid "Choose" +msgstr "Välj" + +#: byobu-export:171 +msgid "File exists" +msgstr "Filen existerar" + +#: byobu-export:172 +msgid "Remove file? [y/N] " +msgstr "Ta bort filen? [j/N] " + +#: byobu-export:199 +msgid "Select a color: " +msgstr "Välj en färg: " + +#: byobu-export:240 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: byobu-export:241 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#: byobu-export:243 +msgid "Extract the archive in your home directory on the target system." +msgstr "Extrahera arkivet i din hemkatalog på målsystemet." + +#: byobu-select-profile:49 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" + +#: byobu-select-profile:49 +msgid " file exists, but is not a symlink" +msgstr " filen finns men är inte en symbolisk länk" + +#: byobu-select-profile:80 +msgid "Select a screen profile: " +msgstr "Välj en screen-profil: " + +#: byobu-select-profile:97 +msgid "ERROR: Invalid selection" +msgstr "FEL: Ogiltigt val" + +#: byobu-select-profile:134 +msgid "" +"If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " +"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." +msgstr "" +"Om du använder standarduppsättningen för tangentbindningar,\\ntryck för " +"att aktivera dessa ändringar.\\n\\nOm inte, avsluta denna screen-session och " +"starta en ny." + +#: byobu-select-profile:136 +msgid "Run \"byobu\" to activate" +msgstr "Kör \"byobu\" för att aktivera" + +#: byobu-config:83 +msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" +msgstr "Byobu startas vid inloggning (inaktivera)" + +#: byobu-config:85 +msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)" +msgstr "Byobu startas inte vid inloggning (aktivera)" + +#: byobu-config:89 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: byobu-config:90 +msgid "Change Byobu's colors" +msgstr "Ändra Byobus färger" + +#: byobu-config:91 +msgid "Toggle status notifications" +msgstr "Växla statusnotifieringar" + +#: byobu-config:92 +msgid "Change keybinding set" +msgstr "Ändra tangentbindningar" + +#: byobu-config:93 +msgid "Change escape sequence" +msgstr "Ändra escape-sekvens" + +#: byobu-config:94 +msgid "Create new windows" +msgstr "Skapa nya fönster" + +#: byobu-config:95 +msgid "Manage default windows" +msgstr "Hantera standardfönster" + +#: byobu-config:99 byobu-config:487 +msgid " Byobu Configuration Menu" +msgstr " Konfigurationsmeny för Byobu" + +#: byobu-config:110 +msgid "Okay" +msgstr "Okej" + +#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 +#: byobu-config:335 byobu-config:376 byobu-config:449 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: byobu-config:130 +msgid "Byobu Help" +msgstr "Hjälp för Byobu" + +#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:335 +#: byobu-config:376 byobu-config:449 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: byobu-config:146 +msgid "Which profile would you like to use?" +msgstr "Vilken profil vill du använda?" + +#: byobu-config:162 +msgid "Which set of keybindings would you like to use?" +msgstr "Vilken uppsättning tangentbindningar vill du använda?" + +#: byobu-config:175 +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " + +#: byobu-config:177 +msgid "Command: " +msgstr "Kommando: " + +#: byobu-config:179 +msgid "Presets: " +msgstr "Förval: " + +#: byobu-config:193 +msgid "Add to default windows" +msgstr "Lägg till i standardfönster" + +#: byobu-config:197 +msgid "Create new window(s):" +msgstr "Skapa nya fönster:" + +#: byobu-config:336 +msgid "Toggle status notifications:" +msgstr "Växla statusnotifieringar:" + +#: byobu-config:368 +msgid "Windows:" +msgstr "Fönster:" + +#: byobu-config:378 +msgid "Select window(s) to create by default:" +msgstr "Välj fönster att skapa som standard:" + +#: byobu-config:398 +msgid "Byobu will be launched automatically next time you login." +msgstr "Byobu kommer att startas automatiskt nästa gång du loggar in." + +#: byobu-config:406 +msgid "Byobu will not be used next time you login." +msgstr "Byobu kommer inte att användas nästa gång du loggar in." + +#: byobu-config:408 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: byobu-config:448 +msgid "Escape key: ctrl-" +msgstr "Escape-tangent: ctrl-" + +#: byobu-config:451 +msgid "Change escape sequence:" +msgstr "Ändra escape-sekvens:" + +#: byobu-config:488 +msgid "/ between elements | selects | exits" +msgstr "/ mellan element | väljer | avslutar" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po 2014-11-11 10:38:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7437 @@ +# Swedish translation for CUPS +# Copyright (c) 2007 Apple, Inc. +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Daniel Nylander , 2006, 2007. +# Ulf Scherov , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 11:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: systemv/lpstat.c:1936 systemv/lpstat.c:2061 +msgid "\t\t(all)" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1939 systemv/lpstat.c:1942 systemv/lpstat.c:2064 +#: systemv/lpstat.c:2067 +msgid "\t\t(none)" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:434 +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:785 systemv/lpstat.c:801 +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1917 systemv/lpstat.c:2042 +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1535 systemv/lpstat.c:1886 systemv/lpstat.c:2012 +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1940 systemv/lpstat.c:2065 +msgid "\tBanner required" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1941 systemv/lpstat.c:2066 +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2030 +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2022 +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1986 +msgid "\tContent types: any" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1944 systemv/lpstat.c:2069 +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1943 systemv/lpstat.c:2068 +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1945 systemv/lpstat.c:2070 +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1992 +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1985 +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1938 systemv/lpstat.c:2063 +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2026 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2034 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1913 systemv/lpstat.c:2038 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1891 systemv/lpstat.c:2017 +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1916 systemv/lpstat.c:2041 +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1987 +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1516 +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1921 systemv/lpstat.c:1935 systemv/lpstat.c:2046 +#: systemv/lpstat.c:2060 +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1928 systemv/lpstat.c:2053 +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:436 +msgid "\tdaemon present" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:432 +msgid "\tno entries" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:404 berkeley/lpc.c:416 +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:429 +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:427 +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1538 +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:424 +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:422 +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1978 +msgid "\treason unknown" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:454 +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3820 +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3824 +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:405 +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:425 +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:378 +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:430 +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:373 +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:420 +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:390 +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:384 +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:395 +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:400 +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:559 +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:589 +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:524 +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:558 +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:631 +msgid " PASS FileVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:675 +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:695 +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:715 +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:769 +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:809 +msgid " PASS ModelName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:829 +msgid " PASS NickName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:889 +msgid " PASS PCFileName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:964 +msgid " PASS PSVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:869 +msgid " PASS PageRegion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:849 +msgid " PASS PageSize" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:924 +msgid " PASS Product" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:999 +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1374 +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1486 +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1345 +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1744 +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1390 +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1726 +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1398 +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1749 +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1382 +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1413 +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1421 +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1456 +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1447 +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1430 +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:427 +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3815 +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3747 +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2248 +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3904 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2318 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 +#: systemv/cupstestppd.c:3595 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3461 +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2389 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2475 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2964 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2571 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1822 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3411 +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 +#: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 +#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 +#: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 +#: systemv/cupstestppd.c:3013 +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 +#: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2907 +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2205 +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1803 +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3447 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 +#: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 +#: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 +#: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 +#: systemv/cupstestppd.c:2998 +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3121 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3106 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1908 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1840 +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1892 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3633 +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2294 +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3160 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3351 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3300 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3041 +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1963 +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1945 +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1168 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:580 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:514 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:550 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:623 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:667 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1025 +msgid "" +" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1213 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1227 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:800 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:956 +msgid "" +" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:917 +msgid "" +" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:991 +msgid "" +" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1149 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1286 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1259 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2146 +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2163 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2123 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:600 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:499 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:535 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:641 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:685 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:705 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:725 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:779 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:819 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:839 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:899 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:974 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:879 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1045 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:859 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1098 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:934 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1009 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 +#: systemv/cupstestppd.c:365 +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1498 +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:431 +msgid " -h Show program usage" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:234 systemv/cupstestdsc.c:276 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:305 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:258 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:176 +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:192 +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:362 +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:342 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:372 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:352 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1500 +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:395 +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:390 +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:382 +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:402 +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:410 +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:406 +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2776 +msgid " ! expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2775 +msgid " ( expressions ) Group expressions." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:210 +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:212 +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:214 +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:216 +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:218 +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:455 +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:457 +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2757 +msgid " --domain regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2758 +msgid "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2778 +msgid " --false Always false." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2740 +msgid " --help Show this help." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2760 +msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:459 +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2762 +msgid " --local True if service is local." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2761 +msgid " --ls List attributes." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2763 +msgid " --name regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2777 +msgid " --not expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2764 +msgid " --path regex Match resource path to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2765 +msgid " --port number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2766 +msgid " --print Print URI if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2767 +msgid " --print-name Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2768 +msgid " --quiet Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2769 +msgid " --remote True if service is remote." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2779 +msgid " --true Always true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2770 +msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2771 +msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2772 +msgid " --uri regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2741 +msgid " --version Show program version." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2734 test/ipptool.c:4709 +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2735 test/ipptool.c:4710 +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4711 +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1458 +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:438 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:285 systemv/cupsctl.c:205 +msgid " -E Encrypt the connection." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4713 +msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2005 +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:286 +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4715 +msgid " -I Ignore errors." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:440 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3819 +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4716 +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1460 +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2744 +msgid " -P number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3821 +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4718 +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2736 +msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4720 +msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1461 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 +msgid " -U username Specify username." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2738 test/ipptool.c:4722 +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3822 +msgid "" +" -W " +"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4724 +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:818 +msgid " -a Browse for all services." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:289 +msgid " -a Export all printers." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:442 +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1462 +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2003 +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:819 +msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4726 +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:444 +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1464 +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2745 +msgid " -d regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1466 +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2004 +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4728 +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2007 +msgid " -h Show this usage message." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2746 +msgid " -h regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsctl.c:207 +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1468 +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4730 +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1470 +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2747 +msgid " -l List attributes." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2008 +msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:446 +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:448 +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1472 +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1474 +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4732 +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2748 +msgid " -n regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:133 +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:370 +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1475 +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2749 +msgid " -p Print URI if true." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1476 +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:820 +msgid " -p program Run specified program for each service." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2750 +msgid " -q Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4734 +msgid " -q Run silently." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2751 +msgid " -r True if service is remote." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3827 +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2752 +msgid " -s Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4735 +msgid " -t Produce a test report." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:450 +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2009 +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2753 +msgid " -t key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1477 +msgid " -t title Set title." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:821 +msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1478 +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2754 +msgid " -u regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4736 +#: ppdc/ppdc.cxx:452 ppdc/ppdpo.cxx:259 +msgid " -v Be verbose." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3829 +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2755 +msgid "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:453 +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2798 +msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2799 +msgid "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2801 +msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2802 +msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2803 +msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2804 +msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2805 +msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2806 +msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2781 +msgid "" +" expression --and expression\n" +" Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2783 +msgid "" +" expression --or expression\n" +" Logical OR." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2780 +msgid " expression expression Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2788 +msgid " {service_domain} Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2789 +msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2790 +msgid " {service_name} Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2791 +msgid " {service_port} Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2792 +msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2793 +msgid " {service_scheme} URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2794 +msgid " {service_uri} URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2795 +msgid " {txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2787 +msgid " {} URI" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 +#: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 +#: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 +#: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 +#: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 +#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 +#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 +#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 +#: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 +#: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 +#: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 +#: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 +#: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 +#: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 +#: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 +#: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 +#: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 +#: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 +#: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 +#: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 +#: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 +#: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 +#: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 +#: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 +#: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 +#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 +#: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 +#: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 +#: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 +#: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 +#: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 +#: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 +#: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 +#: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 +#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 +#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 +#: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 +#: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 +#: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 +#: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 +#: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 +#: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 +#: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 +#: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 +#: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 +#: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 +#: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 +#: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 +#: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 +#: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 +#: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 +#: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 +msgid " FAIL" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1306 +msgid " PASS" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5246 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5257 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4877 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4869 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4895 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5309 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5318 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4995 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5003 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4987 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4947 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4979 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4955 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4963 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4939 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4971 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4909 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5224 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5215 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5418 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5428 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5186 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5364 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5374 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4923 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5066 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5031 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5128 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5137 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5280 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5289 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:565 +#, c-format +msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:570 +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:779 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9867 +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s kan inte ändras." + +#: berkeley/lpc.c:189 +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:656 +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:649 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:652 +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:711 +#: filter/rastertolabel.c:1128 +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:783 +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:621 +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:794 +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:799 +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:557 +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:86 scheduler/cupsfilter.c:698 systemv/lpadmin.c:805 +#: systemv/lpadmin.c:856 systemv/lpadmin.c:906 systemv/lpadmin.c:962 +#: systemv/lpadmin.c:1060 systemv/lpadmin.c:1112 systemv/lpadmin.c:1168 +#: systemv/lpadmin.c:1479 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:305 systemv/cancel.c:368 +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:797 test/ipptool.c:361 +#, c-format +msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:68 +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:237 berkeley/lpr.c:362 systemv/lp.c:608 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:144 berkeley/lpq.c:215 berkeley/lpr.c:234 berkeley/lpr.c:337 +#: systemv/lp.c:163 systemv/lp.c:583 systemv/lp.c:703 systemv/lp.c:752 +#: systemv/lpstat.c:195 systemv/lpstat.c:241 systemv/lpstat.c:332 +#: systemv/lpstat.c:361 systemv/lpstat.c:385 systemv/lpstat.c:444 +#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:697 +#: systemv/lpstat.c:882 systemv/lpstat.c:1143 systemv/lpstat.c:1386 +#: systemv/lpstat.c:1645 +#, c-format +msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:240 +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:228 +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:521 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:489 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:249 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:210 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:177 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:400 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:104 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:180 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:266 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:380 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:272 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:154 systemv/lp.c:297 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:450 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:141 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:363 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:108 berkeley/lpr.c:85 berkeley/lprm.c:104 +#: systemv/cancel.c:95 systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:116 +#: systemv/lpadmin.c:438 systemv/lpstat.c:124 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:145 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:126 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:158 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:242 berkeley/lpr.c:367 systemv/lp.c:613 +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:616 +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:553 +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:536 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:413 systemv/lp.c:647 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "" + +#: berkeley/lprm.c:87 berkeley/lprm.c:172 systemv/cancel.c:222 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:148 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 +#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:512 systemv/lpstat.c:456 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:503 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:217 +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:514 systemv/lpstat.c:554 +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:551 +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:768 test/ipptool.c:329 +#, c-format +msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:781 test/ipptool.c:343 +#, c-format +msgid "%s: Missing version for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:427 +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:442 +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:198 +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:94 berkeley/lpr.c:71 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 +#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:102 +#: systemv/lpadmin.c:239 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 +#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:301 test/ipptool.c:318 +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:296 scheduler/cupsfilter.c:1247 systemv/cancel.c:245 +#: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:407 +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:96 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:646 ppdc/ppdmerge.cxx:112 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:374 +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:151 systemv/lpstat.c:575 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:419 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1453 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:667 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:948 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:399 +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:140 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:477 +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:496 +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:184 +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:387 +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:310 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:301 +msgid "-10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:393 +msgid "-100" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:392 +msgid "-105" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:300 +msgid "-11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:391 +msgid "-110" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:390 +msgid "-115" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:299 +msgid "-12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:389 +msgid "-120" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:298 +msgid "-13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:297 +msgid "-14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:296 +msgid "-15" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:309 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:409 +msgid "-20" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:408 +msgid "-25" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:308 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:407 +msgid "-30" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:406 +msgid "-35" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:307 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:405 +msgid "-40" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:404 +msgid "-45" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:306 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:403 +msgid "-50" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:402 +msgid "-55" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:305 +msgid "-6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:401 +msgid "-60" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:400 +msgid "-65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:304 +msgid "-7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:399 +msgid "-70" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:398 +msgid "-75" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:303 +msgid "-8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:397 +msgid "-80" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:396 +msgid "-85" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:302 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:395 +msgid "-90" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:394 +msgid "-95" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:311 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:312 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:384 +msgid "1 inch/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:172 +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:173 +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:432 +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:174 +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:175 +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:176 +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:177 +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:321 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:443 +msgid "10 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:6 +msgid "10 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:7 +msgid "10 x 13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:8 +msgid "10 x 14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:423 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:334 +msgid "100 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:424 +msgid "105" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:322 +msgid "11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:444 +msgid "11 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:425 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:426 +msgid "115" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:323 +msgid "12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:445 +msgid "12 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:9 +msgid "12 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:427 +msgid "120" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:335 +msgid "120 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:243 +msgid "120x60dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:249 +msgid "120x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:324 +msgid "13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:232 +msgid "136dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:325 +msgid "14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:326 +msgid "15" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:328 +msgid "15 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:10 +msgid "15 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:336 +msgid "150 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:283 +msgid "150dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:368 +msgid "16" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:369 +msgid "17" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:370 +msgid "18" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:244 +msgid "180dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:371 +msgid "19" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:313 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:385 +msgid "2 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:270 +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:178 +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:179 +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:180 +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:181 +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:182 +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:183 +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:184 +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:185 +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:186 +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:187 +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:188 +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:189 +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:190 +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:433 +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:191 +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:192 +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:193 +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:194 +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:372 +msgid "20" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:329 +msgid "20 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:337 +msgid "200 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:233 +msgid "203dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:373 +msgid "21" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:374 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:375 +msgid "23" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:376 +msgid "24" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:241 +msgid "24-Pin Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:250 +msgid "240x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:377 +msgid "25" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:338 +msgid "250 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:378 +msgid "26" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:379 +msgid "27" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:380 +msgid "28" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:381 +msgid "29" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:314 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:386 +msgid "3 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:3 +msgid "3 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:195 +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:196 +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:197 +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:198 +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:199 +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:200 +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:201 +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:202 +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:203 +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:204 +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:4 +msgid "3.5 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:171 +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:205 +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:382 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:330 +msgid "30 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:339 +msgid "300 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:234 +msgid "300dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:410 +msgid "35" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:246 +msgid "360dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:245 +msgid "360x180dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:315 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:387 +msgid "4 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:206 +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:214 +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:207 +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:208 +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:209 +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:210 +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:211 +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:212 +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:213 +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:411 +msgid "40" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:331 +msgid "40 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:412 +msgid "45" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:316 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:437 +msgid "5 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:5 +msgid "5 x 7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:413 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:414 +msgid "55" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:317 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:438 +msgid "6 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:215 +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:216 +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:217 +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:218 +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:219 +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:220 +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:221 +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:415 +msgid "60" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:332 +msgid "60 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:261 +msgid "600dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:242 +msgid "60dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:248 +msgid "60x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:416 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:318 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:440 +msgid "7 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:11 +msgid "7 x 9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:417 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:252 +msgid "720dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:418 +msgid "75" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:319 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:441 +msgid "8 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:12 +msgid "8 x 10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:222 +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:223 +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:224 +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:225 +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:226 +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:227 +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:228 +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:419 +msgid "80" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:333 +msgid "80 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:420 +msgid "85" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:320 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:442 +msgid "9 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:13 +msgid "9 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:14 +msgid "9 x 12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:247 +msgid "9-Pin Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:421 +msgid "90" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:422 +msgid "95" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:213 +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2368 +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2364 +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2293 +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:936 +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:15 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:16 +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:17 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:18 +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:37 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:19 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:20 +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:21 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:22 +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:23 +msgid "A3 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:24 +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:25 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:27 +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:26 +msgid "A4 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:28 +msgid "A4 Small" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:29 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:31 +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:30 +msgid "A5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:32 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:33 +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:34 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:35 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:36 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:38 +msgid "ANSI A" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:39 +msgid "ANSI B" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:40 +msgid "ANSI C" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:41 +msgid "ANSI D" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:42 +msgid "ANSI E" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:47 +msgid "ARCH C" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:48 +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:49 +msgid "ARCH D" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:50 +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:51 +msgid "ARCH E" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:52 +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:169 cgi-bin/printers.c:172 +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Acceptera utskrifter" + +#: cups/http-support.c:1359 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:570 +msgid "Add Class" +msgstr "Lägg till klass" + +#: cgi-bin/admin.c:882 +msgid "Add Printer" +msgstr "Lägg till skrivare" + +#: cgi-bin/admin.c:444 cgi-bin/admin.c:477 cgi-bin/admin.c:525 +#: cgi-bin/admin.c:535 +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Lägg till RSS-prenumeration" + +#: ppdc/sample.c:163 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:210 cgi-bin/admin.c:284 cgi-bin/admin.c:2745 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: ppdc/sample.c:429 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: backend/socket.c:126 +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:450 +msgid "Applicator" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1011 +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:242 +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:126 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:127 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:137 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:128 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:129 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:130 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:131 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:132 +msgid "B5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:133 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:134 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:135 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:136 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10793 +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:1712 +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:345 +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "Felaktig OpenGroup" + +#: cups/ppd.c:347 +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI" + +#: cups/ppd.c:349 +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "Felaktig OrderDependency" + +#: cups/ppd-cache.c:149 cups/ppd-cache.c:196 cups/ppd-cache.c:234 +#: cups/ppd-cache.c:240 cups/ppd-cache.c:256 cups/ppd-cache.c:272 +#: cups/ppd-cache.c:281 cups/ppd-cache.c:289 cups/ppd-cache.c:306 +#: cups/ppd-cache.c:314 cups/ppd-cache.c:329 cups/ppd-cache.c:337 +#: cups/ppd-cache.c:358 cups/ppd-cache.c:370 cups/ppd-cache.c:385 +#: cups/ppd-cache.c:397 cups/ppd-cache.c:419 cups/ppd-cache.c:427 +#: cups/ppd-cache.c:445 cups/ppd-cache.c:453 cups/ppd-cache.c:468 +#: cups/ppd-cache.c:476 cups/ppd-cache.c:494 cups/ppd-cache.c:502 +#: cups/ppd-cache.c:529 cups/ppd-cache.c:599 cups/ppd-cache.c:607 +#: cups/ppd-cache.c:615 +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1374 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:998 +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:350 +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "Felaktig UIConstraints" + +#: scheduler/ipp.c:1372 +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + +#: cups/ppd.c:358 +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Felaktig anpassad parameter" + +#: cups/http-support.c:1526 scheduler/ipp.c:2379 +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2418 +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8039 scheduler/ipp.c:8055 scheduler/ipp.c:9276 +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9292 +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/util.c:932 +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1548 +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1541 +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9882 +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1402 +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1386 +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9912 +msgid "Bad job-state value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3001 scheduler/ipp.c:3461 scheduler/ipp.c:5904 +#: scheduler/ipp.c:6051 scheduler/ipp.c:7473 scheduler/ipp.c:7742 +#: scheduler/ipp.c:8591 scheduler/ipp.c:8817 scheduler/ipp.c:9172 +#: scheduler/ipp.c:9775 +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2059 scheduler/ipp.c:5442 +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2023 scheduler/ipp.c:5406 +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1418 +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + +#: cups/adminutil.c:292 +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1435 +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Felaktiga värden för sidintervall, %d-%d." + +#: scheduler/ipp.c:2461 +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:677 cups/dest.c:1364 +msgid "Bad printer URI." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2522 +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:210 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:195 +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1484 +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:360 +msgid "Bad value string" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3536 +msgid "Banners" +msgstr "Baner" + +#: ppdc/sample.c:287 +msgid "Bond Paper" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1873 +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2058 +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:254 +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:363 +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1485 cgi-bin/admin.c:1524 cgi-bin/admin.c:1534 +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Avbryt RSS-prenumeration" + +#: backend/ipp.c:2138 +msgid "Canceling print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2502 +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:279 +msgid "Cassette" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1655 cgi-bin/admin.c:1797 cgi-bin/admin.c:1810 +#: cgi-bin/admin.c:1821 +msgid "Change Settings" +msgstr "Ändra inställningar" + +#: scheduler/ipp.c:2071 scheduler/ipp.c:5454 +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:195 cgi-bin/classes.c:322 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" + +#: cgi-bin/printers.c:182 +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3913 +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:282 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:253 +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:204 +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1002 +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:813 backend/lpd.c:888 backend/socket.c:405 +msgid "Connected to printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:718 backend/lpd.c:711 backend/socket.c:324 +msgid "Connecting to printer." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1347 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:365 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1037 backend/lpd.c:1169 +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1309 backend/lpd.c:481 +msgid "Copying print data." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1356 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1113 cups/ppd.c:1153 cups/ppd.c:1398 cups/ppd.c:1501 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: ppdc/sample.c:359 +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:357 +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:343 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:451 +msgid "Cutter" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:239 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:235 +msgid "Darkness" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1122 +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2094 cgi-bin/admin.c:2105 cgi-bin/admin.c:2150 +msgid "Delete Class" +msgstr "Ta bort klass" + +#: cgi-bin/admin.c:2179 cgi-bin/admin.c:2190 cgi-bin/admin.c:2235 +msgid "Delete Printer" +msgstr "Ta bort skrivare" + +#: ppdc/sample.c:281 +msgid "DeskJet Series" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1296 +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Målet ”%s” accepterar inte utskrifter." + +#: systemv/lpinfo.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:436 +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "" + +#: cups/file.c:258 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:230 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:247 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "" + +#: cups/file.c:218 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:203 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:345 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5953 +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:275 +msgid "Duplexer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:229 +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:431 +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:434 +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1849 cgi-bin/admin.c:1861 cgi-bin/admin.c:1915 +#: cgi-bin/admin.c:1922 cgi-bin/admin.c:1957 cgi-bin/admin.c:1970 +#: cgi-bin/admin.c:1994 cgi-bin/admin.c:2067 +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Redigera konfigurationsfil" + +#: cups/adminutil.c:337 +msgid "Empty PPD file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3561 +msgid "Ending Banner" +msgstr "Slutbaner" + +#: ppdc/sample.c:2 +msgid "English" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:193 +msgid "Enter old password:" +msgstr "Ange gammalt lösenord:" + +#: systemv/lppasswd.c:224 +msgid "Enter password again:" +msgstr "Ange lösenord igen:" + +#: systemv/lppasswd.c:212 +msgid "Enter password:" +msgstr "Ange lösenord:" + +#: scheduler/client.c:2510 +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord " +"för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, " +"kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett." + +#: ppdc/sample.c:73 +msgid "Envelope #10 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:74 +msgid "Envelope #11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:75 +msgid "Envelope #12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:76 +msgid "Envelope #14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:77 +msgid "Envelope #9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:89 +msgid "Envelope B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:90 +msgid "Envelope B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:91 +msgid "Envelope B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:78 +msgid "Envelope C0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:79 +msgid "Envelope C1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:80 +msgid "Envelope C2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:81 +msgid "Envelope C3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:67 +msgid "Envelope C4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:68 +msgid "Envelope C5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:69 +msgid "Envelope C6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:82 +msgid "Envelope C65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:83 +msgid "Envelope C7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:84 +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:85 +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:86 +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:87 +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:70 +msgid "Envelope DL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:269 +msgid "Envelope Feed" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:88 +msgid "Envelope Invite" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:92 +msgid "Envelope Italian" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:93 +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:94 +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:95 +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:96 +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:97 +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:99 +msgid "Envelope PRC1 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:100 +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:117 +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:118 +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:101 +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:102 +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:103 +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:104 +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:105 +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:106 +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:108 +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:107 +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:109 +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:110 +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:111 +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:112 +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:113 +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:114 +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:115 +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:116 +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:98 +msgid "Envelope Personal" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:119 +msgid "Envelope You4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:120 +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2797 +msgid "Environment Variables:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:240 +msgid "Epson" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3604 +msgid "Error Policy" +msgstr "Felpolicy" + +#: filter/rastertopwg.c:403 filter/rastertopwg.c:418 filter/rastertopwg.c:429 +#: filter/rastertopwg.c:440 +msgid "Error sending raster data." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:103 systemv/lpmove.c:88 +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:355 +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:347 +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:348 +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:349 +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:350 +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:351 +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:352 +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:353 +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:354 +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:346 +msgid "Every Label" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:121 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1402 +msgid "Expectation Failed" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2356 cgi-bin/admin.c:2375 +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportera skrivare till Samba" + +#: test/ippfind.c:2743 +msgid "Expressions:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:172 systemv/cupstestdsc.c:189 +#: systemv/cupstestdsc.c:214 systemv/cupstestdsc.c:231 +#: systemv/cupstestdsc.c:255 systemv/cupstestdsc.c:273 +#: systemv/cupstestdsc.c:302 systemv/cupstestdsc.c:339 +#: systemv/cupstestdsc.c:349 systemv/cupstestdsc.c:359 +#: systemv/cupstestdsc.c:369 systemv/cupstestdsc.c:379 +#: systemv/cupstestdsc.c:387 +msgid "FAIL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:122 +msgid "FanFold German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:123 +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:124 +msgid "Fanfold US" +msgstr "" + +#: cups/file.c:262 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:237 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:251 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: cups/file.c:223 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:209 +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:169 +msgid "File Folder " +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2397 +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1117 filter/rastertohp.c:845 +#: filter/rastertolabel.c:1267 +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:125 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1381 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:742 cups/ppd.c:1302 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ppdc/sample.c:259 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1012 +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:290 +msgid "Glossy Paper" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2979 scheduler/ipp.c:3387 scheduler/ipp.c:3925 +#: scheduler/ipp.c:5882 scheduler/ipp.c:6029 scheduler/ipp.c:7450 +#: scheduler/ipp.c:8569 scheduler/ipp.c:8795 scheduler/ipp.c:9150 +#: scheduler/ipp.c:9753 +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:255 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:280 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:170 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:143 +msgid "Help file not in index." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3201 cups/ipp.c:3228 cups/ipp.c:3251 +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3164 +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:7018 +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3613 +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3394 +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3455 +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3634 +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3369 +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3093 +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3366 +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3566 +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3575 +msgid "IPP language length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3278 +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3660 +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3652 +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3147 +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3532 +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3690 +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3500 +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3473 +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3593 +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3528 +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3352 +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:1 +msgid "ISOLatin1" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:353 +msgid "Illegal control character" +msgstr "Otillåtet styrtecken" + +#: cups/ppd.c:354 +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng" + +#: cups/ppd.c:355 +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng" + +#: cups/ppd.c:356 +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Otillåten översättningssträng" + +#: cups/ppd.c:357 +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Otillåtet blanktecken" + +#: ppdc/sample.c:274 +msgid "Installable Options" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:277 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:293 +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:292 +msgid "Intellitech" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1408 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:344 +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: ppdc/sample.c:167 +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:168 +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:317 +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:312 cups/pwg-media.c:331 +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1052 +msgid "Invalid media size." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:125 +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1420 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: ppdc/sample.c:53 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:55 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:54 +msgid "JIS B10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:56 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:57 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:58 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:59 +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:60 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:61 +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:62 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:63 +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:64 +msgid "JIS B7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:65 +msgid "JIS B8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:66 +msgid "JIS B9" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8867 +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3019 scheduler/ipp.c:3253 scheduler/ipp.c:3312 +#: scheduler/ipp.c:3489 scheduler/ipp.c:3935 scheduler/ipp.c:5540 +#: scheduler/ipp.c:5922 scheduler/ipp.c:6069 scheduler/ipp.c:6358 +#: scheduler/ipp.c:7297 scheduler/ipp.c:7319 scheduler/ipp.c:7491 +#: scheduler/ipp.c:7716 scheduler/ipp.c:7759 scheduler/ipp.c:8609 +#: scheduler/ipp.c:8835 scheduler/ipp.c:9190 scheduler/ipp.c:9793 +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3521 +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:3515 +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:3527 +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan klar - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:7517 scheduler/ipp.c:7801 scheduler/ipp.c:9808 +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8849 +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3034 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8623 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1055 +msgid "Job Completed" +msgstr "Utskriften är klar" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1053 +msgid "Job Created" +msgstr "Utskrift skapad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1059 +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Utskriftsalternativ ändrades" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1057 +msgid "Job Stopped" +msgstr "Utskriften har stoppats" + +#: scheduler/ipp.c:9890 +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras." + +#: cgi-bin/jobs.c:198 +msgid "Job operation failed" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9926 scheduler/ipp.c:9945 scheduler/ipp.c:9956 +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras." + +#: scheduler/ipp.c:8715 +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "" + +#: cgi-bin/jobs.c:103 cgi-bin/jobs.c:114 cgi-bin/jobs.c:195 +msgid "Jobs" +msgstr "Utskrifter" + +#: backend/lpd.c:186 +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:230 +msgid "Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:446 +msgid "Label Top" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2080 scheduler/ipp.c:5463 +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:164 +msgid "Large Address" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:291 +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:43 +msgid "Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:44 +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:236 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:352 +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Rad längre än vad som maximalt tillåts (255 tecken)" + +#: cgi-bin/admin.c:2393 +msgid "List Available Printers" +msgstr "Senast tillgängliga skrivare" + +#: ppdc/sample.c:272 +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1640 +msgid "Looking for printer." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:268 +msgid "Manual Feed" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:789 cups/ppd.c:1357 +msgid "Media Size" +msgstr "Mediestorlek" + +#: cups/ppd.c:793 cups/ppd.c:1361 ppdc/sample.c:262 +msgid "Media Source" +msgstr "Mediekälla" + +#: ppdc/sample.c:364 +msgid "Media Tracking" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:791 cups/ppd.c:1359 ppdc/sample.c:285 +msgid "Media Type" +msgstr "Medietyp" + +#: ppdc/sample.c:237 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:341 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Minnestilldelningsfel" + +#: cups/ppd.c:361 +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:342 +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud" + +#: cups/ppd.c:351 +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" + +#: scheduler/ipp.c:5945 +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:273 +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:736 cgi-bin/admin.c:2106 cgi-bin/admin.c:2191 +#: cgi-bin/admin.c:2785 cgi-bin/admin.c:3039 cgi-bin/admin.c:3150 +#: cgi-bin/admin.c:3860 +msgid "Missing form variable" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9244 +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:574 +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:493 +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6488 +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:359 +msgid "Missing option keyword" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3160 scheduler/ipp.c:3185 +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:391 +msgid "Missing required attributes." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:254 +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:343 +msgid "Missing value string" +msgstr "Saknar värdesträng" + +#: cups/pwg-media.c:481 +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:487 +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:470 +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2774 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:570 +msgid "Modify Class" +msgstr "Ändra klass" + +#: cgi-bin/admin.c:882 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Ändra skrivare" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:425 cgi-bin/ipp-var.c:516 +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Flytta alla utskrifter" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:364 cgi-bin/ipp-var.c:423 cgi-bin/ipp-var.c:514 +msgid "Move Job" +msgstr "Flytta utskrift" + +#: cups/http-support.c:1365 +msgid "Moved Permanently" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:340 +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "NULL PPD-filspekare" + +#: cups/snmp.c:1049 +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1074 +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:430 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:256 +msgid "New Stylus Color Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:258 +msgid "New Stylus Photo Series" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1949 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: cups/http-support.c:1362 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: cups/util.c:1307 +msgid "No PPD name" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1043 +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:788 +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/request.c:572 cups/request.c:921 +msgid "No active connection" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3438 +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:219 +msgid "No attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3061 +msgid "No authentication information provided." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1000 +msgid "No community name" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5745 +msgid "No default printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:436 scheduler/ipp.c:7063 +msgid "No destinations added." +msgstr "Inga mål tillagda." + +#: backend/usb.c:200 +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1030 +msgid "No error-index" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1022 +msgid "No error-status" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8005 scheduler/ipp.c:9258 +msgid "No file in print request." +msgstr "" + +#: cups/util.c:926 +msgid "No modification time" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1047 +msgid "No name OID" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1147 filter/rastertohp.c:876 +#: filter/rastertolabel.c:1296 +msgid "No pages were found." +msgstr "" + +#: cups/util.c:920 +msgid "No printer name" +msgstr "" + +#: cups/util.c:1843 +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" + +#: cups/util.c:1828 +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6148 +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1014 +msgid "No request-id" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5348 +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7390 +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Inga prenumerationer hittades." + +#: cups/snmp.c:1038 +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:993 +msgid "No version number" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:367 +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:366 +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:238 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1384 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1396 +msgid "Not Implemented" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:276 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1371 +msgid "Not Modified" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1399 +msgid "Not Supported" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1510 scheduler/ipp.c:10489 +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Ingen förvald skrivare" + +#: ppdc/sample.c:146 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:433 +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1353 cups/ppd.c:338 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ppdc/sample.c:271 +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:361 +msgid "Oki" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:91 cgi-bin/help.c:132 cgi-bin/help.c:142 cgi-bin/help.c:172 +msgid "Online Help" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:955 +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:346 +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först" + +#: cups/ppd.c:348 +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först" + +#: cgi-bin/admin.c:3631 +msgid "Operation Policy" +msgstr "Åtgärdspolicy" + +#: filter/pstops.c:2206 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3281 cgi-bin/admin.c:3365 +msgid "Options Installed" +msgstr "Alternativ installerade" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1457 scheduler/main.c:2002 systemv/cupsaddsmb.c:284 +#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 +#: test/ippfind.c:2733 test/ipptool.c:4708 ppdc/ppdc.cxx:437 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:369 +#: ppdc/ppdpo.cxx:254 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:157 +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:1444 +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1363 +msgid "Output Mode" +msgstr "Utmatningsläge" + +#: systemv/lpstat.c:1239 systemv/lpstat.c:1243 +#, c-format +msgid "Output for printer %s is sent to %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1233 +#, c-format +msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1257 systemv/lpstat.c:1261 +#, c-format +msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1251 +#, c-format +msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:399 +msgid "PASS" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:260 +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:149 +msgid "PRC16K" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:150 +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:151 +msgid "PRC32K" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:154 +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:152 +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:153 +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1010 +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:989 +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:360 +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:358 +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "" + +#: cups/auth.c:206 cups/auth.c:374 +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Lösenord för %s på %s? " + +#: systemv/cupsaddsmb.c:252 +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Lösenord för %s krävs för att komma åt %s via SAMBA: " + +#: cgi-bin/classes.c:167 +msgid "Pause Class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:170 +msgid "Pause Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:448 +msgid "Peel-Off" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:160 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:161 +msgid "Photo Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:286 +msgid "Plain Paper" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3299 cgi-bin/admin.c:3580 +msgid "Policies" +msgstr "Policier" + +#: cgi-bin/admin.c:3306 cgi-bin/admin.c:3649 cgi-bin/admin.c:3662 +msgid "Port Monitor" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:278 +msgid "PostScript Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:147 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:71 +msgid "Postcard Double " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:72 +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:148 +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:921 backend/ipp.c:929 +msgid "Preparing to print." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:295 +msgid "Print Density" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:82 +msgid "Print Job:" +msgstr "Utskrift:" + +#: ppdc/sample.c:340 +msgid "Print Mode" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:383 +msgid "Print Rate" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:179 +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:327 +msgid "Print Speed" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:792 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Skriv ut testsida" + +#: ppdc/sample.c:356 +msgid "Print and Cut" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:344 +msgid "Print and Tear" +msgstr "" + +#: backend/socket.c:434 backend/usb-unix.c:191 +msgid "Print file sent." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2112 +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2104 +msgid "Print job too large." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1601 +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1047 +msgid "Printer Added" +msgstr "Skrivare tillagd" + +#: ppdc/sample.c:263 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1051 +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Skrivare raderad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1049 +msgid "Printer Modified" +msgstr "Skrivare ändrad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1045 +msgid "Printer Paused" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:294 +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2107 +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2110 +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:126 +msgid "Printer:" +msgstr "Skrivare:" + +#: cgi-bin/printers.c:204 cgi-bin/printers.c:332 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivare" + +#: filter/rastertoepson.c:1093 filter/rastertohp.c:817 +#: filter/rastertolabel.c:1243 +#, c-format +msgid "Printing page %d, %d%% complete." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:173 cgi-bin/printers.c:176 +msgid "Purge Jobs" +msgstr "Rensa utskrifter" + +#: ppdc/sample.c:155 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1505 scheduler/ipp.c:10484 +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Kvotgräns nådd." + +#: berkeley/lpq.c:520 +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pri is job priority. +#: berkeley/lpq.c:516 +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:171 cgi-bin/printers.c:174 +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Neka utskrifter" + +#: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1165 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1118 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:428 +msgid "Reprint After Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1387 +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1365 ppdc/sample.c:231 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: cgi-bin/classes.c:165 +msgid "Resume Class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:167 +msgid "Resume Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:165 +msgid "Return Address" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:449 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2052 +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:991 +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1411 +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1368 +msgid "See Other" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:552 backend/usb-libusb.c:366 +msgid "Sending data to printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1061 +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servern har startats om" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1067 +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Säkerhetskontroll av servern" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1063 +msgid "Server Started" +msgstr "Servern har startat" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1065 +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servern har stoppats" + +#: cups/http-support.c:1405 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2786 cgi-bin/admin.c:2832 cgi-bin/admin.c:2989 +#: cgi-bin/admin.c:3008 +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Ställ in tillåtna användare" + +#: cgi-bin/admin.c:3035 +msgid "Set As Server Default" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3135 +msgid "Set Class Options" +msgstr "Ställ in klassalternativ" + +#: cgi-bin/admin.c:3135 cgi-bin/admin.c:3309 cgi-bin/admin.c:3691 +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Ställ in skrivaralternativ" + +#: cgi-bin/admin.c:3861 cgi-bin/admin.c:3905 cgi-bin/admin.c:3923 +msgid "Set Publishing" +msgstr "Ställ in publicering" + +#: ppdc/sample.c:166 +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:273 +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:288 +msgid "Special Paper" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1074 +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:341 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3552 +msgid "Starting Banner" +msgstr "Startar baner" + +#: filter/rastertoepson.c:1069 filter/rastertohp.c:793 +#: filter/rastertolabel.c:1219 +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:156 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:251 +msgid "Stylus Color Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:257 +msgid "Stylus Photo Series" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3584 scheduler/ipp.c:6504 scheduler/ipp.c:7203 +#: scheduler/ipp.c:8703 +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2786 +msgid "Substitutions:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:162 +msgid "Super B/A3" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1350 +msgid "Switching Protocols" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:159 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:45 +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:46 +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:342 +msgid "Tear" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:447 +msgid "Tear-Off" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:388 +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1341 +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6219 scheduler/ipp.c:6297 scheduler/ipp.c:6313 +#: scheduler/ipp.c:6331 +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1317 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " +"request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5157 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6734 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "PPD-filen ”%s” hittades inte." + +#: scheduler/ipp.c:6721 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "PPD-filen ”%s” kunde inte öppnas: %s" + +#: filter/rastertoepson.c:1038 filter/rastertohp.c:764 +#: filter/rastertolabel.c:1183 +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:749 +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: cups/localize.c:353 +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:351 +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:343 +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:345 +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2107 +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " +"utskriftsprenumerationer." + +#: scheduler/ipp.c:2090 scheduler/ipp.c:5473 +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:349 +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:347 +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:331 +msgid "The output bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:333 +msgid "The output bin is full." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:329 +msgid "The output bin is missing." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:325 +msgid "The paper tray is almost empty." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:327 +msgid "The paper tray is empty." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:323 +msgid "The paper tray is missing." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:306 +msgid "The paper tray needs to be filled." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:941 +msgid "" +"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:636 backend/lpd.c:1026 backend/lpd.c:1108 backend/lpd.c:1158 +msgid "The printer did not respond." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:784 backend/ipp.c:904 backend/ipp.c:1018 backend/ipp.c:1409 +#: backend/ipp.c:1573 backend/lpd.c:845 backend/socket.c:384 +#: backend/usb-unix.c:131 backend/usb-unix.c:423 backend/usb-unix.c:506 +msgid "The printer is in use." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:254 backend/runloop.c:374 cups/localize.c:311 +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:762 backend/ipp.c:795 backend/ipp.c:900 backend/lpd.c:824 +#: backend/lpd.c:865 backend/socket.c:363 backend/socket.c:396 +msgid "The printer is not responding." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:396 +msgid "The printer is now connected." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1299 +msgid "The printer is now online." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1320 +msgid "The printer is offline." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:335 +msgid "The printer is running low on ink." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:313 +msgid "The printer is running low on toner." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:777 backend/lpd.c:838 backend/socket.c:377 +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:337 +msgid "The printer may be out of ink." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:315 +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:771 backend/lpd.c:832 backend/socket.c:371 +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:931 +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får " +"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: scheduler/ipp.c:808 scheduler/ipp.c:1068 scheduler/ipp.c:3225 +#: scheduler/ipp.c:3404 scheduler/ipp.c:5140 scheduler/ipp.c:5307 +#: scheduler/ipp.c:5621 scheduler/ipp.c:6185 scheduler/ipp.c:6939 +#: scheduler/ipp.c:6995 scheduler/ipp.c:7309 scheduler/ipp.c:7575 +#: scheduler/ipp.c:7664 scheduler/ipp.c:7697 scheduler/ipp.c:8020 +#: scheduler/ipp.c:8413 scheduler/ipp.c:8495 scheduler/ipp.c:9662 +#: scheduler/ipp.c:10116 scheduler/ipp.c:10447 scheduler/ipp.c:10529 +#: scheduler/ipp.c:10903 +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1254 +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:317 +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:321 +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:319 +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:339 +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:341 +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:914 scheduler/ipp.c:2271 +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "printer-uri ”%s” innehåller ogiltiga tecken." + +#: scheduler/ipp.c:3202 +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:898 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN”." + +#: scheduler/ipp.c:2255 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN”." + +#: cgi-bin/admin.c:474 +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: scheduler/client.c:2533 +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6280 +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5551 +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "" + +#: cups/localize.c:308 +msgid "There is a paper jam." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:386 backend/usb-darwin.c:445 backend/usb-darwin.c:514 +#: backend/usb-darwin.c:535 backend/usb-libusb.c:291 backend/usb-libusb.c:345 +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:435 +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1499 +msgid "Too many active jobs." +msgstr "För många aktiva utskrifter." + +#: scheduler/ipp.c:1393 +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2556 +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:289 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:284 +msgid "Tray" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:264 +msgid "Tray 1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:265 +msgid "Tray 2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:266 +msgid "Tray 3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:267 +msgid "Tray 4" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1390 +msgid "URI Too Long" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:138 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:139 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:140 +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:141 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:142 +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:143 +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:144 +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:145 +msgid "US Letter Small" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1959 cgi-bin/admin.c:1972 cgi-bin/admin.c:1996 +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:133 +msgid "Unable to access help file." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:526 +msgid "Unable to add RSS subscription" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:814 +msgid "Unable to add class" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1756 +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1558 +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1059 cgi-bin/admin.c:1419 +msgid "Unable to add printer" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1184 +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:451 +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:445 +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1525 +msgid "Unable to cancel RSS subscription" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2159 +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2990 +msgid "Unable to change printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3906 +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1657 cgi-bin/admin.c:1799 +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5408 +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5354 +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:420 +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:911 cups/request.c:1054 +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:740 backend/ipp.c:1214 backend/lpd.c:804 backend/socket.c:343 +#: backend/usb-unix.c:117 +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:726 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:691 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2676 +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2731 +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:487 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:610 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2653 +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" + +#: cups/util.c:605 cups/util.c:1667 +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1850 cgi-bin/admin.c:1862 scheduler/cupsfilter.c:1262 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2153 +msgid "Unable to delete class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2238 +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:260 cgi-bin/printers.c:269 +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1974 +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "" + +#: cups/http.c:5354 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5344 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5339 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5349 +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5359 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5334 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5329 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" + +#: cups/http.c:5130 cups/http.c:5386 cups/http.c:5423 cups/http.c:5442 +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:365 +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1830 +msgid "Unable to find printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3451 +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:450 +msgid "Unable to get class list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:549 +msgid "Unable to get class status" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1320 +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2840 +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:467 +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:569 +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:965 +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:565 cups/adminutil.c:769 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:639 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:92 +msgid "Unable to load help index." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:665 backend/lpd.c:435 backend/socket.c:282 +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:790 backend/ipp.c:334 backend/lpd.c:205 +#: backend/socket.c:168 +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:813 +msgid "Unable to modify class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1058 cgi-bin/admin.c:1418 +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:432 cgi-bin/ipp-var.c:521 +msgid "Unable to move job" +msgstr "Kunde inte flytta utskrift" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:434 cgi-bin/ipp-var.c:523 +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Kunde inte flytta utskrifter" + +#: cgi-bin/admin.c:3186 cups/ppd.c:339 +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" + +#: cgi-bin/admin.c:2608 +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:" + +#: backend/usb-unix.c:141 +msgid "Unable to open device file" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5966 +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:364 +msgid "Unable to open help file." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:376 backend/ipp.c:1502 backend/ipp.c:1711 backend/lpd.c:505 +#: backend/socket.c:155 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:71 +#: filter/pstops.c:300 +msgid "Unable to open print file" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:998 filter/rastertohp.c:724 +#: filter/rastertolabel.c:1141 +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:795 +msgid "Unable to print test page" +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:96 backend/runloop.c:325 backend/usb-darwin.c:622 +#: backend/usb-darwin.c:666 backend/usb-libusb.c:436 backend/usb-libusb.c:471 +msgid "Unable to read print data." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:3422 +msgid "Unable to resolve printer URI." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2088 +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:563 +msgid "Unable to see in file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:598 cgi-bin/ipp-var.c:618 +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:744 backend/usb-libusb.c:547 +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:821 +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3807 +msgid "Unable to set options" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3077 +msgid "Unable to set server default" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3310 backend/ipp.c:3387 backend/ipp.c:3395 +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1912 +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:2014 backend/usb-darwin.c:2038 +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:125 backend/runloop.c:380 +msgid "Unable to write print data" +msgstr "" + +#: filter/gziptoany.c:90 +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1378 +msgid "Unauthorized" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3503 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1418 cups/ppd.c:366 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: filter/pstops.c:2214 +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:518 +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:351 +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:322 +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:984 +msgid "Unknown media size name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:582 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2197 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:337 +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10318 +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-error-policy ”%s”." + +#: scheduler/ipp.c:10301 +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-op-policy ”%s”." + +#: cups/http-addrlist.c:746 +msgid "Unknown service name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10774 +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10804 +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10879 +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:332 +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7986 scheduler/ipp.c:9223 +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8120 scheduler/ipp.c:9373 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9356 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1359 +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1457 +msgid "Unsupported margins." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:568 +msgid "Unsupported media value." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2479 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2513 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2564 +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:155 filter/rastertopwg.c:164 +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1108 +msgid "Unsupported value type" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1393 +msgid "Upgrade Required" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:668 +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:242 backend/ipp.c:323 backend/lpd.c:192 +#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:74 +#: filter/gziptoany.c:50 filter/pstops.c:264 monitor/bcp.c:62 +#: monitor/tbcp.c:61 +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:200 +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2001 +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1456 +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:425 +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3813 +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:814 +msgid "" +"Usage: ippdiscover [options] -a\n" +" ippdiscover [options] \"service name\"\n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2726 +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4706 +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:125 +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:553 +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:476 +msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:479 +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:675 +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:435 +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdhtml.cxx:172 +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:128 +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:367 +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:252 +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: backend/snmp.c:218 +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1060 +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1045 +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:995 +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1857 +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-libusb.c:243 +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "" + +#: backend/socket.c:443 +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:793 +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1414 +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1947 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: scheduler/client.c:2520 +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "" +"Du måste öppna sidan med url:en https://%s:%d%s." + +#: systemv/lppasswd.c:254 +msgid "" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " +"username, and must contain at least one letter and number." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:439 +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:362 +msgid "Zebra" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:102 +msgid "aborted" +msgstr "stoppad" + +#: cups/notify.c:99 +msgid "canceled" +msgstr "stoppad" + +#: cups/notify.c:105 +msgid "completed" +msgstr "klar" + +#: scheduler/ipp.c:5838 +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta." + +#: scheduler/ipp.c:6657 scheduler/ipp.c:6906 +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:233 +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:141 +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:152 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:195 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:197 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:171 +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:259 +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:270 +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:202 scheduler/main.c:209 +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:317 scheduler/main.c:326 +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:299 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:292 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:236 +msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1235 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1229 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:340 +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1277 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:261 +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:277 +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1279 systemv/lpstat.c:1282 systemv/lpstat.c:1285 +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1266 systemv/lpstat.c:1269 systemv/lpstat.c:1272 +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1032 +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1024 +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:90 +msgid "held" +msgstr "hålls kvar" + +#: berkeley/lpc.c:209 +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:131 +msgid "idle" +msgstr "overksam" + +#: test/ippfind.c:2458 +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:347 +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:620 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:570 test/ippfind.c:753 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:380 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:397 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1977 +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1074 +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:354 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:467 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:891 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1045 +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:921 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:366 test/ippfind.c:420 test/ippfind.c:449 test/ippfind.c:555 +#: test/ippfind.c:637 test/ippfind.c:652 test/ippfind.c:808 test/ippfind.c:823 +#: test/ippfind.c:846 test/ippfind.c:906 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:939 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1924 test/ippfind.c:1949 +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1018 +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1287 test/ippfind.c:1423 test/ippfind.c:2545 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2036 test/ippfind.c:2063 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1164 test/ippfind.c:1172 test/ippfind.c:1183 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2006 +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:372 test/ipptool.c:521 test/ipptool.c:545 +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:603 +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:514 +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:584 +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:537 +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:407 +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:388 +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:504 +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:630 +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:564 +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7653 +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:131 systemv/lpadmin.c:375 +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:614 +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:457 +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:364 +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:120 +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:558 +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:491 +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:574 +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:202 +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:221 +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:594 +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:274 +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:417 +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:294 +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:313 +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:164 +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:525 +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:975 +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:762 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:989 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:175 systemv/lpadmin.c:324 systemv/lpadmin.c:536 +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:105 +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:96 systemv/lpadmin.c:149 systemv/lpadmin.c:253 +#: systemv/lpadmin.c:339 systemv/lpadmin.c:393 systemv/lpadmin.c:510 +#: systemv/lpadmin.c:647 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1330 +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:402 +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1340 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:348 +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:656 +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:474 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:629 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:624 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:580 +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:76 berkeley/lpc.c:104 berkeley/lpc.c:140 +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +#: systemv/lpinfo.c:137 +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:190 +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:207 +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:224 +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:155 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:173 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:241 +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:265 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:259 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:252 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:133 +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:119 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:97 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:244 +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:219 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:521 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:529 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:99 +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:173 +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:302 +msgid "lppasswd: Password file busy." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:431 +msgid "lppasswd: Password file not updated." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:398 +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:253 +msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:230 +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:199 systemv/lppasswd.c:218 +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:304 systemv/lppasswd.c:312 systemv/lppasswd.c:329 +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:364 systemv/lppasswd.c:377 systemv/lppasswd.c:408 +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:446 +#, c-format +msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:458 +#, c-format +msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lppasswd.c:389 +#, c-format +msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1076 +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1012 +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:587 +msgid "no entries" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1080 +msgid "no system default destination" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5522 +msgid "notify-events not specified." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2044 scheduler/ipp.c:5427 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2034 scheduler/ipp.c:5417 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:87 +msgid "pending" +msgstr "väntar" + +#: ppdc/ppdc.cxx:113 ppdc/ppdpo.cxx:93 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:134 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:410 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-import.cxx:264 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1796 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2033 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2719 +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1698 +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:932 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:955 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:394 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1093 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:435 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:503 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:492 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:514 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:695 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2905 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:826 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1077 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1689 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1205 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2619 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1502 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1681 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:353 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3277 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3141 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3294 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1156 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1245 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1782 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:479 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1574 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1586 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1765 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:341 ppdc/ppdc-catalog.cxx:353 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1004 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:572 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1863 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:361 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1101 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2794 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3397 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:728 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:372 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1085 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:227 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:972 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:964 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:980 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1628 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1600 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:251 ppdc/ppdpo.cxx:123 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:187 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:126 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2412 ppdc/ppdc-source.cxx:2644 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2513 ppdc/ppdc-source.cxx:2548 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2578 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:418 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:730 +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1651 ppdc/ppdc-source.cxx:2882 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2968 ppdc/ppdc-source.cxx:3061 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3194 ppdc/ppdc-source.cxx:3327 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:705 +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2495 +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:374 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:266 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:287 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:303 ppdc/ppdc.cxx:309 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1730 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2651 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:198 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:135 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2054 +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:435 +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:906 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:463 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3408 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1014 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2164 +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:365 +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:380 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:148 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:136 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:176 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:160 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1844 +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1833 +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1838 +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1969 +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1955 +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1962 +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 +msgid "processing" +msgstr "bearbetar" + +#: systemv/lp.c:668 +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1016 +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:2103 +msgid "scheduler is not running" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:2099 +msgid "scheduler is running" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2159 +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "status för %s misslyckades: %s" + +#: berkeley/lpc.c:211 +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 +msgid "stopped" +msgstr "Utskriften har stoppats" + +#: systemv/lpstat.c:1054 +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1051 +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: cups/notify.c:117 +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" + +#: cups/snmp.c:1041 +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2014-11-11 10:38:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Swedish translation for kubuntu-driver-manager +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the kubuntu-driver-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kubuntu-driver-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-12 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 16:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: src/kcm_driver_manager.desktop:12 +msgctxt "X-KDE-Keywords" +msgid "drivers" +msgstr "drivrutiner" + +#: src/kcm_driver_manager.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Manager" +msgstr "Drivrutinshanterare" + +#: src/kcm_driver_manager.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Driver management software" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/glance.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/glance.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/glance.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/glance.po 2014-11-11 10:38:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4006 @@ +# Swedish translations for glance. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the glance project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Glance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: glance/notifier.py:28 +msgid "" +"Notifications can be sent when images are create, updated or deleted. There " +"are three methods of sending notifications, logging (via the log_file " +"directive), rabbit (via a rabbitmq queue), qpid (via a Qpid message queue), " +"or noop (no notifications sent, the default). (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:68 +msgid "notifier_strategy was deprecated in favor of `notification_driver`" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:229 glance/api/common.py:82 +#, python-format +msgid "An error occurred during image.send notification: %(err)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:239 glance/api/v1/upload_utils.py:184 +#: glance/api/v2/image_data.py:107 +#, python-format +msgid "Image storage media is full: %s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:243 glance/api/v1/upload_utils.py:193 +#: glance/api/v2/image_data.py:128 +#, python-format +msgid "Insufficient permissions on image storage media: %s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:248 +#, python-format +msgid "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:254 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:261 +#, python-format +msgid "Not allowed to upload image data for image %(image_id)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:267 +#, python-format +msgid "" +"Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been " +"deleted during the upload: %(error)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to HTTP error: " +"%(error)s" +msgstr "" + +#: glance/notifier.py:281 +#, python-format +msgid "" +"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to internal error: " +"%(error)s" +msgstr "" + +#: glance/schema.py:58 +#, python-format +msgid "custom properties (%(props)s) conflict with base properties" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:37 glance/store/__init__.py:48 +msgid "" +"Directory that the scrubber will use to track information about what to " +"delete. Make sure this is set in glance-api.conf and glance-scrubber.conf." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:42 glance/store/__init__.py:58 +msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:45 +msgid "" +"A boolean that determines if the scrubber should clean up the files it uses " +"for taking data. Only one server in your deployment should be designated the " +"cleanup host." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:50 +msgid "" +"Items must have a modified time that is older than this value in order to be " +"candidates for cleanup." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:134 +#, python-format +msgid "%s file can not be read." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:158 +#, python-format +msgid "%s file can not be wrote." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:183 glance/api/v1/images.py:1022 +#, python-format +msgid "Failed to find image to delete: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:215 +#, python-format +msgid "%s directory does not exist." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:362 +#, python-format +msgid "Starting Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:376 +msgid "Daemon Shutdown on KeyboardInterrupt" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:380 +msgid "Running application" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:383 +#, python-format +msgid "Next run scheduled in %s seconds" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:388 +#, python-format +msgid "Initializing scrubber with configuration: %s" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:412 +#, python-format +msgid "Can not %s scrub jobs from queue." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:436 +#, python-format +msgid "Scrubbing image %(id)s from %(count)d locations." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:451 +#, python-format +msgid "Deleting URI from image %(image_id)s." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:464 +#, python-format +msgid "Failed to delete URI from image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:476 +#, python-format +msgid "%s file is not exists." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:481 +#, python-format +msgid "%s file contains conflicting cleanup timestamp." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:500 +#, python-format +msgid "%s file can not be created." +msgstr "" + +#: glance/scrubber.py:514 +#, python-format +msgid "Getting images deleted before %s" +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:118 glance/api/authorization.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot get image member for %s" +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:137 +#, python-format +msgid "You cannot delete image member for %s" +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:146 +#, python-format +msgid "You cannot add image member for %s" +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot update image member %s" +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:174 +#, python-format +msgid "You are not permitted to create images owned by '%s'." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:192 +msgid "You are not permitted to create image members for the image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:197 glance/api/authorization.py:380 +msgid "Public images do not have members." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:213 +#, python-format +msgid "You are not permitted to modify '%(attr)s' on this %(resource)s." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:223 +msgid "You are not permitted to modify locations for this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:247 +#, python-format +msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:251 +msgid "You are not permitted to modify this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:264 +msgid "You are not permitted to modify tags on this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:305 +msgid "You are not permitted to delete this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:316 +msgid "You are not permitted to upload data for this image." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:350 glance/api/authorization.py:354 +#: glance/api/authorization.py:358 +msgid "You are not permitted to set status on this task." +msgstr "" + +#: glance/api/authorization.py:420 +#, python-format +msgid "You are not permitted to create this task with owner as: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/common.py:44 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred reading from backend storage for image %(image_id)s: " +"%(err)s" +msgstr "" + +#: glance/api/common.py:51 +#, python-format +msgid "" +"Backend storage for image %(image_id)s disconnected after writing only " +"%(bytes_written)d bytes" +msgstr "" + +#: glance/api/common.py:56 +#, python-format +msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: glance/api/common.py:134 +#, python-format +msgid "" +"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceeed " +"the quota. %(remaining)d bytes remaining." +msgstr "" + +#: glance/api/common.py:143 +#, python-format +msgid "" +"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will " +"exceeed the quota. %(remaining)d bytes remaining." +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:34 +msgid "The location of the policy file." +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:36 +msgid "The default policy to use." +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:83 +#, python-format +msgid "Loaded %(rule_type)spolicy rules: %(text_rules)s" +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:96 +msgid "Unable to find policy file" +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:106 +#, python-format +msgid "Loading policy from %s" +msgstr "" + +#: glance/api/policy.py:220 glance/quota/__init__.py:343 +#: glance/store/__init__.py:662 +#, python-format +msgid "Invalid locations: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:57 +msgid "Initialized image cache middleware" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:125 +#, python-format +msgid "Cache hit for image '%s'" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:132 +#, python-format +msgid "" +"Image cache contained image file for image '%s', however the registry did " +"not contain metadata for that image!" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:230 +#, python-format +msgid "could not find %s" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:238 +#, python-format +msgid "Removing image %s from cache" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache.py:250 +msgid "Checksum header is missing." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/cache_manage.py:72 +msgid "Initialized image cache management middleware" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/context.py:28 +msgid "" +"When true, this option sets the owner of an image to be the tenant. " +"Otherwise, the owner of the image will be the authenticated user issuing " +"the request." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/context.py:33 +msgid "Role used to identify an authenticated user as administrator." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/context.py:36 +msgid "" +"Allow unauthenticated users to access the API with read-only privileges. " +"This only applies when using ContextMiddleware." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/context.py:52 +msgid "Unable to retrieve request id from context" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/context.py:109 +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/gzip.py:33 +msgid "Initialized gzip middleware" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:41 +#, python-format +msgid "" +"Determining version of request: %(method)s %(path)s Accept: %(accept)s" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:53 +msgid "Using media-type versioning" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:57 +msgid "Using url versioning" +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:64 +msgid "Unknown version. Returning version choices." +msgstr "" + +#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:69 +#, python-format +msgid "Matched version: v%d" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/controller.py:41 glance/api/v1/members.py:76 +#, python-format +msgid "Image with identifier %s not found" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/controller.py:46 +msgid "Forbidden image access" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/controller.py:59 +#, python-format +msgid "Image %s is not active" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/controller.py:81 +#, python-format +msgid "Store for image_id not found: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:73 +#, python-format +msgid "Invalid disk format '%s' for image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:78 +#, python-format +msgid "Invalid container format '%s' for image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:83 +#, python-format +msgid "Image name too long: %d" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:94 +msgid "" +"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container " +"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must " +"match." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " +"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:194 glance/api/v1/images.py:238 +#: glance/api/v1/images.py:272 +#, python-format +msgid "Property '%s' is protected" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:380 +#, python-format +msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:420 +#, python-format +msgid "External sourcing not supported for store %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:493 +#, python-format +msgid "Required store %s is invalid" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:505 glance/api/v1/images.py:877 +#, python-format +msgid "Invalid location %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:528 +#, python-format +msgid "An image with identifier %s already exists" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:535 +#, python-format +msgid "Failed to reserve image. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:542 +msgid "Forbidden to reserve image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:569 +#, python-format +msgid "Copy from external source failed: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:578 +msgid "Content-Type must be application/octet-stream" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:589 +#, python-format +msgid "Setting image %s to status 'saving'" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:593 +#, python-format +msgid "Uploading image data for image %(image_id)s to %(scheme)s store" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:636 +#, python-format +msgid "" +"duplicate operation - deleting image data for %(id)s (location:%(location)s)" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:644 +#, python-format +msgid "Failed to activate image. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:683 +msgid "It's invalid to provide multiple image sources." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:694 +msgid "Triggering asynchronous copy from external source" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:709 +#, python-format +msgid "" +"Provided image size must match the stored image size. (provided size: " +"%(ps)d, stored size: %(ss)d)" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:831 +msgid "Forbidden to update deleted image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:842 +#, python-format +msgid "Forbidden to modify '%s' of active image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:860 +msgid "Cannot upload to an unqueued image" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:884 +msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:924 glance/registry/api/v1/images.py:461 +#, python-format +msgid "Failed to update image metadata. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:931 +#, python-format +msgid "Failed to find image to update: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:938 +#, python-format +msgid "Forbidden to update image: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:977 +msgid "Image is protected" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:984 +#, python-format +msgid "Forbidden to delete a %s image." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:989 +#, python-format +msgid "Image %s not found." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:1029 +#, python-format +msgid "Forbidden to delete image: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:1052 glance/store/__init__.py:231 +#, python-format +msgid "Store for scheme %s not found" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/images.py:1091 glance/api/v1/upload_utils.py:202 +#, python-format +msgid "Denying attempt to upload image larger than %d bytes." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/members.py:41 glance/registry/api/v1/members.py:32 +msgid "No authenticated user" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/members.py:53 +#, python-format +msgid "Image with identifier %s has been deleted." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/members.py:80 +msgid "Unauthorized image access" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/members.py:117 glance/common/exception.py:287 +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image members for this " +"image. Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:72 +#, python-format +msgid "Unable to kill image %(id)s: " +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:107 +#, python-format +msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:115 +#, python-format +msgid "" +"Supplied %(attr)s (%(supplied)s) and %(attr)s generated from uploaded image " +"(%(actual)s) did not match. Setting image status to 'killed'." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Updating image %(image_id)s data. Checksum set to %(checksum)s, size set to " +"%(size)d" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted " +"during the upload." +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:164 +#, python-format +msgid "Attempt to upload duplicate image: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:175 +#, python-format +msgid "Forbidden upload attempt: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:212 glance/api/v2/images.py:132 +#, python-format +msgid "Denying attempt to upload image because it exceeds the .quota: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:226 +#, python-format +msgid "Received HTTP error while uploading image %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:233 +msgid "Client disconnected before sending all data to backend" +msgstr "" + +#: glance/api/v1/upload_utils.py:241 +#, python-format +msgid "Failed to upload image %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:56 +#, python-format +msgid "Unable to restore image %(image_id)s: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:71 +#, python-format +msgid "" +"Image %(id)s could not be found after upload.The image may have been deleted " +"during the upload: %(error)s Cleaning up the chunks uploaded" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:98 +#, python-format +msgid "Not allowed to upload image data for image %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:114 +#, python-format +msgid "Image exceeds the storage quota: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:121 +#, python-format +msgid "The incoming image is too large: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:135 +msgid "Failed to upload image data due to HTTP error" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_data.py:140 +msgid "Failed to upload image data due to internal error" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:189 glance/api/v2/images.py:287 +msgid "Body expected in request." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:200 +msgid "Member to be added not specified" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:203 +msgid "Member can't be empty" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:212 +msgid "Status not specified" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:267 +msgid "An identifier for the image member (tenantId)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:271 glance/api/v2/images.py:644 +msgid "An identifier for the image" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:277 +msgid "Date and time of image member creation" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:284 +msgid "Date and time of last modification of image member" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/image_members.py:289 +msgid "The status of this image member" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:156 glance/api/v2/images.py:184 +#, python-format +msgid "Property %s does not exist." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:168 +#, python-format +msgid "Property %s already present." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:179 +#, python-format +msgid "Property %s may not be removed." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:197 +#, python-format +msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:216 +msgid "Cannot replace locations from a non-empty list to a non-empty list." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:239 +msgid "Invalid position for adding a location." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:254 +msgid "Invalid position for removing a location." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:295 glance/api/v2/images.py:394 +#, python-format +msgid "Attribute '%s' is read-only." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:319 glance/api/v2/images.py:341 +#, python-format +msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:327 +msgid "" +"Operation objects must contain only one member named \"add\", \"remove\", or " +"\"replace\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:332 +msgid "" +"Operation objects must contain exactly one member named \"add\", \"remove\", " +"or \"replace\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:369 +#, python-format +msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:372 +#, python-format +msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:375 +#, python-format +msgid "Pointer `%s` end with \"/\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:378 +#, python-format +msgid "Pointer `%s` does not contains valid token." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:381 +#, python-format +msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:387 +#, python-format +msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:397 +#, python-format +msgid "Attribute '%s' is reserved." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:427 +#, python-format +msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:439 +msgid "Unrecognized JSON Schema draft version" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:460 +msgid "Request body must be a JSON array of operation objects." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:465 +msgid "Operations must be JSON objects." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:487 glance/api/v2/tasks.py:164 +#: glance/registry/api/v1/images.py:246 +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:491 glance/api/v2/tasks.py:168 +#: glance/registry/api/v1/images.py:249 +msgid "limit param must be positive" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:498 glance/api/v2/tasks.py:134 +#, python-format +msgid "Invalid sort direction: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:505 +#, python-format +msgid "Invalid status: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:514 +#, python-format +msgid "Invalid visibility value: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:650 +msgid "Descriptive name for the image" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:655 +msgid "Status of the image (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:661 +msgid "Scope of image accessibility" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:666 +msgid "If true, image will not be deletable." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:670 +msgid "md5 hash of image contents. (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:675 +msgid "Owner of the image" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:680 +msgid "Size of image file in bytes (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:684 +msgid "Virtual size of image in bytes (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:688 +msgid "Format of the container" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:693 +msgid "Format of the disk" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:698 +msgid "Date and time of image registration (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:706 +msgid "Date and time of the last image modification (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:712 +msgid "List of strings related to the image" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:720 +msgid "URL to access the image file kept in external store (READ-ONLY)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:725 +msgid "Amount of ram (in MB) required to boot image." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:729 +msgid "Amount of disk space (in GB) required to boot image." +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:759 +msgid "A set of URLs to access the image file kept in external store" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/images.py:798 +#, python-format +msgid "" +"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom " +"properties" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:66 +#, python-format +msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:109 +#, python-format +msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:114 +#, python-format +msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:128 +msgid "Body expected in request" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:143 +#, python-format +msgid "Invalid status value: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:149 +#, python-format +msgid "Invalid type value: %s" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:156 glance/registry/api/v1/images.py:258 +msgid "Invalid marker format" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:177 +#, python-format +msgid "Task '%s' is required" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:292 +msgid "An identifier for the task" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:293 +msgid "" +"^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-" +"fA-F]){12}$" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:298 +msgid "The type of task represented by this content" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:305 +msgid "The current status of this task" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:315 +msgid "The parameters required by task, JSON blob" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:319 +msgid "The result of current task, JSON blob" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:323 +msgid "An identifier for the owner of this task" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:327 +msgid "" +"Human-readable informative message only included when appropriate (usually " +"on failure)" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:332 +msgid "Datetime when this resource would be subject to removal" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:337 +msgid "Datetime when this resource was created" +msgstr "" + +#: glance/api/v2/tasks.py:341 +msgid "Datetime when this resource was updated" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:102 +#, python-format +msgid "%(serv)s appears to already be running: %(pid)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:106 +#, python-format +msgid "Removing stale pid file %s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:115 +msgid "Unable to increase file descriptor limit. Running as non-root?" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:161 +#, python-format +msgid "%(verb)sing %(serv)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:176 +#, python-format +msgid "unable to launch %(serv)s. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:206 +#, python-format +msgid "%(serv)s (pid %(pid)s) is running..." +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:209 +#, python-format +msgid "%s is stopped" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:225 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create pid file %(pid)s. Running as non-root?\n" +"Falling back to a temp file, you can stop %(service)s service using:\n" +" %(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:255 +#, python-format +msgid "Stopping %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:259 +#, python-format +msgid "Process %d not running" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:266 +#, python-format +msgid "Waited 15 seconds for pid %(pid)s (%(file)s) to die; giving up" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:269 +#, python-format +msgid "%s is already stopped" +msgstr "" + +#: glance/cmd/control.py:346 +#, python-format +msgid "Supressed respawn as %(serv)s was %(rsn)s." +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:55 +#, python-format +msgid "" +"The image %s is already present on the slave, but our check for it did not " +"find it. This indicates that we do not have permissions to see all the " +"images on the slave server." +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:105 +#, python-format +msgid "" +"Request: %(method)s http://%(server)s:%(port)s%(url)s with headers " +"%(headers)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:118 +#, python-format +msgid "Response: %(code)s %(status)s %(headers)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:240 glance/cmd/replicator.py:259 +msgid "Image post done" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:282 glance/cmd/replicator.py:319 +#: glance/cmd/replicator.py:404 glance/cmd/replicator.py:483 +#: glance/cmd/replicator.py:560 +msgid "Too few arguments." +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:287 glance/cmd/replicator.py:325 +#: glance/cmd/replicator.py:410 glance/cmd/replicator.py:490 +#: glance/cmd/replicator.py:567 +msgid "Bad format of the given arguments." +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:298 +#, python-format +msgid "Considering image: %(image)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:303 +#, python-format +msgid "Total size is %(size)d bytes across %(img_count)d images" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:333 glance/cmd/replicator.py:423 +#, python-format +msgid "Considering: %s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:337 +msgid "... storing" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:348 +msgid "... image is active" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:368 +#, python-format +msgid "metadata diff -- master has extra keys: %(keys)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:374 +#, python-format +msgid "" +"metadata diff -- value differs for key %(key)s: master \"%(master_value)s\" " +"vs slave \"%(slave_value)s\"" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:432 +#, python-format +msgid "Stripping %(header)s from saved metadata" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:440 +#, python-format +msgid "Image %s already present" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:444 glance/cmd/replicator.py:524 +#: glance/cmd/replicator.py:590 +#, python-format +msgid "Stripping %(header)s from slave metadata" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:449 glance/cmd/replicator.py:529 +msgid "... metadata has changed" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:456 +msgid "... dump is missing image data, skipping" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:505 +#, python-format +msgid "Considering %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:508 glance/cmd/replicator.py:520 +#: glance/cmd/replicator.py:586 +#, python-format +msgid "Stripping %(header)s from master metadata" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:535 +#, python-format +msgid "%s is being synced" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:596 +#, python-format +msgid "" +"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, destination " +"is %(slave_value)s)" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:606 +#, python-format +msgid "%(image_id)s is identical" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:610 +#, python-format +msgid "%s: entirely missing from the destination" +msgstr "" + +#: glance/cmd/replicator.py:717 +#, python-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/auth.py:186 glance/common/auth.py:226 +#, python-format +msgid "Unexpected response: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/auth.py:254 +#, python-format +msgid "Unknown auth strategy '%s'" +msgstr "" + +#: glance/common/auth.py:275 +#, python-format +msgid "Encountered service with no \"type\": %s" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:240 +msgid "" +"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a cert, " +"however you have failed to supply either a key_file parameter or set the " +"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE environ variable" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:248 +msgid "" +"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a key, " +"however you have failed to supply either a cert_file parameter or set the " +"GLANCE_CLIENT_CERT_FILE environ variable" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:257 +#, python-format +msgid "The key file you specified %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:264 +#, python-format +msgid "The cert file you specified %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:271 +#, python-format +msgid "The CA file you specified %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:309 +#, python-format +msgid "Configuring from URL: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:321 +#, python-format +msgid "Appending doc_root %(doc_root)s to URL %(url)s" +msgstr "" + +#: glance/common/client.py:410 +#, python-format +msgid "Constructed URL: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:34 +msgid "" +"Partial name of a pipeline in your paste configuration file with the service " +"name removed. For example, if your paste section name is [pipeline:glance-" +"api-keystone] use the value \"keystone\"" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:40 +msgid "Name of the paste configuration file." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:45 +msgid "Supported values for the 'container_format' image attribute" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:52 +msgid "Supported values for the 'disk_format' image attribute" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:60 +msgid "" +"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:67 +msgid "" +"Whether to allow users to specify image properties beyond what the image " +"schema provides" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:70 +msgid "" +"Maximum number of image members per image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:73 +msgid "" +"Maximum number of properties allowed on an image. Negative values evaluate " +"to unlimited." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:76 +msgid "" +"Maximum number of tags allowed on an image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:79 +msgid "" +"Maximum number of locations allowed on an image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:82 +msgid "Python module path of data access API" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:84 +msgid "" +"Default value for the number of items returned by a request if not specified " +"explicitly in the request" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:87 +msgid "" +"Maximum permissible number of items that could be returned by a request" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:90 +msgid "" +"Whether to include the backend image storage location in image properties. " +"Revealing storage location can be a security risk, so use this setting with " +"caution!" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:95 +msgid "" +"Whether to include the backend image locations in image properties. " +"Revealing storage location can be a security risk, so use this setting with " +"caution! The overrides show_image_direct_url." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:100 +msgid "" +"Maximum size of image a user can upload in bytes. Defaults to 1099511627776 " +"bytes (1 TB)." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:103 +msgid "" +"Set a system wide quota for every user. This value is the total number of " +"bytes that a user can use across all storage systems. A value of 0 means " +"unlimited." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:107 +msgid "Deploy the v1 OpenStack Images API." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:109 +msgid "Deploy the v2 OpenStack Images API." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:111 +msgid "Deploy the v1 OpenStack Registry API." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:113 +msgid "Deploy the v2 OpenStack Registry API." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:115 +msgid "The hostname/IP of the pydev process listening for debug connections" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:118 +msgid "The port on which a pydev process is listening for connections." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:121 +msgid "" +"Key used for encrypting sensitive metadata while talking to the registry or " +"database." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:179 +#, python-format +msgid "Unable to locate paste config file for %s." +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:207 +#, python-format +msgid "Loading %(app_name)s from %(conf_file)s" +msgstr "" + +#: glance/common/config.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n" +"Got: %(e)r" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:38 +msgid "An unknown exception occurred" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:63 +#, python-format +msgid "Missing required credential: %(required)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:67 +#, python-format +msgid "" +"Incorrect auth strategy, expected \"%(expected)s\" but received " +"\"%(received)s\"" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:72 +msgid "An object with the specified identifier was not found." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:76 +#, python-format +msgid "Unknown scheme '%(scheme)s' found in URI" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:80 +msgid "The Store URI was malformed." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:84 +msgid "An object with the same identifier already exists." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:88 +msgid "An object with the same identifier is currently being operated on." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:93 +msgid "There is not enough disk space on the image storage media." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:97 +#, python-format +msgid "" +"The size of the data %(image_size)s will exceed the limit. %(remaining)s " +"bytes remaining." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:102 +msgid "Permission to write image storage media denied." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:106 +#, python-format +msgid "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:110 +#, python-format +msgid "Auth service at URL %(url)s not found." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:114 +msgid "Authorization failed." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:118 +msgid "You are not authenticated." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:122 glance/common/exception.py:126 +msgid "You are not authorized to complete this action." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:130 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is protected and cannot be deleted." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:134 +msgid "Data supplied was not valid." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:138 +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 +msgid "Sort key supplied was not valid." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:142 +msgid "Invalid configuration in property protection file." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:146 +msgid "Unable to filter using the specified range." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:150 +#, python-format +msgid "Attribute '%(property)s' is read-only." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:154 +#, python-format +msgid "Attribute '%(property)s' is reserved." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:158 +#, python-format +msgid "Redirecting to %(uri)s for authorization." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:162 +msgid "There was an error connecting to a server" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:166 +msgid "There was an error configuring the client." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:170 +#, python-format +msgid "" +"The request returned a 302 Multiple Choices. This generally means that you " +"have not included a version indicator in a request URI.\n" +"\n" +"The body of response returned:\n" +"%(body)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:176 +#, python-format +msgid "" +"The request returned a 413 Request Entity Too Large. This generally means " +"that rate limiting or a quota threshold was breached.\n" +"\n" +"The response body:\n" +"%(body)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:187 +msgid "" +"The request returned 503 Service Unavilable. This generally occurs on " +"service overload or other transient outage." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:198 +msgid "The request returned 500 Internal Server Error." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:202 +#, python-format +msgid "" +"The request returned an unexpected status: %(status)s.\n" +"\n" +"The response body:\n" +"%(body)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:207 +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:211 +#, python-format +msgid "" +"Registry was not configured correctly on API server. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:216 +#, python-format +msgid "" +"Store %(store_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:226 +msgid "Deleting images from this store is not supported." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:230 +msgid "Getting images from this store is not supported." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:234 +msgid "Adding images to this store is not supported." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:238 +msgid "" +"Configuration for store failed. Adding images to this store is disabled." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:243 +#, python-format +msgid "Maximum redirects (%(redirects)s) was exceeded." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:247 +msgid "Received invalid HTTP redirect." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:251 +msgid "Response from Keystone does not contain a Glance endpoint." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:255 +#, python-format +msgid "" +"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means " +"that a region is required and you have not supplied one." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:261 +#, python-format +msgid "Server worker creation failed: %(reason)s." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:265 +#, python-format +msgid "Unable to load schema: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:269 +#, python-format +msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:274 +#, python-format +msgid "Provided header feature is unsupported: %(feature)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:278 +msgid "" +"The image cannot be deleted because it is in use through the backend store " +"outside of Glance." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:283 +msgid "The provided image is too large." +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:293 +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " +"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:298 +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: " +"%(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:303 +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image locations. " +"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:308 +#, python-format +msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:312 +msgid "An unknown task exception occurred" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:316 +#, python-format +msgid "Task with the given id %(task_id)s was not found" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:320 +#, python-format +msgid "Provided status of task is unsupported: %(status)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:324 +#, python-format +msgid "Provided type of task is unsupported: %(type)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:333 +#, python-format +msgid "The location %(location)s already exists" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:337 glance/store/__init__.py:730 +msgid "No image data could be found" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:341 +#, python-format +msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s" +msgstr "" + +#: glance/common/exception.py:346 +#, python-format +msgid "" +"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:37 +msgid "The location of the property protection file." +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:40 +msgid "" +"This config value indicates whether \"roles\" or \"policies\" are used in " +"the property protection file." +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:75 +#, python-format +msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s." +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value '%s' for 'property_protection_rule_format'. The permitted " +"values are 'roles' and 'policies'" +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:101 +#, python-format +msgid "" +"Multiple policies '%s' not allowedfor a given operation. Policies can be " +"combined in the policy file" +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:114 +#, python-format +msgid "" +"Malformed property protection rule in [%(prop)s] %(op)s=%(perm)s: '@' and " +"'!' are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:127 +#, python-format +msgid "" +"Property protection on operation %(operation)s for rule %(rule)s is not " +"found. No role will be allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: glance/common/property_utils.py:139 +#, python-format +msgid "Encountered a malformed property protection rule %(rule)s: %(error)s." +msgstr "" + +#: glance/common/rpc.py:139 +msgid "Request must be a list of commands" +msgstr "" + +#: glance/common/rpc.py:144 +#, python-format +msgid "Bad Command: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/rpc.py:151 +#, python-format +msgid "Wrong command structure: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/rpc.py:160 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: glance/common/rpc.py:182 +#, python-format +msgid "" +"RPC Call Error: %(val)s\n" +"%(tb)s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:103 +#, python-format +msgid "Error: cooperative_iter exception %s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:251 +#, python-format +msgid "Bad header: %(header_name)s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:261 +#, python-format +msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer." +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:268 +#, python-format +msgid "Image %(key)s must be >= 0 ('%(value)s' specified)." +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:432 +msgid "Read-only access" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:478 +#, python-format +msgid "Invalid backend: %s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:509 +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " +"verify it. Error: %(ioe)s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:516 +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " +"verify it. OpenSSL error: %(ce)s" +msgstr "" + +#: glance/common/utils.py:530 +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your key pair. Please verify that cert " +"%(cert_file)s and key %(key_file)s belong together. OpenSSL error %(ce)s" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:53 +msgid "" +"Address to bind the server. Useful when selecting a particular network " +"interface." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:56 +msgid "The port on which the server will listen." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:61 +msgid "" +"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:64 +msgid "" +"The value for the socket option TCP_KEEPIDLE. This is the time in seconds " +"that the connection must be idle before TCP starts sending keepalive probes." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:67 +msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:69 +msgid "Certificate file to use when starting API server securely." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:71 +msgid "Private key file to use when starting API server securely." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:77 +msgid "" +"The number of child process workers that will be created to service API " +"requests." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:80 +msgid "" +"Name of eventlet hub to use. Traditionally, we have only supported 'poll', " +"however 'selects' may be appropriate for some platforms. See " +"http://eventlet.net/doc/hubs.html for more details." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:85 +msgid "" +"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " +"need to be increased when using large tokens (typically those generated by " +"the Keystone v3 API with big service catalogs" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:131 +msgid "" +"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " +"key_file option value in your configuration file" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:169 +#, python-format +msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:244 glance/openstack/common/service.py:240 +#, python-format +msgid "Starting %d workers" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:259 +#, python-format +msgid "Removing dead child %s" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:262 +#, python-format +msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:266 +msgid "All workers have terminated. Exiting" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:274 +msgid "Caught keyboard interrupt. Exiting." +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:278 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:300 +#, python-format +msgid "Child %d exiting normally" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:305 +#, python-format +msgid "Started child %s" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:318 +#, python-format +msgid "eventlet '%s' hub is not available on this platform" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:335 +msgid "Starting single process server" +msgstr "" + +#: glance/common/wsgi.py:552 +msgid "Malformed JSON in request body." +msgstr "" + +#: glance/common/location_strategy/__init__.py:25 +msgid "" +"This value sets what strategy will be used to determine the image location " +"order. Currently two strategies are packaged with Glance 'location_order' " +"and 'store_type'." +msgstr "" + +#: glance/common/location_strategy/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "" +"%(strategy)s is registered as a module twice. %(module)s is not being used." +msgstr "" + +#: glance/common/location_strategy/__init__.py:61 +#, python-format +msgid "Failed to load location strategy module %(module)s: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/common/location_strategy/__init__.py:74 +#, python-format +msgid "" +"Invalid location_strategy option: %(name)s. The valid strategy option(s) " +"is(are): %(strategies)s" +msgstr "" + +#: glance/common/location_strategy/store_type.py:25 +msgid "" +"The store names to use to get store preference order. The name must be " +"registered by one of the stores defined by the 'known_stores' config option. " +"This option will be applied when you using 'store_type' option as image " +"location strategy defined by the 'location_strategy' config option." +msgstr "" + +#: glance/db/__init__.py:64 glance/db/__init__.py:167 glance/db/__init__.py:179 +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:181 +#, python-format +msgid "No image found with ID %s" +msgstr "" + +#: glance/db/__init__.py:238 +#, python-format +msgid "" +"The target member %(member_id)s is already associated with image " +"%(image_id)s." +msgstr "" + +#: glance/db/__init__.py:255 +#, python-format +msgid "The specified member %s could not be found" +msgstr "" + +#: glance/db/__init__.py:334 glance/db/__init__.py:360 +#: glance/db/__init__.py:377 glance/db/simple/api.py:762 +#, python-format +msgid "Could not find task %s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:41 +#, python-format +msgid "Calling %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:46 +#, python-format +msgid "Returning %(funcname)s: %(output)s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:256 glance/db/sqlalchemy/api.py:407 +msgid "Unable to filter on a range with a non-numeric value." +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:329 +#, python-format +msgid "Could not find image %s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:333 +msgid "Unable to get deleted image" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:337 +msgid "Unable to get unowned image" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:425 glance/db/sqlalchemy/api.py:951 +msgid "Image id is required." +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:740 glance/db/simple/api.py:790 +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1250 +#, python-format +msgid "No task found with ID %s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:767 +#, python-format +msgid "Unable to get deleted task %s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:772 glance/db/sqlalchemy/api.py:1256 +#, python-format +msgid "Forbidding request, task %s is not visible" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:890 +msgid "Task does not exist" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:912 +#, python-format +msgid "No task info found with task id %s" +msgstr "" + +#: glance/db/simple/api.py:928 +#, python-format +msgid "Could not find task info %s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:84 +msgid "Attempted to modify image user did not own." +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:85 +msgid "You do not own this image" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:187 +#, python-format +msgid "Forbidding request, image %s not visible" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:274 +msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:337 +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121 +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:682 +#: glance/tests/unit/v2/test_registry_client.py:500 +#, python-format +msgid "" +"cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted " +"from_state=%(from)s)" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1084 +#, python-format +msgid "TaskInfo was not found for task with id %(task_id)s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:96 +#, python-format +msgid "creating table %(table)s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:102 +#, python-format +msgid "dropping table %(table)s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:58 +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:88 +#, python-format +msgid "Invalid store uri for image: %(image_id)s. Details: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:86 +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:149 +msgid "" +"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme.If you have " +"specified a URI like swift://user:pass@http://authurl.com/v1/container/obj, " +"you need to change it to use the swift+http:// scheme, like so: " +"swift+http://user:pass@authurl.com/v1/container/obj" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:123 +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:185 +#, python-format +msgid "Badly formed credentials '%(creds)s' in Swift URI" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:135 +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:197 +#: glance/store/swift.py:246 +msgid "Badly formed credentials in Swift URI." +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:152 +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:214 +#, python-format +msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s" +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:65 +msgid "" +"'metadata_encryption_key' was not specified in the config file or a config " +"file was not specified. This means that this migration is a NOOP." +msgstr "" + +#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:85 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:59 +#, python-format +msgid "new_image() got unexpected keywords %s" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:129 +#, python-format +msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:151 +#, python-format +msgid "Property %s must be set prior to saving data." +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:154 +#, python-format +msgid "Properties %s must be set prior to saving data." +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:171 +msgid "Visibility must be either \"public\" or \"private\"" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:190 +msgid "Attribute container_format can be only replaced for a queued image." +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:202 +msgid "Attribute disk_format can be only replaced for a queued image." +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:214 glance/domain/__init__.py:227 +msgid "Cannot be a negative value" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:292 +msgid "Status must be \"pending\", \"accepted\" or \"rejected\"." +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:356 +#, python-format +msgid "Task status changed from %(cur_status)s to %(new_status)s" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:361 +#, python-format +msgid "Task status failed to change from %(cur_status)s to %(new_status)s" +msgstr "" + +#: glance/domain/__init__.py:391 +msgid "task_id is required to create a new TaskDetails object" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:34 +msgid "The driver to use for image cache management." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:36 +msgid "The maximum size in bytes that the cache can use." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:38 +msgid "" +"The amount of time to let an image remain in the cache without being " +"accessed." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:41 +msgid "Base directory that the Image Cache uses." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Image cache loaded driver '%s'." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:66 +#, python-format +msgid "" +"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: " +"'%(import_err)s." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:73 glance/image_cache/__init__.py:92 +msgid "Defaulting to SQLite driver." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:87 +#, python-format +msgid "" +"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: " +"'%(config_err)s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:174 +msgid "Image cache has free space, skipping prune..." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:178 +#, python-format +msgid "" +"Image cache currently %(overage)d bytes over max size. Starting prune to max " +"size of %(max_size)d " +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:187 +#, python-format +msgid "Pruning '%(image_id)s' to free %(size)d bytes" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:195 +#, python-format +msgid "" +"Pruning finished pruning. Pruned %(total_files_pruned)d and " +"%(total_bytes_pruned)d." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:234 +#, python-format +msgid "Tee'ing image '%s' into cache" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:253 +#, python-format +msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/__init__.py:263 +#, python-format +msgid "" +"Exception encountered while tee'ing image '%(image_id)s' into cache: " +"%(error)s. Continuing with response." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/client.py:117 +msgid "" +"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when " +"keystone authentication strategy is enabled\n" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:46 +#, python-format +msgid "Image '%s' is not active. Not caching." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:51 +#, python-format +msgid "No metadata found for image '%s'" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:56 +#, python-format +msgid "Caching image '%s'" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:68 +msgid "Nothing to prefetch." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:72 +#, python-format +msgid "Found %d images to prefetch" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:78 +msgid "Failed to successfully cache all images in queue." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/prefetcher.py:82 +#, python-format +msgid "Successfully cached all %d images" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/base.py:54 +#, python-format +msgid "Failed to read %s from config" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:39 +msgid "" +"The path to the sqlite file database that will be used for image cache " +"management." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:121 +#, python-format +msgid "Failed to initialize the image cache database. Got error: %s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:160 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:144 +msgid "Gathering cached image entries." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:303 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:272 +#, python-format +msgid "Fetch finished, moving '%(incomplete_path)s' to '%(final_path)s'" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:327 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:288 +#, python-format +msgid "" +"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving " +"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:392 +#, python-format +msgid "Error executing SQLite call. Got error: %s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:408 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:337 +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already cached." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:413 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:342 +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already being written to cache" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:419 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:348 +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already queued." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:437 +#, python-format +msgid "Removed invalid cache file %s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:451 +#, python-format +msgid "Removed stalled cache file %s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:453 +#, python-format +msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:487 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:438 +#, python-format +msgid "Deleting image cache file '%s'" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:490 +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:441 +#, python-format +msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:104 +#, python-format +msgid "" +"The device housing the image cache directory %(image_cache_dir)s does not " +"support xattr. It is likely you need to edit your fstab and add the " +"user_xattr option to the appropriate line for the device housing the cache " +"directory." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:280 +#, python-format +msgid "Removing image '%s' from queue after caching it." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:353 +#, python-format +msgid "Queueing image '%s'." +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:383 +#, python-format +msgid "No grace period, reaping '%(path)s' immediately" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:388 +#, python-format +msgid "" +"Cache entry '%(path)s' exceeds grace period, (%(age)i s > %(grace)i s)" +msgstr "" + +#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:394 +#, python-format +msgid "Reaped %(reaped)s %(entry_type)s cache entries" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/excutils.py:62 +#, python-format +msgid "Original exception being dropped: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/excutils.py:91 +#, python-format +msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/fileutils.py:63 +#, python-format +msgid "Reloading cached file %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/gettextutils.py:297 +msgid "Message objects do not support addition." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/gettextutils.py:306 +msgid "" +"Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " +"characters. Please use unicode() or translate() instead." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:103 +#, python-format +msgid "Could not release the acquired lock `%s`" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:168 +#, python-format +msgid "Got semaphore \"%(lock)s\"" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:177 +#, python-format +msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\"" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:187 +#, python-format +msgid "Created lock path: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:205 +#, python-format +msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:209 +#, python-format +msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:247 +#, python-format +msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\"" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/lockutils.py:251 +#, python-format +msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\"" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/log.py:313 +#, python-format +msgid "Deprecated: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/log.py:416 +#, python-format +msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/log.py:467 +#, python-format +msgid "syslog facility must be one of: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/log.py:688 +#, python-format +msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/loopingcall.py:84 +#, python-format +msgid "task run outlasted interval by %s sec" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/loopingcall.py:91 +msgid "in fixed duration looping call" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/loopingcall.py:131 +#, python-format +msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/loopingcall.py:138 +msgid "in dynamic looping call" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/policy.py:395 +#, python-format +msgid "Failed to understand rule %(rule)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/policy.py:405 +#, python-format +msgid "No handler for matches of kind %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/policy.py:680 +#, python-format +msgid "Failed to understand rule %(rule)r" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:127 +#, python-format +msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:142 +#, python-format +msgid "Running cmd (subprocess): %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:167 +#: glance/openstack/common/processutils.py:240 +#, python-format +msgid "Result was %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:179 +#, python-format +msgid "%r failed. Retrying." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:219 +#, python-format +msgid "Running cmd (SSH): %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:221 +msgid "Environment not supported over SSH" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/processutils.py:225 +msgid "process_input not supported over SSH" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:112 +#: glance/openstack/common/service.py:275 +msgid "Full set of CONF:" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:121 +#: glance/openstack/common/service.py:218 +#, python-format +msgid "Caught %s, exiting" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:164 +msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:200 +msgid "Forking too fast, sleeping" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:223 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:230 +#, python-format +msgid "Started child %d" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:257 +#, python-format +msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:261 +#, python-format +msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:265 +#, python-format +msgid "pid %d not in child list" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:293 +#, python-format +msgid "Caught %s, stopping children" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/service.py:304 +#, python-format +msgid "Waiting on %d children to exit" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/strutils.py:86 +#, python-format +msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/strutils.py:188 +#, python-format +msgid "Invalid string format: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/strutils.py:195 +#, python-format +msgid "Unknown byte multiplier: %s" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/exception.py:44 +msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:188 +msgid "version should be an integer" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:216 +#, python-format +msgid "" +"Tables \"%s\" have non utf8 collation, please make sure all tables are " +"CHARSET=utf8" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:240 +msgid "" +"The database is not under version control, but has tables. Please stamp the " +"current version of the schema manually." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:164 +#, python-format +msgid "" +"There is no `deleted` column in `%s` table. Project doesn't use soft-deleted " +"feature." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:183 +#, python-format +msgid "There is no `project_id` column in `%s` table." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:241 +msgid "model should be a subclass of ModelBase" +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 +#, python-format +msgid "" +"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " +"because column has unsupported type by sqlite)." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:290 +#, python-format +msgid "" +"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column %s " +"It should be instance of sqlalchemy.Column." +msgstr "" + +#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:391 +msgid "Unsupported id columns type" +msgstr "" + +#: glance/quota/__init__.py:316 +#, python-format +msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota." +msgstr "" + +#: glance/registry/__init__.py:25 +msgid "Address to find the registry server." +msgstr "" + +#: glance/registry/__init__.py:27 +msgid "Port the registry server is listening on." +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:105 +#, python-format +msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found." +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:107 glance/registry/api/v1/images.py:112 +msgid "Invalid marker. Image could not be found." +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:110 glance/registry/api/v1/images.py:328 +#: glance/registry/api/v1/images.py:359 glance/registry/api/v1/images.py:478 +#: glance/registry/api/v1/members.py:72 glance/registry/api/v1/members.py:106 +#: glance/registry/api/v1/members.py:219 glance/registry/api/v1/members.py:279 +#, python-format +msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:115 +msgid "Unable to get images" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:147 +msgid "Returning image list" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:165 +msgid "Returning detailed image list" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:216 +msgid "Unrecognized changes-since value" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:221 +msgid "protected must be True, or False" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:268 +#, python-format +msgid "Unsupported sort_key. Acceptable values: %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:277 +#, python-format +msgid "Unsupported sort_dir. Acceptable values: %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:303 +msgid "is_public must be None, True, or False" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:319 +#, python-format +msgid "Successfully retrieved image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:322 glance/registry/api/v1/images.py:363 +#: glance/registry/api/v1/images.py:466 glance/registry/api/v1/members.py:66 +#: glance/registry/api/v1/members.py:100 glance/registry/api/v1/members.py:213 +#: glance/registry/api/v1/members.py:273 +#, python-format +msgid "Image %(id)s not found" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:332 +#, python-format +msgid "Unable to show image %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:349 +#, python-format +msgid "Successfully deleted image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:353 +#, python-format +msgid "Delete denied for public image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:367 +#, python-format +msgid "Unable to delete image %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:392 +#, python-format +msgid "Rejecting image creation request for invalid image id '%(bad_id)s'" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:395 +msgid "Invalid image id format" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:405 +#, python-format +msgid "Successfully created image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:409 +#, python-format +msgid "Image with identifier %s already exists!" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:413 +#, python-format +msgid "Failed to add image metadata. Got error: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:418 +#, python-format +msgid "Unable to create image %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:443 +#, python-format +msgid "Updating image %(id)s with metadata: %(image_data)r" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:457 +#, python-format +msgid "Updating metadata for image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:472 +#, python-format +msgid "Update denied for public image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/images.py:489 +#, python-format +msgid "Unable to update image %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:77 +#, python-format +msgid "Returning member list for image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:112 glance/registry/api/v1/members.py:225 +#: glance/registry/api/v1/members.py:285 +#, python-format +msgid "User lacks permission to share image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:114 glance/registry/api/v1/members.py:227 +#: glance/registry/api/v1/members.py:287 +msgid "No permission to share that image" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:122 glance/registry/api/v1/members.py:138 +#: glance/registry/api/v1/members.py:237 +#, python-format +msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:125 glance/registry/api/v1/members.py:141 +#: glance/registry/api/v1/members.py:240 +#, python-format +msgid "Invalid membership association: %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:189 +#, python-format +msgid "Successfully updated memberships for image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:258 +#, python-format +msgid "Successfully updated a membership for image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:297 +#, python-format +msgid "%(id)s is not a member of image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:300 glance/registry/api/v1/members.py:317 +msgid "Membership could not be found." +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:304 +#, python-format +msgid "Successfully deleted a membership from image %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:315 +#, python-format +msgid "Member %(id)s not found" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v1/members.py:320 +#, python-format +msgid "Returning list of images shared with member %(id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/api/v2/rpc.py:42 +#, python-format +msgid "Registry service can't use %s" +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:20 +msgid "" +"The protocol to use for communication with the registry server. Either http " +"or https." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:23 +msgid "" +"The path to the key file to use in SSL connections to the registry server." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:26 +msgid "" +"The path to the cert file to use in SSL connections to the registry server." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:29 +msgid "" +"The path to the certifying authority cert file to use in SSL connections to " +"the registry server." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:32 +msgid "" +"When using SSL in connections to the registry server, do not require " +"validation via a certifying authority." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:36 +msgid "" +"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry " +"request to complete. A value of 0 implies no timeout." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:43 glance/store/__init__.py:55 +msgid "" +"Whether to pass through the user token when making requests to the registry." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:46 +msgid "The administrators user name." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:48 +msgid "The administrators password." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:50 +msgid "The tenant name of the administrative user." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:52 +msgid "The URL to the keystone service." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:54 +msgid "The strategy to use for authentication." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/__init__.py:56 +msgid "The region for the authentication service." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:33 +msgid "" +"Whether to pass through headers containing user and tenant information when " +"making requests to the registry. This allows the registry to use the context " +"middleware without the keystoneclients' auth_token middleware, removing " +"calls to the keystone auth service. It is recommended that when using this " +"option, secure communication between glance api and glance registry is " +"ensured by means other than auth_token middleware." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:78 glance/registry/client/v2/api.py:60 +msgid "Configuration option was not valid" +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:82 glance/registry/client/v2/api.py:64 +msgid "Could not find required configuration option" +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:159 +msgid "Adding image metadata..." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:166 +#, python-format +msgid "Updating image metadata for image %s..." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/api.py:173 +#, python-format +msgid "Deleting image metadata for image %s..." +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/client.py:110 +#, python-format +msgid "" +"Registry request %(method)s %(action)s HTTP %(status)s request id " +"%(request_id)s" +msgstr "" + +#: glance/registry/client/v1/client.py:118 +#, python-format +msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:40 +msgid "" +"List of which store classes and store class locations are currently known to " +"glance at startup." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:43 +msgid "" +"Default scheme to use to store image data. The scheme must be registered by " +"one of the stores defined by the 'known_stores' config option." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:53 +msgid "Turn on/off delayed delete." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:191 +#, python-format +msgid "%s Skipping store driver." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:196 +#, python-format +msgid "" +"%s not found in `known_store`. Stores need to be explicitly enabled in the " +"configuration file." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:318 +#, python-format +msgid "Failed to delete image %s in store from URI" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:324 +#, python-format +msgid "Failed to delete image %(image_id)s from store (%(error)s)" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:359 +#, python-format +msgid "" +"The image metadata key %(key)s has an invalid type of %(val)s. Only dict, " +"list, and unicode are supported." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:383 +#, python-format +msgid "" +"The storage driver %(store)s returned invalid metadata %(metadata)s. This " +"must be a dictionary type" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:392 +#, python-format +msgid "" +"A bad metadata structure was returned from the %(store)s storage driver: " +"%(metadata)s. %(error)s." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:419 +msgid "Skipping store.set_acls... not implemented." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:469 +#, python-format +msgid "Invalid location: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:667 +#, python-format +msgid "Original locations is not empty: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:739 +#, python-format +msgid "Get image %(id)s data failed: %(err)s." +msgstr "" + +#: glance/store/__init__.py:744 +#, python-format +msgid "" +"Glance tried all locations to get data for image %s but all have failed." +msgstr "" + +#: glance/store/base.py:35 glance/tests/unit/test_store_base.py:51 +#, python-format +msgid "Caught '%(exception)s' exception." +msgstr "" + +#: glance/store/base.py:56 +#, python-format +msgid "Failed to configure store correctly: %s Disabling add method." +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:88 +#, python-format +msgid "Cinderclient connection created using URL: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:118 +msgid "URI must start with cinder://" +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:126 +#, python-format +msgid "URI contains invalid volume ID: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:149 +msgid "Cinder storage requires a context." +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:153 +msgid "Cinder storage requires a service catalog." +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:175 +#, python-format +msgid "Failed to get image size due to volume can not be found: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/cinder.py:180 +#, python-format +msgid "Failed to get image size due to internal error: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:41 +msgid "Directory to which the Filesystem backend store writes images." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:44 +msgid "" +"List of directories and its priorities to which the Filesystem backend store " +"writes images." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:47 +msgid "" +"The path to a file which contains the metadata to be returned with any " +"location associated with this store. The file must contain a valid JSON " +"dict." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:78 +#, python-format +msgid "No path specified in URI: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:131 +#, python-format +msgid "Permission to write in %s denied" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:148 +#, python-format +msgid "Directory to write image files does not exist (%s). Creating." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:162 +#, python-format +msgid "Unable to create datadir: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:176 +msgid "" +"Specify at least 'filesystem_store_datadir' or 'filesystem_store_datadirs' " +"option" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:183 +msgid "" +"Specify either 'filesystem_store_datadir' or 'filesystem_store_datadirs' " +"option" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:220 +#, python-format +msgid "" +"Directory %(datadir_path)s specified multiple times in " +"filesystem_store_datadirs option of filesystem configuration" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:245 +#, python-format +msgid "Invalid priority value %(priority)s in filesystem configuration" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:252 +msgid "Invalid directory specified in filesystem configuration" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:264 +#, python-format +msgid "Image file %s not found" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:279 +#, python-format +msgid "" +"The JSON in the metadata file %(file)s could not be used: %(error)s An " +"empty dictionary will be returned to the client." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:286 +#, python-format +msgid "" +"The path for the metadata file %(file)s could not be opened: %(error)s An " +"empty dictionary will be returned to the client." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:293 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred processing the storage systems meta data file: %s. An " +"empty dictionary will be returned to the client." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:309 +#, python-format +msgid "Found image at %s. Returning in ChunkedFile." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:324 +#, python-format +msgid "Found image at %s." +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:343 +#, python-format +msgid "Deleting image at %(fn)s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:346 +#, python-format +msgid "You cannot delete file %s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:348 +#, python-format +msgid "Image file %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:393 +#, python-format +msgid "" +"There is no enough disk space left on the image storage media. requested=%s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:424 +#, python-format +msgid "Image file %s already exists!" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Wrote %(bytes_written)d bytes to %(filepath)s with checksum %(checksum_hex)s" +msgstr "" + +#: glance/store/filesystem.py:462 +#, python-format +msgid "Unable to remove partial image data for image %(id)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:97 +msgid "Missing dependencies: pymongo" +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:113 glance/store/s3.py:252 glance/store/swift.py:366 +#: glance/store/vmware_datastore.py:235 +#, python-format +msgid "Could not find %(param)s in configuration options." +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:157 +#, python-format +msgid "Could not find %s image in GridFS" +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:180 +#, python-format +msgid "GridFS already has an image at location %s" +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:183 +#, python-format +msgid "Adding a new image to GridFS with id %(id)s and size %(size)s" +msgstr "" + +#: glance/store/gridfs.py:196 +#, python-format +msgid "Uploaded image %(id)s, md5 %(md5)s, length %(length)s to GridFS" +msgstr "" + +#: glance/store/http.py:81 +#, python-format +msgid "Credentials '%s' not well-formatted." +msgstr "" + +#: glance/store/http.py:88 +msgid "No address specified in HTTP URL" +msgstr "" + +#: glance/store/http.py:154 +#, python-format +msgid "The HTTP URL exceeded %s maximum redirects." +msgstr "" + +#: glance/store/http.py:166 +#, python-format +msgid "HTTP URL returned a %s status code." +msgstr "" + +#: glance/store/http.py:173 +#, python-format +msgid "The HTTP URL attempted to redirect with an invalid %s status code." +msgstr "" + +#: glance/store/location.py:85 +#, python-format +msgid "Registering scheme %(k)s with %(v)s" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:51 +msgid "" +"RADOS images will be chunked into objects of this size (in megabytes). For " +"best performance, this should be a power of two." +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:55 +msgid "RADOS pool in which images are stored." +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:57 +msgid "" +"RADOS user to authenticate as (only applicable if using Cephx. If , a " +"default will be chosen based on the client. section in rbd_store_ceph_conf)." +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:61 +msgid "" +"Ceph configuration file path. If , librados will locate the default " +"config. If using cephx authentication, this file should include a reference " +"to the right keyring in a client. section." +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:107 +msgid "URI must start with rbd://" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:108 glance/store/rbd.py:117 glance/store/rbd.py:130 +#: glance/store/rbd.py:136 +#, python-format +msgid "Invalid URI: %(uri)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:116 +msgid "URI contains non-ascii characters" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:129 +msgid "URI must have exactly 1 or 4 components" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:135 +msgid "URI cannot contain empty components" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:171 glance/store/rbd.py:235 glance/store/rbd.py:295 +#, python-format +msgid "RBD image %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:198 glance/store/sheepdog.py:197 +#: glance/store/sheepdog.py:205 +#, python-format +msgid "Error in store configuration: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:282 +#, python-format +msgid "" +"snapshot %(image)s@%(snap)s could not be unprotected because it is in use" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:297 +#, python-format +msgid "image %s could not be removed because it is in use" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:328 +msgid "" +"since image size is zero we will be doing resize-before-write for each chunk " +"which will be considerably slower than normal" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:337 +#, python-format +msgid "RBD image %s already exists" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:353 +#, python-format +msgid "resizing image to %s KiB" +msgstr "" + +#: glance/store/rbd.py:356 +#, python-format +msgid "writing chunk at offset %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:37 +msgid "The host where the S3 server is listening." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:39 +msgid "The S3 query token access key." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:41 +msgid "The S3 query token secret key." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:43 +msgid "The S3 bucket to be used to store the Glance data." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:45 +msgid "" +"The local directory where uploads will be staged before they are transferred " +"into S3." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:48 +msgid "" +"A boolean to determine if the S3 bucket should be created on upload if it " +"does not exist or if an error should be returned to the user." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:52 +msgid "" +"The S3 calling format used to determine the bucket. Either subdomain or path " +"can be used." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:115 +msgid "" +"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme. If you have " +"specified a URI like " +"s3://accesskey:secretkey@https://s3.amazonaws.com/bucket/key-id, you need to " +"change it to use the s3+https:// scheme, like so: " +"s3+https://accesskey:secretkey@s3.amazonaws.com/bucket/key-id" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:123 +#, python-format +msgid "Invalid store uri: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:149 +#, python-format +msgid "Badly formed S3 credentials %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:162 +msgid "Badly formed S3 URI. Missing s3 service URL." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:165 +#, python-format +msgid "Badly formed S3 URI: %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:307 +#, python-format +msgid "" +"Retrieved image object from S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " +"access_key=%(accesskey)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:367 +#, python-format +msgid "S3 already has an image at location %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:371 +#, python-format +msgid "" +"Adding image object to S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " +"access_key=%(access_key)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:393 +#, python-format +msgid "Writing request body file to temporary file for %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:405 +#, python-format +msgid "Uploading temporary file to S3 for %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:414 +#, python-format +msgid "" +"Wrote %(size)d bytes to S3 key named %(obj_name)s with checksum " +"%(checksum_hex)s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:442 +#, python-format +msgid "" +"Deleting image object from S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " +"access_key=%(accesskey)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:464 +#, python-format +msgid "Could not find bucket with ID %s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:505 +#, python-format +msgid "" +"Failed to add bucket to S3.\n" +"Got error from S3: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:509 +#, python-format +msgid "" +"The bucket %(bucket)s does not exist in S3. Please set the " +"s3_store_create_bucket_on_put option to add bucket to S3 automatically." +msgstr "" + +#: glance/store/s3.py:528 +#, python-format +msgid "Could not find key %(obj)s in bucket %(bucket)s" +msgstr "" + +#: glance/store/sheepdog.py:42 +msgid "" +"Images will be chunked into objects of this size (in megabytes). For best " +"performance, this should be a power of two." +msgstr "" + +#: glance/store/sheepdog.py:46 +msgid "Port of sheep daemon." +msgstr "" + +#: glance/store/sheepdog.py:48 +msgid "IP address of sheep daemon." +msgstr "" + +#: glance/store/sheepdog.py:225 glance/store/sheepdog.py:244 +#: glance/store/sheepdog.py:305 +#, python-format +msgid "Sheepdog image %s does not exist" +msgstr "" + +#: glance/store/sheepdog.py:266 +#, python-format +msgid "Sheepdog image %s already exists" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:49 +msgid "" +"Whether to use ServiceNET to communicate with the Swift storage servers." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:52 +msgid "The address where the Swift authentication service is listening." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:55 +msgid "The user to authenticate against the Swift authentication service." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:58 +msgid "" +"Auth key for the user authenticating against the Swift authentication " +"service." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:61 +msgid "" +"Version of the authentication service to use. Valid versions are 2 for " +"keystone and 1 for swauth and rackspace." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:65 +msgid "" +"If True, swiftclient won't check for a valid SSL certificate when " +"authenticating." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:68 +msgid "" +"The region of the swift endpoint to be used for single tenant. This setting " +"is only necessary if the tenant has multiple swift endpoints." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:72 +msgid "" +"A string giving the endpoint type of the swift service to use (publicURL, " +"adminURL or internalURL). This setting is only used if " +"swift_store_auth_version is 2." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:77 +msgid "" +"A string giving the service type of the swift service to use. This setting " +"is only used if swift_store_auth_version is 2." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:82 +msgid "" +"Container within the account that the account should use for storing images " +"in Swift." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:86 +msgid "" +"The size, in MB, that Glance will start chunking image files and do a large " +"object manifest in Swift." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:90 +msgid "" +"The amount of data written to a temporary disk buffer during the process of " +"chunking the image file." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:93 +msgid "" +"A boolean value that determines if we create the container if it does not " +"exist." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:96 +msgid "" +"If set to True, enables multi-tenant storage mode which causes Glance images " +"to be stored in tenant specific Swift accounts." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:100 +msgid "" +"A list of tenants that will be granted read/write access on all Swift " +"containers created by Glance in multi-tenant mode." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:104 +msgid "" +"If set to False, disables SSL layer compression of https swift requests. " +"Setting to False may improve performance for images which are already in a " +"compressed format, eg qcow2." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:109 +msgid "" +"The number of times a Swift download will be retried before the request " +"fails." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:129 +#, python-format +msgid "Swift exception raised %s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:134 +#, python-format +msgid "Stopping Swift retries after %d attempts" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:139 +#, python-format +msgid "" +"Retrying Swift connection (%(retries)d/%(max_retries)d) with range=%(start)d-" +"%(end)d" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:214 +msgid "" +"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme. If you have " +"specified a URI like swift://user:pass@http://authurl.com/v1/container/obj, " +"you need to change it to use the swift+http:// scheme, like so: " +"swift+http://user:pass@authurl.com/v1/container/obj" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:220 +#, python-format +msgid "Invalid store URI: %(reason)s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:264 +msgid "Badly formed Swift URI." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:328 +#, python-format +msgid "Swift could not find object %s." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:375 +#, python-format +msgid "Deleting chunk %s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:379 +#, python-format +msgid "Failed to delete orphaned chunk %(container)s/%(chunk)s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:391 +#, python-format +msgid "Adding image object '%(obj_name)s' to Swift" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:411 +msgid "Cannot determine image size. Adding as a segmented object to Swift." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:440 +msgid "Error during chunked upload to backend, deleting stale chunks" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:447 +#, python-format +msgid "" +"Wrote chunk %(chunk_name)s (%(chunk_id)d/%(total_chunks)s) of length " +"%(bytes_read)d to Swift returning MD5 of content: %(chunk_etag)s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:461 +msgid "Deleting final zero-length chunk" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:498 +msgid "Swift already has an image at this location" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:500 +#, python-format +msgid "" +"Failed to add object to Swift.\n" +"Got error from Swift: %(e)s" +msgstr "" +"Det gick inte att lägga till objektrt i Swift.\n" +"Swift returnerade ett fel: %(e)s" + +#: glance/store/swift.py:541 glance/store/swift.py:702 +msgid "Swift could not find image at URI." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:562 +#, python-format +msgid "" +"Failed to add container to Swift.\n" +"Got error from Swift: %(e)s" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:566 +#, python-format +msgid "" +"The container %(container)s does not exist in Swift. Please set the " +"swift_store_create_container_on_put optionto add container to Swift " +"automatically." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:610 +msgid "Location is missing user:password information." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:622 +#, python-format +msgid "Badly formed tenant:user '%(user)s' in Swift URI" +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:649 +msgid "Multi-tenant Swift storage requires a context." +msgstr "" + +#: glance/store/swift.py:653 +msgid "Multi-tenant Swift storage requires a service catalog." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:48 +msgid "" +"ESX/ESXi or vCenter Server target system. The server value can be an IP " +"address or a DNS name." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:51 +msgid "Username for authenticating with VMware ESX/VC server." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:54 +msgid "Password for authenticating with VMware ESX/VC server." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:59 +msgid "" +"Inventory path to a datacenter. If the vmware_server_host specified is an " +"ESX/ESXi, the vmware_datacenter_path is optional. If specified, it should be " +"\"ha-datacenter\"." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:64 +msgid "Datastore associated with the datacenter." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:67 +msgid "" +"Number of times VMware ESX/VC server API must be retried upon connection " +"related issues." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:71 +msgid "" +"The interval used for polling remote tasks invoked on VMware ESX/VC server." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:75 +msgid "" +"The name of the directory where the glance images will be stored in the " +"VMware datastore." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:79 +msgid "Allow to perform insecure SSL requests to ESX/VC." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:165 +#, python-format +msgid "URI %(uri)s must start with %(scheme)s://" +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:181 +#, python-format +msgid "Badly formed VMware datastore URI %(uri)s." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:222 +#, python-format +msgid "Could not find datastore %(ds_name)s in datacenter %(dc_path)s" +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:280 glance/store/vmware_datastore.py:288 +#, python-format +msgid "Failed to upload content of image %(image)s" +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:284 +#, python-format +msgid "Image file %(image_id)s already exists!" +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:359 +#, python-format +msgid "Failed to delete image %(image)s content." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:364 +#, python-format +msgid "The HTTP URL exceeded %(max_redirects)s maximum redirects." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:374 +#, python-format +msgid "Failed to access image %(image)s content." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:378 +msgid "VMware datastore could not find image at URI." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:381 +#, python-format +msgid "HTTP request returned a %(status)s status code." +msgstr "" + +#: glance/store/vmware_datastore.py:388 +#, python-format +msgid "" +"The HTTP URL %(path)s attempted to redirect with an invalid %(status)s " +"status code." +msgstr "" + +#: glance/tests/unit/test_migrations.py:927 +#, python-format +msgid "location: %s data lost" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/grub.po 2014-11-11 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6571 @@ +# Swedish strings for grub +# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grub package. +# Martin Bagge , 2009. +# Daniel Nylander , 2009, 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grub 2.0.0-pre4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-23 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 +#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 +msgid "unsupported serial port speed" +msgstr "" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 +#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 +#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 +msgid "unsupported serial port parity" +msgstr "" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 +#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 +#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 +msgid "unsupported serial port stop bits number" +msgstr "" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 +#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 +#: grub-core/term/ns8250.c:215 +msgid "unsupported serial port word length" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:42 +msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." +msgstr "Läs inte in värdtabeller angivna med kommaseparerad lista." + +#: grub-core/commands/acpi.c:45 +msgid "Load only tables specified by comma-separated list." +msgstr "Läs endast in tabeller angivna med kommaseparerad lista." + +#: grub-core/commands/acpi.c:46 +msgid "Export version 1 tables to the OS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:47 +msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:48 +msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Ställ in OEMID av RSDP, XSDT och RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:50 +msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Ställ in OEMTABLE ID av RSDP, XSDT och RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:52 +msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Ställ in OEMTABELL-revision av RSDP, XSDT och RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:54 +msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Skriv till skaparfältet för RSDP, XSDT och RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:56 +msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Skriv till skapar-revision för RSDP, XSDT och RSDT." + +#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. +#: grub-core/commands/acpi.c:58 +msgid "" +"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " +"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671 +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 +#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 +#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 +#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29 +#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021 +#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 +#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84 +#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33 +#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76 +#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131 +#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196 +#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 +#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731 +#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806 +#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904 +#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68 +#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165 +#: util/grub-mkimagexx.c:1469 +#, c-format +msgid "premature end of file %s" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:783 +msgid "" +"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " +"[...]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpi.c:786 +msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110 +#, c-format +msgid "error: %s.\n" +msgstr "fel: %s.\n" + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94 +#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 +#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 +#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 +#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 +#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 +#: grub-core/script/lexer.c:181 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 +#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 +#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764 +#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 +#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741 +#, c-format +msgid "cannot read `%s': %s" +msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" + +#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. +#: grub-core/commands/acpihalt.c:394 +msgid "ACPI shutdown failed" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 +msgid "List devices." +msgstr "Lista enheter." + +#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 +#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 +#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 +#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 +#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 +#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 +#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 +#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 +#: grub-core/loader/multiboot.c:322 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 +#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 +#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 +#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 +#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 +msgid "filename expected" +msgstr "filnamn förväntades" + +#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 +#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 +#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 +#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 +#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 +#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 +#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 +#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 +#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933 +#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 +#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 +#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 +#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 +#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 +#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59 +#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 +#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147 +#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 +msgid "Print a block list." +msgstr "Skriv ut en blocklista." + +#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 +#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 +#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 +#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 +#: grub-core/loader/xnu.c:1418 +msgid "you need to load the kernel first" +msgstr "du måste läsa in kärnan först" + +#: grub-core/commands/boot.c:189 +msgid "Boot an operating system." +msgstr "Starta upp ett operativsystem." + +#: grub-core/commands/boottime.c:36 +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 +msgid "No boot time statistics is available\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/boottime.c:59 +msgid "Show boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 +#, c-format +msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 +msgid "No disk cache statistics available\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 +msgid "Get disk cache info." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cat.c:33 +msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 +msgid "Show the contents of a file." +msgstr "Visa innehållet av en fil." + +#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 +#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 +#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 +#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 +#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 +msgid "two arguments expected" +msgstr "två argument förväntades" + +#: grub-core/commands/cmp.c:45 +#, c-format +msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" +msgstr "Jämför filen \"%s\" med \"%s\":\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:54 +#, c-format +msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cmp.c:81 +#, c-format +msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. +#: grub-core/commands/cmp.c:93 +msgid "The files are identical.\n" +msgstr "Filerna är identiska.\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "FIL1 FIL2" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "Compare two files." +msgstr "Jämför två filer." + +#: grub-core/commands/configfile.c:65 +msgid "Load another config file." +msgstr "Läs in en annan konfigurationsfil." + +#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 +msgid "Load another config file without changing context." +msgstr "Läs in en annan konfigurationsfil utan att ändra kontext." + +#: grub-core/commands/configfile.c:75 +msgid "" +"Load another config file without changing context but take only menu entries." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/configfile.c:81 +msgid "Load another config file but take only menu entries." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/date.c:141 +msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" +msgstr "[[år-]månad-dag] [timme:minut[:sekund]]" + +#: grub-core/commands/date.c:142 +msgid "Display/set current datetime." +msgstr "Visa/ställ in aktuellt datum/tid." + +#: grub-core/commands/echo.c:30 +msgid "Do not output the trailing newline." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/echo.c:31 +msgid "Enable interpretation of backslash escapes." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "[-e|-n] STRING" +msgstr "[-e|-n] STRÄNG" + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "Display a line of text." +msgstr "Visa en textrad." + +#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 +msgid "Reboot into firmware setup menu." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 +msgid "Fix video problem." +msgstr "Korrigera grafikproblem." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 +msgid "ROM image is present." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 +msgid "Can't enable ROM area." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 +msgid "" +"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 +msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 +msgid "Load BIOS dump." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/eval.c:63 +msgid "STRING ..." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/eval.c:64 +msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:39 +msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:42 +msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:44 +msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:46 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:48 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:50 +msgid "Check if FILE is ARM Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:52 +msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:54 +msgid "Check if FILE is IA64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:56 +msgid "Check if FILE is MIPS Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:58 +msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:60 +msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:62 +msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:64 +msgid "Check if FILE is x86 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:66 +msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:68 +msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:70 +msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:72 +msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:75 +msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:77 +msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:79 +msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:82 +msgid "Check if FILE is i386 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:84 +msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:86 +msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:88 +msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:90 +msgid "Check if FILE is ARM EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:92 +msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:94 +msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:96 +msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:98 +msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:100 +msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, +#. opposite of "true". +#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 +#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 +#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 +#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 +msgid "false" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:670 +msgid "OPTIONS FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:671 +msgid "Check if FILE is of specified type." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. +#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. +#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 +msgid "no such partition" +msgstr "ingen sådan partition finns" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:238 +#, c-format +msgid "New MBR is written to `%s'\n" +msgstr "Ny MBR skrivs till \"%s\"\n" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:250 +msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." +msgstr "ENHET [PARTITION[+/-[TYP]]] ..." + +#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition +#. type id. +#: grub-core/commands/gptsync.c:253 +msgid "" +"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " +"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " +"that partition is active. Only one partition can be active." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/halt.c:40 +msgid "" +"Halts the computer. This command does not work on all firmware " +"implementations." +msgstr "" +"Stoppar datorn. Detta kommando fungerar inte på alla implementationer av " +"fast programvara." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "Specify hash to use." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "HASH" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:33 +msgid "Check hashes of files with hash list FILE." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 +msgid "Base directory for hash list." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 +#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 +#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 +#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 +#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298 +#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 +#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 +#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52 +#: util/grub-set-default.in:54 +msgid "DIR" +msgstr "KAT" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:37 +msgid "Don't stop after first error." +msgstr "Stoppa inte efter första felet." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:38 +msgid "Uncompress file before checksumming." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:165 +#, c-format +msgid "%s: READ ERROR\n" +msgstr "%s: LÄSFEL\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:179 +#, c-format +msgid "%s: HASH MISMATCH\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:190 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:284 +msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to +#. be a bit more precise, you can treat it as +#. just "hash". +#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 +#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 +#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 +msgid "Compute or check hash checksum." +msgstr "Beräkna eller kontrollera kontrollsumma." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 +#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 +#: grub-core/commands/hashsum.c:313 +msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "[-c FIL [-p PREFIX]] [FIL1 [FIL2 ...]]" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:33 +msgid "" +"Set Advanced Power Management\n" +"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:36 +msgid "Display power mode." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:37 +msgid "Freeze ATA security settings until reset." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:39 +msgid "Display SMART health status." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:40 +msgid "" +"Set Automatic Acoustic Management\n" +"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:43 +msgid "" +"Set standby timeout\n" +"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:46 +msgid "Set drive to standby mode." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:47 +msgid "Set drive to sleep mode." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:48 +msgid "Print drive identity and settings." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:50 +msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:52 +msgid "Disable/enable SMART (0/1)." +msgstr "Inaktivera/aktivera SMART (0/1)." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:53 +msgid "Do not print messages." +msgstr "Skriv inte ut meddelanden." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 +#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 +#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 +#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71 +#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 +#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65 +#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 +#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706 +#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191 +#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 +msgid "one argument expected" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:438 +msgid "[OPTIONS] DISK" +msgstr "[FLAGGOR] DISK" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:439 +msgid "Get/set ATA disk parameters." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 +#: grub-core/lib/arg.c:109 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: grub-core/commands/help.c:146 +msgid "[PATTERN ...]" +msgstr "[MÖNSTER ...]" + +#: grub-core/commands/help.c:147 +msgid "Show a help message." +msgstr "Visa ett hjälpmeddelande." + +#: grub-core/commands/hexdump.c:31 +msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:33 +msgid "Read only LENGTH bytes." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:125 +msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" +msgstr "[FLAGGOR] FIL_ELLER_ENHET" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:126 +msgid "Show raw contents of a file or memory." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 +msgid "Show raw dump of the CMOS contents." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 +msgid "BYTE:BIT" +msgstr "BYTE:BIT" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 +msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 +msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 +msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 +msgid "Show coreboot boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 +msgid "List coreboot tables." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if +#. no argument is specified. +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 +msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 +msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 +msgid "Check for CPU features." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if +#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can +#. use the word like "rerouting". +#. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 +msgid "Show the current mappings." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 +msgid "Reset all mappings to the default values." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 +msgid "Perform both direct and reverse mappings." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 +msgid "No drives have been remapped" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. +#. On the left is how OS will see the disks and +#. on the right current GRUB vision. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 +msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 +msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 +msgid "Manage the BIOS drive mappings." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 +msgid "Do not use APM to halt the computer." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 +msgid "Halt the system, if possible using APM." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 +msgid "no APM found" +msgstr "ingen APM hittades" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Version %u.%u\n" +"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" +"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" +"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 +msgid "16-bit protected interface supported\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 +msgid "16-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 +msgid "32-bit protected interface supported\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 +msgid "32-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 +msgid "CPU Idle slows down processor\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 +msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM disabled\n" +msgstr "APM inaktiverad\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM enabled\n" +msgstr "APM aktiverad\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM disengaged\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM engaged\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 +msgid "Show APM information." +msgstr "Visa APM-information." + +#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes +#. you take. Play command expects arguments which can +#. be either a filename or tempo+notes. +#. This error happens if none is specified. +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 +msgid "filename or tempo and notes expected" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 +#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 +#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 +#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 +#: grub-core/net/http.c:120 +#, c-format +msgid "file `%s' not found" +msgstr "filen \"%s\" hittades inte" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 +#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 +#: grub-core/script/execute.c:243 +msgid "unrecognized number" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 +msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 +msgid "Play a tune." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 +msgid "set numlock mode" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 +msgid "set capslock mode" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 +msgid "set scrolllock mode" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 +msgid "set insert mode" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 +msgid "set pause mode" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 +msgid "press left shift" +msgstr "tryck vänster shift" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 +msgid "press right shift" +msgstr "tryck höger shift" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 +msgid "press SysRq" +msgstr "tryck SysRq" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 +msgid "press NumLock key" +msgstr "tryck NumLock-tangenten" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 +msgid "press CapsLock key" +msgstr "tryck CapsLock-tangenten" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 +msgid "press ScrollLock key" +msgstr "tryck ScrollLock-tangenten" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 +msgid "press Insert key" +msgstr "tryck Insert-tangenten" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 +msgid "press left alt" +msgstr "tryck vänster alt" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 +msgid "press right alt" +msgstr "tryck höger alt" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 +msgid "press left ctrl" +msgstr "tryck vänster ctrl" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 +msgid "press right ctrl" +msgstr "tryck höger ctrl" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 +msgid "don't update LED state" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 +msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It can emulate multiple +#. keypresses. +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 +msgid "Emulate a keystroke sequence" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 +msgid "Run `go' to resume GRUB." +msgstr "Kör \"go\" för att återuppta GRUB." + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 +msgid "Return to IEEE1275 prompt." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 +#: grub-core/commands/setpci.c:73 +msgid "Save read value into variable VARNAME." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 +#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "VARNAME" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 +#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 +msgid "Read 8-bit value from PORT." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:127 +msgid "Read 16-bit value from PORT." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:131 +msgid "Read 32-bit value from PORT." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 +msgid "PORT VALUE [MASK]" +msgstr "PORTVÄRDE [MASK]" + +#: grub-core/commands/iorw.c:136 +msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." +msgstr "Skriv 8-bitars VÄRDE till PORT." + +#: grub-core/commands/iorw.c:140 +msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." +msgstr "Skriv 16-bitars VÄRDE till PORT." + +#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 +#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 +msgid "ADDR VALUE [MASK]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/iorw.c:144 +msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 +#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 +#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 +#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734 +#, c-format +msgid "variable `%s' isn't set" +msgstr "variabeln \"%s\" är inte inställd" + +#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 +msgid "Load a keyboard layout." +msgstr "Läs in en tangentbordslayout." + +#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then +#. "true" is returned, otherwise "false". +#: grub-core/commands/keystatus.c:32 +msgid "Check Shift key." +msgstr "Kontrollera Shift-tangent." + +#: grub-core/commands/keystatus.c:33 +msgid "Check Control key." +msgstr "Kontrollera Control-tangent." + +#: grub-core/commands/keystatus.c:34 +msgid "Check Alt key." +msgstr "Kontrollera Alt-tangent." + +#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. +#: grub-core/commands/keystatus.c:106 +msgid "Check key modifier status." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 +#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 +#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 +#, c-format +msgid "can't find command `%s'" +msgstr "kan inte hitta kommandot \"%s\"" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 +msgid "Enter password: " +msgstr "Ange lösenord: " + +#. TRANSLATORS: "legacy config" means +#. "config as used by grub-legacy". +#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 +msgid "Parse legacy config in same context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 +msgid "Parse legacy config in new context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 +msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 +msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 +msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 +msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 +msgid "FILE [ARG ...]" +msgstr "FIL [ARG ...]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 +msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 +msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 +msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" +msgstr "[--md5] LÖSENORD [FIL]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename +#. for loading and storing environment. +#: grub-core/commands/loadenv.c:37 +msgid "Specify filename." +msgstr "Ange filnamn." + +#: grub-core/commands/loadenv.c:39 +msgid "Skip signature-checking of the environment file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:458 +msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:459 +msgid "Load variables from environment block file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:462 +msgid "[-f FILE]" +msgstr "[-f FIL]" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:463 +msgid "List variables from environment block file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:467 +msgid "[-f FILE] variable_name [...]" +msgstr "[-f FIL] variabelnamn [...]" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:468 +msgid "Save variables to environment block file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/ls.c:40 +msgid "Show a long list with more detailed information." +msgstr "Visa en lång lista med mer detaljerad information." + +#: grub-core/commands/ls.c:41 +msgid "Print sizes in a human readable format." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/ls.c:42 +msgid "List all files." +msgstr "Lista alla filer." + +#: grub-core/commands/ls.c:73 +msgid "Network protocols:" +msgstr "Nätverksprotokoll:" + +#: grub-core/commands/ls.c:286 +msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" +msgstr "[-l|-h|-a] [FIL ...]" + +#: grub-core/commands/ls.c:287 +msgid "List devices and files." +msgstr "Lista enheter och filer." + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 +msgid "Show version 1 tables only." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 +msgid "Show version 2 and version 3 tables only." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 +msgid "Show ACPI information." +msgstr "Visa ACPI-information." + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 +msgid "available RAM" +msgstr "tillgängligt RAM" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 +msgid "reserved RAM" +msgstr "reserverat RAM" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored +#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 +msgid "ACPI reclaimable RAM" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS +#. is required to save accross hibernations. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 +msgid "ACPI non-volatile storage RAM" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 +msgid "faulty RAM (BadRAM)" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 +msgid "RAM holding coreboot tables" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 +msgid "RAM holding firmware code" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 +msgid "List memory map provided by firmware." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/lspci.c:232 +msgid "List PCI devices." +msgstr "Lista PCI-enheter." + +#: grub-core/commands/macbless.c:225 +msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/macbless.c:229 +msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "ADDR" +msgstr "ADR" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 +msgid "Read 8-bit value from ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:129 +msgid "Read 16-bit value from ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "Read 32-bit value from ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:138 +msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:142 +msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:146 +msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 +msgid "Menu entry type." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520 +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305 +#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 +#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 +msgid "STRING" +msgstr "STRÄNG" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "List of users allowed to boot this entry." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "USERNAME[,USERNAME]" +msgstr "ANVÄNDARNAMN[,ANVÄNDARNAMN]" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "KEYBOARD_KEY" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:38 +msgid "Use STRING as menu entry body." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 +msgid "Menu entry identifier." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by +#. handful of users. By default when security is active only superusers can +#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) +#. anyone can boot it. +#: grub-core/commands/menuentry.c:44 +msgid "This entry can be booted by any user." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 +msgid "BLOCK" +msgstr "BLOCK" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 +msgid "Define a menu entry." +msgstr "Definiera en menypost." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:328 +msgid "Define a submenu." +msgstr "Definiera en undermeny." + +#. TRANSLATORS: this is module list header. Name +#. is module name, Ref Count is a reference counter +#. (how many modules or open descriptors use it). +#. Dependencies are the other modules it uses. +#. +#: grub-core/commands/minicmd.c:159 +msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:198 +msgid "Show this message." +msgstr "Visa detta meddelande." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "ADDR [SIZE]" +msgstr "ADR [STORLEK]" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "Show memory contents." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 +#: util/grub-install.c:276 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 +msgid "Remove a module." +msgstr "Ta bort en modul." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:207 +msgid "Show loaded modules." +msgstr "Visa inlästa moduler." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:210 +msgid "Exit from GRUB." +msgstr "Avsluta GRUB." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 +msgid "No CS5536 found" +msgstr "Ingen CS5536 hittades" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 +#, c-format +msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" +msgstr "CS5536 på %d:%d.%d\n" + +#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like +#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory +#. its ports are. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 +#, c-format +msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way +#. like number 1: ... number 2: ... +#. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 +#, c-format +msgid "RAM slot number %d\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 +#, c-format +msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 +#, c-format +msgid "Total flash size: %d B.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 +msgid "Memory type: DDR2." +msgstr "Minnestyp: DDR2." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 +#, c-format +msgid "Part no: %s.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 +msgid "Memory type: Unknown." +msgstr "Minnestyp: Okänt." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 +msgid "Print Memory information." +msgstr "Skriv ut minnesinformation." + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 +#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392 +#, c-format +msgid "%s does not support UUIDs" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 +msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 +msgid "" +"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " +"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:40 +msgid "" +"Perform COMMANDS on partition.\n" +"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:123 +msgid "=VAL" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:136 +#, c-format +msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 +#: grub-core/lib/arg.c:351 +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "okänt argument \"%s\"" + +#: grub-core/commands/parttool.c:332 +msgid "PARTITION COMMANDS" +msgstr "PARTITIONSKOMMANDON" + +#: grub-core/commands/password.c:85 +msgid "USER PASSWORD" +msgstr "ANVÄNDARLÖSENORD" + +#: grub-core/commands/password.c:86 +msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it means that the string which +#. was supposed to be a password hash doesn't +#. have a correct format, not to password +#. mismatch. +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 +msgid "invalid PBKDF2 password" +msgstr "ogiltigt PBKDF2-lösenord" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 +msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 +msgid "Set user password (PBKDF2). " +msgstr "Ställ in användarlösenord (PBKDF2). " + +#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 +msgid "Select device by vendor and device IDs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 +msgid "[vendor]:[device]" +msgstr "[tillverkare]:[enhet]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 +msgid "Select device by its position on the bus." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 +msgid "[bus]:[slot][.func]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 +#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 +#, c-format +msgid "missing `%c' symbol" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:168 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:169 +msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "Set a variable to return value." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access +#. the diven disk. +#: grub-core/commands/probe.c:43 +msgid "Determine driver." +msgstr "Fastställ drivrutin." + +#: grub-core/commands/probe.c:44 +msgid "Determine partition map type." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:45 +msgid "Determine filesystem type." +msgstr "Fastställ filsystemstyp." + +#: grub-core/commands/probe.c:46 +msgid "Determine filesystem UUID." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:47 +msgid "Determine filesystem label." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 +#: util/grub-probe.c:404 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' does not support labels" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 +msgid "DEVICE" +msgstr "ENHET" + +#: grub-core/commands/probe.c:166 +msgid "Retrieve device info." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/read.c:85 +msgid "[ENVVAR]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/read.c:86 +msgid "Set variable with user input." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/reboot.c:40 +msgid "Reboot the computer." +msgstr "Starta om datorn." + +#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some +#. groups with parentheses. These groups are +#. then numbered and you can save some of +#. them in variables. In other programs +#. those components aree often referenced with +#. back slash, e.g. \1. Compare +#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' +#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. +#. +#: grub-core/commands/regexp.c:44 +msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/regexp.c:45 +msgid "[NUMBER:]VARNAME" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's +#. two separate units to translate and pay +#. attention not to reverse them. +#: grub-core/commands/regexp.c:157 +msgid "REGEXP STRING" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/regexp.c:158 +msgid "Test if REGEXP matches STRING." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search.c:324 +msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_file.c:4 +msgid "" +"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_label.c:4 +msgid "" +"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 +msgid "" +"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 +msgid "Search devices by a file." +msgstr "Sök efter enheter med en fil." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 +msgid "Search devices by a filesystem label." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 +msgid "Search devices by a filesystem UUID." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 +msgid "Set a variable to the first device found." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 +msgid "Do not probe any floppy drive." +msgstr "Leta inte efter någon diskettenhet." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 +msgid "" +"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 +msgid "HINT" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 +msgid "" +"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " +"ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 +msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 +msgid "" +"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " +"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " +"is specified, `root' is used." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/setpci.c:132 +#, c-format +msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/setpci.c:333 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/setpci.c:335 +msgid "Manipulate PCI devices." +msgstr "Manipulera PCI-enheter." + +#: grub-core/commands/sleep.c:32 +msgid "Verbose countdown." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/sleep.c:33 +msgid "Allow to interrupt with ESC." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/sleep.c:109 +msgid "NUMBER_OF_SECONDS" +msgstr "ANTAL_SEKUNDER" + +#: grub-core/commands/sleep.c:110 +msgid "Wait for a specified number of seconds." +msgstr "Vänta ett angivet antal sekunder." + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 +msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 +msgid "" +"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " +"file]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 +msgid "assume input is an isolinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 +msgid "assume input is a pxelinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 +msgid "assume input is a syslinux configuration file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "syslinux config" means +#. "config as used by syslinux". +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 +msgid "Execute syslinux config in same context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 +msgid "Execute syslinux config in new context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 +msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 +msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/terminal.c:90 +msgid "no terminal specified" +msgstr "ingen terminal angiven" + +#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 +#, c-format +msgid "terminal `%s' isn't found" +msgstr "terminalen \"%s\" hittades inte" + +#: grub-core/commands/terminal.c:244 +msgid "Active input terminals:" +msgstr "Aktiva inmatningsterminaler:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:245 +msgid "Available input terminals:" +msgstr "Tillgängliga inmatningsterminaler:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:261 +msgid "Active output terminals:" +msgstr "Aktiva utmatningsterminaler:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:262 +msgid "Available output terminals:" +msgstr "Tillgängliga utmatningsterminaler:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 +msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." +msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." + +#: grub-core/commands/terminal.c:273 +msgid "List or select an input terminal." +msgstr "Lista eller välj en inmatningsterminal." + +#: grub-core/commands/terminal.c:278 +msgid "List or select an output terminal." +msgstr "Lista eller välj en utmatningsterminal." + +#: grub-core/commands/test.c:444 +msgid "EXPRESSION ]" +msgstr "UTTRYCK ]" + +#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 +msgid "Evaluate an expression." +msgstr "Evaluera ett uttryck." + +#: grub-core/commands/test.c:447 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "UTTRYCK" + +#: grub-core/commands/testload.c:164 +msgid "Load the same file in multiple ways." +msgstr "Läs in samma fil på flera olika sätt." + +#: grub-core/commands/testspeed.c:35 +msgid "Specify size for each read operation" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:58 +msgid "invalid block size" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:80 +#, c-format +msgid "File size: %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:83 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:92 +#, c-format +msgid "Speed: %s \n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:107 +msgid "[-s SIZE] FILENAME" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:108 +msgid "Test file read speed." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 +msgid "no command is specified" +msgstr "inget kommandot angivet" + +#: grub-core/commands/time.c:50 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" +msgstr "Förfluten tid: %d.%03d sekunder \n" + +#: grub-core/commands/time.c:61 +msgid "COMMAND [ARGS]" +msgstr "KOMMANDO [ARG]" + +#: grub-core/commands/time.c:62 +msgid "Measure time used by COMMAND" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:33 +msgid "Translate to upper case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:34 +msgid "Translate to lower case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:119 +msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:120 +msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:50 +msgid "Do nothing, successfully." +msgstr "Gör ingenting, lyckas." + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:54 +msgid "Do nothing, unsuccessfully." +msgstr "Gör ingenting, misslyckas." + +#: grub-core/commands/usbtest.c:212 +msgid "Test USB support." +msgstr "Testa USB-stöd." + +#: grub-core/commands/verify.c:44 +msgid "Skip signature-checking of the public key file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. +#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 +#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 +#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 +#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 +#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 +#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 +#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 +#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 +#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 +#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 +#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 +#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 +#: grub-core/commands/verify.c:648 +msgid "bad signature" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. +#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 +#, c-format +msgid "public key %08x not found" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678 +#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428 +#, c-format +msgid "module `%s' isn't loaded" +msgstr "modulen \"%s\" är inte inläst" + +#: grub-core/commands/verify.c:964 +msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:965 +msgid "Verify detached signature." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:968 +msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:969 +msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:973 +msgid "Show the list of trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:975 +msgid "PUBKEY_ID" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:976 +msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 +msgid "Text-only " +msgstr "Endast text " + +#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components +#. are written dirrectly into memory. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 +#, c-format +msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color +#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". +#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 +msgid "Paletted " +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 +msgid "YUV " +msgstr "YUV " + +#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write +#. in several different banks "plans" to control the different color +#. components of the same pixel. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 +msgid "Planar " +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 +msgid "Hercules " +msgstr "Hercules " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 +msgid "CGA " +msgstr "CGA " + +#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar +#. (unchained) video memory mode. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 +msgid "Non-chain 4 " +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 +msgid "Monochrome " +msgstr "Monokrom " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 +msgid "Unknown video mode " +msgstr "Okänt grafikläge " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 +msgid " EDID checksum invalid" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 +#, c-format +msgid " EDID version: %u.%u\n" +msgstr " EDID version: %u.%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 +#, c-format +msgid " Preferred mode: %ux%u\n" +msgstr " Föredraget läge: %ux%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 +msgid " No preferred mode available\n" +msgstr " Inget föredraget läge tillgängligt\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 +#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 +#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 +#, c-format +msgid "invalid video mode specification `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 +msgid "List of supported video modes:" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 +msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 +#, c-format +msgid "Adapter `%s':\n" +msgstr "Adapter \"%s\":\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 +msgid " No info available" +msgstr " Ingen information tillgänglig" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 +msgid " Failed to initialize video adapter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 +msgid "[WxH[xD]]" +msgstr "[BxH[xD]]" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 +msgid "" +"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " +"it." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videotest.c:225 +msgid "[WxH]" +msgstr "[BxH]" + +#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's +#. nicer to use unicode cross instead of x. +#: grub-core/commands/videotest.c:228 +msgid "Test video subsystem in mode WxH." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videotest.c:231 +msgid "Test video subsystem." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 +msgid "[DIR]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 +msgid "List Xen storage." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem +#. UUID as used in GRUB". +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 +msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 +msgid "" +"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " +"lowercase as done by blkid." +msgstr "" + +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 +#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 +#, c-format +msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 +#, c-format +msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 +msgid "Mount by UUID." +msgstr "Montera efter UUID." + +#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 +msgid "Mount all." +msgstr "Montera alla." + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 +msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is +#. the error message. +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 +#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 +#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 +#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 +#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 +#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 +#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 +#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 +#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 +#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 +#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 +#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759 +#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 +#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 +#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 +#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 +#: util/setup.c:696 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 +#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 +#, c-format +msgid "cannot seek `%s': %s" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 +msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" +msgstr "KÄLLA|-u UUID|-a|-b" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 +msgid "Mount a crypto device." +msgstr "Montera en krypterad enhet." + +#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of +#. which modules needs to be included in core image. This happens +#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may +#. fail to include some of modules. It's an installation time +#. message, not runtime message. +#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " +"image." +msgstr "" + +#: grub-core/disk/diskfilter.c:477 +#, c-format +msgid "physical volume %s not found" +msgstr "fysiska volymen %s hittades inte" + +#: grub-core/disk/geli.c:75 +msgid "Couldn't load sha256" +msgstr "Kunde inte läsa in sha256" + +#: grub-core/disk/geli.c:85 +msgid "Couldn't load sha512" +msgstr "Kunde inte läsa in sha512" + +#: grub-core/disk/geli.c:219 +msgid "couldn't read ELI metadata" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/geli.c:230 +msgid "wrong ELI magic or version" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 +msgid "Attempting to decrypt master key..." +msgstr "Försöker att dekryptera huvudnyckeln..." + +#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " +msgstr "Ange lösenfras för %s%s%s (%s): " + +#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array +#. where each element is either empty or holds a key. +#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 +#, c-format +msgid "Slot %d opened\n" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 +#: grub-core/disk/scsi.c:725 +msgid "cannot write to CD-ROM" +msgstr "kan inte skriva till CD-ROM" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 +#: grub-core/kern/disk_common.c:37 +#, c-format +msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 +msgid "" +"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. GRUB +#. install tools put core.img into a place +#. usable for bootloaders (called generically +#. "embedding zone") and this operation is +#. called "embedding". +#: grub-core/disk/ldm.c:1015 +msgid "" +"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. +#: grub-core/disk/ldm.c:1033 +msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, +#. not wiped, avoid to scare user. +#: grub-core/disk/loopback.c:45 +msgid "Delete the specified loopback drive." +msgstr "" + +#: grub-core/disk/loopback.c:236 +msgid "[-d] DEVICENAME FILE." +msgstr "[-d] ENHETSNAMN FIL." + +#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed +#. or transformed into drive. +#: grub-core/disk/loopback.c:239 +msgid "Make a virtual drive from a file." +msgstr "Gör en virtuell enhet av en fil." + +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 +#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 +#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 +#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 +#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 +#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 +#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 +#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 +#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 +#, c-format +msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" +msgstr "" + +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 +#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 +#: util/grub-mkimagexx.c:1581 +msgid "no symbol table" +msgstr "ingen symboltabell" + +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 +msgid "this ELF file is not of the right type" +msgstr "" + +#: grub-core/efiemu/main.c:313 +msgid "Load and initialize EFI emulator." +msgstr "" + +#: grub-core/efiemu/main.c:317 +msgid "Finalize loading of EFI emulator." +msgstr "" + +#: grub-core/efiemu/main.c:320 +msgid "Unload EFI emulator." +msgstr "" + +#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not found" +msgstr "" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:52 +msgid "Loaded fonts:" +msgstr "Inlästa typsnitt:" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:74 +msgid "FILE..." +msgstr "FIL..." + +#: grub-core/font/font_cmd.c:75 +msgid "Specify one or more font files to load." +msgstr "Ange en eller flera typsnittsfiler att läsa in." + +#: grub-core/font/font_cmd.c:78 +msgid "List the loaded fonts." +msgstr "Lista inlästa typsnitt." + +#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277 +#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146 +#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454 +msgid "too deep nesting of symlinks" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 +msgid "attempt to read past the end of file" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 +#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 +#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 +#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 +#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 +msgid "not a directory" +msgstr "inte en katalog" + +#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 +#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 +msgid "not a regular file" +msgstr "inte en vanlig fil" + +#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 +msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 +#: grub-core/partmap/msdos.c:400 +msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 +#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 +#: grub-core/kern/fs.c:180 +#, c-format +msgid "invalid file name `%s'" +msgstr "ogiltigt filnamn \"%s\"" + +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 +msgid "checksum verification failed" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 +msgid "no decryption key available" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 +msgid "MAC verification failed" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 +msgid "Assume input is raw." +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 +msgid "Assume input is hex." +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 +msgid "Assume input is passphrase." +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 +#: util/grub-mount.c:484 +msgid "Enter ZFS password: " +msgstr "Ange ZFS-lösenord: " + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 +msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" +msgstr "[-h|-p|-r] [FIL]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 +msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 +msgid "Virtual device is removed" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 +msgid "Virtual device is faulted" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 +msgid "Virtual device is offline" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of +#. component are missing but virtual device as whole is still usable. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 +msgid "Virtual device is degraded" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 +msgid "Virtual device is online" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 +msgid "Incorrect virtual device: no type available" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical +#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. +#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" +#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks +#. (or partitions) or files. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 +msgid "Leaf virtual device (file or disk)" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 +msgid "Bootpath: unavailable\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 +#, c-format +msgid "Bootpath: %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 +msgid "Path: unavailable" +msgstr "Sökväg: inte tillgänglig" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Sökväg: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 +msgid "Devid: unavailable" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 +#, c-format +msgid "Devid: %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 +msgid "This VDEV is a mirror" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 +#, c-format +msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 +msgid "Incorrect VDEV" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 +#, c-format +msgid "VDEV with %d children\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. And the number itself is fine, +#. only the element isn't. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. This is used in enumeration +#. "Element number 1", "Element number 2", ... +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d:\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 +#, c-format +msgid "Unknown virtual device type: %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, +#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with +#. other ZFS-related software and documentation. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 +msgid "Pool state: active" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 +msgid "Pool state: exported" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 +msgid "Pool state: destroyed" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 +msgid "Pool state: reserved for hot spare" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 +msgid "Pool state: level 2 ARC device" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 +msgid "Pool state: uninitialized" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 +msgid "Pool state: unavailable" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 +msgid "Pool state: potentially active" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 +msgid "Pool name: unavailable" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Pool name: %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 +msgid "Pool GUID: unavailable" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Pool GUID: %016llx\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 +msgid "Unable to retrieve pool state" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 +msgid "Unrecognized pool state" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices +#. in a device tree, not just one. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 +msgid "No virtual device tree available" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 +msgid "Print ZFS info about DEVICE." +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 +msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" +msgstr "FILSYSTEM [VARIABEL]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 +msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action +#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. +#: grub-core/gdb/gdb.c:48 +msgid "Now connect the remote debugger, please." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of +#. GDB functionality running on local host +#. which allows remote debugger to +#. connect to it. +#: grub-core/gdb/gdb.c:84 +msgid "Start GDB stub on given port" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this refers to triggering +#. a breakpoint so that the user will land +#. into GDB. +#: grub-core/gdb/gdb.c:89 +msgid "Break into GDB" +msgstr "" + +#: grub-core/gdb/gdb.c:91 +msgid "Stop GDB stub" +msgstr "" + +#: grub-core/gettext/gettext.c:85 +msgid "premature end of file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. +#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're +#. doing now. +#. +#: grub-core/gettext/gettext.c:525 +msgid "Translates the string with the current settings." +msgstr "" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." +msgstr "" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line." +msgstr "" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 +msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" +msgstr "" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." +msgstr "Markerat val kommer att startas upp automatiskt om %d sekunder." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the short form in your language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 +#, c-format +msgid "%ds remaining." +msgstr "%ds återstår." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the shortest form available in you language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 +#: grub-core/normal/menu_text.c:459 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" + +#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 +msgid "GRUB Boot Menu" +msgstr "GRUB uppstartsmeny" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s värdet är mindre än eller lika med %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parametern kräver ett värde" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parametern måste vara positiv" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Okänd ARGP_HELP_FMT-parameter" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till .\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "ge ett kort användningsmeddelande" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "ställ in programnamnet" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "skriv ut programversion" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version!?" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: För många argument\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Slut på minne" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 +msgid "unknown regexp error" +msgstr "" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#: grub-core/hello/hello.c:36 +msgid "Hello World" +msgstr "Hello World" + +#: grub-core/hello/hello.c:45 +msgid "Say `Hello World'." +msgstr "Säg \"Hello World\"." + +#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 +msgid "attempt to seek outside of the file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not +#. complete lack of gzip support. +#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 +msgid "unsupported gzip format" +msgstr "gzip-formatet stöds inte" + +#: grub-core/io/lzopio.c:511 +msgid "lzop file corrupted" +msgstr "" + +#: grub-core/io/xzio.c:276 +msgid "xz file corrupted or unsupported block options" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49 +#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41 +#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 +#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298 +#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 +msgid "invalid arch-dependent ELF magic" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:178 +msgid "[ENVVAR=VALUE]" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:179 +msgid "Set an environment variable." +msgstr "Ställ in en miljövariabel." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:183 +msgid "ENVVAR" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:184 +msgid "Remove an environment variable." +msgstr "Ta bort en miljövariabel." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "[ARG]" +msgstr "[ARG]" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "List devices or files." +msgstr "Lista enheter eller filer." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:188 +msgid "Insert a module." +msgstr "Infoga en modul." + +#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361 +#, c-format +msgid "disk `%s' not found" +msgstr "disken \"%s\" hittades inte" + +#: grub-core/kern/disk_common.c:25 +msgid "attempt to read or write outside of partition" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 +msgid "invalid arch-independent ELF magic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 +msgid "device count exceeds limit" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 +#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 +#: util/misc.c:175 util/setup.c:701 +#, c-format +msgid "cannot write to `%s': %s" +msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s" + +#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion +#. is to correct/delete the whole file. +#. device.map is a file indicating which +#. devices are available at boot time. Fedora populated it with +#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every +#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were +#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without +#. this additional check these entries would be harmful now. +#. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 +#, c-format +msgid "" +"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " +"your device.map" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. +#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously +#. one could create any kind of device name with this. Due to +#. some problems we decided to limit it to just a handful +#. possibilities. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 +#, c-format +msgid "" +"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " +"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 +msgid "DEVICE_NAME" +msgstr "ENHETSNAMN" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 +#: util/grub-mount.c:453 +msgid "Set root device." +msgstr "Ange rotenhet." + +#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. +#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85 +#, c-format +msgid "use FILE as the device map [default=%s]" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 +#, c-format +msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65 +#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58 +#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83 +#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713 +#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52 +#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 +msgid "print verbose messages." +msgstr "skriv ut informativa meddelanden." + +#: grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "wait until a debugger will attach" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 +#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75 +#: util/grub-setup.c:203 +#, c-format +msgid "Unknown extra argument `%s'." +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:169 +msgid "GRUB emulator." +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 +#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 +#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 +#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152 +#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 +msgid "Error in parsing command line arguments\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. +#: grub-core/kern/emu/main.c:201 +#, c-format +msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 +#, c-format +msgid "%s: warning:" +msgstr "%s: varning:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 +#, c-format +msgid "%s: info:" +msgstr "%s: info:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 +#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 +#, c-format +msgid "%s: error:" +msgstr "%s: fel:" + +#: grub-core/kern/fs.c:120 +msgid "unknown filesystem" +msgstr "okänt filsystem" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 +msgid "Shutdown failed" +msgstr "Avstängning misslyckades" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 +msgid "Exit failed" +msgstr "Avslutning misslyckades" + +#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315 +#: include/grub/misc.h:324 +msgid "overflow is detected" +msgstr "stackspill upptäcktes" + +#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 +#, c-format +msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'.\n" +msgstr "Okänt kommando \"%s\".\n" + +#: grub-core/lib/arg.c:31 +msgid "Display this help and exit." +msgstr "Visa denna hjälp och avsluta." + +#: grub-core/lib/arg.c:33 +msgid "Display the usage of this command and exit." +msgstr "Visa användningen för detta kommando och avsluta." + +#: grub-core/lib/arg.c:362 +#, c-format +msgid "missing mandatory option for `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/arg.c:384 +#, c-format +msgid "the argument `%s' requires an integer" +msgstr "argumentet \"%s\" kräver ett heltal" + +#: grub-core/lib/arg.c:407 +#, c-format +msgid "" +"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " +"argument" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/backtrace.c:64 +msgid "Print backtrace." +msgstr "" + +#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 +msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 +msgid "Default server is ${net_default_server}" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 +#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 +#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 +#, c-format +msgid "invalid color specification `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 +msgid "Reboot failed" +msgstr "Omstart misslyckades" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 +msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 +msgid "invalid zImage" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 +msgid "invalid device tree" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 +msgid "Load Linux." +msgstr "Läs in Linux." + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:495 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 +msgid "Load initrd." +msgstr "Läs in initrd." + +#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. +#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 +msgid "Load DTB file." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 +msgid "" +"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 +msgid "[OPTS]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to +#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring +#. BIOS. +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 +msgid "Boot BIOS-based system." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 +msgid "Load another boot loader." +msgstr "Läs in en annan starthanterare." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 +msgid "Display output on all consoles." +msgstr "Visa utskrift på alla konsoller." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 +msgid "Use serial console." +msgstr "Använd seriekonsoll." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 +msgid "Ask for file name to reboot from." +msgstr "Fråga efter filnamn att starta upp från." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 +msgid "Use CD-ROM as root." +msgstr "Använd CD-ROM som rot." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 +msgid "Invoke user configuration routing." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 +msgid "Enter in KDB on boot." +msgstr "Ange i KDB vid uppstart." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 +msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." +msgstr "Använd fjärrfelsökaren GDB istället för DDB." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 +msgid "Disable all boot output." +msgstr "Inaktivera all utskrift under uppstart." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 +msgid "Wait for keypress after every line of output." +msgstr "Vänta på tangenttryckning efter varje utskriftsrad." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 +msgid "Use compiled-in root device." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 +msgid "Boot into single mode." +msgstr "Starta upp i enanvändarläge." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 +msgid "Boot with verbose messages." +msgstr "Starta upp med informativa meddelanden." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 +msgid "Don't reboot, just halt." +msgstr "Starta inte om, stanna bara." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 +msgid "Change configured devices." +msgstr "Ändra konfigurerade enheter." + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 +msgid "comUNIT[,SPEED]" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 +msgid "Disable SMP." +msgstr "Inaktivera SMP." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 +msgid "Disable ACPI." +msgstr "Inaktivera ACPI." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 +msgid "Don't display boot diagnostic messages." +msgstr "Visa inte uppstartsmeddelanden för diagnostik." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 +msgid "Boot with debug messages." +msgstr "Starta upp med felsökningsmeddelanden." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 +msgid "Suppress normal output (warnings remain)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 +msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "addr" +msgstr "adr" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 +msgid "size" +msgstr "stor" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509 +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 +msgid "Booting in blind mode" +msgstr "Startar upp i blindläge" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +msgid "Load kernel of FreeBSD." +msgstr "Läs in kärna för FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 +msgid "Load kernel of OpenBSD." +msgstr "Läs in kärna för OpenBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +msgid "Load kernel of NetBSD." +msgstr "Läs in kärna för NetBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 +msgid "Load FreeBSD env." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 +msgid "Load FreeBSD kernel module." +msgstr "Läs in kärnmodul för FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 +msgid "Load NetBSD kernel module." +msgstr "Läs in kärnmodul för NetBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 +msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Läs in kärnmodul för NetBSD (ELF)." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 +msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Läs in kärnmodul för FreeBSD (ELF)." + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, +#. it can be translated. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 +msgid "Load kOpenBSD ramdisk." +msgstr "Läs in ramdisk för kOpenBSD." + +#. TRANSLATORS: "payload" is a term used +#. by coreboot and must be translated in +#. sync with coreboot. If unsure, +#. let it untranslated. +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 +msgid "Load another coreboot payload" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/linux.c:901 +msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:957 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, +#. so please don't use better Unicode codepoints. +#: grub-core/loader/i386/linux.c:940 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " +"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 +msgid "[--force|--bpb] FILE" +msgstr "[--force|--bpb] FIL" + +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too large" +msgstr "storleken på \"%s\" är för stor" + +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 +msgid "Load FreeDOS kernel.sys." +msgstr "Läs in kernel.sys för FreeDOS." + +#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 +msgid "Load NTLDR or BootMGR." +msgstr "Läs in NTLDR eller BootMGR." + +#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk +#. is which Plan9 disk. If your language has no +#. word "mapping" you can use another word which +#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are +#. actually the same device, just named differently +#. in OS and GRUB. +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 +msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 +msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "KERNEL ARGS" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "Load Plan9 kernel." +msgstr "Läs in kärna för Plan9." + +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 +msgid "Load a PXE image." +msgstr "Läs in en PXE-avbildning." + +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 +msgid "Load Truecrypt ISO." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 +msgid "initrd already loaded" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 +msgid "Load module." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 +msgid "Press any key to launch xnu" +msgstr "Tryck på en tangent för att starta xnu" + +#. TRANSLATORS: `device-properties' +#. is a variable name, +#. not a program. +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 +msgid "Load `device-properties' dump." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 +msgid "Could not locate FPSWA driver" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 +msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 +msgid "No FPSWA found" +msgstr "Ingen FPSWA hittades" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 +#, c-format +msgid "FPSWA revision: %x\n" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 +msgid "FILE [ARGS...]" +msgstr "FIL [ARG...]" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 +msgid "Display FPSWA version." +msgstr "Visa FPSWA-version." + +#: grub-core/loader/multiboot.c:193 +msgid "WARNING: no console will be available to OS" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:389 +msgid "Load a multiboot 2 kernel." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:392 +msgid "Load a multiboot 2 module." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:395 +msgid "Load a multiboot kernel." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:398 +msgid "Load a multiboot module." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 +msgid "Background image mode." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or +#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original +#. keywords stretch and normal, not the translated ones. +#. So please put both in translation +#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). +#. The percents mark the translated version. Since many people +#. may not know the word stretch or normal I recommend +#. putting the translation either here or in "Background image mode." +#. string. +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 +msgid "stretch|normal" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1470 +msgid "Load XNU image." +msgstr "Läs in XNU-avbildning." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1472 +msgid "Load 64-bit XNU image." +msgstr "Läs in 64-bitars XNU-avbildning." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1474 +msgid "Load XNU extension package." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1476 +msgid "Load XNU extension." +msgstr "Läs in XNU-utökning." + +#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a +#. variable name in xnu extensions +#. manifests. It behaves mostly like +#. GNU/Linux runlevels. +#. +#: grub-core/loader/xnu.c:1483 +msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" +msgstr "KATALOG [OSBundleRequired]" + +#. TRANSLATORS: There are many extensions +#. in extension directory. +#: grub-core/loader/xnu.c:1486 +msgid "Load XNU extension directory." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. +#: grub-core/loader/xnu.c:1489 +msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1493 +msgid "Load a splash image for XNU." +msgstr "Läs in en startbild för XNU." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1498 +msgid "Load an image of hibernated XNU." +msgstr "" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:538 +msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" +msgstr "" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:539 +msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." +msgstr "" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:541 +msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" +msgstr "" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:542 +msgid "Remove any memory regions in specified range." +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:341 +msgid "four arguments expected" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165 +#, c-format +msgid "unrecognised network interface `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:352 +msgid "no DHCP info found" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367 +msgid "no DHCP options found" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384 +#, c-format +msgid "no DHCP option %d found" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:444 +#, c-format +msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:468 +msgid "no network card found" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402 +#, c-format +msgid "couldn't autoconfigure %s" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:604 +msgid "[CARD]" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:605 +msgid "perform a bootp autoconfiguration" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:607 +msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" +msgstr "" + +#: grub-core/net/bootp.c:608 +msgid "" +"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:450 +msgid "no DNS servers configured" +msgstr "inga DNS-servrar konfigurerade" + +#: grub-core/net/dns.c:513 +msgid "domain name component is too long" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 +msgid "no DNS record found" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:620 +msgid "no DNS reply received" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:676 +msgid "only ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:680 +msgid "only ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:684 +msgid "prefer ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:688 +msgid "prefer ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:721 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:753 +msgid "ADDRESS DNSSERVER" +msgstr "ADRESS DNSSERVER" + +#: grub-core/net/dns.c:754 +msgid "Perform a DNS lookup" +msgstr "Genomför ett DNS-uppslag" + +#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 +msgid "DNSSERVER" +msgstr "DNSSERVER" + +#: grub-core/net/dns.c:757 +msgid "Add a DNS server" +msgstr "Lägg till en DNS-server" + +#: grub-core/net/dns.c:760 +msgid "Remove a DNS server" +msgstr "Ta bort en DNS-server" + +#: grub-core/net/dns.c:762 +msgid "List DNS servers" +msgstr "Lista DNS-servrar" + +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 +#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 +#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 +msgid "couldn't send network packet" +msgstr "" + +#: grub-core/net/http.c:105 +msgid "unsupported HTTP response" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly +#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. +#: grub-core/net/http.c:126 +#, c-format +msgid "unsupported HTTP error %d: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407 +#, c-format +msgid "time out opening `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:194 +msgid "timeout: could not resolve hardware address" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:567 +#, c-format +msgid "unresolvable address %s" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:613 +#, c-format +msgid "unrecognised network address `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:680 +msgid "destination unreachable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. +#. to contact server A you need to go through B +#. and to contact B you need to go through A. +#: grub-core/net/net.c:696 +msgid "route loop detected" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:712 +msgid "address not found" +msgstr "adressen hittades inte" + +#: grub-core/net/net.c:716 +msgid "you can't delete this address" +msgstr "du kan inte ta bort denna adress" + +#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804 +#, c-format +msgid "Unsupported hw address type %d\n" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:825 +#, c-format +msgid "Unsupported address type %d\n" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141 +msgid "three arguments expected" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1035 +msgid "card not found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it refers to the network address. +#: grub-core/net/net.c:1177 +msgid "temporary" +msgstr "temporär" + +#: grub-core/net/net.c:1200 +#, c-format +msgid "Unknown address type %d\n" +msgstr "Okänd adresstyp %d\n" + +#: grub-core/net/net.c:1308 +msgid "no server is specified" +msgstr "ingen server har angivits" + +#: grub-core/net/net.c:1566 +#, c-format +msgid "timeout reading `%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for +#. "hardware address". +#: grub-core/net/net.c:1690 +msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1691 +msgid "Add a network address." +msgstr "Lägg till en nätverksadress." + +#: grub-core/net/net.c:1694 +msgid "[CARD [HWADDRESS]]" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1695 +msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705 +msgid "SHORTNAME" +msgstr "KORTNAMN" + +#: grub-core/net/net.c:1699 +msgid "Delete a network address." +msgstr "Ta bort en nätverksadress." + +#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. +#: grub-core/net/net.c:1702 +msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1703 +msgid "Add a network route." +msgstr "Lägg till en nätverksrutt." + +#: grub-core/net/net.c:1706 +msgid "Delete a network route." +msgstr "Ta bort en nätverksrutt." + +#: grub-core/net/net.c:1708 +msgid "list network routes" +msgstr "lista nätverksrutter" + +#: grub-core/net/net.c:1710 +msgid "list network cards" +msgstr "lista nätverkskort" + +#: grub-core/net/net.c:1712 +msgid "list network addresses" +msgstr "lista nätverksadresser" + +#: grub-core/net/tcp.c:663 +msgid "connection refused" +msgstr "anslutningen nekades" + +#: grub-core/net/tcp.c:666 +msgid "connection timeout" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/auth.c:217 +msgid "Enter username: " +msgstr "Ange användarnamn: " + +#: grub-core/normal/auth.c:266 +msgid "[USERLIST]" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/auth.c:267 +msgid "Check whether user is in USERLIST." +msgstr "" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 +msgid "Possible commands are:" +msgstr "Möjliga kommandon är:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 +msgid "Possible devices are:" +msgstr "Möjliga enheter är:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 +msgid "Possible files are:" +msgstr "Möjliga filer är:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 +msgid "Possible partitions are:" +msgstr "Möjliga partitioner är:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 +msgid "Possible arguments are:" +msgstr "Möjliga argument är:" + +#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. +#. This shouldn't happen but please use the general term for +#. "thing" or "object". +#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 +msgid "Possible things are:" +msgstr "Möjliga saker är:" + +#: grub-core/normal/color.c:81 +#, c-format +msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" +msgstr "Varning: syntaxfel (saknar snedstreck) i \"%s\"\n" + +#: grub-core/normal/color.c:90 +#, c-format +msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" +msgstr "Varning: ogiltig förgrundsfärg \"%s\"\n" + +#: grub-core/normal/color.c:96 +#, c-format +msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" +msgstr "Varning: ogiltig bakgrundsfärg \"%s\"\n" + +#: grub-core/normal/context.c:203 +msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." +msgstr "" + +#: grub-core/normal/context.c:204 +msgid "Export variables." +msgstr "" + +#: grub-core/normal/datetime.c:25 +msgid "Sunday" +msgstr "Söndag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:26 +msgid "Monday" +msgstr "Måndag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:27 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tisdag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:28 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:29 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:30 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: grub-core/normal/datetime.c:31 +msgid "Saturday" +msgstr "Lördag" + +#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 +msgid "module isn't loaded" +msgstr "modulen är inte inläst" + +#: grub-core/normal/main.c:203 +#, c-format +msgid "GNU GRUB version %s" +msgstr "GNU GRUB version %s" + +#: grub-core/normal/main.c:352 +msgid "ESC at any time exits." +msgstr "ESC när som helst avslutar." + +#: grub-core/normal/main.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " +"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " +"file completions. %s" +msgstr "" +"Minimal Bash-liknande radeditering stöds. För det första ordet kan tabulator-" +"tangenteten användas för att visa kompletteringsalternativ. I övriga fall " +"visa tabulator-tangenten möjliga enheter eller filnamn för komplettering. %s" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: grub-core/normal/main.c:387 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: grub-core/normal/main.c:390 +msgid "grub>" +msgstr "grub>" + +#: grub-core/normal/main.c:506 +msgid "Clear the screen." +msgstr "Töm skärmen." + +#: grub-core/normal/main.c:515 +msgid "Enter normal mode." +msgstr "Gå in i normalt läge." + +#: grub-core/normal/main.c:517 +msgid "Exit from normal mode." +msgstr "Avsluta från normalt läge." + +#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta..." + +#: grub-core/normal/menu.c:814 +#, c-format +msgid "Booting `%s'" +msgstr "Startar upp \"%s\"" + +#: grub-core/normal/menu.c:826 +#, c-format +msgid "Falling back to `%s'" +msgstr "Faller tillbaka på \"%s\"" + +#: grub-core/normal/menu.c:842 +msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 +msgid "Booting a command list" +msgstr "Starta en kommandolista" + +#: grub-core/normal/menu_text.c:160 +msgid "" +"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " +"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " +"edits and return to the GRUB menu." +msgstr "" + +#: grub-core/normal/menu_text.c:170 +#, c-format +msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "B" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "PiB" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "K" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "M" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "G" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "T" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "P" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "PiB/s" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:96 +#, c-format +msgid "Partition %s:" +msgstr "Partition %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:101 +#, c-format +msgid "Device %s:" +msgstr "Enhet %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:107 +msgid "Filesystem cannot be accessed" +msgstr "Filsystemet går inte att komma åt" + +#: grub-core/normal/misc.c:121 +#, c-format +msgid "Filesystem type %s" +msgstr "Filsystemstyp %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:131 +#, c-format +msgid "- Label `%s'" +msgstr "- Etikett \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, +#. second, day of the week (translated). +#: grub-core/normal/misc.c:148 +#, c-format +msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" +msgstr "- Senaste ändringsdatum %d-%02d-%02d %02d.%02d.%02d %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:171 +msgid "No known filesystem detected" +msgstr "Inget känt filsystem hittades" + +#: grub-core/normal/misc.c:174 +#, c-format +msgid " - Partition start at %llu%sKiB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:178 +#, c-format +msgid " - Sector size %uB" +msgstr "" + +#: grub-core/normal/misc.c:180 +msgid " - Total size unknown" +msgstr " - Total storlek är okänd" + +#: grub-core/normal/misc.c:182 +#, c-format +msgid " - Total size %llu%sKiB" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for +#. your language. +#: grub-core/normal/misc.c:186 +msgid ".5" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few +#. words but don't write poems. +#: grub-core/normal/term.c:84 +msgid "--MORE--" +msgstr "--MER--" + +#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 +#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 +#, c-format +msgid "cannot open configuration file `%s': %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 +msgid "no compression is available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 +msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 +msgid "no EFI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 +msgid "no SGI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random +#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. +#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 +msgid "no random number generator is available for your OS" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 +msgid "Failed to create `device-mapper' tree" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 +#, c-format +msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" +msgstr "kan inte montera krypterade volymen \"%s\": %s" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. +#. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 +msgid "couldn't open geom" +msgstr "kan inte öppna geom" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 +msgid "couldn't find geli consumer" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 +msgid "couldn't retrieve geli UUID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its +#. classes. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 +msgid "couldn't find geom `part' class" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 +msgid "unaligned device size" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" +msgstr "försöker läsa kärnavbildningen \"%s\" från GRUB" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" +msgstr "försöker läsa kärnavbildningen \"%s\" från GRUB igen" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 +#, c-format +msgid "cannot read `%s' correctly" +msgstr "kan inte läsa \"%s\" korrekt" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 +msgid "failed to read the sectors of the core image" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem +#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line +#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which +#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error +#. message. +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 +#, c-format +msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 +#, c-format +msgid "translator command line is empty for path `%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " +"and `%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 +#, c-format +msgid "Storage information for `%s' does not include type" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 +#, c-format +msgid "`%s' is not a local disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " +"disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 +#, c-format +msgid "can't retrieve blocklists: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 +msgid "blocksize is not divisible by 512" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 +msgid "can't retrieve blocklists" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 +#, c-format +msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 +#, c-format +msgid "unsupported RAID version: %d.%d" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 +#, c-format +msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 +#, c-format +msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 +#, c-format +msgid "Unable to open stream from %s: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 +#, c-format +msgid "unknown kind of RAID device `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 +#, c-format +msgid "" +"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 +#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 +#, c-format +msgid "failed to get canonical path of `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 +#, c-format +msgid "unknown device type %s\n" +msgstr "okänd enhetstyp %s\n" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 +#, c-format +msgid "Usage: %s DEVICE\n" +msgstr "Användning: %s ENHET\n" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Kunde inte grena process: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to create pipe: %s" +msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 +msgid "cannot restore the original directory" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 +#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758 +#: util/grub-macbless.c:70 +#, c-format +msgid "cannot stat `%s': %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 +#, c-format +msgid "cannot make temporary file: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 +#, c-format +msgid "cannot make temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" +"You will have to set `boot-device' variable manually" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' +#. isn't found. +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 +#, c-format +msgid "" +"`nvsetenv' failed. \n" +"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " +"prompt, type:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 +msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: canonical pathname is the +#. complete one e.g. /etc/fstab. It has +#. to contain `/' normally, if it doesn't +#. we're in trouble and throw this error. +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 +msgid "no `/' in canonical filename" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 +msgid "cygwin_conv_path() failed" +msgstr "cygwin_conv_path() misslyckades" + +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 +msgid "couldn't retrieve random data" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 +msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 +msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 +msgid "unexpected EFI error" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 +msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:191 +msgid "" +"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:196 +msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space +#. between MBR and first partitition. If your language translates well only +#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about +#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread +#. the message that these are bugs in other software and not merely +#. suboptimal behaviour. +#: grub-core/partmap/msdos.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " +"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " +"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " +"not to store data in the boot track" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:384 +msgid "" +"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " +"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " +"detection. We recommend you investigate" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:395 +msgid "" +"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:404 +msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 +msgid "Make partition active" +msgstr "Gör partition aktiv" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 +msgid "not a primary partition" +msgstr "inte en primär partition" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 +#, c-format +msgid "Partition %d is active now. \n" +msgstr "Partition %d är aktiv nu. \n" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 +#, c-format +msgid "Cleared active flag on %d. \n" +msgstr "" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 +msgid "Change partition type" +msgstr "Ändra partitionstyp" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 +msgid "Set `hidden' flag in partition type" +msgstr "" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 +#, c-format +msgid "the partition type 0x%x isn't valid" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively +#. modifying partition type rather than just defining it. +#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 +#, c-format +msgid "Setting partition type to 0x%x\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) +#. can be used e.g. to break 3 loops at once. +#. But asking it to break 0 loops makes no sense. +#: grub-core/script/execute.c:142 +msgid "can't break 0 loops" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It's about not being +#. inside a function. "return" can be used only +#. in a function and this error occurs if it's used +#. anywhere else. +#: grub-core/script/execute.c:226 +msgid "not in function body" +msgstr "" + +#: grub-core/script/execute.c:370 +#, c-format +msgid "invalid variable name `%s'" +msgstr "ogiltigt variabelnamn \"%s\"" + +#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 +#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 +msgid "[NUM]" +msgstr "" + +#: grub-core/script/main.c:55 +msgid "Exit from loops" +msgstr "" + +#: grub-core/script/main.c:57 +msgid "Continue loops" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Positional arguments are +#. arguments $0, $1, $2, ... +#: grub-core/script/main.c:62 +msgid "Shift positional parameters." +msgstr "" + +#: grub-core/script/main.c:64 +msgid "[VALUE]..." +msgstr "[VÄRDE]..." + +#: grub-core/script/main.c:65 +msgid "Set positional parameters." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It's a command description +#. and "Return" is a verb, not a noun. The +#. command in question is "return" and +#. has exactly the same semanics as bash +#. equivalent. +#: grub-core/script/main.c:73 +msgid "Return from a function." +msgstr "Återgå från en funktion." + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 +msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 +msgid "Load background image for active terminal." +msgstr "Läs in bakgrundsbild för aktiv terminal." + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 +#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 +#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 +msgid "COLOR" +msgstr "FÄRG" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 +msgid "Set background color for active terminal." +msgstr "Ställ in bakgrundsfärg för aktiv terminal." + +#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 +msgid "Show CBMEM console content." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:57 +msgid "Set the serial unit." +msgstr "Ställ in serieenhet." + +#: grub-core/term/serial.c:58 +msgid "Set the serial port address." +msgstr "Ställ in adress för serieporten." + +#: grub-core/term/serial.c:59 +msgid "Set the serial port speed." +msgstr "Ställ in hastighet för serieporten." + +#: grub-core/term/serial.c:60 +msgid "Set the serial port word length." +msgstr "Ställ in ordlängd för serieporten." + +#: grub-core/term/serial.c:61 +msgid "Set the serial port parity." +msgstr "Ställ in paritet för serieporten." + +#: grub-core/term/serial.c:62 +msgid "Set the serial port stop bits." +msgstr "Ställ in stoppbitar för serieporten." + +#: grub-core/term/serial.c:63 +msgid "Set the base frequency." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:64 +msgid "Enable/disable RTS/CTS." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:218 +#, c-format +msgid "serial port `%s' isn't found" +msgstr "serieporten \"%s\" hittades inte" + +#: grub-core/term/serial.c:250 +msgid "unsupported serial port flow control" +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:422 +msgid "[OPTIONS...]" +msgstr "[FLAGGOR...]" + +#: grub-core/term/serial.c:423 +msgid "Configure serial port." +msgstr "Konfigurera serieport." + +#: grub-core/term/terminfo.c:184 +#, c-format +msgid "unknown terminfo type `%s'" +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:654 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: grub-core/term/terminfo.c:657 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding +#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. +#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as +#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. +#: grub-core/term/terminfo.c:663 +msgid "visually-ordered UTF-8" +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:666 +msgid "Unknown encoding" +msgstr "Okänd teckenkodning" + +#: grub-core/term/terminfo.c:670 +msgid "Current terminfo types:" +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:685 +msgid "Terminal is ASCII-only [default]." +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:686 +msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:687 +msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:689 +msgid "Terminal has specified geometry." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/term/terminfo.c:692 +msgid "WIDTHxHEIGHT." +msgstr "BREDDxHÖJD." + +#: grub-core/term/terminfo.c:732 +msgid "incorrect terminal dimensions specification" +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:762 +#, c-format +msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" +msgstr "" + +#: grub-core/term/terminfo.c:771 +msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" +msgstr "[[-a|-u|-v] [-g BxH] TERM [TYP]]" + +#: grub-core/term/terminfo.c:772 +msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not +#. environment block. +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 +msgid "Print and execute block argument." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like +#. JPEG or PNG. +#: grub-core/video/bitmap.c:209 +#, c-format +msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" +msgstr "" + +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 +#, c-format +msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" +msgstr "" + +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 +#, c-format +msgid " total memory: %d KiB\n" +msgstr " totalt minne: %d KiB\n" + +#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 +msgid "no suitable video mode found" +msgstr "" + +#: include/grub/crypto.h:403 +msgid "access denied" +msgstr "åtkomst nekas" + +#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 +msgid "MODULES" +msgstr "MODULER" + +#: include/grub/util/install.h:31 +msgid "pre-load specified modules MODULES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:34 +msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:35 +msgid "THEMES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:36 +#, c-format +msgid "install THEMES [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:37 +msgid "FONTS" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:38 +#, c-format +msgid "install FONTS [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:39 +msgid "LOCALES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:40 +msgid "install only LOCALES [default=all]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:43 +msgid "compress GRUB files [optional]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 +msgid "choose the compression to use for core image" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 +#: util/grub-mkimage.c:66 +#, c-format +msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:55 +#, c-format +msgid "use translations under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:58 +#, c-format +msgid "use themes under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 +msgid "embed FILE as public key for signature checking" +msgstr "" + +#: util/editenv.c:63 +#, c-format +msgid "cannot rename the file %s to %s" +msgstr "kan inte byta namn på filen %s till %s" + +#: util/getroot.c:404 +#, c-format +msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 +msgid "Commands:" +msgstr "Kommandon:" + +#: util/grub-editenv.c:47 +msgid "Create a blank environment block file." +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:49 +msgid "List the current variables." +msgstr "Lista aktuella variabler." + +#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:51 +msgid "set [NAME=VALUE ...]" +msgstr "set [NAMN=VÄRDE ...]" + +#: util/grub-editenv.c:52 +msgid "Set variables." +msgstr "Ställ in variabler." + +#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:54 +msgid "unset [NAME ...]" +msgstr "unset [NAMN ...]" + +#: util/grub-editenv.c:55 +msgid "Delete variables." +msgstr "Ta bort variabler." + +#: util/grub-editenv.c:57 +msgid "Options:" +msgstr "Flaggor:" + +#: util/grub-editenv.c:84 +msgid "You need to specify at least one command.\n" +msgstr "Du måste ange minst ett kommando.\n" + +#: util/grub-editenv.c:113 +msgid "FILENAME COMMAND" +msgstr "FILNAMN KOMMANDO" + +#: util/grub-editenv.c:114 +msgid "Tool to edit environment block." +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:116 +#, c-format +msgid "" +"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" +"\n" +"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" +"block, use `rm %s'." +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:162 +msgid "invalid environment block" +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:216 +#, c-format +msgid "invalid parameter %s" +msgstr "ogiltig parameter %s" + +#: util/grub-editenv.c:221 +msgid "environment block too small" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:107 +#, c-format +msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:138 +#, c-format +msgid "invalid skip value %lld" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 +#, c-format +msgid "read error at offset %llu: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:210 +#, c-format +msgid "cannot open OS file `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 +#, c-format +msgid "cannot write to the stdout: %s" +msgstr "kan inte skriva till standard ut: %s" + +#: util/grub-fstest.c:259 +#, c-format +msgid "compare fail at offset %llu" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 +#, c-format +msgid "OS file %s open error: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 +#, c-format +msgid "`loopback' command fails: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 +#, c-format +msgid "`cryptomount' command fails: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 +msgid "couldn't retrieve UUID" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "ls PATH" +msgstr "ls SÖKVÄG" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "List files in PATH." +msgstr "Lista filer i SÖKVÄG." + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "cp FILE LOCAL" +msgstr "cp FIL LOKAL" + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "Copy FILE to local file LOCAL." +msgstr "Kopiera FIL till lokala filen LOKAL." + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "cat FILE" +msgstr "cat FIL" + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "Copy FILE to standard output." +msgstr "Kopiera FIL till standard ut." + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "cmp FILE LOCAL" +msgstr "cmp FIL LOKAL" + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "Compare FILE with local file LOCAL." +msgstr "Jämför FIL med lokala filen LOKAL." + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "hex FILE" +msgstr "hex FIL" + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "Show contents of FILE in hex." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "crc FILE" +msgstr "crc FIL" + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "Get crc32 checksum of FILE." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "blocklist FILE" +msgstr "blocklist FIL" + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "Display blocklist of FILE." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "xnu_uuid DEVICE" +msgstr "xnu_uuid ENHET" + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "Compute XNU UUID of the device." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. +#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 +#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:517 +msgid "Skip N bytes from output file." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:518 +msgid "Handle N bytes in output file." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:519 +msgid "Specify the number of input files." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 +msgid "Set debug environment variable." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 +msgid "Mount crypto devices." +msgstr "Montera krypterade enheter." + +#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "FILE|prompt" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "Load zfs crypto key." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:526 +msgid "Uncompress data." +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:605 +msgid "Invalid disk count.\n" +msgstr "Ogiltigt diskantal.\n" + +#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must +#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. +#. +#: util/grub-fstest.c:613 +msgid "Disk count must precede disks list.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:633 +msgid "No command is specified.\n" +msgstr "Inget kommando har angivits.\n" + +#: util/grub-fstest.c:638 +msgid "Not enough parameters to command.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:711 +#, c-format +msgid "Invalid command %s.\n" +msgstr "Ogiltigt kommando %s.\n" + +#: util/grub-fstest.c:724 +msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 +msgid "Debug tool for filesystem driver." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:53 +msgid "set input filename for 32-bit part." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:55 +msgid "set input filename for 64-bit part." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 +msgid "set output filename. Default is STDOUT" +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 +msgid "[OPTIONS]" +msgstr "[FLAGGOR]" + +#: util/grub-glue-efi.c:95 +msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:116 +msgid "Missing input file\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 +#, c-format +msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:141 +#, c-format +msgid "can't compress `%s' to `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 +#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 +#, c-format +msgid "cannot open directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:206 +#, c-format +msgid "cannot delete `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 +msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" +msgstr "grub-mkimage har kompilerats utan stöd för XZ" + +#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 +#, c-format +msgid "Unknown compression format %s" +msgstr "Okänt komprimeringsformat %s" + +#: util/grub-install-common.c:389 +#, c-format +msgid "Unrecognized compression `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 +#: util/grub-mkstandalone.c:96 +#, c-format +msgid "unknown target format %s\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:798 +#, c-format +msgid "cannot find locale `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:881 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 +#, c-format +msgid "invalid modinfo file `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:906 +#, c-format +msgid "Unknown platform `%s-%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:239 +msgid "More than one install device?" +msgstr "Fler än en installationsenhet?" + +#: util/grub-install.c:252 +#, c-format +msgid "" +"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712 +msgid "TARGET" +msgstr "MÅL" + +#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". +#: util/grub-install.c:259 +#, c-format +msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any +#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. +#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's +#. likely to make the install unbootable from HDD. +#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94 +msgid "" +"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " +"on some BIOSes." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:271 +msgid "delete device map if it already exists" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87 +msgid "install even if problems are detected" +msgstr "installera även om problem uppstår" + +#: util/grub-install.c:275 +msgid "use identifier file even if UUID is available" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:277 +msgid "" +"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " +"BIOS target." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:280 +msgid "" +"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " +"available on EFI and IEEE1275 targets." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89 +msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:285 +msgid "do not install bootsector" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 +msgid "" +"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " +"only available on x86 BIOS targets." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:294 +msgid "" +"the installation device is removable. This option is only available on EFI." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:296 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: util/grub-install.c:297 +msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:299 +msgid "use DIR as the EFI System Partition root." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:301 +msgid "use DIR for PPC MAC install." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 +msgid "use FILE as font for label" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 +msgid "use COLOR for label" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 +msgid "use COLOR for label background" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 +msgid "use STRING as product version" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:356 +msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:357 +msgid "Install GRUB on your drive." +msgstr "Installera GRUB på din enhet." + +#: util/grub-install.c:358 +#, c-format +msgid "" +"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" +"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " +"into the boot sector." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:657 +#, c-format +msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:862 +msgid "Unable to determine your platform. Use --target." +msgstr "Kunde inte fastställa din plattform. Använd --target." + +#: util/grub-install.c:875 +#, c-format +msgid "Installing for %s platform.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:919 +msgid "install device isn't specified" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1031 +msgid "cannot find EFI directory" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216 +#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272 +#, c-format +msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232 +#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314 +#, c-format +msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1061 +#, c-format +msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 +msgid "You've found a bug" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1193 +#, c-format +msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " +"file `%s'." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 +#, c-format +msgid "Can't create file: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1448 +msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually +#. a command would be executed but due to an option was skipped. +#: util/grub-install.c:1650 +msgid "NOT RUNNING: " +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1754 +msgid "the chosen partition is not a PReP partition" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1759 +msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1764 +#, c-format +msgid "" +"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " +"to clear it: `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1856 +msgid "EFI bootloader id isn't specified." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1885 +msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1892 +msgid "Installation finished. No error reported." +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:99 +msgid "bless for x86-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:101 +msgid "bless for ppc-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797 +msgid "No path or device is specified.\n" +msgstr "Ingen sökväg eller enhet har angivits.\n" + +#: util/grub-macbless.c:155 +msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:156 +msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" +msgstr "" + +#: util/grub-menulst2cfg.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" +msgstr "Användning: %s [INFIL [UTFIL]]\n" + +#: util/grub-mkfont.c:153 +#, c-format +msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, +#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position +#. and not logical order and if used in left-to-right script then +#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic +#. rightmost is the initial. +#: util/grub-mkfont.c:161 +msgid " (medial)" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:162 +msgid " (leftmost)" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:163 +msgid " (rightmost)" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:480 +#, c-format +msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications +#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with +#. SUBSTITUITION". " +#: util/grub-mkfont.c:505 +#, c-format +msgid "Out of range lookup: %d\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:513 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution type: %d\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:519 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to +#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". +#. There are 2 coverage specifications: list and range. +#. This warning is thrown when another coverage specification +#. is detected. +#: util/grub-mkfont.c:580 +#, c-format +msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:619 +#, c-format +msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. +#: util/grub-mkfont.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 +#: util/grub-kbdcomp.in:29 +msgid "save output in FILE [required]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). +#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. +#. Rarely used. +#: util/grub-mkfont.c:939 +msgid "select face index" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:940 +msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:942 +msgid "set font range" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix +#. like "Bold". +#: util/grub-mkfont.c:946 +msgid "set font family name" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "SIZE" +msgstr "STORLEK" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "set font size" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:948 +msgid "set font descent" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:949 +msgid "set font ascent" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:950 +msgid "convert to bold font" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:951 +msgid "force autohint" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:952 +msgid "disable hinting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for +#. some sizes. This option forces rerendering even if +#. pre-rendered bitmap is available. +#. +#: util/grub-mkfont.c:958 +msgid "ignore bitmap strikes when loading" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 +msgid "invalid font range" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:1148 +msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:1149 +msgid "Convert common font file formats into PF2" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 +#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 +msgid "output file must be specified" +msgstr "utmatningsfil måste anges" + +#: util/grub-mkfont.c:1182 +msgid "FT_Init_FreeType fails" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:1196 +#, c-format +msgid "can't open file %s, index %d: error %d" +msgstr "kan inte öppna filen %s, index %d: fel %d" + +#: util/grub-mkfont.c:1226 +#, c-format +msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:67 +#, c-format +msgid "set prefix directory [default=%s]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. +#. "embed" is a verb (command description). " +#: util/grub-mkimage.c:71 +msgid "" +"embed FILE as a memdisk image\n" +"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " +"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:75 +msgid "embed FILE as an early config" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. +#: util/grub-mkimage.c:79 +msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:80 +msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:81 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 +msgid "generate an image in FORMAT" +msgstr "generera en avbildning i FORMAT" + +#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 +msgid "available formats:" +msgstr "tillgängliga format:" + +#: util/grub-mkimage.c:235 +msgid "[OPTION]... [MODULES]" +msgstr "[FLAGGA]... [MODULER]" + +#: util/grub-mkimage.c:236 +msgid "Make a bootable image of GRUB." +msgstr "Gör en startbar avbildning av GRUB." + +#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 +msgid "Target format not specified (use the -O option)." +msgstr "" + +#: util/grub-mkimagexx.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " +"bug?" +msgstr "" + +#: util/grub-mklayout.c:53 +msgid "set input filename. Default is STDIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. +#: util/grub-mklayout.c:307 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. +#: util/grub-mklayout.c:411 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any +#. key descriptions. +#: util/grub-mklayout.c:431 +msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". +#: util/grub-mklayout.c:471 +msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:47 +msgid "root directory of TFTP server" +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:49 +msgid "relative subdirectory on network server" +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:88 +msgid "" +"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " +"net_directory being TFTP root." +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:143 +#, c-format +msgid "unsupported platform %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. +#: util/grub-mknetdir.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 +msgid "Number of PBKDF2 iterations" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +msgid "Length of generated hash" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "Length of salt" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 +msgid "Generate PBKDF2 password hash." +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 +msgid "failure to read password" +msgstr "misslyckades med att läsa lösenordet" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 +msgid "Reenter password: " +msgstr "Ange lösenordet igen: " + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 +msgid "passwords don't match" +msgstr "lösenorden stämmer inte överens" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 +msgid "couldn't retrieve random data for salt" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 +#, c-format +msgid "cryptographic error number %d" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkrelpath.c:67 +msgid "No path is specified.\n" +msgstr "Ingen sökväg har angivits.\n" + +#: util/grub-mkrelpath.c:78 +msgid "PATH" +msgstr "SÖKVÄG" + +#: util/grub-mkrelpath.c:79 +msgid "Transform a system filename into GRUB one." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:99 +msgid "save ROM images in DIR [optional]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. +#: util/grub-mkrescue.c:102 +msgid "use FILE as xorriso [optional]" +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:108 +msgid "use STRING as product name" +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:110 +msgid "" +"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" +"pc" +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:111 +msgid "" +"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " +"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. +#: util/grub-mkrescue.c:124 +msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " +"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " +"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:133 +msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:134 +msgid "Mail xorriso support requests to ." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 +msgid "[OPTION] SOURCE..." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 +#, c-format +msgid "enabling %s support ..." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:527 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " +"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:554 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " +"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "" +"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" +msgstr "" + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" +msgstr "" + +#: util/grub-mount.c:551 +msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" +msgstr "AVBILDNING1 [AVBILDNING2 ...] MONTERINGSPUNKT" + +#: util/grub-mount.c:574 +msgid "need an image and mountpoint" +msgstr "behöver en avbildning och monteringspunkt" + +#: util/grub-probe.c:709 +msgid "given argument is a system device, not a path" +msgstr "" + +#: util/grub-probe.c:731 +msgid "print TARGET" +msgstr "" + +#: util/grub-probe.c:732 +msgid "available targets:" +msgstr "" + +#: util/grub-probe.c:813 +msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" +msgstr "[FLAGGA]... [SÖKVÄG|ENHET]" + +#: util/grub-probe.c:814 +msgid "" +"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " +"given)." +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:60 +msgid "read text from FILE." +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:62 +msgid "use COLOR for text" +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:64 +msgid "use COLOR for background" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:69 +msgid "set the label to render" +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:73 +msgid "use FILE as font (PF2)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, +#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:136 +msgid "Render Apple .disk_label." +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 +msgid "Missing arguments\n" +msgstr "" + +#: util/grub-script-check.c:87 +msgid "[PATH]" +msgstr "[SÖKVÄG]" + +#: util/grub-script-check.c:88 +msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." +msgstr "" + +#: util/grub-script-check.c:207 +#, c-format +msgid "Syntax error at line %u\n" +msgstr "Syntaxfel på rad %u\n" + +#: util/grub-script-check.c:212 +#, c-format +msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:79 +#, c-format +msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" +msgstr "använd FIL som uppstartsavbildning [standard=%s]" + +#: util/grub-setup.c:81 +#, c-format +msgid "use FILE as the core image [default=%s]" +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:210 +msgid "No device is specified.\n" +msgstr "Ingen enhet har angivits.\n" + +#: util/grub-setup.c:224 +msgid "" +"Set up images to boot from DEVICE.\n" +"\n" +"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:228 +msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid device `%s'.\n" +msgstr "Ogiltig enhet \"%s\".\n" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 +msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 +msgid "" +"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " +"parent directory of input file]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 +msgid "write output to FILE [default=stdout]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 +msgid "Transform syslinux config into GRUB one." +msgstr "" + +#: util/misc.c:93 +#, c-format +msgid "file `%s' is too big" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 +msgid "cannot compress the kernel image" +msgstr "kan inte komprimera kärnavbildningen" + +#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 +#, c-format +msgid "unknown compression %d\n" +msgstr "okänd komprimering %d\n" + +#: util/mkimage.c:1245 +msgid "Decompressor is too big" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:1291 +#, c-format +msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:1298 +#, c-format +msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 +#, c-format +msgid "diskboot.img size must be %u bytes" +msgstr "storleken på diskboot.img måste vara %u byte" + +#: util/mkimage.c:1726 +msgid "" +"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 +msgid "firmware image is too big" +msgstr "" + +#: util/resolve.c:93 +#, c-format +msgid "invalid line format: %s" +msgstr "ogiltigt radformat: %s" + +#: util/setup.c:160 +msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" +msgstr "första sektorn i kärnfilen är inte sektorjusterad" + +#: util/setup.c:170 +msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" +msgstr "data som inte är sektorjusterad hittades i kärnfilen" + +#: util/setup.c:192 +msgid "the sectors of the core file are too fragmented" +msgstr "sektorerna för kärnfilen är för fragmenterade" + +#: util/setup.c:277 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is not %u" +msgstr "storleken för \"%s\" är inte %u" + +#: util/setup.c:289 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too small" +msgstr "storleken på \"%s\" är för liten" + +#: util/setup.c:415 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " +"partition label and filesystem. This is not supported yet." +msgstr "" +"Försöker installera GRUB på en disk med flera partitionsetiketter eller både " +"partitionsetikett och filsystem. Detta stöds ännu inte." + +#: util/setup.c:428 +#, c-format +msgid "" +"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" +msgstr "" +"kunde inte identifiera ett filsystem på %s; säkerhetskontroll kan inte " +"genomföras" + +#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: util/setup.c:432 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " +"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"%s verkar innehålla ett %s filsystem som inte kan reservera plats för DOS-" +"liknande uppstart. Installeras GRUB där kan det innebära att FILSYSTEMET " +"FÖRSTÖRS om viktiga data skrivs över av grub-setup (flaggan --skip-fs-probe " +"avaktivera denna kontroll, använd den på egen risk)." + +#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: util/setup.c:445 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " +"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" + +#: util/setup.c:452 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " +"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" + +#: util/setup.c:465 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " +"is a BAD idea." +msgstr "" + +#: util/setup.c:470 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " +"is not supported yet." +msgstr "" + +#: util/setup.c:476 +#, c-format +msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" +msgstr "" + +#: util/setup.c:483 +#, c-format +msgid "File system `%s' doesn't support embedding" +msgstr "" + +#: util/setup.c:512 +msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "" +"Ditt utrymme för inbäddning är ovanligt litet. core.img kommer inte att få " +"plats." + +#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752 +msgid "no terminator in the core image" +msgstr "ingen terminering i kärnavbildningen" + +#: util/setup.c:567 +msgid "core.img version mismatch" +msgstr "" + +#: util/setup.c:600 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" +msgstr "" + +#: util/setup.c:607 +#, c-format +msgid "can't determine filesystem on %s" +msgstr "" + +#: util/setup.c:610 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk +#. but MBR on another. +#: util/setup.c:619 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" +msgstr "" + +#: util/setup.c:625 +msgid "" +"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " +"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " +"discouraged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. +#: util/setup.c:630 +msgid "will not proceed with blocklists" +msgstr "" + +#: util/setup.c:725 util/setup.c:745 +msgid "blocklists are invalid" +msgstr "" + +#: util/setup.c:755 +msgid "blocklists are incomplete" +msgstr "" + +#: util/grub-kbdcomp.in:24 +msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" +msgstr "" + +#: util/grub-kbdcomp.in:25 +msgid "Make GRUB keyboard layout file." +msgstr "" + +#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 +#: util/grub-set-default.in:51 +msgid "print this message and exit" +msgstr "skriv ut detta meddelande och avsluta" + +#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 +#: util/grub-set-default.in:52 +msgid "print the version information and exit" +msgstr "skriv ut versionsinformation och avsluta" + +#: util/grub-kbdcomp.in:31 +msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" +msgstr "" + +#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 +#: util/grub-set-default.in:58 +msgid "Report bugs to ." +msgstr "" +"Rapportera fel till .\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till ." + +#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 +#: util/grub-set-default.in:66 +msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%s\"\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:54 +msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:55 +msgid "Generate a grub config file" +msgstr "Generera en konfigurationsfil för grub" + +#: util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" +msgstr "" + +#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 +#: util/grub-set-default.in:98 +msgid "Unrecognized option `%s'\\n" +msgstr "Okänd flagga \"%s\"\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:118 +msgid "%s: You must run this as root\\n" +msgstr "%s: Du måste köra detta som root\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:235 +msgid "Generating grub configuration file ..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename +#: util/grub-mkconfig.in:268 +msgid "" +"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" +"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" +"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" +"%s file attached." +msgstr "" + +#: util/grub-mkconfig.in:279 +msgid "done" +msgstr "färdigt" + +#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 +msgid "Warning:" +msgstr "Varning:" + +#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 +msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA] MENYPOST\\n" + +#: util/grub-reboot.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 +msgid "" +"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:54 +msgid "" +"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " +"note that menu items in\n" +"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " +"the\n" +"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" +"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " +"including > may need escaping. More information about this is available\n" +"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 +msgid "More than one menu entry?" +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 +msgid "Menu entry not specified." +msgstr "" + +#: util/grub-set-default.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." +msgstr "" + +#: util/grub-set-default.in:49 +msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" +msgstr "" + +#: util/grub-set-default.in:56 +msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." +msgstr "" + +#: util/grub.d/00_header.in:141 +msgid "" +"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " +"parameters will be used." +msgstr "" + +#: util/grub.d/00_header.in:232 +msgid "Found theme: %s\\n" +msgstr "Hittade tema: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:268 +msgid "Found background: %s\\n" +msgstr "Hittade bakgrund: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:273 +msgid "Unsupported image format" +msgstr "Avbildningsformatet stöds inte" + +#: util/grub.d/00_header.in:292 +msgid "" +"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " +"no longer supported." +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:48 +msgid "Found GNU Mach: %s" +msgstr "Hittade GNU Mach: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:63 +msgid "Found Hurd module: %s" +msgstr "Hittade Hurd module: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:77 +msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:91 +msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)" +msgstr "%s, med Hurd %s (återställningsläge)" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:94 +msgid "%s, with Hurd %s" +msgstr "%s, med Hurd %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 +#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113 +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271 +msgid "" +"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " +"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" +msgstr "" +"Använd inte gamla titeln \"%s\" för GRUB_DEFAULT, använd \"%s\" (för " +"versioner före 2.00) eller \"%s\" (för 2.00 eller senare)" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:112 +msgid "Loading GNU Mach ..." +msgstr "Läser in GNU Mach ..." + +#: util/grub.d/10_hurd.in:128 +msgid "Loading the Hurd ..." +msgstr "Läser in Hurd ..." + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 +#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:247 +msgid "Advanced options for %s" +msgstr "Avancerade flaggor för %s" + +#: util/grub.d/10_illumos.in:40 +msgid "Loading kernel of Illumos ..." +msgstr "Läser in kärna för Illumos ..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 +msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" +msgstr "%s, med kFreeBSD %s (återställningsläge)" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 +msgid "%s, with kFreeBSD %s" +msgstr "%s, med kFreeBSD %s" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 +msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." +msgstr "Läser in kärna för FreeBSD %s ..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 +msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" +msgstr "Hittade kärna för FreeBSD: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 +msgid "Found kernel module directory: %s\\n" +msgstr "Hittade katalog för kärnmoduler: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:83 +msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" +msgstr "%s, med Linux %s (återställningsläge)" + +#: util/grub.d/10_linux.in:85 +msgid "%s, with Linux %s" +msgstr "%s, med Linux %s" + +#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115 +msgid "Loading Linux %s ..." +msgstr "Läser in Linux %s ..." + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. +#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129 +msgid "Loading initial ramdisk ..." +msgstr "Läser in initial ramdisk ..." + +#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207 +msgid "Found linux image: %s\\n" +msgstr "Hittade linux-avbildning: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230 +msgid "Found initrd image: %s\\n" +msgstr "Hittade initrd-avbildning: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 +msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" +msgstr "%s, med kärnan %s (via %s, återställningsläge)" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 +msgid "%s, with kernel %s (via %s)" +msgstr "%s, med kärnan %s (via %s)" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 +msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" +msgstr "Hittade NetBSD-kärna: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_windows.in:70 +msgid "Windows Vista/7 (loader)" +msgstr "Windows Vista/7 (inläsare)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:74 +msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" +msgstr "Windows NT/2000/XP (inläsare)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:85 +msgid "Found %s on %s (%s)\\n" +msgstr "Hittade %s på %s (%s)\\n" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47 +msgid "(32-bit)" +msgstr "(32-bitars)" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50 +msgid "(64-bit)" +msgstr "(64-bitars)" + +#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s +#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285 +msgid "(on %s)" +msgstr "(på %s)" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" +msgstr "%s, med Xen %s och Linux %s (återställningsläge)" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" +msgstr "%s, med Xen %s och Linux %s" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103 +msgid "%s, with Xen hypervisor" +msgstr "%s, med Xen hypervisor" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114 +msgid "Loading Xen %s ..." +msgstr "Läser in Xen %s ..." + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247 +msgid "Xen hypervisor, version %s" +msgstr "Xen hypervisor, version %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246 +msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" +msgstr "Avancerade flaggor för %s (med Xen hypervisor)" + +#: util/grub.d/30_os-prober.in:137 +msgid "Found %s on %s\\n" +msgstr "Hittade %s på %s\\n" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. +#: util/grub.d/30_os-prober.in:324 +msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" +msgstr "%s stöds ännu inte av grub-mkconfig.\\n" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/im-config.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/im-config.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/im-config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/im-config.po 2014-11-11 10:38:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,502 @@ +# Swedish translation for im-config +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the im-config package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: im-config\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 11:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: ../im-config:15 +msgid "system configuration" +msgstr "systeminställningar" + +#: ../im-config:18 +msgid "user configuration" +msgstr "användarinställningar" + +#: ../im-config:27 +msgid "" +"Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if " +"the active one is default/auto/cjkv/missing." +msgstr "" +"Uttryckligt val behövs inte för att aktivera automatiska inställningar om " +"den aktiva är default/auto/cjkv/missing." + +#: ../im-config:28 +msgid "" +"If a daemon program for the previous configuration is re-started by the X " +"session manager, you may need to kill it manually with kill(1)." +msgstr "" + +#: ../im-config:29 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_RTFM\n" +"See im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for more." +msgstr "" +"$IM_CONFIG_RTFM\n" +"Se im-config(8) och /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz för mer " +"information." + +#: ../im-config:44 +#, sh-format +msgid "Input Method Configuration (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)" +msgstr "" +"Inställningar för inmatningsmetod (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)" + +#: ../im-config:74 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_ID\n" +"(c) Osamu Aoki , GPL-2+\n" +"See im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz." +msgstr "" +"$IM_CONFIG_ID\n" +"(c) Osamu Aoki , GPL-2+\n" +"Se im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz." + +#: ../im-config:88 +#, sh-format +msgid "E: zenity must be installed." +msgstr "E: zenity måste vara installerat." + +#: ../im-config:93 +#, sh-format +msgid "E: X server must be available." +msgstr "E: X-server måste vara tillgänglig." + +#: ../im-config:99 +#, sh-format +msgid "E: dialog must be installed." +msgstr "E: dialog måste vara installerat." + +#: ../im-config:109 +#, sh-format +msgid "" +"The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.\n" +"Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-" +"config.\n" +"$IM_CONFIG_RTFM" +msgstr "" +"$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE har ändrats manuellt.\n" +"Ta bort $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manuellt för att " +"använda im-config.\n" +"$IM_CONFIG_RTFM" + +#: ../im-config:127 +#, sh-format +msgid "" +"Current configuration for the input method:\n" +" * Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)\n" +" * Automatic configuration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normally ibus or fcitx or " +"uim)\n" +" * Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)\n" +"The configuration set by im-config is activated by re-starting X." +msgstr "" +"Aktuell konfiguration för inmatningsmetoden:\n" +" * Aktiv konfiguration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normalt missing)\n" +" * Automatisk konfiguration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normalt ibus eller fcitx " +"eller uim)\n" +" * Antal giltiga val: $IM_CONFIG_NUMBER (normalt 1)\n" +"Inställningarna som anges av im-config aktiveras när X startas om." + +#: ../im-config:135 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_MSG\n" +"In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of " +"input method tools:\n" +" * ibus and its assocoated packages (recommended)\n" +" * multilingual support\n" +" * GUI configuration\n" +" * fcitx and its assocoated packages\n" +" * multilingual support with focus on Chinese\n" +" * GUI configuration\n" +" * uim and its assocoated packages\n" +" * multilingual support\n" +" * manual configuration with the Scheme code\n" +" * text terminal support even under non-X environments\n" +" * any set of packages which depend on im-config\n" +"$IM_CONFIG_MSGA" +msgstr "" + +#: ../im-config:152 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_MSG\n" +"$IM_CONFIG_MSGA" +msgstr "" + +#: ../im-config:156 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_MSG\n" +"$IM_CONFIG_MSGA\n" +" Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL\n" +"Unless you really need them all, please make sure to install only one input " +"method tool." +msgstr "" + +#: ../im-config:164 +#, sh-format +msgid "" +"Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?\n" +"\n" +" * Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)\n" +" * Select YES, if you wish to update it." +msgstr "" + +#: ../im-config:172 +#, sh-format +msgid "" +"Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the " +"system one." +msgstr "" + +#: ../im-config:173 +msgid "select" +msgstr "" + +#: ../im-config:174 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../im-config:175 +msgid "description" +msgstr "" + +#: ../im-config:203 +#, sh-format +msgid "Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC." +msgstr "" + +#: ../im-config:204 ../im-config:223 +#, sh-format +msgid "" +"\n" +"The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.\n" +"\n" +"Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.\n" +"$IM_CONFIG_RTFM" +msgstr "" + +#: ../im-config:212 ../im-config:239 +#, sh-format +msgid "Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing." +msgstr "" + +#: ../im-config:214 ../im-config:241 +#, sh-format +msgid "" +"Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as " +"$IM_CONFIG_ACTIVE." +msgstr "" + +#: ../im-config:222 +#, sh-format +msgid "" +"Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to " +"$IM_CONFIG_ACTIVE." +msgstr "" + +#: ../im-config:231 +#, sh-format +msgid "" +"*** This is merely a simulated run and no changes are made. ***\n" +"\n" +"$IM_CONFIG_MSG" +msgstr "" + +#: ../im-config:250 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_MSG\n" +"Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC\n" +"$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG\n" +"$IM_CONFIG_RTFM" +msgstr "" + +#: ../im-config:257 +#, sh-format +msgid "" +"$IM_CONFIG_MSG\n" +"Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE\n" +"$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG\n" +"$IM_CONFIG_RTFM" +msgstr "" + +#: ../data/00_default.conf:4 +#, sh-format +msgid "use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )" +msgstr "" + +#: ../data/00_default.conf:7 +#, sh-format +msgid "" +"use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (bogus content in $IM_CONFIG_DEFAULT)" +msgstr "" + +#: ../data/00_default.conf:9 +#, sh-format +msgid "use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT" +msgstr "" + +#: ../data/01_auto.conf:2 +msgid "activate IM with @-mark for all locales" +msgstr "" + +#: ../data/02_cjkv.conf:2 +msgid "activate IM with @-mark only under CJKV" +msgstr "" + +#: ../data/09_REMOVE.conf:2 +#, sh-format +msgid "remove IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC" +msgstr "" + +#: ../data/20_ibus.conf:2 +msgid "activate Intelligent Input Bus (IBus)" +msgstr "" + +#: ../data/20_ibus.conf:4 +msgid "" +"Intelligent Input Bus (IBus)\n" +" * Required for all: ibus\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Japanese: ibus-mozc (best) or ibus-anthy or ibus-skk\n" +" * Korean: ibus-hangul\n" +" * Simplified Chinese: ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin\n" +" * Traditional Chinese: ibus-chewing\n" +" * Thai: ibus-table-thai\n" +" * Vietnamese: ibus-unikey or ibus-table-viqr\n" +" * X Keyboard emulation: ibus-xkbc\n" +" * Generic keyboard translation table: ibus-m17n or ibus-table* packages\n" +" * Application platform support:\n" +" * GNOME/GTK+: ibus-gtk and ibus-gtk3 (both)\n" +" * KDE/Qt: ibus-qt4\n" +" * Clutter: ibus-clutter\n" +" * EMACS: ibus-el" +msgstr "" + +#: ../data/22_fcitx.conf:2 +msgid "activate Flexible Input Method Framework (fcitx)" +msgstr "" + +#: ../data/22_fcitx.conf:4 +msgid "" +"Flexible Input Method Framework (fcitx)\n" +" * Required for all: fcitx\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Simplified Chinese: fcitx-pinyin or fcitx-sunpinyin or fcitx-" +"googlepinyin\n" +" * Generic keyboard translation table: fcitx-table* packages\n" +" * Application platform support:\n" +" * GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 and fcitx-frontend-gtk3 (both)\n" +" * KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4" +msgstr "" + +#: ../data/24_uim.conf:2 +msgid "activate universal input method (uim)" +msgstr "" + +#: ../data/24_uim.conf:4 +msgid "" +"universal input method (uim)\n" +" * Required for all: uim\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Japanese: uim-mozc (best) or uim-anthy or uim-skk\n" +" * Korean: uim-byeoru\n" +" * Simplified Chinese: uim-pinyin\n" +" * Traditional Chinese: uim-chewing\n" +" * Vietnamese: uim-viqr\n" +" * General-purpose M17n: uim-m17nlib\n" +" * Application platform support:\n" +" * XIM: uim-xim\n" +" * GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 and uim-gtk3 (both)\n" +" * KDE/Qt4: uim-qt\n" +" * EMACS: uim-el" +msgstr "" + +#: ../data/25_hime.conf:2 +msgid "activate HIME Input Method Editor (hime)" +msgstr "" + +#: ../data/25_hime.conf:4 +msgid "" +"HIME Input Method Editor (hime)\n" +" * Required for all: hime\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Traditional Chinese: hime-chewing\n" +" * Japanese: hime-anthy\n" +" * Application platform support:\n" +" * GNOME/GTK+: hime-gtk3-immodule \n" +" * KDE/Qt: hime-qt4-immodule" +msgstr "" + +#: ../data/26_gcin.conf:2 +msgid "activate Chinese input method (gcin)" +msgstr "" + +#: ../data/26_gcin.conf:4 +msgid "" +"Chinese input method (gcin)\n" +" * Required for all: gcin\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Traditional Chinese: gcin-chewing\n" +" * Japanese: gcin-anthy\n" +" * Application platform support:\n" +" * GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule \n" +" * KDE/Qt: gcin-qt4-immodule" +msgstr "" + +#: ../data/48_scim.conf:2 +msgid "activate Smart Common Input Method (SCIM)" +msgstr "" + +#: ../data/48_scim.conf:4 +msgid "" +"Smart Common Input Method (SCIM)\n" +" * Required for all: scim\n" +" * Language specific input conversion support:\n" +" * Japanese: scim-mozc (best) or scim-anthy or scim-skk\n" +" * Korean: scim-hangul\n" +" * Simplified Chinese: scim-pinyin or scim-sunpinyin\n" +" * Traditional Chinese: scim-chewing\n" +" * Thai: scim-thai\n" +" * Vietnamese: scim-unikey\n" +" * Generic keyboard translation table: scim-m17 or scim-table* packages\n" +" * Application platform support:\n" +" * GNOME/GTK+: scim-gtk-immodule\n" +" * KDE/Qt4: scim-qt-immodule\n" +" * Clutter: scim-clutter-immodule" +msgstr "" + +#: ../data/50_hangul.conf:2 +msgid "activate Hangul (Korean) input method" +msgstr "" + +#: ../data/50_hangul.conf:4 +msgid "" +"Hangul (Korean) input method\n" +" * XIM: nabi\n" +" * GNOME/GTK+: imhangul-gtk2 and imhangul-gtk3\n" +" * KDE/Qt4: qimhangul-qt4\n" +" * GUI companion: imhangul-status-applet" +msgstr "" + +#: ../data/60_thai.conf:2 +msgid "activate Thai input method with thai-libthai" +msgstr "" + +#: ../data/60_thai.conf:4 +msgid "" +"Thai input method with thai-libthai\n" +" * GNOME/GTK+: gtk-im-libthai and gtk3-im-libthai\n" +" * No XIM nor KDE/Qt4 support (FIXME)" +msgstr "" + +#: ../data/78_none.conf:2 +msgid "do not set any IM from im-config" +msgstr "" + +#: ../data/78_none.conf:4 +msgid "" +"This does not set any IM from im-config.\n" +"This is the automatic configuration choice if no required IM packages are " +"installed." +msgstr "" + +#: ../data/79_xim.conf:2 +msgid "activate the bare XIM with the X Keyboard Extension" +msgstr "" + +#: ../data/79_xim.conf:4 +msgid "" +"This activates the bare XIM with the X Keyboard Extension for all softwares." +msgstr "" + +#: ../data/80_kinput2.conf:2 +msgid "activate XIM for Japanese with kinput2" +msgstr "" + +#: ../data/80_kinput2.conf:4 +msgid "" +"X input method for Japanese with kinput2\n" +" * XIM: one of kinput2-* packages\n" +" * kanji conversion server: canna or wnn" +msgstr "" + +#: ../data/80_xsunpinyin.conf:2 +msgid "activate XIM for Chinese with Sunpinyin" +msgstr "" + +#: ../data/80_xsunpinyin.conf:4 +msgid "" +"X input method for Chinese with Sunpinyin\n" +" * XIM: xsunpinyin" +msgstr "" + +#: ../data/90_bogus.conf:2 +msgid "Bogus Configuration" +msgstr "" + +#: ../data/90_bogus.conf:4 +msgid "Non existing configuration name is specified." +msgstr "" + +#: ../data/90_custom.conf:2 +msgid "Custom Configuration" +msgstr "" + +#: ../data/90_custom.conf:4 +msgid "" +"Custom configuration is created by the user or administrator using editor." +msgstr "" + +#: ../data/90_missing.conf:2 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: ../data/90_missing.conf:4 +msgid "Missing configuration file." +msgstr "" + +#: ../share/im-config.common:46 ../share/im-config.common:64 +#: ../share/im-config.common:82 ../share/xinputrc.common.in:77 +#, sh-format +msgid "E: Configuration for $IM_CONFIG_NAME not found at $IM_CONFIG_CODE." +msgstr "" + +#: ../share/im-config.common:108 +#, sh-format +msgid "" +"E: Configuration in $IM_CONFIG_XINPUTRC is manually managed. Doing nothing." +msgstr "" + +#: ../share/im-config.common:112 +#, sh-format +msgid "" +"E: $IM_CONFIG_NAME is bogus configuration for $IM_CONFIG_XINPUTRC. Doing " +"nothing." +msgstr "" + +#: ../share/xinputrc.common.in:33 +#, sh-format +msgid "Script for $IM_CONFIG_NAME started at $IM_CONFIG_CODE." +msgstr "" + +#: ../share/xinputrc.common.in:37 +#, sh-format +msgid "E: Script for $IM_CONFIG_NAME not found at $IM_CONFIG_CODE." +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-11-11 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,396 @@ +# Swedish translation for language-selector +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the language-selector package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: language-selector\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Joachim Johansson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#. Hack for Chinese langpack split +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesiska (förenklad)" + +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesiska (traditionell)" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 +msgid "No language information available" +msgstr "Ingen språkinformation finns tillgänglig" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:231 +msgid "" +"The system does not have information about the available languages yet. Do " +"you want to perform a network update to get them now? " +msgstr "" +"Systemet har ingen information om de tillgängliga språken än. Vill du " +"genomföra en nätverksuppdatering för att hämta dem nu? " + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:235 +msgid "_Update" +msgstr "_Uppdatera" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:319 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:356 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:326 +msgid "Installed" +msgstr "Installerat" + +#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) +#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 +#, python-format +msgid "%(INSTALL)d to install" +msgid_plural "%(INSTALL)d to install" +msgstr[0] "%(INSTALL)d att installera" +msgstr[1] "%(INSTALL)d att installera" + +#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:396 +#, python-format +msgid "%(REMOVE)d to remove" +msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" +msgstr[0] "%(REMOVE)d att ta bort" +msgstr[1] "%(REMOVE)d att ta bort" + +#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:405 +#, python-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. find out about the other options +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:453 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:506 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 +msgid "Software database is broken" +msgstr "Programdatabasen är trasig" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:507 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"Det är omöjligt att installera eller ta bort några program. Använd " +"pakethanteraren \"Synaptic\" eller kör \"sudo apt-get install -f\" i en " +"terminal för att rätta till det här problemet först." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:548 +msgid "Could not install the selected language support" +msgstr "Kunde inte installera stöd för det valda språket" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:549 +msgid "" +"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" +msgstr "" +"Det kan vara ett fel i programmet. Skicka in en felrapport på " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:573 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:609 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613 +msgid "Could not install the full language support" +msgstr "Kunde inte installera fullständigt språkstöd" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:574 +msgid "" +"Usually this is related to an error in your software archive or software " +"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " +"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " +"Sources\")." +msgstr "" +"Det här beror oftast på ett fel i ditt programarkiv eller programhanterare. " +"Kontrollera dina inställningar i Programkällor (klicka på ikonen längst till " +"höger i den övre raden och välj \"Systeminställningar... -> Programkällor\")." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:610 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "Misslyckades med att auktorisera för att installera paketen." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 +msgid "The language support is not installed completely" +msgstr "Språkstödet är inte fullständigt installerat" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669 +msgid "" +"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " +"not installed yet. Do you want to install them now?" +msgstr "" +"Vissa tillgängliga översättningar eller skrivhjälpmedel för dina valda språk " +"är ännu inte installerade. Vill du installera dem nu?" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Påminn mig senare" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 +msgid "_Install" +msgstr "_Installera" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:940 +#, python-format +msgid "" +"Failed to apply the '%s' format\n" +"choice. The examples may show up if you\n" +"close and re-open Language Support." +msgstr "" +"Misslyckades med att tillämpa formatvalet\n" +"\"%s\". Exemplen kanske visas om du stänger\n" +"och öppnar Språkstöd igen." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Språkstöd" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 +msgid "" +"Checking available language support\n" +"\n" +"The availability of translations or writing aids can differ between " +"languages." +msgstr "" +"Kontrollerar tillgängligt språkstöd\n" +"\n" +"Tillgången på översättningar eller skrivhjälpmedel kan variera mellan olika " +"språk." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 +msgid "Installed Languages" +msgstr "Installerade språk" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 +msgid "" +"When a language is installed, individual users can choose it in their " +"Language settings." +msgstr "" +"När ett språk är installerat, kan en användare välja det i sina " +"språkinställningar." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Verkställ ändringar" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 +msgid "Language for menus and windows:" +msgstr "Språk för menyer och fönster:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 +msgid "" +"This setting only affects the language your desktop and applications are " +"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " +"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" +"The order of the values displayed here decides which translations to use for " +"your desktop. If translations for the first language are not available, the " +"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " +"\"English\".\n" +"Every entry below \"English\" will be ignored." +msgstr "" +"Denna inställning påverkar endast språket som skrivbordet och programmen " +"visas på. Det ställer inte in systemmiljön, såsom inställningar för valuta " +"eller datumformat. För dessa inställningar kan du använda inställningarna i " +"fliken \"Regionala format\".\n" +"Ordningen på värdena som visas här bestämmer vilka översättningar som ska " +"användas för ditt skrivbord. Om översättningar för det första språket inte " +"finns tillgängliga så kommer nästa i listan att försökas. Det sista språket " +"i listan är alltid \"English\"; alla poster nedanför \"English\" ignoreras." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 +msgid "" +"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" +"Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Dra språken för att sortera dem i den ordningen du föredrar.\n" +"Ändringarna träder i kraft nästa gång du loggar in." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 +msgid "Apply System-Wide" +msgstr "Verkställ för hela systemet" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 +msgid "" +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." +msgstr "" +"Använd samma språkval för uppstart- och inloggningsskärmen." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 +msgid "Install / Remove Languages..." +msgstr "Installera / Ta bort språk..." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 +msgid "Keyboard input method system:" +msgstr "Inmatningsmetod för tangentbord:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 +msgid "" +"If you need to type in languages, which require more complex input methods " +"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " +"function.\n" +"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " +"Korean or Vietnamese.\n" +"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" +"If you want to use alternative input method systems, install the " +"corresponding packages first and then choose the desired system here." +msgstr "" +"Om du behöver skriva i språk som kräver mer komplexa inmatningsmetoder än " +"bara en enkel tangent-till-bokstavstilldelning kanske du vill aktivera den " +"här funktionen.\n" +"Du behöver den för att skriva i t.ex. kinesiska, japanska, koreanska, eller " +"vietnamesiska.\n" +"Rekommenderat val för Ubuntu är \"IBus\".\n" +"Om du vill använda andra inmatningsmetodsystem, installera först relevanta " +"paket och välj sedan önskat system här." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 +msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" +msgstr "Visa tal, datum och valuta i det vanliga formatet för:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 +msgid "" +"This will set the system environment like shown below and will also affect " +"the preferred paper format and other region specific settings.\n" +"If you want to display the desktop in a different language than this, please " +"select it in the \"Language\" tab.\n" +"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " +"are located." +msgstr "" +"Detta kommer att ställa in systemmiljön som den ser ut nedan och även " +"påverka det föredragna pappersformatet och andra områdesspecifika " +"inställningar. Därför ska du ställa in detta till ett lämpligt värde för det " +"område du befinner dig i.\n" +"Om du vill visa skrivbordet i ett annat språk än detta så välj det i fliken " +"\"Språk\"." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 +msgid "Changes take effect next time you log in." +msgstr "Ändringar blir aktiverade nästa gång du loggar in." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +msgid "" +"Use the same format choice for startup and the login screen." +msgstr "" +"Använd samma formatval för uppstart- och inloggningsskärmarna." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +msgid "Number:" +msgstr "Tal:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 +msgid "Regional Formats" +msgstr "Regionala format" + +#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "" +"Konfigurera stöd för flera språk, samt ursprungligt språk, för ditt system" + +#. Name +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 +msgid "Incomplete Language Support" +msgstr "Språkstödet är inte komplett" + +#. Description +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 +msgid "" +"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " +"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " +"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " +"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " +"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " +"\"System Settings... -> Language Support\")." +msgstr "" +"Språkstödsfilerna för ditt språk verkar inte vara kompletta. Du kan " +"installera de komponenter som saknas genom att klicka på \"Kör åtgärden nu\" " +"och följa instruktionerna. En aktiv internetanslutning krävs. Om du vill " +"göra det här senare, använd Språkstöd istället (klicka på ikonen längst till " +"höger i den övre raden och välj \"Systeminställningar... -> Språkstöd\")." + +#. Name +#: ../data/restart_session_required.note.in:5 +msgid "Session Restart Required" +msgstr "Omstart av sessionen krävs" + +#. Description +#: ../data/restart_session_required.note.in:6 +msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." +msgstr "" +"De nya språkinställningarna kommer att bli aktiva när du har loggat ut." + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 +msgid "Set system default language" +msgstr "Ange systemets standardspråk" + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevented setting default language" +msgstr "Systemets policy förhindrade ändring av standardspråket" + +#: ../gnome-language-selector:33 +msgid "don't verify installed language support" +msgstr "verifiera inte installerat språkstöd" + +#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 +msgid "alternative datadir" +msgstr "alternativ datakatalog" + +#: ../check-language-support:24 +msgid "target language code" +msgstr "språkkod som mål" + +#: ../check-language-support:28 +msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" +msgstr "" +"leta endast efter angivna paket -- separera paketnamnen med kommatecken" + +#: ../check-language-support:30 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "skriv ut alla tillgängliga språkpaket för alla språk" + +#: ../check-language-support:33 +msgid "show installed packages as well as missing ones" +msgstr "visa installerade paket såväl som de som saknas" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 2014-11-11 10:37:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,302 @@ +# Advanced Package Tool - APT message translation catalog +# Swedish messages +# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Peter Karlsson , 2002-2008. +# Daniel Nylander , 2005-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Misslyckades med att skapa rör" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Misslyckades med att köra gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Skadat arkiv" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ogiltig arkivsignatur" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet är för kort" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" + +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internt fel i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" + +#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sökvägen %s är för lång" + +#: apt-inst/extract.cc:124 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Packar upp %s flera gånger" + +#: apt-inst/extract.cc:134 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" + +#: apt-inst/extract.cc:144 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" + +#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" + +#: apt-inst/extract.cc:185 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" + +#: apt-inst/extract.cc:240 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" + +#: apt-inst/extract.cc:280 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" + +#: apt-inst/extract.cc:284 +msgid "The path is too long" +msgstr "Sökvägen är för lång" + +#: apt-inst/extract.cc:414 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" + +#: apt-inst/extract.cc:431 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" + +#: apt-inst/extract.cc:464 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" + +#: apt-inst/extract.cc:491 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kunde inte ta status på %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Misslyckades med att ta bort %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Kunde inte skapa %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Misslyckades att ta status på %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "Katalogerna info och temp måste vara på samma filsystem" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Läser paketlistor" + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Misslyckades att växla till adminkatalogen %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 +msgid "Internal error getting a package name" +msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 +msgid "Reading file listing" +msgstr "Läser fillista" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Misslyckades med att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa " +"filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Misslyckades med att läsa listfilen %sinfo/%s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 +msgid "Internal error getting a node" +msgstr "Internt fel när en nod skulle hämtas" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Misslyckades med att öppna omdirigeringsfilen %sdiversions" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Omdirigeringsfilen är skadad" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Felaktig rad i omdirigeringsfilen: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 +msgid "Internal error adding a diversion" +msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 +msgid "The pkg cache must be initialized first" +msgstr "Paketcachen måste först initieras" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-rubrik, position %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i statusfilen. Position %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" + +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas" + +# chdir +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Kunde inte byta till %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kunde inte tolka control-filen" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2014-11-11 10:37:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1715 @@ +# Advanced Package Tool - APT message translation catalog +# Swedish messages +# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Peter Karlsson , 2002-2008. +# Daniel Nylander , 2005-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" + +#: methods/gzip.cc:64 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Kunde inte öppna rör för %s" + +# %s = programnamn +#: methods/gzip.cc:109 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Läsfel från %s-processen" + +#: methods/copy.cc:55 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 +#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Kunde inte ta status" + +#: methods/copy.cc:100 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid" + +#: methods/cdrom.cc:199 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" + +#: methods/cdrom.cc:208 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " +"inte användas för att lägga till skivor" + +#: methods/cdrom.cc:218 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Fel cd-rom" + +#: methods/cdrom.cc:245 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." + +#: methods/cdrom.cc:250 +msgid "Disk not found." +msgstr "Skivan hittades inte." + +#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +msgid "File not found" +msgstr "Filen hittades inte" + +#: methods/file.cc:44 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Logging in" +msgstr "Loggar in" + +#: methods/ftp.cc:174 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" + +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" + +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:216 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:223 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:243 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, " +"Acquire::ftp::ProxyLogin är tom." + +#: methods/ftp.cc:271 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Kommandot \"%s\" i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:297 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" + +#: methods/ftp.cc:341 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Servern stängde anslutningen" + +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "Läsfel" + +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Ett svar spillde bufferten." + +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protokollet skadat" + +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write error" +msgstr "Skrivfel" + +#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" + +#: methods/ftp.cc:704 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" + +#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: methods/ftp.cc:710 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." + +#: methods/ftp.cc:728 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" + +#: methods/ftp.cc:742 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" + +#: methods/ftp.cc:746 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" + +#: methods/ftp.cc:753 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" + +#: methods/ftp.cc:785 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" + +#: methods/ftp.cc:795 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:804 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" + +#: methods/ftp.cc:824 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" + +#: methods/ftp.cc:831 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" + +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1013 methods/rsh.cc:303 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" + +#: methods/ftp.cc:883 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\"" + +#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" + +#: methods/ftp.cc:928 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\"" + +# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1005 +msgid "Query" +msgstr "Frågar" + +#: methods/ftp.cc:1117 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Kunde inte starta " + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Ansluter till %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:82 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll +#: methods/connect.cc:89 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:95 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:103 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" + +#: methods/connect.cc:121 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ansluter till %s" + +#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\"" + +#: methods/connect.cc:193 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\"" + +# Okänd felkod; %i = koden +#: methods/connect.cc:196 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc:243 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" + +#: methods/gpgv.cc:237 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " +"fingeravtryck?!" + +#: methods/gpgv.cc:242 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." + +#: methods/gpgv.cc:175 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" +"Kunde inte köra \"gpgv\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)" + +#: methods/gpgv.cc:251 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" + +#: methods/gpgv.cc:299 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " +"tillgänglig:\n" + +#: methods/http.cc:385 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Väntar på rubriker" + +#: methods/http.cc:531 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Fick en ensam rubrikrad på %u tecken" + +#: methods/http.cc:539 +msgid "Bad header line" +msgstr "Felaktig rubrikrad" + +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" + +#: methods/http.cc:594 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik" + +#: methods/http.cc:614 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik" + +#: methods/http.cc:616 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" + +#: methods/http.cc:640 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Okänt datumformat" + +#: methods/http.cc:796 +msgid "Select failed" +msgstr "\"Select\" misslyckades" + +#: methods/http.cc:801 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" + +#: methods/http.cc:824 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" + +#: methods/http.cc:855 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Fel vid skrivning till fil" + +#: methods/http.cc:883 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Fel vid skrivning till filen" + +#: methods/http.cc:897 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" + +#: methods/http.cc:899 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fel vid läsning från server" + +#: methods/http.cc:1167 +msgid "Bad header data" +msgstr "Felaktiga data i huvud" + +#: methods/http.cc:1184 methods/http.cc:1239 +msgid "Connection failed" +msgstr "Anslutningen misslyckades" + +#: methods/http.cc:1331 +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kunde inte göra mmap av %llu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kunde inte stänga mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" + +#: methods/http.cc:998 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Limit. " +"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " +"uppnåtts." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " +"av användaren." + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Valet %s hittades inte" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\"" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Fel!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Färdig" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" +"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\"" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Felaktig åtgärd %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s." + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 +#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 +#: methods/mirror.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kunde inte byta till %s" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:159 apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 +#: apt-pkg/init.cc:93 apt-pkg/init.cc:101 apt-pkg/clean.cc:33 +#: apt-pkg/policy.cc:279 methods/mirror.cc:85 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom \"%s\" inte är en katalog" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"Ignorerar \"%s\" i katalogen \"%s\" eftersom det inte är en vanlig fil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Ignorerar \"%s\" i katalogen \"%s\" eftersom den inte har någon filändelse" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Ignorerar \"%s\" i katalogen \"%s\" eftersom den har en ogiltig filändelse" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kunde inte öppna filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men inget är kvar" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "skrivning. har fortfarande %llu att skriva men kan inte" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problem med att stänga filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem med att avlänka filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem med att synkronisera filen" + +# Felmeddelande +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paketcachen är tom" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paketcachefilen är skadad" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Paketlagringsfilen är skadad; den är för liten" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\"" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "Depends" +msgstr "Beroende av" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "PreDepends" +msgstr "Förberoende av" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "Suggests" +msgstr "Föreslår" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Recommends" +msgstr "Rekommenderar" + +# "Konfliktar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Conflicts" +msgstr "Står i konflikt med" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter" + +# "Föråldrar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Föråldrar" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Breaks" +msgstr "Gör sönder" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Enhances" +msgstr "Utökar" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "important" +msgstr "viktigt" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "required" +msgstr "nödvändigt" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +msgid "optional" +msgstr "valfri" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bygger beroendeträd" + +#: apt-pkg/depcache.cc:124 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandiderande versioner" + +#: apt-pkg/depcache.cc:153 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Beroendegenerering" + +#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 +msgid "Reading state information" +msgstr "Läser tillståndsinformation" + +#: apt-pkg/depcache.cc:223 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:229 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Öppnar %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:446 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kunde inte konfigurera \"%s\". " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " +"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " +"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " +"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"." + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " +"tillbakahållna paket." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1141 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Några indexfiler gick inte att hämta. De kommer att ignoreras eller så " +"används de gamla istället." + +#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." + +#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." + +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:826 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:828 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Hämtar fil %li av %li" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter." + +#: apt-pkg/init.cc:136 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" + +# +#: apt-pkg/init.cc:152 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" + +#: apt-pkg/clean.cc:56 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kunde inte ta status på %s." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:71 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:75 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\"" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:65 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." + +#: apt-pkg/policy.cc:71 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Värdet \"%s\" är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom en sådan utgåva " +"inte finns tillgänglig i källorna" + +# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen +#: apt-pkg/policy.cc:316 +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas" + +#: apt-pkg/policy.cc:338 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Förstod inte nåltypen %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:346 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av %s (%s%d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" + +#. Build the status cache +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Läser paketlistor" + +# Bättre ord? +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Samlar filtillhandahållningar" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:481 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:757 apt-pkg/acquire-item.cc:1549 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Kunde inte hitta förväntad post \"%s\" i Release-filen (Felaktig post i " +"sources.list eller felformulerad fil)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Kunde inte hitta kontrollsumma för \"%s\" i Release-filen" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Release-filen för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för det " +"här förrådet kommer inte tillämpas." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 +#, c-format +msgid "" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte " +"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " +"%s\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-fel: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1354 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " +"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." +msgstr "" +"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " +"manuellt måste reparera detta paket." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1454 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1541 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Storleken stämmer inte" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:526 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" +"Monterar cd-rom\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:535 apt-pkg/cdrom.cc:623 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Identifierar.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:560 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagrad etikett: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:567 apt-pkg/cdrom.cc:835 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:604 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "Avmonterar cd-rom\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Väntar på skiva...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:616 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterar cd-rom...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:634 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " +"signaturer\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:685 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " +"eller felaktig arkitektur?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:711 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:740 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:756 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Denna skiva heter: \n" +"\"%s\"\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierar paketlistor..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:786 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriver ny källista\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:795 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 +#, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 +#, c-format +msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgstr "Filen %s börjar inte med ett klarsignerat meddelande" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: methods/gpgv.cc:78 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:337 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:340 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:440 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:447 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:454 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" " +"eftersom det inte har någon av dem" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:491 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt " +"virtuellt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:499 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " +"kandidat" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:507 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " +"installerat" + +#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Skicka scenario till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc:204 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Skicka begäran till lösare" + +#: apt-pkg/edsp.cc:272 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Förbered för mottagning av lösning" + +#: apt-pkg/edsp.cc:279 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Extern lösare misslyckades utan ett riktigt felmeddelande" + +#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Kör extern lösare" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerar %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigurerar %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:747 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Tar bort hela %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Katalogen \"%s\" saknas" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Förbereder %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Packar upp %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Förbereder konfigurering av %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:741 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerade %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Förbereder borttagning av %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:748 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tog bort %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:753 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:754 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Tog bort hela %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "" +"Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kör dpkg" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde färdigställas" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1207 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " +"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1215 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " +"diskutrymmet är slut" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " +"är slut" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs eftersom felmeddelandet antyder ett problem i " +"det lokala systemet" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1228 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" +"fel för dpkg" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:99 +msgid "Not locked" +msgstr "Inte låst" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:172 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:263 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa spegelfilen \"%s\"" + +#: methods/mirror.cc:407 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spegel: %s]" + +#: methods/rred.cc:465 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen " +"verkar vara skadad." + +#: methods/rred.cc:470 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen verkar " +"vara skadad." + +#: methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po 2014-11-11 10:38:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7338 @@ +# GNU libc message catalog for Swedish +# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Jan Djärv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Jan D. \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" + +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" + +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska " +"repektive valfria även för korta." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Skriv denna hjälplista" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sätt programnamnet" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversion" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: För många argument\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv resultatet till NAMN" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " +"input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Skapa meddelandekatalog. Om INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" +"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INFIL]...\n" +"[UTFIL [INFIL]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 +#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +"%s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" +"ÄNDAMÅL.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 +#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:1108 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard in*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "otillåtet tal för mängd" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubblerad definition av mängd" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "detta är den första definitionen" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "okänd mängd \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ogiltigt citattecken" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubblerat meddelandenummer" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "ogiltig rad" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "felaktig rad ignorerad" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ogiltig kontrollsekvens" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "oavslutat meddelande" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "när gammal katalogfil öppnades" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Buffra inte resultatet" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIL]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan inte öppna infil" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvud" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ogiltig pekarstorlek" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 +#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "" +"Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " +"FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som " +"exekveras.\n" +"\n" +" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" +"\n" +" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --usage Visa en kort hjälptext\n" +" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" +"motsvarande korta.\n" +"\n" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\n\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\\\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: okänd flagga \"$1\"\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Inget programnamn givet\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\"$program\" är inte en körbar binär\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +msgid "invalid namespace" +msgstr "ogiltig namnrymd" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +msgid "invalid mode" +msgstr "ogiltigt läge" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "ogiltig lägesparameter" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "okänt" + +#: elf/cache.c:135 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Okänt OS" + +#: elf/cache.c:140 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" + +#: elf/cache.c:171 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" + +#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" + +#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" + +#: elf/cache.c:426 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" + +#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" + +#: elf/cache.c:458 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" + +#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan inte skapa omfångslista" + +#: elf/dl-close.c:776 +msgid "shared object not open" +msgstr "delat objekt är inte öppnat" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "" +"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " +"substitution\n" +msgstr "" +"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" +"\"dynamic string token\" är tom\n" + +#: elf/dl-deps.c:479 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan inte allokera beroendelista" + +#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" + +#: elf/dl-deps.c:556 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" + +#: elf/dl-error.c:127 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fel när delade bibliotek laddades" + +#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" + +#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" + +#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" + +#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan inte skapa egenskapslista" + +#: elf/dl-load.c:465 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan inte allokera namnpost" + +#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" + +#: elf/dl-load.c:641 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:735 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan inte skapa sökvägslista" + +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan inte ta status på delat objekt" + +#: elf/dl-load.c:1018 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" + +#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan inte läsa fildata" + +#: elf/dl-load.c:1130 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" + +#: elf/dl-load.c:1137 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" + +#: elf/dl-load.c:1222 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" + +#: elf/dl-load.c:1245 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan inte hantera TLS-data" + +#: elf/dl-load.c:1264 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" + +#: elf/dl-load.c:1300 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" + +#: elf/dl-load.c:1326 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" + +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan inte ändra minnesskydd" + +#: elf/dl-load.c:1408 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" + +#: elf/dl-load.c:1422 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" + +#: elf/dl-load.c:1445 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" + +#: elf/dl-load.c:1458 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" + +#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 +msgid "invalid caller" +msgstr "ogiltig anropare" + +#: elf/dl-load.c:1518 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" + +#: elf/dl-load.c:1531 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan inte stänga filidentifierare" + +#: elf/dl-load.c:1761 +msgid "file too short" +msgstr "fil för kort" + +#: elf/dl-load.c:1797 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ogiltigt ELF-huvud" + +#: elf/dl-load.c:1809 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" + +#: elf/dl-load.c:1811 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" + +#: elf/dl-load.c:1815 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" + +#: elf/dl-load.c:1819 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" + +#: elf/dl-load.c:1822 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" + +#: elf/dl-load.c:1825 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "ufyllnad med annat än nolltecken i e_ident" + +#: elf/dl-load.c:1828 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: elf/dl-load.c:1835 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" + +#: elf/dl-load.c:1843 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" + +#: elf/dl-load.c:1849 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" + +#: elf/dl-load.c:2367 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2368 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2371 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan inte öppna delad objektfil" + +#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 +msgid "relocation error" +msgstr "fel vid relokering" + +#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "fel vid symboluppslagning" + +#: elf/dl-open.c:102 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan inte utöka globalt område" + +#: elf/dl-open.c:520 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" +"Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." + +#: elf/dl-open.c:542 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS" + +#: elf/dl-open.c:602 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:619 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:637 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:158 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" + +#: elf/dl-reloc.c:250 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" + +#: elf/dl-reloc.c:313 +#, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:324 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:340 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" + +#: elf/dl-reloc.c:369 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" + +#: elf/dl-sym.c:153 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" + +#: elf/dl-tls.c:923 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" + +#: elf/dl-version.c:166 +msgid "version lookup error" +msgstr "fel vid versionuppslagning" + +#: elf/dl-version.c:296 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "Visa cache" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Använd utförligare meddelanden" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Bygg inte cache" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Generera inte länkar" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "ROT" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Använd CACHE som cache-fil" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "CONF" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "" +"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" +"Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." + +#: elf/ldconfig.c:346 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" + +#: elf/ldconfig.c:386 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" + +#: elf/ldconfig.c:414 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan inte ta status på %s" + +#: elf/ldconfig.c:488 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan inte ta status på %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:498 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" + +#: elf/ldconfig.c:517 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" + +#: elf/ldconfig.c:523 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan inte länka %s till %s" + +#: elf/ldconfig.c:529 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (ändrad)\n" + +#: elf/ldconfig.c:531 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" + +#: elf/ldconfig.c:586 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan inte hitta %s" + +#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" + +#: elf/ldconfig.c:609 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" + +#: elf/ldconfig.c:618 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" + +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan inte öppna katalog %s" + +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Hittar inte infil %s.\n" + +#: elf/ldconfig.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan inte ta status på %s" + +#: elf/ldconfig.c:929 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" + +#: elf/ldconfig.c:932 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" + +#: elf/ldconfig.c:935 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" + +#: elf/ldconfig.c:963 +#, c-format +msgid "" +"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." + +#: elf/ldconfig.c:1072 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" + +#: elf/ldconfig.c:1138 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" + +#: elf/ldconfig.c:1144 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" + +#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" + +#: elf/ldconfig.c:1162 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" + +#: elf/ldconfig.c:1184 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" + +#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 +#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minne slut" + +#: elf/ldconfig.c:1223 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" + +#: elf/ldconfig.c:1267 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" + +#: elf/ldconfig.c:1297 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan inte byta katalog till /" + +#: elf/ldconfig.c:1338 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" +" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" +" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" +" -v, --verbose skriv all information\n" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "okänd flagga" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +msgid "missing file arguments" +msgstr "filargument saknas" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Filen eller katalogen finns inte" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 +msgid "not regular file" +msgstr "inte en normal fil" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" + +#: elf/ldd.bash.in:182 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" + +#: elf/ldd.bash.in:190 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "avslutade med okänd slutstatus" + +#: elf/ldd.bash.in:195 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, c-format +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "kan inte läsa programhuvud" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, c-format +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "kan inte läsa r_debug" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "kan inte läsa programtolk" + +#: elf/pldd-xx.c:196 +#, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "kan inte läsa länkmappning" + +#: elf/pldd-xx.c:207 +#, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "kan inte läsa objektnamn" + +#: elf/pldd.c:62 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." + +#: elf/pldd.c:66 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: elf/pldd.c:97 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" + +#: elf/pldd.c:109 +#, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" + +#: elf/pldd.c:117 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: elf/pldd.c:142 +#, c-format +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "kan inte öppna %s/task" + +#: elf/pldd.c:145 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" + +#: elf/pldd.c:158 +#, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" + +#: elf/pldd.c:169 +#, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "kan inte binda till process %lu" + +#: elf/pldd.c:261 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "kan inte hämta information om process %lu" + +#: elf/pldd.c:274 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "fil %s är trunkerad\n" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" + +#: elf/readlib.c:96 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" + +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." + +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." + +#: elf/readlib.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" + +#: elf/readlib.c:161 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" + +#: elf/sln.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: sln källa mål|fil\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:109 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" + +#: elf/sln.c:146 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Inget mål på rad %d\n" + +#: elf/sln.c:178 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" + +#: elf/sln.c:184 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" + +#: elf/sln.c:192 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" + +#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" + +#: elf/sotruss.ksh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " +"case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" +"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" +" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" +" -T, --to TILLLISTA Spåra anrop till objekt i TILLLISTA\n" +"\n" +" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" +" -f, --follow Spåra barnprocesser\n" +" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" +"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" +"\n" +" -?, --help Visa denna hjälptext\n" +" --usage Visa en kort hjälptext\n" +" --version Visa versionsinformation" + +#: elf/sotruss.ksh:46 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "" +"Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska " +"repektive\\nvalfria även för korta.\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:55 +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:61 +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" + +#: elf/sotruss.ksh:79 +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Skrivet av %s.\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLLISTA] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLLISTA]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:134 +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Val av utdata:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generera platt profil med antal och tider" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generera anropsgraf" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:442 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan inte avgöra filnamn" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "misslyckades att ladda symboldata" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan inte läsa profildata" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "när status togs på profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan inte allokera symboldata" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan inte öppna utfil" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" + +#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" + +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_prog.c:618 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "fel när indata lästes" + +#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan inte allokera buffert för indata" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "In/ut formatspecifikation:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodning av originaltexten" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodning för resultatet" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Output control:" +msgstr "Val av utdata:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "resultatfil" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "utelämna varningar" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv information om körning" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:233 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" + +#: iconv/iconv_prog.c:238 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" + +#: iconv/iconv_prog.c:245 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" + +#: iconv/iconv_prog.c:249 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" + +#: iconv/iconv_prog.c:259 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" + +#: iconv/iconv_prog.c:357 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "fel vid stängning av utfilen" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "" +"konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" + +#: iconv/iconv_prog.c:535 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" + +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" + +#: iconv/iconv_prog.c:546 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "okänt fel från iconv() %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:791 +msgid "" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" +"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" +"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" +"(alias).\n" +"\n" +" " + +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." + +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[KATALOG...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +msgid "PATH" +msgstr "VÄG" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" + +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "" +"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " +"FILE)" +msgstr "" +"Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte " +"för FIL)" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "vid insättning i sökträd" + +#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan inte generera utfil" + +#: inet/rcmd.c:163 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" + +#: inet/rcmd.c:178 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" + +#: inet/rcmd.c:206 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "anslut till adress %s: " + +#: inet/rcmd.c:219 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Provar %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:255 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:271 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:274 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" + +#: inet/rcmd.c:306 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" + +#: inet/rcmd.c:330 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" + +#: inet/rcmd.c:486 +msgid "lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat)" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "cannot open" +msgstr "kan inte öppna" + +#: inet/rcmd.c:495 +msgid "fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat)" + +#: inet/rcmd.c:497 +msgid "bad owner" +msgstr "felaktig ägare" + +#: inet/rcmd.c:499 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar för andra än ägaren" + +#: inet/rcmd.c:501 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hårdlänkad någonstans" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "minnet slut" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" + +#: libidn/nfkc.c:463 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" + +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" + +#: locale/programs/charmap.c:195 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" + +#: locale/programs/charmap.c:258 +#, c-format +msgid "" +"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "" +"teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-" +"kompatibel\n" + +#: locale/programs/charmap.c:337 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: måste vara större än \n" + +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxfel i prolog: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:358 +msgid "invalid definition" +msgstr "ogiltig definition" + +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "dåligt argument" + +#: locale/programs/charmap.c:403 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dubblerad definition av <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:410 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" + +#: locale/programs/charmap.c:422 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/charmap.c:471 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" + +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "inget symboliskt namn givet" + +#: locale/programs/charmap.c:553 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ogiltig kodning given" + +#: locale/programs/charmap.c:562 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "för få byte i teckenkodning" + +#: locale/programs/charmap.c:564 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "för många tecken i teckenkodning" + +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 +#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 +#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 +#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/charmap.c:643 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "" +"endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" + +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "värdet på %s måste vara heltal" + +#: locale/programs/charmap.c:842 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" + +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 +#: locale/programs/ld-identification.c:384 +#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 +#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: för tidigt filslut" + +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "okänt tecken \"%s\"" + +#: locale/programs/charmap.c:888 +#, c-format +msgid "" +"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " +"same: %d vs %d" +msgstr "" +"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av " +"intervallet\n" +"skiljer sig: %d respektive %d" + +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" + +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" + +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" + +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" + +#: locale/programs/charmap.c:1087 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." + +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 +#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 +#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" + +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" + +#: locale/programs/ld-address.c:170 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:221 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" + +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" + +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" + +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:314 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 +#: locale/programs/ld-identification.c:280 +#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 +#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 +#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 +#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 +#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 +#: locale/programs/ld-time.c:890 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" + +#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 +#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 +#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 +#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 +#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 +#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 +#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" + +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 +#: locale/programs/ld-identification.c:375 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 +#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaxfel" + +#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" + +#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" + +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "" +"%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" + +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 +#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" + +#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: för många värden" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " +"last character" +msgstr "" +"%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för " +"sista tecknet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" +"%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" +"%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller " +"inte alls" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbol \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1833 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1862 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "för många fel, ger upp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#, c-format +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: mer än en \"else\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:481 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:510 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "internt fel i %s, rad %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:568 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:584 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-tecknet är inte i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:641 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "tecken inte definierat i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:777 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" +"inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i " +"teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:891 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" +"alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:908 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "" +"implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "tillvärdet i intervallet är mindre än frånvärdet " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 +msgid "" +"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" +"med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet " +"\"...\" användas" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 +msgid "" +"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" +"med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala " +"intervallet \"..\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 +msgid "" +"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" +"med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet " +"\"...\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 +msgid "previous definition was here" +msgstr "här var föregående definition" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" +"%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "" +"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" +"%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en " +"byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 +#, c-format +msgid "" +"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" +"inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i " +"teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" + +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#, c-format +msgid "" +"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " +"ISO 4217" +msgstr "" +"%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO " +"4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" + +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:247 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "" +"%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "" +"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "" +"%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält " + +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" + +#: locale/programs/ld-time.c:497 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" +"%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:726 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:771 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "extra avslutande semikolon" + +#: locale/programs/ld-time.c:774 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "avslutande skräp vid radslutet" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "skräp i slutet av tal" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "oavslutat symboliskt namn" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +msgid "unterminated string" +msgstr "oavslutad sträng" + +#: locale/programs/linereader.c:669 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas" + +#: locale/programs/linereader.c:816 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/linereader.c:837 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "okänt namn \"%s\"" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "System information:" +msgstr "Systeminformation:" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Ändra utdataformat:" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv namn på valda kategorier" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Print more information" +msgstr "Skriv mer information" + +#: locale/programs/locale.c:85 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hämta lokalspecifik information" + +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAMN\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:519 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "när utdata förbereddes" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Input Files:" +msgstr "Infiler:" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" + +#: locale/programs/localedef.c:125 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Källdefinitioner finns i FILE" + +#: locale/programs/localedef.c:127 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Valfri utfilsprefix" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Var strikt POSIX-konform" + +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Print more messages" +msgstr "Skriv mer meddelanden" + +#: locale/programs/localedef.c:138 +msgid "Archive control:" +msgstr "Arkivkontroll:" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:146 +msgid "List content of archive" +msgstr "Visa innehållet i arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:148 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" + +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "Generera utdata med rak byteordning" + +#: locale/programs/localedef.c:157 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompilera lokalspecifikation" + +#: locale/programs/localedef.c:160 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAMN\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" +"--list-archive [FIL]" + +#: locale/programs/localedef.c:235 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" + +#: locale/programs/localedef.c:246 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" + +#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:288 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:380 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" +"\t\t repertoartabeller: %s\n" +"\t\t lokal-sökväg : %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:582 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" + +#: locale/programs/localedef.c:588 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" + +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "kan inte initiera arkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" + +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:608 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:613 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:632 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" + +#: locale/programs/locarchive.c:728 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "lokal \"%s\" finns redan" + +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" + +#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Lägger till %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" + +#: locale/programs/locfile.c:137 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" + +#: locale/programs/locfile.c:800 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:824 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:920 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:956 +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" + +#: locale/programs/locfile.c:960 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" + +#: locale/programs/locfile.c:979 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" + +#: locale/programs/locfile.c:993 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "inget eller värde angivet" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" + +#: login/programs/pt_chown.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " +"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " +"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " +"to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" +"Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som " +"motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta " +"är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras " +"direkt från kommandoraden.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:92 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " +"access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och " +"åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:198 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#: login/programs/pt_chown.c:206 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "block frigjort två gånger\n" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through " +"timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" +"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" +" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" +" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" +" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" +" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" +" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" +" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" +"\n" +" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --usage Visa en kort hjälptext\n" +" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" +" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" +" -T,--total Generera även en graf över totalt " +"minnesutnyttjande\n" +" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" +" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" +" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" +"\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" +"motsvarande korta.\n" +"\n" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" +"unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig" + +#: malloc/memusage.sh:200 +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\"" + +#: malloc/memusage.sh:213 +msgid "No program name given" +msgstr "Inget programnamn givet" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "Name output file" +msgstr "Namnresultatfil" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "STRÄNG" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "" +"Generate output linear to time (default is linear to number of function " +"calls)" +msgstr "" +"Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal " +"funktionsanrop)" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "ANTAL" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATAFIL [UTFIL]" + +#: misc/error.c:117 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan inte avallokera argument" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Lyckat" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Troligtvis lyckat" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Inte funnet" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Förmodligen inte funnen" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache gick ur tiden" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers kan inte nås" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Okänt objekt" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server upptagen, försök igen" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generiskt systemfel" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekas" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Inte ägare" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Namn hanteras inte av denna server" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server har slut på minne" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samma namn existerar" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Inte huvudserver för denna domän" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan inte skapa återanrop" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Namn/post är inte unik" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Ändring misslyckades" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Databas för tabell existerar inte" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis lyckat" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "För många attribut" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fel i RPC-delsystem" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Ändringsoperation misslyckades" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operation misslyckades" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, meningen med livet är 42" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Inget filutrymme hos servern" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan inte skapa process hos server" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad." + +#: nis/nis_local_names.c:121 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" + +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OKÄND" + +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SKENOBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "INGET OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" + +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPP\n" + +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" + +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POST\n" + +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LÄNK\n" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" + +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Okänt objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Namn: \"%s\"\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Huvudserver:\n" + +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikera:\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tPublik nyckel: " + +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" + +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" + +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitar)\n" + +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Livslängd: " + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tRättigheter : " + +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppflaggor:" + +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppmedlemmar:\n" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antal kolumner : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Teckenseparator : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Sökväg : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumner :\n" + +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttribut : " + +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tRättigheter : " + +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Länkad objekttyp: " + +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Länkad till: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tPostdata av typ %s\n" + +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte] " + +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Krypterat data\n" + +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binärdata\n" + +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Ägare : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Rättigheter : " + +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Livslängd : " + +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Skapad : %s" + +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Ändr. tid : %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttyp : " + +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalängd = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antal objekt : %u\n" + +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt nr %d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicita medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Inga explicita medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicita medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Inga implicita medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" + +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Internt NIS-fel" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domännamn inte satt" + +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" + +#: nis/ypclnt.c:879 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen är upptagen" + +#: nis/ypclnt.c:882 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Okänd NIS-felkod" + +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Internt ypbind-fel" + +#: nis/ypclnt.c:925 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domän inte bunden" + +#: nis/ypclnt.c:928 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" + +#: nis/ypclnt.c:931 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Okänt ypbind-fel" + +#: nis/ypclnt.c:972 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" + +#: nis/ypclnt.c:990 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr " (första)" + +#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" + +#: nscd/cache.c:331 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "beskär %s cache; tid %ld" + +#: nscd/cache.c:360 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %" + +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" + +#: nscd/connections.c:579 +msgid "uninitialized header" +msgstr "oinitierat huvud" + +#: nscd/connections.c:584 +msgid "header size does not match" +msgstr "huvudstorlek stämmer inte" + +#: nscd/connections.c:594 +msgid "file size does not match" +msgstr "filstorlek stämmer inte" + +#: nscd/connections.c:611 +msgid "verification failed" +msgstr "verifikation misslyckades" + +#: nscd/connections.c:625 +#, c-format +msgid "" +"suggested size of table for database %s larger than the persistent " +"database's table" +msgstr "" +"föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta " +"databasens tabell" + +#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" + +#: nscd/connections.c:652 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" + +#: nscd/connections.c:700 +#, c-format +msgid "" +"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " +"necessary and restart" +msgstr "" +"databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt " +"om det behövs och starta om" + +#: nscd/connections.c:707 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" + +#: nscd/connections.c:710 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" + +#: nscd/connections.c:781 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" + +#: nscd/connections.c:820 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" +"kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur " +"paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" + +#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" + +#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" + +#: nscd/connections.c:1003 +#, c-format +msgid "register trace file %s for database %s" +msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s" + +#: nscd/connections.c:1133 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" + +#: nscd/connections.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" + +#: nscd/connections.c:1167 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1172 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1177 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan inte skriva resultat: %s" + +#: nscd/connections.c:1359 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" + +#: nscd/connections.c:1419 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1433 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1473 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1483 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1496 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" +"kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1542 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" + +#: nscd/connections.c:1551 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s" + +#: nscd/connections.c:1744 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" + +#: nscd/connections.c:1777 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" + +#: nscd/connections.c:1790 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" + +#: nscd/connections.c:1800 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" + +#: nscd/connections.c:1805 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" + +#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" + +#: nscd/connections.c:2402 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" + +#: nscd/connections.c:2416 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" + +#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 +#: nscd/connections.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" + +#: nscd/connections.c:2486 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "första getgrouplist misslyckades" + +#: nscd/connections.c:2495 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist misslyckades" + +#: nscd/connections.c:2513 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups misslyckades" + +#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 +#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" + +#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" + +#: nscd/grpcache.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "frigorde %zu byte i %s cache" + +#: nscd/mem.c:568 +#, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" + +#: nscd/netgroupcache.c:126 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:128 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:509 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:512 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" + +#: nscd/nscd.c:118 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" + +#: nscd/nscd.c:120 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" + +#: nscd/nscd.c:121 +msgid "NUMBER" +msgstr "ANTAL" + +#: nscd/nscd.c:121 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Starta ANTAL trådar" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Avsluta servern" + +#: nscd/nscd.c:123 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" + +#: nscd/nscd.c:124 +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL" + +#: nscd/nscd.c:125 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Invalidera den angivna cachen" + +#: nscd/nscd.c:126 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL,ja" + +#: nscd/nscd.c:127 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Använd separat cache för varje användare" + +#: nscd/nscd.c:132 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Namntjänst cache-demon" + +#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "fel antal argument" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" + +#: nscd/nscd.c:183 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "kör redan" + +#: nscd/nscd.c:201 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "kan inte skapa barnprocess" + +#: nscd/nscd.c:259 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" + +#: nscd/nscd.c:267 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kunde inte skapa loggfil" + +#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" + +#: nscd/nscd.c:379 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" + +#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "ofullständing skrivning" + +#: nscd/nscd.c:415 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" + +#: nscd/nscd.c:421 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" + +#: nscd/nscd.c:431 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" + +#: nscd/nscd.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Tabeller som stödjs:\n" +"%s\n" +"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +"%s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: nscd/nscd_conf.c:57 +#, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "databas \"%s\" stöds ej" + +#: nscd/nscd_conf.c:108 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Parsfel: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:194 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" + +#: nscd/nscd_conf.c:201 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" + +#: nscd/nscd_conf.c:258 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" + +#: nscd/nscd_conf.c:272 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:285 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" + +#: nscd/nscd_conf.c:305 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" + +#: nscd/nscd_stat.c:142 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan inte skriva statistik: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: nscd/nscd_stat.c:158 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: nscd/nscd_stat.c:169 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" + +#: nscd/nscd_stat.c:180 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kör inte!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:204 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan inte läsa statistikdata" + +#: nscd/nscd_stat.c:207 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd konfiguration:\n" +"\n" +"%15d servers felsökningsläge\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:231 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:234 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:236 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:238 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus servers körtid\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:240 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" +"%15d nuvarande antal trådar\n" +"%15d maximalt antal trådar\n" +"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" +"%15s paranoialäge påslagen\n" +"%15lu omstart internt\n" +"%15u antal omläsningar\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache är påslagen\n" +"%15s cache är persistent\n" +"%15s cache är delad\n" +"%15zu föreslagen storlek\n" +"%15zu total datapoolstorlek\n" +"%15zu använd datapoolstorlek\n" +"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" +"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" +"%15 cache-träffar för positiva poster\n" +"%15 cache-träffar för negativa poster\n" +"%15 cache-missar för positiva poster\n" +"%15 cache-missar för negativa poster\n" +"%15lu%% cache träffprocent\n" +"%15zu nuvarande antal värden i cache\n" +"%15zu maximalt antal värden i cache\n" +"%15zu maximal kedjelängd som söks\n" +"%15 antal väntan på läslås\n" +"%15 antal väntan på skrivlås\n" +"%15 antal misslyckade minnesallokeringar\n" +"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" + +#: nscd/pwdcache.c:436 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" + +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" + +#: nscd/pwdcache.c:519 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" + +#: nscd/selinux.c:160 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" +"Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning " +"(audit): %m" + +#: nscd/selinux.c:181 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" + +#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" + +#: nscd/selinux.c:196 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" + +#: nscd/selinux.c:197 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init misslyckades" + +#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" + +#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc misslyckades" + +#: nscd/selinux.c:244 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" + +#: nscd/selinux.c:260 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" + +#: nscd/selinux.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" + +#: nscd/selinux.c:297 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" + +#: nscd/selinux.c:337 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Misslyckades med att starta AVC" + +#: nscd/selinux.c:339 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" + +#: nscd/selinux.c:360 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" + +#: nscd/selinux.c:365 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" + +#: nscd/selinux.c:371 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" + +#: nscd/selinux.c:378 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas" + +#: nscd/selinux.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC Statistik:\n" +"\n" +"%15u postsökingar\n" +"%15u postträffar\n" +"%15u postmissar\n" +"%15u bortkastade poster\n" +"%15u CAV-sökningar\n" +"%15u CAV-träffar\n" +"%15u CAV-sonderingar\n" +"%15u CAV-missar\n" + +#: nscd/servicescache.c:395 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" + +#: nscd/servicescache.c:397 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" + +#: nss/getent.c:53 +msgid "database [key ...]" +msgstr "databas [nyckel ...]" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "CONFIG" +msgstr "CONFIG" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "inaktivera DIN-kodning" + +#: nss/getent.c:64 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen" + +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" + +#: nss/getent.c:917 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Okänt databasnamn" + +#: nss/getent.c:947 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Databaser som stöds:\n" + +#: nss/getent.c:1013 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Okänd databas: %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konvertera nyckel till gemener" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "TKN" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata" + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INFIL\n" +"-u INFIL" + +#: nss/makedb.c:227 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "inga poster att behandla" + +#: nss/makedb.c:282 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan inte skapa temporärfil" + +#: nss/makedb.c:304 +#, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" + +#: nss/makedb.c:315 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" + +#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "kan inte skapa sökträd" + +#: nss/makedb.c:560 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplicerad nyckel" + +#: nss/makedb.c:572 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem när \"%s\" lästes" + +#: nss/makedb.c:799 +#, c-format +msgid "failed to write new database file" +msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" + +#: nss/makedb.c:812 +#, c-format +msgid "cannot stat database file" +msgstr "kan inte ta status på databasfil" + +#: nss/makedb.c:817 +#, c-format +msgid "cannot map database file" +msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" + +#: nss/makedb.c:820 +#, c-format +msgid "file not a database file" +msgstr "fil är inte en databasfil" + +#: nss/makedb.c:871 +#, c-format +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" + +#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" + +#: posix/getconf.c:1035 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" + +#: posix/getconf.c:1038 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [sökväg]\n" + +#: posix/getconf.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" +"\n" +"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" +"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för " +"kompileringsspecifikationen\n" +"SPEC.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1172 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "okänd specifikation \"%s\"" + +#: posix/getconf.c:1224 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Kunde inte exekvera %s" + +#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +msgid "undefined" +msgstr "odefinierad" + +#: posix/getconf.c:1306 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Okänd variabel \"%s\"" + +#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:" + +#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n" + +#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" + +#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 +#: posix/getopt.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" + +#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" + +#: posix/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: posix/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" + +#: posix/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" + +#: posix/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: posix/regcomp.c:148 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" + +#: posix/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +#: posix/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserade [ eller [^" + +#: posix/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserade ( eller \\(" + +#: posix/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: posix/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: posix/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: posix/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" + +#: posix/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" + +#: posix/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljärt uttryck för stort" + +#: posix/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserade ) eller \\)" + +#: posix/regcomp.c:681 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" + +#: posix/wordexp.c:1840 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter är tom eller inte satt" + +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" + +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Unknown host" +msgstr "Okänd värd" + +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" + +#: resolv/herror.c:71 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Okänt fel hos server" + +#: resolv/herror.c:72 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Ingen adress associerad med namnet" + +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" + +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" + +#: resolv/res_hconf.c:121 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" + +#: resolv/res_hconf.c:142 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" + +#: resolv/res_hconf.c:201 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" + +#: resolv/res_hconf.c:244 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" + +#: resolv/res_hconf.c:279 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Otillåten opcode" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +msgid "Illegal operand" +msgstr "Otillåten operand" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +msgid "Illegal trap" +msgstr "Otillåten fälla" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "Priviligierad opcode" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "Priviligierat register" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +msgid "Coprocessor error" +msgstr "Coprocessorfel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +msgid "Internal stack error" +msgstr "Internt stackfel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "Heltal dividerad med noll" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "För stort heltal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Flyttal dividerad med noll" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "För stort flyttal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "För litet flyttal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Oexakt resultat för flyttal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Index utanför giltigt område" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Ogiltigt adressjustering" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Processbrytpunkt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "Processpårningsfälla" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +msgid "Child has exited" +msgstr "Barnprocess har avslutat" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "Spårad barnprocess har fångats" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +msgid "Child has stopped" +msgstr "Barnprocess har stannat" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +msgid "Data input available" +msgstr "Indata tillgängligt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +msgid "Output buffers available" +msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +msgid "Input message available" +msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +msgid "High priority input available" +msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "Enhet frånkopplad" + +#: stdio-common/psiginfo.c:139 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "Signal skickad av kill()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:142 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "Signal skickad av sigqueue()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" + +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" + +#: stdio-common/psiginfo.c:152 +msgid "" +"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" +"Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" + +#: stdio-common/psiginfo.c:157 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "Signal skickad av tkill()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:162 +msgid "" +"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" + +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" + +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "Signal skickad av kärnan" + +#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Okänd signal %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Okänd signal" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Okänt fel " + +#: string/strerror.c:42 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidssignal %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Okänd signal %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +msgid "out of memory\n" +msgstr "minnet slut\n" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#, c-format +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; varför = %s\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Lyckat" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan inte skicka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan inte ta emot" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tiden löpte ut" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Okänt protokoll" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Fel i portöversättare" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (okänd felkod)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Äkthetskontroll OK" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Ogiltiga klientreferenser" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Server förkastade kreditiv" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Ogiltig klientverifierare" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Server förkastade verifierare" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Klientens referenser är för svaga" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Ogiltig serververifierare" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan inte registrera tjänst" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problem med poll vid utsändning" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "" +"Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "användning: %s infil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " +"infile\n" +msgstr "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] " +"infil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#, c-format +msgid "" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "flaggor:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" +"-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" +"-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" +"-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#, c-format +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "--version\tskriv programversion\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +"%s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "konstant eller identifierare förväntad" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "otillåtet tecken i fil: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "oavslutad strängkonstant" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "tom teckensträng" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "preprocessorfel" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program vers proto port\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänt)" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:71 +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svc_run: - minnet slut" + +#: sunrpc/svc_run.c:91 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll misslyckades" + +#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:106 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: minnet slut\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem att svara till prog %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:137 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" + +#: sunrpc/svc_udp.c:151 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:183 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:495 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache redan påslagen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:501 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" + +#: sunrpc/svc_udp.c:510 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" + +#: sunrpc/svc_udp.c:518 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" + +#: sunrpc/svc_udp.c:554 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer hittades inte" + +#: sunrpc/svc_udp.c:565 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" + +#: sunrpc/svc_udp.c:572 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" + +#: sunrpc/svc_unix.c:162 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" + +#: sunrpc/svc_unix.c:178 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten (SIGINT)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Spårningsfälla" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (SIGABRT)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Flyttalsfel" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Akut I/O-tillstånd" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Continued" +msgstr "Återupptagen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnprocess avslutad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möjligt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklocka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfälla" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Power failure" +msgstr "Strömavbrott" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +msgid "Resource lost" +msgstr "Förlorad resurs" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:75 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fönster" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operationen inte tillåten" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Processen finns inte" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutet systemanrop" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "In/ut-fel" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Enheten eller adressen finns inte" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlistan för lång" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Formatfel på körbar fil" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Felaktig filidentifierare" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Inga barnprocesser" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Resursdödläge undveks" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan inte allokera minne" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Felaktig adress" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blockspecialfil krävs" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enhet eller resurs upptagen" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Filen existerar" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Enheten finns inte" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Inte en katalog" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Är en katalog" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "För många öppna filer" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "För många öppna filer i systemet" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Kodfil upptagen" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "För stor fil" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Enheten är full" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Otillåten sökning" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystemet endast läsbart" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "För många länkar" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriskt argument är utanför området" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen skulle blockera" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operationen pågår nu" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operationen pågår redan" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet för långt" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollet inte tillgängligt" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet stöds ej" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operationen stöds ej" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen redan upptagen" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Nätverket är nere" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nätverket kan inte nås" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Destinationsadress krävs" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "För många referenser: kan inte skarva" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Förbindelse vägras" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "För långt filnamn" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Värddator är nere" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen väg till värd" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog inte tom" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "För många processer" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "För många användare" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvot överskriden" + +#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +msgid "Stale file handle" +msgstr "Förlegat filhandtag" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "Object is remote" +msgstr "Är ett fjärrobjekt" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struktur dålig" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-version fel" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversion fel" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC dålig procedur för program" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 +msgid "No locks available" +msgstr "Inga lås tillgängliga" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Filtyp eller format olämplig" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Authentication error" +msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Behöver äkthetsintygare" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funktion inte implementerad" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 +msgid "Not supported" +msgstr "Stöds ej" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 +msgid "Translator died" +msgstr "Översättaren dog" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Du strulade till det den här gången" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datorn packade ihop" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Omotiverat fel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 +msgid "Bad message" +msgstr "Felaktigt meddelande" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifierare borttagen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Flerhopp försöktes" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 +msgid "No data available" +msgstr "Inga data tillgängliga" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Länken har brutits" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Inget meddelande av önskad typ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Stream-resurserna är slut" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten är inte en stream" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 +msgid "Timer expired" +msgstr "Klockan ringde" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operationen avbruten" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Nivå 3 stannad" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Nivå 3 omstartad" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Länkantal utanför giltigt område" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Nivå 2 stannad" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ogiltig växel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 +msgid "Exchange full" +msgstr "Växeln full" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anod" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ogiltig åtkomstkod" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ogiltig plats" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fillåsning gav dödläge" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketet är inte installerat" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifikt fel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjärradress ändrades" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rörfel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen behöver städas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Är av typ namnfil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 +msgid "No medium found" +msgstr "Inget medium funnet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Fel typ på mediet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 +msgid "Required key not available" +msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 +msgid "Key has expired" +msgstr "Nyckeln har gått ut" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Nyckeln har återkallats" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 +msgid "Owner died" +msgstr "Ägaren dog" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Tillståndet kan inte återskapas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "Minnessida har hårdvarufel" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fel i okänt felsystem: " + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stöds ej" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tjänst okänd" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stöds ej" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Behandling av begäran pågår" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Begäran avbruten" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Begäran inte avbruten" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla begäran utförda" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbruten av en signal" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: lddlibc4 FIL\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" + +#: timezone/zdump.c:280 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" + +#: timezone/zdump.c:282 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" + +#: timezone/zdump.c:284 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" + +#: timezone/zdump.c:292 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "skiljer sig från POSIX-standard" + +#: timezone/zdump.c:298 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" + +#: timezone/zdump.c:307 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: användning: %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] " +"zonnamn ...\n" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: timezone/zdump.c:384 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" + +#: timezone/zdump.c:417 +#, c-format +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" + +#: timezone/zdump.c:506 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" + +#: timezone/zic.c:370 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" + +#: timezone/zic.c:410 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: " +msgstr "\"%s\", rad %d: " + +#: timezone/zic.c:413 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" + +#: timezone/zic.c:432 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: timezone/zic.c:442 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " +"posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p " +"posixregler ] \\\n" +"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... " +"]\n" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: timezone/zic.c:477 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" + +#: timezone/zic.c:496 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:506 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:516 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:526 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:536 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" + +#: timezone/zic.c:583 +msgid "link to link" +msgstr "länk till länk" + +#: timezone/zic.c:650 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" + +#: timezone/zic.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" + +#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" + +#: timezone/zic.c:686 +msgid "link failed, copy used" +msgstr "länka misslyckades, kopia skapad" + +#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samma regelnamn i flera filer" + +#: timezone/zic.c:787 +msgid "unruly zone" +msgstr "besvärlig zon" + +#: timezone/zic.c:794 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i zon utan regler" + +#: timezone/zic.c:814 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" + +#: timezone/zic.c:819 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:830 +msgid "line too long" +msgstr "för lång rad" + +#: timezone/zic.c:850 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "inrad av okänd typ" + +#: timezone/zic.c:866 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" + +#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" + +#: timezone/zic.c:888 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:893 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" + +#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 +msgid "time overflow" +msgstr "för stort tidsvärde" + +#: timezone/zic.c:938 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998" + +#: timezone/zic.c:941 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" + +#: timezone/zic.c:952 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" + +#: timezone/zic.c:956 +msgid "nameless rule" +msgstr "namnlös regel" + +#: timezone/zic.c:961 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ogiltig sparad tid" + +#: timezone/zic.c:978 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" + +#: timezone/zic.c:983 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" + +#: timezone/zic.c:989 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" + +#: timezone/zic.c:997 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" + +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" + +#: timezone/zic.c:1047 +msgid "invalid UT offset" +msgstr "ogiltigt UT-tillägg" + +#: timezone/zic.c:1050 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ogiltigt förkortningsformat" + +#: timezone/zic.c:1079 +msgid "" +"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "" +"Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" + +#: timezone/zic.c:1105 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1114 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ogiltigt skottår" + +#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 +msgid "invalid month name" +msgstr "ogiltigt månadsnamn" + +#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ogiltig dag i månaden" + +#: timezone/zic.c:1152 +msgid "time before zero" +msgstr "tid före noll" + +#: timezone/zic.c:1156 +msgid "time too small" +msgstr "tid för kort" + +#: timezone/zic.c:1160 +msgid "time too large" +msgstr "tid för lång" + +#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ogiltig tid på dagen" + +#: timezone/zic.c:1183 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1188 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1202 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1206 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1210 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1286 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ogiltigt startår" + +#: timezone/zic.c:1308 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ogiltigt slutår" + +#: timezone/zic.c:1312 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startår är större än slutår" + +#: timezone/zic.c:1319 +msgid "typed single year" +msgstr "satte typ på endast ett år" + +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" + +#: timezone/zic.c:1523 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:2105 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" + +#: timezone/zic.c:2111 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" + +#: timezone/zic.c:2292 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" +"kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" + +#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 +msgid "too many local time types" +msgstr "för många lokala tidstyper" + +#: timezone/zic.c:2374 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "för många övergångar?!" + +#: timezone/zic.c:2389 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" + +#: timezone/zic.c:2393 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" + +#: timezone/zic.c:2397 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" + +#: timezone/zic.c:2420 +msgid "UT offset out of range" +msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" + +#: timezone/zic.c:2444 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "för många skottsekunder" + +#: timezone/zic.c:2450 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" + +#: timezone/zic.c:2500 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" + +#: timezone/zic.c:2501 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" + +#: timezone/zic.c:2592 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Ojämnt antal citationstecken" + +#: timezone/zic.c:2669 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" + +#: timezone/zic.c:2704 +msgid "" +"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " +"zic" +msgstr "" +"regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före " +"2004" + +#: timezone/zic.c:2735 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" + +#: timezone/zic.c:2737 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken" + +#: timezone/zic.c:2739 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken" + +#: timezone/zic.c:2749 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" + +#: timezone/zic.c:2755 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" + +#: timezone/zic.c:2795 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-11-11 10:38:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35290 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniel , 2011. +# Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-01 06:43+0000\n" +"Last-Translator: veillard \n" +"Language-Team: Swedish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: daemon/libvirtd-config.c:58 daemon/libvirtd-config.c:77 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "misslyckades med att allokera minne för konfigurationslistan %s" + +#: daemon/libvirtd-config.c:84 daemon/libvirtd-config.c:105 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" +msgstr "" +"remoteReadConfigFile: %s: %s: måste vara en sträng eller lista med strängar" + +#: daemon/libvirtd-config.c:122 src/locking/lock_daemon_config.c:46 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ogiltig typ: fick %s, %s förväntades" + +#: daemon/libvirtd-config.c:182 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autenticeringen %s stödjs inte" + +#: daemon/libvirtd.c:226 +#, c-format +msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:232 src/locking/lock_daemon.c:356 +#, c-format +msgid "" +"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"info.\n" +msgstr "" +"%s: fel: %s. Undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " +"information.\n" + +#: daemon/libvirtd.c:481 daemon/libvirtd.c:486 +#, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" + +#: daemon/libvirtd.c:595 +msgid "This libvirtd build does not support TLS" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:776 +msgid "additional privileges are required" +msgstr "ytterligare behörigheter krävs" + +#: daemon/libvirtd.c:782 +msgid "failed to set reduced privileges" +msgstr "misslyckades med att ställa in reducerade privilegier" + +#: daemon/libvirtd.c:920 +msgid "Driver state initialization failed" +msgstr "Initiering av drivrutinstillstånd misslyckades" + +#: daemon/libvirtd.c:1027 +#, c-format +msgid "Unable to migrate %s to %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt management daemon:\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s\n" +" %s\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: %s\n" +" Server certificate: %s\n" +" Server private key: %s\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1095 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" +" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" +" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 +#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 +#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 +#, c-format +msgid "%s: initialization failed\n" +msgstr "%s: initiering misslyckades\n" + +#: daemon/libvirtd.c:1159 +#, c-format +msgid "%s: cannot identify driver directory\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1211 +msgid "Invalid value for timeout" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1219 daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1339 +#: src/locking/lock_daemon.c:1476 +msgid "Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1275 +msgid "Can't create initial configuration" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1263 src/locking/lock_daemon.c:1284 +msgid "Can't determine config path" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1273 src/locking/lock_daemon.c:1294 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1276 src/locking/lock_daemon.c:1297 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1282 +msgid "Exiting due to failure to migrate profile" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1288 +#, c-format +msgid "invalid host UUID: %s" +msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 +msgid "Can't initialize logging" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1298 +msgid "Can't initialize access manager" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1309 +msgid "Can't determine pid file path." +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1314 src/locking/lock_daemon.c:1316 +msgid "Can't determine socket paths" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1324 src/locking/lock_daemon.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to root directory: %s" +msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1330 src/locking/lock_daemon.c:1378 +#, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1346 src/locking/lock_daemon.c:1336 +msgid "Can't determine user directory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1357 src/locking/lock_daemon.c:1348 +#, c-format +msgid "unable to create rundir %s: %s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" + +#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:1126 +#: daemon/remote.c:1321 daemon/remote.c:1371 daemon/remote.c:1431 +#: daemon/remote.c:1484 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1599 +#: daemon/remote.c:1662 daemon/remote.c:1713 daemon/remote.c:1759 +#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1921 +#: daemon/remote.c:1961 daemon/remote.c:2013 daemon/remote.c:2095 +#: daemon/remote.c:2150 daemon/remote.c:2199 daemon/remote.c:2262 +#: daemon/remote.c:2325 daemon/remote.c:2389 daemon/remote.c:2461 +#: daemon/remote.c:2530 daemon/remote.c:2572 daemon/remote.c:3364 +#: daemon/remote.c:3416 daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3565 +#: daemon/remote.c:3602 daemon/remote.c:3643 daemon/remote.c:3719 +#: daemon/remote.c:3794 daemon/remote.c:3851 daemon/remote.c:3898 +#: daemon/remote.c:3939 daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4048 +#: daemon/remote.c:4102 daemon/remote.c:4151 daemon/remote.c:4198 +#: daemon/remote.c:4239 daemon/remote.c:4284 daemon/remote.c:4346 +#: daemon/remote.c:4418 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4545 +#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4674 daemon/remote.c:4738 +#: daemon/remote.c:4797 daemon/remote.c:4856 daemon/remote.c:4915 +#: daemon/remote.c:4974 daemon/remote.c:5034 daemon/remote.c:5092 +#: daemon/remote.c:5138 daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5243 +#: daemon/remote.c:5300 daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5431 +#: daemon/remote.c:5492 daemon/remote.c:5550 daemon/remote.c:5601 +#: daemon/remote.c:5656 daemon/remote.c:5705 daemon/remote.c:5758 +#: daemon/remote.c:5832 daemon/remote_dispatch.h:143 +#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390 +#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491 +#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611 +#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710 +#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810 +#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909 +#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161 +#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285 +#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409 +#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533 +#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657 +#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822 +#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918 +#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014 +#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110 +#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206 +#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345 +#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449 +#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561 +#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691 +#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803 +#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937 +#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3065 +#: daemon/remote_dispatch.h:3120 daemon/remote_dispatch.h:3194 +#: daemon/remote_dispatch.h:3244 daemon/remote_dispatch.h:3296 +#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400 +#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3510 +#: daemon/remote_dispatch.h:3588 daemon/remote_dispatch.h:3690 +#: daemon/remote_dispatch.h:3814 daemon/remote_dispatch.h:3870 +#: daemon/remote_dispatch.h:3952 daemon/remote_dispatch.h:4041 +#: daemon/remote_dispatch.h:4097 daemon/remote_dispatch.h:4176 +#: daemon/remote_dispatch.h:4256 daemon/remote_dispatch.h:4488 +#: daemon/remote_dispatch.h:4544 daemon/remote_dispatch.h:4600 +#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4709 +#: daemon/remote_dispatch.h:4764 daemon/remote_dispatch.h:4827 +#: daemon/remote_dispatch.h:4883 daemon/remote_dispatch.h:4939 +#: daemon/remote_dispatch.h:5016 daemon/remote_dispatch.h:5068 +#: daemon/remote_dispatch.h:5120 daemon/remote_dispatch.h:5170 +#: daemon/remote_dispatch.h:5222 daemon/remote_dispatch.h:5407 +#: daemon/remote_dispatch.h:5462 daemon/remote_dispatch.h:5561 +#: daemon/remote_dispatch.h:5617 daemon/remote_dispatch.h:5673 +#: daemon/remote_dispatch.h:5867 daemon/remote_dispatch.h:5944 +#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6090 +#: daemon/remote_dispatch.h:6143 daemon/remote_dispatch.h:6200 +#: daemon/remote_dispatch.h:6273 daemon/remote_dispatch.h:6385 +#: daemon/remote_dispatch.h:6437 daemon/remote_dispatch.h:6489 +#: daemon/remote_dispatch.h:6541 daemon/remote_dispatch.h:6593 +#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6696 +#: daemon/remote_dispatch.h:6743 daemon/remote_dispatch.h:6792 +#: daemon/remote_dispatch.h:6845 daemon/remote_dispatch.h:6902 +#: daemon/remote_dispatch.h:6955 daemon/remote_dispatch.h:7008 +#: daemon/remote_dispatch.h:7057 daemon/remote_dispatch.h:7111 +#: daemon/remote_dispatch.h:7188 daemon/remote_dispatch.h:7240 +#: daemon/remote_dispatch.h:7292 daemon/remote_dispatch.h:7346 +#: daemon/remote_dispatch.h:7407 daemon/remote_dispatch.h:7468 +#: daemon/remote_dispatch.h:7528 daemon/remote_dispatch.h:7583 +#: daemon/remote_dispatch.h:7638 daemon/remote_dispatch.h:7694 +#: daemon/remote_dispatch.h:7753 daemon/remote_dispatch.h:7808 +#: daemon/remote_dispatch.h:7866 daemon/remote_dispatch.h:7927 +#: daemon/remote_dispatch.h:7988 daemon/remote_dispatch.h:8047 +#: daemon/remote_dispatch.h:8099 daemon/remote_dispatch.h:8151 +#: daemon/remote_dispatch.h:8203 daemon/remote_dispatch.h:8258 +#: daemon/remote_dispatch.h:8316 daemon/remote_dispatch.h:8372 +#: daemon/remote_dispatch.h:8433 daemon/remote_dispatch.h:8497 +#: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8621 +#: daemon/remote_dispatch.h:8705 daemon/remote_dispatch.h:8778 +#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8904 +#: daemon/remote_dispatch.h:8961 daemon/remote_dispatch.h:9019 +#: daemon/remote_dispatch.h:9071 daemon/remote_dispatch.h:9123 +#: daemon/remote_dispatch.h:9175 daemon/remote_dispatch.h:9226 +#: daemon/remote_dispatch.h:9272 daemon/remote_dispatch.h:9318 +#: daemon/remote_dispatch.h:9365 daemon/remote_dispatch.h:9419 +#: daemon/remote_dispatch.h:9469 daemon/remote_dispatch.h:9524 +#: daemon/remote_dispatch.h:9580 daemon/remote_dispatch.h:9635 +#: daemon/remote_dispatch.h:9687 daemon/remote_dispatch.h:9737 +#: daemon/remote_dispatch.h:9789 daemon/remote_dispatch.h:9843 +#: daemon/remote_dispatch.h:9895 daemon/remote_dispatch.h:9945 +#: daemon/remote_dispatch.h:10000 daemon/remote_dispatch.h:10056 +#: daemon/remote_dispatch.h:10112 daemon/remote_dispatch.h:10168 +#: daemon/remote_dispatch.h:10224 daemon/remote_dispatch.h:10279 +#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10381 +#: daemon/remote_dispatch.h:10433 daemon/remote_dispatch.h:10485 +#: daemon/remote_dispatch.h:10539 daemon/remote_dispatch.h:10589 +#: daemon/remote_dispatch.h:10642 daemon/remote_dispatch.h:10696 +#: daemon/remote_dispatch.h:10773 daemon/remote_dispatch.h:10829 +#: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10948 +#: daemon/remote_dispatch.h:11001 daemon/remote_dispatch.h:11054 +#: daemon/remote_dispatch.h:11106 daemon/remote_dispatch.h:11160 +#: daemon/remote_dispatch.h:11264 daemon/remote_dispatch.h:11312 +#: daemon/remote_dispatch.h:11435 daemon/remote_dispatch.h:11500 +#: daemon/remote_dispatch.h:11551 daemon/remote_dispatch.h:11604 +#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11706 +#: daemon/remote_dispatch.h:11761 daemon/remote_dispatch.h:11813 +#: daemon/remote_dispatch.h:11863 daemon/remote_dispatch.h:11917 +#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12047 +#: daemon/remote_dispatch.h:12099 daemon/remote_dispatch.h:12149 +#: daemon/remote_dispatch.h:12201 daemon/remote_dispatch.h:12253 +#: daemon/remote_dispatch.h:12305 daemon/remote_dispatch.h:12359 +#: daemon/remote_dispatch.h:12411 daemon/remote_dispatch.h:12461 +#: daemon/remote_dispatch.h:12513 daemon/remote_dispatch.h:12568 +#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12683 +#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12795 +#: daemon/remote_dispatch.h:12873 daemon/remote_dispatch.h:12940 +#: daemon/remote_dispatch.h:12992 daemon/remote_dispatch.h:13045 +#: daemon/remote_dispatch.h:13103 daemon/remote_dispatch.h:13156 +#: daemon/remote_dispatch.h:13208 daemon/remote_dispatch.h:13260 +#: daemon/remote_dispatch.h:13315 daemon/remote_dispatch.h:13374 +#: daemon/remote_dispatch.h:13434 daemon/remote_dispatch.h:13488 +#: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 +#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13728 +#: daemon/remote_dispatch.h:13781 daemon/remote_dispatch.h:13838 +#: daemon/remote_dispatch.h:13888 daemon/remote_dispatch.h:13942 +#: daemon/remote_dispatch.h:14010 daemon/remote_dispatch.h:14062 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1551 +msgid "connection not open" +msgstr "anslutningen är inte öppen" + +#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:60 +#, c-format +msgid "conversion from hyper to %s overflowed" +msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över" + +#: daemon/remote.c:1036 src/locking/lock_daemon.c:786 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 src/util/virnetdevveth.c:47 +msgid "unable to init mutex" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1062 +msgid "connection already open" +msgstr "anslutningen redan öppen" + +#: daemon/remote.c:1068 +msgid "keepalive support is required to connect" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1204 daemon/remote.c:1289 src/remote/remote_driver.c:1734 +#: src/remote/remote_driver.c:1819 +#, c-format +msgid "unknown parameter type: %d" +msgstr "okänd parametertyp: %d" + +#: daemon/remote.c:1240 daemon/remote.c:1326 daemon/remote.c:1436 +#: daemon/remote.c:1608 daemon/remote.c:2206 daemon/remote.c:2269 +#: daemon/remote.c:2332 daemon/remote.c:2396 daemon/remote.c:2468 +#: daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:4291 daemon/remote.c:4351 +#: daemon/remote.c:5041 +msgid "nparams too large" +msgstr "nparams är för stor" + +#: daemon/remote.c:1253 src/remote/remote_driver.c:1782 +#, c-format +msgid "Parameter %s too big for destination" +msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen" + +#: daemon/remote.c:1382 src/remote/remote_driver.c:1572 +#: src/remote/remote_driver.c:1586 src/remote/remote_driver.c:1635 +#, c-format +msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1490 +msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" +msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" + +#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1674 +msgid "size > maximum buffer size" +msgstr "size > maximal buffertstorlek" + +#: daemon/remote.c:1783 +msgid "failed to copy security label" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1866 +msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" + +#: daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:2027 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "maxinfo · maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" + +#: daemon/remote.c:2021 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" + +#: daemon/remote.c:2705 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-initieringsbegäran" + +#: daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2902 daemon/remote.c:3000 +#: daemon/remote.c:3016 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3044 +#: daemon/remote.c:3164 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3338 +#: src/util/virerror.c:992 +msgid "authentication failed" +msgstr "autentisering misslyckades" + +#: daemon/remote.c:2780 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog" + +#: daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2931 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran" + +#: daemon/remote.c:2851 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "sasl-startsvarsdata är för långt %d" + +#: daemon/remote.c:2948 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "sasl-stegsvarsdata är för långt %d" + +#: daemon/remote.c:3087 daemon/remote.c:3216 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran" + +#: daemon/remote.c:3133 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3160 +msgid "authentication cancelled by user" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3162 +#, c-format +msgid "polkit: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3222 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" + +#: daemon/remote.c:3238 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "Det gick inte att slå upp anroparen av policy kit: %s" + +#: daemon/remote.c:3245 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s" +msgstr "Misslyckades att skapa polkit-åtgärd %s" + +#: daemon/remote.c:3255 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s" +msgstr "Misslyckades att skapa polkit-sammanhang %s" + +#: daemon/remote.c:3273 +#, c-format +msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" +msgstr "Policy kit misslyckades med att kontrollera auktorisationen %d %s" + +#: daemon/remote.c:3287 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3336 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "en klient försökte en PolicyKit-initieringsbegäran som inte stödjs" + +#: daemon/remote.c:3493 daemon/remote.c:3818 +#, c-format +msgid "domain event %d not registered" +msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" + +#: daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3730 daemon/remote.c:3805 +#, c-format +msgid "unsupported event ID %d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %d" + +#: daemon/remote.c:3863 +#, c-format +msgid "domain event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4355 +msgid "ncpus too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4427 +msgid "maxerrors too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4493 daemon/remote.c:4562 src/remote/remote_driver.c:6552 +#: src/remote/remote_driver.c:6619 +#, c-format +msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4625 src/remote/remote_driver.c:3609 +#, c-format +msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4688 src/remote/remote_driver.c:3676 +#, c-format +msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4749 src/remote/remote_driver.c:3045 +#, c-format +msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4808 src/remote/remote_driver.c:3207 +#, c-format +msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4867 src/remote/remote_driver.c:3273 +#, c-format +msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3339 +#, c-format +msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4985 src/remote/remote_driver.c:3405 +#, c-format +msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5202 src/remote/remote_driver.c:6806 +#, c-format +msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5249 daemon/remote.c:5306 daemon/remote.c:5367 +#: daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5498 daemon/remote.c:5556 +#: src/remote/remote_driver.c:6853 src/remote/remote_driver.c:6919 +#: src/remote/remote_driver.c:7001 src/remote/remote_driver.c:7087 +#: src/remote/remote_driver.c:7159 src/remote/remote_driver.c:7231 +#, c-format +msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5613 +#, c-format +msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5770 +#, c-format +msgid "unsupported network event ID %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5844 +#, c-format +msgid "network event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1167 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477 +msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1415 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1601 +msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1663 +msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8784 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:10835 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:11166 +msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" +msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" + +#: daemon/remote_dispatch.h:11441 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:12879 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/stream.c:233 +msgid "stream had unexpected termination" +msgstr "strömmen avslutades oväntat" + +#: daemon/stream.c:236 +msgid "stream had I/O failure" +msgstr "strömmen hade I/O-fel" + +#: daemon/stream.c:615 +msgid "stream aborted at client request" +msgstr "strömmen avbröds på klientens begäran" + +#: daemon/stream.c:619 +#, c-format +msgid "stream aborted with unexpected status %d" +msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %d" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamiljen för värdnamnet stödjs inte" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tillfälliga fel i namnuppslagning" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Felaktigt värde för ai_flags" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Irreparabelt misslyckande i namnuppslagning" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stödjs inte" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamnet" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namnet eller tjänsten inte känd" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servernamnet stödjs inte för ai_socktype" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stödjs inte" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentbufferten är för liten" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Behandling av begäran pågår" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "Begäran avbröts" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Begäran avbröts inte" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla begäran klara" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbröts av en signal" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametersträngen är inte korrekt kodad" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4472 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:707 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:85 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from " +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 +msgid "No UNIX process ID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 +msgid "No UNIX process start time available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:108 +msgid "No UNIX caller UID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:175 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessmanager.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot find security driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:58 src/storage/storage_backend_iscsi.c:372 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:477 src/util/virutil.c:1845 +#: src/util/virutil.c:1939 +#, c-format +msgid "Failed to opendir path '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:70 src/util/vircgroup.c:483 +#: src/util/virstoragefile.c:1210 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:76 src/util/virnetdevtap.c:63 +msgid "Unable to query tap interface name" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:98 +msgid "Unable to iterate over TAP devices" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:117 +msgid "domain should have one and only one net defined" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:131 src/qemu/qemu_command.c:338 +#, c-format +msgid "Network type %d is not supported" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:190 src/bhyve/bhyve_command.c:298 +msgid "domain should have one and only one disk defined" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:198 +msgid "unsupported disk bus type" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 src/bhyve/bhyve_command.c:306 +msgid "unsupported disk device" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:210 src/bhyve/bhyve_command.c:312 +msgid "unsupported disk type" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:126 src/lxc/lxc_driver.c:135 +#: src/libxl/libxl_driver.c:94 src/qemu/qemu_driver.c:220 +#: src/test/test_driver.c:496 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:156 +#, c-format +msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:163 +msgid "bhyve state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 src/lxc/lxc_driver.c:1713 +#, c-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:527 +msgid "Cannot undefine transient domain" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:282 +#: src/vmware/vmware_driver.c:710 +#, c-format +msgid "No domain with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:514 src/parallels/parallels_driver.c:1169 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:10669 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11080 src/qemu/qemu_driver.c:11123 +#, c-format +msgid "no domain with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:545 src/lxc/lxc_driver.c:1061 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/vmware/vmware_driver.c:719 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Domänen kör redan" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:651 src/bhyve/bhyve_driver.c:658 +#: src/lxc/lxc_container.c:855 +#, c-format +msgid "Failed to mkdir %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:70 src/lxc/lxc_process.c:1173 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:79 +msgid "Failed to build pidfile path" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot remove state PID file %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:122 +#, c-format +msgid "Guest failed to load: %d" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:133 src/qemu/qemu_process.c:3947 +#, c-format +msgid "Domain %s didn't show up" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:178 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for VM" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 +#, c-format +msgid "Guest failed to stop: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/capabilities.c:1017 +#, c-format +msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:191 +msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" +msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" + +#: src/conf/cpu_conf.c:202 +msgid "" +"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " +"attribute'" +msgstr "" +"”arch”-element kan inte användas inne i ”cpu”-element med ”match”-attribut" + +#: src/conf/cpu_conf.c:218 +msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:225 +#, c-format +msgid "Invalid mode attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:253 +msgid "Invalid match attribute for CPU specification" +msgstr "Ogiltigt match-attribut för CPU-specifikationen" + +#: src/conf/cpu_conf.c:264 +msgid "Missing CPU architecture" +msgstr "Saknad CPU-arkitektur" + +#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12075 +#, c-format +msgid "Unknown architecture %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:221 src/cpu/cpu_x86.c:973 +msgid "Missing CPU model name" +msgstr "Saknat CPU-modellnamn" + +#: src/conf/cpu_conf.c:289 +msgid "Invalid fallback attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:298 +#, c-format +msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:306 +msgid "vendor id is invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:318 +msgid "CPU vendor specified without CPU model" +msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell" + +#: src/conf/cpu_conf.c:330 +msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" +msgstr "Saknat ”sockets”-attribut i CPU-topologi" + +#: src/conf/cpu_conf.c:339 +msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" +msgstr "Saknat ”cores”-attribut i CPU-topologi" + +#: src/conf/cpu_conf.c:348 +msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" +msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi" + +#: src/conf/cpu_conf.c:355 +msgid "Invalid CPU topology" +msgstr "Ogiltig CPU-topologi" + +#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:581 +msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" +msgstr "Icke-tom lista över funktioner angiven utan CPU-modell" + +#: src/conf/cpu_conf.c:395 +msgid "Invalid CPU feature policy" +msgstr "Ogiltig CPU-funktionspolicy" + +#: src/conf/cpu_conf.c:405 +msgid "Invalid CPU feature name" +msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn" + +#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:678 +#, c-format +msgid "CPU feature `%s' specified more than once" +msgstr "CPU-funktionen ”%s” angiven mer än en gång" + +#: src/conf/cpu_conf.c:428 +msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:446 +msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:460 +msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:467 +msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:525 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:536 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU match policy %d" +msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:593 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:685 +msgid "Missing CPU feature name" +msgstr "Saknat CPU-funktionsnamn" + +#: src/conf/cpu_conf.c:634 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU feature policy %d" +msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:726 +msgid "Target CPU does not match source" +msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" + +#: src/conf/cpu_conf.c:732 +#, c-format +msgid "Target CPU type %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/cpu_conf.c:740 +#, c-format +msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:748 +#, c-format +msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/cpu_conf.c:756 +#, c-format +msgid "Target CPU model %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/cpu_conf.c:763 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/cpu_conf.c:770 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:777 +#, c-format +msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" +msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:784 +#, c-format +msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" +msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:791 +#, c-format +msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" +msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:798 +#, c-format +msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" +msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" + +#: src/conf/cpu_conf.c:806 +#, c-format +msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/cpu_conf.c:813 +#, c-format +msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" +msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s" + +#: src/conf/device_conf.c:68 +msgid "Cannot parse
'domain' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”domain”-attributet" + +#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3295 +#: src/conf/domain_conf.c:3349 src/conf/domain_conf.c:3490 +msgid "Cannot parse
'bus' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”bus”-attributet" + +#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3449 +msgid "Cannot parse
'slot' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”slot”-attributet" + +#: src/conf/device_conf.c:89 +msgid "Cannot parse
'function' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”function”-attributet" + +#: src/conf/device_conf.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:103 +msgid "Insufficient specification for PCI address" +msgstr "Otillräcklig specifikation för PCI-adress" + +#: src/conf/domain_conf.c:938 +#, c-format +msgid "could not parse weight %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:947 +#, c-format +msgid "could not parse read bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:956 +#, c-format +msgid "could not parse write bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:965 +#, c-format +msgid "could not parse read iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:974 +#, c-format +msgid "could not parse write iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:985 +msgid "missing per-device path" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/xen/xm_internal.c:985 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:2312 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already active" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2318 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already being started" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2334 +#, c-format +msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2461 src/lxc/lxc_driver.c:2253 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2333 src/lxc/lxc_driver.c:3397 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/lxc/lxc_driver.c:5644 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4268 src/openvz/openvz_driver.c:1981 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1685 src/qemu/qemu_driver.c:1697 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1870 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:2034 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2121 src/qemu/qemu_driver.c:2394 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2405 src/qemu/qemu_driver.c:2469 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:3210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3268 src/qemu/qemu_driver.c:3545 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3653 src/qemu/qemu_driver.c:3738 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 src/qemu/qemu_driver.c:3880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4958 src/qemu/qemu_driver.c:5724 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9454 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9536 src/qemu/qemu_driver.c:9689 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10036 src/qemu/qemu_driver.c:10158 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10381 src/qemu/qemu_driver.c:11514 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/qemu/qemu_driver.c:11687 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11744 src/qemu/qemu_driver.c:11794 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11849 src/qemu/qemu_driver.c:11908 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12238 src/qemu/qemu_driver.c:12945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 src/qemu/qemu_driver.c:14378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14526 src/qemu/qemu_driver.c:14607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14716 src/qemu/qemu_driver.c:14856 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14974 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15085 src/qemu/qemu_driver.c:15304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15431 src/qemu/qemu_driver.c:15818 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16118 src/qemu/qemu_driver.c:16178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16226 src/qemu/qemu_driver.c:16266 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 src/qemu/qemu_driver.c:16359 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16409 src/qemu/qemu_driver.c:16431 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2129 src/qemu/qemu_migration.c:4126 +#: src/test/test_driver.c:6398 src/uml/uml_driver.c:2564 +#: src/xen/xen_driver.c:2634 src/xen/xm_internal.c:675 +msgid "domain is not running" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2468 +msgid "transient domains do not have any persistent config" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2474 +msgid "Get persistent config failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2842 +#, c-format +msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2866 +msgid "hypervisor type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2873 +msgid "init binary must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2900 +msgid "Only the first console can be a serial port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2956 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2968 +msgid "" +"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2976 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2984 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2995 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3179 +#, c-format +msgid "unexpected rom bar value %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3262 +#, c-format +msgid "unknown address type '%d'" +msgstr "okänd adresstyp ”%d”" + +#: src/conf/domain_conf.c:3288 src/conf/domain_conf.c:3342 +#: src/conf/domain_conf.c:3442 +msgid "Cannot parse
'controller' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”controller”-attribut" + +#: src/conf/domain_conf.c:3302 +msgid "Cannot parse
'target' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3309 +msgid "Cannot parse
'unit' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" + +#: src/conf/domain_conf.c:3356 src/conf/domain_conf.c:3480 +msgid "Cannot parse
'port' attribute" +msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" + +#: src/conf/domain_conf.c:3388 +msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3394 +msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3400 +msgid "Cannot parse
'devno' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3405 +#, c-format +msgid "" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3413 +msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3515 +msgid "Cannot parse
'reg' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3543 +msgid "Cannot parse 'startport' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3566 +msgid "missing boot order attribute" +msgstr "startordningsattribut saknas" + +#: src/conf/domain_conf.c:3571 +#, c-format +msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +msgstr "felaktig startordning ”%s”, ett positivt heltal förväntas" + +#: src/conf/domain_conf.c:3579 +#, c-format +msgid "boot order '%s' used for more than one device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3612 +msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3619 +msgid "Cannot parse
'irq' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3695 +#, c-format +msgid "unknown rom bar value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3711 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s'" +msgstr "okänd adresstyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:3716 +msgid "No type specified for device address" +msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" + +#: src/conf/domain_conf.c:3769 +msgid "Unknown device address type" +msgstr "Okänd enhetsadresstyp" + +#: src/conf/domain_conf.c:3816 +#, c-format +msgid "Unknown startup policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3846 +#, c-format +msgid "cannot parse vendor id %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3853 +msgid "usb vendor needs id" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3864 +#, c-format +msgid "cannot parse product %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3872 +msgid "usb product needs id" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3883 +#, c-format +msgid "cannot parse bus %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3890 +msgid "usb address needs bus id" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3899 +#, c-format +msgid "cannot parse device %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3907 +msgid "usb address needs device id" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3912 +#, c-format +msgid "unknown usb source type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3922 +msgid "vendor cannot be 0." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3928 +msgid "missing vendor" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3933 +msgid "missing product" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3967 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4003 src/conf/domain_conf.c:5789 +#: src/conf/domain_conf.c:6693 +#, c-format +msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" +msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:4016 +#, c-format +msgid "unknown pci source type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4044 +msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4053 +msgid "" +"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4060 +#, c-format +msgid "cannot parse bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4066 +#, c-format +msgid "cannot parse target '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4072 +#, c-format +msgid "cannot parse unit '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4080 +msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4087 +msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4094 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4104 +msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4290 src/conf/domain_conf.c:4394 +#, c-format +msgid "unknown host device source address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4296 src/conf/domain_conf.c:4400 +msgid "missing source address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4302 src/conf/domain_conf.c:4406 +msgid "Missing element in hostdev device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4309 +msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4318 +msgid "sgio is only supported for scsi host device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4325 +#, c-format +msgid "unknown sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4340 +#, c-format +msgid "Unknown PCI device has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4360 src/conf/domain_conf.c:4437 +#, c-format +msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4415 +msgid "Missing element in hostdev storage device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4423 +msgid "Missing element in hostdev character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4431 +msgid "Missing element in hostdev net device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4490 +#, c-format +msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4577 +msgid "invalid security type" +msgstr "ogiltig säkerhetstyp" + +#: src/conf/domain_conf.c:4591 src/conf/domain_conf.c:4818 +#, c-format +msgid "invalid security relabel value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4599 +msgid "dynamic label type must use resource relabeling" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4605 +msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4637 +msgid "security label is missing" +msgstr "säkerhetsetikett saknas" + +#: src/conf/domain_conf.c:4652 +msgid "security imagelabel is missing" +msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas" + +#: src/conf/domain_conf.c:4729 +msgid "missing security model in domain seclabel" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4739 +msgid "missing security model when using multiple labels" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4805 +msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4842 +#, c-format +msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4899 +msgid "Missing 'key' element for lease" +msgstr "Saknat ”key”-element för hyra" + +#: src/conf/domain_conf.c:4904 +msgid "Missing 'target' element for lease" +msgstr "Saknat ”target”-element för hyra" + +#: src/conf/domain_conf.c:4911 +#, c-format +msgid "Malformed lease target offset %s" +msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:4959 +msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4967 +#, c-format +msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5013 +msgid "missing network source protocol type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5019 +#, c-format +msgid "unknown protocol type '%s'" +msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5026 +msgid "missing name for disk source" +msgstr "saknat namn för källskiva" + +#: src/conf/domain_conf.c:5042 +#, c-format +msgid "unknown protocol transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5053 +msgid "missing socket for unix transport" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5060 +#, c-format +msgid "transport '%s' does not support socket attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5071 +msgid "missing name for host" +msgstr "namn för värd saknas" + +#: src/conf/domain_conf.c:5090 src/conf/domain_conf.c:14856 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %s" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5187 +#, c-format +msgid "unknown disk type '%s'" +msgstr "okänd disktyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5239 +msgid "invalid geometry settings (cyls)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5245 +msgid "invalid geometry settings (heads)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5251 +msgid "invalid geometry settings (secs)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5259 +#, c-format +msgid "invalid translation value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5271 +#, c-format +msgid "invalid logical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5281 +#, c-format +msgid "invalid physical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5309 +msgid "mirror requires file name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5322 +msgid "missing username for auth" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5334 +msgid "missing type for secret" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5341 +#, c-format +msgid "invalid secret type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5351 +msgid "only one of uuid and usage can be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5357 +msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5367 +#, c-format +msgid "malformed uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5421 +msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5431 +msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5466 +msgid "disk vendor is more than 8 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5472 +msgid "disk vendor is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5481 +msgid "disk product is more than 16 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5487 +msgid "disk product is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5499 +#, c-format +msgid "invalid secret type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5508 +#, c-format +msgid "unknown disk device '%s'" +msgstr "okänd diskenhet ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5559 +#, c-format +msgid "Invalid floppy device name: %s" +msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5575 +#, c-format +msgid "Invalid harddisk device name: %s" +msgstr "Ogiltigt hårddiskenhetsnamn: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5583 src/conf/snapshot_conf.c:126 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5594 +msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5607 +#, c-format +msgid "unknown disk rawio setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5616 +#, c-format +msgid "unknown disk sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5624 +#, c-format +msgid "unknown disk bus type '%s'" +msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5649 +#, c-format +msgid "unknown disk tray status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5656 +msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5668 +#, c-format +msgid "unknown disk removable status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5674 +msgid "removable is only valid for usb disks" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5686 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" +msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för diskett" + +#: src/conf/domain_conf.c:5692 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for disk" +msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" + +#: src/conf/domain_conf.c:5699 +#, c-format +msgid "unknown disk cache mode '%s'" +msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5706 +#, c-format +msgid "unknown disk error policy '%s'" +msgstr "okänd diskfelspolicy ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5715 +#, c-format +msgid "unknown disk read error policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5724 +#, c-format +msgid "unknown disk io mode '%s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5734 +msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" +msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" + +#: src/conf/domain_conf.c:5741 +#, c-format +msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" +msgstr "okänt disk-ioeventfd-läge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:5751 +msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5759 +#, c-format +msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5770 +#, c-format +msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5780 +#, c-format +msgid "unknown disk discard mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5805 +#, c-format +msgid "unknown startupPolicy value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5812 +#, c-format +msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5822 +msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5855 src/conf/domain_conf.c:6285 +#, c-format +msgid "unknown driver format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5865 +#, c-format +msgid "unknown mirror format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5948 +#, c-format +msgid "could not parse element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5952 +#, c-format +msgid "missing element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6016 +#, c-format +msgid "Unknown controller type '%s'" +msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6026 +#, c-format +msgid "Cannot parse controller index %s" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6035 +#, c-format +msgid "Unknown model type '%s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6053 +#, c-format +msgid "Malformed 'queues' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6068 +#, c-format +msgid "Invalid ports: %s" +msgstr "Ogiltiga portar: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6083 +#, c-format +msgid "Invalid vectors: %s" +msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6122 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6128 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6154 +msgid "Controllers must use the 'pci' address type" +msgstr "Styrenheter måste använda adresstypen ”pci”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6210 +#, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6221 +#, c-format +msgid "unknown accessmode '%s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6277 +#, c-format +msgid "unknown fs driver type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6293 +#, c-format +msgid "unknown filesystem write policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6316 +msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6321 +#, c-format +msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6383 +msgid "missing type attribute in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6388 +#, c-format +msgid "unknown type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6396 +#, c-format +msgid "unsupported type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6417 +#, c-format +msgid "" +" element unsupported for type='%s' in interface's " +"element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6431 +#, c-format +msgid "Unknown mode '%s' in interface element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6462 +#, c-format +msgid "Unable to parse class id '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6546 +#, c-format +msgid "unknown interface type '%s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6597 +#, c-format +msgid " element unsupported for " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6639 +msgid "" +"Invalid specification of multiple s in a single " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6675 src/qemu/qemu_command.c:10614 +#, c-format +msgid "unable to parse mac address '%s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6681 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6714 +msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" +msgstr "Nätverksgränssnitt måste använda adresstypen ”pci”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6722 +msgid "" +"No 'network' attribute specified with " +msgstr "" +"Inget ”network”-attribut angivet med " + +#: src/conf/domain_conf.c:6748 +msgid "" +"No 'bridge' attribute specified with " +msgstr "" +"Inget ”bridge”-attribut angivet med " + +#: src/conf/domain_conf.c:6765 +msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" +msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" + +#: src/conf/domain_conf.c:6771 +msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" +msgstr "Kan inte tolka ”port”-attribut med uttagsgränssnitt" + +#: src/conf/domain_conf.c:6780 +msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" +msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt" + +#: src/conf/domain_conf.c:6793 +msgid "" +"No 'name' attribute specified with " +msgstr "" +"Inget ”name”-attribut angivet med " + +#: src/conf/domain_conf.c:6804 +msgid "No 'dev' attribute specified with " +msgstr "Inga ”dev”-attribut angivet med " + +#: src/conf/domain_conf.c:6813 +msgid "Unknown mode has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6873 +msgid "Model name contains invalid characters" +msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" + +#: src/conf/domain_conf.c:6887 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" + +#: src/conf/domain_conf.c:6899 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" + +#: src/conf/domain_conf.c:6910 +#, c-format +msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" +msgstr "okänt gränssnitt ioeventfd läge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:6920 +#, c-format +msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6930 +#, c-format +msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6942 +#, c-format +msgid "unknown interface link state '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6968 +msgid "sndbuf must be a positive integer" +msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" + +#: src/conf/domain_conf.c:7012 +#, c-format +msgid "target type must be specified for %s device" +msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" + +#: src/conf/domain_conf.c:7080 +#, c-format +msgid "unknown target type '%s' specified for character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7097 +msgid "guestfwd channel does not define a target address" +msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en mål adress" + +#: src/conf/domain_conf.c:7107 +msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" +msgstr "guestfwd-kanalen stödjer endast IPv4-adresser" + +#: src/conf/domain_conf.c:7114 +msgid "guestfwd channel does not define a target port" +msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en målport" + +#: src/conf/domain_conf.c:7121 src/conf/domain_conf.c:7145 +#: src/conf/storage_conf.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid port number: %s" +msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7223 +#, c-format +msgid "Unknown source mode '%s'" +msgstr "Okänd källäge ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:7284 src/conf/domain_conf.c:7366 +msgid "Missing source path attribute for char device" +msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet" + +#: src/conf/domain_conf.c:7296 src/conf/domain_conf.c:7314 +msgid "Missing source host attribute for char device" +msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" + +#: src/conf/domain_conf.c:7302 src/conf/domain_conf.c:7320 +#: src/conf/domain_conf.c:7345 +msgid "Missing source service attribute for char device" +msgstr "Källtjänstattribut saknas för teckenenhet" + +#: src/conf/domain_conf.c:7336 +#, c-format +msgid "Unknown protocol '%s'" +msgstr "Okänt protokoll ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:7379 +msgid "Missing source channel attribute for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7384 +msgid "Invalid character in source channel for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7483 src/conf/domain_conf.c:7633 +#, c-format +msgid "unknown type presented to host for character device: %s" +msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7491 +#, c-format +msgid "unknown character device type: %s" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7519 +msgid "spicevmc device type only supports virtio" +msgstr "spicevmc-enhetstyp stödjer bara virtio" + +#: src/conf/domain_conf.c:7535 src/qemu/qemu_command.c:9759 +msgid "usb-serial requires address of usb type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7566 +msgid "missing smartcard device mode" +msgstr "smartkortenhets läge saknas" + +#: src/conf/domain_conf.c:7571 +#, c-format +msgid "unknown smartcard device mode: %s" +msgstr "okänt läge för smartkortenhet: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7588 src/conf/domain_conf.c:7617 +msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" +msgstr "läget host-certificates behöver exakt tre certifikat" + +#: src/conf/domain_conf.c:7608 +#, c-format +msgid "expecting absolute path: %s" +msgstr "absolut sökväg förväntas: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7627 +msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" +msgstr "läget passthrough kräver ett attribut av teckenenhetstyp" + +#: src/conf/domain_conf.c:7652 +msgid "unknown smartcard mode" +msgstr "okänt smartkortsläge" + +#: src/conf/domain_conf.c:7661 +msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7709 +#, c-format +msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7722 +msgid "only one TPM backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7728 +msgid "missing TPM device backend" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7734 +msgid "missing TPM device backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7740 +#, c-format +msgid "Unknown TPM backend type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7794 +msgid "missing input device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7800 +#, c-format +msgid "unknown input device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7807 +#, c-format +msgid "unknown input bus type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7816 +#, c-format +msgid "ps2 bus does not support %s input device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:7829 +#, c-format +msgid "unsupported input bus %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7835 +#, c-format +msgid "xen bus does not support %s input device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7861 src/conf/domain_conf.c:9553 +msgid "Invalid address for a USB device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7892 +msgid "missing hub device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7898 +#, c-format +msgid "unknown hub device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7941 +msgid "missing timer name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7946 +#, c-format +msgid "unknown timer name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7958 +#, c-format +msgid "unknown timer present value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7968 +#, c-format +msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7978 +#, c-format +msgid "unknown timer track '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7988 +msgid "invalid timer frequency" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7997 +#, c-format +msgid "unknown timer mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8010 +msgid "invalid catchup threshold" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8019 +msgid "invalid catchup slew" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8028 +msgid "invalid catchup limit" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8081 +#, c-format +msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8100 +#, c-format +msgid "unknown connected value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8111 +msgid "VNC supports connected='keep' only" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8135 +msgid "graphics listen type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8141 +#, c-format +msgid "unknown graphics listen type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8161 +msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8172 +#, c-format +msgid "Invalid fromConfig value: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8213 +msgid "missing graphics device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8219 +#, c-format +msgid "unknown graphics device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8284 +#, c-format +msgid "" +"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " +"element (found %s)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8302 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8332 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8345 src/qemu/qemu_command.c:11409 +#, c-format +msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8370 src/conf/domain_conf.c:8437 +#, c-format +msgid "unknown fullscreen value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8389 +#, c-format +msgid "cannot parse rdp port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8458 +#, c-format +msgid "cannot parse spice port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8471 +#, c-format +msgid "cannot parse spice tlsPort %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8491 +#, c-format +msgid "unknown default spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8527 +msgid "spice channel missing name/mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8535 +#, c-format +msgid "unknown spice channel name %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8543 +#, c-format +msgid "unknown spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8559 +msgid "spice image missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8566 +#, c-format +msgid "unknown spice image compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8580 +msgid "spice jpeg missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8587 +#, c-format +msgid "unknown spice jpeg compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8601 +msgid "spice zlib missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8608 +#, c-format +msgid "unknown spice zlib compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8622 +msgid "spice playback missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8629 +msgid "unknown spice playback compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8643 +msgid "spice streaming missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8649 +msgid "unknown spice streaming mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8663 +msgid "spice clipboard missing copypaste" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8670 +#, c-format +msgid "unknown copypaste value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8683 +msgid "spice filetransfer missing enable" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8690 +#, c-format +msgid "unknown enable value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8703 +msgid "spice mouse missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8709 +#, c-format +msgid "unknown mouse mode value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8750 +#, c-format +msgid "unknown codec type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8783 +#, c-format +msgid "unknown sound model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8850 +msgid "watchdog must contain model name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8856 +#, c-format +msgid "unknown watchdog model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8867 +#, c-format +msgid "unknown watchdog action '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8905 +msgid "missing RNG device model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8910 +#, c-format +msgid "unknown RNG model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8918 +msgid "invalid RNG rate bytes value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8925 +msgid "invalid RNG rate period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8934 +msgid "only one RNG backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8940 +msgid "missing RNG device backend model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8946 +#, c-format +msgid "unknown RNG backend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8957 +#, c-format +msgid "file '%s' is not a supported random source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8966 +msgid "missing EGD backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8976 +#, c-format +msgid "unknown backend type '%s' for egd" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9024 +msgid "balloon memory must contain model name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9030 +#, c-format +msgid "unknown memory balloon model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9037 +msgid "invalid statistics collection period" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9087 +msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9097 +msgid "sysinfo must contain a type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9102 +#, c-format +msgid "unknown sysinfo type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9133 +msgid "Invalid BIOS 'date' format" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9155 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9162 +msgid "UUID mismatch between and " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9338 +#, c-format +msgid "unknown video model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9344 +msgid "missing video model and cannot determine default" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9352 +msgid "ram attribute only supported for type of qxl" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9357 src/conf/domain_conf.c:9367 +#, c-format +msgid "cannot parse video ram '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9377 +#, c-format +msgid "cannot parse video heads '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9424 +#, c-format +msgid "unknown hostdev mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9444 +#, c-format +msgid "Unexpected hostdev mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9461 +msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" +msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci”" + +#: src/conf/domain_conf.c:9470 +msgid "SCSI host devices must have address specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9512 +#, c-format +msgid "unknown redirdev bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9523 +#, c-format +msgid "unknown redirdev character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9528 +msgid "missing type in redirdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9604 +#, c-format +msgid "Incorrect USB version format %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9614 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB version %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9647 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9653 +#, c-format +msgid "Invalid USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9664 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9675 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB product ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9700 +msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9705 +msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9778 +#, c-format +msgid "unknown %s action: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9798 +#, c-format +msgid "unknown PM state value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9821 +msgid "(device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9839 +#, c-format +msgid "unknown device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10721 +msgid "unknown virt type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10732 +#, c-format +msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10758 +msgid "cannot count boot devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10769 +msgid "" +"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10779 +msgid "missing boot device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10784 +#, c-format +msgid "unknown boot device '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10817 +msgid "need at least one serial port for useserial" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10835 +msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10899 +msgid "You must map the root user of container" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10960 +msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10964 +msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10971 +msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10991 +msgid "missing cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11135 +msgid "missing resource partition attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11211 +msgid "missing domain type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11217 +#, c-format +msgid "invalid domain type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11225 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11250 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11274 src/conf/network_conf.c:1994 +#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1077 +#: src/xenxs/xen_xm.c:216 +msgid "Failed to generate UUID" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/network_conf.c:2001 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/secret_conf.c:196 +#: src/conf/storage_conf.c:910 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11291 +msgid "Domain title can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11316 +#, c-format +msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11328 +#, c-format +msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11357 +msgid "cannot extract blkiotune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11373 +#, c-format +msgid "duplicate blkio device path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11401 +msgid "maximum vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11409 +#, c-format +msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11417 +msgid "current vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11425 +#, c-format +msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11431 +#, c-format +msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11443 +#, c-format +msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11466 +msgid "can't parse cputune shares value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11473 +msgid "can't parse cputune period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11480 +msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11488 +msgid "can't parse cputune quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11496 +msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11504 +msgid "can't parse cputune emulator period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11512 +msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11520 +msgid "can't parse cputune emulator quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11528 +msgid "" +"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11541 +msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11556 +msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11603 +msgid "cannot extract emulatorpin nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11615 +msgid "only one emulatorpin is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11634 +msgid "cannot extract numatune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11640 +msgid "only one numatune is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11659 +#, c-format +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11688 +#, c-format +msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11710 +msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11731 +#, c-format +msgid "unsupported XML element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11751 +msgid "cannot extract resource nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11757 +msgid "only one resource element is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11773 +#, c-format +msgid "unexpected feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11783 +#, c-format +msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11806 +#, c-format +msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11834 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11846 src/conf/domain_conf.c:11867 +#, c-format +msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11854 src/conf/domain_conf.c:11875 +#, c-format +msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11886 +msgid "invalid HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11892 +msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11949 +#, c-format +msgid "unknown clock offset '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11965 +#, c-format +msgid "unknown clock adjustment '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11993 +#, c-format +msgid "unknown clock basis '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12006 +msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12017 +msgid "invalid basedate" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12048 +msgid "no OS type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12083 +#, c-format +msgid "No guest options available for arch '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12092 +#, c-format +msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12103 src/xenxs/xen_xm.c:293 +#, c-format +msgid "no supported architecture for os type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12142 +msgid "No data supplied for element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12215 src/conf/domain_conf.c:12224 +msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12241 +msgid "No master USB controller specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12248 +msgid "cannot extract device leases" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12384 +msgid "cannot extract console devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12462 +msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12557 +msgid "Only one primary video device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12583 +msgid "cannot determine default video type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12613 +msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12632 +msgid "only a single watchdog device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12652 +msgid "only a single memory balloon device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12671 +msgid "only a single RNG device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12688 +msgid "only a single TPM device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12704 +msgid "only a single nvram device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12729 +msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12753 +msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12768 +msgid "only one set of redirection filter rule is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12789 +msgid "only a single panic device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12831 +msgid "uid and gid should be mapped both" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12849 +msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12855 +msgid "Number of CPUs in exceeds the count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12877 +#, c-format +msgid "unknown smbios mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12942 +msgid "no domain config" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12956 +msgid "missing domain state" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12961 +#, c-format +msgid "invalid domain state '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12970 +#, c-format +msgid "invalid domain state reason '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12981 +msgid "invalid pid" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12995 src/conf/network_conf.c:3001 +#, c-format +msgid "Unknown taint flag %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13030 src/security/virt-aa-helper.c:654 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726 +#: tools/virsh-domain.c:2428 tools/virsh-domain.c:3066 +#: tools/virsh-domain.c:5357 tools/virsh-domain.c:9141 +#: tools/virsh-domain.c:9311 tools/virsh-domain.c:9378 +#: tools/virsh-domain.c:9860 tools/virsh-domain.c:9963 +msgid "(domain_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13076 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13111 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13160 +#, c-format +msgid "Target timer %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13168 +#, c-format +msgid "Target timer presence %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13176 +#, c-format +msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13183 +#, c-format +msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13200 +#, c-format +msgid "Target device address type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13213 +#, c-format +msgid "" +"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " +"%04x:%02x:%02x.%02x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13228 +#, c-format +msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13243 +#, c-format +msgid "" +"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13257 +#, c-format +msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13271 +#, c-format +msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13292 +#, c-format +msgid "Target disk device %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13300 +#, c-format +msgid "Target disk bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13308 +#, c-format +msgid "Target disk %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13315 +#, c-format +msgid "Target disk serial %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13322 +msgid "Target disk access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13339 +#, c-format +msgid "Target controller type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13347 +#, c-format +msgid "Target controller index %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13354 +#, c-format +msgid "Target controller model %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13362 +#, c-format +msgid "Target controller ports %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13369 +#, c-format +msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13388 +#, c-format +msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13395 +msgid "Target filesystem access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13415 +#, c-format +msgid "Target network card mac %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13424 +#, c-format +msgid "Target network card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13442 +#, c-format +msgid "Target input device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13450 +#, c-format +msgid "Target input device bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13469 +#, c-format +msgid "Target sound card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13488 +#, c-format +msgid "Target video card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13496 +#, c-format +msgid "Target video card ram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13503 +#, c-format +msgid "Target video card vram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13510 +#, c-format +msgid "Target video card heads %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13518 +msgid "Target video card acceleration does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13525 +#, c-format +msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13532 +#, c-format +msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13551 +#, c-format +msgid "Target host device mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13560 +#, c-format +msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13590 +#, c-format +msgid "Target serial port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13608 +#, c-format +msgid "Target parallel port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13626 +#, c-format +msgid "Target channel type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13636 +#, c-format +msgid "Target channel name %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13645 +msgid "" +"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " +"name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13656 +#, c-format +msgid "Target channel addr %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13678 +#, c-format +msgid "Target console type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13697 +#, c-format +msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13716 +#, c-format +msgid "Target balloon model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13738 +#, c-format +msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13746 +#, c-format +msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13765 +#, c-format +msgid "Target hub device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13785 +#, c-format +msgid "" +"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13796 +msgid "Target USB Class code does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13802 +msgid "Target USB vendor ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13808 +msgid "Target USB product ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13814 +msgid "Target USB version does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13820 +#, c-format +msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13840 +#, c-format +msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13852 +#, c-format +msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13867 +#, c-format +msgid "" +"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " +"destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13882 +#, c-format +msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13908 +#, c-format +msgid "" +"Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13930 +#, c-format +msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13942 +#, c-format +msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13953 +#, c-format +msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13960 +#, c-format +msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13966 +#, c-format +msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13972 +#, c-format +msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13980 +#, c-format +msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13986 +#, c-format +msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13993 src/conf/domain_conf.c:14006 +#, c-format +msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13999 +#, c-format +msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14013 +#, c-format +msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14024 +msgid "Target domain timers do not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14042 +#, c-format +msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14053 +#, c-format +msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14066 +#, c-format +msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14078 +#, c-format +msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14090 +#, c-format +msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14102 +#, c-format +msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14114 +#, c-format +msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14126 +#, c-format +msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14139 +#, c-format +msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14152 +#, c-format +msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14165 +#, c-format +msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14178 +#, c-format +msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14191 +#, c-format +msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14204 +#, c-format +msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14217 +#, c-format +msgid "" +"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14231 +#, c-format +msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14244 +#, c-format +msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14589 +#, c-format +msgid "unexpected %s action: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14907 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14912 +#, c-format +msgid "unexpected disk device %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14917 +#, c-format +msgid "unexpected disk bus %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14922 +#, c-format +msgid "unexpected disk cache mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14927 +#, c-format +msgid "unexpected disk io mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14932 +#, c-format +msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15128 +#, c-format +msgid "unexpected controller type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15137 +#, c-format +msgid "unexpected model type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15223 +#, c-format +msgid "unexpected filesystem type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15229 +#, c-format +msgid "unexpected accessmode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15314 +#, c-format +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15360 +msgid "PCI address Formatting failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15387 src/conf/domain_conf.c:15420 +#: src/conf/domain_conf.c:16756 src/conf/domain_conf.c:16765 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3366 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15458 +#, c-format +msgid "unexpected source mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15490 +#, c-format +msgid "unexpected actual net type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15521 src/conf/domain_conf.c:15570 +#: src/conf/domain_conf.c:16537 +#, c-format +msgid "unexpected net type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15562 +#, c-format +msgid "unexpected actual net type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15760 +#, c-format +msgid "unexpected char type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15868 +#, c-format +msgid "unexpected char device type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15887 +msgid "Could not format channel target type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15897 +msgid "Unable to format guestfwd port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15974 src/conf/domain_conf.c:16005 +#: src/qemu/qemu_command.c:8837 +#, c-format +msgid "unexpected smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16022 +#, c-format +msgid "unexpected codec type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16075 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 +#, c-format +msgid "unexpected sound model %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16118 +#, c-format +msgid "unexpected memballoon model %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16183 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog model %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16189 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog action %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16309 +#, c-format +msgid "unexpected video model %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16350 src/xenxs/xen_sxpr.c:2152 +#, c-format +msgid "unexpected input type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16355 +#, c-format +msgid "unexpected input bus type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16383 +#, c-format +msgid "unexpected timer name %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16399 +#, c-format +msgid "unexpected timer tickpolicy %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16413 +#, c-format +msgid "unexpected timer track %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16431 +#, c-format +msgid "unexpected timer mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16747 src/conf/domain_conf.c:16772 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16880 +#, c-format +msgid "unexpected hub type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16972 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17177 +msgid "failed to format cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17191 +msgid "failed to format cpuset for emulator" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17220 +msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17289 +#, c-format +msgid "unexpected boot device type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17323 +#, c-format +msgid "unexpected smbios mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17365 +#, c-format +msgid "unexpected feature %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17386 +#, c-format +msgid "Unexpected state of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17812 +msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17834 src/conf/network_conf.c:2867 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2724 src/util/virdnsmasq.c:547 +#, c-format +msgid "cannot create config directory '%s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:17973 +#, c-format +msgid "unexpected domain %s already exists" +msgstr "oväntad domän %s finns redan" + +#: src/conf/domain_conf.c:18013 src/conf/network_conf.c:3113 +#: src/conf/network_conf.c:3146 src/conf/nwfilter_conf.c:3092 +#: src/conf/storage_conf.c:1854 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s'" +msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”" + +#: src/conf/domain_conf.c:18083 +#, c-format +msgid "cannot remove config %s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:18455 +#, c-format +msgid "unable to visit backing chain file %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18556 +#, c-format +msgid "invalid domain state: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19011 +#, c-format +msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19293 +#, c-format +msgid "no device found with alias %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19385 src/conf/domain_conf.c:19467 +msgid "unknown metadata type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19392 +msgid "Requested metadata element is not present" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19432 +msgid "(metadata_xml)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:400 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:122 +msgid "interface has no name" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:138 +msgid "interface mtu value is improper" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:162 +#, c-format +msgid "unknown interface startmode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:194 +#, c-format +msgid "unknown bonding mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:215 +#, c-format +msgid "unknown mii bonding carrier %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:238 +#, c-format +msgid "unknown arp bonding validate %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:264 +#, c-format +msgid "unknown dhcp peerdns value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:290 +msgid "Invalid ip address prefix value" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:436 +msgid "protocol misses the family attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:455 +#, c-format +msgid "unsupported protocol family '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:530 +msgid "bond has no interfaces" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:577 +msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:585 +msgid "bond interface miimon downdelay invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:593 +msgid "bond interface miimon updelay invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:609 +msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:617 +msgid "bond interface arpmon target missing" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:635 +msgid "vlan interface misses the tag attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:643 +msgid "vlan interface misses name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:660 +msgid "interface misses the type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:666 +#, c-format +msgid "unknown interface type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:685 +#, c-format +msgid "interface has unsupported type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:722 +msgid "bridge interface misses the bridge element" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:734 +#, c-format +msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:765 +msgid "bond interface misses the bond element" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:786 +msgid "vlan interface misses the vlan element" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:814 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:841 +msgid "(interface_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:924 +msgid "bond arp monitoring has no target" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:953 +msgid "vlan misses the tag name" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1036 +msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1051 +msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1057 +msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1063 +#, c-format +msgid "unexpected interface type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 +#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 +#: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 +#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 +#: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 +#: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 +msgid "cannot initialize mutex" +msgstr "kan inte initiera mutex" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128 +msgid "invalid argument supplied" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62 +msgid "Missing mandatory average or floor attributes" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68 +msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171 +msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175 +msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193 +msgid "'floor' attribute allowed only in element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 +msgid "" +"missing tag id - each must have at least one subelement" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 +msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 +#, c-format +msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 +msgid "duplicate native vlan setting" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 +#, c-format +msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 +#, c-format +msgid "" +"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " +"vlan tag" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 +msgid "" +"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " +"native vlan id" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 +#, c-format +msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 +msgid "missing vlan tag data" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:164 +msgid "Bad value for nativeMode" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 +#, c-format +msgid "unknown virtualport type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 +msgid "missing required virtualport type" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 +msgid "cannot parse value of managerid parameter" +msgstr "kan inte tolka värdet av parametern managerid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 +msgid "value of managerid out of range" +msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 +msgid "cannot parse value of typeid parameter" +msgstr "kan inte tolka värdet på parametern typeid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 +msgid "value for typeid out of range" +msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 +msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" +msgstr "kan inte tolka värdet av parametern typeidversion" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 +msgid "value of typeidversion out of range" +msgstr "värdet på typeidversion är utanför intervallet" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 +msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" +msgstr "kan inte tolka parametern instanceid som ett uuid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 +msgid "profileid parameter too long" +msgstr "parametern profileid är för lång" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 +msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 +msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" +msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:180 +msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:329 +#, c-format +msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:340 +#, c-format +msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:510 +msgid "NULL NetworkDef" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:544 +msgid "network is not running" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:551 +msgid "cannot change persistent config of a transient network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:658 +#, c-format +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:667 +#, c-format +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:677 +#, c-format +msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " +"definition" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:713 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:719 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:731 +#, c-format +msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:739 +#, c-format +msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:747 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:757 +#, c-format +msgid "" +"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " +"definition in network '%s' " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:769 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:776 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:783 +#, c-format +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:884 +#, c-format +msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:891 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:908 src/conf/network_conf.c:917 +#, c-format +msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:924 +#, c-format +msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:945 +#, c-format +msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:951 +#, c-format +msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:958 +#, c-format +msgid "" +"Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:968 +#, c-format +msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:983 +#, c-format +msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:991 +#, c-format +msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:999 +#, c-format +msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1009 +#, c-format +msgid "" +"Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1028 +#, c-format +msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1034 +#, c-format +msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1047 +#, c-format +msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1082 +#, c-format +msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1092 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1104 +#, c-format +msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1116 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1136 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1156 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "Missing required address attribute in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1225 +#, c-format +msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1233 +#, c-format +msgid "" +"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1247 +#, c-format +msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1254 +#, c-format +msgid "" +"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1261 +#, c-format +msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1267 +#, c-format +msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1274 +#, c-format +msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1280 +#, c-format +msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1286 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1292 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1309 +#, c-format +msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1365 +#, c-format +msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1375 +#, c-format +msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1384 +#, c-format +msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1396 +#, c-format +msgid "" +"Missing required address attribute in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1404 +#, c-format +msgid "" +"Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1412 +#, c-format +msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1420 +#, c-format +msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1434 +#, c-format +msgid "" +"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1442 +#, c-format +msgid "" +"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1444 +#, c-format +msgid "" +"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1452 +#, c-format +msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1459 +#, c-format +msgid "" +"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1467 +#, c-format +msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1475 +#, c-format +msgid "" +"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " +"32" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1484 +#, c-format +msgid "" +"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1498 +#, c-format +msgid "" +"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1505 +#, c-format +msgid "" +"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " +"128" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1513 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1523 +#, c-format +msgid "" +"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " +"definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1533 +#, c-format +msgid "" +"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " +"definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1587 +msgid "Missing required name attribute in portgroup" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1648 src/conf/network_conf.c:1793 +#, c-format +msgid "invalid
element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1653 +#, c-format +msgid "" +"Only one
element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1660 +#, c-format +msgid "" +"missing 'start' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1667 +#, c-format +msgid "" +"missing 'end' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1675 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1682 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1691 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1696 +#, c-format +msgid "" +"Only one element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1754 +#, c-format +msgid "unknown forwarding type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1773 +#, c-format +msgid "Unknown forward in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1785 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1801 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1809 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1814 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1826 +#, c-format +msgid "" +"
, , and elements in of network %s are " +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1835 +#, c-format +msgid "" +"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" +"elements are present in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1857 +#, c-format +msgid "" +"Missing required dev attribute in element of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1869 +#, c-format +msgid "" +" must match first in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1892 +#, c-format +msgid "missing address type in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1899 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1916 +#, c-format +msgid "unsupported address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1926 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1936 +#, c-format +msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2017 +#, c-format +msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2047 +#, c-format +msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2054 +#, c-format +msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2170 +#, c-format +msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2199 +#, c-format +msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2207 +#, c-format +msgid "" +"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"supported" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2220 +#, c-format +msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2229 +#, c-format +msgid "" +"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " +"in %s (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2236 +#, c-format +msgid "" +"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " +"but not both (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2268 +msgid "(network_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2295 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2332 +#, c-format +msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2644 +#, c-format +msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2673 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev driver name type %d " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2941 +msgid "(network status)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2946 +msgid "Could not find any 'network' element in status file" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2957 src/conf/network_conf.c:3066 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2985 +#, c-format +msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3193 src/util/virdnsmasq.c:268 +#, c-format +msgid "cannot remove config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3256 +#, c-format +msgid "Bridge generation exceeded max id %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3274 +#, c-format +msgid "bridge name '%s' already in use." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3308 +#, c-format +msgid "can't update '%s' section of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3315 +#, c-format +msgid "unrecognized network update command code %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3325 +#, c-format +msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3380 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3403 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3451 +#, c-format +msgid "" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3479 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3510 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3556 +msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3580 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3599 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3649 +msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3658 +msgid "missing dev attribute in element" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3675 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3692 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3701 +#, c-format +msgid "" +"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " +"by %d domains." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3768 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3776 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3790 +#, c-format +msgid "" +"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"Only one default is allowed." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3850 +msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3883 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3898 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3904 +#, c-format +msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3944 +msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3969 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " +"in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3984 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3990 +#, c-format +msgid "" +"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4028 +msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4048 +#, c-format +msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4063 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4095 +msgid "network_update_xml" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4145 +msgid "can't update unrecognized section of network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4267 +#, c-format +msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4276 +#, c-format +msgid "network is already active as '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4290 +#, c-format +msgid "network '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:579 +#, c-format +msgid "no block device path supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:599 +#, c-format +msgid "missing storage capability type for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:621 +#, c-format +msgid "no removable media size supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:622 +#, c-format +msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:632 +#, c-format +msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:644 +#, c-format +msgid "no size supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:645 +#, c-format +msgid "invalid size supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:671 src/conf/node_device_conf.c:749 +#, c-format +msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:672 src/conf/node_device_conf.c:750 +#, c-format +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:677 +#, c-format +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:678 +#, c-format +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:683 +#, c-format +msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:684 +#, c-format +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:689 +#, c-format +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:690 +#, c-format +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:717 +#, c-format +msgid "no target name supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:763 +#, c-format +msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:786 +#, c-format +msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:798 +#, c-format +msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:809 +#, c-format +msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:843 +#, c-format +msgid "no network interface supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:858 +#, c-format +msgid "invalid network type supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:885 +#, c-format +msgid "no USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:886 +#, c-format +msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:891 +#, c-format +msgid "no USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:892 +#, c-format +msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:897 +#, c-format +msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:898 +#, c-format +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:903 +#, c-format +msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:904 +#, c-format +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:952 +#, c-format +msgid "no USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:953 +#, c-format +msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:958 +#, c-format +msgid "no USB device number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:959 +#, c-format +msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:964 +#, c-format +msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:965 +#, c-format +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:970 +#, c-format +msgid "no USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:971 +#, c-format +msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1000 +msgid "missing iommuGroup number attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1006 +#, c-format +msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1054 +#, c-format +msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1055 +#, c-format +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1060 +#, c-format +msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1061 +#, c-format +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1066 +#, c-format +msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1067 +#, c-format +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1072 +#, c-format +msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1073 +#, c-format +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1078 +#, c-format +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1079 +#, c-format +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1084 +#, c-format +msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1085 +#, c-format +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1125 +#, c-format +msgid "no system UUID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1131 +#, c-format +msgid "malformed uuid element for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1164 +msgid "missing capability type" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1170 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1263 +#, c-format +msgid "no device capabilities for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1301 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s> expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1330 +msgid "(node_device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1384 +msgid "Device is not a fibre channel HBA" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1409 +#, c-format +msgid "Could not find parent device for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1429 +#, c-format +msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:996 +msgid "ipset name is too long" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 +msgid "ipset name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 +msgid "malformed ipset flags" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2023 +#, c-format +msgid "%s has illegal value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 src/conf/nwfilter_conf.c:2322 +msgid "rule node requires action attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2329 +msgid "unknown rule action attribute value" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2336 +msgid "rule node requires direction attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2343 +msgid "unknown rule direction attribute value" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418 +#, c-format +msgid "Name of chain is longer than %u characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2426 +msgid "Chain name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 +#, c-format +msgid "" +"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"following prefixes: " +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 +msgid "filter has no name" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2518 +#, c-format +msgid "Could not parse chain priority '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2525 +#, c-format +msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2564 src/conf/storage_conf.c:904 +#: src/storage/storage_backend.c:469 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2630 +msgid "unknown root element for nw filter" +msgstr "okänt rotelement för nw-filter" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2655 +msgid "(nwfilter_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2983 +#, c-format +msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" +msgstr "filter med samma UUID men annat namn (”%s”) finns redan" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2994 +msgid "filter would introduce a loop" +msgstr "filtret skulle införa en slinga" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3060 +#, c-format +msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" +msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 src/conf/storage_conf.c:1905 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1924 +msgid "failed to generate XML" +msgstr "misslyckades med att generera XML" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3167 src/conf/storage_conf.c:1942 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1948 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 +#, c-format +msgid "formatter for %s %s reported error" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:110 +msgid "Variable value contains invalid character" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:346 src/conf/nwfilter_params.c:597 +#, c-format +msgid "Could not find value for variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:371 +msgid "" +"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:412 +msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:418 +#, c-format +msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:561 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:571 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:589 +#, c-format +msgid "Could not find variable '%s' in iterator" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:605 +#, c-format +msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:751 +#, c-format +msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:898 +msgid "missing filter parameter table" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1024 +msgid "Malformatted array index" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1027 +msgid "Malformatted iterator id" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1039 +#, c-format +msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1052 +msgid "Malformatted variable" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:234 src/conf/object_event.c:260 +#, c-format +msgid "could not find event callback %d for deletion" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:404 +msgid "event callback already tracked" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:577 +msgid "unable to initialize state mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:624 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:884 +msgid "could not initialize domain event timer" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:977 +#, c-format +msgid "event callback function %p not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:1025 +#, c-format +msgid "event callback id %d not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:64 src/conf/secret_conf.c:125 +#: src/conf/secret_conf.c:253 src/conf/secret_conf.c:284 +#, c-format +msgid "unexpected secret usage type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:80 +msgid "unknown secret usage type" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:86 +#, c-format +msgid "unknown secret usage type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:100 +msgid "volume usage specified, but volume path is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:109 +msgid "Ceph usage specified, but name is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:118 +msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:142 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:166 +msgid "invalid value of 'ephemeral'" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:180 +msgid "invalid value of 'private'" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:224 +msgid "(definition_of_secret)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:117 +msgid "missing name from disk snapshot element" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:137 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:167 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:222 +msgid "a redefined snapshot must have a name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:235 +msgid "missing creationTime from existing snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:247 +msgid "missing state from existing snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:253 +#, c-format +msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:270 src/conf/snapshot_conf.c:450 +msgid "missing domain in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:293 +#, c-format +msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:300 +#, c-format +msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:307 +msgid "external memory snapshots require a filename" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:320 +msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:340 +msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:347 +msgid "Could not find 'active' element" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:379 +msgid "domainsnapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:408 tools/virsh-snapshot.c:785 +#: tools/virsh-snapshot.c:828 tools/virsh-snapshot.c:946 +#: tools/virsh-snapshot.c:1639 +msgid "(domain_snapshot)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:456 +msgid "too many disk snapshot requests for domain" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:477 +#, c-format +msgid "no disk named '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:483 +#, c-format +msgid "disk '%s' specified twice" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:506 +#, c-format +msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:513 +#, c-format +msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:562 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:570 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:577 +#, c-format +msgid "" +"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"snapshot name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:591 +msgid "integer overflow" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:740 +#, c-format +msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1166 +#, c-format +msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1173 +#, c-format +msgid "parent %s for snapshot %s not found" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1180 +#, c-format +msgid "parent %s would create cycle to %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1198 +#, c-format +msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1208 +#, c-format +msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1229 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:294 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:487 +msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:494 +msgid "either auth secret uuid or usage expected" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:499 +msgid "invalid auth secret uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:531 +#, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:539 +msgid "missing auth username attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:592 +msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:605 +#, c-format +msgid "unknown pool format type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:624 +msgid "missing storage pool host name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:659 +msgid "missing storage pool source device path" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:677 +#, c-format +msgid "Unknown pool adapter type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:709 +msgid "" +"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " +"adapter 'type'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:749 +msgid "(storage_source_specification)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:758 +msgid "root element was not source" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:810 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:824 +msgid "malformed owner element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:838 +msgid "malformed group element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:869 +msgid "storage pool missing type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:875 src/storage/storage_driver.c:502 +#: src/test/test_driver.c:4736 +#, c-format +msgid "unknown storage pool type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:896 +msgid "missing pool source name element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:918 +msgid "missing storage pool source host name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:926 +msgid "missing storage pool source path" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:941 +msgid "missing storage pool source adapter" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:950 +msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:962 +msgid "missing storage pool source adapter name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:972 +msgid "missing storage pool source device name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:988 +msgid "missing storage pool target path" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1023 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1049 +msgid "(storage_pool_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1143 +#, c-format +msgid "unknown pool format number %d" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1197 src/conf/storage_conf.c:1985 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1261 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1297 +msgid "missing volume name element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1309 +#, c-format +msgid "unknown volume type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1318 +msgid "missing capacity element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1344 src/conf/storage_conf.c:1374 +#, c-format +msgid "unknown volume format type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1391 +msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1411 +#, c-format +msgid "unsupported feature %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1449 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1476 +msgid "(storage_volume_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1525 +#, c-format +msgid "unknown volume format number %d" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1813 +#, c-format +msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2036 +#, c-format +msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2045 +#, c-format +msgid "pool is already active as '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2059 +#, c-format +msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2151 +#, c-format +msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89 +msgid "unknown volume encryption secret type" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption secret type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107 +#, c-format +msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114 +msgid "missing volume encryption uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142 +msgid "unknown volume encryption format" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption format type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186 +msgid "unknown root element for volume encryption information" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216 +msgid "unexpected volume encryption secret type" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236 +msgid "unexpected encryption format" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:263 +msgid "Cannot open /dev/urandom" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:274 +msgid "Cannot read from /dev/urandom" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:156 +#, c-format +msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:165 +#, c-format +msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:274 +msgid "Unable to init device stream mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2087 +#: src/vmx/vmx.c:2282 +#, c-format +msgid "Unsupported device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:62 src/cpu/cpu_map.c:91 +msgid "undefined hardware architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:89 src/cpu/cpu.c:318 +msgid "(CPU_definition)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:98 +msgid "no CPU model specified" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:126 +#, c-format +msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:154 src/cpu/cpu.c:387 +msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:160 +msgid "invalid CPU definition" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:169 +#, c-format +msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:200 +#, c-format +msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:225 +#, c-format +msgid "cannot free CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:246 +#, c-format +msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:270 +#, c-format +msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:305 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:310 src/cpu/cpu.c:381 +msgid "No CPUs given" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:376 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:396 +#, c-format +msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:418 +#, c-format +msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:439 +#, c-format +msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:459 +#, c-format +msgid "cannot format %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:480 +#, c-format +msgid "cannot parse %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:554 +#, c-format +msgid "cannot find architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:562 +#, c-format +msgid "cannot find a driver for the architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:476 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:580 src/cpu/cpu_x86.c:1509 +#, c-format +msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:151 +#, c-format +msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:159 +#, c-format +msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:97 +msgid "no callback provided" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:103 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map file: %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:121 +#, c-format +msgid "cannot find CPU map for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:128 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:155 src/cpu/cpu_powerpc.c:574 src/cpu/cpu_x86.c:839 +#: src/cpu/cpu_x86.c:886 +#, c-format +msgid "Unknown CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:182 src/cpu/cpu_x86.c:515 +msgid "Missing CPU vendor name" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:188 src/cpu/cpu_x86.c:521 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:227 +#, c-format +msgid "CPU model %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:235 src/cpu/cpu_x86.c:1009 +#, c-format +msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:242 src/cpu/cpu_x86.c:1016 +#, c-format +msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:251 +#, c-format +msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1344 +#, c-format +msgid "CPU arch %s does not match host arch" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:395 src/cpu/cpu_x86.c:1360 +#, c-format +msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:417 +#, c-format +msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:469 +#, c-format +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:550 src/cpu/cpu_x86.c:2063 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode: %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:1931 +msgid "CPUs are incompatible" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1874 src/cpu/cpu_x86.c:1914 +#, c-format +msgid "Unknown CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:606 src/cpu/cpu_x86.c:1897 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1919 +msgid "CPU vendors do not match" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:528 +#, c-format +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:534 +#, c-format +msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:691 src/cpu/cpu_x86.c:1131 +#, c-format +msgid "CPU feature %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:703 +#, c-format +msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:747 src/cpu/cpu_x86.c:860 src/cpu/cpu_x86.c:898 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1980 +#, c-format +msgid "Unknown CPU feature %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:984 +#, c-format +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:991 +#, c-format +msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1032 +#, c-format +msgid "Missing feature name for CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 +#, c-format +msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1247 +msgid "CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1249 +msgid "cannot parse CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 +msgid "no x86 CPU data found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1265 +#, c-format +msgid "failed to parse cpuid[%zu]" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1379 +msgid "Host CPU provides forbidden features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1393 +msgid "Host CPU does not provide required features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1415 +msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1571 +msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1701 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s not found" +msgstr "" + +#: src/driver.c:79 +#, c-format +msgid "failed to load module %s %s" +msgstr "" + +#: src/driver.c:89 +#, c-format +msgid "Missing module registration symbol %s" +msgstr "" + +#: src/driver.c:94 +#, c-format +msgid "Failed module registration %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:217 +#, c-format +msgid "" +"File name '%s' doesn't have expected format " +"'/vmfs/volumes//'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:232 +#, c-format +msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:355 +#, c-format +msgid "Could not handle file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:410 +#, c-format +msgid "Could not lookup controller model for '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:428 +#, c-format +msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " +"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:4394 +#: src/esx/esx_driver.c:4487 src/esx/esx_network_driver.c:256 +#: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 +#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:55 +#: src/esx/esx_vi.c:386 src/esx/esx_vi.c:458 src/esx/esx_vi.c:800 +#: src/esx/esx_vi.c:1238 src/esx/esx_vi.c:1442 src/esx/esx_vi.c:1478 +#: src/esx/esx_vi.c:1494 src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi.c:1557 +#: src/esx/esx_vi.c:1586 src/esx/esx_vi.c:1619 src/esx/esx_vi.c:1674 +#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1755 src/esx/esx_vi.c:2002 +#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2233 src/esx/esx_vi.c:2269 +#: src/esx/esx_vi.c:2303 src/esx/esx_vi.c:2340 src/esx/esx_vi.c:2445 +#: src/esx/esx_vi.c:2614 src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2724 +#: src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2914 src/esx/esx_vi.c:2982 +#: src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3136 src/esx/esx_vi.c:3185 +#: src/esx/esx_vi.c:3293 src/esx/esx_vi.c:3349 src/esx/esx_vi.c:3446 +#: src/esx/esx_vi.c:3646 src/esx/esx_vi.c:3758 src/esx/esx_vi.c:3814 +#: src/esx/esx_vi.c:3871 src/esx/esx_vi.c:3922 src/esx/esx_vi.c:3966 +#: src/esx/esx_vi.c:4015 src/esx/esx_vi.c:4064 src/esx/esx_vi.c:4108 +#: src/esx/esx_vi.c:4160 src/esx/esx_vi.c:4222 src/esx/esx_vi.c:4341 +#: src/esx/esx_vi.c:4778 src/esx/esx_vi.c:4873 src/esx/esx_vi.c:5005 +#: src/esx/esx_vi.c:5085 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:47 +#: src/esx/esx_vi_types.c:106 src/esx/esx_vi_types.c:200 +#: src/esx/esx_vi_types.c:251 src/esx/esx_vi_types.c:293 +#: src/esx/esx_vi_types.c:347 src/esx/esx_vi_types.c:619 +#: src/esx/esx_vi_types.c:638 src/esx/esx_vi_types.c:718 +#: src/esx/esx_vi_types.c:946 src/esx/esx_vi_types.c:1017 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1232 src/esx/esx_vi_types.c:1265 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1286 src/esx/esx_vi_types.c:1310 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1485 src/esx/esx_vi_types.c:1525 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1659 src/esx/esx_vi_types.c:1725 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1755 src/hyperv/hyperv_util.c:45 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1872 +#: src/vmx/vmx.c:1987 src/vmx/vmx.c:2341 src/vmx/vmx.c:2457 src/vmx/vmx.c:2675 +#: src/vmx/vmx.c:2864 src/vmx/vmx.c:2966 src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3529 +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:790 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:932 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 +msgid "Username request failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:677 src/esx/esx_driver.c:798 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1013 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 +msgid "Password request failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:707 +#, c-format +msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:714 +#, c-format +msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:774 +msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:826 +#, c-format +msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:936 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " +"transport part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:950 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 +msgid "URI is missing the server part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:957 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 +msgid "Missing or invalid auth pointer" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1010 +msgid "This host is not managed by a vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1017 +#, c-format +msgid "vCenter IP address %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " +"vCenter '%s' (%s) has been specified" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1188 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 +#, c-format +msgid "Could not parse version number from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1248 +msgid "Missing or empty 'hostName' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1386 +#, c-format +msgid "CPU Model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1475 +#, c-format +msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1576 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 +#, c-format +msgid "No domain with ID %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1664 +#, c-format +msgid "No domain with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1722 src/esx/esx_driver.c:1837 +#: src/esx/esx_driver.c:1888 src/esx/esx_driver.c:1944 +msgid "Domain is not powered on" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1735 +#, c-format +msgid "Could not suspend domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1779 +msgid "Domain is not suspended" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1793 +#, c-format +msgid "Could not resume domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1957 +#, c-format +msgid "Could not destroy domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2024 +#, c-format +msgid "Got invalid memory size %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2073 src/esx/esx_driver.c:2980 +msgid "Domain is not powered off" +msgstr "Domänen är inte avstängd" + +#: src/esx/esx_driver.c:2097 +#, c-format +msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %lu kilobyte: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2390 src/esx/esx_driver.c:2400 +#, c-format +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" +msgstr "QueryPerf returnerade objektet med oväntade typ ”%s”" + +#: src/esx/esx_driver.c:2517 src/esx/esx_driver.c:2601 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1365 src/phyp/phyp_driver.c:3609 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2129 src/vbox/vbox_tmpl.c:2187 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313 +#, c-format +msgid "unsupported flags: (0x%x)" +msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)" + +#: src/esx/esx_driver.c:2523 +msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" +msgstr "Det begärda antalet virtuella processorer måste vara minst 1" + +#: src/esx/esx_driver.c:2539 +#, c-format +msgid "" +"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " +"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +msgstr "" +"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " +"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:2566 +#, c-format +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" +msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2784 src/esx/esx_driver.c:2827 +#: src/vmware/vmware_driver.c:981 +#, c-format +msgid "Unsupported config format '%s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" + +#: src/esx/esx_driver.c:2994 +#, c-format +msgid "Could not start domain: %s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3079 +msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3115 src/vmware/vmware_conf.c:401 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " +"VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3130 src/vmware/vmware_conf.c:416 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " +"and path for VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:423 +msgid "" +"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " +"for VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:434 +#, c-format +msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3215 +#, c-format +msgid "Could not define domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3290 +msgid "Domain is not suspended or powered off" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3433 +msgid "" +"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3636 +#, c-format +msgid "Shares level has unknown value %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3715 +#, c-format +msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3728 +#, c-format +msgid "" +"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3768 +#, c-format +msgid "" +"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"(normal) or -3 (high)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3788 +#, c-format +msgid "Could not change scheduler parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3873 +msgid "Migration not possible without a vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3879 +msgid "Renaming domains on migration not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3893 +msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3899 +msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3909 +msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3944 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3948 +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3970 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4045 +msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4232 src/vbox/vbox_tmpl.c:5980 +msgid "disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4249 +#, c-format +msgid "Snapshot '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4266 +#, c-format +msgid "Could not create snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4610 src/qemu/qemu_driver.c:13720 +#: src/test/test_driver.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6421 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' does not have a parent" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4758 +#, c-format +msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4824 +#, c-format +msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4895 +#, c-format +msgid "Could not change memory parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:199 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:265 +msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:358 +msgid "" +"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:366 +msgid "Cannot use predefined UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:374 +#, c-format +msgid "Unsupported forward mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:390 +#, c-format +msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:424 +#, c-format +msgid "unsupported device type in network %s interface pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:446 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:564 +#, c-format +msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:577 src/esx/esx_network_driver.c:605 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:753 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:830 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:882 +msgid "Cannot deactivate network autostart" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:65 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:115 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:212 +msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:322 src/esx/esx_storage_driver.c:197 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:602 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:618 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:661 +#, c-format +msgid "Could find volume with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:708 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:723 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:98 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:511 +msgid "DatastoreInfo has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:499 +#, c-format +msgid "Datastore has unexpected type '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:729 +msgid "" +"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:880 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1106 +msgid "Creating non-file volumes is not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:889 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1115 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:896 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1122 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:970 +msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:998 +#, c-format +msgid "Could not create volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1024 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1216 +#, c-format +msgid "Creation of %s volumes is not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1190 +#, c-format +msgid "Could not copy volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1271 +#, c-format +msgid "Could not delete volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1314 +#, c-format +msgid "Could not wipe volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1442 +#, c-format +msgid "File '%s' has unknown type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:227 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:317 +msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:401 +#, c-format +msgid "Unexpected volume path format: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:429 +#, c-format +msgid "Could not find storage volume with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:72 src/hyperv/hyperv_util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " +"(http|socks(|4|4a|5))" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:136 +msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:326 +#, c-format +msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:333 +#, c-format +msgid "No IP address for host '%s' found: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:343 +#, c-format +msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2507 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:724 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from string '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:254 +#, c-format +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:264 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:272 +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:284 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:290 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:295 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:308 src/esx/esx_vi_methods.c:165 +msgid "Invalid call" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:316 +msgid "Could not initialize CURL" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:335 +msgid "Could not build CURL header list" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:370 +msgid "Could not initialize CURL mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:398 +msgid "Download length it too large" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:425 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:478 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:513 +#, c-format +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:541 +#, c-format +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:558 +msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:578 +msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:584 +msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:593 +msgid "Could not initialize CURL (share)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:610 +msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:633 +msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:639 +msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:644 +msgid "CURL (share) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:674 +msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:688 +msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:694 +msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:703 +msgid "Could not initialize CURL (multi)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:725 +msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:732 +msgid "" +"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:738 +msgid "CURL (multi) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:818 +msgid "Could not initialize session mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:844 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:854 +#, c-format +msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:876 +#, c-format +msgid "" +"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:898 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:905 +#, c-format +msgid "" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:912 +#, c-format +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:962 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1206 +msgid "Could not retrieve resource pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1002 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1046 +#, c-format +msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1060 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1109 +#, c-format +msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1132 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1143 +#, c-format +msgid "Path '%s' ends with an excess item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1159 +#, c-format +msgid "Could not find host system specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1272 +msgid "(esx execute response)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1290 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1298 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1305 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1325 +#, c-format +msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1352 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1342 src/esx/esx_vi.c:1363 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1377 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1386 +msgid "Invalid argument (occurrence)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1392 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1450 src/esx/esx_vi_types.c:933 +#, c-format +msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1536 src/esx/esx_vi_types.c:366 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1063 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1629 +#, c-format +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1638 src/esx/esx_vi.c:1710 src/esx/esx_vi_types.c:307 +#, c-format +msgid "Wrong XML element type %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1900 +msgid "Invalid call, no mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1907 +msgid "Invalid call, no session" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1966 +msgid "Key of the current session differs from the key at last login" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2021 src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2047 +#: src/esx/esx_vi.c:2056 +#, c-format +msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2062 +#, c-format +msgid "Invalid lookup from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2103 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2109 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2115 +msgid "Invalid occurrence value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2169 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2192 +msgid "Missing 'runtime.powerState' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2253 src/esx/esx_vi.c:2286 src/esx/esx_vi.c:2322 +#: src/esx/esx_vi.c:2358 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2429 +msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2437 +#, c-format +msgid "Could not parse positive integer from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2463 +msgid "Domain name contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2473 +msgid "Could not get name of virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2501 +msgid "Could not get UUID of virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2642 +#, c-format +msgid "Could not find snapshot with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2677 +#, c-format +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2743 +#, c-format +msgid "Could not find domain with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2818 +#, c-format +msgid "Could not find domain with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2871 +msgid "Other tasks are pending for this domain" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2952 +#, c-format +msgid "Could not find datastore with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3039 +#, c-format +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3110 +msgid "Could not lookup datastore host mount" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3386 +msgid "Domain has no current snapshot" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3393 +msgid "Could not lookup root snapshot list" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3477 +#, c-format +msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3567 src/esx/esx_vi.c:3717 +#, c-format +msgid "Could not search in datastore '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3586 +#, c-format +msgid "No storage volume with key or path '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3846 +msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3991 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4040 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4135 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4258 src/esx/esx_vi.c:4292 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"possible answers" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4266 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s, but no default answer is specified" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4287 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s" +msgstr "" +"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " +"möjligt svar är %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:4402 +msgid "" +"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4407 +msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" +msgstr "Icke annullerbar uppgift blockeras av en obesvarad fråga" + +#: src/esx/esx_vi.c:4538 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" +msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har en oväntad längd" + +#: src/esx/esx_vi.c:4552 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" +msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har ett oväntat format" + +#: src/esx/esx_vi.c:4605 +msgid "Unexpected product version" +msgstr "Oväntad produktversion" + +#: src/esx/esx_vi.c:4623 +msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4642 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4835 +msgid "Target not found" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5091 +#, c-format +msgid "Missing 'name' property in %s lookup" +msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %s-uppslagning" + +#: src/esx/esx_vi.c:5125 +#, c-format +msgid "Could not find %s with name '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" + +#: src/esx/esx_vi.c:5128 +#, c-format +msgid "Could not find %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:89 src/esx/esx_vi_types.c:778 +#, c-format +msgid "%s object has invalid dynamic type" +msgstr "%s-objekt har ogiltig dynamisk typ" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:219 src/esx/esx_vi_types.c:234 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:359 +#, c-format +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:373 +#, c-format +msgid "Value '%s' is not representable as %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:498 src/esx/esx_vi_types.c:761 +#, c-format +msgid "%s object is missing the required '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:555 src/esx/esx_vi_types.c:701 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" +msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:736 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:963 src/esx/esx_vi_types.c:1029 +msgid "Could not copy an XML node" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1040 +msgid "AnyType is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1048 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1071 +#, c-format +msgid "Value '%s' is out of %s range" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1087 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1498 +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1531 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1553 src/esx/esx_vi_types.c:1563 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1576 src/esx/esx_vi_types.c:1590 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1673 +msgid "MethodFault is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1768 +msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1846 +#, c-format +msgid "%s is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133 src/fdstream.c:215 src/fdstream.c:377 +#: src/fdstream.c:429 +msgid "stream is not open" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:103 src/fdstream.c:140 +msgid "stream does not have a callback registered" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:222 +msgid "stream already has a callback registered" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:232 +msgid "cannot register file watch on stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:311 +#, c-format +msgid "I/O helper exited with status %d" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:315 +msgid "I/O helper exited abnormally" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:371 +msgid "Too many bytes to write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:386 src/fdstream.c:405 +msgid "cannot write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:423 +msgid "Too many bytes to read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:455 +msgid "cannot read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 +#: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 +#: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 +#: src/util/virobject.c:221 +msgid "Unable to initialize mutex" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:531 +msgid "Unable to open UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:574 +msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:604 +#, c-format +msgid "Unable to open stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:611 +#, c-format +msgid "Unable to access stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:619 src/util/iohelper.c:65 +#, c-format +msgid "Unable to seek %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:636 +#, c-format +msgid "%s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1180 +msgid "Unable to create pipe" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:695 +#, c-format +msgid "Attempt to create %s without specifying mode" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:165 +msgid "Could not create openwsman client" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 +msgid "Could not initialize openwsman transport" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:192 +#, c-format +msgid "%s is not a Hyper-V server" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:249 src/hyperv/hyperv_driver.c:286 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:305 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:332 +#, c-format +msgid "CPU model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:496 src/hyperv/hyperv_wmi.c:675 +#, c-format +msgid "No domain with UUID %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:529 +#, c-format +msgid "No domain with name %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:557 +msgid "Domain is not active" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:586 +msgid "Domain is not paused" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:618 src/hyperv/hyperv_driver.c:1155 +msgid "Domain is not active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:689 src/hyperv/hyperv_driver.c:710 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:732 src/hyperv/hyperv_driver.c:829 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:850 src/hyperv/hyperv_driver.c:872 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for domain %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1032 +msgid "Domain is already active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1210 +msgid "Domain has no managed save image" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1404 +#, c-format +msgid "openwsman error: %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 +#, c-format +msgid "Transport error during %s: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 +#, c-format +msgid "Empty response during %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 +#, c-format +msgid "" +"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 +msgid "Could not initialize options" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 +msgid "Could not create filter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 +msgid "Could not lookup SOAP body" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 +msgid "Could not lookup pull response" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 +msgid "Could not lookup pull response items" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 +msgid "Could not deserialize pull response item" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 +msgid "Could not free deserialized data" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:317 +msgid "Completed with no error" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:320 src/hyperv/hyperv_wmi.c:356 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:326 +msgid "Cannot complete within timeout period" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 +#: tools/virsh-domain.c:5017 tools/virsh-domain.c:10380 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:332 src/hyperv/hyperv_wmi.c:365 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:335 +msgid "In use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:338 +msgid "Transition started" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:341 +msgid "Invalid state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:344 +msgid "Timeout parameter not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:347 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:353 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:359 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:362 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:368 +msgid "System is in use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:371 +msgid "Invalid state for this operation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:374 +msgid "Incorrect data type" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:377 +msgid "System is not available" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2277 +#: tools/virsh.c:2970 tools/virsh.c:2976 tools/virsh-domain.c:4646 +#: tools/virsh-domain.c:6290 tools/virsh-pool.c:1388 +#: tools/virsh-snapshot.c:447 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:383 +msgid "Unknown return code" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:442 src/hyperv/hyperv_wmi.c:459 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:476 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for %s invocation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:449 +#, c-format +msgid "Could not parse return code from '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:501 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:514 +#, c-format +msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 +msgid "failed to initialize netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:108 +msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:136 +msgid "failed to re-init netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:347 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:443 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:626 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:720 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:725 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:493 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 +#, c-format +msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:313 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:404 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:589 +#, c-format +msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:331 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:422 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:609 +#, c-format +msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:761 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:768 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:546 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 +msgid "multiple interfaces with matching MAC address" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:822 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 +#, c-format +msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:927 +#, c-format +msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:971 +msgid "interface is already running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 +#, c-format +msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1024 +msgid "interface is not running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1033 +#, c-format +msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1098 +#, c-format +msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1124 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1150 +#, c-format +msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1194 +msgid "failed to register netcf interface driver" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:148 +msgid "failed to create udev context" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:194 +#, c-format +msgid "failed to get number of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:248 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:378 +#, c-format +msgid "failed to get list of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:529 +#, c-format +msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:554 +#, c-format +msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:650 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:655 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:664 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:669 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:678 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:683 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:692 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:697 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:711 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:717 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:728 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:741 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:752 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:758 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:768 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:773 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:793 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:806 +#, c-format +msgid "Could not get slaves of bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:833 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:875 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:886 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:892 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:905 +#, c-format +msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:924 +#, c-format +msgid "Could not get members of bridge '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:974 +#, c-format +msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1031 +#, c-format +msgid "Could not parse MTU value '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1192 +msgid "failed to register udev interface driver" +msgstr "" + +#: src/internal.h:274 src/internal.h:296 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" +msgstr "" + +#: src/internal.h:354 +#, c-format +msgid "read only access prevents %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:117 +#, c-format +msgid "Too many drivers, cannot register %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:376 +msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:747 +#, c-format +msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:749 +msgid "Unknown problem" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:943 +msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:955 +msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:961 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:969 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" +"9, _, -'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1021 +msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1056 +msgid "An explicit URI must be provided when setuid" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1140 +#, c-format +msgid "libvirt was built without the '%s' driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10858 src/libvirt.c:12593 +#: src/libvirt.c:15205 src/libvirt.c:16752 +#, c-format +msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627 +msgid "could not build absolute output file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883 +msgid "running and paused flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895 +msgid "could not build absolute input file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2808 +msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2959 +msgid "crash and live flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2965 +msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2971 +msgid "live and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2982 +msgid "could not build absolute core file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3042 src/libvirt.c:19229 src/libvirt.c:19293 +#, c-format +msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3444 +#, c-format +msgid "result too large: %llu" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3682 +#, c-format +msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3691 +#, c-format +msgid "NULL string parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3697 +#, c-format +msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3820 src/libvirt.c:4064 src/libvirt.c:7602 src/libvirt.c:9437 +#: src/libvirt.c:9643 src/libvirt.c:9773 src/libvirt.c:10127 +#: src/libvirt.c:20193 +#, c-format +msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4252 +msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4431 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4553 src/qemu/qemu_migration.c:3619 +msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4588 src/libvirt.c:4843 src/qemu/qemu_migration.c:3662 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3909 +msgid "finish step ignored that migration was cancelled" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4760 src/qemu/qemu_migration.c:3830 +msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4980 +#, c-format +msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5002 src/libvirt.c:5095 src/libvirt.c:5519 src/libvirt.c:5531 +#: src/libvirt.c:5705 src/libvirt.c:5718 +msgid "Unable to change target guest XML during migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5008 +msgid "Unable to override peer2peer migration URI" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5214 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5617 src/libvirt.c:5834 +#: src/libvirt.c:5991 src/libvirt.c:6100 +#, c-format +msgid "" +"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5450 src/libvirt.c:5633 src/libvirt.c:5844 +msgid "offline migration is not supported by the source host" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5231 src/libvirt.c:5457 src/libvirt.c:5640 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 +msgid "offline migration is not supported by the destination host" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5271 src/libvirt.c:5494 src/libvirt.c:5655 +msgid "cannot enforce change protection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5277 src/libvirt.c:5500 +msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5624 +msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5675 src/qemu/qemu_migration.c:4043 +msgid "" +"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " +"parameters were passed" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5871 src/libvirt.c:6019 +msgid "direct migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6124 +msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6142 +msgid "" +"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " +"extended parameters were passed" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6152 +msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6159 +msgid "Direct migration does not support extensible parameters" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6410 src/libvirt.c:6556 src/libvirt.c:6839 +#, c-format +msgid "conn in %s must match stream connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7140 +#, c-format +msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7227 +#, c-format +msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7782 src/libvirt.c:7923 +#, c-format +msgid "size in %s must not exceed %zu" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:8370 +#, c-format +msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9168 +#, c-format +msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9360 +#, c-format +msgid "" +"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9369 src/libvirt.c:9499 src/libvirt.c:9571 +#, c-format +msgid "input too large: %u" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9634 src/libvirt.c:9846 +#, c-format +msgid "input too large: %d * %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:10049 +#, c-format +msgid "metadata title in %s can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:13698 src/libvirt.c:13764 +#, c-format +msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:14140 +#, c-format +msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:15949 +msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:16042 +msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17655 +#, c-format +msgid "domain '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17664 src/libvirt.c:17784 +#, c-format +msgid "eventID in %s must be less than %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17774 +#, c-format +msgid "network '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17890 src/libvirt.c:19041 +#, c-format +msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:18185 +#, c-format +msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:18193 +#, c-format +msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:18201 +#, c-format +msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:18251 +msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19103 +#, c-format +msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19660 +#, c-format +msgid "use of flags in %s requires a copy job" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19823 +#, c-format +msgid "Unable to access file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19829 +#, c-format +msgid "fd %d in %s must be a socket" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19839 +msgid "fd passing is not supported by this connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19991 +msgid "A close callback is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:20044 +msgid "A different callback was requested" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:20318 +#, c-format +msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:20333 +#, c-format +msgid "input too large: %u * %u" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:208 src/security/security_selinux.c:749 +#: src/security/security_selinux.c:856 +#, c-format +msgid "unable to get PID %d security context" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:215 src/security/security_selinux.c:863 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum length: %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:227 src/security/security_selinux.c:877 +msgid "error calling security_getenforce()" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:234 +#, c-format +msgid "Cannot set context %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:240 +msgid "Support for SELinux is not enabled" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:245 +#, c-format +msgid "Security model %s cannot be entered" +msgstr "" + +#: src/libvirt-qemu.c:143 +#, c-format +msgid "pid_value in %s is too large" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:196 +msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:206 +msgid "Missing lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:212 +msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:233 +msgid "Missing server data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810 +#, c-format +msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:841 +msgid "Missing restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:846 +msgid "Missing ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:852 +msgid "Missing ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:857 +msgid "Missing ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869 +msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:893 +msgid "Cannot set restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:898 +msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:903 +msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:908 +msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:914 +msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1007 +msgid "Missing magic data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1113 +#, c-format +msgid "Unable to save state file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1120 +msgid "Unable to restart self" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1138 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt lock management daemon:\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1171 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1324 +msgid "Can't determine restart state file path" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:57 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:115 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:164 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:213 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:268 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:315 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:365 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:402 +msgid "lock manager connection has been restricted" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:63 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:121 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:170 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:219 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:321 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:371 +msgid "lock owner details have not been registered" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:69 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:127 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:176 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:327 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:225 +msgid "the default lockspace already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:231 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:408 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:274 +msgid "lock owner details have already been registered" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:106 src/locking/lock_driver_sanlock.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to access config file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:471 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:477 +msgid "Missing ID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:482 +msgid "Missing PID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:487 +msgid "Missing name parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 +msgid "Missing UUID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:499 src/locking/lock_driver_lockd.c:657 +#, c-format +msgid "Unknown lock manager object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 +msgid "Unable to compute sha256 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:558 +msgid "Unexpected parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:629 +msgid "Offset must be zero for this lock manager" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:638 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:645 +msgid "Missing path or lockspace for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 +msgid "" +"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 src/locking/lock_driver_sanlock.c:216 +#, c-format +msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " +"directory" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667 +#: src/util/virlockspace.c:274 +#, c-format +msgid "Unable to create lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:677 src/storage/storage_backend.c:307 +#: src/util/vircgroup.c:3650 src/util/vircgroup.c:3660 src/util/virfile.c:1814 +#: src/util/virfile.c:2108 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:687 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:691 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 +#, c-format +msgid "Unable to save lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 +#, c-format +msgid "cannot chmod '%s' to 0660" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:356 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:360 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:414 +msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 +msgid "Sanlock plugin is not initialized" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 +#, c-format +msgid "Unsupported object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:524 +msgid "String length too small to store md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 +msgid "Unable to compute md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:560 +#, c-format +msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:569 src/locking/lock_driver_sanlock.c:629 +#, c-format +msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:578 src/locking/lock_driver_sanlock.c:638 +#, c-format +msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612 +msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:701 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:708 +#, c-format +msgid "Unable to save lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 +#, c-format +msgid "Too many resources %d for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:806 +#, c-format +msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 +#, c-format +msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 +#, c-format +msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:851 +#, c-format +msgid "Failed to register lock failure action: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 +msgid "Failed to register lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 +msgid "sanlock is too old to support lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:920 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:924 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:945 +#, c-format +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:949 +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:969 +#, c-format +msgid "Failed to acquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:972 +msgid "Failed to acquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to restrict process: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:996 +msgid "Failed to restrict process" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1042 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 +#, c-format +msgid "Failed to inquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 +msgid "Failed to inquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057 +#, c-format +msgid "Failed to release lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060 +msgid "Failed to release lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53 +#, c-format +msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:162 +#, c-format +msgid "Plugin %s not accessible" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:177 +msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:214 +msgid "this platform is missing dlopen" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:23 +#, c-format +msgid "%s uri uuid action\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:32 +#, c-format +msgid "invalid failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:125 +#, c-format +msgid "unsupported failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:69 +msgid "failed to convert cpumask" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:602 +msgid "failed to convert memory nodemask" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:221 +msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:464 src/qemu/qemu_cgroup.c:696 +#, c-format +msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3311 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 +msgid "fseek failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:278 +msgid "fuse_loop failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:302 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:864 +#, c-format +msgid "USB device %s is in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:868 +#, c-format +msgid "USB device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:950 +#, c-format +msgid "" +"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " +"device:%u" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:955 +#, c-format +msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:306 src/lxc/lxc_hostdev.c:320 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:329 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:204 +msgid "Missing lxc.rootfs configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:228 +#, c-format +msgid "can't convert relative size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:240 +#, c-format +msgid "failed to convert size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:287 +msgid "missing tmpfs size, set the size option" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:433 +msgid "Missing 'link' attribute for NIC" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:573 +#, c-format +msgid "failed to parse int: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:614 +#, c-format +msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:700 src/lxc/lxc_native.c:828 +#, c-format +msgid "failed to parse integer: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:749 +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:775 +#, c-format +msgid "failed to parse device weight: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:781 +#, c-format +msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:788 +#, c-format +msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:795 +#, c-format +msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:802 +#, c-format +msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:853 src/qemu/qemu_command.c:11233 +msgid "failed to generate uuid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:898 +msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:158 +#, c-format +msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:174 +msgid "Unable to clone to check reboot support" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:214 +#, c-format +msgid "Expected a /dev path for '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:275 +msgid "setsid failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:281 +msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:287 +msgid "dup2(stdin) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:293 +msgid "dup2(stdout) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:299 +msgid "dup2(stderr) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:331 +#, c-format +msgid "Cannot move fd %d out of the way" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:349 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:363 src/util/vircommand.c:531 +#: tools/virt-login-shell.c:350 +msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:457 +msgid "setuid or setgid failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:573 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:602 +msgid "Unexpected root filesystem without loop device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:608 +#, c-format +msgid "Unsupported root filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:646 +msgid "Failed to make root private" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:655 src/lxc/lxc_container.c:675 +#: src/lxc/lxc_container.c:1084 src/lxc/lxc_container.c:1364 +#: src/lxc/lxc_container.c:1428 +#, c-format +msgid "Failed to create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:664 +#, c-format +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:683 +#, c-format +msgid "Failed to bind %s to new root %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:691 +#, c-format +msgid "Failed to make new root %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:701 +#, c-format +msgid "Failed to chdir into %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:709 +msgid "Failed to pivot root" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:772 +msgid "Failed to read /proc/mounts" +msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts" + +#: src/lxc/lxc_container.c:798 +#, c-format +msgid "Failed to make mount %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:873 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:945 +msgid "Cannot create /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:981 +msgid "Cannot create /dev/pts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:990 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1017 +#, c-format +msgid "Failed to symlink device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1029 +msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1039 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1048 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1071 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1077 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind source %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1094 +#, c-format +msgid "Failed to create bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1101 +#, c-format +msgid "Failed to close bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1110 +#, c-format +msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1119 src/lxc/lxc_container.c:1444 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1146 +#, c-format +msgid "Unable to open filesystem %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1152 +msgid "Unable to create blkid library handle" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1157 +#, c-format +msgid "Unable to associate device %s with blkid library" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1173 +#, c-format +msgid "Too many filesystems detected for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1177 +#, c-format +msgid "Unable to detect filesystem for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1185 +#, c-format +msgid "Unable to find filesystem type for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1255 src/util/iohelper.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1285 +#, c-format +msgid "%s has unexpected '*' before last line" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1309 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1332 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1377 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1483 +#, c-format +msgid "Unexpected filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1488 +#, c-format +msgid "Cannot mount filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1532 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1704 +#, c-format +msgid "Failed to access '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1711 +#, c-format +msgid "Failed to resolve symlink at %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1749 +#, c-format +msgid "Failed to remove capabilities: %d" +msgstr "Det gick inte att ta bort förmågor: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1755 +#, c-format +msgid "Failed to apply capabilities: %d" +msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1801 +msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1810 +msgid "Failed to read the container continue message" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1844 +#, c-format +msgid "Failed to open tty %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1860 +#, c-format +msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1879 +msgid "Failed to send continue signal to controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1911 src/lxc/lxc_controller.c:2473 +msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2021 +msgid "Kernel doesn't support user namespace" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2038 +msgid "Failed to run clone container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2099 +#, c-format +msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:624 src/uml/uml_conf.c:76 +msgid "cannot get the host uuid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:310 +msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:322 +msgid "error sending continue signal to daemon" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:334 +#, c-format +msgid "expecting %zu veths, but got %zu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:347 +#, c-format +msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:409 src/lxc/lxc_controller.c:439 +msgid "An explicit disk format must be specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:489 +#, c-format +msgid "fs format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:509 +#, c-format +msgid "fs driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:535 +#, c-format +msgid "disk format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:559 +#, c-format +msgid "Disk cache mode %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:567 +#, c-format +msgid "disk driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:799 +#, c-format +msgid "failed to apply capabilities: %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:881 src/lxc/lxc_controller.c:918 +msgid "Unable to add epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:892 src/lxc/lxc_controller.c:930 +msgid "Unable to remove epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:960 +msgid "Unable to wait on epoll" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1018 +msgid "Unable to read container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1046 +msgid "Unable to write to container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1108 +msgid "Unable to create epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1118 +msgid "Unable to watch epoll FD" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1128 src/lxc/lxc_controller.c:1138 +msgid "Unable to watch host console PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1179 +#, c-format +msgid "unable write to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1251 src/lxc/lxc_controller.c:1945 +#, c-format +msgid "Failed to make path %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1316 +#, c-format +msgid "Failed to make device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1366 src/lxc/lxc_controller.c:1444 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1523 src/lxc/lxc_controller.c:1680 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4046 src/lxc/lxc_driver.c:4267 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4336 src/lxc/lxc_driver.c:4408 +#, c-format +msgid "Unable to access %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1372 src/lxc/lxc_driver.c:4273 +#, c-format +msgid "USB source %s was not a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 src/lxc/lxc_driver.c:3874 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1469 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1548 src/lxc/lxc_controller.c:1708 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3889 +#, c-format +msgid "Unable to create device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1427 src/lxc/lxc_controller.c:1506 +msgid "Missing storage host block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1451 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1458 src/lxc/lxc_controller.c:1537 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1530 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1582 src/lxc/lxc_controller.c:1610 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 src/lxc/lxc_driver.c:4523 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4910 +#, c-format +msgid "Unsupported host device mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4029 +msgid "Can't setup disk for non-block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_driver.c:4034 +msgid "Can't setup disk without media" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1686 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a character/block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1816 +#, c-format +msgid "Unable to request personality for %s on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1908 +msgid "Cannot unshare mount namespace" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1914 +msgid "Failed to switch root mount into slave mode" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1960 +#, c-format +msgid "Failed to mount devpts on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1967 +msgid "Kernel does not support private devpts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2011 src/lxc/lxc_process.c:1151 +msgid "Failed to allocate tty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2139 +msgid "sockpair failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2145 +msgid "socketpair failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2207 +msgid "Unable to send container continue message" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2213 +msgid "error receiving signal from container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 +#, c-format +msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2453 +msgid "Unable to change to root dir" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2459 +msgid "Unable to become session leader" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:171 +#, c-format +msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:179 +msgid "lxc state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:252 +#, c-format +msgid "No domain with matching id %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:309 +#, c-format +msgid "No domain with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:468 src/lxc/lxc_driver.c:1055 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1160 +msgid "System lacks NETNS support" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:586 +msgid "Cannot read cputime for domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:690 +msgid "Cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:718 +msgid "Cannot set memory higher than max memory" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:724 src/lxc/lxc_driver.c:1425 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3067 src/lxc/lxc_driver.c:3296 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3345 src/lxc/lxc_driver.c:3564 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3641 src/lxc/lxc_driver.c:5332 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1472 src/libxl/libxl_driver.c:1531 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1587 src/libxl/libxl_driver.c:1634 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1673 src/libxl/libxl_driver.c:2068 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/libxl/libxl_driver.c:2280 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/libxl/libxl_driver.c:2803 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3540 src/libxl/libxl_driver.c:3651 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 src/libxl/libxl_driver.c:4044 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4189 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4364 src/openvz/openvz_driver.c:598 +#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:9131 +#: tools/virsh-domain.c:9304 +msgid "Domain is not running" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:730 +msgid "Failed to set memory for domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:906 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8329 src/qemu/qemu_driver.c:8452 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8810 +msgid "cgroup memory controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:8361 +msgid "" +"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " +"swap_hard_limit" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:832 src/qemu/qemu_driver.c:8371 +#, c-format +msgid "unable to set memory %s tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1009 src/libxl/libxl_driver.c:2887 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:5774 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5822 src/xen/xen_driver.c:1603 +#: src/xen/xen_driver.c:1656 +#, c-format +msgid "unsupported config type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1228 src/qemu/qemu_driver.c:5023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 +#, c-format +msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1252 src/lxc/lxc_driver.c:3490 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5338 +msgid "Init pid is not yet available" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1259 src/qemu/qemu_driver.c:5046 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5109 +msgid "Failed to get security label" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 src/qemu/qemu_driver.c:5150 +#, c-format +msgid "security model string exceeds max %d bytes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:5160 +#, c-format +msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 +msgid "Failed to initialize security drivers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1755 src/lxc/lxc_driver.c:1880 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:7456 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8995 src/qemu/qemu_driver.c:9253 +msgid "cgroup CPU controller is not mounted" +msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:7567 +#, c-format +msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:7607 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/lxc/lxc_driver.c:2339 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2477 src/lxc/lxc_driver.c:2685 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7696 src/qemu/qemu_driver.c:7901 +msgid "blkio cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/lxc/lxc_driver.c:2357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/test/test_driver.c:3383 +#, c-format +msgid "invalid path: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2282 src/lxc/lxc_driver.c:2364 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9550 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 +#, c-format +msgid "missing disk device alias name for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 src/lxc/lxc_driver.c:2375 +msgid "domain stats query failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2490 src/lxc/lxc_driver.c:2591 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 src/qemu/qemu_driver.c:7810 +msgid "out of blkio weight range." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:7779 +#, c-format +msgid "Unknown blkio parameter %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2859 src/lxc/lxc_driver.c:2894 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2928 src/lxc/lxc_driver.c:2961 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2994 src/lxc/lxc_driver.c:3028 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8081 src/qemu/qemu_driver.c:8116 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:8183 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8250 +#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251 +#, c-format +msgid "Field name '%s' too long" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3084 +#, c-format +msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3139 +msgid "Cannot set autostart for transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3162 +#, c-format +msgid "Cannot create autostart directory %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3169 src/libxl/libxl_driver.c:3998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/uml/uml_driver.c:2438 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/libxl/libxl_driver.c:4005 +#: src/network/bridge_driver.c:3177 src/qemu/qemu_driver.c:7411 +#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/uml/uml_driver.c:2445 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 +msgid "Suspend operation failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3352 +msgid "Resume operation failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3418 src/uml/uml_driver.c:2585 +#, c-format +msgid "cannot find console device '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3419 src/uml/uml_driver.c:2586 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3425 src/libxl/libxl_driver.c:4286 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14562 src/uml/uml_driver.c:2592 +#: src/xen/xen_driver.c:2662 +#, c-format +msgid "character device %s is not using a PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 +#, c-format +msgid "signum value %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3484 +msgid "Only the init process may be killed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3500 +#, c-format +msgid "Unable to send %d signal to process %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3570 src/lxc/lxc_driver.c:3647 +msgid "Init process ID is not yet known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3585 src/lxc/lxc_driver.c:3662 +msgid "Container does not provide an initctl pipe" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3598 src/lxc/lxc_driver.c:3675 +#, c-format +msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3704 src/libxl/libxl_driver.c:3363 +#, c-format +msgid "target %s already exists." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3726 src/qemu/qemu_driver.c:6658 +msgid "device is already in the domain configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 src/libxl/libxl_driver.c:3374 +msgid "persistent attach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3761 src/lxc/lxc_driver.c:3817 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4636 src/qemu/qemu_driver.c:6759 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3396 +#, c-format +msgid "multiple devices matching mac address %s found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/lxc/lxc_driver.c:3822 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6764 +msgid "no matching network device was found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3780 src/libxl/libxl_driver.c:3496 +msgid "persistent update of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3805 src/libxl/libxl_driver.c:3412 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6748 +#, c-format +msgid "no target device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3834 src/qemu/qemu_driver.c:6775 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3622 +msgid "device not present in domain configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/libxl/libxl_driver.c:3420 +msgid "persistent detach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3921 +#, c-format +msgid "Unexpected device type %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3979 +#, c-format +msgid "Unable to remove device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4017 src/lxc/lxc_driver.c:4122 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4580 src/lxc/lxc_driver.c:4762 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4811 +msgid "Cannot attach disk until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4023 src/lxc/lxc_driver.c:4059 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 src/lxc/lxc_driver.c:4599 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 src/lxc/lxc_driver.c:4777 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4826 +msgid "devices cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:3233 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 src/qemu/qemu_hotplug.c:251 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:492 src/qemu/qemu_hotplug.c:616 +#: src/uml/uml_driver.c:2140 +#, c-format +msgid "target %s already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4052 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4144 src/lxc/lxc_process.c:433 +msgid "No bridge name specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:400 +#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1719 +#, c-format +msgid "Network '%s' is not active." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4205 +msgid "Network device type is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4252 +msgid "host USB device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/lxc/lxc_driver.c:4396 +msgid "Missing storage block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4330 src/lxc/lxc_driver.c:4402 +msgid "host device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4343 src/lxc/lxc_driver.c:4415 +#, c-format +msgid "Hostdev source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4467 src/lxc/lxc_driver.c:4488 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4861 src/lxc/lxc_driver.c:4881 +#, c-format +msgid "Unsupported host device type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4504 src/lxc/lxc_driver.c:4897 +msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/libxl/libxl_driver.c:3345 +#: src/uml/uml_driver.c:2221 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be attached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4588 src/libxl/libxl_driver.c:3293 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 src/uml/uml_driver.c:2271 +#, c-format +msgid "disk %s not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4641 src/qemu/qemu_hotplug.c:3402 +#, c-format +msgid "network device %s not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4666 +msgid "Only bridged veth devices can be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4705 +msgid "usb device not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4770 src/lxc/lxc_driver.c:4819 +#, c-format +msgid "hostdev %s not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4939 src/libxl/libxl_driver.c:3393 +#: src/xen/xm_internal.c:1381 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4981 src/lxc/lxc_driver.c:5107 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:6963 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7110 src/qemu/qemu_driver.c:7245 +msgid "cannot do live update a device on inactive domain" +msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4992 src/lxc/lxc_driver.c:5115 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5225 src/libxl/libxl_driver.c:3547 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3766 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6971 src/qemu/qemu_driver.c:7118 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7253 +msgid "cannot modify device on transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5157 +msgid "Unable to modify live devices" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5366 src/libxl/libxl_driver.c:1235 +#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_driver.c:1206 +#: src/xen/xen_driver.c:640 +msgid "Host SMBIOS information is not available" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5415 +msgid "domain is not active" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5650 src/qemu/qemu_driver.c:16124 +msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:277 src/network/bridge_driver.c:1927 +#: src/qemu/qemu_command.c:395 src/qemu/qemu_driver.c:9853 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 src/util/virnetdevmacvlan.c:938 +#, c-format +msgid "cannot set bandwidth limits on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:312 +msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:326 +msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:458 +#, c-format +msgid "Unsupported network type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:582 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:685 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:710 +msgid "Unable to kill all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:716 +msgid "Unable to thaw all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:730 +msgid "Some processes refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:738 +#, c-format +msgid "Processes %d refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:878 +msgid "Failure while reading log output" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:899 +#, c-format +msgid "Out of space while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:914 +#, c-format +msgid "Timed out while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:934 +#, c-format +msgid "Unable to open log file %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:941 +#, c-format +msgid "Unable to seek log file %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1033 +msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1040 +msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1047 +msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1054 +#, c-format +msgid "Cannot create log directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1145 +msgid "Only PTY console types are supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1234 src/lxc/lxc_process.c:1254 +#: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1299 +#, c-format +msgid "guest failed to start: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1240 +msgid "could not close handshake fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1266 +#, c-format +msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1280 src/lxc/lxc_process.c:1490 +#, c-format +msgid "No valid cgroup for machine %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1347 +msgid "could not close logfile" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1420 src/libxl/libxl_driver.c:122 +#: src/qemu/qemu_driver.c:290 src/uml/uml_driver.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:373 src/qemu/qemu_domain.c:1123 +msgid "cannot acquire state change lock" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:376 src/qemu/qemu_domain.c:1131 +msgid "cannot acquire job mutex" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:512 +#, c-format +msgid "failed to open logfile %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:522 +#, c-format +msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:529 +msgid "Failed libxl context initialization" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:124 src/qemu/qemu_driver.c:284 +#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/qemu/qemu_hostdev.c:1235 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1260 src/qemu/qemu_hostdev.c:1305 +#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:195 +#: src/util/virerror.c:258 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:288 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:54 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:144 src/libxl/libxl_driver.c:3839 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:150 +#, c-format +msgid "machine type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to open domain image file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:204 +msgid "failed to read libxl header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:209 src/qemu/qemu_driver.c:5229 +msgid "image magic is incorrect" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:215 src/qemu/qemu_driver.c:5255 +#, c-format +msgid "image version is not supported (%d > %d)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:222 src/qemu/qemu_driver.c:5262 +#, c-format +msgid "invalid XML length: %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:230 src/qemu/qemu_driver.c:5271 +msgid "failed to read XML" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:542 +msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:626 src/libxl/libxl_driver.c:2645 +#, c-format +msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:734 src/qemu/qemu_driver.c:5668 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " +"uuid %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:759 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:784 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:788 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:807 +msgid "libxenlight failed to store userdata" +msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:996 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1010 +#, c-format +msgid "failed to create log dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1017 +#, c-format +msgid "failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1024 +#, c-format +msgid "failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1031 +#, c-format +msgid "failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1038 +#, c-format +msgid "failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1053 +msgid "cannot create capabilities for libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1158 +msgid "libxenlight state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1168 src/xen/xen_driver.c:422 +#, c-format +msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1481 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1594 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1641 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1683 src/libxl/libxl_driver.c:2025 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1793 +msgid "cannot set memory on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:2445 +msgid "cannot change persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1816 +#, c-format +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:2259 +#: src/uml/uml_driver.c:1838 +msgid "cannot set memory higher than max memory" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 +#, c-format +msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1913 +#, c-format +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1974 +#, c-format +msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1982 +#, c-format +msgid "Failed to create domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1997 +msgid "Failed to write save file header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2003 +msgid "Failed to write xml description" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2014 +#, c-format +msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2036 src/libxl/libxl_driver.c:2143 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/libxl/libxl_driver.c:2115 +#: src/test/test_driver.c:2230 src/test/test_driver.c:2343 +#: src/xen/xen_driver.c:1198 src/xen/xen_driver.c:1321 +msgid "xml modification unsupported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2194 +#, c-format +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2209 +#, c-format +msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2235 +#, c-format +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:3273 +#: src/test/test_driver.c:6404 +msgid "cannot do managed save for transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2419 src/libxl/libxl_driver.c:2565 +#: src/test/test_driver.c:2646 src/xen/xen_driver.c:1373 +#, c-format +msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2424 +msgid "nvcpus is zero" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2439 +msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2451 src/xen/xend_internal.c:1817 +#: src/xen/xm_internal.c:690 +msgid "could not determine max vcpus for the domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2461 src/qemu/qemu_driver.c:4191 +#: src/xen/xend_internal.c:1822 src/xen/xm_internal.c:699 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2497 src/libxl/libxl_driver.c:2506 +#, c-format +msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2579 +msgid "domain is transient" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2619 +msgid "domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2655 +#, c-format +msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2673 +msgid "failed to update or add vcpupin xml" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2811 +#, c-format +msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 +msgid "parsing xm config failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3108 src/qemu/qemu_driver.c:6273 +#: src/uml/uml_driver.c:2100 src/vmware/vmware_driver.c:762 +msgid "cannot undefine transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3120 src/qemu/qemu_driver.c:6298 +msgid "Failed to remove domain managed save image" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:6304 +#: src/test/test_driver.c:3141 tools/virsh-domain.c:3193 +msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3181 src/qemu/qemu_driver.c:6529 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:734 +#, c-format +msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 +#, c-format +msgid "Removable media not supported for %s device" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3239 src/qemu/qemu_hotplug.c:635 +#: src/uml/uml_driver.c:2147 +msgid "disk source path is missing" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3252 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:781 +#: src/uml/uml_driver.c:2216 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:787 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3305 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3315 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3321 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/qemu/qemu_driver.c:6568 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be updated." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3452 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be updated" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3473 src/openvz/openvz_driver.c:2021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 +#, c-format +msgid "target %s doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3479 src/qemu/qemu_driver.c:6862 +msgid "this disk doesn't support update" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3868 src/libxl/libxl_conf.c:143 +msgid "libxl_get_numainfo failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3875 src/nodeinfo.c:1684 src/nodeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "start cell %d out of range (0-%d)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3976 src/qemu/qemu_driver.c:7382 +#: src/uml/uml_driver.c:2416 +msgid "cannot set autostart for transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3991 src/qemu/qemu_driver.c:7397 +#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/uml/uml_driver.c:2431 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4070 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4118 src/libxl/libxl_driver.c:4199 +msgid "Only 'credit' scheduler is supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4124 src/libxl/libxl_driver.c:4205 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4221 +#, c-format +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4256 src/xen/xen_driver.c:2641 +msgid "Named device aliases are not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:14555 +#, c-format +msgid "cannot find character device %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4306 src/qemu/qemu_driver.c:14575 +msgid "Active console session exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4412 +msgid "unable to get numa affinity" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4422 +#, c-format +msgid "Node %zu out of range" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:111 +msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:149 +msgid "libxl_get_cpu_topology failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:256 +msgid "Failed to get version info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:265 src/libxl/libxl_conf.c:1047 +#: src/storage/storage_backend.c:1672 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:207 +#, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:462 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:470 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:489 +msgid "unknown chrdev type" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:560 src/qemu/qemu_command.c:6002 +#, c-format +msgid "unsupported chardev '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:655 +msgid "Only one serial device is supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:665 +msgid "Parallel devices are not supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:749 src/libxl/libxl_conf.c:774 +#: src/libxl/libxl_conf.c:784 src/libxl/libxl_conf.c:796 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:806 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:826 +msgid "libxenlight does not support transient disks" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:903 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support network device type %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1092 +#, c-format +msgid "Failed to create log file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1102 +msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1107 +msgid "" +"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " +"disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1113 +msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1123 +msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:134 +#, c-format +msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " +"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " +"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " +"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " +"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " +"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:918 +msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:931 +#, c-format +msgid "" +"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " +"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:944 +msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1116 +#, c-format +msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1148 src/network/bridge_driver.c:1154 +#: src/network/bridge_driver.c:1165 src/network/bridge_driver.c:1465 +#: src/network/bridge_driver.c:1471 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1358 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1419 +#, c-format +msgid "couldn't write radvd config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1457 +#, c-format +msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1687 +#, c-format +msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1707 src/network/bridge_driver.c:1721 +#, c-format +msgid "cannot disable %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1740 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1783 +#, c-format +msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1901 +msgid "failed to enable IP forwarding" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2061 +msgid "network is already active" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2184 src/network/bridge_driver.c:2751 +#: src/network/bridge_driver.c:2823 src/network/bridge_driver.c:2981 +#: src/network/bridge_driver.c:3015 src/network/bridge_driver.c:3139 +#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 +#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3809 +msgid "no network with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2210 src/network/bridge_driver.c:3357 +#: src/network/bridge_driver.c:3742 src/network/bridge_driver.c:3933 +#: src/network/bridge_driver.c:4093 src/parallels/parallels_network.c:501 +#, c-format +msgid "no network with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2491 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2499 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2507 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2515 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2523 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported network-wide element in network %s with forward " +"mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2541 +msgid "" +"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv4 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2554 +msgid "" +"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv6 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2598 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " +"one default is allowed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2616 +#, c-format +msgid "" +" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " +"configuration" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3024 +msgid "network is not active" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3094 src/test/test_driver.c:3951 +#, c-format +msgid "network '%s' does not have a bridge name." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3148 +msgid "cannot set autostart for transient network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3163 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3170 src/storage/storage_driver.c:1162 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3265 +#, c-format +msgid "Could not get Virtual functions on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3272 +#, c-format +msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3293 +msgid "Direct mode types require interface names" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3436 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a bridge " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3463 src/network/bridge_driver.c:3619 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3489 +#, c-format +msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3513 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " +"Virtual Function via PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3564 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a macvtap " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3577 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3650 +#, c-format +msgid "" +"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " +"is not supported for this type of network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3656 +#, c-format +msgid "" +"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " +"supported for this type of connection" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3761 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3773 src/network/bridge_driver.c:3967 +msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3790 src/network/bridge_driver.c:3983 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3807 +#, c-format +msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3824 src/network/bridge_driver.c:3999 +msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3842 src/network/bridge_driver.c:4015 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3859 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " +"is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4107 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4129 +#, c-format +msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4183 +#, c-format +msgid "" +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " +"no inbound QoS set" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4203 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4214 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " +"on network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4280 +#, c-format +msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4288 +msgid "Could not generate next class ID" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:117 +#, c-format +msgid "Network is already in use by interface %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:141 src/network/bridge_driver_linux.c:378 +#, c-format +msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:152 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:165 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:211 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:215 +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:228 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:232 +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:245 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:249 +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:260 +#, c-format +msgid "" +"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:264 +msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:275 +#, c-format +msgid "" +"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:279 +msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:389 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:400 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:453 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:460 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:468 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:480 src/network/bridge_driver_linux.c:487 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:494 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:555 src/network/bridge_driver_linux.c:562 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:569 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:590 src/network/bridge_driver_linux.c:597 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:606 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:615 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:622 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:630 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:93 +#, c-format +msgid "cannot resolve driver link %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:311 +#: src/node_device/node_device_driver.c:344 +#: src/node_device/node_device_driver.c:382 +#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5910 +#: src/test/test_driver.c:5936 src/test/test_driver.c:5970 +#: src/test/test_driver.c:6001 +#, c-format +msgid "no node device with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5945 +msgid "no parent for this device" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:449 +msgid "Could not get current time" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:658 +#, c-format +msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:666 +msgid "libhal_ctx_new returned NULL" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:671 +msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:675 +msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:700 +msgid "setting up HAL callbacks failed" +msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/node_device/node_device_hal.c:770 +msgid "libhal_get_all_devices failed" +msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1296 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 src/qemu/qemu_migration.c:1726 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1732 src/qemu/qemu_migration.c:1808 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3236 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 +#, c-format +msgid "Failed to read WWPN for host%d" +msgstr "Misslyckades att läsa WWPN för värd%d" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:65 +#, c-format +msgid "Failed to read WWNN for host%d" +msgstr "Misslyckades att läsa WWNN för värd%d" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:73 +#, c-format +msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:109 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:66 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2318 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to int" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " +"with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " +"on device with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:334 +#, c-format +msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:685 +#, c-format +msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:848 +#, c-format +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 +#, c-format +msgid "Unknown device type %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 +#, c-format +msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 +#, c-format +msgid "Failed to create device for '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 +#, c-format +msgid "udev scan devices returned %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 +#, c-format +msgid "" +"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " +"descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 +msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 +#, c-format +msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 +msgid "Failed to initialize mutex for driverState" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 +msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:68 +msgid "Cannot obtain CPU count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:93 +msgid "cannot obtain memory size" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:817 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be equal to %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:178 src/nodeinfo.c:244 src/nodeinfo.c:264 +#, c-format +msgid "sysctl failed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:163 src/nodeinfo.c:862 +#, c-format +msgid "Invalid cpuNum in %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:188 src/nodeinfo.c:252 src/nodeinfo.c:270 +#, c-format +msgid "Field '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:231 src/nodeinfo.c:908 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:318 src/nodeinfo.c:361 src/nodeinfo.c:1070 +#: src/nodeinfo.c:1142 src/nodeinfo.c:1195 src/uml/uml_driver.c:2510 +#: src/util/vircommand.c:328 src/util/virpci.c:1895 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:367 +#, c-format +msgid "cannot read from %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:328 +#, c-format +msgid "could not convert '%s' to an integer" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:450 +#, c-format +msgid "cannot opendir %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:479 src/nodeinfo.c:539 src/nodeinfo.c:708 +#, c-format +msgid "problem reading %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:514 +msgid "CPU socket topology has changed" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:560 src/nodeinfo.c:770 +#, c-format +msgid "problem closing %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:646 +msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:734 +msgid "no CPUs found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:739 +msgid "no sockets found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:744 +msgid "no threads found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:786 +msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:932 +msgid "no prefix found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:951 +msgid "Field kernel memory too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:965 +msgid "no available memory line found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:992 src/nodeinfo.c:1441 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1102 src/nodeinfo.c:1109 +msgid "cannot obtain CPU freq" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1124 +msgid "node info not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1154 +msgid "node CPU stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1182 +#, c-format +msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1209 +msgid "node memory stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1240 +msgid "host cpu counting not supported on this node" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1250 +msgid "host cpu counting not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1289 +msgid "node cpumap not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1318 src/util/virutil.c:1600 +#, c-format +msgid "failed to set %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1348 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1396 +msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1591 +msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1693 src/nodeinfo.c:1708 +msgid "Cannot determine free memory" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1742 +msgid "node cpu info not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:887 +msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1108 +msgid "pcap_create failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1116 +msgid "setup of pcap handle failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1122 +#, c-format +msgid "pcap_compile: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1128 +#, c-format +msgid "pcap_setfilter: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1134 +#, c-format +msgid "pcap_setdirection: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1169 +#, c-format +msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1474 +#, c-format +msgid "interface '%s' failing; reopening" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1528 +#, c-format +msgid "Job submission failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1634 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 +msgid "" +"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " +"possibly due to missing tools" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1646 +msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1672 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 +#, c-format +msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1701 +#, c-format +msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1779 +msgid "lease file write failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1886 +#, c-format +msgid "mkdir(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1891 +#, c-format +msgid "unlink(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 +#, c-format +msgid "open(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3016 src/qemu/qemu_driver.c:3685 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9269 +#, c-format +msgid "unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 +#, c-format +msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1946 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1955 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1972 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1980 +#, c-format +msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2143 +#, c-format +msgid "ifkey \"%s\" has no req" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2225 +msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:215 +msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:366 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:605 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:655 +msgid "no nwfilter with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:395 +#, c-format +msgid "no nwfilter with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615 +msgid "nwfilter is in use" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:272 +#, c-format +msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:308 +msgid "buffer too small for IP address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 +msgid "buffer too small for IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 +msgid "Buffer too small for MAC address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:345 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:375 +msgid "Buffer too small for uint8 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355 +msgid "Buffer too small for uint32 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:365 +msgid "Buffer too small for uint16 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:383 +msgid "Buffer to small for ipset name" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:415 +msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:424 +#, c-format +msgid "Unhandled datatype %x" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1347 +#, c-format +msgid "cannot create rule since %s tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2065 +msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2166 +#, c-format +msgid "" +"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2733 +msgid "illegal protocol type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3247 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3344 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3478 +msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3306 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3454 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3524 +msgid "Some rules could not be created." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3629 +#, c-format +msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3951 +#, c-format +msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4091 +msgid "error while executing CLI commands" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4273 +#, c-format +msgid "Testing of ebtables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4290 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4357 +#, c-format +msgid "Testing of iptables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4307 +#, c-format +msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4327 +#, c-format +msgid "Call to utsname failed: %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4333 +#, c-format +msgid "Could not determine kernel version from string %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4368 +#, c-format +msgid "Could not determine iptables version from string %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4412 +msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4419 +msgid "firewall tools were not found or cannot be used" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164 +msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:178 +msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:424 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:535 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:851 +#, c-format +msgid "Filter '%s' is in use." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:577 +#, c-format +msgid "referenced filter '%s' is missing" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714 +#, c-format +msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:790 +#, c-format +msgid "" +"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " +"elements: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:833 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1055 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1081 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106 +#, c-format +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844 +#, c-format +msgid "Could not find filter '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1184 +#, c-format +msgid "Failure while applying current filter on VM %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 +msgid "mutex initialization failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:158 +#, c-format +msgid "interface name %s does not fit into buffer " +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:611 +#, c-format +msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:630 +#, c-format +msgid "encountered an error on interface %s index %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 +#, c-format +msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 +#, c-format +msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:776 +msgid "" +"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " +"learning support" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:122 +msgid "Could not extract vzctl version" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:222 +#, c-format +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:252 +#, c-format +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:278 +msgid "Too long network device name" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:287 +#, c-format +msgid "Network ifname %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:295 +msgid "Too long bridge device name" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:304 +#, c-format +msgid "Bridge name %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:312 +msgid "Wrong length MAC address" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:317 +#, c-format +msgid "MAC address %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:322 +msgid "Wrong MAC address" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:396 +#, c-format +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:411 +#, c-format +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:437 src/openvz/openvz_conf.c:488 +#: src/openvz/openvz_conf.c:510 +#, c-format +msgid "Could not read '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:445 +msgid "Unable to parse quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:495 +#, c-format +msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:517 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:580 src/openvz/openvz_conf.c:1160 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1931 +msgid "Failed to parse vzlist output" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:602 src/parallels/parallels_driver.c:676 +msgid "UUID in config file malformed" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:614 +#, c-format +msgid "Could not read config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:1015 +#, c-format +msgid "invalid uuid %s" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:1122 +msgid "Failed to scan configuration directory" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:139 +msgid "Container is not defined" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:164 +msgid "only one filesystem supported" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:173 +msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:184 src/openvz/openvz_driver.c:2080 +msgid "Could not convert domain name to VEID" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:190 +msgid "Could not copy default config" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:196 +msgid "Could not set the source dir for the filesystem" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:243 +msgid "Can't set soft limit without hard limit" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 +#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 +#: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 +#: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1725 +#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1912 +#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:2008 +#: src/uml/uml_driver.c:2091 src/uml/uml_driver.c:2378 +#: src/uml/uml_driver.c:2407 src/uml/uml_driver.c:2485 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2079 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5359 src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5685 src/vbox/vbox_tmpl.c:8815 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9187 src/vmware/vmware_driver.c:426 +#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548 +#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121 +msgid "no domain with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:284 +#, c-format +msgid "Hostname of '%s' is unset" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:439 +#, c-format +msgid "cannot read cputime for domain %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 +#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507 +#: src/vmware/vmware_driver.c:605 +msgid "domain is not in running state" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:822 +msgid "Container ID is not specified" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:852 +msgid "Could not generate eth name for container" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:863 +msgid "Could not generate veth name" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:927 +msgid "Could not configure network" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:938 +msgid "cannot replace NETIF config" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:970 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:982 src/openvz/openvz_driver.c:1073 +msgid "Error creating initial configuration" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:989 src/openvz/openvz_driver.c:1080 +msgid "Could not set disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:996 src/openvz/openvz_driver.c:1087 +msgid "Could not set UUID" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 +msgid "current vcpu count must equal maximum" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1011 src/openvz/openvz_driver.c:1107 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1379 +msgid "Could not set number of vCPUs" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 +msgid "Could not set memory size" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 +msgid "no domain with matching id" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:315 +msgid "domain is not in shutoff state" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1278 +msgid "Could not read container config" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1236 +#, c-format +msgid "unknown type '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1312 src/openvz/openvz_driver.c:1357 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1373 +msgid "Number of vCPUs should be >= 1" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1428 +#, c-format +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1435 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1441 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1538 src/openvz/openvz_driver.c:1593 +#, c-format +msgid "Could not parse VPS ID %s" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1549 src/openvz/openvz_driver.c:1606 +msgid "failed to close file" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1723 +#, c-format +msgid "Failed to get %s for %s: %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1732 +msgid "Can't parse limit from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1739 +msgid "Can't parse barrier from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1763 +#, c-format +msgid "Failed to set %s for %s: value too large" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1774 +#, c-format +msgid "Failed to set %s for %s: %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1975 src/parallels/parallels_driver.c:67 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:1376 +#: src/test/test_driver.c:2601 src/uml/uml_driver.c:1758 +#: src/uml/uml_driver.c:1787 src/uml/uml_driver.c:1823 +#: src/uml/uml_driver.c:2190 src/uml/uml_driver.c:2310 +#: src/uml/uml_driver.c:2555 src/vmware/vmware_driver.c:756 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9706 +#: src/test/test_driver.c:3439 +#, c-format +msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2033 +msgid "Can only modify disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2044 +#, c-format +msgid "Can't modify device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_util.c:50 +msgid "Can't determine page size" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:430 +#, c-format +msgid "Invalid MAC address format '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:706 +msgid "Can't get node info" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:945 +#, c-format +msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1366 +#, c-format +msgid "domain '%s' not %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1499 +msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1547 +msgid "" +"changing serial device parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 +msgid "Only one video device is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 +msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1578 +msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1588 +msgid "" +"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1596 +msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid disk bus: %d" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1658 src/parallels/parallels_driver.c:2217 +#, c-format +msgid "Can't find volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1665 src/parallels/parallels_driver.c:2237 +#, c-format +msgid "Can't find storage pool with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1673 src/parallels/parallels_driver.c:2245 +#, c-format +msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1723 +#, c-format +msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1747 +#, c-format +msgid "Unsupported disk bus: %d" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1795 +msgid "Changing network type is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1801 +msgid "Changing network device model is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1808 +msgid "Changing network portgroup is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1815 +msgid "Changing virtual port profile is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1821 +msgid "Setting send buffer size is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1827 +msgid "Setting startup script is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1833 +msgid "Changing filter params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1839 +msgid "Setting bandwidth params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1846 +msgid "Setting vlan params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1978 +msgid "titles are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1984 +msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1992 +msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1999 +msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2018 +msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2026 +msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2040 +msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2050 +msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2061 +msgid "cputune is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2072 +msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2082 +msgid "" +"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " +"parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2101 src/parallels/parallels_driver.c:2111 +#: src/parallels/parallels_driver.c:2121 +msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2130 +msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2137 +msgid "changing features is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2146 +msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2162 +msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2174 +msgid "" +"changing input devices parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2229 +#, c-format +msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2230 src/parallels/parallels_driver.c:2339 +msgid "(unnamed)" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2283 +msgid "There must be only 1 template FS for container creation" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2315 +msgid "Can't parse XML desc" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2330 +#, c-format +msgid "Unsupported OS type: %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2338 +#, c-format +msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2354 +msgid "Can't allocate domobj" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2423 +msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36 +msgid "Can't parse prlctl output" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:64 +#, c-format +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:77 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:84 +#, c-format +msgid "Error reading MAC from '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:90 +#, c-format +msgid "Can't parse MAC '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:260 +msgid "Can't parse UUID" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_utils.c:78 +#, c-format +msgid "invalid output from prlctl: %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:47 +#, c-format +msgid "pool '%s' not found" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:339 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:835 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:178 +msgid "Can't generate UUID" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:247 +msgid "unknown root element for storage pool" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:262 +msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:353 +#, c-format +msgid "cannot stat path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:426 +msgid "Failed to load pool configs" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:681 src/storage/storage_backend_fs.c:919 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:712 +msgid "Only local directories are supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:766 src/storage/storage_driver.c:705 +#: src/storage/storage_driver.c:924 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is still active" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:805 src/storage/storage_driver.c:770 +#: src/storage/storage_driver.c:820 src/test/test_driver.c:4708 +#: src/test/test_driver.c:4879 src/test/test_driver.c:4915 +#: src/test/test_driver.c:4986 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is already active" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:835 src/parallels/parallels_storage.c:872 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1054 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1096 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1291 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1471 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1529 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1574 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1613 src/storage/storage_driver.c:861 +#: src/storage/storage_driver.c:981 src/storage/storage_driver.c:1209 +#: src/storage/storage_driver.c:1251 src/storage/storage_driver.c:1306 +#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1522 +#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1750 +#: src/storage/storage_driver.c:1756 src/storage/storage_driver.c:1917 +#: src/storage/storage_driver.c:1983 src/storage/storage_driver.c:2052 +#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2431 +#: src/storage/storage_driver.c:2491 src/storage/storage_driver.c:2542 +#: src/test/test_driver.c:4944 src/test/test_driver.c:5021 +#: src/test/test_driver.c:5176 src/test/test_driver.c:5212 +#: src/test/test_driver.c:5322 src/test/test_driver.c:5439 +#: src/test/test_driver.c:5517 src/test/test_driver.c:5614 +#: src/test/test_driver.c:5692 src/test/test_driver.c:5740 +#: src/test/test_driver.c:5780 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:988 src/storage/storage_driver.c:1145 +#: src/test/test_driver.c:5143 +msgid "pool has no config file" +msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1104 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1349 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1465 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1523 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1568 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1378 +#: src/storage/storage_driver.c:1533 src/storage/storage_driver.c:1767 +#: src/storage/storage_driver.c:1925 src/storage/storage_driver.c:1991 +#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2371 +#: src/storage/storage_driver.c:2439 src/storage/storage_driver.c:2499 +#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/test/test_driver.c:5330 +#: src/test/test_driver.c:5534 src/test/test_driver.c:5607 +#: src/test/test_driver.c:5685 src/test/test_driver.c:5733 +#: src/test/test_driver.c:5773 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching name '%s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1148 src/test/test_driver.c:5375 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1180 src/test/test_driver.c:5410 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1217 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1342 src/test/test_driver.c:5449 +#: src/test/test_driver.c:5527 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "lagringsvolymen finns redan" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1226 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1358 src/test/test_driver.c:5457 +#: src/test/test_driver.c:5543 +#, c-format +msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1249 +msgid "Can't create file with volume description" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1413 +#, c-format +msgid "Can't remove file '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:121 src/phyp/phyp_driver.c:134 +#: src/phyp/phyp_driver.c:159 src/phyp/phyp_driver.c:172 +#: src/phyp/phyp_driver.c:679 src/phyp/phyp_driver.c:718 +msgid "unable to wait on libssh2 socket" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:405 +#, c-format +msgid "Cannot parse number from '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:436 src/phyp/phyp_driver.c:442 +msgid "Unable to write information to local file." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:448 src/phyp/phyp_driver.c:726 +#, c-format +msgid "Could not close %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:507 +#, c-format +msgid "Failed to read from %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:773 +msgid "Unable to determine number of domains." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:924 src/phyp/phyp_driver.c:1005 +msgid "No authentication callback provided." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:945 +#, c-format +msgid "Error while getting %s address info" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:962 +#, c-format +msgid "Failed to connect to %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:982 +msgid "Failure establishing SSH session." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1024 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentisering misslyckades" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1080 +msgid "Missing server name in phyp:// URI" +msgstr "Servernamn saknas i phyp://URI" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1111 +msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." +msgstr "Fel vid tolkning av ”path”. Ogiltiga tecken." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1118 +msgid "Error while opening SSH session." +msgstr "Fel när SSH-session öppnades." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1504 src/phyp/phyp_driver.c:1549 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1721 +msgid "Unable to get VIOS profile name." +msgstr "Kan inte få tag i VIOS-profilnamn." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1544 src/phyp/phyp_driver.c:1686 +msgid "Unable to get VIOS name" +msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1554 +msgid "Unable to get free slot number" +msgstr "Kan inte få fram antal fria platser" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1696 src/phyp/phyp_driver.c:1700 +msgid "Unable to create new virtual adapter" +msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1780 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" +"Kanske har du inte IBM Tools installerat på din LPAR. Kontakta din support " +"för att aktivera denna funktion." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1911 +#, c-format +msgid "Unable to create Volume: %s" +msgstr "Kan inte skapa volym: %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1961 src/phyp/phyp_driver.c:2214 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 +msgid "Unable to determine storage pool's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1966 src/phyp/phyp_driver.c:2658 +msgid "Unable to determine storage pool's uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1972 src/phyp/phyp_driver.c:2664 +msgid "Unable to determine storage pools's size." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1985 src/phyp/phyp_driver.c:2677 +msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1990 +msgid "Error parsing volume XML." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 +msgid "StoragePool name already exists." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2005 +msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2010 +msgid "Capacity cannot be empty." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2185 +msgid "Unable to determine storage sp's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2190 +msgid "Unable to determine storage sp's uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2195 +msgid "Unable to determine storage sps's size." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2207 +msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2405 +#, c-format +msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2435 +msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2451 +#, c-format +msgid "Unable to create Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3246 +msgid "Unable to determine domain's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3251 +msgid "Unable to generate random uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3257 +msgid "Unable to determine domain's max memory." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3263 +msgid "Unable to determine domain's memory." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3269 +msgid "Unable to determine domain's CPU." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3472 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3479 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3486 +msgid "Domain XML must contain at least one element." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3492 +msgid "Field under on the domain XML file is missing." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3508 +#, c-format +msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3513 +msgid "Unable to add LPAR to the table" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3617 +msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3641 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:180 src/qemu/qemu_command.c:242 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:280 +msgid "failed to create socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:186 src/qemu/qemu_monitor.c:801 +msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:193 src/qemu/qemu_agent.c:259 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:796 +msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:202 +#, c-format +msgid "Agent path %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:228 src/qemu/qemu_monitor.c:306 +msgid "failed to connect to monitor socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:235 src/qemu/qemu_monitor.c:313 +msgid "monitor socket did not show up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:253 src/qemu/qemu_monitor.c:331 +#, c-format +msgid "Unable to open monitor path %s" +msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:315 src/qemu/qemu_monitor_json.c:164 +#, c-format +msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:185 +#, c-format +msgid "Unexpected JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:189 +#, c-format +msgid "Unknown JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:415 +#, c-format +msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:462 +msgid "Cannot check socket connection status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:468 +msgid "Cannot connect to agent socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:498 src/qemu/qemu_monitor.c:516 +msgid "Unable to write to monitor" +msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:536 src/qemu/qemu_monitor.c:554 +msgid "Unable to read from monitor" +msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:591 src/qemu/qemu_monitor.c:620 +#, c-format +msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" +msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:631 src/qemu/qemu_monitor.c:656 +msgid "End of file from monitor" +msgstr "Slutet på filen från övervakaren" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:639 src/qemu/qemu_monitor.c:665 +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" +msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:645 src/qemu/qemu_monitor.c:671 +#, c-format +msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" +msgstr "Ohanterat händelse %d för att övervaknings-fb %d" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:659 src/qemu/qemu_monitor.c:705 +msgid "Error while processing monitor IO" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:716 src/qemu/qemu_monitor.c:763 +msgid "EOF notify callback must be supplied" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 +msgid "cannot initialize monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:748 src/qemu/qemu_monitor.c:867 +#, c-format +msgid "unable to handle monitor type: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:818 +msgid "unable to register monitor events" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:868 +msgid "Guest agent not available for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:872 +msgid "Unable to wait on agent monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:939 src/qemu/qemu_agent.c:1004 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:275 +msgid "Missing monitor reply object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:946 +msgid "Malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:953 +#, c-format +msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1103 src/qemu/qemu_agent.c:1121 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1107 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:426 +#, c-format +msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 +#, c-format +msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1314 src/qemu/qemu_agent.c:1352 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1587 +msgid "malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1407 +#, c-format +msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 +msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1484 +msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1499 +msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 +msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1512 +msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1519 +msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1620 +msgid "Invalid data provided by guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1628 +msgid "guest agent reports less cpu than requested" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1635 +msgid "Cannot offline enough CPUs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:42 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:58 +#, c-format +msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:78 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:99 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot find QEMU binary %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1179 +msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1323 src/util/virdnsmasq.c:688 +#, c-format +msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1575 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1629 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1747 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable emulator for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2059 +msgid "unable to probe for add-fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2501 +#, c-format +msgid "Unknown QEMU arch %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2745 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lld: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2772 +#, c-format +msgid "Cannot check QEMU binary %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2783 +#, c-format +msgid "QEMU binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391 +msgid "Block I/O tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 +msgid "Memory cgroup is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:625 src/qemu/qemu_cgroup.c:868 +msgid "failed to convert cpu mask" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:649 +msgid "CPU tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:769 +msgid "Cannot setup cgroups until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:894 src/qemu/qemu_cgroup.c:974 +msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:267 +msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:386 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:487 +msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:499 +msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:517 +msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:568 +#, c-format +msgid "" +"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " +"domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:649 +#, c-format +msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:681 +#, c-format +msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:704 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:712 +msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:723 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:730 src/qemu/qemu_command.c:4846 +#, c-format +msgid "Unsupported controller model: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:744 +msgid "Unable to determine model for scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:828 +msgid "Unable to determine device index for network device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:852 +msgid "Unable to determine device index for hostdev device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:877 +msgid "Unable to determine device index for redirected device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:932 +msgid "Unable to determine device index for character device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1130 +#, c-format +msgid "The CCW devno '%s' is in use already " +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1141 +msgid "There are no more free CCW devnos." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1395 +#, c-format +msgid "spapr-vio address %#llx already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1518 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " +"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " +"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1533 +#, c-format +msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " +"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1570 src/qemu/qemu_command.c:2249 +msgid "No PCI buses available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1575 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1582 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1600 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1606 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1612 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1651 +#, c-format +msgid "Invalid PCI controller model %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1686 +msgid "" +"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " +"than standard PCI." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1854 +msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1942 +msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2039 +#, c-format +msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2108 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2119 +#, c-format +msgid "Attempted double use of PCI Address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2123 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2170 +msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2306 +msgid "No more available PCI slots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2398 +msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2418 +msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2467 +msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2483 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2554 +msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2637 +msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2653 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2909 +msgid "virtio only support device address type 'PCI'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2972 src/qemu/qemu_command.c:5455 +msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3035 +#, c-format +msgid "" +"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " +"device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3046 +#, c-format +msgid "" +"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3056 +msgid "" +"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3062 +msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3081 +msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3128 +msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3133 +msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3172 +#, c-format +msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3208 +#, c-format +msgid "%s no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3212 +#, c-format +msgid "%s no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3223 +#, c-format +msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3228 +#, c-format +msgid "" +"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3387 +#, c-format +msgid "Invalid transport/scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3397 +#, c-format +msgid "Invalid %s transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3419 +#, c-format +msgid "Invalid query parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3485 +#, c-format +msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3524 +#, c-format +msgid "cannot parse nbd filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3569 src/storage/storage_backend_gluster.c:536 +#, c-format +msgid "failed to parse port number '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3632 src/qemu/qemu_command.c:3695 +#, c-format +msgid "protocol '%s' accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3657 +msgid "socket attribute required for unix transport" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3667 +#, c-format +msgid "nbd does not support transport '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3747 +msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3762 +msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3771 +#, c-format +msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3934 src/qemu/qemu_command.c:4292 +#: src/qemu/qemu_command.c:8637 src/uml/uml_conf.c:408 +#, c-format +msgid "unsupported disk type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3942 +msgid "unexpected address type for scsi disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3951 +msgid "SCSI controller only supports 1 bus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3961 +msgid "unexpected address type for ide disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3967 src/qemu/qemu_command.c:3983 +#, c-format +msgid "Only 1 %s controller is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3977 +msgid "unexpected address type for fdc disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3989 +#, c-format +msgid "Only 1 %s bus is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3994 +msgid "target must be 0 for controller fdc" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8646 +#, c-format +msgid "unsupported disk driver type for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8652 +msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4049 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8606 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 +msgid "transient disks not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4144 +msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4150 +msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4169 +msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4180 +msgid "discard is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4216 +msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15592 +msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4300 +msgid "Only ide and scsi disk support wwn" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4308 +msgid "Only scsi disk supports vendor and product" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4319 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4326 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4332 +msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4337 +msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4342 +msgid "Setting wwn is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4347 +msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488 +msgid "target must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4364 +msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4386 +msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4395 +msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4406 +msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4420 +msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4446 +msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4454 +msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4483 +msgid "bus must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4551 +msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4563 +#, c-format +msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4601 +msgid "" +"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4630 +msgid "only supports mount filesystem type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4636 +msgid "Filesystem driver type not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4655 +msgid "only supports passthrough accessmode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4665 +msgid "filesystem writeout not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4678 +msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4706 +msgid "can only passthrough directories" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421 +#, c-format +msgid "%s not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4812 +msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4901 +msgid "PCI bridge index should be > 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4910 +msgid "" +"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " +"QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4916 +msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4924 +msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4933 +#, c-format +msgid "Unknown controller type: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5021 +msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5026 +msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 +#, c-format +msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9328 +msgid "missing watchdog model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5254 +#, c-format +msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5286 +msgid "nvram address type must be spaprvio" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9289 +msgid "invalid sound model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5368 +msgid "" +"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9125 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9187 +#: src/qemu/qemu_command.c:9216 +msgid "only one video card is currently supported" +msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9142 +#, c-format +msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9148 +#, c-format +msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5523 +#, c-format +msgid "Failed opening %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5554 +#, c-format +msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5608 +#, c-format +msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5615 +msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5627 +msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5665 +msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5780 +msgid "USB host device is missing bus/device information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5737 +#, c-format +msgid "hub type %s not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5744 +msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5773 +msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5816 +msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5852 +msgid "" +"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5859 +msgid "" +"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " +"'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5983 +msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5993 +msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6133 +msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6145 +msgid "virtio serial device has invalid address type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6163 +#, c-format +msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6207 +msgid "Cannot use slcp with devices other than console" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6238 +msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6255 +msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6296 +#, c-format +msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6374 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6394 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6544 src/qemu/qemu_command.c:8040 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6558 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer track '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6582 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6648 +msgid "CPU specification not supported by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6665 +#, c-format +msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6669 +msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6694 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6700 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6875 +msgid "the QEMU binary does not support kqemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6888 +msgid "the QEMU binary does not support kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6899 +#, c-format +msgid "the QEMU binary does not support %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6937 src/qemu/qemu_command.c:6972 +msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6944 src/qemu/qemu_command.c:6987 +msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7031 +msgid "" +"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " +"binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7069 +msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7110 +msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7135 src/qemu/qemu_command.c:7299 +msgid "network-based listen not possible, network driver not present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7141 src/qemu/qemu_command.c:7305 +#, c-format +msgid "listen network '%s' had no usable address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7176 +msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7186 +msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7258 +msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7268 +msgid "" +"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7365 +msgid "" +"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7376 +msgid "" +"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7389 +msgid "" +"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7398 +msgid "" +"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7431 +msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7476 +#, c-format +msgid "sdl not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7512 +#, c-format +msgid "unsupported graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7557 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 +#, c-format +msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7838 +msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7843 +msgid "hugepages are disabled by administrator config" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7848 +#, c-format +msgid "hugepage backing not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7858 +msgid "memory locking not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7892 +#, c-format +msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7905 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7923 +#, c-format +msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7975 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409 +msgid "qemu does not support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7980 +msgid "qemu does not support SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7985 +msgid "need at least one serial port to use SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8055 +#, c-format +msgid "unsupported timer type (name) '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8081 src/qemu/qemu_command.c:8092 +#, c-format +msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8120 src/qemu/qemu_command.c:8129 +#, c-format +msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8151 +msgid "pit timer is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8185 +msgid "setting ACPI S3 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8196 +msgid "setting ACPI S4 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8218 +msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8276 +msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8327 +msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8358 +msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8365 +#, c-format +msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8371 +msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8388 src/qemu/qemu_hotplug.c:708 +#, c-format +msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8420 +msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8444 +msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8516 src/qemu/qemu_command.c:8617 +#, c-format +msgid "unsupported usb disk type for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8664 +msgid "network disks are only supported with -drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8702 +msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8757 +msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8768 src/qemu/qemu_command.c:8780 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8790 +#, c-format +msgid "invalid certificate name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8801 +#, c-format +msgid "invalid database name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8816 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8921 +msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8942 src/qemu/qemu_command.c:9002 +msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8978 +msgid "sclp console requires QEMU to support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8983 +msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9023 +#, c-format +msgid "unsupported console target type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9074 +msgid "only 1 graphics device is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9079 +msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9118 +msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9172 +#, c-format +msgid "video type %s is only valid as primary video card" +msgstr "videotyp %s är endast giltig som primärt grafikkort" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9209 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9297 +msgid "this QEMU binary lacks hda support" +msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9344 +msgid "invalid watchdog action" +msgstr "ogiltig vakthundsåtgärd" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9386 +msgid "" +"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9395 +msgid "" +"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " +"version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9402 +msgid "" +"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" +"uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9411 +msgid "" +"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9418 +msgid "" +"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9452 src/qemu/qemu_hotplug.c:1172 +msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9492 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 +msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9518 src/qemu/qemu_hotplug.c:1551 +msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9532 +msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9549 +msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9556 +msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9564 +msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9573 +msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9580 +msgid "unknown migration protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9599 +#, c-format +msgid "" +"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9632 +msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9647 +msgid "nvram device is only supported for PPC64" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9673 +msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9688 +msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9752 +msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10070 +#, c-format +msgid "malformed keyword arguments in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10230 src/qemu/qemu_command.c:11536 +#, c-format +msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10257 +#, c-format +msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10310 +#, c-format +msgid "cannot parse drive index '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10316 +#, c-format +msgid "cannot parse drive bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10322 +#, c-format +msgid "cannot parse drive unit '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10331 +#, c-format +msgid "cannot parse io mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10340 +#, c-format +msgid "cannot parse cylinders value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10350 +#, c-format +msgid "cannot parse heads value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10360 +#, c-format +msgid "cannot parse sectors value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10372 +#, c-format +msgid "cannot parse translation value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10386 +#, c-format +msgid "missing file parameter in drive '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10397 +#, c-format +msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10442 +#, c-format +msgid "invalid device name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10483 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10495 +#, c-format +msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10552 +#, c-format +msgid "cannot parse vlan in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10582 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC definition '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10632 +#, c-format +msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10671 +#, c-format +msgid "unknown PCI device syntax '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10678 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10684 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10690 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device function '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10724 +#, c-format +msgid "unknown USB device syntax '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10732 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10738 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device product '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10744 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10750 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device address '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10842 +#, c-format +msgid "cannot find port number in character device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10868 +#, c-format +msgid "unknown character device syntax %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10944 +#, c-format +msgid "%s platform doesn't support CPU features'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10971 +msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11012 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11022 +#, c-format +msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11033 +msgid "missing HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11039 +msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11084 +#, c-format +msgid "unknown CPU syntax '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11157 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU topology '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11220 +msgid "no emulator path found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11281 +#, c-format +msgid "missing value for %s argument" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11341 +#, c-format +msgid "missing VNC port number in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11349 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11387 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11419 +msgid "missing vnc sharing policy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11444 +#, c-format +msgid "cannot parse memory level '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11456 +#, c-format +msgid "cannot parse UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11565 +#, c-format +msgid "Cannot assign address for device name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11629 +msgid "cannot parse reboot-timeout value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11886 +#, c-format +msgid "unknown video adapter type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11945 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11962 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11981 +#, c-format +msgid "cannot parse nvram's address '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:12014 +msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:12021 +#, c-format +msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:12057 +#, c-format +msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:12262 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %s for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:240 +msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:375 +msgid "security_driver must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:417 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:435 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:446 +#, c-format +msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:456 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:464 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:472 +#, c-format +msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:481 +#, c-format +msgid "" +"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:510 +msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:517 +#, c-format +msgid "Unknown cgroup controller '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:537 +msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:719 +#, c-format +msgid "Unable to get minor number of device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:816 +#, c-format +msgid "" +"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:822 +#, c-format +msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:827 +#, c-format +msgid "" +"sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " +"domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1202 src/storage/storage_backend_fs.c:290 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:476 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:581 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:639 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:798 +msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1227 +#, c-format +msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1329 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1352 +msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1373 src/qemu/qemu_conf.c:1407 +msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1395 +#, c-format +msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1442 +#, c-format +msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1475 +msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:219 +msgid "Unable to init qemu driver mutexes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:259 +msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:263 +msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:372 +msgid "no monitor path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:396 +#, c-format +msgid "unsupported monitor type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:425 +msgid "failed to parse qemu capabilities flags" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:438 +#, c-format +msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:458 +#, c-format +msgid "Unknown job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:471 +#, c-format +msgid "Unknown async job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:482 +#, c-format +msgid "Unknown job phase %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:494 src/qemu/qemu_domain.c:506 +msgid "failed to parse qemu device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:556 src/test/test_driver.c:224 +#, c-format +msgid "Failed to register xml namespace '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:577 +msgid "No qemu command-line argument specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:603 +msgid "No qemu environment name specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:608 +msgid "Empty qemu environment name specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:613 +msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:618 +msgid "" +"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1127 +msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1172 +#, c-format +msgid "unexpected async job %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1267 +msgid "domain is no longer running" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1472 +msgid "cannot get host CPU capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1739 src/uml/uml_driver.c:1069 +#, c-format +msgid "failed to create logfile %s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1744 +#, c-format +msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 +#, c-format +msgid "failed to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1808 +#, c-format +msgid "unable to seek to end of log for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1812 +#, c-format +msgid "unable to seek to %lld from start for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1840 +#, c-format +msgid "Unable to write to domain logfile %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1863 src/storage/storage_backend.c:995 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1231 +msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1888 +#, c-format +msgid "cannot create snapshot directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1948 +#, c-format +msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2173 +#, c-format +msgid "no source device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2339 +#, c-format +msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:247 src/test/test_driver.c:6492 +#, c-format +msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:282 +#, c-format +msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:421 +#, c-format +msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:434 +#, c-format +msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:449 +msgid "Failed to allocate memory for path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:455 +#, c-format +msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:467 +#, c-format +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:488 +#, c-format +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:494 src/test/test_driver.c:1055 +#, c-format +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:623 +#, c-format +msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:628 +#, c-format +msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:638 +#, c-format +msgid "Failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:643 +#, c-format +msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:663 +#, c-format +msgid "failed to enable mac filter in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:670 +#, c-format +msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:680 +msgid "display" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:686 +msgid "webSocket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:692 +msgid "migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:718 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:725 src/qemu/qemu_driver.c:732 +#: src/qemu/qemu_driver.c:739 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:776 +#, c-format +msgid "unable to create hugepage path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:784 +#, c-format +msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1060 +msgid "qemu state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1067 +#, c-format +msgid "no QEMU URI path given, try %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1076 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1083 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1168 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:570 +#: src/util/virfile.c:611 src/util/virfile.c:690 src/util/virnetdevtap.c:345 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1348 src/uml/uml_driver.c:1636 +#: src/uml/uml_driver.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1265 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589 src/vbox/vbox_tmpl.c:1641 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1753 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1804 src/vbox/vbox_tmpl.c:1878 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2161 +#, c-format +msgid "no domain with matching id %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/qemu/qemu_driver.c:1776 +msgid "domain is pmsuspended" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1784 src/qemu/qemu_migration.c:4520 +#: src/qemu/qemu_process.c:593 src/qemu/qemu_process.c:4119 +msgid "resume operation failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1953 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 src/qemu/qemu_driver.c:12075 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16210 src/qemu/qemu_driver.c:16343 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16421 +msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1959 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4214 src/qemu/qemu_driver.c:4952 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12054 src/qemu/qemu_driver.c:12082 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 src/qemu/qemu_driver.c:16350 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16415 +msgid "QEMU guest agent is not configured" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1926 +msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 +msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 +msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2231 +msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2276 +msgid "" +"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " +"guest OS balloon driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2354 +msgid "unable to set balloon driver collection period" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2447 +#, c-format +msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2509 src/uml/uml_driver.c:1877 +msgid "cannot read cputime for domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2711 +#, c-format +msgid "failed to write header to domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2719 src/qemu/qemu_driver.c:5623 +#, c-format +msgid "failed to write xml to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2743 +#, c-format +msgid "Invalid compressed save format %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2859 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2861 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2879 +#, c-format +msgid "Error from child process creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2880 +#, c-format +msgid "Error from child process opening '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2901 src/storage/storage_backend.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2902 src/util/virfile.c:1280 +#: src/util/virstoragefile.c:902 src/util/virstoragefile.c:1060 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2967 src/qemu/qemu_driver.c:3439 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5197 +msgid "bypass cache unsupported by this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3072 src/qemu/qemu_driver.c:3563 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 src/qemu/qemu_driver.c:13109 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 src/qemu/qemu_driver.c:14081 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14749 src/qemu/qemu_hotplug.c:465 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 src/qemu/qemu_migration.c:3294 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3612 src/qemu/qemu_migration.c:4058 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4440 src/qemu/qemu_process.c:568 +#: src/qemu/qemu_process.c:581 +msgid "guest unexpectedly quit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3105 +msgid "failed to get domain xml" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3190 src/qemu/qemu_driver.c:3282 +msgid "Invalid save image format specified in configuration file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3288 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13137 +msgid "" +"Compression program for image format in configuration file isn't available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3379 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3401 +msgid "dump-guest-memory is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 +#, c-format +msgid "unable to close file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 +msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 +msgid "" +"Compression program for dump image format in configuration file isn't " +"available, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 +msgid "resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 +msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3670 src/qemu/qemu_driver.c:10168 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 +#, c-format +msgid "mkostemp(\"%s\") failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/vbox/vbox_tmpl.c:9278 +msgid "unable to open stream" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3748 src/qemu/qemu_driver.c:3812 +msgid "Dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3756 +msgid "Resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 +msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4015 src/qemu/qemu_process.c:1957 +#, c-format +msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 +#, c-format +msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4066 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4075 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4121 +msgid "cannot change vcpu count of this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:2651 +#: src/xen/xen_driver.c:1378 +#, c-format +msgid "argument out of range: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4179 +msgid "cannot adjust maximum on running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4200 +msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4220 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " +"domain: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4245 +#, c-format +msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4334 +#, c-format +msgid "vcpu number out of range %d > %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 src/qemu/qemu_driver.c:4619 +msgid "Empty cpu list for pinning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4359 src/qemu/qemu_driver.c:4684 +#: src/qemu/qemu_process.c:2121 +msgid "cpu affinity is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4639 +msgid "failed to update vcpupin" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4389 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4430 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4446 +msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4602 +msgid "" +"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " +"placement is 'auto'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4661 +msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4670 +msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4697 +msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 +msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4823 +msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4854 +msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4882 +msgid "cpu affinity is not available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4935 +msgid "" +"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " +"domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:5237 +#, c-format +msgid "cannot remove corrupt file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5224 +msgid "failed to read qemu header" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5233 +msgid "save image is incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5279 src/qemu/qemu_driver.c:5410 +#, c-format +msgid "cannot close file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5434 +msgid "failed to resume domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 +msgid "new xml too large to fit in file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5617 +#, c-format +msgid "cannot seek in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 +#, c-format +msgid "cannot remove managed save file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6129 +msgid "domain is already running" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6199 src/qemu/qemu_driver.c:13306 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13907 +msgid "domain has active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6281 src/test/test_driver.c:3154 +#, c-format +msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6362 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6429 +#, c-format +msgid "live attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6489 +#, c-format +msgid "live detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 +#, c-format +msgid "live update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" +msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6688 src/qemu/qemu_driver.c:6710 +msgid "Target already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6721 +#, c-format +msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6787 src/qemu/qemu_hotplug.c:3596 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" +msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6821 +msgid "no matching filesystem device was found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 +#, c-format +msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6889 src/qemu/qemu_driver.c:6895 +#, c-format +msgid "couldn't find matching device with mac address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 +#, c-format +msgid "persistent update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 +msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8587 +msgid "Failed to get cpuset bit values" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 +msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/qemu/qemu_driver.c:8610 +msgid "Failed to format nodeset" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8680 +msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8695 +#, c-format +msgid "unsupported numa_mode: '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8702 +msgid "can't change numa mode for running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8929 +#, c-format +msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 +msgid "empty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 +#, c-format +msgid "size must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 src/qemu/qemu_driver.c:9518 +#: src/test/test_driver.c:3367 +msgid "summary statistics are not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 +msgid "interface stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9779 src/qemu/qemu_driver.c:9787 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9942 +#, c-format +msgid "Can't find device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10047 +msgid "cannot get RSS for domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10088 src/qemu/qemu_driver.c:10247 +#: src/uml/uml_driver.c:2494 +msgid "NULL or empty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10095 src/uml/uml_driver.c:2501 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10111 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek or read" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10149 +msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 +#, c-format +msgid "failed to read temporary file created with template %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 +#, c-format +msgid "invalid path %s not assigned to domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 +#, c-format +msgid "disk %s does not currently have a source assigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10282 +#, c-format +msgid "no disk format for %s and probing is disabled" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/storage/storage_backend.c:1214 +#: src/storage/storage_backend.c:1248 src/util/virstoragefile.c:907 +#: src/util/virstoragefile.c:983 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10316 +#, c-format +msgid "failed to seek to end of %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10510 src/qemu/qemu_driver.c:10893 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10946 +msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10516 src/qemu/qemu_driver.c:10571 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10617 +#, c-format +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 src/qemu/qemu_driver.c:10780 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10847 +msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11217 src/xen/xen_driver.c:2456 +#, c-format +msgid "device %s is not a PCI device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11267 +msgid "" +"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11276 +msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11285 +msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/xen/xen_driver.c:2490 +#, c-format +msgid "unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11359 +#, c-format +msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11363 +#, c-format +msgid "PCI device %s is still in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11695 +msgid "no job is active on the domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11699 +msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11752 +msgid "domain is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 src/qemu/qemu_driver.c:11862 +msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12158 +#, c-format +msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12287 src/qemu/qemu_driver.c:13214 +msgid "resuming after snapshot failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12329 +#, c-format +msgid "" +"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12340 src/qemu/qemu_driver.c:12428 +#, c-format +msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12357 +msgid "" +"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12392 +#, c-format +msgid "" +"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12404 +#, c-format +msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12474 src/qemu/qemu_driver.c:15133 +#, c-format +msgid "unable to stat for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 +#, c-format +msgid "missing existing file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12485 +#, c-format +msgid "" +"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12534 +#, c-format +msgid "" +"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12545 +#, c-format +msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 +msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12586 +#, c-format +msgid "" +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"internal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12604 +#, c-format +msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12619 +#, c-format +msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12639 src/qemu/qemu_driver.c:12720 +msgid "unexpected code path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 +msgid "" +"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12656 +msgid "" +"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12666 +msgid "" +"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12681 +msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12786 +#, c-format +msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 +#, c-format +msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12817 src/qemu/qemu_driver.c:12992 +msgid "domain crashed while taking the snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 +msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13131 +msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 +msgid "quiesce requires disk-only" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_migration.c:1451 +msgid "domain is marked for auto destroy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13312 src/test/test_driver.c:6906 +msgid "cannot halt after transient domain snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13350 +msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 +#, c-format +msgid "unable to save metadata for snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13749 src/test/test_driver.c:6746 +msgid "the domain does not have a current snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/test/test_driver.c:7156 +msgid "" +"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13926 +msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13933 src/test/test_driver.c:7164 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13943 +msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14278 +#, c-format +msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14305 +#, c-format +msgid "failed to set snapshot '%s' as current" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14433 +#, c-format +msgid "No monitor connection for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14438 +#, c-format +msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14630 +#, c-format +msgid "cannot find channel %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14637 +#, c-format +msgid "channel %s is not using a UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14650 +msgid "Active channel stream exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14683 +msgid "No device found for specified path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14726 +#, c-format +msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14831 +msgid "resuming after drive-reopen failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14865 +msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14869 +msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14874 +msgid "" +"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14895 src/qemu/qemu_driver.c:15096 +#, c-format +msgid "disk '%s' already in active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14903 +#, c-format +msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15104 +msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15113 +msgid "domain is not transient" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15124 +#, c-format +msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15138 +#, c-format +msgid "missing destination file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 +#, c-format +msgid "" +"external destination file for disk %s already exists and is not a block " +"device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15162 +#, c-format +msgid "unrecognized format '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15309 +msgid "online commit not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15320 +#, c-format +msgid "disk %s has no source file to be committed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15335 +#, c-format +msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 +#, c-format +msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 +#, c-format +msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15361 +#, c-format +msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 +#, c-format +msgid "No graphics backend with index %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15451 +#, c-format +msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15544 +#, c-format +msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15578 +msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 +msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 +msgid "Write to config file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15972 src/qemu/qemu_driver.c:16047 +#: src/util/vircgroup.c:2884 +msgid "cpuacct parse error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16025 src/util/vircgroup.c:2862 +#, c-format +msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 +msgid "Duration not supported. Use 0 for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16163 +#, c-format +msgid "Unknown suspend target: %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 +msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16196 +msgid "S3 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 +msgid "S4 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16274 +msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16394 +msgid "Specifying mount point is not supported for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:377 +#, c-format +msgid "" +"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:416 src/qemu/qemu_hostdev.c:491 +msgid "" +"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " +"only" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:430 +#, c-format +msgid "" +"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " +"mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:443 +msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:449 +#, c-format +msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614 +msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:624 +msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:632 +msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 +#, c-format +msgid "PCI device %s is not assignable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:700 +#, c-format +msgid "PCI device %s is in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:704 +#, c-format +msgid "PCI device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1102 +msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1136 +#, c-format +msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1234 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1259 +#, c-format +msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1304 +#, c-format +msgid "Failed to reset PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:123 +msgid "Unable to eject media" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:363 +#, c-format +msgid "target %s:%d already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:394 +msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:511 +#, c-format +msgid "unexpected disk address type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:555 +#, c-format +msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770 +msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:858 +msgid "installed qemu version does not support host_net_add" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:919 +msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:934 +msgid "Unable to attach network devices without vlan" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1033 +msgid "device alias not found: cannot set link state to down" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1045 +msgid "setting of link state not supported: Link is up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1224 +msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1330 +msgid "attaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1336 +msgid "chardev already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372 +msgid "detaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1562 +#, c-format +msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 +#, c-format +msgid "hostdev mode '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1662 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305 +#, c-format +msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1696 +msgid "interface is missing bridge name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1709 +#, c-format +msgid "Couldn't find network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1731 +#, c-format +msgid "Interface type %d has no bridge name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1759 +#, c-format +msgid "bridge %s doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 +#, c-format +msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 +#, c-format +msgid "filters not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1821 +#, c-format +msgid "" +"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1845 +msgid "can't change link state: device alias not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884 +msgid "cannot find existing network device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1892 +#, c-format +msgid "cannot change config of '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 +#, c-format +msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924 +#, c-format +msgid "cannot modify network device model from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1937 +msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1951 +msgid "cannot modify network device script attribute" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960 +msgid "cannot modify network device tap name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 +msgid "cannot modify network device guest PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 +msgid "cannot modify network device alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1992 +msgid "cannot modify network device rom bar setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997 +msgid "cannot modify network rom file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002 +msgid "cannot modify network device boot index setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 +#, c-format +msgid "cannot change network interface type to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2087 src/qemu/qemu_hotplug.c:2160 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2272 +msgid "cannot find existing graphics device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2278 +msgid "cannot change the number of listen addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 +msgid "cannot change the type of listen address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 +msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 +msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 +msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 +msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 +msgid "cannot change port settings on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 +msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371 +msgid "cannot change port settings on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2377 +msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2418 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' graphics type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2709 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2784 +#, c-format +msgid "don't know how to remove a %s device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 +msgid "Unable to wait on unplug condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2869 src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 +msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2886 +msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2941 +#, c-format +msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2948 +#, c-format +msgid "disk '%s' is in an active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3023 src/uml/uml_driver.c:2334 +msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" +msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3027 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 +#, c-format +msgid "controller %s:%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3110 +#, c-format +msgid "device with '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3117 +#, c-format +msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3132 +msgid "device cannot be detached: device is busy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3426 +msgid "device cannot be detached without a PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3215 src/qemu/qemu_hotplug.c:3246 +msgid "device cannot be detached without a device alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3221 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252 +msgid "device cannot be detached with this QEMU version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3343 +#, c-format +msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3350 +#, c-format +msgid "host usb device %03d.%03d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3354 +#, c-format +msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3360 +#, c-format +msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3419 +msgid "device cannot be detached without a CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3432 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3440 +msgid "unable to determine original VLAN" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523 +msgid "Graphics password only supported for VNC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3549 +msgid "Expiry of passwords is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:235 +#, c-format +msgid "unable to read server cert %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:242 +#, c-format +msgid "cannot initialize cert object: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:253 +#, c-format +msgid "cannot load cert data from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:363 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219 +#, c-format +msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:402 +msgid "Unable to obtain host UUID" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:423 +msgid "Migration graphics data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:450 +msgid "Migration lockstate data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:480 +msgid "Migration persistent data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:501 +msgid "Network migration data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:680 +msgid "missing type attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:685 src/qemu/qemu_migration.c:1855 +#, c-format +msgid "unknown graphics type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:692 +msgid "missing port attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:698 +msgid "missing tlsPort attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:704 +msgid "missing listen attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:733 +msgid "missing interface information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:748 +msgid "missing vporttype attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:793 +msgid "missing name element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:798 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:808 +msgid "missing uuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:814 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:822 +msgid "missing hostname element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:827 src/qemu/qemu_migration.c:844 +#, c-format +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:834 +msgid "missing hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:839 +msgid "malformed hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:860 +msgid "missing feature name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:866 +#, c-format +msgid "Unknown migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:874 +#, c-format +msgid "Unsupported migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:892 +msgid "Missing lock driver name in migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:904 +#, c-format +msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:935 +#, c-format +msgid "Malformed nbd port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:966 +msgid "(qemu_migration_cookie)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1037 +msgid "Migration cookie was not NULL terminated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1057 +#, c-format +msgid "Missing %s lock state for migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1064 +#, c-format +msgid "Source host lock driver %s different from target %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1114 +#, c-format +msgid "Failed to resume guest %s after failure" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3238 +msgid "canceled by client" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 +#, c-format +msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1473 +msgid "cannot migrate domain with I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1481 +msgid "domain has an active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 +msgid "domain has assigned non-USB host devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1540 +msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1594 +msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1598 +msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 +msgid "is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1726 +msgid "unexpectedly failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1751 src/qemu/qemu_migration.c:3306 +msgid "migration job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1754 +msgid "domain save job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1757 +msgid "domain core dump job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1760 +msgid "job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1780 +msgid "Lost connection to destination host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1808 +msgid "failed due to I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1870 +#, c-format +msgid "invalid tlsPort number: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1922 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253 +#, c-format +msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2063 src/qemu/qemu_migration.c:2242 +msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2069 src/qemu/qemu_migration.c:2248 +msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2075 src/qemu/qemu_migration.c:2254 +msgid "tunnelled offline migration does not make sense" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2156 src/qemu/qemu_migration.c:2496 +msgid "domain disappeared" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2349 +msgid "qemu isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2354 +msgid "host isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2416 src/qemu/qemu_migration.c:3500 +msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2434 +msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2563 +msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 +msgid "" +"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 +msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 +#, c-format +msgid "unable to parse URI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2667 +#, c-format +msgid "missing host in migration URI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2724 +msgid "no domain XML passed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2959 +msgid "poll failed in migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2977 +msgid "failed to read from wakeup fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2999 +msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 +msgid "Unable to make pipe" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3059 +msgid "Unable to create migration thread" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3081 +msgid "failed to wakeup migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3135 +#, c-format +msgid "Unable to set FD %d blocking" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3194 +#, c-format +msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3314 +msgid "failed to accept connection from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3477 +msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4007 +#, c-format +msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4035 +msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4300 +msgid "received unexpected cookie with P2P migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4312 +msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4350 +#, c-format +msgid "Port profile Associate failed for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4496 +msgid "can't get vmdef" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4701 +msgid "Unable to set cloexec flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4796 +#, c-format +msgid "migration protocol going backwards %s => %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4831 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4833 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:288 +#, c-format +msgid "Monitor path %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:387 +#, c-format +msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:485 +msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" +msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:688 +#, c-format +msgid "" +"early end of file from monitor: possible problem:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:768 +msgid "Error notify callback must be supplied" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:914 +msgid "Qemu monitor was closed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:964 +msgid "Unable to wait on monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1032 +msgid "Cannot determine balloon device path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1040 +msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 +msgid "" +"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1126 +msgid "Unable to unescape command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 src/qemu/qemu_monitor.c:1396 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1416 src/qemu/qemu_monitor.c:1457 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1476 src/qemu/qemu_monitor.c:1496 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1555 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1576 src/qemu/qemu_monitor.c:1599 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1653 src/qemu/qemu_monitor.c:1707 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1743 src/qemu/qemu_monitor.c:1794 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1872 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1894 src/qemu/qemu_monitor.c:1913 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1934 src/qemu/qemu_monitor.c:1957 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:2002 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2022 src/qemu/qemu_monitor.c:2042 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2062 src/qemu/qemu_monitor.c:2083 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2105 src/qemu/qemu_monitor.c:2125 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2151 src/qemu/qemu_monitor.c:2184 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2214 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2336 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2355 src/qemu/qemu_monitor.c:2419 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2484 src/qemu/qemu_monitor.c:2507 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2528 src/qemu/qemu_monitor.c:2550 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2572 src/qemu/qemu_monitor.c:2610 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2640 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2760 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2788 src/qemu/qemu_monitor.c:2830 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 src/qemu/qemu_monitor.c:2872 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2898 src/qemu/qemu_monitor.c:2919 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2957 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980 src/qemu/qemu_monitor.c:3014 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3035 src/qemu/qemu_monitor.c:3054 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073 src/qemu/qemu_monitor.c:3092 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3118 src/qemu/qemu_monitor.c:3287 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3433 src/qemu/qemu_monitor.c:3459 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3483 src/qemu/qemu_monitor.c:3504 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3534 src/qemu/qemu_monitor.c:3556 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3578 src/qemu/qemu_monitor.c:3603 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3626 src/qemu/qemu_monitor.c:3648 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3671 src/qemu/qemu_monitor.c:3692 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3716 src/qemu/qemu_monitor.c:3734 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3756 src/qemu/qemu_monitor.c:3778 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3797 src/qemu/qemu_monitor.c:3819 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3841 src/qemu/qemu_monitor.c:3862 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3882 src/qemu/qemu_monitor.c:3903 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3959 +msgid "monitor must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 +msgid "both monitor and running must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 +msgid "monitor || name must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1605 src/qemu/qemu_monitor.c:2068 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2089 src/qemu/qemu_monitor.c:2133 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3465 src/qemu/qemu_monitor.c:3489 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3540 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3562 src/qemu/qemu_monitor.c:3584 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3609 src/qemu/qemu_monitor.c:3632 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3698 src/qemu/qemu_monitor.c:3740 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3762 src/qemu/qemu_monitor.c:3784 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3803 src/qemu/qemu_monitor.c:3825 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3847 src/qemu/qemu_monitor.c:3868 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3888 src/qemu/qemu_monitor.c:3909 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3965 +msgid "JSON monitor is required" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1624 +#, c-format +msgid "unknown block IO status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1683 +#, c-format +msgid "cannot find info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1817 +#, c-format +msgid "unsupported protocol type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 +#, c-format +msgid "file offset must be a multiple of %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2364 +msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 +msgid "fd must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2652 +#, c-format +msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2646 +msgid "fd and fdset must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 +msgid "add fd requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2689 +msgid "remove fd requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 +msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2766 +msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2904 +msgid "JSON monitor should be using AddDrive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3127 +msgid "disk snapshot requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3150 src/qemu/qemu_monitor.c:3198 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3319 +#, c-format +msgid "bandwidth must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3161 +msgid "drive-mirror requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3177 +msgid "transaction requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3208 +msgid "block-commit requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3227 +msgid "drive pivot requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3330 +msgid "block jobs require JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3931 +msgid "failed to duplicate log fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:252 +msgid "Unable to append command 'id' string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:366 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:352 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:445 +#, c-format +msgid "argument key '%s' must not have null value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:545 +#, c-format +msgid "unexpected empty keyword in %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:958 +#, c-format +msgid "Human monitor command is not available to run %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:968 +msgid "human monitor command was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1096 +msgid "query-status reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1102 +msgid "query-status reply was missing running state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1199 +msgid "cpu reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1205 +msgid "cpu information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211 +msgid "cpu information was empty" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977 +msgid "character device information was missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 +msgid "info kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305 +msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 +msgid "info balloon reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 +msgid "info balloon reply was missing balloon data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5583 +msgid "qom-get reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1539 +msgid "block info reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557 +msgid "block info device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581 +#, c-format +msgid "cannot read %s value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1655 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 +msgid "blockstats reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887 +msgid "blockstats device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1689 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912 +msgid "blockstats stats entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1710 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1740 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918 +#, c-format +msgid "cannot read %s statistic" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 +#, c-format +msgid "cannot find statistics for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905 +msgid "blockstats parent entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2316 +msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2364 +msgid "info migration reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370 +msgid "info migration reply was missing return status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 +#, c-format +msgid "unexpected migration status in %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2396 +msgid "migration was active, but no RAM info was set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403 +msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 +msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2417 +msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 +msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2444 +msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2453 +msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2466 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2475 +msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2484 +msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2493 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2502 +msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2551 +msgid "query-spice reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2718 +msgid "usb_add not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3044 +msgid "pci_add not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2758 +msgid "pci_del not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 +msgid "missing return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844 +msgid "incomplete return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 +msgid "character device reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2967 +msgid "character device information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2983 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 +msgid "character device information was missing filename" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 +#, c-format +msgid "failed to save chardev path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053 +msgid "query-pci not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3135 +msgid "" +"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2880 +#, c-format +msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 +msgid "entry was missing 'device'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3520 +msgid "entry was missing 'type'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 +msgid "entry was missing 'speed'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 +msgid "entry was missing 'offset'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 +msgid "entry was missing 'len'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3570 +msgid "reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 +msgid "unrecognized format of block job information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3582 +msgid "unable to determine array size" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 +msgid "missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618 +#, c-format +msgid "only modern block pull supports base: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3623 +#, c-format +msgid "only modern block pull supports speed: %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 +#, c-format +msgid "No active operation on device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 +#, c-format +msgid "Device %s in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 +#, c-format +msgid "Operation is not supported for device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 +#, c-format +msgid "Command '%s' is not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3835 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3868 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3727 +#, c-format +msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 +msgid " block_io_throttle reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 +msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 +msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3793 +#, c-format +msgid "cannot find throttling info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3932 +msgid "query-version reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3938 +msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944 +msgid "query-version reply was missing 'major' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 +msgid "query-version reply was missing 'minor' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3954 +msgid "query-version reply was missing 'micro' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3962 +msgid "query-version reply was missing 'package' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4006 +msgid "query-machines reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4012 +msgid "query-machines reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4032 +msgid "query-machines reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4042 +msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4049 +msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 +msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118 +msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124 +msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 +msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4186 +msgid "query-commands reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4192 +msgid "query-commands reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4206 +msgid "query-commands reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4259 +msgid "query-events reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 +msgid "query-events reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279 +msgid "query-events reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4336 +msgid "query-command-line-options reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4347 +msgid "query-command-line-options reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 +msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 +msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391 +msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448 +msgid "query-kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4455 +msgid "query-kvm replied unexpected data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 +msgid "qom-list-types reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4502 +msgid "qom-list-types reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 +msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567 +msgid "qom-list reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4573 +msgid "qom-list reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4593 +msgid "qom-list reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4603 +msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4699 +#, c-format +msgid "qom-get invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4762 +#, c-format +msgid "qom-set invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 +msgid "device-list-properties reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4824 +msgid "device-list-properties reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838 +msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881 +msgid "query-target reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887 +msgid "query-target reply was missing arch data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930 +msgid "missing migration capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940 +msgid "missing entry in migration capabilities list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946 +msgid "missing migration capability name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5185 +#, c-format +msgid "%s reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5192 +#, c-format +msgid "%s reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5207 +#, c-format +msgid "%s array element does not contain data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5326 +#, c-format +msgid "Unsupported char device type '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5378 +msgid "chardev-add reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 +msgid "chardev-add reply was missing pty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5474 +msgid "missing cpuid-register in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479 +msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 +msgid "missing or invalid features in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5499 +#, c-format +msgid "unknown CPU register '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5548 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5589 +#, c-format +msgid "%s CPU property did not return an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5640 +#, c-format +msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:178 +msgid "Password request seen, but no handler available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to extract disk path from %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 +#, c-format +msgid "unexpected reply from info status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:464 +msgid "'set_link' not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:471 +msgid "device name rejected" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:681 src/qemu/qemu_monitor_text.c:687 +#, c-format +msgid "unexpected balloon information '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:743 +msgid "info block not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:986 +msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960 +#, c-format +msgid "no stats found for device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 +msgid "unable to query block extent with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1107 +msgid "setting VNC password failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1263 +#, c-format +msgid "could not eject media on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1300 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1307 +#, c-format +msgid "could not change media on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1461 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1474 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data total statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1586 +#, c-format +msgid "migration to '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 +#, c-format +msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 +#, c-format +msgid "unable to add USB disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1699 +msgid "adding usb device failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 +#, c-format +msgid "parsing pci_add reply failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1880 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 +#, c-format +msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 +#, c-format +msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999 +#, c-format +msgid "unable to send file handle '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2030 +#, c-format +msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 +#, c-format +msgid "unable to add host net: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 +#, c-format +msgid "adding %s disk controller failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2590 +msgid "drive hotplug is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2351 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2406 +#, c-format +msgid "cannot parse value for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 +#, c-format +msgid "detaching %s device failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 +#, c-format +msgid "adding %s device failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2596 +msgid "open disk image file failed" +msgstr "att öppna skivavbildsfilen misslyckades" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 +msgid "" +"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" +"att ta bort enheten stödjs inte. Detta kan läcka data om disken är " +"omplacerad" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 +#, c-format +msgid "deleting %s drive failed: %s" +msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2677 +msgid "setting disk password is not supported" +msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2681 +msgid "the disk password is incorrect" +msgstr "disklösenordet är felaktigt" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 +#, c-format +msgid "Failed to take snapshot: %s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 +msgid "this domain does not have a device to take snapshots" +msgstr "den här domänen har inte en enhet för att ta ögonblicksbilder" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2753 +msgid "this domain does not have a device to load snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2758 +#, c-format +msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 +msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2905 +#, c-format +msgid "failed to send key '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 +#, c-format +msgid "No info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:230 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:255 +msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:381 +#, c-format +msgid "no disk found with path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:404 +#, c-format +msgid "no disk found with alias %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:424 +#, c-format +msgid "disk %s does not have any encryption information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:432 +msgid "cannot find secrets without a connection" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:440 src/storage/storage_backend.c:503 +msgid "secret storage not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:449 +#, c-format +msgid "invalid for volume %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:467 +#, c-format +msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:640 +msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1397 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for monitor for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1429 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1533 +#, c-format +msgid "Failure while reading %s log output" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1540 +#, c-format +msgid "Out of space while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1547 +#, c-format +msgid "Process exited while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1562 +#, c-format +msgid "Timed out while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1622 +#, c-format +msgid "Process exited prior to exec: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1712 +#, c-format +msgid "no assigned pty for device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1914 +#, c-format +msgid "process exited while connecting to monitor: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2007 +msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2039 +msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2088 +msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2097 +#, c-format +msgid "Couldn't set link state on interface: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2486 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2500 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for %s NIC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2514 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for controller %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2528 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2542 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2555 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2567 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for balloon %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2619 +#, c-format +msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3362 +msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3487 +msgid "" +"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " +"qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3521 +msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3556 +msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3632 src/qemu/qemu_process.c:4497 +#: src/uml/uml_driver.c:1035 +msgid "VM is already active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3712 +msgid "Unable to set huge path in security driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3751 src/qemu/qemu_process.c:4521 +#: src/uml/uml_driver.c:1057 +#, c-format +msgid "cannot create log directory %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3764 +msgid "" +"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " +"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " +"modules." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3825 +msgid "Failed to build pidfile path." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3832 +#, c-format +msgid "Cannot remove stale PID file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3909 +msgid "Raw I/O is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4000 +#, c-format +msgid "cannot stat fd %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4098 +#, c-format +msgid "unable to set balloon to %lld" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4286 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2348 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2387 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2484 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:2164 +#, c-format +msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3881 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3943 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3962 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4960 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4978 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5162 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5181 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5914 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5932 +#, c-format +msgid "too many remote undefineds: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:549 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of URI component %s" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:621 +#, c-format +msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:638 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be " +"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:659 +msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:776 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:795 +msgid "GNUTLS support not available in this build" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:820 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"libssh2 connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " +"the name of the libvirtd binary)" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:899 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"ssh connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:941 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1418 +msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1437 src/remote/remote_driver.c:1501 +#, c-format +msgid "Stats %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1482 +msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1533 +#, c-format +msgid "too many NUMA cells: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1765 +msgid "returned number of parameters exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1851 +msgid "returned number of disk errors exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1899 +msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2094 src/remote/remote_driver.c:2264 +#, c-format +msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2102 src/remote/remote_driver.c:2206 +#: src/remote/remote_driver.c:2271 +#, c-format +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2123 src/remote/remote_driver.c:2288 +#, c-format +msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2130 src/remote/remote_driver.c:2226 +#: src/remote/remote_driver.c:2294 +#, c-format +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2344 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2389 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zd" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2461 +#, c-format +msgid "security model exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2470 +#, c-format +msgid "security doi exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2557 +msgid "caller ignores cookie or cookielen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2566 src/remote/remote_driver.c:5963 +#: src/remote/remote_driver.c:6955 +msgid "caller ignores uri_out" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2699 +#, c-format +msgid "too many memory stats requested: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2743 +#, c-format +msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2764 src/remote/remote_driver.c:2815 +msgid "returned buffer is not same size as requested" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2795 +#, c-format +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2940 +#, c-format +msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2946 +#, c-format +msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2971 +msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3886 +#, c-format +msgid "unknown authentication type %s" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3895 +#, c-format +msgid "requested authentication type %s rejected" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3934 +#, c-format +msgid "unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4222 +msgid "Failed to make auth credentials" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4233 +msgid "No authentication callback available" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4239 src/remote/remote_driver.c:4557 +msgid "Failed to collect auth credentials" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4345 +#, c-format +msgid "SASL mechanism %s not supported by server" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4375 +#, c-format +msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4474 +#, c-format +msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:5437 +msgid "no internalFlags support" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:5895 src/remote/remote_driver.c:5954 +#: src/remote/remote_driver.c:6037 src/remote/remote_driver.c:6098 +#: src/remote/remote_driver.c:6157 src/remote/remote_driver.c:6876 +#: src/remote/remote_driver.c:6946 src/remote/remote_driver.c:7044 +#: src/remote/remote_driver.c:7116 src/remote/remote_driver.c:7189 +msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:6243 +#, c-format +msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:6318 +msgid "" +"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " +"loop implementation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:254 +msgid "keepalive interval already set" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:260 +#, c-format +msgid "keepalive interval %d too large" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:309 +msgid "unable to make pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:525 +msgid "Unable to register async IO callback" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:543 +msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:710 src/rpc/virnetclient.c:1727 +msgid "failed to wake up polling thread" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:821 +msgid "Unable to read TLS confirmation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:826 +msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:978 +#, c-format +msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1147 +#, c-format +msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1530 +msgid "poll on socket failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1557 +msgid "read on wakeup fd failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1601 +msgid "received hangup / error event on socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1745 +msgid "failed to wait on condition" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1874 +msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1881 +msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1891 +msgid "cannot initialize condition variable" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1956 +msgid "client socket is closed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:222 +#, c-format +msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:228 +#, c-format +msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:234 +#, c-format +msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:240 +#, c-format +msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:248 +#, c-format +msgid "No event expected with procedure %x" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305 src/rpc/virnetclientprogram.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 +#: src/rpc/virnetmessage.c:559 +#, c-format +msgid "Cannot set close-on-exec %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:337 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:342 +#, c-format +msgid "Unexpected message proc %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:348 +#, c-format +msgid "Unexpected message serial %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:387 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:433 +msgid "multiple stream callbacks not supported" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:469 src/rpc/virnetclientstream.c:491 +msgid "no stream callback registered" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:120 +msgid "Unable to decode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:127 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:137 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:177 +msgid "Unable to decode header until len is received" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:190 +msgid "Unable to decode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:378 +#: src/rpc/virnetmessage.c:458 src/rpc/virnetmessage.c:483 +msgid "Unable to encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:239 +msgid "Unable to encode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:250 +msgid "Unable to re-encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:275 +#, c-format +msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:281 +msgid "Unable to encode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:306 +msgid "Unable to decode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:313 +#, c-format +msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:352 +msgid "Unable to encode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:406 +msgid "Unable to decode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:433 +#, c-format +msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:532 +msgid "Library function returned error but did not set virError" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:546 +#, c-format +msgid "No FD available at slot %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:552 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 +#, c-format +msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:144 src/rpc/virnettlscontext.c:383 +#, c-format +msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:153 +#, c-format +msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 +msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:191 src/rpc/virnetsaslcontext.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:250 +#, c-format +msgid "cannot set external SSF %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:271 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:278 +msgid "no client username was found" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:299 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:335 +#, c-format +msgid "cannot set security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:359 +#, c-format +msgid "cannot get security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:387 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:437 src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:486 +#, c-format +msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:610 src/rpc/virnetsaslcontext.c:649 +#, c-format +msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:624 +#, c-format +msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:662 +#, c-format +msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:159 +msgid "Unable to set close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:164 +msgid "Unable to enable non-blocking flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:186 +msgid "Unable to disable nagle algorithm" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:239 src/rpc/virnetsocket.c:454 +#, c-format +msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:465 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:258 +msgid "Unable to enable port reuse" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:275 +msgid "Unable to force bind to IPv6 only" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:283 src/rpc/virnetsocket.c:311 +msgid "Unable to bind to port" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 +#: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 +#: src/rpc/virnetsocket.c:894 src/rpc/virnetsocket.c:946 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1737 +msgid "Unable to get local socket name" +msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:537 +msgid "Failed to create socket" +msgstr "Misslyckades att skapa uttag" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:543 +#, c-format +msgid "Path %s too long for unix socket" +msgstr "Sökvägen %s är för lång för unix-uttag" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s'" +msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:380 +#, c-format +msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:593 +msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" +msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:483 +#, c-format +msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" +msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:496 +msgid "Unable to get remote socket name" +msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:532 +msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:566 +#, c-format +msgid "Failed to connect socket to '%s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:615 src/rpc/virnetsocket.c:621 +msgid "unable to create socket pair" +msgstr "kan inte skapa uttagspar" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:659 +msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:765 +msgid "Failed to parse port number" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:785 +#, c-format +msgid "Invalid host key verification method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid authentication method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:867 +msgid "libssh2 transport support was not enabled" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:914 +msgid "Missing fd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:920 +msgid "Missing pid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:926 +msgid "Missing errfd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:931 +msgid "Missing isClient data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:940 +msgid "Unable to get peer socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:964 +msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:971 +msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:993 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1000 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1079 +msgid "Unable to copy socket file handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1133 src/rpc/virnetsocket.c:1183 +msgid "Failed to get client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1189 +msgid "Failed to get valid client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1195 +msgid "Failed to get valid client socket identity groups" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 +msgid "Failed to get client socket PID" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1244 +msgid "Client socket identity not available" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1265 +msgid "Unable to query peer security context" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1443 +#, c-format +msgid "Cannot recv data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1446 +msgid "Cannot recv data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1451 +#, c-format +msgid "End of file while reading data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1454 +msgid "End of file while reading data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1491 +msgid "Cannot write data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1496 +msgid "End of file while writing data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1639 +msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1650 +#, c-format +msgid "Failed to send file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1673 +msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1683 +msgid "Failed to recv file descriptor" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1700 +msgid "Unable to listen on socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1731 +msgid "Unable to accept client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:263 +#, c-format +msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:461 +msgid "Missing min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:466 +msgid "Missing max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:471 +msgid "Missing priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:476 +msgid "Missing max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:481 +msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:486 +msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:491 +msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:498 +msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:512 +msgid "Missing services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:519 +msgid "Malformed services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:528 +msgid "Missing service data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:545 +msgid "Missing clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:552 +msgid "Malformed clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:561 +msgid "Missing client data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:602 +msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:608 +msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:614 +msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:619 +msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:624 +msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:629 +msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:634 +msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:641 +msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:804 +msgid "Libvirt" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:805 +msgid "Virtual machines need to be saved" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:870 +msgid "Failed to read from signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:887 +#, c-format +msgid "Unexpected signal received: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:902 +msgid "Unable to create signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:911 +msgid "Failed to add signal handle watch" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:1085 +msgid "Failed to register shutdown timeout" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:282 +msgid "Missing auth field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:287 +msgid "Missing readonly field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:293 +msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:468 +msgid "Missing sock field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:492 +msgid "Missing privateData field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1106 src/rpc/virnetserverclient.c:1286 +#, c-format +msgid "unexpected zero/negative length request %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:244 +msgid "Unable to get current time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to add timer with timeout %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:457 +#, c-format +msgid "Failed to create mDNS client: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:613 +msgid "avahi not available at build time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:238 +#, c-format +msgid "Cannot find program %d version %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:290 +#, c-format +msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:297 +#, c-format +msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:327 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:393 +#, c-format +msgid "unknown procedure: %d" +msgstr "okänt förfarande: %d" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:407 +msgid "authentication required" +msgstr "autentisering krävs" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:300 +msgid "Missing socks field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:306 +msgid "socks field in JSON was not an array" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:336 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 src/rpc/virnetsshsession.c:793 +msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 +msgid "failed to calculate ssh host key hash" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:382 +#, c-format +msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:393 +msgid "failed to retrieve decision to accept host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:407 +#, c-format +msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:431 +msgid "unsupported SSH key type" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:460 +#, c-format +msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:475 +#, c-format +msgid "failed to write known_host file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:491 +#, c-format +msgid "" +"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " +"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " +"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 +#, c-format +msgid "failed to validate SSH host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:507 +msgid "Unknown error value" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:531 +msgid "Failed to connect to ssh agent" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:537 +msgid "Failed to list ssh agent identities" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 +#, c-format +msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 +msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 +msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 +#, c-format +msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:622 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:640 +msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 +#, c-format +msgid "Passphrase for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:651 +msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:714 +msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:726 +msgid "failed to retrieve password" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:748 src/util/virerror.c:994 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "autentisering misslyckades: %s" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:777 +msgid "" +"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " +"not provided " +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:801 +msgid "failed to retrieve credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:818 src/rpc/virnetsshsession.c:825 +#, c-format +msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:844 src/rpc/virnetsshsession.c:958 +msgid "No authentication methods and credentials provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:860 +#, c-format +msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:905 +msgid "No authentication methods supplied" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:910 +msgid "" +"None of the requested authentication methods are supported by the server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:914 +msgid "" +"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " +"server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 +#, c-format +msgid "failed to open ssh channel: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:939 +#, c-format +msgid "failed to execute command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:965 +msgid "No channel command provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:972 +msgid "Hostname is needed for host key verification" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1050 src/rpc/virnetsshsession.c:1130 +msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1089 +msgid "" +"Username and key file path must be provided for private key authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1201 +#, c-format +msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 +#, c-format +msgid "known hosts file '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 +msgid "Failed to initialize libssh2 session" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 +msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 +msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1290 +msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1306 +#, c-format +msgid "SSH session handshake failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1351 src/rpc/virnetsshsession.c:1462 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1474 +#, c-format +msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1356 src/rpc/virnetsshsession.c:1466 +msgid "Tried to write socket in error state" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1427 +#, c-format +msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1499 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:116 +#, c-format +msgid "Cannot read %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:139 +msgid "cannot get current time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:146 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:148 +#, c-format +msgid "The server certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:149 +#, c-format +msgid "The client certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:157 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:159 +#, c-format +msgid "The server certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:160 +#, c-format +msgid "The client certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:190 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:191 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:198 +#, c-format +msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:205 +#, c-format +msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:248 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:260 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:271 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:312 src/rpc/virnettlscontext.c:324 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:347 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:359 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 +msgid "" +"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " +"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " +"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " +"with --verbose option." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:419 +#, c-format +msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 +#, c-format +msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 +#, c-format +msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:1009 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:1012 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:1015 +msgid "The certificate hasn't got a known issuer." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:486 src/rpc/virnettlscontext.c:1018 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022 +msgid "The certificate uses an insecure algorithm" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 +#, c-format +msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 +msgid "Unable to initialize certificate" +msgstr "Kan inte initiera certifikat" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:528 +#, c-format +msgid "Unable to import server certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to import client certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to import CA certificate list %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:662 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:687 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:735 +#, c-format +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:756 +#, c-format +msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:763 +#, c-format +msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003 +#, c-format +msgid "Unable to verify TLS peer: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1026 +#, c-format +msgid "Certificate failed validation: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033 +msgid "Only x509 certificates are supported" +msgstr "Endast x509-certifikat stöds" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1039 +msgid "The certificate has no peers" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1054 +msgid "Unable to load certificate" +msgstr "Kan inte ladda certfikat" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1069 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1143 +msgid "Failed to verify peer's certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS session: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1227 +#, c-format +msgid "Failed to set TLS session priority %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1236 +#, c-format +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1368 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1400 +msgid "invalid cipher size for TLS session" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:180 +#, c-format +msgid "mkostemp('%s') failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:184 +#, c-format +msgid "fchmod('%s') failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:190 +#, c-format +msgid "error writing to '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:195 +#, c-format +msgid "error closing '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:201 +#, c-format +msgid "rename(%s, %s) failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:248 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:355 +#, c-format +msgid " does not match secret file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:382 src/secret/secret_driver.c:481 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:386 src/storage/storage_backend_gluster.c:254 +#: src/util/virfile.c:508 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:391 +#, c-format +msgid "'%s' file does not fit in memory" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:398 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:405 +#, c-format +msgid "invalid base64 in '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:497 +#, c-format +msgid "Error reading secret: %s" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:725 src/secret/secret_driver.c:904 +#: src/secret/secret_driver.c:941 src/secret/secret_driver.c:999 +#: src/secret/secret_driver.c:1046 +#, c-format +msgid "no secret with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:755 +#, c-format +msgid "no secret with matching usage '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:803 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:821 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:828 +msgid "cannot change private flag on existing secret" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:876 +msgid "list of secrets is inconsistent" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:1010 +#, c-format +msgid "secret '%s' does not have a value" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:1017 +msgid "secret is private" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:245 +msgid "could not find libvirtd" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:286 src/security/security_apparmor.c:314 +#: src/security/security_apparmor.c:715 +#, c-format +msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:362 +#, c-format +msgid "template '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:423 +msgid "Cannot set a base label with AppArmour" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:594 +msgid "security label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:450 +#, c-format +msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:507 +msgid "error copying profile name" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:513 +msgid "error calling profile_status()" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:559 +#, c-format +msgid "could not remove profile for '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 +#: src/security/security_selinux.c:1994 src/security/security_selinux.c:2028 +#: src/security/security_selinux.c:2065 src/security/security_selinux.c:2097 +#: src/security/security_selinux.c:2147 src/security/security_selinux.c:2188 +#, c-format +msgid "" +"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%s'." +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:596 +msgid "error calling aa_change_profile()" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:703 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:743 +#, c-format +msgid "Invalid security label '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:116 +msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:131 +#, c-format +msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:182 +msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:192 +#, c-format +msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:287 +#, c-format +msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:307 +#, c-format +msgid "cannot resolve symlink %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1047 src/security/security_selinux.c:600 +msgid "security image label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1055 src/security/security_selinux.c:607 +#, c-format +msgid "security label model %s is not supported with selinux" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1065 +#, c-format +msgid "missing label for static security driver in domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1077 +#, c-format +msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1087 src/security/security_selinux.c:685 +#, c-format +msgid "unexpected security label type '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:77 +#, c-format +msgid "Security driver %s not enabled" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:90 +#, c-format +msgid "Security driver %s not found" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:172 +msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:477 +#, c-format +msgid "Unable to find security driver for label %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:504 +msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:129 +#, c-format +msgid "Category range c%d-c%d too small" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 +msgid "Unable to get current process SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 +#, c-format +msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 +#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 +#: src/security/security_selinux.c:270 +#, c-format +msgid "Cannot parse category in %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:249 +msgid "No category range available" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:299 +msgid "unable to allocate security context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:305 +#, c-format +msgid "unable to set security context range '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 +msgid "Unable to format SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:352 +#, c-format +msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:360 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:369 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 +msgid "cannot open SELinux label_handle" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:423 +#, c-format +msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 +#, c-format +msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:472 +msgid "libselinux does not support LXC contexts path" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:497 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:520 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:618 +#, c-format +msgid "unable to allocate socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:624 +msgid "unable to get selinux context range" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:767 +#, c-format +msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:915 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:924 +#, c-format +msgid "" +"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"virt_use_nfs" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:980 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1831 src/security/security_selinux.c:2245 +#, c-format +msgid "unknown smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2004 +#, c-format +msgid "Invalid security label %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2038 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2106 +#, c-format +msgid "unable to get current process context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2117 src/security/security_selinux.c:2158 +#, c-format +msgid "unable to set socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2198 +#, c-format +msgid "unable to clear socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2366 +#, c-format +msgid "cannot stat tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2372 +#, c-format +msgid "tap fd %d is not character device" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2378 +#, c-format +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2412 +#, c-format +msgid "unable to create selinux context for: %s" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [< def.xml]\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a | --add load profile\n" +" -c | --create create profile from template\n" +" -D | --delete unload and delete profile\n" +" -f | --add-file add file to profile\n" +" -F | --append-file append file to profile\n" +" -r | --replace reload profile\n" +" -R | --remove unload profile\n" +" -h | --help this help\n" +" -u | --uuid uuid (profile name)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:116 +msgid "" +"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:124 +#, c-format +msgid "%s: error: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:136 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:159 +msgid "could not find replacement string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:164 +msgid "could not allocate memory for string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184 +msgid "not enough space in target buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:192 +msgid "error replacing string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:214 +msgid "invalid flag" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:222 +msgid "profile name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:227 +msgid "profile does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:236 +msgid "failed to run apparmor_parser" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:240 +msgid "unable to unload already unloaded profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:242 +msgid "apparmor_parser exited with error" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284 +#: src/security/virt-aa-helper.c:395 +msgid "could not allocate memory for profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390 +msgid "invalid length for new profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:303 +msgid "failed to create include file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415 +msgid "failed to write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420 +msgid "failed to close or write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1230 +msgid "profile exists" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:350 +msgid "template name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:355 +msgid "template does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:360 +msgid "failed to read AppArmor template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370 +msgid "no replacement string in template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:376 +msgid "could not allocate memory for profile name" +msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:382 +msgid "could not allocate memory for profile files" +msgstr "kunde inte allokera minne för profilfiler" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:409 +msgid "failed to create profile" +msgstr "misslyckats med att skapa profil" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:560 +msgid "bad pathname" +msgstr "felaktig sökväg" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:575 +msgid "path does not exist, skipping file type checks" +msgstr "sökvägen finns inte, hoppar över kontroller av filtyp" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:615 +msgid "Invalid context" +msgstr "Ogiltig kontext" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:621 +msgid "Could not find " +msgstr "Kunde inte hitta " + +#: src/security/virt-aa-helper.c:628 +msgid "Could not find " +msgstr "Kunde inte hitta " + +#: src/security/virt-aa-helper.c:660 +msgid "unexpected root element, expecting " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:670 +msgid "os.type is not 'hvm'" +msgstr "os.type är inte ”hvm”" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:705 src/security/virt-aa-helper.c:721 +#: src/security/virt-aa-helper.c:816 src/security/virt-aa-helper.c:825 +#: src/security/virt-aa-helper.c:900 src/security/virt-aa-helper.c:1212 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1216 src/security/virt-aa-helper.c:1276 +msgid "could not allocate memory" +msgstr "kunde inte allokera minne" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:710 +msgid "Failed to create XML config object" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:729 +msgid "could not parse XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:734 +msgid "could not find name in XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:739 +msgid "bad name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:765 +msgid "skipped non-absolute path" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:772 +msgid "could not find realpath for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:786 +msgid "skipped restricted file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:905 +msgid "given uuid does not match XML uuid" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1058 +msgid "failed to allocate file buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1107 +msgid "could not allocate memory for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1122 src/security/virt-aa-helper.c:1142 +msgid "invalid UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1125 +msgid "error copying UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 +msgid "unsupported option" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 +msgid "bad command" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1152 +msgid "could not read xml file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1156 +msgid "could not get VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1161 +msgid "invalid VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 +msgid "could not set PATH" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1197 +msgid "could not set IFS" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 +msgid "could not parse arguments" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1255 +msgid "failed to allocate buffer" +msgstr "misslyckades att allokera buffer" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 +msgid "could not create profile" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:84 +#, c-format +msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:103 +#, c-format +msgid "unable to access device %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:117 +#, c-format +msgid "unable to access disk %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:166 +#, c-format +msgid "could not open input path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:200 +#, c-format +msgid "failed reading from file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:346 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:224 +#, c-format +msgid "failed writing to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:234 src/storage/storage_backend.c:399 +#, c-format +msgid "cannot sync data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:243 src/storage/storage_backend.c:320 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:774 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:276 +msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:283 src/storage/storage_backend_fs.c:780 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:797 src/storage/storage_backend_fs.c:1044 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:298 src/util/virfile.c:1803 +#: src/util/virfile.c:2102 src/util/virfile.c:2209 +#, c-format +msgid "stat of '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:621 +#: src/util/virfile.c:1825 src/util/virfile.c:2116 src/util/virfile.c:2222 +#, c-format +msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:366 +#, c-format +msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:391 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:423 +msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:430 src/storage/storage_backend_disk.c:634 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:715 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:530 +msgid "storage pool does not support encrypted volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:480 +msgid "too many conflicts when generating an uuid" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:510 +msgid "secrets already defined" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:604 +#, c-format +msgid "failed to create %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:614 +#, c-format +msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:684 +#, c-format +msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:736 +#, c-format +msgid "Feature %s not supported with compat level %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:800 src/storage/storage_backend.c:834 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:807 +msgid "metadata preallocation only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:812 +msgid "compatibility option only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:817 +msgid "format features only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:824 +msgid "missing input volume target path" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:849 +msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:861 +msgid "a different backing store cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:867 +#, c-format +msgid "unknown storage vol backing store type %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:884 +#, c-format +msgid "inaccessible backing store volume %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:896 +#, c-format +msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:904 +#, c-format +msgid "unsupported volume encryption format %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:910 +msgid "too many secrets for qcow encryption" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1035 +msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1042 +msgid "cannot copy from volume with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1048 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1054 +msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1060 +msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1090 +#, c-format +msgid "Unknown file create tool type '%d'." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1138 +msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1162 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1186 +#, c-format +msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1191 +#, c-format +msgid "missing storage backend for '%s' storage" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1241 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:283 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1276 +#, c-format +msgid "unable to set blocking mode for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1288 +#, c-format +msgid "unexpected storage mode for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1408 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot get file context of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1503 +#, c-format +msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1510 +#, c-format +msgid "cannot read beginning of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1584 +#, c-format +msgid "cannot read dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1698 +msgid "cannot read fd" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1805 +msgid "cannot open file using fd" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1836 +msgid "read error on pipe" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1865 src/storage/storage_backend.c:1878 +#, c-format +msgid "%s not implemented on Win32" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:101 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:108 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:288 +msgid "Failed to create disk pool geometry" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 +#, c-format +msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:389 src/storage/storage_backend_fs.c:761 +msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:405 +msgid "Error checking for disk label" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:408 +msgid "Disk label already present" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:467 +msgid "Invalid partition type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:476 +msgid "extended partition already exists" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:505 +msgid "no extended partition found and no primary partition available" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:511 +msgid "unknown partition type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:593 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:711 +#, c-format +msgid "Couldn't read volume target path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:724 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:734 +#, c-format +msgid "cannot parse partition number from target '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:97 src/util/virstoragefile.c:923 +#: src/util/virstoragefile.c:1000 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:129 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume format: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (no /): %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:222 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:280 src/test/test_driver.c:4755 +msgid "hostname must be specified for netfs sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:338 +#, c-format +msgid "cannot read mount list '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:481 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:645 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:804 +msgid "missing source host" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:390 +msgid "missing source path" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:396 src/storage/storage_backend_fs.c:492 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:652 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:811 +msgid "missing source device" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:405 +#, c-format +msgid "Target '%s' is already mounted" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:486 +msgid "missing source dir" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:575 +#, c-format +msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:584 +#, c-format +msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:606 +#, c-format +msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:614 +msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 +msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 +#, c-format +msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:676 +#, c-format +msgid "" +"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +"'%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:694 +#, c-format +msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:705 +#, c-format +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 +#, c-format +msgid "path '%s' is not absolute" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:902 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume info: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:981 +#, c-format +msgid "failed to remove pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1012 +#, c-format +msgid "volume target path '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1034 +msgid "cannot copy from volume to a directory volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 +msgid "" +"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1143 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1152 +#, c-format +msgid "cannot remove directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 +#, c-format +msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1271 +msgid "preallocate is only supported for raw type volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:82 +#, c-format +msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:89 +#, c-format +msgid "gluster pool path '%s' must start with /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:129 +#, c-format +msgid "failed to connect to %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:137 +#, c-format +msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:169 +#, c-format +msgid "unable to read '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:367 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:384 +#, c-format +msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:390 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:429 +#, c-format +msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:525 +#, c-format +msgid "invalid path of gluster volume: '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:554 +#, c-format +msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:561 +#, c-format +msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:130 +msgid "cannot find session" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:156 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 +#, c-format +msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:201 +#, c-format +msgid "Missing space when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:278 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:407 +#, c-format +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:415 +#, c-format +msgid "Failed to find LUs on host %u" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:570 +msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:686 +#, c-format +msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713 +msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:719 +msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:740 +#, c-format +msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:745 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:755 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 +#, c-format +msgid "no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:759 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 +#, c-format +msgid "no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 +msgid "malformed volume extent stripes value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:166 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:171 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:176 +msgid "malformed volume allocation value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 +msgid "malformed volume extent devices value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:242 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:446 +msgid "failed to get source from sourceList" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:505 +#, c-format +msgid "cannot open device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 +#, c-format +msgid "cannot clear device header of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 +#, c-format +msgid "cannot flush header of device'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:525 +#, c-format +msgid "cannot close device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:760 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:767 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:782 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to get %s minor number" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 +msgid "failed to initialize RADOS" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 +msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:115 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 +msgid "failed to decode the RADOS key" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:142 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:164 src/storage/storage_backend_rbd.c:198 +#, c-format +msgid "failed to set RADOS option: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:159 +msgid "failed to create the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:185 +msgid "received malformed monitor, check the XML definition" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:220 +#, c-format +msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:243 +#, c-format +msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:283 src/storage/storage_backend_rbd.c:605 +#, c-format +msgid "failed to open the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 +#, c-format +msgid "failed to stat the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:347 +msgid "failed to stat the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:354 +#, c-format +msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 +msgid "A problem occurred while listing RBD images" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:436 +msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:449 +#, c-format +msgid "failed to remove volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:536 +#, c-format +msgid "failed to create volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:612 +#, c-format +msgid "failed to resize the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 +#, c-format +msgid "Could not find typefile '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 +#, c-format +msgid "Could not read typefile '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 +#, c-format +msgid "Device type '%s' is not an integer" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 +#, c-format +msgid "Failed to update volume for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:287 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:368 +#, c-format +msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to parse block name %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:414 +#, c-format +msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:534 +#, c-format +msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:564 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571 +#, c-format +msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:593 +#, c-format +msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 +msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:120 +msgid "Missing disk info when adding volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 +msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:87 +#, c-format +msgid "Missing backend %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:97 src/storage/storage_driver.c:110 +#: src/storage/storage_driver.c:124 +msgid "no error message found" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:108 src/storage/storage_driver.c:122 +#, c-format +msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:696 +#: src/storage/storage_driver.c:758 src/storage/storage_driver.c:808 +#: src/storage/storage_driver.c:849 src/storage/storage_driver.c:912 +#: src/storage/storage_driver.c:969 src/storage/storage_driver.c:1028 +#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 +#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1200 +#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1296 +#: src/storage/storage_driver.c:1364 src/storage/storage_driver.c:1601 +#: src/storage/storage_driver.c:1737 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching uuid %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:301 src/storage/storage_driver.c:329 +#: src/storage/storage_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1743 +#: src/storage/storage_driver.c:1910 src/storage/storage_driver.c:1976 +#: src/storage/storage_driver.c:2045 src/storage/storage_driver.c:2356 +#: src/storage/storage_driver.c:2424 src/storage/storage_driver.c:2484 +#: src/storage/storage_driver.c:2535 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching name '%s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" + +#: src/storage/storage_driver.c:512 src/test/test_driver.c:4765 +#, c-format +msgid "pool type '%s' does not support source discovery" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:712 src/storage/storage_driver.c:867 +#: src/storage/storage_driver.c:931 src/storage/storage_driver.c:987 +#, c-format +msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:722 +#, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:938 +msgid "pool does not support pool deletion" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1428 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1489 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1803 +#: src/storage/storage_driver.c:1935 src/storage/storage_driver.c:2001 +#: src/storage/storage_driver.c:2073 src/storage/storage_driver.c:2381 +#, c-format +msgid "volume '%s' is still being allocated." +msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." + +#: src/storage/storage_driver.c:1550 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1623 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1633 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" + +#: src/storage/storage_driver.c:1781 +#, c-format +msgid "storage volume name '%s' already in use." +msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." + +#: src/storage/storage_driver.c:1797 +msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" +msgstr "" +"lagringspoolen stödjer inte att skapa volymer från en befintlig volym" + +#: src/storage/storage_driver.c:2087 +msgid "can't shrink capacity below existing allocation" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2095 +msgid "" +"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " +"specified" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2102 +msgid "Not enough space left on storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2108 +msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2157 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2166 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2194 +#, c-format +msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2207 +#, c-format +msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2221 +#, c-format +msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2252 +#, c-format +msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2259 +#, c-format +msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2293 +#, c-format +msgid "unsupported algorithm %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2345 +#, c-format +msgid "wiping algorithm %d not supported" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:253 +msgid "invalid transient" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:260 +msgid "invalid hasmanagedsave" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:269 +#, c-format +msgid "runstate '%d' out of range'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:277 +msgid "invalid runstate" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:283 +msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:288 +msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:531 +#, c-format +msgid "Exceeded max iface limit %d" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:895 +#, c-format +msgid "resolving %s filename" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:931 +msgid "invalid node cpu nodes value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:940 +msgid "invalid node cpu sockets value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:949 +msgid "invalid node cpu cores value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:958 +msgid "invalid node cpu threads value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:971 +msgid "invalid node cpu active value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:979 +msgid "invalid node cpu mhz value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:987 src/xenxs/xen_xm.c:703 +#, c-format +msgid "Model %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:999 +msgid "invalid node memory value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1045 +msgid "more than one snapshot claims to be active" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1391 +msgid "missing username in /node/auth/user field" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1447 +msgid "Root element is not 'node'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1511 +msgid "authentication failed when asking for username" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1529 +msgid "authentication failed when asking for password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1537 +msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1574 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" + +#: src/test/test_driver.c:1957 +#, c-format +msgid "domain '%s' not paused" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2000 src/test/test_driver.c:2044 +#, c-format +msgid "domain '%s' not running" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2165 src/test/test_driver.c:2759 +#: src/test/test_driver.c:3389 src/test/test_driver.c:3445 +msgid "getting time of day" +msgstr "hämtar tid på dygnet" + +#: src/test/test_driver.c:2248 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2255 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2262 src/test/test_driver.c:2268 +#: src/test/test_driver.c:2274 src/test/test_driver.c:2281 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2351 +#, c-format +msgid "cannot read domain image '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2357 +#, c-format +msgid "incomplete save header in '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2363 +msgid "mismatched header magic" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2368 +#, c-format +msgid "failed to read metadata length in '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2374 +msgid "length of metadata out of range" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2381 +#, c-format +msgid "incomplete metadata in '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2453 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2459 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2465 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2666 +msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2678 +#, c-format +msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2751 +msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2838 +msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2844 +msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3054 +msgid "Range exceeds available cells" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3090 +#, c-format +msgid "Domain '%s' is already running" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3766 +#, c-format +msgid "Network '%s' is still running" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3854 +#, c-format +msgid "Network '%s' is already running" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4219 +msgid "there is another transaction running." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4247 +msgid "no transaction running, nothing to be committed." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4275 +msgid "no transaction running, nothing to rollback." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4795 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:5254 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:5260 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:7174 +msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:178 +msgid "IP address not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:185 +msgid "TCP server networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:190 +msgid "TCP client networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Network '%s' not found" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:236 +msgid "internal networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:241 +msgid "direct networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:246 +msgid "hostdev networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:255 +msgid "interface script execution not supported by this driver" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:311 +msgid "only TCP listen is supported for chr device" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:327 +#, c-format +msgid "failed to open chardev file: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:348 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type %d" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:529 +msgid "cannot initialize inotify" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:535 +#, c-format +msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:577 +msgid "umlStartup: out of memory" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:831 +#, c-format +msgid "failed to read pid: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:852 +#, c-format +msgid "Unix path %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:882 +msgid "cannot open socket" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:892 +msgid "cannot bind socket" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:946 +#, c-format +msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:952 +#, c-format +msgid "Command %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:959 +#, c-format +msgid "cannot send command %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:972 +#, c-format +msgid "cannot read reply %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:978 +#, c-format +msgid "incomplete reply %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1041 +msgid "no kernel specified" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1050 +#, c-format +msgid "Cannot find UML kernel %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1078 +msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1217 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1224 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1233 +msgid "uml state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1516 +#, c-format +msgid "cannot parse version %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1646 +msgid "shutdown operation failed" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1796 +msgid "cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1832 +msgid "cannot set memory of an active domain" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:2199 +msgid "cannot attach device on inactive domain" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:2245 src/uml/uml_driver.c:2359 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 src/vbox/vbox_tmpl.c:5654 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5802 +msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:2319 +msgid "cannot detach device on inactive domain" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:2338 +msgid "This type of device cannot be hot unplugged" +msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift" + +#: src/uml/uml_driver.c:2521 tools/virsh-volume.c:665 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:114 +msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:127 +msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:135 +#, c-format +msgid "Unable to process file with flags %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:160 +msgid "Too many short reads for O_DIRECT" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:172 +#, c-format +msgid "Unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:176 +#, c-format +msgid "Unable to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:185 +#, c-format +msgid "unable to fsync %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:195 +#, c-format +msgid "Unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:209 +#, c-format +msgid "%s: try --help for more details" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" +" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:253 +#, c-format +msgid "%s: malformed file flags %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:258 +#, c-format +msgid "%s: malformed file mode %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:263 +#, c-format +msgid "%s: malformed file offset %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:268 +#, c-format +msgid "%s: malformed delete flag %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:276 +#, c-format +msgid "%s: malformed fd %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:290 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:299 +#, c-format +msgid "%s: malformed file length %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:317 +#, c-format +msgid "%s: unknown failure with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/viralloc.c:427 +#, c-format +msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" +msgstr "" + +#: src/util/viraudit.c:60 +msgid "Unable to initialize audit layer" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:168 +#, c-format +msgid "Enter username for %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:173 +#, c-format +msgid "Enter username for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:244 +#, c-format +msgid "Enter %s's password for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virauthconfig.c:130 +#, c-format +msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virauthconfig.c:140 +#, c-format +msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virbitmap.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to parse bitmap '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:139 +msgid "Cannot open /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:174 +msgid "Error while reading /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:312 +msgid "Unable to open /proc/mounts" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:350 +#, c-format +msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:371 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:601 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:626 +msgid "At least one cgroup controller is required" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:648 +#, c-format +msgid "Could not find placement for controller %s at %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:683 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:688 +#, c-format +msgid "Unable to write to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:718 +#, c-format +msgid "Unable to read from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:788 src/util/vircgroup.c:815 +#, c-format +msgid "Unable to parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:936 +#, c-format +msgid "Failed to create controller %s for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1079 +#, c-format +msgid "Controller %d out of range" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1085 +#, c-format +msgid "Controller '%s' not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1112 +#, c-format +msgid "Cannot parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1261 +#, c-format +msgid "Partition path '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1766 +msgid "No controllers are mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1772 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1779 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not enabled for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1854 +#, c-format +msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1864 +#, c-format +msgid "Sum of byte %sstat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1875 +#, c-format +msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1885 +#, c-format +msgid "Sum of %srequest stat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1942 src/util/vircgroup.c:2079 +#: src/util/vircgroup.c:2124 src/util/vircgroup.c:2169 +#: src/util/vircgroup.c:2213 src/util/vircgroup.c:2262 +#: src/util/vircgroup.c:2716 src/util/vircgroup.c:2814 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not accessible" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1949 src/util/vircgroup.c:2086 +#: src/util/vircgroup.c:2131 src/util/vircgroup.c:2176 +#: src/util/vircgroup.c:2220 src/util/vircgroup.c:2269 +#, c-format +msgid "Path '%s' must be a block device" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1969 +#, c-format +msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1976 +#, c-format +msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1984 +#, c-format +msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1991 src/util/vircgroup.c:2005 +#, c-format +msgid "Cannot parse %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1998 +#, c-format +msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2302 src/util/vircgroup.c:2401 +#: src/util/vircgroup.c:2463 +#, c-format +msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2916 src/util/vircgroup.c:2930 +msgid "unable to get cpu account" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2986 +#, c-format +msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3031 +#, c-format +msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3062 +#, c-format +msgid "Unable to open %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3073 +#, c-format +msgid "Failed to readdir for %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3094 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3181 src/util/vircgroup.c:3191 src/util/virfile.c:1617 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3203 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lu" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3411 +#, c-format +msgid "Could not find directory separator in %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3423 +msgid "Could not find any mounted controllers" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3471 +#, c-format +msgid "Cannot parse user stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3478 +#, c-format +msgid "Cannot parse sys stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3489 +msgid "Cannot determine system clock HZ" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3538 src/util/vircgroup.c:3570 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3549 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3579 +#, c-format +msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3595 +#, c-format +msgid "Unable to symlink directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3636 +#, c-format +msgid "Unable to open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3727 src/util/vircgroup.c:3736 +#: src/util/vircgroup.c:3749 src/util/vircgroup.c:3761 +#: src/util/vircgroup.c:3772 src/util/vircgroup.c:3783 +#: src/util/vircgroup.c:3797 src/util/vircgroup.c:3814 +#: src/util/vircgroup.c:3831 src/util/vircgroup.c:3850 +#: src/util/vircgroup.c:3860 src/util/vircgroup.c:3871 +#: src/util/vircgroup.c:3881 src/util/vircgroup.c:3894 +#: src/util/vircgroup.c:3908 src/util/vircgroup.c:3918 +#: src/util/vircgroup.c:3928 src/util/vircgroup.c:3939 +#: src/util/vircgroup.c:3949 src/util/vircgroup.c:3959 +#: src/util/vircgroup.c:3969 src/util/vircgroup.c:3979 +#: src/util/vircgroup.c:3989 src/util/vircgroup.c:3999 +#: src/util/vircgroup.c:4009 src/util/vircgroup.c:4019 +#: src/util/vircgroup.c:4029 src/util/vircgroup.c:4039 +#: src/util/vircgroup.c:4049 src/util/vircgroup.c:4059 +#: src/util/vircgroup.c:4069 src/util/vircgroup.c:4079 +#: src/util/vircgroup.c:4089 src/util/vircgroup.c:4099 +#: src/util/vircgroup.c:4109 src/util/vircgroup.c:4118 +#: src/util/vircgroup.c:4131 src/util/vircgroup.c:4143 +#: src/util/vircgroup.c:4154 src/util/vircgroup.c:4167 +#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4190 +#: src/util/vircgroup.c:4200 src/util/vircgroup.c:4210 +#: src/util/vircgroup.c:4220 src/util/vircgroup.c:4230 +#: src/util/vircgroup.c:4240 src/util/vircgroup.c:4249 +#: src/util/vircgroup.c:4258 src/util/vircgroup.c:4268 +#: src/util/vircgroup.c:4278 src/util/vircgroup.c:4287 +#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 +#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4328 +#: src/util/vircgroup.c:4339 src/util/vircgroup.c:4349 +#: src/util/vircgroup.c:4359 src/util/vircgroup.c:4370 +#: src/util/vircgroup.c:4391 src/util/vircgroup.c:4403 +msgid "Control groups not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:130 +#, c-format +msgid "Another close callback is already defined for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:175 +#, c-format +msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:230 +msgid "cannot block signals" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:249 src/util/vircommand.c:592 +msgid "cannot fork child process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:261 src/util/vircommand.c:306 +msgid "cannot unblock signals" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:366 +msgid "Unable to notify parent process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:376 +msgid "Unable to wait on parent process" +msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" + +#: src/util/vircommand.c:379 +msgid "libvirtd quit during handshake" +msgstr "libvirtd avslutade under handskakningen" + +#: src/util/vircommand.c:384 +#, c-format +msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:421 +#, c-format +msgid "Cannot find '%s' in path" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:439 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:446 src/util/vircommand.c:473 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:466 +msgid "Failed to create pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:541 +#, c-format +msgid "failed to preserve fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:548 +msgid "failed to setup stdin file handle" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:553 +msgid "failed to setup stdout file handle" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:558 +msgid "failed to setup stderr file handle" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:579 +msgid "cannot become session leader" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:585 +msgid "cannot change to root directory" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:602 +#, c-format +msgid "could not write pidfile %s for %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:621 +msgid "Could not disable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:645 +#, c-format +msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:658 +#, c-format +msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:684 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:694 +msgid "Could not re-enable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:707 +#, c-format +msgid "cannot execute binary %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:768 +msgid "virRun is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:780 +msgid "virExec is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1818 src/util/vircommand.c:1830 +#: src/util/vircommand.c:2017 src/util/vircommand.c:2065 +#: src/util/vircommand.c:2216 src/util/vircommand.c:2349 +#: src/util/vircommand.c:2499 src/util/vircommand.c:2565 +msgid "invalid use of command API" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1919 +msgid "unable to poll on child" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1946 +msgid "unable to read child stdout" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1947 +msgid "unable to read child stderr" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1976 +msgid "unable to write to child input" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2031 +msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2087 +msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2093 +msgid "cannot mix string I/O with daemon" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2229 +msgid "unable to open pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2239 +msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" +msgstr "kan inte blanda sträng-I/O med asynkront kommando" + +#: src/util/vircommand.c:2245 +#, c-format +msgid "command is already running as pid %lld" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2252 +msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" +msgstr "demonkommando kan inte använda virCommandRunAsync" + +#: src/util/vircommand.c:2257 +#, c-format +msgid "daemonized command cannot set working directory %s" +msgstr "daemonkommando kan inte ange arbetskatalog %s" + +#: src/util/vircommand.c:2263 +msgid "creation of pid file requires daemonized command" +msgstr "att skapa en pid-fil kräver daemonkommando" + +#: src/util/vircommand.c:2308 +msgid "Unable to create thread to process command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2362 +msgid "command is not yet running" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2379 +msgid "Error while processing command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2396 +#, c-format +msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2505 src/util/vircommand.c:2571 +msgid "Handshake is already complete" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2513 +msgid "Unable to wait for child process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2516 +msgid "Child quit during startup handshake" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2536 +msgid "No error message from child failure" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2577 +msgid "Unable to notify child process" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:360 +msgid "unterminated number" +msgstr "oterminerade nummer" + +#: src/util/virconf.c:393 src/util/virconf.c:414 src/util/virconf.c:426 +msgid "unterminated string" +msgstr "oterminerad sträng" + +#: src/util/virconf.c:464 src/util/virconf.c:535 +msgid "expecting a value" +msgstr "förväntar sig ett värde" + +#: src/util/virconf.c:476 +msgid "lists not allowed in VMX format" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:497 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "förväntar sig en separator i listan" + +#: src/util/virconf.c:520 +msgid "list is not closed with ]" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:527 +msgid "numbers not allowed in VMX format" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:569 +msgid "expecting a name" +msgstr "förväntar mig ett namn" + +#: src/util/virconf.c:632 +msgid "expecting a separator" +msgstr "förväntar mig en separator" + +#: src/util/virconf.c:663 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "förväntar mig en tilldelning" + +#: src/util/virconf.c:988 +msgid "failed to open file" +msgstr "misslyckades att öppna fil" + +#: src/util/virconf.c:998 +msgid "failed to save content" +msgstr "misslyckades att spara innehåll" + +#: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 +msgid "Unable to run one time DBus initializer" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:105 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:163 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:324 src/util/virdbus.c:345 src/util/virdbus.c:372 +#, c-format +msgid "Signature '%s' too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:382 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:400 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:410 +#, c-format +msgid "Unexpected signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:446 +msgid "DBus type too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:471 +msgid "DBus type stack is empty" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot append basic type %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:557 +msgid "Cannot close container iterator" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:894 +msgid "Missing variant type signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:711 src/util/virdbus.c:946 +#, c-format +msgid "Unknown type in signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:795 src/util/virdbus.c:958 +msgid "Not enough fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:965 +msgid "Too many fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1007 +#, c-format +msgid "No args present for signature %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1290 +msgid "Reply message incorrect" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1325 src/util/virdbus.c:1345 src/util/virdbus.c:1358 +#: src/util/virdbus.c:1366 src/util/virdbus.c:1375 src/util/virdbus.c:1384 +msgid "DBus support not compiled into this binary" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:253 src/util/virdnsmasq.c:437 +#, c-format +msgid "cannot write config file '%s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" + +#: src/util/virdnsmasq.c:594 +#, c-format +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:722 +#, c-format +msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:736 +#, c-format +msgid "dnsmasq binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:746 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --version': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:757 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --help': %s" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:638 +msgid "Unable to poll on file handles" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:688 +msgid "Unable to setup wakeup pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:696 +#, c-format +msgid "Unable to add handle %d to event loop" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:197 +msgid "invalid use with no flags" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:210 +msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:220 +#, c-format +msgid "invalid fd %d for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:226 +#, c-format +msgid "unexpected mode %x for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:233 +#, c-format +msgid "unable to create pipe for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:260 +msgid "unable to close pipe" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:281 +msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:431 src/util/virfile.c:477 +#, c-format +msgid "cannot create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:437 +#, c-format +msgid "cannot write data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:443 +#, c-format +msgid "cannot sync file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:449 src/util/virfile.c:483 +#, c-format +msgid "cannot save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:455 +#, c-format +msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:503 +msgid "invalid mode" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:521 +#, c-format +msgid "cannot change permission of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:551 +msgid "Unable to open /dev/loop-control" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:557 +msgid "Unable to get free loop device via ioctl" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:592 +msgid "Unable to read /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:622 +#, c-format +msgid "Unable to get loop status on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:635 +msgid "Unable to iterate over loop devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:638 +msgid "Unable to find a free loop device in /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:696 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s to loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:703 +msgid "Unable to mark loop device as autoclear" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:743 +#, c-format +msgid "Cannot check NBD device %s pid" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:764 +#, c-format +msgid "Cannot read directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:786 +msgid "Unable to iterate over NBD devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:789 +msgid "No free NBD devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:813 +msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:860 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:872 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with NBD device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:900 +#, c-format +msgid "Cannot open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:918 +#, c-format +msgid "Cannot access '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:929 +#, c-format +msgid "Cannot delete file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:940 +#, c-format +msgid "Cannot read dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot delete directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1287 +#, c-format +msgid "Failed to read file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1569 src/util/virfile.c:1576 +#, c-format +msgid "Cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1656 +msgid "Unable to determine mount table on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1861 +#, c-format +msgid "failed to create socket needed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1892 +#, c-format +msgid "child process failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1909 +msgid "child process failed to send fd to parent" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1952 src/util/virfile.c:2169 +#, c-format +msgid "failed to wait for child creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2095 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2199 +#, c-format +msgid "child failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2215 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to group %u" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2254 +msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2267 +msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2651 +msgid "Could not write to stream" +msgstr "" + +#: src/util/virhash.c:43 +msgid "Hash operation not allowed during iteration" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid hook name for #%d" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:121 src/util/virhook.c:276 +#, c-format +msgid "Failed to build path for %s hook" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:263 +#, c-format +msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:65 +msgid "Cannot initialize thread local for current identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:118 +msgid "Unable to set thread local identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:173 +msgid "Unable to lookup SELinux process context" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:286 +msgid "Identity attribute is already set" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:143 +#, c-format +msgid "Cannot open init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to send request to init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:337 +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:343 +msgid "Failure to mask address" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:790 src/util/viriptables.c:938 +#, c-format +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:827 +#, c-format +msgid "Invalid port range '%u-%u'." +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:988 +msgid "Unable to create JSON parser" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1000 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1009 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1120 +msgid "Unable to create JSON formatter" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1149 src/util/virjson.c:1156 +msgid "No JSON parser implementation is available" +msgstr "" + +#: src/util/virkeyfile.c:96 +#, c-format +msgid "%s:%zu: %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:139 +#, c-format +msgid "Unable to open/create resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:146 src/util/virlockspace.c:200 +#: src/util/virpidfile.c:394 +#, c-format +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:153 src/util/virpidfile.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to check status of pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:161 src/util/virlockspace.c:208 +#: src/util/virlockspace.c:553 src/util/virlockspace.c:585 +#: src/util/virlockspace.c:637 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:165 src/util/virlockspace.c:212 +#, c-format +msgid "Unable to acquire lock on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:193 +#, c-format +msgid "Unable to open resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 +msgid "Unable to initialize lockspace mutex" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:267 +#, c-format +msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:321 +msgid "Missing resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:327 +msgid "Malformed resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:345 +msgid "Missing resource name in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:356 +msgid "Missing resource path in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:366 +msgid "Missing resource fd in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:372 +msgid "Cannot enable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:378 +msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:385 +msgid "Missing resource flags in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:392 +msgid "Missing resource owners in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:399 +msgid "Malformed owners value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:416 +msgid "Malformed owner value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:485 +msgid "Cannot disable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:596 +#, c-format +msgid "Unable to delete lockspace resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:674 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:687 +#, c-format +msgid "owner %lld does not hold the resource lock" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 +#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392 +#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:194 +#: src/util/virnetdevtap.c:255 +#, c-format +msgid "Network interface name '%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:89 +msgid "Cannot open network interface control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:84 +msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:105 +msgid "Network device configuration is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:135 +#, c-format +msgid "Unable to check interface flags for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:149 +#, c-format +msgid "Unable to check interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:180 src/util/virnetdev.c:268 src/util/virnetdev.c:286 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:189 src/util/virnetdev.c:223 src/util/virnetdev.c:239 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:322 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1732 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:396 src/util/virnetdev.c:411 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:442 src/util/virnetdev.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:561 +#, c-format +msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:591 src/util/virnetdev.c:651 src/util/virnetdev.c:668 +#, c-format +msgid "Cannot get interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:605 src/util/virnetdev.c:622 +#, c-format +msgid "Cannot set interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:693 src/util/virnetdev.c:746 +msgid "Unable to open control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:702 src/util/virnetdev.c:752 +#, c-format +msgid "invalid interface name %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:709 +#, c-format +msgid "Unable to get index for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:729 +msgid "Unable to get interface index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:759 +#, c-format +msgid "Unable to get VLAN for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:776 +msgid "Unable to get VLAN on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:964 +#, c-format +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:984 +msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1030 +#, c-format +msgid "could not get MAC address of interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1063 +msgid "Unable to check interface config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1136 +msgid "Failed to get PCI Config Address String" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1141 +msgid "Failed to get PCI SYSFS file" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1297 +msgid "Unable to get virtual functions on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1305 +msgid "Unable to check virtual function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1315 +msgid "Unable to get virtual function index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1324 +msgid "Unable to get physical function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1334 +msgid "Unable to get virtual function info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1428 +#, c-format +msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1453 src/util/virnetdev.c:1575 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:754 +msgid "malformed netlink response message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1458 src/util/virnetdev.c:1580 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:759 +msgid "allocated netlink buffer is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1553 +#, c-format +msgid "error during set %s of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1597 +msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1608 +msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1633 +#, c-format +msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1681 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1723 +#, c-format +msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1800 +msgid "Unable to dump link info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1812 +msgid "Unable to replace net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1823 +msgid "Unable to restore net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501 +#, c-format +msgid "Invalid class ID %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414 +#, c-format +msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149 +#: src/util/virnetdevbridge.c:156 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200 +#: src/util/virnetdevbridge.c:210 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281 +#, c-format +msgid "Unable to create bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:264 +msgid "Unable to create bridge device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341 +#, c-format +msgid "Unable to delete bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:327 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437 +#, c-format +msgid "Unable to get interface index for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399 +#: src/util/virnetdevbridge.c:410 +#, c-format +msgid "Unable to add bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469 +#: src/util/virnetdevbridge.c:480 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:619 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663 +#, c-format +msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681 +#, c-format +msgid "Unable to get STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:655 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:673 +#, c-format +msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 +#, c-format +msgid "error creating %s type of interface attach to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:267 +#, c-format +msgid "error destroying %s interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320 +msgid "buffer for ifindex path is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:328 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:335 +msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:347 +msgid "internal buffer for tap device is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:364 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:398 +msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 +msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411 +msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 +msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:864 +#, c-format +msgid "Unable to create macvlan device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1069 src/util/virnetdevmacvlan.c:1076 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1094 src/util/virnetdevmacvlan.c:1106 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1118 src/util/virnetdevmacvlan.c:1130 +msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187 +#, c-format +msgid "Unable to delete port %s from OVS" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:168 src/util/virnetdevtap.c:246 +msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:181 src/util/virnetdevtap.c:291 +msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:202 +#, c-format +msgid "Unable to create tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:218 +#, c-format +msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:262 +msgid "Unable to associate TAP device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:268 +msgid "Unable to make TAP device non-persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:304 +msgid "Unable to create tap device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:332 +#, c-format +msgid "Failed to generate new name for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:377 +#, c-format +msgid "Unable to remove tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:395 +msgid "Unable to create TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:401 +msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:468 +#, c-format +msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:91 +msgid "No free veth devices available" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to delete veth device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:193 +#, c-format +msgid "missing %s in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:250 +#, c-format +msgid "extra %s unsupported in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:278 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:293 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:308 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:323 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:342 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:362 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:379 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:388 +msgid "corrupted profileid string" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468 +msgid "error parsing pid of lldpad" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:473 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508 +msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:513 +msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:526 +msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:534 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 +msgid "Could not find netlink response with expected parameters" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:559 +msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:574 +msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:733 +#, c-format +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:806 +msgid "buffer for root interface name is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:861 +msgid "sending of PortProfileRequest failed." +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 +#, c-format +msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:903 +msgid "port-profile setlink timed out" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:991 src/util/virnetdevvportprofile.c:1105 +#, c-format +msgid "operation type %d not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1252 src/util/virnetdevvportprofile.c:1264 +msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:140 +msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:196 src/util/virnetlink.c:462 +#: src/util/virnetlink.c:511 +#, c-format +msgid "invalid protocol argument: %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:203 +msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:209 src/util/virnetlink.c:541 +#, c-format +msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:218 src/util/virnetlink.c:548 +msgid "cannot get netlink socket fd" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:225 src/util/virnetlink.c:554 +msgid "cannot add netlink membership" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:237 +msgid "cannot send to netlink socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:250 +msgid "error in poll call" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:253 +msgid "no valid netlink response was received" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:262 +msgid "nl_recv failed" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:340 +msgid "nl_recv returned with error" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:485 +msgid "netlink event service not running" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:535 +msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:560 +msgid "cannot set netlink socket nonblocking" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:569 +msgid "Failed to add netlink event handle watch" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:627 +msgid "Invalid NULL callback provided" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:733 +msgid "libnl was not available at build time" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2670 +msgid "not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:89 +msgid "Suspend duration is too short" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:194 +msgid "Suspend operation already in progress" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:202 +msgid "Suspend-to-RAM" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:210 +msgid "Suspend-to-Disk" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:218 +msgid "Hybrid-Suspend" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:225 +msgid "Invalid suspend target" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:235 +msgid "Failed to create thread to suspend the host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:74 +msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:86 +msgid "numad is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:121 +msgid "Host kernel is not aware of NUMA." +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:134 +#, c-format +msgid "NUMA node %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:157 +msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:171 +msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:203 src/util/virnuma.c:358 src/util/virnuma.c:386 +msgid "NUMA isn't available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:209 +msgid "Failed to request maximum NUMA node id" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:338 +msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:130 +#, c-format +msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:211 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:247 +#, c-format +msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:253 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to open config space file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:370 +#, c-format +msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:784 +#, c-format +msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:794 src/util/virpci.c:2243 +#, c-format +msgid "Failed to find parent device for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:809 src/util/virpci.c:858 +#, c-format +msgid "Failed to read PCI config space for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:830 src/util/virpci.c:880 +#, c-format +msgid "Failed to restore PCI config space for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:916 +#, c-format +msgid "Not resetting active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:964 +#, c-format +msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:967 +msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1011 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1016 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1046 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1118 +#, c-format +msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1141 +#, c-format +msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1233 +#, c-format +msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1246 +#, c-format +msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1274 +#, c-format +msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1337 +#, c-format +msgid "Not detaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1362 +#, c-format +msgid "Not reattaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1559 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1569 +#, c-format +msgid "Device %s not found: could not access %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1579 +#, c-format +msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1588 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1762 src/util/virusb.c:449 +#, c-format +msgid "Device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1962 +#, c-format +msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1972 +#, c-format +msgid "Failed to read directory entry for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2121 src/util/virpci.c:2165 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2129 +#, c-format +msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2159 +#, c-format +msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2298 +#, c-format +msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2395 +#, c-format +msgid "Failed to resolve device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2406 +#, c-format +msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2482 +#, c-format +msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2549 +#, c-format +msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:410 +#, c-format +msgid "Failed to acquire pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:440 +#, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:132 +#, c-format +msgid "Unknown family %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:142 +msgid "Unable to open test socket" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:149 +msgid "Unable to set socket reuse addr flag" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:156 +msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:165 +#, c-format +msgid "Unable to bind to port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query port %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:207 +#, c-format +msgid "Failed to reserve port %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to release port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:70 +#, c-format +msgid "exit status %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:73 +#, c-format +msgid "fatal signal %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:76 +#, c-format +msgid "invalid value %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:171 src/util/virprocess.c:181 +#, c-format +msgid "unable to wait for process %lld" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:190 +#, c-format +msgid "Child process (%lld) unexpected %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:307 src/util/virprocess.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:371 src/util/virprocess.c:389 +#: src/util/virprocess.c:484 +#, c-format +msgid "cannot set CPU affinity on process %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:433 src/util/virprocess.c:452 +#: src/util/virprocess.c:505 +#, c-format +msgid "cannot get CPU affinity of process %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:522 src/util/virprocess.c:531 +msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:590 +msgid "Expected at least one file descriptor" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:602 +msgid "Unable to join domain namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:614 +#, c-format +msgid "Cannot get namespaces for %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:624 +msgid "Cannot set namespaces" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:659 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:666 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:681 src/util/virprocess.c:722 +#: src/util/virprocess.c:770 src/util/virutil.c:2011 src/util/virutil.c:2019 +#: src/util/virutil.c:2027 src/util/virutil.c:2037 src/util/virutil.c:2046 +#: src/util/virutil.c:2053 +msgid "Not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:700 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:707 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:748 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:755 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:804 src/util/virprocess.c:811 +#: src/util/virprocess.c:820 +#, c-format +msgid "Cannot find start time in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:830 +#, c-format +msgid "Cannot parse start time %s in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:858 +msgid "Unable to query process ID start time" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:898 +msgid "Kernel does not provide mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:904 +msgid "Unable to enter mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:940 +msgid "Cannot create pipe for child" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:982 +msgid "Mount namespaces are not available on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:171 +msgid "argument virt_type must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:188 +msgid "Unsupported virt type" +msgstr "" + +#: src/util/virsexpr.c:244 +#, c-format +msgid "unknown s-expression kind %d" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot parse adapter '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:128 src/util/virscsi.c:173 src/util/virsysinfo.c:228 +#: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 +#: src/util/virsysinfo.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:231 +#, c-format +msgid "SCSI device '%s': could not access %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:383 +#, c-format +msgid "Device %s already exists" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:304 +msgid "Missing address" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:128 +#, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:328 +#, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstatslinux.c:61 +msgid "Could not open /proc/net/dev" +msgstr "" + +#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1474 +msgid "/proc/net/dev: Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:555 +#, c-format +msgid "name too long: '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:572 +#, c-format +msgid "Cannot access backing file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:579 +#, c-format +msgid "Can't canonicalize path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:780 +#, c-format +msgid "unknown storage file format %d" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:918 +#, c-format +msgid "cannot set to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:995 +#, c-format +msgid "cannot seek to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1052 +#, c-format +msgid "backing store for %s is self-referential" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1218 src/util/virstoragefile.c:1225 +#, c-format +msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1231 +msgid "preallocate is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1237 +#, c-format +msgid "Failed to truncate file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1243 +#, c-format +msgid "Unable to save '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1298 +#, c-format +msgid "Invalid relative path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1316 +#, c-format +msgid "cannot determine filesystem for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1436 +#, c-format +msgid "Unable to get LVM key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1486 +#, c-format +msgid "Unable to get SCSI key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:704 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:711 +#, c-format +msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:517 +msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" +msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" + +#: src/util/virsysinfo.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to find path for %s binary" +msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" + +#: src/util/virsysinfo.c:1039 +#, c-format +msgid "unexpected sysinfo type model %d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" + +#: src/util/virsysinfo.c:1072 +msgid "Target sysinfo does not match source" +msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" + +#: src/util/virsysinfo.c:1078 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" +msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" + +#: src/util/virsysinfo.c:1088 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" +msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" + +#: src/util/virerror.c:172 +msgid "An error occurred, but the cause is unknown" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:256 tools/virsh-domain-monitor.c:46 +msgid "no error" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:540 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: src/util/virerror.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:122 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: src/util/virerror.c:680 +msgid "No error message provided" +msgstr "Inget felmeddelande gavs" + +#: src/util/virerror.c:740 +#, c-format +msgid "internal error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:742 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: src/util/virerror.c:745 tools/virsh.c:682 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: src/util/virerror.c:749 +msgid "this function is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:751 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:755 +msgid "no connection driver available" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:757 +#, c-format +msgid "no connection driver available for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:761 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i" + +#: src/util/virerror.c:763 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" + +#: src/util/virerror.c:767 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ogiltig domänpekare i" + +#: src/util/virerror.c:769 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %s" + +#: src/util/virerror.c:773 src/xen/xen_hypervisor.c:2919 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:775 +#, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:779 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/util/virerror.c:781 +msgid "operation failed" +msgstr "operation misslyckades" + +#: src/util/virerror.c:785 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operation misslyckades: %s" + +#: src/util/virerror.c:787 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operation misslyckades" + +#: src/util/virerror.c:791 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operation misslyckades: %s" + +#: src/util/virerror.c:793 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operation misslyckades" + +#: src/util/virerror.c:796 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" + +#: src/util/virerror.c:800 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "okänd värd %s" + +#: src/util/virerror.c:802 +msgid "unknown host" +msgstr "okänd värd" + +#: src/util/virerror.c:806 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" + +#: src/util/virerror.c:808 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" + +#: src/util/virerror.c:812 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" + +#: src/util/virerror.c:814 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" + +#: src/util/virerror.c:818 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" + +#: src/util/virerror.c:820 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" + +#: src/util/virerror.c:823 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:827 +msgid "unknown OS type" +msgstr "okänd OS-typ" + +#: src/util/virerror.c:829 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "okänd OS-typ %s" + +#: src/util/virerror.c:832 +msgid "missing kernel information" +msgstr "saknar kärninformation" + +#: src/util/virerror.c:836 +msgid "missing root device information" +msgstr "saknar rot-enhetsinformation" + +#: src/util/virerror.c:838 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" + +#: src/util/virerror.c:842 +msgid "missing source information for device" +msgstr "saknar källinformation för enhet" + +#: src/util/virerror.c:844 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "saknar källinformation för enhet %s" + +#: src/util/virerror.c:848 +msgid "missing target information for device" +msgstr "saknar målinformation för enhet" + +#: src/util/virerror.c:850 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "saknar målinformation för enhet %s" + +#: src/util/virerror.c:854 +msgid "missing name information" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:856 +#, c-format +msgid "missing name information in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:860 +msgid "missing operating system information" +msgstr "saknar operativsysteminformation" + +#: src/util/virerror.c:862 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" + +#: src/util/virerror.c:866 +msgid "missing devices information" +msgstr "saknar enhetsinformation" + +#: src/util/virerror.c:868 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %s" + +#: src/util/virerror.c:872 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "för många drivrutiner registrerade" + +#: src/util/virerror.c:874 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" + +#: src/util/virerror.c:878 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" + +#: src/util/virerror.c:880 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" + +#: src/util/virerror.c:884 +msgid "XML description is invalid or not well formed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:886 +#, c-format +msgid "XML error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:890 +msgid "this domain exists already" +msgstr "denna domän finns redan" + +#: src/util/virerror.c:892 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domän %s finns redan" + +#: src/util/virerror.c:896 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst" + +#: src/util/virerror.c:898 +#, c-format +msgid "operation forbidden: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:902 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" + +#: src/util/virerror.c:904 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" + +#: src/util/virerror.c:908 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" + +#: src/util/virerror.c:910 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" + +#: src/util/virerror.c:914 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" + +#: src/util/virerror.c:916 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" + +#: src/util/virerror.c:920 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" + +#: src/util/virerror.c:922 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/util/virerror.c:926 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" + +#: src/util/virerror.c:928 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" + +#: src/util/virerror.c:932 +msgid "parser error" +msgstr "avläsningsfel" + +#: src/util/virerror.c:938 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i" + +#: src/util/virerror.c:940 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" + +#: src/util/virerror.c:944 +msgid "this network exists already" +msgstr "detta nätverk finns redan" + +#: src/util/virerror.c:946 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "nätverk %s finns redan" + +#: src/util/virerror.c:950 +msgid "system call error" +msgstr "systemanropsfel" + +#: src/util/virerror.c:956 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC-fel" + +#: src/util/virerror.c:962 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS-anropsfel" + +#: src/util/virerror.c:968 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" + +#: src/util/virerror.c:970 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" + +#: src/util/virerror.c:974 +msgid "Domain not found" +msgstr "Domän hittades inte" + +#: src/util/virerror.c:976 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Domän hittades inte: %s" + +#: src/util/virerror.c:980 +msgid "Network not found" +msgstr "Nätverk hittades inte" + +#: src/util/virerror.c:982 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %s" + +#: src/util/virerror.c:986 +msgid "invalid MAC address" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:988 +#, c-format +msgid "invalid MAC address: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:998 +msgid "authentication cancelled" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1000 +#, c-format +msgid "authentication cancelled: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1004 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1006 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1010 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1012 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1016 +msgid "this storage volume exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1018 +#, c-format +msgid "storage volume %s exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1022 +msgid "Storage pool probe failed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1024 +#, c-format +msgid "Storage pool probe failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1028 +msgid "Storage pool already built" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1030 +#, c-format +msgid "Storage pool already built: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1034 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1036 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1040 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1042 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1046 +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1048 +#, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1052 +msgid "Failed to find a node driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1054 +#, c-format +msgid "Failed to find a node driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1058 +msgid "invalid node device pointer" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1060 +#, c-format +msgid "invalid node device pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1064 +msgid "Node device not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1066 +#, c-format +msgid "Node device not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1070 +msgid "Security model not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1072 +#, c-format +msgid "Security model not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1076 +msgid "Requested operation is not valid" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1078 +#, c-format +msgid "Requested operation is not valid: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1082 +msgid "Failed to find the interface" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1084 +#, c-format +msgid "Failed to find the interface: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1088 +msgid "Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1090 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1094 +msgid "invalid interface pointer in" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1096 +#, c-format +msgid "invalid interface pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1100 +msgid "multiple matching interfaces found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1102 +#, c-format +msgid "multiple matching interfaces found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1106 +msgid "Failed to find a secret storage driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1108 +#, c-format +msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1112 +msgid "Invalid secret" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1114 +#, c-format +msgid "Invalid secret: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1118 +msgid "Secret not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1120 +#, c-format +msgid "Secret not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1124 +msgid "Failed to start the nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1126 +#, c-format +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1130 +msgid "Invalid network filter" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1132 +#, c-format +msgid "Invalid network filter: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1136 +msgid "Network filter not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1138 +#, c-format +msgid "Network filter not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1142 +msgid "Error while building firewall" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1144 +#, c-format +msgid "Error while building firewall: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1148 +msgid "unsupported configuration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1150 +#, c-format +msgid "unsupported configuration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1154 +msgid "Timed out during operation" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1156 +#, c-format +msgid "Timed out during operation: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1160 +msgid "Failed to make domain persistent after migration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1162 +#, c-format +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1166 +msgid "Hook script execution failed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1168 +#, c-format +msgid "Hook script execution failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1172 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1174 +#, c-format +msgid "Invalid snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1178 +msgid "Domain snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1180 +#, c-format +msgid "Domain snapshot not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1184 +msgid "invalid stream pointer" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1186 +#, c-format +msgid "invalid stream pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1190 +msgid "argument unsupported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1192 +#, c-format +msgid "argument unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1196 +msgid "revert requires force" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1198 +#, c-format +msgid "revert requires force: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1202 +msgid "operation aborted" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1204 +#, c-format +msgid "operation aborted: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1208 +msgid "metadata not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1210 +#, c-format +msgid "metadata not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1214 +msgid "Unsafe migration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1216 +#, c-format +msgid "Unsafe migration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1220 +msgid "numerical overflow" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1222 +#, c-format +msgid "numerical overflow: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1226 +msgid "block copy still active" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1228 +#, c-format +msgid "block copy still active: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1232 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1234 +#, c-format +msgid "Operation not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1238 +msgid "SSH transport error" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1240 +#, c-format +msgid "SSH transport error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1244 +msgid "Guest agent is not responding" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1246 +#, c-format +msgid "Guest agent is not responding: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1250 +msgid "resource busy" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1252 +#, c-format +msgid "resource busy %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1256 +msgid "access denied" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1258 +#, c-format +msgid "access denied: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1262 +msgid "error from service" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1264 +#, c-format +msgid "error from service: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:80 +#, c-format +msgid "%s in %s must be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:91 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:102 +#, c-format +msgid "%s in %s must greater than zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:113 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:124 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:135 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero or greater" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:285 +msgid "Unable to break out time format" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340 +msgid "Unable to format time" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:54 +#, c-format +msgid "TPM device path %s is invalid" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:58 +msgid "Missing TPM device path" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:85 +#, c-format +msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:96 +#, c-format +msgid "parameter '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:103 +#, c-format +msgid "parameter '%s' occurs multiple times" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225 +#: src/util/virtypedparam.c:319 +#, c-format +msgid "unexpected type %d for field %s" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:245 +#, c-format +msgid "NULL value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:261 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:269 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:278 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:287 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected double" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:309 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:359 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not a string" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:458 +#, c-format +msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:725 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is already set" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:163 +#, c-format +msgid "Unable to parse URI %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:107 +#, c-format +msgid "Could not parse usb file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:139 +#, c-format +msgid "Could not open directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to parse dir name '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:235 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:273 +#, c-format +msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:314 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:344 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:360 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:173 +msgid "Unknown poll response." +msgstr "Okänt pollsvar." + +#: src/util/virutil.c:205 +msgid "poll error" +msgstr "pollfel" + +#: src/util/virutil.c:247 +#, c-format +msgid "invalid scale %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:263 src/util/virutil.c:288 +#, c-format +msgid "unknown suffix '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:294 +#, c-format +msgid "value too large: %llu%s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:545 +#, c-format +msgid "Disk index %d is negative" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:599 +msgid "failed to determine host name" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:697 src/util/virutil.c:702 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:756 src/util/virutil.c:760 +#, c-format +msgid "Failed to find group record for gid '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:907 +#, c-format +msgid "Failed to parse user '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:987 +#, c-format +msgid "Failed to parse group '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1020 +#, c-format +msgid "cannot get group list for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1057 +#, c-format +msgid "cannot change to '%u' group" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1065 +msgid "cannot set supplemental groups" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1072 +#, c-format +msgid "cannot change to uid to '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1181 +msgid "Unable to determine home directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1197 src/util/virutil.c:1212 +msgid "Unable to determine config directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1229 +msgid "virGetUserDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1238 +msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1247 +msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1256 +msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1266 +msgid "virGetUserName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1275 +msgid "virGetUserID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1285 +msgid "virGetGroupID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1297 +msgid "virSetUIDGID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1305 +msgid "virGetGroupName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1367 +msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1385 src/util/virutil.c:1417 +#, c-format +msgid "cannot apply process capabilities %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1396 +msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1505 +#, c-format +msgid "Malformed wwn: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1566 +#, c-format +msgid "Unable to get device ID '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1592 src/util/virutil.c:1626 +msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1638 +#, c-format +msgid "failed to parse value of %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1772 +#, c-format +msgid "Invalid vport operation (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1794 +#, c-format +msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1810 +#, c-format +msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:2110 +#, c-format +msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:79 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:116 +#, c-format +msgid "'%s' value longer than %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:146 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:175 +msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398 +msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:445 +msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:505 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:542 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:582 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:597 +#, c-format +msgid "Incorrect xpath '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:693 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:701 +#, c-format +msgid "" +"at line %d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:761 +msgid "missing root element" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:785 +msgid "failed to parse xml document" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:920 +msgid "failed to convert the XML node tree" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1016 +msgid "Failed to copy XML node" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1079 +msgid "failed to create a new XML namespace" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:357 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382 +#, c-format +msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:363 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:546 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:554 +#, c-format +msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:563 +#, c-format +msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:572 +#, c-format +msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:102 +#, c-format +msgid "Library '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:143 +#, c-format +msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:151 +#, c-format +msgid "Calling %s from '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:192 src/vbox/vbox_tmpl.c:1026 +msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:199 src/vbox/vbox_tmpl.c:1033 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:206 src/vbox/vbox_tmpl.c:1040 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:212 +msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:932 +msgid "nsIEventQueue object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 +msgid "IVirtualBox object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:947 +msgid "ISession object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:980 +msgid "Could not extract VirtualBox version" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1163 +#, c-format +msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 +#, c-format +msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1273 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405 src/vbox/vbox_tmpl.c:1474 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1954 src/vbox/vbox_tmpl.c:3723 +#, c-format +msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1539 src/vbox/vbox_tmpl.c:1564 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2040 src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6194 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6245 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 src/vbox/vbox_tmpl.c:6405 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 src/vbox/vbox_tmpl.c:6530 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590 src/vbox/vbox_tmpl.c:6734 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6892 +msgid "no domain with matching UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 +msgid "error while suspending the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 +msgid "machine not in running state to suspend it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 +msgid "error while resuming the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1668 +msgid "machine not paused, so can't resume it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1708 +msgid "machine paused, so can't power it down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1712 src/vbox/vbox_tmpl.c:1817 +msgid "machine already powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1775 +msgid "machine not running, so can't reboot it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1891 +msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1907 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154 +#, c-format +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 +#, c-format +msgid "can't open session to the domain with id %d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2917 +#, c-format +msgid "" +"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " +"port:%d, slot:%d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462 +#, c-format +msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3514 +#, c-format +msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669 +msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3716 +msgid "Error while reading the domain name" +msgstr "Fel när domännamnet lästes" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3753 +msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" +msgstr "" +"maskinen inte är i avstängt|sparat|avbrutet läge, så det gick inte att " +"starta den" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499 +#, c-format +msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "" +"kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till cdrom: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 +#, c-format +msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "kunde inte ansluta filen till cdrom: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "kan inte få uuid på filen som ska anslutas som hårddisk: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "kunde inte ansluta filen som hårddisk: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5552 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "" +"kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till diskettenhet: %s, " +"rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5559 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "kunde inte ansluta filen till diskettenhet: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 +#, c-format +msgid "" +"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" +msgstr "" +"Misslyckades att inte att ansluta följande disk/dvd/diskett till maskinen: " +"%s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4247 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4288 +#, c-format +msgid "" +"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4312 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 src/vbox/vbox_tmpl.c:5204 +#, c-format +msgid "could not define a domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5153 +#, c-format +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5172 +#, c-format +msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5184 +#, c-format +msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 +#, c-format +msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5412 +#, c-format +msgid "could not delete the domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5604 +#, c-format +msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716 +#, c-format +msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 +#, c-format +msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824 src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 +#, c-format +msgid "could not get snapshot count for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 +#, c-format +msgid "could not get root snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots < %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:6856 +msgid "could not get children snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots > %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6286 +msgid "could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 +#, c-format +msgid "domain %s has no snapshots with name %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5995 src/vbox/vbox_tmpl.c:6661 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6761 src/vbox/vbox_tmpl.c:6903 +msgid "could not get domain state" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 src/vbox/vbox_tmpl.c:6677 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6926 +#, c-format +msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032 src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 +#, c-format +msgid "could not take snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 src/vbox/vbox_tmpl.c:6753 +#, c-format +msgid "could not get current snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 +#, c-format +msgid "could not get description of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 +#, c-format +msgid "could not get creation time of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6132 src/vbox/vbox_tmpl.c:6415 +#, c-format +msgid "could not get parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6140 src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 +#, c-format +msgid "could not get name of parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6156 src/vbox/vbox_tmpl.c:6745 +#, c-format +msgid "could not get online state of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6370 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6540 +msgid "could not get current snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6482 +msgid "domain has no snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6489 src/vbox/vbox_tmpl.c:6551 +msgid "could not get current snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6620 src/vbox/vbox_tmpl.c:6807 +msgid "could not get snapshot UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6627 src/vbox/vbox_tmpl.c:6689 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6699 +#, c-format +msgid "could not restore snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6654 +msgid "could not get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6668 +#, c-format +msgid "domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6686 +msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6768 +msgid "cannot revert snapshot of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6819 +msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6831 +msgid "could not delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6917 +msgid "cannot delete snapshots of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8387 +#, c-format +msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8435 +#, c-format +msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8517 src/vbox/vbox_tmpl.c:8762 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8934 src/vbox/vbox_tmpl.c:9008 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9117 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9194 +msgid "unable to get monitor count" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 +#, c-format +msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9247 +msgid "unable to get screen resolution" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9257 +msgid "failed to take screenshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9263 +#, c-format +msgid "unable to write data to '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9345 +#, c-format +msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9379 +msgid "could not get snapshot count for listed domains" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:240 +#, c-format +msgid "Invalid driver type: %d" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:246 +#, c-format +msgid "failed to parse %sversion" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:252 +msgid "version parsing error" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:290 +msgid "invalid driver type for version detection" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:346 +#, c-format +msgid "path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:457 +#, c-format +msgid "file %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:469 +#, c-format +msgid "failed to move file to %s " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:506 +msgid "unable to read vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:512 +msgid "cannot find pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:522 +msgid "cannot parse pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:122 +#, c-format +msgid "" +"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " +"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:147 +msgid "vmrun utility is missing" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:155 +#, c-format +msgid "unable to parse URI scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:164 +#, c-format +msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to write vmx file '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537 +msgid "" +"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " +"operation " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:556 +msgid "domain is not in suspend state" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:622 +#, c-format +msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:631 +#, c-format +msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:663 src/vmx/vmx.c:679 src/vmx/vmx.c:701 src/vmx/vmx.c:717 +#: src/vmx/vmx.c:747 src/vmx/vmx.c:758 src/vmx/vmx.c:796 src/vmx/vmx.c:807 +#, c-format +msgid "Missing essential config entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:669 src/vmx/vmx.c:708 src/vmx/vmx.c:773 src/vmx/vmx.c:824 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must be a string" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:767 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:818 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:840 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'sd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:889 src/vmx/vmx.c:924 +#, c-format +msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:856 +#, c-format +msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:880 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'hd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:896 +#, c-format +msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:915 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'fd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:931 +#, c-format +msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:952 +#, c-format +msgid "Unsupported disk address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:964 +msgid "Could not verify disk address" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:972 +#, c-format +msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1657 src/vmx/vmx.c:1878 src/vmx/vmx.c:2003 +#, c-format +msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:988 +#, c-format +msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2010 +#, c-format +msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1002 +#, c-format +msgid "IDE controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028 +#, c-format +msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1016 src/vmx/vmx.c:2035 +#, c-format +msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1023 src/vmx/vmx.c:2058 +#, c-format +msgid "FDC controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1030 +#, c-format +msgid "FDC bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1037 src/vmx/vmx.c:2065 +#, c-format +msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1043 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1076 +#, c-format +msgid "Unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1089 +#, c-format +msgid "Missing SCSI controller for index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " +"index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"autodetect model" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1192 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1249 +msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1300 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1335 +msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1349 +msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " +"found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " +"2) but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1439 src/vmx/vmx.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " +"unsigned integers but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1447 +#, c-format +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1478 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " +"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1502 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " +"'normal' or 'high' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1649 +msgid "Could not add controllers" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1916 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2080 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2165 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2173 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2203 src/vmx/vmx.c:2258 src/vmx/vmx.c:2275 +#, c-format +msgid "" +"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2214 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2289 +#, c-format +msgid "Could not assign address to disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2463 src/vmx/vmx.c:3612 +#, c-format +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2520 src/vmx/vmx.c:2530 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2537 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2554 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " +"but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2597 +#, c-format +msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2616 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2681 src/vmx/vmx.c:3720 +#, c-format +msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2765 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2796 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2807 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2813 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2870 src/vmx/vmx.c:3826 +#, c-format +msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2930 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3019 +msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3027 +#, c-format +msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3050 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " +"'x86_64' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3064 +#, c-format +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3129 +msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3135 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " +"of 2) but found %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3157 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " +"%d CPU(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3204 +#, c-format +msgid "Unsupported graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3256 +#, c-format +msgid "Unsupported disk device type '%s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" + +#: src/vmx/vmx.c:3298 +msgid "No support for multiple video devices" +msgstr "Inget stöd för flera videoenheter" + +#: src/vmx/vmx.c:3413 +#, c-format +msgid "Invalid device type supplied: %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3421 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3441 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3459 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3472 +#, c-format +msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3507 +#, c-format +msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" +msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" + +#: src/vmx/vmx.c:3565 +#, c-format +msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3583 +#, c-format +msgid "Only '%s' filesystem type is supported" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3627 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3669 +#, c-format +msgid "Unsupported net type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3785 +#, c-format +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3803 src/vmx/vmx.c:3861 +#, c-format +msgid "Unsupported character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3878 +#, c-format +msgid "Unsupported video device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3891 +msgid "Multi-head video devices are unsupported" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:198 +#, c-format +msgid "Frontend block device not connected for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:209 +#, c-format +msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:218 +#, c-format +msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:336 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:340 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:344 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:348 +#, c-format +msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:516 +#, c-format +msgid "Errored to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1036 +msgid "Unable to query OS type for inactive domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1458 +msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2114 src/xen/xen_driver.c:2148 +#: src/xen/xen_driver.c:2191 +msgid "Cannot change scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2582 +#, c-format +msgid "Device %s has been assigned to guest %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2656 +msgid "cannot find default console device" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:593 +#, c-format +msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:931 src/xen/xen_hypervisor.c:970 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1010 src/xen/xen_hypervisor.c:1050 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1243 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1347 +msgid "unsupported in dom interface < 5" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3052 +msgid "Invalid parameter count" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1297 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 +#, c-format +msgid "Unknown scheduler %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1386 +#, c-format +msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" +msgstr "Parametern för kreditplanerarvikt (%d) är ej i intervallet (1-65535)" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1395 +#, c-format +msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1437 +msgid "block statistics not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1462 +msgid "invalid path, should be vif.." +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1467 +msgid "invalid path, vif should match this domain ID" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1866 src/xen/xen_hypervisor.c:1993 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2247 +msgid "could not read CPU flags" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2510 src/xen/xen_hypervisor.c:2521 +#, c-format +msgid "cannot read file %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2586 src/xen/xen_hypervisor.c:2592 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3054 +msgid "cannot get domain details" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 +msgid "cannot determine actual number of cells" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 +msgid "unsupported in sys interface < 4" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3043 +msgid "invalid cpumap_t size" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3071 src/xen/xen_hypervisor.c:3079 +msgid "cannot get VCPUs info" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:89 src/xen/xen_inotify.c:166 +#, c-format +msgid "parsing uuid %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:111 +msgid "finding dom on config list" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:202 +msgid "Error looking up domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:209 src/xen/xen_inotify.c:305 +#: src/xen/xen_inotify.c:312 +msgid "Error adding file to config cache" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:255 +msgid "conn, or private data is NULL" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:301 src/xen/xen_inotify.c:324 +msgid "looking up dom" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:369 +#, c-format +msgid "cannot open directory: %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:385 +msgid "Error adding file to config list" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:398 +msgid "initializing inotify" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:409 +#, c-format +msgid "adding watch on %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:95 +msgid "failed to create a socket" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:114 +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:161 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen" + +#: src/xen/xend_internal.c:164 +msgid "failed to write to Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:297 +msgid "failed to parse Xend response content length" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:303 +msgid "failed to parse Xend response return code" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:316 +#, c-format +msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:373 +#, c-format +msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 +#: src/xen/xend_internal.c:433 +#, c-format +msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:468 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:679 +#, c-format +msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:716 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s:%s'" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:851 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" + +#: src/xen/xend_internal.c:857 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" + +#: src/xen/xend_internal.c:862 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" + +#: src/xen/xend_internal.c:1109 +msgid "topology syntax error" +msgstr "syntaxfel i topologin" + +#: src/xen/xend_internal.c:1156 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" + +#: src/xen/xend_internal.c:1275 src/xen/xend_internal.c:1296 +#: src/xen/xend_internal.c:1319 src/xen/xend_internal.c:1342 +#: src/xen/xend_internal.c:1368 src/xen/xend_internal.c:1424 +#: src/xen/xend_internal.c:1461 +#, c-format +msgid "Domain %s isn't running." +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1431 +msgid "Cannot save host domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1800 +msgid "domain not running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1807 src/xen/xend_internal.c:2247 +#: src/xen/xend_internal.c:2395 src/xen/xend_internal.c:2497 +msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1908 +msgid "failed to add vcpupin xml entry" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1946 src/xen/xm_internal.c:750 +msgid "domain not active" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2149 +#, c-format +msgid "Domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2172 +#, c-format +msgid "Domain %s did not start" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xend_internal.c:2375 +#: src/xen/xend_internal.c:2477 +msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2236 src/xen/xend_internal.c:2384 +#: src/xen/xend_internal.c:2486 +msgid "Xend version does not support modifying persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2306 src/xen/xend_internal.c:2313 +#: src/xen/xend_internal.c:2423 src/xen/xend_internal.c:2523 +msgid "unsupported device type" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2326 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2431 +msgid "requested device does not exist" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2555 +msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2583 +msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2593 +msgid "unexpected value from on_xend_start" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2605 +msgid "sexpr2string failed" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2618 +msgid "Failed to redefine sexpr" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2623 +msgid "on_xend_start not present in sexpr" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2687 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2697 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2725 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2733 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2749 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2756 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2774 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2827 +msgid "failed to build sexpr" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2835 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2967 src/xen/xend_internal.c:3031 +#: src/xen/xend_internal.c:3136 +msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2979 +msgid "node information incomplete, missing scheduler name" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3099 +#: src/xen/xend_internal.c:3206 +msgid "Unknown scheduler" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3044 src/xen/xend_internal.c:3149 +msgid "Failed to get a scheduler name" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3063 src/xen/xend_internal.c:3185 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3068 src/xen/xend_internal.c:3194 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3075 +#, c-format +msgid "Weight %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3086 +#, c-format +msgid "Cap %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3254 +msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3276 +#, c-format +msgid "%s: invalid path" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3285 +#, c-format +msgid "failed to open for reading: %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3297 +#, c-format +msgid "failed to lseek or read from file: %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3408 +msgid "hotplug of device type not supported" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:205 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:266 +msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:309 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:322 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590 +#, c-format +msgid "Memory %lu too small, min %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:802 +msgid "virHashLookup" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:807 +msgid "can't retrieve config file for domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:998 +msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1004 +msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 +msgid "failed to remove old domain from config map" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1036 +msgid "unable to get current time" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 +msgid "unable to store config file handle" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1236 src/xen/xm_internal.c:1325 +msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1274 +msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1409 +msgid "block peeking not implemented" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1446 +#, c-format +msgid "cannot check link %s points to config %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1475 +#, c-format +msgid "failed to create link %s to %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1483 +#, c-format +msgid "failed to remove link %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xs_internal.c:129 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" + +#: src/xen/xs_internal.c:149 +msgid "adding watch @releaseDomain" +msgstr "" + +#: src/xen/xs_internal.c:158 +msgid "adding watch @introduceDomain" +msgstr "" + +#: src/xen/xs_internal.c:655 +msgid "watch already tracked" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125 +msgid "Server name not in URI" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131 +msgid "Authentication Credentials not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167 +msgid "Capabilities not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174 +msgid "Failed to create XML conf object" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 +msgid "Failed to allocate xen session" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 +msgid "Couldn't parse version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332 +msgid "Couldn't get version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401 +msgid "Unable to get host metric Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423 +msgid "Unable to get Host CPU set" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446 +msgid "Capabilities not available" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476 +msgid "DomainID can't fit in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552 +msgid "Domain Pointer is invalid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647 +msgid "Domain Pointer not valid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847 +msgid "Domain name is not unique" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703 +msgid "Couldn't get the Domain Pointer" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247 +msgid "Couldn't fetch Domain Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252 +msgid "Couldn't fetch Node Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536 +msgid "Unable to parse given mac address" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589 +msgid "Couldn't get VM record" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720 +msgid "Couldn't get VM information from XML" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898 +msgid "Couldn't get host metrics - memory information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904 +msgid "Couldn't get host metrics" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109 +msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:64 src/xenxs/xen_sxpr.c:1103 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:102 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:162 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:211 +#, c-format +msgid "unknown chr device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:236 src/xenxs/xen_sxpr.c:262 src/xenxs/xen_sxpr.c:279 +msgid "malformed char device string" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:376 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:387 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:396 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:410 src/xenxs/xen_xm.c:538 +#, c-format +msgid "Driver name %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:425 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:439 src/xenxs/xen_xm.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown driver type %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:592 src/xenxs/xen_xm.c:743 +#, c-format +msgid "malformed mac address '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675 +#, c-format +msgid "Sound model %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:890 +#, c-format +msgid "unknown graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 +msgid "missing PCI domain" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 +msgid "missing PCI bus" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 +msgid "missing PCI slot" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1024 +msgid "missing PCI func" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI slot '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1045 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI func '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1123 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1179 src/xenxs/xen_sxpr.c:1189 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1199 +#, c-format +msgid "unknown lifecycle type %s" +msgstr "okänd livscykeltyp %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1225 src/xenxs/xen_sxpr.c:1265 +#, c-format +msgid "unknown localtime offset %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1590 +#, c-format +msgid "unexpected graphics type %d" +msgstr "oväntad grafiktyp %d" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1644 +msgid "unexpected chr device type" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1700 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1739 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach floppy %s" +msgstr "Kan inte direktansluta diskett %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1751 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach CDROM %s" +msgstr "Kan inte direktansluta CDROM %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1219 +#, c-format +msgid "unsupported disk type %s" +msgstr "disktypen stödjs inte %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1361 +#, c-format +msgid "unsupported network type %d" +msgstr "nätverkstypen stödjs inte %d" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1349 +#, c-format +msgid "network %s is not active" +msgstr "nätverket %s är inte aktivt" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2022 src/xenxs/xen_sxpr.c:2082 +msgid "managed PCI devices not supported with XenD" +msgstr "hanterade PCI-enheter stödjs inte med XenD" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2239 src/xenxs/xen_sxpr.c:2246 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2253 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle value %d" +msgstr "oväntat livscykelvärde %d" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2271 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2461 src/xenxs/xen_sxpr.c:2501 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2517 src/xenxs/xen_xm.c:1656 src/xenxs/xen_xm.c:1689 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1706 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset='%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_sxpr.c:2493 src/xenxs/xen_xm.c:1672 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1681 +msgid "unsupported clock adjustment='reset'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:62 src/xenxs/xen_xm.c:89 src/xenxs/xen_xm.c:94 +#: src/xenxs/xen_xm.c:121 src/xenxs/xen_xm.c:126 src/xenxs/xen_xm.c:148 +#, c-format +msgid "config value %s was malformed" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:169 src/xenxs/xen_xm.c:182 +#, c-format +msgid "config value %s was missing" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:175 +#, c-format +msgid "config value %s was not a string" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:209 +msgid "Arguments must be non null" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:225 +#, c-format +msgid "config value %s not a string" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:231 +#, c-format +msgid "%s can't be empty" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:237 +#, c-format +msgid "%s not parseable" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:375 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_poweroff" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:383 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_reboot" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:391 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_crash" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:503 +#, c-format +msgid "Source file %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:522 +#, c-format +msgid "Dest file %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:682 +#, c-format +msgid "MAC address %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:690 +#, c-format +msgid "Bridge %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:710 +#, c-format +msgid "Type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:717 +#, c-format +msgid "Vifname %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:725 +#, c-format +msgid "IP %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:819 +#, c-format +msgid "Domain %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:829 +#, c-format +msgid "Bus %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:839 +#, c-format +msgid "Slot %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:849 +#, c-format +msgid "Function %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:979 +#, c-format +msgid "VFB %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:1157 +#, c-format +msgid "failed to store %lld to %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:1718 src/xenxs/xen_xm.c:1727 src/xenxs/xen_xm.c:1736 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle action %d" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:98 +#, sh-format +msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 +#, sh-format +msgid "Can't connect to $uri. Skipping." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:163 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:185 +#, sh-format +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:191 +#, sh-format +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:194 +#, sh-format +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:197 +msgid "already active" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247 +msgid "done" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:225 +#, sh-format +msgid "Suspending $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308 +#, sh-format +msgid "Starting shutdown on guest: $name" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:266 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:269 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:291 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name complete." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:332 +#, sh-format +msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:375 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:378 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:403 +#, sh-format +msgid "Timeout expired while shutting down domains" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:430 +msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:444 +#, sh-format +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:456 +msgid "no running guests." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:467 +#, sh-format +msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 +#, sh-format +msgid "Failed to list persistent guests on $uri" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:485 +msgid "Failed to list transient guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:502 +#, sh-format +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:504 +#, sh-format +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 +msgid "stopped, with saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:549 +msgid "started" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:552 +msgid "stopped, with no saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:562 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" +"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" + +#: tools/virsh.c:134 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" + +#: tools/virsh.c:337 tools/virsh.c:403 tools/virsh.c:3068 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor" + +#: tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:405 tools/virsh.c:3070 +msgid "" +"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:348 +msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:350 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:430 +msgid "Unable to register disconnect callback" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:356 +msgid "Reconnected to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:369 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(åter)anslut till hypervisor" + +#: tools/virsh.c:372 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " +"upp." + +#: tools/virsh.c:382 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" + +#: tools/virsh.c:386 +msgid "read-only connection" +msgstr "anslutning skrivskyddad" + +#: tools/virsh.c:424 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user +#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' +#: tools/virsh.c:479 +msgid "Try again? [y,n,f,?]:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:485 +msgid "y - yes, start editor again" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:486 +msgid "n - no, throw away my changes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:487 +msgid "f - force, try to redefine again" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:488 +msgid "? - print this help" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:505 +msgid "This function is not supported on WIN32 platform" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:529 +msgid "print help" +msgstr "skriv ut hjälp" + +#: tools/virsh.c:532 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a\n" +" group of related commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:541 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " +"commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:555 +msgid "" +"Grouped commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:558 tools/virsh.c:1218 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s'):\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:579 +#, c-format +msgid "command or command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:665 +msgid "Failed to complete tree listing" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:687 +#, c-format +msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:694 +#, c-format +msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:702 +#, c-format +msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:743 +#, c-format +msgid "" +"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"(is $TMPDIR wrong?)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:777 +#, c-format +msgid "%s: failed to read temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:790 +msgid "change the current directory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:793 +msgid "Change the current directory." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:801 +msgid "directory to switch to (default: home or else root)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:815 +msgid "cd: command valid only in interactive mode" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:826 +#, c-format +msgid "cd: %s: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:840 +msgid "print the current directory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:843 +msgid "Print the current directory." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:857 +#, c-format +msgid "pwd: cannot get current directory: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:861 tools/virsh-domain.c:6423 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:873 +msgid "echo arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:876 +msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:884 +msgid "escape for shell use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:888 +msgid "escape for XML use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:900 +msgid "arguments to echo" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:952 tools/virsh-domain.c:651 +#: tools/virsh-domain.c:918 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:282 +#: tools/virsh-volume.c:559 +msgid "Failed to allocate XML buffer" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:967 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" + +#: tools/virsh.c:1071 +msgid "print help for this function" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1103 tools/virsh.c:1949 +#, c-format +msgid "invalid '=' after option --%s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1113 +#, c-format +msgid "option --%s already seen" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1124 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" + +#: tools/virsh.c:1171 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" + +#: tools/virsh.c:1172 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" + +#: tools/virsh.c:1215 +#, c-format +msgid "command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1238 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommandot '%s' finns inte" + +#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:1901 +#, c-format +msgid "internal error: bad options in command: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1255 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAMN\n" + +#: tools/virsh.c:1258 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +#: tools/virsh.c:1271 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1277 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1290 +#, c-format +msgid "{[--%s] }..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1291 +#, c-format +msgid "[[--%s] ]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1293 +#, c-format +msgid "<%s>..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1294 +#, c-format +msgid "[<%s>]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1309 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVNING\n" + +#: tools/virsh.c:1315 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAGGOR\n" + +#: tools/virsh.c:1323 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1324 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/virsh.c:1328 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/virsh.c:1331 tools/virsh.c:1336 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1336 +#, c-format +msgid "<%s>" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1570 +msgid "Mandatory option not present" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1572 +msgid "Option argument is empty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1575 +#, c-format +msgid "Failed to get option '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1725 +#, c-format +msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1739 +msgid "invalid timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1745 +msgid "timeout is too big" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1759 +msgid "no valid connection" +msgstr "ingen giltig anslutning" + +#: tools/virsh.c:1824 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:1895 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: '%s'" + +#: tools/virsh.c:1938 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" + +#: tools/virsh.c:1941 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: tools/virsh.c:1941 +msgid "string" +msgstr "sträng" + +#: tools/virsh.c:1965 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "oväntad data '%s'" + +#: tools/virsh.c:1987 +msgid "optdata" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1987 +msgid "bool" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1988 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2123 +msgid "dangling \\" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2136 +msgid "missing \"" +msgstr "saknar \"" + +#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 +#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 +#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 +#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 +#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 +msgid "no" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2228 +#, c-format +msgid "unimplemented parameter type %d" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2373 +msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2383 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2409 +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: tools/virsh.c:2500 +#, c-format +msgid "failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2558 +#, c-format +msgid "failed to determine loop exit status: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2602 +msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2685 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation" + +#: tools/virsh.c:2690 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil" + +#: tools/virsh.c:2698 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" + +#: tools/virsh.c:2781 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: tools/virsh.c:2798 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" + +#: tools/virsh.c:2949 +msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2953 +#, c-format +msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2965 +msgid "Could not determine home directory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2995 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3126 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s')\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3139 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the commands in the group)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3141 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ange --help för detaljer om kommandot)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:3152 +#, c-format +msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3153 +#, c-format +msgid "" +"See web site at %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3155 +msgid "Compiled with support for:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3156 +msgid " Hypervisors:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3198 +msgid " Networking:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3224 +msgid " Storage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3257 +msgid " Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3328 +#, c-format +msgid "option %s takes a numeric argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3333 +#, c-format +msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3377 +#, c-format +msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3388 +#, c-format +msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3391 +#, c-format +msgid "option '-%c' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3395 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." + +#: tools/virsh.c:3397 +#, c-format +msgid "unsupported option '%s'. See --help." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3400 +msgid "unknown option" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3520 +msgid "Failed to initialize mutex" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3525 +msgid "Failed to initialize libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3552 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:3555 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n" +" 'quit' för att avsluta\n" +"\n" + +#: tools/virsh.h:426 +#, c-format +msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-console.c:378 +msgid "unable to wait on console condition" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:47 +msgid "unspecified error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:48 +msgid "no space" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:92 +msgid "Failed to retrieve domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 +msgid "Couldn't parse domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:119 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:120 +msgid "background job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:121 +msgid "occupied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 +#: tools/virsh-domain.c:5024 tools/virsh-domain.c:10331 +#: tools/virsh-domain.c:10434 tools/virsh-domain.c:10451 +#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10479 +#: tools/virsh-domain.c:10493 tools/virsh-domain.c:10508 +#: tools/virsh-domain.c:10521 tools/virsh-domain.c:10534 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:907 +#: tools/virsh-pool.c:1089 tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1106 +#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1108 tools/virsh-pool.c:1511 +#: tools/virsh-volume.c:960 tools/virsh-volume.c:1367 +#: tools/virsh-volume.c:1374 tools/virsh-volume.c:1375 +#: tools/virsh-volume.c:1376 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147 +#: tools/virsh-domain.c:125 +msgid "no state" +msgstr "inget tillstånd" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118 +#: tools/virsh-pool.c:899 +msgid "running" +msgstr "kör" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:136 +msgid "idle" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:137 +msgid "paused" +msgstr "stannad" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:138 +msgid "in shutdown" +msgstr "stänger ner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 +msgid "shut off" +msgstr "avstängd" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201 +msgid "crashed" +msgstr "kraschad" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:141 +msgid "pmsuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 +msgid "booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202 +msgid "migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 +msgid "restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 +msgid "from snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:163 +msgid "unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:164 +msgid "migration canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:165 +msgid "save canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:166 +msgid "event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193 +msgid "user" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 +msgid "migrating" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 +msgid "saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 +msgid "dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 +msgid "watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 +msgid "shutting down" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 +msgid "creating snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10444 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 +msgid "destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827 +msgid "saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10500 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 +msgid "panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:259 +msgid "get memory statistics for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 +msgid "Get memory statistics for a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319 +#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:707 +#: tools/virsh-domain.c:961 tools/virsh-domain.c:1017 +#: tools/virsh-domain.c:1241 tools/virsh-domain.c:1568 +#: tools/virsh-domain.c:1736 tools/virsh-domain.c:1931 +#: tools/virsh-domain.c:2032 tools/virsh-domain.c:2187 +#: tools/virsh-domain.c:2257 tools/virsh-domain.c:2354 +#: tools/virsh-domain.c:2541 tools/virsh-domain.c:2728 +#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-domain.c:2858 +#: tools/virsh-domain.c:3483 tools/virsh-domain.c:3952 +#: tools/virsh-domain.c:4072 tools/virsh-domain.c:4131 +#: tools/virsh-domain.c:4474 tools/virsh-domain.c:4604 +#: tools/virsh-domain.c:4752 tools/virsh-domain.c:4795 +#: tools/virsh-domain.c:4881 tools/virsh-domain.c:4962 +#: tools/virsh-domain.c:5005 tools/virsh-domain.c:5227 +#: tools/virsh-domain.c:5265 tools/virsh-domain.c:5476 +#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5872 +#: tools/virsh-domain.c:5991 tools/virsh-domain.c:6312 +#: tools/virsh-domain.c:6646 tools/virsh-domain.c:6703 +#: tools/virsh-domain.c:6875 tools/virsh-domain.c:7032 +#: tools/virsh-domain.c:7070 tools/virsh-domain.c:7172 +#: tools/virsh-domain.c:7287 tools/virsh-domain.c:7384 +#: tools/virsh-domain.c:7486 tools/virsh-domain.c:7685 +#: tools/virsh-domain.c:7832 tools/virsh-domain.c:7982 +#: tools/virsh-domain.c:8111 tools/virsh-domain.c:8249 +#: tools/virsh-domain.c:8617 tools/virsh-domain.c:8884 +#: tools/virsh-domain.c:8938 tools/virsh-domain.c:9000 +#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:9096 +#: tools/virsh-domain.c:9283 tools/virsh-domain.c:9356 +#: tools/virsh-domain.c:9416 tools/virsh-domain.c:9579 +#: tools/virsh-domain.c:9680 tools/virsh-domain.c:9782 +#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:10267 +#: tools/virsh-domain.c:11004 tools/virsh-domain.c:11155 +#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:331 +#: tools/virsh-snapshot.c:523 tools/virsh-snapshot.c:645 +#: tools/virsh-snapshot.c:881 tools/virsh-snapshot.c:1438 +#: tools/virsh-snapshot.c:1702 tools/virsh-snapshot.c:1770 +#: tools/virsh-snapshot.c:1838 tools/virsh-snapshot.c:1931 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "domännman, id eller uuid" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:276 +msgid "period in seconds to set collection" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179 +#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:749 tools/virsh-domain.c:1074 +#: tools/virsh-domain.c:1269 tools/virsh-domain.c:2372 +#: tools/virsh-domain.c:2558 tools/virsh-domain.c:5598 +#: tools/virsh-domain.c:5881 tools/virsh-domain.c:6004 +#: tools/virsh-domain.c:7300 tools/virsh-domain.c:7397 +#: tools/virsh-domain.c:7506 tools/virsh-domain.c:7697 +#: tools/virsh-domain.c:9592 tools/virsh-domain.c:9693 +#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:10165 +msgid "affect next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183 +#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 +#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2562 +#: tools/virsh-domain.c:5602 tools/virsh-domain.c:5885 +#: tools/virsh-domain.c:6008 tools/virsh-domain.c:7304 +#: tools/virsh-domain.c:7401 tools/virsh-domain.c:7510 +#: tools/virsh-domain.c:7701 tools/virsh-domain.c:9596 +#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9803 +#: tools/virsh-domain.c:10169 +msgid "affect running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187 +#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 +#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566 +#: tools/virsh-domain.c:5606 tools/virsh-domain.c:5889 +#: tools/virsh-domain.c:6012 tools/virsh-domain.c:7308 +#: tools/virsh-domain.c:7405 tools/virsh-domain.c:7514 +#: tools/virsh-domain.c:7705 tools/virsh-domain.c:9600 +#: tools/virsh-domain.c:9701 tools/virsh-domain.c:9807 +#: tools/virsh-domain.c:10173 +msgid "affect current domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:329 +msgid "Unable to parse integer parameter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid collection period value '%d'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 +msgid "Unable to change balloon collection period." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 +#, c-format +msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:383 +msgid "domain block device size information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 +msgid "Get block device size info for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850 +#: tools/virsh-domain.c:1022 +msgid "block device" +msgstr "blockenhet" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1524 +#: tools/virsh-volume.c:1010 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1527 +#: tools/virsh-volume.c:1013 +msgid "Allocation:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 +msgid "Physical:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:438 +msgid "list all domain blocks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:441 +msgid "Get the summary of block devices for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576 +msgid "get inactive rather than running configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:458 +msgid "additionally display the type and device value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613 +#: tools/virsh-volume.c:1461 tools/virsh-volume.c:1497 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:563 +msgid "list all domain virtual interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:564 +msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 +msgid "MAC" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 +msgid "get link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:668 +msgid "Get link state of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2359 +#: tools/virsh-domain.c:2546 +msgid "interface device (MAC Address)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:690 +msgid "Get persistent interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2415 +msgid "Failed to get domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2431 +msgid "Failed to parse domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:741 +msgid "Failed to extract interface information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:747 +#, c-format +msgid "Interface (mac: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:749 +#, c-format +msgid "Interface (dev: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 +msgid "domain control interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 +msgid "Returns state of a control interface to the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:832 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:835 +msgid "" +"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " +"explanation of fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:854 +msgid "print a more human readable output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 +msgid "number of read operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:871 +msgid "number of bytes read:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:873 +msgid "number of write operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:875 +msgid "number of bytes written:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 +msgid "error count:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 +msgid "number of flush operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:881 +msgid "total duration of reads (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:883 +msgid "total duration of writes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:885 +msgid "total duration of flushes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:940 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "hämta nätverksgränssnitt-statistik för en domän" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040 +msgid "interface device" +msgstr "gränssnittsenhet" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100 +msgid "Show errors on block devices" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103 +msgid "Show block device errors" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 +msgid "domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 +msgid "No errors found\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 +msgid "domain information" +msgstr "domäninformation" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370 +#: tools/virsh-pool.c:1495 tools/virsh-snapshot.c:920 +#: tools/virsh-volume.c:1000 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373 +#: tools/virsh-pool.c:1498 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-typ:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5516 +#: tools/virsh-domain.c:5545 tools/virsh-pool.c:1503 +#: tools/virsh-snapshot.c:956 +msgid "State:" +msgstr "Tillstånd:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5523 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max minne:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 +msgid "no limit" +msgstr "ingen gräns" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 +msgid "Used memory:" +msgstr "Använt minne:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1511 +#: tools/virsh-pool.c:1513 +msgid "Persistent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386 +#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1517 tools/virsh-pool.c:1519 +msgid "Autostart:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261 +msgid "Managed save:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 +msgid "Security model:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277 +msgid "Security DOI:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 +msgid "Security label:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307 +msgid "domain state" +msgstr "domäntillstånd" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310 +msgid "Returns state about a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323 +msgid "also print reason for the state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363 +msgid "list domains" +msgstr "lista domäner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returnera lista på domäner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473 +msgid "Failed to list domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545 +msgid "Failed to get domain persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 +msgid "Failed to get domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577 +msgid "Failed to get domain autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 +msgid "Failed to check for managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602 +msgid "Failed to get snapshot count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649 +msgid "list inactive domains" +msgstr "lista inaktiva domäner" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657 +msgid "list transient domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661 +msgid "list persistent domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665 +msgid "list domains with existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669 +msgid "list domains without a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673 +msgid "list domains in running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677 +msgid "list domains in paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681 +msgid "list domains in shutoff state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685 +msgid "list domains in other states" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689 +msgid "list domains with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693 +msgid "list domains with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697 +msgid "list domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701 +msgid "list domains without managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705 +msgid "list uuid's only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709 +msgid "list domain names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713 +msgid "list table (default)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717 +msgid "mark inactive domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721 +msgid "show short domain description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775 +msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 +#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1213 +#: tools/virsh-pool.c:1278 tools/virsh-snapshot.c:1595 +#: tools/virsh-snapshot.c:1599 tools/virsh-volume.c:1435 +#: tools/virsh-volume.c:1451 tools/virsh-volume.c:1497 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 +#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1218 tools/virsh-pool.c:1278 +#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831 +msgid "Failed to get domain's UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:109 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" + +#: tools/virsh-domain.c:117 +msgid "offline" +msgstr "oansluten" + +#: tools/virsh-domain.c:119 +msgid "blocked" +msgstr "blockerad" + +#: tools/virsh-domain.c:154 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "anslut enhet från en XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:157 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Anslut enhet från en XML ." + +#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9584 +#: tools/virsh-domain.c:9685 +msgid "XML file" +msgstr "XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:745 +#: tools/virsh-domain.c:9588 tools/virsh-domain.c:9689 +#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:10161 +msgid "make live change persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" + +#: tools/virsh-domain.c:243 +msgid "Device attached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:256 +msgid "attach disk device" +msgstr "anslut diskenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:259 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Anslut ny diskenhet." + +#: tools/virsh-domain.c:273 +msgid "source of disk device" +msgstr "källa för skivenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10157 +msgid "target of disk device" +msgstr "mål för diskenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:282 +msgid "driver of disk device" +msgstr "drivrutin för diskenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:286 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "underdrivrutin till diskenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:290 +msgid "cache mode of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:294 +msgid "target device type" +msgstr "målenhetstyp" + +#: tools/virsh-domain.c:302 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" + +#: tools/virsh-domain.c:306 +msgid "type of source (block|file)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:310 +msgid "serial of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:314 +msgid "wwn of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:318 +msgid "needs rawio capability" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:322 +msgid "address of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:326 +msgid "use multifunction pci under specified address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:330 +msgid "print XML document rather than attach the disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:552 +#, c-format +msgid "Unknown source type: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:558 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:605 +msgid "Invalid address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:620 +msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:631 +msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:642 +msgid "expecting an ide:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:676 +msgid "Failed to attach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:678 +msgid "Disk attached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:695 +msgid "attach network interface" +msgstr "anslut nätverksgränssnitt" + +#: tools/virsh-domain.c:698 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." + +#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-domain.c:9787 +msgid "network interface type" +msgstr "nätverksgränssnittstyp" + +#: tools/virsh-domain.c:717 +msgid "source of network interface" +msgstr "källa för nätverksgränssnitt" + +#: tools/virsh-domain.c:721 +msgid "target network name" +msgstr "målets nätverksnamn" + +#: tools/virsh-domain.c:725 tools/virsh-domain.c:9791 +msgid "MAC address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:729 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" + +#: tools/virsh-domain.c:733 +msgid "model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:737 tools/virsh-domain.c:2550 +msgid "control domain's incoming traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2554 +msgid "control domain's outgoing traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:849 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:857 tools/virsh-domain.c:2611 +msgid "inbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2615 +msgid "inbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:868 tools/virsh-domain.c:2639 +msgid "outbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2643 +msgid "outbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:932 +msgid "Failed to attach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:934 +msgid "Interface attached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:949 +msgid "autostart a domain" +msgstr "autostarta en domän" + +#: tools/virsh-domain.c:952 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." + +#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 +msgid "disable autostarting" +msgstr "inaktivera autostartning" + +#: tools/virsh-domain.c:984 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" + +#: tools/virsh-domain.c:986 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" + +#: tools/virsh-domain.c:992 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" + +#: tools/virsh-domain.c:994 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" + +#: tools/virsh-domain.c:1005 +msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1008 +msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1030 +msgid "total throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1038 +msgid "read throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1046 +msgid "write throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1054 +msgid "total I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1062 +msgid "read I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1070 +msgid "write I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1175 +msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1188 +msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1213 +msgid "Unable to change block I/O throttle" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1217 tools/virsh-domain.c:1315 +#: tools/virsh-domain.c:7575 +msgid "Unable to parse integer parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1226 +msgid "Get or set blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1229 +msgid "" +"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" +" To get the blkio parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # blkiotune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1245 +msgid "IO Weight in range [100, 1000]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1249 +msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1253 +msgid "" +"per-device read I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,read_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1257 +msgid "" +"per-device write I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,write_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1261 +msgid "" +"per-device bytes read per second, in the form of " +"/path/to/device,read_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1265 +msgid "" +"per-device bytes wrote per second, in the form of " +"/path/to/device,write_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1319 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for I/O weight" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1329 tools/virsh-domain.c:1340 +#: tools/virsh-domain.c:1351 tools/virsh-domain.c:1362 +#: tools/virsh-domain.c:1373 +msgid "Unable to parse string parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1386 +msgid "Unable to get number of blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1399 +msgid "Unable to get blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1424 +msgid "Unable to change blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1457 +msgid "bandwidth must be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1556 +msgid "Start a block commit operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1559 +msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1573 tools/virsh-domain.c:1741 +#: tools/virsh-domain.c:1936 tools/virsh-domain.c:2037 +msgid "fully-qualified path of disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1750 +#: tools/virsh-domain.c:2041 +msgid "bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1581 +msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1585 +msgid "use backing file of top as base" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1589 +msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1593 +msgid "delete files that were successfully committed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1597 +msgid "wait for job to complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1601 tools/virsh-domain.c:1770 +#: tools/virsh-domain.c:2053 +msgid "with --wait, display the progress" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774 +msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1786 +#: tools/virsh-domain.c:2061 +msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1651 tools/virsh-domain.c:1834 +#: tools/virsh-domain.c:2103 +msgid "missing --wait option" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1659 +msgid "Block Commit started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1673 tools/virsh-domain.c:1856 +#: tools/virsh-domain.c:2125 +#, c-format +msgid "failed to query job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1680 tools/virsh-domain.c:1706 +#: tools/virsh-domain.c:1967 +msgid "Block Commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1694 tools/virsh-domain.c:1878 +#: tools/virsh-domain.c:2145 +#, c-format +msgid "failed to abort job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1708 +msgid "Commit aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1708 +msgid "Commit complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1724 +msgid "Start a block copy operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1727 +msgid "Copy a disk backing image chain to dest." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1746 +msgid "path of the copy to create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1754 +msgid "make the copy share a backing chain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1758 +msgid "reuse existing destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1762 +msgid "use raw destination file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1766 +msgid "wait for job to reach mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1778 +msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1782 +msgid "with --wait, quit when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1812 +msgid "cannot mix --pivot and --finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1842 +msgid "Block Copy started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1863 tools/virsh-domain.c:1966 +msgid "Block Copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1891 +#, c-format +msgid "failed to pivot job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1896 +#, c-format +msgid "failed to finish job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1900 +msgid "Copy aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1901 +msgid "Successfully pivoted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1902 +msgid "Successfully copied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1903 +msgid "Now in mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1919 +msgid "Manage active block operations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1922 +msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1940 +msgid "abort the active job on the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1944 +msgid "don't wait for --abort to complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1948 +msgid "conclude and pivot a copy job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1952 +msgid "get active job information for the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1956 +msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1964 tools/virsh-domain.c:1973 +msgid "Unknown job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1965 tools/virsh-domain.c:2132 +#: tools/virsh-domain.c:2157 +msgid "Block Pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1990 +msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2011 +#, c-format +msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2020 tools/virsh-domain.c:2023 +msgid "Populate a disk from its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2045 +msgid "path of backing file in chain for a partial pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2049 +msgid "wait for job to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2057 +msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2111 +msgid "Block Pull started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2159 +msgid "Pull aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2159 +msgid "Pull complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2175 tools/virsh-domain.c:2178 +msgid "Resize block device of domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2192 +msgid "Fully-qualified path of block device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2197 +msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2215 tools/virsh-volume.c:648 tools/virsh-volume.c:653 +#: tools/virsh-volume.c:758 tools/virsh-volume.c:763 +msgid "Unable to parse integer" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2229 +#, c-format +msgid "Failed to resize block device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2231 +#, c-format +msgid "Block device '%s' is resized" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2245 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "anslut till gästkonsolen" + +#: tools/virsh-domain.c:2248 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Anslut den virtuella seriekonsolen för gästen" + +#: tools/virsh-domain.c:2261 +msgid "character device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2265 +msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2269 +msgid "only connect if safe console handling is supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2283 +msgid "Unable to get domain status" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2288 +msgid "The domain is not running" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2293 +msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2297 +#, c-format +msgid "Connected to domain %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2298 +#, c-format +msgid "Escape character is %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2341 +msgid "set link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2344 +msgid "" +"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " +"update-device command." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2364 +msgid "new state of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2408 +#, c-format +msgid "invalid link state '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2438 +msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2469 +#, c-format +msgid "interface (%s: %s) not found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2503 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Misslyckades att skapa XML" + +#: tools/virsh-domain.c:2508 +msgid "Failed to update interface link state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2511 tools/virsh-domain.c:9756 +msgid "Device updated successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2529 +msgid "get/set parameters of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2532 +msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2669 +msgid "Unable to get number of interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2682 +msgid "Unable to get interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2707 +msgid "Unable to set interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2716 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspendera en domän" + +#: tools/virsh-domain.c:2719 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspendera en körande domän." + +#: tools/virsh-domain.c:2744 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domän %s suspenderad\n" + +#: tools/virsh-domain.c:2746 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:2759 +msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2763 +msgid "" +"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " +"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2779 +msgid "duration in seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2784 tools/virsh-host.c:537 +msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2805 tools/virsh-host.c:559 +msgid "Invalid duration argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2819 tools/virsh-host.c:570 +msgid "Invalid target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2824 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2829 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2845 +msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2848 +msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2875 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2880 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2895 +msgid "undefine a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2898 +msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2907 tools/virsh-domain.c:8471 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: tools/virsh-domain.c:2911 +msgid "remove domain managed state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2915 +msgid "" +"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " +"paths) (see domblklist)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2920 +msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2924 +msgid "wipe data on the removed volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2928 +msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3050 +msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3057 +msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3062 +msgid "Could not retrieve domain XML description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3120 +#, c-format +msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3128 +#, c-format +msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3143 +#, c-format +msgid "" +"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3163 +#, c-format +msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3208 +#, c-format +msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3209 +#, c-format +msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3218 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3221 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3229 +#, c-format +msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3233 +msgid "Failed! Volume not removed." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3237 +msgid "Done.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3243 +#, c-format +msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3247 +#, c-format +msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3286 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" + +#: tools/virsh-domain.c:3289 +msgid "" +"Start a domain, either from the last managedsave\n" +" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" +" is present." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3300 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "namn för den inaktiva domänen" + +#: tools/virsh-domain.c:3305 tools/virsh-domain.c:6508 +msgid "attach to console after creation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3310 tools/virsh-domain.c:6513 +msgid "leave the guest paused after creation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6517 +msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3318 +msgid "avoid file system cache when loading" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3322 +msgid "force fresh boot by discarding any managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3326 tools/virsh-domain.c:6521 +msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3350 +#, c-format +msgid "Unable to split FD list '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3357 +#, c-format +msgid "Unable to parse FD number '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3361 +msgid "Unable to allocate FD list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3397 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domänen är redan aktiv" + +#: tools/virsh-domain.c:3442 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3447 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domän %s startade\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3467 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" + +#: tools/virsh-domain.c:3470 +msgid "Save the RAM state of a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3478 tools/virsh-domain.c:3947 +msgid "avoid file system cache when saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3488 +msgid "where to save the data" +msgstr "var data ska sparas" + +#: tools/virsh-domain.c:3492 tools/virsh-domain.c:3806 +#: tools/virsh-domain.c:4387 tools/virsh-domain.c:8646 +msgid "filename containing updated XML for the target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810 +#: tools/virsh-domain.c:3876 +msgid "set domain to be running on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814 +#: tools/virsh-domain.c:3880 +msgid "set domain to be paused on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3964 +msgid "display the progress of save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3554 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3719 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3724 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3737 +msgid "saved state domain information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3740 +msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3749 +msgid "saved state file to read" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3753 tools/virsh-domain.c:8257 +#: tools/virsh-snapshot.c:653 tools/virsh-snapshot.c:1711 +msgid "include security sensitive information in XML dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3789 +msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3792 +msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3801 +msgid "saved state file to modify" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3843 tools/virsh-snapshot.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to update %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3847 +#, c-format +msgid "State file %s updated.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3860 +msgid "edit XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3863 +msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3872 +msgid "saved state file to edit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3903 +msgid "--running and --paused are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3913 +#, c-format +msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3921 +#, c-format +msgid "State file %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3933 +msgid "managed save of a domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3936 +msgid "" +"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" +" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" +" command is next run for the domain, it will automatically\n" +" be started from this saved state." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3956 +msgid "set domain to be running on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3960 +msgid "set domain to be paused on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3997 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4041 +msgid "Managedsave" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4046 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s state saved by libvirt\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4060 +msgid "Remove managed save of a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4063 +msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4090 +msgid "Failed to check for domain managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4096 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4101 +#, c-format +msgid "Removed managedsave image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4104 +#, c-format +msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4119 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" + +#: tools/virsh-domain.c:4122 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." + +#: tools/virsh-domain.c:4136 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "vikt för XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4141 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "gräns för XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4145 +msgid "get/set current scheduler info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4149 +msgid "get/set value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4153 +msgid "get/set value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4158 +msgid "parameter=value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4191 +#, c-format +msgid "invalid scheduler option: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4215 +msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4288 tools/virsh-domain.c:4291 +msgid "Scheduler" +msgstr "Schemaläggare" + +#: tools/virsh-domain.c:4291 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: tools/virsh-domain.c:4342 +msgid "cannot query both live and config at once" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4367 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" + +#: tools/virsh-domain.c:4370 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Återställ en domän." + +#: tools/virsh-domain.c:4379 +msgid "the state to restore" +msgstr "tillståndet som ska återställas" + +#: tools/virsh-domain.c:4383 +msgid "avoid file system cache when restoring" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4391 +msgid "restore domain into running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4395 +msgid "restore domain into paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4429 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4433 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domän återställd från %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4446 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" + +#: tools/virsh-domain.c:4449 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Spara kärnan för en domän." + +#: tools/virsh-domain.c:4457 +msgid "perform a live core dump if supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4461 +msgid "crash the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4465 +msgid "avoid file system cache when dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4469 +msgid "reset the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4479 +msgid "where to dump the core" +msgstr "var kärnan ska sparas" + +#: tools/virsh-domain.c:4483 +msgid "display the progress of dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4487 +msgid "dump domain's memory only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4528 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4575 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s dumped to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4591 +msgid "" +"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4595 +msgid "screenshot of a current domain console" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4608 +msgid "where to store the screenshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4612 +msgid "ID of a screen to take screenshot of" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4630 +msgid "Invalid domain supplied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4672 +msgid "invalid screen ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4684 +#, c-format +msgid "could not take a screenshot of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4697 +#, c-format +msgid "cannot create file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4705 +#, c-format +msgid "could not receive data from domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-volume.c:685 tools/virsh-volume.c:799 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4715 +#, c-format +msgid "cannot close stream on domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4719 +#, c-format +msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4740 +msgid "resume a domain" +msgstr "fortsätt en domän" + +#: tools/virsh-domain.c:4743 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." + +#: tools/virsh-domain.c:4768 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domän %s fortsatt\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4770 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4783 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "stäng snällt ned en domän" + +#: tools/virsh-domain.c:4786 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Kör nedstängning i måldomänen." + +#: tools/virsh-domain.c:4799 tools/virsh-domain.c:4885 +msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4819 tools/virsh-domain.c:4904 +msgid "Cannot parse mode string" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4835 tools/virsh-domain.c:4920 +#, c-format +msgid "" +"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4850 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4852 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4869 +msgid "reboot a domain" +msgstr "starta om en domän" + +#: tools/virsh-domain.c:4872 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." + +#: tools/virsh-domain.c:4931 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4933 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4950 +msgid "reset a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4953 +msgid "Reset the target domain as if by power button" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4978 +#, c-format +msgid "Domain %s was reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4980 +#, c-format +msgid "Failed to reset domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4993 +msgid "domain job information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4996 +msgid "Returns information about jobs running on a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5013 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5014 +msgid "Bounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5015 +msgid "Unbounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5016 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5018 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5089 +msgid "Job type:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5097 +msgid "Time elapsed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5099 +msgid "Time remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5104 +msgid "Data processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5106 +msgid "Data remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5108 +msgid "Data total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5113 +msgid "Memory processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5115 +msgid "Memory remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5117 +msgid "Memory total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5122 +msgid "File processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5124 +msgid "File remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5126 +msgid "File total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5134 +msgid "Constant pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5141 +msgid "Normal pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5149 +msgid "Normal data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5157 +msgid "Expected downtime:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5166 +msgid "Compression cache:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5174 +msgid "Compressed data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5181 +msgid "Compressed pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5188 +msgid "Compression cache misses:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5195 +msgid "Compression overflows:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5215 +msgid "abort active domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5218 +msgid "Aborts the currently running domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5253 +msgid "domain vcpu counts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5256 +msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5269 +msgid "get maximum count of vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5273 +msgid "get number of currently active vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5277 +msgid "get value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5281 +msgid "get value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5285 +msgid "get value according to current domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5289 +msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5334 +msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5362 +msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5368 +msgid "Failed to retrieve current vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5438 +msgid "maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5439 +msgid "config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5438 tools/virsh-domain.c:5440 +msgid "live" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5439 tools/virsh-domain.c:5440 +msgid "current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5464 +msgid "detailed domain vcpu information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5467 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." + +#: tools/virsh-domain.c:5514 tools/virsh-domain.c:5543 +#: tools/virsh-domain.c:5818 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:5515 tools/virsh-domain.c:5544 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:5525 tools/virsh-domain.c:5547 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-släktskap:" + +#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5545 +#: tools/virsh-domain.c:5546 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5546 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5573 +msgid "control or query domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5576 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." + +#: tools/virsh-domain.c:5589 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer" + +#: tools/virsh-domain.c:5594 tools/virsh-domain.c:5877 +msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5687 tools/virsh-domain.c:5712 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." + +#: tools/virsh-domain.c:5736 +msgid "cpulist: Invalid format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5783 +msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5794 +msgid "vcpupin: failed to get domain information." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5800 +msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5818 tools/virsh-domain.c:5947 +msgid "CPU Affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5860 +msgid "control or query domain emulator affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5863 +msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5947 +msgid "emulator:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5979 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" + +#: tools/virsh-domain.c:5982 +msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5996 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antal virtuella CPU:er" + +#: tools/virsh-domain.c:6000 +msgid "set maximum limit on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6016 +msgid "modify cpu state in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6052 +msgid "Invalid number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6074 +msgid "--maximum must be used with --config only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6096 +msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6099 +msgid "compare CPU with host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6108 +msgid "file containing an XML CPU description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6144 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " +"capabilities XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6153 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6159 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6164 +#, c-format +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6170 +#, c-format +msgid "Failed to compare host CPU with %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6190 +msgid "compute baseline CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6193 +msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6202 +msgid "file containing XML CPU descriptions" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6206 +msgid "Show features that are part of the CPU model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6254 +#, c-format +msgid "No host CPU specified in '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6300 +msgid "show domain cpu statistics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6303 +msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6316 +msgid "Show total statistics only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6320 +msgid "Show statistics from this CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6324 +msgid "Number of shown CPUs at most" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6347 +msgid "Unable to parse integer parameter for start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6351 +msgid "Invalid value for start CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6359 +msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6363 +msgid "Invalid value for number of CPUs to show" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6383 +#, c-format +msgid "Only %d CPUs available to show\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6392 +msgid "No per-CPU stats available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6445 +msgid "No total stats available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6456 +msgid "Total:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6481 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6491 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "skapa en domän från en XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:6494 +msgid "Create a domain." +msgstr "Skapa en domän." + +#: tools/virsh-domain.c:6503 tools/virsh-domain.c:6596 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" + +#: tools/virsh-domain.c:6560 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6564 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domän %s skapad från %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6584 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:6587 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiera en domän." + +#: tools/virsh-domain.c:6619 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domän %s definierad från %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6623 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6634 +msgid "destroy (stop) a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6637 +msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6650 +msgid "terminate gracefully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6676 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domän %s förstörd\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6678 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6691 +msgid "show or set domain's description or title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6694 +msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6707 tools/virsh-domain.c:6879 +msgid "modify/get running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6711 tools/virsh-domain.c:6883 +msgid "modify/get persistent configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6715 tools/virsh-domain.c:6887 +msgid "modify/get current state configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6719 +msgid "modify/get the title instead of description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6723 +msgid "open an editor to modify the description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6727 +msgid "message" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6782 +msgid "Failed to collect new description/title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6818 +msgid "Domain description not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6830 +msgid "Failed to set new domain description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6833 +msgid "Domain description updated successfully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6843 +#, c-format +msgid "No description for domain: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6863 +msgid "show or set domain's custom XML metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6866 +msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6891 +msgid "use an editor to change the metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6896 +msgid "URI of the namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6900 +msgid "key to be used as a namespace identifier" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6904 +msgid "new metadata to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6908 +msgid "remove the metadata corresponding to an uri" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6969 +msgid "namespace key is required when modifying metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6979 +msgid "Metadata removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6981 tools/virsh-domain.c:6995 +msgid "Metadata modified" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6986 +msgid "Metadata not changed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7020 +msgid "Inject NMI to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7023 +msgid "Inject NMI to the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7058 +msgid "Send keycodes to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7061 +msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7075 +msgid "the codeset of keycodes, default:linux" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7080 +msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7085 +msgid "the key code" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7120 +msgid "invalid value of --holdtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7126 +#, c-format +msgid "unknown codeset: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7132 +msgid "too many keycodes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7138 +#, c-format +msgid "invalid keycode: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7160 +msgid "Send signals to processes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7163 +msgid "Send signals to processes in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7177 +msgid "the process ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7182 +msgid "the signal number or name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7251 +#, c-format +msgid "malformed PID value: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7256 +#, c-format +msgid "malformed signal name: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7275 +msgid "change memory allocation" +msgstr "ändra minnesallokering" + +#: tools/virsh-domain.c:7278 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." + +#: tools/virsh-domain.c:7296 +msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7347 tools/virsh-domain.c:7444 +msgid "memory size has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7372 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "ändra gräns för maximalt minne" + +#: tools/virsh-domain.c:7375 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." + +#: tools/virsh-domain.c:7393 +msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7452 tools/virsh-domain.c:7457 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" + +#: tools/virsh-domain.c:7471 +msgid "Get or set memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7474 +msgid "" +"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" +" To get the memory parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # memtune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7490 +msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7494 +msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7498 +msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7502 +msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7619 tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-host.c:899 +msgid "Unable to get number of memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7632 tools/virsh-host.c:911 +msgid "Unable to get memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7639 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7661 tools/virsh-host.c:938 +msgid "Unable to change memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7670 +msgid "Get or set numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7673 +msgid "" +"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" +" To get the numa parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # numatune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7689 +msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7693 +msgid "NUMA node selections to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7755 +#, c-format +msgid "Invalid mode: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7781 +msgid "Unable to get numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7811 +msgid "Unable to change numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7820 tools/virsh-domain.c:7823 +msgid "QEMU Monitor Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7836 +msgid "command is in human monitor protocol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7840 +msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7845 tools/virsh-domain.c:8004 +msgid "command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7874 tools/virsh-domain.c:8035 +msgid "Failed to collect command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7881 +msgid "--hmp and --pretty are not compatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7919 tools/virsh-domain.c:7922 +msgid "QEMU Attach" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7931 +msgid "pid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7945 +msgid "missing pid value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7953 +#, c-format +msgid "Domain %s attached to pid %u\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7958 +#, c-format +msgid "Failed to attach to pid %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7970 +msgid "QEMU Guest Agent Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7973 +msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7987 +msgid "timeout seconds. must be positive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7991 +msgid "execute command without waiting for timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7995 +msgid "execute command without timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7999 +msgid "pretty-print the output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8042 +msgid "timeout number has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8048 +msgid "timeout must be positive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8062 +msgid "timeout, async and block options are exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8099 +msgid "LXC Guest Enter Namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8102 +msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8115 +msgid "Do not change process security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8120 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8150 tools/virsh-domain.c:8156 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate argv" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8166 +msgid "Failed to allocate security model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8170 +msgid "Failed to allocate security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8237 +msgid "domain information in XML" +msgstr "domäninformation i XML" + +#: tools/virsh-domain.c:8240 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." + +#: tools/virsh-domain.c:8253 tools/virsh-interface.c:473 +#: tools/virsh-pool.c:637 +msgid "show inactive defined XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8261 +msgid "update guest CPU according to host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8265 +msgid "provide XML suitable for migrations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8311 +msgid "Convert native config to domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8314 +msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8323 +msgid "source config data format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8328 +msgid "config data file to import from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8367 +msgid "Convert domain XML to native config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8370 +msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8379 +msgid "target config data type format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8384 +msgid "xml data file to export from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8423 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" + +#: tools/virsh-domain.c:8435 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: tools/virsh-domain.c:8459 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" + +#: tools/virsh-domain.c:8500 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" + +#: tools/virsh-domain.c:8512 +msgid "domain id or name" +msgstr "domännamn eller uuid" + +#: tools/virsh-domain.c:8530 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" + +#: tools/virsh-domain.c:8541 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrera domän till en annan värd" + +#: tools/virsh-domain.c:8544 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migrera domän till en anna värd. Lägg till --live för live-migrering." + +#: tools/virsh-domain.c:8552 +msgid "live migration" +msgstr "live-migrering" + +#: tools/virsh-domain.c:8556 +msgid "offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8560 +msgid "peer-2-peer migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8564 +msgid "direct migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8572 +msgid "tunnelled migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8576 +msgid "persist VM on destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8580 +msgid "undefine VM on source" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8584 +msgid "do not restart the domain on the destination host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8588 +msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8592 +msgid "" +"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " +"shared between source and destination)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8596 +msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8600 +msgid "force migration even if it may be unsafe" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8604 +msgid "display the progress of migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8608 +msgid "compress repeated pages during live migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8612 +msgid "abort on soft errors during migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8622 +msgid "" +"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " +"migration) or source(p2p migration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8626 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas" + +#: tools/virsh-domain.c:8630 +msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8634 +msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8638 +msgid "rename to new name during migration (if supported)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8642 +msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8712 +#, c-format +msgid "cannot read file '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8768 +msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8839 +msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8856 +msgid "Migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8872 +msgid "set maximum tolerable downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8875 +msgid "" +"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " +"another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8889 +msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8906 +msgid "migrate: Invalid downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8925 +msgid "get/set compression cache size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8928 +msgid "" +"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " +"transferred memory pages during live migration." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8943 +msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8963 +msgid "Unable to parse size parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8974 +#, c-format +msgid "Compression cache: %.3lf %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8987 +msgid "Set the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8990 +msgid "" +"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " +"migrated to another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9005 +msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9021 +msgid "migrate: Invalid bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9040 +msgid "Get the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9043 +msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9084 +msgid "domain display connection URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9087 +msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9100 +msgid "includes the password into the connection URI if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9241 +msgid "Failed to create display URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9271 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc-skärm" + +#: tools/virsh-domain.c:9274 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." + +#: tools/virsh-domain.c:9317 +msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9344 +msgid "tty console" +msgstr "tty-konsol" + +#: tools/virsh-domain.c:9347 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen." + +#: tools/virsh-domain.c:9404 +msgid "print the domain's hostname" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9433 tools/virsh-host.c:636 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "misslyckades att få värdnamn" + +#: tools/virsh-domain.c:9521 tools/virsh-domain.c:9534 +msgid "Bad child elements counting." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9567 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "avmontera enhet från en XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:9570 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" + +#: tools/virsh-domain.c:9650 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" + +#: tools/virsh-domain.c:9654 +msgid "Device detached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9668 +msgid "update device from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9671 +msgid "Update device from an XML ." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9705 +msgid "force device update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9752 +#, c-format +msgid "Failed to update device from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9770 +msgid "detach network interface" +msgstr "anslut nätverksgränssnitt" + +#: tools/virsh-domain.c:9773 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." + +#: tools/virsh-domain.c:9861 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" + +#: tools/virsh-domain.c:9869 +#, c-format +msgid "No interface found whose type is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9874 +#, c-format +msgid "" +"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9896 +#, c-format +msgid "" +"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" +"device and specify the device pci address to remove it." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9909 +#, c-format +msgid "No interface with MAC address %s was found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9925 +msgid "Failed to detach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9927 +msgid "Interface detached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9965 tools/virsh-domain.c:9974 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Misslyckades att få diskinformation" + +#: tools/virsh-domain.c:10027 +#, c-format +msgid "No disk found whose source path or target is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10082 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' doesn't have media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10095 +msgid "No source is specified for inserting media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10098 +msgid "No source is specified for updating media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10105 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' already has media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10140 +msgid "detach disk device" +msgstr "avmontera diskenhet" + +#: tools/virsh-domain.c:10143 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Avmontera diskenhet." + +#: tools/virsh-domain.c:10235 +msgid "Failed to detach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10239 +msgid "Disk detached successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10255 +msgid "edit XML configuration for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10258 +msgid "Edit the XML configuration for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10286 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10296 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10317 tools/virsh-network.c:1140 +msgid "Defined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10318 tools/virsh-network.c:1141 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10319 tools/virsh-network.c:1142 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10320 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10321 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10322 tools/virsh-network.c:1143 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10323 tools/virsh-domain.c:10375 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10324 +msgid "PMSuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10325 tools/virsh-domain.c:10377 +msgid "Crashed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10337 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10338 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10343 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10348 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10349 tools/virsh-domain.c:10358 +#: tools/virsh-domain.c:10369 tools/virsh-domain.c:10378 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10350 tools/virsh-domain.c:10361 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10351 tools/virsh-domain.c:10362 +#: tools/virsh-domain.c:10370 tools/virsh-domain.c:10381 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10352 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10357 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10359 +msgid "I/O Error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10360 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10363 +msgid "API error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10368 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10376 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10379 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10386 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10391 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10392 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10397 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10440 tools/virsh-domain.c:10457 +msgid "none" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10441 tools/virsh-domain.c:10458 +msgid "pause" +msgstr "paus" + +#: tools/virsh-domain.c:10442 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10443 +msgid "poweroff" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10445 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10459 +msgid "report" +msgstr "rapportera" + +#: tools/virsh-domain.c:10471 +msgid "connect" +msgstr "anslut" + +#: tools/virsh-domain.c:10472 +msgid "initialize" +msgstr "initiera" + +#: tools/virsh-domain.c:10473 +msgid "disconnect" +msgstr "koppla från" + +#: tools/virsh-domain.c:10485 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: tools/virsh-domain.c:10486 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: tools/virsh-domain.c:10487 +msgid "unix" +msgstr "unix" + +#: tools/virsh-domain.c:10499 +msgid "completed" +msgstr "färdig" + +#: tools/virsh-domain.c:10501 +msgid "canceled" +msgstr "avbruten" + +#: tools/virsh-domain.c:10502 +msgid "ready" +msgstr "klar" + +#: tools/virsh-domain.c:10514 +msgid "changed" +msgstr "ändrad" + +#: tools/virsh-domain.c:10515 +msgid "dropped" +msgstr "kastad" + +#: tools/virsh-domain.c:10527 +msgid "opened" +msgstr "öppnad" + +#: tools/virsh-domain.c:10528 +msgid "closed" +msgstr "stängd" + +#: tools/virsh-domain.c:10561 +#, c-format +msgid "event '%s' for domain %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10579 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10597 +#, c-format +msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10614 +#, c-format +msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10633 +#, c-format +msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10656 +#, c-format +msgid "" +"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10686 +#, c-format +msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10707 +#, c-format +msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10729 +#, c-format +msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10749 +#, c-format +msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10779 +#, c-format +msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10797 +#, c-format +msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10840 +msgid "Domain Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10843 +msgid "List event types, or wait for domain events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10851 +msgid "filter by domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10855 tools/virsh-network.c:1199 +msgid "which event type to wait for" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10859 +msgid "wait for all events instead of just one type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10863 tools/virsh-network.c:1203 +msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10867 tools/virsh-network.c:1207 +msgid "timeout seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10871 tools/virsh-network.c:1211 +msgid "list valid event types" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10903 tools/virsh-network.c:1242 +#, c-format +msgid "unknown event type %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10908 +msgid "one of --list, --all, or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10957 tools/virsh-network.c:1263 +msgid "event loop interrupted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10960 tools/virsh-network.c:1266 +msgid "event loop timed out\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10967 tools/virsh-network.c:1273 +#, c-format +msgid "events received: %d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10992 +msgid "Change media of CD or floppy drive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10995 +msgid "Change media of CD or floppy drive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11009 +msgid "Fully-qualified path or target of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11013 +msgid "source of the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11017 +msgid "Eject the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11021 +msgid "Insert the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11025 +msgid "Update the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11029 +msgid "" +"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " +"hypervisor driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11034 +msgid "alter live configuration of running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11038 +msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11042 +msgid "force media changing" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11107 +msgid "No disk source specified for inserting" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11125 +#, c-format +msgid "Failed to complete action %s on media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11129 +#, c-format +msgid "succeeded to complete action %s on media\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11143 tools/virsh-domain.c:11146 +msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11159 +msgid "" +"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11164 +msgid "which mount point to trim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11181 +msgid "Unable to parse integer parameter minimum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11189 +msgid "Unable to invoke fstrim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:112 +msgid "The XML configuration was changed by another user." +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:121 +msgid "Failed." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:47 +msgid "capabilities" +msgstr "kapabiliteter" + +#: tools/virsh-host.c:50 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." + +#: tools/virsh-host.c:61 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" + +#: tools/virsh-host.c:75 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA oanvänt minne" + +#: tools/virsh-host.c:78 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen." + +#: tools/virsh-host.c:86 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "NUMA-cellnummer:" + +#: tools/virsh-host.c:90 +msgid "show free memory for all NUMA cells" +msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler" + +#: tools/virsh-host.c:115 +msgid "cell number has to be a number" +msgstr "cellnumret måste vara ett tal" + +#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127 +msgid "unable to get node capabilities" +msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" + +#: tools/virsh-host.c:125 +msgid "(capabilities)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:135 +msgid "could not get information about NUMA topology" +msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi" + +#: tools/virsh-host.c:147 +msgid "conversion from string failed" +msgstr "konvertering från sträng misslyckades" + +#: tools/virsh-host.c:155 +#, c-format +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" +msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %lu" + +#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: tools/virsh-host.c:200 +msgid "connection vcpu maximum" +msgstr "anslutning vcpu maximal" + +#: tools/virsh-host.c:203 +msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." +msgstr "" +"Visa maximala antalet virtuella processorer för gästerna på denna anslutning." + +#: tools/virsh-host.c:211 +msgid "domain type" +msgstr "domäntyp" + +#: tools/virsh-host.c:238 +msgid "node information" +msgstr "nodinformation" + +#: tools/virsh-host.c:241 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returnerar grundinformation om noden." + +#: tools/virsh-host.c:252 +msgid "failed to get node information" +msgstr "misslyckades att få nodinformation" + +#: tools/virsh-host.c:255 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-modell:" + +#: tools/virsh-host.c:257 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: tools/virsh-host.c:258 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-uttag:" + +#: tools/virsh-host.c:259 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kärnor per uttag:" + +#: tools/virsh-host.c:260 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Trådar per kärna:" + +#: tools/virsh-host.c:261 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-cell(er):" + +#: tools/virsh-host.c:262 +msgid "Memory size:" +msgstr "Minnesstorlek:" + +#: tools/virsh-host.c:272 +msgid "node cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:275 +msgid "" +"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " +"list of online CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:291 +msgid "Unable to get cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:295 +msgid "CPUs present:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:296 +msgid "CPUs online:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:298 +msgid "CPU map:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:315 +msgid "Prints cpu stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:318 +msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:326 +msgid "prints specified cpu statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:330 +msgid "prints by percentage during 1 second." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:355 +msgid "user:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:356 +msgid "system:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429 +msgid "idle:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:358 +msgid "iowait:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:359 +msgid "intr:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437 +msgid "usage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:376 +msgid "Invalid value of cpuNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:382 +msgid "Unable to get number of cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:395 +msgid "Unable to get node cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:459 +msgid "Prints memory stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:462 +msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:470 +msgid "prints specified cell statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:485 +msgid "Invalid value of cellNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:492 +msgid "Unable to get number of memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:505 +msgid "Unable to get memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:524 +msgid "suspend the host node for a given time duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:527 +msgid "" +"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " +"thereafter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:543 +msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:575 +msgid "Invalid duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:580 +msgid "The host was not suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:591 +msgid "print the hypervisor sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:594 +msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:606 +msgid "failed to get sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:621 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:651 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:666 +msgid "failed to get URI" +msgstr "misslyckades att hämta URI" + +#: tools/virsh-host.c:681 +msgid "CPU models" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:684 +msgid "Get the CPU models for an arch." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:693 +msgid "architecture" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:711 +msgid "failed to get CPU model names" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:729 +msgid "show version" +msgstr "visa version" + +#: tools/virsh-host.c:732 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Visa informationen om systemversion" + +#: tools/virsh-host.c:740 +msgid "report daemon version too" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:761 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:770 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:775 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" + +#: tools/virsh-host.c:782 +#, c-format +msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:789 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:794 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:799 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n" + +#: tools/virsh-host.c:806 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:813 +msgid "failed to get the daemon version" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:819 +#, c-format +msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:828 +msgid "Get or set node memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:829 +msgid "" +"Get or set node memory parameters\n" +" To get the memory parameters, use following command: \n" +"\n" +" virsh # node-memory-tune" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:838 +msgid "" +"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:843 +msgid "" +"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:848 +msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:866 +msgid "invalid shm-pages-to-scan number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:876 +msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:886 +msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:918 +msgid "Shared memory:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:85 +#, c-format +msgid "failed to get interface '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:95 +msgid "edit XML configuration for a physical host interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:98 +msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469 +#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615 +#: tools/virsh-interface.c:658 +msgid "interface name or MAC address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:126 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:136 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:216 +msgid "Failed to list interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235 +msgid "Failed to list active interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253 +msgid "Failed to list inactive interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:325 +msgid "list physical host interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:328 +msgid "Returns list of physical host interfaces." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:336 +msgid "list inactive interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:340 +msgid "list inactive & active interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:364 +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 +#: tools/virsh-pool.c:1162 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 +#: tools/virsh-pool.c:897 tools/virsh-pool.c:1164 +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#: tools/virsh-interface.c:385 +msgid "convert an interface MAC address to interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:397 +msgid "interface mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:421 +msgid "convert an interface name to interface MAC address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:433 +msgid "interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:457 +msgid "interface information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:460 +msgid "" +"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:510 +msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:513 +msgid "Define a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:522 +msgid "file containing an XML interface description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:545 +#, c-format +msgid "Interface %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:549 +#, c-format +msgid "Failed to define interface from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:560 +msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:563 +msgid "undefine an interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:588 +#, c-format +msgid "Interface %s undefined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to undefine interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:603 +msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" +msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt (aktivera det / ”if-up”)" + +#: tools/virsh-interface.c:606 +msgid "start a physical host interface." +msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." + +#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190 +#, c-format +msgid "Interface %s started\n" +msgstr "Gränssnitt %s startat\n" + +#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187 +#, c-format +msgid "Failed to start interface %s" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" + +#: tools/virsh-interface.c:646 +msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" +msgstr "förstör ett fysiskt värdgränssnitt (avaktivera det / ”if-down”)" + +#: tools/virsh-interface.c:649 +msgid "forcefully stop a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:674 +#, c-format +msgid "Interface %s destroyed\n" +msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" + +#: tools/virsh-interface.c:676 +#, c-format +msgid "Failed to destroy interface %s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" + +#: tools/virsh-interface.c:689 +msgid "" +"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " +"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:694 +msgid "Create a restore point for interfaces settings" +msgstr "Skapa en återställningspunkt för gränssnittsinställningar" + +#: tools/virsh-interface.c:707 +msgid "Failed to begin network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:711 +msgid "Network config change transaction started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:720 +msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:723 +msgid "commit changes and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:736 +msgid "Failed to commit network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:740 +msgid "Network config change transaction committed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:749 +msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:752 +msgid "rollback to previous restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:765 +msgid "Failed to rollback network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:769 +msgid "Network config change transaction rolled back\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:778 +msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:781 +msgid "bridge an existing network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:790 +msgid "existing interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:795 +msgid "new bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:799 +msgid "do not enable STP for this bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:803 +msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:807 +msgid "don't start the bridge immediately" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:840 +#, c-format +msgid "Network device %s already exists" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:848 +msgid "Unable to parse delay parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:858 +msgid "(interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071 +#, c-format +msgid "Existing device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:871 +#, c-format +msgid "Existing device %s is already a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084 +#, c-format +msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:885 +msgid "Failed to create bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:893 +msgid "Failed to set stp attribute in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:900 +#, c-format +msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:908 +msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:913 +#, c-format +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:922 +msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:930 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:936 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146 +#, c-format +msgid "Failed to move '%s' element in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:967 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:976 +#, c-format +msgid "Failed to define new bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:981 +#, c-format +msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:987 +#, c-format +msgid "Failed to start bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:990 +#, c-format +msgid "Bridge interface %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1014 +msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1017 +msgid "unbridge a network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1026 +msgid "current bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1030 +msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1062 +msgid "(bridge interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1076 +#, c-format +msgid "Device %s is not a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1092 +msgid "No bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1097 +msgid "Multiple interfaces attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1102 +msgid "No interface attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1110 +#, c-format +msgid "Device attached to bridge %s has no name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1115 +#, c-format +msgid "Attached device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1120 +#, c-format +msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1126 +#, c-format +msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1157 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1166 +#, c-format +msgid "Failed to destroy bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1170 +#, c-format +msgid "Failed to undefine bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1177 +#, c-format +msgid "Failed to define new interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1181 +#, c-format +msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:76 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" + +#: tools/virsh-network.c:86 +msgid "autostart a network" +msgstr "starta ett nätverk automatiskt" + +#: tools/virsh-network.c:89 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." + +#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254 +#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352 +#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813 +#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nätverksnamn eller uuid" + +#: tools/virsh-network.c:121 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" + +#: tools/virsh-network.c:123 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" + +#: tools/virsh-network.c:129 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" + +#: tools/virsh-network.c:131 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" + +#: tools/virsh-network.c:142 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" + +#: tools/virsh-network.c:145 +msgid "Create a network." +msgstr "Skapa ett nätverk." + +#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen" + +#: tools/virsh-network.c:177 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" + +#: tools/virsh-network.c:192 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil" + +#: tools/virsh-network.c:195 +msgid "Define a network." +msgstr "Definiera ett nätverk." + +#: tools/virsh-network.c:227 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:231 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" + +#: tools/virsh-network.c:242 +msgid "destroy (stop) a network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:245 +msgid "Forcefully stop a given network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:270 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Nätverk %s förstört\n" + +#: tools/virsh-network.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" + +#: tools/virsh-network.c:285 +msgid "network information in XML" +msgstr "nätverksinformation i XML" + +#: tools/virsh-network.c:288 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." + +#: tools/virsh-network.c:301 +msgid "network information of an inactive domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:340 +msgid "network information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:343 +msgid "Returns basic information about the network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:377 +msgid "Active:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1078 +#: tools/virsh-pool.c:1517 +msgid "no autostart" +msgstr "ingen autostart" + +#: tools/virsh-network.c:392 +msgid "Bridge:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:479 +msgid "Failed to list networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:491 +msgid "Failed to get the number of active networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:500 +msgid "Failed to get the number of inactive networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:517 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:528 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:561 +msgid "Failed to get network persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:573 +msgid "Failed to get network autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:621 +msgid "list networks" +msgstr "lista nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:624 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Returnera lista på nätverk." + +#: tools/virsh-network.c:632 +msgid "list inactive networks" +msgstr "lista inaktiva nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:636 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:640 +msgid "list persistent networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:644 +msgid "list transient networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:648 +msgid "list networks with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:652 +msgid "list networks with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1193 tools/virsh-pool.c:1223 +#: tools/virsh-pool.c:1278 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1228 tools/virsh-pool.c:1279 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:723 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: tools/virsh-network.c:735 +msgid "network uuid" +msgstr "nätverks-uuid" + +#: tools/virsh-network.c:759 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:762 +msgid "Start a network." +msgstr "Starta ett nätverk." + +#: tools/virsh-network.c:787 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Nätverk %s startat\n" + +#: tools/virsh-network.c:789 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" + +#: tools/virsh-network.c:801 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" + +#: tools/virsh-network.c:804 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." + +#: tools/virsh-network.c:829 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" + +#: tools/virsh-network.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" + +#: tools/virsh-network.c:844 +msgid "update parts of an existing network's configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:861 +msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:866 +msgid "which section of network configuration to update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:871 +msgid "" +"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " +"element itself) to add/modify, or to be matched for search" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:876 +msgid "which parent object to search through" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:880 +msgid "affect next network startup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:884 +msgid "affect running network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:888 +msgid "affect current state of network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:932 +#, c-format +msgid "unrecognized command name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:942 +#, c-format +msgid "unrecognized section name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:947 +msgid "malformed parent-index argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:976 +msgid "--current must be specified exclusively" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:989 +#, c-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:996 +msgid "persistent config and live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004 +msgid "persistent config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002 +msgid "live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1007 +#, c-format +msgid "Updated network %s %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1022 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" + +#: tools/virsh-network.c:1034 +msgid "network name" +msgstr "nätverksnamn" + +#: tools/virsh-network.c:1052 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" + +#: tools/virsh-network.c:1063 +msgid "edit XML configuration for a network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1066 +msgid "Edit the XML configuration for a network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1109 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1119 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1175 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1184 +msgid "Network Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1187 +msgid "List event types, or wait for network events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1195 +msgid "filter by network name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1238 +msgid "either --list or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:46 +msgid "create a device defined by an XML file on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:50 +msgid "" +"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " +"physical host that can then be assigned to a virtual machine." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:61 +msgid "file containing an XML description of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:84 +#, c-format +msgid "Node device %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to create node device from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:101 +msgid "destroy (stop) a device on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:104 +msgid "" +"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " +"the physical host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527 +msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548 +#, c-format +msgid "Malformed device value '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561 +msgid "Could not find matching device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:156 +#, c-format +msgid "Destroyed node device '%s'\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to destroy node device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269 +msgid "Failed to list node devices" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:258 +msgid "Failed to count node devices" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:298 +msgid "Failed to get capability numbers of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:306 +msgid "Failed to get capability names of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:369 +msgid "enumerate devices on this host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:380 +msgid "list devices in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:384 +msgid "capability names, separated by comma" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:406 +msgid "Options --tree and --cap are incompatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:415 +msgid "Invalid capability type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:514 +msgid "node device details in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:517 +msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:583 +msgid "detach node device from its device driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:586 +msgid "" +"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661 +#: tools/virsh-nodedev.c:710 +msgid "device key" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:600 +msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677 +#: tools/virsh-nodedev.c:726 +#, c-format +msgid "Could not find matching device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:635 +#, c-format +msgid "Device %s detached\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:637 +#, c-format +msgid "Failed to detach device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:648 +msgid "reattach node device to its device driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:651 +msgid "" +"Reattach node device to its device driver once released by the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:682 +#, c-format +msgid "Device %s re-attached\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:697 +msgid "reset node device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:700 +msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:731 +#, c-format +msgid "Device %s reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:733 +#, c-format +msgid "Failed to reset device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:76 +#, c-format +msgid "failed to get nwfilter '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:86 +msgid "define or update a network filter from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:89 +msgid "Define a new network filter or update an existing one." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:98 +msgid "file containing an XML network filter description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:121 +#, c-format +msgid "Network filter %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:125 +#, c-format +msgid "Failed to define network filter from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:136 +msgid "undefine a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:139 +msgid "Undefine a given network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191 +#: tools/virsh-nwfilter.c:407 +msgid "network filter name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:164 +#, c-format +msgid "Network filter %s undefined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:166 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network filter %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:179 +msgid "network filter information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:182 +msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:283 +msgid "Failed to list node filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:293 +msgid "Failed to count network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:304 +msgid "Failed to list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:351 +msgid "list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:354 +msgid "Returns list of network filters." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535 +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:395 +msgid "edit XML configuration for a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:398 +msgid "Edit the XML configuration for a network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:425 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:436 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:73 +#, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:83 +msgid "autostart a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:86 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 +#: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 +#: tools/virsh-pool.c:1477 tools/virsh-pool.c:1636 tools/virsh-pool.c:1720 +#: tools/virsh-volume.c:391 tools/virsh-volume.c:518 tools/virsh-volume.c:614 +#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:843 tools/virsh-volume.c:891 +#: tools/virsh-volume.c:985 tools/virsh-volume.c:1048 +#: tools/virsh-volume.c:1146 tools/virsh-volume.c:1316 +#: tools/virsh-volume.c:1661 tools/virsh-volume.c:1700 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:118 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:120 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:126 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:128 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:139 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:300 +msgid "Create a pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:351 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:174 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:191 +msgid "name of the pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:195 +msgid "print XML document, but don't define/create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:200 +msgid "type of the pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:204 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:208 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:212 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:216 +msgid "source name for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:220 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:224 +msgid "format for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:297 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:324 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:327 +#, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:339 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:342 tools/virsh-pool.c:392 +msgid "Define a pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:374 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:378 +#, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:389 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:416 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:431 +msgid "build a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:434 +msgid "Build a given pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:447 +msgid "do not overwrite an existing pool of this type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:451 +msgid "overwrite any existing data" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:476 +#, c-format +msgid "Pool %s built\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:478 +#, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:492 +msgid "destroy (stop) a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:495 +msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:520 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:535 +msgid "delete a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:538 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:563 +#, c-format +msgid "Pool %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:578 +msgid "refresh a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:581 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:606 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:621 +msgid "pool information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:624 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:748 +msgid "Failed to list pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:758 +msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:767 +msgid "Failed to get the number of active pools " +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:776 +msgid "Failed to get the number of inactive pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:793 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:804 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:837 +msgid "Failed to get pool persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:849 +msgid "Failed to get pool autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:898 +msgid "building" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:900 +msgid "degraded" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:901 +msgid "inaccessible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:916 +msgid "list pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:919 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:927 +msgid "list inactive pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:931 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:935 +msgid "list transient pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:939 +msgid "list persistent pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:943 +msgid "list pools with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:947 +msgid "list pools with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:951 +msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:955 +msgid "display extended details for pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1021 +#, c-format +msgid "Invalid pool type '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1103 +msgid "Could not retrieve pool information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1139 tools/virsh-pool.c:1140 tools/virsh-pool.c:1141 +msgid "-" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1233 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1466 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1238 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1471 +#: tools/virsh-volume.c:1498 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1243 tools/virsh-pool.c:1279 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1325 +msgid "find potential storage pool sources" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1414 +msgid "Returns XML document." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1337 +msgid "type of storage pool sources to find" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1341 +msgid "optional host to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1345 +msgid "optional port to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1349 +msgid "optional initiator IQN to use for query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1372 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1397 tools/virsh-pool.c:1451 +#, c-format +msgid "Failed to find any %s pool sources" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1411 +msgid "discover potential storage pool sources" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1423 +msgid "type of storage pool sources to discover" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1427 +msgid "optional file of source xml to query for pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1465 +msgid "storage pool information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1468 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1530 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1545 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1557 +msgid "pool uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1581 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1584 +msgid "Start a pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1593 +msgid "name or uuid of the inactive pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1609 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1611 +#, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1624 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1627 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1652 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" + +#: tools/virsh-pool.c:1654 +#, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1667 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1679 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:322 +msgid "pool name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1697 +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1708 +msgid "edit XML configuration for a storage pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1711 +msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1752 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1762 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:65 +#, c-format +msgid "failed to get secret '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:75 +msgid "define or modify a secret from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:78 +msgid "Define or modify a secret." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:87 +msgid "file containing secret attributes in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to set attributes from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:113 +msgid "Failed to get UUID of created secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:117 +#, c-format +msgid "Secret %s created\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:132 +msgid "secret attributes in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:135 +msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257 +#: tools/virsh-secret.c:314 +msgid "secret UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:177 +msgid "set a secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:180 +msgid "Set a secret value." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:194 +msgid "base64-encoded secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:216 +msgid "Invalid base64 data" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Misslyckades att allokera minne" + +#: tools/virsh-secret.c:229 +msgid "Failed to set secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:232 +msgid "Secret value set\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:245 +msgid "Output a secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:248 +msgid "Output a secret value to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:302 +msgid "undefine a secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:305 +msgid "Undefine a secret." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to delete secret %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:334 +#, c-format +msgid "Secret %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:409 +msgid "Failed to list node secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:418 +msgid "Filtering is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:424 +msgid "Failed to count secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:435 +msgid "Failed to list secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:484 +msgid "list secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:487 +msgid "Returns a list of secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:495 +msgid "list ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:499 +msgid "list non-ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:503 +msgid "list private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:507 +msgid "list non-private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:535 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:546 +msgid "Failed to get uuid of secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:556 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:72 +msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1201 +msgid "Could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:96 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:98 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:116 +msgid "Create a snapshot from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:119 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:132 +msgid "domain snapshot XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:136 +msgid "redefine metadata for existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:140 +msgid "with redefine, set current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:347 +msgid "take snapshot but create no metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:351 +msgid "halt domain after snapshot is created" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:355 +msgid "capture disk state but not vm state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:359 +msgid "reuse any existing external files" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:363 +msgid "quiesce guest's file systems" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:367 +msgid "require atomic operation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:371 +msgid "take a live snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:263 +#, c-format +msgid "unable to parse memspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:312 +#, c-format +msgid "unable to parse diskspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:319 +msgid "Create a snapshot from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:322 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:335 +msgid "name of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:339 +msgid "description of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:343 +msgid "print XML document rather than create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:376 +msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:380 +msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:401 +msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:485 +#, c-format +msgid "--%s and --current are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:494 +#, c-format +msgid "--%s or --current is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:511 +msgid "edit XML for a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:514 +msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:527 tools/virsh-snapshot.c:885 +#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1842 +#: tools/virsh-snapshot.c:1935 +msgid "snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:531 +msgid "also set edited snapshot as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:535 +msgid "allow renaming an existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:539 +msgid "allow cloning to new name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:577 +#, c-format +msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:593 +#, c-format +msgid "Snapshot %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:595 +#, c-format +msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:604 +#, c-format +msgid "Failed to clean up %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:609 +#, c-format +msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:633 tools/virsh-snapshot.c:636 +msgid "Get or set the current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:649 +msgid "list the name, rather than the full xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:657 +msgid "name of existing snapshot to make current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:705 +#, c-format +msgid "Snapshot %s set as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:714 +#, c-format +msgid "domain '%s' has no current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:795 +msgid "unable to determine if snapshot has parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:839 +msgid "unable to perform snapshot filtering" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:869 +msgid "snapshot information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:872 +msgid "Returns basic information about a snapshot." +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:889 +msgid "info on current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:921 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:937 +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:953 tools/virsh-snapshot.c:979 +msgid "unexpected problem reading snapshot xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:982 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:983 +msgid "external" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:983 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:988 +msgid "Parent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1006 +msgid "Children:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1011 +msgid "Descendants:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1022 +msgid "Metadata:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1240 +msgid "failed to collect snapshot list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1319 +#, c-format +msgid "snapshot %s disappeared from list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1426 +msgid "List snapshots for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1429 +msgid "Snapshot List" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1442 +msgid "add a column showing parent snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1446 +msgid "list only snapshots without parents" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1450 +msgid "list only snapshots without children" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1454 +msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1458 +msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1462 +msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1466 +msgid "filter by snapshots taken while inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1470 +msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1474 +msgid "filter by disk-only snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1478 +msgid "filter by internal snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1482 +msgid "filter by external snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1486 +msgid "list snapshots in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1490 +msgid "limit list to children of given snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1494 +msgid "limit list to children of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1498 +msgid "with --from, list all descendants" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1502 +msgid "list snapshot names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1547 +#, c-format +msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1576 +msgid "--descendants requires either --from or --current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 +msgid "Creation Time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1596 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1654 +msgid "time_t overflow" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1690 +msgid "Dump XML for a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1693 +msgid "Snapshot Dump XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1758 +msgid "Get the name of the parent of a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1761 +msgid "Extract the snapshot's parent, if any" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1774 +msgid "find parent of snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1778 +msgid "find parent of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1803 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' has no parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1826 +msgid "Revert a domain to a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1829 +msgid "Revert domain to snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1846 +msgid "revert to current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1850 +msgid "after reverting, change state to running" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1854 +msgid "after reverting, change state to paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1858 +msgid "try harder on risky reverts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1919 +msgid "Delete a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1922 +msgid "Snapshot Delete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1939 +msgid "delete current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1943 +msgid "delete snapshot and all children" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1947 +msgid "delete children but not snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1951 +msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1985 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1987 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1989 +#, c-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:256 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:95 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:110 +msgid "create a volume from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:313 +msgid "Create a vol." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:127 +msgid "name of the volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:132 +msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:136 +msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:140 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:144 +msgid "the backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:148 +msgid "format of backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:331 tools/virsh-volume.c:409 +#: tools/virsh-volume.c:522 +msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1102 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:291 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:295 +#, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:310 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:327 tools/virsh-volume.c:396 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:360 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:447 +#, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:379 +msgid "create a vol, using another volume as input" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:382 +msgid "Create a vol from an existing volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:401 +msgid "input vol name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:405 +msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:444 +#, c-format +msgid "Vol %s created from input vol %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:473 +msgid "(volume_definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:497 +msgid "clone a volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:500 +msgid "Clone an existing volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:509 +msgid "orig vol name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:514 +msgid "clone name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:546 tools/virsh-volume.c:1619 +msgid "failed to get parent pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:566 +#, c-format +msgid "Vol %s cloned from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:569 +#, c-format +msgid "Failed to clone vol from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:593 +msgid "upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:596 +msgid "Upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:605 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:839 +#: tools/virsh-volume.c:887 tools/virsh-volume.c:981 tools/virsh-volume.c:1039 +#: tools/virsh-volume.c:1142 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:610 tools/virsh-volume.c:728 tools/virsh-volume.c:950 +msgid "file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:618 +msgid "volume offset to upload to" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:622 +msgid "amount of data to upload" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:670 tools/virsh-volume.c:784 +msgid "cannot create a new stream" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:675 +#, c-format +msgid "cannot upload to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:680 +#, c-format +msgid "cannot send data to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:691 tools/virsh-volume.c:805 +#, c-format +msgid "cannot close volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:711 +msgid "download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:714 +msgid "Download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:736 +msgid "volume offset to download from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:740 +msgid "amount of data to download" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:776 +#, c-format +msgid "cannot create %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:789 +#, c-format +msgid "cannot download from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:794 +#, c-format +msgid "cannot receive data from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:827 +msgid "delete a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:830 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:860 +#, c-format +msgid "Vol %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:862 +#, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:875 +msgid "wipe a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:878 +msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:895 +msgid "perform selected wiping algorithm" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:924 +#, c-format +msgid "Unsupported algorithm '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:935 +#, c-format +msgid "Failed to wipe vol %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:939 +#, c-format +msgid "Vol %s wiped\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:951 +msgid "block" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:952 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:953 +msgid "network" +msgstr "nätverk" + +#: tools/virsh-volume.c:954 +msgid "netdir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:969 +msgid "storage vol information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:972 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1006 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1027 +msgid "resize a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1030 +msgid "Resizes a storage volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1044 +msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1052 +msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1056 +msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1060 +msgid "allow the resize to shrink the volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1097 +msgid "negative size requires --delta and --shrink" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1108 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1109 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1114 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1115 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1130 +msgid "vol information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1133 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1237 +msgid "Failed to list volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1246 tools/virsh-volume.c:1258 +msgid "Failed to list storage volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1304 +msgid "list vols" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1307 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1320 +msgid "display extended details for volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1435 tools/virsh-volume.c:1456 +#: tools/virsh-volume.c:1497 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1546 +msgid "returns the volume name for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1558 tools/virsh-volume.c:1598 +msgid "volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1582 +msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1593 +msgid "return the pool uuid rather than pool name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1645 +msgid "returns the volume key for a given volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1657 +msgid "volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1684 +msgid "returns the volume path for a given volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1696 +msgid "volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:62 +#, c-format +msgid "%6s: Checking %-60s: " +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 +msgid "PASS" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:91 +msgid "FAIL" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:92 +msgid "WARN" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:93 +msgid "NOTE" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:171 +#, c-format +msgid "for Linux >= %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 +msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 +msgid "" +"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " +"enabled virtualization" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 +msgid "" +"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 +msgid "" +"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 +msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:45 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" +"\n" +" Hypervisor types:\n" +"\n" +" - qemu\n" +" - lxc\n" +"\n" +" Options:\n" +" -h, --help Display command line help\n" +" -v, --version Display command version\n" +" -q, --quiet Don't display progress information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:118 +#, c-format +msgid "%s: too many command line arguments\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:145 +#, c-format +msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:80 tools/virt-login-shell.c:135 +msgid "shell must be a list of strings" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:110 +#, c-format +msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:162 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [option]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help\n" +" -V | --version Display program version\n" +"\n" +"libvirt login shell\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:211 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:252 +#, c-format +msgid "%s takes no options" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:257 +#, c-format +msgid "%s must be run by non root users" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:295 +#, c-format +msgid "Can't create %s container: %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:363 +#, c-format +msgid "Unable to chdir(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:367 +#, c-format +msgid "Unable to exec shell %s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-11-11 10:38:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Swedish translation for lightdm +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the lightdm package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-30 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Gunnar Hjalmarsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:22 +msgid "Temporary Guest Session" +msgstr "Temporär gästsession" + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:23 +msgid "" +"All data created during this guest session will be deleted\n" +"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" +"Please save files on some external device, for instance a\n" +"USB stick, if you would like to access them again later." +msgstr "" +"All data som skapas under den här sessionen kommer att raderas\n" +"när du loggar ut, och ändrade inställningar kommer att återställas.\n" +"Spara filer på något externt medium för datalagring, till exempel\n" +"en USB-pinne, om du vill kunna komma åt dem senare." + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:27 +msgid "" +"Another alternative is to save files in the\n" +"/var/guest-data folder." +msgstr "" +"Ett annat alternativ är att spara filer i katalogen\n" +"/var/guest-data ." + +#. Help string for command line --config flag +#: ../src/lightdm.c:1084 +msgid "Use configuration file" +msgstr "Använd konfigurationsfil" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/lightdm.c:1087 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "Skriv ut felsökningsmeddelanden" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/lightdm.c:1090 +msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" +msgstr "Kör som vanlig användare, hoppa över saker som kräver root-åtkomst" + +#. Help string for command line --pid-file flag +#: ../src/lightdm.c:1093 +msgid "File to write PID into" +msgstr "Fil att skriva PID till" + +#. Help string for command line --log-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1096 +msgid "Directory to write logs to" +msgstr "Katalog att skriva loggfiler till" + +#. Help string for command line --run-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1099 +msgid "Directory to store running state" +msgstr "Katalog för data om körningens status" + +#. Help string for command line --cache-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1102 +msgid "Directory to cache information" +msgstr "Katalog för mellanlagring av information" + +#. Help string for command line --show-config flag +#: ../src/lightdm.c:1105 +msgid "Show combined configuration" +msgstr "Visa kombinerad konfiguration" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/lightdm.c:1108 +msgid "Show release version" +msgstr "Visa utgåvans version" + +#. Arguments and description for --help test +#: ../src/lightdm.c:1127 +msgid "- Display Manager" +msgstr "- Skärmhanterare" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/lightdm.c:1137 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga " +"kommandoradsflaggor." + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/dm-tool.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Kör \"dm-tool --help\" för att få en komplett lista över tillgängliga " +"kommandoradsflaggor." diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2014-11-11 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,268 @@ +# Swedish messages for gnulib. +# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Peter Antman , 1997. +# Thomas Olsson , 1997. +# Daniel Resare , 1999, 2000. +# Göran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011. +# +# $Revision: 1.10 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 03:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 02:19+0000\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:158 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: värdet på %s är mindre än eller lika med %s" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:231 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametern kräver ett värde" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametern måste vara positiv" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:246 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Okänd ARGP_HELP_FMT-parameter" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:258 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1258 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Obligatoriska eller valfria argument till långa flaggor är obligatoriska " +"eller valfria även för motsvarande korta flaggor." + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1651 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1655 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1667 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1694 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1722 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till .\n" + +#: gnulib/lib/argp-help.c:1940 gnulib/lib/error.c:188 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:91 +msgid "give this help list" +msgstr "ge denna hjälplista" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:92 +msgid "give a short usage message" +msgstr "ge ett kort användningsmeddelande" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:93 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:93 +msgid "set the program name" +msgstr "ange programnamnet" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:94 +msgid "SECS" +msgstr "S" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:95 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "häng i S sekunder (3600 som standard)" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:153 +msgid "print program version" +msgstr "skriv ut programversion" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:170 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: För många argument\n" + +#: gnulib/lib/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flaggan borde ha känts igen!?" + +#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig: möjligheter:" + +#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088 +#: gnulib/lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n" + +#: gnulib/lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" + +#: gnulib/lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande bakstreck" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ensam [ eller [^" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ensam ( eller \\(" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ensam \\\\{" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Felaktigt föregående reguljärt uttryck" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Förtida slut av reguljärt uttryck" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "För stort reguljärt uttryck" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ensam ) eller \\)" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:707 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" + +#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po 2014-11-11 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,965 @@ +# Swedish messages for man-db. +# Copyright (C) 2006, 2007 Colin Watson +# Christian Rose , 2002, 2003. +# Daniel Nylander , 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 03:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-11 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: lib/security.c:74 +#, c-format +msgid "can't set effective uid" +msgstr "kan inte ställa in effektivt uid" + +#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808 +#, c-format +msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" +msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte" + +#: lib/xregcomp.c:47 +#, c-format +msgid "fatal: regex `%s': %s" +msgstr "ödesdigert: reguljärt uttryck \"%s\": %s" + +#: libdb/db_delete.c:103 +#, c-format +msgid "multi key %s does not exist" +msgstr "multinyckeln %s finns inte" + +#: libdb/db_lookup.c:72 +#, c-format +msgid "can't lock index cache %s" +msgstr "kan inte låsa indexcachen %s" + +#: libdb/db_lookup.c:79 +#, c-format +msgid "index cache %s corrupt" +msgstr "indexcachen %s är trasig" + +#: libdb/db_lookup.c:85 +#, c-format +msgid "cannot replace key %s" +msgstr "kan inte ersätta nyckeln %s" + +#: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193 +#, c-format +msgid "only %d field in content" +msgid_plural "only %d fields in content" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libdb/db_lookup.c:344 +#, c-format +msgid "bad fetch on multi key %s" +msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s" + +#: libdb/db_lookup.c:415 src/whatis.c:739 +#, c-format +msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" +msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create" + +#: libdb/db_ver.c:53 +#, c-format +msgid "warning: %s has no version identifier\n" +msgstr "varning: %s har ingen versionsidentifierare\n" + +#: libdb/db_ver.c:56 +#, c-format +msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n" +msgstr "varning: %s är version %s, %s förväntas\n" + +#: libdb/db_ver.c:78 +#, c-format +msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" +msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s" + +#: src/accessdb.c:60 +msgid "[MAN DATABASE]" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:61 +#, c-format +msgid "The man database defaults to %s%s." +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 +#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 +msgid "emit debugging messages" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:130 +#, c-format +msgid "can't open %s for reading" +msgstr "kan inte öppna %s för läsning" + +#: src/catman.c:95 +msgid "[SECTION...]" +msgstr "[AVSNITT...]" + +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 +msgid "PATH" +msgstr "SÖKVÄG" + +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 +msgid "set search path for manual pages to PATH" +msgstr "" + +#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:135 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:135 +msgid "use this user configuration file" +msgstr "" + +#: src/catman.c:172 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "kan inte läsa databasen %s" + +#: src/catman.c:205 +#, c-format +msgid "man command failed with exit status %d" +msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d" + +#: src/catman.c:278 +#, c-format +msgid "NULL content for key: %s" +msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s" + +#: src/catman.c:293 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n" + +#: src/catman.c:347 +#, c-format +msgid "cannot write within %s" +msgstr "kan inte skriva inom %s" + +#: src/catman.c:424 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "kan inte uppdatera %s" + +#: src/check_mandirs.c:95 +#, c-format +msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" +msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt" + +#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:566 +#, c-format +msgid "can't update index cache %s" +msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s" + +#: src/check_mandirs.c:237 +#, c-format +msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" +msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran" + +#: src/check_mandirs.c:295 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring empty file" +msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" + +#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:279 +#, c-format +msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" +msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" + +#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:447 src/mandb.c:865 +#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:309 src/ult_src.c:80 +#, c-format +msgid "can't search directory %s" +msgstr "kan inte söka i katalogen %s" + +#: src/check_mandirs.c:383 src/check_mandirs.c:410 +#, c-format +msgid "warning: cannot create catdir %s" +msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" + +#: src/check_mandirs.c:452 src/man.c:1783 src/man.c:1825 src/man.c:1860 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "kan inte byta till katalogen %s" + +#: src/check_mandirs.c:506 +#, c-format +msgid "can't create index cache %s" +msgstr "kan inte skapa indexcachen %s" + +#: src/check_mandirs.c:531 +#, c-format +msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." +msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..." + +#: src/check_mandirs.c:594 src/check_mandirs.c:648 +msgid "done.\n" +msgstr "klar.\n" + +#: src/check_mandirs.c:914 +#, c-format +msgid "Purging old database entries in %s...\n" +msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" + +#: src/man.c:2336 +#, c-format +msgid "Can't convert %s to cat name" +msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" + +#: src/descriptions_store.c:47 +#, c-format +msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" +msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)" + +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" +msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn" + +#: src/globbing_test.c:55 +msgid "PATH SECTION NAME" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:303 +msgid "EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304 +msgid "limit search to extension type EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:305 +msgid "look for pages case-insensitively (default)" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306 +msgid "look for pages case-sensitively" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:62 +msgid "interpret page name as a regex" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:63 +msgid "the page name contains wildcards" +msgstr "" + +#: src/lexgrog.l:665 +#, c-format +msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." +msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2131 src/man.c:2213 src/man.c:2310 +#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:220 src/ult_src.c:347 +#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63 +msgid "FILE..." +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:65 +msgid "The defaults are --man and --whatis." +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:69 +msgid "parse as man page" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:70 +msgid "parse as cat page" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:71 +msgid "show whatis information" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:72 +msgid "show guessed series of preprocessing filters" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:295 src/man.c:320 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:320 +msgid "use selected output encoding" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 +#, c-format +msgid "%s: incompatible options" +msgstr "" + +#: src/man.c:163 +#, c-format +msgid "command exited with status %d: %s" +msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s" + +#: src/man.c:262 +msgid "[SECTION] PAGE..." +msgstr "" + +#: src/man.c:280 +msgid "reset all options to their default values" +msgstr "" + +#: src/man.c:281 +msgid "WARNINGS" +msgstr "" + +#: src/man.c:282 +msgid "enable warnings from groff" +msgstr "" + +#: src/man.c:284 +msgid "Main modes of operation:" +msgstr "" + +#: src/man.c:285 +msgid "equivalent to whatis" +msgstr "" + +#: src/man.c:286 +msgid "equivalent to apropos" +msgstr "" + +#: src/man.c:287 +msgid "search for text in all pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:288 +msgid "print physical location of man page(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:291 +msgid "print physical location of cat file(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:293 +msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:294 +msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:295 +msgid "output source page encoded in ENCODING" +msgstr "" + +#: src/man.c:297 +msgid "Finding manual pages:" +msgstr "" + +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 +msgid "LOCALE" +msgstr "" + +#: src/man.c:298 +msgid "define the locale for this particular man search" +msgstr "" + +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 +msgid "SYSTEM" +msgstr "" + +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 +msgid "use manual pages from other systems" +msgstr "" + +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 +msgid "LIST" +msgstr "" + +#: src/man.c:301 +msgid "use colon separated section list" +msgstr "" + +#: src/man.c:307 +msgid "show all pages matching regex" +msgstr "" + +#: src/man.c:308 +msgid "show all pages matching wildcard" +msgstr "" + +#: src/man.c:309 +msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" +msgstr "" + +#: src/man.c:311 +msgid "find all matching manual pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:312 +msgid "force a cache consistency check" +msgstr "" + +#: src/man.c:314 +msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" +msgstr "" + +#: src/man.c:316 +msgid "Controlling formatted output:" +msgstr "" + +#: src/man.c:317 +msgid "PAGER" +msgstr "" + +#: src/man.c:317 +msgid "use program PAGER to display output" +msgstr "" + +#: src/man.c:318 src/man.c:327 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: src/man.c:318 +msgid "provide the `less' pager with a prompt" +msgstr "" + +#: src/man.c:319 +msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" +msgstr "" + +#: src/man.c:322 +msgid "turn off hyphenation" +msgstr "" + +#: src/man.c:325 +msgid "turn off justification" +msgstr "" + +#: src/man.c:327 +msgid "" +"STRING indicates which preprocessors to run:\n" +"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" +"g - grap, r - refer, v - vgrind" +msgstr "" + +#: src/man.c:331 +#, c-format +msgid "use %s to format pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:332 +msgid "DEVICE" +msgstr "" + +#: src/man.c:333 +#, c-format +msgid "use %s with selected device" +msgstr "" + +#: src/man.c:334 +msgid "BROWSER" +msgstr "" + +#: src/man.c:335 +#, c-format +msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" +msgstr "" + +#: src/man.c:336 +msgid "RESOLUTION" +msgstr "" + +#: src/man.c:338 +msgid "" +"use groff and display through gxditview (X11):\n" +"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" +msgstr "" + +#: src/man.c:340 +msgid "use groff and force it to produce ditroff" +msgstr "" + +#: src/man.c:603 src/man.c:727 +#, c-format +msgid "No manual entry for %s\n" +msgstr "Ingen manualpost för %s\n" + +#: src/man.c:605 +#, c-format +msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" +msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n" + +#: src/man.c:609 +msgid "What manual page do you want?\n" +msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n" + +#: src/man.c:724 +#, c-format +msgid "No manual entry for %s in section %s\n" +msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" + +#: src/man.c:733 +#, c-format +msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" +msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" + +#: src/man.c:2021 src/man.c:3590 +#, c-format +msgid "can't chdir to %s" +msgstr "kan inte byta katalog till %s" + +#: src/man.c:3918 +msgid " Manual page " +msgstr " Manualsida " + +#: src/man.c:3210 src/man.c:3988 +#, c-format +msgid "mandb command failed with exit status %d" +msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" + +#: src/man.c:1296 +#, c-format +msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" +msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\"" + +#: src/man.c:1567 src/mandb.c:327 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "kan inte byta ägare på %s" + +#: src/man.c:1579 src/mandb.c:224 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" + +#: src/man.c:1590 src/mandb.c:215 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s" +msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" + +#: src/man.c:1607 +#, c-format +msgid "can't set times on %s" +msgstr "kan inte ställa in tider på %s" + +#: src/man.c:1616 +#, c-format +msgid "can't unlink %s" +msgstr "kan inte avlänka %s" + +# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? +#: src/man.c:1667 +#, c-format +msgid "can't create temporary cat for %s" +msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" + +#: src/man.c:1781 +#, c-format +msgid "can't create temporary directory" +msgstr "" + +#: src/man.c:1793 +#, c-format +msgid "can't open temporary file %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" + +#: src/man.c:1831 src/man.c:1865 +#, c-format +msgid "can't remove directory %s" +msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" + +#: src/man.c:2255 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"cannot write to %s in catman mode" +msgstr "" +"\n" +"kan inte skriva till %s i catman-läge" + +#: src/man.c:3060 +#, c-format +msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" +msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" + +#: src/man.c:3413 +#, c-format +msgid "internal error: candidate type %d out of range" +msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" + +#: src/man.c:1976 +#, c-format +msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" +msgstr "" +"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n" + +#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348 +#, c-format +msgid "can't write to standard output" +msgstr "kan inte skriva till standard ut" + +#: src/manconv.c:279 +msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" +msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert" + +#: src/manconv_main.c:88 +msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:91 +msgid "CODE[:...]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:92 +msgid "possible encodings of original text" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:93 +msgid "CODE" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:93 +msgid "encoding for output" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139 +#, c-format +msgid "must specify an input encoding" +msgstr "måste ange en inmatningskodning" + +#: src/manconv_main.c:134 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "måste ange en utmatningskodning" + +#: src/mandb.c:105 +msgid "[MANPATH]" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:109 +msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:110 +msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:111 +msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:112 +msgid "produce user databases only" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:113 +msgid "create dbs from scratch, rather than updating" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:114 +msgid "check manual pages for correctness" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:115 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:115 +msgid "update just the entry for this filename" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:208 +#, c-format +msgid "can't remove %s" +msgstr "kan inte ta bort %s" + +#: src/mandb.c:272 +#, c-format +msgid "can't write to %s" +msgstr "kan inte skriva till %s" + +#: src/mandb.c:277 +#, c-format +msgid "can't read from %s" +msgstr "kan inte läsa från %s" + +#: src/mandb.c:454 +#, c-format +msgid "Processing manual pages under %s...\n" +msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" + +#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674 +#, c-format +msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:830 +#, c-format +msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" +msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" + +#: src/mandb.c:902 +#, c-format +msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" +msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mandb.c:907 +#, c-format +msgid "%d manual page was added.\n" +msgid_plural "%d manual pages were added.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mandb.c:911 +#, c-format +msgid "%d stray cat was added.\n" +msgid_plural "%d stray cats were added.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mandb.c:916 +#, c-format +msgid "%d old database entry was purged.\n" +msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mandb.c:934 +#, c-format +msgid "No databases created." +msgstr "Inga databaser skapade." + +#: src/manp.c:331 +#, c-format +msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" +msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s" + +#: src/manp.c:337 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varning: %s" + +#: src/manp.c:343 +#, c-format +msgid "warning: %s isn't a directory" +msgstr "varning: %s är inte en katalog" + +#: src/manp.c:348 +#, c-format +msgid "manpath list too long" +msgstr "manualsökvägslistan för lång" + +#: src/manp.c:679 +#, c-format +msgid "warning: $PATH not set" +msgstr "varning: $PATH är inte satt" + +#: src/manp.c:686 +#, c-format +msgid "warning: empty $PATH" +msgstr "varning: tom $PATH" + +#: src/manp.c:714 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" +msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före" + +#: src/manp.c:725 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" +msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter" + +#: src/manp.c:737 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" +msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s" + +#: src/manp.c:751 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" +msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s" + +#: src/manp.c:813 +#, c-format +msgid "can't parse directory list `%s'" +msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\"" + +#: src/manp.c:876 +#, c-format +msgid "can't open the manpath configuration file %s" +msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" + +#: src/manp.c:915 +#, c-format +msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" +msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte" + +#: src/manp.c:1184 +#, c-format +msgid "can't determine current directory" +msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" + +#: src/manp.c:1382 +#, c-format +msgid "warning: %s does not begin with %s" +msgstr "varning: %s börjar inte med %s" + +#: src/manpath.c:63 +msgid "show relative catpaths" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:64 +msgid "show the entire global manpath" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:126 +#, c-format +msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" +msgstr "" +"varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s" + +#: src/straycats.c:246 src/ult_src.c:124 +#, c-format +msgid "warning: %s is a dangling symlink" +msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk" + +#: src/straycats.c:249 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287 +#, c-format +msgid "can't resolve %s" +msgstr "kan inte slå upp %s" + +#: src/straycats.c:314 +#, c-format +msgid "Checking for stray cats under %s...\n" +msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n" + +#: src/straycats.c:353 +#, c-format +msgid "warning: can't update index cache %s" +msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s" + +#: src/ult_src.c:325 +#, c-format +msgid "%s is self referencing" +msgstr "%s refererar till sig själv" + +#: src/whatis.c:119 +msgid "KEYWORD..." +msgstr "" + +#: src/whatis.c:120 +msgid "The --regex option is enabled by default." +msgstr "" + +#: src/whatis.c:124 +msgid "print verbose warning messages" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:125 +msgid "interpret each keyword as a regex" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:126 +msgid "search each keyword for exact match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:127 +msgid "the keyword(s) contain wildcards" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:128 +msgid "require all keywords to match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:129 +msgid "do not trim output to terminal width" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:130 +msgid "search only these sections (colon-separated)" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:134 +msgid "define the locale for this search" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:231 +#, c-format +msgid "%s what?\n" +msgstr "%s vad?\n" + +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 +#, c-format +msgid "warning: %s contains a pointer loop" +msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga" + +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 +msgid "(unknown subject)" +msgstr "(okänt ämne)" + +#: src/whatis.c:865 +#, c-format +msgid "%s: nothing appropriate.\n" +msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" + +#: src/zsoelim.l:168 +#, c-format +msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:183 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: failed .so request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:205 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:258 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:268 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:309 +#, c-format +msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim_main.c:67 +msgid "compatibility switch (ignored)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po 2014-11-11 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3031 @@ +# Swedish translation for net-tools +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the net-tools package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: net-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: ../arp.c:112 ../arp.c:279 +#, c-format +msgid "arp: need host name\n" +msgstr "arp: behöver värdnamn\n" + +#: ../arp.c:215 ../arp.c:230 +#, c-format +msgid "No ARP entry for %s\n" +msgstr "Ingen ARP-post för %s\n" + +#: ../arp.c:248 +#, c-format +msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n" +msgstr "arp: kan inte få tag på hårdvaruadressen för \"%s\":%s.\n" + +#: ../arp.c:252 +#, c-format +msgid "arp: protocol type mismatch.\n" +msgstr "arp: protokolltypen stämmer inte.\n" + +#: ../arp.c:261 +#, c-format +msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n" +msgstr "arp: enheten \"%s\" har hårdvaruadressen %s \"%s\".\n" + +#: ../arp.c:293 +#, c-format +msgid "arp: need hardware address\n" +msgstr "arp: behöver hårdvaruadress\n" + +#: ../arp.c:301 +#, c-format +msgid "arp: invalid hardware address\n" +msgstr "arp: ogiltig hårdvaruadress\n" + +#: ../arp.c:398 +#, c-format +msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:414 +#, c-format +msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:427 +#, c-format +msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Address HWtype HWaddress Flags Mask " +"Iface\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:476 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../arp.c:478 +msgid "(incomplete)" +msgstr "(inte komplett)" + +#: ../arp.c:495 +#, c-format +msgid "%s (%s) at " +msgstr "" + +#: ../arp.c:501 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: ../arp.c:507 +#, c-format +msgid "netmask %s " +msgstr "nätmask %s " + +#: ../arp.c:524 +#, c-format +msgid "on %s\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:605 +#, c-format +msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:609 +#, c-format +msgid "%s (%s) -- no entry\n" +msgstr "%s (%s) -- ingen post\n" + +#: ../arp.c:611 +#, c-format +msgid "arp: in %d entries no match found.\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:626 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" arp [-vn] [] [-i ] [-a] [] <-Display ARP " +"cache\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +" arp [-vn] [] [-i ] [-a] [] <-Visa ARP-" +"cache\n" + +#: ../arp.c:627 +#, c-format +msgid "" +" arp [-v] [-i ] -d [pub] <-Delete ARP " +"entry\n" +msgstr "" +" arp [-v] [-i ] -d [pub] <-Ta bort ARP-" +"post\n" + +#: ../arp.c:628 +#, c-format +msgid "" +" arp [-vnD] [] [-i ] -f [] <-Add entry from " +"file\n" +msgstr "" +" arp [-vnD] [] [-i ] -f [] <-Lägg till post " +"från fil\n" + +#: ../arp.c:629 +#, c-format +msgid "" +" arp [-v] [] [-i ] -s [temp] <-Add " +"entry\n" +msgstr "" +" arp [-v] [] [-i ] -s [temp] <-Lägg " +"till post\n" + +#: ../arp.c:630 +#, c-format +msgid "" +" arp [-v] [] [-i ] -Ds [netmask ] pub <-" +"''-\n" +"\n" +msgstr "" +" arp [-v] [] [-i ] -Ds [nätmask ] pub <-" +"''-\n" +"\n" + +#: ../arp.c:632 +#, c-format +msgid "" +" -a display (all) hosts in alternative (BSD) " +"style\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:633 +#, c-format +msgid " -s, --set set a new ARP entry\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:634 +#, c-format +msgid " -d, --delete delete a specified entry\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:635 ../netstat.c:1503 ../route.c:86 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose var informativ\n" + +#: ../arp.c:636 ../netstat.c:1504 ../route.c:87 +#, c-format +msgid " -n, --numeric don't resolve names\n" +msgstr " -n, --numeric slå inte upp namn\n" + +#: ../arp.c:637 +#, c-format +msgid "" +" -i, --device specify network interface (e.g. eth0)\n" +msgstr "" +" -i, --device ange nätverksgränssnitt (t.ex. eth0)\n" + +#: ../arp.c:638 +#, c-format +msgid " -D, --use-device read from given device\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:639 +#, c-format +msgid " -A, -p, --protocol specify protocol family\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:640 +#, c-format +msgid "" +" -f, --file read new entries from file or from " +"/etc/ethers\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:642 ../rarp.c:182 +#, c-format +msgid " =Use '-H ' to specify hardware address type. Default: %s\n" +msgstr "" + +#: ../arp.c:643 ../rarp.c:183 +#, c-format +msgid " List of possible hardware types (which support ARP):\n" +msgstr " Lista över möjliga hårdvarutyper (som har stöd för ARP):\n" + +#: ../arp.c:677 ../arp.c:762 +#, c-format +msgid "%s: hardware type not supported!\n" +msgstr "%s: hårdvarutypen stöds inte!\n" + +#: ../arp.c:681 +#, c-format +msgid "%s: address family not supported!\n" +msgstr "%s: adressfamiljen stöds inte!\n" + +#: ../arp.c:716 +#, c-format +msgid "arp: -N not yet supported.\n" +msgstr "arp: -N stöds ännu inte.\n" + +#: ../arp.c:726 +#, c-format +msgid "arp: %s: unknown address family.\n" +msgstr "arp: %s: okänd adressfamilj.\n" + +#: ../arp.c:735 +#, c-format +msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n" +msgstr "arp: %s: okänd hårdvarutyp.\n" + +#: ../arp.c:754 +#, c-format +msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n" +msgstr "arp: %s: kärnan har endast stöd för \"inet\".\n" + +#: ../arp.c:767 +#, c-format +msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n" +msgstr "arp: %s: hårdvarutyp utan ARP-stöd.\n" + +#: ../hostname.c:71 +#, c-format +msgid "Setting nodename to `%s'\n" +msgstr "Ställer in nodnamn till \"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:76 +#, c-format +msgid "%s: you must be root to change the node name\n" +msgstr "%s: du måste vara root för att ändra nodnamnet\n" + +#: ../hostname.c:79 ../hostname.c:99 ../hostname.c:117 +#, c-format +msgid "%s: name too long\n" +msgstr "%s: namnet är för långt\n" + +#: ../hostname.c:91 +#, c-format +msgid "Setting hostname to `%s'\n" +msgstr "Ställer in värdnamnet till \"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:96 +#, c-format +msgid "%s: you must be root to change the host name\n" +msgstr "%s: du måste vara root för att ändra värdnamnet\n" + +#: ../hostname.c:109 +#, c-format +msgid "Setting domainname to `%s'\n" +msgstr "Ställer in domännamnet till \"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:114 +#, c-format +msgid "%s: you must be root to change the domain name\n" +msgstr "%s: du måste vara root för att ändra domännamnet\n" + +#: ../hostname.c:131 +#, c-format +msgid "Resolving `%s' ...\n" +msgstr "Slår upp \"%s\" ...\n" + +#: ../hostname.c:137 +#, c-format +msgid "Result: h_name=`%s'\n" +msgstr "Resultat: h_name=\"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:142 +#, c-format +msgid "Result: h_aliases=`%s'\n" +msgstr "Resultat: h_aliases=\"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:147 +#, c-format +msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n" +msgstr "Resultat: h_addr_list=\"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:208 +#, c-format +msgid "%s: can't open `%s'\n" +msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:222 +#, c-format +msgid "" +"Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n" +msgstr "" +"Användning: hostname [-v] {värdnamn|-F fil} ställ in värdnamn (från " +"fil)\n" + +#: ../hostname.c:223 +#, c-format +msgid "" +" domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:225 +#, c-format +msgid "" +" nodename [-v] {nodename|-F file} set DECnet node name (from " +"file)\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:227 +#, c-format +msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] display formatted name\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:228 +#, c-format +msgid "" +" hostname [-v] display hostname\n" +"\n" +msgstr "" +" hostname [-v] visa värdnamnet\n" +"\n" + +#: ../hostname.c:229 +#, c-format +msgid "" +" hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:230 +#, c-format +msgid "" +" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:231 +#, c-format +msgid " -s, --short short host name\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:232 +#, c-format +msgid " -a, --alias alias names\n" +msgstr " -a, --alias aliasnamn\n" + +#: ../hostname.c:233 +#, c-format +msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" +msgstr " -i, --ip-address adresser för värdnamnet\n" + +#: ../hostname.c:234 +#, c-format +msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n" +msgstr " -f, --fqdn, --long långt värdnamn (FQDN)\n" + +#: ../hostname.c:235 +#, c-format +msgid " -d, --domain DNS domain name\n" +msgstr " -d, --domain DNS-domännamn\n" + +#: ../hostname.c:236 +#, c-format +msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n" +msgstr " -y, --yp, --nis NIS/YP-domännamn\n" + +#: ../hostname.c:238 +#, c-format +msgid " -n, --node DECnet node name\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:240 +#, c-format +msgid "" +" -F, --file read hostname or NIS domainname from given file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:242 +#, c-format +msgid "" +" This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n" +" also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n" +" Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n" +" FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n" +" part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:338 +#, c-format +msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n" +msgstr "%s: Du kan inte ändra DNS-domännamnet med detta kommando\n" + +#: ../hostname.c:339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:340 +#, c-format +msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" +msgstr "" + +#: ../hostname.c:357 +#, c-format +msgid "gethostname()=`%s'\n" +msgstr "gethostname()=\"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:374 +#, c-format +msgid "getdomainname()=`%s'\n" +msgstr "getdomainname()=\"%s\"\n" + +#: ../hostname.c:389 +#, c-format +msgid "getnodename()=`%s'\n" +msgstr "getnodename()=\"%s\"\n" + +#: ../ifconfig.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " +"Flg\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:129 ../ifconfig.c:161 +#, c-format +msgid "%s: ERROR while getting interface flags: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:153 ../ifconfig.c:185 ../ifconfig.c:771 ../ifconfig.c:862 +#: ../ifconfig.c:973 +#, c-format +msgid "No support for INET on this system.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:193 +#, c-format +msgid "%s: ERROR while testing interface flags: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" ifconfig [-a] [-v] [-s] [[]
]\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +" ifconfig [-a] [-v] [-s] [[] ]\n" + +#: ../ifconfig.c:204 +#, c-format +msgid " [add
[/]]\n" +msgstr " [add [/]]\n" + +#: ../ifconfig.c:205 +#, c-format +msgid " [del
[/]]\n" +msgstr " [del [/]]\n" + +#: ../ifconfig.c:206 +#, c-format +msgid " [[-]broadcast [
]] [[-]pointopoint [
]]\n" +msgstr " [[-]broadcast []] [[-]pointopoint []]\n" + +#: ../ifconfig.c:207 +#, c-format +msgid " [netmask
] [dstaddr
] [tunnel
]\n" +msgstr " [netmask ] [dstaddr ] [tunnel ]\n" + +#: ../ifconfig.c:210 +#, c-format +msgid " [outfill ] [keepalive ]\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:212 +#, c-format +msgid " [hw
] [metric ] [mtu ]\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:213 +#, c-format +msgid " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n" +msgstr " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n" + +#: ../ifconfig.c:214 +#, c-format +msgid " [multicast] [[-]promisc]\n" +msgstr " [multicast] [[-]promisc]\n" + +#: ../ifconfig.c:215 +#, c-format +msgid " [mem_start ] [io_addr ] [irq ] [media ]\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:217 +#, c-format +msgid " [txqueuelen ]\n" +msgstr " [txqueuelen ]\n" + +#: ../ifconfig.c:220 +#, c-format +msgid " [[-]dynamic]\n" +msgstr " [[-]dynamic]\n" + +#: ../ifconfig.c:222 +#, c-format +msgid "" +" [up|down] ...\n" +"\n" +msgstr "" +" [up|down] ...\n" +"\n" + +#: ../ifconfig.c:224 +#, c-format +msgid " =Hardware Type.\n" +msgstr " =Hårdvarutyp.\n" + +#: ../ifconfig.c:225 +#, c-format +msgid " List of possible hardware types:\n" +msgstr " Lista över möjliga hårdvarutyper:\n" + +#. 1 = ARPable +#: ../ifconfig.c:227 +#, c-format +msgid " =Address family. Default: %s\n" +msgstr " =Adressfamilj. Standard: %s\n" + +#: ../ifconfig.c:228 +#, c-format +msgid " List of possible address families:\n" +msgstr " Lista över möjliga adressfamiljer:\n" + +#: ../ifconfig.c:303 +#, c-format +msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n" +msgstr "ifconfig: flaggan \"%s\" är okänd.\n" + +#: ../ifconfig.c:305 ../ifconfig.c:962 +#, c-format +msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n" +msgstr "ifconfig: \"--help\" ger information om användning.\n" + +#: ../ifconfig.c:380 +#, c-format +msgid "Unknown media type.\n" +msgstr "Okänd mediatyp.\n" + +#: ../ifconfig.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Interface %s still in promisc mode... maybe other application is " +"running?\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:429 +#, c-format +msgid "Warning: Interface %s still in MULTICAST mode.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:441 +#, c-format +msgid "Warning: Interface %s still in ALLMULTI mode.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:465 +#, c-format +msgid "Warning: Interface %s still in DYNAMIC mode.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:523 +#, c-format +msgid "Warning: Interface %s still in BROADCAST mode.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:652 +#, c-format +msgid "Warning: Interface %s still in POINTOPOINT mode.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:684 +#, c-format +msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:693 +#, c-format +msgid "%s: invalid %s address.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:737 ../ifconfig.c:827 ../ifconfig.c:913 +#, c-format +msgid "No support for INET6 on this system.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:780 ../ifconfig.c:871 +#, c-format +msgid "Interface %s not initialized\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:792 ../ifconfig.c:882 +#, c-format +msgid "Bad address.\n" +msgstr "Felaktig adress.\n" + +#: ../ifconfig.c:885 +#, c-format +msgid "Address deletion not supported on this system.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:957 +#, c-format +msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:983 +#, c-format +msgid "No support for ECONET on this system.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:991 +#, c-format +msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:1021 +#, c-format +msgid "WARNING: at least one error occured. (%d)\n" +msgstr "VARNING: minst ett fel inträffade. (%d)\n" + +#: ../netstat.c:434 +#, c-format +msgid "" +"(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:438 +#, c-format +msgid "" +"(Not all processes could be identified, non-owned process info\n" +" will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:445 ../netstat.c:1189 ../netstat.c:1266 +msgid "LISTENING" +msgstr "LYSSNAR" + +#: ../netstat.c:446 +msgid "CONN SENT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:447 ../netstat.c:1268 +msgid "DISC SENT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:448 ../netstat.c:515 ../netstat.c:904 ../netstat.c:1269 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "ETABLERAD" + +#: ../netstat.c:470 +#, c-format +msgid "Active NET/ROM sockets\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:471 +#, c-format +msgid "" +"User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-" +"Q\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:481 ../netstat.c:1308 +#, c-format +msgid "Problem reading data from %s\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:516 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:517 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:518 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:519 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:520 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:521 +msgid "CLOSE" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:522 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:523 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:524 +msgid "LISTEN" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:525 +msgid "CLOSING" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:596 +#, c-format +msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:601 ../netstat.c:639 ../netstat.c:763 ../netstat.c:898 +#: ../netstat.c:1032 ../netstat.c:1037 +#, c-format +msgid "netstat: unsupported address family %d !\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:614 ../netstat.c:619 ../netstat.c:627 ../netstat.c:634 +#, c-format +msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:677 +#, c-format +msgid "Active X.25 sockets\n" +msgstr "Aktiva X.25-uttag\n" + +#. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF +#: ../netstat.c:679 +#, c-format +msgid "" +"Dest Source Device LCI State Vr/Vs Send-Q Recv-" +"Q\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:759 +#, c-format +msgid "warning, got bogus tcp line.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:800 ../netstat.c:953 ../netstat.c:1075 +#, c-format +msgid "off (0.00/%ld/%d)" +msgstr "av (0.00/%ld/%d)" + +#: ../netstat.c:804 +#, c-format +msgid "on (%2.2f/%ld/%d)" +msgstr "på (%2.2f/%ld/%d)" + +#: ../netstat.c:809 +#, c-format +msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:814 +#, c-format +msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:819 ../netstat.c:962 ../netstat.c:1085 +#, c-format +msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:894 +#, c-format +msgid "warning, got bogus udp line.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:912 ../netstat.c:1175 ../netstat.c:1208 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OKÄND" + +#: ../netstat.c:958 ../netstat.c:1080 +#, c-format +msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1046 +#, c-format +msgid "warning, got bogus raw line.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1128 +#, c-format +msgid "warning, got bogus unix line.\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1155 +msgid "STREAM" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1159 +msgid "DGRAM" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1163 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1167 +msgid "RDM" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1171 +msgid "SEQPACKET" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1180 +msgid "FREE" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1196 +msgid "CONNECTING" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1200 +msgid "CONNECTED" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1204 +msgid "DISCONNECTING" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1235 +#, c-format +msgid "Active UNIX domain sockets " +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1237 ../netstat.c:1756 +#, c-format +msgid "(servers and established)" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1240 ../netstat.c:1759 +#, c-format +msgid "(only servers)" +msgstr "(endast servrar)" + +#: ../netstat.c:1242 ../netstat.c:1761 +#, c-format +msgid "(w/o servers)" +msgstr "(utan servrar)" + +#: ../netstat.c:1245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Proto RefCnt Flags Type State I-Node" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1247 +#, c-format +msgid " Path\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1267 +msgid "SABM SENT" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1270 +msgid "RECOVERY" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1284 +#, c-format +msgid "Active AX.25 sockets\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1285 +#, c-format +msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1328 +#, c-format +msgid "problem reading data from %s\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1379 +#, c-format +msgid "" +"Active IPX sockets\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address " +"State" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1381 +#, c-format +msgid " User" +msgstr " Användare" + +#: ../netstat.c:1415 +msgid "ESTAB" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1423 +msgid "UNK." +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1461 +#, c-format +msgid "Kernel Interface table\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1465 +#, c-format +msgid "" +"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " +"Flg\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1469 +msgid "missing interface information" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1492 +#, c-format +msgid "" +"usage: netstat [-veenNcCF] [] -r netstat {-V|--version|-h|--" +"help}\n" +msgstr "" +"användning: netstat [-veenNcCF] [] -r netstat {-V|--version|-h|--" +"help}\n" + +#: ../netstat.c:1493 +#, c-format +msgid " netstat [-vnNcaeol] [ ...]\n" +msgstr " netstat [-vnNcaeol] [ ...]\n" + +#: ../netstat.c:1494 +#, c-format +msgid "" +" netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n" +"\n" +msgstr "" +" netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1496 +#, c-format +msgid " -r, --route display routing table\n" +msgstr " -r, --route visa routingtabell\n" + +#: ../netstat.c:1497 +#, c-format +msgid " -i, --interfaces display interface table\n" +msgstr " -i, --interfaces visa gränssnittstabell\n" + +#: ../netstat.c:1498 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups display multicast group memberships\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1499 +#, c-format +msgid "" +" -s, --statistics display networking statistics (like SNMP)\n" +msgstr " -s, --statistics visa nätverksstatistik (som SNMP)\n" + +#: ../netstat.c:1501 +#, c-format +msgid "" +" -M, --masquerade display masqueraded connections\n" +"\n" +msgstr "" +" -M, --masquerade visa maskade anslutningar\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1505 +#, c-format +msgid " --numeric-hosts don't resolve host names\n" +msgstr " --numeric-hosts slå inte upp värdnamn\n" + +#: ../netstat.c:1506 +#, c-format +msgid " --numeric-ports don't resolve port names\n" +msgstr " --numeric-ports slå inte upp portnamn\n" + +#: ../netstat.c:1507 +#, c-format +msgid " --numeric-users don't resolve user names\n" +msgstr " --numeric-users slå inte upp användarnamn\n" + +#: ../netstat.c:1508 +#, c-format +msgid " -N, --symbolic resolve hardware names\n" +msgstr " -N, --symbolic slå upp hårdvarunamn\n" + +#: ../netstat.c:1509 ../route.c:88 +#, c-format +msgid " -e, --extend display other/more information\n" +msgstr " -e, --extend visa ytterligare information\n" + +#: ../netstat.c:1510 +#, c-format +msgid "" +" -p, --programs display PID/Program name for sockets\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1511 +#, c-format +msgid "" +" -c, --continuous continuous listing\n" +"\n" +msgstr "" +" -c, --continuous kontinuerlig listning\n" +"\n" + +#: ../netstat.c:1512 +#, c-format +msgid " -l, --listening display listening server sockets\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1513 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all, --listening display all sockets (default: connected)\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1514 +#, c-format +msgid " -o, --timers display timers\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1515 ../route.c:89 +#, c-format +msgid "" +" -F, --fib display Forwarding Information Base " +"(default)\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1516 ../route.c:90 +#, c-format +msgid "" +" -C, --cache display routing cache instead of FIB\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1518 +#, c-format +msgid "" +" ={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --" +"netrom\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1519 +#, c-format +msgid " =Use '-6|-4' or '-A ' or '--'; default: %s\n" +msgstr "" +" =Använd \"-6|-4\" eller \"-A \" eller \"--\"; standard: %s\n" + +#: ../netstat.c:1520 ../route.c:93 +#, c-format +msgid " List of possible address families (which support routing):\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1753 +#, c-format +msgid "Active Internet connections " +msgstr "Aktiva internetanslutningar " + +#: ../netstat.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State " +" " +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1765 +#, c-format +msgid " User Inode " +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1768 +#, c-format +msgid " Timer" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1798 +#, c-format +msgid "IPv4 Group Memberships\n" +msgstr "" + +#: ../netstat.c:1799 +#, c-format +msgid "Interface RefCnt Group\n" +msgstr "" + +#: ../rarp.c:44 +msgid "This kernel does not support RARP.\n" +msgstr "Denna kärna saknar stöd för RARP.\n" + +#: ../rarp.c:83 +#, c-format +msgid "no RARP entry for %s.\n" +msgstr "" + +#: ../rarp.c:96 +#, c-format +msgid "%s: bad hardware address\n" +msgstr "%s: felaktig hårdvaruadress\n" + +#: ../rarp.c:128 +#, c-format +msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n" +msgstr "rarp: kan inte öppna filen %s:%s.\n" + +#: ../rarp.c:140 +#, c-format +msgid "rarp: format error at %s:%u\n" +msgstr "" + +#: ../rarp.c:144 ../rarp.c:289 +#, c-format +msgid "rarp: %s: unknown host\n" +msgstr "rarp: %s: okänd värd\n" + +#: ../rarp.c:147 +#, c-format +msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n" +msgstr "" + +#: ../rarp.c:176 +#, c-format +msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n" +msgstr "Användning: rarp -a lista poster i cache.\n" + +#: ../rarp.c:177 +#, c-format +msgid "" +" rarp -d delete entry from cache.\n" +msgstr "" +" rarp -d ta bort post från cache.\n" + +#: ../rarp.c:178 +#, c-format +msgid " rarp [] -s add entry to cache.\n" +msgstr "" +" rarp [] -s lägg till post i cache.\n" + +#: ../rarp.c:179 +#, c-format +msgid "" +" rarp -f add entries from /etc/ethers.\n" +msgstr "" +" rarp -f lägg till poster från " +"/etc/ethers.\n" + +#: ../rarp.c:180 +#, c-format +msgid "" +" rarp -V display program version.\n" +"\n" +msgstr "" +" rarp -V visa programversion.\n" +"\n" + +#: ../rarp.c:238 +#, c-format +msgid "%s: illegal option mix.\n" +msgstr "" + +#: ../rarp.c:269 +#, c-format +msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n" +msgstr "rarp: %s: okänd maskinvarutyp.\n" + +#: ../route.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Usage: route [-nNvee] [-FC] [] List kernel routing tables\n" +msgstr "" +"Användning: route [-nNvee] [-FC] [] Lista kärnans " +"routingtabeller\n" + +#: ../route.c:81 +#, c-format +msgid "" +" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../route.c:83 +#, c-format +msgid "" +" route {-h|--help} [] Detailed usage syntax for " +"specified AF.\n" +msgstr "" + +#: ../route.c:84 +#, c-format +msgid "" +" route {-V|--version} Display version/author and " +"exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../route.c:92 +#, c-format +msgid " =Use '-A ' or '--'; default: %s\n" +msgstr " =Använd \"-A \" eller \"--\"; standard: %s\n" + +#: ../plipconfig.c:66 +#, c-format +msgid "Usage: plipconfig [-a] [-i] [-v] interface\n" +msgstr "Användning: plipconfig [-a] [-i] [-v] gränssnitt\n" + +#: ../plipconfig.c:67 +#, c-format +msgid " [nibble NN] [trigger NN]\n" +msgstr "" + +#: ../plipconfig.c:68 +#, c-format +msgid " plipconfig -V | --version\n" +msgstr " plipconfig -V | --version\n" + +#: ../plipconfig.c:74 +#, c-format +msgid "%s\tnibble %lu trigger %lu\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:85 +#, c-format +msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n" +msgstr "Användning: iptunnel { add | change | del | show } [ NAMN ]\n" + +#: ../iptunnel.c:86 +#, c-format +msgid "" +" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:87 +#, c-format +msgid " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:88 +#, c-format +msgid " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:89 +#, c-format +msgid "" +" iptunnel -V | --version\n" +"\n" +msgstr "" +" iptunnel -V | --version\n" +"\n" + +#: ../iptunnel.c:90 +#, c-format +msgid "Where: NAME := STRING\n" +msgstr "Där: NAMN := STRÄNG\n" + +#: ../iptunnel.c:91 +#, c-format +msgid " ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:92 +#, c-format +msgid " TOS := { NUMBER | inherit }\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:93 +#, c-format +msgid " TTL := { 1..255 | inherit }\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:94 +#, c-format +msgid " KEY := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:332 +#, c-format +msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:352 +#, c-format +msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:367 +#, c-format +msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:379 +#, c-format +msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:417 +#, c-format +msgid "%s: %s/ip remote %s local %s " +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:421 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../iptunnel.c:453 +#, c-format +msgid " Drop packets out of sequence.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:455 +#, c-format +msgid " Checksum in received packet is required.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:457 +#, c-format +msgid " Sequence packets on output.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:459 +#, c-format +msgid " Checksum output packets.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:487 +#, c-format +msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:500 +#, c-format +msgid "Failed to get type of [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:516 +#, c-format +msgid "RX: Packets Bytes Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n" +msgstr "" + +#: ../iptunnel.c:519 +#, c-format +msgid "TX: Packets Bytes Errors DeadLoop NoRoute NoBufs\n" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:47 +msgid "ICMP input histogram:" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:48 +msgid "ICMP output histogram:" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:65 +#, c-format +msgid "Forwarding is %s" +msgstr "Vidarebefordring är %s" + +#: ../statistics.c:66 +#, c-format +msgid "Default TTL is %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:67 +#, c-format +msgid "%u total packets received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:68 +#, c-format +msgid "%u with invalid headers" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:69 +#, c-format +msgid "%u with invalid addresses" +msgstr "%u med ogiltiga adresser" + +#: ../statistics.c:70 +#, c-format +msgid "%u forwarded" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:71 +#, c-format +msgid "%u with unknown protocol" +msgstr "%u med okänt protokoll" + +#: ../statistics.c:72 +#, c-format +msgid "%u incoming packets discarded" +msgstr "%u inkommande paket kastade" + +#: ../statistics.c:73 +#, c-format +msgid "%u incoming packets delivered" +msgstr "%u inkommande paket levererade" + +#: ../statistics.c:74 +#, c-format +msgid "%u requests sent out" +msgstr "%u begäran utskickade" + +#. ? +#: ../statistics.c:75 +#, c-format +msgid "%u outgoing packets dropped" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:76 +#, c-format +msgid "%u dropped because of missing route" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:77 +#, c-format +msgid "%u fragments dropped after timeout" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:78 +#, c-format +msgid "%u reassemblies required" +msgstr "" + +#. ? +#: ../statistics.c:79 +#, c-format +msgid "%u packets reassembled ok" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:80 +#, c-format +msgid "%u packet reassembles failed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:81 +#, c-format +msgid "%u fragments received ok" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:82 +#, c-format +msgid "%u fragments failed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:83 +#, c-format +msgid "%u fragments created" +msgstr "%u fragment skapade" + +#: ../statistics.c:88 +#, c-format +msgid "%u ICMP messages received" +msgstr "%u ICMP-meddelanden mottagna" + +#: ../statistics.c:89 +#, c-format +msgid "%u input ICMP message failed." +msgstr "" + +#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103 +#, c-format +msgid "destination unreachable: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:91 +#, c-format +msgid "timeout in transit: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:92 ../statistics.c:105 +#, c-format +msgid "wrong parameters: %u" +msgstr "fel parametrar: %u" + +#. ? +#: ../statistics.c:93 +#, c-format +msgid "source quenches: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:94 +#, c-format +msgid "redirects: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:95 +#, c-format +msgid "echo requests: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:96 ../statistics.c:109 +#, c-format +msgid "echo replies: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:97 +#, c-format +msgid "timestamp request: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:98 +#, c-format +msgid "timestamp reply: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:99 +#, c-format +msgid "address mask request: %u" +msgstr "" + +#. ? +#: ../statistics.c:100 ../statistics.c:113 +#, c-format +msgid "address mask replies: %u" +msgstr "" + +#. ? +#: ../statistics.c:101 +#, c-format +msgid "%u ICMP messages sent" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:102 +#, c-format +msgid "%u ICMP messages failed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:104 +#, c-format +msgid "time exceeded: %u" +msgstr "" + +#. ? +#: ../statistics.c:106 +#, c-format +msgid "source quench: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:107 +#, c-format +msgid "redirect: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:108 +#, c-format +msgid "echo request: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:110 +#, c-format +msgid "timestamp requests: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:111 +#, c-format +msgid "timestamp replies: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:112 +#, c-format +msgid "address mask requests: %u" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:118 +#, c-format +msgid "RTO algorithm is %s" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:122 +#, c-format +msgid "%u active connections openings" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:123 +#, c-format +msgid "%u passive connection openings" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:124 +#, c-format +msgid "%u failed connection attempts" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:125 +#, c-format +msgid "%u connection resets received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:126 +#, c-format +msgid "%u connections established" +msgstr "%u anslutningar etablerade" + +#: ../statistics.c:127 +#, c-format +msgid "%u segments received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:128 +#, c-format +msgid "%u segments send out" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:129 +#, c-format +msgid "%u segments retransmited" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:130 +#, c-format +msgid "%u bad segments received." +msgstr "" + +#: ../statistics.c:131 +#, c-format +msgid "%u resets sent" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:136 +#, c-format +msgid "%u packets received" +msgstr "%u paket mottagna" + +#: ../statistics.c:137 +#, c-format +msgid "%u packets to unknown port received." +msgstr "%u paket till okänd port mottagna." + +#: ../statistics.c:138 +#, c-format +msgid "%u packet receive errors" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:139 +#, c-format +msgid "%u packets sent" +msgstr "%u paket skickade" + +#: ../statistics.c:144 +#, c-format +msgid "%u SYN cookies sent" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:145 +#, c-format +msgid "%u SYN cookies received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:146 +#, c-format +msgid "%u invalid SYN cookies received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:148 +#, c-format +msgid "%u resets received for embryonic SYN_RECV sockets" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:150 +#, c-format +msgid "%u packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun" +msgstr "" + +#. obsolete: 2.2.0 doesn't do that anymore +#: ../statistics.c:153 +#, c-format +msgid "%u packets pruned from receive queue" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:154 +#, c-format +msgid "" +"%u packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:156 +#, c-format +msgid "%u ICMP packets dropped because they were out-of-window" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:158 +#, c-format +msgid "%u ICMP packets dropped because socket was locked" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:160 +#, c-format +msgid "%u TCP sockets finished time wait in fast timer" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:161 +#, c-format +msgid "%u time wait sockets recycled by time stamp" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:162 +#, c-format +msgid "%u TCP sockets finished time wait in slow timer" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:163 +#, c-format +msgid "%u passive connections rejected because of time stamp" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:165 +#, c-format +msgid "%u active connections rejected because of time stamp" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:167 +#, c-format +msgid "%u packets rejects in established connections because of timestamp" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:169 +#, c-format +msgid "%u delayed acks sent" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:170 +#, c-format +msgid "%u delayed acks further delayed because of locked socket" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:172 +#, c-format +msgid "Quick ack mode was activated %u times" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:173 +#, c-format +msgid "%u times the listen queue of a socket overflowed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:175 +#, c-format +msgid "%u SYNs to LISTEN sockets ignored" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:176 +#, c-format +msgid "%u packets directly queued to recvmsg prequeue." +msgstr "" + +#: ../statistics.c:178 +#, c-format +msgid "%u of bytes directly received from backlog" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:180 +#, c-format +msgid "%u of bytes directly received from prequeue" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:182 +#, c-format +msgid "%u packets dropped from prequeue" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:183 +#, c-format +msgid "%u packet headers predicted" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:184 +#, c-format +msgid "%u packets header predicted and directly queued to user" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:186 +#, c-format +msgid "Ran %u times out of system memory during packet sending" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:188 +#, c-format +msgid "%u acknowledgments not containing data received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:189 +#, c-format +msgid "%u predicted acknowledgments" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:190 +#, c-format +msgid "%u times recovered from packet loss due to fast retransmit" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:191 +#, c-format +msgid "%u times recovered from packet loss due to SACK data" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:192 +#, c-format +msgid "%u bad SACKs received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:193 +#, c-format +msgid "Detected reordering %u times using FACK" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:194 +#, c-format +msgid "Detected reordering %u times using SACK" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:195 +#, c-format +msgid "Detected reordering %u times using time stamp" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:196 +#, c-format +msgid "Detected reordering %u times using reno fast retransmit" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:197 +#, c-format +msgid "%u congestion windows fully recovered" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:198 +#, c-format +msgid "%u congestion windows partially recovered using Hoe heuristic" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:199 +#, c-format +msgid "%u congestion window recovered using DSACK" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:200 +#, c-format +msgid "%u congestion windows recovered after partial ack" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:201 +#, c-format +msgid "%u retransmits lost" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:202 +#, c-format +msgid "%u timeouts after reno fast retransmit" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:203 +#, c-format +msgid "%u timeouts after SACK recovery" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:204 +#, c-format +msgid "%u timeouts in loss state" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:205 +#, c-format +msgid "%u fast retransmits" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:206 +#, c-format +msgid "%u forward retransmits" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:207 +#, c-format +msgid "%u retransmits in slow start" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:208 +#, c-format +msgid "%u other TCP timeouts" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:209 +#, c-format +msgid "%u reno fast retransmits failed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:210 +#, c-format +msgid "%u sack retransmits failed" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:211 +#, c-format +msgid "%u times receiver scheduled too late for direct processing" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:212 +#, c-format +msgid "%u packets collapsed in receive queue due to low socket buffer" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:213 +#, c-format +msgid "%u DSACKs sent for old packets" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:214 +#, c-format +msgid "%u DSACKs sent for out of order packets" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:215 +#, c-format +msgid "%u DSACKs received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:216 +#, c-format +msgid "%u DSACKs for out of order packets received" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:217 +#, c-format +msgid "%u connections reset due to unexpected SYN" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:218 +#, c-format +msgid "%u connections reset due to unexpected data" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:219 +#, c-format +msgid "%u connections reset due to early user close" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:220 +#, c-format +msgid "%u connections aborted due to memory pressure" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:221 +#, c-format +msgid "%u connections aborted due to timeout" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:222 +#, c-format +msgid "%u connections aborted after user close in linger timeout" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:223 +#, c-format +msgid "%u times unabled to send RST due to no memory" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:224 +#, c-format +msgid "TCP ran low on memory %u times" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:225 +#, c-format +msgid "%u TCP data loss events" +msgstr "" + +#: ../statistics.c:292 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: ../statistics.c:292 +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +#: ../statistics.c:375 +msgid "error parsing /proc/net/snmp" +msgstr "fel vid tolkning av /proc/net/snmp" + +#: ../statistics.c:388 +msgid "cannot open /proc/net/snmp" +msgstr "kan inte öppna /proc/net/snmp" + +#: ../lib/activate.c:69 +#, c-format +msgid "Hardware type `%s' not supported.\n" +msgstr "Maskinvarutypen \"%s\" stöds inte.\n" + +#: ../lib/activate.c:73 +#, c-format +msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:153 ../lib/hw.c:161 +msgid "UNSPEC" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:155 +msgid "UNIX Domain" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:158 +msgid "DARPA Internet" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:161 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../lib/af.c:164 ../lib/hw.c:182 +msgid "AMPR AX.25" +msgstr "AMPR AX.25" + +#: ../lib/af.c:167 ../lib/hw.c:188 +msgid "AMPR NET/ROM" +msgstr "AMPR NET/ROM" + +#: ../lib/af.c:170 +msgid "Novell IPX" +msgstr "Novell IPX" + +#: ../lib/af.c:173 +msgid "Appletalk DDP" +msgstr "Appletalk DDP" + +#: ../lib/af.c:176 ../lib/hw.c:223 +msgid "Econet" +msgstr "Econet" + +#: ../lib/af.c:179 +msgid "CCITT X.25" +msgstr "CCITT X.25" + +#: ../lib/af.c:182 ../lib/hw.c:185 +msgid "AMPR ROSE" +msgstr "AMPR ROSE" + +#: ../lib/af.c:185 ../lib/hw.c:173 +msgid "Ash" +msgstr "Ash" + +#: ../lib/af.c:243 +#, c-format +msgid "Please don't supply more than one address family.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:304 +#, c-format +msgid "Too much address family arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/af.c:315 +#, c-format +msgid "Unknown address family `%s'.\n" +msgstr "Okänd adressfamilj \"%s\".\n" + +#: ../lib/arcnet.c:70 ../lib/arcnet.c:85 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n" +msgstr "in_arcnet(%s): ogiltig arcnet-adress!\n" + +#: ../lib/arcnet.c:97 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/arcnet.c:109 +#, c-format +msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ash.c:81 +#, c-format +msgid "Malformed Ash address" +msgstr "" + +#: ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52 ../lib/inet.c:244 +#: ../lib/inet.c:259 ../lib/inet6.c:129 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78 +#: ../lib/rose.c:71 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76 +msgid "[NONE SET]" +msgstr "" + +#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100 +msgid "Invalid callsign" +msgstr "" + +#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113 +msgid "Callsign too long" +msgstr "" + +#: ../lib/ax25_gr.c:47 +#, c-format +msgid "AX.25 not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ax25_gr.c:50 +#, c-format +msgid "Kernel AX.25 routing table\n" +msgstr "" + +#. xxx +#: ../lib/ax25_gr.c:51 ../lib/rose_gr.c:55 +#, c-format +msgid "Destination Iface Use\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ether.c:74 ../lib/ether.c:91 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ether.c:105 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ether.c:117 +#, c-format +msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/fddi.c:84 ../lib/fddi.c:99 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/fddi.c:111 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/fddi.c:123 +#, c-format +msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/getroute.c:101 ../lib/setroute.c:80 +#, c-format +msgid "Address family `%s' not supported.\n" +msgstr "Adressfamiljen \"%s\" stöds inte.\n" + +#: ../lib/getroute.c:107 ../lib/setroute.c:84 +#, c-format +msgid "No routing for address family `%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/hippi.c:84 ../lib/hippi.c:99 +#, c-format +msgid "in_hippi(%s): invalid hippi address!\n" +msgstr "in_hippi(%s): ogiltig hippi-adress!\n" + +#: ../lib/hippi.c:111 +#, c-format +msgid "in_hippi(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/hippi.c:122 +#, c-format +msgid "in_hippi(%s): trailing junk!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:160 +msgid "Local Loopback" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:163 +msgid "Serial Line IP" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:164 +msgid "VJ Serial Line IP" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:165 +msgid "6-bit Serial Line IP" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:166 +msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:167 +msgid "Adaptive Serial Line IP" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:170 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/hw.c:176 +msgid "Fiber Distributed Data Interface" +msgstr "Fiber Distributed Data Interface" + +#: ../lib/hw.c:179 +msgid "HIPPI" +msgstr "HIPPI" + +#: ../lib/hw.c:191 +msgid "generic X.25" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:194 +msgid "IPIP Tunnel" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:197 +msgid "Point-to-Point Protocol" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:200 +msgid "(Cisco)-HDLC" +msgstr "(Cisco)-HDLC" + +#: ../lib/hw.c:201 +msgid "LAPB" +msgstr "LAPB" + +#: ../lib/hw.c:204 +msgid "ARCnet" +msgstr "ARCnet" + +#: ../lib/hw.c:207 +msgid "Frame Relay DLCI" +msgstr "Frame Relay DLCI" + +#: ../lib/hw.c:208 +msgid "Frame Relay Access Device" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:211 +msgid "IPv6-in-IPv4" +msgstr "IPv6-in-IPv4" + +#: ../lib/hw.c:214 +msgid "IrLAP" +msgstr "IrLAP" + +#: ../lib/hw.c:217 +msgid "16/4 Mbps Token Ring" +msgstr "" + +#: ../lib/hw.c:219 +msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)" +msgstr "16/4 Mbps Token Ring (Ny)" + +#: ../lib/hw.c:226 +msgid "Generic EUI-64" +msgstr "Allmän EUI-64" + +#: ../lib/inet.c:153 ../lib/inet6.c:79 +#, c-format +msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6.c:131 +msgid "[UNKNOWN]" +msgstr "[OKÄND]" + +#: ../lib/inet6_gr.c:71 +#, c-format +msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_gr.c:74 +#, c-format +msgid "Kernel IPv6 routing table\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_gr.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Destination Next Hop " +" Flags Metric Ref Use Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_gr.c:150 +#, c-format +msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_gr.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Neighbour HW Address Iface Flags " +"Ref State\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_gr.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Neighbour HW Address Iface Flags " +"Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_sr.c:46 +#, c-format +msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_sr.c:47 +#, c-format +msgid " inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_sr.c:48 +#, c-format +msgid " inet6_route [-FC] flush NOT supported\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet6_sr.c:188 +#, c-format +msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:50 ../lib/inet_gr.c:220 +#, c-format +msgid "INET (IPv4) not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:53 +#, c-format +msgid "Kernel IP routing table\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:56 +#, c-format +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " +"Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt " +"Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " +"Iface MSS Window irtt\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:237 +#, c-format +msgid "Kernel IP routing cache\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:258 +#, c-format +msgid "" +"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " +"Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:261 +#, c-format +msgid "" +"Source Destination Gateway Flags MSS Window irtt " +"Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " +"Iface MSS Window irtt HH Arp\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_gr.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " +"Iface MSS Window irtt TOS HHRef HHUptod SpecDst\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] " +"[[dev] If]\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:52 +#, c-format +msgid "" +" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:53 +#, c-format +msgid "" +" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:54 +#, c-format +msgid " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:55 +#, c-format +msgid "" +" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:56 +#, c-format +msgid " inet_route [-FC] flush NOT supported\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:158 +#, c-format +msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:174 +#, c-format +msgid "route: Invalid MSS/MTU.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:187 +#, c-format +msgid "route: Invalid window.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:203 +#, c-format +msgid "route: Invalid initial rtt.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:261 +#, c-format +msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:265 +#, c-format +msgid "route: bogus netmask %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:270 +#, c-format +msgid "route: netmask doesn't match route address\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:306 +#, c-format +msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n" +msgstr "" + +#: ../lib/inet_sr.c:310 +#, c-format +msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ipx_gr.c:52 +#, c-format +msgid "IPX not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ipx_gr.c:56 +#, c-format +msgid "Kernel IPX routing table\n" +msgstr "" + +#. xxx +#: ../lib/ipx_gr.c:57 +#, c-format +msgid "Destination Router Net Router Node\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ipx_sr.c:33 +#, c-format +msgid "IPX: this needs to be written\n" +msgstr "" + +#: ../lib/masq_info.c:198 +#, c-format +msgid "IP masquerading entries\n" +msgstr "" + +#: ../lib/masq_info.c:201 +#, c-format +msgid "prot expire source destination ports\n" +msgstr "" + +#: ../lib/masq_info.c:204 +#, c-format +msgid "" +"prot expire initseq delta prevd source destination " +" ports\n" +msgstr "" + +#: ../lib/netrom_gr.c:48 +#, c-format +msgid "NET/ROM not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/netrom_gr.c:51 +#, c-format +msgid "Kernel NET/ROM routing table\n" +msgstr "" + +#: ../lib/netrom_gr.c:52 +#, c-format +msgid "Destination Mnemonic Quality Neighbour Iface\n" +msgstr "" + +#: ../lib/netrom_sr.c:34 +#, c-format +msgid "netrom usage\n" +msgstr "" + +#: ../lib/netrom_sr.c:44 +#, c-format +msgid "NET/ROM: this needs to be written\n" +msgstr "" + +#: ../lib/ppp.c:44 +#, c-format +msgid "You cannot start PPP with this program.\n" +msgstr "Du kan inte starta PPP med detta program.\n" + +#: ../lib/ppp_ac.c:38 +#, c-format +msgid "Sorry, use pppd!\n" +msgstr "Tyvärr, använd pppd!\n" + +#: ../lib/rose.c:87 +msgid "Node address must be ten digits" +msgstr "" + +#: ../lib/rose_gr.c:51 +#, c-format +msgid "ROSE not configured in this system.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/rose_gr.c:54 +#, c-format +msgid "Kernel ROSE routing table\n" +msgstr "" + +#: ../lib/tr.c:86 ../lib/tr.c:101 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n" +msgstr "in_tr(%s): ogiltig token ring-adress!\n" + +#: ../lib/tr.c:113 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/tr.c:125 +#, c-format +msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:176 +#, c-format +msgid "warning: no inet socket available: %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:325 +#, c-format +msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n" +msgstr "" + +#. Give better error message for this case. +#: ../lib/interface.c:571 +msgid "Device not found" +msgstr "Enheten hittades inte" + +#: ../lib/interface.c:575 +#, c-format +msgid "%s: error fetching interface information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:608 +msgid " - no statistics available -" +msgstr " - ingen statistik tillgänglig -" + +#: ../lib/interface.c:612 +#, c-format +msgid "[NO FLAGS]" +msgstr "[INGA FLAGGOR]" + +#: ../lib/interface.c:688 +#, c-format +msgid "%-9.9s Link encap:%s " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:693 +#, c-format +msgid "HWaddr %s " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:696 +#, c-format +msgid "Media:%s" +msgstr "Media:%s" + +#: ../lib/interface.c:698 +#, c-format +msgid "(auto)" +msgstr "(auto)" + +#: ../lib/interface.c:705 +#, c-format +msgid " %s addr:%s " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:708 +#, c-format +msgid " P-t-P:%s " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:711 +#, c-format +msgid " Bcast:%s " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:713 +#, c-format +msgid " Mask:%s\n" +msgstr " Mask:%s\n" + +#: ../lib/interface.c:730 +#, c-format +msgid " inet6 addr: %s/%d" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:732 +#, c-format +msgid " Scope:" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:735 +#, c-format +msgid "Global" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:738 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:741 +#, c-format +msgid "Site" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:744 +#, c-format +msgid "Compat" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:747 +#, c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../lib/interface.c:765 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet II addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:768 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:771 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:774 +#, c-format +msgid " IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:784 +#, c-format +msgid " EtherTalk Phase 2 addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:793 +#, c-format +msgid " econet addr:%s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:800 +#, c-format +msgid "[NO FLAGS] " +msgstr "[INGA FLAGGOR] " + +#: ../lib/interface.c:802 +#, c-format +msgid "UP " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:804 +#, c-format +msgid "BROADCAST " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:806 +#, c-format +msgid "DEBUG " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:808 +#, c-format +msgid "LOOPBACK " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:810 +#, c-format +msgid "POINTOPOINT " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:812 +#, c-format +msgid "NOTRAILERS " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:814 +#, c-format +msgid "RUNNING " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:816 +#, c-format +msgid "NOARP " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:818 +#, c-format +msgid "PROMISC " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:820 +#, c-format +msgid "ALLMULTI " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:822 +#, c-format +msgid "SLAVE " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:824 +#, c-format +msgid "MASTER " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:826 +#, c-format +msgid "MULTICAST " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:829 +#, c-format +msgid "DYNAMIC " +msgstr "" + +#. DONT FORGET TO ADD THE FLAGS IN ife_print_short +#: ../lib/interface.c:832 +#, c-format +msgid " MTU:%d Metric:%d" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:836 +#, c-format +msgid " Outfill:%d Keepalive:%d" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:850 +#, c-format +msgid "RX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:855 +#, c-format +msgid " compressed:%lu\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:895 +#, c-format +msgid "TX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:899 +#, c-format +msgid " collisions:%lu " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:901 +#, c-format +msgid "compressed:%lu " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:903 +#, c-format +msgid "txqueuelen:%d " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:905 +#, c-format +msgid "RX bytes:%llu (%lu.%lu %s) TX bytes:%llu (%lu.%lu %s)\n" +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:916 +#, c-format +msgid "Interrupt:%d " +msgstr "" + +#. Only print devices using it for +#. I/O maps +#: ../lib/interface.c:919 +#, c-format +msgid "Base address:0x%x " +msgstr "" + +#: ../lib/interface.c:921 +#, c-format +msgid "Memory:%lx-%lx " +msgstr "Minne:%lx-%lx " + +#: ../lib/interface.c:924 +#, c-format +msgid "DMA chan:%x " +msgstr "DMA-kanal:%x " + +#: ../lib/sockets.c:63 +#, c-format +msgid "No usable address families found.\n" +msgstr "Inga användbara adressfamiljer hittades.\n" + +#: ../lib/util-ank.c:229 +#, c-format +msgid "ip: %s is invalid inet address\n" +msgstr "" + +#: ../lib/util-ank.c:238 +#, c-format +msgid "ip: %s is invalid inet prefix\n" +msgstr "" + +#: ../lib/util-ank.c:248 +#, c-format +msgid "ip: %s is invalid IPv4 address\n" +msgstr "" + +#: ../lib/util-ank.c:256 +#, c-format +msgid "ip: argument is wrong: %s\n" +msgstr "ip: argumentet är fel: %s\n" + +#: ../ipmaddr.c:61 +#, c-format +msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n" +msgstr "" + +#: ../ipmaddr.c:62 +#, c-format +msgid " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n" +msgstr "" + +#: ../ipmaddr.c:63 +#, c-format +msgid " ipmaddr -V | -version\n" +msgstr " ipmaddr -V | -version\n" + +#: ../ipmaddr.c:263 +#, c-format +msgid "family %d " +msgstr "familj %d " + +#: ../ipmaddr.c:272 +#, c-format +msgid " users %d" +msgstr " användare %d" + +#: ../ipmaddr.c:358 +msgid "Cannot create socket" +msgstr "Kan inte skapa uttag" + +#: ../slattach.c:180 +#, c-format +msgid "slattach: /dev/%s already locked!\n" +msgstr "slattach: /dev/%s är redan låst!\n" + +#: ../slattach.c:186 +#, c-format +msgid "slattach: tty_lock: (%s): %s\n" +msgstr "slattach: tty_lock: (%s): %s\n" + +#: ../slattach.c:192 +#, c-format +msgid "slattach: cannot write PID file\n" +msgstr "slattach: kan inte skriva PID-fil\n" + +#: ../slattach.c:202 +#, c-format +msgid "slattach: tty_lock: UUCP user %s unknown!\n" +msgstr "slattach: tty_lock: UUCP-användare %s är okänd!\n" + +#: ../slattach.c:430 +#, c-format +msgid "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:437 +#, c-format +msgid "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:468 +#, c-format +msgid "slattach: tty name too long\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:498 +#, c-format +msgid "slattach: tty_open: cannot get current state!\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:505 +#, c-format +msgid "slattach: tty_open: cannot get current line disc!\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:513 +#, c-format +msgid "slattach: tty_open: cannot set RAW mode!\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:520 +#, c-format +msgid "slattach: tty_open: cannot set %s bps!\n" +msgstr "slattach: tty_open: kan inte ställa in %s bps!\n" + +#: ../slattach.c:530 +#, c-format +msgid "slattach: tty_open: cannot set 8N1 mode!\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:672 +#, c-format +msgid "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n" +msgstr "" + +#: ../slattach.c:704 +#, c-format +msgid "%s started" +msgstr "%s startad" + +#: ../slattach.c:705 +#, c-format +msgid " on %s" +msgstr " på %s" + +#: ../slattach.c:706 +#, c-format +msgid " interface %s\n" +msgstr " gränssnitt %s\n" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/nova.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/nova.po 2014-11-11 10:38:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13453 @@ +# Swedish translations for nova. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the nova project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nova\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: nova/block_device.py:530 nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:91 +#, python-format +msgid "block_device_list %s" +msgstr "" + +#: nova/context.py:64 +#, python-format +msgid "Arguments dropped when creating context: %s" +msgstr "" + +#: nova/context.py:109 +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:54 +msgid "Filename of root CA" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:57 +msgid "Filename of private key" +msgstr "Filnamn för privat nyckel" + +#: nova/crypto.py:60 +msgid "Filename of root Certificate Revocation List" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:63 +msgid "Where we keep our keys" +msgstr "Var vi lagrar våra nycklar" + +#: nova/crypto.py:66 +msgid "Where we keep our root CA" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:69 +msgid "Should we use a CA for each project?" +msgstr "Ska vi använda en CA för varje projekt?" + +#: nova/crypto.py:73 +#, python-format +msgid "Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:78 +#, python-format +msgid "Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:143 +msgid "failed to generate fingerprint" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:210 +msgid "Unable to find the key" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:393 +msgid "Failed to write inbound.csr" +msgstr "" + +#: nova/crypto.py:395 +#, python-format +msgid "Flags path: %s" +msgstr "" + +#: nova/debugger.py:67 +#, python-format +msgid "Listening on %(host)s:%(port)s for debug connection" +msgstr "" + +#: nova/debugger.py:77 +msgid "" +"WARNING: Using the remote debug option changes how Nova uses the eventlet " +"library to support async IO. This could result in failures that do not occur " +"under normal operation. Use at your own risk." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:102 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett oväntat undantag inträffade." + +#: nova/exception.py:124 +msgid "Exception in string format operation" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:143 +#, python-format +msgid "Failed to encrypt text: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:147 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt text: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:151 +msgid "Virtual Interface creation failed" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:155 +msgid "Creation of virtual interface with unique mac address failed" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:160 +#, python-format +msgid "Connection to glance host %(host)s:%(port)s failed: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:166 +msgid "Not authorized." +msgstr "Behörighet saknas" + +#: nova/exception.py:171 +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:175 +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:182 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:186 +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:190 +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:195 +msgid "Block Device Mapping is Invalid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:199 +#, python-format +msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:204 +#, python-format +msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:209 +#, python-format +msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:214 +msgid "" +"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and " +"image/block device mapping combination is not valid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:221 +msgid "" +"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the " +"limit allows" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:227 +msgid "Ephemeral disks requested are larger than the instance type allows." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:232 +msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:236 +#, python-format +msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:241 +msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. " +msgstr "" + +#: nova/exception.py:246 +#, python-format +msgid "Attribute not supported: %(attr)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:255 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything" +msgstr "Volymen %(volume_id)s är inte ansluten till något" + +#: nova/exception.py:259 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited " +"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:266 +#, python-format +msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:270 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: nova/exception.py:274 +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:279 +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:283 +msgid "Invalid volume access mode" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:287 +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:291 +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:296 +#, python-format +msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:300 +#, python-format +msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:304 +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:308 +#, python-format +msgid "Invalid cidr %(cidr)s." +msgstr "Ogiltig CIDR %(cidr)s." + +#: nova/exception.py:312 nova/openstack/common/db/exception.py:44 +msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:320 +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#: nova/exception.py:324 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform action '%(action)s' on aggregate %(aggregate_id)s. Reason: " +"%(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:329 +#, python-format +msgid "Group not valid. Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:333 nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 +msgid "Sort key supplied was not valid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:337 +#, python-format +msgid "" +"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while " +"the instance is in this state." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:342 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s is not running." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:346 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:350 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s cannot be rescued: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:354 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s is not ready" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:358 +#, python-format +msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:362 +#, python-format +msgid "Failed to resume instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:366 +#, python-format +msgid "Failed to power on instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:370 +#, python-format +msgid "Failed to power off instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:374 +#, python-format +msgid "Failed to reboot instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:378 +#, python-format +msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:382 +#, python-format +msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:386 +#, python-format +msgid "Failed to launch instances: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:390 +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:394 +#, python-format +msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:398 +#, python-format +msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:402 +#, python-format +msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:406 +#, python-format +msgid "Compute service of %(host)s is still in use." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:410 +#, python-format +msgid "" +"Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:415 +msgid "The supplied hypervisor type of is invalid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:419 +msgid "" +"The instance requires a newer hypervisor version than has been provided." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to " +"exist." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:429 +#, python-format +msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:433 +#, python-format +msgid "The supplied device path (%(path)s) is in use." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:438 +#, python-format +msgid "The supplied device (%(device)s) is busy." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:442 +#, python-format +msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:446 +#, python-format +msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:450 +#, python-format +msgid "" +"VLAN tag is not appropriate for the port group %(bridge)s. Expected VLAN tag " +"is %(tag)s, but the one associated with the port group is %(pgroup)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:456 +#, python-format +msgid "" +"vSwitch which contains the port group %(bridge)s is not associated with the " +"desired physical adapter. Expected vSwitch is %(expected)s, but the one " +"associated is %(actual)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:463 +#, python-format +msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:467 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:471 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:475 +#, python-format +msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:479 +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:483 +#, python-format +msgid "Invalid ID received %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:487 +msgid "Constraint not met." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:492 +msgid "Resource could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:497 +#, python-format +msgid "No agent-build associated with id %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:501 +#, python-format +msgid "" +"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture " +"%(architecture)s exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:507 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:511 +#, python-format +msgid "No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:516 +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:520 +#, python-format +msgid "No disk at %(location)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:524 +#, python-format +msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:528 +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:532 +#, python-format +msgid "Requested image %(image)s has automatic disk resize disabled." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:537 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:541 +msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:547 +#, python-format +msgid "" +"Image %(image_id)s could not be found. The nova EC2 API assigns image ids " +"dynamically when they are listed for the first time. Have you listed image " +"ids since adding this image?" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:554 +#, python-format +msgid "Project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:558 +msgid "Cannot find SR to read/write VDI." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:562 +#, python-format +msgid "Network %(network_id)s is duplicated." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:566 +#, python-format +msgid "Network %(network_id)s is still in use." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:570 +#, python-format +msgid "%(req)s is required to create a network." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:574 +#, python-format +msgid "Network %(network_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:578 +#, python-format +msgid "Port id %(port_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:582 +#, python-format +msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:586 +#, python-format +msgid "Network could not be found for uuid %(uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:590 +#, python-format +msgid "Network could not be found with cidr %(cidr)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:594 +#, python-format +msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:598 +msgid "No networks defined." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:602 +msgid "No more available networks." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:606 +#, python-format +msgid "" +"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to " +"the project %(project_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:611 +msgid "" +"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which " +"one(s) to connect to," +msgstr "" + +#: nova/exception.py:616 +#, python-format +msgid "" +"Network %(network_uuid)s requires a subnet in order to boot instances on." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:621 +msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:625 +#, python-format +msgid "Port %(port_id)s is still in use." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:629 +#, python-format +msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:633 +#, python-format +msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:637 +#, python-format +msgid "No free port available for instance %(instance)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:641 +#, python-format +msgid "Fixed ip %(address)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:645 +#, python-format +msgid "No fixed IP associated with id %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:649 +#, python-format +msgid "Fixed ip not found for address %(address)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:653 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_uuid)s has zero fixed ips." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:657 +#, python-format +msgid "Network host %(host)s has zero fixed ips in network %(network_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:662 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:666 +#, python-format +msgid "" +"Fixed IP address (%(address)s) does not exist in network (%(network_uuid)s)." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:671 +#, python-format +msgid "" +"Fixed IP address %(address)s is already in use on instance %(instance_uuid)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:676 +#, python-format +msgid "" +"More than one instance is associated with fixed ip address '%(address)s'." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:681 +#, python-format +msgid "Fixed IP address %(address)s is invalid." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:686 +msgid "Zero fixed ips available." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:690 +msgid "Zero fixed ips could be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:694 +#, python-format +msgid "Floating ip %(address)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:699 +#, python-format +msgid "Floating ip not found for id %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:703 +#, python-format +msgid "The DNS entry %(name)s already exists in domain %(domain)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:707 +#, python-format +msgid "Floating ip not found for address %(address)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:711 +#, python-format +msgid "Floating ip not found for host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:715 +#, python-format +msgid "Multiple floating ips are found for address %(address)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:719 +msgid "Floating ip pool not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:724 +msgid "Zero floating ips available." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:730 +#, python-format +msgid "Floating ip %(address)s is associated." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:734 +#, python-format +msgid "Floating ip %(address)s is not associated." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:738 +msgid "Zero floating ips exist." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:743 +#, python-format +msgid "Interface %(interface)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:748 nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:97 +msgid "Cannot disassociate auto assigned floating ip" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:753 +#, python-format +msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:757 +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:761 +#, python-format +msgid "Service with host %(host)s binary %(binary)s exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:765 +#, python-format +msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:769 +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:773 +#, python-format +msgid "Compute host %(host)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:777 +#, python-format +msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:781 +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:785 +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:790 +msgid "Quota could not be found" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:794 +#, python-format +msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:799 +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:803 +#, python-format +msgid "" +"Quota for user %(user_id)s in project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:808 +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:812 +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:816 +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:820 +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:824 +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:828 +#, python-format +msgid "Security group %(security_group_id)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:832 +#, python-format +msgid "" +"Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:837 +#, python-format +msgid "Security group with rule %(rule_id)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:842 +#, python-format +msgid "" +"Security group %(security_group_name)s already exists for project " +"%(project_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:847 +#, python-format +msgid "" +"Security group %(security_group_id)s is already associated with the instance " +"%(instance_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:852 +#, python-format +msgid "" +"Security group %(security_group_id)s is not associated with the instance " +"%(instance_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:857 +#, python-format +msgid "Security group default rule (%rule_id)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:861 +msgid "" +"Network requires port_security_enabled and subnet associated in order to " +"apply security groups." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:867 +#, python-format +msgid "Rule already exists in group: %(rule)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:871 +msgid "No Unique Match Found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:876 +#, python-format +msgid "Migration %(migration_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:880 +#, python-format +msgid "" +"Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:885 +#, python-format +msgid "Console pool %(pool_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:889 +#, python-format +msgid "" +"Console pool with host %(host)s, console_type %(console_type)s and " +"compute_host %(compute_host)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:895 +#, python-format +msgid "" +"Console pool of type %(console_type)s for compute host %(compute_host)s on " +"proxy host %(host)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:901 +#, python-format +msgid "Console %(console_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:905 +#, python-format +msgid "Console for instance %(instance_uuid)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:909 +#, python-format +msgid "" +"Console for instance %(instance_uuid)s in pool %(pool_id)s could not be " +"found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:914 +#, python-format +msgid "Invalid console type %(console_type)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:918 +#, python-format +msgid "Unavailable console type %(console_type)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:922 +#, python-format +msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:927 +#, python-format +msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:931 +#, python-format +msgid "Flavor with name %(flavor_name)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:935 +#, python-format +msgid "" +"Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:940 +#, python-format +msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:944 +#, python-format +msgid "Cell with name %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:948 +#, python-format +msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:952 +#, python-format +msgid "Service API method not found: %(detail)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:956 +msgid "Timeout waiting for response from cell" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:960 +#, python-format +msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:964 +msgid "No cells available matching scheduling criteria." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:968 +msgid "Cannot update cells configuration file." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:972 +#, python-format +msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:976 +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:980 +#, python-format +msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(extra_specs_key)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:985 +#, python-format +msgid "" +"Metric %(name)s could not be found on the compute host node " +"%(host)s.%(node)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:990 +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:994 +msgid "Zero files could be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:998 +#, python-format +msgid "" +"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1003 +#, python-format +msgid "Network adapter %(adapter)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1007 +#, python-format +msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1011 +msgid "Action not allowed." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1015 +msgid "Rotation is not allowed for snapshots" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1019 +msgid "Rotation param is required for backup image_type" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1024 nova/tests/compute/test_keypairs.py:144 +#, python-format +msgid "Key pair '%(key_name)s' already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1028 +#, python-format +msgid "Instance %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1032 +#, python-format +msgid "Flavor with name %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1036 +#, python-format +msgid "Flavor with ID %(flavor_id)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1040 +#, python-format +msgid "" +"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project " +"%(project_id)s combination." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1045 +#, python-format +msgid "%(path)s is not on shared storage: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1049 +#, python-format +msgid "%(path)s is not on local storage: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1053 +#, python-format +msgid "Migration error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1057 +#, python-format +msgid "Migration pre-check error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1061 +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1067 +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1071 +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1075 +msgid "When resizing, instances must change flavor!" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1079 +#, python-format +msgid "Resize error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1083 +#, python-format +msgid "Server disk was unable to be resized because: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1087 +msgid "Flavor's memory is too small for requested image." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1091 +msgid "Flavor's disk is too small for requested image." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1095 +#, python-format +msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1099 +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1104 +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1111 +#, python-format +msgid "" +"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)d " +"of %(allowed)d %(resource)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1116 +msgid "Maximum number of floating ips exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1120 +msgid "Maximum number of fixed ips exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1124 +#, python-format +msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1128 +msgid "Personality file limit exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1132 +msgid "Personality file path too long" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1136 +msgid "Personality file content too long" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1140 nova/tests/compute/test_keypairs.py:155 +msgid "Maximum number of key pairs exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1145 +msgid "Maximum number of security groups or rules exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1149 +msgid "Maximum number of ports exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1153 +#, python-format +msgid "" +"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1158 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1162 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1166 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1170 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1175 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1179 +msgid "Unable to create flavor" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1183 +#, python-format +msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1189 +#, python-format +msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)d" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1193 +msgid "There was a conflict when trying to complete your request." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1199 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1203 +#, python-format +msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1208 +#, python-format +msgid "Node %(node_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1212 +#, python-format +msgid "Node with UUID %(node_uuid)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1216 +#, python-format +msgid "Marker %(marker)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1221 +#, python-format +msgid "Invalid id: %(val)s (expecting \"i-...\")." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1225 +#, python-format +msgid "Could not fetch image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1229 +#, python-format +msgid "Could not upload image %(image_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1233 +#, python-format +msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1237 +#, python-format +msgid "Task %(task_name)s is not running on host %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1241 +#, python-format +msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1245 +#, python-format +msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1249 +#, python-format +msgid "" +"Could not mount vfat config drive. %(operation)s failed. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1254 +#, python-format +msgid "" +"Unknown config drive format %(format)s. Select one of iso9660 or vfat." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1259 +#, python-format +msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1263 +#, python-format +msgid "Failed to detach network adapter device from %(instance)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1267 +#, python-format +msgid "" +"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once " +"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1273 +msgid "User data needs to be valid base 64." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1277 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected task state: expecting %(expected)s but the actual state is " +"%(actual)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1286 +#, python-format +msgid "" +"Action for request_id %(request_id)s on instance %(instance_uuid)s not found" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1291 +#, python-format +msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1295 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected VM state: expecting %(expected)s but the actual state is " +"%(actual)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1300 +#, python-format +msgid "The CA file for %(project)s could not be found" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1304 +#, python-format +msgid "The CRL file for %(project)s could not be found" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1308 +msgid "Instance recreate is not supported." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1312 +#, python-format +msgid "" +"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1317 +#, python-format +msgid "" +"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1322 +#, python-format +msgid "" +"Virtualization type '%(virt)s' is not supported by this compute driver" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1327 +#, python-format +msgid "" +"Requested hardware '%(model)s' is not supported by the '%(virt)s' virt driver" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1332 +#, python-format +msgid "Invalid Base 64 data for file %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1336 +#, python-format +msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1340 +#, python-format +msgid "Build of instance %(instance_uuid)s was re-scheduled: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1345 +#, python-format +msgid "Shadow table with name %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1350 +#, python-format +msgid "Instance rollback performed due to: %s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1356 +#, python-format +msgid "Unsupported object type %(objtype)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1360 +#, python-format +msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1364 +#, python-format +msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1368 +#, python-format +msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1372 +#, python-format +msgid "Core API extensions are missing: %(missing_apis)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1376 +#, python-format +msgid "Error during following call to agent: %(method)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1380 +#, python-format +msgid "" +"Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1385 +#, python-format +msgid "Agent does not support the call: %(method)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1389 +#, python-format +msgid "Instance group %(group_uuid)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1393 +#, python-format +msgid "Instance group %(group_uuid)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1397 +#, python-format +msgid "" +"Instance group %(group_uuid)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1402 +#, python-format +msgid "Instance group %(group_uuid)s has no member with id %(instance_id)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1407 +#, python-format +msgid "Instance group %(group_uuid)s has no policy %(policy)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1411 +#, python-format +msgid "Number of retries to plugin (%(num_retries)d) exceeded." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1415 +#, python-format +msgid "There was an error with the download module %(module)s. %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1420 +#, python-format +msgid "" +"The metadata for this location will not work with this module %(module)s. " +"%(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1425 +#, python-format +msgid "The method %(method_name)s is not implemented." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1429 +#, python-format +msgid "The module %(module)s is misconfigured: %(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1433 +#, python-format +msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1437 +#, python-format +msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1441 +#, python-format +msgid "PCI device %(id)s not found" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1445 +#, python-format +msgid "PCI Device %(node_id)s:%(address)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1449 +#, python-format +msgid "" +"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is %(status)s instead of " +"%(hopestatus)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1455 +#, python-format +msgid "" +"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is owned by %(owner)s instead of " +"%(hopeowner)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1461 +#, python-format +msgid "PCI device request (%requests)s failed" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1466 +#, python-format +msgid "" +"Attempt to consume PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s from empty pool" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1472 +#, python-format +msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1476 +#, python-format +msgid "PCI alias %(alias)s is not defined" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1481 +#, python-format +msgid "Not enough parameters: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1486 +#, python-format +msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1490 +#, python-format +msgid "Cannot change %(node_id)s to %(new_node_id)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1500 +#, python-format +msgid "" +"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: " +"%(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1505 +#, python-format +msgid "Failed to detach PCI device %(dev)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1509 +#, python-format +msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1513 +#, python-format +msgid "Key manager error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1517 +#, python-format +msgid "Provided video model (%(model)s) is not supported." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1521 +#, python-format +msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1526 +#, python-format +msgid "" +"The requested amount of video memory %(req_vram)d is higher than the maximum " +"allowed by flavor %(max_vram)d." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1531 +#, python-format +msgid "Provided watchdog action (%(action)s) is not supported." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:1535 +msgid "" +"Block migration of instances with config drives is not supported in libvirt." +msgstr "" + +#: nova/filters.py:70 +#, python-format +msgid "Starting with %d host(s)" +msgstr "" + +#: nova/filters.py:79 +#, python-format +msgid "Filter %(cls_name)s says to stop filtering" +msgstr "" + +#: nova/filters.py:84 +#, python-format +msgid "Filter %s returned 0 hosts" +msgstr "" + +#: nova/filters.py:86 +#, python-format +msgid "Filter %(cls_name)s returned %(obj_len)d host(s)" +msgstr "" + +#: nova/hooks.py:68 +#, python-format +msgid "Running %(name)s pre-hook: %(obj)s" +msgstr "" + +#: nova/hooks.py:80 +#, python-format +msgid "Running %(name)s post-hook: %(obj)s" +msgstr "" + +#: nova/notifications.py:147 nova/notifications.py:187 +msgid "Failed to send state update notification" +msgstr "" + +#: nova/notifications.py:271 +msgid "Failed to get nw_info" +msgstr "" + +#: nova/policy.py:31 +msgid "JSON file representing policy" +msgstr "" + +#: nova/policy.py:34 +msgid "Rule checked when requested rule is not found" +msgstr "" + +#: nova/quota.py:1272 +#, python-format +msgid "Created reservations %s" +msgstr "" + +#: nova/quota.py:1295 +#, python-format +msgid "Failed to commit reservations %s" +msgstr "" + +#: nova/quota.py:1297 +#, python-format +msgid "Committed reservations %s" +msgstr "" + +#: nova/quota.py:1318 +#, python-format +msgid "Failed to roll back reservations %s" +msgstr "" + +#: nova/quota.py:1321 +#, python-format +msgid "Rolled back reservations %s" +msgstr "" + +#: nova/service.py:160 +#, python-format +msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)" +msgstr "" + +#: nova/service.py:184 +#, python-format +msgid "Creating RPC server for service %s" +msgstr "" + +#: nova/service.py:201 +#, python-format +msgid "Join ServiceGroup membership for this service %s" +msgstr "" + +#: nova/service.py:284 +msgid "Service killed that has no database entry" +msgstr "" + +#: nova/service.py:296 +msgid "Service error occurred during cleanup_host" +msgstr "" + +#: nova/service.py:313 +#, python-format +msgid "Temporary directory is invalid: %s" +msgstr "" + +#: nova/service.py:338 +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0" +msgstr "" + +#: nova/service.py:423 +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:148 +#, python-format +msgid "Expected to receive %(exp)s bytes, but actually %(act)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:354 +#, python-format +msgid "Couldn't get IPv4 : %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:370 +#, python-format +msgid "IPv4 address is not found.: %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:373 +#, python-format +msgid "Couldn't get IPv4 of %(interface)s : %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:388 +#, python-format +msgid "Link Local address is not found.:%s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:391 +#, python-format +msgid "Couldn't get Link Local IP of %(interface)s :%(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:412 +#, python-format +msgid "Invalid backend: %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:457 +#, python-format +msgid "Expected object of type: %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:485 +#, python-format +msgid "Invalid server_string: %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:662 nova/openstack/common/fileutils.py:63 +#, python-format +msgid "Reloading cached file %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:776 nova/virt/configdrive.py:176 +#, python-format +msgid "Could not remove tmpdir: %s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:966 +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:970 +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "" + +#: nova/utils.py:975 +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "" + +#: nova/utils.py:985 +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:991 +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:997 +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "" + +#: nova/version.py:65 +#, python-format +msgid "Failed to load %(cfgfile)s: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:132 +#, python-format +msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:137 +#, python-format +msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:152 nova/openstack/common/sslutils.py:50 +#, python-format +msgid "Unable to find cert_file : %s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:156 nova/openstack/common/sslutils.py:53 +#, python-format +msgid "Unable to find ca_file : %s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:160 nova/openstack/common/sslutils.py:56 +#, python-format +msgid "Unable to find key_file : %s" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:164 nova/openstack/common/sslutils.py:59 +msgid "" +"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " +"key_file option value in your configuration file" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:195 +#, python-format +msgid "Failed to start %(name)s on %(host)s:%(port)s with SSL support" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:223 +msgid "Stopping WSGI server." +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:242 +msgid "WSGI server has stopped." +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:311 +msgid "You must implement __call__" +msgstr "" + +#: nova/wsgi.py:500 +#, python-format +msgid "Loading app %(name)s from %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/api/auth.py:71 +msgid "ratelimit_v3 is removed from v3 api." +msgstr "" + +#: nova/api/auth.py:132 +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "" + +#: nova/api/auth.py:155 +msgid "Sourcing roles from deprecated X-Role HTTP header" +msgstr "" + +#: nova/api/sizelimit.py:53 nova/api/sizelimit.py:62 nova/api/sizelimit.py:76 +#: nova/api/metadata/password.py:62 +msgid "Request is too large." +msgstr "" + +#: nova/api/validator.py:131 +#, python-format +msgid "%(key)s with value %(value)s failed validator %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:87 +#, python-format +msgid "FaultWrapper: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:158 +msgid "Too many failed authentications." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:167 +#, python-format +msgid "" +"Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " +"will be locked out for %(lock_mins)d minutes." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:186 +msgid "Signature not provided" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:191 +msgid "Access key not provided" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:227 nova/api/ec2/__init__.py:243 +msgid "Failure communicating with keystone" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:242 +#, python-format +msgid "Keystone failure: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:303 +msgid "Timestamp failed validation." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:323 +#, python-format +msgid "action: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:325 +#, python-format +msgid "arg: %(key)s\t\tval: %(value)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:401 +#, python-format +msgid "" +"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:492 +#, python-format +msgid "Unexpected %(ex_name)s raised: %(ex_str)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:494 +#, python-format +msgid "Unexpected %(ex_name)s raised" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:498 +#, python-format +msgid "%(ex_name)s raised: %(ex_str)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:500 +#, python-format +msgid "%(ex_name)s raised" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:523 +#, python-format +msgid "Environment: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/__init__.py:525 +msgid "Unknown error occurred." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/apirequest.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported API request: controller = %(controller)s, action = %(action)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:393 +#, python-format +msgid "Create snapshot of volume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:418 +#, python-format +msgid "Could not find key pair(s): %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:434 +#, python-format +msgid "Create key pair %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:446 +#, python-format +msgid "Import key %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:459 +#, python-format +msgid "Delete key pair %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:601 nova/api/ec2/cloud.py:725 +msgid "need group_name or group_id" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:606 +msgid "can't build a valid rule" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:614 +#, python-format +msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:645 nova/api/ec2/cloud.py:678 +msgid "No rule for the specified parameters." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:753 +#, python-format +msgid "Get console output for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:824 +#, python-format +msgid "Create volume from snapshot %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:828 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:243 +#, python-format +msgid "Create volume of %s GB" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:865 +#, python-format +msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:894 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:505 +#, python-format +msgid "Detach volume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1055 +#, python-format +msgid "vol = %s\n" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1221 +msgid "Allocate address" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1226 +#, python-format +msgid "Release address %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1231 +#, python-format +msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1241 +msgid "Unable to associate IP Address, no fixed_ips." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1249 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:247 +#, python-format +msgid "multiple fixed_ips exist, using the first: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1262 +#, python-format +msgid "Disassociate address %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1279 nova/api/openstack/compute/servers.py:919 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/multiple_create.py:64 +msgid "min_count must be <= max_count" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1311 +msgid "Image must be available" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1400 +msgid "Going to start terminating instances" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1411 +#, python-format +msgid "Reboot instance %r" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1421 +msgid "Going to stop instances" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1432 +msgid "Going to start instances" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1524 +#, python-format +msgid "De-registering image %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1540 +msgid "imageLocation is required" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1560 +#, python-format +msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1621 +msgid "user or group not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1624 +msgid "only group \"all\" is supported" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1627 +msgid "operation_type must be add or remove" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1629 +#, python-format +msgid "Updating image %s publicity" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1642 +#, python-format +msgid "Not allowed to modify attributes for image %s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1668 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value '%(ec2_instance_id)s' for instanceId. Instance does not have a " +"volume attached at root (%(root)s)" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1699 +#, python-format +msgid "Couldn't stop instance within %d sec" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1718 +#, python-format +msgid "image of %(instance)s at %(now)s" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1743 nova/api/ec2/cloud.py:1793 +msgid "resource_id and tag are required" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1747 nova/api/ec2/cloud.py:1797 +msgid "Expecting a list of resources" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1752 nova/api/ec2/cloud.py:1802 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1860 +msgid "Only instances implemented" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1756 nova/api/ec2/cloud.py:1806 +msgid "Expecting a list of tagSets" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1762 nova/api/ec2/cloud.py:1815 +msgid "Expecting tagSet to be key/value pairs" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1769 +msgid "Expecting both key and value to be set" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1820 +msgid "Expecting key to be set" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/cloud.py:1894 +msgid "Invalid CIDR" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/ec2utils.py:255 +msgid "" +"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both" +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/ec2utils.py:273 +msgid "Timestamp is invalid." +msgstr "" + +#: nova/api/ec2/faults.py:29 +#, python-format +msgid "EC2 error response: %(code)s: %(message)s" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/base.py:392 +#, python-format +msgid "future versions %s hidden in version list" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:108 +msgid "" +"X-Instance-ID present in request headers. The " +"'service_neutron_metadata_proxy' option must be enabled to process this " +"header." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:134 nova/api/metadata/handler.py:141 +#, python-format +msgid "Failed to get metadata for ip: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:136 nova/api/metadata/handler.py:192 +msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:154 +msgid "X-Instance-ID header is missing from request." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:156 +msgid "X-Tenant-ID header is missing from request." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:158 +msgid "Multiple X-Instance-ID headers found within request." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:160 +msgid "Multiple X-Tenant-ID headers found within request." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:174 +#, python-format +msgid "" +"X-Instance-ID-Signature: %(signature)s does not match the expected value: " +"%(expected_signature)s for id: %(instance_id)s. Request From: " +"%(remote_address)s" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:183 +msgid "Invalid proxy request signature." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:190 nova/api/metadata/handler.py:197 +#, python-format +msgid "Failed to get metadata for instance id: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:201 +#, python-format +msgid "" +"Tenant_id %(tenant_id)s does not match tenant_id of instance %(instance_id)s." +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:47 +msgid "file does not exist" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:49 +msgid "Unexpected IOError when reading" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:52 +msgid "failed to load json" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:89 +#, python-format +msgid "Caught error: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:98 +#, python-format +msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:190 +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:201 +#, python-format +msgid "Extending resource: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:236 nova/api/openstack/__init__.py:410 +#, python-format +msgid "" +"Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " +"resource" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:241 +#, python-format +msgid "Extension %(ext_name)s extended resource: %(collection)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:283 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:100 +#, python-format +msgid "Not loading %s because it is in the blacklist" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:288 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:105 +#, python-format +msgid "Not loading %s because it is not in the whitelist" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:299 +#, python-format +msgid "v3 API Extension Blacklist: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:301 +#, python-format +msgid "v3 API Extension Whitelist: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:308 +#, python-format +msgid "Extensions in both blacklist and whitelist: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:332 +#, python-format +msgid "Missing core API extensions: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:360 +#, python-format +msgid "Running _register_resources on %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:363 +#, python-format +msgid "Extended resource: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:402 +#, python-format +msgid "Running _register_controllers on %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:415 +#, python-format +msgid "Extension %(ext_name)s extending resource: %(collection)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:132 +#, python-format +msgid "" +"status is UNKNOWN from vm_state=%(vm_state)s task_state=%(task_state)s. Bad " +"upgrade or db corrupted?" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:182 +#, python-format +msgid "%s param must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:185 +#, python-format +msgid "%s param must be positive" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:210 +msgid "offset param must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:216 +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:220 +msgid "limit param must be positive" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:224 +msgid "offset param must be positive" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:259 nova/api/openstack/compute/flavors.py:146 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:604 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:110 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:281 +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:299 +#, python-format +msgid "href %s does not contain version" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:314 +msgid "Image metadata limit exceeded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:322 +msgid "Image metadata key cannot be blank" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:325 +msgid "Image metadata key too long" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:328 +msgid "Invalid image metadata" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:391 +#, python-format +msgid "Cannot '%(action)s' while instance is in %(attr)s %(state)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:394 +#, python-format +msgid "Cannot '%s' an instance which has never been active" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:397 +#, python-format +msgid "Instance is in an invalid state for '%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:477 +msgid "Rejecting snapshot request, snapshots currently disabled" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:479 +msgid "Instance snapshots are not permitted at this time." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:592 +msgid "Cells is not enabled." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:197 +#, python-format +msgid "Loaded extension: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:236 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:45 +#, python-format +msgid "Ext name: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:237 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:46 +#, python-format +msgid "Ext alias: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:238 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:47 +#, python-format +msgid "Ext description: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:240 +#, python-format +msgid "Ext namespace: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:241 +#, python-format +msgid "Ext updated: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:243 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Exception loading extension: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:257 +#, python-format +msgid "Loading extension %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:266 +#, python-format +msgid "Calling extension factory %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:278 +#, python-format +msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:349 +#, python-format +msgid "Failed to load extension %(classpath)s: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:372 +#, python-format +msgid "Failed to load extension %(ext_name)s:%(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:494 +msgid "Unexpected exception in API method" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/extensions.py:495 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ " +"and attach the Nova API log if possible.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:228 nova/api/openstack/wsgi.py:644 +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:649 +msgid "too many body keys" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:693 +#, python-format +msgid "Exception handling resource: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:697 +#, python-format +msgid "Fault thrown: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:700 +#, python-format +msgid "HTTP exception thrown: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:815 +msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:930 +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:933 nova/api/openstack/wsgi.py:960 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:57 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:75 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:100 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:126 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:45 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:58 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:73 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:95 +msgid "Malformed request body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:937 +#, python-format +msgid "Action: '%(action)s', body: %(body)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:941 +#, python-format +msgid "" +"Calling method '%(meth)s' (Content-type='%(ctype)s', Accept='%(accept)s')" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:957 +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:969 +#, python-format +msgid "" +"Malformed request URL: URL's project_id '%(project_id)s' doesn't match " +"Context's project_id '%(context_project_id)s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/wsgi.py:1214 +#, python-format +msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:286 +msgid "element is not a child" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:444 +msgid "root element selecting a list" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:767 +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:887 +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/extensions.py:37 +msgid "Initializing extension manager." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:107 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:70 +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:131 +#, python-format +msgid "Invalid minRam filter [%s]" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:138 +#, python-format +msgid "Invalid minDisk filter [%s]" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:35 +#: nova/api/openstack/compute/images.py:141 +#: nova/api/openstack/compute/images.py:157 +msgid "Image not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:78 +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:82 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:79 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:92 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:84 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:77 +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:85 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:83 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:95 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:87 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:81 +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:117 +msgid "Invalid metadata key" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/images.py:162 +msgid "You are not allowed to delete the image." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/ips.py:67 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:39 +msgid "Instance does not exist" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/ips.py:90 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:60 +msgid "Instance is not a member of specified network" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/limits.py:161 +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/limits.py:287 +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:37 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:122 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:174 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:41 +msgid "Server does not exist" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:154 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:165 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:141 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:153 +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:82 +msgid "" +"XML support has been deprecated and will be removed in the Juno release." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:552 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:423 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:331 +msgid "Invalid changes-since value" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:571 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:235 +msgid "Only administrators may list deleted instances" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:607 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:284 +#, python-format +msgid "Flavor '%s' could not be found " +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:626 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:773 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1079 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1199 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1380 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:622 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:734 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:853 +msgid "Instance could not be found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:657 +#, python-format +msgid "Bad personality format: missing %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:660 +msgid "Bad personality format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:663 +#, python-format +msgid "Personality content for %s cannot be decoded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:678 +msgid "Unknown argument : port" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:681 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:346 +#, python-format +msgid "Bad port format: port uuid is not in proper format (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:691 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:362 +#, python-format +msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:702 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:335 +#, python-format +msgid "Invalid fixed IP address (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:715 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:377 +#, python-format +msgid "Duplicate networks (%s) are not allowed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:721 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:383 +#, python-format +msgid "Bad network format: missing %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:724 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:825 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:386 +msgid "Bad networks format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:750 +msgid "Userdata content cannot be decoded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:755 +msgid "accessIPv4 is not proper IPv4 format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:760 +msgid "accessIPv6 is not proper IPv6 format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:789 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:427 +msgid "Server name is not defined" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:841 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:969 +msgid "Invalid flavorRef provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:881 +msgid "" +"Using different block_device_mapping syntaxes is not allowed in the same " +"request." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:966 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:503 +msgid "Can not find requested image" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:972 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:509 +msgid "Invalid key_name provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:975 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:512 +msgid "Invalid config_drive provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1064 +msgid "HostId cannot be updated." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1068 +msgid "Personality cannot be updated." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1094 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1113 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:633 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:649 +msgid "Instance has not been resized." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1116 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:652 +msgid "Flavor used by the instance could not be found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1132 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:666 +msgid "Argument 'type' for reboot must be a string" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1138 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:672 +msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1142 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:676 +msgid "Missing argument 'type' for reboot" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1169 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:704 +msgid "Unable to locate requested flavor." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1172 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:707 +msgid "Resize requires a flavor change." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1180 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:715 +msgid "" +"You are not authorized to access the image the instance was started with." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1184 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:719 +msgid "Image that the instance was started with could not be found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1188 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:723 +msgid "Invalid instance image." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1211 +msgid "Missing imageRef attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1220 +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1250 +msgid "Missing flavorRef attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1263 +msgid "No adminPass was specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1271 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_password.py:56 +msgid "Unable to set password on instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1280 +msgid "Unable to parse metadata key/value pairs." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1293 +msgid "Resize request has invalid 'flavorRef' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1296 +msgid "Resize requests require 'flavorRef' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1316 +msgid "Could not parse imageRef from request." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1386 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:859 +msgid "Cannot find image for rebuild" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1419 +msgid "createImage entity requires name attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1428 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:286 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:85 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:899 +msgid "Invalid metadata" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1486 +msgid "Invalid adminPass" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1512 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:1014 +#, python-format +msgid "Removing options '%s' from query" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:63 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:88 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:113 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:135 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:176 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:195 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:214 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:233 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:386 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:43 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:44 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/shelve.py:43 +msgid "Server not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:66 +msgid "Virt driver does not implement pause function." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:70 +#, python-format +msgid "Compute.api::pause %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:91 +msgid "Virt driver does not implement unpause function." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:95 +#, python-format +msgid "Compute.api::unpause %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:117 +#, python-format +msgid "compute.api::suspend %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:139 +#, python-format +msgid "compute.api::resume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:163 +#, python-format +msgid "Error in migrate %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:182 +#, python-format +msgid "Compute.api::reset_network %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:201 +#, python-format +msgid "Compute.api::inject_network_info %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:218 +#, python-format +msgid "Compute.api::lock %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:237 +#, python-format +msgid "Compute.api::unlock %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:263 +#, python-format +msgid "createBackup entity requires %s attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:267 +msgid "Malformed createBackup entity" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:273 +msgid "createBackup attribute 'rotation' must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:276 +msgid "" +"createBackup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:292 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:44 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_diagnostics.py:48 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:40 +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:353 +msgid "Instance not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:323 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/migrate_server.py:80 +msgid "" +"host, block_migration and disk_over_commit must be specified for live " +"migration." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:355 +#, python-format +msgid "Live migration of instance %s to another host failed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:358 +#, python-format +msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:376 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_actions.py:83 +#, python-format +msgid "Desired state must be specified. Valid states are: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:390 +#, python-format +msgid "Compute.api::resetState %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot show aggregate: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:133 +#, python-format +msgid "Cannot update aggregate: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:147 +#, python-format +msgid "Cannot delete aggregate: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:158 +#, python-format +msgid "Aggregates does not have %s action" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:162 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavormanage.py:55 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:86 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:46 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:82 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:120 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:205 +msgid "Invalid request body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:172 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:177 +#, python-format +msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:191 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:195 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:189 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:193 +#, python-format +msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:215 +#, python-format +msgid "Cannot set metadata %(metadata)s in aggregate %(id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:66 +#, python-format +msgid "Create assisted snapshot from volume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:77 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:646 +#, python-format +msgid "Delete snapshot with id: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:104 +msgid "Attach interface" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:117 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:150 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:173 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:161 +msgid "Network driver does not support this function." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:121 +msgid "Failed to attach interface" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:128 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:125 +msgid "Attachments update is not supported" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:140 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:136 +#, python-format +msgid "Detach interface %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:163 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:206 +msgid "Must specify address in the form of xx:xx:xx:xx:xx:xx" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:227 +msgid "Must specify id or address" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:252 +#, python-format +msgid "Cell %(id)s not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:285 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:192 +msgid "Cell name cannot be empty" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:289 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:196 +msgid "Cell name cannot contain '!' or '.'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:296 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:203 +msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:352 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:376 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:259 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:282 +msgid "No cell information in request" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:357 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:264 +msgid "No cell name in request" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:411 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:319 +msgid "Only 'updated_since', 'project_id' and 'deleted' are understood." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/certificates.py:59 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/certificates.py:49 +msgid "Only root certificate can be retrieved." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe.py:150 +msgid "" +"Unable to claim IP for VPN instances, ensure it isn't running, and try again " +"in a few minutes" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe_update.py:40 +#, python-format +msgid "Unknown action %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:40 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:45 +msgid "Token not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:46 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:51 +msgid "The requested console type details are not accessible" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:50 +msgid "os-getConsoleOutput malformed or missing from request body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:61 +msgid "Length in request body must be an integer value" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:69 +msgid "Unable to get console" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:74 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_output.py:55 +msgid "Unable to get console log, functionality not implemented" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:50 +msgid "Instance not yet ready" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:52 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:59 +msgid "Unable to get vnc console, functionality not implemented" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:76 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:89 +msgid "Unable to get spice console, functionality not implemented" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:101 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:122 +msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/disk_config.py:42 +#, python-format +msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:53 +msgid "host and onSharedStorage must be specified." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:61 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:67 +msgid "admin password can't be changed on existing disk" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:71 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:77 +#, python-format +msgid "Compute host %s not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:39 +#, python-format +msgid "Fixed IP %s has been deleted" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:72 +#, python-format +msgid "Fixed IP %s not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:94 +msgid "Flavor not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:99 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavor_access.py:61 +msgid "Access list not available for public flavors." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:111 +msgid "No request body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:55 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:42 +msgid "No Request Body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ip_dns.py:222 +msgid "DNS entries not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:129 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:177 +#, python-format +msgid "Floating ip not found for id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:162 +#, python-format +msgid "No more floating ips in pool %s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:164 +msgid "No more floating ips available." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:189 +#, python-format +msgid "Floating ip %s has been disassociated" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:216 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:280 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:457 +msgid "Missing parameter dict" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:219 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:283 +msgid "Address not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:225 +msgid "No nw_info cache associated with instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:230 +msgid "No fixed ips associated to instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:241 +msgid "Specified fixed address not assigned to instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:255 +msgid "floating ip is already associated" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:258 +msgid "l3driver call to add floating ip failed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:262 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:291 +msgid "floating ip not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:265 +msgid "Error. Unable to associate floating ip" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:306 +msgid "Floating ip is not associated" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:310 +#, python-format +msgid "Floating ip %(address)s is not associated with instance %(id)s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:120 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:173 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:124 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:148 +#: nova/cmd/manage.py:413 +#, python-format +msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/fping.py:52 +msgid "fping utility is not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:183 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:128 +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:186 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:131 +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:188 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:133 +#, python-format +msgid "Invalid mode: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:190 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:135 +msgid "'status' or 'maintenance_mode' needed for host update" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:206 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:152 +#, python-format +msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:212 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:158 +msgid "Virt driver does not implement host maintenance mode." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:227 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:174 +#, python-format +msgid "Enabling host %s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:229 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:176 +#, python-format +msgid "Disabling host %s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:234 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:181 +msgid "Virt driver does not implement host disabled status." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:250 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:199 +msgid "Virt driver does not implement host power management." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:336 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:292 +msgid "Describe-resource is admin only functionality" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:193 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:205 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:93 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:105 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:140 +#, python-format +msgid "Hypervisor with ID '%s' could not be found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:213 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:113 +msgid "Virt driver does not implement uptime function." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:229 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:239 +#, python-format +msgid "No hypervisor matching '%s' could be found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/instance_usage_audit_log.py:56 +#, python-format +msgid "Invalid timestamp for date %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:104 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/keypairs.py:88 +msgid "Quota exceeded, too many key pairs." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:54 +msgid "Missing 'networkId' argument for addFixedIp" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:70 +msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:80 +#, python-format +msgid "Unable to find address %r" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:36 +#, python-format +msgid "Disassociating host with network with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:40 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:56 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:74 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:78 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:93 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:104 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:110 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:135 +msgid "Network not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:43 +msgid "Disassociate host is not implemented by the configured Network API" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:52 +#, python-format +msgid "Disassociating project with network with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:59 +msgid "Disassociate project is not implemented by the configured Network API" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:77 +msgid "Associate host is not implemented by the configured Network API" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:73 +#, python-format +msgid "Disassociating network with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:81 +msgid "Disassociate network is not implemented by the configured Network API" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:89 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:106 +#, python-format +msgid "Showing network with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:100 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:125 +#, python-format +msgid "Deleting network with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:116 +msgid "Missing network in body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:120 +msgid "Network label is required" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:124 +msgid "Network cidr or cidr_v6 is required" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:126 +#, python-format +msgid "Creating network with label %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:142 +#, python-format +msgid "Associating network %(network)s with project %(project)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:150 +msgid "VLAN support must be enabled" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:153 +#, python-format +msgid "" +"Cannot associate network %(network)s with project %(project)s: %(message)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:83 +msgid "Failed to get default networks" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:122 +msgid "Failed to update usages deallocating network." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:155 +msgid "No CIDR requested" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:161 +msgid "Requested network does not contain enough (2+) usable hosts" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:165 +msgid "CIDR is malformed." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:168 +msgid "Address could not be converted." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:176 +msgid "Quota exceeded, too many networks." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:189 +msgid "Create networks failed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:72 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:56 +#: nova/cmd/manage.py:251 +msgid "Quota limit must be -1 or greater." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:76 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:60 +#: nova/cmd/manage.py:255 +#, python-format +msgid "Quota limit must be greater than %s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:79 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:63 +#: nova/cmd/manage.py:258 +#, python-format +msgid "Quota limit must be less than %s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:140 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:118 +msgid "quota_set not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:160 +#, python-format +msgid "force update quotas: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:163 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:139 +#, python-format +msgid "Bad key(s) %s in quota_set" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:184 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:168 +#, python-format +msgid "Quota %(key)s used: %(quota_used)s, value: %(value)s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:189 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:173 +#, python-format +msgid "" +"Quota value %(value)s for %(key)s are less than already used and reserved " +"%(quota_used)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:71 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:73 +msgid "The rescue operation is not implemented by this cloud." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:89 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:95 +msgid "The unrescue operation is not implemented by this cloud." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/scheduler_hints.py:37 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/scheduler_hints.py:39 +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:127 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:371 +msgid "Not enough parameters to build a valid rule." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:131 +msgid "This default rule already exists." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:152 +#, python-format +msgid "Showing security_group_default_rule with id %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:156 +msgid "security group default rule not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:379 +#, python-format +msgid "Bad prefix for network in cidr %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:460 +msgid "Security group not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:464 +msgid "Security group name cannot be empty" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:92 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:65 +#, python-format +msgid "event entity requires key %(key)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:96 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:69 +#, python-format +msgid "event entity contains unsupported items: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:102 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:75 +#, python-format +msgid "Invalid event status `%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:111 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:84 +#, python-format +msgid "" +"Dropping event %(name)s:%(tag)s for unknown instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:121 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:94 +#, python-format +msgid "Create event %(name)s:%(tag)s for instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:130 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:103 +msgid "No instances found for any event" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:173 +msgid "Conflicting policies configured!" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:178 +#, python-format +msgid "Invalid policies: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:183 +msgid "the body is invalid." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:192 +#, python-format +msgid "'%s' is either missing or empty." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:198 +#, python-format +msgid "Invalid format for name: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:206 +#, python-format +msgid "'%s' is not a list" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:210 +#, python-format +msgid "unsupported fields: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:49 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:982 +msgid "start instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:63 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:997 +msgid "stop instance" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:146 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:99 +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:192 +msgid "" +"The string containing the reason for disabling the service contains invalid " +"characters or is too long." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:200 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:150 +msgid "Invalid attribute in the request" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:202 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:152 +msgid "Missing disabled reason field" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/simple_tenant_usage.py:238 +msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:77 +#, python-format +msgid "vol=%s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:188 +#, python-format +msgid "Delete volume with id: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:362 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:517 +#, python-format +msgid "Instance %s is not attached." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:383 +#, python-format +msgid "Bad volumeId format: volumeId is not in proper format (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:399 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:460 +msgid "volumeId must be specified." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:405 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:139 +#, python-format +msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:526 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:201 +msgid "Can't detach root device volume" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:686 +#, python-format +msgid "Create snapshot from volume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:693 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:34 +#, python-format +msgid "Loaded extension %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:49 +#, python-format +msgid "Ext version: %i" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:115 +msgid "access_ip_v4 is not proper IPv4 format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:120 +msgid "access_ip_v6 is not proper IPv6 format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:50 +msgid "Could not find host to be set in request body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:54 +msgid "The value of host must be a string" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:87 +#, python-format +msgid "Could not find %s parameter in the request" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:124 +msgid "Request body is empty" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:127 +#, python-format +msgid "Invalid key %s in request body." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:208 +msgid "Invalid request format for metadata" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:103 +#, python-format +msgid "Attach interface to %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:187 +#, python-format +msgid "Cell %s doesn't exist." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:40 +msgid "token not provided" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:62 +#, python-format +msgid "create_backup entity requires %s attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:66 +msgid "Malformed create_backup entity" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:72 +msgid "create_backup attribute 'rotation' must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:75 +msgid "" +"create_backup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:98 +msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:176 +#, python-format +msgid "Detach volume %(volume_id)s from instance %(server_id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:191 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:218 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to the instance %(server_id)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extension_info.py:48 +#, python-format +msgid "Filter out extension %s from discover list" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:94 +#, python-format +msgid "Invalid min_ram filter [%s]" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:101 +#, python-format +msgid "Invalid min_disk filter [%s]" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:66 +msgid "No or bad extra_specs provided" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:72 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:93 +msgid "Concurrent transaction has been committed, try again" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:120 +msgid "The request body invalid" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:125 +msgid "Need parameter 'query' to specify which hypervisor to filter on" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/instance_actions.py:73 +#, python-format +msgid "Action %s not found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:154 +#, python-format +msgid "Force update quotas: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:118 +#, python-format +msgid "" +"extension %(ext_alias)s detected by servers extension for function %(func)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:125 +#, python-format +msgid "extension %(ext_alias)s is missing %(func)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:146 +msgid "Did not find any server create extensions" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:157 +msgid "Did not find any server rebuild extensions" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:168 +msgid "Did not find any server update extensions" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:213 +msgid "Invalid changes_since value" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:321 +msgid "Device name cannot include spaces." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:343 +msgid "Unknown argument: port" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:351 +#, python-format +msgid "" +"Specified Fixed IP '%(addr)s' cannot be used with port '%(port)s': port " +"already has a Fixed IP allocated." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:420 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:592 +msgid "The request body is invalid" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:478 +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:506 +msgid "Invalid flavor_ref provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:555 +#, python-format +msgid "Running _create_extension_point for %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:561 +#, python-format +msgid "Running _rebuild_extension_point for %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:567 +#, python-format +msgid "Running _resize_extension_point for %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:573 +#, python-format +msgid "Running _update_extension_point for %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:603 +msgid "host_id cannot be updated." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:748 +msgid "Invalid image_ref provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:767 +msgid "Missing image_ref attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:774 +msgid "Missing flavor_ref attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:787 +msgid "Resize request has invalid 'flavor_ref' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:790 +msgid "Resize requests require 'flavor_ref' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:806 +msgid "Could not parse image_ref from request." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:890 +msgid "create_image entity requires name attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:954 +msgid "Invalid admin_password" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:143 +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/views/servers.py:187 +msgid "Instance has had its instance_type removed from the DB" +msgstr "" + +#: nova/api/validation/validators.py:61 +#, python-format +msgid "" +"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/manager.py:78 +msgid "" +"The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack " +"project because it receives much less testing than the rest of Nova. This " +"may change in the future, but current deployers should be aware that the use " +"of it in production right now may be risky." +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:204 +#, python-format +msgid "Error processing message locally: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:365 nova/cells/messaging.py:373 +#, python-format +msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:385 +#, python-format +msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:409 +#, python-format +msgid "Error locating next hop for message: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:436 +#, python-format +msgid "Failed to send message to cell: %(next_hop)s: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:515 +#, python-format +msgid "Error locating next hops for message: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:535 +#, python-format +msgid "Error sending message to next hops: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:553 +#, python-format +msgid "Error waiting for responses from neighbor cells: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:668 +#, python-format +msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:699 +#, python-format +msgid "Received capabilities from child cell %(cell_name)s: %(capabilities)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:709 +#, python-format +msgid "Received capacities from child cell %(cell_name)s: %(capacities)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1034 +#, python-format +msgid "Got update for instance: %(instance)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1070 +msgid "Got update to delete instance" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1085 +#, python-format +msgid "Got broadcast to %(delete_type)s delete instance" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1099 +#, python-format +msgid "Got message to create instance fault: %(instance_fault)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1120 +#, python-format +msgid "" +"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, " +"updated_since=%(since_str)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1199 +#, python-format +msgid "No match when trying to update BDM: %(bdm)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1383 +#, python-format +msgid "Updating parents with our capabilities: %(capabs)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1403 +#, python-format +msgid "Updating parents with our capacities: %(capacities)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1683 +#, python-format +msgid "No cell_name for %(method)s() from API" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1700 +msgid "No cell_name for instance update from API" +msgstr "" + +#: nova/cells/messaging.py:1863 +#, python-format +msgid "Returning exception %s to caller" +msgstr "" + +#: nova/cells/rpcapi.py:370 +msgid "Failed to notify cells of BDM update/create." +msgstr "" + +#: nova/cells/rpcapi.py:386 +msgid "Failed to notify cells of BDM destroy." +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:153 +#, python-format +msgid "Weighted cells: %(weighted_cells)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:169 +#, python-format +msgid "Scheduling with routing_path=%(routing_path)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:190 nova/cells/scheduler.py:230 +#, python-format +msgid "Couldn't communicate with cell '%s'" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:194 nova/cells/scheduler.py:234 +msgid "Couldn't communicate with any cells" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:209 +#, python-format +msgid "Building instances with routing_path=%(routing_path)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:291 +#, python-format +msgid "" +"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)" +msgstr "" + +#: nova/cells/scheduler.py:297 +#, python-format +msgid "Error scheduling instances %(instance_uuids)s" +msgstr "" + +#: nova/cells/state.py:352 +#, python-format +msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capabilities" +msgstr "" + +#: nova/cells/state.py:367 +#, python-format +msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capacities" +msgstr "" + +#: nova/cells/state.py:431 +msgid "Updating cell cache from db." +msgstr "" + +#: nova/cells/state.py:468 +msgid "Updating cell cache from config file." +msgstr "" + +#: nova/cells/filters/target_cell.py:58 +#, python-format +msgid "" +"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint" +msgstr "" + +#: nova/cells/weights/mute_child.py:66 +#, python-format +msgid "" +"%(cell)s has not been seen since %(last_seen)s and is being treated as mute." +msgstr "" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:47 +msgid "Flavor for vpn instances" +msgstr "" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:50 +msgid "Template for cloudpipe instance boot script" +msgstr "" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:53 +msgid "Network to push into openvpn config" +msgstr "" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:56 +msgid "Netmask to push into openvpn config" +msgstr "" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:125 +#, python-format +msgid "Launching VPN for %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/all.py:61 nova/cmd/all.py:67 nova/cmd/all.py:90 +#, python-format +msgid "Failed to load %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:210 +#, python-format +msgid "parent device '%s' not found" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:213 +#, python-format +msgid "root device '%s' not found" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:215 +#, python-format +msgid "swap device '%s' not found" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:217 +#, python-format +msgid "ephemeral device '%s' not found" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:227 +msgid "Failed to detect root device UUID." +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:251 +#, python-format +msgid "Cmd : %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:252 +#, python-format +msgid "StdOut : %r" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:253 +#, python-format +msgid "StdErr : %r" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:281 +#, python-format +msgid "start deployment for node %(node_id)s, params %(params)s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:290 +#, python-format +msgid "deployment to node %s failed" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:294 +#, python-format +msgid "deployment to node %s done" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:316 +#, python-format +msgid "post: environ=%s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:335 +#, python-format +msgid "Deploy agent error message: %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:359 +#, python-format +msgid "request is queued: node %(node_id)s, params %(params)s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_manage.py:158 nova/cmd/manage.py:1327 +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_manage.py:162 nova/cmd/manage.py:1331 +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_manage.py:164 nova/cmd/manage.py:1333 +msgid "Please re-run nova-manage as root." +msgstr "" + +#: nova/cmd/baremetal_manage.py:204 nova/cmd/manage.py:1378 +msgid "Command failed, please check log for more info" +msgstr "" + +#: nova/cmd/compute.py:50 +#, python-format +msgid "No db access allowed in nova-compute: %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/dhcpbridge.py:105 +#, python-format +msgid "Called '%(action)s' for mac '%(mac)s' with ip '%(ip)s'" +msgstr "" + +#: nova/cmd/dhcpbridge.py:115 +msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:210 +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:267 +#, python-format +msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:273 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:274 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:275 +msgid "In Use" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:276 +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:319 nova/cmd/manage.py:394 nova/cmd/manage.py:718 +#: nova/cmd/manage.py:732 nova/cmd/manage.py:802 +#, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:327 +msgid "network" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:328 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:329 +msgid "hostname" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:330 nova/cmd/manage.py:858 +msgid "host" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:342 nova/cmd/manage.py:366 +msgid "No fixed IP found." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:358 +#, python-format +msgid "WARNING: fixed ip %s allocated to missing instance" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:420 +#, python-format +msgid "" +"Too many IP addresses will be generated. Please increase /%s to reduce the " +"number generated." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:471 +msgid "No floating IP addresses have been defined." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:533 nova/tests/test_nova_manage.py:214 +msgid "id" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:534 nova/tests/test_nova_manage.py:215 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:535 nova/tests/test_nova_manage.py:216 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:536 nova/tests/test_nova_manage.py:217 +msgid "start address" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:537 nova/tests/test_nova_manage.py:218 +msgid "DNS1" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:538 nova/tests/test_nova_manage.py:219 +msgid "DNS2" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:539 nova/tests/test_nova_manage.py:220 +msgid "VlanID" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:540 nova/cmd/manage.py:646 +#: nova/tests/test_nova_manage.py:221 +msgid "project" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:541 nova/tests/test_nova_manage.py:222 +msgid "uuid" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:548 +msgid "No networks found" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:567 +msgid "Please specify either fixed_range or uuid" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:572 +msgid "UUID is required to delete Neutron Networks" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:575 +msgid "Deleting by fixed_range is not supported with the NeutronManager" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:638 +msgid "instance" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:639 +msgid "node" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:640 +msgid "type" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:641 +msgid "state" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:642 +msgid "launched" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:643 +msgid "image" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:644 +msgid "kernel" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:645 +msgid "ramdisk" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:647 +msgid "user" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:648 nova/cmd/manage.py:859 +msgid "zone" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:649 +msgid "index" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:693 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:694 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:695 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:696 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:697 +msgid "State" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:698 +msgid "Updated_At" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:720 +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s enabled." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:734 +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s disabled." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:806 +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:807 +msgid "[Result]" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:811 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:812 +msgid "PROJECT" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:813 +msgid "cpu" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:814 +msgid "mem(mb)" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:815 +msgid "hdd" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:898 +msgid "Must supply a positive value for max_rows" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:940 +msgid "Must supply valid parameters to create flavor" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:944 +msgid "Flavor exists." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:945 +msgid "Please ensure flavor name and flavorid are unique." +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:947 +msgid "Currently defined flavor names and flavorids:" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:952 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:955 +#, python-format +msgid "%s created" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:963 +msgid "Valid flavor name is required" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:966 +#, python-format +msgid "DB Error: %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:971 +#, python-format +msgid "%s deleted" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1007 +#, python-format +msgid "Key %(key)s set to %(value)s on instance type %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1030 +#, python-format +msgid "Key %(key)s on flavor %(name)s unset" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1091 +#, python-format +msgid "Hypervisor: %s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1140 +#, python-format +msgid "Line %(linenum)d : %(line)s" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1143 +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1157 +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1161 +#, python-format +msgid "Last %s nova syslog entries:-" +msgstr "" + +#: nova/cmd/manage.py:1170 +msgid "No nova entries in syslog!" +msgstr "" + +#: nova/cmd/network.py:49 +#, python-format +msgid "No db access allowed in nova-network: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:366 +msgid "Cannot run any more instances of this type." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:373 +#, python-format +msgid "Can only run %s more instances of this type." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:385 +#, python-format +msgid "" +"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run %(min_count)d instances. " +"%(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:389 +#, python-format +msgid "" +"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run between %(min_count)d and " +"%(max_count)d instances. %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:410 +msgid "Metadata type should be dict." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:416 +#, python-format +msgid "" +"Quota exceeded for %(pid)s, tried to set %(num_metadata)s metadata properties" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:428 +#, python-format +msgid "Metadata property key '%s' is not a string." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:431 +#, python-format +msgid "Metadata property value '%(v)s' for key '%(k)s' is not a string." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:435 +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:438 +msgid "Metadata property key greater than 255 characters" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:441 +msgid "Metadata property value greater than 255 characters" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:573 +msgid "" +"Failed to set instance name using multi_instance_display_name_template." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:667 +msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:711 +msgid "The requested availability zone is not available" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:812 +#, python-format +msgid "Going to run %s instances..." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:948 +#, python-format +msgid "" +"max count reduced from %(max_count)d to %(max_net_count)d due to network " +"port quota" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:999 +#, python-format +msgid "Image bdm %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1038 +#, python-format +msgid "block_device_mapping %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1080 +msgid "" +"Images with destination_type 'volume' need to have a non-zero size specified" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1107 +msgid "More than one swap drive requested." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1272 +#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3112 +#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2460 +msgid "" +"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please " +"launch your instance one by one with different ports." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1374 +msgid "instance termination disabled" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1389 +#, python-format +msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1396 +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot from shelved instance (%s)." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1400 +msgid "" +"Something wrong happened when trying to delete snapshot from shelved " +"instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1466 +msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1514 +#, python-format +msgid "" +"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1524 +msgid "Instance may have been confirmed during delete" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1541 +#, python-format +msgid "Migration %s may have been confirmed during delete" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1577 +#, python-format +msgid "Flavor %d not found" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1584 +msgid "going to delete a resizing instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1595 +#, python-format +msgid "instance's host %s is down, deleting from database" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1622 nova/compute/manager.py:2201 +#, python-format +msgid "Ignoring volume cleanup failure due to %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1662 +msgid "Going to try to soft delete instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1680 +msgid "Going to try to terminate instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1721 +msgid "Going to try to stop instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1747 +msgid "Going to try to start instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1811 +#, python-format +msgid "Searching by: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2018 +#, python-format +msgid "snapshot for %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2347 +msgid "flavor_id is None. Assuming migration." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2356 +#, python-format +msgid "" +"Old instance type %(current_instance_type_name)s, new instance type " +"%(new_instance_type_name)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2393 +#, python-format +msgid "%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to resize instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2557 +msgid "Cannot rescue a volume-backed instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2679 +msgid "Locking" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2696 +msgid "Unlocking" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2787 +msgid "Volume must be attached in order to detach." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2808 +msgid "Old volume is attached to a different instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2811 +msgid "New volume must be detached in order to swap." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2814 +msgid "New volume must be the same size or larger." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:2983 +#, python-format +msgid "Going to try to live migrate instance to %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3002 +msgid "vm evacuation scheduled" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3006 +#, python-format +msgid "" +"Instance compute service state on %s expected to be down, but it was up." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3287 +msgid "This aggregate contains hosts in an existing availability zone" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3352 +#, python-format +msgid "Host already in availability zone %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3442 nova/tests/compute/test_keypairs.py:135 +msgid "Keypair name contains unsafe characters" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3446 nova/tests/compute/test_keypairs.py:127 +#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:131 +msgid "Keypair name must be between 1 and 255 characters long" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3534 +#, python-format +msgid "Security group %s is not a string or unicode" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3537 +#, python-format +msgid "Security group %s cannot be empty." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3545 +#, python-format +msgid "" +"Value (%(value)s) for parameter Group%(property)s is invalid. Content " +"limited to '%(allowed)s'." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3551 +#, python-format +msgid "Security group %s should not be greater than 255 characters." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3569 +msgid "Quota exceeded, too many security groups." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3572 +#, python-format +msgid "Create Security Group %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3584 +#, python-format +msgid "Security group %s already exists" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3597 +#, python-format +msgid "Unable to update system group '%s'" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3659 +#, python-format +msgid "Unable to delete system group '%s'" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3664 +msgid "Security group is still in use" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3674 +msgid "Failed to update usages deallocating security group" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3677 +#, python-format +msgid "Delete security group %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3753 nova/compute/api.py:3827 +#, python-format +msgid "Rule (%s) not found" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3769 +msgid "Quota exceeded, too many security group rules." +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3772 +#, python-format +msgid "Authorize security group ingress %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3781 +#, python-format +msgid "Revoke security group ingress %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:3834 +msgid "Security group id should be integer" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:113 nova/compute/claims.py:255 +#, python-format +msgid "Aborting claim: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Attempting claim: memory %(memory_mb)d MB, disk %(disk_gb)d GB, VCPUs " +"%(vcpus)d" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:150 +msgid "Claim successful" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:153 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:162 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:177 nova/compute/claims.py:249 +msgid "Claim pci failed." +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:180 +msgid "CPUs" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:192 +#, python-format +msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:199 +#, python-format +msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:206 +#, python-format +msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/claims.py:212 +#, python-format +msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:109 +msgid "" +"Flavor names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " +"underscores and spaces." +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:119 +msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:129 +msgid "" +"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, " +"underscores and spaces." +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:150 +#, python-format +msgid "'rxtx_factor' argument must be a float between 0 and %g" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:161 +msgid "is_public must be a boolean" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:166 +#, python-format +msgid "DB error: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:177 +#, python-format +msgid "Instance type %s not found for deletion" +msgstr "" + +#: nova/compute/flavors.py:327 +msgid "" +"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " +"underscores, colons and spaces." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:251 +#, python-format +msgid "Error setting migration status for instance %s." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:272 +#, python-format +msgid "Task possibly preempted: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:352 +#, python-format +msgid "Cleaning up image %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:358 +#, python-format +msgid "Error while trying to clean up image %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:452 +#, python-format +msgid "Preparing to wait for external event %(event)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:512 +msgid "Instance event failed" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:610 +#, python-format +msgid "%s is not a valid node managed by this compute host." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:637 nova/compute/manager.py:646 +msgid "" +"Instance has been destroyed from under us while trying to set it to ERROR" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:693 +#, python-format +msgid "" +"Deleting instance as its host (%(instance_host)s) is not equal to our host " +"(%(our_host)s)." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:709 +msgid "" +"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:730 +msgid "" +"Hypervisor driver does not support instance shared storage check, assuming " +"it's not on shared storage" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:736 +msgid "Failed to check if instance shared" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:793 +#, python-format +msgid "Instance is in %s state." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:802 nova/compute/manager.py:846 +msgid "Failed to complete a deletion" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:816 +msgid "Instance failed to spawn correctly, setting to ERROR state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:828 +#, python-format +msgid "Instance in transitional state %s at start-up clearing task state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:836 +msgid "" +"Service started deleting the instance during the previous run, but did not " +"finish. Restarting the deletion now." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:856 +#, python-format +msgid "" +"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " +"is (%(power_state)s), triggering reboot" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:870 +#, python-format +msgid "" +"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " +"is (%(power_state)s), clearing task state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:901 +msgid "Failed to revert crashed migration" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:904 +msgid "" +"Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:915 +#, python-format +msgid "Current state is %(drv_state)s, state in DB is %(db_state)s." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:921 +msgid "Rebooting instance after nova-compute restart." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:932 +msgid "Hypervisor driver does not support resume guests" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:937 +msgid "Failed to resume instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:946 +msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:971 +#, python-format +msgid "Lifecycle event %(state)d on VM %(uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:987 +#, python-format +msgid "Unexpected power state %d" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1000 +#, python-format +msgid "" +"Event %s arrived for non-existent instance. The instance was probably " +"deleted." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1003 +#, python-format +msgid "Ignoring event %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1041 +msgid "Checking state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1092 +msgid "Hypervisor driver does not support security groups." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1132 +#, python-format +msgid "Volume id: %s finished being created but was not set as 'available'" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1190 nova/compute/manager.py:1918 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1214 +msgid "Instance disappeared before we could start it" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1242 +msgid "Anti-affinity instance group policy was violated." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1263 nova/compute/manager.py:1845 +#: nova/compute/manager.py:3329 nova/compute/manager.py:3870 +#, python-format +msgid "No node specified, defaulting to %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1314 +msgid "Instance disappeared during build" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1320 +msgid "Failed to dealloc network for deleted instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1341 +msgid "Failed to dealloc network for failed instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1368 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1387 +msgid "Clean up resource before rescheduling." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1414 nova/compute/manager.py:3386 +msgid "Error trying to reschedule" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1427 +msgid "Retry info not present, will not reschedule" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1432 +msgid "No request spec, will not reschedule" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1438 +#, python-format +msgid "Re-scheduling %(method)s: attempt %(num)d" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1468 +msgid "Instance build timed out. Set to error state." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1478 nova/compute/manager.py:1823 +msgid "Starting instance..." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1492 +msgid "Allocating IP information in the background." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1496 +#, python-format +msgid "" +"Treating negative config value (%(retries)s) for 'network_allocate_retries' " +"as 0." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1509 +#, python-format +msgid "Instance network_info: |%s|" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1523 +#, python-format +msgid "Instance failed network setup after %(attempts)d attempt(s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1527 +#, python-format +msgid "Instance failed network setup (attempt %(attempt)d of %(attempts)d)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1701 +msgid "Instance failed block device setup" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1721 nova/compute/manager.py:2015 +#: nova/compute/manager.py:3888 +msgid "Instance failed to spawn" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1771 +msgid "Deallocating network for instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1830 +msgid "Instance disappeared before build." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1868 +msgid "Instance disappeared during build." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1882 +msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1940 +msgid "Failed to allocate network(s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:1944 nova/compute/manager.py:1981 +msgid "Failed to allocate the network(s), not rescheduling." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2005 +msgid "Failure prepping block device" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2007 +msgid "Failure prepping block device." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2024 +msgid "Could not clean up failed build, not rescheduling" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2036 +msgid "Failed to deallocate networks" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2047 +msgid "Failed to cleanup volumes for failed build, not rescheduling" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2082 +msgid "Failed to deallocate network for instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2090 +#, python-format +msgid "%(action_str)s instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2137 +#, python-format +msgid "Ignoring DiskNotFound: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2140 +#, python-format +msgid "Ignoring VolumeNotFound: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2149 +#, python-format +msgid "terminating bdm %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2181 +#, python-format +msgid "Events pending at deletion: %(events)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2250 +msgid "Instance disappeared during terminate" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2256 nova/compute/manager.py:3560 +#: nova/compute/manager.py:5556 +msgid "Setting instance vm_state to ERROR" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2430 +msgid "Rebuilding instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2443 +msgid "Invalid state of instance files on shared storage" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2447 +msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2451 +#, python-format +msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2462 nova/compute/manager.py:4686 +#, python-format +msgid "Failed to get compute_info for %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2538 +#, python-format +msgid "bringing vm to original state: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2569 +#, python-format +msgid "Detaching from volume api: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2596 nova/virt/hyperv/vmops.py:364 +msgid "Rebooting instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2613 +#, python-format +msgid "" +"trying to reboot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " +"%(running)s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2649 +msgid "Reboot failed but instance is running" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2657 +#, python-format +msgid "Cannot reboot instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2669 +msgid "Instance disappeared during reboot" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2711 +#, python-format +msgid "Instance not found, could not set state %s for instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2717 +msgid "Instance being deleted, snapshot cannot continue" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2733 +msgid "instance snapshotting" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2739 +#, python-format +msgid "" +"trying to snapshot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " +"%(running)s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2764 +msgid "Instance disappeared during snapshot" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2769 +msgid "Image not found during snapshot" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2808 +#, python-format +msgid "Found %(num_images)d images (rotation: %(rotation)d)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2816 +#, python-format +msgid "Rotating out %d backups" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2821 +#, python-format +msgid "Deleting image %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2848 +#, python-format +msgid "Failed to set admin password. Instance %s is not running" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2855 +msgid "Root password set" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2860 +msgid "" +"set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2873 +#, python-format +msgid "set_admin_password failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2880 +msgid "error setting admin password" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2896 +#, python-format +msgid "" +"trying to inject a file into a non-running (state: %(current_state)s " +"expected: %(expected_state)s)" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2901 +#, python-format +msgid "injecting file to %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2919 +msgid "" +"Unable to find a different image to use for rescue VM, using instance's " +"current image" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2941 +msgid "Rescuing" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2961 +msgid "Error trying to Rescue Instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2965 +#, python-format +msgid "Driver Error: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:2989 +msgid "Unrescuing" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3015 +#, python-format +msgid "Changing instance metadata according to %r" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3049 +#, python-format +msgid "Going to confirm migration %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3057 +#, python-format +msgid "Migration %s is not found during confirmation" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3062 +#, python-format +msgid "Migration %s is already confirmed" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3066 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected confirmation status '%(status)s' of migration %(id)s, exit " +"confirmation process" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3079 +msgid "Instance is not found during confirmation" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3128 +#, python-format +msgid "Resized/migrated instance is powered off. Setting vm_state to '%s'." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3250 +#, python-format +msgid "Updating instance to original state: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3288 +msgid "Instance has no source host" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3294 +msgid "destination same as source!" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3304 +#, python-format +msgid "Stashing vm_state: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3312 +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3566 +#, python-format +msgid "Failed to rollback quota for failed finish_resize: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3628 +msgid "Pausing" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3645 +msgid "Unpausing" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3686 +msgid "Retrieving diagnostics" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3715 +msgid "Resuming" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3907 +msgid "Reset network" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3912 +msgid "Inject network info" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3915 +#, python-format +msgid "network_info to inject: |%s|" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3935 +msgid "Get console output" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:3966 +msgid "Getting vnc console" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4004 +msgid "Getting spice console" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4042 +msgid "Getting RDP console" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4134 +#, python-format +msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4143 +#, python-format +msgid "Failed to attach %(volume_id)s at %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4159 +#, python-format +msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4170 +msgid "Detaching volume from unknown instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4182 +#, python-format +msgid "Failed to detach volume %(volume_id)s from %(mp)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4207 +msgid "Updating volume usage cache with totals" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4254 +#, python-format +msgid "Failed to swap volume %(old_volume_id)s for %(new_volume_id)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4261 +#, python-format +msgid "" +"Failed to connect to volume %(volume_id)s with volume at %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4345 +#, python-format +msgid "allocate_port_for_instance returned %(ports)s ports" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4369 +#, python-format +msgid "Port %s is not attached" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4382 nova/tests/compute/test_compute.py:10381 +#, python-format +msgid "Host %s not found" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4524 +#, python-format +msgid "Pre live migration failed at %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4554 +msgid "_post_live_migration() is started.." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4627 +#, python-format +msgid "Migrating instance to %s finished successfully." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4629 +msgid "" +"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " +"with matching name.\" This error can be safely ignored." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4654 +msgid "Post operation of migration started" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4799 +msgid "Starting heal instance info cache" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4803 +msgid "Rebuilding the list of instances to heal" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4812 +msgid "Skipping network cache update for instance because it is Building." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4816 nova/compute/manager.py:4847 +msgid "" +"Skipping network cache update for instance because it is being deleted." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4842 +msgid "" +"Skipping network cache update for instance because it has been migrated to " +"another host." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4859 +msgid "Updated the network info_cache for instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4862 +msgid "An error occurred while refreshing the network cache." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4865 +msgid "Didn't find any instances for network info cache update." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4916 +#, python-format +msgid "" +"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " +"%(confirm_window)d seconds" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4921 +#, python-format +msgid "Setting migration %(migration_id)s to error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4930 +#, python-format +msgid "" +"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance " +"%(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4940 +#, python-format +msgid "Instance %s not found" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4945 +msgid "In ERROR state" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4952 +#, python-format +msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4963 +#, python-format +msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:4990 +msgid "Periodic task failed to offload instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5010 +#, python-format +msgid "" +"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to " +"%(end_time)s. %(number_instances)s instances." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5030 +#, python-format +msgid "Failed to generate usage audit for instance on host %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5058 +msgid "Updating bandwidth usage cache" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5080 +msgid "Bandwidth usage not supported by hypervisor." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5175 +msgid "Updating volume usage cache" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5203 +#, python-format +msgid "" +"Found %(num_db_instances)s in the database and %(num_vm_instances)s on the " +"hypervisor." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5210 nova/compute/manager.py:5271 +msgid "During sync_power_state the instance has a pending task. Skip." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5232 +msgid "" +"Periodic sync_power_state task had an error while processing an instance." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5258 +#, python-format +msgid "" +"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to " +"host %(dst)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5294 +msgid "Instance shutdown by itself. Calling the stop API." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5306 nova/compute/manager.py:5315 +#: nova/compute/manager.py:5346 nova/compute/manager.py:5357 +msgid "error during stop() in sync_power_state." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5310 +msgid "Instance is suspended unexpectedly. Calling the stop API." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5326 +msgid "Instance is paused unexpectedly. Ignore." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5332 +msgid "Instance is unexpectedly not found. Ignore." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5338 +msgid "Instance is not stopped. Calling the stop API." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5352 +msgid "Paused instance shutdown by itself. Calling the stop API." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5366 +msgid "Instance is not (soft-)deleted." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5374 +msgid "CONF.reclaim_instance_interval <= 0, skipping..." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5388 +msgid "Reclaiming deleted instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5395 +#, python-format +msgid "Periodic reclaim failed to delete instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5420 +#, python-format +msgid "Deleting orphan compute node %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5430 nova/compute/resource_tracker.py:392 +#, python-format +msgid "No service record for host %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5472 +#, python-format +msgid "" +"Detected instance with name label '%s' which is marked as DELETED but still " +"present on host." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5478 +#, python-format +msgid "" +"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " +"still present on host." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5487 +msgid "set_bootable is not implemented for the current driver" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5492 +msgid "Failed to power off instance" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5496 +#, python-format +msgid "" +"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " +"still present on host." +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5506 +#, python-format +msgid "Periodic cleanup failed to delete instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5510 +#, python-format +msgid "Unrecognized value '%s' for CONF.running_deleted_instance_action" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5540 +#, python-format +msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5549 +#, python-format +msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5570 +msgid "Hypervisor driver does not support add_aggregate_host" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5587 +msgid "Hypervisor driver does not support remove_aggregate_host" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5601 +#, python-format +msgid "Processing event %(event)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5652 +msgid "Cleaning up deleted instances" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5661 +#, python-format +msgid "There are %d instances to clean" +msgstr "" + +#: nova/compute/manager.py:5665 +#, python-format +msgid "Instance has had %(attempts)s of %(max)s cleanup attempts" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:106 +msgid "" +"Host field should not be set on the instance until resources have been " +"claimed." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:111 +msgid "" +"Node field should not be set on the instance until resources have been " +"claimed." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:117 nova/compute/resource_tracker.py:157 +#, python-format +msgid "Memory overhead for %(flavor)d MB instance; %(overhead)d MB" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:273 +#, python-format +msgid "Cannot get the metrics from %s." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:292 +msgid "Auditing locally available compute resources" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:297 +msgid "" +"Virt driver does not support 'get_available_resource' Compute tracking is " +"disabled." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:372 +#, python-format +msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:378 +#, python-format +msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:409 +#, python-format +msgid "Hypervisor: free ram (MB): %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:410 +#, python-format +msgid "Hypervisor: free disk (GB): %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:415 +#, python-format +msgid "Hypervisor: free VCPUs: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:417 +msgid "Hypervisor: VCPU information unavailable" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:421 +#, python-format +msgid "Hypervisor: assignable PCI devices: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:424 +msgid "Hypervisor: no assignable PCI devices" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:431 +#, python-format +msgid "Free ram (MB): %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:432 +#, python-format +msgid "Free disk (GB): %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:437 +#, python-format +msgid "Free VCPUS: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:439 +msgid "Free VCPU information unavailable" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:442 +#, python-format +msgid "Free PCI devices: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:478 +#, python-format +msgid "Updating from migration %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:545 +msgid "Instance not resizing, skipping migration." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:560 +msgid "Flavor could not be found, skipping migration." +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:650 +#, python-format +msgid "" +"Detected running orphan instance: %(uuid)s (consuming %(memory_mb)s MB " +"memory)" +msgstr "" + +#: nova/compute/resource_tracker.py:664 +#, python-format +msgid "Missing keys: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/rpcapi.py:58 +msgid "No compute host specified" +msgstr "" + +#: nova/compute/rpcapi.py:60 +#, python-format +msgid "Unable to find host for Instance %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/utils.py:208 +#, python-format +msgid "Using %(prefix)s instead of %(req_prefix)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/utils.py:253 +#, python-format +msgid "Can't access image %(image_id)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/utils.py:357 +msgid "" +"No aggregate id or name specified for this notification and it will be " +"ignored" +msgstr "" + +#: nova/compute/utils.py:377 +#, python-format +msgid "" +"No host name specified for the notification of HostAPI.%s and it will be " +"ignored" +msgstr "" + +#: nova/compute/monitors/__init__.py:175 +#, python-format +msgid "" +"Excluding monitor %(monitor_name)s due to metric name overlap; overlapping " +"metrics: %(overlap)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/monitors/__init__.py:183 +#, python-format +msgid "Monitor %(monitor_name)s cannot be used: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/monitors/__init__.py:189 +#, python-format +msgid "The following monitors have been disabled: %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/monitors/virt/cpu_monitor.py:112 +#, python-format +msgid "Not all properties needed are implemented in the compute driver: %s" +msgstr "" + +#: nova/conductor/api.py:357 +msgid "" +"Timed out waiting for nova-conductor. Is it running? Or did this service " +"start before nova-conductor?" +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:122 +#, python-format +msgid "Instance update attempted for '%(key)s' on %(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:352 +msgid "Invalid block_device_mapping_destroy invocation" +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:714 +msgid "No valid host found for cold migrate" +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:776 +#, python-format +msgid "" +"Migration of instance %(instance_id)s to host %(dest)s unexpectedly failed." +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:833 nova/conductor/manager.py:860 +msgid "Unshelve attempted but vm_state not SHELVED or SHELVED_OFFLOADED" +msgstr "" + +#: nova/conductor/manager.py:856 +msgid "No valid host found for unshelve instance" +msgstr "" + +#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:113 +#, python-format +msgid "" +"Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of " +"memory(host:%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)" +msgstr "" + +#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:165 +#, python-format +msgid "Skipping host: %(host)s because: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:177 +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling retries %(max_retries)d for instance " +"%(instance_uuid)s during live migration" +msgstr "" + +#: nova/console/manager.py:80 nova/console/vmrc_manager.py:62 +msgid "Adding console" +msgstr "" + +#: nova/console/manager.py:98 nova/console/vmrc_manager.py:112 +#, python-format +msgid "Tried to remove non-existent console %(console_id)s." +msgstr "" + +#: nova/console/vmrc_manager.py:115 +#, python-format +msgid "Removing console %(console_id)s." +msgstr "" + +#: nova/console/websocketproxy.py:56 +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#: nova/console/websocketproxy.py:75 +msgid "Invalid Connection Info" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:99 +msgid "Rebuilding xvp conf" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:119 +#, python-format +msgid "Re-wrote %s" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:124 +msgid "Failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:127 +msgid "Stopping xvp" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:140 +msgid "Starting xvp" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:147 +#, python-format +msgid "Error starting xvp: %s" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:150 +msgid "Restarting xvp" +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:152 +msgid "xvp not running..." +msgstr "" + +#: nova/console/xvp.py:203 +msgid "Failed to run xvp." +msgstr "" + +#: nova/consoleauth/manager.py:89 +#, python-format +msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s" +msgstr "" + +#: nova/consoleauth/manager.py:114 +#, python-format +msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s" +msgstr "" + +#: nova/db/api.py:631 +msgid "Failed to notify cells of instance destroy" +msgstr "" + +#: nova/db/api.py:719 nova/db/api.py:747 +msgid "Failed to notify cells of instance update" +msgstr "" + +#: nova/db/api.py:1647 +msgid "Failed to notify cells of bw_usage update" +msgstr "" + +#: nova/db/api.py:1792 +msgid "Failed to notify cells of instance fault" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:204 +#, python-format +msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:245 +msgid "model or base_model parameter should be subclass of NovaBase" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:258 +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:60 +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:744 +#, python-format +msgid "Invalid floating ip id %s in request" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:846 +msgid "Failed to update usages bulk deallocating floating IP" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:990 +#, python-format +msgid "Invalid floating IP %s in request" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1291 nova/db/sqlalchemy/api.py:1330 +#, python-format +msgid "Invalid fixed IP Address %s in request" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1465 +#, python-format +msgid "Invalid virtual interface address %s in request" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1558 +#, python-format +msgid "" +"Unknown osapi_compute_unique_server_name_scope value: %s Flag must be empty, " +"\"global\" or \"project\"" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1717 +#, python-format +msgid "Invalid instance id %s in request" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1991 +#, python-format +msgid "Invalid field name: %s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3149 +#, python-format +msgid "" +"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: " +"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual " +"usage: %(in_use)s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3237 +#, python-format +msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4887 +#, python-format +msgid "" +"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have " +"been rebooted or crashed. Updating totals." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5244 +#, python-format +msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5623 +#, python-format +msgid "IntegrityError detected when archiving table %s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:39 +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:188 +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:37 +msgid "version should be an integer" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:66 +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:65 +msgid "Upgrade DB using Essex release first." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:94 +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 +#, python-format +msgid "" +"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " +"because column has unsupported type by sqlite)." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:100 +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:290 +#, python-format +msgid "" +"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column %s " +"It should be instance of sqlalchemy.Column." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:241 +#, python-format +msgid "Deleted duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:274 +#, python-format +msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s " +"%(shadow_c_type)s" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:289 +#, python-format +msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:310 +msgid "Specify `table_name` or `table` param" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:313 +msgid "Specify only one param `table_name` `table`" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:336 nova/db/sqlalchemy/utils.py:340 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:84 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:1103 +msgid "Exception while creating table." +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:348 +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:391 +msgid "Unsupported id columns type" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:111 +msgid "Exception while seeding instance_types table" +msgstr "" + +#: nova/image/glance.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Error contacting glance server '%(host)s:%(port)s' for '%(method)s', " +"%(extra)s." +msgstr "" + +#: nova/image/glance.py:248 +#, python-format +msgid "" +"When loading the module %(module_str)s the following error occurred: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/image/glance.py:305 +#, python-format +msgid "Failed to instantiate the download handler for %(scheme)s" +msgstr "" + +#: nova/image/glance.py:321 +#, python-format +msgid "Successfully transferred using %s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:331 +#, python-format +msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:348 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:359 +#, python-format +msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:369 +#, python-format +msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:381 +#, python-format +msgid "Image %s was deleted underneath us" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:396 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt private key: %s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:403 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt initialization vector: %s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:414 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s" +msgstr "" + +#: nova/image/s3.py:426 +msgid "Unsafe filenames in image" +msgstr "" + +#: nova/image/download/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "" +"%(scheme)s is registered as a module twice. %(module_name)s is not being " +"used." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:30 +msgid "" +"List of file systems that are configured in this file in the " +"image_file_url: sections" +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:78 +msgid "" +"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and " +"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same " +"file system." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:83 +msgid "The path at which the file system is mounted." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:92 +#, python-format +msgid "The group %s(group_name) must be configured with an id." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:110 +#, python-format +msgid "The key %s is required in all file system descriptions." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:120 +#, python-format +msgid "" +"The key %(r)s is required in the location metadata to access the url %(url)s." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:127 +#, python-format +msgid "The ID %(id)s is unknown." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:135 +#, python-format +msgid "" +"The mount point advertised by glance: %(glance_mount)s, does not match the " +"URL path: %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:153 +#, python-format +msgid "No matching ID for the URL %s was found." +msgstr "" + +#: nova/image/download/file.py:164 +#, python-format +msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s" +msgstr "" + +#: nova/ipv6/account_identifier.py:39 nova/ipv6/rfc2462.py:34 +#, python-format +msgid "Bad mac for to_global_ipv6: %s" +msgstr "" + +#: nova/ipv6/account_identifier.py:41 nova/ipv6/rfc2462.py:36 +#, python-format +msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s" +msgstr "" + +#: nova/ipv6/account_identifier.py:43 +#, python-format +msgid "Bad project_id for to_global_ipv6: %s" +msgstr "" + +#: nova/keymgr/conf_key_mgr.py:58 +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "" + +#: nova/keymgr/mock_key_mgr.py:54 +msgid "This key manager is not suitable for use in production deployments" +msgstr "" + +#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:40 +msgid "" +"This key manager is insecure and is not recommended for production " +"deployments" +msgstr "" + +#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:72 +#, python-format +msgid "Not deleting key %s" +msgstr "" + +#: nova/network/api.py:56 +msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache" +msgstr "" + +#: nova/network/api.py:74 +#, python-format +msgid "Updating cache with info: %s" +msgstr "" + +#: nova/network/api.py:84 +msgid "Failed storing info cache" +msgstr "" + +#: nova/network/api.py:247 nova/network/neutronv2/api.py:737 +#, python-format +msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s" +msgstr "" + +#: nova/network/driver.py:39 +msgid "Network driver option required, but not specified" +msgstr "" + +#: nova/network/driver.py:42 +#, python-format +msgid "Loading network driver '%s'" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:90 +#, python-format +msgid "Fixed ip %s not found" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:100 nova/network/floating_ips.py:385 +#, python-format +msgid "Interface %s not found" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:124 +#, python-format +msgid "floating IP allocation for instance |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:181 +#, python-format +msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore." +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:200 +#, python-format +msgid "Address |%(address)s| is not allocated" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:204 +#, python-format +msgid "Address |%(address)s| is not allocated to your project |%(project)s|" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:224 +#, python-format +msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate floating IP" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:284 +msgid "Failed to update usages deallocating floating IP" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:380 +#, python-format +msgid "Failed to disassociated floating address: %s" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:548 +#, python-format +msgid "Starting migration network for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:555 +#, python-format +msgid "" +"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " +"%(instance_uuid)s. Will not migrate it " +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:588 +#, python-format +msgid "Finishing migration network for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:596 +#, python-format +msgid "" +"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " +"%(instance_uuid)s. Will notsetup it." +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:639 +#, python-format +msgid "" +"Database inconsistency: DNS domain |%s| is registered in the Nova db but not " +"visible to either the floating or instance DNS driver. It will be ignored." +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:679 +#, python-format +msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing zone to |%(av_zone)s|." +msgstr "" + +#: nova/network/floating_ips.py:688 +#, python-format +msgid "" +"Domain |%(domain)s| already exists, changing project to |%(project)s|." +msgstr "" + +#: nova/network/ldapdns.py:108 +#, python-format +msgid "" +"Found multiple matches for domain %(domain)s.\n" +"%(entry)s" +msgstr "" + +#: nova/network/ldapdns.py:135 +#, python-format +msgid "Unable to dequalify. %(name)s is not in %(domain)s.\n" +msgstr "" + +#: nova/network/ldapdns.py:322 +msgid "ldap not installed" +msgstr "" + +#: nova/network/ldapdns.py:333 +msgid "This driver only supports type 'a' entries." +msgstr "" + +#: nova/network/ldapdns.py:376 +msgid "This shouldn't be getting called except during testing." +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:228 +#, python-format +msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:264 +#, python-format +msgid "Unknown chain: %r" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:271 +msgid "Skipping duplicate iptables rule addition" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:295 +#, python-format +msgid "" +"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:430 +msgid "Skipping apply due to lack of new rules" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:458 +msgid "IPTablesManager.apply completed with success" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:713 +#, python-format +msgid "arping error for ip %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:763 +#, python-format +msgid "Removed %(num)d duplicate rules for floating ip %(float)s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:811 +#, python-format +msgid "Error deleting conntrack entries for %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1022 +#, python-format +msgid "Pid %d is stale, skip killing dnsmasq" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1066 +#, python-format +msgid "Hupping dnsmasq threw %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1068 +#, python-format +msgid "Pid %d is stale, relaunching dnsmasq" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1148 +#, python-format +msgid "killing radvd threw %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1150 +#, python-format +msgid "Pid %d is stale, relaunching radvd" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1300 +#, python-format +msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1355 +#, python-format +msgid "Net device removed: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1358 +#, python-format +msgid "Failed removing net device: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1475 +#, python-format +msgid "Starting VLAN interface %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1518 +#, python-format +msgid "Starting Bridge %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1530 +#, python-format +msgid "Adding interface %(interface)s to bridge %(bridge)s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1568 +#, python-format +msgid "Failed to add interface: %s" +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1800 +#, python-format +msgid "Starting bridge %s " +msgstr "" + +#: nova/network/linux_net.py:1808 +#, python-format +msgid "Done starting bridge %s" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:366 +#, python-format +msgid "Disassociated %s stale fixed ip(s)" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:373 +msgid "setting network host" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:493 +msgid "network allocations" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:500 +#, python-format +msgid "networks retrieved for instance: |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:558 +msgid "network deallocation for instance" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:822 +#, python-format +msgid "instance-dns-zone not found |%s|." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:829 +#, python-format +msgid "" +"instance-dns-zone is |%(domain)s|, which is in availability zone |%(zone)s|. " +"Instance is in zone |%(zone2)s|. No DNS record will be created." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:862 +#, python-format +msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate fixed IP" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:925 +msgid "Failed to update usages deallocating fixed IP" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:950 +#, python-format +msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:987 +#, python-format +msgid "Leased IP |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:991 +#, python-format +msgid "IP %s leased that is not associated" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:997 +#, python-format +msgid "IP |%s| leased that isn't allocated" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1002 +#, python-format +msgid "Released IP |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1006 +#, python-format +msgid "IP %s released that is not associated" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1010 +#, python-format +msgid "IP %s released that was not leased" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1028 +#, python-format +msgid "%s must be an integer" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1052 +msgid "Maximum allowed length for 'label' is 255." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1072 +#, python-format +msgid "" +"Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " +"flag." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1155 +msgid "cidr already in use" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1158 +#, python-format +msgid "" +"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing supernet (%(super)s)" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1169 +#, python-format +msgid "" +"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing smaller cidr (%(smaller)s)" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1251 +#, python-format +msgid "Network must be disassociated from project %s before delete" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1851 +msgid "" +"The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater " +"than 4094" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1858 +#, python-format +msgid "" +"The network range is not big enough to fit %(num_networks)s networks. " +"Network size is %(network_size)s" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:1916 +#, python-format +msgid "Remove unused gateway %s" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:48 +#, python-format +msgid "minidns file is |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:75 nova/network/minidns.py:106 +msgid "Invalid name" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:78 +msgid "This driver only supports type 'a'" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:122 +#, python-format +msgid "Cannot delete entry |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:201 +#, python-format +msgid "deleted %s" +msgstr "" + +#: nova/network/minidns.py:207 +#, python-format +msgid "Cannot delete domain |%s|" +msgstr "" + +#: nova/network/model.py:80 +#, python-format +msgid "Invalid IP format %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:176 +#, python-format +msgid "Successfully created port: %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:182 +msgid "Neutron error: quota exceeded" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:185 +#, python-format +msgid "Neutron error creating port on network %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:216 +#, python-format +msgid "allocate_for_instance() for %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:219 +#, python-format +msgid "empty project id for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:254 +msgid "No network configured!" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific." +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:344 +#, python-format +msgid "Failed to update port %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:351 +#, python-format +msgid "Failed to delete port %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:398 +#, python-format +msgid "deallocate_for_instance() for %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:414 +#, python-format +msgid "Port %s does not exist" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:417 nova/network/neutronv2/api.py:441 +#, python-format +msgid "Failed to delete neutron port %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:471 +#, python-format +msgid "get_instance_nw_info() for %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:543 +#, python-format +msgid "" +"Unable to update port %(portid)s on subnet %(subnet_id)s with failure: " +"%(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:572 +#, python-format +msgid "Unable to update port %(portid)s with failure: %(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:586 +#, python-format +msgid "validate_networks() for %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:599 +msgid "" +"Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific." +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:617 +#, python-format +msgid "Failed to access port %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:819 +#, python-format +msgid "Unable to access floating IP %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:907 +#, python-format +msgid "Multiple floating IP pools matches found for name '%s'" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:947 +#, python-format +msgid "Unable to access floating IP %(fixed_ip)s for port %(port_id)s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:1006 +#, python-format +msgid "Unable to update host of port %s" +msgstr "" + +#: nova/network/neutronv2/api.py:1042 +#, python-format +msgid "" +"Network %(id)s not matched with the tenants network! The ports tenant " +"%(tenant_id)s will be used." +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:60 +#, python-format +msgid "Neutron Error creating security group %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:81 +#, python-format +msgid "Neutron Error updating security group %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:137 +#, python-format +msgid "Neutron security group %s not found" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:140 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:187 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:282 +#, python-format +msgid "Neutron Error: %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:161 +msgid "Neutron Error getting security groups" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:170 +msgid "Security group id should be uuid" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:207 +#, python-format +msgid "Neutron Error getting security group %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:211 +#, python-format +msgid "Neutron Error adding rules to security group %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:215 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:411 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:418 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:444 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:462 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:469 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:498 +msgid "Neutron Error:" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:269 +#, python-format +msgid "Neutron Error unable to delete %s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:279 +#, python-format +msgid "Neutron security group rule %s not found" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:405 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:456 +#, python-format +msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:421 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:472 +#, python-format +msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:427 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add security group %(name)s to %(instance)s since the port " +"%(port_id)s does not meet security requirements" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:437 +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:490 +#, python-format +msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:500 +#, python-format +msgid "" +"Security group %(security_group_name)s not associated with the instance " +"%(instance)s" +msgstr "" + +#: nova/network/security_group/security_group_base.py:134 +#, python-format +msgid "This rule already exists in group %s" +msgstr "" + +#: nova/objects/base.py:73 +#, python-format +msgid "Error setting %(attr)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/base.py:199 +#, python-format +msgid "Unable to instantiate unregistered object type %(objtype)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/base.py:319 +#, python-format +msgid "Cannot load '%s' in the base class" +msgstr "" + +#: nova/objects/base.py:365 +#, python-format +msgid "%(objname)s object has no attribute '%(attrname)s'" +msgstr "" + +#: nova/objects/block_device.py:136 +msgid "Volume does not belong to the requested instance." +msgstr "" + +#: nova/objects/block_device.py:165 nova/objects/instance.py:516 +#, python-format +msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s uuid %(uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:30 +#, python-format +msgid "Key %(key)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:40 +#, python-format +msgid "Element %(key)s:%(val)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:142 +#, python-format +msgid "Field `%s' cannot be None" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:217 +#, python-format +msgid "A string is required here, not %s" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:251 +msgid "A datetime.datetime is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:286 nova/objects/fields.py:295 +#: nova/objects/fields.py:304 +#, python-format +msgid "Network \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:343 +msgid "A list is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:359 +msgid "A dict is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:398 +#, python-format +msgid "An object of type %s is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/fields.py:425 +msgid "A NetworkModel is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/instance.py:435 +#, python-format +msgid "No save handler for %s" +msgstr "" + +#: nova/objects/instance_info_cache.py:82 +msgid "Failed to notify cells of instance info cache update" +msgstr "" + +#: nova/objects/service.py:76 +#, python-format +msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s id %(id)s" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:61 nova/objects/utils.py:75 +msgid "None is not valid here" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:112 +msgid "A list of strings is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:114 +msgid "Invalid values found in list (strings are required)" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:126 +msgid "A dict of strings is required here" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:128 +msgid "Invalid keys found in dict (strings are required)" +msgstr "" + +#: nova/objects/utils.py:131 +msgid "Invalid values found in dict (strings are required)" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/eventlet_backdoor.py:142 +#, python-format +msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/excutils.py:62 +#, python-format +msgid "Original exception being dropped: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/excutils.py:91 +#, python-format +msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/gettextutils.py:297 +msgid "Message objects do not support addition." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/gettextutils.py:306 +msgid "" +"Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " +"characters. Please use unicode() or translate() instead." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/imageutils.py:96 +msgid "Snapshot list encountered but no header found!" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:103 +#, python-format +msgid "Could not release the acquired lock `%s`" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:168 +#, python-format +msgid "Got semaphore \"%(lock)s\"" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:177 +#, python-format +msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\"" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:187 +#, python-format +msgid "Created lock path: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:205 +#, python-format +msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:209 +#, python-format +msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:247 +#, python-format +msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\"" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/lockutils.py:251 +#, python-format +msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\"" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/log.py:313 +#, python-format +msgid "Deprecated: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/log.py:414 +#, python-format +msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/log.py:465 +#, python-format +msgid "syslog facility must be one of: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/log.py:652 +#, python-format +msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/loopingcall.py:84 +#, python-format +msgid "task run outlasted interval by %s sec" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/loopingcall.py:91 +msgid "in fixed duration looping call" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/loopingcall.py:131 +#, python-format +msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/loopingcall.py:138 +msgid "in dynamic looping call" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/periodic_task.py:43 +#, python-format +msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/periodic_task.py:134 +#, python-format +msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/periodic_task.py:139 +#, python-format +msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/periodic_task.py:177 +#, python-format +msgid "Running periodic task %(full_task_name)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/periodic_task.py:186 +#, python-format +msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/policy.py:394 +#, python-format +msgid "Failed to understand rule %(rule)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/policy.py:404 +#, python-format +msgid "No handler for matches of kind %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/policy.py:679 +#, python-format +msgid "Failed to understand rule %(rule)r" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:58 +msgid "Unexpected error while running command." +msgstr "Oväntat fel vid körning av kommando." + +#: nova/openstack/common/processutils.py:61 +#, python-format +msgid "" +"%(description)s\n" +"Command: %(cmd)s\n" +"Exit code: %(exit_code)s\n" +"Stdout: %(stdout)r\n" +"Stderr: %(stderr)r" +msgstr "" +"%(description)s\n" +"Kommando: %(cmd)s\n" +"Avslutningskod: %(exit_code)s\n" +"Standard ut: %(stdout)r\n" +"Standard fel: %(stderr)r" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:139 +#, python-format +msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:145 +msgid "Command requested root, but did not specify a root helper." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:154 +#, python-format +msgid "Running cmd (subprocess): %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:187 +#: nova/openstack/common/processutils.py:259 +#, python-format +msgid "Result was %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:199 +#, python-format +msgid "%r failed. Retrying." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:238 +#, python-format +msgid "Running cmd (SSH): %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:240 +msgid "Environment not supported over SSH" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/processutils.py:244 +msgid "process_input not supported over SSH" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:166 nova/openstack/common/service.py:378 +msgid "Full set of CONF:" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:175 nova/openstack/common/service.py:263 +#, python-format +msgid "Caught %s, exiting" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:187 +msgid "Exception during rpc cleanup." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:232 +msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:269 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:302 +msgid "Forking too fast, sleeping" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:321 +#, python-format +msgid "Started child %d" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:331 +#, python-format +msgid "Starting %d workers" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:348 +#, python-format +msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:352 +#, python-format +msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:356 +#, python-format +msgid "pid %d not in child list" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:386 +#, python-format +msgid "Caught %s, stopping children" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/service.py:404 +#, python-format +msgid "Waiting on %d children to exit" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/sslutils.py:98 +#, python-format +msgid "Invalid SSL version : %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/strutils.py:86 +#, python-format +msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/strutils.py:182 +#, python-format +msgid "Invalid string format: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/strutils.py:189 +#, python-format +msgid "Unknown byte multiplier: %s" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:216 +#, python-format +msgid "" +"Tables \"%s\" have non utf8 collation, please make sure all tables are " +"CHARSET=utf8" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:240 +msgid "" +"The database is not under version control, but has tables. Please stamp the " +"current version of the schema manually." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121 +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:164 +#, python-format +msgid "" +"There is no `deleted` column in `%s` table. Project doesn't use soft-deleted " +"feature." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:183 +#, python-format +msgid "There is no `project_id` column in `%s` table." +msgstr "" + +#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:241 +msgid "model should be a subclass of ModelBase" +msgstr "" + +#: nova/pci/pci_manager.py:154 +#, python-format +msgid "" +"Trying to remove device with %(status)s ownership %(instance_uuid)s because " +"of %(pci_exception)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/chance.py:55 +msgid "Is the appropriate service running?" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/chance.py:60 +msgid "Could not find another compute" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/driver.py:60 +msgid "Exception during scheduler.run_instance" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/driver.py:62 nova/scheduler/utils.py:81 +#, python-format +msgid "Setting instance to %s state." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/driver.py:124 +msgid "Driver must implement schedule_run_instance" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/driver.py:133 +msgid "Driver must implement select_destinations" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:79 +#, python-format +msgid "" +"Attempting to build %(num_instances)d instance(s) uuids: %(instance_uuids)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:83 +#, python-format +msgid "Request Spec: %s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:103 +#, python-format +msgid "Choosing host %(weighed_host)s for instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:165 +msgid "Instance disappeared during scheduling" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:204 +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >= 1" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:221 +#, python-format +msgid "Error from last host: %(last_host)s (node %(last_node)s): %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:255 +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance " +"%(instance_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:332 +#, python-format +msgid "Filtered %(hosts)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:337 +#, python-format +msgid "Weighed %(hosts)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:177 +#, python-format +msgid "Metric name unknown of %r" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Host has more disk space than database expected (%(physical)sgb > " +"%(database)sgb)" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:374 +#, python-format +msgid "Host filter ignoring hosts: %s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:386 +#, python-format +msgid "Host filter forcing available hosts to %s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:389 +#, python-format +msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:402 +#, python-format +msgid "Host filter forcing available nodes to %s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:405 +#, python-format +msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:453 +#: nova/scheduler/filters/trusted_filter.py:208 +#, python-format +msgid "No service for compute ID %s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:475 +#, python-format +msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/scheduler_options.py:69 +#, python-format +msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s: '%(e)s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/scheduler_options.py:78 +#, python-format +msgid "Could not decode scheduler options: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/utils.py:63 +#, python-format +msgid "Failed to %(service)s_%(method)s: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/utils.py:165 +#, python-format +msgid "Ignoring the invalid elements of the option %(name)s: %(options)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:114 +#, python-format +msgid "Group anti affinity: check if %(host)s not in %(configured)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:135 +#, python-format +msgid "Group affinity: check if %(host)s in %(configured)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/aggregate_image_properties_isolation.py:61 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s fails image aggregate properties requirements. Property " +"%(prop)s does not match %(options)s." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:59 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. Extra_spec " +"%(key)s is not in aggregate." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:67 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. " +"'%(aggregate_vals)s' do not match '%(req)s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/aggregate_multitenancy_isolation.py:48 +#, python-format +msgid "%s fails tenant id on aggregate" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:62 +#, python-format +msgid "extra_spec requirement '%(req)s' does not match '%(cap)s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:72 +#, python-format +msgid "%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:41 +#, python-format +msgid "%(host_state)s is disabled, reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:47 +#, python-format +msgid "%(host_state)s has not been heard from in a while" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:51 +msgid "VCPUs not set; assuming CPU collection broken" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:94 +#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:95 +#, python-format +msgid "" +"%(num_values)d ratio values found, of which the minimum value will be used." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:101 +#, python-format +msgid "Could not decode cpu_allocation_ratio: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/disk_filter.py:49 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s does not have %(requested_disk)s MB usable disk, it only has " +"%(usable_disk_mb)s MB usable disk." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:58 +#, python-format +msgid "" +"Instance contains properties %(image_props)s, but no corresponding " +"supported_instances are advertised by the compute node" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Instance properties %(image_props)s are satisfied by compute host hypervisor " +"version %(hypervisor_version)s and supported instances %(supp_instances)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Instance contains properties %(image_props)s that are not provided by the " +"compute node supported_instances %(supp_instances)s or hypervisor version " +"%(hypervisor_version)s do not match" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:111 +#, python-format +msgid "%(host_state)s does not support requested instance_properties" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/io_ops_filter.py:43 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s fails I/O ops check: Max IOs per host is set to %(max_io_ops)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/metrics_filter.py:50 +#, python-format +msgid "%(host_state)s does not have the following metrics: %(metrics)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/num_instances_filter.py:40 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s fails num_instances check: Max instances per host is set to " +"%(max_instances)s" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:56 +#, python-format +msgid "" +"%(host_state)s does not have %(requested_ram)s MB usable ram, it only has " +"%(usable_ram)s MB usable ram." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:102 +#, python-format +msgid "Could not decode ram_allocation_ratio: '%s'" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/retry_filter.py:42 +#, python-format +msgid "Host %(host)s %(pass_msg)s. Previously tried hosts: %(hosts)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:64 +#, python-format +msgid "ServiceGroup driver defined as an instance of %s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:70 +#, python-format +msgid "unknown ServiceGroup driver name: %s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Report interval must be less than service down time. Current config: " +". Setting service_down_time to: %(new_service_down_time)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s group, " +"service = %(service)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:114 +#, python-format +msgid "Check if the given member [%s] is part of the ServiceGroup, is up" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Explicitly remove the given member %(member_id)s from the%(group_id)s group " +"monitoring" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:130 +#, python-format +msgid "Returns ALL members of the [%s] ServiceGroup" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/api.py:138 +#, python-format +msgid "Returns one member of the [%s] group" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/db.py:42 +#, python-format +msgid "" +"DB_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s " +"group, service = %(service)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/db.py:47 +msgid "service is a mandatory argument for DB based ServiceGroup driver" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/db.py:77 +#, python-format +msgid "DB_Driver: get_all members of the %s group" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/db.py:100 nova/servicegroup/drivers/mc.py:100 +msgid "Recovered model server connection!" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/db.py:106 nova/servicegroup/drivers/mc.py:106 +msgid "model server went away" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:44 +msgid "memcached_servers not defined" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:52 +#, python-format +msgid "" +"Memcached_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the " +"%(group_id)s group, service = %(service)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:58 +msgid "" +"service is a mandatory argument for Memcached based ServiceGroup driver" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:75 +#, python-format +msgid "Memcached_Driver: get_all members of the %s group" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:80 +#, python-format +msgid "" +"ZooKeeperDriver: join new member %(id)s to the %(gr)s group, service=%(sr)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:90 +msgid "" +"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same " +"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to " +"make sure." +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:101 +#, python-format +msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(member)s from group %(group)s" +msgstr "" + +#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:109 +#, python-format +msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(id)s has not joined to the %(gr)s group" +msgstr "" + +#: nova/storage/linuxscsi.py:70 +#, python-format +msgid "Trying (%(tries)s) to remove device %(device)s" +msgstr "" + +#: nova/storage/linuxscsi.py:100 +#, python-format +msgid "Multipath call failed exit (%(code)s)" +msgstr "" + +#: nova/storage/linuxscsi.py:121 +#, python-format +msgid "Couldn't find multipath device %s" +msgstr "" + +#: nova/storage/linuxscsi.py:124 +#, python-format +msgid "Found multipath device = %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_ldap.py:33 +msgid "Attempted to instantiate singleton" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_processutils.py:71 +#, python-format +msgid "Faking execution of cmd (subprocess): %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_processutils.py:79 +#, python-format +msgid "Faked command matched %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_processutils.py:95 +#, python-format +msgid "Faked command raised an exception %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_processutils.py:98 +#, python-format +msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_volume.py:187 +msgid "status must be available" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_volume.py:191 nova/volume/cinder.py:230 +msgid "already attached" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_volume.py:195 nova/volume/cinder.py:234 +msgid "Instance and volume not in same availability_zone" +msgstr "" + +#: nova/tests/fake_volume.py:200 nova/volume/cinder.py:240 +msgid "already detached" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/test_auth.py:88 +msgid "unexpected role header" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3192 +#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2425 +msgid "" +"Quota exceeded for instances: Requested 1, but already used 10 of 10 " +"instances" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3197 +#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2430 +msgid "" +"Quota exceeded for ram: Requested 4096, but already used 8192 of 10240 ram" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3202 +#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2435 +msgid "Quota exceeded for cores: Requested 2, but already used 9 of 10 cores" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1616 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1643 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1721 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1748 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1795 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:5420 +#, python-format +msgid "Running instances: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1623 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1691 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1737 +#: nova/tests/compute/test_compute.py:1763 +#, python-format +msgid "After terminating instances: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:2664 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:5431 +#, python-format +msgid "After force-killing instances: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:6056 +msgid "wrong host/node" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_compute.py:10589 +msgid "spawn error" +msgstr "" + +#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:123 +msgid "Keypair data is invalid" +msgstr "" + +#: nova/tests/db/test_migrations.py:854 +#, python-format +msgid "" +"The following migrations are missing a downgrade:\n" +"\t%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:116 +#, python-format +msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a dict." +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Dictionary key mismatch:\n" +"Extra key(s) in template:\n" +"%(ex_delta)s\n" +"Extra key(s) in %(result_str)s:\n" +"%(res_delta)s\n" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:142 +#, python-format +msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a list." +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:162 +msgid "Extra list items in template:" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:166 +#, python-format +msgid "Extra list items in %(result_str)s:" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:187 +#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:203 +#, python-format +msgid "" +"Values do not match:\n" +"Template: %(expected)s\n" +"%(result_str)s: %(result)s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/test_login.py:33 +#, python-format +msgid "flavor: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:39 +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:50 +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:58 +msgid "Authorization error" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:66 +msgid "Item not found" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:108 +#, python-format +msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:111 +#, python-format +msgid "Body: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:129 +#, python-format +msgid "%(auth_uri)s => code %(http_status)s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:160 +#, python-format +msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:171 +msgid "Unexpected status code" +msgstr "" + +#: nova/tests/integrated/api/client.py:178 +#, python-format +msgid "Decoding JSON: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:512 +msgid "fake vswitch not found" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:973 +msgid "Simulated failure" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:938 +msgid "Expected a list for 'auth' parameter" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:942 +msgid "Expected a function in 'auth[0]' parameter" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:946 +msgid "Expected a function in 'auth[1]' parameter" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:959 +msgid "" +"virEventRegisterDefaultImpl() must be called before connection " +"is used." +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/vmwareapi/test_vm_util.py:172 +#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1116 +#, python-format +msgid "Datastore regex %s did not match any datastores" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/xenapi/test_vm_utils.py:510 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2356 +#, python-format +msgid "" +"Sparse copy in progress, %(complete_pct).2f%% complete. %(left)s bytes left " +"to copy" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:951 +#, python-format +msgid "Creating files in %s to simulate guest agent" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:962 +#, python-format +msgid "Removing simulated guest agent files in %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:133 +#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:98 +msgid "" +"Cannot create default bittorrent URL without torrent_base_url set or torrent " +"URL fetcher extension" +msgstr "" + +#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:167 +#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:102 +msgid "Multiple torrent URL fetcher extensions found. Failing." +msgstr "" + +#: nova/virt/block_device.py:242 +#, python-format +msgid "Driver failed to attach volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/block_device.py:357 +#, python-format +msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/configdrive.py:96 +#, python-format +msgid "Added %(filepath)s to config drive" +msgstr "" + +#: nova/virt/cpu.py:57 nova/virt/cpu.py:61 +#, python-format +msgid "Invalid range expression %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/cpu.py:70 +#, python-format +msgid "Invalid exclusion expression %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/cpu.py:77 +#, python-format +msgid "Invalid inclusion expression %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/cpu.py:82 +#, python-format +msgid "No CPUs available after parsing %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1199 +#, python-format +msgid "Discarding event %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1204 +msgid "Event must be an instance of nova.virt.event.Event" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1207 +#, python-format +msgid "Emitting event %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1210 +#, python-format +msgid "Exception dispatching event %(event)s: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1292 +msgid "Compute driver option required, but not specified" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1295 +#, python-format +msgid "Loading compute driver '%s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/driver.py:1302 +msgid "Unable to load the virtualization driver" +msgstr "" + +#: nova/virt/fake.py:212 +#, python-format +msgid "Key '%(key)s' not in instances '%(inst)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/firewall.py:178 nova/virt/libvirt/firewall.py:309 +msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered" +msgstr "" + +#: nova/virt/firewall.py:186 +msgid "Filters added to instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/firewall.py:188 +msgid "Provider Firewall Rules refreshed" +msgstr "" + +#: nova/virt/firewall.py:370 +#, python-format +msgid "Adding security group rule: %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/firewall.py:501 nova/virt/xenapi/firewall.py:75 +#, python-format +msgid "Adding provider rule: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/images.py:86 +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "" + +#: nova/virt/images.py:92 +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/images.py:105 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s virtual size %(disk_size)s larger than flavor root disk size " +"%(size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/images.py:122 +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/storage_users.py:63 nova/virt/storage_users.py:101 +#, python-format +msgid "Cannot decode JSON from %(id_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/common.py:27 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/common.py:65 +msgid "Connection error" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:87 +#, python-format +msgid "Request for baremetal node %s sent to wrong service host" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:141 +msgid "cpu_arch is not found in flavor_extra_specs" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:180 +#, python-format +msgid "Baremetal node id not supplied to driver for %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:285 +#, python-format +msgid "Error deploying instance %(instance)s on baremetal node %(node)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:360 +#, python-format +msgid "Baremetal power manager failed to restart node for instance %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:371 +#, python-format +msgid "Destroy called on non-existing instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:389 +#, python-format +msgid "Error from baremetal driver during destroy: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:394 +#, python-format +msgid "Error while recording destroy failure in baremetal database: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:409 +#, python-format +msgid "Baremetal power manager failed to stop node for instance %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/driver.py:422 +#, python-format +msgid "Baremetal power manager failed to start node for instance %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:51 +msgid "iboot PDU relay ID must be an integer." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:62 +msgid "iboot PDU port must be an integer." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:89 +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:157 +#, python-format +msgid "activate_node name %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:101 +#, python-format +msgid "reboot_node: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:114 +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:180 +#, python-format +msgid "deactivate_node name %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:127 +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:193 +#, python-format +msgid "Checking if %s is running" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:88 +#, python-format +msgid "pid file %s does not contain any pid" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:111 +msgid "Node id not supplied to IPMI" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:114 +msgid "Address not supplied to IPMI" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:117 +msgid "User not supplied to IPMI" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:120 +msgid "Password not supplied to IPMI" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:137 +#, python-format +msgid "ipmitool stdout: '%(out)s', stderr: '%(err)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:153 +#, python-format +msgid "IPMI power on failed after %d tries" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:163 +msgid "IPMI power on failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:180 +#, python-format +msgid "IPMI power off failed after %d tries" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:190 +msgid "IPMI power off failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:201 +msgid "IPMI set next bootdev failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:213 nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:152 +#, python-format +msgid "Activate node called, but node %s is already active" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:110 +#, python-format +msgid "Building PXE config for deployment %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:224 +#, python-format +msgid "" +"Can not activate PXE bootloader. The following boot parameters were not " +"passed to baremetal driver: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:248 nova/virt/baremetal/tilera.py:131 +#, python-format +msgid "Fetching kernel and ramdisk for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:280 nova/virt/baremetal/tilera.py:162 +#, python-format +msgid "Fetching image %(ami)s for instance %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:321 nova/virt/baremetal/tilera.py:199 +#, python-format +msgid "Injecting files into image for instance %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:465 nova/virt/baremetal/tilera.py:317 +#, python-format +msgid "Node associated with another instance while waiting for deploy of %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:472 +#, python-format +msgid "PXE deploy started for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:477 +#, python-format +msgid "PXE deploy completed for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:481 +#, python-format +msgid "PXE deploy failed for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:483 nova/virt/baremetal/tilera.py:342 +#, python-format +msgid "Baremetal node deleted while waiting for deployment of instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/pxe.py:488 +#, python-format +msgid "Timeout reached while waiting for PXE deploy of instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Can not activate Tilera bootloader. The following boot parameters were not " +"passed to baremetal driver: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:323 +#, python-format +msgid "Tilera deploy started for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:329 +#, python-format +msgid "Tilera deploy completed for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:337 +msgid "Node is unknown error state." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:340 +#, python-format +msgid "Tilera deploy failed for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:83 +msgid "Node id not supplied to PDU" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:86 +msgid "Address not supplied to PDU" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:89 +msgid "User not supplied to PDU" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:92 +msgid "Password not supplied to PDU" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:116 +msgid "PDU failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:133 +msgid "PDU power on failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:146 +msgid "PDU power off failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/utils.py:43 +#, python-format +msgid "Failed to inject data into image %(image)s. Error: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/utils.py:54 +#, python-format +msgid "Failed to unlink %(path)s, error: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/utils.py:63 +#, python-format +msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/utils.py:79 +#, python-format +msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:38 +#, python-format +msgid "plug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:50 +#, python-format +msgid "pif:%(id)s is plugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:57 +#, python-format +msgid "" +"Baremetal node: %(id)s has no available physical interface for virtual " +"interface %(vif_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:63 +#, python-format +msgid "unplug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:70 +#, python-format +msgid "pif:%(id)s is unplugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:74 +#, python-format +msgid "no pif for vif_uuid=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:87 +#, python-format +msgid "Setting up %s commands." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:107 +msgid "virtual_power_ssh_host not defined. Can not Start" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:111 +msgid "virtual_power_host_user not defined. Can not Start" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:117 +msgid "virtual_power_host_pass/key not set. Can not Start" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:135 +msgid "Getting full node list." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:141 +#, python-format +msgid "Looking up Name for Mac address %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:169 +#, python-format +msgid "reset node: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:196 +#, python-format +msgid "Node \"%(name)s\" with MAC address %(mac)s not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:230 +#, python-format +msgid "Result for run_command: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:233 +#, python-format +msgid "Error running command: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:124 +#, python-format +msgid "baremetal driver was unable to delete tid %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:195 nova/virt/hyperv/volumeops.py:189 +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1131 +msgid "Could not determine iscsi initiator name" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:234 +#, python-format +msgid "No fixed PXE IP is associated to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:288 +#, python-format +msgid "detach volume could not find tid for %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:198 +msgid "instance_uuid must be supplied to bm_node_associate_and_update" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:210 +#, python-format +msgid "Failed to associate instance %(i_uuid)s to baremetal node %(n_uuid)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:245 +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:287 +#, python-format +msgid "Baremetal interface %s not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:297 +#, python-format +msgid "Baremetal interface %s already in use" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:310 +#, python-format +msgid "Baremetal virtual interface %s not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Checking the file system with e2fsck has failed, the resize will be aborted. " +"(%s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:162 +#, python-format +msgid "Resizing the file system with resize2fs has failed with error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:184 +#, python-format +msgid "Checking if we can resize image %(image)s. size=%(size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:190 +#, python-format +msgid "Cannot resize image %s to a smaller size." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Checking if we can resize filesystem inside %(image)s. CoW=%(use_cow)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:208 +#, python-format +msgid "Unable to mount image %(image)s with error %(error)s. Cannot resize." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Unable to determine label for image %(image)s with error %(error)s. Cannot " +"resize." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:285 +msgid "image already mounted" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:341 +#, python-format +msgid "" +"Inject data image=%(image)s key=%(key)s net=%(net)s metadata=%(metadata)s " +"admin_password= files=%(files)s partition=%(partition)s " +"use_cow=%(use_cow)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:361 +#, python-format +msgid "Ignoring error injecting data into image (%(e)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Failed to mount container filesystem '%(image)s' on '%(target)s': %(errors)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:405 nova/virt/disk/mount/loop.py:57 +#, python-format +msgid "Release loop device %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:409 nova/virt/disk/mount/nbd.py:125 +#, python-format +msgid "Release nbd device %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:413 +#, python-format +msgid "Failed to teardown container filesystem: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:426 +#, python-format +msgid "Failed to umount container filesystem: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:451 +#, python-format +msgid "Ignoring error injecting %(inject)s into image (%(e)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:470 +#, python-format +msgid "Inject file fs=%(fs)s path=%(path)s append=%(append)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:479 +#, python-format +msgid "Inject metadata fs=%(fs)s metadata=%(metadata)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:519 +#, python-format +msgid "Inject key fs=%(fs)s key=%(key)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:547 +#, python-format +msgid "Inject key fs=%(fs)s net=%(net)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:572 +#, python-format +msgid "Inject admin password fs=%(fs)s admin_passwd=" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:611 +msgid "Not implemented on Windows" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:640 +#, python-format +msgid "User %(username)s not found in password file." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/api.py:656 +#, python-format +msgid "User %(username)s not found in shadow file." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:40 +#, python-format +msgid "" +"Instance for format imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " +"partition=%(partition)s imgfmt=%(imgfmt)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:46 nova/virt/disk/mount/api.py:64 +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:66 +msgid "Using LoopMount" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:51 nova/virt/disk/mount/api.py:69 +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:71 +msgid "Using NbdMount" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:58 +#, python-format +msgid "" +"Instance for device imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " +"partition=%(partition)s device=%(device)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:120 +msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:123 +msgid "Device allocation failed after repeated retries." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:138 +#, python-format +msgid "Map dev %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:143 +#, python-format +msgid "partition search unsupported with %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:159 +#, python-format +msgid "partition %s not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:160 +#, python-format +msgid "Failed to map partitions: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:182 +#, python-format +msgid "Unmap dev %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:190 +#, python-format +msgid "Mount %(dev)s on %(dir)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:195 +#, python-format +msgid "Failed to mount filesystem: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:207 +#, python-format +msgid "Umount %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/api.py:221 +msgid "Fail to mount, tearing back down" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/loop.py:32 +#, python-format +msgid "Could not attach image to loopback: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/loop.py:33 +#, python-format +msgid "Loop mount error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/loop.py:39 +#, python-format +msgid "Got loop device %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:57 +#, python-format +msgid "NBD error - previous umount did not cleanup /var/lock/qemu-nbd-%s." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:59 nova/virt/disk/mount/nbd.py:73 +msgid "No free nbd devices" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:64 +msgid "nbd module not loaded" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:65 +msgid "nbd unavailable: module not loaded" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:85 +#, python-format +msgid "Get nbd device %(dev)s for %(imgfile)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:90 +#, python-format +msgid "qemu-nbd error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:91 nova/virt/disk/mount/nbd.py:104 +#, python-format +msgid "NBD mount error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:103 +#, python-format +msgid "nbd device %s did not show up" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:110 +#, python-format +msgid "Detaching from erroneous nbd device returned error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/api.py:26 +#, python-format +msgid "" +"Instance for image imgfile=%(imgfile)s imgfmt=%(imgfmt)s " +"partition=%(partition)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/api.py:32 +msgid "Trying to import guestfs" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/api.py:39 +msgid "Using primary VFSGuestFS" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/api.py:44 +msgid "Falling back to VFSLocalFS" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:51 +#, python-format +msgid "Mount guest OS image %(imgfile)s partition %(part)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:60 +#, python-format +msgid "Inspecting guest OS image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:64 +#, python-format +msgid "No operating system found in %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:68 +#, python-format +msgid "Multi-boot OS %(roots)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:70 +#, python-format +msgid "Multi-boot operating system found in %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:76 +#, python-format +msgid "Inspecting guest OS root filesystem %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:81 +#, python-format +msgid "No mount points found in %(root)s of %(imgfile)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:89 +#, python-format +msgid "Mounting %(dev)s at %(dir)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:95 +#, python-format +msgid "" +"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(imgfile)s with libguestfs " +"(%(e)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:105 +#, python-format +msgid "Setting up appliance for %(imgfile)s %(imgfmt)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:131 +#, python-format +msgid "Error mounting %(imgfile)s with libguestfs (%(e)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:141 +msgid "Tearing down appliance" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:147 +#, python-format +msgid "Failed to close augeas %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:155 +#, python-format +msgid "Failed to shutdown appliance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:163 +#, python-format +msgid "Failed to close guest handle %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:175 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:100 +#, python-format +msgid "Make directory path=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:180 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:105 +#, python-format +msgid "Append file path=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:185 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:114 +#, python-format +msgid "Replace file path=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:190 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:123 +#, python-format +msgid "Read file path=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:195 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:129 +#, python-format +msgid "Has file path=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:204 +#, python-format +msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:210 +#, python-format +msgid "Set ownership path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:224 +#, python-format +msgid "chown uid=%(uid)d gid=%(gid)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:45 +#, python-format +msgid "File path %s not valid" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:80 +#, python-format +msgid "Failed to mount image %(ex)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:88 +#, python-format +msgid "Failed to unmount %(imgdir)s: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:94 +#, python-format +msgid "Failed to remove %(imgdir)s: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:137 +#, python-format +msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)o" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:143 +#, python-format +msgid "Set permissions path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:71 +msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/driver.py:165 +msgid "VIF plugging is not supported by the Hyper-V driver." +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/driver.py:170 +msgid "VIF unplugging is not supported by the Hyper-V driver." +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/driver.py:174 +msgid "ensure_filtering_rules_for_instance called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/driver.py:178 +msgid "unfilter_instance called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/hostops.py:92 +#, python-format +msgid "Windows version: %s " +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/hostops.py:104 +msgid "get_available_resource called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/hostops.py:138 nova/virt/libvirt/driver.py:5223 +#: nova/virt/xenapi/host.py:240 +msgid "Updating host stats" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/hostops.py:164 +msgid "get_host_stats called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/hostops.py:179 +#, python-format +msgid "Host IP address is: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:65 +#, python-format +msgid "" +"Cannot resize the image to a size smaller than the VHD max. internal size: " +"%(vhd_size)s. Requested disk size: %(root_vhd_size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:80 +#, python-format +msgid "Copying VHD %(vhd_path)s to %(resized_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:85 +#, python-format +msgid "Resizing VHD %(resized_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:39 +msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:62 +msgid "live_migration called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:72 +#, python-format +msgid "Calling live migration recover_method for instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:76 +#, python-format +msgid "Calling live migration post_method for instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:83 +msgid "pre_live_migration called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:97 +msgid "post_live_migration_at_destination called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:105 +msgid "check_can_live_migrate_destination called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:111 +msgid "check_can_live_migrate_destination_cleanup called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:116 +msgid "check_can_live_migrate_source called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:43 +#, python-format +msgid "Live migration is not supported on target host \"%s\"" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:46 +#, python-format +msgid "Target live migration host \"%s\" is unreachable" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:49 +#, python-format +msgid "Live migration failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:61 +msgid "Live migration is not enabled on this host" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:64 +msgid "Live migration networks are not configured on this host" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:70 nova/virt/hyperv/vmutils.py:144 +#, python-format +msgid "VM not found: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:72 nova/virt/hyperv/vmutils.py:153 +#, python-format +msgid "Duplicate VM name found: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:77 +#, python-format +msgid "Destroying existing remote planned VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:99 +#, python-format +msgid "Creating remote planned VM for VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Replacing host resource %(old_disk_path)s with %(new_disk_path)s on planned " +"VM %(vm_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:165 +#, python-format +msgid "Updating remote planned VM disk paths for VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:201 +#, python-format +msgid "Starting live migration for VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:210 +#, python-format +msgid "Getting live migration networks for remote host: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:50 +msgid "Migration target is the source host" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:52 +#, python-format +msgid "Migration target host: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:73 +#, python-format +msgid "Copying disk \"%(disk_file)s\" to \"%(dest_path)s\"" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:97 +msgid "Cannot cleanup migration files" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:105 +#, python-format +msgid "" +"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: " +"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:113 +msgid "migrate_disk_and_power_off called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:133 +msgid "confirm_migration called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:148 +msgid "finish_revert_migration called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:170 +#, python-format +msgid "Copying base disk %(base_vhd_path)s to %(base_vhd_copy_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:176 +#, python-format +msgid "" +"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_copy_path)s and diff VHD " +"%(diff_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:184 +#, python-format +msgid "" +"Merging base disk %(base_vhd_copy_path)s and diff disk %(diff_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:200 +msgid "Cannot resize a VHD to a smaller size" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:207 +#, python-format +msgid "Getting parent disk info for disk: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:213 +#, python-format +msgid "Resizing disk \"%(vhd_path)s\" to new max size %(new_size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:225 +#, python-format +msgid "" +"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_path)s and diff VHD %(diff_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:236 +msgid "finish_migration called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:245 +#, python-format +msgid "Cannot find boot VHD file for instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:45 nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:42 +#, python-format +msgid "vswitch \"%s\" not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:58 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create vswitch port %(port_name)s on switch %(vswitch_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:55 +msgid "No external vswitch found" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:71 +#, python-format +msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:93 +#, python-format +msgid "Creating directory: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:98 nova/virt/hyperv/snapshotops.py:122 +#, python-format +msgid "Removing directory: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:31 +msgid "get_rdp_console called" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:36 +#, python-format +msgid "RDP console: %(host)s:%(port)s, %(vm_id)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:53 +#, python-format +msgid "Creating snapshot for instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:62 +#, python-format +msgid "Getting info for VHD %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:70 +#, python-format +msgid "Copying VHD %(src_vhd_path)s to %(dest_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:81 +#, python-format +msgid "Copying base disk %(src_vhd_path)s to %(dest_base_disk_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Reconnecting copied base VHD %(dest_base_disk_path)s and diff VHD " +"%(dest_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:96 +#, python-format +msgid "" +"Merging base disk %(dest_base_disk_path)s and diff disk %(dest_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:103 +#, python-format +msgid "" +"Updating Glance image %(name)s with content from merged disk " +"%(image_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:110 +#, python-format +msgid "Snapshot image %(name)s updated for VM %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:115 +#, python-format +msgid "Removing snapshot %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:119 +#, python-format +msgid "Failed to remove snapshot for VM %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:65 nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:63 +#, python-format +msgid "Unsupported disk format: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:150 +#, python-format +msgid "The %(vhd_type)s type VHD is not supported" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:161 +#, python-format +msgid "Unable to obtain block size from VHD %(vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:208 +msgid "Unsupported virtual disk format" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:134 +msgid "Differencing VHDX images are not supported" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Unable to obtain internal size from VHDX: %(vhd_path)s. Exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vif.py:72 +#, python-format +msgid "Creating vswitch port for instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:113 +#, python-format +msgid "VIF driver not found for network_api_class: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:122 +msgid "get_info called for instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:145 +#, python-format +msgid "" +"Creating differencing VHD. Parent: %(base_vhd_path)s, Target: " +"%(root_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:153 +#, python-format +msgid "Copying VHD image %(base_vhd_path)s to target: %(root_vhd_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:169 +#, python-format +msgid "" +"Cannot resize a VHD to a smaller size, the original size is " +"%(base_vhd_size)s, the newer size is %(root_vhd_size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:176 +#, python-format +msgid "Resizing VHD %(root_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:206 +msgid "Spawning new instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:268 +msgid "Creating nic for instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:280 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:640 +#, python-format +msgid "Invalid config_drive_format \"%s\"" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:283 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:644 +msgid "Using config drive for instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:296 nova/virt/libvirt/driver.py:2678 +#, python-format +msgid "Creating config drive at %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:304 nova/virt/libvirt/driver.py:2685 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:669 +#, python-format +msgid "Creating config drive failed with error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:340 +msgid "Got request to destroy instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:359 +#, python-format +msgid "Failed to destroy instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:370 +msgid "Pause instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:376 +msgid "Unpause instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:382 +msgid "Suspend instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:388 +msgid "Resume instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:394 +msgid "Power off instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:400 +msgid "Power on instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:407 +#, python-format +msgid "Successfully changed state of VM %(vm_name)s to: %(req_state)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmops.py:412 +#, python-format +msgid "Failed to change vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:122 +#, python-format +msgid "Cannot get VM summary data for: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:213 +msgid "" +"The Windows account running nova-compute on this Hyper-V host doesn't have " +"the required permissions to create or operate the virtual machine." +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:223 +#, python-format +msgid "Creating VM %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:228 +#, python-format +msgid "Setting memory for vm %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:231 +#, python-format +msgid "Set vCPUs for vm %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:392 +#, python-format +msgid "Successfully changed vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:441 +#, python-format +msgid "Operation failed with return value: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:457 +#, python-format +msgid "" +"WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(err_sum_desc)s - " +"%(err_desc)s - Error code: %(err_code)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:468 +#, python-format +msgid "WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:474 +#, python-format +msgid "WMI job failed with status %d. No error description available" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:480 +#, python-format +msgid "WMI job succeeded: %(desc)s, Elapsed=%(elap)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:577 +msgid "Metrics collection is not supported on this version of Hyper-V" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/vmutilsv2.py:244 +#, python-format +msgid "Metric not found: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Already logged in on storage target. No need to login. Portal: " +"%(target_portal)s, IQN: %(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:99 +#, python-format +msgid "" +"Logging in on storage target. Portal: %(target_portal)s, IQN: " +"%(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:114 +#, python-format +msgid "Attach_volume: %(connection_info)s to %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:146 +#, python-format +msgid "Unable to attach volume to instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:161 +#, python-format +msgid "Logging off storage target %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:166 +#, python-format +msgid "Detach_volume: %(connection_info)s from %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:179 +#, python-format +msgid "Detaching physical disk from instance: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:207 +#, python-format +msgid "" +"Attempt %d to get device_number from get_device_number_for_target failed. " +"Retrying..." +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:215 nova/virt/hyperv/volumeops.py:229 +#, python-format +msgid "Unable to find a mounted disk for target_iqn: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:217 +#, python-format +msgid "Device number: %(device_number)s, target lun: %(target_lun)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/hyperv/volumeutils.py:42 +#, python-format +msgid "An error has occurred when calling the iscsi initiator: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:94 +#, python-format +msgid "" +"Duplicated handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." +msgstr "" + +#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:98 +#, python-format +msgid "Invalid handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." +msgstr "" + +#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:112 +#, python-format +msgid "Failed to import image handler extension %(name)s: %(err)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:174 +#, python-format +msgid "Can not handle image: %(image_id)s %(target_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:145 +#, python-format +msgid "Unable to determine disk prefix for %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:193 +#, python-format +msgid "No free disk device names for prefix '%s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:294 +#, python-format +msgid "Unable to determine disk bus for '%s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/config.py:71 +#, python-format +msgid "Generated XML %s " +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:403 +#, python-format +msgid "" +"Invalid cachemode %(cache_mode)s specified for disk type %(disk_type)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:576 +#, python-format +msgid "Connection to libvirt lost: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:620 +msgid "Starting native event thread" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:625 +msgid "Starting green dispatch thread" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:640 +#, python-format +msgid "" +"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack " +"project and thus its quality can not be ensured. For more information, see: " +"https://wiki.openstack.org/wiki/HypervisorSupportMatrix" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:656 +#, python-format +msgid "" +"Nova requires libvirt version %(major)i.%(minor)i.%(micro)i or greater." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:664 +#, python-format +msgid "Connecting to libvirt: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:680 +#, python-format +msgid "Registering for lifecycle events %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:687 +#, python-format +msgid "URI %(uri)s does not support events: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:691 +#, python-format +msgid "Registering for connection events: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:701 +#, python-format +msgid "" +"The version of python-libvirt does not support registerCloseCallback or is " +"too old: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:704 +#, python-format +msgid "URI %(uri)s does not support connection events: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:735 +msgid "Connection to libvirt broke" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:757 nova/virt/libvirt/driver.py:760 +#, python-format +msgid "Can not handle authentication request for %d credentials" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:783 +#, python-format +msgid "Connection to libvirt failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:896 +msgid "Cannot destroy instance, operation time out" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:898 +msgid "operation time out" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:903 +#, python-format +msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:919 +msgid "During wait destroy, instance disappeared." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:924 +msgid "Instance destroyed successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:934 +msgid "Instance may be started again." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:944 +msgid "Going to destroy instance again." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:964 +msgid "Error from libvirt during undefineFlags. Retrying with undefine" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:980 +#, python-format +msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1000 +msgid "Instance may be still running, destroy it again." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1006 +#, python-format +msgid "Error from libvirt during unfilter. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1055 +#, python-format +msgid "Ignoring Volume Error on vol %(vol_id)s during delete %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1105 +#, python-format +msgid "Volume %(disk)s possibly unsafe to remove, please clean up manually" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1137 +msgid "Could not determine fibre channel world wide node names" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1144 +msgid "Could not determine fibre channel world wide port names" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1208 +#, python-format +msgid "" +"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not " +"support custom block size" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1215 +#, python-format +msgid "Volume sets block size, but libvirt '%s' or later is required." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1313 +msgid "Swap only supports host devices" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1381 +msgid "During detach_volume, instance disappeared." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1405 +msgid "attaching network adapter failed." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1426 +msgid "During detach_interface, instance disappeared." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1430 +msgid "detaching network adapter failed." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1538 +msgid "Beginning live snapshot process" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1541 +msgid "Beginning cold snapshot process" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1570 +msgid "Snapshot extracted, beginning image upload" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1582 +msgid "Snapshot image upload complete" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1599 +msgid "libvirt error while requesting blockjob info." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1683 +msgid "Failed to send updated snapshot status to volume service." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1733 +msgid "Found no disk to snapshot." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1756 +#, python-format +msgid "snap xml: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1770 +msgid "" +"Unable to create quiesced VM snapshot, attempting again with quiescing " +"disabled." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1777 +msgid "Unable to create VM snapshot, failing volume_snapshot operation." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1797 +#, python-format +msgid "volume_snapshot_create: create_info: %(c_info)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1806 +#, python-format +msgid "Unknown type: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1811 +msgid "snapshot_id required in create_info" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1820 +msgid "" +"Error occurred during volume_snapshot_create, sending error status to Cinder." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1858 +#, python-format +msgid "" +"Libvirt '%s' or later is required for online deletion of volume snapshots." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1862 +#, python-format +msgid "volume_snapshot_delete: delete_info: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1865 +#, python-format +msgid "Unknown delete_info type %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1895 +#, python-format +msgid "Unable to locate disk matching id: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1898 +#, python-format +msgid "found dev, it's %(dev)s, with active disk: %(disk)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1911 +#, python-format +msgid "disk: %(disk)s, base: %(base)s, bw: %(bw)s, flags: %(flags)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1922 +msgid "blockRebase started successfully" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1926 +msgid "waiting for blockRebase job completion" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1942 +msgid "blockCommit started successfully" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1946 +msgid "waiting for blockCommit job completion" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1956 +msgid "" +"Error occurred during volume_snapshot_delete, sending error status to Cinder." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1972 +#, python-format +msgid "Instance soft reboot failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1976 +msgid "Instance soft rebooted successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:1980 +msgid "Failed to soft reboot instance. Trying hard reboot." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2021 +msgid "Instance shutdown successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2029 +msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2099 +msgid "Instance rebooted successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2252 +msgid "Instance is running" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2259 +msgid "Instance spawned successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2275 +#, python-format +msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2313 nova/virt/libvirt/driver.py:2339 +#, python-format +msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2328 nova/virt/xenapi/vmops.py:1555 +msgid "Guest does not have a console available" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2390 +msgid "This python runtime does not support direct I/O" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2404 +#, python-format +msgid "Path '%(path)s' supports direct I/O" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2408 +#, python-format +msgid "Path '%(path)s' does not support direct I/O: '%(ex)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2413 nova/virt/libvirt/driver.py:2418 +#, python-format +msgid "Error on '%(path)s' while checking direct I/O: '%(ex)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2534 +#, python-format +msgid "Error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2560 +msgid "Creating image" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2669 +msgid "Using config drive" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2692 +msgid "File injection into a boot from volume instance is not supported" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2738 +#, python-format +msgid "Detaching PCI devices with libvirt < %(ver)s is not permitted" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2767 +msgid "Instance disappeared while detaching a PCI device from it." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2778 +#, python-format +msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2815 +#, python-format +msgid "Updating compute service status to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2818 +#, python-format +msgid "Not overriding manual compute service status with: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2822 +#, python-format +msgid "Cannot update service status on host: %s,since it is not registered." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2825 +#, python-format +msgid "" +"Cannot update service status on host: %s,due to an unexpected exception." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2897 +#, python-format +msgid "" +"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor " +"'%s' does not support selecting CPU models" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2903 +msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2907 +msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2911 +#, python-format +msgid "CPU mode '%(mode)s' model '%(model)s' was chosen" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:2927 +msgid "" +"Passthrough of the host CPU was requested but this libvirt version does not " +"support this feature" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3203 +msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3353 +msgid "Qemu guest agent is enabled through image metadata" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3419 +#, python-format +msgid "" +"Start to_xml network_info=%(network_info)s disk_info=%(disk_info)s " +"image_meta=%(image_meta)s " +"rescue=%(rescue)sblock_device_info=%(block_device_info)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3437 +#, python-format +msgid "End to_xml xml=%(xml)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3455 +#, python-format +msgid "" +"Error from libvirt while looking up %(instance_id)s: [Error Code " +"%(error_code)s] %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3476 +#, python-format +msgid "" +"Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code " +"%(error_code)s] %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3534 +#, python-format +msgid "An error occurred while trying to define a domain with xml: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3543 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred while trying to launch a defined domain with xml: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3552 +#, python-format +msgid "An error occurred while enabling hairpin mode on domain with xml: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3570 +#, python-format +msgid "Neutron Reported failure on event %(event)s for instance %(uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3648 +#, python-format +msgid "Timeout waiting for vif plugging callback for instance %(uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3666 nova/virt/libvirt/driver.py:3809 +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3835 +#, python-format +msgid "libvirt can't find a domain with id: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3738 +msgid "" +"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " +"this platform. " +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3748 +msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3801 +#, python-format +msgid "" +"couldn't obtain the vpu count from domain id: %(id)s, exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3876 +msgid "libvirt version is too old (does not support getVersion)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:3890 nova/virt/xenapi/host.py:263 +#, python-format +msgid "" +"Hostname has changed from %(old)s to %(new)s. A restart is required to take " +"effect." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4051 +#, python-format +msgid "Trying to get stats for the volume %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4064 +#, python-format +msgid "" +"Got volume usage stats for the volume=%(volume)s, rd_req=%(rd_req)d, " +"rd_bytes=%(rd_bytes)d, wr_req=%(wr_req)d, wr_bytes=%(wr_bytes)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4079 +#, python-format +msgid "" +"Getting block stats failed, device might have been detached. " +"Instance=%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4085 +#, python-format +msgid "" +"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for " +"device" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4137 +#, python-format +msgid "" +"Creating tmpfile %s to verify with other compute node that the instance is " +"on the same shared storage." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4221 +msgid "Block migration can not be used with shared storage." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4229 +msgid "Live migration can not be used without shared storage." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4273 +#, python-format +msgid "" +"Unable to migrate %(instance_uuid)s: Disk of instance is too large(available " +"on destination host:%(available)s < need:%(necessary)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4300 +#, python-format +msgid "" +"Instance launched has CPU info:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4312 +#, python-format +msgid "" +"CPU doesn't have compatibility.\n" +"\n" +"%(ret)s\n" +"\n" +"Refer to %(u)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4329 +#, python-format +msgid "" +"Creating tmpfile %s to notify to other compute nodes that they should mount " +"the same storage." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4379 +#, python-format +msgid "The firewall filter for %s does not exist" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4451 +#, python-format +msgid "Live Migration failure: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4564 +#, python-format +msgid "plug_vifs() failed %(cnt)d. Retry up to %(max_retry)d." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4697 +#, python-format +msgid "" +"Error from libvirt while getting description of %(instance_name)s: [Error " +"Code %(error_code)s] %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4727 +#, python-format +msgid "skipping disk for %s as it does not have a path" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4732 +#, python-format +msgid "skipping %s since it looks like volume" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4736 +#, python-format +msgid "skipping disk %(path)s (%(target)s) as it is a volume" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4776 +#, python-format +msgid "" +"Periodic task is updating the host stat, it is trying to get disk " +"%(i_name)s, but disk file was removed by concurrent operations such as " +"resize." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4858 +msgid "Starting migrate_disk_and_power_off" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4864 +msgid "Unable to resize disk down." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4935 +msgid "Instance running successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:4941 +msgid "Starting finish_migration" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5011 +msgid "Starting finish_revert_migration" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5119 +#, python-format +msgid "Checking instance files accessibility %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5143 +#, python-format +msgid "Deleting instance files %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5148 +#, python-format +msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5155 +#, python-format +msgid "Deletion of %s failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/driver.py:5158 +#, python-format +msgid "Deletion of %s complete" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:48 +msgid "" +"Libvirt module could not be loaded. NWFilterFirewall will not work correctly." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:104 +msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:112 +msgid "Ensuring static filters" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:254 +#, python-format +msgid "The nwfilter(%s) is not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:272 +#, python-format +msgid "The nwfilter(%(instance_filter_name)s) for%(name)s is not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:290 +msgid "iptables firewall: Setup Basic Filtering" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:205 +#, python-format +msgid "Unable to preallocate_images=%(imgs)s at path: %(path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:233 +#, python-format +msgid "" +"%(base)s virtual size %(base_size)s larger than flavor root disk size " +"%(size)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:364 +msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:436 +#, python-format +msgid "error opening rbd image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:479 +msgid "You should specify images_rbd_pool flag to use rbd images." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:593 +msgid "rbd python libraries not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:632 +#, python-format +msgid "Unknown image_type=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:133 +#, python-format +msgid "Error reading image info file %(filename)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:172 +#, python-format +msgid "Reading image info file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:194 +#, python-format +msgid "Writing stored info to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:292 +#, python-format +msgid "%s is a valid instance name" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:295 +#, python-format +msgid "%s has a disk file" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:302 +#, python-format +msgid "Failed to get disk backing file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:307 +#, python-format +msgid "Instance %(instance)s is backed by %(backing)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:321 +#, python-format +msgid "" +"Instance %(instance)s is using a backing file %(backing)s which does not " +"appear in the image service" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:394 +#, python-format +msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image verification failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:404 +#, python-format +msgid "" +"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:413 +#, python-format +msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:428 +#, python-format +msgid "Cannot remove %s, it does not exist" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:440 +#, python-format +msgid "Base file too young to remove: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:443 +#, python-format +msgid "Removing base file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:450 +#, python-format +msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:461 +#, python-format +msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:485 +#, python-format +msgid "" +"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, " +"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:497 +#, python-format +msgid "" +"image %(id)s at (%(base_file)s): warning -- an absent base file is in use! " +"instances: %(instance_list)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:509 +#, python-format +msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is not in use" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:516 +#, python-format +msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is in use" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:525 +msgid "Verify base images" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:529 +#, python-format +msgid "Image id %(id)s yields fingerprint %(fingerprint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:547 +#, python-format +msgid "Unknown base file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:552 +#, python-format +msgid "Active base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:555 +#, python-format +msgid "Corrupt base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:559 +#, python-format +msgid "Removable base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:567 +msgid "Verification complete" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:584 +#, python-format +msgid "Skipping verification, no base directory at %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:71 nova/virt/libvirt/utils.py:77 +msgid "systool is not installed" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:81 +msgid "Cannot find any Fibre Channel HBAs" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:223 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, " +"but %(size)db required by volume %(lv)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:236 +#, python-format +msgid "" +"Volume group %(vg)s will not be able to hold sparse volume %(lv)s. Virtual " +"volume size is %(size)db, but free space on volume group is only " +"%(free_space)db." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:290 +#, python-format +msgid "rbd remove %(name)s in pool %(pool)s failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:311 +#, python-format +msgid "vg %s must be LVM volume group" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:340 +#, python-format +msgid "Path %s must be LVM logical volume" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:394 +#, python-format +msgid "ignoring unrecognized volume_clear='%s' value" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:415 +#, python-format +msgid "volume_clear='%s' is not handled" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:615 +msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/utils.py:714 +msgid "findmnt tool is not installed" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:334 nova/virt/libvirt/vif.py:590 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:772 +#, python-format +msgid "vif_type=%(vif_type)s instance=%(instance)s vif=%(vif)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:341 nova/virt/libvirt/vif.py:597 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:779 +msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:385 nova/virt/libvirt/vif.py:617 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:799 +#, python-format +msgid "Unexpected vif_type=%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:397 +#, python-format +msgid "Ensuring vlan %(vlan)s and bridge %(bridge)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:408 +#, python-format +msgid "Ensuring bridge %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:537 nova/virt/libvirt/vif.py:561 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:585 +msgid "Failed while plugging vif" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/vif.py:633 nova/virt/libvirt/vif.py:664 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:682 nova/virt/libvirt/vif.py:703 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:722 nova/virt/libvirt/vif.py:746 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:767 +msgid "Failed while unplugging vif" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:145 +#, python-format +msgid "Unknown content in connection_info/qos_specs: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:154 +#, python-format +msgid "Unknown content in connection_info/access_mode: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:247 nova/virt/libvirt/volume.py:580 +#, python-format +msgid "iscsiadm %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:304 +#, python-format +msgid "iSCSI device not found at %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:307 +#, python-format +msgid "" +"ISCSI volume not yet found at: %(disk_dev)s. Will rescan & retry. Try " +"number: %(tries)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:320 +#, python-format +msgid "Found iSCSI node %(disk_dev)s (after %(tries)s rescans)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:375 +#, python-format +msgid "Unable to delete volume device %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:386 +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove multipath device descriptor %(dev_mapper)s. Exception " +"message: %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:590 +#, python-format +msgid "multipath %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:678 +#, python-format +msgid "The NFS share %s is still in use." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:680 +#, python-format +msgid "Couldn't unmount the NFS share %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:708 nova/virt/libvirt/volume.py:858 +#, python-format +msgid "%s is already mounted" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:751 +#, python-format +msgid "AoE device not found at %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:753 +#, python-format +msgid "AoE volume not yet found at: %(aoedevpath)s. Try number: %(tries)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:768 +#, python-format +msgid "Found AoE device %(aoedevpath)s (after %(tries)s rediscover)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:828 +#, python-format +msgid "The GlusterFS share %s is still in use." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:830 +#, python-format +msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:924 +msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:933 +#, python-format +msgid "Looking for Fibre Channel dev %(device)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:943 +msgid "Fibre Channel device not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:946 +#, python-format +msgid "" +"Fibre volume not yet found at: %(mount_device)s. Will rescan & retry. Try " +"number: %(tries)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:963 +#, python-format +msgid "Found Fibre Channel volume %(mount_device)s (after %(tries)s rescans)" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:972 +#, python-format +msgid "Multipath device discovered %(device)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:1005 +#, python-format +msgid "devices to remove = %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:1049 +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:1060 +#, python-format +msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:1066 +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/volume.py:1081 +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:100 +msgid "" +"The VMware ESX driver is now deprecated and will be removed in the Juno " +"release. The VC driver will remain and continue to be supported." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:112 +msgid "" +"Must specify host_ip, host_username and host_password to use " +"compute_driver=vmwareapi.VMwareESXDriver or vmwareapi.VMwareVCDriver" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:124 +#, python-format +msgid "Invalid Regular Expression %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:160 +msgid "No vSphere session was open during cleanup_host." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:233 +msgid "Instance cannot be found in host, or in an unknownstate." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:389 +#, python-format +msgid "All clusters specified %s were not found in the vCenter" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:398 +#, python-format +msgid "The following clusters could not be found in the vCenter %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:535 +#, python-format +msgid "The resource %s does not exist" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:581 +#, python-format +msgid "Invalid cluster or resource pool name : %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:603 +#, python-format +msgid "The available nodes are: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:818 +#, python-format +msgid "" +"Unable to connect to server at %(server)s, sleeping for %(seconds)s seconds" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:838 +#, python-format +msgid "Unable to validate session %s!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:840 +#, python-format +msgid "Exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:879 +#, python-format +msgid "Session %s is inactive!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:905 +#, python-format +msgid "" +"_call_method(session=%(key)s) failed. Module: %(module)s. Method: " +"%(method)s. args: %(args)s. kwargs: %(kwargs)s. Iteration: %(n)s. Exception: " +"%(ex)s. " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:926 +#, python-format +msgid "In vmwareapi: _call_method (session=%s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:966 +#, python-format +msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: success" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:972 +#, python-format +msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: error %(error_info)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:982 +#, python-format +msgid "In vmwareapi:_poll_task, Got this error %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:48 +#, python-format +msgid "Deleting the datastore file %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:57 +msgid "Deleted the datastore file" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:82 +#, python-format +msgid "Moving file from %(src)s to %(dst)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:94 +msgid "File moved" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:121 +#, python-format +msgid "Creating directory with path %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:126 +#, python-format +msgid "Created directory with path %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:113 +#, python-format +msgid "Error(s) %s occurred in the call to RetrievePropertiesEx" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:127 +msgid "VMware Driver fault." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:133 +msgid "VMware Driver configuration fault." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:137 +msgid "No default value for use_linked_clone found." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:141 +msgid "Resource already exists." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:146 +msgid "Cannot delete file." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:151 +msgid "File already exists." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:156 +msgid "File fault." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:161 +msgid "File locked." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:166 +msgid "File not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:171 +msgid "Invalid property." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:176 +msgid "Not Authenticated." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:199 +#, python-format +msgid "Fault %s not matched." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:46 nova/virt/xenapi/fake.py:80 +#, python-format +msgid "%(text)s: _db_content => %(content)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:243 +#, python-format +msgid "Property %(attr)s not set for the managed object %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:955 +msgid "There is no VM registered" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:957 nova/virt/vmwareapi/fake.py:1228 +#, python-format +msgid "Virtual Machine with ref %s is not there" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1027 +#, python-format +msgid "Logging out a session that is invalid or already logged out: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1042 +msgid "Session is faulty" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1045 +msgid "Session Invalid" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1225 +msgid "No Virtual Machine has been registered yet" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/host.py:39 +#, python-format +msgid "%(action)s %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/host.py:62 +#, python-format +msgid "Set maintenance mod on %(host)s to %(mode)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:74 +#, python-format +msgid "Unable to delete %(file)s. Exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:77 +#, python-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:88 +#, python-format +msgid "Timestamp path %s exists. Deleting!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:148 +msgid "Timestamp already exists." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:149 +#, python-format +msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:154 +#, python-format +msgid "Image %s is no longer used. Deleting!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:117 +#, python-format +msgid "Glance image %s is in killed state" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:125 +#, python-format +msgid "Glance image %(image_id)s is in unknown state - %(state)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:50 +msgid "No networks configured on host!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:54 +#, python-format +msgid "Configured networks: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:80 +#, python-format +msgid "Network %s not found on host!" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:132 +msgid "" +"ESX SOAP server returned an empty port group for the host system in its " +"response" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:157 +#, python-format +msgid "Creating Port Group with name %s on the ESX host" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:169 +#, python-format +msgid "Port Group %s already exists." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:170 +#, python-format +msgid "Created Port Group with name %s on the ESX host" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/read_write_util.py:145 +#, python-format +msgid "" +"Exception during HTTP connection close in VMwareHTTPWrite. Exception is %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vif.py:114 +#, python-format +msgid "" +"No valid network found in %(opaque)s, from %(bridge)s or " +"%(integration_bridge)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:109 +msgid "Unable to import suds." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:198 +#, python-format +msgid "No such SOAP method '%s' provided by VI SDK" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:203 +#, python-format +msgid "httplib error in %s: " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:207 +#, python-format +msgid "urllib2 error in %s: " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:214 +#, python-format +msgid "Socket error in %s: " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:219 +#, python-format +msgid "Type error in %s: " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:223 +#, python-format +msgid "Exception in %s " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vim_util.py:191 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve value for %(path)s Reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1008 +msgid "No host available on cluster" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1239 +#, python-format +msgid "Failed to get cluster references %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1251 +#, python-format +msgid "Failed to get resource pool references %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:117 +msgid "Getting list of instances" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:123 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1749 +#, python-format +msgid "Got total of %s instances" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:128 +#, python-format +msgid "Extending root virtual disk to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:141 +#, python-format +msgid "Extending virtual disk failed with error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:148 +msgid "Extended root virtual disk" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete %(ds)s. There may be more than one process or thread that " +"tries to delete the file. Exception: %(ex)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:196 nova/virt/xenapi/vmops.py:332 +#, python-format +msgid "Block device information present: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:255 +msgid "Image disk size greater than requested disk size" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:296 +msgid "Creating VM on the ESX host" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:304 +msgid "Created VM on the ESX host" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:335 +#, python-format +msgid "" +"Creating Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " +"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:354 +#, python-format +msgid "" +"Created Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " +"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:364 +#, python-format +msgid "" +"Downloading image file data %(image_ref)s to the data store " +"%(data_store_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:378 +#, python-format +msgid "" +"Downloaded image file data %(image_ref)s to %(upload_name)s on the data " +"store %(data_store_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:392 +#, python-format +msgid "" +"Copying Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " +"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s to disk " +"type %(disk_type)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:413 +#, python-format +msgid "" +"Copied Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " +"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:529 +#, python-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:575 +#, python-format +msgid "Copying root disk of size %sGb" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:580 +#, python-format +msgid "Root disk file creation failed - %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:626 +msgid "Powering on the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:632 +msgid "Powered on the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:692 +#, python-format +msgid "" +"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:700 +#, python-format +msgid "" +"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:757 +msgid "Creating Snapshot of the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:766 +msgid "Created Snapshot of the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:774 +msgid "Deleting Snapshot of the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:780 +msgid "Deleted Snapshot of the VM instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:852 +#, python-format +msgid "Copying snapshotted disk %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:866 +#, python-format +msgid "Copied snapshotted disk %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:878 +#, python-format +msgid "Uploading image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:893 +#, python-format +msgid "Uploaded image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:948 +msgid "instance is not powered on" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:955 +msgid "Rebooting guest OS of VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:958 +msgid "Rebooted guest OS of VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:960 +msgid "Doing hard reboot of VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:964 +msgid "Did hard reboot of VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:975 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1302 +msgid "Destroying the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:980 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1307 +msgid "Destroyed the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:982 +#, python-format +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:delete, got this exception while destroying the VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1017 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1174 +msgid "Powering off the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1022 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1179 +msgid "Powered off the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1026 +msgid "Unregistering the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1029 +msgid "Unregistered the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1031 +#, python-format +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while un-registering the VM: " +"%s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1040 +#, python-format +msgid "Deleting contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1050 +#, python-format +msgid "Deleted contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1055 +#, python-format +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while deleting the VM " +"contents from the disk: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1065 +msgid "pause not supported for vmwareapi" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1069 +msgid "unpause not supported for vmwareapi" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1080 +msgid "Suspending the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1084 +msgid "Suspended the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1087 +msgid "instance is powered off and cannot be suspended." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1090 +msgid "" +"VM was already in suspended state. So returning without doing anything" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1100 +msgid "Resuming the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1105 +msgid "Resumed the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1107 +msgid "instance is not in a suspended state" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1182 +msgid "instance is suspended and cannot be powered off." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1185 +msgid "" +"VM was already in powered off state. So returning without doing anything" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1197 +msgid "" +"VM was already in powered on state. So returning without doing anything" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1201 +msgid "Powering on the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1206 +msgid "Powered on the VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1226 +#, python-format +msgid "Updating instance '%(instance_uuid)s' progress to %(progress)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1256 +#, python-format +msgid "Renaming the VM to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1262 +#, python-format +msgid "Renamed the VM to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1278 +#, python-format +msgid "Cloning VM to host %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1286 +#, python-format +msgid "Cloned VM to host %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1298 +msgid "instance not present" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1309 +#, python-format +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:confirm_migration, got this exception while destroying " +"the VM: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1322 +#, python-format +msgid "Renaming the VM from %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1328 +#, python-format +msgid "Renamed the VM from %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1364 +#, python-format +msgid "Migrating VM to host %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1376 +#, python-format +msgid "Migrated VM to host %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1386 nova/virt/xenapi/vmops.py:1500 +#, python-format +msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1390 nova/virt/xenapi/vmops.py:1504 +msgid "Automatically hard rebooting" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1476 +#, python-format +msgid "VM %(uuid)s is currently on host %(host_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1519 +msgid "Reconfiguring VM instance to set the machine id" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1525 +msgid "Reconfigured VM instance to set the machine id" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1535 +#, python-format +msgid "Reconfiguring VM instance to enable vnc on port - %(port)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1542 +#, python-format +msgid "Reconfigured VM instance to enable vnc on port - %(port)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1605 +#, python-format +msgid "Folder %s created." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1638 +msgid "Image aging disabled. Aging will not be done." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1685 +#, python-format +msgid "" +"Will copy while retaining adapter type %(adapter_type)s and disk type " +"%(disk_type)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1737 +#, python-format +msgid "Getting list of instances from cluster %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:92 +#, python-format +msgid "Uploading iso %s to datastore" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:103 +#, python-format +msgid "Uploading iso of size : %s " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:112 +#, python-format +msgid "Uploaded iso %s to datastore" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:118 +#, python-format +msgid "Downloading image %s from glance image server" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:134 +#, python-format +msgid "Downloaded image %s from glance image server" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:140 +#, python-format +msgid "Uploading image %s to the Glance image server" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:170 +#, python-format +msgid "Uploaded image %s to the Glance image server" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:180 +#, python-format +msgid "Getting image size for the image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:185 +#, python-format +msgid "Got image size of %(size)s for the image %(image)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:155 +#, python-format +msgid "Rescanning HBA %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:158 +#, python-format +msgid "Rescanned HBA %s " +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:167 +#, python-format +msgid "Adding iSCSI host %s to send targets" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:65 +#, python-format +msgid "" +"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " +"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:76 +#, python-format +msgid "" +"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " +"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:139 +#, python-format +msgid "Discovering iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:145 +msgid "Storage target found. No need to discover" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:154 +#, python-format +msgid "Discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Unable to discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:217 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:251 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:55 +#, python-format +msgid "Mountpoint %(mountpoint)s attached to instance %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:227 +#, python-format +msgid "Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s, %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:239 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:414 +msgid "Unable to find iSCSI Target" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:259 +#, python-format +msgid "Volume attach. Driver type: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:330 +#, python-format +msgid "" +"The volume has not been displaced from its original location: %s. No " +"consolidation needed." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:337 +#, python-format +msgid "" +"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing " +"disk file." +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:375 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:422 +msgid "Unable to find volume" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:383 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:405 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:127 +#, python-format +msgid "Detach_volume: %(instance_name)s, %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:395 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:424 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:146 +#, python-format +msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:432 +#, python-format +msgid "Volume detach. Driver type: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:445 +#, python-format +msgid "Root volume attach. Driver type: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:125 nova/virt/xenapi/vmops.py:1771 +#, python-format +msgid "TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:130 nova/virt/xenapi/vmops.py:1776 +#, python-format +msgid "" +"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. " +"args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:135 nova/virt/xenapi/vmops.py:1781 +#, python-format +msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s. args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:145 +#, python-format +msgid "" +"The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. " +"args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:152 +#, python-format +msgid "" +"The agent call to %(method)s returned an an error: %(ret)r. args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:158 +#, python-format +msgid "The agent call to %(method)s was successful: %(ret)r. args=%(args)r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:184 +#, python-format +msgid "Ignoring error while configuring instance with agent: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:207 +msgid "Querying agent version" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:231 +#, python-format +msgid "" +"Latest agent build for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s is %(version)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:234 +#, python-format +msgid "No agent build found for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:245 +#, python-format +msgid "Updating agent to %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:249 +msgid "Skipping agent update." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:257 +#, python-format +msgid "Unable to update the agent due to: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:290 +msgid "Setting admin password" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:312 +msgid "Skipping setting of ssh key for Windows." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:317 +msgid "Skipping agent ssh key injection for this image." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:334 +msgid "Skipping agent file injection for this image." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:341 +#, python-format +msgid "Injecting file path: %r" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:351 +msgid "Resetting network" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:385 +msgid "" +"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. " +"Networking files will not bemanipulated" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:393 +msgid "" +"XenServer tools are present in this image but are not capable of network " +"injection" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:397 +msgid "XenServer tools are not installed in this image" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:411 +msgid "Invalid 'agent_present' value. Falling back to the default." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/agent.py:452 +#, python-format +msgid "OpenSSL error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/driver.py:151 +msgid "" +"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and " +"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/driver.py:178 +msgid "Failure while cleaning up attached VDIs" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/driver.py:412 +#, python-format +msgid "Could not determine key: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/driver.py:656 +msgid "Host startup on XenServer is not supported." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:810 nova/virt/xenapi/fake.py:918 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:937 nova/virt/xenapi/fake.py:1005 +msgid "Raising NotImplemented" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:812 +#, python-format +msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:845 +#, python-format +msgid "Calling %(name)s %(impl)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:851 +#, python-format +msgid "Calling getter %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:854 +#, python-format +msgid "Calling setter %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/fake.py:920 +#, python-format +msgid "" +"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called " +"with the wrong number of arguments" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:73 +#, python-format +msgid "" +"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: " +"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:85 +#, python-format +msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:104 +#, python-format +msgid "Unable to migrate VM %(vm_ref)s from %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:191 +msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:288 +#, python-format +msgid "Failed to extract instance support from %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:305 +msgid "Unable to get updated status" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/host.py:308 +#, python-format +msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:29 +#, python-format +msgid "Found non-unique network for name_label %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:46 +#, python-format +msgid "Found non-unique network for bridge %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:48 +#, python-format +msgid "Found no network for bridge %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:67 +#, python-format +msgid "" +"Aggregate %(aggregate_id)s: unrecoverable state during operation on %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:150 +#, python-format +msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:165 +#, python-format +msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:182 +#, python-format +msgid "Pool-Join failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:185 +#, python-format +msgid "Unable to join %s in the pool" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:201 +#, python-format +msgid "Pool-eject failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:212 +#, python-format +msgid "Unable to set up pool: %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/pool.py:223 +#, python-format +msgid "Pool-set_name_label failed: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vif.py:103 +#, python-format +msgid "Found no PIF for device %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vif.py:122 +#, python-format +msgid "" +"PIF %(pif_uuid)s for network %(bridge)s has VLAN id %(pif_vlan)d. Expected " +"%(vlan_num)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:234 +#, python-format +msgid "" +"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:334 +msgid "Created VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:346 +msgid "VM destroyed" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:351 nova/virt/xenapi/vm_utils.py:366 +msgid "VM already halted, skipping shutdown..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:355 +msgid "Shutting down VM (cleanly)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:370 +msgid "Shutting down VM (hard)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:407 +#, python-format +msgid "VBD not found in instance %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:434 +#, python-format +msgid "VBD %s already detached" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:437 +#, python-format +msgid "" +"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt " +"%(num_attempt)d/%(max_attempts)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:444 +#, python-format +msgid "Unable to unplug VBD %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:447 +#, python-format +msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:458 +#, python-format +msgid "Unable to destroy VBD %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:480 +#, python-format +msgid "" +"Creating %(vbd_type)s-type VBD for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s ... " +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:484 +#, python-format +msgid "Created VBD %(vbd_ref)s for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:509 +#, python-format +msgid "Unable to destroy VDI %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:521 +#, python-format +msgid "Ignoring error while destroying VDI: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:540 +#, python-format +msgid "" +"Created VDI %(vdi_ref)s (%(name_label)s, %(virtual_size)s, %(read_only)s) on " +"%(sr_ref)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:556 +msgid "SR not present and could not be introduced" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:580 +#, python-format +msgid "block device info: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:669 +#, python-format +msgid "Cloned VDI %(vdi_ref)s from VDI %(vdi_to_clone_ref)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:737 +#, python-format +msgid "No primary VDI found for %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:754 +msgid "Error while removing sm_config" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:778 +msgid "Starting snapshot for VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:828 +#, python-format +msgid "" +"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature. SR %(uuid)s is " +"of type %(type)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:852 +#, python-format +msgid "Destroying cached VDI '%(vdi_uuid)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:907 +#, python-format +msgid "Multiple base images for image: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:944 +#, python-format +msgid "" +"Resizing up VDI %(vdi_ref)s from %(virtual_size)d to %(new_disk_size)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:955 +msgid "No need to change vdi virtual size." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:962 +#, python-format +msgid "VDI %s is bigger than requested resize up size." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:964 +msgid "VDI too big for requested resize up." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:970 nova/virt/xenapi/vmops.py:1044 +msgid "Can't resize a disk to 0 GB." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1015 +msgid "Skipping auto_config_disk as destination size is 0GB" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1022 +msgid "Disk must have only one partition." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1030 +#, python-format +msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1039 +#, python-format +msgid "Attempted auto_configure_disk failed because: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1115 +#, python-format +msgid "Error while generating disk number: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1178 +#, python-format +msgid "" +"Error when generating ephemeral disk. Device: %(userdevice)s Size GB: " +"%(size_gb)s Error: %(exc)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1223 +msgid "Error while generating config drive" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1275 +msgid "Removing kernel/ramdisk files from dom0" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1290 +#, python-format +msgid "" +"Fast cloning is only supported on default local SR of type ext. SR on this " +"system was found to be of type %s. Ignoring the cow flag." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1361 +#, python-format +msgid "Unrecognized cache_images value '%s', defaulting to True" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1395 +#, python-format +msgid "Fetched VDIs of type '%(vdi_type)s' with UUID '%(vdi_uuid)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1427 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for torrent_images" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1450 +#, python-format +msgid "Invalid value '%d' for image_compression_level" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1461 +#, python-format +msgid "Asking xapi to fetch vhd image %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1476 +#, python-format +msgid "" +"Download handler '%(handler)s' raised an exception, falling back to default " +"handler '%(default_handler)s'" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1493 +msgid "Error while checking vdi size" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1514 +#, python-format +msgid "vdi_uuid=%(cur_vdi_uuid)s vdi_size_bytes=%(vdi_size_bytes)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1532 +#, python-format +msgid "Image size %(size)d exceeded flavor allowed size %(allowed_size)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1556 +#, python-format +msgid "Fetching image %(image_id)s, type %(image_type_str)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1573 +#, python-format +msgid "Size for image %(image_id)s: %(virtual_size)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1583 +#, python-format +msgid "" +"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1602 +#, python-format +msgid "Copying VDI %s to /boot/guest on dom0" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1616 +#, python-format +msgid "Kernel/Ramdisk VDI %s destroyed" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1625 +msgid "Failed to fetch glance image" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1669 +#, python-format +msgid "Detected %(image_type_str)s format for image %(image_ref)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1720 +#, python-format +msgid "VDI %s is still available" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1833 +#, python-format +msgid "Unable to parse rrd of %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1852 +#, python-format +msgid "Scanning SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1863 +#, python-format +msgid "Retry SR scan due to error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1896 +#, python-format +msgid "Flag sr_matching_filter '%s' does not respect formatting convention" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1917 +msgid "" +"XenAPI is unable to find a Storage Repository to install guest instances on. " +"Please check your configuration (e.g. set a default SR for the pool) and/or " +"configure the flag 'sr_matching_filter'." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1930 +msgid "Cannot find SR of content-type ISO" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1938 +#, python-format +msgid "ISO: looking at SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1940 +msgid "ISO: not iso content" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1943 +msgid "ISO: iso content_type, no 'i18n-key' key" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1946 +msgid "ISO: iso content_type, i18n-key value not 'local-storage-iso'" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1950 +msgid "ISO: SR MATCHing our criteria" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1952 +msgid "ISO: ISO, looking to see if it is host local" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1955 +#, python-format +msgid "ISO: PBD %s disappeared" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1958 +#, python-format +msgid "ISO: PBD matching, want %(pbd_rec)s, have %(host)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1961 +msgid "ISO: SR with local PBD" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1983 +#, python-format +msgid "" +"Unable to obtain RRD XML for VM %(vm_uuid)s with server details: %(server)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2018 +#, python-format +msgid "VHD %(vdi_uuid)s has parent %(parent_uuid)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2108 +#, python-format +msgid "" +"Parent %(parent_uuid)s doesn't match original parent " +"%(original_parent_uuid)s, waiting for coalesce..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2120 +#, python-format +msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2155 +#, python-format +msgid "Timeout waiting for device %s to be created" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2175 +#, python-format +msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2188 +#, python-format +msgid "Plugging VBD %s ... " +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2191 +#, python-format +msgid "Plugging VBD %s done." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2193 +#, python-format +msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged as %(orig_dev)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2197 +#, python-format +msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged into wrong dev, remapping to %(dev)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2204 +#, python-format +msgid "Destroying VBD for VDI %s ... " +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2212 +#, python-format +msgid "Destroying VBD for VDI %s done." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2254 +msgid "Partitions:" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2260 +#, python-format +msgid " %(num)s: %(ptype)s %(size)d sectors" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2286 +#, python-format +msgid "" +"Writing partition table %(primary_first)d %(primary_last)d to %(dev_path)s..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2295 +#, python-format +msgid "Writing partition table %s done." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2331 +msgid "" +"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you " +"have enough free space on your disk." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2371 +#, python-format +msgid "" +"Starting sparse_copy src=%(src_path)s dst=%(dst_path)s " +"virtual_size=%(virtual_size)d block_size=%(block_size)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2407 +#, python-format +msgid "" +"Finished sparse_copy in %(duration).2f secs, %(compression_pct).2f%% " +"reduction in size" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2462 +msgid "Manipulating interface files directly" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2471 +#, python-format +msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2582 +msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2639 +#, python-format +msgid "Migrating VHD '%(vdi_uuid)s' with seq_num %(seq_num)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2651 +msgid "Failed to transfer vhd to new host" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2677 +msgid "ipxe_boot_menu_url not set, user will have to enter URL manually..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2683 +msgid "ipxe_network_name not set, user will have to enter IP manually..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2694 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find network matching '%(network_name)s', user will have to enter " +"IP manually..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2718 +#, python-format +msgid "ISO creation tool '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:170 +#, python-format +msgid "Importing image upload handler: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:185 +msgid "Error: Agent is disabled" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:305 +msgid "Starting instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:382 +msgid "ipxe_boot is True but no ISO image found" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:525 +msgid "Failed to spawn, rolling back" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:565 +#, python-format +msgid "Using PV kernel: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:591 +msgid "Auto configuring disk, attempting to resize root disk..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:644 +msgid "Waiting for instance state to become running" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:656 +msgid "Skip agent setup, not enabled." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:663 +msgid "Skip agent setup, unable to contact agent." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:667 +#, python-format +msgid "Detected agent version: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:756 +msgid "Finished snapshot and upload for VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:775 +#, python-format +msgid "Updating progress to %d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:782 +msgid "VM was already shutdown." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:786 +msgid "Clean shutdown did not complete successfully, trying hard shutdown." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:790 +msgid "Unable to terminate instance." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:842 +#, python-format +msgid "_migrate_disk_resizing_down failed. Restoring orig vm due_to: %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:895 +msgid "Migrated root base vhds" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:911 +msgid "Migrated all base vhds." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:945 +#, python-format +msgid "Read-only migrated for disk: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:996 +#, python-format +msgid "_migrate_disk_resizing_up failed. Restoring orig vm due_to: %s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1003 +#, python-format +msgid "_migrate_disk_resizing_up failed to rollback: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1020 +msgid "Can't resize down ephemeral disks." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1127 +msgid "Starting halted instance found during reboot" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1133 +msgid "" +"Reboot failed due to bad volumes, detaching bad volumes and starting halted " +"instance" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1211 +msgid "Unable to update metadata, VM not found." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1257 +msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1261 +msgid "Destroying VDIs" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1288 +msgid "Using RAW or VHD, skipping kernel and ramdisk deletion" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1295 +msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1303 +msgid "kernel/ramdisk files removed" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1329 +msgid "Destroying VM" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1358 +msgid "VM is not present, skipping destroy..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1409 +#, python-format +msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1451 +msgid "VM is not present, skipping soft delete..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1652 +msgid "Injecting network info to xenstore" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1675 +msgid "Creating vifs" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1684 +#, python-format +msgid "Creating VIF for network %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1687 +#, python-format +msgid "Created VIF %(vif_ref)s, network %(network_ref)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1722 +#, python-format +msgid "Injecting hostname (%s) into xenstore" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1732 +msgid "Removing hostname from xenstore" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1837 +#, python-format +msgid "" +"Destination host:%s must be in the same aggregate as the source server" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1858 +msgid "No suitable network for migrate" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1864 +#, python-format +msgid "PIF %s does not contain IP address" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1877 +msgid "Migrate Receive failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1951 +msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1962 +#, python-format +msgid "assert_can_migrate failed because: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2022 +msgid "Migrate Send failed" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:60 +#, python-format +msgid "Creating SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:70 +#, python-format +msgid "Introducing SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:77 +msgid "Creating PBD for SR" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:80 +msgid "Plugging SR" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:89 +msgid "Forgetting SR..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:111 +#, python-format +msgid "Unable to find SR from VBD %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:128 +#, python-format +msgid "Ignoring exception %(exc)s when getting PBDs for %(sr_ref)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:136 +#, python-format +msgid "Ignoring exception %(exc)s when unplugging PBD %(pbd)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:168 +#, python-format +msgid "Unable to introduce VDI on SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:171 +#, python-format +msgid "" +"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:182 +#, python-format +msgid "Unable to get record of VDI %s on" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:204 +#, python-format +msgid "Unable to introduce VDI for SR %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:214 +msgid "Cannot purge SR with referenced VDIs" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:223 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:269 +#, python-format +msgid "Unable to obtain target information %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:263 +#, python-format +msgid "(vol_id,host,port,iqn): (%(vol_id)s,%(host)s,%(port)s,%(iqn)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:295 +#, python-format +msgid "Mountpoint cannot be translated: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:42 +#, python-format +msgid "" +"Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s,\" %(mountpoint)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:68 +#, python-format +msgid "Connect_volume: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:138 +#, python-format +msgid "Skipping detach because VBD for %s was not found" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:83 +msgid "Unable to log in to XenAPI (is the Dom0 disk full?)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:103 +#, python-format +msgid "Plugin version mismatch (Expected %(exp)s, got %(got)s)" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:137 +msgid "Host is member of a pool, but DB says otherwise" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:213 +#, python-format +msgid "%(plugin)s.%(fn)s attempt %(attempt)d/%(attempts)d" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:227 +#, python-format +msgid "%(plugin)s.%(fn)s failed. Retrying call." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:237 +msgid "RetryableError, so retrying upload_vhd" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:241 +msgid "Error due to a signal, retrying upload_vhd" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:259 +#: nova/virt/xenapi/client/session.py:273 +#, python-format +msgid "Got exception: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:106 +#, python-format +msgid "Loading torrent URL fetcher from entry points %(ep)s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:94 nova/vnc/xvp_proxy.py:99 +#, python-format +msgid "Error in handshake: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:114 +#, python-format +msgid "Invalid request: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:134 +#, python-format +msgid "Request: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:137 +#, python-format +msgid "Request made with missing token: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:147 +#, python-format +msgid "Request made with invalid token: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:154 +#, python-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:174 +#, python-format +msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)" +msgstr "" + +#: nova/volume/cinder.py:93 +#, python-format +msgid "Cinderclient connection created using URL: %s" +msgstr "" + +#: nova/volume/cinder.py:221 +msgid "status must be 'in-use'" +msgstr "" + +#: nova/volume/cinder.py:227 +msgid "status must be 'available'" +msgstr "" + +#: nova/volume/encryptors/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "Error instantiating %(provider)s: %(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/volume/encryptors/__init__.py:57 +#, python-format +msgid "" +"Failed to retrieve encryption metadata for volume %(volume_id)s: " +"%(exception)s" +msgstr "" + +#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:54 nova/volume/encryptors/luks.py:67 +#, python-format +msgid "opening encrypted volume %s" +msgstr "" + +#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:95 nova/volume/encryptors/luks.py:104 +#, python-format +msgid "closing encrypted volume %s" +msgstr "" + +#: nova/volume/encryptors/luks.py:42 +#, python-format +msgid "formatting encrypted volume %s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/pidgin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/pidgin.po 2014-11-11 10:38:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20657 @@ +# Pidgin Swedish translation +# Copyright (C) 2001, Christian Rose +# Copyright (C) 2003-2004, Tore Lundqvist +# Copyright (C) 2004-2007, Peter Hjalmarsson +# +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pidgin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-27 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 01:12+0000\n" +"Last-Translator: Xake \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: \n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:336 ../finch/finch.c:365 +#: ../finch/finch.c:454 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:247 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Prova med \"%s -h\" för mer information.\n" + +#: ../finch/finch.c:249 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Användning: %s [FLAGGOR]...\n" +"\n" +" -c, --config=KATALOG använda KATALOG för konfigurationsfiler\n" +" -d, --debug skicka debugmeddelanden till stdout\n" +" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n" +" -n, --nologin anslut inte automatiskt\n" +" -v, --version visa nuvarande version och avsluta\n" + +#: ../finch/finch.c:363 ../pidgin/gtkmain.c:719 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan " +"undersöka och flytta inställningarna för han och rapportera felet på sidan " +"http://developer.pidgin.im" + +#. the user did not fill in the captcha +#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171 +#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647 +#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246 +#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:710 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526 +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171 +#: ../finch/gntaccount.c:178 +msgid "Account was not modified" +msgstr "Kontot ändrades inte" + +#: ../finch/gntaccount.c:129 +msgid "Account was not added" +msgstr "Kontot lades inte till" + +#: ../finch/gntaccount.c:130 +msgid "Username of an account must be non-empty." +msgstr "Användarnamnet för ett konto får inte vara tomt." + +#: ../finch/gntaccount.c:172 +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" +"Kontots protokoll kan inte ändras under tiden det är anslutet till servern." + +#: ../finch/gntaccount.c:179 +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" +"Kontots användarnamn kan inte ändras under tiden det är anslutet till " +"servern." + +#: ../finch/gntaccount.c:510 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Rapportering av ny e-post" + +#: ../finch/gntaccount.c:520 +msgid "Remember password" +msgstr "Kom ihåg lösenordet" + +#: ../finch/gntaccount.c:559 +msgid "There are no protocol plugins installed." +msgstr "Det finns inga protokollmoduler installerade." + +#: ../finch/gntaccount.c:560 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "(Du glömde antagligen att köra 'make install'.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 ../pidgin/gtkblist.c:5127 +msgid "Modify Account" +msgstr "Ändra konto" + +#: ../finch/gntaccount.c:570 +msgid "New Account" +msgstr "Nytt konto" + +#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: ../finch/gntaccount.c:604 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../finch/gntaccount.c:617 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../finch/gntaccount.c:627 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. Register checkbox +#: ../finch/gntaccount.c:638 +msgid "Create this account on the server" +msgstr "Skapa detta kontot på servern" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718 +#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806 +#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449 +#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813 +#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681 +#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147 +#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1585 ../libpurple/account.c:1620 +#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4575 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7331 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1286 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1342 ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1408 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 +#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1141 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1620 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1640 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341 +#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266 +#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../libpurple/account.c:1619 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:307 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1936 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" + +#: ../finch/gntaccount.c:714 +msgid "Delete Account" +msgstr "Ta bort konto" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743 +#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1944 ../pidgin/gtklog.c:323 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1140 ../pidgin/gtkrequest.c:304 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2341 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: ../finch/gntaccount.c:799 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Du kan aktivera/avaktivera konton från följande lista." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013 +#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854 +#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 +#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 +#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5545 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7330 ../pidgin/gtkconv.c:1692 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:305 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2426 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2478 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Lägg till kompisen i din lista?" + +#: ../finch/gntaccount.c:1069 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097 +#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Auktorisera kompis?" + +#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2612 +msgid "Authorize" +msgstr "Auktorisera" + +#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2613 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#: ../finch/gntblist.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Ansluten: %d\n" +"Totalt: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:287 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Konto: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:299 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Sågs senast: för %s sedan" + +#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:551 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:87 +msgid "Default" +msgstr "Förval" + +#: ../finch/gntblist.c:636 +msgid "You must provide a username for the buddy." +msgstr "Du måste ange ett användarnamn för kompisen." + +#: ../finch/gntblist.c:638 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Du måste ange en grupp." + +#: ../finch/gntblist.c:640 +msgid "You must select an account." +msgstr "Du måste välja ett konto." + +#: ../finch/gntblist.c:642 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "Det valda kontot är inte anslutet." + +#: ../finch/gntblist.c:647 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Gick inte lägga till kompis" + +#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3023 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2018 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../finch/gntblist.c:681 +msgid "Alias (optional)" +msgstr "Alias (valfritt)" + +#: ../finch/gntblist.c:684 +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:687 +msgid "Add in group" +msgstr "Lägg till i grupp" + +#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794 +#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874 +#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1292 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4383 ../pidgin/gtkblist.c:7093 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Lägg till kompis" + +#: ../finch/gntblist.c:697 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Fel då kompisen skulle läggas till" + +#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1495 +msgid "Chats" +msgstr "Chattar" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794 +#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1178 ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1196 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:308 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085 +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226 +msgid "Auto-join" +msgstr "Anslut automatiskt" + +#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7271 +msgid "Add Chat" +msgstr "Lägg till chatt" + +#: ../finch/gntblist.c:805 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "Du kan ändra mer information från omgivningsmenyn senare." + +#: ../finch/gntblist.c:817 +msgid "Error adding group" +msgstr "Fel då gruppen skulle läggas till" + +#: ../finch/gntblist.c:818 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Du måste ange ett namn för gruppen som ska läggas till." + +#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5455 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5543 ../pidgin/gtkblist.c:7327 +msgid "Add Group" +msgstr "Lägg till grupp" + +#: ../finch/gntblist.c:852 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Ange namnet på gruppen" + +#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Ändra chatt" + +#: ../finch/gntblist.c:1209 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Var vänlig uppdatera de nödvändiga fälten." + +#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../finch/gntblist.c:1235 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Ändra inställningar" + +#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003 +msgid "Retrieving..." +msgstr "Hämtar..." + +#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "Hämta info" + +#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:536 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Lägg till kompisövervakning" + +#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631 +msgid "Send File" +msgstr "Skicka fil" + +#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125 +msgid "Blocked" +msgstr "Blockerad" + +#: ../finch/gntblist.c:1359 +msgid "Show when offline" +msgstr "Visa om frånkopplade" + +#: ../finch/gntblist.c:1444 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Ange det nya namnet för %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#: ../finch/gntblist.c:1446 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ange alias" + +#: ../finch/gntblist.c:1447 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Ange en tom sträng för att nollställa namnet." + +#: ../finch/gntblist.c:1561 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "Tar du bort kontakten tar du också bort alla kompisar i kontakten" + +#: ../finch/gntblist.c:1569 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "Tar du bort gruppen tar du också bort alla kompisar i gruppen" + +#: ../finch/gntblist.c:1574 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1577 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "Buddy List" +msgstr "Kompislista" + +#: ../finch/gntblist.c:1742 +msgid "Place tagged" +msgstr "Platsen är markerad" + +#: ../finch/gntblist.c:1747 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Välj tagg" + +#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943 +msgid "View Log" +msgstr "Visa logg" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#. Never know what those translations might end up like... +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:262 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: ../finch/gntblist.c:1823 +msgid "On Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585 +msgid "New..." +msgstr "Nytt..." + +#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586 +msgid "Saved..." +msgstr "Sparad..." + +#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:720 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" + +#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756 +msgid "Block/Unblock" +msgstr "Blockera/Avblockera" + +#: ../finch/gntblist.c:2752 +msgid "Block" +msgstr "Blockera" + +#: ../finch/gntblist.c:2753 +msgid "Unblock" +msgstr "Ta bort blockering" + +#: ../finch/gntblist.c:2758 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person you would like to " +"Block/Unblock." +msgstr "" +"Ange användarnamnet eller aliaset för den person som du vill " +"blockera/avblockera." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948 +#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1221 +#: ../libpurple/account.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4574 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:899 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1619 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1639 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:894 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nytt snabbmeddelande" + +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:896 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Ange användarnamnet eller aliaset för den person som du vill skicka " +"snabbmeddelande till." + +#: ../finch/gntblist.c:2870 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Anslut till chatt" + +#: ../finch/gntblist.c:2884 +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "Ange namnet på chatten du vill gå med i." + +#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:461 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" + +#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " +"view." +msgstr "" +"Ange användarnamnet eller aliaset för den person vars logg du vill visa." + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:831 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: ../finch/gntblist.c:3005 +msgid "Send IM..." +msgstr "Skicka IM..." + +#: ../finch/gntblist.c:3010 +msgid "Block/Unblock..." +msgstr "Blockera/Avblockera..." + +#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Anslut till chatt..." + +#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653 +msgid "View Log..." +msgstr "Visa logg..." + +#: ../finch/gntblist.c:3025 +msgid "View All Logs" +msgstr "Visa alla loggar" + +#: ../finch/gntblist.c:3030 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: ../finch/gntblist.c:3035 +msgid "Empty groups" +msgstr "Tomma grupper" + +#: ../finch/gntblist.c:3042 +msgid "Offline buddies" +msgstr "Frånkopplade kompisar" + +#: ../finch/gntblist.c:3049 +msgid "Sort" +msgstr "Sortera" + +#: ../finch/gntblist.c:3054 +msgid "By Status" +msgstr "Efter status" + +#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Alfabetiskt" + +#: ../finch/gntblist.c:3064 +msgid "By Log Size" +msgstr "Efter loggstorlek" + +#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1663 +msgid "Buddy" +msgstr "Kompis" + +#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppera" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Certifikatsimportering" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "Ange ett värdnamn" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "Ange värden detta certifikatet är för." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"Filen %s kunde inte importeras.\n" +"Försäkra dig om att filen är skrivbar och i PEM-format.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Certifikatsimporteringsfel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "X.509-certifikatimportering misslyckades" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Välj ett PEM-certifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"Exportering till filen %s misslyckades.\n" +"Kontrollera så du har skrivrättigheter i målkatalogen\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Certifikatsexporteringsfel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "X.509-certifikatsexportering misslyckades" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "PEM X.509-certifikatsexportering" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Certifikat för %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Vanligt namn: %s\n" +"\n" +"SHA1-fingeravtryck:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "SSL Värdcertifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "Säker på att ta bort certifikat för %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "Godkänn borttagning av certifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Certifikatshanterare" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:455 ../pidgin/gtkconv.c:1668 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:940 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752 +#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../finch/gntconn.c:126 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s kopplades ifrån." + +#: ../finch/gntconn.c:130 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " +"återaktiverat kontot." + +#: ../finch/gntconn.c:139 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Återaktivera konto" + +#: ../finch/gntconv.c:161 +msgid "No such command." +msgstr "Finns inget sådant kommando." + +#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517 +msgid "" +"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Syntaxfel: Du skrev fel antal argument till det kommandot." + +#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Ditt kommando misslyckades av okänd anledning." + +#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Det kommandot fungerar bara i chattar, inte i snabbmeddelanden." + +#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Det kommandot fungerar bara i snabbmeddelanden, inte chattar." + +#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Det kommandot funkar inte under detta protokoll." + +#: ../finch/gntconv.c:190 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "Meddelandet skickades inte eftersom du inte är inloggad." + +#: ../finch/gntconv.c:267 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:290 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s skriver..." + +#: ../finch/gntconv.c:314 +msgid "You have left this chat." +msgstr "Du har lämnat denna chatt." + +#: ../finch/gntconv.c:382 +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "" +"Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer " +"automatiskt gå med i chatten när kontot återansluts." + +#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att " +"loggas." + +#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte " +"att loggas." + +#: ../finch/gntconv.c:553 +msgid "Send To" +msgstr "Skicka till" + +#: ../finch/gntconv.c:606 +msgid "Conversation" +msgstr "Konversation" + +#: ../finch/gntconv.c:612 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Rensa tillbakablick" + +#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:192 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Visa tidsstämplar" + +#: ../finch/gntconv.c:634 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "Lägg till kompisnotifiering..." + +#: ../finch/gntconv.c:648 +msgid "Invite..." +msgstr "Bjud in..." + +#: ../finch/gntconv.c:657 +msgid "Enable Logging" +msgstr "Aktivera loggning" + +#: ../finch/gntconv.c:663 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "Aktivera Ljud" + +#: ../finch/gntconv.c:679 +msgid "You are not connected." +msgstr "Du är inte ansluten" + +#: ../finch/gntconv.c:943 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../finch/gntconv.c:1083 +#, c-format +msgid "List of %d user:\n" +msgid_plural "List of %d users:\n" +msgstr[0] "Lista över %d användare:\n" +msgstr[1] "Lista över %d användare:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356 +msgid "Supported debug options are: plugins version" +msgstr "De felsökningsalternativ som stöds är: moduler version" + +#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Det finns inget sådant kommando (i denna kontext)." + +#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Använde \"/help <kommando>\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n" +"Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1345 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " +"classes." +msgstr "" +"%s är inte en giltig meddelandeklass. Se '/help msgcolor' för giltiga " +"meddelandeklasser." + +#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359 +#, c-format +msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." +msgstr "%s är inte en giltig färg. Se '/help msgcolor' för giltiga färger." + +#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8081 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte " +"använde ett kommando." + +#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8084 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt." + +#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8087 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <alternativ>: Skickar all möjlig felsökningsinformation till " +"den nuvarande konversationen." + +#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8090 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick." + +#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8096 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <kommando>: Hjälp för ett specifikt kommando." + +#: ../finch/gntconv.c:1430 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: Visa listan av användare i chatten." + +#: ../finch/gntconv.c:1435 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Visa fönstret med insticksmoduler." + +#: ../finch/gntconv.c:1438 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Visa kompislistan." + +#: ../finch/gntconv.c:1441 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Visa kontohanteraren." + +#: ../finch/gntconv.c:1444 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Visa felsökningsfönstret." + +#: ../finch/gntconv.c:1447 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Visa inställningsfönstret." + +#: ../finch/gntconv.c:1450 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Visar statushanteraren." + +#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463 +msgid "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " +"for different classes of messages in the conversation window.
" +"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp
" +"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, " +"darkgray, magenta, cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan " +"default" +msgstr "" +"msgcolor <klass> <förgrund> <bakgrund>: Anger färgerna för " +"olika klasser av meddelanden in konversationsfönstret.
" +"<klass>: recieve, send, highlight, action, timestamp
" +"<förgrund/bakgrund>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, " +"magenta, cyan, default

EXEMPEL:
msgcolor send cyan default" + +#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230 +#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3339 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan inte öppna filen." + +#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755 +msgid "Debug Window" +msgstr "Felsökningsfönster" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: ../finch/gntdebug.c:347 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d file" +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr[0] "Filöverföringar - %d%% av %d fil" +msgstr[1] "Filöverföringar - %d%% av %d filer" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104 +#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718 +msgid "File Transfers" +msgstr "Filöverföringar" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601 +msgid "Progress" +msgstr "Överfört" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: ../finch/gntft.c:220 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622 +msgid "Remaining" +msgstr "Återstår" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#. presence +#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3346 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4197 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4258 ../pidgin/gtkblist.c:3876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../finch/gntft.c:230 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Stäng detta fönster då alla överföringar är klara" + +#: ../finch/gntft.c:237 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "Rensa bort färdiga överföringar" + +#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Väntar på att överföringen ska inledas" + +#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985 +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" + +#: ../finch/gntft.c:447 +msgid "Sent" +msgstr "Skickat" + +#: ../finch/gntft.c:447 +msgid "Received" +msgstr "Mottaget" + +#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047 +msgid "Finished" +msgstr "Färdig" + +#: ../finch/gntft.c:450 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Filen sparades som %s." + +#: ../finch/gntft.c:457 +msgid "Sending" +msgstr "Skickar" + +#: ../finch/gntft.c:457 +msgid "Receiving" +msgstr "Tar emot" + +#: ../finch/gntlog.c:193 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Konversationer i %s på %s" + +#: ../finch/gntlog.c:196 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Konversationer med %s på %s" + +#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla " +"statusförändringar till systemloggen\" är aktiverat i inställningarna." + +#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla " +"snabbmeddelanden\" är aktiverat i inställningarna." + +#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Chattar kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla chattar\" är " +"aktiverat i inställningarna." + +#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566 +msgid "No logs were found" +msgstr "Inga loggar hittades" + +#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643 +msgid "Total log size:" +msgstr "Total loggstorlek" + +#. Search box ********* +#: ../finch/gntlog.c:347 +msgid "Scroll/Search: " +msgstr "Rulla/Sök: " + +#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Konversationer i %s" + +#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721 +#: ../pidgin/gtklog.c:802 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Konversationer med %s" + +#: ../finch/gntlog.c:415 +msgid "All Conversations" +msgstr "Alla konversationer" + +#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827 +msgid "System Log" +msgstr "Systemlogg" + +#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339 +msgid "Calling..." +msgstr "Ringer..." + +#: ../finch/gntmedia.c:160 +msgid "Hangup" +msgstr "La på" + +#. Number of actions +#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1375 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1376 +msgid "Reject" +msgstr "Avslå" + +#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:970 ../pidgin/gtkmedia.c:972 +msgid "Call in progress." +msgstr "Samtal pågår." + +#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:949 +msgid "The call has been terminated." +msgstr "Samtalet avslutat." + +#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:635 +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio session with you." +msgstr "%s önskar påbörja en ljudsession med dig." + +#: ../finch/gntmedia.c:274 +#, c-format +msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." +msgstr "%s försöker påbörja en ej stödd mediasession med dig." + +#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:965 +msgid "You have rejected the call." +msgstr "Du har nekat samtalet." + +#: ../finch/gntmedia.c:481 +msgid "call: Make an audio call." +msgstr "call: Påbörja ett ljudsamtal" + +#: ../finch/gntnotify.c:183 +msgid "Emails" +msgstr "Mejl" + +#: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252 +msgid "You have mail!" +msgstr "Du har fått mejl!" + +#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:719 +msgid "Sender" +msgstr "Sändare" + +#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:726 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#: ../finch/gntnotify.c:223 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) har %d nytt meddelande." +msgstr[1] "%s (%s) har %d nya meddelanden." + +#: ../finch/gntnotify.c:252 ../pidgin/gtknotify.c:1596 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny mejl" + +#: ../finch/gntnotify.c:358 ../pidgin/gtknotify.c:1155 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Information om %s" + +#: ../finch/gntnotify.c:359 ../pidgin/gtknotify.c:1156 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Information om kompis" + +#: ../finch/gntnotify.c:449 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: ../finch/gntnotify.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1618 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1638 +msgid "IM" +msgstr "Meddelande" + +#: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3556 +msgid "Invite" +msgstr "Bjud in" + +#: ../finch/gntnotify.c:467 +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" + +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. +#: ../finch/gntnotify.c:493 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95 +msgid "ERROR" +msgstr "FEL" + +#: ../finch/gntplugin.c:86 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "inläsning av modul misslyckades." + +#: ../finch/gntplugin.c:95 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "borttagning av modul misslyckades" + +#: ../finch/gntplugin.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"Namn: %s\n" +"Version: %s\n" +"Beskrivning: %s\n" +"Upphovsman: %s\n" +"Hemsida: %s\n" +"Filnamn: %s\n" + +#: ../finch/gntplugin.c:199 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "Modulen behöver laddas före du kan konfigurera den." + +#: ../finch/gntplugin.c:247 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "Inga konfigurationalternativ tillgängliga för denna modul." + +#: ../finch/gntplugin.c:268 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Fel vid inläsning av insticksmodul" + +#: ../finch/gntplugin.c:269 +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "Den valda filen är inte en giltig insticksmodul." + +#: ../finch/gntplugin.c:270 +msgid "" +"Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "" +"Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta " +"felmeddelandet." + +#: ../finch/gntplugin.c:333 +msgid "Select plugin to install" +msgstr "Välj en insticksmodul att installera" + +#: ../finch/gntplugin.c:359 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "Du kan (av)läsa moduler från följande lista." + +#: ../finch/gntplugin.c:410 +msgid "Install Plugin..." +msgstr "Installera insticksmodul..." + +#: ../finch/gntplugin.c:420 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfigurera modul" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Ange en kompis som ska notifieras." + +#: ../finch/gntpounce.c:340 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Ny kompisnotifiering" + +#: ../finch/gntpounce.c:340 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Ändra kompisnotifiering" + +#: ../finch/gntpounce.c:345 +msgid "Pounce Who" +msgstr "Notifiera vem" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: ../finch/gntpounce.c:370 +msgid "Buddy name:" +msgstr "Kompisnamn:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Notifiera när kompisen..." + +#: ../finch/gntpounce.c:390 +msgid "Signs on" +msgstr "Ansluter" + +#: ../finch/gntpounce.c:391 +msgid "Signs off" +msgstr "Kopplar ifrån" + +#: ../finch/gntpounce.c:392 +msgid "Goes away" +msgstr "Blir frånvarande" + +#: ../finch/gntpounce.c:393 +msgid "Returns from away" +msgstr "Återvänder från frånvaro" + +#: ../finch/gntpounce.c:394 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Blir inaktiv" + +#: ../finch/gntpounce.c:395 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Är inte längre inaktiv" + +#: ../finch/gntpounce.c:396 +msgid "Starts typing" +msgstr "Börjar skriva" + +#: ../finch/gntpounce.c:397 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "Pausar skrivandet" + +#: ../finch/gntpounce.c:398 +msgid "Stops typing" +msgstr "Slutar skriva" + +#: ../finch/gntpounce.c:399 +msgid "Sends a message" +msgstr "Skickar ett meddelande" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: ../finch/gntpounce.c:430 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Öppna ett snabbmeddelandefönster" + +#: ../finch/gntpounce.c:431 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "Visa en notifiering" + +#: ../finch/gntpounce.c:432 +msgid "Send a message" +msgstr "Skicka ett meddelande" + +#: ../finch/gntpounce.c:433 +msgid "Execute a command" +msgstr "Kör ett kommando" + +#: ../finch/gntpounce.c:434 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spela upp ett ljud" + +#: ../finch/gntpounce.c:462 +msgid "Pounce only when my status is not Available" +msgstr "Notifiera enbart då min status är frånvarande" + +#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1305 +msgid "Recurring" +msgstr "Återkommande" + +#: ../finch/gntpounce.c:632 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "Kunde inte skapa notifiering" + +#: ../finch/gntpounce.c:633 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "Du har inga konton." + +#: ../finch/gntpounce.c:634 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "Du måste skapa ett konto före du kan skapa en notifiering." + +#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1136 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort notifieringen för %s då %s" + +#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1348 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Kompisnotifieringar" + +#: ../finch/gntpounce.c:817 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s har börjat skriva till dig (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:818 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s har pausat i meddelandet till dig (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:819 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s har loggat in (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:820 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s har blivit aktiv igen (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:821 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s har kommit tillbaka (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:822 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s har slutat skriva till dig (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:823 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s har kopplat ifrån (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:824 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s har blivit inaktiv (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:825 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s har gått iväg. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:826 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s har sänt dig ett meddelande. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:845 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Okänd attackhändelse. Var snäll och rapportera detta!" + +#: ../finch/gntprefs.c:93 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "Baserat på tangetbordsanvändning" + +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 +msgid "From last sent message" +msgstr "Från senast sända meddelande" + +#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Visa vilotid" + +#: ../finch/gntprefs.c:186 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Visa frånkopplade kompisar" + +#: ../finch/gntprefs.c:193 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" + +#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157 +msgid "Log format" +msgstr "Loggformat" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147 +msgid "Log IMs" +msgstr "Logga snabbmeddelanden" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148 +msgid "Log chats" +msgstr "Logga alla chattar" + +#: ../finch/gntprefs.c:202 +msgid "Log status change events" +msgstr "Logga alla statusförändringar" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Rapportera inaktivitetstid" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Ändra status vid inaktivitet" + +#: ../finch/gntprefs.c:210 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Minuter innan status ska ändras" + +#: ../finch/gntprefs.c:211 +msgid "Change status to" +msgstr "Ändra status till" + +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 +msgid "Conversations" +msgstr "Konversationer" + +#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 +msgid "Logging" +msgstr "Loggning" + +#: ../finch/gntrequest.c:399 +msgid "You must fill all the required fields." +msgstr "Du måste fylla i alla nödvändiga fält." + +#: ../finch/gntrequest.c:400 +msgid "The required fields are underlined." +msgstr "Fälten som krävs är understrykna." + +#: ../finch/gntrequest.c:661 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu." + +#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1584 +msgid "Save File..." +msgstr "Spara fil..." + +#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1585 +msgid "Open File..." +msgstr "Öppna fil..." + +#: ../finch/gntrequest.c:783 +msgid "Choose Location..." +msgstr "Välj placering..." + +#: ../finch/gntroomlist.c:209 +msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." +msgstr "Tryck 'Enter' för att finna fler rum tillhörande denna kategorin." + +#: ../finch/gntroomlist.c:275 +msgid "Get" +msgstr "Hämta" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7277 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531 +msgid "Room List" +msgstr "Rumslista" + +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Kompis loggar in" + +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Kompis loggar ut" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "Meddelande tas emot" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Mottaget meddelande inleder konversation" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Message sent" +msgstr "Meddelande skickas" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Person går in i chatt" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Person lämnar chatt" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Du pratar i chatt" + +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Andra pratar i chatt" + +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +msgid "Someone says your username in chat" +msgstr "Någon nämner ditt användarnamn i en chatt" + +#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76 +msgid "Attention received" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:323 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer fel" + +#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:324 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreamer misslyckades med att initialisera." + +#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:696 ../pidgin/gtkpounce.c:958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 +msgid "(default)" +msgstr "(förval)" + +#: ../finch/gntsound.c:752 +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "Välj en ljudfil..." + +#: ../finch/gntsound.c:927 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ljudinställningar" + +#: ../finch/gntsound.c:938 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiskt" + +#: ../finch/gntsound.c:980 +msgid "Console Beep" +msgstr "Konsollpip" + +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: ../finch/gntsound.c:982 +msgid "No Sound" +msgstr "Inga ljud" + +#: ../finch/gntsound.c:984 +msgid "Sound Method" +msgstr "Ljudmetod" + +#: ../finch/gntsound.c:989 +msgid "Method: " +msgstr "Metod: " + +#: ../finch/gntsound.c:996 +#, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Ljudkommando\n" +"(%s för filnamn)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 +msgid "Sound Options" +msgstr "Ljudalternativ" + +#: ../finch/gntsound.c:1005 +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "Ljud när konversationsfönstret är fokuserat" + +#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 +msgid "Only when available" +msgstr "Endast när \"Tillgänglig\"" + +#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 +msgid "Only when not available" +msgstr "Endast när \"Ej tillgänglig\"" + +#: ../finch/gntsound.c:1022 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "Volym(0-100):" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 +msgid "Sound Events" +msgstr "Ljudhändelser" + +#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#: ../finch/gntsound.c:1043 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../finch/gntsound.c:1062 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:700 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: ../finch/gntsound.c:1068 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: ../finch/gntstatus.c:140 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"" + +#: ../finch/gntstatus.c:143 +msgid "Delete Status" +msgstr "Borttagningsstatus" + +#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Sparade statusar" + +#. title +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. saveable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578 +#: ../libpurple/conversation.c:2139 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4847 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4854 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3369 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5098 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340 ../pidgin/gtknotify.c:1683 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: ../finch/gntstatus.c:303 +msgid "Invalid title" +msgstr "Ogiltigt titel" + +#: ../finch/gntstatus.c:304 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "Var god ange inte en tom titel för statusen." + +#: ../finch/gntstatus.c:312 +msgid "Duplicate title" +msgstr "Duplicerad titel" + +#: ../finch/gntstatus.c:313 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Använd en annan titel för statusen." + +#: ../finch/gntstatus.c:454 +msgid "Substatus" +msgstr "Understatus" + +#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../finch/gntstatus.c:481 +msgid "Message:" +msgstr "Meddelande:" + +#: ../finch/gntstatus.c:530 +msgid "Edit Status" +msgstr "Ändra status" + +#: ../finch/gntstatus.c:572 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Använd en annan status för vissa konton" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:606 +msgid "Save & Use" +msgstr "Spara & Använd" + +#: ../finch/gntui.c:102 +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikat" + +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 +msgid "Sounds" +msgstr "Ljud" + +#: ../finch/gntui.c:109 +msgid "Statuses" +msgstr "Status" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Fel vid inläsning av insticksmodulen." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "Kunde inte hitta X display" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "Kunde inte hitta fönster" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "" +"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "" +"Insticksmodulen kan inte laddas eftersom den inte är byggd med stöd för X11." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntKlippbok" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Klippbordsmodul" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgängligt för X, " +"när det är möjligt." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:232 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s har precis anslutit" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:239 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s har precis kopplat ifrån" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:247 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s har sänt dig ett meddelande" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:266 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s sa ditt alias i %s" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:268 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s har sänt dig ett meddelande i (%s)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "En kompis ansluter till/kopplar från" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +msgid "You receive an IM" +msgstr "Du fick ett IM" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Någon talar i en chatt" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:309 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Någon nämner ditt namn i en chatt" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:337 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "Notifiera med en toaster då" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:352 +msgid "Beep too!" +msgstr "Pip också!" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "Markera terminalfönstret som BRÅDSKANDE." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:378 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Toastermodul" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s:
" +msgstr "Konversation med %s på %s:
" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "Historikinsticksmodulen kräver loggning" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Loggning kan aktiveras från Verktyg -> Inställningar -> Loggning.\n" +"\n" +"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras " +"även historik för samma konversationstyper." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221 +msgid "GntHistory" +msgstr "GntHistorik" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den " +"föregående konversationen i den nuvarande." + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" +"\n" +"Hämtar TinyURL..." + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351 +#, c-format +msgid "TinyURL for above: %s" +msgstr "TinyURL för ovanstående: %s" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371 +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." +msgstr "Var god vänta medans TinyURL hämtar en kortare URL..." + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438 +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" +msgstr "Skapa enbart TinyURL om url:en är av denna längd eller längre" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442 +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "TinyURL (eller annan) adressprefix" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471 +msgid "TinyURL" +msgstr "TinyURL" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473 +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "TinyURL modul" + +#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474 +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" +"När du får meddelande med en/flera URL/URLer, använd TinyURL för att lättare " +"hantering" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Online" +msgstr "Ansluten" + +#. primitive, no, id, name +#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4104 ../libpurple/status.c:162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67 +msgid "Offline" +msgstr "Frånkopplad" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912 +msgid "Online Buddies" +msgstr "Anslutna kompisar" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:115 +msgid "Offline Buddies" +msgstr "Frånkopplade kompisar" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:125 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Ansluten/Frånkopplad" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:162 +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:211 +msgid "No Grouping" +msgstr "Ingen gruppering" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:292 +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "Nästad undergrupp" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:324 +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "Nästad gruppering (experimental)" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368 +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "Erbjuder alternativa val för gruppering i kompislistan." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "Lastlog" + +#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. +#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "lastlog: Söker efter en understräng i loggen." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastlog" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Lastlogmodul" + +#: ../libpurple/account.c:972 +msgid "accounts" +msgstr "konton" + +#: ../libpurple/account.c:1167 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Lösenord krävs för att logga in." + +#: ../libpurple/account.c:1201 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Ange lösenordet för %s (%s)" + +#: ../libpurple/account.c:1208 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ange lösenordet" + +#: ../libpurple/account.c:1213 +msgid "Save password" +msgstr "Spara lösenordet" + +#: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119 +#: ../libpurple/connection.c:197 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Saknar protokollmodul för %s" + +#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/connection.c:122 +msgid "Connection Error" +msgstr "Anslutningsfel" + +#: ../libpurple/account.c:1505 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens." + +#: ../libpurple/account.c:1518 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Fyll i alla fält fullständigt." + +#: ../libpurple/account.c:1550 +msgid "Original password" +msgstr "Ursprungligt lösenord" + +#: ../libpurple/account.c:1558 +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +#: ../libpurple/account.c:1566 +msgid "New password (again)" +msgstr "Nytt lösenord (igen)" + +#: ../libpurple/account.c:1573 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Ändra lösenord för %s" + +#: ../libpurple/account.c:1581 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord och ditt nya lösenord." + +#: ../libpurple/account.c:1612 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Ändra användarinformationen för %s" + +#: ../libpurple/account.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598 +msgid "Set User Info" +msgstr "Ange användarinformation" + +#: ../libpurple/account.c:1869 +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Protokollet stödjer inte att ange ett publikt alias." + +#: ../libpurple/account.c:1909 +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Protokollet stödjer inte att hämta publikt alias." + +#: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:147 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups +#: ../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599 +#: ../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6955 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106 +msgid "Buddies" +msgstr "Kompisar" + +#: ../libpurple/blist.c:612 +msgid "buddy list" +msgstr "kompislista" + +#: ../libpurple/certificate.c:50 +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." +msgstr "" +"Detta certifikatet är självsignerat och kan inte kontrolleras automatiskt." + +#: ../libpurple/certificate.c:54 +msgid "" +"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " +"currently trusted." +msgstr "" +"Detta certifikat är inte betrott eftersom inget certifikat som kan verifiera " +"det är betrott." + +#: ../libpurple/certificate.c:58 +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" +"Certifikatet är inte giltigt än. Kontrollera att din dator har rätt datum " +"och tid inställt." + +#: ../libpurple/certificate.c:62 +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." +msgstr "" +"Certifikatet har gått ut och ska anses vara ogiltigt. Kontrollera att din " +"dator har rätt datum och tid inställt." + +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) +#: ../libpurple/certificate.c:68 +msgid "The certificate presented is not issued to this domain." +msgstr "Certifikatet är inte utfärdat för denna domän." + +#: ../libpurple/certificate.c:71 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" +"Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte bli " +"verifierat." + +#: ../libpurple/certificate.c:75 +msgid "The certificate chain presented is invalid." +msgstr "Certifikatskedjan som uppvisades är ogiltig." + +#: ../libpurple/certificate.c:78 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certifikatet är taget tillbaka." + +#: ../libpurple/certificate.c:82 +msgid "An unknown certificate error occurred." +msgstr "Ett okänt certifikatsfel har inträffat." + +#: ../libpurple/certificate.c:653 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(MATCHAR INTE)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:657 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "%s har uppvisat följande certifikat för engångsanvändning:" + +#: ../libpurple/certificate.c:658 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Vanligt namn: %s %s\n" +"Fingeravtryck (SHA1): %s" + +# Är det verkligen ett engångscertifikat som avses? +# Jag vet faktiskt inte. Kan inte tillräckligt om certifikat för att avgöra det. +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:663 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "Verifiering av engångscertifikat" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1053 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Certifikatsutfärdare" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1229 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "SSL-motpartscache" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Acceptera certifikat för %s?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1366 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "SSL Certifikatsverifikation" + +#: ../libpurple/certificate.c:1377 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Visa Certifikat..." + +#: ../libpurple/certificate.c:1406 ../libpurple/certificate.c:1425 +#, c-format +msgid "The certificate for %s could not be validated." +msgstr "Certifikatet för %s kunde inte valideras." + +#. TODO: Probably wrong. +#: ../libpurple/certificate.c:1412 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "SSL Certifikatsfel" + +#: ../libpurple/certificate.c:1413 +msgid "Unable to validate certificate" +msgstr "Kan inte validera certifikat." + +#: ../libpurple/certificate.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " +"are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"Certifikatet påstår sig vara för \"%s\" istället. Detta kan betyda att du " +"inte ansluter till den tjänst du tror du ansluter till." + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:2166 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Vanligt namn: %s\n" +"\n" +"Fingeravtryck (SHA1): %s\n" +"\n" +"Aktiveringsdatum: %s\n" +"Utgångsdatum: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:2178 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Certifikatsinformation" + +#. show error to user +#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registreringsfel" + +#: ../libpurple/connection.c:199 +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Avregistreringsfel" + +#: ../libpurple/connection.c:359 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s har loggat in" + +#: ../libpurple/connection.c:390 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s har kopplat ifrån" + +#. Undocumented +#. Unknown error +#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2406 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: ../libpurple/conversation.c:214 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet: Det är för stort." + +#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s." + +#: ../libpurple/conversation.c:218 +msgid "The message is too large." +msgstr "Meddelandet är för stort." + +#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet." + +#: ../libpurple/conversation.c:1307 +msgid "Send Message" +msgstr "Skicka meddelande" + +#: ../libpurple/conversation.c:1310 +msgid "_Send Message" +msgstr "_Skicka meddelande" + +#: ../libpurple/conversation.c:1720 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s kom in i rummet." + +#: ../libpurple/conversation.c:1723 +#, c-format +msgid "%s [%s] entered the room." +msgstr "%s [%s] kom in i rummet." + +#: ../libpurple/conversation.c:1834 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Du är nu känd som %s" + +#: ../libpurple/conversation.c:1854 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s är nu känd som %s" + +#: ../libpurple/conversation.c:1929 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s lämnade rummet." + +#: ../libpurple/conversation.c:1932 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s lämnade rummet (%s)." + +#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142 +msgid "Invite to chat" +msgstr "Bjud in till chatt" + +#. Put our happy label in it. +#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " +"inbjudningsmeddelande om du vill" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Kan inte skapa anslutning: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Kunde inte få namn: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:634 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Kunde inte få serv namn: %s" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:86 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" +"Purples D-BUS server körs inte på grund av någon av de nedan listade " +"anledningarna" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880 +msgid "No name" +msgstr "Inget namn" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:616 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Kunde inte skapar ny uppslagningsprocess\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:621 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Kunde inte skicka förfrågan till uppslagningsprocessen\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:654 ../libpurple/dnsquery.c:785 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid uppslagning %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:657 ../libpurple/dnsquery.c:799 +#: ../libpurple/dnsquery.c:851 ../libpurple/dnsquery.c:862 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "Fel vid uppslagning %s: %d" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:681 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid läsning av från uppslagningsprocess:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:685 +#, c-format +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "Uppslagningsprocessen avslutades utan att besvara våran förfrågan" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:749 +#, c-format +msgid "Error converting %s to punycode: %d" +msgstr "Fel vid konvertering av %s till punykod: %d" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:824 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Fel vid trådskapning: %s" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:825 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Okänd anledning" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:899 +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:346 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Fel vid läsning av %s:\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:350 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Fel vid skrivning av %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Fel vid försök att nå %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:392 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "Katalogen är inte skrivbar." + +#: ../libpurple/ft.c:406 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." + +#: ../libpurple/ft.c:415 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Kan inte skicka en katalog" + +#: ../libpurple/ft.c:423 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s är ingen vanlig fil. Vägrar fegt att skriva över den.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:442 +msgid "File is not readable." +msgstr "Filen är inte läsbar." + +#: ../libpurple/ft.c:506 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s vill skicka %s (%s) till dig" + +#: ../libpurple/ft.c:513 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s vill skicka en fil till dig" + +#: ../libpurple/ft.c:562 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Acceptera filöverföringsförfrågan från %s?" + +#: ../libpurple/ft.c:566 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"En fil finns tillgänglig att hämta från:\n" +"Fjärrdator:%s\n" +"Fjärrport:%d" + +#: ../libpurple/ft.c:602 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s erbjuder sig att skicka filen %s" + +#: ../libpurple/ft.c:661 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:688 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Erbjuder att skicka %s till %s" + +#: ../libpurple/ft.c:699 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Inleder filöverföring av %s från %s" + +#: ../libpurple/ft.c:887 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Överföringen av filen %s är färdig" + +#: ../libpurple/ft.c:892 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Överföringen av filen %s är färdig" + +#: ../libpurple/ft.c:897 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Filöverföringen slutfördes" + +#: ../libpurple/ft.c:1511 +#, c-format +msgid "You cancelled the transfer of %s" +msgstr "Du avbröt överföringen av %s" + +#: ../libpurple/ft.c:1516 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Filöverföringen avbröts" + +#: ../libpurple/ft.c:1574 +#, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" +msgstr "%s avbröt överföringen av %s" + +#: ../libpurple/ft.c:1579 +#, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" +msgstr "%s avbröt filöverföringen" + +#: ../libpurple/ft.c:1636 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Filöverföringen till %s misslyckades." + +#: ../libpurple/ft.c:1638 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Filöverföringen från %s misslyckades." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"aim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"aim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"aim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"aim\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Kör kommandot i en terminal" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URLer ska köras " +"i en terminal." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"gg\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"gg\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"gg\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"gg\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"icq\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"icq\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"icq\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"icq\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"irc\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"irc\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"irc\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"irc\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"msnim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"msnim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"msnim\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"msnim\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"sip\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"sip\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"sip\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"sip\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"xmpp\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"xmpp\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"xmpp\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"xmpp\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"ymsgr\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"ymsgr\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Hanteraren för \"ymsgr\" URLer" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "Kommandot för att hantera \"ymsgr\" URLer, om aktiverat." + +#: ../libpurple/log.c:198 +msgid "The logger has no read function" +msgstr "Loggaren har ingen läsfunktion" + +#: ../libpurple/log.c:655 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/log.c:669 +msgid "Plain text" +msgstr "Vanlig text" + +#: ../libpurple/log.c:683 +msgid "Old flat format" +msgstr "Gammalt platt format" + +#: ../libpurple/log.c:914 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "Loggning av denna konversationen misslyckades." + +#: ../libpurple/log.c:1357 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libpurple/log.c:1444 +#, c-format +msgid "" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" +msgstr "" +"(%s) %s <AUTO-" +"SVAR>: %s
\n" + +#: ../libpurple/log.c:1446 +#, c-format +msgid "" +"(%s) %s <AUTO-" +"REPLY>: %s
\n" +msgstr "" +"(%s) %s <AUTO-" +"SVAR>: %s
\n" + +#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638 +msgid "Unable to find log path!" +msgstr "Kunde inte hitta loggens sökväg!" + +#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647 +#, c-format +msgid "Could not read file: %s" +msgstr "Kunde inte läsa fil: %s" + +#: ../libpurple/log.c:1579 +#, c-format +msgid "(%s) %s : %s\n" +msgstr "(%s) %s : %s\n" + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:880 +msgid "" +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +"packages." +msgstr "" +"Hittade inga codecs. Installera några GStreamer codecs vilka finns i " +"GStreamers pluginpaket." + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:889 +msgid "" +"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." +msgstr "" +"Ingen codec kvar. Dina codec-inställningar i fs-codecs.conf är för strikta." + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:919 +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." +msgstr "Ett okänt Farsight2-fel har inträffat." + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:922 +msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." +msgstr "" + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1191 +msgid "Error with your microphone" +msgstr "Problem med din mikrofon" + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1194 +msgid "Error with your webcam" +msgstr "Problem med din webbkamera" + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1201 +msgid "Conference error" +msgstr "Konferensfel" + +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1610 +#, c-format +msgid "Error creating session: %s" +msgstr "Problem att skapa session: %s" + +#: ../libpurple/plugin.c:355 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "Du använder %s men denna modul behöver %s." + +#: ../libpurple/plugin.c:370 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Insticksmodulen har inte definierat ett ID." + +#: ../libpurple/plugin.c:438 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Modulmagi matchar inte %d (behöver %d)" + +#: ../libpurple/plugin.c:455 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI versionen passar inte %d.%d.x (behöver %d.%d.x)" + +#: ../libpurple/plugin.c:472 +msgid "" +"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" +msgstr "" +"Insticksmodulen tillhandahåller inte alla nödvändiga funktioner (list_icon, " +"login och close)" + +#: ../libpurple/plugin.c:537 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera " +"insticksmodulen och försök igen." + +#: ../libpurple/plugin.c:542 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Kunde inte ladda insticksmodulen" + +#: ../libpurple/plugin.c:564 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "Den begärda insticksmodulen %s kunde inte laddas." + +#: ../libpurple/plugin.c:568 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Kunde inte ladda din insticksmodul." + +#: ../libpurple/plugin.c:655 +#, c-format +msgid "%s requires %s, but it failed to unload." +msgstr "%s kräver %s, men misslyckades med att stoppa." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Autoacceptera" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "Autoacceptera filöverföringsförfrågningar från valda användare." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "" +"Automatiskt accepterad filöverföring av \"%s\" från \"%s\" är färdig." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Autoacceptering är klar" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "När en filöverföringsförfrågan kommer från %s" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Inställningar för autoacceptera" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5334 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 +msgid "Ask" +msgstr "Fråga" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Autoacceptera" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Autoavslå" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Autoacceptera filöverföringar..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Sökväg där filerna ska sparas\n" +"(Var god ange fulla sökvägen)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Rapportera med en popupp när en autoaccepterad filöverföring är avslutad\n" +"(endast när det inte är någon konversation med sändaren)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 +msgid "Create a new directory for each user" +msgstr "Skapa en ny katalog för varje användare" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 +msgid "Escape the filenames" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 +msgid "Notes" +msgstr "Noteringar" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "Mata in dina noteringar här under..." + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "Redigera noteringar..." + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Kompiskommentar" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Spara noteringar för vissa kompisar." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" +"Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Chiffertest" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "Testa chiffren som kommer med libpurple." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus-exempel" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Exempel på DBus-plugin" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "Filkontroll" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "Ger möjlighet till styrning genom att ange kommandon i en fil." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Inaktivitetsskapare" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Ange kontots inaktivitetstid" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225 +msgid "_Set" +msgstr "A_nge" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:180 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Inga av dina konton är inaktiva." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Ta bort kontots inaktivitetstid" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 +msgid "_Unset" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Ange inaktivitetstiden för alla konton" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:267 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Tar bort inaktivitetstiden för alla inaktiva konton" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Låter dig manuellt ange den tid som du varit inaktiv" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC-testklient" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en klient." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och " +"anropar de kommandon som krävs." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC-testserver" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-" +"kommandona." + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 +msgid "Hide Joins/Parts" +msgstr "Göm gå med/lämna" + +#. Translators: Followed by an input request a number of people +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237 +msgid "For rooms with more than this many people" +msgstr "För rum med fler än detta antalet personer" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242 +msgid "If user has not spoken in this many minutes" +msgstr "Om användaren inte pratat på så här många minuter" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247 +msgid "Apply hiding rules to buddies" +msgstr "Verkställ döljningsregler för kompisar" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Dölj Går in/Lämnar" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "Gömmer extraaktiga kommer in/lämnar meddelanden." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"Denna modul gömmer kommer in/lämnar meddelanden i stora rum, förutom för de " +"användare som är aktiva i konversationen." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1561 +msgid "User is offline." +msgstr "Användaren är frånkopplad." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Auto-svar skickat:" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s har kopplat ifrån." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "Ett eller fler meddelande har kanske inte blivit levererad." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är " +"ansluten." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överträddes." + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Meddelande kunde inte skickas." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2726 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2882 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2739 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2887 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2891 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2765 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2896 +msgid "QIP" +msgstr "QIP" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2777 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2900 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2789 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2904 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2801 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2908 +msgid "aMSN" +msgstr "aMSN" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2864 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Allmänn konfiguration för logg-läsning" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2868 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Snabb storleksberäkning" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2872 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "Använd namn heuristiskt" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2878 +msgid "Log Directory" +msgstr "Logg katalog" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2937 +msgid "Log Reader" +msgstr "Loggvisare" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2941 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "Inkludera andra IM-klienters loggfiler i loggfilsvisaren." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2945 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" +"Vid visning av loggfiler kommer denna modul inkludera loggar från andra IM-" +"klienter. För närvarande inkluderar detta Adium, MSN Messenger, aMSN, och " +"Trillian.\n" +"\n" +"VARNING: Denna modul är fortfarande alpha-kod och kan krasha ofta. Använd på " +"egen risk!" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Läsare för Monomoduler" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Läser .NET-moduler med Mono." + +#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 +msgid "Add new line in IMs" +msgstr "Lägger till ny rad i IMs" + +#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 +msgid "Add new line in Chats" +msgstr "Lägger till ny rad i chattar" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 +msgid "New Line" +msgstr "Ny rad" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Lägger en tom rad före det visade meddelandet." + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the username in the conversation window." +msgstr "" +"Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet " +"uppträder nedanför användarnamnet i konversationsfönstret." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "Frånkopplad meddelandeemulering" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" +"Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" +"Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort " +"notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen." + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" +"\"%s\" är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena " +"som en notifiering och skicka dem automatiskt när \"%s\" ansluter igen?" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +msgid "Offline Message" +msgstr "Frånkopplade meddelanden" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" +"Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar'-dialogen" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "Spara frånkopplade meddelanden som notifieringar" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "Fråga inte. Spara alltid som notifiering." + +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68 +msgid "One Time Password" +msgstr "Engångslösenord" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123 +msgid "One Time Password Support" +msgstr "Support för Engångslösenord" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126 +msgid "Enforce that passwords are used only once." +msgstr "Tvinga att lösenordet enbart används en gång." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128 +msgid "" +"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " +"are only used in a single successful connection.\n" +"Note: The account password must not be saved for this to work." +msgstr "" +"Tillåter dig att välja per konto om lösenorden som inte sparas bara ska " +"användas till en lyckad anslutning.\n" +"Notering: Kontolösenordet får inte sparas om dettta ska fungera." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Inläsare för Perl-moduler" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Gör det möjligt att ladda perl-insticksmoduler" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Siande läge" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Siande läge för inkommande konversation" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka " +"meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "Du känner en störning i kraften..." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Tillåt endast för användarna i min kompislista" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97 +msgid "Disable when away" +msgstr "Stäng av vid frånvaro" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Visa notifieringsmeddelande i konversationer" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Höj siade konversationer" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928 +msgid "Signals Test" +msgstr "Signaltest" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Test för att avgöra om alla signaler fungerar korrekt." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Enkel insticksmodul" + +# Det ska inte vara "Testar" eler "Test" här? +# Jag tror Testar blir mer korrekt, ja. +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Testar för att se att det mesta fungerar." + +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1183 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1032 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "X.509-certifikat" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1259 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1262 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1264 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1108 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1111 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1113 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Ger SSL-stöd genom Mozilla NNS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Ger ett omslag runt SSL-stödsbibliotek" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s är inte längre frånvarande." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s har gått iväg." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s har blivit inaktiv." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s är inte längre inaktiv." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s har loggat in." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104 +msgid "Notify When" +msgstr "Rapportera när" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Kompisen _försvinner" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Kompisen blir _inaktiv" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "En kompi_s loggar in/kopplar ifrån" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Rapportering av kompisstatus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv " +"eller kommer tillbaka." + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksmoduler" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-" +"modulen måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99 +msgid "" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see " +"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" +"Kunde inte hitta Apples \"Bonjour För Windows\", läs på " +"http://d.pidgin.im/BonjourWindows för mer information" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" +msgstr "Kan inte lyssna efter inkommande IM anslutningar" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Kunde inte skapa en anslutning via den lokala mDNS-servern. Körs den?" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322 +msgid "First name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +msgid "Last name" +msgstr "Efternamn" + +#. email +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745 +msgid "AIM Account" +msgstr "AIM-konto" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748 +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-konto" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för Bonjour-protokollet" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 +msgid "Purple Person" +msgstr "Purple person" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733 +msgid "Local Port" +msgstr "Lokal port" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s har stängt konversationen." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:875 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:896 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet, konversationen kunde inte startas." + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109 +msgid "Error communicating with local mDNSResponder." +msgstr "Fel vid kommunikation med den lokala mDNSRespondern." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2359 +#: ../libpurple/proxy.c:2427 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Felaktiga proxyinställningar" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2359 +#: ../libpurple/proxy.c:2427 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" +"Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är " +"ogiltigt." + +# Eller möjligtvis i bestämd form, "kompislistan". +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "Spara kompislista..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "Din kompislista är tom. Ingenting skrevs till filen." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "Kompislistan sparad utan problem!" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#, c-format +msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" +msgstr "Kunde inte skriva kompislista för %s till %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Kunde inte läsa in kompislista" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "Läs in _kompislista..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "Kompislistan inläst utan problem!" + +# Möjligen bättre i bestämd form, eftersom man antaligen bara +# har en kompislista. +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "Spara kompislista..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2193 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Läs in kompislista från fil..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470 +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317 +msgid "Year of birth" +msgstr "Födelseår" + +#. gender +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 +msgid "Gender" +msgstr "Kön" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321 +msgid "Male or female" +msgstr "Man eller kvinna" + +#. 0 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 +msgid "Female" +msgstr "Kvinna" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327 +msgid "Only online" +msgstr "Enbart ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332 +msgid "Find buddies" +msgstr "Sök efter kompisar" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "Ange dina sökkriterier nedan" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375 +msgid "Show status to:" +msgstr "Visa status för:" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376 +msgid "All people" +msgstr "Alla personer" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377 +msgid "Only buddies" +msgstr "Endast kompisar" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388 +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "Välj en chatt för kompisen: %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452 +msgid "Add to chat..." +msgstr "Lägg till i chatt..." + +#. 0 +#. Global +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4106 ../libpurple/status.c:163 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63 +msgid "Available" +msgstr "Tillgänglig" + +#. 2 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56 +msgid "Chatty" +msgstr "Pratig" + +#. 3 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:709 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Stör inte" + +#. 1 +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4984 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5071 ../libpurple/status.c:166 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 +msgid "Away" +msgstr "Frånvarande" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:400 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#. first name +#. optional information +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:411 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +msgid "Birth Year" +msgstr "Födelseår" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3012 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Kan inte visa sökningsresultatet." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Publik katalog" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917 +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957 +msgid "No matching users found" +msgstr "Inga matchande användare funna" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "Det finns inga användare som matchar dina sökkriterier." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Kan inte läsa från uttag" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1578 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164 +msgid "Connection failed" +msgstr "Anslutning misslyckad" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 +msgid "Add to chat" +msgstr "Lägg till i chatt" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +msgid "Chat _name:" +msgstr "Chatt_namn:" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1739 +#, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "Kan inte slå upp värdnamn '%s': %s" + +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1755 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1581 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 +msgid "Connecting" +msgstr "Ansluter" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2086 +msgid "Chat error" +msgstr "Chattfel" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2087 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "Det chattnamnet används redan" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2170 +msgid "Not connected to the server" +msgstr "Inte ansluten till servern" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2179 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Hitta kompisar..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2189 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Spara kompislista till fil..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2297 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för Gadu-Gadu-protokoll" + +#. summary +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2298 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "Populär polsk IM" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Gadu-Gadu-användare" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2351 +msgid "GG server" +msgstr "GG server" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2363 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5742 +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Använd inte kryptering" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5740 +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Använd kryptering om tillgängligt" + +#. TODO +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5741 +msgid "Require encryption" +msgstr "Kräv kryptering" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766 +msgid "Connection security" +msgstr "Anslutningssäkerhet" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Okänt kommando: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "det aktuella ämnet är: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303 +msgid "No topic is set" +msgstr "Inget ämne är inställt" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1977 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "Filöverföringen misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346 +msgid "Unable to open a listening port." +msgstr "Kunde inte öppna en lyssnningsport." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "Fel vid visning av MOTD" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 +msgid "No MOTD available" +msgstr "Ingen MOTD tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "MOTD för %s" + +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:174 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:693 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3376 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3530 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:948 +#: ../libpurple/proxy.c:1544 ../libpurple/proxy.c:1658 +#: ../libpurple/proxy.c:1893 ../libpurple/proxy.c:1969 +#, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "Tappade anslutningen med servern: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:289 +msgid "View MOTD" +msgstr "Visa MOTD" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:301 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanal:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:594 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:340 +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" +msgstr "IRC-nsmeknamn och server får inte innehålla blanksteg" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143 +#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3583 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3856 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3891 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Kan inte ansluta" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:475 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3491 +#, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "Kan inte ansluta: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:702 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3537 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:937 +#: ../libpurple/proxy.c:1532 ../libpurple/proxy.c:1646 +#: ../libpurple/proxy.c:1882 ../libpurple/proxy.c:1957 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Servern stängde anslutningen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:869 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1613 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:872 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1622 +msgid "Topic" +msgstr "Ämne" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1017 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" + +#. set up account ID as user:server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1042 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1045 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1048 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodning" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1051 +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "Auto-avkänning för inkommande UTF-8" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1054 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439 +msgid "Ident name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1057 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 +msgid "Real name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1065 +msgid "Use SSL" +msgstr "Använd SSL" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1069 +msgid "Authenticate with SASL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1073 +msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261 +msgid "Bad mode" +msgstr "Felaktigt läge" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279 +#, c-format +msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" +msgstr "Bannlysning för %s av %s sattes för %s sedan" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283 +#, c-format +msgid "Ban on %s" +msgstr "Bannlysning av %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298 +msgid "End of ban list" +msgstr "Slut på Bannlysningslista" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "Du är bannlyst i %s." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 +msgid "Banned" +msgstr "Bannlyst" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "Kan inte bannlysa %s: bannlysningslistan är full" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 +msgid " (ircop)" +msgstr " (ircop)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 +msgid " (identified)" +msgstr " (identifierad)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Smeknamn" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +msgid "Login name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "För närvarande på" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459 +msgid "Idle for" +msgstr "Inaktiv i" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462 +msgid "Online since" +msgstr "Ansluten sedan" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466 +msgid "Defining adjective:" +msgstr "Definiera adjektiv:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466 +msgid "Glorious" +msgstr "Strålande" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s har bytt ämne till: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s har rensat ämnet." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "Ämnet för %s är: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655 +#, c-format +msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "Okänt meddelande '%s'" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670 +msgid "Unknown message" +msgstr "Okänt meddelande" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "IRC-servern fick ett meddelande den inte förstod." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Användare på %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799 +msgid "Time Response" +msgstr "Tidssvar" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "IRC-serverns lokala tid är:" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810 +msgid "No such channel" +msgstr "Finns ingen sådan kanal" + +#. does this happen? +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821 +msgid "no such channel" +msgstr "ingen sådan kanal" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824 +msgid "User is not logged in" +msgstr "Användaren är inte inloggad" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "Inget sådant nick eller kanal" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849 +msgid "Could not send" +msgstr "Kunde inte skicka" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901 +msgid "Invitation only" +msgstr "Endast inbjudna" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" + +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "Utsparkad av %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "läge (%s %s) av %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2885 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Ogiltigt smeknamn" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna " +"tecken." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155 +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen " +"otillåtna tecken." + +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168 +#, c-format +msgid "The nickname \"%s\" is already being used." +msgstr "Smeknamnet \"%s\" används redan." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171 +msgid "Nickname in use" +msgstr "Smeknamnet används" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "Kan inte ändra nick" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211 +msgid "Could not change nick" +msgstr "Kunde inte byta smeknamn" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "Fel: Ogiltig PONG från server" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "PING-svar -- Fördröjning: %lu sekunder" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "Kan inte ansluta till %s: Registrering krävs" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "Kan inte ansluta till kanalen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "Nick eller kanal är temporärt otillgänglig." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "Smocka från %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 +msgid "" +"SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670 +#, c-format +msgid "SASL authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581 +msgid "" +"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590 +msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763 +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747 +msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <action to perform>: Utför en åtgärd." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [meddelande]: Ange ett frånvaromeddelande eller ange utan meddelande " +"för att återvända från frånvaro." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "ctcp : sends ctcp msg to nick." +msgstr "ctcp : skicka ett ctcp meddelande till alias" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ta bort kanaloperatörsstatus från " +"någon. Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Tar bort kanalröststatus från " +"någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du " +"måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <smeknamn> [rum]: Bjud in någon till en specificerad kanal " +"eller till den nuvarande." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller " +"fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en " +"eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <smeknamn> [meddelande]: Tar bort någon från en kanal. Du måste " +"vara kanaloperatör för att kunna göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this." +msgstr "" +"list: Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. Varning: Några " +"servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <åtgärd som ska utföras>: Utför en åtgärd." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Skicka ett kommando till memoserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <smeknamn|kanal>: Sätt eller ta bort " +"kanal- eller användarläge." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " +"en användare (i motsats till en kanal)." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [kanal]: Lista användarna som är i kanalen just nu." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3616 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Skicka ett kommando till nickserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160 +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "" +"notice <mål>: Skickar en notifiering till en användare eller en kanal." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanaloperatörsstatus till någon. " +"Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <meddelande>: Om du inte vet vad detta gör kan du antagligen " +"inte göra det." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: Skicka ett kommando till operserv" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [rum] [meddelande]: Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt " +"meddelande." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [smeknamn]: Frågar hur mycket lagg en användaren (eller servern om " +"ingen användare är specificerad) har." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande " +"till en användare." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167 +msgid "" +"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" +"quit [meddelande]: Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: Skicka ett rått kommando till servern." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <smeknamn> [meddelande]: Ta bort någon från ett rum. Du måste " +"vara kanaloperatör för att göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: Visar IRC-serverns lokala tid." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra kanalens ämne." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Ange eller ta bort ett användarläge." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" +"version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanalröststatus till någon. Du " +"måste vara kanaloperatör för att göra detta." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <meddelande>: Om du inte vet vad detta är kan du antagligen " +"inte använda det." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "" +"whois [server] <smeknamn>: Hämta informationen för en användare." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas <smeknamn>: Hämta informationen för en användare som har " +"kopplat ifrån." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "Svarstid från %s: %lu sekunder" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574 +msgid "PONG" +msgstr "PONG" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "CTCP PING-svar" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697 +msgid "Disconnected." +msgstr "Frånkopplad." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänt fel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "'Ad-Hoc'-kommandot misslyckades" + +# Bra till vad? +# Vet faktiskt inte om detta är ett kommando eller om det är en beskrivning. +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198 +msgid "execute" +msgstr "utför" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström" + +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158 +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Ogiltigt svar från server" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta " +"och fortsätt?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Klartextautentisering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "Du kräver cryptering, men server stödjer det inte." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "Servern tror autentikationen är färdig, men det tycker inte klienten" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 +msgid "" +"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Servern kan kräva klartextautentisering över en okrypterad ström" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262 +#, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s kan kräva klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt " +"detta och fortsätt med autentiseringen?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299 +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "SASL Autentisering misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 +#, c-format +msgid "SASL error: %s" +msgstr "SASL fel: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55 +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Ogiltig kodning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57 +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Ej stödd utökning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59 +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "Oväntat svar från server. Detta kan indikera en MITM attack" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61 +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. " +" This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" +"Servern stödjer kanalbindningar, men verkar inte annonsera det. Detta " +"indikerar en trolig MITM attack" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63 +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Servern stödjer inte kanalbindning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65 +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Ej stödd kanalbindningsmetod" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896 +msgid "User not found" +msgstr "Användaren hittades inte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69 +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Ogiltigt format på användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Resursbegränsning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398 +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "Kunde inte erkänna användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409 +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "Kunde inte erkänna lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546 +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "Illvillig utmaning från server" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536 +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "Oväntat svar från server" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439 +msgid "The BOSH connection manager terminated your session." +msgstr "BOSH anslutningshanterare avslutade din session." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542 +msgid "No session ID given" +msgstr "Inget sessions ID angavs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559 +msgid "Unsupported version of BOSH protocol" +msgstr "Ej stödd version av BOSH-protokollet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743 +msgid "Unable to establish a connection with the server" +msgstr "Kunde inte skapa en anslutning med servern" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960 +#, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en anslutning med servern: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059 +msgid "Unable to establish SSL connection" +msgstr "Kan inte skapa SSL-anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "Efternamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Given Name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086 +msgid "Street Address" +msgstr "Gatuadress" + +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 +msgid "Extended Address" +msgstr "Utökad adress" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 +msgid "Organization Name" +msgstr "Organisationens namn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "Jobbtitel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#. birthday +#. birthday (required) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:444 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +# "vCard" fattar ingen som inte insatt i Jabber vad det betyder. +# Visitkort känner däremot de flesta till. +# "vCard" har med mer än Jabber att göra om jag inte minns fel, men ibland får man offra saker för användarvänlighet.;) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Redigera XMPP visitkort" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" +"Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill " +"lämna ut." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742 +msgid "Local Time" +msgstr "Lokal tid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +# Detta begrepp är ju skumt nog som det är på engelska, så det kanske +# är lika bra att använda ett svensk ord som är nästan snarlikt så +# att åtminstone de som känner till vad Resource betyder i Jabber +# fattar vad det är."Resurs" används också i strängen "Resurskonflikt" +# på ett annat ställe i denna fil. +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1571 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836 +msgid "Logged Off" +msgstr "Frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s sedan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 +msgid "Middle Name" +msgstr "Andranamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:469 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 +msgid "P.O. Box" +msgstr "Postbox" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 +msgid "Logo" +msgstr "Logotyp" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"%s kommer inte längre kunna se dina statusuppdateringar. Vill du fortsätta?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Avbryt närvarorapportering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 +msgid "Un-hide From" +msgstr "Göm inte \"Från\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Göm temporärt \"Från\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "Begär autentiserings (igen)" + +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Sluta prenumerera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Starta _chatt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883 +msgid "Log In" +msgstr "Anslut" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887 +msgid "Log Out" +msgstr "Koppla ifrån" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. last name +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "Din sökning gav följande resultat" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" +"Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla " +"fälten stödjer wild card-sökningar (%)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "Katalogförfrågning misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "Kunde inte efterfråga katalogservern." + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Serverinstruktioner: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" +"Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadress" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Sök efter XMPP användare" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5670 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Ogiltigt register" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "Ange ett användarregister" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "Välj ett användarregister som du vill söka i" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262 +msgid "Search Directory" +msgstr "Sökregister" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1162 +msgid "_Room:" +msgstr "_Rum:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Handle:" +msgstr "_Alias:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s är inte ett giltigt rumsnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Ogiltigt rumsnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Ogiltigt servernamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%s är inte en giltig rumstitel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "Ogiltig rumstitel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538 +msgid "Configuration error" +msgstr "Anslutningsfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Kan inte konfigurera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Rumkonfigurationsfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Det här rummet kan inte konfigureras" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682 +msgid "Registration error" +msgstr "Registreringsfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "Att ändra smeknamn stödjs inte i rum som inte är MUC-chattrum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "Fel vid hämtning av rumslistan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Ogiltig server" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Ange en konferensserver" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Välj en konferensserver att fråga" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Sök rum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059 +msgid "Affiliations:" +msgstr "Anknytningar:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166 +msgid "No users found" +msgstr "Inga användare funna" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154 +msgid "Roles:" +msgstr "Roller:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4212 +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Servern kräver TLS/SSL, men inget stöd för TLS/SSL kunde hittades." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Du kräver kryptering, men inget stöd för TLS/SSL hittades." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621 +msgid "Ping timed out" +msgstr "Ping överskred sin tidsgräns" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3031 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ogiltigt XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "Ogiltigt XMPP ID. Användarnamnsdelen måste anges." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "Ogiltigt XMPP IP. Domän måste anges." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +msgid "Malformed BOSH URL" +msgstr "Felutformad BOSH-URAL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "Registrering av %s@%s lyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "Registrering till %s lyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registreringen lyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Registreringen misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "Registrering från %s togs bort" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "Avregistreringen lyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Avregistreringen misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471 +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330 ../pidgin/gtknotify.c:1691 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 +msgid "Already Registered" +msgstr "Redan registrerad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2543 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 +msgid "Unregister" +msgstr "Avregistrera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Fyll i informationen nedan för att ändra din kontoregistrering." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrera nytt XMPP-konto" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Ändra kontoregistrering vid %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Registrera nytt konto vid %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +msgid "Change Registration" +msgstr "Ändra registrering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Fel vid avregistrering av konto" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Kontot är problemfritt avregistrerat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "Initierar flöde" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Initierar SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentiserar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "Återinitierar flöde" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "Servern stödjer inte blockering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Inte auktoriserad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Humör" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046 +msgid "Now Listening" +msgstr "Lyssnar just nu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252 +msgid "Both" +msgstr "Båda" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335 +msgid "From (To pending)" +msgstr "Från (till väntande)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342 +msgid "None (To pending)" +msgstr "Ingen (till väntande)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. subscription type +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252 +msgid "Subscription" +msgstr "Prenumeration" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444 +msgid "Mood Text" +msgstr "Humörstext" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Tillåt Surr" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4865 +msgid "Mood Name" +msgstr "Humörsnamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4866 +msgid "Mood Comment" +msgstr "Humörskommentar" + +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501 +msgid "Tune Artist" +msgstr "Låtartist" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502 +msgid "Tune Title" +msgstr "Låttitel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197 +msgid "Tune Album" +msgstr "Låtalbum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466 +msgid "Tune Genre" +msgstr "Låtgenre" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467 +msgid "Tune Comment" +msgstr "Låtkommentar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 +msgid "Tune Track" +msgstr "Låtspår" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 +msgid "Tune Time" +msgstr "Låttid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 +msgid "Tune Year" +msgstr "Låtår" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 +msgid "Tune URL" +msgstr "LåtURL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484 +msgid "Password Changed" +msgstr "Lösenordet är ändrat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492 +msgid "Error changing password" +msgstr "Fel vid byte av lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2549 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lösenord (igen)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Byt XMPP-lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Ange ditt nya lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Ändra användarinfo..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 +msgid "Change Password..." +msgstr "Byt lösenord..." + +#. } +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2580 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Sök efter användare..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 +msgid "Bad Request" +msgstr "Felaktig förfrågan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Funktionen är inte implementerad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 +msgid "Forbidden" +msgstr "Förbjuden" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 +msgid "Gone" +msgstr "Borta" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Internt serverfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Föremålet hittades inte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Felformaterat XMPP-ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Ej Acceptabel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Ej tillåten" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 +msgid "Payment Required" +msgstr "Betalning krävs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Mottagaren ej tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 +msgid "Registration Required" +msgstr "Registrering krävs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Fjärrserver hittades inte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Väntetiden för fjärrservern är slut" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Servern är överlastad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Prenumeration krävs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Oväntad begäran" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Auktorisering avbruten" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Inkorrekt kodning i auktoriseringen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ogiltigt authzid" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Ogiltigt auktoriseringsmekanism" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Auktoriseringsmekanism för svag" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Tillfälligt Autentiseringsfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Autentiseringen misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 +msgid "Bad Format" +msgstr "Felaktigt format" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Resurskonflikt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766 +msgid "Host Gone" +msgstr "Värden försvann" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Okänd värd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Olämplig adressering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ogiltigt ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Ogiltig namnrymd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Ogiltig XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Ej överensstämmande värdar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Policyöverträdelse" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Fjärranslutning misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Begränsad XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792 +msgid "See Other Host" +msgstr "Se anna värd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Systemet stängs ner" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Odefinierade villkor" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Stödjer ej kodningen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Ej stöd stroftyp" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Ej stöd version" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML:en är inte väl utformad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806 +msgid "Stream Error" +msgstr "Fel i ström" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "Kan inte banna användaren %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2936 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "Okänd koppling: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2946 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "Kan inte koppla användaren %s till \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2971 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "Okänd roll: \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "Kan inte ange roll \"%s\" för användare: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3063 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "Kan inte sparka ut användaren %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3100 +#, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Kan inte pinga användaren %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3122 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." +msgstr "Kunde inte surra eftersom det inte finns något känt om %s." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3129 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." +msgstr "Kunde inte surra eftersom %s kanske är frånkopplad." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3153 +#, c-format +msgid "" +"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " +"buzzes now." +msgstr "" +"Kan inte surra eftersom %s stödjer inte det eller önskar ta emot surr just " +"nu." + +#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. +#. This is index number YAHOO_BUZZ. +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3200 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5520 +msgid "Buzz" +msgstr "Surr" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s har surrat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Surrar %s..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3316 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" +msgstr "Kan inte påbörja media med %s: ogiltig JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3318 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" +msgstr "Kan inte påbörja media med %s: användaren är inte ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322 +#, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" +msgstr "" +"Kan inte påbörja media med %s: prenumererar inte på användartillgänglighet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326 +msgid "Media Initiation Failed" +msgstr "Initiering av media misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3410 +#, c-format +msgid "" +"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " +"session." +msgstr "" +"Var god välj vilken tillflykt för %s med vilken du vill påbörja en " +"mediasession." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1583 +msgid "Select a Resource" +msgstr "Välj en tillflykt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3421 +msgid "Initiate Media" +msgstr "Påbörja Media" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3591 +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "Kontot stödjer inte PEP, kan inte ange ett humör" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3604 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "config: Konfigurera ett chattrum." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3610 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure: Konfigurera ett chattrum." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3623 +msgid "part [message]: Leave the room." +msgstr "part [meddelande]: Lämna rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3630 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "register: Registrera i ett chattrum." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra ämne." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646 +msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." +msgstr "" +"ban <användare> [anledning]: Bannlys en användare från rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654 +msgid "" +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." +msgstr "" +"affiliate <ägare|admin|medlem|utstött|ingen>: [nick1] [nick2] ...: " +"Hämta eller ange användarnas anknytning till rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662 +msgid "" +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " +"users with a role or set users' role with the room." +msgstr "" +"role <moderator|participant|visitor|none>: [nick1] [nick2] ...: Hämta " +"eller ange användarnas roll i rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "" +"invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678 +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686 +msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." +msgstr "" +"kick <användare> [anledning]: Sparka ut en användare från rummet." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3693 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " +"en annan användare." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid>:\tPinga en användare/komponent/server." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Stör en användare för att få dennes uppmärksamhet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3716 +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "mood: anger användarens nuvarande humör" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65 +msgid "Extended Away" +msgstr "Utökad frånvaro" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för XMPP-Protokollet" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:570 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:574 +msgid "Domain" +msgstr "Domän" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278 +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "Använd klassisk SSL" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170 +msgid "Connect port" +msgstr "Anslutningsport" + +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). +#. Account options +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 +msgid "Connect server" +msgstr "Anslutningsserver" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305 +msgid "File transfer proxies" +msgstr "Filetransports proxies" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313 +msgid "BOSH URL" +msgstr "BOSH URL" + +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320 +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "Visa egna smileys" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s har lämnat konversationen." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Meddelande från %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s har satt ämnet till: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "Ämnet är: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP-meddelandefel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561 +#, c-format +msgid "(Code %s)" +msgstr "(Kod %s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984 +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "En egenvald smilie i meddelandet var för stor för att skickas." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57 +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "XMPP-strömhuvud saknas" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78 +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "XMPP-versioner matchar inte" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103 +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "XMPP-strömmen saknar ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305 +msgid "XML Parse error" +msgstr "XML-tolkningsfel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Fel i chatt %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603 +msgid "Create New Room" +msgstr "Skapa nytt rum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " +"förvalda inställningar?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Konfigurera rum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Acceptera förval" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736 +msgid "No reason" +msgstr "Ingen anledning" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743 +#, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "Du har sparkats ut: (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750 +#, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "Utsparkad (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Okänt fel i närvaro" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1446 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1487 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar" + +#. not success +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251 +msgid "File Send Failed" +msgstr "Filsändning misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "Kan inte skicka filen till %s, ogiltig JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1554 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "Kan inte skicka filen till %s, användaren är inte ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1556 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"Kan inte skicka filen till %s, prenumererar inte på användartillgänglighet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"Please select the resource of %s to which you would like to send a file" +msgstr "Var god välj vilken tillflykt för %s du vill sända filen till" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 +msgid "Afraid" +msgstr "Rädd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 +msgid "Amazed" +msgstr "Förvånad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 +msgid "Amorous" +msgstr "Kärleksfull" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 +msgid "Angry" +msgstr "Arg" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 +msgid "Annoyed" +msgstr "Irriterad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 +msgid "Anxious" +msgstr "Orolig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 +msgid "Aroused" +msgstr "Upphetsad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 +msgid "Ashamed" +msgstr "Skäms" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 +msgid "Bored" +msgstr "Uttråkad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 +msgid "Brave" +msgstr "Modig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 +msgid "Calm" +msgstr "Lugn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 +msgid "Cautious" +msgstr "Försiktig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224 +msgid "Cold" +msgstr "Kall" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 +msgid "Confident" +msgstr "Självsäker" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226 +msgid "Confused" +msgstr "Förvirrad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 +msgid "Contemplative" +msgstr "Kontemplativ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 +msgid "Contented" +msgstr "Utmanad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 +msgid "Cranky" +msgstr "Grinig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 +msgid "Crazy" +msgstr "Galen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 +msgid "Curious" +msgstr "Nyfiken" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 +msgid "Dejected" +msgstr "Bedrövad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 +msgid "Depressed" +msgstr "Deprimerad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 +msgid "Disappointed" +msgstr "Besviken" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 +msgid "Disgusted" +msgstr "Äcklad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 +msgid "Dismayed" +msgstr "Förskräckt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 +msgid "Distracted" +msgstr "Distraherad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 +msgid "Embarrassed" +msgstr "Besvärad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 +msgid "Envious" +msgstr "Avundsjuk" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 +msgid "Excited" +msgstr "Upphetsad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 +msgid "Flirtatious" +msgstr "Flörtig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 +msgid "Frustrated" +msgstr "Frustrerad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 +msgid "Grateful" +msgstr "Tacksam" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 +msgid "Grieving" +msgstr "Sörjer" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206 +msgid "Grumpy" +msgstr "Tjurig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 +msgid "Guilty" +msgstr "Skyldig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 +msgid "Happy" +msgstr "Glad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 +msgid "Hopeful" +msgstr "Hoppfull" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216 +msgid "Hot" +msgstr "Het" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 +msgid "Humbled" +msgstr "Ödmjuk" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 +msgid "Humiliated" +msgstr "Förnedrad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228 +msgid "Hungry" +msgstr "Hungrig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 +msgid "Hurt" +msgstr "Sårad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 +msgid "Impressed" +msgstr "Imponerad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 +msgid "In awe" +msgstr "Respektfylld" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 +msgid "In love" +msgstr "Kär" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 +msgid "Indignant" +msgstr "Upprörd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 +msgid "Interested" +msgstr "Intresserad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 +msgid "Intoxicated" +msgstr "Full" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 +msgid "Invincible" +msgstr "Osårbar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 +msgid "Jealous" +msgstr "Avundsjuk" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 +msgid "Lonely" +msgstr "Ensam" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 +msgid "Lost" +msgstr "Förlorad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 +msgid "Lucky" +msgstr "Tursam" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 +msgid "Mean" +msgstr "Elak" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 +msgid "Moody" +msgstr "Vresig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 +msgid "Nervous" +msgstr "Nevös" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 +msgid "Offended" +msgstr "Stött" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 +msgid "Outraged" +msgstr "Rasande" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 +msgid "Playful" +msgstr "Lekfull" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 +msgid "Proud" +msgstr "Stolt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 +msgid "Relaxed" +msgstr "Avslappnad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 +msgid "Relieved" +msgstr "Lättad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 +msgid "Remorseful" +msgstr "Ångerfull" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 +msgid "Restless" +msgstr "Rastlös" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 +msgid "Sad" +msgstr "Ledsen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 +msgid "Sarcastic" +msgstr "Sarkastisk" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 +msgid "Satisfied" +msgstr "Tillfreds" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 +msgid "Serious" +msgstr "Seriös" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 +msgid "Shocked" +msgstr "Shockad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 +msgid "Shy" +msgstr "Blyg" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418 +msgid "Sick" +msgstr "Sjuk" + +#. Sleepy / Tired +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 +msgid "Sleepy" +msgstr "Sömnig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 +msgid "Spontaneous" +msgstr "Spontan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152 +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230 +msgid "Stressed" +msgstr "Stressad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 +msgid "Surprised" +msgstr "Överraskad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 +msgid "Thankful" +msgstr "Tacksam" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 +msgid "Thirsty" +msgstr "Törstig" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 +msgid "Tired" +msgstr "Trött" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefenierad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 +msgid "Weak" +msgstr "Svag" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117 +msgid "Worried" +msgstr "Oroad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Sätt användarsmeknamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Ange det nya smeknamnet för dig." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" +"Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något " +"passande." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 +msgid "Set" +msgstr "Ange" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103 +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Ange Smeknamn..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 +msgid "Actions" +msgstr "Handlingar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 +msgid "Select an action" +msgstr "Välj en handling" + +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\"." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1167 +msgid "Buddy Add error" +msgstr "Fel vid tillläggning av kompis" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1168 +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "Den angivna användarnamnet finns inte." + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "Syntaxfel (antagligen ett klient bug)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Ogiltig e-postadress" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61 +msgid "User does not exist" +msgstr "Användaren finns inte" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "Fullständigt kvalificerat domännamn saknas" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67 +msgid "Already logged in" +msgstr "Redan inloggad" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70 +msgid "Invalid username" +msgstr "Ogiltigt användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "Ogiltigt smeknamn" + +# Osäker (lista fullständig?) +# Eller handlar det om att ett protokoll inte klarar hantera större lista (och därmed är full)? +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76 +msgid "List full" +msgstr "Listan är full" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79 +msgid "Already there" +msgstr "Finns redan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Not on list" +msgstr "Finns inte i listan" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759 +msgid "User is offline" +msgstr "Användaren är frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +msgid "Already in the mode" +msgstr "Redan i det läget" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "Finns redan i motpartens lista" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Too many groups" +msgstr "För många grupper" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100 +msgid "Invalid group" +msgstr "Ogiltig grupp" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +msgid "User not in group" +msgstr "Användaren finns inte i gruppen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106 +msgid "Group name too long" +msgstr "Gruppnamnet är för långt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Försökte lägga till en användare till en grupp som inte finns" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Växeln misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "Rapportera misslyckade överföringar" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125 +msgid "Required fields missing" +msgstr "Nödvändiga fält saknas" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "För många träffar på ett FND" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59 +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43 +msgid "Not logged in" +msgstr "Inte inloggad" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137 +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Tjänst är för tillfället otillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140 +msgid "Database server error" +msgstr "Databasserverfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommandot avstängt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148 +msgid "File operation error" +msgstr "Filoperationsfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "Fel CHL-värde skickat till servern" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161 +msgid "Server busy" +msgstr "Servern upptagen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236 +msgid "Server unavailable" +msgstr "Servern är ej tillgänglig" + +# Osäker +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171 +msgid "Database connect error" +msgstr "Databasanslutningsfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "Servern är påväg ner (överge skeppet)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182 +msgid "Error creating connection" +msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +msgid "Unable to write" +msgstr "Kan inte skriva" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +msgid "Session overload" +msgstr "Sessionsöverlast" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197 +msgid "User is too active" +msgstr "Användaren är för aktiv" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200 +msgid "Too many sessions" +msgstr "För många sessioner" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +msgid "Passport not verified" +msgstr "Passkonto inte verifierat" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206 +msgid "Bad friend file" +msgstr "Fel på friend-fil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210 +msgid "Not expected" +msgstr "Ej väntat" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215 +msgid "Friendly name is changing too rapidly" +msgstr "Smeknamn ändras för ofta" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224 +msgid "Server too busy" +msgstr "Servern är för upptagen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1796 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentisering misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "Accepterar inte nya användare" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "Barn-passport utan förälders medgivande" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "Passkonto ännu inte verifierat" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248 +msgid "Passport account suspended" +msgstr "Passport-kontot är avstängt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Ogiltig biljett" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "Okänd felkod %d" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "MSN-fel: %s\n" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. " +"Ska kompisen läggas till?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen " +"läggas till?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andra kontakter" + +#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39 +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "Icke-IM kontakter" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835 +#, c-format +msgid "%s sent a wink. Click here to play it" +msgstr "" +"%s skickade en vink. Klicka här för att spela upp " +"den" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841 +#, c-format +msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" +msgstr "%s skickade en vink, men den kunde inte sparas" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861 +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip. Click here to play it" +msgstr "" +"%s skickade ett röstmeddelande. Klicka här för att " +"spela upp det" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867 +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" +msgstr "%s skickade ett röstmeddelande, men det kunde inte sparas" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154 +#, c-format +msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s har skickat dig en inbjudan till en röstchatt vilken inte stöds än." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +msgid "Nudge" +msgstr "Vibba" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s har vibbat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "Vibbar %s..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002 +msgid "Email Address..." +msgstr "E-postadress..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "Ditt nya smeknamn för MSN är för långt." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445 +#, c-format +msgid "Set friendly name for %s." +msgstr "Ange smeknamn för %s." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447 +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 +msgid "This Location" +msgstr "Denna plats" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526 +msgid "This is the name that identifies this location" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535 +msgid "Other Locations" +msgstr "Andra platser" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 +msgid "You can sign out from other locations here" +msgstr "" + +#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the +#. following string will show up with a trailing colon. This should +#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating +#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, +#. or by never automatically adding the colon and requiring that +#. callers add the colon themselves. +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565 +msgid "You are not signed in from any other locations." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Allow multiple logins?" +msgstr "Tillåt flera inloggningar?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " +"simultaneously?" +msgstr "" +"Vill du tillåta eller neka anslutningar från flera platser på samma gång?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709 +msgid "Disallow" +msgstr "Tillåt ej" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " +"till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 +#, c-format +msgid "Blocked Text for %s" +msgstr "Blockerad text för %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +msgid "No text is blocked for this account." +msgstr "Ingen text är blockerad för detta kontot." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729 +#, c-format +msgid "" +"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:
%s" +msgstr "" +"MSN-servrarna blockerar för tillfället följande reguljära uttryck:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 +msgid "This account does not have email enabled." +msgstr "Detta kontot har inte mejl aktiverat." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793 +msgid "Page" +msgstr "Sök" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049 +msgid "Playing a game" +msgstr "Spelar ett spel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446 +msgid "Working" +msgstr "Arbetar" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122 +msgid "Has you" +msgstr "Har dig" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548 +msgid "Home Phone Number" +msgstr "Hemtelefonnummer" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4274 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549 +msgid "Work Phone Number" +msgstr "Jobbtelefonnummer" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4275 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550 +msgid "Mobile Phone Number" +msgstr "Mobiltelefonnummer" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5108 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Strax tillbaka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5112 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5126 +msgid "On the Phone" +msgstr "Pratar i telefon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5132 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "På lunch" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199 +msgid "Game Title" +msgstr "Speltitel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200 +msgid "Office Title" +msgstr "Kontorstitel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "Ange smeknamn..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225 +msgid "View Locations..." +msgstr "Visa platser..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "Ange hemtelefonnummer..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "Ange jobbtelefonnummer..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "Ange mobilnummer..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "Aktivera/Avaktivera mobila enheter..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250 +msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." +msgstr "Tillåt/Neka flera inloggningar..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "Tillåt/Hindra mobilsökningar..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261 +msgid "View Blocked Text..." +msgstr "Visa blockerad text..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "Öppna Hotmail Inkorg" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "Skicka till mobil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338 +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" +"SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be valid email addresses." +msgstr "" +"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. " +"Användarnamnet måste vara en giltig epost-adress." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4169 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184 +msgid "Unable to Add" +msgstr "Kunde inte lägga till" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "Fel vid hämtning av profil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:449 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 +msgid "Age" +msgstr "Ålder" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 +msgid "Occupation" +msgstr "Sysselsättning" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Hobbies och intressen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 +msgid "A Little About Me" +msgstr "Lite om mig" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +msgid "Marital Status" +msgstr "Civilstånd" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 +msgid "Interests" +msgstr "Intressen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 +msgid "Pets" +msgstr "Husdjur" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 +msgid "Hometown" +msgstr "Hemstad" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 +msgid "Places Lived" +msgstr "Tidigare boplatser" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 +msgid "Fashion" +msgstr "Mode" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "Favoritcitat" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 +msgid "Contact Info" +msgstr "Kontaktinformation" + +# Osäker +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 +msgid "Personal" +msgstr "Personligt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 +msgid "Significant Other" +msgstr "Make/Maka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hemtelefon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hemtelefon 2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:459 +msgid "Home Address" +msgstr "Hemadress" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Personlig mobil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hemfax" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 +msgid "Personal Email" +msgstr "Personlig E-Post" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 +msgid "Personal IM" +msgstr "Personlig IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 +msgid "Anniversary" +msgstr "Högtid" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 +msgid "Work" +msgstr "Arbete" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:477 +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 +msgid "Profession" +msgstr "Yrke" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 +msgid "Work Phone" +msgstr "Arbetselefon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Arbetselefon 2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467 +msgid "Work Address" +msgstr "Jobbadress" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Arbetsmobil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 +msgid "Work Pager" +msgstr "Arbetssökare" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 +msgid "Work Fax" +msgstr "Arbete Fax" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 +msgid "Work Email" +msgstr "Arbete E-post" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 +msgid "Work IM" +msgstr "Arbete IM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 +msgid "Start Date" +msgstr "Start datum" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 +msgid "Favorite Things" +msgstr "Favoritsaker" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 +msgid "Last Updated" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "Hemsida" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att " +"användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren " +"existerar troligen inte." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:535 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237 +msgid "View web profile" +msgstr "Visa webbprofil" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Windows Live Messenger Protokoll-insticksmodul" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Använd HTTP-metod" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "HTTP-metod server" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "Visa egna smileys" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Tillåt direktanslutningar" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 +msgid "Allow connecting from multiple locations" +msgstr "Tillåt anslutningar från flera platser" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "nudge: Knuffa till en kontakt för att få dennes uppmärksamhet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunde inte ansluta" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 +msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" +msgstr "Windows Live ID autentisering: Ogiltigt svar" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "De följande användarna saknas i din adressbok" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d): %s" +msgstr "Okänt fel (%d): %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Kan inte lägga till användaren" + +#. Unknown error! +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2142 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Okänt fel (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +msgid "Unable to remove user" +msgstr "Kunde inte ta bort användare" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1210 +msgid "Mobile message was not sent because it was too long." +msgstr "Mobilmeddelandet sändes inte då det var för långt." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1212 +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2234 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du " +"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " +"tiden löper ut.\n" +"\n" +"Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." +msgstr[1] "" +"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du " +"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " +"tiden löper ut.\n" +"\n" +"Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407 +msgid "" +"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " +"happens when the user is blocked or does not exist." +msgstr "" +"Meddelandet skickades inte eftersom systemet ej var tillgängligt. Detta " +"händer normalt när en användare är blockerad eller inte existerar." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411 +msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte skickas eftersom meddelandena skickades för snabbt." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414 +msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." +msgstr "" +"Meddelandet skickades inte på grund av att ett okänt kodningsfel uppstod." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420 +msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "" +"Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 +msgid "Writing error" +msgstr "Skrivfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147 +msgid "Reading error" +msgstr "Läsfel" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Anslutningsfel från %s servern:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376 +msgid "Our protocol is not supported by the server" +msgstr "Vårt protokoll stöds inte av servern" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 +msgid "Error parsing HTTP" +msgstr "Fel vid avkodning av HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169 +msgid "You have signed on from another location" +msgstr "Du har loggat in från en annan plats" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 +msgid "" +"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "MSN-sernvern är temporärt otillgänglig. Var god försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 +msgid "The MSN servers are going down temporarily" +msgstr "MSN-servern går ner temporärt" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "Kan inte autentisera: %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435 +msgid "Handshaking" +msgstr "Handskakning" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434 +msgid "Transferring" +msgstr "Överför" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436 +msgid "Starting authentication" +msgstr "Starta autentisering" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437 +msgid "Getting cookie" +msgstr "Hämtar kaka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439 +msgid "Sending cookie" +msgstr "Skickar kaka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Tar emot kompislista" + +#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580 +#, c-format +msgid "" +"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." +msgstr "" +"%s har frågar efter att få se fin webbkamera, men denna förfrågan stöds inte " +"än." + +#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602 +#, c-format +msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." +msgstr "" +"%s har gett dig en inbjudan att se dennes webbkamera, men detta stöds inte " +"än." + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Inte vid datorn" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 +msgid "On The Phone" +msgstr "Pratar i telefon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "På lunch" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "Meddelandet kanske inte skickades eftersom väntetiden tog slut:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas, inte tillåtet som osynlig:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom användaren är frånkopplad:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett anslutningsfel uppstod:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom skickade för snabbt:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunda skapa en anslutning " +"till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "" +"Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469 +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "Ta bort kompisen från adressboken?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470 +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "Vill du även ta bort denna kompisen från din adressbok?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526 +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Den angivna användarnamnet är ogiltigt." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64 +msgid "The Display Name you entered is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250 +msgid "" +"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." +msgstr "Du angav en ogiltig födelsedag. Korrekt format är: 'YY-MM-DD'." + +#. show error to user +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200 +msgid "Profile Update Error" +msgstr "Fel vid uppdatering av profil" + +#. no profile information yet, so we cannot update +#. (reference: "libpurple/request.h") +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224 +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:527 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224 +msgid "" +"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." +msgstr "" +"Din profilinformation har inte hämtats än. Var god försök igen senare." + +#. display name +#. nick name (required) +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321 +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. about me +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225 +msgid "About Me" +msgstr "Om Mig" + +#. where I live +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227 +msgid "Where I Live" +msgstr "Var jag bor" + +#. relationship status +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229 +msgid "Relationship Status" +msgstr "" + +#. mobile number +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298 +msgid "Mobile Number" +msgstr "Mobilnummer" + +#. is searchable +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302 +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306 +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261 +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Det PIN du uppgav är felaktigt." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346 +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Det PIN du uppgav har felaktig längd [4-10]." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271 +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "Ogiltigt PIN. Det får enbart bestå av nummer [0-9]." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277 +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "De två PIN du angav matchar inte." + +#. show error to user +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375 +msgid "PIN Update Error" +msgstr "" + +#. pin +#. pin (required) +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#. verify pin +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359 +msgid "Verify PIN" +msgstr "Verifiera PIN" + +#. (reference: "libpurple/request.h") +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 +msgid "Change PIN" +msgstr "Ändra PIN-kod" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429 +msgid "View Splash" +msgstr "Visa Splash" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429 +msgid "There is no splash-screen currently available" +msgstr "Det finns för närvarande ingen Splash-skärm tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497 +msgid "Search for user" +msgstr "Sök efter användare" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498 +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499 +msgid "Type search information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5333 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + +#. display / change profile +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521 +msgid "Change Profile..." +msgstr "Ändra profil..." + +#. change PIN +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525 +msgid "Change PIN..." +msgstr "Ändra PIN-kod..." + +#. suggested friends +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529 +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Föreslagna vänner..." + +#. search for contacts +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533 +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Sök efter kontakter..." + +#. display splash-screen +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537 +msgid "View Splash..." +msgstr "Visa Splash..." + +#. display plugin version +#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#. the file is too big +#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130 +msgid "The file you are trying to send is too large!" +msgstr "Filen du försöker skicka är för stor!" + +#. file read error +#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:178 +msgid "Unable to access the local file" +msgstr "" + +#. file write error +#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:456 +msgid "Unable to save the file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:281 +msgid "" +"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." +msgstr "" +"Kunde inte ansluta till MXit HTTP-servern. Var god undersök dina " +"serverinställningar." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106 +msgid "Logging In..." +msgstr "Loggar in..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205 +msgid "" +"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." +msgstr "" +"Kunde inte ansluta till MXit-servern. Var god undersök dina " +"serverinställningar." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ansluter..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242 +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266 +msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." +msgstr "Det PIN du uppgav har ogiltig längd [7-10]." + +#. mxit login name +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333 +msgid "MXit ID" +msgstr "MXit ID" + +#. show the form to the user to complete +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 +msgid "Register New MXit Account" +msgstr "Registrera nytt MXit-konto" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 +msgid "Please fill in the following fields:" +msgstr "Fyll i följande fält:" + +#. no reply from the WAP site +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635 +msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." +msgstr "Fel vid försök att nå MXit WAP sidan. Försök igen senare." + +#. wapserver error +#. server could not find the user +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406 +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644 +msgid "" +"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." +msgstr "" +"MXit kan för närvarande inte hantera din förfrågan. Försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416 +msgid "Wrong security code entered. Please try again later." +msgstr "Fel säkerhetskod angiven. Försök igen." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419 +msgid "Your session has expired. Please try again later." +msgstr "Din session har gått ut. Försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422 +msgid "Invalid country selected. Please try again." +msgstr "Ogiltigt land uppgivet. Försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425 +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428 +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435 +msgid "Internal error. Please try again later." +msgstr "Internt fel. Försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526 +msgid "You did not enter the security code" +msgstr "Du angav inte säkerhetskoden" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662 +msgid "Security Code" +msgstr "Säkerhetskod" + +#. ask for input (required) +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666 +msgid "Enter Security Code" +msgstr "Ange säkerhetskod" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672 +msgid "Your Country" +msgstr "Ditt land" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693 +msgid "Your Language" +msgstr "Ditt språk" + +#. display the form to the user and wait for his/her input +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710 +msgid "MXit Authorization" +msgstr "MXit auktorisering" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710 +msgid "MXit account validation" +msgstr "MXit kontovalidering" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732 +msgid "Retrieving User Information..." +msgstr "Hämtar användarinformation..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214 +msgid "was kicked" +msgstr "kickades" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229 +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Du har sparkats ut från denna MultiMX." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441 +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Rumnamn:" + +#. Display system message in chat window +#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576 +msgid "You have invited" +msgstr "Du har bjudit in" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214 +msgid "Loading menu..." +msgstr "Laddar meny..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249 +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358 +msgid "Rejection Message" +msgstr "Avslagsmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576 +msgid "No profile available" +msgstr "Ingen profil tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576 +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Den här kontakten har ingen profil." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595 +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Ditt MXit ID..." + +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645 +msgid "Re-Invite" +msgstr "Bjud in igen" + +#. Configuration options +#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852 +msgid "WAP Server" +msgstr "WAP Server" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855 +msgid "Connect via HTTP" +msgstr "Anslut via HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858 +msgid "Enable splash-screen popup" +msgstr "Tillåt Splash-skärm popup" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48 +msgid "Don't want to say" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52 +msgid "In a relationship" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54 +msgid "Engaged" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56 +msgid "Married" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58 +msgid "It's complicated" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60 +msgid "Widowed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62 +msgid "Separated" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64 +msgid "Divorced" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 +msgid "Last Online" +msgstr "Senast ansluten" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261 +msgid "Invite Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310 +msgid "No results" +msgstr "Inga träffar" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310 +msgid "No contacts found." +msgstr "Inga kontakter hittades." + +#. define columns +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319 +msgid "UserId" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331 +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358 +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "Du har %i föreslagen vän." +msgstr[1] "Du har %i föreslagna vänner." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360 +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "Vi hittade %i kontakt som matchar din sökning." +msgstr[1] "Vi hittade %i kontakter som matchar din sökning." + +#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417 +msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." +msgstr "Vi har tappat uppkopplingen till MXit. Var god anslut igen." + +#. packet could not be queued for transmission +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513 +msgid "Message Send Error" +msgstr "Fel vid sändning av meddelande" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513 +msgid "Unable to process your request at this time" +msgstr "Kunde inte hantera din förfrågan nu" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539 +msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." +msgstr "Väntetiden tog slut medans vi väntade på svar från MXit servern." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475 +msgid "Successfully Logged In..." +msgstr "Lyckades logga in..." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572 +#, c-format +msgid "" +"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." +msgstr "" +"%s har skickat dig ett krypterat meddelande, vilket inte stöds av denna " +"klienten." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490 +msgid "Message Error" +msgstr "Felmeddelande" + +#. could not be decrypted +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581 +msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291 +msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" +msgstr "" +"Kan inte använda det specificerade protokollet fö en en vidarebefodran" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459 +msgid "An internal MXit server error occurred." +msgstr "Ett internt MXit-serverfel inträffade." + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478 +#, c-format +msgid "Login error: %s (%i)" +msgstr "Loginfel: %s (%i)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483 +#, c-format +msgid "Logout error: %s (%i)" +msgstr "Frånkopplingsfel: %s (%i)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487 +msgid "Contact Error" +msgstr "Kontaktfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493 +msgid "Message Sending Error" +msgstr "Fel vid sändning av meddelande" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496 +msgid "Status Error" +msgstr "Statusfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499 +msgid "Mood Error" +msgstr "Humörfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510 +msgid "Invitation Error" +msgstr "Inbjudningsfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513 +msgid "Contact Removal Error" +msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517 +msgid "Subscription Error" +msgstr "Prenumerationsfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520 +msgid "Contact Update Error" +msgstr "Kontaktuppdateringsfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523 +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Filöverföringsfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526 +msgid "Cannot create MultiMx room" +msgstr "Kunde inte skapa MultiMX-rum" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529 +msgid "MultiMx Invitation Error" +msgstr "MultiMX inbjudningsfel" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533 +msgid "Profile Error" +msgstr "Profilfel" + +#. bad packet +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747 +msgid "Invalid packet received from MXit." +msgstr "Ogiltigt paket mottogs från MXit." + +#. connection error +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x01)" + +#. connection closed +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x02)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x03)" + +#. malformed packet length record (too long) +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x04)" + +#. connection error +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x05)" + +#. connection closed +#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854 +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" +msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x06)" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 +msgid "In Love" +msgstr "Kär" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254 +msgid "Pending" +msgstr "Väntar" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256 +msgid "Invited" +msgstr "Inbjuden" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258 +msgid "Rejected" +msgstr "Avslagen" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206 +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210 +msgid "MXit Advertising" +msgstr "MXit Utannonsering" + +#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 +msgid "More Information" +msgstr "Mer information" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "Ingen sådan användare: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138 +msgid "User lookup" +msgstr "Användarsökning" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693 +msgid "Reading challenge" +msgstr "Läser challenge" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Oväntad challengelängd från server" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707 +msgid "Logging in" +msgstr "Loggar in" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803 +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "MySpaceIM - Inget användarnamn angett" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804 +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "Du verkar inte ha något användarnamn hos MySpace." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805 +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "Vill du ange ett nu? (Obs: DETTA KAN INTE ÄNDRAS!)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840 +msgid "Lost connection with server" +msgstr "Tappade anslutningen till servern" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are +#. used +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881 +msgid "New mail messages" +msgstr "Nya e-postmeddelanden" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882 +msgid "New blog comments" +msgstr "Nya bloggkommentarer" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883 +msgid "New profile comments" +msgstr "Nya profilkommentarer" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884 +msgid "New friend requests!" +msgstr "Nya vänförfrågningar" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885 +msgid "New picture comments" +msgstr "Nya bildkommentarer" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011 +msgid "IM Friends" +msgstr "Snabbmeddelandevänner" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" +"%d vän lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som redan " +"fanns på serverns lista)" +msgstr[1] "" +"%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som " +"redan fanns på serverns lista)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Lägg till kontakter från server" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Protokollfel, gav felkod %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 +#, c-format +msgid "" +"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " +"of %d. Please shorten your password at " +"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" +"sword and try again." +msgstr "" +"%s Ditt lösenord är %zu tecken vilket är längre än den förväntade max-" +"gränsen på %d. Var vänlig förkorta ditt lösenord på följande adress " +"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" +"sword och försök sedan igen." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "MySpaceIM-fel" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Ogiltigt inmatningsvillkor" + +# Vad säger att det är till just en chatt kompisen ska läggas till? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Kunde inte lägga till kompis" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "'addbuddy'-kommandot misslyckades." + +# Vet inte vad den gör, mycket öppen för förslag från någon som vet MySpaceIM. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +msgid "persist command failed" +msgstr "'persist'-kommandot misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Kunde inte ta bort kompis från chatt" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "'delbuddy'-kommadot misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "'blocklist'-kommandot misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Chiffer Saknas" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "RC4-chiffret kan inte hittas" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-" +"insticksmodulen kommer inte läsas in." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "Lägg till vänner från MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Importering av vänner misslyckades" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 +msgid "Find people..." +msgstr "Hitta personer..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188 +msgid "Change IM name..." +msgstr "Ändring visningsnamn..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574 +msgid "myim URL handler" +msgstr "myim URL-hanterare" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "" +"Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "Aktivera det riktiga MySpaceIM-kontot och försök igen." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "Visa visningnamn i statustext" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "Visa rubrik i statustext" + +# Jag vet faktiskt inte vad dessa kallas i de officiella klienterna, kan vara en ide att kolla upp. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645 +msgid "Send emoticons" +msgstr "Skicka emoticons" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "Skärmupplösning (punkter per tum)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Grundstorlek för tecken (punkter)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1174 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140 +msgid "Headline" +msgstr "Rubrik" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156 +msgid "Song" +msgstr "Sång" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166 +msgid "Total Friends" +msgstr "Totala vänner" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184 +msgid "Client Version" +msgstr "Klientversion" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786 +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid försök att ange ditt användarnamn. Försök igen, eller gå " +"till http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"för att ange ditt användarnamn." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806 +msgid "MySpaceIM - Username Available" +msgstr "MySpaceIM - Användarnamnet är tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807 +msgid "This username is available. Would you like to set it?" +msgstr "Detta användarnamn är tillgängligt. Vill du ange det?" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808 +msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" +msgstr "OM EN GÅNG ANGETT GÅR DET INTE ATT ÄNDRA!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880 +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "MySpaceIM - Var vänlig ange ett användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 +msgid "This username is unavailable." +msgstr "Detta användarnamn är inte tillgängligt." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821 +msgid "Please try another username:" +msgstr "Var vänlig försök med ett annat användarnamn:" + +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870 +msgid "No username set" +msgstr "Inget användarnamn angett" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881 +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "" +"Var vänlig ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet." + +#. TODO: icons for each zap +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217 +msgid "Zap" +msgstr "Zappa" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s har zappat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "Zappar %s..." + +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Whack" +msgstr "Banka på" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s har bankat på dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "Bankar på %s..." + +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +msgid "Torch" +msgstr "Bränna" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "%s har brännt dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "Bränner %s..." + +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 +msgid "Smooch" +msgstr "Kyssa" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s har kysst dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "Kysser %s..." + +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +msgid "Hug" +msgstr "Kram" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s har kramat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "Kramar %s..." + +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 +msgid "Slap" +msgstr "Smiska till" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s har smiskat till dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "Smiskar till %s..." + +#. Goose means "to pinch someone on their butt" +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 +msgid "Goose" +msgstr "Rumpnypa" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s har rumpnypt dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "Rumpnyper %s..." + +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +msgid "High-five" +msgstr "High-five" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s har high-fiveat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "High-fivear %s..." + +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82 +msgid "Punk" +msgstr "Lura" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s har lurat dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "Lurar %s..." + +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92 +msgid "Raspberry" +msgstr "Pruttljud" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s har gjort pruttljud mot dig!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "Gör pruttljud mot %s..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "Nödvändiga parametrar skickades inte" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "Kan inte skriva till nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "Kan inte läsa från nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Fel vid kommunikation med servern" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferensen inte funnen" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "Konferensen finns inte" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "En katalog med det namnet finns redan" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 +msgid "Not supported" +msgstr "Ej stödd" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890 +msgid "Password has expired" +msgstr "Lösenord har gått ut" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2108 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "Kontot har blivit avaktiverat" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "Servern kunde inte läsa katalogen" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "Din systemadministratör har stängt av denna operationen" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "Servern går inte att nå; försök igen senare" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "Kan inte lägga till en användare till samma katalog två gånger" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "Kan inte lägga till dig själv" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "Huvudarkiv är felkonfigurerat" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "Kan inte känna igen värden för användarnamnet du angav" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" +"Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet " +"för många gånger" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "" +"Du kan inte lägga till samma person flera gånger till en konversation" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "Du har nått din gräns för det antal kontakter som är tillåtna" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937 +msgid "You have entered an incorrect username" +msgstr "Du har uppgett ett felaktigt användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "Ett fel uppstod när katalogen uppdaterades" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Inkompatibel protokollversion" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "Användaren har blockerat dig" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara " +"inloggade samtidigt" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "Användaren är antingen frånkopplad eller så är du blockerad" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "Okänt fel: 0x%X" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "Kunde inte logga in: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" +"Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "Kunde inte lägga till %s till din kompislista (%s)." + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "Kan itne bjuda in användaren (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" +"Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod " +"vid skapandet av mapp (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" +"Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på " +"serverlistan (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "Kan inte hämta detaljer om användaren %s (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "Kan inte lägga till användare på avskärmningslista (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "Kunde inte lägga till %s till din spärrlista (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "Kunde inte lägga till %s till din tillåtelse-lista (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "Kunde inte ta bort %s från din privacy lista (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "Kunde inte ändra serverns avskärmningsinställningar (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "Kunde inte skapa konferens (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "Fel vid kommunikation med servern. Stänger uppkopplingen." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +msgid "Personal Title" +msgstr "Personlig titel" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494 +msgid "Mailstop" +msgstr "Brevstopp" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4169 +msgid "User ID" +msgstr "AnvändarID" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523 +msgid "Full name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "GroupWise konferens %d" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserar..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Väntar på svar..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s har blivit inbjuden till denna konversation." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Inbjudan till konversation" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +"Inbjudan från: %s\n" +"\n" +"Skickad: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Vill du går med i konversationen?" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." +msgstr "" +"Kunde inte ansluta till servern. Var god ange adressen till servern du vill " +"ansluta till." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "Denna konferens har stängts. Inga fler meddelande kan bli skickade." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksmodul" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571 +msgid "Server address" +msgstr "Serveradress" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575 +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Snälla godkänn mig så jag kan lägga till dig till min kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87 +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367 +msgid "No reason given." +msgstr "Ingen motivering angiven." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5276 ../libpurple/request.h:1498 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116 +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "Mottog oväntat svar från %s; %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118 +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s" +msgstr "Mottog oväntat svar från %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " +"prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298 +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but one of the servers " +"doesn't support it." +msgstr "" +"Du krävde kryptering i dina kontoinställningar men ingen av servrarna har " +"stöd för det." + +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an +#. error message. +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572 +#, c-format +msgid "Error requesting %s: %s" +msgstr "Fel vid efterfrågan av %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574 +msgid "The server returned an empty response" +msgstr "Servern returnerade ett tomt svar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491 +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" +"Servern kräver att du fyller i e CAPTCHA för att registrera dig, men denna " +"klient stödjer inte CAPTCHAs." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496 +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" +msgstr "AOL tillåter inte ditt skärmnamn att autentisera här" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du " +"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du " +"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade " +"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du " +"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 +msgid "Could not join chat room" +msgstr "Kunde inte ansluta till chatrummet" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 +msgid "Invalid chat room name" +msgstr "Ogiltigt namn på chatrum" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58 +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39 +msgid "Invalid error" +msgstr "Ogiltigt fel" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60 +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "Kan inte ta emot meddelandet på grund av föräldrakontroll" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61 +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "Kan inte skicka SMS utan att acceptera villkoren" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62 +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "Kan inte skicka SMS" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63 +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "Kan inte skicka SMS till detta landet" + +#. Undocumented +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66 +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "Kan inte skicka SMS till okänt land" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67 +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "Bot konto kan inte påbörja snabbmeddelanden" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68 +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "Bot konton kan inte skicka snabbmeddelanden till denna användare" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69 +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "Bot konto nådde sin gräns för snabbmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70 +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "Bot konto nådde sin dagliga gräns för snabbmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71 +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "Bot konto nådde sin månadsgräns för snabbmeddelanden" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72 +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Kan inte motta meddelande frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73 +msgid "Offline message store full" +msgstr "Förvaring av frånkopplade meddelande full" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Kan inte skicka meddelande: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408 +msgid "Thinking" +msgstr "Tänker" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410 +msgid "Shopping" +msgstr "Handlar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414 +msgid "Questioning" +msgstr "Ifrågasätter" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416 +msgid "Eating" +msgstr "Äter" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417 +msgid "Watching a movie" +msgstr "Tittar på film" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6820 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714 +msgid "Typing" +msgstr "Skriver" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420 +msgid "At the office" +msgstr "På kontoret" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421 +msgid "Taking a bath" +msgstr "Tar ett bad" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422 +msgid "Watching TV" +msgstr "Tittar på TV" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423 +msgid "Having fun" +msgstr "Har roligt" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424 +msgid "Sleeping" +msgstr "Sover" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425 +msgid "Using a PDA" +msgstr "Använder en PDA" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429 +msgid "Meeting friends" +msgstr "Möter vänner" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430 +msgid "On the phone" +msgstr "Pratar i telefon" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431 +msgid "Surfing" +msgstr "Surfar" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434 +msgid "Searching the web" +msgstr "Söker på webben" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435 +msgid "At a party" +msgstr "På fest" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436 +msgid "Having Coffee" +msgstr "Dricker kaffe" + +#. Playing video games +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438 +msgid "Gaming" +msgstr "Spelar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439 +msgid "Browsing the web" +msgstr "Surfar på webben" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440 +msgid "Smoking" +msgstr "Röker" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441 +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" + +#. Drinking [Alcohol] +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443 +msgid "Drinking" +msgstr "Dricker" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169 +msgid "Listening to music" +msgstr "Lyssnar på musik" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445 +msgid "Studying" +msgstr "Studerar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447 +msgid "In the restroom" +msgstr "På toa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477 +#: ../libpurple/proxy.c:1561 ../libpurple/proxy.c:1591 +#: ../libpurple/proxy.c:1671 ../libpurple/proxy.c:1742 +#: ../libpurple/proxy.c:1843 ../libpurple/proxy.c:1982 +msgid "Received invalid data on connection with server" +msgstr "Tog emot felaktig data vid anslutning till server" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för AIM-protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35 +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "IQC UIN..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för ICQ-protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +# Osäker (And weeei!) +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "Motparten har stängt anslutningen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Motparten har nekat din förfrågan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:
%s" +msgstr "Tappade anslutningen till motparten:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "Tog emot felaktig data över anslutningen till motparten." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52 +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." +msgstr "Kunde inte skapa en anslutning till motparten." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563 +msgid "Direct IM established" +msgstr "Direktmeddelande har etablerats" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" +"%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över " +"Direktanslutning. Försök som filöverföring istället.\n" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "Filen %s är %s vilket är större än den maximala storleken på %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4771 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Tillgänglig för chatt" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4853 +msgid "Not Available" +msgstr "Ej tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4839 +msgid "Occupied" +msgstr "Upptagen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167 +msgid "Web Aware" +msgstr "Webbmedveten" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100 ../libpurple/status.c:165 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099 +msgid "Invisible" +msgstr "Osynlig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4779 +msgid "Evil" +msgstr "Ond" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4787 +msgid "Depression" +msgstr "Depression" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795 +msgid "At home" +msgstr "Hemma" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 +msgid "At work" +msgstr "På jobbet" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179 +msgid "At lunch" +msgstr "På lunch" + +# Osäker!!! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309 +#, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till autentiseringsserver: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317 +#, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "Kan inte ansluta till BOS server: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376 +msgid "Username sent" +msgstr "Användarnamnet är skickat" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Avsluta anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 +#, c-format +msgid "" +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Kan inte logga in som %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. " +"Användarnamnet måste vara en giltig epost-adress eller starta med en bokstav " +"och får endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart " +"innehålla nummer." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762 +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but encryption is not " +"supported by your system." +msgstr "" +"Du krävde kryptering i dina kontoinställningar men kryptering stöds inte av " +"ditt system." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "" +"Du kanske snart blir frånkopplad. I så fall kan du kolla på %s efter " +"uppdateringar." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Kunde inte hämta en giltig login-hash." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176 +msgid "Received authorization" +msgstr "Mottog auktorisering" + +#. Unregistered username +#. the username does not exist +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2119 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2410 +msgid "Username does not exist" +msgstr "Användarnamn finns inte" + +#. Suspended account +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100 +msgid "Your account is currently suspended" +msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." + +#. username connecting too frequently +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109 +msgid "" +"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Ditt användarnamn har anslutit och kopplats ifrån för ofta. Vänta tio " +"minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta " +"ännu längre." + +#. client too old +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s" + +#. IP address connecting too frequently +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121 +msgid "" +"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " +"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Din IP-adress har anslutit och kopplats ifrån för ofta. Vänta tio minuter " +"och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu " +"längre." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204 +msgid "The SecurID key entered is invalid" +msgstr "SecurID-nyckeln som angavs är ogiltig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "Ange SecurID" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Slå in de 6 siffrorna från den digitala skärmen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259 +msgid "Password sent" +msgstr "Lösenord skickat" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Kan inte skapa anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " +"följande orsak:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "ICQ-auktorisering nekades." + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har fått ett specialmeddelande\n" +"\n" +"Från: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har fått en ICQ-sida\n" +"\n" +"Från: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har fått ICQ e-post från %s [%s]\n" +"\n" +"Meddelandet är:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044 +msgid "_Decline" +msgstr "_Neka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." +msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." +msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +"Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." +msgstr[1] "" +"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." +msgstr[0] "" +"Du missade %hu meddelande från %s eftersom hennes/hans varningsnivå är för " +"hög." +msgstr[1] "" +"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hennes/hans varningsnivå är för " +"hög." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because your warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." +msgstr[0] "" +"Du missade %hu meddelande från %s eftersom din varningsnivå är för hög." +msgstr[1] "" +"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom din varningsnivå är för hög." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." +msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "Din anslutning kan vara borta." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844 +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Användarnamnets formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " +"mellanslag." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Popup-meddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018 +#, c-format +msgid "The following username is associated with %s" +msgid_plural "The following usernames are associated with %s" +msgstr[0] "Följande användarnamnet är associerat med %s" +msgstr[1] "Följande användarnamn är associerat med %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049 +#, c-format +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3072 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "Kontobekräftelsebegäran" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " +"from the original." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda namnet " +"skiljer sig från originalet." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det är ogiltigt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3109 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " +"long." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda " +"användarnamnet är för långt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"request pending for this username." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " +"begäran om ändring som väntar för detta användarnamnet." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"too many usernames associated with it." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " +"för många användarnamn associerade med sig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3115 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" +"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " +"är giltig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3119 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#, c-format +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr "E-postaderssen för %s är %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3127 +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna " +"skicka IM-bilder." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3542 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3543 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen " +"slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " +"ansluten." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3557 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " +"trunkerad åt dig." +msgstr[1] "" +"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " +"trunkerad åt dig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3562 +msgid "Profile too long." +msgstr "Profilen är för lång." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3591 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " +"överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." +msgstr[1] "" +"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " +"överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3596 +msgid "Away message too long." +msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. " +"Användarnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en " +"bokstav och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara " +"innehålla siffror." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" +msgstr "Kunde inte hämta kompislista" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." +msgstr "" +"AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din " +"kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig om " +"några timmar igen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4248 +msgid "Orphans" +msgstr "Föräldralösa" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " +"kompislista. Ta bort en och försök igen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182 +msgid "(no name)" +msgstr "(inget namn)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#, c-format +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4298 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " +"Do you want to add this user?" +msgstr "" +"Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " +"kompislista. Vill du göra det?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4306 +msgid "Authorization Given" +msgstr "Auktorisering given" + +#. Granted +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " +"kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "Auktorisering beviljades" + +#. Denied +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " +"kompislista av följande orsak:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4374 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "Auktorisering nekades" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4412 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Utbyte:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" +"Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4765 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "Länk till iTunes Musikaffär" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4933 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "Kompiskommentar för %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "Kompiskommentar:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "" +"Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4987 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " +"du fortsätta?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4993 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1070 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Anslut" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5031 +msgid "You closed the connection." +msgstr "Du stängde anslutningen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "Hämta AIM-info" + +#. We only do this if the user is in our buddy list +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "Ändra kompiskommentar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +msgid "Get X-Status Msg" +msgstr "Hämta X-statusmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +msgid "End Direct IM Session" +msgstr "Avsluta direkt-IM session" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5132 +msgid "Direct IM" +msgstr "Direktmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Begär autentiserings igen" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209 +msgid "Require authorization" +msgstr "Kräver auktorisering" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Webbnärvaro (aktivera detta innebär att du kommer få SPAM!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "ICQ sekretessinställningar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5274 +msgid "Change Address To:" +msgstr "Ändra adress till:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 +msgid "you are not waiting for authorization" +msgstr "du väntar inte på auktorisation" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerklicka " +"på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 +msgid "Find Buddy by Email" +msgstr "Hitta kompis på e-postadress" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329 +msgid "Search for a buddy by email address" +msgstr "Sök efter en kompis på dess e-postadress" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5330 +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +msgstr "Skriv in e-postadressen för den kompis du söker efter." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491 +msgid "Set User Info (web)..." +msgstr "Ändra användarinformation (web)..." + +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503 +msgid "Change Password (web)" +msgstr "Byt lösenord (web)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +msgid "Configure IM Forwarding (web)" +msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (web)" + +#. ICQ actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "Ange sekretessinställningar..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524 +msgid "Show Visible List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 +msgid "Show Invisible List" +msgstr "" + +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Bekräfta konto" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 +msgid "Display Currently Registered Email Address" +msgstr "Visa för tillfället registrerad mejladress" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +msgid "Change Currently Registered Email Address..." +msgstr "Ändra för tillfället registrerad mejladress..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +msgid "Search for Buddy by Email Address..." +msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769 +msgid "Use clientLogin" +msgstr "Använd klientLogin" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" +"file transfers and direct IM (slower,\n" +"but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Använda alltid AIM/ICQ proxy server för\n" +"filöverföringar och direktmeddelanden \n" +"(långsammare men avslöjar inte ditt IP-nummer)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 +msgid "Allow multiple simultaneous logins" +msgstr "Tillåt många samtidiga inloggningar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:720 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Ber %s att ansluta till oss på %s:%hu för Direct IM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:805 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Försöker ansluta till %s: %hu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:879 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Försöker ansluta via en proxy-server." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1058 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att " +"IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " +"betraktas som en säkerhetsrisk." + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2302 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kompisikon" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46 +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81 +msgid "Voice" +msgstr "Röst" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM-direktmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55 +msgid "Get File" +msgstr "Hämta fil" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62 +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66 +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "ICQ Xtraz" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69 +msgid "Add-Ins" +msgstr "Lägg till" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Skicka kompislista" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ-direktanslutning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78 +msgid "AP User" +msgstr "AP-användare" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ-RTF" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84 +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ-serverrelay" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gamla ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillansk kryptering" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Säkerhet aktiverad" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105 +msgid "Video Chat" +msgstr "Videochatt" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112 +msgid "Live Video" +msgstr "Live-video" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118 +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Skärmdelning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:408 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1742 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adress" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350 +msgid "Warning Level" +msgstr "Varningsnivåer" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Kompiskommentar" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:420 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilnummer" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:451 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Personlig webbsida" + +#. aim_userinfo_t +#. use_html_status +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:455 +msgid "Additional Information" +msgstr "Extra information" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 +msgid "Zip Code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475 +msgid "Work Information" +msgstr "Information om arbete" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478 +msgid "Division" +msgstr "Avdelning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479 +msgid "Position" +msgstr "Befattning" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480 +msgid "Web Page" +msgstr "Webbsida" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 +msgid "Online Since" +msgstr "Ansluten sedan" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184 +msgid "Member Since" +msgstr "Medlem sedan" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:518 +msgid "Capabilities" +msgstr "Stödjer" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Ogiltig SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41 +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42 +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Tjänsten är otillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45 +msgid "Service not defined" +msgstr "Tjänst ej definierad" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Obsolet SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ej stödd av värd" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Ej stödd av klient" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49 +msgid "Refused by client" +msgstr "Vägrad av klient" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50 +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar förstort" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51 +msgid "Responses lost" +msgstr "Svar förlorade" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52 +msgid "Request denied" +msgstr "Begäran nekad" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Spräckt SNAC-last" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Otillräckliga rättigheter" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "I lokal tillåt/neka" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56 +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Varningsnivån för hög (sändaren)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57 +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Varningsnivån för hög (mottagaren)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60 +msgid "List overflow" +msgstr "Listöverflöde" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Begäran tvetydig" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62 +msgid "Queue full" +msgstr "Kö full" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Inte på AOL" + +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to +#. Invisible. +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4320 +msgid "Appear Online" +msgstr "Verka vara ansluten" + +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to +#. Invisible (this is the default). +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31 +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status +#. isn't Invisible). +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4326 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Verka vara frånkopplad" + +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the +#. default). +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42 +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113 +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "du har inga vänner i denna lista" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116 +#, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Du kan lägga till en kompis till denna lista genom att högerklicka på dem " +"och välja \"%s\"" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127 +msgid "Visible List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128 +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137 +msgid "Invisible List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138 +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "Dessa kompisar kommer alltid att se dig som frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320 +#, c-format +msgid "Group Title: %s
" +msgstr "Grupptitel: %s
" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 +#, c-format +msgid "Notes Group ID: %s
" +msgstr "Notes gruppID: %s
" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "Information om gruppen %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "Notes adressboksinformation" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1357 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "Bjud in grupp till konferensen..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1367 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "Hämta Notes adressboksinformation" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "Skickar handskakning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "Väntar på bekräftelse av handskakning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "Handskakning bekräftad, sänder inloggning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1553 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "Väntar på bekräftelse av inloggning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1558 +msgid "Login Redirected" +msgstr "Anslutningen vidarebefordrad" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564 +msgid "Forcing Login" +msgstr "Tvingar inloggning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1568 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "Inloggning bekräftad" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1573 +msgid "Starting Services" +msgstr "Startar tjänster" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"En Sametimeadministratör har placerat följande meddelande på servern %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1715 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "Sametimeadministratörannonsering" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1847 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "Utskick från %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2021 +msgid "Conference Closed" +msgstr "Konferansen är stängd" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2486 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "Kan inte skicka meddelande: " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2492 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3042 +msgid "Place Closed" +msgstr "Platsen är stängd" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3312 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 +msgid "Speakers" +msgstr "Högtalare" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 +msgid "Video Camera" +msgstr "Videokamera" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3318 +msgid "File Transfer" +msgstr "Filöverföringar" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3352 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192 +msgid "Supports" +msgstr "Stödjer" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4166 +msgid "External User" +msgstr "Extern användare" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463 +msgid "Create conference with user" +msgstr "Skapa konferens med användare" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" +"Var god ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att " +"skicka till %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3468 +msgid "New Conference" +msgstr "Ny konferens" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3535 +msgid "Available Conferences" +msgstr "Tillgängliga konferenser" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "Skapa ny konferens..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Bjud in användaren till en konferens" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till " +"användaren %s. Välj \"Skapa ny konferens\" om du vill skapa en ny konferens " +"att bjuda in användaren till." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3554 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Bjud in till konferens" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "Bjud in till konferens..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3650 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "Skicka TEST-annonsering" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3669 ../pidgin/gtkconv.c:4681 +msgid "Topic:" +msgstr "Ämne:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3729 +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "En server krävs för att ansluta detta konto" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)
" +msgstr "Okänd (0x%04x)
" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Senast kända klient" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4348 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4351 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +msgid "Sametime ID" +msgstr "Sametime ID" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "Ett svårförståeligt användarid angavs" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Var god välj rätt " +"användare för att lägga till dem på din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4381 +msgid "Select User" +msgstr "Välj användare" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4465 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "Kan inte lägga till användaren: användaren ej funnen" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4467 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. Denna post " +"har blivit borttagen från din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5056 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Fel vid läsning av %s:\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "Fjärrlagrade kompislistan" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "Lagringsläge för kompislista" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "Lokal kompislista enbart" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "Slå ihop lista från server" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5217 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "Slå ihop och lagra listan på server" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "Synkronizera listan med servern" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5274 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "Importera Sametimelista för kontot %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "Exportera Sametimelista för kontot %s" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "Kunde inte lägga till gruppen: gruppen existerar redan" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "En grupp vid namn '%s' finns redan i din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5502 +msgid "Unable to add group" +msgstr "Kan inte lägga till grupp" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 +msgid "Possible Matches" +msgstr "Möjliga matchningar" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5447 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Notes adressboksgruppresultat" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes " +"adressboksgrupper. Var god välj den korrekta gruppen från listan här nedan " +"för att lägga till den till din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "Välj Notes adressbok" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5496 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "Kunde inte lägga till grupp: gruppen ej funnen" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"Identidieraren '%s' matchade inte någon Notes adressboksgrupper i din " +"Sametime-community." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "Notes adressboksgrupp" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Ange namnet på en Notes adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till " +"gruppen och dess medlemmar till din kompislista." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "Sökresultat för '%s'" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till " +"dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med " +"hjälp av knapparna här nedanför." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5597 ../pidgin/gtknotify.c:972 +msgid "Search Results" +msgstr "Sökresultat" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgid "No matches" +msgstr "Ingen träff" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 +msgid "No Matches" +msgstr "Ingen träff" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664 +msgid "Search for a user" +msgstr "Sök efter en användare" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande " +"användare i sin Sametime-community." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668 +msgid "User Search" +msgstr "Användarsökning" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "Importera Sametime lista..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "Exportera Sametime lista..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "Lägg till Notes adressboksgrupp..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5693 +msgid "User Search..." +msgstr "Användarsökning..." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5800 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "Tvinga inloggning (ignorera server-vidarebefodringar)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810 +msgid "Hide client identity" +msgstr "Göm klientidentitet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Användare %s finns inte på nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Nyckelöverenskommelse" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "Kan inte utföra nyckelöverenskommelse" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "Fel uppstod under nyckelöverenskommelse" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "Nyckelöverenskommelsen misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "Tiden tog slut för nyckelöverenskommelse" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Nyckelöverenskommelsen var avbruten" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "Nyckelöverenskommelse har redan startats" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "Du kan inte starta en nyckelöverenskommelse med dig själv" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "Fjärranvändaren är inte tillgänglig på nätverket längre" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" +"Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en " +"nyckelöverenskommelse?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Fjärranvändaren väntar på en nyckelöverenskommelse på:\n" +"Fjärrdator: %s\n" +"Fjärrport: %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "Nyckelöverenskommelseförfrågan" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 +msgid "IM With Password" +msgstr "IM med lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "Kan inte sätta IM-nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +msgid "Set IM Password" +msgstr "Sätt IM-lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "Hämta publik nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "Kan inte hämta den publika nyckeln" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674 +msgid "Show Public Key" +msgstr "Visa publik nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "Kunde inte ladda publik nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "Användarinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Kan inte hämta användarinformationen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "Kompisen %s är inte tillitsfull" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" +"Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes " +"publika nyckel. Du kan använda \"Hämta publik nyckel\"-kommandot för att få " +"den." + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "%s kompisen är inte tillgänglig på nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" +"För att lägga till kompisen måste du importera dennes publika nyckel. Tryck " +"på \"importera\" för att importera publik nyckel." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importera..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 +msgid "Select correct user" +msgstr "Välj rätt användare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare " +"från listan för att lägga till denne till kompislistan." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan " +"för att lägga till denne till kompislistan." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494 +msgid "Detached" +msgstr "Frånskild" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50 +msgid "Indisposed" +msgstr "Otillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Väck mig" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Hyperaktiv" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "Användarlägen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "Föredragen kontakt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Föredraget språk" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749 +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "Geografisk plats" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "Nollställ IM-nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "IM med nyckelutbyte" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +msgid "IM with Password" +msgstr "IM med lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "Hämta publik nyckel..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "Döda användare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "Rita på whiteboard" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Kanalen %s existerar inte på nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "Kanalinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Kan inte hämta kanalinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "Kanalnamn: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "
Användarantal: %d" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "
Kanalskapare: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "
Kanalchiffer: %s" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 +#, c-format +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "
Kanalens HMAC: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "
Kanalens ämne:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +#, c-format +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "
Kanallägen: " + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "
Skaparnyckelns fingeravtryck:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "
Skaparnyckelns pladderavtryck:
%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "Lägg till kanalpublik nyckel" + +#. Add new public key +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "Öppna publik nyckel..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "Kanalens lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "Kanalpublik nyckellista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +#, c-format +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" +"Kanal-autentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. " +"Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. " +"Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om " +"kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är " +"listade ansluta." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "Kanalautentisering" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Lägg till/Ta bort" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956 +msgid "Passphrase" +msgstr "Lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "Ange kanalen %s privata gruppnamn och lösenord." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "Lägg till kanal-privat grupp" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 +msgid "User Limit" +msgstr "Användargräns" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" +"Antalet användare begränsat på kanal. Sätt till noll för att nollställa " +"användargräns." + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 +msgid "Invite List" +msgstr "Gästlista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 +msgid "Ban List" +msgstr "Spärrlista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 +msgid "Add Private Group" +msgstr "Lägg till privat grupp" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "Nollställ Permanent" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 +msgid "Set Permanent" +msgstr "Sätt permanent" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 +msgid "Set User Limit" +msgstr "Sätt användarbegränsning" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "Nollställ ämnesrestriktioner" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "Sätt Ämnesestriktioner" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Nollställ Privat Kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "Sätt Privat Kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "Nollställ Hemlig Kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "Sätt Hemlig Kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" +"Du måste ansluta till kanalen %s före du kan ansluta till den privata gruppen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Anslut till privat grupp" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Kunde inte ansluta till privat grupp" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 +msgid "Call Command" +msgstr "Uppringningskommando" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 +msgid "Cannot call command" +msgstr "Kan inte utföra kommando" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163 +msgid "Unknown command" +msgstr "Okänt kommando" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Säker filöverföringar" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Fel vid filöverföring" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "Fjärrdatorn kopplade ifrån" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Tillstånd nekat" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Nyckelöverenskommelse misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "Skapandet av anslutning misslyckad" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "Filöverföringssession finns inte" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Ingen aktiv filöverföring" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Filöverföringen är redan påbörjad" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "Kunde inte utföra nyckelöverenskommelse för filöverföring" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Kunde inte starta filöverföring" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Kan inte skicka fil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 +msgid "Error occurred" +msgstr "Ett fel uppstod" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:560 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:569 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" +msgstr "%s har bytt ämne för %s till: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:644 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#, c-format +msgid "%s set channel %s modes to: %s" +msgstr "%s angav kanalens %ss lägen till: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#, c-format +msgid "%s removed all channel %s modes" +msgstr "%s tog bort alla kanallägen för %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#, c-format +msgid "%s set %s's modes to: %s" +msgstr "%s sätt %ss lägen till: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#, c-format +msgid "%s removed all %s's modes" +msgstr "%s tog bort alla %ss lägen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" +msgstr "Du har sparkats ut ur %s av %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:750 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "Du har dödats av %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:781 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:786 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Dödad av %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "Serverfrånkoppling" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "Personlig information" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "Födelsedag" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "Jobbroll" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "Notering" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "Anslut till chatt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on %s" +msgstr "Du är kanalskapare i %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on %s is %s" +msgstr "Kanalskaparen för %s är %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +msgid "Real Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 +msgid "Status Text" +msgstr "Statustext" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "Publik nyckelfingeravtryck" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "Publik nyckelpladderavtryck" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_Mer..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 +msgid "Detach From Server" +msgstr "Frånskilj från server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "Kan inte skilja" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Kan inte ange kanalämne" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "Kunde inte byta nick" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "Rumlista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Kan inte hämta rumlista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484 +msgid "Network is empty" +msgstr "Nätverket är tomt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "Ingen publik nyckel var mottagen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "Serverinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Kan inte hämta serverinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Serverstatistik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Kan inte hämta serverstatistik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"Lokal serverstarttid: %s\n" +"Lokal serverupptid: %s\n" +"Lokala serverklienter: %d\n" +"Lokala serverkanaler: %d\n" +"Lokala serveroperatörer: %d\n" +"Lokala routeroperatörer: %d\n" +"Lokala cellklienter: %d\n" +"Lokala cellkanaler: %d\n" +"Lokala cellservrar: %d\n" +"Totala klienter: %d\n" +"Totala kanaler: %d\n" +"Totala servrar: %d\n" +"Totala routrar: %d\n" +"Totala serveroperatörer: %d\n" +"Totala routeroperatörer: %d\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Nätverksstatistik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "Svar på Ping mottagen från server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "Kunde inte döda användare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664 +msgid "WATCH" +msgstr "TITTA" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "Kan inte följa användaren" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194 +msgid "Resuming session" +msgstr "Återupptar session" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "Autentiserar uppkoppling" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "Verifierar publik servernyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 +msgid "Passphrase required" +msgstr "Lösenord krävs" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" +"Mottog %ss publika nyckel. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. " +"Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "Mottog %ss publika nyckel. Vill du acceptera denna publika nyckel?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Fingeravtryck och pladderavtryck för %ss nyckel är:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "Verifiera publik nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +msgid "_View..." +msgstr "_Visa..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "Ej stödd publik nyckeltyp" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Frånkopplad av server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 +msgid "Error connecting to SILC Server" +msgstr "Fel vid anslutning till SILC-server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Nyckelutbytet misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Misslyckades med att återuppta frånskild session. Tryck \"Återanslut\" för " +"att skapa en ny uppkoppling." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "Utför nyckelutbyte" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539 +msgid "Unable to load SILC key pair" +msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar" + +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Ansluter till SILC-server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272 +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 +msgid "Unable to initialize SILC protocol" +msgstr "Kan inte initiera SILC-protokollet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "Fel vid inläsning av SILC-nyckelpar" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +#, c-format +msgid "Download %s: %s" +msgstr "Laddar ned %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Ditt nuvarande humör" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"Dina föredragna kontaktmetoder" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714 +msgid "Video conferencing" +msgstr "Videokonferens" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719 +msgid "Your Current Status" +msgstr "Din nuvarande status" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726 +msgid "Online Services" +msgstr "Anslutningstjänster" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "Låt andra se vilka tjänster du använder" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "Låt andra se vilken dator du använder" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 +msgid "Your VCard File" +msgstr "Din VCard-fil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "Tidszon (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "Användarens anslutningsstatusattribut" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" +"Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din " +"personliga information. Var god fyll i informationen du vill att andra ska " +"kunna se om dig." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440 +msgid "Message of the Day" +msgstr "Meddelande för dagen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "Inget dagligt meddelande tillgängligt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "Det finns inget dagligt meddelande associerat med denna anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "Skapa nytt SILC-nyckelpar" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "Generering av nyckelpar misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 +msgid "Key length" +msgstr "Nyckellängd" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +msgid "Public key file" +msgstr "Publik nyckelfil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936 +msgid "Private key file" +msgstr "Privat nyckelfil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "Lösenord (upprepa)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generera nyckelpar" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009 +msgid "Online Status" +msgstr "Anslutningsstatus" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "Visa Meddelande för dagen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "Skapa SILC-nyckelpar..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Användaren %s är inte tillgänglig på nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 +msgid "Topic too long" +msgstr "Ämnet är för långt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "Du måste ange ett alias" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "kanal %s kunde inte hittas" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "kanallägen för %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "inga kanallägen är angivna för %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "Misslyckades med att ange cmodes för %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "Okänt kommando: %s, (kan vara ett fel i klienten)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [kanal]: Lämna chatten" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [kanal]: Lämna chatten" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "topic [<nytt ämne>]: Visa eller ändra ämnet" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" +"join <kanal> [<lösenord>]: Anslut till enn chatt på detta " +"nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "list: Listar kanalerna på detta nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "whois <nick>: Visar information för nick" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2693 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" +"msg <nick> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en " +"användare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654 +msgid "" +"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" +"query <nick> [<meddelande>]: Skicka ett privat meddelande till " +"en användare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "motd: Visar serverns Dagliga meddelande (MOTD)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "detach: Frånskilj denna session" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [meddelande]: koppla från servern med ett tilläggsmeddelande" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <kommando>: Utför ett SILC-kommando" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Döda nick" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <nyttalias>: Ändrar ditt alias" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <nick>: Visa information om nick" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <kanal> [+|-<lägen>] [argument]: Ändra eller visa " +"kanallägen" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <kanal> +|-<lägen> <nick>: Ändra lägen för nick på " +"kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <användarlägen>: Anger dina lägen på nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Hämta serveroperatörprivilegier" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <kanal> [-|+]<nick>: bjud in nick eller lägg till/ta " +"bort från kanalens inbjudningslista" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708 +msgid "" +"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" +"kick <kanal> <nick> [kommentar]: Sparka klient från kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [server]: Visa administrativa detaljer för server" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<kanal> +|-<nick>]: Banna klient från kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" +"getkey <nick|server>: Hämta serverns eller klientens publika nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stats: Visa server och nätverksstatistik" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: skicka PING till den anslutna servern" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <kanal>: Lista användare i kanal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Lista " +"specifika användare i kanal(er)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för SILC-protokoll" + +#. * description +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913 +msgid "Public Key file" +msgstr "Publik nyckelfil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917 +msgid "Private Key file" +msgstr "Privat nyckelfil" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927 +msgid "Cipher" +msgstr "Chiffer" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937 +msgid "HMAC" +msgstr "HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "Använd Perfekt Vidarebefodrandesekretess" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940 +msgid "Public key authentication" +msgstr "Publik nyckelautentisering" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "Blockera snabbmeddelanden utan nyckelutbyte" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "Blockera meddelande till whiteboard" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "Öppna automatiskt whiteboard" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "Signera och verifiera alla meddelanden digitalt" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "Skapa SILC-nyckelpar..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260 +msgid "Unable to create SILC key pair" +msgstr "Kunde inte skapa SILC-nyckelpar" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "För- och efternamn: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "Användarnamn: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#, c-format +msgid "Email: \t\t%s\n" +msgstr "E-Post: \t\t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "Värdnamn: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "Organisation: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "Land: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "Algoritm: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "Nyckellängd: \t%d bits\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "Version: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Publikt nyckelfingeravtryck:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Publikt nyckelpladderavtryck:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "Publik nyckelinformation" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +msgid "Paging" +msgstr "Sökare" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonferens" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 +msgid "Computer" +msgstr "Dator" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s sände meddelanden till whiteboard. Vill du öppna whiteboarden?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" +"%s sände ett meddelande till vita tavlan i kanal %s. Vill du öppna den vita " +"tavlan?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Whiteboard" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Ingen serverstatistik tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Fel vid anslutning till SILC-server" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +#, c-format +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Misslyckande: Versionerna matchar inte, upgradera din klient" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" +"Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen KE-grupp" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdator stödjer inte föreslaget chiffer" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen PKCS" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen hash-funktion" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 +#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen HMAC" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 +#, c-format +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Misslyckande: Felaktig signatur" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 +#, c-format +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Misslyckande: Felaktig cookie" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 +#, c-format +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" +msgstr "Kan inte initiera SILC-klientanslutning" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295 +msgid "John Noname" +msgstr "John Namnlös" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" +msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar: %s" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Kan inte skapa anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142 +msgid "Unknown server response" +msgstr "Okänt serversvar" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900 +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "Kunde inte skapa lyssningsuttag" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 ../libpurple/proxy.c:2240 +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Kunde ej slå upp värdnamnet" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929 +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP-användarnamnet får inte innehålla mellanslag eller symbolen @" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1948 +msgid "SIP connect server not specified" +msgstr "SIP anslutningsserver inte specificerad" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för SIP/SIMPLE-protokollet" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodulen för SIP/SIMPLE" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "Publicera statusen (notering: alla kan se dig)" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2173 +msgid "Use UDP" +msgstr "Använda UDP" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175 +msgid "Use proxy" +msgstr "Använd proxy" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 +msgid "Auth User" +msgstr "Autentisera användare" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181 +msgid "Auth Domain" +msgstr "Autentiserad domän" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join: <rum>: Anslut till ett chatt-rum på Yahoo-nätverket" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Listar rummen på Yahoo's nätverk" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "doodle: Fråga användaren angående att starta en kladd-session" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166 +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo-ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291 +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210 +msgid "Pager port" +msgstr "Sökarport" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213 +msgid "File transfer server" +msgstr "Filöverföringsserver" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port för filöverföring" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219 +msgid "Chat room locale" +msgstr "Chatrummets språk" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Ignorera inbjudningar till konferenser och chatrum" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228 +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" +msgstr "Använd kontoproxy för HTTP och HTTPS-anslutningar" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "URL för chattrumlista" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62 +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "Yahoo JAPAN ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187 +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för Yahoo JAPAN protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:928 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "%s har skickat dig en webbkamerainbjudan, vilket ännu inte stöds." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004 +msgid "Your SMS was not delivered" +msgstr "Ditt SMS levererades inte" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din " +"kontaktlista med följande motivering: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " +"kontaktlista." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "Lägg till kompisavvisning" + +#. Some error in the received stream +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2017 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2100 +msgid "Received invalid data" +msgstr "Tog emot felaktig data" + +#. security lock from too many failed login attempts +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2113 +msgid "" +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." +msgstr "" +"Kontot låst: För många inloggningsförsök. Logga in på Yahoo!s hemsida kan " +"fixa detta." + +#. indicates a lock of some description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2124 +msgid "" +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." +msgstr "" +"Kontot låst: Okänd anledning. Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta." + +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2130 +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Kontot låst: För många inloggningsförsök på för kort tid. Vänta några " +"minuter innan du försöker igen. Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta." + +#. username or password missing +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2137 +msgid "Username or password missing" +msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2256 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer " +"antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns " +"uppdateringar på %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2260 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2351 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " +"klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2354 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Ignorera kompis?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2436 +msgid "" +"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " +"try logging into the Yahoo! website." +msgstr "" +"Ditt kontot har låsts på grund av för många inloggningsförsök. Försök att " +"logga in på Yahoo!s hemsida." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2443 +msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." +msgstr "Okänt fel 52. En återanslutning borde fixa detta." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2447 +msgid "" +"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " +"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." +msgstr "" +"Fel 1013: Användarnamnet du har angivit är ogiltigt. Den vanligaste " +"anledningen till detta är att du angett din epost-adress istället flr ditt " +"Yahoo! ID." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2453 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "Okänt felnummer %d. Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2547 +#, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" +"Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2550 +msgid "Unable to add buddy to server list" +msgstr "Kunde inte lägga till kompis i serverlistan" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3207 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3553 +msgid "Received unexpected HTTP response from server" +msgstr "Mottog oväntat HTTP-svar från servern" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3609 +#, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" +msgstr "Tappade anslutningen med %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3634 +#, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en anslutning med %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3851 +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "Kunde inte ansluta: Servern angav ett tomt svar." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3885 +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" +"Kunde inte ansluta: Serversvaret innehöll inte den nödvändiga informationen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5117 +msgid "Not at Home" +msgstr "Inte hemma" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5120 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Inte vid skrivbordet" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5123 +msgid "Not in Office" +msgstr "Inte på kontoret" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5129 +msgid "On Vacation" +msgstr "På semester" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5135 +msgid "Stepped Out" +msgstr "Gått ut" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4196 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4227 +msgid "Not on server list" +msgstr "Finns inte i listan på servern" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4341 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "Verka vara permanent frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4263 +msgid "Presence" +msgstr "Närvaro" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4335 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4394 +msgid "Join in Chat" +msgstr "Anslut till chatt" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4400 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "Starta konferens" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4428 +msgid "Presence Settings" +msgstr "Närvaroinställningar" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4433 +msgid "Start Doodling" +msgstr "Starta kladda" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572 +msgid "Select the ID you want to activate" +msgstr "Välj det ID du vill aktivera" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583 +msgid "Join whom in chat?" +msgstr "Gå med vem in i chatten?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktivera ID..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4603 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "Gå med användare i chatt..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608 +msgid "Open Inbox" +msgstr "Öppna Inkorg" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4732 +msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." +msgstr "Kan inte skicka SMS. Kunde inte hitta mobiloperatör." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4665 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4796 +msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." +msgstr "Kan inte skicka SMS. Okänd mobiloperatör." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4787 +msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." +msgstr "Får mobiloperatören att skicka SMS." + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "Skickade Doodle-förfrågan." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1313 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Kan inte ansluta." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1978 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1863 +#, c-format +msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" +msgstr "%s försöker skicka en grupp av %d filer till dig.\n" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 +msgid "Write Error" +msgstr "Skrivfel" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo! Japan-profil" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! Profil" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo!-ID" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbyer" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +msgid "Latest News" +msgstr "Senaste nytt" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +msgid "Home Page" +msgstr "Hemsida" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Tuff länk 1" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Tuff länk 2" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Tuff länk 3" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 +msgid "Last Update" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "Denna profil är i ett språk eller format som ännu inte stöds." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på " +"servern. var god försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att " +"användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. " +"Om du vet att användaren finns: försök igen senare." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Användarens profil är tom." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269 +#, c-format +msgid "%s has declined to join." +msgstr "%s har nekat att ansluta." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:507 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +msgid "Unknown room" +msgstr "Okänt rum" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:513 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Kanske rummet är fullt" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:516 +msgid "Not available" +msgstr "Ej tillgänglig" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:520 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter före du kan " +"ansluta till chatrummet igen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Du chattar nu i %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:834 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:835 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "De kanske inte är i någon chatt?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Hämtning av rumlistan misslyckades." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1616 +msgid "Voices" +msgstr "Röster" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1619 +msgid "Webcams" +msgstr "Webbkamera" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem med anslutning" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Kan inte hämta rumlista." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1693 +msgid "User Rooms" +msgstr "Användarrum" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 +msgid "Connection problem with the YCHT server" +msgstr "Anslutningsproblem till YCHT-server" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357 +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" +"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " +"Kodningsinställningen för kontot.)" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "Kunde inte skicka till chatt %s,%s,%s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1181 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Gömd eller inte inloggad" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 +#, c-format +msgid "
At %s since %s" +msgstr "
%s sedan %s" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507 +msgid "Anyone" +msgstr "Någon" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2357 +msgid "_Class:" +msgstr "_Klass:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363 +msgid "_Instance:" +msgstr "_Instans:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369 +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Mottagare:" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2380 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "Försök att prenumerera på %s,%s,%s misslyckades" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2698 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <nick>: Lokalisera användare" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2703 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <nick>: Lokalisera användare" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" +"instance <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" +"sub <class> <instance> <recipient>: Anslut till en ny chatt" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" +"zi <instance>: Skicka ett meddelande till " +"<message,instance,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to " +"<class,instance,*>" +msgstr "" +"zci <class> <instance>: Skicka ett meddelande till " +"<class,instance,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2741 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " +"<class,instance,recipient>" +msgstr "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande " +"till <class,instance,recipient>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2747 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to " +"<MESSAGE,instance,recipient>" +msgstr "" +"zir <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till " +"<MESSAGE,instance,recipient>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2752 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "" +"zc <class>: Skicka ett meddelande till <class,PERSONAL,*>" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2828 +msgid "Resubscribe" +msgstr "Återprenumerera" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2831 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "Hämta prenumerationer från server" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 +msgid "Use tzc" +msgstr "Använd tzc" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +msgid "tzc command" +msgstr "tzc kommando" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "Exportera till .anyone" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "Exportera till .zephyr.subs" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "Importera från .anyone" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "Importera från .zephyr.subs" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "Realm" +msgstr "Kungarike" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Exposure" +msgstr "Exponering" + +#: ../libpurple/proxy.c:754 ../libpurple/proxy.c:816 ../libpurple/proxy.c:1269 +#: ../libpurple/proxy.c:1463 ../libpurple/proxy.c:2123 +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Kan inte skapa uttag %s" + +#: ../libpurple/proxy.c:1002 ../libpurple/proxy.c:1023 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" +msgstr "Kan inte tolka svaret från HTTP-proxyn: %s" + +#: ../libpurple/proxy.c:1056 ../libpurple/proxy.c:1118 +#: ../libpurple/proxy.c:1147 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "HTTP-proxyanslutningsfel %d" + +#: ../libpurple/proxy.c:1143 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" +msgstr "Åtkomst nekad: HTTP-proxyservern tillåter inte tunnel på port %d" + +#: ../libpurple/proxy.c:1343 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Fel vid uppslagning av %s" + +#: ../libpurple/prpl.c:454 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Efterfrågar %s's uppmärksamhet..." + +#: ../libpurple/prpl.c:500 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s har efterfrågat din uppmärksamhet!" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 +msgid "_Accept" +msgstr "_Acceptera" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "Jag är inte här just nu" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 +msgid "saved statuses" +msgstr "sparade status" + +#: ../libpurple/server.c:265 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s är nu känd som %s.\n" + +#: ../libpurple/server.c:821 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s har bjudit in %s till chattrum %s\n" +"%s" + +#: ../libpurple/server.c:826 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "%s bjuder in %s till chattrum %s\n" + +#: ../libpurple/server.c:830 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?" + +#. Shortcut +#: ../libpurple/smiley.c:406 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genväg" + +#: ../libpurple/smiley.c:407 +msgid "The text-shortcut for the smiley" +msgstr "Textgenvägen för smileyn" + +#. Stored Image +#: ../libpurple/smiley.c:413 +msgid "Stored Image" +msgstr "Sparad bild" + +#: ../libpurple/smiley.c:414 +msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" +msgstr "Sparade bilder. (det får funka för tillfället)" + +#: ../libpurple/sslconn.c:176 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "SSL-anslutning misslyckades" + +#: ../libpurple/sslconn.c:178 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL_handskakning misslyckades" + +#: ../libpurple/sslconn.c:180 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "SSL-motparten uppvisade ett ogiltigt certifikat" + +#: ../libpurple/sslconn.c:183 +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Okänt SSL-fel" + +#: ../libpurple/status.c:161 +msgid "Unset" +msgstr "Osatt" + +#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Stör inte" + +#: ../libpurple/status.c:167 +msgid "Extended away" +msgstr "Utökad frånvaro" + +#: ../libpurple/status.c:170 +msgid "Feeling" +msgstr "Mår" + +#: ../libpurple/status.c:619 +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s) har bytt status från %s till %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) är nu %s" + +#: ../libpurple/status.c:638 +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) är inte längre %s" + +#: ../libpurple/status.c:1265 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s har blivit inaktiv" + +#: ../libpurple/status.c:1285 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s har blivit aktiv" + +#: ../libpurple/status.c:1351 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s har blivit inaktiv" + +#: ../libpurple/status.c:1353 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s har blivit aktiv" + +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. +#: ../libpurple/util.c:643 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:3294 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beräknar..." + +#: ../libpurple/util.c:3297 +msgid "Unknown." +msgstr "Okänd." + +#: ../libpurple/util.c:3323 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" + +#: ../libpurple/util.c:3335 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#: ../libpurple/util.c:3343 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d timme" +msgstr[1] "%s, %d timmar" + +#: ../libpurple/util.c:3349 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: ../libpurple/util.c:3357 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d minut" +msgstr[1] "%s, %d minuter" + +#: ../libpurple/util.c:3363 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: ../libpurple/util.c:3644 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "Kunde inte öppna %s: Omdirigerad för många gånger" + +#: ../libpurple/util.c:3694 ../libpurple/util.c:4228 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Kan inte ansluta till %s" + +#: ../libpurple/util.c:3834 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "" +"Felaktig inläsning från %s: svaret blev för långt (gräns på %d bytes)" + +#: ../libpurple/util.c:3901 ../libpurple/util.c:3921 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" +"Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från " +"%s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt." + +#: ../libpurple/util.c:3955 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Fel vid läsning av från %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:4079 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:4110 ../libpurple/util.c:4140 ../libpurple/util.c:4210 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:5085 +#, c-format +msgid " - %s" +msgstr " - %s" + +#: ../libpurple/util.c:5091 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#. 10053 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 +msgid "Connection interrupted by other software on your computer." +msgstr "Anslutningen avbröts av annan programvara på din dator." + +# Osäker (And weeei!) +#. 10054 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 +msgid "Remote host closed connection." +msgstr "Motparten har stängt anslutningen." + +#. 10060 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen." + +#. 10061 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 +msgid "Connection refused." +msgstr "Anslutningen nekades." + +#. 10048 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 +msgid "Address already in use." +msgstr "Adressen används redan" + +#: ../libpurple/xmlnode.c:793 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "Fel vid läsning av %s" + +#: ../libpurple/xmlnode.c:794 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den " +"gamla har blivit flyttad till %s~." + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidgin Meddelandeklient" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Meddelandeklient" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Skicka snabbmeddelanden. Stödjer AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo " +"med fler" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:448 +msgid "Login Options" +msgstr "Inloggningsalternativ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:473 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "Pro_tokoll:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:486 ../pidgin/gtkaccount.c:1129 +msgid "_Username:" +msgstr "_Användarnamn:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:599 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "_Kom ihåg lösenordet" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:654 +msgid "User Options" +msgstr "Användaralternativ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:667 +msgid "_Local alias:" +msgstr "_Lokalt alias:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:671 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "Rapportera ny e-_post" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:676 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "Använd denna kompis_ikon för detta konto:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:808 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vancerat" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:993 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Använd GNOME proxyinställningar" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:994 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Använd globala proxyinställningar" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000 +msgid "No Proxy" +msgstr "Ingen proxy" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Använd miljöinställningar" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Om du tittar riktigt nära" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "kan du se fjärilarna para sig" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "Proxy_typ:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 +msgid "_Host:" +msgstr "_Värd:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1121 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1207 +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1212 +msgid "_Voice and Video" +msgstr "_Röst och video" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1301 +msgid "Unable to save new account" +msgstr "Kan inte spara nytt konto" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1302 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "Ett konto finns redan med de angivna uppgifterna." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1593 +msgid "_Basic" +msgstr "_Basic" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1601 +msgid "Create _this new account on the server" +msgstr "Skapa detta _nya kontot på servern" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1618 +msgid "P_roxy" +msgstr "P_roxy" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 ../pidgin/gtkplugin.c:752 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2038 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2225 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"Add... button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press Add... again to configure " +"them all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"Accounts->Manage Accounts in the Buddy List window" +msgstr "" +"Välkommen till %s!\n" +"\n" +"Du har inga IM-konton konfigurerade. För att påbörja en anslutning med %s så " +"trycker du på knappen Lägg till nedanför och konfigurerar ditt första " +"konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på Lägg " +"till igen för att konfigurera dem alla.\n" +"\n" +"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta " +"bort konton från Konton->Hantera konton i kompislistans fönster" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "" +"%s%s%s%s vill lägga till dig (%s) till sin " +"kompislista%s%s" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s vill lägga till dig (%s) till sin kompislista%s%s" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2622 +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Skicka snabbmeddelande" + +#. Buddy List +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "Bakgrundsfärgen för kompislistan" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375 +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376 +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" +msgstr "Utseendet på ikoner, namn och status i kompislistan" + +#. Group +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "Expanderad bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "Bakgrundsfärgen på en expanderad grupp" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391 +msgid "Expanded Text" +msgstr "Expanderad text" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392 +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "Textinformationen för när en grupp är expanderad" + +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "Ihopfälld bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "Bakgrundfärgen för en ihopfälld grupp" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405 +msgid "Collapsed Text" +msgstr "Ihopfälld text" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406 +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "Textinformationen för när en grupp är ihopfälld" + +#. Buddy +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list contact or chat room +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "Kontakt/Chatt-bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "Bakgrundsfärgen för en kontakt eller chatt" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list contact when in its expanded state +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420 +msgid "Contact Text" +msgstr "Kontakttext" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421 +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "Textinformationen för när en kontakt är expanderad" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is online +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427 +msgid "Online Text" +msgstr "Ansluten-text" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428 +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "Textinformationen för när en kompis är ansluten" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is away +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434 +msgid "Away Text" +msgstr "Frånvarotext" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435 +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "Textinformationen för när en kompis är borta" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is offline +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441 +msgid "Offline Text" +msgstr "Frånkopplad-text" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442 +msgid "The text information for when a buddy is offline" +msgstr "Textinformationen för när en kompis är frånkopplad" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is idle +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448 +msgid "Idle Text" +msgstr "Vilotext" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449 +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "Textinformationen för när en kompis är vilande" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455 +msgid "Message Text" +msgstr "Meddelandetext" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456 +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "Textinformationen för när en kompis har ett oläst meddelande" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462 +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "Meddelande (Smeknamn nämnt) Text" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463 +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nickname" +msgstr "" +"Textinformationen för när en chatt har ett oläst meddelande som nämner ditt " +"namn" + +#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468 +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "Textinformationen för en kompis status" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:560 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +"Du har för tillfället %d kontakt vid namn %s. Vill du slå ihop dem?" +msgstr[1] "" +"Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:561 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" +"Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på " +"din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem " +"igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens omgivningsmeny" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +msgid "Please update the necessary fields." +msgstr "Var vänlig uppdatera de nödvändiga fälten." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1016 +msgid "A_ccount" +msgstr "_Konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Var god ange information om chatten du vill ansluta till.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 +msgid "Room _List" +msgstr "Rums_lista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:537 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551 +msgid "_Block" +msgstr "_Blockera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 +msgid "Un_block" +msgstr "Ta bort _blockering" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 +msgid "Move to" +msgstr "Flytta till" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1491 +msgid "Get _Info" +msgstr "Hämta _info" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86 +msgid "I_M" +msgstr "_Meddelande" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1503 +msgid "_Audio Call" +msgstr "_Ljudsamtal" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1508 +msgid "Audio/_Video Call" +msgstr "Ljud/_Videosamtal" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 +msgid "_Video Call" +msgstr "_Videosamtal" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1524 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Skicka fil..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Lägg till kom_pisnotifiering..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780 +msgid "View _Log" +msgstr "Visa _logg" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726 +msgid "Hide When Offline" +msgstr "Dölj när frånkopplad" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726 +msgid "Show When Offline" +msgstr "Visa när frånkopplade" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1696 +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "Välj egen ikon" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Ta bort egen ikon" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1714 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "_Lägg till kompis..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1717 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Lägg till c_hatt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1720 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Ta bort grupp" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1722 +msgid "_Rename" +msgstr "Byt _namn" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84 +msgid "_Join" +msgstr "_Anslut" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1749 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Anslut automatiskt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1751 +msgid "Persistent" +msgstr "Ihållande" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1761 +msgid "_Edit Settings..." +msgstr "_Ändra inställningar..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Fäll ihop" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1825 +msgid "_Expand" +msgstr "_Expandera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:448 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den " +"kompisen." + +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +msgid "Unknown node type" +msgstr "Okänd nodtyp" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3540 +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Ange ditt humör från listan" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3574 +msgid "Message (optional)" +msgstr "Meddelande (valfritt)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Redigera användarhumör" + +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Kompisar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Kompisar/Visa användar_logg..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3610 +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Kompisar/_Visa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Kompisar/Visa/_Frånkopplade kompisar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3612 +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Kompisar/Visa/_Tomma grupper" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Kompisar/Visa/_Kompisdetaljer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Kompisar/Visa/Frånvaro_tid" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3615 +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Kompisar/Visa/_Protokollikoner" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3616 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Kompisar/_Sortera kompisar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3618 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3619 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3622 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Kompisar/_Avsluta" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3625 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Konton" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8018 +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Konton/Hantera konton" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:3629 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Verktyg" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Verktyg/Kom_pisnotifieringar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3631 +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Verktyg/_Certifikat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/Verktyg/Egna smile_ys" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Verktyg/Insticksmodu_ler" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3634 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Verktyg/_Inställningar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Verktyg/Ange Hu_mör" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3638 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Verktyg/R_umslista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Verktyg/Visa _systemlogg" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Verktyg/Stäng av _ljud" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:3644 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3647 +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "/Hjälp/_Bygginformation" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3648 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3649 +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "/Hjälp/Utve_cklarinformation" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3650 +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3651 +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "/Hjälp/Öv_ersättningsinformation" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3653 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Hjälp/_Om" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3685 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3704 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Occupants: %d" +msgstr "" +"\n" +"Innehavare: %d" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Topic: %s" +msgstr "" +"\n" +"Ämne: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 +msgid "(no topic set)" +msgstr "(Inget ämne är angett)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3791 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Kompisalias" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3820 +msgid "Logged In" +msgstr "Ansluten" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3866 +msgid "Last Seen" +msgstr "Senast sedd" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3888 +msgid "Spooky" +msgstr "Skrämmande" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 +msgid "Awesome" +msgstr "Fantastisk" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +msgid "Rockin'" +msgstr "Rockar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3922 +msgid "Total Buddies" +msgstr "Totalt antal kompisar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4279 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Inaktiv %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4283 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Inaktiv %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4472 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Kompisar/Nytt snabbmeddelande..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4474 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Kompisar/Hämta användarinfo..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4475 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till kompis..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till chatt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4477 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Kompisar/Lägg till grupp..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4512 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4515 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Verktyg/Rumslista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d oläst meddelande från %s\n" +msgstr[1] "%d olästa meddelande från %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4817 +msgid "Manually" +msgstr "Manuellt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4819 +msgid "By status" +msgstr "Efter status" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4820 +msgid "By recent log activity" +msgstr "Efter nylig aktivitet i loggen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5118 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s kopplades ifrån." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5120 +#, c-format +msgid "%s disabled" +msgstr "%s avstängt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 +msgid "Reconnect" +msgstr "Återanslut" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226 +msgid "Re-enable" +msgstr "Återaktivera konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 +msgid "SSL FAQs" +msgstr "SSL FAQs" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5224 +msgid "Welcome back!" +msgstr "Välkommen tillbaka" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5260 +#, c-format +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" +msgid_plural "" +"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +msgstr[0] "" +"%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator." +msgstr[1] "" +"%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5534 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5541 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5552 +msgid "_Login" +msgstr "_Login" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5806 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Konton" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:5820 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " +"Accounts window at Accounts->Manage Accounts. Once you enable " +"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your " +"friends." +msgstr "" +"Välkommen till %s!\n" +"\n" +"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret " +"Konton vid Konton->Hantera konton. Så snart du har aktiverat " +"dina konton kommer du kunna logga in, välja en status och prata med dina " +"vänner." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:5995 +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Kompisar/Visa/Frånkopplade kompisar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5998 +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Kompisar/Visa/Tomma grupper" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6004 +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Kompisar/Visa/Kompisdetaljer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6007 +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Kompisar/Visa/Frånvarotid" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6010 +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Kompisar/Visa/Protokollikoner" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7094 +msgid "Add a buddy.\n" +msgstr "Lägg till kompis.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7109 +msgid "Buddy's _username:" +msgstr "Kompisens _användarnamn:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7126 +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(Frivilligt) A_lias:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7137 +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7142 +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "Lägg till kompisen i _grupp:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7247 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7263 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7272 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din " +"kompislista.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7293 +msgid "A_lias:" +msgstr "A_lias:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7300 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupp:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7304 +msgid "Auto_join when account connects." +msgstr "_Gå med automatiskt då kontot ansluter." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7305 +msgid "_Remain in chat after window is closed." +msgstr "Va_r kvar i chattfönster efter att det stängts." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7328 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Ange namnet på den grupp som du vill lägga till." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8032 +msgid "Enable Account" +msgstr "Aktivera konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8037 +msgid "/Accounts/Enable Account" +msgstr "/Konton/Aktivera Konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8091 +msgid "/Accounts/" +msgstr "/Konton/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8112 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Ändra konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8130 +msgid "Set _Mood..." +msgstr "Ange hu_mör..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8140 ../pidgin/gtkconv.c:3345 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862 +msgid "No actions available" +msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8147 +msgid "_Disable" +msgstr "A_vaktivera" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8165 +msgid "/Tools" +msgstr "/Verktyg" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:8236 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar" + +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "Ange värdnamnet för detta certifikatet." + +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 +msgid "SSL Servers" +msgstr "SSL-Server" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:510 +msgid "Unknown command." +msgstr "Okänt kommando." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den " +"kompisen." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:867 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Bjud in kompis till chattrum" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:918 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Kompis:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465 +msgid "_Message:" +msgstr "_Meddelande:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1002 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "

Konversation med %s

\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1040 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Spara konversationen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1655 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Avignorera" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1658 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Hämta frånvaromeddelande" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1701 +msgid "Last Said" +msgstr "Senast sagt" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2747 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 +msgid "Save Icon" +msgstr "Spara ikon" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2900 +msgid "Animate" +msgstr "Animera" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Dölj ikon" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2908 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Spara ikon som..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2912 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Välj egen ikon..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 +msgid "Change Size" +msgstr "Ändra storlek" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3051 +msgid "Show All" +msgstr "Visa Alla" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3070 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Konversation" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3072 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddelande..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3074 +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/Konversation/Anslut till en _chatt..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3079 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Konversation/_Sök..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3081 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Konversation/Visa _Logg" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3082 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Konversation/_Spara som..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3084 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Konversation/_Rensa tillbakablick" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3089 +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/Konversation/M_edia" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3091 +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/Konversation/Media/_Ljudsamtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/Konversation/Media/_Videosamtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3095 +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Video_samtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3099 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Konversation/S_kicka fil..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Konversation/Lägg till Kom_pisnotifiering..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3103 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Konversation/_Hämta information" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3105 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Konversation/_Bjud in..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Konversation/_Mer" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Konversation/Al_ias..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3113 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Konversation/_Blockera" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3115 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Konversation/_Avblockera..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Konversation/_Lägg till..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3119 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Konversation/_Ta bort..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Konversation/Infoga län_k..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Konversation/Infoga _bild..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3132 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Konversation/_Stäng" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3137 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3138 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" + +# Lite konstigt med plural på verktygsrader, men det står ju faktiskt så:-) +# Å andra sidan funkar nog bara "formateringsverktyg" också. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Alternativ/Visa forma_teringsverktyg" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3141 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Alternativ/Visa tidsstä_mplar" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3333 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Konversation/Mer" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3389 +msgid "/Options" +msgstr "/Alternativ" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Konversation" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3465 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Konversation/Visa logg" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3470 +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/Konversation/Media/Ljudsamtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3473 +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/Konversation/Media/Videosamtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3476 +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Videosamtal" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3483 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Konversation/Skicka fil..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3487 +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3490 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Konversation/Lägg till kompisnotifiering..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3496 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Konversation/Hämta information" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3500 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Konversation/Bjud in..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3506 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Konversation/Alias..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Konversation/Blockera..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3514 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Konversation/Avblockera..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3518 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Konversation/Lägg till..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3522 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Konversation/Ta bort..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3528 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Konversation/Infoga länk..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3532 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Konversation/Infoga bild..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3538 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3541 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3554 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Alternativ/Visa tidsstämplar" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3635 +msgid "User is typing..." +msgstr "Användaren skriver..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3706 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s has stopped typing" +msgstr "" +"\n" +"%s har slutat skriva" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8615 +msgid "S_end To" +msgstr "_Skicka till" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61 +msgid "_Send" +msgstr "_Skicka" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4748 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 personer i rummet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4903 +msgid "Close Find bar" +msgstr "Stäng sökfält" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4905 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6173 ../pidgin/gtkconv.c:6291 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d person är i rummet" +msgstr[1] "%d personer är i rummet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6824 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Slutade skriva" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6827 +msgid "Nick Said" +msgstr "Smeknamn nämnt" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6830 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6836 +msgid "New Event" +msgstr "Ny händelse" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7602 +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " +"automatically rejoin the chat when the account reconnects." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8093 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Rensar alla konversationers tillbakablickar." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8298 +msgid "Confirm close" +msgstr "Bekräfta stängning" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8330 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" +"Du har olästa meddelanden. Är du säker på att du vill stänga fönstret?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8953 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Stäng andra flikar" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Stäng alla flikar" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8967 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Lossa denna flik" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8973 +msgid "Close this tab" +msgstr "Stäng denna flik" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9478 +msgid "Close conversation" +msgstr "Stäng konversationen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 +msgid "Last created window" +msgstr "Senast skapade fönster" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10070 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Separera IM- och chattfönster" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10072 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 +msgid "New window" +msgstr "Nytt fönster" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10074 +msgid "By group" +msgstr "Efter grupp" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:10076 +msgid "By account" +msgstr "Efter konto" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:206 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Sök efter:" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:245 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Spara felsökningslogg" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:645 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:648 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Markera träffar" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:715 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Endast _ikon" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:716 +msgid "_Text Only" +msgstr "Endast _text" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:717 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Båda ikon och text" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Högerklicka för fler alternativ." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:925 +msgid "Level " +msgstr "Nivå " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Välj debugfiltrets nivå." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:938 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:939 +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:941 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:942 +msgid "Error " +msgstr "Fel " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:943 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Allvarligt fel" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +msgid "artist" +msgstr "artist" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "voice and video" +msgstr "röst och video" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +msgid "support" +msgstr "support" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119 +msgid "webmaster" +msgstr "webbansvarig" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "win32 port" +msgstr "win32-portering" + +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend +#. not translating it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + +# Vi borde försöka hitta en bra översättning för detta ord. +# Kanske "underhållsansvarig"? +# Problemet är om just "ansvarig" passar in, bättre hade +# varit typ "underhållare" fast jag fastnar alltid på att +# det får en att tänka på humor istället och min hjärna fastnar +# alltid på vad man kan kalla dem som gör underhållsarbete. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "maintainer" +msgstr "underhållare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim-underhållare" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker och fyllechaffis [lat typ]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 +msgid "support/QA" +msgstr "support/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +msgid "XMPP" +msgstr "XMPP" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +msgid "original author" +msgstr "ursprunglig upphovsman" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +msgid "lead developer" +msgstr "utvecklingsledare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgid "Assamese" +msgstr "Assamesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "Vitryska Latin" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Bengali-India" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bostniska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "Valencianska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:273 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +msgid "Australian English" +msgstr "Australiensisk engelska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:275 +msgid "British English" +msgstr "Brittisk engelska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadensisk engelska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:276 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Estonian" +msgstr "Estniska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:280 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 +msgid "Basque" +msgstr "Baskiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Persian" +msgstr "Persiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:282 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:284 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285 ../pidgin/gtkdialogs.c:286 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +msgid "Irish" +msgstr "Irländska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 +msgid "Galician" +msgstr "Galiciska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "Gujarati Språkteam" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:289 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:291 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:292 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:293 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:297 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Ubuntu Georgiska översättare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "Kannada översättningsteam" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:298 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:300 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lettländska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "Meadow Mari" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:303 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +msgid "Malay" +msgstr "Malay" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:304 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:305 ../pidgin/gtkdialogs.c:306 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "Bokmål Norska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:307 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Holländska, Flamländska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norska Nynorsk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:308 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:309 ../pidgin/gtkdialogs.c:310 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311 ../pidgin/gtkdialogs.c:312 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:313 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:314 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:315 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:316 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317 ../pidgin/gtkdialogs.c:318 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:325 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:326 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +msgid "Ukranian" +msgstr "Ukrainska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 ../pidgin/gtkdialogs.c:330 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:331 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:332 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad kinesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Hong Kong Kinesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell kinesiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhariska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 ../pidgin/gtkdialogs.c:329 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:330 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh och Gnome-Vi Teamet" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:508 +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. " +" There is no warranty for %s.

" +msgstr "" +"%s är en meddelandeklient baserad på libpurple som kan ansluta till flera " +"meddelande-protokoll samtidigt. %s är skriveti C och använder GTK+. %s är " +"släppt under, kan ändras och distrubieras enligt GPL version 2 (eller " +"senare). En kopia av GPL kommer med %s. %s är kopieringsskyddad av dess " +"bidragsgivare, en lista av dessa är distrubierad med %s. Det finns inga " +"garantier för %s.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 +#, c-format +msgid "" +"Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked " +"Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " +"devel@conference.pidgin.im

" +msgstr "" +"Hjälpresurser
\tWebbplats
\tFrågor och svar
\tIRC-" +"kanal: #pidgin på irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " +"devel@conference.pidgin.im

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 +msgid "" +"Help from other Pidgin users is available by " +"e-mailing support@pidgin.im
This is a " +"public mailing list! (archive)
We can't help " +"with third-party protocols or plugins!
This list's primary language is " +"English. You are welcome to post in another language, but the " +"responses may be less helpful.
" +msgstr "" +"Hjälp från andra Pidgin-användare finns " +"tillgänglig genom att eposta support@pidgin.im
Detta är en " +"publik epostlista! (arkiv)
Vi kan inte " +"hjälpa dig med 3:djepartsmoduler och protokoll!
Listans huvudspråk är " +"Engelska. Du är välkommen att skriva i ett annat språk, men svaren " +"kan vara mindre hjälpsamma.

" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:542 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:564 +msgid "Build Information" +msgstr "Bygg-information" + +#. End of not to be translated section +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733 +#, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "%s Bygg-information" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 +msgid "Current Developers" +msgstr "Nuvarande utvecklare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Galna patchskrivare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Före detta utvecklare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772 +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "Före detta galna patchskrivare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775 +#, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "%s utvecklarinformation" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 +msgid "Current Translators" +msgstr "Nuvarande översättare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:802 +msgid "Past Translators" +msgstr "Före detta översättare" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 +#, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "%s översättarinformation" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:816 +#, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:825 +msgid "Plugin Information" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 +msgid "_Name" +msgstr "_Namn" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:886 ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1033 +msgid "Get User Info" +msgstr "Hämta användarinformation" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " +"to view." +msgstr "" +"Ange användarnamnet eller aliaset för den person vars information du vill " +"visa." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1125 +msgid "View User Log" +msgstr "Visa användarlogg" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Kontaktalias" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Ange ett alias för denna kontakt." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Ange ett alias för %s." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Kompisalias" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Chattalias" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Ange ett alias för denna chatt." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis " +"från din kompislista. Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "" +"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " +"från din kompislista. Vill du fortsätta?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ta bort kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "Ta bo_rt kontakt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1282 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Slå ihop grupper" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1285 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Slå ihop grupper" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " +"kompislista. Vill du fortsätta?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1338 +msgid "Remove Group" +msgstr "Ta bort grupp" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1341 +msgid "_Remove Group" +msgstr "Ta bo_rt grupp" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1374 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1377 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Ta bort kompis" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1380 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "Ta bo_rt kompis" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1401 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1404 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Ta bort chatt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1407 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "Ta bo_rt chatt" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Högerklicka för fler olästa meddelanden...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +msgid "_Change Status" +msgstr "Ändra s_tatus" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682 +msgid "Show Buddy _List" +msgstr "Visa kompis_listan" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687 +msgid "_Unread Messages" +msgstr "_Olästa meddelanden" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708 +msgid "New _Message..." +msgstr "Nytt _meddelande..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konton" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723 +msgid "Plu_gins" +msgstr "I_nsticksmoduler" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "_Stäng av ljud" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735 +msgid "_Blink on New Message" +msgstr "_Blinka vid nya meddelande" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../pidgin/gtkft.c:150 +msgid "Not started" +msgstr "Ej startad" + +#: ../pidgin/gtkft.c:272 +msgid "Receiving As:" +msgstr "Tar emot som:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:274 +msgid "Receiving From:" +msgstr "Tar emot från:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:278 +msgid "Sending To:" +msgstr "Skickar till:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:280 +msgid "Sending As:" +msgstr "Skickar som:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3296 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "" +"Det finns ingen applikation konfigurerad att öppna den här typen av fil." + +#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3301 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades." + +#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3337 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Fel vid körning av %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3345 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Fel vid körning av %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3346 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Processen gav felkod %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:652 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:653 +msgid "Local File:" +msgstr "Lokal fil:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:655 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:656 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Tid som gått:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:657 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Tid som återstår:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:741 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Stäng detta _fönster då alla överföringar är klara" + +#: ../pidgin/gtkft.c:751 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Rensa bort färdiga överföringar" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:760 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Detaljerad filöverföringsinformation" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Klistra in som ren _text" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Rensa formatering" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976 +msgid "Disable _smileys in selected text" +msgstr "Avaktivera _smileys i markerad text" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Färg på länkar" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Färg som länkar ska ha." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607 +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "Färg på besökta hyperlänkar" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." +msgstr "Färgen för länkar när de har besökts (eller aktiverats)." + +# "utpekade" var det bästa ord jag kunde komma på. +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Färg på utpekade länkar" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Färg som länkar ska ha när musmarkören är ovanför dem." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +msgid "Sent Message Name Color" +msgstr "Färg på namn i skickade meddelande" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616 +msgid "Color to draw the name of a message you sent." +msgstr "Färg att rita namnet på ett meddelande du sänt." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 +msgid "Received Message Name Color" +msgstr "Färg på namn i mottagna meddelande" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +msgid "Color to draw the name of a message you received." +msgstr "Färg att rita namnet på ett meddelande du har tagit emot." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623 +msgid "\"Attention\" Name Color" +msgstr "\"Uppmärksam\" Namnfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624 +msgid "" +"Color to draw the name of a message you received containing your name." +msgstr "" +"Färg att rita namn på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller " +"ditt namn." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 +msgid "Action Message Name Color" +msgstr "Färg på namn i Actionmeddelanden" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628 +msgid "Color to draw the name of an action message." +msgstr "Färgen att skriva namnet i ett actionmeddelande." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 +msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" +msgstr "Actionmeddelandens namnfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "Färgen för namnet i ett viskat aktionsmeddelande." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635 +msgid "Whisper Message Name Color" +msgstr "Viskade meddelandens namnfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "Färgen för namnet i ett viskat meddelande." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645 +msgid "Typing notification color" +msgstr "Färg på notifiering" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646 +msgid "The color to use for the typing notification" +msgstr "Färgen för skriftnotifiering" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649 +msgid "Typing notification font" +msgstr "Typsnitt för skriftnotifiering" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650 +msgid "The font to use for the typing notification" +msgstr "Typsnittet använt för skrivnotifieringen" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654 +msgid "Enable typing notification" +msgstr "Aktivera skriftnotifiering" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Okänd filtyp\n" +"\n" +"Tillbakafaller till PNG." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel när bild sparades\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858 +msgid "Save Image" +msgstr "Spara bild" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Spara bild..." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914 +msgid "_Add Custom Smiley..." +msgstr "Lägg till egen smiley..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127 +msgid "Select Font" +msgstr "Välj typsnitt" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Välj textfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Välj bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 +msgid "_Description" +msgstr "_Beskrivning" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " +"obligatorisk." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Ange URL för länken du vill infoga." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239 +msgid "Insert Link" +msgstr "Infoga länk" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 +msgid "Insert Image" +msgstr "Infoga bild" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673 +#, c-format +msgid "" +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" +" %s" +msgstr "" +"Denna smileyn är avaktiverad eftersom en egendefinierad smiley redan " +"existerar för denna genväg:\n" +" %s" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804 +msgid "Smile!" +msgstr "Smile!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819 +msgid "_Manage custom smileys" +msgstr "Hantera egna s_mileys" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Detta tema har inga tillgängliga smileys." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377 +msgid "_Font" +msgstr "_Formatering" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +msgid "Group Items" +msgstr "Gruppera föremål" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "Avgruppera föremål" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376 +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Genomstruket" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Öka Typsnittsstorlek" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Minska Typsnittsstorlek" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232 +msgid "Font Face" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Förgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236 +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Återställ formatering" + +# Jag har inte kommit på något bra att ersätta "IM" med då det står för sig själv. Finns det några bra förslag? +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238 +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Infoga IM bild" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Infoga Smiley" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 +msgid "Send Attention" +msgstr "Skicka uppmärksamhet" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fet" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understruken" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Genomstruket" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341 +msgid "_Larger" +msgstr "S_törre" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345 +msgid "_Smaller" +msgstr "_Mindre" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349 +msgid "_Font face" +msgstr "_Typsnitt" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350 +msgid "Foreground _color" +msgstr "_Förgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "_Bakgrundsfärg" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430 +msgid "_Image" +msgstr "B_ild" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438 +msgid "_Link" +msgstr "_Länk" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "_Horisontell linje" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468 +msgid "_Smile!" +msgstr "_Smile!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490 +msgid "_Attention!" +msgstr "Uppmärks_amhet!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:245 +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "Borttagning av logg misslyckades" + +#: ../pidgin/gtklog.c:246 +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "Undersök rättigheter och försök igen." + +#: ../pidgin/gtklog.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över " +"konversationerna med %s som påbörjades vid %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationer " +"i %s som påbörjades vid %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent ta bort systemloggen vilken startades " +"vid %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:320 +msgid "Delete Log?" +msgstr "Ta bort logg?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:331 +msgid "Delete Log..." +msgstr "Ta bort logg..." + +#: ../pidgin/gtklog.c:451 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Konversation i %s på %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:454 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Konversation med %s på %s" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:581 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Bläddra bland logg-kataloger" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:375 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. Försök med '%s -h' för mer information.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGOR]...\n" +"\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:381 +msgid "DIR" +msgstr "KATALOG" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:381 +msgid "use DIR for config files" +msgstr "Använd KATALOG för konfigurationsfiler" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:383 +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "skriv ut felsökningsmeddelanden till stdout" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "tvinga ansluten, oavsätt nätverkets status" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:387 +msgid "display this help and exit" +msgstr "visa denna hjältexten och avsluta" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:389 +msgid "allow multiple instances" +msgstr "tillåt flera instanser" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:391 +msgid "don't automatically login" +msgstr "anslut inte automatiskt" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:393 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:394 +msgid "" +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled)." +msgstr "" +"aktivera valda konton (det ej obligatoriska argumentet NAMN\n" +" specificerar en kommaseparerad lista av konton.\n" +" Utan denna lista kommer enbart det första kontot " +"aktiveras)." + +#: ../pidgin/gtkmain.c:401 +msgid "X display to use" +msgstr "X displayen att använda" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:404 +msgid "display the current version and exit" +msgstr "Visar nuvarande version och avslutar" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:493 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +msgstr "" +"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte\n" +"dumpa kärnan till fil.\n" +"Detta är ett fel i mjukvaran och beror inte på något fel du gjort.\n" +"\n" +"Om du kan återskapa krashen, var vänlig att meddela utvecklarna\n" +"genom att rapportera felet vid\n" +"%ssimpleticket\n" +"\n" +"Var god och meddela vad du gjorde vid tillfället och posta en backtrace\n" +"från kärn-filen. Om du inte vet hur du skapar en backtrace,\n" +"var god läs instruktionerna på\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:781 +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "Avslutar på grund av att en annan libpurple-klient redan körs.\n" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:271 +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:272 +msgid "_Hangup" +msgstr "Lägg _på" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:632 +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." +msgstr "%s önskar påbörja en ljud/videosession med dig." + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:638 +#, c-format +msgid "%s wishes to start a video session with you." +msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig." + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:644 +msgid "Incoming Call" +msgstr "Inkommande samtal" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 +msgid "_Hold" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 +msgid "_Mute" +msgstr "_Tyst" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:752 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." +msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:781 +#, c-format +msgid "%d new email." +msgid_plural "%d new emails." +msgstr[0] "Du har %d nytt mejl." +msgstr[1] "Du har %d nya mejl." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1215 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Kommandot för webbläsaren \"%s\" är ogiltigt." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1439 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Kan inte öppna URL" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1250 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1440 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1449 +msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1524 +msgid "No message" +msgstr "Inget meddelande" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1602 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Öppna alla meddelanden" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1632 +msgid "You have mail!" +msgstr "Du har fått e-post!!" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1635 +msgid "New Pounces" +msgstr "Ny kompisnotifieringar" + +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. +#: ../pidgin/gtknotify.c:1654 +msgid "Dismiss" +msgstr "Avfärda" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1699 +msgid "You have pounced!" +msgstr "Du har notifierat!" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "De följande modulerna kommer avladdas." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:303 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Multipla moduler kommer bli avladdade." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:307 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Avladda insticksmoduler" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:324 +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "Kunde inte stoppa insticksmodulen" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:325 +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "" +"Insticksmodulen kunde inte stoppas, men den kommer att vara inaktiverad " +"nästan uppstart." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update." +msgstr "" +"Fel: %s\n" +"Sök efter en uppdatering för modulen på dess hemsida." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:591 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:669 +msgid "Written by:" +msgstr "Skrivet av:" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:689 +msgid "Web site:" +msgstr "Webbplats:" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:698 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:725 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Konfigurera Insticksmod_uler" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:787 +msgid "Plugin Details" +msgstr "Detaljer för modul" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:158 +msgid "Select a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:536 +msgid "Modify Buddy Pounce" +msgstr "Ändra kompisnotifiering" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Notifiera vem" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 +msgid "_Account:" +msgstr "_Konto:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "K_ompisnamn:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_Ansluter" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "_Kopplar ifrån" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 +msgid "Goes a_way" +msgstr "Blir _frånvarande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_Återvänder från frånvaro" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "Blir _inaktiv" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:628 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "_Är inte längre inaktiv" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:630 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Börjar _skriva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:632 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "Pa_usar under skrivning" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:634 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "Slutar s_kriva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:636 +msgid "Sends a _message" +msgstr "Skickar ett _meddelande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:679 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:681 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "Visa en _rapport" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 +msgid "Send a _message" +msgstr "Skicka ett _meddelande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "_Kör ett kommando" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:687 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Spela upp ett _ljud" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 +msgid "Br_owse..." +msgstr "B_läddra..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Förhandsgranska" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:839 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "A_ttackera enbart då min status är frånvarande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:844 +msgid "_Recurring" +msgstr "Åte_rkommande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1270 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Notifiera mål" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444 +msgid "Started typing" +msgstr "Började skriva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446 +msgid "Paused while typing" +msgstr "Pausade i skrivandet" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448 +msgid "Signed on" +msgstr "Anslöt" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1450 +msgid "Returned from being idle" +msgstr "Återvände från vilande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +msgid "Returned from being away" +msgstr "Återvände från frånvaro" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +msgid "Stopped typing" +msgstr "Slutade skriva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +msgid "Signed off" +msgstr "Kopplade ifrån" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +msgid "Became idle" +msgstr "Blev inaktiv" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +msgid "Went away" +msgstr "Försvann" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +msgid "Sent a message" +msgstr "Skicka ett meddelande" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 +msgid "Unknown.... Please report this!" +msgstr "Okänd... Var snäll och rapportera detta!" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:358 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Egen)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "Penguin Pimps" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:424 +msgid "The default Pidgin sound theme" +msgstr "Pidgins förvalda ljudtema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:544 +msgid "The default Pidgin buddy list theme" +msgstr "Pidgins förvalda tema för kompislistan" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:552 +msgid "The default Pidgin status icon theme" +msgstr "Pidgins förvalda statusikon-tema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699 +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "Temat kunde inte packas upp." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781 +msgid "Theme failed to load." +msgstr "Temat kunde inte läsas in." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:784 +msgid "Theme failed to copy." +msgstr "Temat kunde inte kopieras." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085 +msgid "Theme Selections" +msgstr "Temaval" + +#. Instructions +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088 +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." +msgstr "" +"Välj ett tema som du vill använda i listan nedan.\n" +"Nya teman kan installeras genom att släppas i listan över teman." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102 +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "Tema för kompislista:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "Tema för statusikoner:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "Ljudtema:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120 +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "Tema för smilisar:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tangentbordsgenvägar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313 +msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" +msgstr "_Stäng konversationsfönster med Escape-knappen" + +#. System Tray +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Aktivitetfältsikon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "Vi_sa aktivitetfältsikon:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 +msgid "On unread messages" +msgstr "Vid olästa meddelanden" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354 +msgid "Conversation Window" +msgstr "Konversationsfönster" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Dölj nya IM-konversationer:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 +msgid "When away" +msgstr "Vid frånvaro" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "_Minimera nya konversationsfönstret" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369 +msgid "Tabs" +msgstr "Flikar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "_Visa stängningsknapp på flikar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Placering:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 +msgid "Top" +msgstr "Överst" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Vertikalt till vänster" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Vertikalt till höger" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "_Nya konversationer:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Visa _formaterade inkommande meddelanden" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Stäng snabbmeddelanden direkt då fliken stängs" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Visa _detaljerad information" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Aktivera _animering av kompisikoner" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "_Markera felstavade ord" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Använd mjuk rullning" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "B_linka med fönstret när meddelanden tagits emot" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499 +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maximal storlek:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517 +msgid "Minimum input area height in lines:" +msgstr "Minsta höjd i rader på inmatningsfältet:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "Använde typsnitt från _tema" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1538 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "Konversations_typsnitt:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Förvald Formatering" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder " +"ett protokoll som stödjer formatering." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för proxy." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689 +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för webbläsaren" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 +msgid "Disabled" +msgstr "Avaktiverad" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726 +#, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" +msgstr "Använda _automatiskt avkänd IP-adress: %s" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN-server:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +msgid "Example: stunserver.org" +msgstr "Exempel: stunserver.org" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Publik _IP-adress:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 +msgid "Ports" +msgstr "Portar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794 +msgid "_Enable automatic router port forwarding" +msgstr "_Aktivera automatisk router port-forwarding" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +msgstr "Ange _manuellt vilken portserie som ska användas:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1802 +msgid "_Start:" +msgstr "_Start:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +msgid "_End:" +msgstr "S_lut:" + +#. TURN server +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "Återsändningsserver (TURN)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831 +msgid "_TURN server:" +msgstr "_TURN-server:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834 +msgid "_UDP Port:" +msgstr "_UDP-port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +msgid "T_CP Port:" +msgstr "T_CP-port:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 +msgid "Use_rname:" +msgstr "_Användarnamn:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +msgid "Google Chrome" +msgstr "Google Chrome" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881 +msgid "Desktop Default" +msgstr "Skrivbordets förval" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOMEs standardval" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "Chromium (chromium-browser)" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1890 +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "Chromium (chrome)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Val av webbläsare" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "Webbläsarinställningarna konfigureras i GNOMEs inställningar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +msgid "Browser configuration program was not found." +msgstr "Konfigurationsprogrammet för Webbläsaren hittades inte." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 +msgid "Configure _Browser" +msgstr "Konfigurera _Webbläsare" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 +msgid "_Browser:" +msgstr "Webb_läsare:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Öppna länk i:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 +msgid "Browser default" +msgstr "Förvald webbläsare" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 +msgid "Existing window" +msgstr "Befintligt fönster" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Manuell:\n" +"(%s för URL)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxyserver" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "Proxyinställningarna konfigureras i GNOMEs inställningar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 +msgid "Proxy configuration program was not found." +msgstr "Konfigurationsprogrammet för proxy hittades inte." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "Konfigurera _Proxy" + +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with +#. * account-specific proxy settings +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "Använd fjärr-_DNS med SOCKS4-proxier" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "Proxyt_yp:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 +msgid "No proxy" +msgstr "Ingen proxy" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 +msgid "User_name:" +msgstr "Användar_namn:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 +msgid "Log _format:" +msgstr "Logg_format:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Logga alla _chattar" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Logga alla _statusförändringar till systemloggen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Ljudval" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 +#, c-format +msgid "Quietest" +msgstr "Tystast" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 +#, c-format +msgid "Quieter" +msgstr "Tystare" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 +#, c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Tyst" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 +#, c-format +msgid "Loud" +msgstr "Högt" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 +#, c-format +msgid "Louder" +msgstr "Högre" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 +#, c-format +msgid "Loudest" +msgstr "Högst" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 +msgid "_Method:" +msgstr "_Metod:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 +msgid "Console beep" +msgstr "Konsolpip" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 +msgid "No sounds" +msgstr "Inga ljud" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Ljud_kommando:\n" +"(%s för filnamn)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 +msgid "M_ute sounds" +msgstr "_Tysta ljud" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Ljud när konversationsfönstret har _fokus" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 +msgid "_Enable sounds:" +msgstr "_Aktivera ljud:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 +msgid "V_olume:" +msgstr "V_olum:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 +msgid "Play" +msgstr "Spela upp" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 +msgid "_Reset" +msgstr "Åte_rställ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Rapportera inaktivitetstid:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Baserat på tangentbord eller musanvändning" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "_Minuter innan du räknas som inaktiv:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 +msgid "Change to this status when _idle:" +msgstr "Ändra status vid _inaktivitet:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Automatiskt svar:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Vid både frånvaro och inaktivitet" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Status vid uppstart" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "A_nvänd samma status som vid senaste avslutet" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Status att använda vid u_ppstart:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 +msgid "Browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Status / Inaktiv" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Tillåt endast användarna nedan" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +msgid "Block all users" +msgstr "Blockera alla användare" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blockera endast användarna nedan" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:343 +msgid "Privacy" +msgstr "Spärrlista" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:353 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Ställ in spärrlista för:" + +#. Remove All button +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:405 +msgid "Remove Al_l" +msgstr "Ta bort a_lla" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:491 ../pidgin/gtkprivacy.c:508 +msgid "Permit User" +msgstr "Tillåt användare" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Ange en användare du tillåter att kontakta dig." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Ange namnet på den användare du vill ska kunna kontakta dig." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:496 ../pidgin/gtkprivacy.c:512 +msgid "_Permit" +msgstr "_Tillåt" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:502 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Tillåt %s att kontakta dig?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Är du säker på att du vill tillåta %s att kontakta dig?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533 ../pidgin/gtkprivacy.c:547 +msgid "Block User" +msgstr "Blockera användare" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Ange en användare som ska blockeras." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Blockera %s?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill blockera %s?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:302 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 +msgid "That file already exists" +msgstr "Filen finns redan." + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Vill du skriva över den?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Välj nytt namn" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Välj katalog..." + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571 +msgid "_Get List" +msgstr "_Hämta lista" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Lägg till chatt" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort den valda sparade statusinställningen?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212 +msgid "_Use" +msgstr "_Använd" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Titeln används redan. Du måste välja en unik titel." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941 +msgid "Different" +msgstr "Skillnad" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Använd en _annan status för vissa konton" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Spara & An_vänd" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Status för %s" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:236 +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" +"En egen smiley för '%s' existerar redan. Var vänlig ange en annorlunda " +"genväg." + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351 +msgid "Custom Smiley" +msgstr "Egen Smiley" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:239 +msgid "Duplicate Shortcut" +msgstr "Genvägen är upptagen" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 +msgid "Edit Smiley" +msgstr "Redigera Smiley" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Lägg till Smiley" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:424 +msgid "_Image:" +msgstr "B_ild:" + +#. Shortcut text +#: ../pidgin/gtksmiley.c:455 +msgid "S_hortcut text:" +msgstr "_Genvägstext:" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:569 +msgid "Smiley" +msgstr "Smiley" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:579 +msgid "Shortcut Text" +msgstr "Genvägstext" + +#: ../pidgin/gtksmiley.c:864 +msgid "Custom Smiley Manager" +msgstr "Hanterare för egna smileys" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322 +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "Välj kompisikon" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "Klicka här för att ändra kompisikon för detta konto." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "Klicka här för att ändra din kompisikon för alla konton." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Väntar på nätverksanslutning." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 +msgid "New status..." +msgstr "Nytt statusmeddelande..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107 +msgid "Saved statuses..." +msgstr "Sparade statusameddelanden..." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771 +msgid "Status Selector" +msgstr "Statusväljare" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:690 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:691 +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1475 ../pidgin/gtkutils.c:1504 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Följande fel skedde vis inläsning av %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1478 ../pidgin/gtkutils.c:1506 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Kunde inte läsa in bilden" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1582 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Kan inte skicka mappen %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" +"%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1616 ../pidgin/gtkutils.c:1628 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1635 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Du har dragit och släppt en bild" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1617 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller " +"använda den som kompisikon för denna användare." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1623 ../pidgin/gtkutils.c:1643 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Använd som kompisikon" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1644 +msgid "Send image file" +msgstr "Skicka bildfil" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1625 ../pidgin/gtkutils.c:1644 +msgid "Insert in message" +msgstr "Infoga i meddelandet" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1629 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Vill du använda den som kompisikon för denna användare?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1636 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för " +"denna användare." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1637 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för " +"denna användare" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1694 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Kan inte skicka startare" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1695 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Du drog en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka vad som startaren " +"pekar på istället för startaren själv." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2275 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"File size: %s\n" +"Image size: %dx%d" +msgstr "" +"Fil: %s\n" +"Filstorlek: %s\n" +"Bildstorlek: %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2520 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Filen '%s' är för stor för %s. Försök med en mindre bild.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2522 +msgid "Icon Error" +msgstr "Ikonfel" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2522 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Kunde inte ange ikon" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3233 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Öppna länk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3240 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiera länk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3262 +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Kopiera e-postadress" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3384 +msgid "_Open File" +msgstr "_Öppna fil" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3391 +msgid "Open _Containing Directory" +msgstr "Öppna _inehållande katalog" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3440 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3460 +msgid "_Play Sound" +msgstr "S_pela upp ljud" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:3468 +msgid "_Save File" +msgstr "_Spara fil" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730 +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "Är du säker på att du vill rensa?" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857 +msgid "Select color" +msgstr "Välj färg" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:51 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Stäng _flik" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Get Info" +msgstr "Hämta _info" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Invite" +msgstr "Bjud _in" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Modify..." +msgstr "_Ändra..." + +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "_Add..." +msgstr "_Lägg till..." + +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Öppna brev" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124 +msgid "Pidgin Tooltip" +msgstr "Pidgin verktygstips" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Pidgin smileys" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "Välj detta för att avaktivera grafiska emoticons." + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2 +msgid "Smaller versions of the default smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Trolighet för svar:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Statistikkonfigurering" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Maximal svarsväntetid:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Maximal senast sedd-skillnad:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tröskel:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Förutspå kontakters tillgänglighet" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Modul för förutspå kontaktens tillgänglighet" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902 +msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" +msgstr "Visar statistik om dina kompisars tillgänglighet" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Kompisen är inaktiv" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Kompisen är frånvarande" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Kompisen är \"utökat\" frånvarande" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Kompisen är mobil" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Kompisen är frånkopplad" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Poängvärden att använda när..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Kompisen med den största poängen är den kompisen som kommer ha " +"prioritet i kontakten.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Använd senaste kompisen då poängen är samma" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Poängvärden att använda för konto..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Kontaktprioritet" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status " +"för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Konversationsfärger" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Ändra färgerna konversationsfönstret" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 +msgid "Error Messages" +msgstr "Felmeddelanden" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Markerade träffar" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 +msgid "System Messages" +msgstr "Systemmeddelanden" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Skickade meddelande" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 +msgid "Received Messages" +msgstr "Mottagna meddelande" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Välj färg för %s" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Ignorera inkommande format" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Verkställ i Chatter" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Verkställ i IMs" + +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 +msgid "Server name request" +msgstr "Servernamnsförfrågan" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "Ange en XMPP-server" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "Välj en XMPP-server att fråga" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245 +msgid "Find Services" +msgstr "Hitta tjänst" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Lägg till på kompislistan" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 +msgid "Gateway" +msgstr "Inkörsport" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 +msgid "PubSub Collection" +msgstr "PubSub-samling" + +# Vad är PubSub? Hittar bara antydningar till en sökmotor med speciella möjligheter för uppföljning. Är det den som avses? +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "PubSub-löv" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 +msgid "" +"\n" +"Description: " +msgstr "" +"\n" +"Beskrivning: " + +#. Create the window. +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Tjänsteupptäckning" + +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 +msgid "_Browse" +msgstr "_Bläddra" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515 +msgid "Server does not exist" +msgstr "Servern finns inte" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520 +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "Servern stödjer inte tjänsteupptäckning" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600 +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "XMPP Tjänsteupptäckning" + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "Tillåter att bläddra och registrera service." + +#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662 +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" +"Denna modul är användbar för registrering till äldre transportörer eller " +"andra XMPP-tjänster." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Efter konversationsantal" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Konversationsplacering" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Observera: Inställningen för \"Nya konversationer\" måste vara \"Efter " +"konversationsantal\"." + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Antal konversationer per fönster" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "" +"Separera snabbmeddelande- och chattfönster när placerade efter nummer" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ExtPlacement" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Extra konversationsplaceringsmöjligheter." + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera " +"snabbmeddelanden och chattar" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Konfiguration av musgester" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Mittenmusknapp" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Höger musknapp" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Visuell gestvisning" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Musgester" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Gör det möjligt att använda musgester" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " +"mouse button to perform certain actions:\n" +" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Gör det möjligt att använda musgester i konversationsfönster. Dra musen med " +"mittersta knappen nedtryckt för att ge olika kommandon:\n" +" • Dra ner och sedan till höger för att stänga konversationen.\n" +" • Dra upp och sedan till vänster för att byta till föregående " +"konversation.\n" +" • Dra upp och sedan till höger för att byta till nästa konversation." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Snabbmeddelanden" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" +"Välj en person från din adressbok nedan eller lägg till en ny person." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246 +msgid "New Person" +msgstr "Ny person" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Välj kompis" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller " +"skapa en ny person." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423 +msgid "User _details" +msgstr "_Användarinformation" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Associera kompis" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257 +msgid "Unable to send email" +msgstr "Kunde inte skicka e-post" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Evolutions körfil hittades inte i sökvägarna." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258 +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "Ingen mejladress hittades för denna kompisen." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Lägg till i adressboken" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296 +msgid "Send Email" +msgstr "Skicka e-post" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Konfigurering av integrering med Evolution" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Välj alla konton som kompisar automatiskt ska läggas till i." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integrering med Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Erbjuder integration med Evolution." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Ange personens information nedan." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 +msgid "Please enter the buddy's username and account type below." +msgstr "Ange kompisens användarnamn och kontotyp nedan." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284 +msgid "Account type:" +msgstr "Kontotyp:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 +msgid "Optional information:" +msgstr "Frivillig information:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343 +msgid "First name:" +msgstr "Förnamn:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355 +msgid "Last name:" +msgstr "Efternamn:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375 +msgid "Email:" +msgstr "E-postadress:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK Signaltest" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Test för att avgöra om alla ui signaler fungerar korrekt." + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buddy Note: %s" +msgstr "" +"\n" +"Kompiskommentar: %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:205 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Ikonifiera vid frånvarande" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" +"Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är " +"frånvarande." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "E-post-kollare" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Kollar efter ny lokal e-post." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Lägger till en liten ruta till kompislistan som visar om du fått ny e-post." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Markeringslinje" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Rita en linje för att indikera nya meddelanden i en konversation." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240 +msgid "Jump to markerline" +msgstr "Hoppa till brytlinje" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Rita markeringlinje i " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688 +msgid "_IM windows" +msgstr "_Snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695 +msgid "C_hat windows" +msgstr "_Chattfönster" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"En music messaging session har efterfrågats. Var god tryck på MM-ikonen för " +"att acceptera." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Music messaging session bekräftad." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Music Messaging" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Det var en konflikt i körning av kommandot:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Fel vid körning av editor" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Följande fel har inträffat:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Music Messaging konfiguration" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Sökväg för redigerare av notblad" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aktivera" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Music Messaging-modul för gemensam komponering." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editing a common score in real-time." +msgstr "" +"Music Messaging-modulen tillåter ett antal användare att samtidigt arbeta på " +"ett stycke musik genom att editera ett gemensamt notblad i realtid." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:684 +msgid "Notify For" +msgstr "Rapportera i" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:703 +msgid "\t_Only when someone says your username" +msgstr "\tBara då någ_on nämner ditt användarnamn" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:713 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokuserade fönster" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:721 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Rapporteringsmetod" + +# Lägg märke till att det står "prepend". +#: ../pidgin/plugins/notify.c:728 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Lägg till _sträng i början av fönstertiteln:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:747 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Lägg till en _räknare för nya meddelanden i fönstrens titel" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:756 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Lägg till meddelanderäknare i _X" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:764 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Sätt fönsterhanterarens \"_URGENT\"-ledtråd" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:766 +msgid "_Flash window" +msgstr "_Flash-fönster" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "_Fokusera konversationsfönstret" + +#. Present conversation method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:783 +msgid "_Present conversation window" +msgstr "_Presentera konversationsfönster" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:791 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Ta bort rapportering" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:796 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Ta bort när konversationsfönstret blir _klickat" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:811 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Ta bort när man _skriver i konversationsfönstret" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:819 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Ta bort när ett _meddelande skickas" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:828 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Ta _bort vid byte till konversationsflik" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:921 +msgid "Message Notification" +msgstr "Meddelanderapportering" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" +"Erbjuder ett antal olika sätt att få rapporter om olästa meddelanden." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Pidgin demonstrationsinsticksmodul" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Ett exempel på insticksmodul som gör saker, se beskrivning." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Det här är en riktigt häftig insticksmodul som gör en massa saker:\n" +"- Den visar vem som skrivit programmet när du loggar in\n" +"- Den vänder på all text som kommer in\n" +"- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du " +"loggar in" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Färg på länkar" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "Färg för besökta hyperlänkar" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 +msgid "Highlighted Message Name Color" +msgstr "Färg på namn i markerade färger" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 +msgid "Typing Notification Color" +msgstr "Färg på skrivnotifiering" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView horisontal separation" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Konversationsinlägg" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90 +msgid "Conversation History" +msgstr "Konversationshistorik" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Förfrågningsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Rapporteringsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154 +msgid "Select Color" +msgstr "Välj färg" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326 +#, c-format +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Välj typsnitt för gränssnittet" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Välj typsnitt för %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+ Gränssnittstypsnitt" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "GTK+ Textgenvägstema" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514 +msgid "Disable Typing Notification Text" +msgstr "Avaktivera skriftnotifieringstext" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561 +msgid "GTK+ Theme Control Settings" +msgstr "GTK+ temakontroll" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "Gtkrc filverktyg" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Skriv inställningar till %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Läs om gtkrc-filer" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Pidgin GTK+ temakontroll" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Ger tillgång till ofta använda gtkrc-inställningar." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Rå" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, " +"TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i " +"felsökningsfönstret." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111 +#, c-format +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "Du kan upgradera till %s %s idag." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116 +msgid "New Version Available" +msgstr "Ny version tillgänglig" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120 +msgid "Download Now" +msgstr "Laddar ned nu" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199 +msgid "Release Notification" +msgstr "Meddela om nya versioner" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar " +"förändringsloggen till användaren." + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176 +msgid "Send Button" +msgstr "Skicka-knapp" + +# Var/Vad? +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178 +msgid "Conversation Window Send Button." +msgstr "Skicka-knapp i konversationsfönster" + +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179 +msgid "" +"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " +"for use when no physical keyboard is present." +msgstr "" +"Lägger till en Skicka knapp till konversationsfönstret. För att användas när " +"inget fysiskt tangentbord finns." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Dublettkorrigering" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Det angivna ordet finns redan i korrigeringslistan." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Textersättningar" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186 +msgid "You type" +msgstr "Du skriver" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You send" +msgstr "Du skickar" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "Whole words only" +msgstr "Endast hela ord" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skriftlägeskänslig" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Lägg till ny textersättning" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270 +msgid "You _type:" +msgstr "Du _skriver:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274 +msgid "You _send:" +msgstr "Du _skickar:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"_Exakt skriftlägeskänslighet (avmarkera för automatisk skriftlägesavkänning)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Ersätt endast _hela ord" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Allmänna textersättningsval" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Tillåt ersättning av det sista ordet vid sändning." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +msgid "Text replacement" +msgstr "Textersättning" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Ersätter text i utgående meddelanden enligt dina egna regler." + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68 +msgid "Just logged in" +msgstr "Precis inloggad" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69 +msgid "Just logged out" +msgstr "Precis utloggad" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70 +msgid "" +"Icon for Contact/\n" +"Icon for Unknown person" +msgstr "" +"Ikon för kontakt\n" +"Ikon för okänd person" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71 +msgid "Icon for Chat" +msgstr "Ikon för chatt" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75 +msgid "Founder" +msgstr "Grundare" + +#. A user in a chat room who has special privileges. +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" + +#. A half operator is someone who has a subset of the privileges +#. that an operator has. +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80 +msgid "Half Operator" +msgstr "Halvoperatör" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 +msgid "Authorization dialog" +msgstr "Auktoriseringsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 +msgid "Error dialog" +msgstr "Feldialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 +msgid "Information dialog" +msgstr "Informationsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 +msgid "Mail dialog" +msgstr "Postdialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 +msgid "Question dialog" +msgstr "Förfrågningsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 +msgid "Warning dialog" +msgstr "Varningsdialog" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 +msgid "What kind of dialog is this?" +msgstr "Vilken sorts dialog är detta?" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99 +msgid "Status Icons" +msgstr "Statusikoner" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100 +msgid "Chatroom Emblems" +msgstr "Chatrumsemblem" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 +msgid "Dialog Icons" +msgstr "Dialogikon" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264 +msgid "Pidgin Icon Theme Editor" +msgstr "Pidgin ikontema-redigerare" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266 +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" +msgstr "Pidgin Redigerare för Kompislistans tema" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 +msgid "Edit Buddylist Theme" +msgstr "Redigera Kompislistans tema" + +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334 +msgid "Edit Icon Theme" +msgstr "Redigera ikontema" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. * description +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357 +msgid "Pidgin Theme Editor" +msgstr "Pidgin Temaredigerare" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355 +msgid "Pidgin Theme Editor." +msgstr "Pidgin Temaredigerare." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Kompistickare" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Visa tidsstämpel varje" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tidsstämpel" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Visa tidstämpel av iChat-typ" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Visa tidsstämplar av iChat-typ var N:te minut." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Val för tidsstämpelformat" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "Tvinga tids_format:" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43 +msgid "Use system default" +msgstr "Används systemets förval" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "12 hour time format" +msgstr "12-timmars tidsformat" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45 +msgid "24 hour time format" +msgstr "24-timmars tidsformat" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Visa datum i..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Ko_nversationer:" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65 +msgid "For delayed messages" +msgstr "För fördröjda meddelanden" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "För fördröjda meddelanden och i chattar" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Meddelandeloggar:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Tidsstämpelformat för meddelande" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Personifiera tidsformatsstämpeln för meddelandet." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Denna modul tillåter användaren att personifiera konversationernas och " +"loggarnas tidsstämpelformat." + +#. Alerts +#: ../pidgin/plugins/unity.c:436 +msgid "Chatroom alerts" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:440 +msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" +msgstr "" + +#. Launcher integration +#: ../pidgin/plugins/unity.c:449 +msgid "Launcher Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:453 +msgid "_Disable launcher integration" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:461 +msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:469 +msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" +msgstr "" + +#. Messaging menu integration +#: ../pidgin/plugins/unity.c:478 +msgid "Messaging Menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:483 +msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/unity.c:491 +msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/unity.c:598 +msgid "Unity Integration" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/unity.c:601 +msgid "Provides integration with Unity." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/unity.c:603 +msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:305 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323 +msgid "Output" +msgstr "Utmatning" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323 +msgid "_Plugin" +msgstr "_Insticksmoduler" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 +msgid "_Device" +msgstr "_Enhet" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326 +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326 +msgid "P_lugin" +msgstr "Insticksmodu_ler" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:320 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:327 +msgid "D_evice" +msgstr "_Enhet" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:622 +msgid "DROP" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:679 +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:683 +msgid "Silence threshold:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:730 +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:735 +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofontest" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776 +msgid "Voice/Video Settings" +msgstr "Röst/videoinställningar" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:778 +msgid "Configure your microphone and webcam." +msgstr "Konfigurerar din mikrofon och kamera." + +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:779 +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." +msgstr "" +"Konfigurera mikrofon och webbkamera-inställningar för röst/videosamtal." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +msgid "Opacity:" +msgstr "Ogenomskinlighet:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_Genomskinlighet för snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Ta bort genomskinlighet för fokuserade snabbmeddelandefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625 +msgid "Always on top" +msgstr "Alltid överst" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Kompislistefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Genomskinlighet för _kompislistefönster" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Ta bort genomskinligheten på kompislistefönstret när det får fokus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683 +msgid "Transparency" +msgstr "Genomskinlighet" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Variabel genomskinlighet på kompislistan och konversationer." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Denna insticksmodul gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på " +"konversationsfönster och kompislistan.\n" +"\n" +"* Observera: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller senare." + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280 +msgid "Startup" +msgstr "Uppstart" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Starta %s när Windows startar" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293 +msgid "Allow multiple instances" +msgstr "Tillåt flera instanser" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Dockningsbar kompislista" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Håll kompislistefönstret överst:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313 +msgid "Only when docked" +msgstr "Endast om dockad" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Inställningar för Pidgin i Windows" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Inställningar specifika för Pidgin i Windows." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." +msgstr "" +"Tillhandahåller inställningar specifika för Pidgin i Windows såsom dockning " +"av kompislistan." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684 +msgid "Logged out." +msgstr "Loggade ut." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851 +msgid "XMPP Console" +msgstr "XMPP-konsoll" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767 +msgid "Account: " +msgstr "Konto: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789 +msgid "Not connected to XMPP" +msgstr "Inte ansluten till XMPP" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Skicka och ta emot råa XMPP strofer." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856 +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." +msgstr "" +"Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter." + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 +msgid "The installer is already running." +msgstr "Installationsprogrammet körs redan." + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "En instans av Pidgin körs redan. Avsluta Pidgin och försök igen." + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 +msgid "Next >" +msgstr "Nästa >" + +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" +"$(^Name) är utgivet under GPL. Licensen finns tillgänglig här för " +"informationssyften enbart. $_CLICK" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidgin Snabbmeddelandeklient (obligatorisk)" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+-körmiljö (obligatorisk)" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivbord" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 +msgid "Start Menu" +msgstr "Startmeny" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 +msgid "Localizations" +msgstr "Platser" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "Pidgins kärnfiler och DLL:er" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "Genvägar för att starta Pidgin" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "Skapar en genväg till Pidgin på skrivbordet" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "Skapar ett tillägg i startmenyn för Pidgin" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" +"En GUI-verktygsuppsättning för flera olika plattformar som Pidgin använder." + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "Besök Pidgin hemsida" + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" +"Kunde inte avinstallera den nuvarande versionen av Pidgin. Den nya versionen " +"kommer att installeras utan att ta bort den för närvarande installerade " +"versionen." + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" +"Pidgin kräver en kompatibel version av GTK+ biblioteken (vilka inte verkar " +"vara installerade).$\\rÄr du säker på att du vill hoppa över installationen " +"av dem?" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 +msgid "URI Handlers" +msgstr "URI Hanterare" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "Stöd för rättstavning" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: " +"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" +"nstallation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "Stöd för Rättstavning. (Internetanslutning krävs för installation)" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" +"Avinstalleraren kunde inte hitta registervärden för Pidgin.$\\rAntagligen " +"har en annan användare installerat applikationen." + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen." diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-11-11 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,685 @@ +# Swedish messages for update-manager. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Nylander , 2006. +# Christian Rose , 2005. +# +# $Id: sv.po,v 1.5 2005/04/04 08:49:52 mvogt Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 +msgid "Ubuntu development series" +msgstr "Ubuntu utvecklingsserie" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:259 +msgid "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" +msgstr "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:266 +msgid "Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" +msgstr "CD-Rom med Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 +msgid "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" +msgstr "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 +msgid "Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" +msgstr "Cdrom med Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 +msgid "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" +msgstr "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 +msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:616 +msgid "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" +msgstr "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:623 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:734 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Ubuntu 12.04 \"Precise Pangolin\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:741 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 12.04 \"Precise Pangolin\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Ubuntu 11.10 \"Oneiric Ocelot\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 11.10 \"Oneiric Ocelot\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:971 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Ubuntu 11.04 \"Natty Narwhal\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:978 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 11.04 \"Natty Narwhal\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1069 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 \"Maverick Meerkat\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1089 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 10.10 \"Maverick Meerkat\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1101 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Canonical-partners" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Program paketerad av Canonical åt sina partners" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1104 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Denna programvara är inte en del av Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1111 +msgid "Independent" +msgstr "Oberoende" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1113 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Tillhandahålls av tredjepartsutvecklare" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Programvara som erbjuds av tredjepartsutvecklare." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1152 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 \"Lucid Lynx\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1172 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 10.04 \"Lucid Lynx\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1215 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1235 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1278 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1297 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1340 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1360 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Cdrom med Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1404 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1424 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1469 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1488 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1533 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1552 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1594 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\"" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1599 +msgid "Community-maintained" +msgstr "Gemenskapsunderhållen" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1605 +msgid "Restricted software" +msgstr "Inskränkt programvara" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1613 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1655 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\"" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1658 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "Fri och öppen programvara som stöds av Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1660 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "Gemenskapsunderhållen (universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1661 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "Fri och öppen programvara som underhålls av gemenskapen" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1663 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Ickefria drivrutiner" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Properitära drivrutiner för enheter" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1666 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Inskränkt programvara (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1667 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "Programvara begränsad av upphovsrätt eller juridiska avtal" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1674 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1690 +msgid "Important security updates" +msgstr "Viktiga säkerhetsuppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1695 ../data/templates/Debian.info.in:56 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Rekommenderade uppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1700 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "Försläppta uppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1705 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "Uppdateringar utan officiellt stöd" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1716 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1731 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1747 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1752 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1757 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Bakåtportar" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1768 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1783 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1786 ../data/templates/Debian.info.in:209 +msgid "Officially supported" +msgstr "Stöds officiellt" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1799 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar för Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1804 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Uppdateringar för Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1809 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Bakåtporteringar för Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1815 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1821 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1823 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ickefri (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1830 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1833 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Stöds inte längre officiellt" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1835 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begränsad upphovsrätt" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1842 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar för Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1847 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Uppdateringar för Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1852 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Bakåtporteringar för Ubuntu 4.10" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 8 'jessie'" +msgstr "Debian 8 'Jessie'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:38 +msgid "Debian 7 'Wheezy' " +msgstr "Debian 7 'Wheezy' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:68 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 6.0 \"Squeeze\" " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:93 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 5.0 \"Lenny\" " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:118 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 4.0 \"Etch\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:143 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:154 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Föreslagna uppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:161 +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:168 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "Debian aktuell stabil utgåva" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:181 +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian testing" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:207 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:211 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "DFSG-kompatibel programvara med icke-fria beroenden" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:213 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Icke-DFSG-kompatibel programvara" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:211 ../aptsources/distro.py:442 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Server för %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:229 ../aptsources/distro.py:235 +#: ../aptsources/distro.py:251 +msgid "Main server" +msgstr "Huvudserver" + +#: ../aptsources/distro.py:255 +msgid "Custom servers" +msgstr "Anpassade servrar" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:245 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "Hämtar fil %(current)li av %(total)li med %(speed)s/s" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:251 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "Hämtar fil %(current)li av %(total)li" + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:274 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:347 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:353 +msgid "Complete" +msgstr "Färdig" + +#: ../apt/package.py:380 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "Ogiltig unicode i beskrivning för \"%s\" (%s). Rapportera detta." + +#: ../apt/package.py:950 ../apt/package.py:1056 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Listan över ändringar finns inte tillgänglig" + +#: ../apt/package.py:1062 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"Listan över ändringar finns ännu inte tillgänglig.\n" +"\n" +"Använd http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"tills ändringarna blir tillgängliga eller försök igen senare." + +#: ../apt/package.py:1069 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Misslyckades med att hämta listan över ändringar. \n" +"Kontrollera din Internetanslutning." + +#: ../apt/debfile.py:89 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Listan över filer för \"%s\" kunde inte läsas" + +#: ../apt/debfile.py:101 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "Listan över kontrollfiler för \"%s\" kunde inte läsas" + +#: ../apt/debfile.py:226 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "Beroendet tillfredsställs inte: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:249 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Står i konflikt med det installerade paketet \"%s\"" + +#: ../apt/debfile.py:396 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" +"Gör sönder beroendet %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) för " +"befintliga paketet \"%(pkgname)s\"" + +#: ../apt/debfile.py:423 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" +"Gör sönder befintliga paketet '%(pkgname)s' konflikt: %(targetpkg)s " +"(%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:437 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" +"Gör sönder paketet \"%(pkgname)s\" som är i konflikt: \"%(targetpkg)s\". Men " +"\"%(debfile)s\" tillhandahåller det via: \"%(provides)s\"" + +#: ../apt/debfile.py:488 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Inget Architecture-fält i paketet" + +#: ../apt/debfile.py:498 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "Fel arkitektur \"%s\"" + +#: ../apt/debfile.py:506 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "En senare version är redan installerad" + +#: ../apt/debfile.py:531 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa alla beroenden (trasig cache)" + +#: ../apt/debfile.py:560 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "Kan inte installera \"%s\"" + +#: ../apt/debfile.py:636 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Automatiskt dekomprimerad:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:642 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Automatiskt konverterad till utskrivbar ascii:\n" + +#: ../apt/debfile.py:745 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +"Installera Build-Dependencies för källkodspaketet \"%s\" som bygger %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:756 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "Ett systemkritiskt paket skulle tas bort" + +#: ../apt/progress/text.py:89 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Färdig" + +#: ../apt/progress/text.py:129 +msgid "Hit " +msgstr "Bra " + +#: ../apt/progress/text.py:138 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: ../apt/progress/text.py:140 +msgid "Err " +msgstr "Fel " + +#: ../apt/progress/text.py:151 +msgid "Get:" +msgstr "Läs:" + +#: ../apt/progress/text.py:211 +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" + +#: ../apt/progress/text.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" +" \"%s\"\n" +"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:231 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:247 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 2.1r1 Disk 1\"" + +#: ../apt/progress/text.py:263 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter" + +#: ../apt/cache.py:163 +msgid "Building data structures" +msgstr "Bygger datastrukturer" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/software-properties.po 2014-11-11 10:38:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,797 @@ +# Swedish messages for update-manager. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Nylander , 2006. +# Christian Rose , 2005. +# +# $Id: sv.po,v 1.5 2005/04/04 08:49:52 mvogt Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 +msgid "Write Configuration" +msgstr "Skriv konfiguration" + +#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "" +"Du måste autentisera dig för att ändra inställningar för programförråd." + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 +msgid "Software & Updates" +msgstr "Program & uppdateringar" + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Konfigurera källorna för installerbara program och uppdateringar" + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 +msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" +msgstr "Drivrutiner;Förråd;Förråd;PPA;" + +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:653 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:672 +msgid "Software Sources" +msgstr "Programkällor" + +#: ../software-properties-gtk:97 +msgid "" +"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " +"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" +"'add-apt-repository multiverse'" +msgstr "" +"---enable-component/-e kommandot växeln har föråldrats. Istället för " +"'software'properties-gtk-e multiverse' kan du använda 'add-apt-repository-" +"multiverse'" + +#: ../add-apt-repository:58 +msgid "Print a lot of debug information to the command line" +msgstr "Visa utökad felsökningsinformation i kommandoraden" + +#: ../add-apt-repository:61 +msgid "remove repository from sources.list.d directory" +msgstr "Ta bort förråd från katalogen sources.list.d" + +#: ../add-apt-repository:64 +#, c-format +msgid "URL of keyserver. Default: %default" +msgstr "URL för nyckelserver. Förvald: %default" + +#: ../add-apt-repository:67 +msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" +msgstr "Tillåt hämtning av källpaketen ifrån förrådet" + +#: ../add-apt-repository:70 +msgid "Assume yes to all queries" +msgstr "Svara ja på alla frågor" + +#: ../add-apt-repository:74 +msgid "Error: must run as root" +msgstr "Fel: måste köras som root" + +#: ../add-apt-repository:78 +msgid "Error: need a repository as argument" +msgstr "Fel: behöver ett förråd som argument" + +#: ../add-apt-repository:81 +msgid "Error: need a single repository as argument" +msgstr "Fel: Behöver ett enstaka förråd som argument" + +#: ../add-apt-repository:101 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." +msgstr "Utgåvans komponent ”%s” inaktiverad för alla källor." + +#: ../add-apt-repository:103 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." +msgstr "Utgåvans komponent ”%s” är redan inaktiverad för alla källor." + +#: ../add-apt-repository:108 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." +msgstr "Utgåvans komponent ”%s” aktiverad för alla källor." + +#: ../add-apt-repository:110 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." +msgstr "Utgåvans komponent ”%s” är redan aktiverad för alla källor" + +#: ../add-apt-repository:132 +#, c-format +msgid " More info: %s" +msgstr " Mer info: %s" + +#: ../add-apt-repository:136 +msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" +msgstr "" +"Tryck [RETUR] för att fortsätta eller ctrl-c för att avbryta borttagning" + +#: ../add-apt-repository:138 +msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" +msgstr "Tryck [RETUR] för att fortsätta eller ctrl-c för att avbryta" + +#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159 +#, c-format +msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" +msgstr "Fel: ”%s” finns inte i någon sourcelist-fil" + +#: ../add-apt-repository:164 +#, c-format +msgid "Error: '%s' invalid" +msgstr "Fel: ”%s” är ogiltig" + +#: ../softwareproperties/distro.py:28 +msgid "" +"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " +"project on a weekly basis.\n" +"\n" +"The results are used to improve the support for popular applications and to " +"rank applications in the search results." +msgstr "" +"För att förbättra Ubuntus användarvänlighet ber vi dig att delta i " +"Ubuntus populäritetstävling. Om du deltar kommer en lista över de program du " +"har installerat och uppgifter om hur ofta de används att samlas in. Listan " +"skickas anonymt en gång per vecka till Ubuntu-projektet.\n" +"\n" +"Resultatet används för att förbättra stödet för populära program och för att " +"ranka program i sökresultat." + +#: ../softwareproperties/distro.py:37 +msgid "" +"To improve the user experiece of Debian please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " +"project.\n" +"\n" +"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." +msgstr "" +"För att förbättra Debians användarvänlighet ber vi dig att delta i " +"populäritetstävlingen. Om du deltar kommer en lista över de program du har " +"installerat och uppgifter om hur ofta de används att samlas in. Listan " +"skickas anonymt till Debian-projektet.\n" +"\n" +"Resultatet används för att optimera hur paketen läggs på " +"installationsskivorna." + +#: ../softwareproperties/distro.py:44 +msgid "" +"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " +"distribution project." +msgstr "" +"Skicka listan på installerade program och uppgifter om hur ofta de används " +"till distribueringsprojektet." + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57 +msgid "Mirror" +msgstr "Spegel" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213 +msgid "Testing Mirrors" +msgstr "Testar speglar" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 +msgid "No suitable download server was found" +msgstr "Ingen lämplig hämtningsserver hittades" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331 +msgid "Please check your Internet connection." +msgstr "Kontrollera din internetanslutning." + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 +msgid "Canceling..." +msgstr "Avbryter…" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 +msgid "Every two days" +msgstr "Varannan dag" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 +msgid "Weekly" +msgstr "Varje vecka" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 +msgid "Every two weeks" +msgstr "Varannan vecka" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Var %s:e dag" + +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217 +#, python-format +msgid "%s updates" +msgstr "Uppdateringar för %s" + +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301 +#, python-format +msgid "%s Software" +msgstr "Programvara för %s" + +#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section +#. first %s is the description of the component +#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. add a separator and the option to choose another mirror from the list +#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522 +msgid "Other..." +msgstr "Annan…" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 +msgid "Import key" +msgstr "Importera nyckel" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Fel vid importen av vald fil" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Den valda filen verkar inte vara en GPG-nyckel eller så är filen trasig." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Fel vid borttagning av nyckeln" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:974 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Nyckeln du valde kan inte tas bort. Rapportera detta som ett fel." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 +msgid "" +"The information about available software is out-of-date\n" +"\n" +"To install software and updates from newly added or changed sources, you " +"have to reload the information about available software.\n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" +"Informationen om tillgänglig programvara är inte " +"uppdaterad\n" +"\n" +"För att installera programvara och uppdateringar från nyligen tillagda eller " +"ändrade källor behöver du läsa om informationen om tillgänglig programvara.\n" +"\n" +"Du behöver en fungerande internetanslutning för att fortsätta." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737 +msgid "CD Error" +msgstr "Fel på cd-skiva" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738 +#, python-format +msgid "" +"Error scanning the CD\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid avsökning av cd-skiva\n" +"\n" +"%s" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 +msgid "CD Name" +msgstr "Cd-namn" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "Ange ett namn för skivan" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 +msgid "Insert Disk" +msgstr "Mata in skiva" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 +msgid "Please insert a disk in the drive:" +msgstr "Mata in en skiva i enheten:" + +#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main +#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 +msgid "" +"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " +"as source" +msgstr "" +"Ange den kompletta APT-raden till förrådet som du vill lägga till " +"som källa" + +#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main +#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 +#, python-format +msgid "" +"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " +"example '%s'." +msgstr "" +"APT-raden inkluderar typen, platsen och komponenterna för ett förråd, till " +"exempel ”%s”." + +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:43 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 +msgid "Source code" +msgstr "Källkod" + +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:502 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:509 +msgid "(Source Code)" +msgstr "(Källkod)" + +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 +msgid "Source Code" +msgstr "Källkod" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246 +msgid "New mirror" +msgstr "Ny spegel" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319 +#, python-format +msgid "Completed %s of %s tests" +msgstr "Färdigställt %s av %s tester" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:663 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:682 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:721 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:738 +msgid "_Add key from paste data" +msgstr "_Lägg till nyckel från urklipp" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:751 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762 +msgid "Error importing key" +msgstr "Fel vid import av nyckel" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 +msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Markerat data kanske inte är en GPG-nyckelfil eller så är den skadad." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:808 +msgid "Error scanning the CD" +msgstr "Fel vid genomsökning av cd-skivan" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:809 +msgid "Could not find a suitable CD." +msgstr "Kunde inte hitta en lämplig cd-skiva." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1019 +msgid "Applying changes..." +msgstr "Verkställer ändringar…" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1100 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 +msgid "Re_vert" +msgstr "Åte_rställ" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1102 +msgid "_Apply Changes" +msgstr "_Verkställ ändringar" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1104 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1106 +msgid "_Restart..." +msgstr "Sta_rta om…" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1121 +msgid "Searching for available drivers..." +msgstr "Söker efter tillgängliga drivrutiner…" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 +msgid "An error occurred while searching for drivers." +msgstr "Ett fel inträffade under drivrutinssökning." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 +msgid "This device is using the recommended driver." +msgstr "Enheten använder den rekommenderade drivrutinen." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1224 +msgid "This device is using an alternative driver." +msgstr "Enheten använder en alternativ drivrutin." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1225 +msgid "This device is using a manually-installed driver." +msgstr "Enheten använder en manuellt installerad drivrutin." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1226 +msgid "This device is not working." +msgstr "Enheten fungerar inte." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1235 +msgid "Continue using a manually installed driver" +msgstr "Fortsätt använda en manuellt installerad drivrutin." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1262 +msgid "Using {} from {}" +msgstr "Använder {} från {}" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1264 +msgid "Using {}" +msgstr "Använder {}" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1271 +msgid "open source" +msgstr "öppen källkod" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1273 +msgid "proprietary" +msgstr "proprietär" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 +#, python-brace-format +msgid "{base_description} ({licence}, tested)" +msgstr "{base_description} ({licence}, tested)" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 +#, python-brace-format +msgid "{base_description} ({licence})" +msgstr "{base_description} ({licence})" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1298 +msgid "Do not use the device" +msgstr "Använd inte enheten" + +#. No drivers found. +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1318 +msgid "No additional drivers available." +msgstr "Inga ytterligare drivrutiner hittades" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1336 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 +msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." +msgstr "Du måste starta om datorn för att slutföra drivrutinsändringarna." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1399 +#, python-format +msgid "%(count)d proprietary driver in use." +msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." +msgstr[0] "%(count)d sluten drivrutin som används." +msgstr[1] "%(count)d slutna drivrutiner som används." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 +msgid "No proprietary drivers are in use." +msgstr "Inga slutna drivrutiner används." + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39 +msgid "Add Software Channels" +msgstr "Lägg till programkanaler" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 +msgid "Install software additionally or only from this source?" +msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" +msgstr[0] "" +"Installera ytterligare programvara eller enbart från den här källan?" +msgstr[1] "" +"Installera ytterligare programvara eller enbart från dessa källor?" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 +msgid "" +"You can either add the following sources or replace your current sources by " +"them. Only install software from trusted sources." +msgstr "" +"Du kan antingen lägga till följande källor eller ersätta dina nuvarande " +"källor med dem. Installera programvara enbart från betrodda källor." + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100 +msgid "There are no sources to install software from" +msgstr "Det finns inga källor att installera programvara från" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101 +#, python-format +msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." +msgstr "Filen ”%s” innehåller inga giltiga programkällor." + +#. some known keys +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 +msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " +msgstr "Ubuntu-arkivets automatiska signeringsnyckel " + +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 +msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " +msgstr "Ubuntu cd-skivans automatiska signeringsnyckel " + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 +msgid "Source" +msgstr "Källkod" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigera källa" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +msgid "Distribution:" +msgstr "Distribution:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 +msgid "Components:" +msgstr "Komponenter:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersätt" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "Söker igenom cd-skivan" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 +msgid "Display immediately" +msgstr "Visa omedelbart" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 +msgid "Display weekly" +msgstr "Visa en gång i veckan" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 +msgid "Display every two weeks" +msgstr "Visa varannan vecka" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 +msgid "For any new version" +msgstr "För varje ny version" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 +msgid "For long-term support versions" +msgstr "För versioner med långtidssupport" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 +msgid "Download automatically" +msgstr "Hämta automatiskt" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 +msgid "Download and install automatically" +msgstr "Hämta och installera automatiskt" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 +msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." +msgstr "" +"Mata in en skiva i enheten för att installera från en cd-rom eller dvd." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 +msgid "Download from:" +msgstr "Hämta från:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +msgid "Downloadable from the Internet" +msgstr "Hämtningsbara från Internet" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +msgid "Installable from CD-ROM/DVD" +msgstr "Installerbara från cd-rom/dvd" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till…" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera…" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 +msgid "Add Volume..." +msgstr "Lägg till volym…" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 +msgid "Other Software" +msgstr "Övrig programvara" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 +msgid "Install updates from:" +msgstr "Installera uppdateringar från:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 +msgid "Automatically check for updates:" +msgstr "Leta automatiskt efter uppdateringar:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 +msgid "When there are security updates:" +msgstr "När det finns säkerhetsuppdateringar:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 +msgid "When there are other updates:" +msgstr "När det finns andra uppdateringar:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 +msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" +msgstr "Informera mig om en ny Ubuntu-version:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +msgid "Trusted software providers" +msgstr "Betrodda programleverantörer" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 +msgid "" +"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " +"your computer from malicious software" +msgstr "" +"Nycklar används för att autentisera den korrekta källan för programvaran och " +"på det viset skydda din dator från ondsint programvara" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 +msgid "_Import Key File..." +msgstr "_Importera nyckelfil…" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Importera den publika nyckeln från en betrodd programleverantör" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "_Återställ standardvärden" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Återställ standardnycklarna för din distribution" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 +msgid "" +"A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " +"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " +"vendor." +msgstr "" +"En sluten drivrutin har privat kod som Ubuntus utvecklare inte kan " +"undersöka eller förbättra. Säkerhetsuppdateringar och andra uppdateringar " +"kontrolleras enbart av drivrutinens tillverkare." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 +msgid "Additional Drivers" +msgstr "Ytterligare drivrutiner" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 +msgid "_Reload" +msgstr "_Läs om" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +msgid "Choose a Download Server" +msgstr "Välj en hämtningsserver" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 +msgid "_Select Best Server" +msgstr "_Välj bästa server" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 +msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" +msgstr "" +"Utför ett anslutningstest för att hitta den bästa spegeln för din " +"geografiska plats" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 +msgid "Choose _Server" +msgstr "Välj _server" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 +msgid "" +"Testing download servers\n" +"\n" +"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " +"location." +msgstr "" +"Testar hämtningsservrar\n" +"\n" +"Ett antal tester kommer att genomföras för att hitta den bästa spegelservern " +"för din geografiska plats." + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 +msgid "APT line:" +msgstr "APT-rad:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 +msgid "_Add Source" +msgstr "_Lägg till källa" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/subversion.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/subversion.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/subversion.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/subversion.po 2014-11-11 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,16637 @@ +# Svensk översättning av Subversion +# Swedish translation of Subversion +# +# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +# or more contributor license agreements. See the NOTICE file +# distributed with this work for additional information +# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +# to you under the Apache License, Version 2.0 (the +# "License"); you may not use this file except in compliance +# with the License. You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, +# software distributed under the License is distributed on an +# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +# KIND, either express or implied. See the License for the +# specific language governing permissions and limitations +# under the License. +# +# Ordlista +# +# apply anbringa (om patch, ändring eller liknande) +# baseline utgångspunkt +# blame (s) skuld +# bogus felaktig +# branch (s) gren, förgrening +# branch (v) skapa gren/förgrening +# branchpoint förgreningspunkt +# capability förmåga +# changelist ändringslista +# check out checka ut, hämta +# commit arkivera +# conflict (s) konflikt +# context sammanhang, omgivning (vid sammanslagning); kontext +# corrupt (a) förstörd, trasig +# credentials (s) klientreferenser +# diff (s) skillnad; jämförelse +# diff (v) jämföra +# dump (v) skriva ut, dumpa +# entry post +# flag flagga +# fuzz oskärpa +# fuzzy oskarp +# hook (s) krokskript +# hunk stycke +# item objekt; element +# keyword nyckelord +# lock (s) lås +# lock (v) låsa +# lock token låsidentifierare +# locked låst +# log (s) logg +# match (v) passa, stämma med, motsvara +# merge (s) sammanslagning +# merge (v) slå samman, införa +# merge tracking sammanslagningsföljning +# mergeinfo sammanslagningsinformation +# obstruct blockera, vara i vägen +# obstructed blockerad +# option flagga, väljare; val +# out of date inaktuell +# passphrase lösenordsfras +# patch (s) ändringsfil, patch +# peg revision fixerad revision +# pristine (a) orörd +# pristine store lagring av orörd data +# pristine text orörd text +# property egenskap +# provider tillhandahållare +# range område, intervall +# record (s) post +# reintegrate återförena; återinföra +# reintegration återförening +# reject (s) avslag +# reject (v) avslå +# reject file avslagsfil +# relocate omlokalisera +# repository arkiv +# repository access arkivåtkomst +# resolution lösning +# resolve (v) lösa +# restore återskapa; återställa +# reverse merge (s) omvänd sammanslagning +# revert återställa +# revision revision +# schedule (s) schemaläggning +# schedule (v) schemalägga +# shard skärva, splittra +# sharded splittrad +# sharding splittring +# stream (s) ström +# subcommand underkommando +# switch [to] (v) växla [till] +# text-base textbas +# theirs (i konflikter) andras +# tip (s) spets +# tip of branch grenspets +# undo upphäva +# unlock låsa upp +# unversioned ej versionshanterad +# update (v) uppdatera +# upgrade (v) uppgradera +# usage användning +# versioned versionshanterad +# whitespace tomrum +# working copy (WC) arbetskopia (AK) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subversion 1.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.apache.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-13 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-15 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Subversion Developers \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" +"Language: sv\n" + +#. Constructing nice error messages for roots. +#. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text, +#. for PATH in ROOT. ROOT is of type svn_fs_root_t *. +#: ../include/private/svn_fs_util.h:81 +#, c-format +msgid "File not found: transaction '%s', path '%s'" +msgstr "Filen finns inte: transaktion \"%s\", sökväg \"%s\"" + +#: ../include/private/svn_fs_util.h:86 +#, c-format +msgid "File not found: revision %ld, path '%s'" +msgstr "Filen finns inte: revision %ld, sökväg \"%s\"" + +#. Build a detailed `file already exists' message for PATH in ROOT. +#. ROOT is of type svn_fs_root_t *. +#: ../include/private/svn_fs_util.h:97 +#, c-format +msgid "File already exists: filesystem '%s', transaction '%s', path '%s'" +msgstr "" +"Filen finns redan: filsystem \"%s\", transaktion \"%s\", sökväg \"%s\"" + +#: ../include/private/svn_fs_util.h:102 +#, c-format +msgid "File already exists: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'" +msgstr "Filen finns redan: filsystem \"%s\", revision %ld, sökväg \"%s\"" + +#. ROOT is of type svn_fs_root_t *. +#: ../include/private/svn_fs_util.h:110 +msgid "Root object must be a transaction root" +msgstr "Rotobjektet måste vara en transaktionsrot" + +#. SVN_FS__ERR_NOT_MUTABLE: the caller attempted to change a node +#. outside of a transaction. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:117 +#, c-format +msgid "File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'" +msgstr "Filen får ej ändras: filsystem \"%s\", revision %ld, sökväg \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory in filesystem '%s'" +msgstr "\"%s\" är ingen katalog i filsystemet \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:131 +#, c-format +msgid "'%s' is not a file in filesystem '%s'" +msgstr "\"%s\" är ingen fil i filsystemet \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *", LOCK is of type "svn_lock_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:139 +#, c-format +msgid "Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Sökvägen \"%s\" är redan låst av användaren \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:146 +#, c-format +msgid "No lock on path '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Inget lås på sökvägen \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:153 +#, c-format +msgid "Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Låset har gått ut: låsidentifierare \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:160 +#, c-format +msgid "No username is currently associated with filesystem '%s'" +msgstr "Inget användarnamn är kopplat till filsystemet \"%s\"" + +#. SVN_FS__ERR_LOCK_OWNER_MISMATCH: trying to use a lock whose +#. LOCK_OWNER doesn't match the USERNAME associated with FS. +#. FS is of type "svn_fs_t *". +#: ../include/private/svn_fs_util.h:169 +#, c-format +msgid "User '%s' is trying to use a lock owned by '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Användaren \"%s\" försöker använda ett lås som ägs av \"%s\" i filsystemet " +"\"%s\"" + +#: ../include/svn_error_codes.h:164 +msgid "Bad parent pool passed to svn_make_pool()" +msgstr "Felaktig föräldrapool skickad till svn_make_pool()" + +#: ../include/svn_error_codes.h:168 +msgid "Bogus filename" +msgstr "Felaktigt filnamn" + +#: ../include/svn_error_codes.h:172 +msgid "Bogus URL" +msgstr "Felaktig URL" + +#: ../include/svn_error_codes.h:176 +msgid "Bogus date" +msgstr "Felaktigt datum" + +#: ../include/svn_error_codes.h:180 +msgid "Bogus mime-type" +msgstr "Felaktig mime-typ" + +#: ../include/svn_error_codes.h:190 +msgid "Wrong or unexpected property value" +msgstr "Felaktigt eller oväntat egenskapsvärde" + +#: ../include/svn_error_codes.h:194 +msgid "Version file format not correct" +msgstr "Felaktigt format på versionsfil" + +#: ../include/svn_error_codes.h:198 +msgid "Path is not an immediate child of the specified directory" +msgstr "Sökvägen står inte omedelbart under angiven katalog" + +#: ../include/svn_error_codes.h:202 +msgid "Bogus UUID" +msgstr "Felaktig UUID" + +#: ../include/svn_error_codes.h:207 ../include/svn_error_codes.h:944 +msgid "Invalid configuration value" +msgstr "Ogiltigt konfigurationsvärde" + +#: ../include/svn_error_codes.h:211 +msgid "Bogus server specification" +msgstr "Felaktig serverangivelse" + +#: ../include/svn_error_codes.h:215 +msgid "Unsupported checksum type" +msgstr "Kontrollsummetypen stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:219 +msgid "Invalid character in hex checksum" +msgstr "Ogiltigt tecken i hexadecimal kontrollsumma" + +#: ../include/svn_error_codes.h:224 +msgid "Unknown string value of token" +msgstr "Okänt strängvärde på identifierare" + +#: ../include/svn_error_codes.h:229 +msgid "Invalid changelist name" +msgstr "Ogiltig namn på ändringslista" + +#: ../include/svn_error_codes.h:234 +msgid "Invalid atomic" +msgstr "Ogiltig odelbar operation" + +#: ../include/svn_error_codes.h:240 +msgid "No such XML tag attribute" +msgstr "XML-attribut saknas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:244 +msgid " is missing ancestry" +msgstr " saknar ursprung" + +#: ../include/svn_error_codes.h:248 +msgid "Unrecognized binary data encoding; can't decode" +msgstr "Okänd kodning av binärdata; kan inte avkoda" + +#: ../include/svn_error_codes.h:252 +msgid "XML data was not well-formed" +msgstr "XML var inte välformad" + +#: ../include/svn_error_codes.h:256 +msgid "Data cannot be safely XML-escaped" +msgstr "Data kan inte skyddas för lagring som XML" + +#: ../include/svn_error_codes.h:262 +msgid "Inconsistent line ending style" +msgstr "Inkonsekventa radslutstecken" + +#: ../include/svn_error_codes.h:266 +msgid "Unrecognized line ending style" +msgstr "Okänt sätt att markera radslut" + +#: ../include/svn_error_codes.h:271 +msgid "Line endings other than expected" +msgstr "Andra radslutstecken än väntat" + +#: ../include/svn_error_codes.h:275 +msgid "Ran out of unique names" +msgstr "Kunde inte generera fler unika namn" + +#: ../include/svn_error_codes.h:280 +msgid "Framing error in pipe protocol" +msgstr "Ramfel i rörprotokoll" + +#: ../include/svn_error_codes.h:285 +msgid "Read error in pipe" +msgstr "Läsfel i rör" + +#: ../include/svn_error_codes.h:289 ../libsvn_subr/cmdline.c:362 +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:385 ../svn/util.c:569 ../svnlook/svnlook.c:2009 +#, c-format +msgid "Write error" +msgstr "Fel vid skrivning" + +#: ../include/svn_error_codes.h:294 +msgid "Write error in pipe" +msgstr "Skrivfel i rör" + +#: ../include/svn_error_codes.h:300 +msgid "Unexpected EOF on stream" +msgstr "Oväntat filslut i ström" + +#: ../include/svn_error_codes.h:304 +msgid "Malformed stream data" +msgstr "Felaktig data i ström" + +#: ../include/svn_error_codes.h:308 +msgid "Unrecognized stream data" +msgstr "Okänd data i ström" + +#: ../include/svn_error_codes.h:313 +msgid "Stream doesn't support seeking" +msgstr "Strömmen stöder ej positionering" + +#: ../include/svn_error_codes.h:319 +msgid "Unknown svn_node_kind" +msgstr "Okänd svn_node_kind" + +#: ../include/svn_error_codes.h:323 +msgid "Unexpected node kind found" +msgstr "Oväntad nodtyp funnen" + +#: ../include/svn_error_codes.h:329 +msgid "Can't find an entry" +msgstr "Kan inte hitta post" + +#: ../include/svn_error_codes.h:335 +msgid "Entry already exists" +msgstr "Posten finns redan" + +#: ../include/svn_error_codes.h:339 +msgid "Entry has no revision" +msgstr "Posten saknar revision" + +#: ../include/svn_error_codes.h:343 +msgid "Entry has no URL" +msgstr "Posten saknar URL" + +#: ../include/svn_error_codes.h:347 +msgid "Entry has an invalid attribute" +msgstr "Ogiltigt attribut i post" + +#: ../include/svn_error_codes.h:351 +msgid "Can't create an entry for a forbidden name" +msgstr "Kan inte skapa post för otillåtet namn" + +#: ../include/svn_error_codes.h:357 +msgid "Obstructed update" +msgstr "Blockerad uppdatering" + +#: ../include/svn_error_codes.h:362 +msgid "Mismatch popping the WC unwind stack" +msgstr "Fel vid upprullning av arbetskopiestacken" + +#: ../include/svn_error_codes.h:367 +msgid "Attempt to pop empty WC unwind stack" +msgstr "Försök att rulla upp tom arbetskopiestack" + +#: ../include/svn_error_codes.h:372 +msgid "Attempt to unlock with non-empty unwind stack" +msgstr "Försök att låsa upp icke-tom upprullningsstack" + +#: ../include/svn_error_codes.h:376 +msgid "Attempted to lock an already-locked dir" +msgstr "Försök att låsa en katalog som redan var låst" + +#: ../include/svn_error_codes.h:380 +msgid "Working copy not locked; this is probably a bug, please report" +msgstr "" +"Arbetskopian är inte låst; detta är troligen ett programfel, vänligen " +"rapportera det" + +#: ../include/svn_error_codes.h:385 +msgid "Invalid lock" +msgstr "Ogiltigt lås" + +#: ../include/svn_error_codes.h:391 ../include/svn_error_codes.h:397 +msgid "Path is not a working copy directory" +msgstr "Sökvägen är ingen katalog i en arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:401 +msgid "Path is not a working copy file" +msgstr "Sökväg är inte en fil i en arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:405 +msgid "Problem running log" +msgstr "Problem vid körning av logg" + +#: ../include/svn_error_codes.h:409 +msgid "Can't find a working copy path" +msgstr "Kan inte hitta sökväg till arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:413 +msgid "Working copy is not up-to-date" +msgstr "Arbetskopian är inaktuell" + +#: ../include/svn_error_codes.h:417 +msgid "Left locally modified or unversioned files" +msgstr "Lämnade kvar lokalt ändrade eller icke versionshanterade filer" + +#: ../include/svn_error_codes.h:421 +msgid "Unmergeable scheduling requested on an entry" +msgstr "Schemaläggning som ej kan slås samman begärd på post" + +#: ../include/svn_error_codes.h:425 +msgid "Found a working copy path" +msgstr "Hittade sökväg till arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:429 +msgid "A conflict in the working copy obstructs the current operation" +msgstr "En konflikt i arbetskopian blockerar operationen" + +#: ../include/svn_error_codes.h:433 +msgid "Working copy is corrupt" +msgstr "Förstörd arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:437 +msgid "Working copy text base is corrupt" +msgstr "Förstörd textbas i arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:441 +msgid "Cannot change node kind" +msgstr "Kan inte ändra nodtyp" + +#: ../include/svn_error_codes.h:445 +msgid "Invalid operation on the current working directory" +msgstr "Ogiltig operation på aktuell katalog" + +#: ../include/svn_error_codes.h:449 +msgid "Problem on first log entry in a working copy" +msgstr "Problem med första loggposten i arbetskopia" + +#: ../include/svn_error_codes.h:453 +msgid "Unsupported working copy format" +msgstr "Formatet på arbetskopian stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:457 +msgid "Path syntax not supported in this context" +msgstr "Sökvägssyntax stöds ej i detta sammanhang" + +#: ../include/svn_error_codes.h:462 +msgid "Invalid schedule" +msgstr "Ogiltig schemaläggning" + +#: ../include/svn_error_codes.h:467 +msgid "Invalid relocation" +msgstr "Ogiltig omlokalisering" + +#: ../include/svn_error_codes.h:472 +msgid "Invalid switch" +msgstr "Ogiltig flagga" + +#: ../include/svn_error_codes.h:477 +msgid "Changelist doesn't match" +msgstr "Ändringslistan stämmer inte" + +#: ../include/svn_error_codes.h:482 +msgid "Conflict resolution failed" +msgstr "Konfliktlösningen misslyckades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:486 +msgid "Failed to locate 'copyfrom' path in working copy" +msgstr "Hittade inte \"copyfrom\"-sökvägen i arbetskopian" + +#: ../include/svn_error_codes.h:494 +msgid "Moving a path from one changelist to another" +msgstr "Flyttar en sökväg från en ändringslista till en annan" + +#: ../include/svn_error_codes.h:499 +msgid "Cannot delete a file external" +msgstr "Kan inte radera en extern fil" + +#: ../include/svn_error_codes.h:504 +msgid "Cannot move a file external" +msgstr "Kan inte flytta en extern fil" + +#: ../include/svn_error_codes.h:509 +msgid "Something's amiss with the wc sqlite database" +msgstr "Något är på tok med arbetskopians sqlite-databas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:514 +msgid "The working copy is missing" +msgstr "Arbetskopian saknas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:519 +msgid "The specified node is not a symlink" +msgstr "Angiven nod är ej en länk" + +#: ../include/svn_error_codes.h:524 +msgid "The specified path has an unexpected status" +msgstr "Den angivna sökvägen befinner sig i ett oväntat tillstånd" + +#: ../include/svn_error_codes.h:529 +msgid "The working copy needs to be upgraded" +msgstr "Arbetskopian måste uppgraderas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:534 +msgid "" +"Previous operation has not finished; run 'cleanup' if it was interrupted" +msgstr "En tidigare handling är inte färdig; kör \"cleanup\" om den avbröts" + +#: ../include/svn_error_codes.h:540 +msgid "The operation cannot be performed with the specified depth" +msgstr "Handlingen kan inte utföras med det angivna djupet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:545 +msgid "Couldn't open a working copy file because access was denied" +msgstr "Kunde inte öppna en fil i arbetskopian eftersom åtkomst nekades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:550 +msgid "Mixed-revision working copy was found but not expected" +msgstr "Arbetskopia med blandad revision hittades men väntades ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:555 +msgid "Duplicate targets in svn:externals property" +msgstr "Dubblettmål i svn:externals-egenskap" + +#: ../include/svn_error_codes.h:561 +msgid "General filesystem error" +msgstr "Allmänt filsystemsfel" + +#: ../include/svn_error_codes.h:565 +msgid "Error closing filesystem" +msgstr "Fel vid stängning av filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:569 +msgid "Filesystem is already open" +msgstr "Filsystemet är redan öppet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:573 +msgid "Filesystem is not open" +msgstr "Filsystemet är ej öppet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:577 +msgid "Filesystem is corrupt" +msgstr "Förstört filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:581 +msgid "Invalid filesystem path syntax" +msgstr "Ogiltig syntax för sökväg i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:585 +msgid "Invalid filesystem revision number" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer för filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:589 +msgid "Invalid filesystem transaction name" +msgstr "Ogiltigt transaktionsnamn för filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:593 +msgid "Filesystem directory has no such entry" +msgstr "Katalog i filsystem saknar post med det namnet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:597 +msgid "Filesystem has no such representation" +msgstr "Representation saknas i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:601 +msgid "Filesystem has no such string" +msgstr "Sträng saknas i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:605 +msgid "Filesystem has no such copy" +msgstr "Kopia saknas i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:609 +msgid "The specified transaction is not mutable" +msgstr "Angiven transaktion går ej att ändra" + +#: ../include/svn_error_codes.h:613 +msgid "Filesystem has no item" +msgstr "Filsystem saknar objekt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:617 +msgid "Filesystem has no such node-rev-id" +msgstr "node-rev-id saknas i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:621 +msgid "String does not represent a node or node-rev-id" +msgstr "Strängen representerar ingen nod eller node-rev-id" + +#: ../include/svn_error_codes.h:625 +msgid "Name does not refer to a filesystem directory" +msgstr "Namnet refererar ej till en katalog i filsystemet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:629 +msgid "Name does not refer to a filesystem file" +msgstr "Namnet refererar ej till en fil i filsystemet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:633 +msgid "Name is not a single path component" +msgstr "Namnet är ej en ensam sökvägskomponent" + +#: ../include/svn_error_codes.h:637 +msgid "Attempt to change immutable filesystem node" +msgstr "Försök att ändra filsystemsnod som ej får ändras" + +#: ../include/svn_error_codes.h:641 +msgid "Item already exists in filesystem" +msgstr "Objektet finns redan i filsystemet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:645 +msgid "Attempt to remove or recreate fs root dir" +msgstr "Försök att ta bort eller omskapa filsystemets rotkatalog" + +#: ../include/svn_error_codes.h:649 +msgid "Object is not a transaction root" +msgstr "Objektet är ingen transaktionsrot" + +#: ../include/svn_error_codes.h:653 +msgid "Object is not a revision root" +msgstr "Objektet är ingen revisionsrot" + +#: ../include/svn_error_codes.h:657 +msgid "Merge conflict during commit" +msgstr "Sammanslagningskonflikt vid arkivering" + +#: ../include/svn_error_codes.h:661 +msgid "A representation vanished or changed between reads" +msgstr "Representation försvann eller ändrades mellan läsningar" + +#: ../include/svn_error_codes.h:665 +msgid "Tried to change an immutable representation" +msgstr "Försök att ändra representation som ej får ändras" + +#: ../include/svn_error_codes.h:669 +msgid "Malformed skeleton data" +msgstr "Felaktig skelettdata" + +#: ../include/svn_error_codes.h:673 +msgid "Transaction is out of date" +msgstr "Transaktionen är inaktuell" + +#: ../include/svn_error_codes.h:677 +msgid "Berkeley DB error" +msgstr "Fel i Berkeley DB" + +#: ../include/svn_error_codes.h:681 +msgid "Berkeley DB deadlock error" +msgstr "Berkeley DB i baklås" + +#: ../include/svn_error_codes.h:685 +msgid "Transaction is dead" +msgstr "Transaktionen är död" + +#: ../include/svn_error_codes.h:689 +msgid "Transaction is not dead" +msgstr "Transaktionen är inte död" + +#: ../include/svn_error_codes.h:694 +msgid "Unknown FS type" +msgstr "Okänd filsystemstyp" + +#: ../include/svn_error_codes.h:699 +msgid "No user associated with filesystem" +msgstr "Ingen användare kopplad till filsystemet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:704 +msgid "Path is already locked" +msgstr "Sökvägen är redan låst" + +#: ../include/svn_error_codes.h:709 ../include/svn_error_codes.h:886 +msgid "Path is not locked" +msgstr "Sökvägen är inte låst" + +#: ../include/svn_error_codes.h:714 +msgid "Lock token is incorrect" +msgstr "Låsidentifieraren är felaktig" + +#: ../include/svn_error_codes.h:719 +msgid "No lock token provided" +msgstr "Ingen låsidentifierare tillhandahölls" + +#: ../include/svn_error_codes.h:724 +msgid "Username does not match lock owner" +msgstr "Användarnamnet matchar inte låsägaren" + +#: ../include/svn_error_codes.h:729 +msgid "Filesystem has no such lock" +msgstr "Låset saknas i filsystemet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:734 +msgid "Lock has expired" +msgstr "Låset har gått ut" + +#: ../include/svn_error_codes.h:739 ../include/svn_error_codes.h:873 +msgid "Item is out of date" +msgstr "Objektet är inaktuellt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:751 +msgid "Unsupported FS format" +msgstr "Formatet på filsystemet stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:756 +msgid "Representation is being written" +msgstr "Representationen håller på att skrivas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:761 +msgid "The generated transaction name is too long" +msgstr "Det genererade transaktionsnamnet är för långt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:766 +msgid "Filesystem has no such node origin record" +msgstr "Filsystemet saknar en sådan nodursprungspost" + +#: ../include/svn_error_codes.h:771 +msgid "Filesystem upgrade is not supported" +msgstr "Filsystemsuppgradering stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:776 +msgid "Filesystem has no such checksum-representation index record" +msgstr "Indexpost för kontrollsummerepresentation saknas i filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:781 +msgid "Property value in filesystem differs from the provided base value" +msgstr "Egenskapsvärde i filsystem skiljer sig från givet basvärde" + +#: ../include/svn_error_codes.h:787 +msgid "The filesystem editor completion process was not followed" +msgstr "Filsystemseditorns avslutningsprocess följdes inte" + +#: ../include/svn_error_codes.h:792 +msgid "A packed revprop could not be read" +msgstr "En packad revisionsegenskap kunde inte läsas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:797 +msgid "Could not initialize the revprop caching infrastructure." +msgstr "" +"Kunde inte initiera infrastrukturen för cachning av revisionsegenskaper" + +#: ../include/svn_error_codes.h:803 +msgid "The repository is locked, perhaps for db recovery" +msgstr "Arkivet är låst, kanske för reparation" + +#: ../include/svn_error_codes.h:807 +msgid "A repository hook failed" +msgstr "Ett krokskript i arkivet misslyckades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:811 +msgid "Incorrect arguments supplied" +msgstr "Felaktiga argument" + +#: ../include/svn_error_codes.h:815 +msgid "A report cannot be generated because no data was supplied" +msgstr "Rapport kan ej skapas, då data ej tillhandahölls" + +#: ../include/svn_error_codes.h:819 +msgid "Bogus revision report" +msgstr "Felaktig revisionsrapport" + +#: ../include/svn_error_codes.h:828 +msgid "Unsupported repository version" +msgstr "Arkivversionen stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:832 +msgid "Disabled repository feature" +msgstr "Funktionen är avslagen i arkivet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:836 +msgid "Error running post-commit hook" +msgstr "Fel vid körning av krokskript efter arkivering (\"post-commit\")" + +#: ../include/svn_error_codes.h:841 +msgid "Error running post-lock hook" +msgstr "Fel vid körning av krokskript efter låsning (\"post-lock\")" + +#: ../include/svn_error_codes.h:846 +msgid "Error running post-unlock hook" +msgstr "Fel vid körning av krokskript efter upplåsning (\"post-unlock\")" + +#: ../include/svn_error_codes.h:851 +msgid "Repository upgrade is not supported" +msgstr "Uppgradering av arkiv stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:857 +msgid "Bad URL passed to RA layer" +msgstr "Felaktig URL skickad till RA-skiktet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:861 +msgid "Authorization failed" +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:865 +msgid "Unknown authorization method" +msgstr "Okänd metod för behörighetskontroll" + +#: ../include/svn_error_codes.h:869 +msgid "Repository access method not implemented" +msgstr "Metod för arkivåtkomst ej implementerad" + +#: ../include/svn_error_codes.h:877 +msgid "Repository has no UUID" +msgstr "Arkivet saknar UUID" + +#: ../include/svn_error_codes.h:881 +msgid "Unsupported RA plugin ABI version" +msgstr "ABI-versionen för insticksmodulen för arkivåtkomst stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:891 +msgid "Server can only replay from the root of a repository" +msgstr "Servern kan bara spela upp från arkivroten" + +#: ../include/svn_error_codes.h:896 +msgid "Repository UUID does not match expected UUID" +msgstr "Arkivets UUID matchar inte den förväntade UUID:n" + +#: ../include/svn_error_codes.h:901 +msgid "Repository root URL does not match expected root URL" +msgstr "Arkivets rot-URL matchar inte den förväntade rot-URL:en" + +#: ../include/svn_error_codes.h:906 +msgid "Session URL does not match expected session URL" +msgstr "Sessionens URL matchar inte den förväntade sessions-URL:en" + +#: ../include/svn_error_codes.h:911 ../libsvn_ra_svn/client.c:492 +#, c-format +msgid "Can't create tunnel" +msgstr "Kan inte skapa tunnel" + +#: ../include/svn_error_codes.h:917 +msgid "RA layer failed to init socket layer" +msgstr "RA-skiktet kunde inte initiera uttagsskiktet (socket layer)" + +#: ../include/svn_error_codes.h:921 +msgid "RA layer failed to create HTTP request" +msgstr "RA-skiktet kunde inte skapa en HTTP-förfrågan" + +#: ../include/svn_error_codes.h:925 +msgid "RA layer request failed" +msgstr "Förfrågan misslyckad i RA-skiktet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:929 +msgid "RA layer didn't receive requested OPTIONS info" +msgstr "RA-skiktet mottog ej begärd OPTIONS-information" + +#: ../include/svn_error_codes.h:933 +msgid "RA layer failed to fetch properties" +msgstr "RA-skiktet misslyckades med att erhålla egenskaper" + +#: ../include/svn_error_codes.h:937 +msgid "RA layer file already exists" +msgstr "RA-skiktsfil finns redan" + +#: ../include/svn_error_codes.h:951 +msgid "HTTP Path Not Found" +msgstr "HTTP-sökväg finns inte" + +#: ../include/svn_error_codes.h:955 +msgid "Failed to execute WebDAV PROPPATCH" +msgstr "Misslyckades med att utföra WebDAV PROPPATCH" + +#: ../include/svn_error_codes.h:960 ../include/svn_error_codes.h:1403 +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1075 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1285 +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1315 +msgid "Malformed network data" +msgstr "Felaktig nätverksdata" + +#: ../include/svn_error_codes.h:965 +msgid "Unable to extract data from response header" +msgstr "Kunde inte läsa data från responshuvud" + +#: ../include/svn_error_codes.h:970 +msgid "Repository has been moved" +msgstr "Arkivet har flyttats" + +#: ../include/svn_error_codes.h:975 ../libsvn_ra_serf/update.c:2863 +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:944 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Nätverksanslutningen gick ut" + +#: ../include/svn_error_codes.h:980 +msgid "URL access forbidden for unknown reason" +msgstr "Åtkomst till URL tilläts ej av okänd anledning" + +#: ../include/svn_error_codes.h:986 ../include/svn_error_codes.h:1407 +msgid "Couldn't find a repository" +msgstr "Kunde inte hitta något arkiv" + +#: ../include/svn_error_codes.h:990 +msgid "Couldn't open a repository" +msgstr "Kunde inte öppna arkivet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:996 +msgid "Svndiff data has invalid header" +msgstr "Svndiff-data har ogiltigt huvud" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1000 +msgid "Svndiff data contains corrupt window" +msgstr "Svndiff-data innehåller trasigt fönster" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1004 +msgid "Svndiff data contains backward-sliding source view" +msgstr "Svndiff-data innehåller källvyer med förflyttningar baklänges" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1008 +msgid "Svndiff data contains invalid instruction" +msgstr "Ogiltig instruktion i svndiff-data" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1012 +msgid "Svndiff data ends unexpectedly" +msgstr "Svndiff-data tog oväntat slut" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1016 +msgid "Svndiff compressed data is invalid" +msgstr "Komprimerad svndiff-data är ogiltig" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1022 +msgid "Apache has no path to an SVN filesystem" +msgstr "Apache saknar sökväg till SVN-filsystem" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1026 +msgid "Apache got a malformed URI" +msgstr "Apache fick en felaktig URI" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1030 +msgid "Activity not found" +msgstr "Aktiviteten hittades ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1034 +msgid "Baseline incorrect" +msgstr "Felaktig utgångspunkt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1038 +msgid "Input/output error" +msgstr "In/ut-fel" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1044 +msgid "A path under version control is needed for this operation" +msgstr "Operationen kräver en versionshanterad sökväg" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1048 +msgid "Repository access is needed for this operation" +msgstr "Operationen kräver åtkomst till ett arkiv" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1052 +msgid "Bogus revision information given" +msgstr "Felaktig revisionsinformation angiven" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1056 +msgid "Attempting to commit to a URL more than once" +msgstr "Försöker arkivera till en URL mer än en gång" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1060 +msgid "Operation does not apply to binary file" +msgstr "Operationen kan ej utföras på binär fil" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1066 +msgid "Format of an svn:externals property was invalid" +msgstr "Felaktigt format på svn:externals-egenskap" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1070 +msgid "Attempting restricted operation for modified resource" +msgstr "Operationen tillåter ej att källan är modifierad" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1074 +msgid "Operation does not apply to directory" +msgstr "Operationen kan ej utföras på en katalog" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1078 +msgid "Revision range is not allowed" +msgstr "Revisionsområde otillåtet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1082 +msgid "Inter-repository relocation not allowed" +msgstr "Omlokalisering mellan arkiv otillåten" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1086 +msgid "Author name cannot contain a newline" +msgstr "Författarnamn kan ej innehålla radslut" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1090 +msgid "Bad property name" +msgstr "Felaktigt egenskapsnamn" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1095 +msgid "Two versioned resources are unrelated" +msgstr "Två orelaterade versionshanterade resurser" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1100 +msgid "Path has no lock token" +msgstr "Sökvägen saknar låsidentifierare" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1105 +msgid "Operation does not support multiple sources" +msgstr "Operationen klarar ej flera källor" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1110 +msgid "No versioned parent directories" +msgstr "Inga versionshanterade föräldrakataloger" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1115 ../include/svn_error_codes.h:1135 +msgid "Working copy and merge source not ready for reintegration" +msgstr "Arbetskopia och källa för sammanslagning inte klara för återförening" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1120 +msgid "A file external cannot overwrite an existing versioned item" +msgstr "" +"En extern fil kan inte skriva över ett befintligt versionshanterat objekt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1125 +msgid "Invalid path component strip count specified" +msgstr "Ogiltigt angivelse av antal sökvägsdelar att ta bort" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1130 +msgid "Detected a cycle while processing the operation" +msgstr "En rundgång upptäcktes när operationen behandlades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1140 +msgid "Invalid mergeinfo detected in merge target" +msgstr "Ogiltig sammanslagningsinformation upptäcktes i målet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1145 +msgid "Can't perform this operation without a valid lock token" +msgstr "Kan inte utföra denna operation utan giltig låsidentifierare" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1150 +msgid "The operation is forbidden by the server" +msgstr "Operationen tillåts inte av servern" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1156 +msgid "A problem occurred; see other errors for details" +msgstr "Ett problem har inträffat; se vidare fel för mer information" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1160 +msgid "Failure loading plugin" +msgstr "Fel vid inladdning av insticksmodul" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1164 +msgid "Malformed file" +msgstr "Felaktig fil" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1168 +msgid "Incomplete data" +msgstr "Ofullständig data" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1172 +msgid "Incorrect parameters given" +msgstr "Felaktiga parametrar angivna" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1176 +msgid "Tried a versioning operation on an unversioned resource" +msgstr "" +"Försökte utföra en versionshanteringsoperation på en resurs som ej är " +"versionshanterad" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1180 +msgid "Test failed" +msgstr "Test misslyckades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1184 +msgid "Trying to use an unsupported feature" +msgstr "Försöker använda en funktion som ej stöds" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1188 +msgid "Unexpected or unknown property kind" +msgstr "Oväntad eller okänd egenskapstyp" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1192 +msgid "Illegal target for the requested operation" +msgstr "Otillåtet mål för begärd operation" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1196 +msgid "MD5 checksum is missing" +msgstr "MD5-kontrollsumma saknas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1200 +msgid "Directory needs to be empty but is not" +msgstr "Katalogen måste vara tom, men det är den inte" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1204 +msgid "Error calling external program" +msgstr "Fel vid anrop av externt program" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1208 +msgid "Python exception has been set with the error" +msgstr "Python-undantag har satts för felet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1212 +msgid "A checksum mismatch occurred" +msgstr "Felaktig kontrollsumma" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1216 +msgid "The operation was interrupted" +msgstr "Operationen avbröts" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1220 +msgid "The specified diff option is not supported" +msgstr "Den angivna diff-flaggan stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1224 +msgid "Property not found" +msgstr "Egenskapen finns ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1228 +msgid "No auth file path available" +msgstr "Sökväg för auth-fil ej tillgänglig" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1233 +msgid "Incompatible library version" +msgstr "Biblioteksversioner inte kompatibla" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1238 +msgid "Mergeinfo parse error" +msgstr "Syntaxfel i sammanslagningsinformation" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1243 +msgid "Cease invocation of this API" +msgstr "Avsluta anropet av detta API" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1248 +msgid "Error parsing revision number" +msgstr "Syntaxfel i revisionsnummer" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1253 +msgid "Iteration terminated before completion" +msgstr "Upprepning avslutades före fullbordan" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1258 +msgid "Unknown changelist" +msgstr "Okänd ändringslista" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1263 +msgid "Reserved directory name in command line arguments" +msgstr "Reserverat katalognamn i kommandoradsargumenten" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1268 +msgid "Inquiry about unknown capability" +msgstr "Förfrågan om okänd förmåga" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1273 +msgid "Test skipped" +msgstr "Test hoppades över" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1278 +msgid "APR memcache library not available" +msgstr "APR memcache-bibliotek ej tillgängligt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1283 +msgid "Couldn't perform atomic initialization" +msgstr "Kunde inte genomföra atomisk initiering" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1288 +msgid "SQLite error" +msgstr "SQLite-fel" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1293 +msgid "Attempted to write to readonly SQLite db" +msgstr "Försök att skriva till skrivskyddad SQLite-databas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1300 +msgid "Unsupported schema found in SQLite db" +msgstr "Schemat i SQLite-databasen stöds ej" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1305 +msgid "The SQLite db is busy" +msgstr "SQLite-databasen är upptagen" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1310 +msgid "" +"SQLite busy at transaction rollback; resetting all busy SQLite statements to " +"allow rollback" +msgstr "" +"SQLite upptagen vid transaktionsåterladding; återställer alla upptagna " +"SQLite-satser för att tillåta återladdning" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1316 +msgid "Constraint error in SQLite db" +msgstr "Restriktionsfel i SQLite-databas" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1321 +msgid "Too many memcached servers configured" +msgstr "För många konfigurerade memcached-servrar" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1326 +msgid "Failed to parse version number string" +msgstr "Syntaxfel i sträng med versionsnummer" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1331 +msgid "Atomic data storage is corrupt" +msgstr "Förstörd atomisk datalagring" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1337 +msgid "Error parsing arguments" +msgstr "Syntaxfel i argument" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1341 +msgid "Not enough arguments provided" +msgstr "För få argument givna" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1345 +msgid "Mutually exclusive arguments specified" +msgstr "De angivna argumenten kan inte användas samtidigt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1349 +msgid "Attempted command in administrative dir" +msgstr "Försökte utföra kommando i förvaltningskatalog" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1353 +msgid "The log message file is under version control" +msgstr "Filen med loggmeddelandet är versionshanterad" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1357 +msgid "The log message is a pathname" +msgstr "Logmeddelandet är en sökväg" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1361 +msgid "Committing in directory scheduled for addition" +msgstr "Arkiverar i katalog schemalagd att läggas till" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1365 +msgid "No external editor available" +msgstr "Ingen extern editor tillgänglig" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1369 +msgid "Something is wrong with the log message's contents" +msgstr "Fel i loggmeddelandets innehåll" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1373 +msgid "A log message was given where none was necessary" +msgstr "Ett loggmeddelande angavs utan att det var nödvändigt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1377 +msgid "No external merge tool available" +msgstr "Ingen externt sammanslagningsverktyg tillgängligt" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1381 +msgid "Failed processing one or more externals definitions" +msgstr "Misslyckad behandling av en eller fler external-definitioner" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1387 +msgid "Special code for wrapping server errors to report to client" +msgstr "Specialkod för att rapportera serverfel till klienten" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1391 +msgid "Unknown svn protocol command" +msgstr "Okänt kommando i svn-protokollet" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1395 +msgid "Network connection closed unexpectedly" +msgstr "Nätverksanslutningen stängdes oväntat" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1399 +msgid "Network read/write error" +msgstr "Läs/skrivfel till nätverket" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1411 +msgid "Client/server version mismatch" +msgstr "Klient- och serverversion stämmer ej överens" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1416 +msgid "Cannot negotiate authentication mechanism" +msgstr "Kan inte förhandla om autentiseringsmekanism" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1421 +msgid "Editor drive was aborted" +msgstr "Editorkörning avbröts" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1429 +msgid "Credential data unavailable" +msgstr "Klientreferenser otillgängliga" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1433 +msgid "No authentication provider available" +msgstr "Ingen tillhandahållare av autentisering tillgänglig" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1437 +msgid "All authentication providers exhausted" +msgstr "Alla tillhandahållare av autentisering förbrukade" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1441 +msgid "Credentials not saved" +msgstr "Klientreferenser sparades inte" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1446 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentisering misslyckades" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1452 +msgid "Read access denied for root of edit" +msgstr "Läsning nekas till roten för editeringen" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1457 +msgid "Item is not readable" +msgstr "Objektet är inte läsbart" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1462 +msgid "Item is partially readable" +msgstr "Objektet är delvis läsbart" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1466 +msgid "Invalid authz configuration" +msgstr "Ogiltig behörighetskonfiguration" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1471 +msgid "Item is not writable" +msgstr "Objektet är inte skrivbart" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1478 +msgid "Diff data source modified unexpectedly" +msgstr "Datakälla för diff ändrades oväntat" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1484 +msgid "Initialization of SSPI library failed" +msgstr "Misslyckad initiering av SSPI-biblioteket" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1488 +msgid "Server SSL certificate untrusted" +msgstr "Ej betrott SSL-certifikat för server" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1493 +msgid "Initialization of the GSSAPI context failed" +msgstr "Misslyckad initiering av GSSAPI-kontext" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1498 +msgid "While handling serf response:" +msgstr "När svar från serf behandlades:" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1504 +msgid "Assertion failure" +msgstr "Fel upptäckt vid invariantkontroll" + +#: ../include/svn_error_codes.h:1508 +msgid "No non-tracing links found in the error chain" +msgstr "Inga icke-spårande länkar hittades i felkedjan" + +#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:274 +msgid "GNOME Keyring is locked and we are non-interactive" +msgstr "GNOMEs nyckelkedja är låst och vi är inte interaktiva" + +#: ../libsvn_client/add.c:606 ../libsvn_client/cmdline.c:356 +#: ../libsvn_subr/opt.c:932 +#, c-format +msgid "'%s' ends in a reserved name" +msgstr "\"%s\" slutar med ett reserverat namn" + +#: ../libsvn_client/add.c:875 +#, c-format +msgid "'%s' prevents creating parent of '%s'" +msgstr "\"%s\" hindrar att förälder till \"%s\" skapas" + +#: ../libsvn_client/add.c:914 ../libsvn_wc/adm_ops.c:732 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is an existing item in conflict; please mark the conflict as resolved " +"before adding a new item here" +msgstr "" +"\"%s\" är ett befintligt objekt i konflikt; markera konflikten som löst " +"innan ett nytt objekt läggs till här" + +#: ../libsvn_client/add.c:921 ../libsvn_wc/adm_ops.c:687 +#: ../libsvn_wc/workqueue.c:905 ../libsvn_wc/workqueue.c:999 +#, c-format +msgid "'%s' not found" +msgstr "\"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_client/add.c:927 ../libsvn_wc/adm_ops.c:692 +#: ../libsvn_wc/delete.c:98 +#, c-format +msgid "Unsupported node kind for path '%s'" +msgstr "Nodtypen för sökvägen \"%s\" stöds inte" + +#: ../libsvn_client/add.c:960 ../libsvn_client/changelist.c:65 +#: ../libsvn_client/changelist.c:104 ../libsvn_client/cleanup.c:55 +#: ../libsvn_client/export.c:1394 ../libsvn_client/import.c:815 +#: ../libsvn_client/patch.c:3009 ../libsvn_client/relocate.c:232 +#: ../libsvn_client/resolved.c:121 ../libsvn_client/revert.c:136 +#: ../libsvn_client/status.c:353 ../libsvn_client/switch.c:473 +#: ../libsvn_client/update.c:646 ../libsvn_client/upgrade.c:105 +#: ../svn/util.c:984 +#, c-format +msgid "'%s' is not a local path" +msgstr "\"%s\" är ingen lokal sökväg" + +#: ../libsvn_client/add.c:1001 ../libsvn_client/copy_foreign.c:489 +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:766 ../libsvn_wc/copy.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is already under version control" +msgstr "\"%s\" är redan versionshanterad" + +#: ../libsvn_client/add.c:1134 ../libsvn_client/add.c:1161 +#, c-format +msgid "There is no valid URI above '%s'" +msgstr "Det finns ingen giltig URI ovanför \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/blame.c:605 +msgid "Start revision must precede end revision" +msgstr "Startrevisionen måste komma före slutrevisionen" + +#: ../libsvn_client/blame.c:633 +#, c-format +msgid "Cannot calculate blame information for binary file '%s'" +msgstr "Kan inte beräkna skuldinformation för den binära filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/cat.c:77 ../libsvn_client/commit_util.c:610 +#: ../libsvn_client/delete.c:81 ../libsvn_client/prop_commands.c:833 +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:1423 ../libsvn_client/revisions.c:104 +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1197 ../libsvn_wc/adm_ops.c:1247 +#: ../libsvn_wc/copy.c:563 ../libsvn_wc/copy.c:624 ../libsvn_wc/entries.c:1301 +#: ../libsvn_wc/entries.c:2681 ../libsvn_wc/entries.c:2712 +#: ../svn/notify.c:1095 +#, c-format +msgid "'%s' is not under version control" +msgstr "\"%s\" är inte versionshanterad" + +#: ../libsvn_client/cat.c:82 +#, c-format +msgid "'%s' refers to a directory" +msgstr "\"%s\" pekar på en katalog" + +#: ../libsvn_client/cat.c:92 +#, c-format +msgid "'%s' has no pristine version until it is committed" +msgstr "\"%s\" har ingen orörd revision förrän den arkiveras" + +#: ../libsvn_client/cat.c:147 ../libsvn_client/export.c:390 +msgid "(local)" +msgstr "(lokal)" + +#: ../libsvn_client/cat.c:247 +#, c-format +msgid "URL '%s' refers to a directory" +msgstr "URL:en \"%s\" pekar på en katalog" + +#: ../libsvn_client/changelist.c:57 +msgid "Target changelist name must not be empty" +msgstr "Ändringslistan får inte ha tomt namn" + +#: ../libsvn_client/checkout.c:109 ../libsvn_client/export.c:1447 +#, c-format +msgid "URL '%s' doesn't exist" +msgstr "URL:en \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_client/checkout.c:113 +#, c-format +msgid "URL '%s' refers to a file, not a directory" +msgstr "URL:en \"%s\" pekar på en fil och ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/checkout.c:147 +#, c-format +msgid "'%s' is already a working copy for a different URL" +msgstr "\"%s\" är redan en arbetskopia för en annan URL" + +#: ../libsvn_client/checkout.c:155 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a directory" +msgstr "\"%s\" finns redan och är ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/cmdline.c:104 +#, c-format +msgid "All non-relative targets must have the same root URL" +msgstr "Alla icke-relativa mål måste ha samma rot-URL" + +#: ../libsvn_client/cmdline.c:312 +msgid "" +"Resolving '^/': no repository root found in the target arguments or in the " +"current directory" +msgstr "" +"Uppslagning av \"^/\": ingen arkivrot hittades i målargumenten eller i " +"arbetskatalogen" + +#: ../libsvn_client/commit.c:155 ../libsvn_client/copy.c:1522 +msgid "Commit failed (details follow):" +msgstr "Arkiveringen misslyckades (mer information följer):" + +#: ../libsvn_client/commit.c:163 +msgid "Commit succeeded, but other errors follow:" +msgstr "Arkiveringen lyckades, men andra fel följer:" + +#: ../libsvn_client/commit.c:170 +msgid "Error unlocking locked dirs (details follow):" +msgstr "Fel vid upplåsning av låsta kataloger (mer information följer):" + +#: ../libsvn_client/commit.c:181 +msgid "Error bumping revisions post-commit (details follow):" +msgstr "" +"Fel vid höjning av revisionsnummer efter arkivering (mer information följer):" + +#: ../libsvn_client/commit.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Cannot delete the directory '%s' in a non-recursive commit because it has " +"children" +msgstr "" +"Kan inte radera katalogen \"%s\" icke-rekursivt eftersom den inte är tom" + +#: ../libsvn_client/commit.c:613 +#, c-format +msgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets" +msgstr "\"%s\" är en URL, men URL:er kan inte vara mål vid arkivering" + +#: ../libsvn_client/commit.c:735 +msgid "" +"Commit can only commit to a single repository at a time.\n" +"Are all targets part of the same working copy?" +msgstr "" +"Arkivering kan bara ske till ett enda arkiv åt gången.\n" +"Ingår samtliga mål i samma arbetskopia?" + +#: ../libsvn_client/commit.c:851 +#, c-format +msgid "" +"Cannot commit '%s' because it was moved from '%s' which is not part of the " +"commit; both sides of the move must be committed together" +msgstr "" +"Kan inte arkivera \"%s\" eftersom den flyttades från \"%s\" som inte ingår i " +"arkiveringen; bägge sidor av flytten måste arkiveras tillsammans" + +#: ../libsvn_client/commit.c:882 +#, c-format +msgid "" +"Cannot commit '%s' because it was moved to '%s' which is not part of the " +"commit; both sides of the move must be committed together" +msgstr "" +"Kan inte arkivera \"%s\" eftersom den flyttades till \"%s\" som inte ingår i " +"arkiveringen; bägge sidor av flytten måste arkiveras tillsammans" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:94 ../libsvn_repos/commit.c:167 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is out of date" +msgstr "Katalogen \"%s\" är inaktuell" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:95 ../libsvn_repos/commit.c:169 +#, c-format +msgid "File '%s' is out of date" +msgstr "Objektet \"%s\" är inaktuellt" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:130 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is locked in another working copy" +msgstr "Katalogen \"%s\" är låst i en annan arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:131 +#, c-format +msgid "File '%s' is locked in another working copy" +msgstr "Filen \"%s\" är låst i en annan arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:166 +#, c-format +msgid "Changing directory '%s' is forbidden by the server" +msgstr "Servern tillåter inte att katalogen \"%s\" ändras" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:167 +#, c-format +msgid "Changing file '%s' is forbidden by the server" +msgstr "Servern tillåter inte att filen \"%s\" ändras" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:315 +#, c-format +msgid "Aborting commit: '%s' remains in tree-conflict" +msgstr "Arkiveringen avbryts: \"%s\" är fortfarande i trädkonflikt" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:666 +#, c-format +msgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict" +msgstr "Arkiveringen avbryts: \"%s\" är fortfarande i konflikt" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:685 +#, c-format +msgid "Node '%s' has unexpectedly changed kind" +msgstr "Noden \"%s\" bytte oväntat typ" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:726 +#, c-format +msgid "'%s' is scheduled for addition, but is missing" +msgstr "\"%s\" är schemalagd att läggas till men finns inte" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not known to exist in the repository and is not part of the commit, " +"yet its child '%s' is part of the commit" +msgstr "" +"\"%s\" är inte versionshanterad och är ej heller delaktig i arkiveringen, " +"men trots det är dess barn \"%s\" en del av arkiveringen" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1397 +#, c-format +msgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL" +msgstr "" +"Kan inte arkivera både \"%s\" och \"%s\" eftersom de syftar på samma URL" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1548 +#, c-format +msgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL" +msgstr "" +"Arkiveringsobjektet \"%s\" har kopieringsflaggan satt, men saknar " +"\"copyfrom\"-URL" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1553 +#, c-format +msgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision" +msgstr "Arkiveringsobjektet \"%s\" har kopieringsflagga men ogiltig revision" + +#: ../libsvn_client/commit_util.c:2015 +msgid "Standard properties can't be set explicitly as revision properties" +msgstr "Standardegenskaper kan inte sättas direkt som revisionsegenskaper" + +#: ../libsvn_client/copy.c:439 +#, c-format +msgid "Path '%s' exists, but is excluded" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns men är utesluten" + +#: ../libsvn_client/copy.c:445 ../libsvn_client/copy.c:1062 +#: ../libsvn_client/copy.c:1321 ../libsvn_client/copy.c:1896 +#: ../libsvn_client/import.c:862 +#, c-format +msgid "Path '%s' already exists" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns redan" + +#: ../libsvn_client/copy.c:500 +#, c-format +msgid "Path '%s' already exists as unversioned node" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns redan men är ej versionshanterad" + +#: ../libsvn_client/copy.c:522 ../libsvn_client/copy.c:532 +#: ../libsvn_client/copy.c:1912 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not a directory" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/copy.c:571 ../libsvn_client/merge.c:10154 +#: ../svnlook/svnlook.c:1425 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not exist" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_client/copy.c:741 ../libsvn_client/copy.c:782 +#, c-format +msgid "Path '%s' already exists, but is not a directory" +msgstr "\"%s\" finns redan men är ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/copy.c:843 +msgid "" +"Source and destination URLs appear not to point to the same repository." +msgstr "Käll- och destinations-URL:erna verkar inte syfta på samma arkiv." + +#: ../libsvn_client/copy.c:1052 ../libsvn_client/prop_commands.c:167 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not exist in revision %ld" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i revision %ld" + +#: ../libsvn_client/copy.c:1880 +#, c-format +msgid "Path '%s' not found in revision %ld" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i revision %ld" + +#: ../libsvn_client/copy.c:1885 +#, c-format +msgid "Path '%s' not found in head revision" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i den senaste revisionen" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2013 +msgid "Cannot mix repository and working copy sources" +msgstr "Kan inte blanda källor från arkiv och arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2065 +#, c-format +msgid "Cannot copy path '%s' into its own child '%s'" +msgstr "Kan inte kopiera sökvägen \"%s\" till dess eget barn \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2101 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move the external at '%s'; please edit the svn:externals property on " +"'%s'." +msgstr "" +"Kan inte flytta externa objektet \"%s\"; var god redigera egenskapen " +"svn:externals på \"%s\"." + +#: ../libsvn_client/copy.c:2116 +msgid "Moves between the working copy and the repository are not supported" +msgstr "Flytt mellan arbetskopian och arkivet stöds ej" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2131 +#, c-format +msgid "Cannot move URL '%s' into itself" +msgstr "Kan inte flytta URL:en \"%s\" till sig själv" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2132 +#, c-format +msgid "Cannot move path '%s' into itself" +msgstr "Kan inte flytta sökvägen \"%s\" till sig själv" + +#: ../libsvn_client/copy.c:2199 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a URL associated with it" +msgstr "\"%s\" verkar inte ha någon URL kopplad till sig" + +#: ../libsvn_client/copy_foreign.c:131 ../libsvn_client/copy_foreign.c:282 +#: ../libsvn_client/externals.c:904 ../libsvn_client/externals.c:1114 +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1124 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not in the working copy" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i arbetskopian" + +#: ../libsvn_client/copy_foreign.c:372 ../libsvn_client/export.c:814 +#: ../libsvn_client/repos_diff.c:998 ../libsvn_fs_fs/dag.c:1051 +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1208 ../libsvn_wc/diff_editor.c:1981 +#: ../libsvn_wc/diff_editor.c:2060 ../libsvn_wc/externals.c:651 +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:4279 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch for '%s'" +msgstr "Felaktig kontrollsumma för \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/copy_foreign.c:479 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid location inside a repository" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig plats inuti arkivet" + +#: ../libsvn_client/copy_foreign.c:510 +#, c-format +msgid "Can't add '%s', because no parent directory is found" +msgstr "Kan inte lägga till \"%s\" eftersom ingen föräldrakatalog kan hittas" + +#: ../libsvn_client/delete.c:76 +#, c-format +msgid "'%s' is in the way of the resource actually under version control" +msgstr "\"%s\" är i vägen för den versionshanterade resursen" + +#: ../libsvn_client/delete.c:95 +#, c-format +msgid "'%s' has local modifications -- commit or revert them first" +msgstr "\"%s\" har lokala ändringar; arkivera eller återställ dem först" + +#: ../libsvn_client/delete.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove the external at '%s'; please edit or delete the svn:externals " +"property on '%s'" +msgstr "" +"Kan inte ta bort externa objektet \"%s\"; var god redigera eller ta bort " +"egenskapen svn:externals på \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/deprecated.c:862 ../svn/move-cmd.c:65 +msgid "Cannot specify revisions (except HEAD) with move operations" +msgstr "Revisioner (förutom HEAD) kan ej anges vid flyttoperationer" + +#: ../libsvn_client/deprecated.c:1624 +msgid "No commits in repository" +msgstr "Ingenting har arkiverats i arkivet" + +#: ../libsvn_client/deprecated.c:2930 ../libsvn_wc/deprecated.c:3953 +msgid "Non-recursive relocation not supported" +msgstr "Icke-rekursiv omlokalisering otillåten" + +#. Utilities +#: ../libsvn_client/diff.c:64 +#, c-format +msgid "Path '%s' must be an immediate child of the directory '%s'" +msgstr "Sökvägen \"%s\" måste stå omedelbart under katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/diff.c:258 +#, c-format +msgid "%s\t(revision %ld)" +msgstr "%s\t(revision %ld)" + +#: ../libsvn_client/diff.c:260 +#, c-format +msgid "%s\t(working copy)" +msgstr "%s\t(arbetskopia)" + +#: ../libsvn_client/diff.c:512 ../svnlook/svnlook.c:795 +#, c-format +msgid "%sProperty changes on: %s%s" +msgstr "%sEgenskapsändringar för: %s%s" + +#: ../libsvn_client/diff.c:760 +#, c-format +msgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s" +msgstr "Kan inte visa: filen markerad som binär.%s" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1265 ../libsvn_client/merge.c:7203 +#: ../libsvn_client/merge.c:10556 +msgid "Not all required revisions are specified" +msgstr "Alla revisioner som krävs angavs inte" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1279 +msgid "" +"At least one revision must be something other than BASE or WORKING when " +"diffing a URL" +msgstr "" +"Åtminstone en revision måste vara något annat än BASE eller WORKING för diff " +"av en URL" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1316 +#, c-format +msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld'" +msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld i arkivet" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld' or '%ld'" +msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld eller %ld i arkivet" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1496 +#, c-format +msgid "" +"Diff target '%s' was not found in the repository at revisions '%ld' and '%ld'" +msgstr "\"%s\" fanns inte i revision %ld och %ld i arkivet" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"Diff targets '%s' and '%s' were not found in the repository at revisions " +"'%ld' and '%ld'" +msgstr "\"%s\" och \"%s\" fanns inte i revision %ld och %ld i arkivet" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1575 +msgid "Sorry, svn_client_diff6 was called in a way that is not yet supported" +msgstr "Tyvärr anropades svn_client_diff6 på ett sätt som inte stöds ännu" + +#: ../libsvn_client/diff.c:1616 +msgid "" +"Only diffs between a path's text-base and its working files are supported at " +"this time" +msgstr "" +"Endast skillnader mellan en arbetskopias textbas och arbetsfilerna stöds för " +"närvarande" + +#: ../libsvn_client/diff.c:2221 +msgid "" +"Summarized diffs are only supported between a path's text-base and its " +"working files at this time" +msgstr "" +"Sammanfattade skillnader stöd för närvarande endast mellan en sökvägs " +"textbas och dess arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/diff.c:2582 ../libsvn_client/diff.c:2648 +msgid "Cannot ignore properties and show only properties at the same time" +msgstr "Kan inte samtidigt bortse från egenskaper och bara visa egenskaper" + +#: ../libsvn_client/diff_local.c:609 +#, c-format +msgid "'%s' is not the same node kind as '%s'" +msgstr "\"%s\" är inte samma typ av nod som \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/diff_local.c:632 ../libsvn_wc/props.c:1568 +#, c-format +msgid "'%s' is not a file or directory" +msgstr "\"%s\" är ingen fil eller katalog" + +#: ../libsvn_client/export.c:102 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid EOL value" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt radslutsvärde" + +#: ../libsvn_client/export.c:240 +msgid "" +"Destination directory exists, and will not be overwritten unless forced" +msgstr "" +"Destinationskatalogen finns och kommer inte att skrivas över om det inte " +"framtvingas" + +#: ../libsvn_client/export.c:265 ../libsvn_client/export.c:1527 +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:1204 ../libsvn_wc/conflicts.c:1293 +#: ../libsvn_wc/copy.c:586 ../libsvn_wc/crop.c:236 ../libsvn_wc/crop.c:327 +#: ../libsvn_wc/info.c:403 ../libsvn_wc/node.c:704 ../libsvn_wc/props.c:227 +#: ../libsvn_wc/status.c:2679 ../libsvn_wc/wc_db.c:2576 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2770 ../libsvn_wc/wc_db.c:2794 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2952 ../libsvn_wc/wc_db.c:3950 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6001 ../libsvn_wc/wc_db.c:6321 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6482 ../libsvn_wc/wc_db.c:6637 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7672 ../libsvn_wc/wc_db.c:8631 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9294 ../libsvn_wc/wc_db.c:9923 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:10070 ../libsvn_wc/wc_db.c:10210 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:10560 ../libsvn_wc/wc_db.c:12047 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12123 ../libsvn_wc/wc_db.c:13657 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:13717 ../libsvn_wc/wc_db.c:13855 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14013 ../libsvn_wc/wc_db.c:14450 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:15231 +#, c-format +msgid "The node '%s' was not found." +msgstr "Noden \"%s\" kunde inte hittas." + +#: ../libsvn_client/export.c:285 ../libsvn_client/export.c:1184 +#: ../libsvn_client/export.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"Destination file '%s' exists, and will not be overwritten unless forced" +msgstr "" +"Destinationsfilen \"%s\" finns och kommer inte att skrivas över om det inte " +"framtvingas" + +#: ../libsvn_client/export.c:291 ../libsvn_client/export.c:1189 +#: ../libsvn_client/export.c:1246 +#, c-format +msgid "" +"Destination '%s' exists. Cannot overwrite directory with non-directory" +msgstr "" +"Destinationen \"%s\" finns redan. En katalog kan inte skrivas över med något " +"som inte är en katalog" + +#: ../libsvn_client/export.c:473 ../libsvn_client/export.c:622 +#: ../libsvn_client/export.c:1078 +#, c-format +msgid "'%s' exists and is not a directory" +msgstr "\"%s\" finns och är ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/export.c:477 ../libsvn_client/export.c:626 +#: ../libsvn_client/export.c:1082 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "\"%s\" finns redan" + +#: ../libsvn_client/externals.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Cannot insert a file external defined on '%s' into the working copy '%s'." +msgstr "" +"Kan inte skapa en extern fil definierad på \"%s\" i arbetskopian \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/externals.c:431 +#, c-format +msgid "" +"The file external from '%s' cannot overwrite the existing versioned item at " +"'%s'" +msgstr "" +"Den externa filen från \"%s\" kan inte ersätta det befintliga " +"versionshanterade objektet \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/externals.c:444 +#, c-format +msgid "The file external '%s' can not be created because the node exists." +msgstr "Den externa filen \"%s\" kan inte skapas för noden finns redan." + +#: ../libsvn_client/externals.c:703 +#, c-format +msgid "URL '%s' at revision %ld doesn't exist" +msgstr "URL:en \"%s\" finns inte vid revision %ld" + +#: ../libsvn_client/externals.c:708 +#, c-format +msgid "URL '%s' at revision %ld is not a file or a directory" +msgstr "URL:en \"%s\" vid revision %ld är ingen fil eller katalog" + +#: ../libsvn_client/externals.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported external: URL of file external '%s' is not in repository '%s'" +msgstr "URL:en för den externa filen \"%s\" är inte i arkivet \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/externals.c:979 +#, c-format +msgid "Traversal of '%s' found no ambient depth" +msgstr "Inget omgivande djup hittades i en genomgång av \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/import.c:159 +#, c-format +msgid "%s property on '%s' contains unrecognized EOL-style '%s'" +msgstr "Egenskapen %s på \"%s\" innehåller det okända radslutsvärdet \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/import.c:489 +#, c-format +msgid "Unknown or unversionable type for '%s'" +msgstr "\"%s\" är av en typ som är okänd eller ej kan versionshanteras" + +#: ../libsvn_client/import.c:707 +msgid "New entry name required when importing a file" +msgstr "Nytt postnamn krävs vid import av en fil" + +#: ../libsvn_client/import.c:758 ../libsvn_client/patch.c:3016 +#: ../libsvn_client/patch.c:3028 ../libsvn_wc/delete.c:93 +#: ../libsvn_wc/lock.c:121 ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:77 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "\"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_client/import.c:891 +#, c-format +msgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported" +msgstr "\"%s\" är ett reserverat namn och kan inte importeras" + +#: ../libsvn_client/info.c:310 ../libsvn_client/list.c:376 +#, c-format +msgid "URL '%s' non-existent in revision %ld" +msgstr "URL:en \"%s\" finns inte i revision %ld" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:266 +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:292 +msgid "No common parent found, unable to operate on disjoint arguments" +msgstr "" +"Ingen gemensam förälder finns; kan inte arbeta med disjunkta argument" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:325 +#, c-format +msgid "The node '%s' is not a file" +msgstr "Noden \"%s\" är inte en fil" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:345 +msgid "Unable to lock/unlock across multiple repositories" +msgstr "Kan inte låsa/låsa upp i flera arkiv samtidigt" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:400 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked in this working copy" +msgstr "\"%s\" är inte låst i den här arbetskopian" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:450 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "\"%s\" är inte låst" + +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:483 ../libsvn_fs/fs-loader.c:1413 +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1074 +msgid "Lock comment contains illegal characters" +msgstr "Låskommentaren innehåller otillåtna tecken" + +#: ../libsvn_client/log.c:309 +msgid "No valid target found" +msgstr "Giltigt mål saknas" + +#: ../libsvn_client/log.c:340 +#, c-format +msgid "'%s' is not a relative path" +msgstr "\"%s\" är ingen relativ sökväg" + +#: ../libsvn_client/log.c:366 +msgid "When specifying working copy paths, only one target may be given" +msgstr "Endast ett mål kan anges då sökvägar till arbetskopior anges" + +#: ../libsvn_client/log.c:390 ../libsvn_client/revisions.c:189 +msgid "PREV, BASE, or COMMITTED revision keywords are invalid for URL" +msgstr "" +"De speciella revisionerna PREV, BASE och COMMITTED kan inte användas för " +"URL:er" + +#: ../libsvn_client/log.c:523 ../libsvn_client/log.c:830 +msgid "Missing required revision specification" +msgstr "Revisionsspecifikation saknas" + +#: ../libsvn_client/merge.c:443 +#, c-format +msgid "URL '%s' of '%s' is not in repository '%s'" +msgstr "URL:en \"%s\" för \"%s\" är inte i arkivet \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/merge.c:480 +#, c-format +msgid "'%s' must be from the same repository as '%s'" +msgstr "\"%s\" måste vara från samma arkiv som \"%s\"" + +#. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and +#. '.merge-right.r%ld' strings are used to tag onto a file +#. name in case of a merge conflict +#: ../libsvn_client/merge.c:2030 +msgid ".working" +msgstr ".arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/merge.c:2032 +#, c-format +msgid ".merge-left.r%ld" +msgstr ".sammanslagning-vänster.r%ld" + +#: ../libsvn_client/merge.c:2035 +#, c-format +msgid ".merge-right.r%ld" +msgstr ".sammanslagning-höger.r%ld" + +#: ../libsvn_client/merge.c:4708 +msgid "" +"Cannot reverse-merge a range from a path's own future history; try updating " +"first" +msgstr "" +"Det går inte att göra en omvänd sammanslagning av revisioner från en sökvägs " +"egen framtid; försök att uppdatera först" + +#: ../libsvn_client/merge.c:5443 +#, c-format +msgid "" +"One or more conflicts were produced while merging r%ld:%ld into\n" +"'%s' --\n" +"resolve all conflicts and rerun the merge to apply the remaining\n" +"unmerged revisions" +msgstr "" +"En eller flera konflikter uppstod när r%ld:%ld slogs samman med\n" +"\"%s\" --\n" +"lös alla konflikter och kör om sammanslagningen för att ta hand om\n" +"de återstående revisionerna" + +#: ../libsvn_client/merge.c:6258 +#, c-format +msgid "Invalid mergeinfo detected on '%s', merge tracking not possible" +msgstr "" +"Ogiltig sammanslagningsinformation (\"mergeinfo\") för \"%s\"; följning av " +"sammanslagning ej möjlig" + +#: ../libsvn_client/merge.c:6407 +msgid "" +"Merge tracking not allowed with missing subtrees; try restoring these items " +"first:\n" +msgstr "" +"Följning av sammanslagning kräver att inga delträd saknas; försök att " +"återställa dessa först:\n" + +#: ../libsvn_client/merge.c:7407 +#, c-format +msgid "" +"Invalid mergeinfo detected on merge target '%s', merge tracking not possible" +msgstr "" +"Ogiltig sammanslagningsinformation (\"mergeinfo\") för målet \"%s\"; " +"följning av sammanslagning ej möjlig" + +#: ../libsvn_client/merge.c:9726 +msgid "Use of two URLs is not compatible with mergeinfo modification" +msgstr "" +"Det går inte att använda två URL:er vid ändring av " +"sammanslagningsinformationen" + +#: ../libsvn_client/merge.c:9733 ../libsvn_client/merge.c:10068 +msgid "" +"Merge from foreign repository is not compatible with mergeinfo modification" +msgstr "" +"Sammanslagning från annat arkiv går inte vid ändring av " +"sammanslagningsinformationen" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10161 ../libsvn_client/merge.c:10304 +#, c-format +msgid "Merge target '%s' does not exist in the working copy" +msgstr "Sammanslagningsmålet \"%s\" finns inte i arbetskopian" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10184 +msgid "Cannot determine revision of working copy" +msgstr "Arbetskopians revision kan inte bestämmas" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10190 +#, c-format +msgid "" +"Cannot merge into mixed-revision working copy [%ld:%ld]; try updating first" +msgstr "" +"Sammanslagning till en arbetskopia i blandad revision [%ld:%ld] går inte; " +"försök med att uppdatera först" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10205 +msgid "Cannot merge into a working copy with a switched subtree" +msgstr "Kan inte slå samman till en arbetskopia med växlat delträd" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10221 +msgid "Cannot merge into a working copy that has local modifications" +msgstr "Kan inte slå samman till en arbetskopia som har lokala ändringar" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10241 ../svn/merge-cmd.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Invalid merge source '%s'; a working copy path can only be used with a " +"repository revision (a number, a date, or head)" +msgstr "" +"Ogiltig sammanslagningskälla \"%s\"; en sökväg i en arbetskopia kan bara " +"användas med en arkivrevision (ett nummer, ett datum eller \"HEAD\")" + +#: ../libsvn_client/merge.c:10559 ../svn/merge-cmd.c:127 +msgid "Merge sources must both be either paths or URLs" +msgstr "" +"Båda sammanslagningskällorna måste vara antingen sökvägar eller URL:er" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11320 ../libsvn_client/merge.c:11482 +#: ../libsvn_client/merge.c:12369 +#, c-format +msgid "'%s@%ld' must be ancestrally related to '%s@%ld'" +msgstr "\"%s@%ld\" måste ha samma ursprung som \"%s@%ld\"" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11432 +#, c-format +msgid "" +"Neither the reintegrate source nor target can be the root of the repository" +msgstr "Varken återföreningens källa eller mål kan vara arkivets rot" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11442 +msgid "Reintegrate merge not possible" +msgstr "Återförenande sammanslagning ej möjlig" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11515 +#, c-format +msgid "" +"Reintegrate can only be used if revisions %ld through %ld were previously " +"merged from %s to the reintegrate source, but this is not the case:\n" +"%s" +msgstr "" +"Återförening kan bara ske om revisionerna %ld till %ld tidigare slogs samman " +"från %s till återföreningens källa, men så är inte fallet:\n" +"%s" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11577 +#, c-format +msgid "" +"Can't reintegrate into '%s' because it is locally added and therefore not " +"related to the merge source" +msgstr "" +"Kan inte återförena in i \"%s\" eftersom den har lagts till lokalt och är " +"därför orelaterad till sammanslagningskällan" + +#: ../libsvn_client/merge.c:11845 +msgid "Cannot merge automatically while ignoring mergeinfo" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning ej möjlig utan användning av " +"sammanslagningsinformation" + +#: ../libsvn_client/merge.c:12585 +msgid "" +"The required merge is reintegrate-like, and the record-only option cannot be " +"used with this kind of merge" +msgstr "" +"Sammanslagningen som krävs är en återförening, och väljaren \"record-only\" " +"kan inte användas för den här sortens sammanslagning" + +#: ../libsvn_client/merge.c:12591 +msgid "" +"The required merge is reintegrate-like, and the depth option cannot be used " +"with this kind of merge" +msgstr "" +"Sammanslagningen som krävs är en återförening, och väljaren för att ange " +"djupet kan inte användas för den här sortens sammanslagning" + +#: ../libsvn_client/merge.c:12597 +msgid "" +"The required merge is reintegrate-like, and the force_delete option cannot " +"be used with this kind of merge" +msgstr "" +"Sammanslagningen som krävs är en återförening, och väljaren \"force_delete\" " +"kan inte användas för den här sortens sammanslagning" + +#: ../libsvn_client/mergeinfo.c:1718 +msgid "Only depths 'infinity' and 'empty' are currently supported" +msgstr "" +"Bara djupen \"infinity\" (obegränsat) och \"empty\" (tomt) stöds för " +"närvarande" + +#: ../libsvn_client/patch.c:279 +#, c-format +msgid "Cannot strip %u components from '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort %u sökvägsdelar från \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/patch.c:910 +msgid "Invalid link representation" +msgstr "Felaktig länkrepresentation" + +#: ../libsvn_client/patch.c:3005 +msgid "strip count must be positive" +msgstr "antal sökvägsdelar att ta bort måste vara positivt" + +#: ../libsvn_client/patch.c:3021 ../libsvn_fs_base/tree.c:3978 +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3983 ../libsvn_fs_fs/tree.c:3066 +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3071 ../libsvn_ra/compat.c:675 +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1145 +#, c-format +msgid "'%s' is not a file" +msgstr "\"%s\" är ingen fil" + +#: ../libsvn_client/patch.c:3033 ../libsvn_wc/util.c:59 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "\"%s\" är ingen katalog" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:60 +#, c-format +msgid "'%s' is a wcprop, thus not accessible to clients" +msgstr "\"%s\" är en wcprop; ej tillgänglig för klienter" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:155 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not a regular property" +msgstr "Egenskapen \"%s\" är inte en vanlig egenskap" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:266 +#, c-format +msgid "Revision property '%s' not allowed in this context" +msgstr "Revisionsegenskapen \"%s\" är inte tillåten här" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:273 ../libsvn_client/prop_commands.c:468 +#, c-format +msgid "Bad property name: '%s'" +msgstr "Felaktigt egenskapsnamn: \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:301 +msgid "Targets must be working copy paths" +msgstr "Målen måste vara sökvägar i arbetskopian" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:362 +msgid "Targets must be URLs" +msgstr "Målen måste vara URL:er" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:372 +msgid "Setting property on non-local targets needs a base revision" +msgstr "" +"Att sätta en egenskap på mål som inte är lokala kräver en basrevision" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:387 +#, c-format +msgid "Setting property '%s' on non-local targets is not supported" +msgstr "Att sätta egenskapen \"%s\" på mål som inte är lokala stöds inte" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:415 +#, c-format +msgid "" +"revprop '%s' in r%ld is unexpectedly absent in repository (maybe someone " +"else deleted it?)" +msgstr "" +"revisionsegenskapen \"%s\" i r%ld saknas oväntat i arkivet (kanske någon " +"annan tog bort den?)" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:424 +#, c-format +msgid "" +"revprop '%s' in r%ld has unexpected value in repository (maybe someone else " +"changed it?)" +msgstr "" +"revisionsegenskapen \"%s\" i r%ld har ett oväntat värde i arkivet (kanske " +"någon annan ändrade det?)" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:432 +#, c-format +msgid "" +"revprop '%s' in r%ld is unexpectedly present in repository (maybe someone " +"else set it?)" +msgstr "" +"revisionsegenskapen \"%s\" i r%ld finns oväntat i arkivet (kanske någon " +"annan satte den?)" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:463 +msgid "" +"Author name should not contain a newline; value will not be set unless forced" +msgstr "" +"Författarnamnet bör inte innehålla radslut; värdet sätts inte med mindre än " +"att det framtvingas" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:577 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in revision %ld" +msgstr "\"%s\" finns inte i revision %ld" + +#: ../libsvn_client/prop_commands.c:583 ../libsvn_client/prop_commands.c:1102 +#: ../libsvn_wc/crop.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown node kind for '%s'" +msgstr "Okänd nodtyp för \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/ra.c:161 +#, c-format +msgid "Attempt to set wcprop '%s' on '%s' in a non-commit operation" +msgstr "" +"Försök att sätta wcprop \"%s\" på \"%s\" under en operation som ej är " +"arkivering" + +#: ../libsvn_client/ra.c:415 +#, c-format +msgid "Redirect cycle detected for URL '%s'" +msgstr "Rundgång i omdirigering upptäcktes för URL:en \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/ra.c:501 ../libsvn_client/ra.c:812 +#, c-format +msgid "'%s' has no URL" +msgstr "\"%s\" saknar URL" + +#: ../libsvn_client/ra.c:679 ../libsvn_ra/compat.c:395 +#, c-format +msgid "Unable to find repository location for '%s' in revision %ld" +msgstr "Kan inte hitta platsen i arkivet för \"%s\" i revision %ld" + +#: ../libsvn_client/ra.c:691 +#, c-format +msgid "" +"The location for '%s' for revision %ld does not exist in the repository or " +"refers to an unrelated object" +msgstr "" +"Platsen för \"%s\" i revision %ld finns inte i arkivet eller är ett " +"orelaterat objekt" + +#: ../libsvn_client/relocate.c:117 +#, c-format +msgid "'%s' is not the root of the repository" +msgstr "\"%s\" är inte arkivets rot" + +#: ../libsvn_client/relocate.c:124 +#, c-format +msgid "The repository at '%s' has uuid '%s', but the WC has '%s'" +msgstr "Arkivet på \"%s\" har uuid \"%s\", men arbetskopian har \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/repos_diff.c:931 ../libsvn_wc/externals.c:570 +#, c-format +msgid "Base checksum mismatch for '%s'" +msgstr "Felaktig baskontrollsumma för \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/revisions.c:113 ../libsvn_client/revisions.c:138 +#, c-format +msgid "Path '%s' has no committed revision" +msgstr "Sökvägen \"%s\" saknar senaste arkiveringsrevision" + +#: ../libsvn_client/revisions.c:166 +#, c-format +msgid "Unrecognized revision type requested for '%s'" +msgstr "Okänd revisionstyp begärd för \"%s\"" + +#: ../libsvn_client/status.c:407 ../libsvn_client/status.c:586 +#: ../libsvn_wc/lock.c:564 ../libsvn_wc/lock.c:856 ../libsvn_wc/lock.c:1542 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:13269 ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:630 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working copy" +msgstr "\"%s\" är ingen arbetskopia" + +#: ../libsvn_client/status.c:454 +#, c-format +msgid "Entry '%s' has no URL" +msgstr "Posten \"%s\" saknar URL" + +#: ../libsvn_client/switch.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot both exclude and switch a path" +msgstr "Kan inte både utesluta och växla en sökväg" + +#: ../libsvn_client/switch.c:150 +#, c-format +msgid "Cannot switch '%s' because it is not in the repository yet" +msgstr "Kan inte växla \"%s\" eftersom den inte finns i arbetskopian än" + +#: ../libsvn_client/switch.c:175 +#, c-format +msgid "Directory '%s' has no URL" +msgstr "Katalogen \"%s\" saknar URL" + +#: ../libsvn_client/switch.c:215 ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:236 +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:326 ../libsvn_wc/update_editor.c:4870 +#, c-format +msgid "" +"'%s'\n" +"is not the same repository as\n" +"'%s'" +msgstr "" +"\"%s\"\n" +"är inte samma arkiv som\n" +"\"%s\"" + +#: ../libsvn_client/switch.c:242 +#, c-format +msgid "'%s' shares no common ancestry with '%s'" +msgstr "\"%s\" och \"%s\" saknar gemensamt ursprung" + +#: ../libsvn_client/util.c:336 +#, c-format +msgid "Cannot mix repository and working copy targets" +msgstr "Kan inte blanda mål i arkiv och arbetskopia" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:175 +msgid "Compression of svndiff data failed" +msgstr "Misslyckades med att komprimera svndiff-data" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:538 +msgid "Decompression of svndiff data failed: no size" +msgstr "Misslyckades med att packa upp svndiff-data: ingen storlek" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:541 +msgid "Decompression of svndiff data failed: size too large" +msgstr "Misslyckades med att packa upp svndiff-data: storlek för stor" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:565 +msgid "Decompression of svndiff data failed" +msgstr "Misslyckades med att packa upp svndiff-data" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:572 +msgid "Size of uncompressed data does not match stored original length" +msgstr "Storleken på uppackad data stämmer inte med lagrad originallängd" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:648 +#, c-format +msgid "Invalid diff stream: insn %d cannot be decoded" +msgstr "Ogiltig diff-ström: instruktionen %d kan inte avkodas" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid diff stream: insn %d has length zero" +msgstr "Ogiltig diff-ström: instruktionen %d har längden noll" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:656 +#, c-format +msgid "Invalid diff stream: insn %d overflows the target view" +msgstr "Ogiltig diff-ström: instruktionen %d går utanför målet" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:665 +#, c-format +msgid "Invalid diff stream: [src] insn %d overflows the source view" +msgstr "Ogiltig diff-ström: [src] instruktion %d går utanför källan" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid diff stream: [tgt] insn %d starts beyond the target view position" +msgstr "Ogiltig diff-ström: [tgt] instruktionen %d börjar efter målet" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:679 +#, c-format +msgid "Invalid diff stream: [new] insn %d overflows the new data section" +msgstr "Ogiltig diff-ström: [new] instruktionen %d går utanför ny data" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:689 +msgid "Delta does not fill the target window" +msgstr "Deltat fyller inte målfönstret" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:692 +msgid "Delta does not contain enough new data" +msgstr "Deltat innehåller inte tillräckligt med ny data" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:801 +msgid "Svndiff has invalid header" +msgstr "Svndiff har ogiltigt huvud" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:857 ../libsvn_delta/svndiff.c:1039 +msgid "Svndiff contains a too-large window" +msgstr "Svndiff innehåller ett för stort fönster" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:864 ../libsvn_delta/svndiff.c:1046 +msgid "Svndiff contains corrupt window header" +msgstr "Svndiff innehåller trasigt fönsterhuvud" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:873 +msgid "Svndiff has backwards-sliding source views" +msgstr "Svndiff innehåller källvyer med förflyttningar baklänges" + +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:930 ../libsvn_delta/svndiff.c:987 +#: ../libsvn_delta/svndiff.c:1068 +msgid "Unexpected end of svndiff input" +msgstr "Oväntat slut på svndiff" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:184 +#, c-format +msgid "File '%s' is too large to be read in to memory" +msgstr "Filen \"%s\" är för stor för att kunna läsas in i minnet" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1106 +#, c-format +msgid "The file '%s' changed unexpectedly during diff" +msgstr "Filen \"%s\" ändrades oväntat vid diff-beräkning" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1276 +msgid "Error in options to internal diff" +msgstr "Fel i väljare till intern diff-beräkning" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1302 +#, c-format +msgid "Invalid argument '%s' in diff options" +msgstr "Ogiltigt argument \"%s\" i diff-flaggor" + +#. Order of date components can be different in different languages +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1799 +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1875 ../libsvn_diff/diff_file.c:1891 +#, c-format +msgid "Path '%s' must be inside the directory '%s'" +msgstr "Sökvägen \"%s\" måste vara inuti katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_diff/diff_file.c:2409 +#, c-format +msgid "Failed to delete mmap '%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort minnesmappning \"%s\"" + +#: ../libsvn_diff/util.c:463 +#, c-format +msgid " Reverse-merged %s:r%s%s" +msgstr " Baklänges sammanslagning av %s:r%s%s" + +#: ../libsvn_diff/util.c:480 +#, c-format +msgid " Merged %s:r%s%s" +msgstr " Sammanslagning av %s:r%s%s" + +#: ../libsvn_fs/editor.c:219 +#, c-format +msgid "Revision for modifying '%s' is required" +msgstr "Revision krävs för att ändra \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/editor.c:228 +#, c-format +msgid "'%s' is out of date; try updating" +msgstr "\"%s\" är inaktuell; försök att uppdatera" + +#: ../libsvn_fs/editor.c:265 +#, c-format +msgid "'%s' has been modified since the commit began (restart the commit)" +msgstr "" +"\"%s\" har ändrats sedan arkiveringen började (starta om arkiveringen)" + +#: ../libsvn_fs/editor.c:323 +#, c-format +msgid "'%s' already exists, so may be out of date; try updating" +msgstr "\"%s\" finns redan, så den kan vara inaktuell; försök att uppdatera" + +#: ../libsvn_fs/editor.c:456 +msgid "The filesystem does not support 'absent' nodes" +msgstr "Filsystemet stöder ej \"frånvarande\" noder" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:121 +#, c-format +msgid "Invalid name for FS type '%s'" +msgstr "Ogiltigt namn för filsystemstypen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:138 ../libsvn_ra/ra_loader.c:161 +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:174 +#, c-format +msgid "'%s' does not define '%s()'" +msgstr "\"%s\" definierar inte \"%s()\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to load module for FS type '%s'" +msgstr "Kunde inte ladda modulen för filsystemstypen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Mismatched FS module version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s" +msgstr "" +"Versioner stämmer ej i FS-modulen \"%s\": hittade %d.%d.%d%s, väntade " +"%d.%d.%d%s" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown FS type '%s'" +msgstr "Okänd filsystemstyp \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:389 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not in UTF-8" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte i UTF-8" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:397 +#, c-format +msgid "Path '%s' contains '.' or '..' element" +msgstr "Sökvägen \"%s\" innehåller elementet \".\" eller \"..\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:554 ../libsvn_repos/repos.c:1990 +msgid "Hotcopy source and destination are equal" +msgstr "Samma källa och mål för kopiering under drift" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:564 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is a file" +msgstr "\"%s\" finns redan och är en fil" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:569 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and has an unknown node kind" +msgstr "\"%s\" finns redan och har en okänd nodtyp" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:587 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem type of the hotcopy source ('%s') does not match the " +"filesystem type of the hotcopy destination ('%s')" +msgstr "" +"Filsystemstypen för källan för kopiering under drift (\"%s\") stämmer inte " +"överens med filsystemstypen för destinationen (\"%s\")" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1395 +#, c-format +msgid "Malformed UUID '%s'" +msgstr "Felaktig UUID \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1423 +#, c-format +msgid "Lock token URI '%s' has bad scheme; expected '%s'" +msgstr "" +"Låsidentifieraren med URI \"%s\" har felaktigt schema; väntade \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1430 +#, c-format +msgid "Lock token '%s' is not ASCII at byte %u" +msgstr "Låsidentifieraren \"%s\" är inte ASCII vid byte %u" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1437 +#, c-format +msgid "Lock token URI '%s' is not XML-safe" +msgstr "Låsidentifieraren med URI \"%s\" är inte XML-säker" + +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1444 +msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock" +msgstr "Negativt utgångsgdatum till svn_fs_lock" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/bdb-err.c:104 +#, c-format +msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while %s:\n" +msgstr "Berkeley DB-fel i filsystemet \"%s\" under %s:\n" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:94 +msgid "creating change" +msgstr "skapande av ändring" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:118 +msgid "deleting changes" +msgstr "radering av ändringar" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:150 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5911 +msgid "Missing required node revision ID" +msgstr "Nodrevisions-id saknas" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:161 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5921 +msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete" +msgstr "Ogiltig ändringsordning: nytt nodrevisions-id utan radering" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:171 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5932 +msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path" +msgstr "" +"Ogiltig ändringsordning: ändring som inte är tillägg på raderad sökväg" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:180 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5941 +msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path" +msgstr "Ogiltig ändringsordning: tilläggsändring på redan befintlig sökväg" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:272 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:395 +msgid "creating cursor for reading changes" +msgstr "skapande av markör för läsning av ändringar" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:297 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:416 +#, c-format +msgid "Error reading changes for key '%s'" +msgstr "Fel vid läsning av ändringar för nyckeln \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:356 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:439 +msgid "fetching changes" +msgstr "hämtning av ändringar" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:369 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:452 +msgid "closing changes cursor" +msgstr "stängning av markör för ändringar" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:87 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:116 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:159 +msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the checksum-reps table.\n" +msgstr "" +"Bara SHA1-kontrollsummor kan användas som nycklar i \"checksum-reps\"-" +"tabellen.\n" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:135 +#, c-format +msgid "Representation key for checksum '%s' exists in filesystem '%s'." +msgstr "" +"Representationsnyckeln för kontrollsumman \"%s\" finns i filsystemet \"%s\"." + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:142 +msgid "storing checksum-reps record" +msgstr "lagrar checksum-reps-post" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:164 +msgid "deleting entry from 'checksum-reps' table" +msgstr "radering av post ur \"checksum-reps\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:186 +msgid "allocating new representation reuse ID (getting 'next-key')" +msgstr "" +"allokerar ny återanvändningsnyckel för representation (hämtar \"next-key\")" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:207 +msgid "bumping next representation reuse ID" +msgstr "ökar nästa återanvändningsnyckel för representation" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:92 +msgid "storing copy record" +msgstr "lagring av kopieringspost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:115 +msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')" +msgstr "allokering av ny copy-id (hämtar \"next-key\")" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:133 +msgid "bumping next copy key" +msgstr "ökande av nästa copy-nyckel" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:171 +msgid "deleting entry from 'copies' table" +msgstr "radering av post ur \"copies\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:199 +msgid "reading copy" +msgstr "läsning av kopiering" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:87 +msgid "storing lock token record" +msgstr "lagring av låsidentifierarpost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:108 +msgid "deleting entry from 'lock-tokens' table" +msgstr "radering av post ur \"lock-tokens\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:135 +msgid "reading lock token" +msgstr "läsning av låsidentifierare" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:93 +msgid "storing lock record" +msgstr "lagring av låspost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:116 +msgid "deleting lock from 'locks' table" +msgstr "radering av lås från \"locks\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:143 +msgid "reading lock" +msgstr "läsning av lås" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:246 +msgid "creating cursor for reading lock tokens" +msgstr "skapande av markör för läsning av låsidentifierare" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:321 +msgid "fetching lock tokens" +msgstr "hämtning av låsidentifierare" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:323 +msgid "fetching lock tokens (closing cursor)" +msgstr "hämtning av låsidentifierare (stänger markör)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:95 +msgid "deleting record from 'miscellaneous' table" +msgstr "radering av post från \"miscellaneous\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:103 +msgid "storing miscellaneous record" +msgstr "lagring av diversepost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:131 +msgid "fetching miscellaneous record" +msgstr "hämtning av diversepost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Node origin for '%s' exists in filesystem '%s' with a different value (%s) " +"than what we were about to store (%s)" +msgstr "" +"Nodursprunget för \"%s\" finns i filsystemet \"%s\" med ett annat värde (%s) " +"än vad som just skulle lagras (%s)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:127 +msgid "storing node-origins record" +msgstr "lagrar nodursprungspost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:142 +msgid "deleting entry from 'node-origins' table" +msgstr "radering av post från \"node-origins\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:102 +msgid "allocating new node ID (getting 'next-key')" +msgstr "allokerar nytt nod-id (hämtar \"next-key\")" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:120 +msgid "bumping next node ID key" +msgstr "ökar nästa nod-ID-nyckel" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:156 +#, c-format +msgid "Successor id '%s' (for '%s') already exists in filesystem '%s'" +msgstr "Efterföljar-id \"%s\" (för \"%s\") finns redan i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:182 +msgid "deleting entry from 'nodes' table" +msgstr "radering av post från \"nodes\"-tabellen" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:220 +msgid "reading node revision" +msgstr "läsning av nodrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:253 +msgid "storing node revision" +msgstr "lagring av nodrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:98 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:200 +#, c-format +msgid "No such representation '%s'" +msgstr "Ingen representation \"%s\"" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:101 +msgid "reading representation" +msgstr "läsning av representation" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:128 +msgid "storing representation" +msgstr "lagring av representation" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:156 +msgid "allocating new representation (getting next-key)" +msgstr "allokering av ny representation (erhåller next-key)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:177 +msgid "bumping next representation key" +msgstr "ökning av nästa representationsnyckel" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:203 +msgid "deleting representation" +msgstr "radering av representation" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:95 +msgid "reading filesystem revision" +msgstr "läsning av filsystemsrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:141 +msgid "updating filesystem revision" +msgstr "uppdatering av filsystemsrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:149 +msgid "storing filesystem revision" +msgstr "lagring av filsystemsrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:179 +msgid "getting youngest revision (creating cursor)" +msgstr "hämtning av yngsta revision (skapar markör)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:203 +msgid "getting youngest revision (finding last entry)" +msgstr "hämtning av yngsta revision (letar efter sista posten)" + +#. You can't commit a transaction with open cursors, because: +#. 1) key/value pairs don't get deleted until the cursors referring +#. to them are closed, so closing a cursor can fail for various +#. reasons, and txn_commit shouldn't fail that way, and +#. 2) using a cursor after committing its transaction can cause +#. undetectable database corruption. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:213 +msgid "getting youngest revision (closing cursor)" +msgstr "hämtning av yngsta revision (stänger markör)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:94 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:300 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:491 +msgid "creating cursor for reading a string" +msgstr "skapande av markör för att läsa en sträng" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:124 +msgid "moving cursor" +msgstr "flyttning av markör" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:136 +msgid "rerunning cursor move" +msgstr "kör om markörflyttning" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:228 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:247 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:265 +msgid "reading string" +msgstr "läsning av sträng" + +#. Done with the cursor. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:254 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:334 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:539 +msgid "closing string-reading cursor" +msgstr "stängning av markör för ändringar" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:313 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:505 +msgid "getting next-key value" +msgstr "hämtning av \"next-key\"-värde" + +#. ignore the error, the original is +#. more important. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:331 +msgid "bumping next string key" +msgstr "ökning av nästa strängnyckel" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:358 +msgid "appending string" +msgstr "tillägg av sträng" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:390 +msgid "clearing string" +msgstr "rensning av sträng" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:399 +msgid "storing empty contents" +msgstr "lagring av tomt innehåll" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:436 +msgid "fetching string length" +msgstr "hämtning av stränglängd" + +#. Handle any other error conditions. +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:466 +msgid "deleting string" +msgstr "radering av sträng" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:524 +msgid "writing copied data" +msgstr "skrivning av kopierad data" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:535 +msgid "fetching string data for a copy" +msgstr "hämtning av strängdata för kopiering" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:99 +msgid "storing transaction record" +msgstr "lagring av transaktionspost" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:123 +msgid "allocating new transaction ID (getting 'next-key')" +msgstr "allokering av nytt transaktions-ID (hämtar \"next-key\")" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:142 +msgid "bumping next transaction key" +msgstr "ökning av nästa transaktionssnyckel" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:188 +msgid "deleting entry from 'transactions' table" +msgstr "radering av post från \"transactions\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:218 +msgid "reading transaction" +msgstr "läsning av transaktion" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:251 +msgid "reading transaction list (opening cursor)" +msgstr "läsning av transaktionslista (öppnar markör)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:314 +msgid "reading transaction list (listing keys)" +msgstr "läsning av transaktionslista (listar nycklar)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:317 +msgid "reading transaction list (closing cursor)" +msgstr "läsning av transaktionslista (stänger markör)" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:119 +msgid "get repository uuid" +msgstr "erhållande av arkivets uuid" + +#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:147 +msgid "set repository uuid" +msgstr "sättande av arkivets uuid" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:228 +#, c-format +msgid "Corrupt DB: initial transaction id not '0' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Trasig databas: första transaktions-id:t är ej \"0\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:236 +#, c-format +msgid "Corrupt DB: initial copy id not '0' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Trasig databas: första id för kopiering ej \"0\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:245 +#, c-format +msgid "Corrupt DB: initial revision number is not '0' in filesystem '%s'" +msgstr "Trasig databas: första revisionsnumret ej \"0\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:294 +msgid "Attempted to get entries of a non-directory node" +msgstr "Försök att hämta poster i nod som ej är katalog" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:461 ../libsvn_fs_fs/dag.c:372 +#, c-format +msgid "Attempted to create a node with an illegal name '%s'" +msgstr "Försök att skapa en nod med ogiltigt namn \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:467 ../libsvn_fs_fs/dag.c:378 +msgid "Attempted to create entry in non-directory parent" +msgstr "Försök att skapa en post i en förälder som inte är en katalog" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:473 ../libsvn_fs_base/dag.c:737 +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:384 +#, c-format +msgid "Attempted to clone child of non-mutable node" +msgstr "Försök att stänga barn till nod som ej får ändras" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:480 +#, c-format +msgid "Attempted to create entry that already exists" +msgstr "Försök att skapa en post som redan finns" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:529 ../libsvn_fs_fs/dag.c:462 +msgid "Attempted to set entry in non-directory node" +msgstr "Försök att sätta post i nod som ej är katalog" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:535 ../libsvn_fs_fs/dag.c:468 +msgid "Attempted to set entry in immutable node" +msgstr "Försök att sätta post i nod som ej får ändras" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:602 +#, c-format +msgid "Can't set proplist on *immutable* node-revision %s" +msgstr "Kan inte sätta egenskapslista på icke förändringsbar nodrevision %s" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:743 +#, c-format +msgid "Attempted to make a child clone with an illegal name '%s'" +msgstr "Försök att skapa en klon av ett barn med ogiltigt namn \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:860 +#, c-format +msgid "Attempted to delete entry '%s' from *non*-directory node" +msgstr "Försök att ta bort posten \"%s\" från nod som ej är katalog" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:866 +#, c-format +msgid "Attempted to delete entry '%s' from immutable directory node" +msgstr "" +"Försök att ta bort posten \"%s\" från katalognod som ej är ändringsbar" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:873 +#, c-format +msgid "Attempted to delete a node with an illegal name '%s'" +msgstr "Försök att ta bort en nod med ogiltigt namn \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:888 ../libsvn_fs_base/dag.c:921 +#, c-format +msgid "Delete failed: directory has no entry '%s'" +msgstr "Radering misslyckades: katalogen har ingen post \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:970 +#, c-format +msgid "Attempted removal of immutable node" +msgstr "Försök att ta bort icke ändringsbar nod" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1088 +#, c-format +msgid "Attempted to get textual contents of a *non*-file node" +msgstr "Försök att erhålla innehållet i en nod som ej är en fil" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1121 +#, c-format +msgid "Attempted to get length of a *non*-file node" +msgstr "Försök att erhålla längden på en nod som ej är en fil" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1148 +#, c-format +msgid "Attempted to get checksum of a *non*-file node" +msgstr "Försök att erhålla kontrollsumman för en nod som ej är en fil" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1187 ../libsvn_fs_base/dag.c:1244 +#, c-format +msgid "Attempted to set textual contents of a *non*-file node" +msgstr "Försök att sätta innehållet i en nod som ej är en fil" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1193 ../libsvn_fs_base/dag.c:1250 +#, c-format +msgid "Attempted to set textual contents of an immutable node" +msgstr "Försök att sätta innehållet på en icke ändringsbar nod" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1279 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:829 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch on representation '%s'" +msgstr "Felaktig kontrollsumma för representation \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1373 +#, c-format +msgid "Attempted to open non-existent child node '%s'" +msgstr "Försök att öppna icke existerande barnnod \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1379 +#, c-format +msgid "Attempted to open node with an illegal name '%s'" +msgstr "Försök att öppna nod med ogiltigt namn \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1700 +#, c-format +msgid "Attempted merge tracking info change on immutable node" +msgstr "" +"Försök att ändra information för sammanslagningsföljning på icke ändringsbar " +"nod" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1740 +#, c-format +msgid "Attempted mergeinfo count change on immutable node" +msgstr "" +"Försök att ändra antalet sammanslagningsinformationer på icke ändringsbar nod" + +#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1752 +#, c-format +msgid "Invalid value (%%%s) for node revision mergeinfo count" +msgstr "Ogiltigt värde (%%%s) för sammanslagningsräknare för nodrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:46 +#, c-format +msgid "Corrupt filesystem revision %ld in filesystem '%s'" +msgstr "Trasig filsystemsrevision %ld i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:57 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2268 +#, c-format +msgid "Reference to non-existent node '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Referens till icke existerande nod \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:68 +#, c-format +msgid "No such revision %ld in filesystem '%s'" +msgstr "Revision %ld finns inte i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:80 +#, c-format +msgid "Corrupt entry in 'transactions' table for '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Trasig post i tabellen \"transactions\" för \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:91 +#, c-format +msgid "Corrupt entry in 'copies' table for '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Trasig post i tabellen \"copies\" för \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:102 +#, c-format +msgid "No transaction named '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Ingen transaktion med namnet \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot modify transaction named '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Kan inte ändra transaktionen \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:124 +#, c-format +msgid "No copy with id '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Ingen kopia med id \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:134 +#, c-format +msgid "Token '%s' does not point to any existing lock in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Identifieraren \"%s\" pekar inte på något existerande lås i filsystemet " +"\"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:144 +#, c-format +msgid "No token given for path '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Ingen låsidentifierare angiven för sökvägen \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:153 +#, c-format +msgid "Corrupt lock in 'locks' table for '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Trasigt lås i tabellen \"locks\" för \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:163 +#, c-format +msgid "No record in 'node-origins' table for node id '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Ingen post i tabellen \"node-origins\" för nod-ID \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/err.c:173 +#, c-format +msgid "" +"No record in 'checksum-reps' table for checksum '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "" +"Ingen post i tabellen \"checksum-reps\" för kontrollsumman \"%s\" i " +"filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:89 +#, c-format +msgid "Bad database version: got %d.%d.%d, should be at least %d.%d.%d" +msgstr "Felaktig databasversion: %d.%d.%d, måste vara minst %d.%d.%d" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Bad database version: compiled with %d.%d.%d, running against %d.%d.%d" +msgstr "Felaktig databasversion: kompilerad med %d.%d.%d, kör mot %d.%d.%d" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:190 +#, c-format +msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while closing environment:\n" +msgstr "" +"Berkeley DB-fel i filsystemet \"%s\" då databasmiljön skulle stängas:\n" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:553 +#, c-format +msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while creating environment:\n" +msgstr "" +"Berkeley DB-fel i filsystemet \"%s\" då databasmiljön skulle skapas:\n" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:559 +#, c-format +msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while opening environment:\n" +msgstr "" +"Berkeley DB-fel i filsystemet \"%s\" då databasmiljön skulle öppnas:\n" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:574 +msgid "creating 'nodes' table" +msgstr "skapande av \"nodes\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:575 +msgid "opening 'nodes' table" +msgstr "öppning av \"nodes\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:580 +msgid "creating 'revisions' table" +msgstr "skapande av \"revisions\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:581 +msgid "opening 'revisions' table" +msgstr "öppnande av \"revisions\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:586 +msgid "creating 'transactions' table" +msgstr "skapande av \"transactions\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:587 +msgid "opening 'transactions' table" +msgstr "öppnande av \"transactions\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:592 +msgid "creating 'copies' table" +msgstr "skapande av \"copies\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:593 +msgid "opening 'copies' table" +msgstr "öppnande av \"copies\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:598 +msgid "creating 'changes' table" +msgstr "skapande av \"changes\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:599 +msgid "opening 'changes' table" +msgstr "öppnande av \"changes\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:604 +msgid "creating 'representations' table" +msgstr "skapande av \"representations\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:605 +msgid "opening 'representations' table" +msgstr "öppnande av \"representations\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:610 +msgid "creating 'strings' table" +msgstr "skapande av \"strings\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:611 +msgid "opening 'strings' table" +msgstr "öppnande av \"strings\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:616 +msgid "creating 'uuids' table" +msgstr "skapande av \"uuids\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:617 +msgid "opening 'uuids' table" +msgstr "öppnande av \"uuids\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:622 +msgid "creating 'locks' table" +msgstr "skapande av \"locks\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:623 +msgid "opening 'locks' table" +msgstr "öppnande av \"locks\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:628 +msgid "creating 'lock-tokens' table" +msgstr "skapande av \"lock-tokens\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:629 +msgid "opening 'lock-tokens' table" +msgstr "öppnande av \"lock-tokens\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:637 +msgid "creating 'node-origins' table" +msgstr "skapande av \"node-origins\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:638 +msgid "opening 'node-origins' table" +msgstr "öppnande av \"node-origins\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:647 +msgid "creating 'miscellaneous' table" +msgstr "skapande av \"miscellaneous\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:648 +msgid "opening 'miscellaneous' table" +msgstr "öppnande av \"miscellaneous\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:657 +msgid "creating 'checksum-reps' table" +msgstr "skapande av \"checksum-reps\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:658 +msgid "opening 'checksum-reps' table" +msgstr "öppnande av \"checksum-reps\"-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:730 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' feature requires version %d of the filesystem schema; filesystem " +"'%s' uses only version %d" +msgstr "" +"Funktionen \"%s\" behöver version %d av filsystemsschemat; filsystemet " +"\"%s\" använder bara version %d" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:749 +#, c-format +msgid "Expected FS format '%d'; found format '%d'" +msgstr "Förväntat format på filsystemet \"%d\"; hittade \"%d\"" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1215 +#, c-format +msgid "BDB repositories do not support incremental hotcopy" +msgstr "BDB-arkiv stöder inte successiv kopiering under drift" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1319 +msgid "" +"Error copying logfile; the DB_LOG_AUTOREMOVE feature\n" +"may be interfering with the hotcopy algorithm. If\n" +"the problem persists, try deactivating this feature\n" +"in DB_CONFIG" +msgstr "" +"Fel vid kopiering av loggfil; DB_LOG_AUTOREMOVE-funktionen kan fungera\n" +"dåligt med algoritmen för kopiering under drift. Om problemet kvarstår,\n" +"försök med att slå av funktionen i DB_CONFIG" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1338 +msgid "" +"Error running catastrophic recovery on hotcopy; the\n" +"DB_LOG_AUTOREMOVE feature may be interfering with the\n" +"hotcopy algorithm. If the problem persists, try deactivating\n" +"this feature in DB_CONFIG" +msgstr "" +"Fel vid katastrofåterställning vid kopiering under drift.\n" +"DB_LOG_AUTOREMOVE-funktionen kan vålla problem för algoritmen för\n" +"kopiering under drift. Prova med att avaktivera\n" +"denna funktion i DB_CONFIG om problemet kvarstår" + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1383 +msgid "Module for working with a Berkeley DB repository." +msgstr "Modul för att arbeta med ett Berkeley DB-arkiv." + +#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1430 +#, c-format +msgid "Unsupported FS loader version (%d) for bdb" +msgstr "Versionen för FS-laddaren (%d) stöds ej för bdb" + +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:108 ../libsvn_fs_base/lock.c:113 +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:786 ../libsvn_fs_fs/lock.c:791 +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:813 +#, c-format +msgid "Path '%s' doesn't exist in HEAD revision" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i huvudrevision" + +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:540 ../libsvn_fs_fs/lock.c:682 +#, c-format +msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no username available" +msgstr "Kan inte kontrollera låset för sökvägen \"%s\"; användarnamn saknas" + +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:546 ../libsvn_fs_fs/lock.c:688 +#, c-format +msgid "User '%s' does not own lock on path '%s' (currently locked by '%s')" +msgstr "" +"Användaren \"%s\" äger inget lås på sökvägen \"%s\" (för tillfället låst av " +"\"%s\")" + +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:552 ../libsvn_fs_fs/lock.c:694 +#, c-format +msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no matching lock-token available" +msgstr "" +"Kan inte kontrollera lås på sökvägen \"%s\"; ingen matchande " +"låsidentifierare tillgänglig" + +#. Helper macro that evaluates to an error message indicating that +#. the representation referred to by X has an unknown node kind. +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:58 +#, c-format +msgid "Unknown node kind for representation '%s'" +msgstr "Okänd nodtyp för representationen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:110 +msgid "Representation is not of type 'delta'" +msgstr "Representationen är ej av typen \"delta\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:380 +msgid "Svndiff source length inconsistency" +msgstr "Längden på svndiff-källan stämmer ej" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:506 +#, c-format +msgid "Diff version inconsistencies in representation '%s'" +msgstr "Diffversioner stämmer ej i representationen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Corruption detected whilst reading delta chain from representation '%s' to " +"'%s'" +msgstr "" +"Trasig data upptäcktes vid läsning av delta-kedja från representationen " +"\"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:798 +#, c-format +msgid "Rep contents are too large: got %s, limit is %s" +msgstr "Innehåll i representation är för stort: erhöll %s, gränsen är %s" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:814 +#, c-format +msgid "Failure reading representation '%s'" +msgstr "Fel vid läsning av representationen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:924 +#, c-format +msgid "MD5 checksum mismatch on representation '%s'" +msgstr "Felaktig MD5-kontrollsumma för representation \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:934 +#, c-format +msgid "SHA1 checksum mismatch on representation '%s'" +msgstr "Felaktig SHA1-kontrollsumma för representation \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:945 +msgid "Null rep, but offset past zero already" +msgstr "Tom representation, men positionen är redan förbi noll" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1062 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1253 +#, c-format +msgid "Rep '%s' is not mutable" +msgstr "Representationen \"%s\" är ej ändringsbar" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1077 +#, c-format +msgid "Rep '%s' both mutable and non-fulltext" +msgstr "Representationen \"%s\" är både ändringsbar och ej fulltext" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1372 +msgid "Failed to get new string key" +msgstr "Misslyckades med att erhålla ny nyckel för strings-tabellen" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1449 +#, c-format +msgid "Attempt to deltify '%s' against itself" +msgstr "Försök att deltifiera \"%s\" mot sig själv" + +#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1522 +#, c-format +msgid "Failed to calculate MD5 digest for '%s'" +msgstr "Kunde inte beräkna MD5-kontrollsumma för \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:72 +#, c-format +msgid "Transaction is not dead: '%s'" +msgstr "Transaktionen är ej död: \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:75 +#, c-format +msgid "Transaction is dead: '%s'" +msgstr "Transaktionen är död: \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:272 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9763 +#, c-format +msgid "revprop '%s' has unexpected value in filesystem" +msgstr "revisionsegenskapen \"%s\" har oväntat värde i filsystemet" + +#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:1030 +msgid "Transaction aborted, but cleanup failed" +msgstr "Transaktionen avbruten, men städning misslyckades" + +#: ../libsvn_fs_base/trail.c:99 +msgid "beginning Berkeley DB transaction" +msgstr "början av Berkeley DB-transaktion" + +#: ../libsvn_fs_base/trail.c:134 +msgid "aborting Berkeley DB transaction" +msgstr "avbrott i Berkeley DB-transaktion" + +#: ../libsvn_fs_base/trail.c:158 +msgid "committing Berkeley DB transaction" +msgstr "slutförande av Berkeley DB-transaktion" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:772 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1065 +#, c-format +msgid "Failure opening '%s'" +msgstr "Kan inte öppna \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1403 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1516 +msgid "Cannot compare property value between two different filesystems" +msgstr "Kan inte jämföra egenskapsvärde mellan två olika filsystem" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1849 ../libsvn_fs_base/tree.c:1919 +msgid "Corrupt DB: faulty predecessor count" +msgstr "Trasig databas: felaktigt föregångarantal" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1976 +#, c-format +msgid "Unexpected immutable node at '%s'" +msgstr "Oväntad icke ändringsbar nod på \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1997 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1546 +#: ../libsvn_repos/commit.c:1255 +#, c-format +msgid "Conflict at '%s'" +msgstr "Konflikt på \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2050 ../libsvn_fs_base/tree.c:2802 +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:1597 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2134 +msgid "Bad merge; ancestor, source, and target not all in same fs" +msgstr "" +"Felaktig sammanslagning; ursprung, källa och mål är inte samtliga i samma " +"filsystem" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2066 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1613 +#, c-format +msgid "Bad merge; target '%s' has id '%s', same as ancestor" +msgstr "" +"Felaktig sammanslagning; målet \"%s\" har id \"%s\", samma som ursprunget" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2610 +#, c-format +msgid "Transaction '%s' out-of-date with respect to revision '%s'" +msgstr "Transaktionen \"%s\" är inaktuell jämfört med revision \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2886 +#, c-format +msgid "Cannot deltify revisions prior to r%ld" +msgstr "Kan inte deltifiera revisioner äldre än r%ld" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3004 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2289 +msgid "The root directory cannot be deleted" +msgstr "Rotkatalogen kan inte raderas" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3217 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2359 +#, c-format +msgid "Cannot copy between two different filesystems ('%s' and '%s')" +msgstr "Kan inte kopiera mellan två olika filsystem (\"%s\" och \"%s\")" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3226 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2365 +msgid "Copy from mutable tree not currently supported" +msgstr "Kopiering från ändringsbart träd stöds ej för närvarande" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3736 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2842 +#, c-format +msgid "Base checksum mismatch on '%s'" +msgstr "Felaktig baskontrollsumma för \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3969 ../libsvn_fs_fs/tree.c:3057 +msgid "Cannot compare file contents between two different filesystems" +msgstr "Kan inte jämföra filinnehåll mellan två olika filsystem" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:5013 ../libsvn_fs_base/tree.c:5188 +#, c-format +msgid "Node-revision '%s' claims to have mergeinfo but doesn't" +msgstr "" +"Nodrevision \"%s\" påstår sig ha sammanslagningsinformation men det har den " +"inte" + +#: ../libsvn_fs_base/tree.c:5049 +#, c-format +msgid "" +"Node-revision '%s' claims to sit atop a tree containing mergeinfo but is not " +"a directory" +msgstr "" +"Nodrevision \"%s\" påstår sig sitta på ett träd med " +"sammanslagningsinformation men är ingen katalog" + +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:426 ../libsvn_fs_fs/dag.c:442 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1038 ../libsvn_ra_serf/serf.c:1101 +msgid "Can't get entries of non-directory" +msgstr "Kan inte erhålla poster för något som ej är en katalog" + +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:551 +#, c-format +msgid "" +"Can't increment mergeinfo count on node-revision %%s to negative value %%%s" +msgstr "" +"Kan inte öka sammanslagningsräknaren på nodrevision %%s till negativt värde " +"%%%s" + +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:562 +#, c-format +msgid "" +"Can't increment mergeinfo count on *file* node-revision %%s to %%%s (> 1)" +msgstr "" +"Kan inte öka sammanslagningsräknaren på filnodrevision %%s till %%%s (> 1)" + +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1134 +msgid "Empty noderev in cache" +msgstr "Tom nodrevision i cache" + +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1326 +#, c-format +msgid "Attempted to update ancestry of non-mutable node" +msgstr "Försök att uppdatera ursprung till icke ändringsbar nod" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:83 +#, c-format +msgid "Can't fetch FSFS shared data" +msgstr "Kan inte hämta delad data i FSFS" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:110 +#, c-format +msgid "Can't store FSFS shared data" +msgstr "Kan inte lagra delad data i FSFS" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:404 +msgid "Module for working with a plain file (FSFS) repository." +msgstr "" +"Modul för att arbeta med ett arkiv bestående av vanliga filer (FSFS)." + +#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:454 +#, c-format +msgid "Unsupported FS loader version (%d) for fsfs" +msgstr "Versionen för FS-laddaren (%d) stöds ej för fsfs" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:727 +#, c-format +msgid "Can't unlock unknown transaction '%s'" +msgstr "Kan inte låsa upp okänd transaktion \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:731 +#, c-format +msgid "Can't unlock nonlocked transaction '%s'" +msgstr "Kan inte låsa upp olåst transaktion \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:738 +#, c-format +msgid "Can't unlock prototype revision lockfile for transaction '%s'" +msgstr "" +"Kan inte låsa upp låsfilen för revisionsprototypfilen i transaktionen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:744 +#, c-format +msgid "Can't close prototype revision lockfile for transaction '%s'" +msgstr "" +"Kan inte stänga revisionsprototypfilens låsfil i transaktionen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:806 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a " +"previous representation is currently being written by this process" +msgstr "" +"Kan inte skriva till revisionsprototypfilen i transaktionen \"%s\" då en\n" +"tidigare representation just skrivs av denna process" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:842 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a " +"previous representation is currently being written by another process" +msgstr "" +"Kan inte skriva till revisionsprototypfilen i transaktionen \"%s\" då en\n" +"tidigare representation just skrivs av en annan process<" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:849 ../libsvn_subr/io.c:2014 +#, c-format +msgid "Can't get exclusive lock on file '%s'" +msgstr "Kan inte ta ut exklusivt lås på filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:968 +#, c-format +msgid "%s file '%s' contains unexpected non-digit '%c' within '%s'" +msgstr "" +"Filen %s (\"%s\") innehåller den oväntade icke-siffran \"%c\" i \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Found format '%d', only created by unreleased dev builds; see " +"http://subversion.apache.org/docs/release-notes/1.7#revprop-packing" +msgstr "" +"Hittade formatet \"%d\" som bara skapas av outgivna utvecklingsbyggen; se " +"http://subversion.apache.org/docs/release-notes/1.7#revprop-packing" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1006 +#, c-format +msgid "Expected FS format between '1' and '%d'; found format '%d'" +msgstr "Förväntat filsystemsformat mellan \"1\" och \"%d\"; hittade \"%d\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1052 +#, c-format +msgid "Can't read first line of format file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa första raden i formatfilen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1092 +#, c-format +msgid "'%s' contains invalid filesystem format option '%s'" +msgstr "\"%s\" innehåller den felaktiga filsystemsformatväljaren \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a regular file. Please move it out of the way and try again" +msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil. Flytta den ur vägen och försök igen" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1753 +#, c-format +msgid "Can't read '%s'" +msgstr "Kan inte läsa \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1816 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1835 +#, c-format +msgid "Found malformed header '%s' in revision file" +msgstr "Hittade felaktigt huvud \"%s\" i revisionsfil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1871 +#, c-format +msgid "Invalid revision number '%ld'" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer \"%ld\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1886 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1941 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1952 ../libsvn_repos/log.c:2268 +#: ../libsvn_repos/log.c:2272 +#, c-format +msgid "No such revision %ld" +msgstr "Revisionen %ld finns inte" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1986 +msgid "Unexpected EOF" +msgstr "Oväntat filslut" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1993 +#, c-format +msgid "Number '%s' invalid or too large" +msgstr "Talet \"%s\" ogiltigt eller för stort" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2160 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2174 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2182 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2190 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2199 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2212 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2221 +msgid "Malformed text representation offset line in node-rev" +msgstr "Felaktig rad med textrepresentationsposition i node-rev" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2252 +#, c-format +msgid "While reading representation offsets for node-revision '%s':" +msgstr "Fel vid läsning av representationsposition för nodrevision \"%s\":" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2407 +msgid "Missing id field in node-rev" +msgstr "ID-fält saknas i node-rev" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2421 +#, c-format +msgid "Missing kind field in node-rev '%s'" +msgstr "Typfält saknas i node-rev \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2456 +#, c-format +msgid "Missing cpath field in node-rev '%s'" +msgstr "Fältet cpath saknas i node-rev \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2484 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2491 +#, c-format +msgid "Malformed copyroot line in node-rev '%s'" +msgstr "Felaktig copyroot-rad i node-rev \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2508 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2515 +#, c-format +msgid "Malformed copyfrom line in node-rev '%s'" +msgstr "Felaktig copyfrom-rad i node-rev \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2684 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7632 +#, c-format +msgid "Attempted to write to non-transaction '%s'" +msgstr "Försök att skriva till \"%s\" som inte är en transaktion" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2821 +#, c-format +msgid "Malformed representation header at %s" +msgstr "Felaktigt representationshuvud vid %s" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2853 +#, c-format +msgid "Missing node-id in node-rev at r%ld (offset %s)" +msgstr "Nod-id saknas i nodrevisionen i r%ld (position %s)" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2862 +#, c-format +msgid "Corrupt node-id '%s' in node-rev at r%ld (offset %s)" +msgstr "Trasig nod-id \"%s\" i nodrevisionen i r%ld (position %s)" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2953 +#, c-format +msgid "Revision file (r%ld) lacks trailing newline" +msgstr "Avslutande radslut saknas i revisionsfil (r%ld)" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2967 +#, c-format +msgid "Final line in revision file (r%ld) longer than 64 characters" +msgstr "Den sista raden i revisionsfilen (r%ld) är längre än 64 tecken" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2982 +#, c-format +msgid "Final line in revision file r%ld missing space" +msgstr "Den sista raden i revisionsfilen r%ld saknar mellanslag" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3686 +#, c-format +msgid "Packed revprop manifest for r%ld too small" +msgstr "" +"Packad innehållsförteckning för revisionsegenskaper för r%ld är för liten" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3743 +#, c-format +msgid "Revprop pack for revision r%ld contains revprops for r%ld .. r%ld" +msgstr "" +"Packade revisionsegenskaper för r%ld innehåller egenskaper för r%ld .. r%ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3754 +#, c-format +msgid "Revprop pack for revision r%ld starts at non-packed revisions r%ld" +msgstr "Packade revisionsegenskaper för r%ld börjar vid icke-packade r%ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3763 +msgid "Header end not found" +msgstr "Slutet på datahuvudet hittades ej" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3791 +msgid "Packed revprop size exceeds pack file size" +msgstr "Packad revisionsegenskap större än packfilen" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3850 +#, c-format +msgid "No such packed revision %ld" +msgstr "Packade revisionen %ld finns inte" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3890 +#, c-format +msgid "Failed to read revprop pack file for r%ld" +msgstr "Kunde inte läsa packfilen för revisionsegenskaper för r%ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3897 +#, c-format +msgid "Revprop pack file for r%ld is corrupt" +msgstr "Trasig packfil för revisionsegenskaper för r%ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3970 +#, c-format +msgid "Could not read revprops for revision %ld" +msgstr "Kunde inte läsa revisionsegenskaper för revision %ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4199 +#, c-format +msgid "Packed file '%s' misses a tag" +msgstr "Packad fil \"%s\" saknar en etikett" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4537 +msgid "Malformed svndiff data in representation" +msgstr "Felaktigt svndiff-data i representation" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4973 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4992 +msgid "Reading one svndiff window read beyond the end of the representation" +msgstr "" +"Hamnade efter slutet på representationen vid läsning av ett svndiff-fönster" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5080 +msgid "svndiff window length is corrupt" +msgstr "Fönsterlängd i svndiff är trasig" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5248 +msgid "Checksum mismatch while reading representation" +msgstr "Felaktig kontrollsumma vid läsning av representation" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5613 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5627 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5634 +#, c-format +msgid "Directory entry corrupt in '%s'" +msgstr "Katalogpost trasig i \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6112 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6117 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6123 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6140 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6173 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6193 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6228 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6233 +msgid "Invalid changes line in rev-file" +msgstr "Ogiltig changes-rad i rev-fil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6166 +msgid "Invalid change kind in rev file" +msgstr "Ogiltig ändringstyp i rev-fil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6186 +msgid "Invalid text-mod flag in rev-file" +msgstr "Ogiltig text-mod-flagga i rev-fil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6206 +msgid "Invalid prop-mod flag in rev-file" +msgstr "Ogiltig prop-mod-flagga i rev-fil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6464 +msgid "Copying from transactions not allowed" +msgstr "Det är inte tillåtet att kopiera från transaktioner" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6597 +#, c-format +msgid "Unable to create transaction directory in '%s' for revision %ld" +msgstr "Kan inte skapa transaktionskatalog i \"%s\" för revision %ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6662 +msgid "" +"Internal error: a null transaction id was passed to get_txn_proplist()" +msgstr "Internt fel: transaktions-id:t noll gavs till get_txn_proplist" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6821 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6828 +msgid "next-id file corrupt" +msgstr "next-id-filen är trasig" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6924 +#, c-format +msgid "Transaction '%s' cleanup failed" +msgstr "Städning efter transaktion \"%s\" misslyckades" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7064 +#, c-format +msgid "Invalid change type %d" +msgstr "Ogiltig ändringstyp %d" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7652 +msgid "Can't set text contents of a directory" +msgstr "Kan inte sätta textinnehåll i en katalog" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7738 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7743 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7750 +msgid "Corrupt 'current' file" +msgstr "Trasig \"current\"-fil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:8010 +#, c-format +msgid "" +"predecessor count for the root node-revision is wrong: found (%d+%ld != %d), " +"committing r%ld" +msgstr "" +"föregångarräknaren för rotnodsrevisionen är felaktig: %d+%ld != %d hittades, " +"arkiverar r%ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:8145 +msgid "Truncated protorev file detected" +msgstr "Avhuggen protorev-fil upptäcktes" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:8545 +msgid "Transaction out of date" +msgstr "Transaktionen är inaktuell" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9044 +msgid "Recovery encountered a non-directory node" +msgstr "En nod som ej är katalog påträffades vid återställning" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9066 +msgid "Recovery encountered a deltified directory representation" +msgstr "En deltafierad katalogrepresentation påträffades vid återställning" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9102 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9111 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9117 +msgid "Directory entry corrupt" +msgstr "Katalogpost trasig" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9290 +#, c-format +msgid "Expected current rev to be <= %ld but found %ld" +msgstr "Den aktuella revisionen förväntades vara högst %ld men är %ld" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9347 +#, c-format +msgid "Revision %ld has a revs file but no revprops file" +msgstr "Revision %ld har en revisionsfil men ingen revisionsegenskapsfil" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9354 +#, c-format +msgid "Revision %ld has a revs file but the revprops file is inaccessible" +msgstr "" +"Revision %ld har en revisionsfil men revisionsegenskapsfilen är oåtkomlig" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9363 +#, c-format +msgid "Revision %ld has a non-file where its revprops file should be" +msgstr "" +"Revision %ld har något som inte är en fil där dess revisionsegenskapsfil " +"borde vara" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9541 +#, c-format +msgid "" +"Node origin for '%s' exists with a different value (%s) than what we were " +"about to store (%s)" +msgstr "" +"Nodursprunget för \"%s\" finns med ett annat värde (%s) än vad som just " +"skulle lagras (%s)" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:9647 +#, c-format +msgid "No such transaction '%s'" +msgstr "Transaktionen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10364 +#, c-format +msgid "FSFS format (%d) too old to pack; please upgrade the filesystem." +msgstr "" +"FSFS-formatet (%d) är för gammalt för att packas; var god uppgradera " +"filsystemet." + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10643 ../libsvn_subr/io.c:248 +#, c-format +msgid "Error converting entry in directory '%s' to UTF-8" +msgstr "Fel vid omvandling av en post i katalogen \"%s\" till UTF-8" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10680 ../libsvn_subr/io.c:1021 +#, c-format +msgid "Source '%s' is not a directory" +msgstr "Källan \"%s\" är ingen katalog" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10686 ../libsvn_subr/io.c:1027 +#, c-format +msgid "Destination '%s' is not a directory" +msgstr "Destinationen \"%s\" är ingen katalog" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10758 ../libsvn_subr/io.c:1104 +#: ../libsvn_subr/io.c:2492 +#, c-format +msgid "Can't read directory '%s'" +msgstr "Kan inte läsa katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:10763 ../libsvn_subr/io.c:1109 +#: ../libsvn_subr/io.c:2497 ../libsvn_subr/io.c:4002 +#, c-format +msgid "Error closing directory '%s'" +msgstr "Fel vid stängning av katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11046 +#, c-format +msgid "" +"The FSFS format (%d) of the hotcopy source does not match the FSFS format " +"(%d) of the hotcopy destination; please upgrade both repositories to the " +"same format" +msgstr "" +"FSFS-formatet (%d) hos källan till en kopia under drift motsvarar inte FSFS-" +"formatet (%d) hos målet; var god uppgradera bägge arkiven till samma format" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11055 +msgid "" +"The UUID of the hotcopy source does not match the UUID of the hotcopy " +"destination" +msgstr "" +"UUID:n för källan till en kopia under drift motsvarar inte UUID:n för målet" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11062 +msgid "" +"The sharding layout configuration of the hotcopy source does not match the " +"sharding layout configuration of the hotcopy destination" +msgstr "" +"Splittringsarrangemanget för källan till en kopia under drift motsvarar inte " +"målets splittringsarrangemang" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11188 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create hotcopy at '%s'. The file '%s' is missing from the source " +"repository. Please create this file, for instance by running 'svnadmin " +"upgrade %s'" +msgstr "" +"Misslyckades att skapa kopia under drift vid \"%s\". Filen \"%s\" saknades " +"från källarkivet. Skapa denna fil, till exempel genom att köra \"svnadmin " +"upgrade %s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11214 +#, c-format +msgid "" +"The hotcopy destination already contains more revisions (%lu) than the " +"hotcopy source contains (%lu); are source and destination swapped?" +msgstr "" +"Målet för en kopia under drift innehåller redan fler revisioner (%lu) än " +"källan gör (%lu); har källa och mål bytt plats?" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11250 +#, c-format +msgid "" +"The hotcopy destination already contains more packed revisions (%lu) than " +"the hotcopy source contains (%lu)" +msgstr "" +"Målet för en kopia under drift innehåller redan fler packade revisioner " +"(%lu) än källan gör (%lu)" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11365 +#, c-format +msgid "" +"The assumed HEAD revision (%lu) of the hotcopy source has been packed while " +"the hotcopy was in progress; please restart the hotcopy operation" +msgstr "" +"Den förmodade huvudrevisionen (%lu) för källan till en kopia under drift " +"packades medan kopieringen skedde; var god starta om kopieringen" + +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:11380 +#, c-format +msgid "" +"Revision %lu disappeared from the hotcopy source while hotcopy was in " +"progress" +msgstr "" +"Revision %lu försvann från källan till en kopiering under drift medan " +"kopieringen skedde" + +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:120 +#, c-format +msgid "Corrupt lockfile for path '%s' in filesystem '%s'" +msgstr "Trasig låsfil för sökvägen \"%s\" i filsystemet \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:228 +#, c-format +msgid "Cannot write lock/entries hashfile '%s'" +msgstr "Kan inte skriva fil med låsinformation och poster \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:280 +#, c-format +msgid "Can't parse lock/entries hashfile '%s'" +msgstr "Kan inte analysera fil med lås och poster \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:818 +#, c-format +msgid "Lock failed: newer version of '%s' exists" +msgstr "Låsning misslyckades: nyare version av \"%s\" finns" + +#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:138 +msgid "Couldn't open rep-cache database" +msgstr "Kunde inte öppna \"rep-cache\"-databasen" + +#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:267 ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:312 +msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the rep_cache table.\n" +msgstr "" +"Endast SHA1-kontrollsummor kan användas som nycklar i \"rep_cache\"-" +"tabellen.\n" + +#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Representation key for checksum '%%s' exists in filesystem '%%s' with a " +"different value (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s) than what we were about to store " +"(%%ld,%%%s,%%%s,%%%s)" +msgstr "" +"En representationsnyckel för kontrollsumman \"%%s\" finns i filsystemet " +"\"%%s\" med ett värde (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s) som skiljer sig från det som " +"skulle lagras (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s)" + +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:2209 ../libsvn_subr/path.c:1233 +#, c-format +msgid "Invalid control character '0x%02x' in path '%s'" +msgstr "Ogiltigt kontrolltecken \"0x%02x\" i sökvägen \"%s\"" + +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3808 +#, c-format +msgid "Node-revision #'%s' claims to have mergeinfo but doesn't" +msgstr "" +"Nodrevision nr \"%s\" påstår sig ha sammanslagningsinformation men det har " +"den inte" + +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3924 +#, c-format +msgid "Node-revision '%s@%ld' claims to have mergeinfo but doesn't" +msgstr "" +"Nodrevision \"%s@%ld\" påstår sig ha sammanslagningsinformation men det har " +"den inte" + +#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:4124 +#, c-format +msgid "" +"Querying mergeinfo requires version %d of the FSFS filesystem schema; " +"filesystem '%s' uses only version %d" +msgstr "" +"För att begära sammanslagningsinformation krävs version %d av FSFS-" +"filsystemsschemat; filsystemet \"%s\" har bara version %d" + +#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:154 +msgid "Filesystem object has not been opened yet" +msgstr "Filsystemsobjektet har inte öppnats ännu" + +#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:157 +msgid "Filesystem object already open" +msgstr "Filsystemet redan öppet" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:182 +#, c-format +msgid "Missing changed-path information for '%s' in revision %ld" +msgstr "Saknar information om ändrade sökvägar för \"%s\" i revision %ld" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:326 ../libsvn_ra/compat.c:570 +#, c-format +msgid "Path '%s' doesn't exist in revision %ld" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i revision %ld" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:403 +#, c-format +msgid "'%s' in revision %ld is an unrelated object" +msgstr "\"%s\" i revision %ld är ett orelaterat objekt" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:843 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1291 +#, c-format +msgid "Invalid peg revision %ld" +msgstr "Ogiltig fixerad revision %ld" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:846 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1294 +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:214 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:329 +#, c-format +msgid "Invalid end revision %ld" +msgstr "Ogiltig slutrevision %ld" + +#: ../libsvn_ra/compat.c:849 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1297 +msgid "Peg revision must precede end revision" +msgstr "Fixerad revision måste komma före slutrevisionen" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:215 +#, c-format +msgid "Mismatched RA version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s" +msgstr "" +"Versioner stämmer ej i insticksmodulen \"%s\" för RA: hittade %d.%d.%d%s, " +"väntade %d.%d.%d%s" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:292 ../libsvn_ra_serf/serf.c:594 +#, c-format +msgid "Illegal repository URL '%s'" +msgstr "Ogiltig arkiv-URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:399 +#, c-format +msgid "Invalid config: unknown HTTP library '%s'" +msgstr "Felaktig konfiguration: okänt HTTP-bibliotek \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:468 +#, c-format +msgid "Unrecognized URL scheme for '%s'" +msgstr "Okänt URL-schema för \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:519 +#, c-format +msgid "Repository UUID '%s' doesn't match expected UUID '%s'" +msgstr "Arkivets UUID \"%s\" stämmer inte med den förväntade UUID:n \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:540 +#, c-format +msgid "'%s' isn't in the same repository as '%s'" +msgstr "\"%s\" är inte i samma arkiv som \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:564 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a child of session URL '%s'" +msgstr "\"%s\" är inget barn i sessions-URL:en \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:580 ../libsvn_ra_svn/client.c:2465 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a child of repository root URL '%s'" +msgstr "\"%s\" är inget barn i arkivrots-URL:en \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Specifying 'old_value_p' is not allowed when the '%s' capability is not " +"advertised, and could indicate a bug in your client" +msgstr "" +"Angivelse av \"old_value_p\" tillåts inte när inte förmågan \"%s\" har " +"annonserats, och kan tyda på ett fel i klienten" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1445 +#, c-format +msgid " - handles '%s' scheme\n" +msgstr " - hanterar schemat \"%s\"\n" + +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1538 +#, c-format +msgid "Unrecognized URL scheme '%s'" +msgstr "Okänt URL-schema \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/util.c:55 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libsvn_ra/util.c:73 +#, c-format +msgid "Retrieval of mergeinfo unsupported by '%s'" +msgstr "Hämtning av sammanslagningsinformation stöds inte av \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/util.c:99 +#, c-format +msgid "The '%s' feature is not supported by '%s'" +msgstr "Funktionen \"%s\" stöds inte av \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra/util.c:142 +#, c-format +msgid "Lock was stolen by '%s'; unable to remove it" +msgstr "Lås stals av \"%s\"; kunde inte tas bort" + +#: ../libsvn_ra/util.c:183 +#, c-format +msgid "Unable to determine local hostname" +msgstr "Det gick inte att ta reda på det lokala värdnamnet" + +#: ../libsvn_ra/util.c:278 +#, c-format +msgid "Couldn't get lock on destination repos after %d attempts" +msgstr "Kunde inte låsa destinationsarkivet efter %d försök" + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:162 +msgid "memory-cache-size invalid" +msgstr "Ogiltig \"memory-cache-size\"" + +#. ---------------------------------------------------------------- +#. ** The RA vtable routines ** +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:503 +msgid "Module for accessing a repository on local disk." +msgstr "Modul för åtkomst av arkiv på disk lokalt." + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:579 +msgid "Unable to open an ra_local session to URL" +msgstr "Kunde inte öppna en ra_local-session till URL:en" + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:612 ../libsvn_ra_serf/serf.c:586 +#, c-format +msgid "URL '%s' is not a child of the session's repository root URL '%s'" +msgstr "URL:en \"%s\" är inte ett barn av sessionens arkivrots-URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1140 ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1597 +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2598 +#, c-format +msgid "'%s' path not found" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1539 ../libsvn_ra_serf/options.c:675 +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2666 +#, c-format +msgid "Don't know anything about capability '%s'" +msgstr "Okänd förmåga \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1745 +#, c-format +msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_local" +msgstr "Versionen för RA-laddaren (%d) stöds ej för ra_local" + +#: ../libsvn_ra_local/split_url.c:50 ../libsvn_ra_local/split_url.c:56 +#, c-format +msgid "Unable to open repository '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna arkivet \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:215 +#, c-format +msgid "%s of '%s': %d %s" +msgstr "%s av \"%s\": %d %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:315 +msgid "No Location header received" +msgstr "Inget \"Location\"-huvud mottaget" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:325 +msgid "Error parsing Location header value" +msgstr "Syntaxfel i \"Location\"-huvudets värde" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:435 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is out of date; try updating" +msgstr "Katalogen \"%s\" är inaktuell; försök att uppdatera" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:523 ../libsvn_repos/commit.c:512 +#, c-format +msgid "Path '%s' not present" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:573 +#, c-format +msgid "File '%s' is out of date; try updating" +msgstr "Filen \"%s\" är inaktuell; försök att uppdatera" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:975 +msgid "At least one property change failed; repository is unchanged" +msgstr "Åtminstone en egenskapsändring misslyckades; arkivet är oförändrat" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1233 +#, c-format +msgid "Failed writing updated file" +msgstr "MIsslyckades att skriva uppdaterad fil" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1421 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1511 +#, c-format +msgid "%s of '%s': %d %s (%s://%s)" +msgstr "%s av \"%s\": %d %s (%s://%s)" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1431 +#, c-format +msgid "POST request did not return transaction information" +msgstr "POST-begäran gav ingen transaktionsinformation" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1475 +msgid "" +"The OPTIONS response did not include the requested activity-collection-set " +"value" +msgstr "" +"OPTIONS-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"activity-" +"collection-set\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1718 ../libsvn_ra_serf/commit.c:2127 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2619 +#, c-format +msgid "Unable to parse URL '%s'" +msgstr "Syntaxfel i URL:en \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1746 ../libsvn_ra_serf/util.c:2594 +#, c-format +msgid "Access to '%s' forbidden" +msgstr "Åtkomst till \"%s\" ej tillåten" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1750 +#, c-format +msgid "Adding directory failed: %s on %s (%d %s)" +msgstr "Lägga till katalog misslyckades: %s på %s (%d %s)" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1979 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists" +msgstr "Filen \"%s\" finns redan" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:2250 +#, c-format +msgid "MERGE request failed: returned %d (during commit)" +msgstr "MERGE-begäran misslyckades: returnerade %d (under arkivering)" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:2324 +#, c-format +msgid "DELETE returned unexpected status: %d" +msgstr "DELETE gav oväntad felkod: %d" + +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:2518 +msgid "" +"DAV request failed; it's possible that the repository's pre-revprop-change " +"hook either failed or is non-existent" +msgstr "" +"DAV-förfrågan misslyckades; arkivets krokskript före ändring av " +"revisionsegenskap (\"pre-revprop-change\") kan ha misslyckats eller saknats" + +#: ../libsvn_ra_serf/get_deleted_rev.c:173 +#, c-format +msgid "'%s' REPORT not implemented" +msgstr "\"%s\" REPORT ej implementerad" + +#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:243 +#, c-format +msgid "Lock request failed: %d %s" +msgstr "Låsförfrågan misslyckades: %d %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:424 +msgid "Malformed URL for repository" +msgstr "Felaktig URL för arkiv" + +#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:430 +msgid "Server does not support locking features" +msgstr "Servern stöder ej funktionalitet för låsning" + +#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:596 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked in the repository" +msgstr "\"%s\" är inte låst i arkivet" + +#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:647 ../libsvn_ra_serf/locks.c:653 +#, c-format +msgid "Unlock request failed: %d %s" +msgstr "Upplåsningsförfrågan misslyckades: %d %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/log.c:169 +#, c-format +msgid "Unsupported encoding '%s'" +msgstr "Kodningen \"%s\" stöds ej" + +#: ../libsvn_ra_serf/log.c:568 ../libsvn_ra_svn/client.c:1577 +msgid "Server does not support custom revprops via log" +msgstr "Servern stöder ej anpassade revisionsegenskaper via loggning" + +#: ../libsvn_ra_serf/merge.c:200 +#, c-format +msgid "A MERGE response for '%s' is not a child of the destination ('%s')" +msgstr "Ett MERGE-svar för \"%s\" är inte barn till destinationen (\"%s\")" + +#: ../libsvn_ra_serf/options.c:658 +#, c-format +msgid "Don't know how to handle '%s' for capability '%s'" +msgstr "Kan inte hantera \"%s\" för förmåga \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/options.c:682 +#, c-format +msgid "Attempt to fetch capability '%s' resulted in '%s'" +msgstr "Ett försök att hämta förmåga \"%s\" resulterade i \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/inherited_props.c:171 ../libsvn_ra_serf/property.c:279 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2468 +#, c-format +msgid "Got unrecognized encoding '%s'" +msgstr "Okänd kodning \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:700 +msgid "The PROPFIND response did not include the requested properties" +msgstr "PROPFIND-svaret innehöll inte de efterfrågade egenskaperna" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:993 +msgid "" +"The PROPFIND response did not include the requested baseline-collection value" +msgstr "" +"PROPFIND-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"baseline-" +"collection\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1005 +msgid "" +"The PROPFIND response did not include the requested version-name value" +msgstr "" +"PROPFIND-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"version-name\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1043 +msgid "The OPTIONS response did not include the requested checked-in value" +msgstr "" +"OPTIONS-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"checked-in\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1125 +msgid "The OPTIONS response did not include the youngest revision" +msgstr "OPTIONS-svaret innehöll inte den yngsta revisionen" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1218 +msgid "" +"The PROPFIND response did not include the requested resourcetype value" +msgstr "" +"PROPFIND-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"resourcetype\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1253 +msgid "The PROPFIND response did not include the requested 'DAV:' properties" +msgstr "PROPFIND-svaret innehöll inte de efterfrågade \"DAV:\"-egenskaperna" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:222 ../libsvn_ra_serf/update.c:1657 +msgid "Missing revision attr in target-revision element" +msgstr "Attributet \"revision\" saknas på target-revision-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:240 +msgid "Missing revision attr in open-root element" +msgstr "Attributet \"revision\" saknas på open-root-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:260 ../libsvn_ra_serf/update.c:1885 +msgid "Missing name attr in delete-entry element" +msgstr "Attributet name saknas på delete-entry-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:266 +msgid "Missing revision attr in delete-entry element" +msgstr "Attributet revision saknas på delete-entry-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:286 ../libsvn_ra_serf/update.c:1724 +msgid "Missing name attr in open-directory element" +msgstr "Attributet name saknas på open-directory-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:292 ../libsvn_ra_serf/update.c:1675 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1715 +msgid "Missing revision attr in open-directory element" +msgstr "Attributet revision saknas på open-directory-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:312 ../libsvn_ra_serf/update.c:1762 +msgid "Missing name attr in add-directory element" +msgstr "Attributet name saknas på add-directory-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:349 ../libsvn_ra_serf/update.c:1806 +msgid "Missing name attr in open-file element" +msgstr "Attributet name saknas på open-file-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:355 ../libsvn_ra_serf/update.c:1815 +msgid "Missing revision attr in open-file element" +msgstr "Attributet revision saknas på open-file-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:375 ../libsvn_ra_serf/update.c:1840 +msgid "Missing name attr in add-file element" +msgstr "Attributet name saknas på add-file-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:443 ../libsvn_ra_serf/update.c:1981 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2068 +#, c-format +msgid "Missing name attr in %s element" +msgstr "Attributet name saknas på %s-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:578 +msgid "Error writing stream: unexpected EOF" +msgstr "Fel vid skrivning till ström: oväntat filslut" + +#: ../libsvn_ra_serf/sb_bucket.c:65 +msgid "Failed to read the request" +msgstr "Kunde inte läsa förfrågan" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:62 +msgid "Module for accessing a repository via WebDAV protocol using serf." +msgstr "Modul för åtkomst av arkiv via protokollet WebDAV med hjälp av serf." + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Module for accessing a repository via WebDAV protocol using serf.\n" +" - using serf %d.%d.%d" +msgstr "" +"Modul för åtkomst av arkiv via protokollet WebDAV med hjälp av serf.\n" +" - använder serf %d.%d.%d" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:129 +#, c-format +msgid "Invalid config: unknown %s '%s'" +msgstr "Felaktig konfiguration: okänd %s \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:327 +msgid "Invalid config: illegal character in timeout value" +msgstr "Felaktig konfiguration: otillåtet tecken i timeout-värde" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:331 +msgid "Invalid config: negative timeout value" +msgstr "Felaktig konfiguration: negativt timeout-värde" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:344 +msgid "Invalid URL: illegal character in proxy port number" +msgstr "Felaktig URL: ogiltigt tecken i proxy-portnummer" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:348 +msgid "Invalid URL: negative proxy port number" +msgstr "Felaktig URL: negativt proxy-portnummer" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:351 +msgid "" +"Invalid URL: proxy port number greater than maximum TCP port number 65535" +msgstr "" +"Felaktig URL: portnummer för proxy större än det högsta TCP-portnumret 65535" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:371 +#, c-format +msgid "Could not resolve proxy server '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp proxy-servern \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:474 +#, c-format +msgid "Illegal URL '%s'" +msgstr "Otillåten URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:546 +#, c-format +msgid "Connection to '%s' failed" +msgstr "Anslutning till \"%s\" misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1216 +msgid "The UUID property was not found on the resource or any of its parents" +msgstr "" +"UUID-egenskapen hittades inte på resursen eller någon av dess föräldrar" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1290 +#, c-format +msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_serf" +msgstr "Versionen för RA-laddaren (%d) stöds ej för ra_serf" + +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1304 +#, c-format +msgid "" +"ra_serf was compiled for serf %d.%d.%d but loaded an incompatible %d.%d.%d " +"library" +msgstr "" +"ra_serf är kompilerad för serf %d.%d.%d men läste in ett inkompatibelt " +"bibliotek med version %d.%d.%d" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1115 +#, c-format +msgid "GET request returned unexpected delta base: %s" +msgstr "GET-begäran gav oväntad deltabas: %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1133 +#, c-format +msgid "GET request failed: %d %s" +msgstr "GET-begäran misslyckades: %d %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1919 +msgid "Missing name attr in absent-directory element" +msgstr "Attributet name saknas på absent-directory-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1944 +msgid "Missing name attr in absent-file element" +msgstr "Attributet name saknas på absent-file-elementet" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2012 ../libsvn_ra_serf/update.c:2119 +#, c-format +msgid "Unknown tag '%s' while at state %d" +msgstr "Okänd etikett \"%s\" i tillstånd %d" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2187 ../libsvn_ra_serf/update.c:2309 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2346 +msgid "" +"The REPORT or PROPFIND response did not include the requested checked-in " +"value" +msgstr "" +"Svaren till REPORT eller PROPFIND innehöll inte det efterfrågade \"checked-" +"in\"-värdet" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2528 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': unexpected EOF" +msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\": oväntat filslut" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2884 +msgid "Error retrieving REPORT" +msgstr "Fel vid hämtning av REPORT" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:3087 +msgid "Missing update-report close tag" +msgstr "Slutetikett för \"update-report\" saknas" + +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:3556 +msgid "Can't get text contents of a directory" +msgstr "Kan inte läsa en katalogs textinnehåll" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:249 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:251 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:462 +msgid "Server SSL certificate verification failed" +msgstr "Kontroll av SSL-certifikat för server misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:467 +msgid "certificate is not yet valid" +msgstr "certifikatet är inte giltigt ännu" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:470 +msgid "certificate has expired" +msgstr "certifikatet har gått ut" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:474 +msgid "certificate issued for a different hostname" +msgstr "certifikatet utfärdat för ett annat datornamn" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:478 +msgid "issuer is not trusted" +msgstr "utfärdaren är inte betrodd" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:481 +msgid "and other reason(s)" +msgstr "och andra orsaker" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:528 +#, c-format +msgid "Invalid config: unable to load certificate file '%s'" +msgstr "Felaktig konfiguration: kan inte ladda certifikatfilen \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:960 ../libsvn_ra_serf/util.c:963 +msgid "Error running context" +msgstr "Fel vid körning av kontext" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1291 ../libsvn_ra_serf/util.c:1296 +#, c-format +msgid "Malformed DAV:status CDATA '%s'" +msgstr "Felaktig \"CDATA\" för \"DAV:status\": \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1593 ../libsvn_ra_serf/util.c:1696 +#, c-format +msgid "XML parsing failed" +msgstr "XML-tolkning misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1596 +#, c-format +msgid "XML parsing failed: (%d %s)" +msgstr "XML-tolkning misslyckades: (%d %s)" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1883 +msgid "The XML response contains invalid XML" +msgstr "" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1948 +msgid "" +"No more credentials or we tried too many times.\n" +"Authentication failed" +msgstr "" +"Inga fler klientreferenser eller så försökte vi för många gånger.\n" +"Autentisering misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1970 +msgid "Proxy authentication failed" +msgstr "Proxy-autentisering misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2023 +#, c-format +msgid "%s request on '%s' failed" +msgstr "%s-förfrågan på \"%s\" misslyckades" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2095 +#, c-format +msgid "Premature EOF seen from server (http status=%d)" +msgstr "För tidigt filslut från server (HTTP-felkod %d)" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2164 +#, c-format +msgid "%s request on '%s' failed: %d %s" +msgstr "%s-förfrågan på \"%s\" misslyckades: %d %s" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2486 +msgid "" +"The PROPFIND response did not include the requested version-controlled-" +"configuration value" +msgstr "" +"PROPFIND-svaret innehöll inte det efterfrågade värdet på \"version-" +"controlled-configuration\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2588 +#, c-format +msgid "Repository moved permanently to '%s'; please relocate" +msgstr "Arkivet har flyttats permanent till \"%s\"; vänligen omlokalisera" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2590 +#, c-format +msgid "Repository moved temporarily to '%s'; please relocate" +msgstr "Arkivet har flyttats temporärt till \"%s\"; vänligen omlokalisera" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2601 +#, c-format +msgid "'%s': no lock token available" +msgstr "\"%s\": ingen låsidentifierare tillgänglig" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2605 +#, c-format +msgid "" +"DAV request failed: 411 Content length required. The server or an " +"intermediate proxy does not accept chunked encoding. Try setting 'http-" +"chunked-requests' to 'auto' or 'no' in your client configuration." +msgstr "" +"DAV-begäran misslyckades: 411, innehållslängd krävs. Servern eller en " +"mellanliggande proxy godtar inte styckvis kodning. Försök med att sätta " +"\"http-chunked-requests\" till \"auto\" eller \"no\" i klientinställningarna." + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2611 +#, c-format +msgid "The requested feature is not supported by '%s'" +msgstr "Den begärda funktionen stöds inte av \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2617 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP status %d '%s' on '%s'\n" +msgstr "Oväntat HTTP-fel %d \"%s\" för \"%s\"\n" + +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:2761 +#, c-format +msgid "The %s response contains invalid XML (%d %s)" +msgstr "Svaret på %s innehåller ogiltig XML (%d %s)" + +#: ../libsvn_ra_serf/xml.c:622 +#, c-format +msgid "XML Parsing failed: Unexpected root element '%s'" +msgstr "XML-tolkning misslyckades: Oväntat rotelement \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/xml.c:682 +#, c-format +msgid "Missing XML attribute: '%s'" +msgstr "XML-attribut saknas: \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_serf/xml.c:757 +msgid "The response contains invalid XML" +msgstr "Svaret innehåller ogiltig XML" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:142 +#, c-format +msgid "Unknown hostname '%s'" +msgstr "Okänt värdnamn \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:167 +#, c-format +msgid "Can't connect to host '%s'" +msgstr "Kan inte ansluta till värden \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:205 +msgid "Prop diffs element not a list" +msgstr "Element med egenskapsskillnader är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:403 +#, c-format +msgid "Undefined tunnel scheme '%s'" +msgstr "Odefinierat tunnelschema \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:420 +#, c-format +msgid "Tunnel scheme %s requires environment variable %s to be defined" +msgstr "Tunnelschemat %s kräver att miljövariabeln %s är definierad" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:431 +#, c-format +msgid "Can't tokenize command '%s'" +msgstr "Kan inte dela upp kommandosträngen \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:464 +#, c-format +msgid "Error in child process: %s" +msgstr "Fel i barnprocess: %s" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:539 +msgid "" +"To better debug SSH connection problems, remove the -q option from 'ssh' in " +"the [tunnels] section of your Subversion configuration file." +msgstr "" +"För att kunna felsöka problem med SSH-anslutningar bättre, ta bort väljaren -" +"q från \"ssh\" i sektionen \"[tunnels] \" i konfigurationsfilen för " +"Subversion." + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:557 +#, c-format +msgid "Illegal svn repository URL '%s'" +msgstr "Ogiltig svn-arkiv-URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:637 +#, c-format +msgid "Server requires minimum version %d" +msgstr "Servern kräver minst version %d" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:641 +#, c-format +msgid "Server only supports versions up to %d" +msgstr "Servern stöder bara versioner till och med %d" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:649 +msgid "Server does not support edit pipelining" +msgstr "Servern stöder ej \"edit pipelining\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:686 +msgid "Impossibly long repository root from server" +msgstr "För lång arkivrot från servern" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:698 +msgid "" +"Module for accessing a repository using the svn network protocol.\n" +" - with Cyrus SASL authentication" +msgstr "" +"Modul för åtkomst av ett arkiv över nätverk via protokollet svn.\n" +" - med Cyrus-SASL-autentisering" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:702 +msgid "Module for accessing a repository using the svn network protocol." +msgstr "Modul för åtkomst av ett arkiv över nätverk via protokollet svn." + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:912 +msgid "Server did not send repository root" +msgstr "Servern skickade ingen arkivrot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:985 +#, c-format +msgid "" +"ra_svn does not support not specifying a log message with pre-1.5 servers; " +"consider passing an empty one, or upgrading the server" +msgstr "" +"ra_svn stöder inte att ett loggmeddelande anges med en server äldre än 1.5; " +"använd ett tomt loggmeddelande eller uppgradera servern" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1008 +msgid "" +"Server doesn't support setting arbitrary revision properties during commit" +msgstr "" +"Servern stöder inte att godtyckliga revisionsegenskaper sätts under " +"arkivering" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1111 +msgid "Inherited proplist element not a list" +msgstr "Element i ärvda egenskaper är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1186 +msgid "Non-string as part of file contents" +msgstr "Icke-sträng var del av filinnehåll" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1272 +msgid "Dirlist element not a list" +msgstr "Element med kataloglista är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1357 +msgid "Mergeinfo element is not a list" +msgstr "Element för sammanslagningsinformation är ej en lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1565 +msgid "Log entry not a list" +msgstr "Loggposten är ej en lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1612 +msgid "Changed-path entry not a list" +msgstr "Post med ändrade sökvägar är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1778 +msgid "'stat' not implemented" +msgstr "\"stat\" ej implementerat" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1837 +msgid "'get-locations' not implemented" +msgstr "\"get-locations\" ej implementerat" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1852 +msgid "Location entry not a list" +msgstr "Post med information om plats är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1891 +msgid "'get-location-segments' not implemented" +msgstr "\"get-location-segments\" ej implementerat" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1908 +msgid "Location segment entry not a list" +msgstr "Post med information om segmentplats är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1918 +msgid "Expected valid revision range" +msgstr "Väntade ett giltigt revisionsnummerintervall" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1959 +msgid "'get-file-revs' not implemented" +msgstr "\"get-file-revs\" ej implementerat" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1983 +msgid "Revision entry not a list" +msgstr "Revisionsposten är ej en lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2000 ../libsvn_ra_svn/client.c:2030 +msgid "Text delta chunk not a string" +msgstr "Textdeltadel är inte en sträng" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2042 +msgid "The get-file-revs command didn't return any revisions" +msgstr "get-file-revs-kommandot returnerade inga revisioner" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2089 +msgid "Server doesn't support the lock command" +msgstr "Servern stöder ej lock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2153 +msgid "Server doesn't support the unlock command" +msgstr "Servern stöder ej unlock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2251 +msgid "Lock response not a list" +msgstr "Svar på lock-kommandot är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2265 +msgid "Unknown status for lock command" +msgstr "Okänd statusindikering för lock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2289 +msgid "Didn't receive end marker for lock responses" +msgstr "Erhöll ingen slutmarkör i svaret på lock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2379 +msgid "Unlock response not a list" +msgstr "Svar på unlock-kommandot är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2393 +msgid "Unknown status for unlock command" +msgstr "Okänd statusindikation för unlock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2416 +msgid "Didn't receive end marker for unlock responses" +msgstr "Erhöll ingen slutmarkör i svaret på unlock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2440 ../libsvn_ra_svn/client.c:2492 +msgid "Server doesn't support the get-lock command" +msgstr "Servern stöder ej get-lock-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2506 +msgid "Lock element not a list" +msgstr "Element med lås är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2549 +msgid "Server doesn't support the replay command" +msgstr "Servern stöder ej replay-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2580 +msgid "Server doesn't support the replay-range command" +msgstr "Servern stöder ej replay-range-kommandot" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2598 +#, c-format +msgid "Expected 'revprops', found '%s'" +msgstr "Väntade \"revprops\", hittade \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2615 +msgid "Error while replaying commit" +msgstr "Fel vid uppspelning av arkivering" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2688 +msgid "'get-deleted-rev' not implemented" +msgstr "\"get-deleted-rev\" ej implementerat" + +#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2787 +#, c-format +msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_svn" +msgstr "Versionen för RA-laddaren (%d) stöds ej för ra_svn" + +#: ../libsvn_ra_svn/cram.c:199 ../libsvn_ra_svn/cram.c:217 +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:526 ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:582 +#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:66 +msgid "Unexpected server response to authentication" +msgstr "Oväntat svar från servern på autentisering" + +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:225 +#, c-format +msgid "SASL authentication error: %s%s" +msgstr "SASL-autentiseringsfel: %s%s" + +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:242 +#, c-format +msgid "Could not initialized the SASL library: %s%s" +msgstr "Kunde inte initiera SASL-biblioteket: %s%s" + +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:415 +#, c-format +msgid "Could not create SASL context: %s%s" +msgstr "Kunde inte skapa SASL-kontext: %s%s" + +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:921 ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:63 +#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:114 +#, c-format +msgid "Authentication error from server: %s" +msgstr "Autentiseringsfel från servern: %s" + +#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:925 +msgid "Can't get username or password" +msgstr "Kan inte erhålla användarnamn eller lösenord" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:145 +msgid "Successful edit status returned too soon" +msgstr "Status för lyckad editering returnerades för tidigt" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:487 +msgid "Invalid file or dir token during edit" +msgstr "Ogiltig fil- eller katalogidentifierare vid editering" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:715 +msgid "Apply-textdelta already active" +msgstr "Apply-textdelta redan aktiv" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:737 ../libsvn_ra_svn/editorp.c:755 +msgid "Apply-textdelta not active" +msgstr "Apply-textdelta inte aktiv" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:850 +#, c-format +msgid "Command 'finish-replay' invalid outside of replays" +msgstr "Kommandot finish-replay ej tillåtet om replay inte är aktivt" + +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:954 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1498 +#, c-format +msgid "Unknown editor command '%s'" +msgstr "Okänt editor-kommando \"%s\"" + +#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:101 +msgid "Can't get password" +msgstr "Kan inte erhålla lösenord" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:151 +msgid "Capability entry is not a word" +msgstr "Capability-post är inte ett ord" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:941 +msgid "String length larger than maximum" +msgstr "Stränglängden är större än vad som maximalt är tillåtet" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1007 +msgid "Too many nested items" +msgstr "För många nästlade objekt" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1027 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1105 +msgid "Number is larger than maximum" +msgstr "Talet är större än vad som maximalt är tillåtet" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1133 +msgid "Word too long" +msgstr "För långt ord" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1351 +msgid "Proplist element not a list" +msgstr "Element med egenskaper är ingen lista" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1390 +msgid "Empty error list" +msgstr "Tom fellista" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1399 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1425 +msgid "Malformed error list" +msgstr "Felaktig lista med information om fel" + +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1454 +#, c-format +msgid "Unknown status '%s' in command response" +msgstr "Okänd status \"%s\" i kommandorespons" + +#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:78 ../libsvn_ra_svn/streams.c:157 +#, c-format +msgid "Can't read from connection" +msgstr "Kan inte läsa från nätverksanslutningen" + +#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:91 ../libsvn_ra_svn/streams.c:170 +#, c-format +msgid "Can't write to connection" +msgstr "Kan inte skriva till nätverksanslutningen" + +#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:144 +#, c-format +msgid "Can't get socket timeout" +msgstr "Kan inte erhålla tidsgräns för uttag (socket)" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:170 +#, c-format +msgid "'%s' is out of date" +msgstr "\"%s\" är inaktuell" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:291 +#, c-format +msgid "Got source path but no source revision for '%s'" +msgstr "Erhöll källsökväg men ingen källrevision för \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:324 +#, c-format +msgid "Source url '%s' is from different repository" +msgstr "Käll-URL:en \"%s\" är från ett annat arkiv" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Checksum mismatch for resulting fulltext\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Kontrollsumma fel för resulterande fulltext\n" +"(\"%s\")" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:685 +msgid "(no error)" +msgstr "(inget fel)" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:716 ../libsvn_repos/commit.c:722 +msgid "post-commit hook failed with no error message." +msgstr "" +"Krokskriptet efter arkivering (\"post-commit\") misslyckades utan något " +"felmeddelande." + +#: ../libsvn_repos/commit.c:725 +#, c-format +msgid "" +"post commit FS processing had error:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Filsystemsbearbetning efter arkiveringen (post-commit) slog fel:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:726 ../libsvn_repos/commit.c:735 +msgid "(no error message)" +msgstr "(inget felmeddelande)" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:733 +#, c-format +msgid "" +"post commit FS processing had error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Filsystemsbearbetning efter arkiveringen (post-commit) slog fel:\n" +"%s" + +#: ../libsvn_repos/commit.c:1266 ../libsvn_repos/fs-wrap.c:98 +#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:978 +msgid "Commit succeeded, but post-commit hook failed" +msgstr "" +"Arkiveringen lyckades, men krokskriptet efter arkivering (\"post-commit\") " +"misslyckades" + +#: ../libsvn_repos/delta.c:192 +msgid "Unable to open root of edit" +msgstr "Kunde inte öppna rot för editering" + +#: ../libsvn_repos/delta.c:247 +msgid "Invalid target path" +msgstr "Ogiltig målsökväg" + +#: ../libsvn_repos/delta.c:251 +msgid "Delta depth 'exclude' not supported" +msgstr "Delta-djupet \"exclude\" stöds ej" + +#: ../libsvn_repos/delta.c:277 +msgid "" +"Invalid editor anchoring; at least one of the input paths is not a directory " +"and there was no source entry" +msgstr "" +"Editeringen börjar på ett ogiltigt ställe; minst en av sökvägarna är ingen " +"katalog och det fanns ingen källpost" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:614 ../svnadmin/svnadmin.c:780 +#, c-format +msgid "* Dumped revision %ld.\n" +msgstr "* Dumpade revision %ld.\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:620 ../svnadmin/svnadmin.c:786 +#, c-format +msgid "* Verified revision %ld.\n" +msgstr "* Verifierade revision %ld.\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:628 ../svnadmin/svnadmin.c:834 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"------- Committed revision %ld >>>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"------- Arkiverade revision %ld >>>\n" +"\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:634 ../svnadmin/svnadmin.c:840 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"------- Committed new rev %ld (loaded from original rev %ld) >>>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"------- Arkiverade ny revision %ld (från originalrevisionen %ld) >>>\n" +"\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:647 ../svnadmin/svnadmin.c:853 +#, c-format +msgid " * editing path : %s ..." +msgstr " * editerar sökvägen: %s ..." + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:653 ../svnadmin/svnadmin.c:859 +#, c-format +msgid " * deleting path : %s ..." +msgstr " * raderar sökvägen: %s ..." + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:659 ../svnadmin/svnadmin.c:865 +#, c-format +msgid " * adding path : %s ..." +msgstr " * lägger till sökvägen: %s ..." + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:665 ../svnadmin/svnadmin.c:871 +#, c-format +msgid " * replacing path : %s ..." +msgstr " * ersätter sökvägen: %s ..." + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:675 ../svnadmin/svnadmin.c:881 +msgid " done.\n" +msgstr " klart.\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:685 ../svnadmin/svnadmin.c:891 +#, c-format +msgid "<<< Started new transaction, based on original revision %ld\n" +msgstr "<<< Startade ny transaktion, baserad på originalrevisionen %ld\n" + +#: ../libsvn_repos/deprecated.c:692 ../svnadmin/svnadmin.c:904 +#, c-format +msgid " removing '\\r' from %s ..." +msgstr " tar bort \"\\r\" från %s ..." + +#: ../libsvn_repos/dump.c:310 +#, c-format +msgid "E%06d: While validating fspath '%s': %s" +msgstr "E%06d: Fel vid kontroll av fs-sökväg \"%s\": %s" + +#: ../libsvn_repos/dump.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Referencing data in revision %ld, which is older than the oldest dumped " +"revision (r%ld). Loading this dump into an empty repository will fail." +msgstr "" +"Refererar till data i revision %ld, vilken är äldre än den äldsta dumpade " +"revisionen (r%ld). Ett försök att läsa in denna dump i ett tomt arkiv kommer " +"att misslyckas." + +#: ../libsvn_repos/dump.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Mergeinfo referencing revision(s) prior to the oldest dumped revision " +"(r%ld). Loading this dump may result in invalid mergeinfo." +msgstr "" +"Sammanslagningsinformation refererar till revision(er) före den äldsta " +"dumpade revisionen (r%ld). Ett försök att läsa in denna dump kan leda till " +"inkorrekt sammanslagningsinformation." + +#: ../libsvn_repos/dump.c:1148 ../libsvn_repos/dump.c:1440 +#, c-format +msgid "Start revision %ld is greater than end revision %ld" +msgstr "Startrevisionen %ld är större än slutrevisionen %ld" + +#: ../libsvn_repos/dump.c:1153 ../libsvn_repos/dump.c:1445 +#, c-format +msgid "End revision %ld is invalid (youngest revision is %ld)" +msgstr "Slutrevisionen %ld är ogiltig (den yngsta revisionen är %ld)" + +#: ../libsvn_repos/dump.c:1291 +msgid "" +"The range of revisions dumped contained references to copy sources outside " +"that range." +msgstr "" +"De dumpade revisionerna innehöll referenser till kopior med källa utanför " +"det revisionsområdet." + +#: ../libsvn_repos/dump.c:1305 +msgid "" +"The range of revisions dumped contained mergeinfo which reference revisions " +"outside that range." +msgstr "" +"De dumpade revisionerna innehöll sammanslagningsinformation med referenser " +"till revisioner utanför det revisionsområdet." + +#: ../libsvn_repos/dump.c:1364 +#, c-format +msgid "Unexpected node kind %d for '%s'" +msgstr "Oväntad nodtyp %d för \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Storage of non-regular property '%s' is disallowed through the repository " +"interface, and could indicate a bug in your client" +msgstr "" +"Lagring av egenskapen \"%s\" som ej är \"vanlig\" är inte tillåtet via " +"arkivets gränssnitt och kan tyda på ett programfel i klienten" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot accept '%s' property because it is not encoded in UTF-8" +msgstr "Egenskapen \"%s\" godtas ej eftersom den inte är kodad i UTF-8" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:219 +#, c-format +msgid "Cannot accept non-LF line endings in '%s' property" +msgstr "Kan inte godta andra radslut än radmatning (LF) i egenskapen \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Commit rejected because mergeinfo on '%s' contains unexpected string " +"terminator" +msgstr "" +"Arkivering avslogs eftersom sammanslagningsinformationen på \"%s\" " +"innehåller oväntat strängslutstecken" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:267 +#, c-format +msgid "Commit rejected because mergeinfo on '%s' is syntactically invalid" +msgstr "" +"Arkivering avslogs eftersom sammanslagningsinformationen på \"%s\" har fel " +"syntax" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:397 +#, c-format +msgid "Write denied: not authorized to read all of revision %ld" +msgstr "Skrivning nekad: ej behörig att läsa allt i revision %ld" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:581 +#, c-format +msgid "Cannot unlock path '%s', no authenticated username available" +msgstr "" +"Kan inte låsa upp sökvägen \"%s\", inget autentiserat användarnamn " +"tillgängligt" + +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:597 +msgid "Unlock succeeded, but post-unlock hook failed" +msgstr "" +"Upplåsningen lyckades, men krokskriptet efter upplåsning (\"post-unlock\") " +"misslyckades" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:92 +#, c-format +msgid "'%s' hook succeeded, but error output could not be read" +msgstr "Krokskriptet \"%s\" lyckades, men felutskriften kunde inte läsas" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:107 +msgid "" +"[Error output could not be translated from the native locale to UTF-8.]" +msgstr "[Felutskrift kunde inte översättas från lokal kodning till UTF-8.]" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:112 +msgid "[Error output could not be read.]" +msgstr "[Felutskrift kunde inte läsas.]" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:121 +#, c-format +msgid "" +"'%s' hook failed (did not exit cleanly: apr_exit_why_e was %d, exitcode was " +"%d). " +msgstr "" +"Krokskriptet \"%s\" misslyckades (avslutades inte rent: apr_exit_why_e var " +"%d, avslutningskod %d). " + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:130 +msgid "Commit" +msgstr "Arkivering" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:132 +msgid "Revprop change" +msgstr "Ändring av revisionsegenskap" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:134 +msgid "Lock" +msgstr "Låsning" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:136 +msgid "Unlock" +msgstr "Upplåsning" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:141 +#, c-format +msgid "%s hook failed (exit code %d)" +msgstr "Krokskriptet \"%s\" misslyckades (avslutningskod %d)" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:145 +#, c-format +msgid "%s blocked by %s hook (exit code %d)" +msgstr "%s blockerad av kroken \"%s\" (avslutningskod %d)" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:152 +msgid " with output:\n" +msgstr " med utdata:\n" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:158 +msgid " with no output." +msgstr " utan utdata." + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:233 +#, c-format +msgid "Can't create null stdout for hook '%s'" +msgstr "Kan inte skapa standard ut till null-enheten för krokskriptet \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to start '%s' hook" +msgstr "Kunde inte starta krokskriptet \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:282 +#, c-format +msgid "Error closing null file" +msgstr "Fel vid stängning av nullenheten" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:446 +#, c-format +msgid "Failed to run '%s' hook; broken symlink" +msgstr "Fel vid körning av krokskriptet \"%s\"; bruten länk" + +#: ../libsvn_repos/hooks.c:664 +msgid "" +"Repository has not been enabled to accept revision propchanges;\n" +"ask the administrator to create a pre-revprop-change hook" +msgstr "" +"Ändring av revisionsegenskaper är ej påslaget i arkivet; be förvaltaren " +"skapa krokskriptet \"pre-revprop-change\"" + +#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:565 ../svnrdump/load_editor.c:766 +#, c-format +msgid "Relative source revision %ld is not available in current repository" +msgstr "" +"Den relativa källrevisionen %ld är inte tillgänglig i nuvarande arkiv" + +#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Copy source checksum mismatch on copy from '%s'@%ld\n" +"to '%s' in rev based on r%ld" +msgstr "" +"Felaktig kontrollsumma för källan i kopiering från \"%s\"@%ld\n" +"till \"%s\" i revision baserad på r%ld" + +#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:638 +msgid "Malformed dumpstream: Revision 0 must not contain node records" +msgstr "Felaktig dumpström: revision 0 får ej innehålla nodposter" + +#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:654 +#, c-format +msgid "Unrecognized node-action on node '%s'" +msgstr "Okänd nodåtgärd på noden \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/load.c:54 +msgid "Premature end of content data in dumpstream" +msgstr "För tidigt slut på innehåll i dumpström" + +#: ../libsvn_repos/load.c:61 +msgid "Dumpstream data appears to be malformed" +msgstr "Dumpströmmen verkar vara felaktig" + +#: ../libsvn_repos/load.c:110 +#, c-format +msgid "Dump stream contains a malformed header (with no ':') at '%.20s'" +msgstr "" +"Dumpströmmen innehåller ett felaktigt huvud (utan \":\") vid \"%.20s\"" + +#: ../libsvn_repos/load.c:123 +#, c-format +msgid "Dump stream contains a malformed header (with no value) at '%.20s'" +msgstr "" +"Dumpströmmen innehåller ett felaktigt huvud (som saknar värde) vid \"%.20s\"" + +#: ../libsvn_repos/load.c:212 +msgid "Incomplete or unterminated property block" +msgstr "ofullständigt eller ej avslutat egenskapsblock" + +#: ../libsvn_repos/load.c:360 +msgid "Unexpected EOF writing contents" +msgstr "Oväntat filslut vid skrivning av innehåll" + +#: ../libsvn_repos/load.c:390 +#, c-format +msgid "Malformed dumpfile header '%s'" +msgstr "Felaktigt huvud \"%s\" i dumpfil" + +#: ../libsvn_repos/load.c:397 +#, c-format +msgid "Unsupported dumpfile version: %d" +msgstr "Dumpfilsversionen %d stöds ej" + +#: ../libsvn_repos/load.c:538 +msgid "Unrecognized record type in stream" +msgstr "Okänd posttyp i ström" + +#: ../libsvn_repos/load.c:645 +msgid "Sum of subblock sizes larger than total block content length" +msgstr "Summan av underblockens storlekar större än den totala blocklängden" + +#: ../libsvn_repos/node_tree.c:244 +#, c-format +msgid "'%s' not found in filesystem" +msgstr "\"%s\" finns inte i filsystemet" + +#: ../libsvn_repos/replay.c:546 ../libsvn_repos/replay.c:1267 +#, c-format +msgid "Filesystem path '%s' is neither a file nor a directory" +msgstr "Sökvägen \"%s\" i filsystemet är varken en fil eller katalog" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid length (%%%s) when about to read a string" +msgstr "Ogiltig längd (%%%s) när en sträng skulle läsas" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:270 +#, c-format +msgid "Invalid depth (%c) for path '%s'" +msgstr "Ogiltigt djup (%c) för sökväg \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:951 +#, c-format +msgid "Working copy path '%s' does not exist in repository" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns i arbetskopian men ej i arkivet" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1355 +msgid "Not authorized to open root of edit operation" +msgstr "Ej behörig att öppna editeringens rot" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1372 +#, c-format +msgid "Target path '%s' does not exist" +msgstr "Målsökvägen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1380 +msgid "Cannot replace a directory from within" +msgstr "Kan inte ersätta en katalog från inuti sig själv" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1420 +msgid "Invalid report for top level of working copy" +msgstr "Ogiltig rapport arbetskopians toppnivå" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1435 +msgid "Two top-level reports with no target" +msgstr "Två toppnivårapporter utan mål" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1497 +#, c-format +msgid "Unsupported report depth '%s'" +msgstr "Rapportdjupet \"%s\" stöds inte" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1527 +msgid "Depth 'exclude' not supported for link" +msgstr "Djupet \"exclude\" stöds ej för länkar" + +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1584 +msgid "Request depth 'exclude' not supported" +msgstr "Efterfrågedjup \"exclude\" stöds ej" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:188 +#, c-format +msgid "'%s' exists and is non-empty" +msgstr "\"%s\" finns och är inte tom" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:234 +msgid "Creating db logs lock file" +msgstr "Skapar låsfil för db-loggar" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:252 +msgid "Creating db lock file" +msgstr "Skapar låsfil för db" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:262 +msgid "Creating lock dir" +msgstr "Skapar låskatalog" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:291 +msgid "Creating hook directory" +msgstr "Skapar katalog för krokskript" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:376 +msgid "Creating start-commit hook" +msgstr "Skapar krokskript \"start-commit\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:471 +msgid "Creating pre-commit hook" +msgstr "Skapar krokskript \"pre-commit\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:549 +msgid "Creating pre-revprop-change hook" +msgstr "Skapar krokskript \"pre-revprop-change\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:789 +msgid "Creating post-commit hook" +msgstr "Skapar krokskript \"post-commit\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:983 +msgid "Creating post-revprop-change hook" +msgstr "Skapar krokskript \"post-revprop-change\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:995 +msgid "Creating conf directory" +msgstr "Skapar conf-katalog" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1079 +msgid "Creating svnserve.conf file" +msgstr "Skapar filen svnserve.conf" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1097 +msgid "Creating passwd file" +msgstr "Skapar filen passwd" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1139 +msgid "Creating authz file" +msgstr "Skapar fil för behörighetskontroll" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1169 +msgid "Creating hooks-env file" +msgstr "Skapar fil \"hooks-env\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1225 +msgid "Could not create top-level directory" +msgstr "Kunde inte skapa toppkatalog" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1235 +msgid "Creating DAV sandbox dir" +msgstr "Skapar katalog för DAV" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1304 +msgid "Error opening db lockfile" +msgstr "Fel då låsfil för db skulle öppnas" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1341 +#, c-format +msgid "'%s' is an existing repository" +msgstr "\"%s\" är ett befintligt arkiv" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1345 +#, c-format +msgid "'%s' is a subdirectory of an existing repository rooted at '%s'" +msgstr "\"%s\" är en underkatalog av ett befintligt arkiv vars rot är \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1353 +msgid "Repository creation failed" +msgstr "Kunde inte skapa arkiv" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1438 +#, c-format +msgid "Expected repository format '%d' or '%d'; found format '%d'" +msgstr "Förväntat format på arkivet \"%d\" eller \"%d\"; hittade \"%d\"" + +#: ../libsvn_repos/repos.c:1682 +#, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "okänd förmåga \"%s\"" + +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:71 +#, c-format +msgid "Failed to find time on revision %ld" +msgstr "Kunde inte hitta tiden för revision %ld" + +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:210 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:325 +#, c-format +msgid "Invalid start revision %ld" +msgstr "Ogiltig startrevision %ld" + +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:518 +msgid "Unreadable path encountered; access denied" +msgstr "En sökväg som ej är läsbar har påträffats; åtkomst nekas" + +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:1156 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:1495 +#, c-format +msgid "'%s' is not a file in revision %ld" +msgstr "\"%s\" är inte en fil i revision %ld" + +#: ../libsvn_subr/auth.c:223 +#, c-format +msgid "No provider registered for '%s' credentials" +msgstr "" +"Ingen tillhandahållare registrerad för klientreferenser av typ \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:496 +#, c-format +msgid "Can't lock cache mutex" +msgstr "Kan inte låsa cachemutex" + +#: ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:527 ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:543 +#, c-format +msgid "Can't write-lock cache mutex" +msgstr "Kan inte låsa cachemutex för skrivning" + +#: ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:562 +#, c-format +msgid "Can't unlock cache mutex" +msgstr "Kan inte låsa upp mutex" + +#: ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:1299 +#, c-format +msgid "Can't create cache mutex" +msgstr "Kan inte skapa cachemutex" + +#: ../libsvn_subr/cache-membuffer.c:2034 +msgid "Can't iterate a membuffer-based cache" +msgstr "Kan inte gå igenom en \"membuffer\"-baserad cache" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:170 +#, c-format +msgid "Unknown memcached error while reading" +msgstr "Okänt memcached-fel vid läsning" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:238 +#, c-format +msgid "Unknown memcached error while writing" +msgstr "Okänt memcached-fel vid skrivning" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:344 +msgid "Can't iterate a memcached cache" +msgstr "Kan inte gå igenom en \"memcached\"-cache" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:444 +#, c-format +msgid "Error parsing memcache server '%s'" +msgstr "Syntaxfel vid analys av memcache-servern \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:452 +#, c-format +msgid "Scope not allowed in memcache server '%s'" +msgstr "Omfång inte tillåtet i memcache-servern \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:460 +#, c-format +msgid "Must specify host and port for memcache server '%s'" +msgstr "Måste ange värddator och port för memcache-servern \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:480 +#, c-format +msgid "Unknown error creating memcache server" +msgstr "Okänt fel vid skapande av memcache-server" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:488 +#, c-format +msgid "Unknown error adding server to memcache" +msgstr "Okänt fel när server lades till memcache" + +#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:561 +#, c-format +msgid "Unknown error creating apr_memcache_t" +msgstr "Okänt fel när apr_memcache_t skapades" + +#: ../libsvn_subr/checksum.c:470 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +" expected: %s\n" +" actual: %s\n" +msgstr "" +"%s:\n" +" väntade: %s\n" +" fick: %s\n" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:655 +#, c-format +msgid "Error initializing command line arguments" +msgstr "Fel vid initiering av kommandoradsargument" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:744 +msgid "Invalid syntax of argument of --config-option" +msgstr "Felaktig syntax för argumentet till väljaren \"--config-option\"" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:771 +#, c-format +msgid "Unrecognized file in argument of %s" +msgstr "Okänd fil i argumentet till %s" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1017 +msgid "" +"The EDITOR, SVN_EDITOR or VISUAL environment variable or 'editor-cmd' run-" +"time configuration option is empty or consists solely of whitespace. " +"Expected a shell command." +msgstr "" +"Någon av omgivningsvariablerna EDITOR, SVN_EDITOR eller VISUAL eller " +"inställningen \"editor-cmd\" saknar innehåll eller består enbart av tomrum. " +"Ett skalkommando förväntades." + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1024 +msgid "" +"None of the environment variables SVN_EDITOR, VISUAL or EDITOR are set, and " +"no 'editor-cmd' run-time configuration option was found" +msgstr "" +"Ingen av omgivningsvariablerna SVN_EDITOR, VISUAL eller EDITOR är satt och " +"ingen \"editor-cmd\"-inställning hittades" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1049 ../libsvn_subr/cmdline.c:1133 +#, c-format +msgid "Can't get working directory" +msgstr "Kan inte erhålla aktuell katalog" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1060 ../libsvn_subr/cmdline.c:1144 +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1169 +#, c-format +msgid "Can't change working directory to '%s'" +msgstr "Kan inte byta aktuell katalog till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1068 ../libsvn_subr/cmdline.c:1316 +#, c-format +msgid "Can't restore working directory" +msgstr "Kan inte återställa aktuell katalog" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1075 ../libsvn_subr/cmdline.c:1251 +#, c-format +msgid "system('%s') returned %d" +msgstr "system(\"%s\") returnerade %d" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1196 +#, c-format +msgid "Can't write to '%s'" +msgstr "Kan inte skriva till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1211 ../libsvn_subr/cmdline.c:1226 +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1260 ../libsvn_subr/io.c:3616 +#, c-format +msgid "Can't stat '%s'" +msgstr "Kan inte ta status på \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:1285 +msgid "Error normalizing edited contents to internal format" +msgstr "" +"Fel vid normalisering av det redigerade innehållet till det interna formatet" + +#: ../libsvn_subr/config.c:739 +#, c-format +msgid "Config error: invalid boolean value '%s' for '[%s] %s'" +msgstr "Konfigurationsfel: felaktigt booleskt värde \"%s\" för \"[%s] %s\"" + +#: ../libsvn_subr/config.c:744 +#, c-format +msgid "Config error: invalid boolean value '%s' for '%s'" +msgstr "Konfigurationsfel: felaktigt booleskt värde \"%s\" för \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/config.c:1173 +#, c-format +msgid "Config error: invalid integer value '%s'" +msgstr "Konfigurationsfel: felaktigt heltal \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/config_auth.c:100 +msgid "Unable to open auth file for reading" +msgstr "Kunde inte öppna \"auth\"-fil för läsning" + +#: ../libsvn_subr/config_auth.c:105 +#, c-format +msgid "Error parsing '%s'" +msgstr "syntaxfel i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/config_auth.c:135 +msgid "Unable to locate auth file" +msgstr "Kunde inte hitta \"auth\"-fil" + +#: ../libsvn_subr/config_auth.c:146 +msgid "Unable to open auth file for writing" +msgstr "Kunde inte öppna \"auth\"-fil för skrivning" + +#: ../libsvn_subr/config_auth.c:150 +#, c-format +msgid "Error writing hash to '%s'" +msgstr "Fel vid skrivning av hashtabell till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to initialize cryptography subsystem" +msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringssystemet" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:108 +#, c-format +msgid "code (%d), reason (\"%s\"), msg (\"%s\")" +msgstr "kod (%d), orsak (\"%s\"), meddelande (\"%s\")" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:134 +#, c-format +msgid "Fetching error from APR" +msgstr "Hämtning av fel från APR" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Error obtaining random data" +msgstr "Fel när slumpdata hämtades" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:224 +msgid "OpenSSL crypto driver error" +msgstr "Fel i krypteringsdrivrutinen för OpenSSL" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:228 +msgid "Bad return value while loading crypto driver" +msgstr "Felaktigt returvärde vid inläsning av krypteringsdrivrutinen" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:234 +msgid "Error creating OpenSSL crypto context" +msgstr "Fel vid skapande av krypteringskontext för OpenSSL" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:291 ../libsvn_subr/crypto.c:294 +#: ../libsvn_subr/crypto.c:419 ../libsvn_subr/crypto.c:422 +#: ../libsvn_subr/crypto.c:526 ../libsvn_subr/crypto.c:529 +#: ../libsvn_subr/crypto.c:641 ../libsvn_subr/crypto.c:644 +msgid "Error creating derived key" +msgstr "Fel vid skapande av härledd nyckel" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:297 ../libsvn_subr/crypto.c:425 +#: ../libsvn_subr/crypto.c:532 ../libsvn_subr/crypto.c:647 +msgid "Unexpected IV length returned" +msgstr "Oväntad längd på initieringsvektor" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:308 ../libsvn_subr/crypto.c:543 +msgid "Error initializing block encryption" +msgstr "Fel vid initiering av blockkryptering" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:347 ../libsvn_subr/crypto.c:444 +#: ../libsvn_subr/crypto.c:565 ../libsvn_subr/crypto.c:666 +msgid "Error fetching result length" +msgstr "Fel vid hämtning av resultatlängd" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:360 ../libsvn_subr/crypto.c:578 +msgid "Error during block encryption" +msgstr "Fel vid blockkryptering" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:372 ../libsvn_subr/crypto.c:590 +msgid "Error finalizing block encryption" +msgstr "Fel när blockkryptering slutfördes" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:428 ../libsvn_subr/crypto.c:650 +msgid "Provided IV has incorrect length" +msgstr "Tillhandahållen initieringsvektor har felaktig längd" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:436 ../libsvn_subr/crypto.c:658 +msgid "Error initializing block decryption" +msgstr "Fel vid initiering av blockavkryptering" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:455 ../libsvn_subr/crypto.c:677 +msgid "Error during block decryption" +msgstr "Fel vid blockavkryptering" + +#: ../libsvn_subr/crypto.c:464 ../libsvn_subr/crypto.c:686 +msgid "Error finalizing block decryption" +msgstr "Fel när blockavkryptering slutfördes" + +#: ../libsvn_subr/date.c:307 +#, c-format +msgid "Can't manipulate current date" +msgstr "Kan inte manipulera aktuellt datum" + +#: ../libsvn_subr/date.c:381 ../libsvn_subr/date.c:389 +#, c-format +msgid "Can't calculate requested date" +msgstr "Kan inte beräkna begärt datum" + +#: ../libsvn_subr/date.c:384 +#, c-format +msgid "Can't expand time" +msgstr "Kan inte dela upp tid" + +#: ../libsvn_subr/deprecated.c:361 ../libsvn_subr/opt.c:302 +msgid "" +"\n" +"Valid options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Giltiga flaggor:\n" + +#: ../libsvn_subr/deprecated.c:437 ../libsvn_subr/opt.c:417 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": unknown command.\n" +"\n" +msgstr "" +"\"%s\": okänt kommando.\n" +"\n" + +#: ../libsvn_subr/deprecated.c:615 ../libsvn_subr/opt.c:1239 +#: ../svnrdump/svnrdump.c:646 +#, c-format +msgid "Type '%s help' for usage.\n" +msgstr "Skriv \"%s help\" för användning.\n" + +#: ../libsvn_subr/deprecated.c:1023 +#, c-format +msgid "'%s' is neither a file nor a directory name" +msgstr "\"%s\" är varken ett fil- eller katalognamn" + +#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:1605 +#, c-format +msgid "Couldn't determine absolute path of '%s'" +msgstr "Kunde inte ta reda på absolut sökväg för \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2314 +#, c-format +msgid "Local URL '%s' does not contain 'file://' prefix" +msgstr "Den lokala URL:en \"%s\" börjar inte med \"file://\"" + +#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2393 +#, c-format +msgid "Local URL '%s' contains only a hostname, no path" +msgstr "" +"Den lokala URL:en \"%s\" innehåller endast ett värdnamn och ingen sökväg" + +#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2407 +#, c-format +msgid "Local URL '%s' contains unsupported hostname" +msgstr "Den lokala URL:en \"%s\" innehåller värdnamn som inte stöds" + +#: ../libsvn_subr/error.c:263 +msgid "Additional errors:" +msgstr "Ytterligare fel:" + +#: ../libsvn_subr/error.c:524 +msgid "Can't recode error string from APR" +msgstr "Kan inte teckenkonvertera felmeddelande från APR" + +#: ../libsvn_subr/error.c:624 +#, c-format +msgid "%swarning: W%06d: %s\n" +msgstr "%svarning: W%06d: %s\n" + +#: ../libsvn_subr/error.c:706 +#, c-format +msgid "In file '%s' line %d: assertion failed (%s)" +msgstr "I filen \"%s\" rad %d: fel vid invariantkontroll (%s)" + +#: ../libsvn_subr/error.c:710 +#, c-format +msgid "In file '%s' line %d: internal malfunction" +msgstr "I filen \"%s\" rad %d: internt fel" + +#: ../libsvn_subr/error.c:766 +msgid "stream error" +msgstr "strömningsfel" + +#: ../libsvn_subr/error.c:771 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: ../libsvn_subr/error.c:776 +msgid "buffer error" +msgstr "buffringsfel" + +#: ../libsvn_subr/error.c:781 +msgid "version error" +msgstr "versionsfel" + +#: ../libsvn_subr/error.c:786 +msgid "corrupt data" +msgstr "trasig data" + +#: ../libsvn_subr/error.c:791 +msgid "unknown error" +msgstr "okänt fel" + +#: ../libsvn_subr/gpg_agent.c:358 ../libsvn_subr/prompt.c:631 +#, c-format +msgid "Password for '%s': " +msgstr "Lösenord för \"%s\": " + +#: ../libsvn_subr/gpg_agent.c:359 +#, c-format +msgid "Enter your Subversion password for %s" +msgstr "Mata in ditt Subversion-lösenord för %s" + +#: ../libsvn_subr/hash.c:120 +msgid "Serialized hash missing terminator" +msgstr "Serialiserad hashtabell saknar slutmärke" + +#: ../libsvn_subr/hash.c:129 ../libsvn_subr/hash.c:142 +#: ../libsvn_subr/hash.c:153 ../libsvn_subr/hash.c:165 +#: ../libsvn_subr/hash.c:173 ../libsvn_subr/hash.c:183 +#: ../libsvn_subr/hash.c:196 ../libsvn_subr/hash.c:204 +msgid "Serialized hash malformed" +msgstr "Felaktig serialiserad hashtabell" + +#: ../libsvn_subr/hash.c:244 +msgid "Cannot serialize negative length" +msgstr "Kan inte serialisera negativ längd" + +#: ../libsvn_subr/io.c:309 +#, c-format +msgid "Can't check path '%s'" +msgstr "Kan inte kontrollera sökvägen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:537 ../libsvn_subr/io.c:4558 +#, c-format +msgid "Can't open '%s'" +msgstr "Kan inte öppna \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:563 ../libsvn_subr/io.c:649 +#, c-format +msgid "Unable to make name for '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa namn för \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:636 +#, c-format +msgid "Can't create symbolic link '%s'" +msgstr "Kan inte skapa symbolisk länk \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:653 ../libsvn_subr/io.c:686 ../libsvn_subr/io.c:714 +msgid "Symbolic links are not supported on this platform" +msgstr "Symboliska länkar stöds inte på denna plattform" + +#: ../libsvn_subr/io.c:676 +#, c-format +msgid "Can't read contents of link" +msgstr "Kan inte läsa innehållet i länk" + +#: ../libsvn_subr/io.c:734 +#, c-format +msgid "Can't find a temporary directory" +msgstr "Kan inte hitta temporär katalog" + +#: ../libsvn_subr/io.c:852 +#, c-format +msgid "Can't copy '%s' to '%s'" +msgstr "Kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:895 ../libsvn_subr/io.c:917 ../libsvn_subr/io.c:963 +#, c-format +msgid "Can't set permissions on '%s'" +msgstr "Kan inte sätta rättigheter på \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:913 ../libsvn_subr/io.c:1984 ../libsvn_subr/io.c:2043 +#: ../libsvn_subr/io.c:4596 +#, c-format +msgid "Can't get file name" +msgstr "Kan inte erhålla filnamn" + +#: ../libsvn_subr/io.c:987 +#, c-format +msgid "Can't append '%s' to '%s'" +msgstr "Kan inte lägga till \"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1033 +#, c-format +msgid "Destination '%s' already exists" +msgstr "Destinationen \"%s\" finns redan" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1137 +#, c-format +msgid "Can't make directory '%s'" +msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1206 +#, c-format +msgid "Can't set access time of '%s'" +msgstr "Kan inte sätta åtkomsttiden på \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1535 ../libsvn_subr/io.c:1637 +#, c-format +msgid "Can't change perms of file '%s'" +msgstr "Kan inte ändra rättigheter på filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1803 +#, c-format +msgid "Can't set file '%s' read-only" +msgstr "Kan inte göra \"%s\" skrivskyddad" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1835 +#, c-format +msgid "Can't set file '%s' read-write" +msgstr "Kan inte ta bort skrivskyddet på \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:1874 ../libsvn_subr/io.c:1908 +#, c-format +msgid "Error getting UID of process" +msgstr "Fel vid läsning av processens användar-id" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2010 +#, c-format +msgid "Can't get shared lock on file '%s'" +msgstr "Kan inte ta ut delat lås på filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2048 +#, c-format +msgid "Can't unlock file '%s'" +msgstr "Kan inte låsa upp filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2103 ../libsvn_subr/io.c:3511 +#, c-format +msgid "Can't flush file '%s'" +msgstr "Kan inte tömma buffertar för filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2104 ../libsvn_subr/io.c:3512 +#, c-format +msgid "Can't flush stream" +msgstr "Kan inte tömma buffertar för ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2116 ../libsvn_subr/io.c:2133 +#, c-format +msgid "Can't flush file to disk" +msgstr "Kan inte tömma filbuffertar till disk" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2225 ../libsvn_subr/prompt.c:197 +#: ../svnserve/svnserve.c:822 +#, c-format +msgid "Can't open stdin" +msgstr "Kan inte öppna standard in" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2245 +msgid "Reading from stdin is disallowed" +msgstr "Att läsa från standardinmatningen tillåts ej" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2312 +#, c-format +msgid "Can't remove file '%s'" +msgstr "Kan inte radera filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2399 +#, c-format +msgid "Can't remove '%s'" +msgstr "Kan inte radera \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2562 +#, c-format +msgid "Path '%s' not found, case obstructed by '%s'" +msgstr "Sökvägen \"%s\" hittades inte, skiftlägesblockerad av \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2601 +#, c-format +msgid "Path '%s' not found" +msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2675 +#, c-format +msgid "Can't create process '%s' attributes" +msgstr "Kan inte skapa attribut för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2682 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' cmdtype" +msgstr "Kan inte sätta cmdtype för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2694 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' directory" +msgstr "Kan inte sätta katalog för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2708 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' child input" +msgstr "Kan inte sätta standard in för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2716 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' child outfile" +msgstr "Kan inte sätta standard ut för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2724 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' child errfile" +msgstr "Kan inte sätta standard fel för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2738 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' stdio pipes" +msgstr "" +"Kan inte sätta rör för standardin- och utmatning för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2746 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' child errfile for error handler" +msgstr "Kan inte sätta standard fel för processen \"%s\" för felhanteraren" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2753 +#, c-format +msgid "Can't set process '%s' error handler" +msgstr "Kan inte sätta felhanterare för processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2776 +#, c-format +msgid "Can't start process '%s'" +msgstr "Kan inte starta processen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2800 +#, c-format +msgid "Error waiting for process '%s'" +msgstr "Fel då processen \"%s\" inväntades" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2809 +#, c-format +msgid "Process '%s' failed (signal %d, core dumped)" +msgstr "Processen \"%s\" misslyckades (signal %d, minnesutskrift skapad)" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2814 +#, c-format +msgid "Process '%s' failed (signal %d)" +msgstr "Processen \"%s\" misslyckades (signal %d)" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2820 +#, c-format +msgid "Process '%s' failed (exitwhy %d, exitcode %d)" +msgstr "Processen \"%s\" misslyckades (orsak %d, slutkod %d)" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2828 +#, c-format +msgid "Process '%s' returned error exitcode %d" +msgstr "Processen \"%s\" returnerade felstatus %d" + +#: ../libsvn_subr/io.c:2935 +#, c-format +msgid "'%s' returned %d" +msgstr "\"%s\" returnerade %d" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3055 +#, c-format +msgid "" +"Error running '%s': exitcode was %d, args were:\n" +"in directory '%s', basenames:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid körning av \"%s\": slutstatus är %d, argument:\n" +"i katalogen \"%s\", basnamn:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3196 +#, c-format +msgid "Can't detect MIME type of non-file '%s'" +msgstr "Kan inte känna av MIME-typ på \"%s\", som inte är en fil" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3291 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s'" +msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3331 +#, c-format +msgid "Can't close file '%s'" +msgstr "Kan inte stänga filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3332 +#, c-format +msgid "Can't close stream" +msgstr "Kan inte stänga ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3341 ../libsvn_subr/io.c:3377 ../libsvn_subr/io.c:3402 +#, c-format +msgid "Can't read file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3342 ../libsvn_subr/io.c:3378 ../libsvn_subr/io.c:3403 +#, c-format +msgid "Can't read stream" +msgstr "Kan inte läsa från ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3351 +#, c-format +msgid "Can't write file '%s'" +msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3352 +#, c-format +msgid "Can't write stream" +msgstr "Kan inte skriva till ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3366 +#, c-format +msgid "Can't get attribute information from file '%s'" +msgstr "Kan inte erhålla attributinformation från filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3367 +#, c-format +msgid "Can't get attribute information from stream" +msgstr "Kan inte erhålla attributinformation från ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3414 +#, c-format +msgid "Can't set position pointer in file '%s'" +msgstr "Kan inte sätta filpekaren i filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3415 +#, c-format +msgid "Can't set position pointer in stream" +msgstr "Kan inte sätta filpekaren i ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3426 ../libsvn_subr/io.c:3473 +#, c-format +msgid "Can't write to file '%s'" +msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3427 ../libsvn_subr/io.c:3474 +#, c-format +msgid "Can't write to stream" +msgstr "Kan inte skriva till ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3516 +#, c-format +msgid "Can't truncate file '%s'" +msgstr "Kan inte hugga av filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3517 +#, c-format +msgid "Can't truncate stream" +msgstr "Kan inte hugga av ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3590 +#, c-format +msgid "Can't read length line in file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa längdrad i filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3594 +msgid "Can't read length line in stream" +msgstr "Kan inte läsa längdrad i ström" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3651 +#, c-format +msgid "Can't move '%s' to '%s'" +msgstr "Kan inte flytta \"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3732 +#, c-format +msgid "Can't create directory '%s'" +msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3755 +#, c-format +msgid "Can't hide directory '%s'" +msgstr "Kan inte dölja katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3815 ../libsvn_subr/io.c:3938 +#, c-format +msgid "Can't open directory '%s'" +msgstr "Kan inte öppna katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3850 +#, c-format +msgid "Can't remove directory '%s'" +msgstr "Kan inte radera katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3868 +#, c-format +msgid "Can't read directory" +msgstr "Kan inte läsa katalog" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3888 +#, c-format +msgid "Error closing directory" +msgstr "Fel vid stängning av katalog" + +#: ../libsvn_subr/io.c:3957 +#, c-format +msgid "Can't read directory entry in '%s'" +msgstr "Kan inte läsa katalogpost i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4083 +#, c-format +msgid "Can't check directory '%s'" +msgstr "Kan inte kontrollera katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4145 +#, c-format +msgid "Reading '%s'" +msgstr "Läser \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4164 +#, c-format +msgid "First line of '%s' contains non-digit" +msgstr "Första raden i \"%s\" innehåller något som inte är en siffra" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4479 +#, c-format +msgid "Can't create temporary file from template '%s'" +msgstr "Kan inte skapa temporärfil från mallen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4568 +#, c-format +msgid "Can't set aside '%s'" +msgstr "Kan inte flytta \"%s\" åt sidan" + +#: ../libsvn_subr/io.c:4580 +#, c-format +msgid "Unable to make name in '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa namn i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:100 ../libsvn_subr/mergeinfo.c:677 +msgid "Pathname not terminated by ':'" +msgstr "Sökväg avslutades inte med \":\"" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:103 +msgid "No pathname preceding ':'" +msgstr "Ingen sökväg kom före \":\"" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Invalid character '%c' found in revision list" +msgstr "Ogiltigt tecken \"%c\" hittades i revisionslistan" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:529 +#, c-format +msgid "Invalid revision number '0' found in range list" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer \"0\" hittat i revisionslista" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:540 +#, c-format +msgid "Unable to parse reversed revision range '%ld-%ld'" +msgstr "Bakvänt revisionsområde \"%ld-%ld\" går inte att tolka" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse revision range '%ld-%ld' with same start and end revisions" +msgstr "" +"Revisionsområdet \"%ld-%ld\" med samma Startrevision och slutrevisionen går " +"inte att tolka" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:582 ../libsvn_subr/mergeinfo.c:589 +#, c-format +msgid "Invalid character '%c' found in range list" +msgstr "Ogiltigt tecken \"%c\" i revisionslista" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:596 +msgid "Range list parsing ended before hitting newline" +msgstr "Revisionslistan tog slut före radslutet" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse overlapping revision ranges '%s' and '%s' with different " +"inheritance types" +msgstr "" +"Kan inte tolka överlappande revisionsområden \"%s\" och \"%s\" med olika " +"arvstyper" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:685 +#, c-format +msgid "Mergeinfo for '%s' maps to an empty revision range" +msgstr "" +"Sammanslagningsinformationen för \"%s\" motsvarar ett tomt revisionsområde" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:689 +#, c-format +msgid "Could not find end of line in range list line in '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta radslutet i rad med revisionslista i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:753 +#, c-format +msgid "Could not parse mergeinfo string '%s'" +msgstr "Kunde inte tolka sammanslagningsinformation i strängen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:2301 +msgid "NULL mergeinfo catalog\n" +msgstr "katalog för sammanslagningsinformation är NULL\n" + +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:2306 +msgid "empty mergeinfo catalog\n" +msgstr "tom katalog för sammanslagningsinformation\n" + +#: ../libsvn_subr/mutex.c:45 +#, c-format +msgid "Can't create mutex" +msgstr "Kan inte skapa mutex" + +#: ../libsvn_subr/mutex.c:62 +#, c-format +msgid "Can't lock mutex" +msgstr "Kan inte låsa mutex" + +#: ../libsvn_subr/mutex.c:78 +#, c-format +msgid "Can't unlock mutex" +msgstr "Kan inte låsa upp mutex" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:335 +msgid "Not a valid atomic" +msgstr "Inte en giltig atomisk variabel" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:474 +#, c-format +msgid "MMAP failed for file '%s'" +msgstr "MMAP misslyckades för filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:486 +msgid "Number of atomics in namespace is too large." +msgstr "För många atomiska variabler i namnrymden" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:537 +msgid "Atomic's name is too long." +msgstr "För långt namn på atomisk variabel" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:543 +msgid "Namespace has not been initialized." +msgstr "Namnrymden har ej initierats" + +#: ../libsvn_subr/named_atomic.c:591 +msgid "Out of slots for named atomic." +msgstr "Slut på fack för namngiven atomisk variabel." + +#: ../libsvn_subr/nls.c:80 +#, c-format +msgid "Can't convert string to UCS-2: '%s'" +msgstr "Kan inte konvertera sträng från UCS-2: \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/nls.c:87 +msgid "Can't get module file name" +msgstr "Kan inte erhålla modulens filnamn" + +#: ../libsvn_subr/nls.c:102 +#, c-format +msgid "Can't convert module path to UTF-8 from UCS-2: '%s'" +msgstr "Kan inte konvertera modulens sökväg till UTF-8 från UCS-2: \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:189 +msgid " ARG" +msgstr " ARG" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:324 +msgid "" +"\n" +"Global options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Globala flaggor:\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:818 +#, c-format +msgid "Syntax error parsing peg revision '%s'; did you mean '%s@'?" +msgstr "Syntaxfel i den fixerade revisionen \"%s\"; menade du \"%s@\"?" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:824 +#, c-format +msgid "Syntax error parsing peg revision '%s'" +msgstr "Syntaxfel i den fixerade revisionen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:961 +msgid "Revision property pair is empty" +msgstr "Revisionsegenskapsparet är tomt" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:981 ../svn/propedit-cmd.c:87 ../svn/propget-cmd.c:336 +#: ../svn/propset-cmd.c:68 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Subversion property name" +msgstr "\"%s\" är inget giltigt namn på en Subversion-egenskap" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1018 +#, c-format +msgid "'%s' is just a peg revision. Maybe try '%s@' instead?" +msgstr "" +"\"%s\" är bara en fixerad revision. Kanske du menade \"%s@\" istället?" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1064 +#, c-format +msgid "URL '%s' contains a '..' element" +msgstr "URL:en \"%s\" innehåller ett \"..\"-element" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1097 +#, c-format +msgid "Error resolving case of '%s'" +msgstr "Kunde inte ta reda på skiftläge för \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"%s, version %s\n" +" compiled %s, %s on %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s version %s\n" +" kompilerad %s %s på %s\n" +"\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1136 +msgid "" +"System information:\n" +"\n" +msgstr "" +"Systeminformation:\n" +"\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1137 +#, c-format +msgid "* running on %s\n" +msgstr "* kör på %s\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1141 +#, c-format +msgid " - %s\n" +msgstr " - %s\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1151 +msgid "* linked dependencies:\n" +msgstr "* länkade beroenden:\n" + +#: ../libsvn_subr/opt.c:1176 +msgid "* loaded shared libraries:\n" +msgstr "* inlästa delat bibliotek:\n" + +#: ../libsvn_subr/path.c:1114 +#, c-format +msgid "Can't determine the native path encoding" +msgstr "" +"Kan inte hitta den teckenkodning som ditt system använder för sökvägar" + +#: ../libsvn_subr/path.c:1303 +#, c-format +msgid "Improper relative URL '%s'" +msgstr "Oriktig relativ URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:147 +msgid "Can't close terminal" +msgstr "Kan inte stänga terminal" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:200 +#, c-format +msgid "Can't open stderr" +msgstr "Kan inte öppna standard fel" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:263 +#, c-format +msgid "Can't write to terminal" +msgstr "Kan inte skriva till terminal" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:385 ../libsvn_subr/prompt.c:472 +#, c-format +msgid "Can't read from terminal" +msgstr "Kan inte läsa från terminal" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:540 +msgid "End of file while reading from terminal" +msgstr "Filslut vid läsning från terminal" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:602 +#, c-format +msgid "Authentication realm: %s\n" +msgstr "Autentiseringsregion (realm): %s\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:629 ../libsvn_subr/prompt.c:652 +msgid "Username: " +msgstr "Användarnamn: " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:674 +#, c-format +msgid "Error validating server certificate for '%s':\n" +msgstr "Fel vid verifiering av servercertifikat för \"%s\":\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:680 +msgid "" +" - The certificate is not issued by a trusted authority. Use the\n" +" fingerprint to validate the certificate manually!\n" +msgstr "" +" - Den som utfärdat certifikatet är inte tillförlitlig. Använd " +"fingeravtrycket\n" +" för att verifiera certifikatet manuellt!\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:687 +msgid " - The certificate hostname does not match.\n" +msgstr " - Certifikatets värdnamn matchar inte.\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:693 +msgid " - The certificate is not yet valid.\n" +msgstr " - Certifikatet är inte giltigt ännu.\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:699 +msgid " - The certificate has expired.\n" +msgstr " - Certifikatet har gått ut.\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:705 +msgid " - The certificate has an unknown error.\n" +msgstr " - Det finns ett okänt fel på certifikatet.\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:710 +#, c-format +msgid "" +"Certificate information:\n" +" - Hostname: %s\n" +" - Valid: from %s until %s\n" +" - Issuer: %s\n" +" - Fingerprint: %s\n" +msgstr "" +"Certifikatsinformation:\n" +" - Värdnamn: %s\n" +" - Giltigt: från %s till %s\n" +" - Utfärdat av: %s\n" +" - Fingeravtryck: %s\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:725 +msgid "(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently? " +msgstr "väg(R)a, acceptera (T)illfälligt eller acceptera (P)ermanent? " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:729 +msgid "(R)eject or accept (t)emporarily? " +msgstr "väg(R)a eller acceptera (T)illfälligt? " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:769 +msgid "Client certificate filename: " +msgstr "Filnamn för klientcertifikat: " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:793 +#, c-format +msgid "Passphrase for '%s': " +msgstr "Lösenordsfras för \"%s\": " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:845 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:846 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:851 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:852 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:858 +msgid "Please type 'yes' or 'no': " +msgstr "Var god skriv \"ja\" eller \"nej\": " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:872 +msgid "Store password unencrypted (yes/no)? " +msgstr "Lagra lösenord okrypterat (ja/nej)? " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:874 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"ATTENTION! Your password for authentication realm:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n" +"your system so that Subversion can store passwords encrypted, if\n" +"possible. See the documentation for details.\n" +"\n" +"You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" +"of the 'store-plaintext-passwords' option to either 'yes' or 'no' in\n" +"'%s'.\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"OBSERVERA! Ditt lösenord för autentiseringsregion:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"kan bara lagras på disk i klartext! Om möjligt bör du ställa in ditt\n" +"system så att Subversion kan lagra lösenord i krypterad form.\n" +"Se dokumentationen för detaljer.\n" +"\n" +"Du kan slippa se denna varning igen genom att sätta inställningen\n" +"\"store-plaintext-passwords\" till antingen \"ja\" eller \"nej\" i\n" +"\"%s\".\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:901 +msgid "Store passphrase unencrypted (yes/no)? " +msgstr "Lagra lösenordsfras okrypterad (ja/nej)? " + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:903 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"ATTENTION! Your passphrase for client certificate:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n" +"your system so that Subversion can store passphrase encrypted, if\n" +"possible. See the documentation for details.\n" +"\n" +"You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n" +"of the 'store-ssl-client-cert-pp-plaintext' option to either 'yes' or\n" +"'no' in '%s'.\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"OBSERVERA! Ditt lösenord för klientcertifikatet:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"kan bara lagras på disk i klartext! Om möjligt bör du ställa in ditt\n" +"system så att Subversion kan lagra lösenordfraser i krypterad form.\n" +"Se dokumentationen för detaljer.\n" +"\n" +"Du kan slippa se denna varning igen genom att sätta inställningen\n" +"\"store-ssl-client-cert-pp-plaintext\" till antingen \"ja\" eller\n" +"\"nej\" i \"%s\".\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" + +#: ../libsvn_subr/prompt.c:949 +#, c-format +msgid "Password for '%s' GNOME keyring: " +msgstr "Lösenord för GNOME-nyckelring \"%s\": " + +#: ../libsvn_subr/simple_providers.c:449 +#: ../libsvn_subr/ssl_client_cert_pw_providers.c:296 +#, c-format +msgid "Config error: invalid value '%s' for option '%s'" +msgstr "Konfigurationsfel: felaktigt värde \"%s\" för inställningen \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:176 +#, c-format +msgid "sqlite[S%d]: %s, executing statement '%s'" +msgstr "sqlite[S%d]: %s, körning av \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:265 +msgid "sqlite: Expected database row missing" +msgstr "sqlite: Väntad rad i databas saknas" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:266 +msgid "sqlite: Extra database row found" +msgstr "sqlite: Extra rad i databas hittad" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:726 +#, c-format +msgid "SQLite compiled for %s, but running with %s" +msgstr "SQLite kompilerad för %s, men kör med %s" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:738 +msgid "SQLite is required to be compiled and run in thread-safe mode" +msgstr "SQLite måste vara kompilerad för och köras i trådsäkert läge" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:747 +#, c-format +msgid "Could not configure SQLite [S%d]" +msgstr "Kunde inte konfigurera SQLite [S%d]" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:749 +msgid "Could not initialize SQLite" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite" + +#: ../libsvn_subr/sqlite.c:1219 +#, c-format +msgid "SQLite hotcopy failed for %s" +msgstr "SQLite-kopiering under drift misslyckades för %s" + +#: ../libsvn_subr/string.c:943 ../libsvn_subr/string.c:987 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into a number" +msgstr "Kunde inte omvandla \"%s\" till ett tal" + +#: ../libsvn_subr/subst.c:1807 ../libsvn_wc/props.c:1660 +#, c-format +msgid "File '%s' has inconsistent newlines" +msgstr "Filen \"%s\" har inkonsekventa radslut" + +#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1106 +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + +#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1107 +msgid "Intel 64-bit" +msgstr "64-bitars Intel" + +#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1108 +msgid "PowerPC" +msgstr "PowerPC" + +#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1109 +msgid "PowerPC 64-bit" +msgstr "64-bitars PowerPC" + +#. Human explanatory part, generated by apr_strftime as "Sat, 01 Jan 2000" +#: ../libsvn_subr/time.c:85 +msgid " (%a, %d %b %Y)" +msgstr " (%a %e %b %Y)" + +#: ../libsvn_subr/token.c:66 +#, c-format +msgid "Token '%s' is unrecognized" +msgstr "Okänt nyckelord \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/types.c:48 +#, c-format +msgid "Invalid revision number found parsing '%s'" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/types.c:60 +#, c-format +msgid "Negative revision number found parsing '%s'" +msgstr "Negativt revisionsnummer i \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:245 +#, c-format +msgid "Can't create a character converter from native encoding to '%s'" +msgstr "Kan inte skapa teckenkonverterare från systemets kodning till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:249 +#, c-format +msgid "Can't create a character converter from '%s' to native encoding" +msgstr "Kan inte skapa teckenkonverterare från \"%s\" till systemets kodning" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:253 +#, c-format +msgid "Can't create a character converter from '%s' to '%s'" +msgstr "Kan inte skapa teckenkonverterare från \"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:601 +#, c-format +msgid "Can't convert string from native encoding to '%s':" +msgstr "Kan inte konvertera sträng från systemets kodning till \"%s\":" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:605 +#, c-format +msgid "Can't convert string from '%s' to native encoding:" +msgstr "Kan inte konvertera sträng från \"%s\" till systemets kodning:" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:609 +#, c-format +msgid "Can't convert string from '%s' to '%s':" +msgstr "Kan inte konvertera sträng från \"%s\" till \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:654 +#, c-format +msgid "" +"Safe data '%s' was followed by non-ASCII byte %d: unable to convert to/from " +"UTF-8" +msgstr "" +"Giltig data \"%s\" följdes av icke-ASCII-byte %d: kan inte konvertera " +"till/från UTF-8" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:662 +#, c-format +msgid "" +"Non-ASCII character (code %d) detected, and unable to convert to/from UTF-8" +msgstr "" +"Tecken som ej tillhör ASCII (kod %d) hittades; kan inte konvertera till/från " +"UTF-8" + +#: ../libsvn_subr/utf.c:707 +#, c-format +msgid "" +"Valid UTF-8 data\n" +"(hex:%s)\n" +"followed by invalid UTF-8 sequence\n" +"(hex:%s)" +msgstr "" +"Giltig UTF-8\n" +"(hex:%s)\n" +"följd av ogiltig UTF-8-sekvens\n" +"(hex:%s)" + +#: ../libsvn_subr/validate.c:56 +#, c-format +msgid "MIME type '%s' has empty media type" +msgstr "MIME-typen \"%s\" har tom mediatyp" + +#: ../libsvn_subr/validate.c:61 +#, c-format +msgid "MIME type '%s' does not contain '/'" +msgstr "MIME-typen \"%s\" innehåller inget \"/\"" + +#: ../libsvn_subr/validate.c:73 +#, c-format +msgid "MIME type '%s' contains invalid character '%c' in media type" +msgstr "MIME-typen \"%s\" innehåller det ogiltiga tecknet \"%c\" i mediatyp" + +#: ../libsvn_subr/validate.c:84 +#, c-format +msgid "MIME type '%s' contains invalid character '0x%02x' in postfix" +msgstr "" +"MIME-typen \"%s\" innehåller det ogiltiga tecknet \"0x%02x\" i postfix" + +#: ../libsvn_subr/version.c:91 +#, c-format +msgid "Version mismatch in '%s'%s: found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s" +msgstr "" +"Versioner stämmer ej i \"%s\"%s: hittade %d.%d.%d%s, väntade %d.%d.%d%s" + +#: ../libsvn_subr/version.c:96 +msgid " (expecting equality)" +msgstr " (likhet förväntad)" + +#: ../libsvn_subr/version.c:98 +msgid " (expecting compatibility)" +msgstr " (kompatibilitet förväntad)" + +#: ../libsvn_subr/version.c:139 +msgid "" +"Copyright (C) 2013 The Apache Software Foundation.\n" +"This software consists of contributions made by many people;\n" +"see the NOTICE file for more information.\n" +"Subversion is open source software, see http://subversion.apache.org/\n" +msgstr "" +"© 2013 The Apache Software Foundation.\n" +"Denna programvara består av bidrag från många personer;\n" +"se filen NOTICE för vidare information.\n" +"Subversion är öppen källkod; se http://subversion.apache.org/\n" + +#: ../libsvn_subr/version.c:217 ../libsvn_subr/version.c:228 +#: ../libsvn_subr/version.c:234 ../libsvn_subr/version.c:251 +#: ../libsvn_subr/version.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to parse version number string '%s'" +msgstr "Syntaxfel i sträng med versionsnummer \"%s\"" + +#: ../libsvn_subr/xml.c:416 +#, c-format +msgid "Malformed XML: %s at line %ld" +msgstr "Felaktig XML: %s på rad %ld" + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:114 +#, c-format +msgid "The existing node '%s' can not be restored." +msgstr "Den befintliga noden \"%s\" kan inte återställas." + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:133 +#, c-format +msgid "The node '%s' can not be restored." +msgstr "Noden \"%s\" kan inte återställas." + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:851 +msgid "Error aborting report" +msgstr "Fel när rapportering avbröts" + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:963 +#, c-format +msgid "Pristine checksum for file '%s' is missing" +msgstr "Orörd kontrollsumma för filen \"%s\" saknas" + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:1128 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch for text base of '%s'" +msgstr "Felaktig kontrollsumma för textbas för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:1139 +#, c-format +msgid "While preparing '%s' for commit" +msgstr "Under förberedelse för arkivering av \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:105 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid administrative directory name" +msgstr "\"%s\" är inget giltigt namn på förvaltningskatalogen" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:185 ../libsvn_wc/adm_files.c:241 +#, c-format +msgid "Can only get the pristine contents of files; '%s' is not a file" +msgstr "Kan bara hämta det orörda innehållet av filer; \"%s\" är ingen fil" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:194 ../libsvn_wc/adm_files.c:256 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the pristine contents of '%s' because its delete is already " +"committed" +msgstr "" +"Kan inte hämta orört innehåll av \"%s\" eftersom dess radering redan är " +"arkiverad" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:202 ../libsvn_wc/adm_files.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the pristine contents of '%s' because it has an unexpected status" +msgstr "" +"Kan inte hämta det orörda innehållet av \"%s\" eftersom det befinner sig i " +"oväntat tillstånd" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:209 +#, c-format +msgid "Node '%s' has no pristine text" +msgstr "Nod \"%s\" har ingen orörd text" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:452 +#, c-format +msgid "Revision %ld doesn't match existing revision %ld in '%s'" +msgstr "" +"Revisionen %ld stämmer inte med den existerande revisionen %ld i \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/adm_files.c:489 +#, c-format +msgid "" +"URL '%s' (uuid: '%s') doesn't match existing URL '%s' (uuid: '%s') in '%s'" +msgstr "" +"URL:en \"%s\" (UUID: \"%s\") stämmer inte med den existerande URL:en \"%s\" " +"(UUID: \"%s\") i \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:602 ../libsvn_wc/update_editor.c:5281 +#, c-format +msgid "Can't find parent directory's node while trying to add '%s'" +msgstr "" +"Kunde inte hitta föräldrakatalogens nod när \"%s\" skulle läggas till" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:611 ../libsvn_wc/update_editor.c:5275 +#, c-format +msgid "Can't add '%s' to a parent directory scheduled for deletion" +msgstr "" +"Kan inte lägga till \"%s\" i en föräldrakatalog som är schemalagd för " +"radering" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:618 ../libsvn_wc/update_editor.c:5288 +#, c-format +msgid "Can't schedule an addition of '%s' below a not-directory node" +msgstr "" +"Kan inte schemalägga ett tillägg av \"%s\" under en nod som inte är en " +"katalog" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:677 +#, c-format +msgid "Can't create an entry with a reserved name while trying to add '%s'" +msgstr "" +"Kunde inte skapa en post med ett reserverat namn när \"%s\" skulle läggas " +"till" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:881 +#, c-format +msgid "The URL '%s' has a different repository root than its parent" +msgstr "URL:en \"%s\" har annan arkivrot än sin förälder" + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:899 +#, c-format +msgid "" +"Can't schedule the working copy at '%s' from repository '%s' with uuid '%s' " +"for addition under a working copy from repository '%s' with uuid '%s'." +msgstr "" +"Kan inte schemalägga arbetskopian vid \"%s\" från arkivet \"%s\" med UUID " +"\"%s\" för att läggas till under en arbetskopia från arkiv \"%s\" med UUID " +"\"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:913 +#, c-format +msgid "Can't add '%s' with URL '%s', but with the data from '%s'" +msgstr "Kan inte lägga till \"%s\" med URL \"%s\", men med data från \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/cleanup.c:58 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working copy directory" +msgstr "\"%s\" är ingen katalog i en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/cleanup.c:64 +msgid "Log format too old, please use Subversion 1.6 or earlier" +msgstr "För gammalt loggformat; var god använd Subversion 1.6 eller äldre" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:83 +msgid "Not a conflict skel" +msgstr "Inte ett konfliktskelett" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:610 ../libsvn_wc/conflicts.c:707 +msgid "Not a completed conflict skel" +msgstr "Inte ett fullständigt konfliktskelett" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:788 ../libsvn_wc/conflicts.c:861 +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:951 +msgid "Conflict not set" +msgstr "Konflikt inte satt" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:1438 ../libsvn_wc/conflicts.c:1790 +msgid "Conflict callback violated API: returned no results" +msgstr "Konfliktprocedur bröt mot API:et: returnerade inga resultat" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:1482 +msgid "Conflict callback violated API: returned no merged file" +msgstr "Konfliktprocedur bröt mot API:et: returnerade ingen sammanslagen fil" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:2468 ../libsvn_wc/conflicts.c:2644 +msgid "Invalid 'conflict_result' argument" +msgstr "Ogiltigt \"conflict_result\"-argument" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:2767 ../libsvn_wc/conflicts.c:2807 +#, c-format +msgid "" +"Tree conflict can only be resolved to 'working' or 'mine-conflict' state; " +"'%s' not resolved" +msgstr "" +"Trädkonflikt kan endast lösas till tillstånden \"working\" eller \"mine-" +"conflict\"; \"%s\" ej löst" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Tree conflict can only be resolved to 'working' state; '%s' not resolved" +msgstr "" +"Trädkonflikt kan endast lösas till tillståndet \"working\"; \"%s\" ej löst" + +#: ../libsvn_wc/conflicts.c:2924 +msgid "No conflict-callback and no pre-defined conflict-choice provided" +msgstr "" +"Ingen konfliktprocedur och inget fördefinierad konfliktval tillhandahölls" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:86 +#, c-format +msgid "Source '%s' is unexpected kind" +msgstr "Källan \"%s\" är av oväntat slag" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:410 +#, c-format +msgid "cannot handle node kind for '%s'" +msgstr "kan inte hantera nodtyp för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:432 ../libsvn_wc/wc_db.c:4507 ../libsvn_wc/wc_db.c:5082 +#, c-format +msgid "Cannot handle status of '%s'" +msgstr "Kan inte hantera tillståndet för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:441 ../libsvn_wc/wc_db.c:4498 ../libsvn_wc/wc_db.c:5076 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5321 +#, c-format +msgid "Cannot copy '%s' excluded by server" +msgstr "Kan inte kopiera \"%s\" som är utesluten av servern" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:578 +#, c-format +msgid "Deleted node '%s' can't be copied." +msgstr "Den raderade noden \"%s\" kan inte kopieras." + +#: ../libsvn_wc/copy.c:596 +#, c-format +msgid "'%s' is the root of a working copy and cannot be moved" +msgstr "\"%s\" är rot till en arbetskopia och kan inte flyttas" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:604 +#, c-format +msgid "'%s' represents the repository root and cannot be moved" +msgstr "\"%s\" representerar arkivroten och kan inte flyttas" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy to '%s', as it is not from repository '%s'; it is from '%s'" +msgstr "" +"Kan inte kopiera till \"%s\", då den inte är från arkivet \"%s\", utan från " +"\"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:681 +#, c-format +msgid "Cannot copy to '%s' as it is scheduled for deletion" +msgstr "Kan inte kopiera till \"%s\", då den är schemalagd att raderas" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:709 +#, c-format +msgid "'%s' is already under version control but is excluded." +msgstr "\"%s\" är redan versionshanterad men är utesluten." + +#: ../libsvn_wc/copy.c:724 +#, c-format +msgid "There is already a versioned item '%s'" +msgstr "Det finns redan ett versionshanterat objekt \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:740 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is in the way" +msgstr "\"%s\" finns redan och är i vägen" + +#: ../libsvn_wc/copy.c:791 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move mixed-revision subtree '%s' [%ld:%ld]; try updating it first" +msgstr "" +"Kan inte flytta delträd \"%s\" i blandad revision [%ld:%ld]; försök med att " +"uppdatera först" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:208 +#, c-format +msgid "Cannot exclude '%s': it is a working copy root" +msgstr "Kan inte utesluta \"%s\": den är rot till en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot exclude '%s': it is a switched path" +msgstr "Kan inte utesluta \"%s\": det är en växlad sökväg" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Cannot exclude '%s': it is to be added to the repository. Try commit instead" +msgstr "" +"Kan inte utesluta \"%s\": den kommer läggas till arkivet. Försök arkivera " +"den istället" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:250 +#, c-format +msgid "" +"Cannot exclude '%s': it is to be deleted from the repository. Try commit " +"instead" +msgstr "" +"Kan inte utesluta \"%s\": den kommer tas bort från arkivet. Försök arkivera " +"den istället" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:309 +msgid "Can only crop a working copy with a restrictive depth" +msgstr "Kan bara beskära en arbetskopia med ett begränsande djup" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:320 +msgid "Can only crop directories" +msgstr "Kan bara beskära kataloger" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Cannot crop '%s': it is going to be removed from repository. Try commit " +"instead" +msgstr "" +"Kan inte beskära \"%s\": den kommer tas bort från arkivet. Försök arkivera " +"den istället" + +#: ../libsvn_wc/crop.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Cannot crop '%s': it is to be added to the repository. Try commit instead" +msgstr "" +"Kan inte beskära \"%s\": den kommer läggas till arkivet. Försök arkivera den " +"istället" + +#: ../libsvn_wc/delete.c:237 ../libsvn_wc/delete.c:357 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be deleted" +msgstr "\"%s\" kan inte raderas" + +#: ../libsvn_wc/delete.c:255 ../libsvn_wc/delete.c:373 +#, c-format +msgid "'%s' is the root of a working copy and cannot be deleted" +msgstr "\"%s\" är rot till en arbetskopia och kan inte raderas" + +#: ../libsvn_wc/delete.c:262 ../libsvn_wc/delete.c:379 +#, c-format +msgid "'%s' represents the repository root and cannot be deleted" +msgstr "\"%s\" representerar arkivroten och kan inte raderas" + +#: ../libsvn_wc/delete.c:476 +#, c-format +msgid "File '%s' has local modifications" +msgstr "Filen \"%s\" har lokala ändringar" + +#: ../libsvn_wc/deprecated.c:2284 +#, c-format +msgid "Unexpectedly found '%s': path is marked 'missing'" +msgstr "" +"Hittade \"%s\", vilket var oväntat: sökvägen är markerad som \"saknad\"" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1044 +#, c-format +msgid "'%s' is not a versioned working copy" +msgstr "\"%s\" är ingen versionshanterad arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1290 +#, c-format +msgid "Admin area of '%s' is missing" +msgstr "Förvaltningsområdet i \"%s\" saknas" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1310 +#, c-format +msgid "'%s' is not of the right kind" +msgstr "\"%s\" är inte av rätt slag" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1507 +#, c-format +msgid "The file '%s' has no checksum" +msgstr "Filen \"%s\" saknar kontrollsumma" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1619 +#, c-format +msgid "Unable to upgrade '%s' at line %d" +msgstr "Kunde inte uppgradera \"%s\" på rad %d" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:1837 +#, c-format +msgid "No copyfrom URL for '%s'" +msgstr "Ingen URL för kopieringskällan för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:2051 +#, c-format +msgid "Bad base MD5 checksum for '%s'; expected: '%s'; found '%s'; " +msgstr "Felaktig MD5-kontrollsumma för \"%s\"; väntade \"%s\", fick \"%s\" " + +#: ../libsvn_wc/entries.c:2398 +#, c-format +msgid "No default entry in directory '%s'" +msgstr "Ingen normalpost i katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:2554 +#, c-format +msgid "Directory '%s' has no THIS_DIR entry" +msgstr "Katalogen \"%s\" saknar THIS_DIR-post" + +#: ../libsvn_wc/entries.c:2735 ../libsvn_wc/node.c:528 +#, c-format +msgid "'%s' has an unrecognized node kind" +msgstr "\"%s\" har okänd nodtyp" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:154 ../libsvn_wc/externals.c:232 +#, c-format +msgid "Error parsing %s property on '%s': '%s'" +msgstr "Fel vid tolkning av egenskapen %s på \"%s\": \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:202 +#, c-format +msgid "Can't split line into components: '%s'" +msgstr "Kan inte dela upp rad i beståndsdelar: \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:257 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %s property on '%s': cannot use two absolute URLs ('%s' and '%s') in " +"an external; one must be a path where an absolute or relative URL is checked " +"out to" +msgstr "" +"Felaktig egenskap %s på \"%s\": kan inte använda två absoluta URL:er (\"%s\" " +"och \"%s\") i ett externt objekt; den ena måste vara en sökväg som en " +"absolut eller relativ URL hämtas ut till" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:266 ../libsvn_wc/externals.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %s property on '%s': cannot use a URL '%s' as the target directory " +"for an external definition" +msgstr "" +"Felaktig egenskap %s på \"%s\": kan inte använda URL:en \"%s\" som " +"målkatalog för en extern definition" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %s property on '%s': target '%s' is an absolute path or involves '..'" +msgstr "" +"Felaktig egenskap %s på %s: målet \"%s\" är en absolut sökväg eller " +"innehåller \"..\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:491 ../libsvn_wc/externals.c:514 +#, c-format +msgid "This editor can only update '%s'" +msgstr "Denna editor kan bara uppdatera \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:529 +#, c-format +msgid "Node '%s' is no existing file external" +msgstr "Noden \"%s\" är inte en befintlig extern fil" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:1517 +#, c-format +msgid "URL '%s' does not begin with a scheme" +msgstr "URL:en \"%s\" börjar inte med ett schema" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:1572 +#, c-format +msgid "Illegal parent directory URL '%s'" +msgstr "Otillåten föräldrakatalogs-URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:1611 +#, c-format +msgid "Illegal repository root URL '%s'" +msgstr "Otillåten arkivrots-URL \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:1656 +#, c-format +msgid "The external relative URL '%s' cannot have backpaths, i.e. '..'" +msgstr "Den externa relativa URL:en \"%s\" får inte innehålla \"..\"" + +#: ../libsvn_wc/externals.c:1684 +#, c-format +msgid "Unrecognized format for the relative external URL '%s'" +msgstr "Okänt format för den relativa externa URL:en \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:529 +#, c-format +msgid "Path '%s' ends in '%s', which is unsupported for this operation" +msgstr "" +"Sökvägen \"%s\" slutar med \"%s\", vilket inte stöds för den här operationen" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:773 ../libsvn_wc/wc_db.c:14134 +#, c-format +msgid "Working copy '%s' locked" +msgstr "Arbetskopian \"%s\" är låst" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:918 +#, c-format +msgid "Unable to check path existence for '%s'" +msgstr "Kunde inte kontrollera om sökvägen \"%s\" existerar" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:941 +#, c-format +msgid "Expected '%s' to be a directory but found a file" +msgstr "\"%s\" borde vara en katalog, men den är en fil" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:951 +#, c-format +msgid "Can't retrieve an access baton for non-directory '%s'" +msgstr "Kan inte erhålla åtkomstpinne för icke-katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:960 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is missing" +msgstr "Katalogen \"%s\" saknas" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:968 +#, c-format +msgid "Working copy '%s' is not locked" +msgstr "Arbetskopian \"%s\" är inte låst" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:1382 +#, c-format +msgid "No write-lock in '%s'" +msgstr "Inget skrivlås i \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/lock.c:1496 +#, c-format +msgid "Can't obtain lock on non-directory '%s'." +msgstr "Kan inte låsa icke-katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/merge.c:1281 ../libsvn_wc/props.c:257 +#, c-format +msgid "Can't merge into conflicted node '%s'" +msgstr "Kan inte slå samman till konfliktnoden \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/merge.c:1324 ../libsvn_wc/props.c:273 +#, c-format +msgid "The property '%s' may not be merged into '%s'." +msgstr "Egenskapen \"%s\" får inte slås samman till \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/node.c:1047 +#, c-format +msgid "Incomplete copy information on path '%s'." +msgstr "Ogiltig kopieringsinformation för sökväg \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/node.c:1211 +#, c-format +msgid "'%s' is not the root of the working copy '%s'" +msgstr "\"%s\" är inte rot till arbetskopian \"%s\"" + +# ### Better wording! +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:123 +msgid "Invalid escape sequence" +msgstr "Ogiltig \"escape-sekvens\"" + +# ### inpresice +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:130 +msgid "Invalid escaped character" +msgstr "Ogiltigt tecken" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:148 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:177 +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:241 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:253 +msgid "Unexpected end of entry" +msgstr "Oväntat slut på post" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:203 +#, c-format +msgid "Entry contains non-canonical path '%s'" +msgstr "Post innehåller icke-normaliserad sökväg \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:275 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s'" +msgstr "Ogiltigt värde för fältet \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:347 +#, c-format +msgid "Found an unexpected \\0 in the file external '%s'" +msgstr "Hittade ett oväntat \\0 i externa filen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:391 +#, c-format +msgid "Illegal file external revision kind %d for path '%s'" +msgstr "Ogiltig revisionstyp %d för extern fil med sökväg \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:489 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:847 +#, c-format +msgid "Entry '%s' has invalid node kind" +msgstr "Posten \"%s\" har ogiltig nodtyp" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:510 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:827 +#, c-format +msgid "Entry for '%s' has invalid repository root" +msgstr "Posten för \"%s\" har ogiltig arkivrot" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:531 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:872 +#, c-format +msgid "Entry '%s' has invalid 'schedule' value" +msgstr "Posten \"%s\" har ogiltigt \"schedule\"-värde" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:681 +#, c-format +msgid "Entry '%s' has invalid 'depth' value" +msgstr "Posten \"%s\" har ogiltigt \"depth\"-värde" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:732 +#, c-format +msgid "Entry '%s' has invalid '%s' value" +msgstr "Posten \"%s\" har ogiltigt värde för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1085 +#, c-format +msgid "XML parser failed in '%s'" +msgstr "XML-tolken misslyckades i \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1141 +msgid "Missing default entry" +msgstr "Normalpost saknas" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1146 +msgid "Default entry has no revision number" +msgstr "Normalposten saknar revisionsnummer" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1151 +msgid "Default entry is missing URL" +msgstr "Normalposten saknar URL" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1230 +#, c-format +msgid "Invalid version line in entries file of '%s'" +msgstr "Felaktig versionsrad i postfilen för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1247 +msgid "Missing entry terminator" +msgstr "Avslutningstecken för posten saknas" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1250 +msgid "Invalid entry terminator" +msgstr "Ogiltigt avslutningstecken för post" + +#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1254 +#, c-format +msgid "Error at entry %d in entries file for '%s':" +msgstr "Fel vid post %d i postfilen för \"%s\":" + +#: ../libsvn_wc/props.c:236 +#, c-format +msgid "The node '%s' does not have properties in this state." +msgstr "Noden \"%s\" har inga egenskaper i detta tillstånd." + +#: ../libsvn_wc/props.c:401 +#, c-format +msgid "" +"Trying to add new property '%s'\n" +"but the property already exists.\n" +msgstr "" +"Försöker lägga till egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen finns redan.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Trying to add new property '%s'\n" +"but the property has been locally deleted.\n" +msgstr "" +"Försöker lägga till egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har tagits bort lokalt.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Trying to delete property '%s'\n" +"but the property has been locally added.\n" +msgstr "" +"Försöker ta bort egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har lagts till lokalt.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:440 +#, c-format +msgid "" +"Trying to delete property '%s'\n" +"but the property has been locally modified.\n" +msgstr "" +"Försöker ta bort egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har ändrats lokalt.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Trying to delete property '%s'\n" +"but the property has been locally deleted and had a different value.\n" +msgstr "" +"Försöker ta bort egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har tagits bort lokalt och hade ett annat värde.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Trying to delete property '%s'\n" +"but the local property value is different.\n" +msgstr "" +"Försöker ta bort egenskapen \"%s\"\n" +"men det lokala värdet på egenskapen är annorlunda.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Trying to change property '%s'\n" +"but the local property value conflicts with the incoming change.\n" +msgstr "" +"Försöker ändra egenskapen \"%s\"\n" +"men det lokala värdet på egenskapen står i konflikt med ändringen.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Trying to change property '%s'\n" +"but the property has already been locally changed to a different value.\n" +msgstr "" +"Försöker ändra egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har redan ändrats lokalt till ett annat värde.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Trying to change property '%s'\n" +"but the property has been locally deleted.\n" +msgstr "" +"Försöker ändra egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har tagits bort lokalt.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Trying to change property '%s'\n" +"but the property has been locally added with a different value.\n" +msgstr "" +"Försöker ändra egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen har lagts till lokalt med ett annat värde.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:508 +#, c-format +msgid "" +"Trying to change property '%s'\n" +"but the property does not exist locally.\n" +msgstr "" +"Försöker ändra egenskapen \"%s\"\n" +"men egenskapen finns inte lokalt.\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:612 +msgid "<<<<<<< (local property value)" +msgstr "<<<<<<< (lokalt egenskapsvärde)" + +#: ../libsvn_wc/props.c:613 +msgid ">>>>>>> (incoming property value)" +msgstr ">>>>>>> (inkommande egenskapsvärde)" + +#: ../libsvn_wc/props.c:648 +msgid "Local property value:\n" +msgstr "Lokalt egenskapsvärde:\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:650 ../libsvn_wc/props.c:661 +msgid "Cannot display: property value is binary data\n" +msgstr "Kan inte visa: egenskapsvärdet är binärdata\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:659 +msgid "Incoming property value:\n" +msgstr "Inkommande egenskapsvärde:\n" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1475 ../libsvn_wc/props.c:1884 +#: ../libsvn_wc/props.c:1985 +#, c-format +msgid "Property '%s' is an entry property" +msgstr "Egenskapen \"%s\" är en postegenskap" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1512 ../libsvn_wc/props.c:1519 +msgid "Failed to load properties" +msgstr "Misslyckades med att läsa egenskaper" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1555 +#, c-format +msgid "Cannot set '%s' on a directory ('%s')" +msgstr "Kan inte sätta \"%s\" på en katalog (\"%s\")" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1562 +#, c-format +msgid "Cannot set '%s' on a file ('%s')" +msgstr "Kan inte sätta \"%s\" på en fil (\"%s\")" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1641 +#, c-format +msgid "Can't set '%s': file '%s' has binary mime type property" +msgstr "Kan inte sätta \"%s\": filen \"%s\" har binär mime-typsegenskap" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1686 +msgid "Failed to load current properties" +msgstr "Misslyckades med att läsa aktuella egenskaper" + +#: ../libsvn_wc/props.c:1906 +#, c-format +msgid "Can't set properties on '%s': invalid status for updating properties." +msgstr "" +"Kan inte sätta egenskaper på \"%s\": felaktigt tillstånd för att uppdatera " +"egenskaper." + +#: ../libsvn_wc/props.c:1990 +#, c-format +msgid "Property '%s' is a WC property, not a regular property" +msgstr "Egenskapen \"%s\" är en arbetskopieegenskap, inte en vanlig egenskap" + +#: ../libsvn_wc/props.c:2084 +#, c-format +msgid "Unrecognized line ending style '%s' for '%s'" +msgstr "Okänt sätt att markera radslut \"%s\" för \"%s\"" + +#. scratch_ +#: ../libsvn_wc/props.c:2135 +#, c-format +msgid " (%d more duplicate targets found)" +msgstr " (ytterligare %d mål förekommer flera gånger)" + +#: ../libsvn_wc/props.c:2140 +#, c-format +msgid "Invalid %s property on '%s': target '%s' appears more than once%s" +msgstr "" +"Ogiltig egenskap %s på \"%s\": målet \"%s\" förekommer mer än en gång%s" + +#: ../libsvn_wc/props.c:2171 +#, c-format +msgid "Cannot set non-inheritable mergeinfo on a non-directory ('%s')" +msgstr "" +"Kan inte sätta icke-ärftlig sammanslagningsinformation på en icke-katalog " +"(\"%s\")" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy" +msgstr "" +"Kan inte omlokalisera \"%s\" eftersom den inte är rot till en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy; try relocating " +"'%s' instead" +msgstr "" +"Kan inte omlokalisera \"%s\" eftersom den inte är rot till en arbetskopia; " +"försök omlokalisera \"%s\" istället" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:136 +msgid "Cannot relocate a single file" +msgstr "Kan inte omlokalisera en enstaka fil" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid source URL prefix: '%s' (does not overlap target's URL '%s')" +msgstr "" +"Ogiltigt prefix till käll-URL: \"%s\" (inget gemensamt med målets URL \"%s\")" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:154 +#, c-format +msgid "Invalid relocation destination: '%s' (not a URL)" +msgstr "Ogiltigt omlokaliseringsmål: \"%s\" (inte en URL)" + +#: ../libsvn_wc/relocate.c:161 +#, c-format +msgid "Invalid relocation destination: '%s' (does not point to target)" +msgstr "Ogiltigt omlokaliseringsmål: \"%s\" (pekar inte på målet)" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:136 +msgid "Unknown enumeration value in tree conflict description" +msgstr "Okänt uppräkningsvärde i beskrivning av trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:160 +msgid "Invalid version info in tree conflict description" +msgstr "Felaktig versionsinformation i beskrivning av trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:218 +#, c-format +msgid "Invalid conflict info '%s' in tree conflict description" +msgstr "Felaktig konfliktinformation \"%s\" i beskrivning av trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:229 +msgid "Empty 'victim' field in tree conflict description" +msgstr "Tomt \"victim\"-fält i beskrivning av trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:237 +msgid "Invalid 'node_kind' field in tree conflict description" +msgstr "Ogiltigt \"node_kind\"-fält i beskrivning av trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:430 +#, c-format +msgid "Attempt to add tree conflict that already exists at '%s'" +msgstr "Försök att lägga till en trädkonflikt som redan finns vid \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:999 +#, c-format +msgid "" +"Checksum mismatch while updating '%s':\n" +" expected: %s\n" +" actual: %s\n" +msgstr "" +"Felaktig kontrollsumma vid uppdatering av \"%s\":\n" +" väntad: %s\n" +" erhållen: %s\n" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1134 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid as filename in directory '%s'" +msgstr "\"%s\" är inte giltig som filnamn i katalogen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1611 +#, c-format +msgid "Unexpected attempt to add a node at path '%s'" +msgstr "Oväntat försök att lägga till en nod vid sökvägen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1622 +#, c-format +msgid "Unexpected attempt to edit, delete, or replace a node at path '%s'" +msgstr "" +"Oväntat försök att ändra, radera eller ersätta en nod vid sökvägen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"Failed to add directory '%s': object of the same name as the administrative " +"directory" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till katalogen \"%s\": objektet har samma namn som " +"förvaltningskatalogen" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2694 +msgid "Couldn't do property merge" +msgstr "Kunde inte slå ihop egenskaper" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3087 +#, c-format +msgid "" +"Failed to mark '%s' absent: item of the same name is already scheduled for " +"addition" +msgstr "" +"Kunde inte markera \"%s\" som saknad: ett objekt med det namnet är redan " +"schemalagt att läggas till" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3175 +#, c-format +msgid "" +"Failed to add file '%s': object of the same name as the administrative " +"directory" +msgstr "" +"Misslyckades att lägga till filen \"%s\": objektet har samma namn som " +"förvaltningskatalogen" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3697 +#, c-format +msgid "" +"Checksum mismatch for '%s':\n" +" expected: %s\n" +" recorded: %s\n" +msgstr "" +"Felaktig kontrollsumma för \"%s\":\n" +" väntad: %s\n" +" lagrad: %s\n" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5256 +#, c-format +msgid "Node '%s' exists." +msgstr "Noden \"%s\" finns redan." + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5316 +#, c-format +msgid "Copyfrom-url '%s' has different repository root than '%s'" +msgstr "URL:en för kopieringskällan till \"%s\" har annan arkivrot än \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5514 +#, c-format +msgid "'%s' is not an unmodified copied directory" +msgstr "\"%s\" är inte en oförändrad kopierad katalog" + +#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5525 +#, c-format +msgid "Copyfrom '%s' doesn't match original location of '%s'" +msgstr "" +"Kopieringskällan \"%s\" motsvarar inte den ursprungliga platsen \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:255 +#, c-format +msgid "Missing end of line in wcprops file for '%s'" +msgstr "Radslut saknas i \"wcprops\"-filen för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:631 +#, c-format +msgid "" +"Working copy '%s' can't be upgraded because the repository root is not " +"available and can't be retrieved" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" kan inte uppgraderas eftersom arkivroten inte finns och " +"inte kan hämtas" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:638 +#, c-format +msgid "" +"Working copy '%s' can't be upgraded because the repository uuid is not " +"available and can't be retrieved" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" kan inte uppgraderas eftersom arkivets UUID inte finns " +"och inte kan hämtas" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:645 +#, c-format +msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because it doesn't have a url" +msgstr "Arbetskopian \"%s\" kan inte uppgraderas eftersom den saknar URL" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:690 +msgid "Error parsing tree conflict skel" +msgstr "Fel vid tolkning av trädkonfliktskelett" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1173 +#, c-format +msgid "" +"The working copy at '%s' is format 22 with WORKING nodes; use a format 22 " +"client to diff/revert before using this client" +msgstr "" +"Arbetskopian vid \"%s\" är på format 22 med \"WORKING\"-noder; använd en " +"klient med format 22 för att återställa eller visa skillnader innan denna " +"klient används" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"The working copy at '%s' is format 26 with conflicts; use a format 26 client " +"to resolve before using this client" +msgstr "" +"Arbetskopian vid \"%s\" är på format 26 med konflikter; använd en klient med " +"format 22 för att lösa dem innan denna klient används" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1723 +msgid "" +"Cannot upgrade with existing logs; run a cleanup operation on this working " +"copy using a client version which is compatible with this working copy's " +"format (such as the version you are upgrading from), then retry the upgrade " +"with the current version" +msgstr "" +"Kan inte uppgradera med befintliga loggar; kör en städning (\"svn cleanup\") " +"på denna arbetskopia med en klient kompatibel med denna arbetskopias format " +"(använd till exempel uppgraderingens ursprungliga version), och försök sedan " +"igen att uppgradera med aktuell version" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1792 +msgid "" +"This working copy is corrupt and cannot be upgraded. Please check out a new " +"working copy." +msgstr "" +"Denna arbetskopia är trasig och kan inte uppgraderas: Hämta en ny " +"arbetskopia." + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1837 +msgid "(unreleased development version)" +msgstr "(ej utgiven utvecklingsversion)" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1853 +#, c-format +msgid "Working copy '%s' is too old (format %d, created by Subversion %s)" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" är för gammal (format %d, skapad av Subversion %s)" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1863 +#, c-format +msgid "" +"Working copy '%s' is an old development version (format %d); to upgrade it, " +"use a format 18 client, then use 'tools/dev/wc-ng/bump-to-19.py', then use " +"the current client" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" är en gammal utvecklingsversion (format %d); för att " +"uppgradera, använd en klient med format 18, och använd sedan \"tools/dev/wc-" +"ng/bump-to-19.py\", och därefter denna klient" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:2092 +#, c-format +msgid "Can't upgrade '%s' as it is not a working copy" +msgstr "Kan inte uppgradera \"%s\" eftersom det inte är en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/upgrade.c:2141 +#, c-format +msgid "Can't upgrade '%s' as it is not a working copy root, the root is '%s'" +msgstr "" +"Kan inte uppgradera \"%s\" eftersom det inte är roten till en arbetskopia - " +"roten är \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:452 +#, c-format +msgid "No REPOSITORY table entry for id '%ld'" +msgstr "Ingen \"REPOSITORY\"-tabellpost för ID \"%ld\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:768 +#, c-format +msgid "The file '%s' has no checksum." +msgstr "Filen \"%s\" saknar kontrollsumma." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2535 ../libsvn_wc/wc_db.c:2916 +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9372 +#, c-format +msgid "The node '%s' has a corrupt checksum value." +msgstr "Noden \"%s\" har en trasig kontrollsumma." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2720 +#, c-format +msgid "The node '%s' has a BASE status that has no properties." +msgstr "Noden \"%s\" har ett \"BASE\"-tillstånd utan egenskaper." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3546 +#, c-format +msgid "The node '%s' is not an external." +msgstr "Noden \"%s\" är inte extern." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3960 +#, c-format +msgid "Expected node '%s' to be deleted." +msgstr "Noden \"%s\" väntades vara raderad." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6473 ../libsvn_wc/wc_db.c:6552 +#, c-format +msgid "Can't revert '%s' without reverting children" +msgstr "Kan inte återställa \"%s\" utan att återställa dess barn" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6649 +#, c-format +msgid "Can't revert '%s' without reverting parent" +msgstr "Kan inte återställa \"%s\" utan att återställa dess förälder" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6768 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for revert of '%s'" +msgstr "Djupet för återställningen av \"%s\" stöds inte" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7740 +#, c-format +msgid "Cannot delete '%s' as '%s' is excluded by server" +msgstr "Kan inte ta bort \"%s\" eftersom servern har uteslutit \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7751 +#, c-format +msgid "Cannot delete '%s' as it is excluded by server" +msgstr "Kan inte ta bort \"%s\" eftersom servern har uteslutit den" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7758 +#, c-format +msgid "Cannot delete '%s' as it is excluded" +msgstr "Kan inte ta bort \"%s\" eftersom den är utesluten" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8210 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move '%s' to '%s' because they are not in the same working copy" +msgstr "" +"Kan inte flytta \"%s\" till \"%s\" eftersom de inte är i samma arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8568 +#, c-format +msgid "Corrupt data for '%s'" +msgstr "Trasig data för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8872 +#, c-format +msgid "" +"The node '%s' comes from unexpected repository '%s', expected '%s'; if this " +"node is a file external using the correct URL in the external definition can " +"fix the problem, see issue #4087" +msgstr "" +"Noden \"%s\" tillhör arkiv \"%s\" istället för \"%s\"; om denna nod är en " +"extern fil så kan problemet lösas genom att använda rätt URL i den externa " +"definitionen, se felrapport nr 4087" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9497 +#, c-format +msgid "The node '%s' is not in working copy '%s'" +msgstr "Noden \"%s\" är inte i arbetskopian \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9534 +#, c-format +msgid "The node '%s' is not installable" +msgstr "Noden \"%s\" kan inte installeras" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9963 ../libsvn_wc/wc_db.c:10222 +#, c-format +msgid "The node '%s' has a status that has no properties." +msgstr "Noden \"%s\" har ett tillstånd utan egenskaper." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12062 +#, c-format +msgid "Expected node '%s' to be added." +msgstr "Noden \"%s\" förväntades ha lagts till." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12408 +#, c-format +msgid "Path '%s' was not moved here" +msgstr "Sökvägen \"%s\" har inte flyttats hit" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12477 +#, c-format +msgid "The base node '%s' was not found." +msgstr "Basnoden \"%s\" hittades inte." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12909 +#, c-format +msgid "" +"The properties of '%s' are in an indeterminate state and cannot be upgraded. " +"See issue #2530." +msgstr "" +"Egenskaperna för \"%s\" är i ett obestämt tillstånd och kan inte " +"uppgraderas. Se felrapport nr 2530." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12921 +#, c-format +msgid "Insufficient NODES rows for '%s'" +msgstr "Inte tillräckligt med \"NODES\"-rader för \"%s\"" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:13068 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not found in the database" +msgstr "Arkivet \"%s\" finns inte i databasen" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14055 ../libsvn_wc/wc_db.c:14103 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked." +msgstr "\"%s\" är redan låst." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14060 ../libsvn_wc/wc_db.c:14111 +#, c-format +msgid "Working copy '%s' locked." +msgstr "Arbetskopian \"%s\" är låst." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14183 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked via '%s'." +msgstr "\"%s\" är redan låst genom \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14357 +#, c-format +msgid "Working copy not locked at '%s'." +msgstr "Arbetskopian inte låst vid \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:14740 +#, c-format +msgid "Modification of '%s' already exists" +msgstr "Ändringen av \"%s\" finns redan" + +#. If EXPRESSION is false, cause the caller to return an SVN_ERR_WC_CORRUPT +#. * error, showing EXPRESSION and the caller's LOCAL_RELPATH in the message. +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:15382 +#, c-format +msgid "" +"database inconsistency at local_relpath='%s' verifying expression '%s'" +msgstr "" +"inkonsistens i databasen vid \"local_relpath\" \"%s\" när uttrycket \"%s\" " +"kontrollerades" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:15506 +#, c-format +msgid "Can't upgrade '%s' as it is not a working copy root" +msgstr "" +"Kan inte uppgradera \"%s\" eftersom den inte är rot till en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:15512 +#, c-format +msgid "" +"Working copy '%s' is too old and must be upgraded to at least format %d, as " +"created by Subversion %s" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" är för gammal och måste uppgraderas till åtminstone " +"format %d, vilket är vad Subversion %s använder" + +#: ../libsvn_wc/wc_db.c:15530 +msgid "Working copy upgrade failed" +msgstr "Uppgradering av arbetskopian misslyckades" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:125 ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:457 +#, c-format +msgid "The pristine text with checksum '%s' was not found" +msgstr "Den orörda texten med kontrollsumma \"%s\" hittades inte" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:191 +#, c-format +msgid "Pristine text '%s' not present" +msgstr "Orörd text \"%s\" finns inte" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:224 +#, c-format +msgid "Can't read '%s' from pristine store because no checksum supplied" +msgstr "" +"Kan inte läsa \"%s\" från lagringen av orörd data eftersom ingen " +"kontrollsumma gavs" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:328 +#, c-format +msgid "New pristine text '%s' has different size: %ld versus %ld" +msgstr "Ny orörd text \"%s\" har en annan storlek: %ld gentemot %ld" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_pristine.c:496 +#, c-format +msgid "The pristine text with MD5 checksum '%s' was not found" +msgstr "Den orörda texten med MD5-kontrollsumma \"%s\" hittades inte" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:282 ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:306 +#, c-format +msgid "'%s' already in conflict" +msgstr "\"%s\" är redan i konflikt" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1382 +#, c-format +msgid "'%s' is not in conflict" +msgstr "\"%s\" är inte i konflikt" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1395 +#, c-format +msgid "'%s' is not a tree-conflict victim" +msgstr "\"%s\" är inte offer för trädkonflikt" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1754 +#, c-format +msgid "Cannot auto-resolve tree-conflict on '%s'" +msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" automatiskt" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1817 +#, c-format +msgid "" +"Cannot apply update because move source %s' is a mixed-revision working copy" +msgstr "" +"Kan inte göra uppdateringen eftersom flyttkällan \"%s\" är en arbetskopia " +"med blandad revision" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1828 +#, c-format +msgid "Cannot apply update because move source '%s' is a switched subtree" +msgstr "" +"Kan inte göra uppdateringen eftersom flyttkällan \"%s\" är ett växlat delträd" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1879 +#, c-format +msgid "The node '%s' has not been moved away" +msgstr "Noden \"%s\" har inte flyttats bort" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_update_move.c:1908 +#, c-format +msgid "'%s' is not deleted" +msgstr "\"%s\" är inte raderad" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_util.c:69 +#, c-format +msgid "Missing a row in WCROOT." +msgstr "En rad i \"WCROOT\" saknas." + +#: ../libsvn_wc/wc_db_util.c:135 +#, c-format +msgid "Working copy database '%s' not found" +msgstr "Arbetskopians databas \"%s\" hittades inte" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:276 +#, c-format +msgid "" +"Working copy format of '%s' is too old (%d); please check out your working " +"copy again" +msgstr "" +"Arbetskopian \"%s\" har för gammalt format (%d); checka ut din arbetskopia " +"igen" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:286 +#, c-format +msgid "" +"This client is too old to work with the working copy at\n" +"'%s' (format %d).\n" +"You need to get a newer Subversion client. For more details, see\n" +" http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n" +msgstr "" +"Denna klient är för gammal för att kunna användas med arbetskopian\n" +"\"%s\" (format %d).\n" +"En nyare Subversionklient behövs. För mer detaljer, se\n" +" http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:307 +msgid "Cleanup with an older 1.7 client before upgrading with this client" +msgstr "" +"Kör (\"svn cleanup\") med en äldre version av Subversion 1.7 före " +"uppgradering med denna klient" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:318 +#, c-format +msgid "" +"The working copy at '%s'\n" +"is too old (format %d) to work with client version '%s' (expects format %d). " +"You need to upgrade the working copy first.\n" +msgstr "" +"Arbetskopian vid \"%s\"\n" +"är för gammal (format %d) för att kunna användas med en klient som har " +"version \"%s\" (format %d förväntas). Arbetskopian måste uppgraderas först.\n" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:396 +#, c-format +msgid "The symlink at '%s' points nowhere" +msgstr "Den symboliska länken vid \"%s\" pekar ingenstans" + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:665 +#, c-format +msgid "Missing a row in WCROOT for '%s'." +msgstr "En rad i \"WCROOT\" saknas för \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:720 +#, c-format +msgid "The working copy at '%s' is corrupt." +msgstr "Förstörd arbetskopia \"%s\"." + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:736 +#, c-format +msgid "The working copy database at '%s' is missing." +msgstr "Arbetskopians databas \"%s\" saknas." + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:745 +#, c-format +msgid "The working copy database at '%s' is corrupt." +msgstr "Arbetskopians databas \"%s\" är trasig." + +#: ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:903 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working copy root" +msgstr "\"%s\" är inte rot till en arbetskopia" + +#: ../libsvn_wc/workqueue.c:518 +#, c-format +msgid "" +"Can't install '%s' from pristine store, because no checksum is recorded for " +"this file" +msgstr "" +"Kan inte installera \"%s\" från lagringen av orörd data eftersom ingen " +"kontrollsumma har registrerats för denna fil" + +#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1499 +#, c-format +msgid "Unrecognized work item in the queue" +msgstr "Okänt element i arbetskön" + +#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Failed to run the WC DB work queue associated with '%s', work item %d %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att behandla arbetskopians databaskö kopplad till \"%s\", " +"element %d %s" + +#: ../svn/add-cmd.c:101 +msgid "Could not add all targets because some targets don't exist" +msgstr "Kunde inte lätta till alla mål eftersom några inte finns" + +#: ../svn/add-cmd.c:105 +msgid "Could not add all targets because some targets are already versioned" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till alla mål eftersom några mål redan är versionshanterade" + +#: ../svn/blame-cmd.c:303 ../svn/list-cmd.c:300 +msgid "'verbose' option invalid in XML mode" +msgstr "Flaggan \"verbose\" är inte tillåten i XML-läge" + +#: ../svn/blame-cmd.c:315 ../svn/info-cmd.c:613 ../svn/list-cmd.c:312 +#: ../svn/status-cmd.c:308 +msgid "'incremental' option only valid in XML mode" +msgstr "Flaggan \"incremental\" är endast tillåten i XML-läge" + +#: ../svn/blame-cmd.c:378 +#, c-format +msgid "Skipping binary file (use --force to treat as text): '%s'\n" +msgstr "Hoppar över binär fil (--force ger behandling som text): \"%s\"\n" + +#: ../svn/blame-cmd.c:415 +msgid "" +"Could not perform blame on all targets because some targets don't exist" +msgstr "Kunde inte beräkna skuld för alla mål eftersom några inte finns" + +#: ../svn/cat-cmd.c:102 +msgid "Could not cat all targets because some targets don't exist" +msgstr "Kunde inte mata ut alla mål eftersom några inte finns" + +#: ../svn/cat-cmd.c:106 +msgid "Could not cat all targets because some targets are not versioned" +msgstr "Kunde inte mata ut alla mål eftersom några inte är versionshanterade" + +#: ../svn/cat-cmd.c:110 +msgid "Could not cat all targets because some targets are directories" +msgstr "Kunde inte mata ut alla mål eftersom några är kataloger" + +#: ../svn/changelist-cmd.c:135 +msgid "" +"Could not set changelists on all targets because some targets don't exist" +msgstr "" +"Kunde inte sätta ändringslista för alla mål eftersom några mål inte finns" + +#: ../svn/changelist-cmd.c:140 +msgid "" +"Could not set changelists on all targets because some targets are not " +"versioned" +msgstr "" +"Kunde inte sätta ändringslista för alla mål eftersom några mål inte är " +"versionshanterade" + +#: ../svn/checkout-cmd.c:133 ../svn/switch-cmd.c:138 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a URL" +msgstr "\"%s\" verkar inte vara en URL" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:80 +msgid "local file edit" +msgstr "lokal fil ändrad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:82 +msgid "local file obstruction" +msgstr "lokal fil blockerad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:84 +msgid "local file delete" +msgstr "lokal fil raderad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:86 +msgid "local file missing" +msgstr "lokal fil saknas" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:88 +msgid "local file unversioned" +msgstr "lokal fil ej versionshanterad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:90 +msgid "local file add" +msgstr "lokal fil tillagd" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:92 +msgid "local file replace" +msgstr "lokal fil ersatt" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:94 +msgid "local file moved away" +msgstr "lokal fil bortflyttad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:96 +msgid "local file moved here" +msgstr "lokal fil flyttad hit" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:103 +msgid "local dir edit" +msgstr "lokal katalog ändrad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:105 +msgid "local dir obstruction" +msgstr "lokal katalog blockerad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:107 +msgid "local dir delete" +msgstr "lokal katalog raderad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:109 +msgid "local dir missing" +msgstr "lokal katalog saknas" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:111 +msgid "local dir unversioned" +msgstr "lokal katalog ej versionshanterad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:113 +msgid "local dir add" +msgstr "lokal katalog tillagd" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:115 +msgid "local dir replace" +msgstr "lokal katalog ersatt" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:117 +msgid "local dir moved away" +msgstr "lokal katalog bortflyttad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:119 +msgid "local dir moved here" +msgstr "lokal katalog flyttad hit" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:141 +msgid "incoming file edit" +msgstr "inkommande fil ändrad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:143 +msgid "incoming file add" +msgstr "inkommande fil tillagd" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:145 +msgid "incoming file delete" +msgstr "inkommande fil raderad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:147 +msgid "incoming file replace" +msgstr "inkommande fil ersatt" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:154 +msgid "incoming dir edit" +msgstr "inkommande katalog ändrad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:156 +msgid "incoming dir add" +msgstr "inkommande katalog tillagd" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:158 +msgid "incoming dir delete" +msgstr "inkommande katalog raderad" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:160 +msgid "incoming dir replace" +msgstr "inkommande katalog ersatt" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:178 +msgid "upon update" +msgstr "vid uppdatering" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:179 +msgid "upon switch" +msgstr "vid växling" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:180 +msgid "upon merge" +msgstr "vid sammanslagning" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:181 +msgid "upon none" +msgstr "vid ingenting" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:200 +msgid "local edit" +msgstr "lokal ändring" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:203 +msgid "local add" +msgstr "lokalt tillägg" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:206 +msgid "local delete" +msgstr "lokal radering" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:209 +msgid "local obstruction" +msgstr "lokal blockering" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:212 +#, c-format +msgid "local %s" +msgstr "lokal %s" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:220 +msgid "incoming edit" +msgstr "inkommande ändring" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:223 +msgid "incoming add" +msgstr "inkommande tillägg" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:226 +msgid "incoming delete" +msgstr "inkommande radering" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:229 +#, c-format +msgid "incoming %s" +msgstr "inkommande %s" + +#: ../svn/cl-conflicts.c:235 ../svn/cl-conflicts.c:277 +#, c-format +msgid "%s, %s %s" +msgstr "%s, %s %s" + +#. A catch-all message for very rare or nominally impossible cases. +#. It will not be pretty, but is closer to an internal error than +#. an ordinary user-facing string. +#: ../svn/cl-conflicts.c:285 +#, c-format +msgid "local: %s %s incoming: %s %s %s" +msgstr "lokalt: %s %s inkommande: %s %s %s" + +#: ../svn/cleanup-cmd.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Working copy locked; try running 'svn cleanup' on the root of the working " +"copy ('%s') instead." +msgstr "" +"Låst arbetskopia; försök istället att köra \"svn cleanup\" på arbetskopians " +"rot (\"%s\")." + +#: ../svn/commit-cmd.c:80 +#, c-format +msgid "" +"svn: The depth of this commit is '%s', but copies are always performed " +"recursively in the repository.\n" +msgstr "" +"svn: Djupet för denna arkivering är \"%s\", men kopiering görs alltid " +"rekursivt i arkivet.\n" + +#: ../svn/commit-cmd.c:116 +msgid "Commit targets must be local paths" +msgstr "Arkiveringsmål måste vara lokala sökvägar" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:155 ../svn/conflict-callbacks.c:172 +msgid "MINE" +msgstr "MIN" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:160 ../svn/conflict-callbacks.c:170 +msgid "THEIRS" +msgstr "ANDRAS" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:163 +msgid "MERGED" +msgstr "SAMMANSLAGNING" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:220 ../svn/conflict-callbacks.c:276 +msgid "||||||| ORIGINAL" +msgstr "||||||| ORIGINAL" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:221 +msgid "<<<<<<< MINE (select with 'mc')" +msgstr "<<<<<<< MIN (välj med \"mc\")" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:222 +msgid ">>>>>>> THEIRS (select with 'tc')" +msgstr ">>>>>>> ANDRAS (välj med \"tc\")" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:277 +msgid "<<<<<<< MINE" +msgstr "<<<<<<< MIN" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:278 +msgid ">>>>>>> THEIRS" +msgstr ">>>>>>> ANDRAS" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:333 ../svn/file-merge.c:503 +msgid "No editor found." +msgstr "Ingen editor hittades." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:342 ../svn/file-merge.c:515 +msgid "Error running editor." +msgstr "Fel vid körning av editor." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; there's no merged version to edit.\n" +"\n" +msgstr "" +"Felaktig väljare; det finns ingen sammanslagen version att behandla.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:411 +msgid "No merge tool found, try '(m) merge' instead.\n" +msgstr "" +"Inget sammanslagningsverktyg hittades; försök istället med \"m (merge)\".\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:419 +msgid "Error running merge tool, try '(m) merge' instead." +msgstr "" +"Fel vid körning av sammanslagningsverktyg; försök istället med \"(m) merge\"." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:451 +msgid "change merged file in an editor [edit]" +msgstr "redigera sammanslagen fil i en editor [edit]" + +#. Translators: keep long_desc below 70 characters (wrap with a left +#. margin of 9 spaces if needed); don't translate the words within square +#. brackets. +#: ../svn/conflict-callbacks.c:451 +msgid "edit file" +msgstr "redigera fil" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:454 +msgid "show all changes made to merged file" +msgstr "visa alla ändringar i sammanslagen fil" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:454 +msgid "show diff" +msgstr "visa skillnader" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:456 +msgid "accept merged version of file" +msgstr "godta sammanslagen version av fil" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:456 ../svn/conflict-callbacks.c:501 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:533 +msgid "mark resolved" +msgstr "markera som löst" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:459 ../svn/conflict-callbacks.c:498 +msgid "display conflict" +msgstr "visa konflikt" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:459 +msgid "show all conflicts (ignoring merged version)" +msgstr "visa alla konflikter (utom sammanslagen version)" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:461 +msgid "accept my version for all conflicts (same) [mine-conflict]" +msgstr "godta min version för alla konflikter (likaså) [mine-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:461 +msgid "my side of conflict" +msgstr "min sida av konflikt" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:464 +msgid "accept their version for all conflicts (same) [theirs-conflict]" +msgstr "godta andras version för alla konflikter (likaså) [theirs-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:464 +msgid "their side of conflict" +msgstr "andras sida av konflikt" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:469 +msgid "accept my version of entire file (even non-conflicts) [mine-full]" +msgstr "" +"godta min version av hela filen (allt, inte bara konflikter)\n" +" [mine-full]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:469 ../svn/conflict-callbacks.c:492 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:515 +msgid "my version" +msgstr "min version" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:472 +msgid "accept their version of entire file (same) [theirs-full]" +msgstr "godta andras version av hela filen (likaså) [theirs-full]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:472 ../svn/conflict-callbacks.c:495 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:518 +msgid "their version" +msgstr "andras version" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:476 ../svn/util.c:774 +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:476 +msgid "use internal merge tool to resolve conflict" +msgstr "använd interna sammanslagningsverktyget för att lösa konflikten" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:478 +msgid "launch external tool to resolve conflict [launch]" +msgstr "använd externt verktyg för att lösa konflikten [launch]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:478 +msgid "launch tool" +msgstr "kör verktyg" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:480 ../svn/conflict-callbacks.c:503 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:521 +msgid "mark the conflict to be resolved later [postpone]" +msgstr "markera konflikter för senare lösning [postpone]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:480 ../svn/conflict-callbacks.c:503 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:521 ../svn/conflict-callbacks.c:535 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:553 ../svn/conflict-callbacks.c:567 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:583 ../svn/conflict-callbacks.c:599 +msgid "postpone" +msgstr "lös senare" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:483 ../svn/conflict-callbacks.c:506 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:524 ../svn/conflict-callbacks.c:537 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:555 ../svn/conflict-callbacks.c:569 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:585 ../svn/conflict-callbacks.c:601 +msgid "postpone all remaining conflicts" +msgstr "skjut upp lösningen av återstående konflikter" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:483 ../svn/conflict-callbacks.c:506 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:524 ../svn/conflict-callbacks.c:537 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:555 ../svn/conflict-callbacks.c:569 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:585 ../svn/conflict-callbacks.c:601 +msgid "quit resolution" +msgstr "avbryt lösning" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:485 +msgid "show all options" +msgstr "visa alla val" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:485 +msgid "show this list (also 'h', '?')" +msgstr "visa denna lista (även \"h\" och \"?\")" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:492 +msgid "" +"accept my version of entire property (even non-conflicts) [mine-full]" +msgstr "" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:495 +msgid "accept their version of entire property (same) [theirs-full]" +msgstr "" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:498 +msgid "show conflicts in this property" +msgstr "visa konflikter i denna egenskap" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:499 +msgid "change merged property value in an editor [edit]" +msgstr "redigera sammanslagen egenskap i en editor [edit]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:499 +msgid "edit property" +msgstr "redigera egenskap" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:501 +msgid "accept edited version of property" +msgstr "godta redigerad version av egenskap" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:508 ../svn/conflict-callbacks.c:526 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:539 ../svn/conflict-callbacks.c:557 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:571 ../svn/conflict-callbacks.c:587 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:603 +msgid "help" +msgstr "hjälp" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:508 ../svn/conflict-callbacks.c:526 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:539 ../svn/conflict-callbacks.c:557 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:571 ../svn/conflict-callbacks.c:587 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:603 +msgid "show this help (also '?')" +msgstr "visa denna hjälp (även \"?\")" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:515 +msgid "accept pre-existing item (ignore upstream addition) [mine-full]" +msgstr "godta befintligt objekt (strunta i mottaget tillägg) [mine-full]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:518 +msgid "accept incoming item (overwrite pre-existing item) [theirs-full]" +msgstr "godta inkommande objekt (ersätt befintligt objekt) [theirs-full]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:533 +msgid "accept current working copy state" +msgstr "godta nuvarande tillstånd i arbetskopia" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:535 ../svn/conflict-callbacks.c:553 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:567 ../svn/conflict-callbacks.c:583 +#: ../svn/conflict-callbacks.c:599 +msgid "resolve the conflict later [postpone]" +msgstr "lös konflikten senare [postpone]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:545 +msgid "apply update (recommended)" +msgstr "utför uppdateringen (rekommenderas)" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:546 +msgid "apply update to the move destination [mine-conflict]" +msgstr "utför uppdateringen på målet för flyttningen [mine-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:549 +msgid "discard update (breaks move)" +msgstr "överge uppdateringen (bryter flyttning)" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:549 +msgid "discard update, mark resolved, the move will will become a copy" +msgstr "överge uppdateringen, markera som löst, flyttningen blir en kopia" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:563 +msgid "apply update to move destination" +msgstr "utför uppdateringen på målet för flyttningen" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:564 +msgid "apply incoming update to move destination [mine-conflict]" +msgstr "" +"utför inkommande uppdatering på målet för flyttningen [mine-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:577 ../svn/conflict-callbacks.c:593 +msgid "keep affected local moves" +msgstr "behåll lokala flyttningar som påverkas" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:577 +msgid "keep any local moves affected by this deletion [mine-conflict]" +msgstr "" +"behåll lokala flyttningar som påverkats av denna radering\n" +" [mine-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:580 ../svn/conflict-callbacks.c:596 +msgid "mark resolved (breaks moves)" +msgstr "markera som löst (flyttningen blir en kopia)" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:580 +msgid "mark resolved, any affected moves will become copies" +msgstr "markera som löst; påverkade flyttningar blir kopior" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:593 +msgid "keep any moves affected by this replacement [mine-conflict]" +msgstr "behåll flyttningar påverkade av denna ersättning [mine-conflict]" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:596 +msgid "mark resolved (any affected moves will become copies)" +msgstr "markera som löst (påverkade flyttningar blir kopior)" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:632 +msgid "Select:" +msgstr "Välj:" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:659 +#, c-format +msgid " (%s) %s" +msgstr " (%s) %s" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:699 +msgid "" +"Words in square brackets are the corresponding --accept option arguments.\n" +msgstr "" +"Ord inom hakparenteser är motsvarande argument till flaggan --accept.\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Unrecognized option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Okänd väljare.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:766 +#, c-format +msgid "Conflict discovered in file '%s'.\n" +msgstr "Konflikt upptäckt i filen \"%s\".\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:836 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; cannot display conflicts for a binary file.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; kan inte visa konflikter för en binärfil.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:845 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; original files not available.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; ursprungliga filerna ej tillgängliga.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:857 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; there's no merged version to diff.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; det finns ingen sammanslagen version att jämföra med.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; can only resolve text conflicts with the internal merge " +"tool.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; kan bara lösa textkonflikter med det interna " +"sammanslagningsverktyget.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:903 ../svn/conflict-callbacks.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:929 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; cannot choose based on conflicts in a binary file.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; kan inte välja utifrån konflikter i en binärfil.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:943 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; use diff/edit/merge/launch before choosing 'mark resolved'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogiltig väljare; använd \"df\", \"e\", \"m\" eller \"l\" före \"r\".\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:984 +#, c-format +msgid "Conflict for property '%s' discovered on '%s'.\n" +msgstr "Konflikt för egenskapen \"%s\" upptäcktes på \"%s\".\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1042 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option; please edit the property first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Felaktigt val; redigera egenskapen först.\n" +"\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1079 +#, c-format +msgid "" +"Tree conflict on '%s'\n" +" > %s\n" +msgstr "" +"Trädkonflikt på \"%s\"\n" +" > %s\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1149 +#, c-format +msgid "" +"Conflict discovered when trying to add '%s'.\n" +"An object of the same name already exists.\n" +msgstr "" +"En konflikt upptäcktes när \"%s\" skulle läggas till.\n" +"Ett objekt med samma namn finns redan.\n" + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1247 +msgid "No editor found; leaving all conflicts." +msgstr "Ingen editor hittades; alla konflikter har lämnats kvar." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1256 +msgid "Error running editor; leaving all conflicts." +msgstr "Fel vid körning av editor; alla konflikter har lämnats kvar." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1292 +msgid "No merge tool found; leaving all conflicts." +msgstr "" +"Inget sammanslagningsverktyg hittades; alla konflikter har lämnats kvar." + +#: ../svn/conflict-callbacks.c:1301 +msgid "Error running merge tool; leaving all conflicts." +msgstr "" +"Fel vid körning av sammanslagningsverktyget; alla konflikter har lämnats " +"kvar." + +#: ../svn/copy-cmd.c:123 ../svn/util.c:957 +#, c-format +msgid "'%s': a peg revision is not allowed here" +msgstr "\"%s\": en fixerad revision är inte tillåten här" + +#: ../svn/copy-cmd.c:163 ../svn/delete-cmd.c:69 ../svn/mkdir-cmd.c:68 +#: ../svn/move-cmd.c:77 ../svn/propedit-cmd.c:260 +msgid "" +"Local, non-commit operations do not take a log message or revision properties" +msgstr "" +"Lokala operationer, som ej medför arkivering, behöver inga loggmeddelanden " +"eller revisionsegenskaper" + +#: ../svn/diff-cmd.c:208 +msgid "'--xml' option only valid with '--summarize' option" +msgstr "Flaggan \"--xml\" är endast tillåten tillsammans med \"--summarize\"" + +#: ../svn/diff-cmd.c:299 +msgid "'--new' option only valid with '--old' option" +msgstr "Flaggan \"--new\" är endast tillåten tillsammans med \"--old\"" + +#: ../svn/diff-cmd.c:317 +msgid "" +"'svn diff [-r N[:M]] [TARGET[@REV]...]' does not support mixed target types. " +"Try using the --old and --new options or one of the shorthand invocations " +"listed in 'svn help diff'." +msgstr "" +"\"svn diff [-r N[:M]] [MÅL[@REV]...]\" stöder inte blandade måltyper. Försök " +"med flaggorna \"--old\" och \"--new\" eller en av kortformerna som nämns i " +"\"svn help diff\"." + +#: ../svn/diff-cmd.c:355 +#, c-format +msgid "Path '%s' not relative to base URLs" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte relativ mot bas-URL:erna" + +#: ../svn/export-cmd.c:113 +msgid "" +"Destination directory exists; please remove the directory or use --force to " +"overwrite" +msgstr "" +"Destinationskatalogen finns; ta bort den eller använd --force för att skriva " +"över den" + +#: ../svn/export-cmd.c:122 ../svn/list-cmd.c:412 ../svn/switch-cmd.c:188 +#: ../svn/update-cmd.c:177 +msgid "Failure occurred processing one or more externals definitions" +msgstr "Fel vid behandlingen av en eller flera externals-definitioner" + +#: ../svn/file-merge.c:135 ../svn/file-merge.c:805 +msgid "Could not write data to merged file" +msgstr "Kunde inte skriva data till sammanslagen fil" + +#: ../svn/file-merge.c:491 +msgid "Could not write data to temporary file" +msgstr "Kunde inte skriva data till temporär fil" + +#: ../svn/file-merge.c:600 +msgid "Conflicting section found during merge:" +msgstr "Konfliktavsnitt vid sammanslagning:" + +#: ../svn/file-merge.c:603 +#, c-format +msgid "(1) their version (at line %lu)" +msgstr "(1) andras version (på rad %lu)" + +#: ../svn/file-merge.c:608 +#, c-format +msgid "(2) your version (at line %lu)" +msgstr "(2) din version (på rad %lu)" + +#: ../svn/file-merge.c:657 +msgid "" +"Select: (1) use their version, (2) use your version,\n" +" (12) their version first, then yours,\n" +" (21) your version first, then theirs,\n" +" (e1) edit their version and use the result,\n" +" (e2) edit your version and use the result,\n" +" (eb) edit both versions and use the result,\n" +" (p) postpone this conflicting section leaving conflict markers,\n" +" (a) abort file merge and return to main menu: " +msgstr "" +"Välj: (1) använd andras version, (2) använd din version,\n" +" (12) deras version först, sedan din,\n" +" (21) din version först, sedan deras,\n" +" (e1) redigera andras version och använd resultatet,\n" +" (e2) redigera din version och använd resultatet,\n" +" (eb) redigera båda versionerna och använd resultatet,\n" +" (p) skjut upp detta konfliktavsnitt och lämna konfliktmarkeringar,\n" +" (a) avbryt sammanslagningen av filen och återgå till huvudmenyn: " + +#: ../svn/file-merge.c:888 +#, c-format +msgid "Merging '%s'.\n" +msgstr "Sammanslagning av \"%s\".\n" + +#: ../svn/file-merge.c:935 +#, c-format +msgid "Merge of '%s' aborted.\n" +msgstr "Sammanslagning av \"%s\" avbruten.\n" + +#: ../svn/file-merge.c:953 +#, c-format +msgid "" +"Could not write merged result to '%s', saved instead at '%s'.\n" +"'%s' remains in conflict.\n" +msgstr "" +"Kunde inte skriva sammanslaget resultat till \"%s\", istället sparat i " +"\"%s\".\n" +"\"%s\" är fortfarande i konflikt.\n" + +#: ../svn/file-merge.c:971 +#, c-format +msgid "Merge of '%s' completed (remains in conflict).\n" +msgstr "Sammanslagningen av \"%s\" klar (fortfarande i konflikt).\n" + +#: ../svn/file-merge.c:975 +#, c-format +msgid "Merge of '%s' completed.\n" +msgstr "Sammanslagningen av \"%s\" klar.\n" + +#: ../svn/help-cmd.c:53 +#, c-format +msgid "" +"usage: svn [options] [args]\n" +"Subversion command-line client, version %s.\n" +"Type 'svn help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svn --version' to see the program version and RA modules\n" +" or 'svn --version --quiet' to see just the version number.\n" +"\n" +"Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n" +"on the directories. If no arguments are supplied to such a\n" +"command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"användning: svn [flaggor] [argument]\n" +"Subversion kommandoradsklient, version %s.\n" +"Skriv \"svn help \" för att få hjälp med ett specifikt\n" +" underkommando.\n" +"Skriv \"svn --version\" för att se versionsnummer och insticksmoduler för\n" +" arkivåtkomst eller \"svn --version --quiet\" för att se endast " +"versionsnumret.\n" +"\n" +"De flesta underkommandona tar fil- och/eller katalogargument och går ned i\n" +"kataloger rekursivt. Om inga argument ges till sådana kommandon, används\n" +"aktuell katalog (inklusive katalogen själv) rekursivt.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svn/help-cmd.c:66 +msgid "" +"Subversion is a tool for version control.\n" +"For additional information, see http://subversion.apache.org/\n" +msgstr "" +"Subversion är ett verktyg för versionshantering.\n" +"Se http://subversion.apache.org/ för ytterligare information\n" + +#: ../svn/help-cmd.c:73 ../svnrdump/svnrdump.c:659 ../svnsync/svnsync.c:1857 +msgid "" +"The following repository access (RA) modules are available:\n" +"\n" +msgstr "" +"Följande arkivåtkomstmoduler är tillgängliga:\n" +"\n" + +#: ../svn/help-cmd.c:127 +msgid "" +"WARNING: Plaintext password storage is enabled!\n" +"\n" +msgstr "" +"VARNING: Lagring av lösenord i klartext är påslagen!\n" +"\n" + +#: ../svn/import-cmd.c:87 +msgid "Repository URL required when importing" +msgstr "URL till arkiv måste anges vid import" + +#: ../svn/import-cmd.c:91 +msgid "Too many arguments to import command" +msgstr "För många argument till import-kommandot" + +#: ../svn/import-cmd.c:107 +#, c-format +msgid "Invalid URL '%s'" +msgstr "Ogiltig URL \"%s\"" + +#: ../svn/info-cmd.c:95 +msgid "Resource is not under version control." +msgstr "Resursen är inte versionshanterad." + +#: ../svn/info-cmd.c:266 ../svnadmin/svnadmin.c:1744 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Sökväg: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:273 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Namn: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:277 +#, c-format +msgid "Working Copy Root Path: %s\n" +msgstr "Sökväg till arbetskopians rot: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:283 +#, c-format +msgid "URL: %s\n" +msgstr "URL: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:286 +#, c-format +msgid "Relative URL: ^/%s\n" +msgstr "Relativ URL: ^/%s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:293 +#, c-format +msgid "Repository Root: %s\n" +msgstr "Arkivrot: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:297 +#, c-format +msgid "Repository UUID: %s\n" +msgstr "Arkivets UUID: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:301 +#, c-format +msgid "Revision: %ld\n" +msgstr "Revision: %ld\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:306 +#, c-format +msgid "Node Kind: file\n" +msgstr "Nodtyp: fil\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:310 +#, c-format +msgid "Node Kind: directory\n" +msgstr "Nodtyp: katalog\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:314 +#, c-format +msgid "Node Kind: none\n" +msgstr "Nodtyp: ingen\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:319 +#, c-format +msgid "Node Kind: unknown\n" +msgstr "Nodtyp: okänd\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:328 +#, c-format +msgid "Schedule: normal\n" +msgstr "Schemalagd: normal\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:332 +#, c-format +msgid "Schedule: add\n" +msgstr "Schemalagd: att läggas till\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:336 +#, c-format +msgid "Schedule: delete\n" +msgstr "Schemalagd: att raderas\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:340 +#, c-format +msgid "Schedule: replace\n" +msgstr "Schemalagd: att ersättas\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:356 +#, c-format +msgid "Depth: empty\n" +msgstr "Djup: \"empty\"\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:360 +#, c-format +msgid "Depth: files\n" +msgstr "Djup: \"files\"\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:364 +#, c-format +msgid "Depth: immediates\n" +msgstr "Djup: \"immediates\"\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:368 +#, c-format +msgid "Depth: exclude\n" +msgstr "Djup: \"exclude\"\n" + +#. Other depths should never happen here. +#: ../svn/info-cmd.c:379 +#, c-format +msgid "Depth: INVALID\n" +msgstr "Djup: OGILTIGT\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:383 +#, c-format +msgid "Copied From URL: %s\n" +msgstr "Kopierad från URL: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:387 +#, c-format +msgid "Copied From Rev: %ld\n" +msgstr "Kopierad från revision: %ld\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:396 ../svn/info-cmd.c:398 +#, c-format +msgid "Moved From: %s\n" +msgstr "Flyttad från: %s\n" + +# ### +#: ../svn/info-cmd.c:409 ../svn/info-cmd.c:411 +#, c-format +msgid "Moved To: %s\n" +msgstr "Flyttad till: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:417 +#, c-format +msgid "Last Changed Author: %s\n" +msgstr "Författare till senaste ändringen: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:421 +#, c-format +msgid "Last Changed Rev: %ld\n" +msgstr "Senast ändrad i revision: %ld\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:426 +msgid "Last Changed Date" +msgstr "Datum för senaste ändringen" + +#: ../svn/info-cmd.c:432 +msgid "Text Last Updated" +msgstr "Innehållet senast uppdaterat" + +#: ../svn/info-cmd.c:435 +#, c-format +msgid "Checksum: %s\n" +msgstr "Kontrollsumma: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:456 +#, c-format +msgid "Conflict Previous Base File: %s\n" +msgstr "Konflikt: föregående basfil: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:463 +#, c-format +msgid "Conflict Previous Working File: %s\n" +msgstr "Konflikt: föregående arbetsfil: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:470 +#, c-format +msgid "Conflict Current Base File: %s\n" +msgstr "Konflikt: nuvarande basfil: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:479 +#, c-format +msgid "Conflict Properties File: %s\n" +msgstr "Konfliktegenskapsfil: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:491 +msgid "Tree conflict" +msgstr "Trädkonflikt" + +#: ../svn/info-cmd.c:517 +msgid "Source left" +msgstr "Källa vänster" + +#: ../svn/info-cmd.c:526 +msgid "Source right" +msgstr "Källa höger" + +# ### +#: ../svn/info-cmd.c:535 +#, c-format +msgid "Lock Token: %s\n" +msgstr "Låsidentifierare: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:539 +#, c-format +msgid "Lock Owner: %s\n" +msgstr "Låsägare: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:544 +msgid "Lock Created" +msgstr "Lås skapat" + +#: ../svn/info-cmd.c:548 +msgid "Lock Expires" +msgstr "Låset går ut" + +#: ../svn/info-cmd.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Lock Comment (%i line):\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Lock Comment (%i lines):\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Låskommentar (%i rad):\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Låskommentar (%i rader):\n" +"%s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:565 +#, c-format +msgid "Changelist: %s\n" +msgstr "Ändringslista: %s\n" + +#: ../svn/info-cmd.c:679 +msgid "" +"Could not display info for all targets because some targets don't exist" +msgstr "" +"Kunde inte visa information för alla mål eftersom några mål inte finns" + +#: ../svn/list-cmd.c:73 +msgid "%b %d %H:%M" +msgstr "%e %b %H:%M" + +#: ../svn/list-cmd.c:75 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#: ../svn/list-cmd.c:101 +#, c-format +msgid "Listing external '%s' defined on '%s':\n" +msgstr "Listar externt objekt \"%s\" definierad på \"%s\":\n" + +#: ../svn/list-cmd.c:421 +msgid "Could not list all targets because some targets don't exist" +msgstr "Kunde inte lista alla mål eftersom några mål inte finns" + +#: ../svn/lock-cmd.c:58 +msgid "Lock comment contains a zero byte" +msgstr "Låskommentaren innehåller en noll-byte" + +#: ../svn/log-cmd.c:144 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: ../svn/log-cmd.c:354 +msgid "(no author)" +msgstr "(författare saknas)" + +#: ../svn/log-cmd.c:360 +msgid "(no date)" +msgstr "(datum saknas)" + +#: ../svn/log-cmd.c:385 +#, c-format +msgid " | %d line" +msgid_plural " | %d lines" +msgstr[0] " | %d rad" +msgstr[1] " | %d rader" + +#: ../svn/log-cmd.c:401 +#, c-format +msgid "Changed paths:\n" +msgstr "Ändrade sökvägar:\n" + +#: ../svn/log-cmd.c:418 +#, c-format +msgid " (from %s:%ld)" +msgstr " (från %s:%ld)" + +#: ../svn/log-cmd.c:434 +#, c-format +msgid "Reverse merged via:" +msgstr "Omvänt sammanslaget från:" + +#: ../svn/log-cmd.c:436 +#, c-format +msgid "Merged via:" +msgstr "Sammanslaget från:" + +#: ../svn/log-cmd.c:689 +msgid "'with-all-revprops' option only valid in XML mode" +msgstr "Flaggan \"with-all-revprops\" är endast tillåten i XML-läge" + +#: ../svn/log-cmd.c:693 +msgid "'with-no-revprops' option only valid in XML mode" +msgstr "Flaggan \"with-no-revprops\" är endast tillåten i XML-läge" + +#: ../svn/log-cmd.c:697 +msgid "'with-revprop' option only valid in XML mode" +msgstr "Flaggan \"with-revprop\" är endast tillåten i XML-läge" + +#: ../svn/log-cmd.c:704 +msgid "'diff' option is not supported in XML mode" +msgstr "Flaggan \"diff\" stöds ej i XML-läge" + +#: ../svn/log-cmd.c:710 +msgid "'quiet' and 'diff' options are mutually exclusive" +msgstr "Flaggorna \"quiet\" och \"quit\" kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/log-cmd.c:714 +msgid "'diff-cmd' option requires 'diff' option" +msgstr "Flaggan \"diff-cmd\" måste användas med flaggan \"diff\"" + +#: ../svn/log-cmd.c:718 +msgid "'internal-diff' option requires 'diff' option" +msgstr "Flaggan \"internal-diff\" måste användas med flaggan \"diff\"" + +#: ../svn/log-cmd.c:722 +msgid "'extensions' option requires 'diff' option" +msgstr "Flaggan \"extensions\" måste användas med flaggan \"diff\"" + +#: ../svn/log-cmd.c:727 +msgid "'depth' option requires 'diff' option" +msgstr "Flaggan \"depth\" måste användas med flaggan \"diff\"" + +#: ../svn/log-cmd.c:743 +msgid "-c and -r are mutually exclusive" +msgstr "-c och -r kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/log-cmd.c:775 +#, c-format +msgid "" +"Only relative paths can be specified after a URL for 'svn log', but '%s' is " +"not a relative path" +msgstr "" +"Endast relativa sökvägar kan anges efter en URL för \"svn log\", men \"%s\" " +"är inte en relativ sökväg" + +#: ../svn/log-cmd.c:821 +#, c-format +msgid "cannot assign with 'with-revprop' option (drop the '=')" +msgstr "kan inte tilldela med flaggan \"with-revprop\" (ta bort \"=\")" + +#: ../svn/merge-cmd.c:107 ../svn/merge-cmd.c:131 +#, c-format +msgid "--- Merging\n" +msgstr "--- Sammanslagning\n" + +#: ../svn/merge-cmd.c:175 +msgid "-r and -c can't be used with --reintegrate" +msgstr "-r och -r kan inte användas tillsammans med --reintegrate" + +#: ../svn/merge-cmd.c:230 +msgid "Merge source required" +msgstr "Sammanslagningens källa måste anges" + +#: ../svn/merge-cmd.c:276 +msgid "Second revision required" +msgstr "En andra revision måste anges" + +#: ../svn/merge-cmd.c:285 ../svn/merge-cmd.c:312 ../svn/mergeinfo-cmd.c:267 +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1719 ../svnlook/svnlook.c:2061 +#: ../svnlook/svnlook.c:2254 ../svnlook/svnlook.c:2358 +#: ../svnlook/svnlook.c:2393 +msgid "Too many arguments given" +msgstr "För många argument" + +#: ../svn/merge-cmd.c:302 +msgid "Cannot specify a revision range with two URLs" +msgstr "Ett revisionsområde med två URL:er kan ej anges" + +#: ../svn/merge-cmd.c:406 +msgid "--reintegrate cannot be used with --ignore-ancestry" +msgstr "" +"\"--reintegrate\" kan inte användas tillsammans med \"--ignore-ancestry\"" + +#: ../svn/merge-cmd.c:411 +msgid "--reintegrate cannot be used with --record-only" +msgstr "" +"\"--reintegrate\" kan inte användas tillsammans med \"--record-only\"" + +#: ../svn/merge-cmd.c:416 +msgid "--depth cannot be used with --reintegrate" +msgstr "\"--depth\" kan inte användas tillsammans med \"--reintegrate\"" + +#: ../svn/merge-cmd.c:421 +msgid "--force cannot be used with --reintegrate" +msgstr "\"--force\" kan inte användas tillsammans med \"--reintegrate\"" + +#: ../svn/merge-cmd.c:426 +msgid "--reintegrate can only be used with a single merge source" +msgstr "\"--reintegrate\" kan bara användas med en enda sammanslagningskälla" + +#: ../svn/merge-cmd.c:430 +msgid "--allow-mixed-revisions cannot be used with --reintegrate" +msgstr "" +"\"--allow-mixed-revisions\" kan inte användas tillsammans med \"--" +"reintegrate\"" + +#: ../svn/merge-cmd.c:445 +msgid "" +"Merge tracking not possible, use --ignore-ancestry or\n" +"fix invalid mergeinfo in target with 'svn propset'" +msgstr "" +"Sammanslagningsföljning ej möjlig; använd --ignore-ancestry eller\n" +"reparera ogiltig sammanslagningsinformation i målet med \"svn propset\"" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:171 +msgid "last full merge" +msgstr "senaste fullständiga sammanslagning" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:171 +msgid "youngest common ancestor" +msgstr "yngsta gemensamma ursprung" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:172 +msgid "repository path" +msgstr "arkivsökväg" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:172 +msgid "tip of branch" +msgstr "grenspets" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:264 +msgid "Not enough arguments given" +msgstr "För få argument" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:342 +msgid "--revision (-r) option valid only with --show-revs option" +msgstr "" +"Flaggan --revision (-r) är endast tillåten tillsammans med flaggan --show-" +"revs" + +#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:346 +msgid "Depth specification options valid only with --show-revs option" +msgstr "" +"Flaggor för djupangivelse är endast tillåtna tillsammans med --show-revs" + +#: ../svn/mkdir-cmd.c:92 +msgid "Try 'svn add' or 'svn add --non-recursive' instead?" +msgstr "Försök med \"svn add\" eller \"svn add --non-recursive\" istället?" + +#: ../svn/mkdir-cmd.c:98 +msgid "Try 'svn mkdir --parents' instead?" +msgstr "Försök med \"svn mkdir --parents\" istället?" + +#: ../svn/notify.c:132 +#, c-format +msgid "%d remaining" +msgid_plural "%d remaining" +msgstr[0] "%d återstår" +msgstr[1] "%d återstår" + +#: ../svn/notify.c:141 +#, c-format +msgid "and %d already resolved" +msgid_plural "and %d already resolved" +msgstr[0] "och %d redan löst" +msgstr[1] "och %d redan lösta" + +#: ../svn/notify.c:163 ../svn/status-cmd.c:93 +#, c-format +msgid "Summary of conflicts:\n" +msgstr "Konfliktsammanfattning:\n" + +#: ../svn/notify.c:169 +#, c-format +msgid " Text conflicts: %d\n" +msgstr " Textkonflikter: %d\n" + +#: ../svn/notify.c:173 +#, c-format +msgid " Property conflicts: %d\n" +msgstr " Egenskapskonflikter: %d\n" + +#: ../svn/notify.c:177 +#, c-format +msgid " Tree conflicts: %d\n" +msgstr " Trädkonflikter: %d\n" + +#: ../svn/notify.c:184 +#, c-format +msgid " Text conflicts: %s (%s)\n" +msgstr " Textkonflikter: %s (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:189 +#, c-format +msgid " Property conflicts: %s (%s)\n" +msgstr " Egenskapskonflikter: %s (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:194 +#, c-format +msgid " Tree conflicts: %s (%s)\n" +msgstr " Trädkonflikter: %s (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:200 +#, c-format +msgid " Skipped paths: %d\n" +msgstr " Överhoppade sökvägar: %d\n" + +#: ../svn/notify.c:235 +#, c-format +msgid "Skipped missing target: '%s'\n" +msgstr "Hoppade över saknat mål: \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:242 +#, c-format +msgid "Skipped target: '%s' -- copy-source is missing\n" +msgstr "Hoppade över mål: \"%s\" -- kopieringskällan saknas\n" + +#: ../svn/notify.c:249 +#, c-format +msgid "Skipped '%s'\n" +msgstr "Hoppade över \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:256 +#, c-format +msgid "Skipped '%s' -- An obstructing working copy was found\n" +msgstr "Hoppade över \"%s\" -- En arbetskopia hittades som var i vägen\n" + +#: ../svn/notify.c:263 +#, c-format +msgid "Skipped '%s' -- Has no versioned parent\n" +msgstr "Hoppade över \"%s\" -- Saknar versionshanterad förälder\n" + +#: ../svn/notify.c:270 +#, c-format +msgid "Skipped '%s' -- Access denied\n" +msgstr "Hoppade över \"%s\" -- Åtkomst nekas\n" + +#: ../svn/notify.c:277 +#, c-format +msgid "Skipped '%s' -- Node remains in conflict\n" +msgstr "Hoppade över \"%s\" -- Noden är fortfarande i konflikt\n" + +#: ../svn/notify.c:358 +#, c-format +msgid "Restored '%s'\n" +msgstr "Återskapade \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:364 +#, c-format +msgid "Reverted '%s'\n" +msgstr "Återställde \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:370 +#, c-format +msgid "Failed to revert '%s' -- try updating instead.\n" +msgstr "" +"Misslyckades med att återställa \"%s\" -- försök uppdatera istället.\n" + +#: ../svn/notify.c:378 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of '%s'\n" +msgstr "Löste konflikttillståndet för \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:473 ../svn/notify.c:513 +#, c-format +msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with offset %s" +msgstr "" +"> anbragte stycke ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## med förskjutning %s" + +#: ../svn/notify.c:490 ../svn/notify.c:527 +#, c-format +msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with offset %s" +msgstr "" +"> anbragte stycke @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ med förskjutning %s" + +#: ../svn/notify.c:548 +#, c-format +msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with fuzz %lu (%s)\n" +msgstr "" +"> anbragte stycke ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## med oskärpa %lu (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:558 +#, c-format +msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with fuzz %lu\n" +msgstr "> anbragte stycke @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ med oskärpa %lu\n" + +#: ../svn/notify.c:576 +#, c-format +msgid "> rejected hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## (%s)\n" +msgstr "> avslog stycke ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:585 +#, c-format +msgid "> rejected hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@\n" +msgstr "> avslog stycke @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@\n" + +#: ../svn/notify.c:599 +#, c-format +msgid "> hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## already applied (%s)\n" +msgstr "> stycke ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## redan anbragt (%s)\n" + +#: ../svn/notify.c:609 +#, c-format +msgid "> hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ already applied\n" +msgstr "> stycke @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ redan anbragt\n" + +#: ../svn/notify.c:669 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching external item into '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hämtar externt objekt till \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:695 +#, c-format +msgid "Error handling externals definition for '%s':" +msgstr "Fel vid hantering av externa definitionen för \"%s\":" + +#: ../svn/notify.c:708 +#, c-format +msgid "Updating '%s':\n" +msgstr "Uppdaterar \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:722 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %ld.\n" +msgstr "Exporterade extern katalog vid revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:723 +#, c-format +msgid "Exported revision %ld.\n" +msgstr "Exporterade revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:731 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %ld.\n" +msgstr "Checkade ut extern katalog vid revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:732 +#, c-format +msgid "Checked out revision %ld.\n" +msgstr "Checkade ut revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:743 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %ld.\n" +msgstr "Uppdaterade extern katalog till revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:744 +#, c-format +msgid "Updated to revision %ld.\n" +msgstr "Uppdaterade till revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:752 +#, c-format +msgid "External at revision %ld.\n" +msgstr "Extern katalog är på revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:753 +#, c-format +msgid "At revision %ld.\n" +msgstr "Är på revision %ld.\n" + +#: ../svn/notify.c:765 +#, c-format +msgid "External export complete.\n" +msgstr "Extern export klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:766 +#, c-format +msgid "Export complete.\n" +msgstr "Export klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:773 +#, c-format +msgid "External checkout complete.\n" +msgstr "Extern utcheckning klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:774 +#, c-format +msgid "Checkout complete.\n" +msgstr "Utcheckning klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:781 +#, c-format +msgid "External update complete.\n" +msgstr "Extern uppdatering klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:782 +#, c-format +msgid "Update complete.\n" +msgstr "Uppdatering klar.\n" + +#: ../svn/notify.c:798 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Performing status on external item at '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Utför statuskontroll av externt objekt vid \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:806 +#, c-format +msgid "Status against revision: %6ld\n" +msgstr "Status gentemot revision: %6ld\n" + +#: ../svn/notify.c:815 +#, c-format +msgid "Sending copy of %s\n" +msgstr "Skickar kopia av %s\n" + +#: ../svn/notify.c:816 +#, c-format +msgid "Sending %s\n" +msgstr "Skickar %s\n" + +#: ../svn/notify.c:827 +#, c-format +msgid "Adding copy of (bin) %s\n" +msgstr "Lägger till kopia av (binär) %s\n" + +#: ../svn/notify.c:828 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %s\n" +msgstr "Lägger till (binär) %s\n" + +#: ../svn/notify.c:836 +#, c-format +msgid "Adding copy of %s\n" +msgstr "Lägger till kopia av %s\n" + +#: ../svn/notify.c:837 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Lägger till %s\n" + +#: ../svn/notify.c:846 +#, c-format +msgid "Deleting copy of %s\n" +msgstr "Raderar kopia av %s\n" + +#: ../svn/notify.c:847 +#, c-format +msgid "Deleting %s\n" +msgstr "Raderar %s\n" + +#: ../svn/notify.c:856 +#, c-format +msgid "Replacing copy of %s\n" +msgstr "Ersätter kopia av %s\n" + +#: ../svn/notify.c:857 +#, c-format +msgid "Replacing %s\n" +msgstr "Ersätter %s\n" + +#: ../svn/notify.c:867 ../svnsync/sync.c:327 +#, c-format +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Skickar filinnehåll " + +#: ../svn/notify.c:876 ../svnadmin/svnadmin.c:1698 +#, c-format +msgid "'%s' locked by user '%s'.\n" +msgstr "\"%s\" låstes av användaren \"%s\".\n" + +#: ../svn/notify.c:882 +#, c-format +msgid "'%s' unlocked.\n" +msgstr "\"%s\" låstes upp.\n" + +#: ../svn/notify.c:909 +#, c-format +msgid "--- Merging differences between repository URLs into '%s':\n" +msgstr "--- Slår samman skillnader mellan arkiv-URL:er i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:914 +#, c-format +msgid "--- Merging r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Sammanslagning av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:918 +#, c-format +msgid "--- Reverse-merging r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Omvänd sammanslagning av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:922 +#, c-format +msgid "--- Merging r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Sammanslagning av r%ld till r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:928 +#, c-format +msgid "--- Reverse-merging r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Omvänd sammanslagning av r%ld till r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:940 +#, c-format +msgid "" +"--- Recording mergeinfo for merge between repository URLs into '%s':\n" +msgstr "" +"--- Noterar information om sammanslagning mellan arkiv-URL:er i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:950 +#, c-format +msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Noterar information om sammanslagning av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:955 +#, c-format +msgid "--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Noterar information om omvänd sammanslagning av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:960 +#, c-format +msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "" +"--- Noterar information om sammanslagning av r%ld till r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:965 +#, c-format +msgid "" +"--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "" +"--- Noterar information om omvänd sammanslagning av r%ld till r%ld i " +"\"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:975 +#, c-format +msgid "--- Eliding mergeinfo from '%s':\n" +msgstr "--- Utelämnar information om sammanslagning från \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:983 +#, c-format +msgid "--- Merging differences between foreign repository URLs into '%s':\n" +msgstr "" +"--- Sammanslagning av skillnader mellan andra arkiv-URL:er i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:989 +#, c-format +msgid "--- Merging (from foreign repository) r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Sammanslagning (från annat arkiv) av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:994 +#, c-format +msgid "--- Reverse-merging (from foreign repository) r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Omvänd sammanslagning (från annat arkiv) av r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:999 +#, c-format +msgid "--- Merging (from foreign repository) r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "--- Sammanslagning (från annat arkiv) av r%ld till r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:1005 +#, c-format +msgid "" +"--- Reverse-merging (from foreign repository) r%ld through r%ld into '%s':\n" +msgstr "" +"--- Omvänd sammanslagning (från annat arkiv) av r%ld till r%ld i \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:1041 +#, c-format +msgid "property '%s' set on '%s'\n" +msgstr "satte egenskapen \"%s\" på \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:1049 +#, c-format +msgid "property '%s' deleted from '%s'.\n" +msgstr "egenskapen \"%s\" raderades från \"%s\".\n" + +#: ../svn/notify.c:1057 +#, c-format +msgid "Attempting to delete nonexistent property '%s' on '%s'\n" +msgstr "" +"Försök att ta bort den icke existerande egenskapen \"%s\" på \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:1066 +#, c-format +msgid "property '%s' set on repository revision %ld\n" +msgstr "satte egenskapen \"%s\" på revision %ld i arkivet\n" + +#: ../svn/notify.c:1074 +#, c-format +msgid "property '%s' deleted from repository revision %ld\n" +msgstr "egenskapen \"%s\" raderades från revision %ld i arkivet\n" + +#: ../svn/notify.c:1081 +#, c-format +msgid "Upgraded '%s'\n" +msgstr "Uppgraderade \"%s\"\n" + +#: ../svn/notify.c:1087 +#, c-format +msgid "Redirecting to URL '%s':\n" +msgstr "Omleder till URL \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:1115 +#, c-format +msgid "--- Copying from foreign repository URL '%s':\n" +msgstr "--- Kopierar från annat arkiv med URL \"%s\":\n" + +#: ../svn/notify.c:1124 +#, c-format +msgid "Breaking move with source path '%s'\n" +msgstr "Bruten flyttning med källsökväg \"%s\"\n" + +#: ../svn/propdel-cmd.c:88 +#, c-format +msgid "Cannot specify revision for deleting versioned property '%s'" +msgstr "" +"Revision kan ej anges vid radering av versionshanterad egenskap \"%s\"" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:62 ../svn/propedit-cmd.c:341 +#, c-format +msgid "Set new value for property '%s' on '%s'\n" +msgstr "Satte nytt värde på egenskapen \"%s\" för \"%s\"\n" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:96 ../svn/propset-cmd.c:97 +msgid "" +"--encoding option applies only to textual Subversion-controlled properties" +msgstr "" +"Flaggan --encoding kan bara anges för Subversions egna textbaserade " +"egenskaper" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:162 +#, c-format +msgid "Set new value for property '%s' on revision %ld\n" +msgstr "Satte nytt värde på egenskapen \"%s\" i revision %ld\n" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:168 +#, c-format +msgid "No changes to property '%s' on revision %ld\n" +msgstr "Inga ändringar av egenskapen \"%s\" i revision %ld\n" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot specify revision for editing versioned property '%s'" +msgstr "" +"Revision kan ej anges vid editering av versionshanterad egenskap \"%s\"" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:204 ../svn/propset-cmd.c:172 +msgid "Explicit target argument required" +msgstr "Explicit argument för mål krävs" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:271 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a working copy path" +msgstr "\"%s\" verkar inte vara en sökväg till en arbetskopia" + +#: ../svn/propedit-cmd.c:348 +#, c-format +msgid "No changes to property '%s' on '%s'\n" +msgstr "Egenskapen \"%s\" för \"%s\" ändrades ej\n" + +#: ../svn/propget-cmd.c:66 +msgid "Error writing to stream" +msgstr "Fel vid skrivning till ström" + +#: ../svn/propget-cmd.c:186 ../svn/proplist-cmd.c:156 +#: ../svn/proplist-cmd.c:160 ../svnlook/svnlook.c:1754 +#: ../svnlook/svnlook.c:1908 +#, c-format +msgid "" +"Inherited properties on '%s',\n" +"from '%s':\n" +msgstr "" +"Ärvda egenskaper på \"%s\",\n" +"från \"%s\":\n" + +#. Not a --revprop +#: ../svn/propget-cmd.c:196 ../svn/proplist-cmd.c:175 +#: ../svnlook/svnlook.c:1790 ../svnlook/svnlook.c:1943 +#, c-format +msgid "Properties on '%s':\n" +msgstr "Egenskaper på \"%s\":\n" + +#: ../svn/propget-cmd.c:326 +msgid "--verbose cannot be used with --revprop or --strict or --xml" +msgstr "" +"--verbose kan inte användas tillsammans med --revprop, --strict eller --xml" + +#: ../svn/propget-cmd.c:358 ../svn/proplist-cmd.c:214 +msgid "--show-inherited-props can't be used with --revprop" +msgstr "--show-inherited-props kan inte användas tillsammans med --revprop" + +#: ../svn/propget-cmd.c:425 +msgid "" +"Strict output of property values only available for single-target, non-" +"recursive propget operations" +msgstr "" +"Strikt utmatning av egenskapsvärden går endast för enstaka mål och utan " +"rekursion" + +#: ../svn/proplist-cmd.c:246 +#, c-format +msgid "Unversioned properties on revision %ld:\n" +msgstr "Ej versionshanterade egenskaper på revision %ld:\n" + +#: ../svn/proplist-cmd.c:321 +msgid "" +"Could not display properties of all targets because some targets don't exist" +msgstr "" +"Kunde inte visa egenskaper hos alla mål eftersom några mål inte finns" + +#: ../svn/proplist-cmd.c:326 +msgid "" +"Could not display properties of all targets because some targets are not " +"versioned" +msgstr "" +"Kunde inte visa egenskaper hos alla mål eftersom några mål inte är " +"versionshanterade" + +#: ../svn/props.c:66 +msgid "" +"Must specify the revision as a number, a date or 'HEAD' when operating on a " +"revision property" +msgstr "" +"Revision måste anges som ett tal, datum eller som \"HEAD\" vid arbete med " +"revisionsegenskaper" + +#: ../svn/props.c:73 +msgid "Wrong number of targets specified" +msgstr "Fel antal mål" + +#: ../svn/props.c:82 +msgid "Either a URL or versioned item is required" +msgstr "En URL eller ett versionshanterat objekt krävs" + +#: ../svn/props.c:107 +#, c-format +msgid "" +"To turn off the %s property, use 'svn propdel';\n" +"setting the property to '%s' will not turn it off." +msgstr "" +"För att slå av egenskapen %s, använd \"svn propdel\";\n" +"att sätta egenskapen till \"%s\" slår inte av den." + +#: ../svn/props.c:177 +#, c-format +msgid "(To set the '%s' property, re-run with '--force'.)" +msgstr "(För att sätta egenskapen \"%s\", kör igen med \"--force\".)" + +#: ../svn/props.c:182 +#, c-format +msgid "(To edit the '%s' property, re-run with '--force'.)" +msgstr "(För att ändra egenskapen \"%s\", kör igen med \"--force\".)" + +#: ../svn/props.c:188 +#, c-format +msgid "(To use the '%s' property, re-run with '--force'.)" +msgstr "(För att använda egenskapen \"%s\", kör igen med \"--force\".)" + +#: ../svn/props.c:202 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s property name; re-run with '--force' to set it" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap; kör igen med \"--force\" för " +"att sätta den" + +#: ../svn/props.c:208 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid %s property name; re-run with '--force' to edit it" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap; kör igen med \"--force\" för " +"att ändra den" + +#: ../svn/props.c:215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s property name; re-run with '--force' to use it" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap; kör igen med \"--force\" för " +"att använda den" + +#: ../svn/props.c:281 ../svn/props.c:332 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid %s property name; did you mean '%s'?\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap; menade du \"%s\"?\n" +"%s" + +#: ../svn/props.c:340 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid %s property name\n" +"Did you mean '%s' or '%s'?\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap\n" +"Menade du \"%s\" eller \"%s\"?\n" +"%s" + +#: ../svn/props.c:350 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid %s property name\n" +"Did you mean '%s', '%s' or '%s'?\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt namn på en %s-egenskap\n" +"Menade du \"%s\", \"%s\" eller \"%s\"?\n" +"%s" + +#: ../svn/propset-cmd.c:132 +#, c-format +msgid "Cannot specify revision for setting versioned property '%s'" +msgstr "" +"Revision kan ej anges vid ändring av versionshanterad egenskap \"%s\"" + +#: ../svn/propset-cmd.c:165 +#, c-format +msgid "Explicit target required ('%s' interpreted as prop value)" +msgstr "Mål måste anges (\"%s\" tolkas som egenskapsvärde)" + +#: ../svn/resolve-cmd.c:79 +msgid "missing --accept option" +msgstr "flaggan --accept saknas" + +#: ../svn/resolve-cmd.c:84 +msgid "invalid 'accept' ARG" +msgstr "ogiltigt \"accept\"-argument" + +#: ../svn/resolve-cmd.c:127 +msgid "Failure occurred resolving one or more conflicts" +msgstr "Fel vid lösning av en eller flera konflikter" + +#: ../svn/revert-cmd.c:77 +msgid "Try 'svn revert --depth infinity' instead?" +msgstr "Försök med \"svn revert --depth infinity\" istället?" + +#: ../svn/status-cmd.c:97 +#, c-format +msgid " Text conflicts: %u\n" +msgstr " Textkonflikter: %u\n" + +#: ../svn/status-cmd.c:101 +#, c-format +msgid " Property conflicts: %u\n" +msgstr " Egenskapskonflikter: %u\n" + +#: ../svn/status-cmd.c:105 +#, c-format +msgid " Tree conflicts: %u\n" +msgstr " Trädkonflikter: %u\n" + +#: ../svn/status-cmd.c:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"--- Changelist '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"--- Ändringslista \"%s\":\n" + +#: ../svn/status.c:318 +#, c-format +msgid "swapped places with %s" +msgstr "bytt plats med %s" + +#: ../svn/status.c:333 +#, c-format +msgid "moved from %s" +msgstr "flyttad från %s" + +#: ../svn/status.c:345 +#, c-format +msgid "moved to %s" +msgstr "flyttad till %s" + +#: ../svn/svn.c:147 +msgid "force operation to run" +msgstr "tvinga operationen att utföras" + +#: ../svn/svn.c:149 +msgid "force validity of log message source" +msgstr "acceptera alltid det angivna loggmeddelandet" + +#: ../svn/svn.c:150 ../svn/svn.c:151 ../svnadmin/svnadmin.c:208 +#: ../svnadmin/svnadmin.c:211 ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1048 +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1051 ../svnlook/svnlook.c:114 +#: ../svnlook/svnlook.c:126 ../svnsync/svnsync.c:244 ../svnsync/svnsync.c:246 +msgid "show help on a subcommand" +msgstr "visa hjälp för ett underkommando" + +#: ../svn/svn.c:152 +msgid "specify log message ARG" +msgstr "ange loggmeddelande ARG" + +#: ../svn/svn.c:153 +msgid "print nothing, or only summary information" +msgstr "ingen utmatning, eller bara sammanfattning" + +#: ../svn/svn.c:154 +msgid "descend recursively, same as --depth=infinity" +msgstr "gå ner rekursivt, som --depth=infinity" + +#: ../svn/svn.c:155 +msgid "obsolete; try --depth=files or --depth=immediates" +msgstr "" +"föråldrat; försök med --depth=files\n" +" eller --depth=immediates" + +#: ../svn/svn.c:157 +msgid "" +"the change made by revision ARG (like -r ARG-1:ARG)\n" +" If ARG is negative this is like -r ARG:ARG-1\n" +" If ARG is of the form ARG1-ARG2 then this is " +"like\n" +" ARG1:ARG2, where ARG1 is inclusive" +msgstr "" +"ändringen som motsvaras av revisionen ARG\n" +" (som -r ARG-1:ARG). Om ARG är negativt är " +"detta\n" +" samma som -r ARG:ARG-1.\n" +" Om ARG är på formen ARG1-ARG2 så är detta " +"samma\n" +" som ARG1:ARG2, där ARG1 ingår" + +#: ../svn/svn.c:165 +msgid "" +"ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n" +" A revision argument can be one of:\n" +" NUMBER revision number\n" +" '{' DATE '}' revision at start of the date\n" +" 'HEAD' latest in repository\n" +" 'BASE' base rev of item's working " +"copy\n" +" 'COMMITTED' last commit at or before BASE\n" +" 'PREV' revision just before COMMITTED" +msgstr "" +"ARG (en del kommandon accepterar även ett område\n" +" (ARG1:ARG2))\n" +" Ett revisionsargument kan vara något av:\n" +" TAL revisionsnummer\n" +" \"{\"DATUM\"}\" revision vid början av " +"angiven dag\n" +" \"HEAD\" senaste revisionen i arkivet\n" +" \"BASE\" basrevisionen för objektets\n" +" arbetskopia\n" +" \"COMMITTED\" revisionen för den senaste\n" +" arkiveringen vid eller före " +"BASE\n" +" \"PREV\" revisionen före COMMITTED" + +#: ../svn/svn.c:180 +msgid "read log message from file ARG" +msgstr "läs loggmeddelande från filen ARG" + +#: ../svn/svn.c:182 +msgid "give output suitable for concatenation" +msgstr "skapa utdata som kan slås ihop" + +#: ../svn/svn.c:184 +msgid "treat value as being in charset encoding ARG" +msgstr "" +"betrakta värdet som om det använder\n" +" teckenkodningen ARG" + +#: ../svn/svn.c:185 ../svnadmin/svnadmin.c:214 +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1054 ../svnlook/svnlook.c:168 +#: ../svnrdump/svnrdump.c:144 ../svnserve/svnserve.c:287 +#: ../svnsync/svnsync.c:242 ../svnversion/svnversion.c:141 +msgid "show program version information" +msgstr "visa programversionsinformation" + +#: ../svn/svn.c:186 +msgid "print extra information" +msgstr "visa extrainformation" + +#: ../svn/svn.c:187 +msgid "display update information" +msgstr "visa uppdateringsinformation" + +#: ../svn/svn.c:188 ../svnrdump/svnrdump.c:128 +msgid "specify a username ARG" +msgstr "ange ett användarnamn ARG" + +#: ../svn/svn.c:189 ../svnrdump/svnrdump.c:130 +msgid "specify a password ARG" +msgstr "ange ett lösenord ARG" + +#: ../svn/svn.c:191 +msgid "" +"Specify differencing options for external diff or\n" +" internal diff or blame. Default: '-u'. Options " +"are\n" +" separated by spaces. Internal diff and blame " +"take:\n" +" -u, --unified: Show 3 lines of unified " +"context\n" +" -b, --ignore-space-change: Ignore changes in\n" +" amount of white space\n" +" -w, --ignore-all-space: Ignore all white " +"space\n" +" --ignore-eol-style: Ignore changes in EOL " +"style\n" +" -p, --show-c-function: Show C function name" +msgstr "" +"Ange jämförelseväljare för externt diff-program\n" +" eller de inbyggda underkommandona \"diff\" " +"eller\n" +" \"blame\".\n" +" Skönsvärde: \"-u\". Väljare separeras av " +"tomrum.\n" +" För inbyggda \"diff\" och \"blame\" tillåts:\n" +" -u, --unified: Visa tre rader av sammanhang\n" +" -b, --ignore-space-change:\n" +" Bortse från ändringar av mängden tomrum\n" +" -w, --ignore-all-space:\n" +" Bortse från allt tomrum\n" +" --ignore-eol-style\n" +" Bortse från ändringar av radslutstecken\n" +" -p, --show-c-function: Visa funktionsnamn i C" + +#: ../svn/svn.c:209 +msgid "pass contents of file ARG as additional args" +msgstr "" +"använd innehållet i filen ARG som ytterligare\n" +" argument" + +#: ../svn/svn.c:211 +msgid "" +"limit operation by depth ARG ('empty', 'files',\n" +" 'immediates', or 'infinity')" +msgstr "" +"begränsa kommandot till djupet ARG (\"empty\",\n" +" \"files\", \"immediates\" eller \"infinity\")" + +#: ../svn/svn.c:215 +msgid "" +"set new working copy depth to ARG ('exclude',\n" +" 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity')" +msgstr "" +"sätt arbetskopians djup till ARG (\"exclude\",\n" +" \"empty\", \"files\", \"immediates\" eller " +"\"infinity\")" + +#: ../svn/svn.c:218 ../svnlook/svnlook.c:171 +msgid "output in XML" +msgstr "visa information som XML" + +#: ../svn/svn.c:219 +msgid "use strict semantics" +msgstr "använd strikt semantik" + +#: ../svn/svn.c:221 +msgid "do not cross copies while traversing history" +msgstr "följ inte kopieringar när historiken gås igenom" + +#: ../svn/svn.c:223 +msgid "" +"disregard default and svn:ignore and\n" +" svn:global-ignores property ignores" +msgstr "" +"bortse ifrån svn:ignore, svn:global-ignores och\n" +" standarduteslutningar" + +#: ../svn/svn.c:227 ../svnrdump/svnrdump.c:140 ../svnsync/svnsync.c:188 +msgid "do not cache authentication tokens" +msgstr "cacha inte autentiseringsinformation" + +#: ../svn/svn.c:229 ../svnrdump/svnrdump.c:154 ../svnsync/svnsync.c:198 +msgid "" +"accept SSL server certificates from unknown\n" +" certificate authorities without prompting (but " +"only\n" +" with '--non-interactive')" +msgstr "" +"godta SSL-servercertifikat från okända utfärdare\n" +" utan att fråga (men bara med \"--non-" +"interactive\")" + +#: ../svn/svn.c:235 ../svnrdump/svnrdump.c:132 ../svnsync/svnsync.c:180 +msgid "" +"do no interactive prompting (default is to prompt\n" +" only if standard input is a terminal device)" +msgstr "" +"ingen interaktiv fråga (vanligtvis ställs frågor\n" +" bara om standardinmatningen är en terminal)" + +#: ../svn/svn.c:239 ../svnrdump/svnrdump.c:136 ../svnsync/svnsync.c:184 +msgid "" +"do interactive prompting even if standard input\n" +" is not a terminal device" +msgstr "" +"ställ interaktiva frågor även om\n" +" standardinmatningen inte är en terminal" + +#: ../svn/svn.c:243 +msgid "try operation but make no changes" +msgstr "testa operationen, men gör inga ändringar" + +#: ../svn/svn.c:245 +msgid "disable merge tracking; diff nodes as if related" +msgstr "" +"stäng av sammanslagningsföljning; jämför som om\n" +" noderna var besläktade" + +#: ../svn/svn.c:247 +msgid "ignore externals definitions" +msgstr "bortse ifrån externals-definitioner" + +#: ../svn/svn.c:248 +msgid "use ARG as merge command" +msgstr "använd ARG som merge-kommando" + +#: ../svn/svn.c:249 +msgid "use ARG as external editor" +msgstr "använd ARG som extern editor" + +#: ../svn/svn.c:251 +msgid "merge only mergeinfo differences" +msgstr "" +"slå bara ihop skillnader i\n" +" sammanslagningsinformationen" + +#: ../svn/svn.c:252 +msgid "use ARG as the older target" +msgstr "använd ARG som det äldre målet" + +#: ../svn/svn.c:253 +msgid "use ARG as the newer target" +msgstr "använd ARG som det nyare målet" + +#: ../svn/svn.c:255 +msgid "operate on a revision property (use with -r)" +msgstr "arbeta med en revisionsegenskap (används med -r)" + +#: ../svn/svn.c:256 +msgid "relocate via URL-rewriting" +msgstr "omlokalisera genom att skriva om URL:er" + +#: ../svn/svn.c:258 ../svnadmin/svnadmin.c:256 ../svnrdump/svnrdump.c:126 +#: ../svnsync/svnsync.c:212 +msgid "read user configuration files from directory ARG" +msgstr "" +"läs användarens konfigurationsfiler från katalogen\n" +" ARG" + +#: ../svn/svn.c:260 ../svnrdump/svnrdump.c:146 ../svnsync/svnsync.c:214 +msgid "" +"set user configuration option in the format:\n" +" FILE:SECTION:OPTION=[VALUE]\n" +" For example:\n" +" servers:global:http-library=serf" +msgstr "" +"sätt användarens konfigurationsinställning på\n" +" formatet FIL:SEKTION:INSTÄLLNING=[VÄRDE]\n" +" Till exempel:\n" +" servers:global:http-library=serf" + +#: ../svn/svn.c:267 +msgid "enable automatic properties" +msgstr "aktivera automatiska egenskaper" + +#: ../svn/svn.c:268 +msgid "disable automatic properties" +msgstr "deaktivera automatiska egenskaper" + +#: ../svn/svn.c:270 +msgid "" +"use a different EOL marker than the standard\n" +" system marker for files with the svn:eol-style\n" +" property set to 'native'.\n" +" ARG may be one of 'LF', 'CR', 'CRLF'" +msgstr "" +"använd andra tecken för radslut än vad systemet\n" +" normalt använder för filer med egenskapen\n" +" \"eol-style\" satt till \"native\". ARG kan " +"vara\n" +" något av \"LF\", \"CR\" och \"CRLF\"" + +#: ../svn/svn.c:277 +msgid "maximum number of log entries" +msgstr "maximalt antal loggposter" + +#: ../svn/svn.c:278 +msgid "don't unlock the targets" +msgstr "lås inte upp målen" + +#: ../svn/svn.c:279 +msgid "remove changelist association" +msgstr "ta bort koppling till ändringslista" + +#: ../svn/svn.c:281 +msgid "operate only on members of changelist ARG" +msgstr "arbeta endast med medlemmar av ändringslistan ARG" + +#: ../svn/svn.c:283 +msgid "don't delete changelists after commit" +msgstr "ta inte bort ändringslistor efter arkivering" + +#: ../svn/svn.c:284 +msgid "keep path in working copy" +msgstr "behåll sökväg i arbetskopia" + +#: ../svn/svn.c:286 +msgid "retrieve all revision properties" +msgstr "hämta alla revisionsegenskaper" + +#: ../svn/svn.c:288 +msgid "retrieve no revision properties" +msgstr "hämta inga revisionsegenskaper" + +#: ../svn/svn.c:290 +msgid "" +"set revision property ARG in new revision\n" +" using the name[=value] format" +msgstr "" +"sätt revisionsegenskapen ARG i ny revision\n" +" på formatet namn[=värde]" + +#: ../svn/svn.c:293 +msgid "make intermediate directories" +msgstr "skapa mellanliggande kataloger" + +#: ../svn/svn.c:295 +msgid "" +"use/display additional information from merge\n" +" history" +msgstr "" +"använd/visa ytterligare information från\n" +" sammanslagningshistorien" + +#: ../svn/svn.c:299 +msgid "" +"specify automatic conflict resolution action\n" +" ('postpone', 'working', 'base', 'mine-" +"conflict',\n" +" 'theirs-conflict', 'mine-full', 'theirs-full',\n" +" 'edit', 'launch')\n" +" (shorthand: 'p', 'mc', 'tc', 'mf', 'tf', 'e', " +"'l')" +msgstr "" +"ange automatisk konfliktlösning\n" +" (\"postpone\", \"working\", \"base\", \"mine-" +"conflict\",\n" +" \"theirs-conflict\", \"mine-full\", \"theirs-" +"full\",\n" +" \"edit\", \"launch\")\n" +" (förkortningar: \"p\", \"mc\", \"tc\", \"mf\", " +"\"tf\",\n" +" \"e\", \"l\")" + +#: ../svn/svn.c:310 +msgid "" +"specify which collection of revisions to display\n" +" ('merged', 'eligible')" +msgstr "" +"ange slag av revisioner att visa\n" +" (\"merged\", \"eligible\")" + +#: ../svn/svn.c:314 +msgid "deprecated" +msgstr "avrådes" + +#: ../svn/svn.c:316 +msgid "" +"number of leading path components to strip from\n" +" paths parsed from the patch file. --strip 0\n" +" is the default and leaves paths unmodified.\n" +" --strip 1 would change the path\n" +" 'doc/fudge/crunchy.html' to " +"'fudge/crunchy.html'.\n" +" --strip 2 would leave just 'crunchy.html'\n" +" The expected component separator is '/' on all\n" +" platforms. A leading '/' counts as one " +"component." +msgstr "" +"antal inledande kataloger att avlägsna från\n" +" sökvägar tagna från patchfilen. --strip 0 är\n" +" skönsvärdet och behåller sökvägarna som de är.\n" +" --strip 1 skulle ändra sökvägen\n" +" \"dok/kola/knaprig.html\" till " +"\"kola/knaprig.html\".\n" +" --strip 2 skulle bara behålla " +"\"knaprig.html\".\n" +" Katalogseparatorn är \"/\" på alla " +"plattformar.\n" +" Ett \"/\" i början räknas som en katalog." + +#: ../svn/svn.c:332 +msgid "don't expand keywords" +msgstr "expandera inte nyckelord" + +#: ../svn/svn.c:334 +msgid "apply the unidiff in reverse" +msgstr "anbringa unidiffen baklänges" + +#: ../svn/svn.c:336 +msgid "ignore whitespace during pattern matching" +msgstr "strunta i tomrum vid mönstermatchning" + +#: ../svn/svn.c:337 +msgid "produce diff output" +msgstr "utdata i form av skillnader" + +#. maps to show_diff +#. diff options +#: ../svn/svn.c:339 ../svnlook/svnlook.c:138 +msgid "use ARG as diff command" +msgstr "använd ARG som diff-kommando" + +#: ../svn/svn.c:341 +msgid "override diff-cmd specified in config file" +msgstr "kringgå \"diff-cmd\" angiven i inställningsfilen" + +#: ../svn/svn.c:343 ../svnlook/svnlook.c:132 +msgid "do not print differences for added files" +msgstr "visa inte skillnader för tillagda filer" + +#: ../svn/svn.c:345 ../svnlook/svnlook.c:135 +msgid "do not print differences for deleted files" +msgstr "visa inte skillnader för raderade filer" + +#: ../svn/svn.c:347 +msgid "don't diff copied or moved files with their source" +msgstr "" +"jämför inte kopierade eller flyttade filer\n" +" med deras källa" + +#: ../svn/svn.c:349 +msgid "diff unrelated nodes as delete and add" +msgstr "jämför obesläktade noder som radering och tillägg" + +#: ../svn/svn.c:350 +msgid "show a summary of the results" +msgstr "visa en sammanfattning av resultatet" + +#: ../svn/svn.c:352 +msgid "use git's extended diff format" +msgstr "använd git:s utökade format" + +#: ../svn/svn.c:354 ../svnlook/svnlook.c:141 +msgid "ignore properties during the operation" +msgstr "strunta i egenskaper" + +#: ../svn/svn.c:356 ../svnlook/svnlook.c:144 +msgid "show only properties during the operation" +msgstr "visa endast egenskaper" + +#: ../svn/svn.c:358 +msgid "" +"generate diff suitable for generic third-party\n" +" patch tools; currently the same as\n" +" --show-copies-as-adds --ignore-properties" +msgstr "" +"generera skillnader anpassade till allmänna\n" +" patch-verktyg; för närvarande samma som\n" +" \"--show-copies-as-adds --ignore-properties\"" + +#: ../svn/svn.c:366 +msgid "" +"Allow operation on mixed-revision working copy.\n" +" Use of this option is not recommended!\n" +" Please run 'svn update' instead." +msgstr "" +"Tillåt arbetskopia med blandad revision.\n" +" Användning av denna flagga rekommenderas inte!\n" +" Kör \"svn update\" istället." + +#: ../svn/svn.c:372 +msgid "" +"Also commit file and dir externals reached by\n" +" recursion. This does not include externals with " +"a\n" +" fixed revision. (See the svn:externals property)" +msgstr "" +"Arkivera även externa filer och kataloger som nås\n" +" rekursivt, utom externa objekt med en\n" +" angiven revision. (Se egenskapen svn:externals)" + +#: ../svn/svn.c:378 +msgid "retrieve target's inherited properties" +msgstr "hämta målets ärvda egenskaper" + +#: ../svn/svn.c:380 +msgid "use ARG as search pattern (glob syntax)" +msgstr "använd ARG som sökmönster (skalsyntax)" + +#: ../svn/svn.c:382 +msgid "combine ARG with the previous search pattern" +msgstr "kombinera ARG med föregående sökmönster" + +#: ../svn/svn.c:430 +msgid "" +"Put files and directories under version control, scheduling\n" +"them for addition to repository. They will be added in next commit.\n" +"usage: add PATH...\n" +msgstr "" +"Placera filer och kataloger under versionshantering och schemalägg dem att\n" +"läggas till i arkivet. De kommer att läggas till vid nästa arkivering.\n" +"användning: add PATH...\n" + +#: ../svn/svn.c:435 +msgid "add intermediate parents" +msgstr "skapa mellanliggande förälderkataloger" + +#: ../svn/svn.c:438 +msgid "" +"Output the content of specified files or\n" +"URLs with revision and author information in-line.\n" +"usage: blame TARGET[@REV]...\n" +"\n" +" If specified, REV determines in which revision the target is first\n" +" looked up.\n" +msgstr "" +"Visa innehållet i angivna filer eller URL:er\n" +"med revisions- och författarinformation i filen.\n" +"användning: blame MÅL[@REV]...\n" +"\n" +"Om REV anges, bestämmer den i vilken revision målet först letas upp.\n" + +#: ../svn/svn.c:447 +msgid "" +"Output the content of specified files or URLs.\n" +"usage: cat TARGET[@REV]...\n" +"\n" +" If specified, REV determines in which revision the target is first\n" +" looked up.\n" +msgstr "" +"Visa innehållet i angivna filer eller URL:er.\n" +"användning: cat MÅL[@REV]...\n" +"\n" +"Om REV anges, bestämmer den i vilken revision målet först letas upp.\n" + +#: ../svn/svn.c:455 +msgid "" +"Associate (or dissociate) changelist CLNAME with the named files.\n" +"usage: 1. changelist CLNAME PATH...\n" +" 2. changelist --remove PATH...\n" +msgstr "" +"Förknippa ändringslistan ÄLNAMN med de uppräknade filerna,\n" +"eller frigör dem från detta samband.\n" +"användning: 1. changelist ÄLNAMN SÖKVÄG...\n" +" 2. changelist --remove SÖKVÄG...\n" + +#: ../svn/svn.c:461 +msgid "" +"Check out a working copy from a repository.\n" +"usage: checkout URL[@REV]... [PATH]\n" +"\n" +" If specified, REV determines in which revision the URL is first\n" +" looked up.\n" +"\n" +" If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n" +" the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n" +" out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n" +" being the basename of the URL.\n" +"\n" +" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n" +" copy destination do not automatically cause the check out to fail.\n" +" If the obstructing path is the same type (file or directory) as the\n" +" corresponding path in the repository it becomes versioned but its\n" +" contents are left 'as-is' in the working copy. This means that an\n" +" obstructing directory's unversioned children may also obstruct and\n" +" become versioned. For files, any content differences between the\n" +" obstruction and the repository are treated like a local modification\n" +" to the working copy. All properties from the repository are applied\n" +" to the obstructing path.\n" +"\n" +" See also 'svn help update' for a list of possible characters\n" +" reporting the action taken.\n" +msgstr "" +"Checka ut en arbetskopia från ett arkiv.\n" +"användning: checkout URL[@REV]... [SÖKVÄG]\n" +"\n" +" Om den anges, bestämmer REV i vilken revision URL först letas upp.\n" +"\n" +" Om SÖKVÄG utelämnas, används URL:s basnamn som destination. Om flera\n" +" URL:er anges, kommer varje URL att checkas ut i en underkatalog till\n" +" SÖKVÄG som får URL:ens basnamn som katalognamn.\n" +"\n" +" Om --force används, orsakar icke versionshanterade sökvägar som är i\n" +" vägen inte automatiskt att utcheckningen misslyckas vid försök att lägga " +"till\n" +" dem. Om sökvägen som är i vägen är av samma typ (fil eller katalog)\n" +" som motsvarande sökväg i arkivet, kommer den att bli versionshanterad,\n" +" men innehållet lämnas som det är i arbetskopian. Detta medför att en\n" +" katalog som är i vägen även kan ha barn som är i vägen, vilka " +"följaktligen\n" +" också blir versionshanterade. Vad gäller filer kommer skillnader\n" +" mellan de filer som är i vägen och arkivets filer att betraktas som " +"lokala\n" +" ändringar i arbetskopian. Samtliga egenskaper i arkivet läggs till för\n" +" sökvägar som är i vägen.\n" +"\n" +" Se även \"svn help update\" för en lista av möjliga tecken i rapporten\n" +" om vilken åtgärd som utfördes.\n" + +#: ../svn/svn.c:488 +msgid "" +"Recursively clean up the working copy, removing write locks, resuming\n" +"unfinished operations, etc.\n" +"usage: cleanup [WCPATH...]\n" +"\n" +" Finish any unfinished business in the working copy at WCPATH, and remove\n" +" write locks (shown as 'L' by the 'svn status' command) from the working\n" +" copy. Usually, this is only necessary if a Subversion client has crashed\n" +" while using the working copy, leaving it in an unusable state.\n" +"\n" +" WARNING: There is no mechanism that will protect write locks still\n" +" being used by other Subversion clients. Running this command\n" +" while another client is using the working copy can corrupt\n" +" the working copy beyond repair!\n" +msgstr "" +"Städa i arbetskopian och dess underkataloger rekursivt.\n" +"Skrivlås tas bort, avbrutet arbete återupptas o.s.v.\n" +"användning: cleanup [AKSÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Slutför ofullbordat arbete i arbetskopian i AKSÖKVÄG och ta bort skrivlås\n" +" (visade som \"L\" av kommandot \"svn status\") från arbetskopian. " +"Vanligtvis\n" +" är detta bara nödvändigt om en Subversionklient kraschade medan en\n" +" arbetskopia användes och lämnade den i ett oanvändbart tillstånd.\n" +"\n" +" VARNING: Det finns ingen mekanism som skyddar skrivlås som fortfarande\n" +" används av en annan Subversionklient. Om detta kommando körs\n" +" medan en annan klient använder arbetskopian kan denna förstöras\n" +" utan möjlighet till reparation!\n" + +#: ../svn/svn.c:504 +msgid "" +"Send changes from your working copy to the repository.\n" +"usage: commit [PATH...]\n" +"\n" +" A log message must be provided, but it can be empty. If it is not\n" +" given by a --message or --file option, an editor will be started.\n" +" If any targets are (or contain) locked items, those will be\n" +" unlocked after a successful commit.\n" +msgstr "" +"Skicka ändringar från arbetskopian till arkivet.\n" +"användning: commit [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Ett loggmeddelande måste anges, men det kan vara tomt. Om det inte anges\n" +" med en --message- eller --file-flagga, startas en editor.\n" +" Om något mål är låst (eller innehåller låsta objekt), kommer dessa att\n" +" låsas upp efter en lyckad arkivering.\n" + +#: ../svn/svn.c:515 +msgid "" +"Copy files and directories in a working copy or repository.\n" +"usage: copy SRC[@REV]... DST\n" +"\n" +" SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n" +" WC -> WC: copy and schedule for addition (with history)\n" +" WC -> URL: immediately commit a copy of WC to URL\n" +" URL -> WC: check out URL into WC, schedule for addition\n" +" URL -> URL: complete server-side copy; used to branch and tag\n" +" All the SRCs must be of the same type. When copying multiple sources,\n" +" they will be added as children of DST, which must be a directory.\n" +"\n" +" WARNING: For compatibility with previous versions of Subversion,\n" +" copies performed using two working copy paths (WC -> WC) will not\n" +" contact the repository. As such, they may not, by default, be able\n" +" to propagate merge tracking information from the source of the copy\n" +" to the destination.\n" +msgstr "" +"Kopiera filer och kataloger i en arbetskopia eller ett arkiv.\n" +"användning: copy KÄLLA MÅL\n" +"\n" +" KÄLLA och MÅL kan vardera vara antingen en sökväg i en arbetskopia (AK)\n" +" eller en URL:\n" +" AK -> AK: kopiera och schemalägg för tillägg (med historik)\n" +" AK -> URL: arkivera genast en kopia av AK till URL\n" +" URL -> AK: checka ut URL till AK och schemalägg för tillägg\n" +" URL -> URL: kopiering på servern; används för att förgrena och skapa\n" +" märken\n" +" Alla källor måste vara av samma typ. När flera källor kopieras kommer de\n" +" läggas till som barn till MÅL, som måste vara en katalog.\n" +"\n" +" VARNING: För kompatibilitet med tidigare versioner av Subversion kommer\n" +" arkivet inte kontaktas vid kopiering mellan två arbetskopiesökvägar\n" +" (AK -> AK). Därför kommer normalt inte information för sammanslagnings-\n" +" följning överföras från kopieringens källa till dess mål.\n" + +#: ../svn/svn.c:534 +msgid "" +"Remove files and directories from version control.\n" +"usage: 1. delete PATH...\n" +" 2. delete URL...\n" +"\n" +" 1. Each item specified by a PATH is scheduled for deletion upon\n" +" the next commit. Files, and directories that have not been\n" +" committed, are immediately removed from the working copy\n" +" unless the --keep-local option is given.\n" +" PATHs that are, or contain, unversioned or modified items will\n" +" not be removed unless the --force or --keep-local option is given.\n" +"\n" +" 2. Each item specified by a URL is deleted from the repository\n" +" via an immediate commit.\n" +msgstr "" +"Radera filer och kataloger från versionshantering.\n" +"användning: 1. delete SÖKVÄG...\n" +" 2. delete URL...\n" +"\n" +" 1. Varje objekt som angivits med en sökväg schemaläggs för radering vid\n" +" nästa arkivering. Filer och kataloger som aldrig arkiverats tas\n" +" genast bort från arbetskopian såvida inte flaggan --keep-local anges.\n" +" Sökvägar som är, eller innehåller, objekt som ej är versionshanterade\n" +" eller som är ändrade raderas inte utan att flaggorna --force eller\n" +" --keep-local används.\n" +"\n" +" 2. Varje objekt som anges med en URL raderas från arkivet genom en\n" +" omedelbar arkivering.\n" + +#: ../svn/svn.c:550 +msgid "" +"Display local changes or differences between two revisions or paths.\n" +"usage: 1. diff\n" +" 2. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n" +" 3. diff [-r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\" +"\n" +" [PATH...]\n" +" 4. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n" +" 5. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-PATH[@NEWREV]\n" +" 6. diff OLD-PATH[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n" +"\n" +" 1. Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n" +"\n" +" 2. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n" +" two revisions. TARGETs may be all working copy paths or all URLs.\n" +" If TARGETs are working copy paths, N defaults to BASE and M to the\n" +" working copy; if URLs, N must be specified and M defaults to HEAD.\n" +" The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n" +" Using '-c -M' does the reverse: '-r M:N' where N = M-1.\n" +"\n" +" 3. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n" +" NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n" +" OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n" +" paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV].\n" +" NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV " +"default\n" +" to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M.\n" +" If OLDREV or NEWREV are not specified, they default to WORKING for\n" +" working copy targets and to HEAD for URL targets.\n" +"\n" +" Either or both OLD-TGT and NEW-TGT may also be paths to unversioned\n" +" targets. Revisions cannot be specified for unversioned targets.\n" +" Both targets must be of the same node kind (file or directory).\n" +" Diffing unversioned targets against URL targets is not supported.\n" +"\n" +" 4. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n" +" 5. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-" +"PATH[@NEWREV]'\n" +" 6. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-PATH[@OLDREV] --new=NEW-" +"URL[@NEWREV]'\n" +msgstr "" +"Visa lokala ändringar eller skillnader mellan två revisioner\n" +"eller sökvägar.\n" +"användning: 1. diff\n" +" 2. diff [-c M | -r N[:M]] [MÅL[@REV]...]\n" +" 3. diff [-r N[:M]] --old=GAMMALT-MÅL[@GAMMALREV] \\\n" +" [--new=NYTT-MÅL[@NYREV]] [PATH...]\n" +" 4. diff GAMMAL-URL[@GAMMALREV] NY-URL[@NYREV]\n" +" 5. diff GAMMAL-URL[@GAMMALREV] NY-SÖKVÄG[@NYREV]\n" +" 6. diff GAMMAL-SÖKVÄG[@GAMMALREV] NY-URL[@NYREV]\n" +"\n" +" 1. Använd bara \"svn diff\" för att visa lokala ändringar i en " +"arbetskopia.\n" +"\n" +" 2. Visa ändringarna mellan två revisioner i målen MÅL som de ser ut i\n" +" revision REV. Målen kan vara arbetskopior eller URL:er.\n" +" Standardvärdet för N är BASE om målen är sökvägar till en\n" +" arbetskopia. I annat fall måste N anges. Om M inte anges och något av\n" +" målen är en sökväg till en arbetskopia, används den aktuella arbets-\n" +" versionen. Annars är standardvärdet HEAD.\n" +" Flaggan \"-c M\" fungerar som \"-r N:M\" där N = M-1.\n" +" Det omvända fås med \"-c -M\", dvs \"-r M:N\" där N = M-1.\n" +"\n" +" 3. Visa skillnaden mellan GAMMALT-MÅL som det såg ut i GAMMALREV och\n" +" NYTT-MÅL som det såg ut i NYREV. Om en eller flera SÖKVÄGar anges,\n" +" ska dessa vara relativa GAMMALT-MÅL och NYTT-MÅL och de begränsar\n" +" i så fall utskriften till skillnaderna i dessa sökvägar.\n" +" GAMMALT-MÅL och NYTT-MÅL kan vara sökvägar till en arbetskopia\n" +" eller URL[@REV]. Standardvärdet för NYTT-MÅL är GAMMALT-MÅL. -r N\n" +" sätter standardvärdet för GAMMALREV till N. -r N:M sätter\n" +" standardvärdet för GAMMALREV till N och för NYREV till M.\n" +" Om flaggan -r inte anges är standardvärdet för GAMMALREV och NYREV\n" +" WORKING för arbetskopior och HEAD för URL:er.\n" +"\n" +" GAMMALT-MÅL och/eller NYTT-MÅL kan också vara sökvägar till mål som\n" +" inte är versionshanterade. Revisioner kan bara anges för\n" +" versionshanterade mål. Båda målen måste vara av samma nodtyp (fil\n" +" eller katalog). Att jämföra icke versionshanterade mål mot URL-mål\n" +" stöds ej.\n" +"\n" +" 4. Kortare sätt att skriva\n" +" \"svn diff --old=GAMMAL-URL[@GAMMALREV] --new=NY-URL[@NYREV]\".\n" +" 5. Kortare sätt att skriva\n" +" \"svn diff --old=GAMMAL-URL[@GAMMALREV] --new=NY-SÖKVÄG[@NYREV]\".\n" +" 6. Kortare sätt att skriva\n" +" \"svn diff --old=GAMMAL-SÖKVÄG[@GAMMALREV] --new=NY-URL[@NYREV]\".\n" + +#: ../svn/svn.c:591 +msgid "" +"Create an unversioned copy of a tree.\n" +"usage: 1. export [-r REV] URL[@PEGREV] [PATH]\n" +" 2. export [-r REV] PATH1[@PEGREV] [PATH2]\n" +"\n" +" 1. Exports a clean directory tree from the repository specified by\n" +" URL, at revision REV if it is given, otherwise at HEAD, into\n" +" PATH. If PATH is omitted, the last component of the URL is used\n" +" for the local directory name.\n" +"\n" +" 2. Exports a clean directory tree from the working copy specified by\n" +" PATH1, at revision REV if it is given, otherwise at WORKING, into\n" +" PATH2. If PATH2 is omitted, the last component of the PATH1 is used\n" +" for the local directory name. If REV is not specified, all local\n" +" changes will be preserved. Files not under version control will\n" +" not be copied.\n" +"\n" +" If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n" +" looked up.\n" +msgstr "" +"Skapa en icke versionshanterad kopia av ett träd.\n" +"användning: 1. export [-r REV] URL[@FIXREV] [SÖKVÄG]\n" +" 2. export [-r REV] SÖKVÄG1[@FIXREV] [SÖKVÄG2]\n" +"\n" +" 1. Exporterar ett rent katalogträd från arkivet som anges av URL, vid\n" +" revisionen REV, eller HEAD om REV inte anges, till SÖKVÄG. Om SÖKVÄG\n" +" utelämnas används den sista delen av URL som lokalt katalognamn.\n" +"\n" +" 2. Exporterar ett rent katalogträd från arbetskopian SÖKVÄG1, vid " +"revision\n" +" REV, eller WORKING om REV inte anges, till SÖKVÄG2. Om PATH2 utelämnas\n" +" används den sista delen av PATH1 som lokalt katalognamn. Om REV inte\n" +" är angiven kommer lokala ändringar att bevaras, men filer som inte är\n" +" versionshanterade kopieras inte.\n" +"\n" +" Om FIXREV är angiven, anger den i vilken revision målet först letas upp.\n" + +#: ../svn/svn.c:613 +msgid "" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +"usage: help [SUBCOMMAND...]\n" +msgstr "" +"Visa hur detta program eller dess underkommandon används.\n" +"användning: help [UNDERKOMMANDO...]\n" + +#: ../svn/svn.c:619 +msgid "" +"Commit an unversioned file or tree into the repository.\n" +"usage: import [PATH] URL\n" +"\n" +" Recursively commit a copy of PATH to URL.\n" +" If PATH is omitted '.' is assumed.\n" +" Parent directories are created as necessary in the repository.\n" +" If PATH is a directory, the contents of the directory are added\n" +" directly under URL.\n" +" Unversionable items such as device files and pipes are ignored\n" +" if --force is specified.\n" +msgstr "" +"Arkivera en icke versionshanterad fil eller katalog.\n" +"användning: import [SÖKVÄG] URL\n" +"\n" +" Arkivera en kopia av SÖKVÄG till URL rekursivt.\n" +" Om SÖKVÄG utelämnas används \".\". Föräldrakataloger skapas där det " +"behövs\n" +" i arkivet.\n" +" Om SÖKVÄG är en katalog, läggs katalogens innehåll till direkt under URL.\n" +" Objekt som ej kan versionshanteras, såsom enhetsfiler och rörledningar,\n" +" hoppas över om --force anges.\n" + +#: ../svn/svn.c:633 +msgid "" +"Display information about a local or remote item.\n" +"usage: info [TARGET[@REV]...]\n" +"\n" +" Print information about each TARGET (default: '.').\n" +" TARGET may be either a working-copy path or URL. If specified, REV\n" +" determines in which revision the target is first looked up.\n" +msgstr "" +"Visa information om en fil eller katalog - lokal eller från ett arkiv.\n" +"användning: info [MÅL[@REV]...]\n" +"\n" +" Skriv ut information om varje angivet MÅL (\".\" om inget anges).\n" +" MÅL kan antingen vara en arbetskopia eller en URL. Om REV anges, avgör\n" +" den i vilken revision målet letas upp.\n" + +#: ../svn/svn.c:643 +msgid "" +"List directory entries in the repository.\n" +"usage: list [TARGET[@REV]...]\n" +"\n" +" List each TARGET file and the contents of each TARGET directory as\n" +" they exist in the repository. If TARGET is a working copy path, the\n" +" corresponding repository URL will be used. If specified, REV determines\n" +" in which revision the target is first looked up.\n" +"\n" +" The default TARGET is '.', meaning the repository URL of the current\n" +" working directory.\n" +"\n" +" With --verbose, the following fields will be shown for each item:\n" +"\n" +" Revision number of the last commit\n" +" Author of the last commit\n" +" If locked, the letter 'O'. (Use 'svn info URL' to see details)\n" +" Size (in bytes)\n" +" Date and time of the last commit\n" +msgstr "" +"Lista kataloginnehåll i arkivet.\n" +"användning: list [MÅL[@REV]...]\n" +"\n" +" Lista varje fil MÅL och innehållet i varje katalog MÅL som de ser ut i\n" +" arkivet. Om MÅL är en sökväg i en arbetskopia, används motsvarande URL\n" +" URL till arkivet. OM REV anges, avgör den var MÅL först letas upp.\n" +"\n" +" Standardvärdet för MÅL är \".\", vilket innebär arkiv-URL:en till\n" +" arbetskopian i aktuell katalog.\n" +"\n" +" Om --verbose används, visas status med följande fält:\n" +"\n" +" Revisionsnummer för senaste arkiveringen\n" +" Författare till senaste arkiveringen\n" +" Om filen är låst, bokstaven \"O\". (Använd \"svn info URL\" för mer " +"info)\n" +" Storlek (i byte)\n" +" Datum och tid för senaste arkiveringen\n" + +#: ../svn/svn.c:663 +msgid "include externals definitions" +msgstr "tag med externals-definitioner" + +#: ../svn/svn.c:666 +msgid "" +"Lock working copy paths or URLs in the repository, so that\n" +"no other user can commit changes to them.\n" +"usage: lock TARGET...\n" +"\n" +" Use --force to steal the lock from another user or working copy.\n" +msgstr "" +"Lås sökvägar till arbetskopior, eller URL:er, i arkivet så att ingen\n" +"annan användare kan arkivera ändringar till dem.\n" +"användning: lock MÅL...\n" +"\n" +" Använd flaggan --force för att stjäla ett lås från en annan användare " +"eller\n" +" arbetskopia.\n" + +#: ../svn/svn.c:672 +msgid "read lock comment from file ARG" +msgstr "läs låskommentar från filen ARG" + +#: ../svn/svn.c:673 +msgid "specify lock comment ARG" +msgstr "ange låskommentar ARG" + +#: ../svn/svn.c:674 +msgid "force validity of lock comment source" +msgstr "acceptera alltid den angivna låskommentaren" + +#: ../svn/svn.c:677 +msgid "" +"Show the log messages for a set of revision(s) and/or path(s).\n" +"usage: 1. log [PATH][@REV]\n" +" 2. log URL[@REV] [PATH...]\n" +"\n" +" 1. Print the log messages for the URL corresponding to PATH\n" +" (default: '.'). If specified, REV is the revision in which the\n" +" URL is first looked up, and the default revision range is REV:1.\n" +" If REV is not specified, the default revision range is BASE:1,\n" +" since the URL might not exist in the HEAD revision.\n" +"\n" +" 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n" +" If specified, REV is the revision in which the URL is first\n" +" looked up, and the default revision range is REV:1; otherwise,\n" +" the URL is looked up in HEAD, and the default revision range is\n" +" HEAD:1.\n" +"\n" +" Multiple '-c' or '-r' options may be specified (but not a\n" +" combination of '-c' and '-r' options), and mixing of forward and\n" +" reverse ranges is allowed.\n" +"\n" +" With -v, also print all affected paths with each log message.\n" +" With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n" +" compatible with -v).\n" +"\n" +" Each log message is printed just once, even if more than one of the\n" +" affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n" +" follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n" +" behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n" +"\n" +" The --depth option is only valid in combination with the --diff option\n" +" and limits the scope of the displayed diff to the specified depth.\n" +"\n" +" If the --search option is used, log messages are displayed only if the\n" +" provided search pattern matches any of the author, date, log message\n" +" text (unless --quiet is used), or, if the --verbose option is also\n" +" provided, a changed path.\n" +" The search pattern may include \"glob syntax\" wildcards:\n" +" ? matches any single character\n" +" * matches a sequence of arbitrary characters\n" +" [abc] matches any of the characters listed inside the brackets\n" +" If multiple --search options are provided, a log message is shown if\n" +" it matches any of the provided search patterns. If the --search-and\n" +" option is used, that option's argument is combined with the pattern\n" +" from the previous --search or --search-and option, and a log message\n" +" is shown only if it matches the combined search pattern.\n" +" If --limit is used in combination with --search, --limit restricts the\n" +" number of log messages searched, rather than restricting the output\n" +" to a particular number of matching log messages.\n" +"\n" +" Examples:\n" +"\n" +" Show the latest 5 log messages for the current working copy\n" +" directory and display paths changed in each commit:\n" +" svn log -l 5 -v\n" +"\n" +" Show the log for bar.c as of revision 42:\n" +" svn log bar.c@42\n" +"\n" +" Show log messages and diffs for each commit to foo.c:\n" +" svn log --diff http://www.example.com/repo/project/foo.c\n" +" (Because the above command uses a full URL it does not require\n" +" a working copy.)\n" +"\n" +" Show log messages for the children foo.c and bar.c of the directory\n" +" '/trunk' as it appeared in revision 50, using the ^/ URL shortcut:\n" +" svn log ^/trunk@50 foo.c bar.c\n" +"\n" +" Show the log messages for any incoming changes to foo.c during the\n" +" next 'svn update':\n" +" svn log -r BASE:HEAD foo.c\n" +"\n" +" Show the log message for the revision in which /branches/foo\n" +" was created:\n" +" svn log --stop-on-copy --limit 1 -r0:HEAD ^/branches/foo\n" +msgstr "" +"Visa loggmeddelanden för revisioner och/eller filer.\n" +"användning: 1. log [SÖKVÄG][@REV]\n" +" 2. log URL[@REV] [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" 1. Visa loggmeddelanden för URL:en som motsvarar SÖKVÄG (\".\" om ej\n" +" angiven). Om REV anges avgör den var SÖKVÄG letas upp, och standard-\n" +" värdet för revisionsområdet är då REV:1. Annars är standardvärdet\n" +" för revisionsområdet är BASE:1 då URL:en kanske inte finns i\n" +" HEAD-revisionen.\n" +"\n" +" 2. Visa loggmeddelanden för varje SÖKVÄG (\".\" om ingen angiven) under\n" +" URL. Om REV anges avgör den var SÖKVÄG letas upp, och standardvärdet\n" +" för revisionsområdet är då REV:1. Annars letas URL upp i HEAD och\n" +" standardvärdet för revisionsområdet är HEAD:1.\n" +"\n" +" Flaggorna \"-c\" och \"-r\" kan förekomma flera gånger (men inte " +"blandas),\n" +" och det går att blanda områden angivna framlänges och baklänges.\n" +"\n" +" Om -v används skrivs även alla berörda sökvägar ut med varje " +"loggmeddelande.\n" +" Om -q används, skrivs inte loggmeddelanden ut (kan användas tillsammans " +"med\n" +" -v).\n" +"\n" +" Varje loggmeddelande skrivs endast ut en gång, även om flera av de\n" +" berörda sökvägarna angavs explicit. Loggar följer kopieringshistorik som\n" +" standard. Använd --stop-on-copy för att slå av detta, vilket kan vara\n" +" användbart för att avgöra förgreningspunkter.\n" +"\n" +" Om flaggan --search anges, kommer loggmeddelanden bara visas om " +"sökmönstret\n" +" matchar författaren, datumet, loggmeddelandets text (utom med --quiet),\n" +" eller, med --verbose, en ändrad sökväg.\n" +" Sökmönstret kan innehålla jokertecken enligt skalsyntax:\n" +" ? matchar ett godtyckligt enstaka tecken\n" +" * matchar en följd av godtyckliga tecken\n" +" [abc] matchar något av tecknen inom hakparenteserna\n" +" Om flera \"--search\"-flaggor anges kommer ett loggmeddelande visas om\n" +" något det matchar något av sökmönstren. Om flaggan --search-and anges,\n" +" så kombineras den flaggans argument med mönstret från föregående --search\n" +" eller --search-and, och ett loggmeddelande visas bara om det matchar det\n" +" kombinerade sökmönstret.\n" +" Om --limit används tillsammans med --search, så kommer --limit begränsa\n" +" antal genomsökta loggmeddelanden och inte antal matchande.\n" +"\n" +" Exempel:\n" +"\n" +" Visa de senaste 5 loggmeddelanden för den aktuella arbetskopians\n" +" katalog och visa sökvägar ändrade i varje arkivering:\n" +" svn log -l 5 -v\n" +"\n" +" Visa loggen för fil.c sådan den var i revision 42:\n" +" svn log fil.c@42\n" +"\n" +" Visa loggmeddelanden och skillnader för varje arkivering av fil.c:\n" +" svn log --diff http://www.exempel.se/arkiv/projekt/fil.c\n" +" (Eftersom detta kommando anger en full URL behövs ingen arbetskopia.)\n" +"\n" +" Visa loggmeddelanden för filerna adam.c och bertil.c i katalogen\n" +" \"/trunk\" sådan den var i revision 50, med hjälp av URL-förkortningen\n" +" \"^/\":\n" +" svn log ^/trunk@50 adam.c bertil.c\n" +"\n" +" Visa loggmeddelanden för ändringar av fil.c som kommer ske vid nästa\n" +" \"svn update\":\n" +" svn log -r BASE:HEAD fil.c\n" +"\n" +" Visa loggmeddelandet för revisionen då /branches/gren skapades:\n" +" svn log --stop-on-copy --limit 1 -r0:HEAD ^/branches/gren\n" + +#: ../svn/svn.c:755 +msgid "retrieve revision property ARG" +msgstr "hämta revisionsegenskapen ARG" + +#: ../svn/svn.c:756 +msgid "the change made in revision ARG" +msgstr "ändringen gjord i revision ARG" + +#. For this large section, let's keep it unindented for easier +#. * viewing/editing. It has been vim-treated with a textwidth=75 and 'gw' +#. * (with quotes and newlines removed). +#: ../svn/svn.c:762 +msgid "" +"Merge changes into a working copy.\n" +"usage: 1. merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n" +" (the 'complete' merge)\n" +" 2. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n" +" (the 'cherry-pick' merge)\n" +" 3. merge SOURCE1[@REV1] SOURCE2[@REV2] [TARGET_WCPATH]\n" +" (the '2-URL' merge)\n" +"\n" +" 1. This form, with one source path and no revision range, is called\n" +" a 'complete' merge:\n" +"\n" +" svn merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n" +"\n" +" The complete merge is used for the 'sync' and 'reintegrate' merges\n" +" in the 'feature branch' pattern described below. It finds all the\n" +" changes on the source branch that have not already been merged to the\n" +" target branch, and merges them into the working copy. Merge tracking\n" +" is used to know which changes have already been merged.\n" +"\n" +" SOURCE specifies the branch from where the changes will be pulled, and\n" +" TARGET_WCPATH specifies a working copy of the target branch to which\n" +" the changes will be applied. Normally SOURCE and TARGET_WCPATH should\n" +" each correspond to the root of a branch. (If you want to merge only a\n" +" subtree, then the subtree path must be included in both SOURCE and\n" +" TARGET_WCPATH; this is discouraged, to avoid subtree mergeinfo.)\n" +"\n" +" SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies both the peg\n" +" revision of the URL and the latest revision that will be considered\n" +" for merging; if REV is not specified, the HEAD revision is assumed. If\n" +" SOURCE is a working copy path, the corresponding URL of the path is\n" +" used, and the default value of 'REV' is the base revision (usually the\n" +" revision last updated to).\n" +"\n" +" TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is generally\n" +" assumed. There are some special cases:\n" +"\n" +" - If SOURCE is a URL:\n" +"\n" +" - If the basename of the URL and the basename of '.' are the\n" +" same, then the differences are applied to '.'. Otherwise,\n" +" if a file with the same basename as that of the URL is found\n" +" within '.', then the differences are applied to that file.\n" +" In all other cases, the target defaults to '.'.\n" +"\n" +" - If SOURCE is a working copy path:\n" +"\n" +" - If the source is a file, then differences are applied to that\n" +" file (useful for reverse-merging earlier changes). Otherwise,\n" +" if the source is a directory, then the target defaults to '.'.\n" +"\n" +" In normal usage the working copy should be up to date, at a single\n" +" revision, with no local modifications and no switched subtrees.\n" +"\n" +" - The 'Feature Branch' Merging Pattern -\n" +"\n" +" In this commonly used work flow, known also as the 'development\n" +" branch' pattern, a developer creates a branch and commits a series of\n" +" changes that implement a new feature. The developer periodically\n" +" merges all the latest changes from the parent branch so as to keep the\n" +" development branch up to date with those changes. When the feature is\n" +" complete, the developer performs a merge from the feature branch to\n" +" the parent branch to re-integrate the changes.\n" +"\n" +" parent --+----------o------o-o-------------o--\n" +" \\ \\ \\ /\n" +" \\ merge merge merge\n" +" \\ \\ \\ /\n" +" feature +--o-o-------o----o-o----o-------\n" +"\n" +" A merge from the parent branch to the feature branch is called a\n" +" 'sync' or 'catch-up' merge, and a merge from the feature branch to the\n" +" parent branch is called a 'reintegrate' merge.\n" +"\n" +" - Sync Merge Example -\n" +" ............\n" +" . .\n" +" trunk --+------------L--------------R------\n" +" \\ \\\n" +" \\ |\n" +" \\ v\n" +" feature +------------------------o-----\n" +" r100 r200\n" +"\n" +" Subversion will locate all the changes on 'trunk' that have not yet\n" +" been merged into the 'feature' branch. In this case that is a single\n" +" range, r100:200. In the diagram above, L marks the left side " +"(trunk@100)\n" +" and R marks the right side (trunk@200) of the merge source. The\n" +" difference between L and R will be applied to the target working copy\n" +" path. In this case, the working copy is a clean checkout of the entire\n" +" 'feature' branch.\n" +"\n" +" To perform this sync merge, have a clean working copy of the feature\n" +" branch and run the following command in its top-level directory:\n" +"\n" +" svn merge ^/trunk\n" +"\n" +" Note that the merge is now only in your local working copy and still\n" +" needs to be committed to the repository so that it can be seen by\n" +" others. You can review the changes and you may have to resolve\n" +" conflicts before you commit the merge.\n" +"\n" +" - Reintegrate Merge Example -\n" +"\n" +" The feature branch was last synced with trunk up to revision X. So the\n" +" difference between trunk@X and feature@HEAD contains the complete set\n" +" of changes that implement the feature, and no other changes. These\n" +" changes are applied to trunk.\n" +"\n" +" rW rX\n" +" trunk ------+--------------------L------------------o\n" +" \\ . ^\n" +" \\ ............. /\n" +" \\ . /\n" +" feature +--------------------------------R\n" +"\n" +" In the diagram above, L marks the left side (trunk@X) and R marks the\n" +" right side (feature@HEAD) of the merge. The difference between the\n" +" left and right side is merged into trunk, the target.\n" +"\n" +" To perform the merge, have a clean working copy of trunk and run the\n" +" following command in its top-level directory:\n" +"\n" +" svn merge ^/feature\n" +"\n" +" To prevent unnecessary merge conflicts, a reintegrate merge requires\n" +" that TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy, has no local\n" +" modifications, and has no switched subtrees.\n" +"\n" +" A reintegrate merge also requires that the source branch is coherently\n" +" synced with the target -- in the above example, this means that all\n" +" revisions between the branch point W and the last merged revision X\n" +" are merged to the feature branch, so that there are no unmerged\n" +" revisions in-between.\n" +"\n" +"\n" +" 2. This form is called a 'cherry-pick' merge:\n" +"\n" +" svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]\n" +"\n" +" A cherry-pick merge is used to merge specific revisions (or revision\n" +" ranges) from one branch to another. By default, this uses merge\n" +" tracking to automatically skip any revisions that have already been\n" +" merged to the target; you can use the --ignore-ancestry option to\n" +" disable such skipping.\n" +"\n" +" SOURCE is usually a URL. The optional '@REV' specifies only the peg\n" +" revision of the URL and does not affect the merge range; if REV is not\n" +" specified, the HEAD revision is assumed. If SOURCE is a working copy\n" +" path, the corresponding URL of the path is used, and the default value\n" +" of 'REV' is the base revision (usually the revision last updated to).\n" +"\n" +" TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is generally\n" +" assumed. The special cases noted above in the 'complete' merge form\n" +" also apply here.\n" +"\n" +" The revision ranges to be merged are specified by the '-r' and/or '-c'\n" +" options. '-r N:M' refers to the difference in the history of the\n" +" source branch between revisions N and M. You can use '-c M' to merge\n" +" single revisions: '-c M' is equivalent to '-r :M'. Each such\n" +" difference is applied to TARGET_WCPATH.\n" +"\n" +" If the mergeinfo in TARGET_WCPATH indicates that revisions within the\n" +" range were already merged, changes made in those revisions are not\n" +" merged again. If needed, the range is broken into multiple sub-ranges,\n" +" and each sub-range is merged separately.\n" +"\n" +" A 'reverse range' can be used to undo changes. For example, when\n" +" source and target refer to the same branch, a previously committed\n" +" revision can be 'undone'. In a reverse range, N is greater than M in\n" +" '-r N:M', or the '-c' option is used with a negative number: '-c -M'\n" +" is equivalent to '-r M:'. Undoing changes like this is also known\n" +" as performing a 'reverse merge'.\n" +"\n" +" Multiple '-c' and/or '-r' options may be specified and mixing of\n" +" forward and reverse ranges is allowed.\n" +"\n" +" - Cherry-pick Merge Example -\n" +"\n" +" A bug has been fixed on trunk in revision 50. This fix needs to\n" +" be merged from trunk onto the release branch.\n" +"\n" +" 1.x-release +-----------------------o-----\n" +" / ^\n" +" / |\n" +" / |\n" +" trunk ------+--------------------------LR-----\n" +" r50\n" +"\n" +" In the above diagram, L marks the left side (trunk@49) and R marks the\n" +" right side (trunk@50) of the merge. The difference between the left\n" +" and right side is applied to the target working copy path.\n" +"\n" +" Note that the difference between revision 49 and 50 is exactly those\n" +" changes that were committed in revision 50, not including changes\n" +" committed in revision 49.\n" +"\n" +" To perform the merge, have a clean working copy of the release branch\n" +" and run the following command in its top-level directory; remember\n" +" that the default target is '.':\n" +"\n" +" svn merge -c50 ^/trunk\n" +"\n" +" You can also cherry-pick several revisions and/or revision ranges:\n" +"\n" +" svn merge -c50,54,60 -r65:68 ^/trunk\n" +"\n" +"\n" +" 3. This form is called a '2-URL merge':\n" +"\n" +" svn merge SOURCE1[@REV1] SOURCE2[@REV2] [TARGET_WCPATH]\n" +"\n" +" You should use this merge variant only if the other variants do not\n" +" apply to your situation, as this variant can be quite complex to\n" +" master.\n" +"\n" +" Two source URLs are specified, identifying two trees on the same\n" +" branch or on different branches. The trees are compared and the\n" +" difference from SOURCE1@REV1 to SOURCE2@REV2 is applied to the\n" +" working copy of the target branch at TARGET_WCPATH. The target\n" +" branch may be the same as one or both sources, or different again.\n" +" The three branches involved can be completely unrelated.\n" +"\n" +" TARGET_WCPATH is a working copy path; if omitted, '.' is generally\n" +" assumed. The special cases noted above in the 'complete' merge form\n" +" also apply here.\n" +"\n" +" SOURCE1 and/or SOURCE2 can also be specified as a working copy path,\n" +" in which case the merge source URL is derived from the working copy.\n" +"\n" +" - 2-URL Merge Example -\n" +"\n" +" Two features have been developed on separate branches called 'foo' and\n" +" 'bar'. It has since become clear that 'bar' should be combined with\n" +" the 'foo' branch for further development before reintegration.\n" +"\n" +" Although both feature branches originate from trunk, they are not\n" +" directly related -- one is not a direct copy of the other. A 2-URL\n" +" merge is necessary.\n" +"\n" +" The 'bar' branch has been synced with trunk up to revision 500.\n" +" (If this revision number is not known, it can be located using the\n" +" 'svn log' and/or 'svn mergeinfo' commands.)\n" +" The difference between trunk@500 and bar@HEAD contains the complete\n" +" set of changes related to feature 'bar', and no other changes. These\n" +" changes are applied to the 'foo' branch.\n" +"\n" +" foo +-----------------------------------o\n" +" / ^\n" +" / /\n" +" / r500 /\n" +" trunk ------+------+-----------------L---------> /\n" +" \\ . /\n" +" \\ ............ /\n" +" \\ . /\n" +" bar +-----------------------------------R\n" +"\n" +" In the diagram above, L marks the left side (trunk@500) and R marks\n" +" the right side (bar@HEAD) of the merge. The difference between the\n" +" left and right side is applied to the target working copy path, in\n" +" this case a working copy of the 'foo' branch.\n" +"\n" +" To perform the merge, have a clean working copy of the 'foo' branch\n" +" and run the following command in its top-level directory:\n" +"\n" +" svn merge ^/trunk@500 ^/bar\n" +"\n" +" The exact changes applied by a 2-URL merge can be previewed with svn's\n" +" diff command, which is a good idea to verify if you do not have the\n" +" luxury of a clean working copy to merge to. In this case:\n" +"\n" +" svn diff ^/trunk@500 ^/bar@HEAD\n" +"\n" +"\n" +" The following applies to all types of merges:\n" +"\n" +" To prevent unnecessary merge conflicts, svn merge requires that\n" +" TARGET_WCPATH is not a mixed-revision working copy. Running 'svn update'\n" +" before starting a merge ensures that all items in the working copy are\n" +" based on the same revision.\n" +"\n" +" If possible, you should have no local modifications in the merge's target\n" +" working copy prior to the merge, to keep things simpler. It will be\n" +" easier to revert the merge and to understand the branch's history.\n" +"\n" +" Switched sub-paths should also be avoided during merging, as they may\n" +" cause incomplete merges and create subtree mergeinfo.\n" +"\n" +" For each merged item a line will be printed with characters reporting the\n" +" action taken. These characters have the following meaning:\n" +"\n" +" A Added\n" +" D Deleted\n" +" U Updated\n" +" C Conflict\n" +" G Merged\n" +" E Existed\n" +" R Replaced\n" +"\n" +" Characters in the first column report about the item itself.\n" +" Characters in the second column report about properties of the item.\n" +" A 'C' in the third column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n" +" the first and second columns indicate textual conflicts in files\n" +" and in property values, respectively.\n" +"\n" +" - Merge Tracking -\n" +"\n" +" Subversion uses the svn:mergeinfo property to track merge history. This\n" +" property is considered at the start of a merge to determine what to merge\n" +" and it is updated at the conclusion of the merge to describe the merge\n" +" that took place. Mergeinfo is used only if the two sources are on the\n" +" same line of history -- if the first source is an ancestor of the second,\n" +" or vice-versa (i.e. if one has originally been created by copying the\n" +" other). This is verified and enforced when using sync merges and\n" +" reintegrate merges.\n" +"\n" +" The --ignore-ancestry option prevents merge tracking and thus ignores\n" +" mergeinfo, neither considering it nor recording it.\n" +"\n" +" - Merging from foreign repositories -\n" +"\n" +" Subversion does support merging from foreign repositories.\n" +" While all merge source URLs must point to the same repository, the merge\n" +" target working copy may come from a different repository than the source.\n" +" However, there are some caveats. Most notably, copies made in the\n" +" merge source will be transformed into plain additions in the merge\n" +" target. Also, merge-tracking is not supported for merges from foreign\n" +" repositories.\n" +msgstr "" +"Sammanslagning av ändringar i en arbetskopia.\n" +"användning: 1. merge KÄLLA[@REV] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +" (\"fullständig\" sammanslagning)\n" +" 2. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] KÄLLA[@REV] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +" (sammanslagning av utvalda ändringar)\n" +" 3. merge KÄLLA1[@REV1] KÄLLA2[@REV2] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +" (sammanslagning av skillnaden mellan 2 URL:er)\n" +"\n" +" 1. Denna form, med en källsökväg och utan revisionsområde, kallas en\n" +" \"fullständig\" sammanslagning:\n" +"\n" +" svn merge KÄLLA[@REV] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +"\n" +" Den fullständiga sammanslagningen används för synkronisering och\n" +" återförening enligt mönstret av \"karaktärsgrenar\" beskrivet nedan.\n" +" Alla ändringar i källgrenen ännu ej införda i målgrenen kommer att\n" +" slås samman med arbetskopian. Sammanslagningsföljning används\n" +" för att hålla reda på vilka ändringar som redan införts.\n" +"\n" +" KÄLLA anger grenen varifrån ändringarna hämtas, och AKSÖKVÄGSMÅL en\n" +" arbetskopia av målgrenen i vilken ändringarna kommer anbringas.\n" +" Vanligtvis motsvarar KÄLLA och AKSÖKVÄGSMÅL var sin grenrot.\n" +" (För sammanslagning av endast ett delträd så måste sökvägen för\n" +" delträdet finnas med i både KÄLLA och AKSÖKVÄGSMÅL; detta " +"rekommenderas\n" +" inte för att undvika sammanslagningsinformation i delträd.)\n" +"\n" +" KÄLLA är vanligen en URL. Den valfria \"@REV\" anger både URL:ens\n" +" fixerade revision och den senaste revisionen som kommer ifråga för\n" +" sammanslagning; om REV inte anges så används revisionen HEAD. Om KÄLLA\n" +" är en sökväg till en arbetskopia så används dess motsvarande URL, och\n" +" standardvärdet för \"REV\" är då basrevisionen (normalt revisionen som\n" +" arbetskopian senast uppdaterades till).\n" +"\n" +" AKSÖKVÄGSMÅL är en sökväg till en arbetskopia; om inte angiven så\n" +" används i allmänhet \".\". Det finns vissa särskilda fall:\n" +"\n" +" - Om KÄLLA är en URL:\n" +"\n" +" - Om URL:ens basnamn är samma som den aktuella arbetskatalogens\n" +" basnamn så kommer skillnaderna anbringas i \".\". Annars om\n" +" det finns en fil med samma basnamn som URL:en i \".\", så\n" +" kommer skillnaderna anbringas i den filen. I alla andra fall\n" +" är målet \".\" om inget annat anges.\n" +"\n" +" - Om KÄLLA är en sökväg till en arbetskopia:\n" +"\n" +" - Om källan är en fil så anbringas skillnaderna i den filen\n" +" (vilket är användbart för omvänd sammanslagning av tidigare\n" +" ändringar). Annars, om källan är en katalog, så är målet \".\"\n" +" om inget annat anges.\n" +"\n" +" Vid normal användning bör arbetskopian bör vara uppdaterad, på en enda\n" +" revision, utan lokala ändringar eller växlade delträd.\n" +"\n" +" - Sammanslagningsmönstret för \"funktionsgrenar\" -\n" +"\n" +" Med detta arbetsflöde, även kallat \"utvecklingsgrenar\", skapar en\n" +" utvecklare en gren och arkiverar en följd av ändringar som avser en\n" +" ny funktion. Utvecklaren inför då och då de senaste ändringarna från\n" +" föräldragrenen för att hålla utvecklingsgrenen aktuell. När den nya\n" +" funktionen är färdig gör utvecklaren en sammanslagning från funktions-\n" +" grenen till föräldragrenen för att återinföra ändringarna.\n" +"\n" +" förälder --+----------o------o-o------------------o--\n" +" \\ \\ \\ /\n" +" \\ sammansl. sammansl. sammansl.\n" +" \\ \\ \\ /\n" +" funktion +--o-o-------o----o-o----o-----------\n" +"\n" +" En sammanslagning från föräldragrenen till funktionsgrenen kallas en\n" +" \"synkronisering\" eller att \"komma ikapp\", och en sammanslagning\n" +" från funktionsgrenen till föräldragrenen kallas en \"återförening\".\n" +"\n" +" - Exempel på synkroniserande sammanslagning -\n" +" ............\n" +" . .\n" +" trunk --+------------V--------------H------\n" +" \\ \\\n" +" \\ |\n" +" \\ v\n" +" funktion +------------------------o-----\n" +" r100 r200\n" +"\n" +" Subversion kommer hitta alla ändringar i \"trunk\" som ännu ej införts\n" +" i grenen \"funktion\". I detta fall är det ett enda område, r100:200.\n" +" I diagrammet ovan står V för vänstersidan (trunk@100) och H högersidan\n" +" (trunk@200) av sammanslagningskällan. Skillnaden mellan V och H kommer\n" +" anbringas i arbetskopian. I detta fall är arbetsträdet en ren\n" +" utcheckning av hela grenen \"funktion\".\n" +"\n" +" För att göra en synkroniserande sammanslagning behövs en ren\n" +" arbetskopia av funktionsgrenen. Kör följande kommando i dess\n" +" rotkatalog:\n" +"\n" +" svn merge ^/trunk\n" +"\n" +" Sammanslagningen är nu bara gjord i din egna arbetskopia och behöver\n" +" fortfarande arkiveras så att andra kan se den. Du kan granska\n" +" ändringarna och kan behöva lösa konflikter innan det sammanslagningen\n" +" arkiveras.\n" +"\n" +" - Exempel på återförening -\n" +"\n" +" Funktionsgrenen synkroniserades senast med \"trunk\" vid revision X.\n" +" Skillnaden mellan trunk@X och funktion@HEAD innehåller alltså alla\n" +" ändringar i funktionsgrenen och inga andra. Dessa anbringas i\n" +" \"trunk\".\n" +"\n" +" rW rX\n" +" trunk ------+--------------------V------------------o\n" +" \\ . ^\n" +" \\ ............. /\n" +" \\ . /\n" +" funktion +--------------------------------H\n" +"\n" +" I diagrammet ovan står V för vänstersidan (trunk@X) och H högersidan\n" +" (funktion@HEAD) av sammanslagningen. Skillnaden mellan vänstra och\n" +" högra sidan införs i målet \"trunk\".\n" +"\n" +" För sammanslagningen behövs en ren arbetskopia av \"trunk\".\n" +" Kör följande kommando i dess rotkatalog:\n" +"\n" +" svn merge ^/funktion\n" +"\n" +" För att förhindra onödiga konflikter kräver en återförening att\n" +" AKSÖKVÄGSMÅL inte är en arbetskopia med blandad revision, utan lokala\n" +" ändringar, och utan växlade delträd.\n" +"\n" +" En återförening kräver också att källgrenen har genomgående\n" +" synkroniserats med målet -- i exemplet ovan innebär det att alla\n" +" revisioner mellan grenpunkten W och den sist sammanslagna revisionen X\n" +" införs till funktionsgrenen, så att det inte finns kvar några\n" +" revisioner därimellan.\n" +"\n" +"\n" +" 2. Denna form är en sammanslagning av utvalda ändringar:\n" +"\n" +" svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] KÄLLA[@REV] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +"\n" +" Denna form av sammanslagning används för att överföra enskilda\n" +" ändringar (eller revisionsintervall) mellan grenar. Normalt används\n" +" sammanslagningsföljning för att automatiskt hoppa över revisioner som\n" +" redan införts i målet; använd flaggan --ignore-ancestry för att stänga\n" +" av denna automatik.\n" +"\n" +" KÄLLA är vanligen en URL. Den valfria \"@REV\" anger bara URL:ens\n" +" fixerade revision och påverkar inte sammanslagningens område; om REV\n" +" inte angivits används revisionen HEAD. Om KÄLLA är en sökväg till en\n" +" arbetskopia så används dess motsvarande URL, och standardvärdet för\n" +" \"REV\" är basrevisionen (normalt revisionen för den senaste\n" +" uppdateringen).\n" +"\n" +" AKSÖKVÄGSMÅL är en sökväg till en arbetskopia; om ej angiven antas " +"\".\".\n" +" De särskilda fallen ovan för den \"fullständiga\" " +"sammanslagningsformen\n" +" gäller även här.\n" +"\n" +" Revisionerna som införas anges med flaggorna \"-r\" och/eller \"-c\".\n" +" \"-r N:M\" betyder skillnaden i källgrenens historik mellan\n" +" revisionerna N och M. För att införa enstaka revisioner, använd\n" +" \"-c M\", vilket är detsamma som \"-r :M\". Varje sådan skillnad\n" +" eller ändring anbringas i AKSÖKVÄGSMÅL.\n" +"\n" +" Om revisioner inom ett intervall redan är införda, enligt samman-\n" +" slagningsinformationen i AKSÖKVÄGSMÅL, så kommer de inte införas\n" +" igen. Om det behövs kommer intervall delas upp och varje delintervall\n" +" behandlas separat.\n" +"\n" +" Ett \"omvänt område\" kan användas för att upphäva ändringar. Till\n" +" exempel kan en tidigare arkiverad revision \"göras ogjord\" när både\n" +" källa och mål är i samma gren. I ett omvänt område är N större än M\n" +" i \"-r N:M\", eller flaggan \"-c\" används med ett negativt värde:\n" +" \"-c -M\" är samma som \"-r M:\". Att upphäva ändringar på detta\n" +" sätt kallas även \"omvänd sammanslagning\".\n" +"\n" +" Flaggorna \"-c\" och/eller \"-r\" kan anges flera gånger, och det går\n" +" att på samma gång ange raka och omvända revisionsområden.\n" +"\n" +" - Exempel på sammanslagning av utvalda ändringar -\n" +"\n" +" Ett fel har rättats i \"trunk\" i revision 50. Denna rättelse behöver\n" +" införas i grenen för utgåvor.\n" +"\n" +" 1.x-utgåva +-----------------------o-----\n" +" / ^\n" +" / |\n" +" / |\n" +" trunk ------+--------------------------VH-----\n" +" r50\n" +"\n" +" I diagrammet ovan står V för vänstra sidan (trunk@49) och H för högra\n" +" sidan (trunk@50) av sammanslagningen. Skillnaden mellan vänstra och\n" +" högra sidan anbringas i målets arbetskopia.\n" +"\n" +" Observera att skillnaden mellan revision 49 och 50 är bara ändringarna\n" +" som arkiverades i revision 50, och inkluderar inte ändringarna i\n" +" revision 49.\n" +"\n" +" För att göra sammanslagningen, börja med en ren arbetskopia av\n" +" grenen \"1.x-utgåva\" och kör följande kommando i dess rotkatalog.\n" +" Standardvärdet för målet är \".\":\n" +"\n" +" svn merge -c50 ^/trunk\n" +"\n" +" Det går också att plocka flera revisioner och/eller intervall:\n" +"\n" +" svn merge -c50,54,60 -r65:68 ^/trunk\n" +"\n" +"\n" +" 3. Denna form är en sammanslagning av skillnaden mellan 2 URL:er:\n" +"\n" +" svn merge KÄLLA1[@REV1] KÄLLA2[@REV2] [AKSÖKVÄGSMÅL]\n" +"\n" +" Använd bara denna form om de andra varianterna inte passad den\n" +" aktuella situationen, eftersom den är förhållandevis komplicerad.\n" +"\n" +" Två käll-URL:er anges, som betecknar två träd på samma gren eller\n" +" på olika grenar. Träden jämförs och skillnaden från KÄLLA1@REV1 till\n" +" KÄLLA2@REV2 anbringas i arbetskopian för målgrenen i AKSÖKVÄGSMÅL.\n" +" Målgrenen kan vara samma som endera källan, eller något annat.\n" +" De tre inblandade grenarna kan vara helt obesläktade.\n" +"\n" +" AKSÖKVÄGSMÅL är en sökväg till en arbetskopia; om ej angiven antas " +"\".\".\n" +" De särskilda fallen ovan för den \"fullständiga\" " +"sammanslagningsformen\n" +" gäller även här.\n" +"\n" +" KÄLLA1 och/eller KÄLLA2 kan också anges som sökvägar i en arbetskopia,\n" +" och då tas käll-URL:en för sammanslagningen från arbetskopian.\n" +"\n" +" - Exempel på sammanslagning med 2 URL:er -\n" +"\n" +" Två funktioner har utvecklats på skilda grenar, \"apelsin\" och\n" +" \"banan\". Det står nu klart att \"banan\" borde kombineras med grenen\n" +" \"apelsin\" för vidare utveckling innan återförening.\n" +"\n" +" Grenen \"banan\" har synkroniserats med \"trunk\" upp till revision\n" +" 500. (Om revisionsnumret inte är känt kan det hittas med hjälp av\n" +" kommandona \"svn log\" och/eller \"svn mergeinfo\".)\n" +" Skillnaden mellan trunk@500 och banan@HEAD innehåller alla ändringar\n" +" som har med funktionen \"banan\" att göra, och inga andra. Dessa\n" +" ändringar anbringas i grenen \"apelsin\".\n" +"\n" +" apelsin +-----------------------------------o\n" +" / ^\n" +" / /\n" +" / r500 /\n" +" trunk ------+------+-----------------V---------> /\n" +" \\ . /\n" +" \\ ............ /\n" +" \\ . /\n" +" banan +-----------------------------------H\n" +"\n" +" I diagrammet ovan betecknar V vänstersidan (trunk@500) och H " +"högersidan\n" +" (banan@HEAD) av sammanslagningen. Skillnaden mellan vänstra och högra\n" +" sidan anbringas i målets arbetskopia, i detta fall en arbetskopia av\n" +" grenen \"apelsin\".\n" +"\n" +" För att göra sammanslagningen, kör följande kommando i rotkatalogen\n" +" till en ren arbetskopia av grenen \"apelsin\":\n" +"\n" +" svn merge ^/trunk@500 ^/banan\n" +"\n" +" Precis vilka ändringar som en 2-URL-sammanslagning gör kan förhands-\n" +" granskas med hjälp av \"svn diff\". Detta kräver ingen arbetskopia.\n" +" I detta fall:\n" +"\n" +" svn diff ^/trunk@500 ^/banan@HEAD\n" +"\n" +"\n" +" Följande gäller alla sorters sammanslagningar:\n" +"\n" +" För att undvika onödiga konflikter kräver \"svn merge\" att AKSÖKVÄGSMÅL\n" +" inte är en arbetskopia med blandad revision. Kör \"svn update\" innan\n" +" en sammanslagning påbörjas för att vara säker på att alla objekt i\n" +" arbetskopian utgår från samma revision.\n" +"\n" +" Undvik om möjligt lokala ändringar i sammanslagningsmålets arbetskopia\n" +" före sammanslagningen, för enkelhets skull. Det är då lättare att ångra\n" +" åtgärden och att förstå grenens historik.\n" +"\n" +" Växlade delträd bör också undvikas under sammanslagning, eftersom de\n" +" kan orsaka ofullständiga sammanslagningar och ge upphov till samman-\n" +" slagningsinformation i delträd.\n" +"\n" +" För varje objekt som slagits samman skrivs en rad med en bokstav för\n" +" vad som gjordes. Dessa bokstäver betyder:\n" +"\n" +" A Tillagt\n" +" D Borttaget\n" +" U Uppdaterat\n" +" C Konflikt\n" +" G Sammanslaget\n" +" E Befintligt\n" +" R Ersatt\n" +"\n" +" Ett tecken i den första kolumnen ger information om själva objektet.\n" +" Information om objektets egenskaper ges av tecken i andra kolumnen.\n" +" Ett \"C\" i tredje kolumnen påvisar en trädkonflikt, medan ett \"C\" i\n" +" första och andra kolumnen betyder textkonflikter i filer respektive\n" +" egenskapsvärden.\n" +"\n" +" - Sammanslagningsföljning -\n" +"\n" +" Subversion använder egenskapen svn:mergeinfo för att följa samman-\n" +" slagningshistorien. Denna egenskap läses i början av sammanslagningen\n" +" för att avgöra vad som skall ingå, och uppdateras vid sammanslagningens\n" +" fullbordan med de införda ändringarna. Sammanslagningsinformationen\n" +" används bara om de två källorna befinner sig på samma historiska linje:\n" +" om den ena källan är en ättling till den andra (dvs om en av dem skapades\n" +" som en kopia av den andra). Detta kontrolleras i synkroniseringar och\n" +" återföreningar.\n" +"\n" +" Flaggan --ignore-ancestry hindrar sammanslagningsföljning från att\n" +" användas; sammanslagningsinformationen kommer varken användas eller\n" +" uppdateras.\n" +"\n" +" - Sammanslagning från andra arkiv -\n" +"\n" +" Subversion tillåter sammanslagning från andra arkiv.\n" +" Alla käll-URL:er måste peka på samma arkiv, men målets arbetskopia kan\n" +" komma från ett annat arkiv än källan. Följande måste dock beaktas:\n" +" Kopior som görs i källan kommer omvandlas till rena tillägg i målet.\n" +" Vidare stöds inte sammanslagningsföljning för sammanslagningar från\n" +" andra arkiv.\n" + +#: ../svn/svn.c:1094 +msgid "" +"Display merge-related information.\n" +"usage: 1. mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" +" 2. mergeinfo --show-revs=WHICH SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n" +"\n" +" 1. Summarize the history of merging between SOURCE and TARGET. The graph\n" +" shows, from left to right:\n" +" the youngest common ancestor of the branches;\n" +" the latest full merge in either direction, and thus the common base\n" +" that will be used for the next complete merge;\n" +" the repository path and revision number of the tip of each branch.\n" +"\n" +" 2. Print the revision numbers on SOURCE that have been merged to TARGET\n" +" (with --show-revs=merged), or that have not been merged to TARGET\n" +" (with --show-revs=eligible). Print only revisions in which there was\n" +" at least one change in SOURCE.\n" +"\n" +" If --revision (-r) is provided, filter the displayed information to\n" +" show only that which is associated with the revisions within the\n" +" specified range. Revision numbers, dates, and the 'HEAD' keyword are\n" +" valid range values.\n" +"\n" +" SOURCE and TARGET are the source and target branch URLs, respectively.\n" +" (If a WC path is given, the corresponding base URL is used.) The default\n" +" TARGET is the current working directory ('.'). REV specifies the revision\n" +" to be considered the tip of the branch; the default for SOURCE is HEAD,\n" +" and the default for TARGET is HEAD for a URL or BASE for a WC path.\n" +"\n" +" The depth can be 'empty' or 'infinity'; the default is 'empty'.\n" +msgstr "" +"Visa information om sammanslagningar.\n" +"användning: 1. mergeinfo KÄLLA[@REV] [MÅL[@REV]]\n" +" 2. mergeinfo --show-revs=VILKA KÄLLA[@REV] [MÅL[@REV]]\n" +"\n" +" 1. Sammanfatta sammanslagningshistorien mellan KÄLLA och MÅL. Diagrammet\n" +" visar, från vänster till höger:\n" +" grenarnas yngsta gemensamma ursprung;\n" +" den senaste fulla sammanslagningen i endera riktningen, och alltså\n" +" den gemensamma basen som kommer användas för nästa fullständiga\n" +" sammanslagning;\n" +" arkivsökväg och revisionsnummer för varje grenspets.\n" +"\n" +" 2. Visa revisionsnumren i KÄLLA som har införts i MÅL\n" +" (med --show-revs=merged), eller som inte har införts i MÅL\n" +" (med --show-revs=eligible). Bara revisioner där minst en ändring\n" +" skedde i KÄLLA visas.\n" +"\n" +" Om --revision (-r) anges, begränsa de visade revisionerna till det\n" +" angivna området. Revisionsnummer, datum och nyckelordet \"HEAD\" är\n" +" giltiga områdesvärden.\n" +"\n" +" KÄLLA och MÅL är URL:er för käll- respektive målgrenen. (Om en sökväg\n" +" till en arbetskopia anges, så används motsvarande bas-URL istället.)\n" +" Standardvärdet på MÅL är den aktuella arbetskatalogen (\".\").\n" +" REV anger revisionen att använda som grenspets; standardvärdet för KÄLLA\n" +" är HEAD, och för MÅL är standardvärdet HEAD för en URL och BASE för en\n" +" arbetskopia.\n" +"\n" +" Djupet kan vara \"empty\" eller \"infinity\"; standardvärdet är " +"\"empty\".\n" + +#: ../svn/svn.c:1125 +msgid "" +"Create a new directory under version control.\n" +"usage: 1. mkdir PATH...\n" +" 2. mkdir URL...\n" +"\n" +" Create version controlled directories.\n" +"\n" +" 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n" +" and scheduled for addition upon the next commit.\n" +"\n" +" 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n" +" an immediate commit.\n" +"\n" +" In both cases, all the intermediate directories must already exist,\n" +" unless the --parents option is given.\n" +msgstr "" +"Skapa en ny versionshanterad katalog.\n" +"användning: 1. mkdir SÖKVÄG...\n" +" 2. mkdir URL...\n" +"\n" +" Skapa versionshanterade kataloger.\n" +"\n" +" 1. Varje katalog som anges av en sökväg i en arbetskopia, skapas lokalt\n" +" och schemaläggs att läggas till vid nästa arkivering.\n" +"\n" +" 2. Varje katalog som anges av en URL, skapas i arkivet och arkiveras\n" +" genast.\n" +"\n" +" I båda fallen måste katalogerna ovanför de angivna redan finnas,\n" +" såvida inte flaggan --parents anges.\n" + +#: ../svn/svn.c:1142 +msgid "" +"Move (rename) an item in a working copy or repository.\n" +"usage: move SRC... DST\n" +"\n" +" SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n" +" WC -> WC: move an item in a working copy, as a local change to\n" +" be committed later (with or without further changes)\n" +" URL -> URL: move an item in the repository directly, immediately\n" +" creating a new revision in the repository\n" +" All the SRCs must be of the same type. When moving multiple sources,\n" +" they will be added as children of DST, which must be a directory.\n" +"\n" +" SRC and DST of WC -> WC moves must be committed in the same revision.\n" +" Furthermore, WC -> WC moves will refuse to move a mixed-revision subtree.\n" +" To avoid unnecessary conflicts, it is recommended to run 'svn update'\n" +" to update the subtree to a single revision before moving it.\n" +" The --allow-mixed-revisions option is provided for backward " +"compatibility.\n" +"\n" +" The --revision option has no use and is deprecated.\n" +msgstr "" +"Flytta (döp om) en fil eller katalog i en arbetskopia\n" +"eller ett arkiv.\n" +"användning: move KÄLLOR... MÅL\n" +"\n" +" KÄLLOR och MÅL kan båda vara sökvägar till en arbetskopia (AK)\n" +" eller URL:er:\n" +" AK -> AK: flytta ett objekt i en arbetskopia, som en lokal ändring\n" +" för senare arkivering (med eller utan vidare ändringar)\n" +" URL -> URL: flytta ett objekt direkt i arkivet, vilket omedelbart\n" +" skapar en ny revision i arkivet.\n" +" Alla KÄLLOR måste vara av samma typ. När flera källor flyttas kommer de\n" +" läggas till i MÅL, som måste vara en katalog.\n" +"\n" +" KÄLLOR och MÅL i flyttningar mellan arbetskopior måste arkiveras i\n" +" samma revision, och kan inte flytta delträd med blandad revision.\n" +" För att undvika onödiga konflikter rekommenderas att \"svn update\"\n" +" körs för att uppdatera delträdet till en enda revision innan det\n" +" flyttas.\n" +" Flaggan --allow-mixed-revision finns till för bakåtkompatibilitet.\n" +" Flaggan --revision saknar användning och bör ej användas.\n" + +#: ../svn/svn.c:1164 +msgid "" +"Apply a patch to a working copy.\n" +"usage: patch PATCHFILE [WCPATH]\n" +"\n" +" Apply a unidiff patch in PATCHFILE to the working copy WCPATH.\n" +" If WCPATH is omitted, '.' is assumed.\n" +"\n" +" A unidiff patch suitable for application to a working copy can be\n" +" produced with the 'svn diff' command or third-party diffing tools.\n" +" Any non-unidiff content of PATCHFILE is ignored, except for Subversion\n" +" property diffs as produced by 'svn diff'.\n" +"\n" +" Changes listed in the patch will either be applied or rejected.\n" +" If a change does not match at its exact line offset, it may be applied\n" +" earlier or later in the file if a match is found elsewhere for the\n" +" surrounding lines of context provided by the patch.\n" +" A change may also be applied with fuzz, which means that one\n" +" or more lines of context are ignored when matching the change.\n" +" If no matching context can be found for a change, the change conflicts\n" +" and will be written to a reject file with the extension .svnpatch.rej.\n" +"\n" +" For each patched file a line will be printed with characters reporting\n" +" the action taken. These characters have the following meaning:\n" +"\n" +" A Added\n" +" D Deleted\n" +" U Updated\n" +" C Conflict\n" +" G Merged (with local uncommitted changes)\n" +"\n" +" Changes applied with an offset or fuzz are reported on lines starting\n" +" with the '>' symbol. You should review such changes carefully.\n" +"\n" +" If the patch removes all content from a file, that file is scheduled\n" +" for deletion. If the patch creates a new file, that file is scheduled\n" +" for addition. Use 'svn revert' to undo deletions and additions you\n" +" do not agree with.\n" +"\n" +" Hint: If the patch file was created with Subversion, it will contain\n" +" the number of a revision N the patch will cleanly apply to\n" +" (look for lines like '--- foo/bar.txt (revision N)').\n" +" To avoid rejects, first update to the revision N using\n" +" 'svn update -r N', apply the patch, and then update back to the\n" +" HEAD revision. This way, conflicts can be resolved interactively.\n" +msgstr "" +"Anbringa en ändringsfil (patch) i en arbetskopia.\n" +"användning: patch PATCHFIL [AKSÖKVÄG]\n" +"\n" +" Anbringa ändringsfilen PATCHFIL, i unidiff-format, på\n" +" arbetskopian AKSÖKVÄG. Om AKSÖKVÄG utelämnas så antas \".\".\n" +"\n" +" En ändringsfil lämpad för att anbringas på en arbetskopia kan genereras\n" +" med hjälp av kommandot \"svn diff\" eller ett externt verktyg.\n" +" De delar av PATCHFIL som inte motsvarar unidiff-formatet hoppas över,\n" +" utom egenskapsändringar som genererades av \"svn diff\".\n" +"\n" +" Ändringarna i den angivna filen kommer antingen att anbringas eller\n" +" avslås. Om en ändring inte passar in på sin angivna plats men rätt\n" +" omgivande rader finns längre upp eller ner i filen så kan den anbringas\n" +" där istället.\n" +" En ändring kan också anbringas med oskärpa, vilket betyder att en eller\n" +" flera omgivande rader hoppas över vid inpassningen.\n" +" Om ingen passande plats kan hittas för en ändring, så betraktas den som\n" +" en konflikt och skrivs till en avslagsfil med suffixet \".svnpatch.rej\".\n" +"\n" +" För varje ändrad fil skrivs en rad med en bokstav för vad som gjordes.\n" +" Dessa bokstäver betyder:\n" +"\n" +" A Tillagd\n" +" D Borttagen\n" +" U Uppdaterad\n" +" C Konflikt\n" +" G Sammanslagen (med lokala ändringar som inte har arkiverats)\n" +"\n" +" För ändringar som inte anbragdes exakt rapporteras detta på rader som\n" +" med tecknet \">\". Sådana ändringar bör granskas noga.\n" +"\n" +" Om allt innehåll tas bort från en fil, så kommer den filen schemaläggas\n" +" för radering. Om en ny fil skapas så kommer den schemaläggas att läggas\n" +" till. Använd \"svn revert\" för att förhindra oönskade raderingar och\n" +" tillägg.\n" +"\n" +" Anm: Om ändringsfilen skapades av Subversion, innehåller den revisions-\n" +" numret N som den kan anbringas rent på (leta efter rader som liknar\n" +" \"--- katalog/fil.txt (revision N)\"). För att undvika avslag,\n" +" uppdatera först till revision N med hjälp av \"svn update -R N\",\n" +" anbringa ändringsfilen, och uppdatera sedan tillbaka till revisionen\n" +" HEAD. På så kan kommer konflikter lösas interaktivt.\n" + +#: ../svn/svn.c:1212 +msgid "" +"Remove a property from files, dirs, or revisions.\n" +"usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n" +" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n" +"\n" +" 1. Removes versioned props in working copy.\n" +" 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n" +" TARGET only determines which repository to access.\n" +msgstr "" +"Radera en egenskap från filer, kataloger eller revisioner.\n" +"användning: 1. propdel PROPNAMN [SÖKVÄG...]\n" +" 2. propdel PROPNAMN --revprop -r REV [MÅL]\n" +"\n" +" 1. Ta bort versionshanterade egenskaper i arbetskopian.\n" +" 2. Ta bort en icke versionshanterad revisionsegenskap på en revision i\n" +" arkivet.\n" +" MÅL används endast för att avgöra vilket arkiv som ska användas.\n" + +#: ../svn/svn.c:1222 +msgid "" +"Edit a property with an external editor.\n" +"usage: 1. propedit PROPNAME TARGET...\n" +" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n" +"\n" +" 1. Edits versioned prop in working copy or repository.\n" +" 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n" +" TARGET only determines which repository to access.\n" +"\n" +" See 'svn help propset' for more on setting properties.\n" +msgstr "" +"Redigera en egenskap med en extern editor.\n" +"användning: 1. propedit EGENSKAPSNAMN MÅL...\n" +" 2. propedit EGENSKAPSNAMN --revprop -r REV [MÅL]\n" +"\n" +" 1. Redigerar versionshanterade egenskaper i arbetskopian eller arkivet.\n" +" 2. Redigerar en icke versionshanterad revisionsegenskap på en revision i\n" +" arkivet.\n" +" MÅL används endast för att avgöra vilket arkiv som ska användas.\n" +"\n" +" Se \"svn help propset\" för mer om att sätta egenskaper.\n" + +#: ../svn/svn.c:1234 +msgid "" +"Print the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" +"usage: 1. propget PROPNAME [TARGET[@REV]...]\n" +" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n" +"\n" +" 1. Prints versioned props. If specified, REV determines in which\n" +" revision the target is first looked up.\n" +" 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n" +" TARGET only determines which repository to access.\n" +"\n" +" With --verbose, the target path and the property name are printed on\n" +" separate lines before each value, like 'svn proplist --verbose'.\n" +" Otherwise, if there is more than one TARGET or a depth other than\n" +" 'empty', the target path is printed on the same line before each value.\n" +"\n" +" By default, an extra newline is printed after the property value so that\n" +" the output looks pretty. With a single TARGET and depth 'empty', you can\n" +" use the --strict option to disable this (useful when redirecting a binary\n" +" property value to a file, for example).\n" +msgstr "" +"Skriv ut värdet på en egenskap för filer, kataloger\n" +"eller revisioner.\n" +"användning: 1. propget PROPNAMN [MÅL[@REV]...]\n" +" 2. propget PROPNAMN --revprop -r REV [MÅL]\n" +"\n" +" 1. Visa en versionshanterad egenskap i arbetskopian. Om REV anges, avgör\n" +" den i vilken revision MÅL söks upp.\n" +" 2. Visa en icke versionshanterad revisionsegenskap för en revision i\n" +" arkivet.\n" +" MÅL används endast för att avgöra vilket arkiv som ska användas.\n" +"\n" +" Med --verbose kommer målsökvägen och egenskapsnamnet skrivas på skilda\n" +" rader före varje värde, som med \"svn proplist --verbose\". Annars, med\n" +" mer än ett MÅL eller ett djup annat än \"empty\", så skrivs målsökvägen\n" +" på samma rad framför varje värde.\n" +"\n" +" Normalt skrivs ett radslut ut efter värdena, så att utskrifterna ser\n" +" snyggare ut. Med ett enda MÅL och djupet \"empty\" kan flaggan --strict\n" +" användas för att slå av detta radslut (bland annat användbart när\n" +" binära egenskaper skickas till en fil).\n" + +#: ../svn/svn.c:1254 ../svn/svn.c:1271 +msgid "print path, name and value on separate lines" +msgstr "skriv sökväg, namn och värde på skilda rader" + +#: ../svn/svn.c:1255 +msgid "don't print an extra newline" +msgstr "skriv inte ett extra radslut" + +#: ../svn/svn.c:1258 +msgid "" +"List all properties on files, dirs, or revisions.\n" +"usage: 1. proplist [TARGET[@REV]...]\n" +" 2. proplist --revprop -r REV [TARGET]\n" +"\n" +" 1. Lists versioned props. If specified, REV determines in which\n" +" revision the target is first looked up.\n" +" 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n" +" TARGET only determines which repository to access.\n" +"\n" +" With --verbose, the property values are printed as well, like 'svn " +"propget\n" +" --verbose'. With --quiet, the paths are not printed.\n" +msgstr "" +"Lista alla egenskaper på filer, kataloger eller\n" +"revisioner.\n" +"användning: 1. proplist [MÅL[@REV]...]\n" +" 2. proplist --revprop -r REV [MÅL]\n" +"\n" +" 1. Listar versionshanterade egenskaper. Om REV är angiven, bestämmer den " +"i\n" +" vilken revision MÅL först letas upp.\n" +" 2. Listar icke versionshanterade revisionsegenskaper för en revision i\n" +" ett arkiv.\n" +" MÅL används endast för att avgöra vilket arkiv som ska användas.\n" +"\n" +" Med --verbose skrivs egenskapsvärdena också ut, som med \"svn propget\n" +" --verbose\". Med --quiet skrivs inte sökvägarna ut.\n" + +#: ../svn/svn.c:1272 +msgid "don't print the path" +msgstr "skriv inte sökvägen" + +#: ../svn/svn.c:1275 +msgid "" +"Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n" +"usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n" +" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n" +"\n" +" 1. Changes a versioned file or directory property in a working copy.\n" +" 2. Changes an unversioned property on a repository revision.\n" +" (TARGET only determines which repository to access.)\n" +"\n" +" The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n" +"\n" +" Property names starting with 'svn:' are reserved. Subversion recognizes\n" +" the following special versioned properties on a file:\n" +" svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n" +" URL, HeadURL - The URL for the head version of the file.\n" +" Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n" +" Date, LastChangedDate - The date/time the file was last modified.\n" +" Rev, Revision, - The last revision the file changed.\n" +" LastChangedRevision\n" +" Id - A compressed summary of the previous four.\n" +" Header - Similar to Id but includes the full URL.\n" +"\n" +" Custom keywords can be defined with a format string separated from\n" +" the keyword name with '='. Valid format substitutions are:\n" +" %a - The author of the revision given by %r.\n" +" %b - The basename of the URL of the file.\n" +" %d - Short format of the date of the revision given by %r.\n" +" %D - Long format of the date of the revision given by %r.\n" +" %P - The file's path, relative to the repository root.\n" +" %r - The number of the revision which last changed the file.\n" +" %R - The URL to the root of the repository.\n" +" %u - The URL of the file.\n" +" %_ - A space (keyword definitions cannot contain a literal " +"space).\n" +" %% - A literal '%'.\n" +" %H - Equivalent to %P%_%r%_%d%_%a.\n" +" %I - Equivalent to %b%_%r%_%d%_%a.\n" +" Example custom keyword definition: MyKeyword=%r%_%a%_%P\n" +" Once a custom keyword has been defined for a file, it can be used\n" +" within the file like any other keyword: $MyKeyword$\n" +"\n" +" svn:executable - If present, make the file executable. Use\n" +" 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n" +" svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n" +" svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n" +" whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n" +" A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n" +" treated as text. Anything else is treated as binary.\n" +" svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n" +" before it is modified. Makes the working copy file read-only\n" +" when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n" +" to clear.\n" +"\n" +" Subversion recognizes the following special versioned properties on a\n" +" directory:\n" +" svn:ignore - A list of file glob patterns to ignore, one per " +"line.\n" +" svn:global-ignores - Like svn:ignore, but inheritable.\n" +" svn:externals - A list of module specifiers, one per line, in the\n" +" following format similar to the syntax of 'svn checkout':\n" +" [-r REV] URL[@PEG] LOCALPATH\n" +" Example:\n" +" http://example.com/repos/zig foo/bar\n" +" The LOCALPATH is relative to the directory having this property.\n" +" To pin the external to a known revision, specify the optional REV:\n" +" -r25 http://example.com/repos/zig foo/bar\n" +" To unambiguously identify an element at a path which may have been\n" +" subsequently deleted or renamed, specify the optional PEG revision:\n" +" -r25 http://example.com/repos/zig@42 foo/bar\n" +" The URL may be a full URL or a relative URL starting with one of:\n" +" ../ to the parent directory of the extracted external\n" +" ^/ to the repository root\n" +" / to the server root\n" +" // to the URL scheme\n" +" Use of the following format is discouraged but is supported for\n" +" interoperability with Subversion 1.4 and earlier clients:\n" +" LOCALPATH [-r PEG] URL\n" +" The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n" +" 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n" +" Lines starting with a '#' character are ignored.\n" +msgstr "" +"Sätt värdet på en egenskap på filer, kataloger\n" +"eller revisioner.\n" +"användning: 1. propset PROPNAMN VÄRDE SÖKVÄG...\n" +" 2. propset PROPNAMN --revprop -r REV VÄRDE [MÅL]\n" +"\n" +" 1. Ändra en versionshanterad egenskap på en fil eller katalog\n" +" i en arbetskopia.\n" +" 2. Gör en ändring av en icke versionshanterad revisionsegenskap på en\n" +" revision i arkivet.\n" +" MÅL används endast för att avgöra vilket arkiv som ska användas.\n" +"\n" +" Värdet kan tillhandahållas med flaggan --file istället för som VÄRDE.\n" +"\n" +" Egenskaper vars namn börjar med \"svn:\" är reserverade. Subversion\n" +" känner igen följande särskilda versionshanterade egenskaper på filer:\n" +" svn:keywords - Nyckelord som ska expanderas. Giltiga nyckelord är:\n" +" URL, HeadURL - URL:en till filens senaste revision.\n" +" Author, LastChangedBy - Personen som gjorde den senaste ändringen.\n" +" Date, LastChangedDate - Datum/tid för den senaste ändringen.\n" +" Rev, Revision, - Senaste revisionen där filen ändrades.\n" +" LastChangedRevision\n" +" Id - Ett sammandrag av de 4 nyckelorden ovan.\n" +" Header - Som \"Id\" men med full URL.\n" +"\n" +" Egna nyckelord kan definieras med en formatsträng som avskiljs från\n" +" namnet med \"=\". Giltiga formatsubstitutioner är:\n" +" %a - Författaren till revisionen som ges av %r.\n" +" %b - Basnamnet för filens URL.\n" +" %d - Datumet för revisionen som ges av %r, på kort form.\n" +" %D - Datumet för revisionen som ges av %r, på lång form.\n" +" %P - Filens sökväg relativt arkivroten.\n" +" %r - Revisionsnumret för den senaste ändringen av filen.\n" +" %R - Arkivrotens URL.\n" +" %u - Filens URL.\n" +" %_ - Ett mellanslag (nyckelordsdefinitioner kan inte bokstavligen\n" +" innehålla mellanslag).\n" +" %% - Ett procenttecken (\"%\").\n" +" %H - Samma som %P%_%r%_%d%_%a.\n" +" %I - Samma som %b%_%r%_%d%_%a.\n" +" Exempel på definition av ett eget nyckelord: Mittnyckelord=%r%_%a%_%P\n" +" När ett eget nyckelord har definierats för en fil kan det användas\n" +" inom den filen som vilket annat nyckelord som helst: $Mittnyckelord$\n" +"\n" +" svn:executable - Om den finns, görs filen exekverbar. Använd\n" +" \"svn propdel svn:executable SÖKVÄG...\" för att nollställa.\n" +" svn:eol-style - Något av \"native\", \"CR\", \"LF\" eller \"CRLF\".\n" +" svn:mime-type - Filens mime-typ. Används för att avgöra hur samman-\n" +" slagningar av ändringar sker och hur den skickas från Apache. En\n" +" mime-typ som inleds med \"text/\" eller som saknas behandlas som " +"text.\n" +" Allt annat behandlas som binärdata.\n" +" svn:needs-lock - Om den är satt, visar den att filen bör låsas innan\n" +" den ändras. Gör att arbetsfilen blir skrivskyddad när den inte är\n" +" låst. Använd \"svn propdel svn:needs-lock SÖKVÄG...\" för att\n" +" nollställa.\n" +"\n" +" Subversion känner igen följande särskilda versionshanterade egenskaper på\n" +" kataloger:\n" +" svn:ignore - En lista med filmönster att ignorera, ett per rad.\n" +" svn:global-ignores - Som svn:ignore men ärftlig.\n" +" svn:externals - En lista med modulspecifikationer, en per rad, på\n" +" följande format liknande syntaxen för \"svn checkout\":\n" +" [-r REV] URL[@FIXREV] LOKALSÖKVÄG\n" +" Exempel:\n" +" http://exempel.se/arkiv/katalog alfa/beta\n" +" LOKALSÖKVÄG är relativ katalogen med denna egenskap.\n" +" För att fixera det externa objektet till en känd revision, ange REV:\n" +" -r25 http://exempel.se/arkiv/katalog alfa/beta\n" +" För att beteckna ett objekt med en sökväg som sedan kan ha tagits\n" +" bort eller döpts om, ange FIXREV:\n" +" -r25 http://exempel.se/arkiv/katalog@42 alfa/beta\n" +" URL:en kan vara en full URL eller en relativ URL som börjar med\n" +" något av:\n" +" ../ till föräldrakatalogen till det externa objektet\n" +" ^/ till arkivroten\n" +" / till serverroten\n" +" // till URL-schemat\n" +" Följande format är föråldrat men stöds för samverkan med Subversion\n" +" klientversion 1.4 och äldre:\n" +" LOKALSÖKVÄG [-r FIXREV] URL\n" +" Det flertydiga formatet \"relativ_sökväg relativ_sökväg\" tolkas som\n" +" \"relativ_URL relativ_sökväg\" med stöd för fixerad revision.\n" +" Rader som börjar med tecknet \"#\" hoppas över.\n" + +#: ../svn/svn.c:1354 +msgid "read property value from file ARG" +msgstr "läs egenskapsvärde från filen ARG" + +#: ../svn/svn.c:1357 +msgid "" +"Relocate the working copy to point to a different repository root URL.\n" +"usage: 1. relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n" +" 2. relocate TO-URL [PATH]\n" +"\n" +" Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n" +" This is used when a repository's root URL changes (such as a scheme\n" +" or hostname change) but your working copy still reflects the same\n" +" directory within the same repository.\n" +"\n" +" 1. FROM-PREFIX and TO-PREFIX are initial substrings of the working\n" +" copy's current and new URLs, respectively. (You may specify the\n" +" complete old and new URLs if you wish.) Use 'svn info' to determine\n" +" the current working copy URL.\n" +"\n" +" 2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for PATH.\n" +"\n" +" Examples:\n" +" svn relocate http:// svn:// project1 project2\n" +" svn relocate http://www.example.com/repo/project \\\n" +" svn://svn.example.com/repo/project\n" +msgstr "" +"Omlokalisera arbetskopian till att använda en annan arkivrots-URL.\n" +"användning: 1. relocate FRÅN-PREFIX TILL-PREFIX [SÖKVÄG...]\n" +" 2. relocate TILL-URL [SÖKVÄG]\n" +"\n" +" Skriv om arbetskopians URL-metadata för att avspegla en ren " +"syntaxändring.\n" +" Detta används när en arkivrots-URL ändras (t.ex. byte av schema eller\n" +" värddator) men arbetskopian fortfarande representerar samma katalog i\n" +" samma arkiv.\n" +"\n" +" 1. FRÅN-PREFIX och TILL-PREFIX är förled till arbetskopians aktuella\n" +" respektive nya URL:er. (Det går att ange hela de gamla och nya " +"URL:erna\n" +" om man vill.) Använd \"svn info\" för att ta reda på aktuell URL till\n" +" arbetskopian.\n" +"\n" +" 2. TILL-URL är den (fullständiga) nya arkiv-URL:en att använda för " +"SÖKVÄG.\n" +"\n" +" Exempel:\n" +" svn relocate http:// svn:// projekt1 projekt2\n" +" svn relocate http://www.exempel.se/arkiv/projekt \\\n" +" svn://svn.exempel.se/arkiv/projekt\n" + +#: ../svn/svn.c:1380 +msgid "" +"Resolve conflicts on working copy files or directories.\n" +"usage: resolve [PATH...]\n" +"\n" +" By default, perform interactive conflict resolution on PATH.\n" +" In this mode, the command is recursive by default (depth 'infinity').\n" +"\n" +" The --accept=ARG option prevents interactive prompting and forces\n" +" conflicts on PATH to be resolved in the manner specified by ARG.\n" +" In this mode, the command is not recursive by default (depth 'empty').\n" +msgstr "" +"Lös konflikter i filer och kataloger i arbetskopian.\n" +"användning: resolve [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Om inget annat anges, gör en interaktiv konfliktlösning i SÖKVÄG.\n" +" Kört på detta sätt är kommandot normalt rekursivt (djup \"infinity\").\n" +"\n" +" Väljaren --accept=ARG förhindrar interaktiva frågor och får alla\n" +" konflikter i PATH att lösas enligt ARG.\n" +" Kört på detta sätt är kommandot normalt inte rekursivt (djup \"empty\").\n" + +#: ../svn/svn.c:1390 +msgid "" +"specify automatic conflict resolution source\n" +" ('base', 'working', 'mine-conflict',\n" +" 'theirs-conflict', 'mine-full', 'theirs-full')" +msgstr "" +"ange metod för automatisk konfliktlösning\n" +" (\"base\", \"working\", \"mine-conflict\",\n" +" \"theirs-conflict\", \"mine-full\", \"theirs-" +"full\")" + +#: ../svn/svn.c:1397 +msgid "" +"Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n" +"usage: resolved PATH...\n" +"\n" +" Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n" +" remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n" +" artifact files and allows PATH to be committed again. It has been\n" +" deprecated in favor of running 'svn resolve --accept working'.\n" +msgstr "" +"Ta bort konflikttillstånd på filer eller kataloger i arbetskopian.\n" +"användning: resolved SÖKVÄG...\n" +"\n" +" Anmärkning: Det här underkommandot löser inga konflikter och tar inte " +"bort\n" +" konfliktmarkörer; det tar endast bort filerna som skapades då konflikten\n" +" uppstod och gör så att det går att arkivera SÖKVÄG igen. Det " +"rekommenderas\n" +" att använda \"svn resolve --accept working\" istället.\n" + +#: ../svn/svn.c:1407 +msgid "" +"Restore pristine working copy state (undo local changes).\n" +"usage: revert PATH...\n" +"\n" +" Revert changes in the working copy at or within PATH, and remove\n" +" conflict markers as well, if any.\n" +"\n" +" This subcommand does not revert already committed changes.\n" +" For information about undoing already committed changes, search\n" +" the output of 'svn help merge' for 'undo'.\n" +msgstr "" +"Återställ arbetskopia till orört tillstånd (upphäv lokala ändringar).\n" +"användning: revert SÖKVÄG...\n" +"\n" +" Upphäv ändringar i arbetskopian på eller inom SÖKVÄG, och ta bort\n" +" konfliktmarkeringar om sådana finns.\n" +"\n" +" Detta underkommando upphäver inte redan arkiverade ändringar.\n" +" För information om att göra det, kör \"svn help merge\" och sök efter\n" +" \"upphäva\".\n" + +#: ../svn/svn.c:1419 +msgid "" +"Print the status of working copy files and directories.\n" +"usage: status [PATH...]\n" +"\n" +" With no args, print only locally modified items (no network access).\n" +" With -q, print only summary information about locally modified items.\n" +" With -u, add working revision and server out-of-date information.\n" +" With -v, print full revision information on every item.\n" +"\n" +" The first seven columns in the output are each one character wide:\n" +" First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n" +" ' ' no modifications\n" +" 'A' Added\n" +" 'C' Conflicted\n" +" 'D' Deleted\n" +" 'I' Ignored\n" +" 'M' Modified\n" +" 'R' Replaced\n" +" 'X' an unversioned directory created by an externals definition\n" +" '?' item is not under version control\n" +" '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n" +" '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n" +" Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n" +" ' ' no modifications\n" +" 'C' Conflicted\n" +" 'M' Modified\n" +" Third column: Whether the working copy is locked for writing by\n" +" another Subversion client modifying the working copy\n" +" ' ' not locked for writing\n" +" 'L' locked for writing\n" +" Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n" +" ' ' no history scheduled with commit\n" +" '+' history scheduled with commit\n" +" Fifth column: Whether the item is switched or a file external\n" +" ' ' normal\n" +" 'S' the item has a Switched URL relative to the parent\n" +" 'X' a versioned file created by an eXternals definition\n" +" Sixth column: Whether the item is locked in repository for exclusive " +"commit\n" +" (without -u)\n" +" ' ' not locked by this working copy\n" +" 'K' locked by this working copy, but lock might be stolen or broken\n" +" (with -u)\n" +" ' ' not locked in repository, not locked by this working copy\n" +" 'K' locked in repository, lock owned by this working copy\n" +" 'O' locked in repository, lock owned by another working copy\n" +" 'T' locked in repository, lock owned by this working copy was stolen\n" +" 'B' not locked in repository, lock owned by this working copy is " +"broken\n" +" Seventh column: Whether the item is the victim of a tree conflict\n" +" ' ' normal\n" +" 'C' tree-Conflicted\n" +" If the item is a tree conflict victim, an additional line is printed\n" +" after the item's status line, explaining the nature of the conflict.\n" +"\n" +" The out-of-date information appears in the ninth column (with -u):\n" +" '*' a newer revision exists on the server\n" +" ' ' the working copy is up to date\n" +"\n" +" Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n" +" The working revision (with -u or -v; '-' if the item is copied)\n" +" The last committed revision and last committed author (with -v)\n" +" The working copy path is always the final field, so it can\n" +" include spaces.\n" +"\n" +" The presence of a question mark ('?') where a working revision, last\n" +" committed revision, or last committed author was expected indicates\n" +" that the information is unknown or irrelevant given the state of the\n" +" item (for example, when the item is the result of a copy operation).\n" +" The question mark serves as a visual placeholder to facilitate parsing.\n" +"\n" +" Example output:\n" +" svn status wc\n" +" M wc/bar.c\n" +" A + wc/qax.c\n" +"\n" +" svn status -u wc\n" +" M 965 wc/bar.c\n" +" * 965 wc/foo.c\n" +" A + - wc/qax.c\n" +" Status against revision: 981\n" +"\n" +" svn status --show-updates --verbose wc\n" +" M 965 938 kfogel wc/bar.c\n" +" * 965 922 sussman wc/foo.c\n" +" A + - 687 joe wc/qax.c\n" +" 965 687 joe wc/zig.c\n" +" Status against revision: 981\n" +"\n" +" svn status\n" +" M wc/bar.c\n" +" ! C wc/qaz.c\n" +" > local missing, incoming edit upon update\n" +" D wc/qax.c\n" +msgstr "" +"Visa status för filer och kataloger i en arbetskopia.\n" +"användning: status [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Utan argument visas endast lokala ändringar (kräver inte " +"nätverksåtkomst).\n" +" Med flaggan -q skrivs endast en sammanfattning om lokalt ändrade objekt.\n" +" Om flaggan -u anges, visas dessutom revisioner i arbetskopian och\n" +" information om ändringar på servern.\n" +" Om -v anges, visas fullständig revisionsinformation för varje objekt.\n" +"\n" +" De sju första kolumnerna är vardera ett tecken breda:\n" +" Första kolumnen: Visar huruvida objektet har lagts till, raderats eller\n" +" ändrats\n" +" \" \" inga ändringar\n" +" \"A\" tillagt\n" +" \"C\" i konflikt\n" +" \"D\" raderat\n" +" \"I\" ignorerat\n" +" \"M\" ändrat\n" +" \"R\" ersatt\n" +" \"X\" ej versionshanterad katalog skapad av en extern-definition\n" +" \"?\" inte versionshanterat\n" +" \"!\" saknas (borttaget utanför svn) eller ofullständigt\n" +" \"~\" objekt av annan typ blockerar versionshanterat objekt\n" +" Andra kolumnen: Ändringar av en fils eller katalogs egenskaper\n" +" \" \" inga ändringar\n" +" \"C\" i konflikt\n" +" \"M\" det finns ändringar\n" +" Tredje kolumen: Visar om arbetskopian är låst för skrivning av en\n" +" annan Subversionklient som ändrar arbetskopian\n" +" \" \" ej låst för skrivning\n" +" \"L\" låst för skrivning\n" +" Fjärde kolumnen: Kommande arkiveringar kommer att innehålla tillägg med\n" +" historik\n" +" \" \" ingen historik schemalagd\n" +" \"+\" historik schemalagd\n" +" Femte kolumnen: Huruvida objektet är växlat eller en extern fil\n" +" \" \" normalt\n" +" \"S\" objektet är växlat med avseende på dess föräldrakatalog\n" +" \"X\" en versionshanterad fil skapad av en extern-definition\n" +" Sjätte kolumnen: Visar om objektet är låst i arkivet för exklusiv\n" +" arkivering\n" +" (utan -u)\n" +" \" \" inte låst av denna arbetskopia\n" +" \"K\" låst av denna arbetskopia, men låset kan stjälas eller brytas " +"upp\n" +" (med -u)\n" +" \" \" ej låst i arkivet, ej låst av denna arbetskopia\n" +" \"K\" låst i arkivet, lås ägt av denna arbetskopia\n" +" \"O\" låst i arkivet, lås ägt av någon annan arbetskopia\n" +" \"T\" låst i arkivet, lås ägt av denna arbetskopia men är stulet\n" +" \"B\" ej låst i arkivet, lås ägt av denna arbetskopia men är " +"uppbrutet\n" +" Sjunde kolumnen: Huruvida objektet är föremål för en trädkonflikt\n" +" \" \" normalt\n" +" \"C\" trädkonflikt\n" +" Om objektet är föremål för en trädkonflikt kommer en extra rad skrivas\n" +" efter objektets statusrad om vad konflikten rör sig om.\n" +"\n" +" Information om uppdateringar på servern visas i den nionde kolumnen\n" +" (om -u angivits):\n" +" \"*\" en nyare revision finns på servern\n" +" \" \" arbetskopian är aktuell\n" +"\n" +" De återstående fälten har varierande längd och avgränsas med mellanslag:\n" +" Arbetskopians revision (med -u eller -v; \"-\" om objektet är kopierat)\n" +" Revision och författare för senaste arkivering (med -v)\n" +" Arbetskopians sökväg står alltid sist, så att den kan innehålla " +"mellanslag.\n" +"\n" +" Ett frågetecken (\"?\") i fältet för arbetskopians revision, eller\n" +" revision eller författare för senaste arkiveringen, betyder att\n" +" informationen är okänd eller utan betydelse i objektets nuvarande\n" +" tillstånd (till exempel när objektet kommer från en kopiering).\n" +" Frågetecknet fungerar som platshållare för att förenkla tolkning.\n" +"\n" +" Exempel på vad som kan visas:\n" +" svn status ak\n" +" M ak/alfa.c\n" +" A + ak/gamma.c\n" +"\n" +" svn status -u ak\n" +" M 965 ak/alfa.c\n" +" * 965 ak/beta.c\n" +" A + - ak/gamma.c\n" +" Status gentemot revision: 981\n" +"\n" +" svn status --show-updates --verbose ak\n" +" M 965 938 lindblom ak/alfa.c\n" +" * 965 922 bergstrand ak/beta.c\n" +" A + - 687 johan ak/gamma.c\n" +" 965 687 johan ak/jota.c\n" +" Status gentemot revision: 981\n" +"\n" +" svn status\n" +" M ak/alfa.c\n" +" ! C ak/delta.c\n" +" > lokal fil saknas, inkommande fil ändrad vid uppdatering\n" +" D ak/delta.c\n" + +#: ../svn/svn.c:1512 +msgid "don't print unversioned items" +msgstr "visa inte icke versionshanterade objekt" + +#: ../svn/svn.c:1515 +msgid "" +"Update the working copy to a different URL within the same repository.\n" +"usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n" +" 2. switch --relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n" +"\n" +" 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n" +" This behavior is similar to 'svn update', and is the way to\n" +" move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n" +" If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n" +" looked up.\n" +"\n" +" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n" +" copy do not automatically cause a failure if the switch attempts to\n" +" add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n" +" or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n" +" versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n" +" This means that an obstructing directory's unversioned children may\n" +" also obstruct and become versioned. For files, any content " +"differences\n" +" between the obstruction and the repository are treated like a local\n" +" modification to the working copy. All properties from the repository\n" +" are applied to the obstructing path.\n" +"\n" +" Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n" +" targets of this operation.\n" +"\n" +" By default, Subversion will refuse to switch a working copy path to\n" +" a new URL with which it shares no common version control ancestry.\n" +" Use the '--ignore-ancestry' option to override this sanity check.\n" +"\n" +" 2. The '--relocate' option is deprecated. This syntax is equivalent to\n" +" 'svn relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH]'.\n" +"\n" +" See also 'svn help update' for a list of possible characters\n" +" reporting the action taken.\n" +"\n" +" Examples:\n" +" svn switch ^/branches/1.x-release\n" +" svn switch --relocate http:// svn://\n" +" svn switch --relocate http://www.example.com/repo/project \\\n" +" svn://svn.example.com/repo/project\n" +msgstr "" +"Uppdatera arbetskopian till en annan URL inom samma arkiv.\n" +"användning: 1. switch URL[@FIXREV] [SÖKVÄG]\n" +" 2. switch --relocate FRÅN-PREFIX TILL-PREFIX [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" 1. Uppdatera arbetskopian så att den återspeglar en ny URL i arkivet.\n" +" Detta liknar hur \"svn update\" beter sig och är det sätt på vilket\n" +" man flyttar en arbetskopia till en gren eller märke inom ett\n" +" och samma arkiv. Om FIXREV anges bestämmer den i vilken revision som\n" +" målet ursprunglingen slås upp.\n" +"\n" +" Om --force används, orsakar icke versionshanterade sökvägar som är i\n" +" vägen inte automatiskt att operationen misslyckas vid försök att lägga\n" +" till dem. Om sökvägen som är i vägen är av samma typ (fil eller\n" +" katalog) som motsvarande sökväg i arkivet, kommer den att bli\n" +" versionshanterad, men innehållet lämnas som det är i arbetskopian.\n" +" Detta medför att en katalog som är i vägen även kan ha barn som är i\n" +" vägen, vilka följaktligen också blir versionshanterade. Vad gäller\n" +" filer kommer skillnader mellan de filer som är i vägen och arkivets\n" +" filer att betraktas som lokala ändringar i arbetskopian. Samtliga\n" +" egenskaper i arkivet läggs till för sökvägar som är i vägen.\n" +"\n" +" Använd väljaren --set-depth för att ange ett nytt arbetskopiedjup för\n" +" målet för denna handling.\n" +"\n" +" Normalt vägrar Subversion att växla en sökväg i en arbetskopia till\n" +" en ny URL utan gemensam ursprung i versionshanteringen. Använd\n" +" flaggan \"--ignore-ancestry\" för att kringgå denna kontroll.\n" +"\n" +" 2. Flaggan \"--relocate\" är föråldrad. Denna syntax motsvaras nu av\n" +" \"svn relocate FRÅN-PREFIX TILL-PREFIX [SÖKVÄG]\".\n" +"\n" +" Se även \"svn help update\" för en lista av möjliga tecken som indikerar\n" +" vad som gjorts.\n" +"\n" +" Exempel:\n" +" svn switch ^/branches/1.x-utgåva\n" +" svn switch --relocate http:// svn://\n" +" svn switch --relocate http://www.exempel.se/arkiv/projekt \\\n" +" svn://svn.exempel.se/arkiv/projekt\n" + +#: ../svn/svn.c:1557 +msgid "allow switching to a node with no common ancestor" +msgstr "tillåt växling till en nod utan gemensamt ursprung" + +#: ../svn/svn.c:1561 +msgid "" +"Unlock working copy paths or URLs.\n" +"usage: unlock TARGET...\n" +"\n" +" Use --force to break the lock.\n" +msgstr "" +"Lås upp sökvägar i en arbetskopia eller URL:er.\n" +"användning: unlock MÅL...\n" +"\n" +"Använd --force för att \"bryta upp\" låset.\n" + +#: ../svn/svn.c:1568 +msgid "" +"Bring changes from the repository into the working copy.\n" +"usage: update [PATH...]\n" +"\n" +" If no revision is given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n" +" Else synchronize working copy to revision given by -r.\n" +"\n" +" For each updated item a line will be printed with characters reporting\n" +" the action taken. These characters have the following meaning:\n" +"\n" +" A Added\n" +" D Deleted\n" +" U Updated\n" +" C Conflict\n" +" G Merged\n" +" E Existed\n" +" R Replaced\n" +"\n" +" Characters in the first column report about the item itself.\n" +" Characters in the second column report about properties of the item.\n" +" A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n" +" been broken or stolen.\n" +" A 'C' in the fourth column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n" +" the first and second columns indicate textual conflicts in files\n" +" and in property values, respectively.\n" +"\n" +" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n" +" copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n" +" add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n" +" or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n" +" versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n" +" This means that an obstructing directory's unversioned children may\n" +" also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n" +" between the obstruction and the repository are treated like a local\n" +" modification to the working copy. All properties from the repository\n" +" are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n" +" in the first column with code 'E'.\n" +"\n" +" If the specified update target is missing from the working copy but its\n" +" immediate parent directory is present, checkout the target into its\n" +" parent directory at the specified depth. If --parents is specified,\n" +" create any missing parent directories of the target by checking them\n" +" out, too, at depth=empty.\n" +"\n" +" Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n" +" targets of this operation.\n" +msgstr "" +"Inför ändringar från arkivet i arbetskopian.\n" +"användning: update [SÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Om ingen revision anges, görs arbetskopian aktuell enligt " +"huvudrevisionen.\n" +" Annars synkroniseras arbetskopian med den revision som anges med -r.\n" +"\n" +" För varje uppdaterat objekt visas en rad vars första tecken indikerar\n" +" vad som gjorts. Dessa tecken har följande innebörd:\n" +"\n" +" A Tillagt\n" +" D Raderat\n" +" U Uppdaterat\n" +" C Konflikt\n" +" G Sammanslaget\n" +" E Fanns redan\n" +" R Ersatt\n" +"\n" +" Tecken i första kolumnen står för objektet i sig.\n" +" Tecken i andra kolumnen står för objektets egenskaper.\n" +" Ett \"B\" i tredje kolumnen visar att ett lås har blivit stulet eller " +"brutet.\n" +" Ett \"C\" i fjärde kolumnen innebär en trädkonflikt, medan ett \"C\" i\n" +" första och andra kolumnerna innebär textkonflikter i filer respektive\n" +" egenskaper.\n" +"\n" +" Om --force används, orsakar icke versionshanterade sökvägar som är i\n" +" vägen inte automatiskt att operationen misslyckas vid försök att lägga " +"till\n" +" dem. Om sökvägen som är i vägen är av samma typ (fil eller katalog)\n" +" som motsvarande sökväg i arkivet, kommer den att bli versionshanterad,\n" +" men innehållet lämnas som det är i arbetskopian. Detta medför att en\n" +" katalog som är i vägen även kan ha barn som är i vägen, vilka " +"följaktligen\n" +" också blir versionshanterade. Vad gäller filer kommer skillnader\n" +" mellan de filer som är i vägen och arkivets filer att betraktas som " +"lokala\n" +" ändringar i arbetskopian. Samtliga egenskaper i arkivet läggs till för\n" +" sökvägar som är i vägen. Sökvägar som är i vägen rapporteras i första\n" +" kolumnen med ett \"E\".\n" +"\n" +" Om det angivna uppdateringsmålet saknas i arbetskopian men dess\n" +" omedelbara föräldrakatalog finns, så kommer målet hämtas till dess\n" +" föräldrakatalog på det angivna djupet. Om flaggan --parents anges kommer\n" +" målets saknade föräldrakataloger skapas genom att även de hämtas, med\n" +" djupet \"empty\".\n" +"\n" +" Använd väljaren --set-depth för att ange ett nytt arbetskopiedjup för\n" +" målet för denna handling.\n" + +#: ../svn/svn.c:1618 +msgid "" +"Upgrade the metadata storage format for a working copy.\n" +"usage: upgrade [WCPATH...]\n" +"\n" +" Local modifications are preserved.\n" +msgstr "" +"Uppgradera lagringsformatet för en arbetskopia.\n" +"användning: upgrade [AKSÖKVÄG...]\n" +"\n" +" Lokala ändringar behålls som de är.\n" + +#: ../svn/svn.c:1664 ../svnadmin/svnadmin.c:90 ../svnlook/svnlook.c:380 +#: ../svnrdump/svnrdump.c:65 ../svnsync/svnsync.c:297 +msgid "Caught signal" +msgstr "Fångade signal" + +#: ../svn/svn.c:1817 ../svnlook/svnlook.c:2565 +msgid "Non-numeric limit argument given" +msgstr "Argumentet till limit-flaggan är inget tal" + +#: ../svn/svn.c:1823 ../svnlook/svnlook.c:2571 +msgid "Argument to --limit must be positive" +msgstr "Argumentet till --limit måste vara positivt" + +#: ../svn/svn.c:1844 ../svn/svn.c:2121 +msgid "Can't specify -c with --old" +msgstr "Kan inte ange -c med --old" + +#: ../svn/svn.c:1875 +#, c-format +msgid "Negative number in range (%s) not supported with -c" +msgstr "Negativt tal i område (%s) stöds ej med -c" + +#: ../svn/svn.c:1888 +#, c-format +msgid "Non-numeric change argument (%s) given to -c" +msgstr "Argumentet till flaggan -c (%s) är inget tal" + +#: ../svn/svn.c:1896 +msgid "There is no change 0" +msgstr "Ändring 0 finns inte" + +#: ../svn/svn.c:1939 ../svnadmin/svnadmin.c:2037 ../svnrdump/svnrdump.c:937 +#: ../svnsync/svnsync.c:2052 +#, c-format +msgid "Syntax error in revision argument '%s'" +msgstr "Syntaxfel i revisionsargumentet \"%s\"" + +#: ../svn/svn.c:2005 ../svn/svn.c:2024 +#, c-format +msgid "Error converting depth from locale to UTF-8" +msgstr "Fel vid konvertering av djupet från lokal kodning till UTF-8" + +#: ../svn/svn.c:2013 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid depth; try 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt djup; försök med \"empty\", \"files\", " +"\"immediates\" eller \"infinity\"" + +#: ../svn/svn.c:2032 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid depth; try 'exclude', 'empty', 'files', 'immediates', or " +"'infinity'" +msgstr "" +"\"%s\" är inget giltigt djup; försök med \"exclude\", \"empty\", \"files\", " +"\"immediates\" eller \"infinity\"" + +#: ../svn/svn.c:2161 +#, c-format +msgid "Syntax error in native-eol argument '%s'" +msgstr "Syntaxfel i native-eol-argumentet \"%s\"" + +#: ../svn/svn.c:2181 +msgid "Changelist names must not be empty" +msgstr "Ändringslistor får inte ha tomma namn" + +#: ../svn/svn.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid --accept value" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde för --accept" + +#: ../svn/svn.c:2223 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid --show-revs value" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde för --show-revs" + +#: ../svn/svn.c:2235 +#, c-format +msgid "Invalid strip count '%s'" +msgstr "Ogiltigt antal att ta bort: \"%s\"" + +#: ../svn/svn.c:2241 +msgid "Argument to --strip must be positive" +msgstr "Argumentet till --strip måste vara positivt" + +#: ../svn/svn.c:2296 ../svnmucc/svnmucc.c:1208 ../svnrdump/svnrdump.c:993 +#: ../svnsync/svnsync.c:2096 +msgid "--non-interactive and --force-interactive are mutually exclusive" +msgstr "" +"--non-interactive och --force-interactive kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2350 ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1539 +#: ../svnlook/svnlook.c:2667 +#, c-format +msgid "Subcommand argument required\n" +msgstr "Argument för underkommando krävs\n" + +#: ../svn/svn.c:2367 ../svnadmin/svnadmin.c:2220 +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1559 ../svnlook/svnlook.c:2686 +#: ../svnrdump/svnrdump.c:1039 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: '%s'\n" +msgstr "Okänt underkommando: \"%s\"\n" + +#: ../svn/svn.c:2376 +#, c-format +msgid "" +"Undo is done using either the 'svn revert' or the 'svn merge' command.\n" +msgstr "" +"Återgång till tidigare tillstånd görs med antingen \"svn revert\"\n" +"eller \"svn merge\".\n" + +#: ../svn/svn.c:2411 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svn help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svn help %s\" för användning.\n" + +#: ../svn/svn.c:2425 +msgid "" +"Multiple revision arguments encountered; can't specify -c twice, or both -c " +"and -r" +msgstr "" +"Flera revisionsargument påträffades; -c kan inte anges flera gånger; -c och -" +"r kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2437 +msgid "--depth and --set-depth are mutually exclusive" +msgstr "--depth och --set-depth kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2447 +msgid "--with-all-revprops and --with-no-revprops are mutually exclusive" +msgstr "" +"--with-all-revprops och --with-no-revprops kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2457 +msgid "--with-revprop and --with-no-revprops are mutually exclusive" +msgstr "--with-revprop och --with-no-revprops kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2470 +msgid "--message (-m) and --file (-F) are mutually exclusive" +msgstr "--message (-m) och --file (-F) kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2479 ../svnmucc/svnmucc.c:1219 ../svnrdump/svnrdump.c:1098 +#: ../svnsync/svnsync.c:2147 +msgid "--trust-server-cert requires --non-interactive" +msgstr "--trust-server-cert kräver --non-interactive" + +#: ../svn/svn.c:2489 +msgid "--diff-cmd and --internal-diff are mutually exclusive" +msgstr "--diff-cmd och --internal-diff kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2531 +msgid "--relocate and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--relocate och --depth kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2539 +msgid "--relocate and --non-recursive (-N) are mutually exclusive" +msgstr "--relocate och --non-recursive (-N) kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2661 +msgid "Log message file is a versioned file; use '--force-log' to override" +msgstr "" +"Filen med loggmeddelandet är versionshanterad; använd --force-log för att " +"kringgå" + +#: ../svn/svn.c:2668 +msgid "Lock comment file is a versioned file; use '--force-log' to override" +msgstr "" +"Filen med låskommentaren är versionshanterad; använd --force-log för att " +"kringgå" + +#: ../svn/svn.c:2689 +msgid "" +"The log message is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to " +"override" +msgstr "" +"Loggmeddelandet är en sökväg (avsågs -F?); använd --force-log för att kringgå" + +#: ../svn/svn.c:2696 +msgid "" +"The lock comment is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to " +"override" +msgstr "" +"Låskommentaren är en sökväg (avsågs -F?); använd --force-log för att kringgå" + +#: ../svn/svn.c:2720 +msgid "--auto-props and --no-auto-props are mutually exclusive" +msgstr "--auto-props och --no-auto-props kan inte användas samtidigt" + +#: ../svn/svn.c:2825 ../svn/svn.c:2832 +#, c-format +msgid "--accept=%s incompatible with --non-interactive" +msgstr "--accept=%s kan inte användas med --non-interactive" + +#: ../svn/svn.c:2888 +#, c-format +msgid "Try 'svn help %s' for more information" +msgstr "Skriv \"svn help %s\" för vidare information" + +#: ../svn/svn.c:2894 +msgid "Please see the 'svn upgrade' command" +msgstr "Se kommandot \"svn upgrade\"" + +#: ../svn/svn.c:2900 ../svnmucc/svnmucc.c:1457 ../svnrdump/svnrdump.c:1175 +msgid "" +"Authentication failed and interactive prompting is disabled; see the --force-" +"interactive option" +msgstr "" +"Autentisering misslyckades och interaktiva frågor är avstängda; se flaggan --" +"force-interactive" + +#: ../svn/svn.c:2905 +msgid "" +"Reading file from standard input because of -F option; this can interfere " +"with interactive prompting" +msgstr "" +"Läser filen från standardinmatningen eftersom flaggan -F angavs; detta kan " +"påverka interaktiva frågor" + +#: ../svn/svn.c:2916 +msgid "" +"Run 'svn cleanup' to remove locks (type 'svn help cleanup' for details)" +msgstr "" +"Kör \"svn cleanup\" för att ta bort lås (skriv \"svn help cleanup\" för mer " +"information)" + +#: ../svn/svn.c:2923 +msgid "" +"Another process is blocking the working copy database, or the underlying " +"filesystem does not support file locking; if the working copy is on a " +"network filesystem, make sure file locking has been enabled on the file " +"server" +msgstr "" +"En annan process blockerar arbetskopians databas, eller så stöder det " +"underliggande filsystemet inte fillåsning; om arbetskopian ligger på ett " +"nätverksfilsystem, se till att filservern har fillåsning påslagen" + +#: ../svn/svn.c:2936 +msgid "" +"When using svn+ssh:// URLs, keep in mind that the --username and --password " +"options are ignored because authentication is performed by SSH, not " +"Subversion" +msgstr "" +"När URL:er på formen svn+ssh:// används, kom ihåg att flaggorna --username " +"och --password ej beaktas eftersom autentisering görs av SSH, inte av " +"Subversion" + +#: ../svn/switch-cmd.c:63 +#, c-format +msgid "'%s' to '%s' is not a valid relocation" +msgstr "\"%s\" till \"%s\" är ingen giltig omlokalisering" + +#: ../svn/switch-cmd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Path '%s' does not share common version control ancestry with the requested " +"switch location. Use --ignore-ancestry to disable this check." +msgstr "" +"Sökvägen \"%s\" saknar gemensamt versionshanterat ursprung med den begärda " +"platsen för växlingen. Använd --ignore-ancestry för att stänga av denna " +"kontroll." + +#: ../svn/switch-cmd.c:180 +msgid "" +"'svn switch' does not support switching a working copy to a different " +"repository" +msgstr "" +"\"svn switch\" stöder inte växling av en arbetskopia till ett annat arkiv" + +#: ../svn/update-cmd.c:93 +#, c-format +msgid "Summary of updates:\n" +msgstr "Sammanfattning av uppdateringar:\n" + +#: ../svn/update-cmd.c:97 +#, c-format +msgid " Updated '%s' to r%ld.\n" +msgstr " Uppdaterade \"%s\" till r%ld.\n" + +#: ../svn/util.c:79 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Committed revision %ld%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkiverade revision %ld%s.\n" + +#: ../svn/util.c:83 +msgid " (the answer to life, the universe, and everything)" +msgstr " (svaret på livet, universum och allting)" + +#: ../svn/util.c:92 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Varning: %s\n" + +#: ../svn/util.c:133 +msgid "" +"The SVN_MERGE environment variable is empty or consists solely of " +"whitespace. Expected a shell command.\n" +msgstr "" +"Omgivningsvariabeln SVN_MERGE är tom eller består helt av tomrum. Ett " +"skalkommando väntades.\n" + +#: ../svn/util.c:139 +msgid "" +"The environment variable SVN_MERGE and the merge-tool-cmd run-time " +"configuration option were not set.\n" +msgstr "" +"Omgivningsvariabeln SVN_MERGE och programinställningen merge-tool-cmd är " +"inte satta.\n" + +#: ../svn/util.c:169 +#, c-format +msgid "The external merge tool exited with exit code %d" +msgstr "Det externa sammanslagningsverktyget avslutades med kod %d" + +#: ../svn/util.c:211 +msgid "Log message contains a zero byte" +msgstr "Loggmeddelandet innehåller en noll-byte" + +#: ../svn/util.c:269 +#, c-format +msgid " '%s'" +msgstr " \"%s\"" + +#: ../svn/util.c:273 +msgid "Your commit message was left in a temporary file:" +msgstr "Ditt loggmeddelande lämnades i en temporär fil:" + +#: ../svn/util.c:325 +msgid "--This line, and those below, will be ignored--" +msgstr "--Denna och nedanstående rader kommer inte med i loggmeddelandet--" + +#: ../svn/util.c:360 +msgid "Error normalizing log message to internal format" +msgstr "Fel vid normalisering av loggmeddelande till det interna formatet" + +#: ../svn/util.c:447 ../svnmucc/svnmucc.c:764 +msgid "Cannot invoke editor to get log message when non-interactive" +msgstr "" +"Kan inte köra editorn för att erhålla loggmeddelande i icke-interaktivt läge" + +#: ../svn/util.c:460 +msgid "" +"Could not use external editor to fetch log message; consider setting the " +"$SVN_EDITOR environment variable or using the --message (-m) or --file (-F) " +"options" +msgstr "" +"Kunde inte använda den externa editorn för att erhålla ett loggmeddelande; " +"sätt miljövariabeln $SVN_EDITOR eller använd en av flaggorna --message (-m) " +"eller --file (-F)" + +#: ../svn/util.c:496 +msgid "" +"\n" +"Log message unchanged or not specified\n" +"(a)bort, (c)ontinue, (e)dit:\n" +msgstr "" +"\n" +"Loggmeddelandet oförändrat eller inte angivet\n" +"avbryt (a), fortsätt (c), editera (e):\n" + +#: ../svn/util.c:549 +msgid "" +"Use --force to override this restriction (local modifications may be lost)" +msgstr "" +"Använd --force för att komma runt denna begränsning (lokala ändringar kan gå " +"förlorade)" + +#: ../svn/util.c:738 ../svn/util.c:771 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../svn/util.c:739 +msgid "file" +msgstr "fil" + +#: ../svn/util.c:740 +msgid "dir" +msgstr "katalog" + +#: ../svn/util.c:772 +msgid "update" +msgstr "uppdatering" + +#: ../svn/util.c:773 +msgid "switch" +msgstr "växling" + +#: ../svn/util.c:896 +msgid "(invalid date)" +msgstr "(felaktigt datum)" + +#: ../svn/util.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"svn: warning: '%s' is a binary mime-type but file '%s' looks like text; " +"diff, merge, blame, and other operations will stop working on this file\n" +msgstr "" +"svn: varning: \"%s\" är en binär mime-typ men filen \"%s\" ser ut som text; " +"\"diff\", \"merge\", \"blame\" och andra kommandon kommer sluta fungera med " +"denna fil\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:217 ../svnrdump/svnrdump.c:120 +msgid "specify revision number ARG (or X:Y range)" +msgstr "ange revisionsnummer ARG (eller ett område X:Y)" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:220 ../svnlook/svnlook.c:162 +msgid "specify transaction name ARG" +msgstr "ange transaktionsnamn ARG" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:223 +msgid "dump or hotcopy incrementally" +msgstr "dumpa eller kopiera under drift inkrementellt" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:226 +msgid "use deltas in dump output" +msgstr "använd deltan i utskrift av dump" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:229 +msgid "bypass the repository hook system" +msgstr "kringgå arkivets krokskript-system" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:232 +msgid "bypass property validation logic" +msgstr "förbigå logik för egenskapskontroll" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:235 ../svnlook/svnlook.c:193 +#: ../svnrdump/svnrdump.c:122 ../svnserve/svnserve.c:289 +#: ../svnversion/svnversion.c:143 +msgid "no progress (only errors) to stderr" +msgstr "" +"ingen förloppsinformation (endast fel) till\n" +" standard fel" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:238 +msgid "ignore any repos UUID found in the stream" +msgstr "bortse från samtliga arkiv-UUID:n i strömmen" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:241 +msgid "set repos UUID to that found in stream, if any" +msgstr "" +"sätt UUID för arkivet till den som eventuellt\n" +" återfinns i strömmen" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:244 +msgid "type of repository: 'fsfs' (default) or 'bdb'" +msgstr "typ av arkiv: \"fsfs\" (standard) eller \"bdb\"" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:247 +msgid "load at specified directory in repository" +msgstr "läs in till angiven katalog i arkivet" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:250 +msgid "disable fsync at transaction commit [Berkeley DB]" +msgstr "" +"slå av fsync vid commit av transaktion\n" +" [Berkeley DB]" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:253 +msgid "disable automatic log file removal [Berkeley DB]" +msgstr "" +"slå av automatisk radering av loggfiler\n" +" [Berkeley DB]" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:259 +msgid "" +"remove redundant Berkeley DB log files\n" +" from source repository [Berkeley DB]" +msgstr "" +"ta bort redundanta Berkeley DB-loggfiler\n" +" från källarkivet [Berkeley DB]" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:263 +msgid "call pre-commit hook before committing revisions" +msgstr "" +"anropa krokskript \"pre-commit\" före arkivering\n" +" av revisioner" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:266 +msgid "call post-commit hook after committing revisions" +msgstr "" +"anropa krokskript \"post-commit\" efter arkivering\n" +" av revisioner" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:269 +msgid "call hook before changing revision property" +msgstr "" +"anropa krokskript före ändring av\n" +" revisionsegenskap" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:272 +msgid "call hook after changing revision property" +msgstr "" +"anropa krokskript efter ändring av\n" +" revisionsegenskap" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:275 +msgid "" +"wait instead of exit if the repository is in\n" +" use by another process" +msgstr "" +"vänta istället för att avsluta om arkivet\n" +" används av någon annan process" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:279 ../svnadmin/svnadmin.c:282 +#: ../svnadmin/svnadmin.c:285 +msgid "deprecated; see --compatible-version" +msgstr "föråldrat; se --compatible-version" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:288 +msgid "" +"size of the extra in-memory cache in MB used to\n" +" minimize redundant operations. Default: 16.\n" +" [used for FSFS repositories only]" +msgstr "" +"storlek på extra cacheminne i MB använt till\n" +" att minimera antalet onödiga operationer.\n" +" Standardvärde: 16. [endast använt för FSFS-" +"arkiv]" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:293 +msgid "" +"use repository format compatible with Subversion\n" +" version ARG (\"1.5.5\", \"1.7\", etc.)" +msgstr "" +"använd ett arkivformat kompatibelt med\n" +" Subversion-version ARG (\"1.5.5\", \"1.7\", osv)" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:296 +msgid "read repository paths from file ARG" +msgstr "läs arkivsökvägar från filen ARG" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:308 +msgid "" +"usage: svnadmin crashtest REPOS_PATH\n" +"\n" +"Open the repository at REPOS_PATH, then abort, thus simulating\n" +"a process that crashes while holding an open repository handle.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin crashtest ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Öppna arkivet under ARKIVSÖKVÄG och avbryt därefter, vilket simulerar en\n" +"process som kraschar då den har ett arkiv öppet.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:314 +msgid "" +"usage: svnadmin create REPOS_PATH\n" +"\n" +"Create a new, empty repository at REPOS_PATH.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin create ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Skapa ett nytt tomt arkiv under sökvägen ARKIVSÖKVÄG.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:323 +msgid "" +"usage: svnadmin deltify [-r LOWER[:UPPER]] REPOS_PATH\n" +"\n" +"Run over the requested revision range, performing predecessor delti-\n" +"fication on the paths changed in those revisions. Deltification in\n" +"essence compresses the repository by only storing the differences or\n" +"delta from the preceding revision. If no revisions are specified,\n" +"this will simply deltify the HEAD revision.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin deltify [-r BÖRJAN[:SLUT]] ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Gå igenom det angivna revisionsområdet och utför föregångardeltifiering av\n" +"de sökvägar som ändrats i dessa revisioner. I stora drag komprimerar\n" +"deltifieringen arkivet genom att endast lagra skillnader eller deltan\n" +"jämfört med föregående revision. Om inga revisioner anges, deltifieras\n" +"huvudrevisionen.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:332 +msgid "" +"usage: svnadmin dump REPOS_PATH [-r LOWER[:UPPER] [--incremental]]\n" +"\n" +"Dump the contents of filesystem to stdout in a 'dumpfile'\n" +"portable format, sending feedback to stderr. Dump revisions\n" +"LOWER rev through UPPER rev. If no revisions are given, dump all\n" +"revision trees. If only LOWER is given, dump that one revision tree.\n" +"If --incremental is passed, the first revision dumped will describe\n" +"only the paths changed in that revision; otherwise it will describe\n" +"every path present in the repository as of that revision. (In either\n" +"case, the second and subsequent revisions, if any, describe only paths\n" +"changed in those revisions.)\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin dump ARKIVSÖKVÄG [-r BÖRJAN[:SLUT] [--incremental]]\n" +"\n" +"Skriv innehållet i filsystemet till standard ut i ett portabelt\n" +"\"dumpfile\"-format med återkoppling till standard fel. Revisionerna BÖRJAN\n" +"till och med SLUT skrivs ut. Om inga revisioner anges, skrivs samtliga\n" +"revisionsträd. Om endast BÖRJAN anges, skrivs det revisionsträdet. Flaggan\n" +"--incremental gör att den första skrivna revisionen bara kommer innehålla\n" +"sökvägarna som ändrades i den revisionen; annars kommer den innehålla alla\n" +"sökvägar som finns i arkivet i den revisionen. (I båda fallen kommer alla\n" +"revisioner därefter bara ta med sökvägarna som ändrades i varje enskild\n" +"revision.)\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:345 +msgid "" +"usage: 1. svnadmin freeze REPOS_PATH PROGRAM [ARG...]\n" +" 2. svnadmin freeze -F FILE PROGRAM [ARG...]\n" +"\n" +"1. Run PROGRAM passing ARGS while holding a write-lock on REPOS_PATH.\n" +"\n" +"2. Like 1 except all repositories listed in FILE are locked. The file\n" +" format is repository paths separated by newlines. Repositories are\n" +" locked in the same order as they are listed in the file.\n" +msgstr "" +"användning: 1. svnadmin freeze ARKIVSÖKVÄG PROGRAM [ARGUMENT...]\n" +" 2. svnadmin freeze -F FIL PROGRAM [ARGUMENT...]\n" +"\n" +"1. Kör PROGRAM med ARGUMENT samtidigt som ARKIVSÖKVÄG hålls låst för " +"skrivning.\n" +"\n" +"2. Som i 1, men alla arkiv listade i FIL hålls låsta. Filens format är en\n" +" arkivsökväg på varje rad. Arkiven låses i samma ordning som de står\n" +" i filen.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:355 +msgid "" +"usage: svnadmin help [SUBCOMMAND...]\n" +"\n" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin help [UNDERKOMMANDO...]\n" +"\n" +"Beskriver hur det här programmet och dess underkommandon används.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:360 +msgid "" +"usage: svnadmin hotcopy REPOS_PATH NEW_REPOS_PATH\n" +"\n" +"Make a hot copy of a repository.\n" +"If --incremental is passed, data which already exists at the destination\n" +"is not copied again. Incremental mode is implemented for FSFS " +"repositories.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin hotcopy ARKIVSÖKVÄG NY_ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Gör en kopiering under drift av ett arkiv.\n" +"Med flaggan --incremental kommer data som redan finns i destinationen inte\n" +"kopieras igen. Denna funktion finns implementerad för FSFS-arkiv.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:367 +msgid "" +"usage: svnadmin list-dblogs REPOS_PATH\n" +"\n" +"List all Berkeley DB log files.\n" +"\n" +"WARNING: Modifying or deleting logfiles which are still in use\n" +"will cause your repository to be corrupted.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin list-dblogs ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Ger en lista av alla Berkeley DB-loggfiler.\n" +"\n" +"VARNING: Att ändra eller ta bort loggfiler som fortfarande används leder\n" +"till att databasen förstörs.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:374 +msgid "" +"usage: svnadmin list-unused-dblogs REPOS_PATH\n" +"\n" +"List unused Berkeley DB log files.\n" +"\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin list-unused-dblogs ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Ger en lista av Berkeley DB-loggfiler som inte används.\n" +"\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:379 +msgid "" +"usage: svnadmin load REPOS_PATH\n" +"\n" +"Read a 'dumpfile'-formatted stream from stdin, committing\n" +"new revisions into the repository's filesystem. If the repository\n" +"was previously empty, its UUID will, by default, be changed to the\n" +"one specified in the stream. Progress feedback is sent to stdout.\n" +"If --revision is specified, limit the loaded revisions to only those\n" +"in the dump stream whose revision numbers match the specified range.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin load ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Läser in en fil i \"dumpfile\"-format från standard in och inför nya " +"revisioner\n" +"i arkivets filsystem. Om arkivet var tomt från början, kommer normalt\n" +"dess UUID att sättas till UUID:n i filen. Förloppet visas på standard ut.\n" +"Om flaggan --revision anges kommer bara revisionerna vars nummer ingår i " +"det\n" +"angivna området läsas in från inmatningsströmmen.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:391 +msgid "" +"usage: svnadmin lock REPOS_PATH PATH USERNAME COMMENT-FILE [TOKEN]\n" +"\n" +"Lock PATH by USERNAME setting comments from COMMENT-FILE.\n" +"If provided, use TOKEN as lock token. Use --bypass-hooks to avoid\n" +"triggering the pre-lock and post-lock hook scripts.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin lock ARKIVSÖKVÄG SÖKVÄG ANVÄNDARNAMN\n" +" KOMMENTARFIL [ID]\n" +"\n" +"Lås SÖKVÄG som ANVÄNDARNAMN med kommentarer från KOMMENTARFIL.\n" +"Om angivet, använd ID som låsidentifierare. Använd --bypass-hooks för att\n" +"förhindra körning av krokskripten \"pre-lock\" och \"post-lock\".\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:398 +msgid "" +"usage: svnadmin lslocks REPOS_PATH [PATH-IN-REPOS]\n" +"\n" +"Print descriptions of all locks on or under PATH-IN-REPOS (which,\n" +"if not provided, is the root of the repository).\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin lslocks ARKIVSÖKVÄG [SÖKVÄG-I-ARKIV]\n" +"\n" +"Beskriv alla lås i eller under SÖKVÄG-I-ARKIV (som är arkivets rot om ej\n" +"angiven).\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:404 +msgid "" +"usage: svnadmin lstxns REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the names of all uncommitted transactions.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin lstxns ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa namnen på alla transaktioner som inte är införda.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:409 +msgid "" +"usage: svnadmin pack REPOS_PATH\n" +"\n" +"Possibly compact the repository into a more efficient storage model.\n" +"This may not apply to all repositories, in which case, exit.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin pack ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Packa arkivet i ett effektivare lagringsformat om det går.\n" +"I annat fall sker ingenting.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:415 +msgid "" +"usage: svnadmin recover REPOS_PATH\n" +"\n" +"Run the recovery procedure on a repository. Do this if you've\n" +"been getting errors indicating that recovery ought to be run.\n" +"Berkeley DB recovery requires exclusive access and will\n" +"exit if the repository is in use by another process.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin recover ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Utför rutinen för att återskapa databasen. Gör detta om du har fått\n" +"felmeddelanden som talar om att det behövs. Återskapandet av en Berkeley-\n" +"databas kräver enskild åtkomst och kommer avbrytas om databasen används av\n" +"någon annan process.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:423 +msgid "" +"usage: svnadmin rmlocks REPOS_PATH LOCKED_PATH...\n" +"\n" +"Unconditionally remove lock from each LOCKED_PATH.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin rmlocks ARKIVSÖKVÄG LÅST_SÖKVÄG...\n" +"\n" +"Ta ovillkorligen bort lås från varje LÅST_SÖKVÄG.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:428 +msgid "" +"usage: svnadmin rmtxns REPOS_PATH TXN_NAME...\n" +"\n" +"Delete the named transaction(s).\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin rmtxns ARKIVSÖKVÄG TXN_NAMN...\n" +"\n" +"Ta bort namngivna transaktion(er).\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:433 +msgid "" +"usage: svnadmin setlog REPOS_PATH -r REVISION FILE\n" +"\n" +"Set the log-message on revision REVISION to the contents of FILE. Use\n" +"--bypass-hooks to avoid triggering the revision-property-related hooks\n" +"(for example, if you do not want an email notification sent\n" +"from your post-revprop-change hook, or because the modification of\n" +"revision properties has not been enabled in the pre-revprop-change\n" +"hook).\n" +"\n" +"NOTE: Revision properties are not versioned, so this command will\n" +"overwrite the previous log message.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin setlog ARKIVSÖKVÄG -r REVISION FIL\n" +"\n" +"Sätt loggmeddelandet för revisionen REVISION till innehållet i filen FIL.\n" +"Använd --bypass-hooks för att revisionsegenskapsrelaterade krokskript inte\n" +"ska aktiveras (om du till exempel vill undvika att e-post skickas från\n" +"ditt \"post-revprop-change\"-krokskript, eller om ändring av\n" +"revisionsegenskaper ej är påslaget i \"pre-revprop-change\"-krokskriptet).\n" +"\n" +"ANMÄRKNING: Historik lagras inte för revisionsegenskaper, så detta kommando\n" +"skriver för alltid över det befintliga loggmeddelandet.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:445 +msgid "" +"usage: svnadmin setrevprop REPOS_PATH -r REVISION NAME FILE\n" +"\n" +"Set the property NAME on revision REVISION to the contents of FILE. Use\n" +"--use-pre-revprop-change-hook/--use-post-revprop-change-hook to trigger\n" +"the revision property-related hooks (for example, if you want an email\n" +"notification sent from your post-revprop-change hook).\n" +"\n" +"NOTE: Revision properties are not versioned, so this command will\n" +"overwrite the previous value of the property.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin setrevprop ARKIVSÖKVÄG -r REVISION NAMN FIL\n" +"\n" +"Sätt egenskapen NAMN på revisionen REVISION till innehållet i FIL. Använd\n" +"--use-pre-revprop-change-hook/--use-post-revprop-change-hook för att starta\n" +"krokskripten för revisionsegenskaper (om du exempelvis vill att epost ska\n" +"skickas från \"post-revprop-change\"-krokskriptet).\n" +"\n" +"ANMÄRKNING: Historik sparas ej för revisionsegenskaper, så detta kommando\n" +"skriver över egenskapens tidigare värde.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:456 +msgid "" +"usage: svnadmin setuuid REPOS_PATH [NEW_UUID]\n" +"\n" +"Reset the repository UUID for the repository located at REPOS_PATH. If\n" +"NEW_UUID is provided, use that as the new repository UUID; otherwise,\n" +"generate a brand new UUID for the repository.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin setuuid ARKIVSÖKVÄG [NY_UUID]\n" +"\n" +"Återställ UUID för arkivet i ARKIVSÖKVÄG. Om NY_UUID anges kommer det\n" +"användas som ny UUID för arkivet; annars kommer en helt ny UUID genereras.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:463 +msgid "" +"usage: svnadmin unlock REPOS_PATH LOCKED_PATH USERNAME TOKEN\n" +"\n" +"Unlock LOCKED_PATH (as USERNAME) after verifying that the token\n" +"associated with the lock matches TOKEN. Use --bypass-hooks to avoid\n" +"triggering the pre-unlock and post-unlock hook scripts.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin unlock ARKIVSÖKVÄG LÅST_SÖKVÄG ANVÄNDARNAMN ID\n" +"\n" +"Lås upp LÅST_SÖKVÄG (som ANVÄNDARNAMN) efter att ha kontrollerat att\n" +"låsidentifieraren stämmer med ID. Använd --bypass-hooks för att förhindra\n" +"körning av krokskripten \"pre-unlock\" och \"post-unlock\".\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:470 +msgid "" +"usage: svnadmin upgrade REPOS_PATH\n" +"\n" +"Upgrade the repository located at REPOS_PATH to the latest supported\n" +"schema version.\n" +"\n" +"This functionality is provided as a convenience for repository\n" +"administrators who wish to make use of new Subversion functionality\n" +"without having to undertake a potentially costly full repository dump\n" +"and load operation. As such, the upgrade performs only the minimum\n" +"amount of work needed to accomplish this while still maintaining the\n" +"integrity of the repository. It does not guarantee the most optimized\n" +"repository state as a dump and subsequent load would.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin upgrade ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Uppgradera arkivet vid ARKIVSÖKVÄG till den senaste schemaversionen.\n" +"\n" +"Denna funktion är till för arkivförvaltare som vill utnyttja nya\n" +"funktioner i Subversion utan att behöva företa sig en hel utskrivning\n" +"och återställning av arkivet. Uppgraderingen i sig gör bara så lite arbete\n" +"som nödvändigt för att åstadkomma detta och samtidigt upprätthålla arkivets\n" +"helhet. Den garanterar inte ett optimerat arkivtillstånd vilket en\n" +"utskrivning och återställning skulle göra.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:483 +msgid "" +"usage: svnadmin verify REPOS_PATH\n" +"\n" +"Verify the data stored in the repository.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin verify ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Kontrollerar den data som är lagrad i arkivet.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:545 +msgid "Invalid revision specifier" +msgstr "Ogiltig revisionsangivelse" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:549 +#, c-format +msgid "Revisions must not be greater than the youngest revision (%ld)" +msgstr "Revisionerna får ej vara större än den yngsta revisionen (%ld)" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:656 +#, c-format +msgid "" +"%swarning: The \"%s\" repository back-end is deprecated, consider using " +"\"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"%svarning: Arkivmekanismen \"%s\" är föråldrad; överväg att använda \"%s\" " +"istället.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:696 +msgid "Repositories compatible with 1.0.x must use --fs-type=bdb" +msgstr "Arkiv kompatibla med 1.0.x måste använda --fs-type=bdb" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:739 ../svnadmin/svnadmin.c:1011 +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1192 +msgid "First revision cannot be higher than second" +msgstr "Den första revisionen kan inte vara högre än den andra" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:748 +#, c-format +msgid "Deltifying revision %ld..." +msgstr "Deltifierar revision %ld..." + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:752 ../svnadmin/svnadmin.c:812 +#: ../svnadmin/svnadmin.c:827 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:793 +#, c-format +msgid "* Verifying repository metadata ...\n" +msgstr "* Kontrollerar arkivmetadata...\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:796 +#, c-format +msgid "* Verifying metadata at revision %ld ...\n" +msgstr "* Kontrollerar metadata i revision %ld...\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:806 +#, c-format +msgid "Packing revisions in shard %s..." +msgstr "Packar revision i skärva %s..." + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:821 +#, c-format +msgid "Packing revprops in shard %s..." +msgstr "Packar revisionsegenskaper i skärva %s..." + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:898 +#, c-format +msgid "<<< Skipped original revision %ld\n" +msgstr "<<< Hoppade över ursprungliga revisionen %ld\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:915 +#, c-format +msgid "" +"Repository lock acquired.\n" +"Please wait; recovering the repository may take some time...\n" +msgstr "" +"Arkivlåset har erhållits.\n" +"Vänta; det kan ta tid att återskapa arkivet...\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:922 +msgid "" +"Repository lock acquired.\n" +"Please wait; upgrading the repository may take some time...\n" +msgstr "" +"Arkivlåset har erhållits.\n" +"Vänta; det kan ta tid att uppgradera arkivet...\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1072 +msgid "No program provided" +msgstr "Inget program angivet" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1108 +msgid "" +"general usage: svnadmin SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n" +"Type 'svnadmin help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svnadmin --version' to see the program version and FS modules.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"allmän användning: svnadmin UNDERKOMMANDO ARKIVSÖKVÄG [ARGUMENT & " +"FLAGGOR...]\n" +"Skriv \"svnadmin help \" för att få hjälp om ett specifikt\n" +"underkommando.\n" +"Skriv \"svnadmin --version\" för att se programversion och " +"filsystemsmoduler.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1115 ../svnlook/svnlook.c:2226 +#: ../svnserve/svnserve.c:335 +msgid "" +"The following repository back-end (FS) modules are available:\n" +"\n" +msgstr "" +"Följande arkivåtkomstmoduler är tillgängliga:\n" +"\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1144 +#, c-format +msgid "Invalid revision number (%ld) specified" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer (%ld) angivet" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1154 +msgid "Non-numeric revision specified" +msgstr "Ickenumerisk revision angiven" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1213 +msgid "" +"Invalid property value found in dumpstream; consider repairing the source or " +"using --bypass-prop-validation while loading." +msgstr "" +"Ogiltigt egenskapsvärde hittat i dumpströmmen; reparera källan eller använd -" +"-bypass-prop-validation vid inläsningen." + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1279 ../svnadmin/svnadmin.c:1911 +msgid "" +"Failed to get exclusive repository access; perhaps another process\n" +"such as httpd, svnserve or svn has it open?" +msgstr "" +"Kunde inte erhålla enskild åtkomst till arkivet; kanske någon annan " +"process,\n" +"såsom httpd, svnserve eller svn har det öppet?" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1284 ../svnadmin/svnadmin.c:1916 +#, c-format +msgid "Waiting on repository lock; perhaps another process has it open?\n" +msgstr "Väntar på arkivlås; kanske någon annan process har arkivet öppen?\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Recovery completed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Återskapande klart.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1299 +#, c-format +msgid "The latest repos revision is %ld.\n" +msgstr "Den senaste revisionen i arkivet är %ld.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1414 +#, c-format +msgid "Transaction '%s' removed.\n" +msgstr "Transaktionen \"%s\" borttagen.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1476 ../svnadmin/svnadmin.c:1521 +#, c-format +msgid "Missing revision" +msgstr "Revision saknas" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1479 ../svnadmin/svnadmin.c:1524 +#, c-format +msgid "Only one revision allowed" +msgstr "Endast en revision tillåts" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1578 +#, c-format +msgid "--revision (-r) and --transaction (-t) are mutually exclusive" +msgstr "--revision (-r) och --transaction (-t) kan inte användas samtidigt" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1745 ../svnlook/svnlook.c:2289 +#, c-format +msgid "UUID Token: %s\n" +msgstr "UUID-identifierare: %s\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1746 ../svnlook/svnlook.c:2290 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Ägare: %s\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1747 ../svnlook/svnlook.c:2291 +#, c-format +msgid "Created: %s\n" +msgstr "Skapat: %s\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1748 ../svnlook/svnlook.c:2292 +#, c-format +msgid "Expires: %s\n" +msgstr "Går ut: %s\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1750 +#, c-format +msgid "" +"Comment (%i line):\n" +"%s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Comment (%i lines):\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Kommentar (%i rad):\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Kommentar (%i rader):\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1796 +msgid "No paths to unlock provided" +msgstr "Ingen sökväg till upplåsning tillhandahölls" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1814 +#, c-format +msgid "Path '%s' isn't locked.\n" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte låst.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1826 +#, c-format +msgid "Removed lock on '%s'.\n" +msgstr "Tog bort lås på \"%s\".\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1879 +#, c-format +msgid "'%s' unlocked by user '%s'.\n" +msgstr "\"%s\" låstes upp av användaren \"%s\".\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1926 +msgid "" +"Upgrade of this repository's underlying versioned filesystem is not " +"supported; consider dumping and loading the data elsewhere" +msgstr "" +"Uppgradering av det versionshanterade filsystemet som används av detta arkiv " +"stöds ej; skriv ut och återställ informationen någon annanstans" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1933 +msgid "" +"Upgrade of this repository is not supported; consider dumping and loading " +"the data elsewhere" +msgstr "" +"Uppgradering av detta arkiv stöds ej; skriv ut och återställ informationen " +"någon annanstans" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:1939 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Upgrade completed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Uppdatering klar.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2024 ../svnrdump/svnrdump.c:923 +msgid "" +"Multiple revision arguments encountered; try '-r N:M' instead of '-r N -r M'" +msgstr "" +"Flera revisionsargument påträffades; försök med \"-r M:N\" istället för \"-r " +"M -r N\"" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2102 +#, c-format +msgid "Cannot create pre-1.0-compatible repositories" +msgstr "Kan inte skapa arkiv kompatibelt med versioner äldre än 1.0" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2115 +#, c-format +msgid "" +"Cannot guarantee compatibility beyond the current running version (%s)" +msgstr "Kan inte garantera kompatibilitet bortom versionen som nu körs (%s)" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2204 +#, c-format +msgid "subcommand argument required\n" +msgstr "argument för underkommando krävs\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2239 +msgid "Repository argument required" +msgstr "Argument för arkiv krävs" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2252 +#, c-format +msgid "'%s' is a URL when it should be a local path" +msgstr "\"%s\" är en URL när den skulle vara en lokal sökväg" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svnadmin help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svnadmin help %s\" för användning.\n" + +#: ../svnadmin/svnadmin.c:2326 +msgid "Try 'svnadmin help' for more info" +msgstr "Skriv \"svnadmin help\" för mer information" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:79 +#, c-format +msgid "Can't open stdio file" +msgstr "Kan inte öppna stdio-fil" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:406 +msgid "This is an empty revision for padding." +msgstr "Detta är en tom revision för att fylla ut." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:489 +#, c-format +msgid "Revision %ld committed as %ld.\n" +msgstr "Revision %ld arkiverad som %ld.\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:512 +#, c-format +msgid "Revision %ld skipped.\n" +msgstr "Revision %ld hoppades över.\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:608 +#, c-format +msgid "Invalid copy source path '%s'" +msgstr "Ogiltig sökväg som källa för kopiering \"%s\"" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:692 +#, c-format +msgid "No valid copyfrom revision in filtered stream" +msgstr "" +"Ingen giltig ursprungsrevision för kopiering i den filtrerade strömmen" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:817 +#, c-format +msgid "Missing merge source path '%s'; try with --skip-missing-merge-sources" +msgstr "" +"Källsökvägen \"%s\" för sammanslagning saknas; försök med --skip-missing-" +"merge-sources" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:839 +#, c-format +msgid "No valid revision range 'start' in filtered stream" +msgstr "Början av revisionsområdet finns inte i den filtrerade strömmen" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:846 +#, c-format +msgid "No valid revision range 'end' in filtered stream" +msgstr "Slutet av revisionsområdet finns inte i den filtrerade strömmen" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:892 ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:923 +#, c-format +msgid "" +"Delta property block detected, but deltas are not enabled for node '%s' in " +"original revision %ld" +msgstr "" +"Deltaegenskapsblock upptäcktes, men deltan är inte påslagna för noden \"%s\" " +"i originalrevisionen %ld" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1056 +msgid "Do not display filtering statistics." +msgstr "Visa inte filtreringsstatistik." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1058 +msgid "Treat the path prefixes as file glob patterns." +msgstr "Behandla sökvägsprefix som skalmönster." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1060 +msgid "Remove revisions emptied by filtering." +msgstr "" +"Ta bort revisioner som har blivit tomma på grund\n" +" av filtrering." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1062 +msgid "" +"Remove all empty revisions found in dumpstream\n" +" except revision 0." +msgstr "" +"Ta bort alla tomma revisioner funna i dumpströmmen\n" +" utom revision 0." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1065 +msgid "Renumber revisions left after filtering." +msgstr "" +"Numrera om de revisioner som finns kvar efter\n" +" filtrering." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1068 +msgid "Skip missing merge sources." +msgstr "Hoppa över sammanslagningskällor som saknas." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1070 +msgid "Don't filter revision properties." +msgstr "Filtrera inte revisionsegenskaper." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1072 +msgid "" +"Read additional prefixes, one per line, from\n" +" file ARG." +msgstr "" +"Läs ytterligare prefix, ett per rad, från\n" +" filen ARG." + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1084 +msgid "" +"Filter out nodes with given prefixes from dumpstream.\n" +"usage: svndumpfilter exclude PATH_PREFIX...\n" +msgstr "" +"Filtrera bort noder med angivna prefix från dumpströmmen.\n" +"användning: svndumpfilter exclude SÖKVÄGS_PREFIX...\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1093 +msgid "" +"Filter out nodes without given prefixes from dumpstream.\n" +"usage: svndumpfilter include PATH_PREFIX...\n" +msgstr "" +"Filtrera bort noder utan angivna prefix från dumpströmmen.\n" +"användning: svndumpfilter include SÖKVÄGS_PREFIX...\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1102 +msgid "" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +"usage: svndumpfilter help [SUBCOMMAND...]\n" +msgstr "" +"Visa hur detta program eller dess underkommandon används.\n" +"användning: svndumpfilter help [UNDERKOMMANDO...]\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1178 +msgid "" +"general usage: svndumpfilter SUBCOMMAND [ARGS & OPTIONS ...]\n" +"Type 'svndumpfilter help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svndumpfilter --version' to see the program version.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"allmän användning: svndumpfilter UNDERKOMMANDO [ARGUMENT & FLAGGOR ...]\n" +"Skriv \"svndumpfilter help \" för att få hjälp om ett " +"specifikt\n" +"underkommando.\n" +"Skriv \"svndumpfilter --version\" för att se programversion.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1236 +#, c-format +msgid "Excluding (and dropping empty revisions for) prefix patterns:\n" +msgstr "Utesluter (och tar bort tomma revisioner för) prefixmönster:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1238 +#, c-format +msgid "Excluding prefix patterns:\n" +msgstr "Utesluter prefixmönster:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1241 +#, c-format +msgid "Including (and dropping empty revisions for) prefix patterns:\n" +msgstr "Tar med (och tar bort tomma revisioner för) prefixmönster:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1243 +#, c-format +msgid "Including prefix patterns:\n" +msgstr "Tar med prefixmönster:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1251 +#, c-format +msgid "Excluding (and dropping empty revisions for) prefixes:\n" +msgstr "Utesluter (och tar bort tomma revisioner för) prefix:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1253 +#, c-format +msgid "Excluding prefixes:\n" +msgstr "Utesluter prefix:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1256 +#, c-format +msgid "Including (and dropping empty revisions for) prefixes:\n" +msgstr "Tar med (och tar bort tomma revisioner för) prefix:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1258 +#, c-format +msgid "Including prefixes:\n" +msgstr "Tar med prefix:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"Dropped %d revision.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Dropped %d revisions.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Hoppade över %d revision.\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Hoppade över %d revisioner.\n" +"\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1294 +msgid "Revisions renumbered as follows:\n" +msgstr "Revisionerna har numrerats om enligt följande:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1322 +#, c-format +msgid " %ld => (dropped)\n" +msgstr " %ld => (borttagen)\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1337 +#, c-format +msgid "Dropped %d node:\n" +msgid_plural "Dropped %d nodes:\n" +msgstr[0] "Tog bort %d noder:\n" +msgstr[1] "Tog bort %d noder:\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1506 +msgid "--drop-empty-revs cannot be used with --drop-all-empty-revs" +msgstr "" +"--drop-empty-revs kan inte användas tillsammans med --drop-all-empty-revs" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: no prefixes supplied.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel: inga prefix angivna.\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svndumpfilter help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svndumpfilter help %s\" för användning.\n" + +#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1675 +msgid "Try 'svndumpfilter help' for more info" +msgstr "Skriv \"svndumpfilter help\" för med information" + +#: ../svnlook/svnlook.c:117 +msgid "show details for copies" +msgstr "visa detaljer för kopior" + +#: ../svnlook/svnlook.c:120 +msgid "print differences against the copy source" +msgstr "visa skillnad gentemot kopians ursprung" + +#: ../svnlook/svnlook.c:123 +msgid "show full paths instead of indenting them" +msgstr "visa fullständiga sökvägar istället för indrag" + +#: ../svnlook/svnlook.c:129 +msgid "maximum number of history entries" +msgstr "maximalt antal historikposter" + +#: ../svnlook/svnlook.c:147 +msgid "operate on single directory only" +msgstr "arbeta endast med en katalog" + +#: ../svnlook/svnlook.c:150 +msgid "specify revision number ARG" +msgstr "ange revisionsnummer ARG" + +#: ../svnlook/svnlook.c:153 +msgid "operate on a revision property (use with -r or -t)" +msgstr "" +"arbeta med en revisionsegenskap (används med\n" +" -r eller -t)" + +#: ../svnlook/svnlook.c:156 +msgid "show node revision ids for each path" +msgstr "visa nodrevisions-ID:n för varje sökväg" + +#: ../svnlook/svnlook.c:159 +msgid "show path's inherited properties" +msgstr "visa sökvägens ärvda egenskaper" + +#: ../svnlook/svnlook.c:165 +msgid "be verbose" +msgstr "var utförlig" + +#: ../svnlook/svnlook.c:174 +msgid "" +"Specify differencing options for external diff or\n" +" internal diff. Default: '-u'. Options are\n" +" separated by spaces. Internal diff takes:\n" +" -u, --unified: Show 3 lines of unified " +"context\n" +" -b, --ignore-space-change: Ignore changes in\n" +" amount of white space\n" +" -w, --ignore-all-space: Ignore all white " +"space\n" +" --ignore-eol-style: Ignore changes in EOL " +"style\n" +" -p, --show-c-function: Show C function name" +msgstr "" +"Ange flaggor för externt eller inbyggt diff-\n" +" program. Standardvärde: \"-u\". Flaggor\n" +" separeras av mellanslag. Det inbyggda diff-\n" +" programmet tillåter följande väljare:\n" +" -u, --unified: Visa tre rader sammanhang\n" +" -b, --ignore-space-change: Bortse från\n" +" ändringar av mängden tomrum\n" +" -w, --ignore-all-space: Bortse från allt " +"tomrum\n" +" --ignore-eol-style: Bortse från ändringar av\n" +" radbrytningstecken\n" +" -p, --show-c-function: Visa funktionsnamn i C" + +#: ../svnlook/svnlook.c:205 +msgid "" +"usage: svnlook author REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the author.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook author ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa författaren.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:210 +msgid "" +"usage: svnlook cat REPOS_PATH FILE_PATH\n" +"\n" +"Print the contents of a file. Leading '/' on FILE_PATH is optional.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook cat ARKIVSÖKVÄG FIL_SÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa innehållet i en fil. Inledande \"/\" är valfritt för FIL_SÖKVÄG.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:215 +msgid "" +"usage: svnlook changed REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the paths that were changed.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook changed ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa vilka sökvägar som har ändrats.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:220 +msgid "" +"usage: svnlook date REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the datestamp.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook date ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa datumstämpel.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:225 +msgid "" +"usage: svnlook diff REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print GNU-style diffs of changed files and properties.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook diff ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa diffar i GNU-stil för ändrade filer och egenskaper.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:232 +msgid "" +"usage: svnlook dirs-changed REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the directories that were themselves changed (property edits)\n" +"or whose file children were changed.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook dirs-changed ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa kataloger som själva har ändrats (egenskapsändringar) eller vars\n" +"barnfiler har ändrats.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:238 +msgid "" +"usage: svnlook filesize REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n" +"\n" +"Print the size (in bytes) of the file located at PATH_IN_REPOS as\n" +"it is represented in the repository.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook filesize ARKIVSÖKVÄG SÖKVÄG_I_ARKIV\n" +"\n" +"Visa storleken (i byte) av filen i SÖKVÄG_I_ARKIV sådan den representeras\n" +"i arkivet.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:244 +msgid "" +"usage: svnlook help [SUBCOMMAND...]\n" +"\n" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook help [UNDERKOMMANDO...]\n" +"\n" +"Beskriv användningen av detta program eller dess underkommandon.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:249 +msgid "" +"usage: svnlook history REPOS_PATH [PATH_IN_REPOS]\n" +"\n" +"Print information about the history of a path in the repository (or\n" +"the root directory if no path is supplied).\n" +msgstr "" +"användning: svnlook history ARKIVSÖKVÄG [SÖKVÄG_I_ARKIV]\n" +"\n" +"Visa information om historiken för en sökväg i arkivet (eller rotkatalogen\n" +"om ingen sökväg anges).\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:255 +msgid "" +"usage: svnlook info REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the author, datestamp, log message size, and log message.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook info ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa författaren, datumstämpeln, loggmeddelandets storlek samt\n" +"själva loggmeddelandet.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:260 +msgid "" +"usage: svnlook lock REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n" +"\n" +"If a lock exists on a path in the repository, describe it.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook lock ARKIVSÖKVÄG SÖKVÄG_I_ARKIV\n" +"\n" +"Om ett lås finns på en sökväg i arkivet, visa information om det.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:265 +msgid "" +"usage: svnlook log REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the log message.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook log ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa loggmeddelandet.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:270 +msgid "" +"usage: 1. svnlook propget REPOS_PATH PROPNAME PATH_IN_REPOS\n" +" 2. svnlook propget --revprop REPOS_PATH PROPNAME\n" +"\n" +"Print the raw value of a property on a path in the repository.\n" +"With --revprop, print the raw value of a revision property.\n" +msgstr "" +"användning: 1. svnlook propget ARKIVSÖKVÄG EGENSKAPSNAMN\n" +" 2. svnlook propget --revprop ARKIVSÖKVÄG\n" +" EGENSKAPSNAMN\n" +"\n" +"Skriv ut det råa värdet för en egenskap på en sökväg i arkivet.\n" +"Om --revprop används, skriv ut det råa värdet på en revisionsegenskap.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:279 +msgid "" +"usage: 1. svnlook proplist REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n" +" 2. svnlook proplist --revprop REPOS_PATH\n" +"\n" +"List the properties of a path in the repository, or\n" +"with the --revprop option, revision properties.\n" +"With -v, show the property values too.\n" +msgstr "" +"användning: 1. svnlook proplist ARKIVSÖKVÄG SÖKVÄG_I_ARKIV\n" +" 2. svnlook proplist --revprop ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Lista egenskaperna för en sökväg i arkivet eller, om --revprop anges,\n" +"visa revisionsegenskaper. -v visar även egenskapernas värden.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:290 +msgid "" +"usage: svnlook tree REPOS_PATH [PATH_IN_REPOS]\n" +"\n" +"Print the tree, starting at PATH_IN_REPOS (if supplied, at the root\n" +"of the tree otherwise), optionally showing node revision ids.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook tree ARKIVSÖKVÄG [SÖKVÄG_I_ARKIV]\n" +"\n" +"Visa trädet, med början i SÖKVÄG_I_ARKIV (om den anges, annars används " +"trädets\n" +"rot). Visa även nodrevisions-ID:n om så önskas.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:296 +msgid "" +"usage: svnlook uuid REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the repository's UUID.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook uuid ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa arkivets UUID.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:301 +msgid "" +"usage: svnlook youngest REPOS_PATH\n" +"\n" +"Print the youngest revision number.\n" +msgstr "" +"användning: svnlook youngest ARKIVSÖKVÄG\n" +"\n" +"Visa det yngsta revisionsnumret.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:861 +#, c-format +msgid "Copied: %s (from rev %ld, %s)\n" +msgstr "Kopierad: %s (från revision %ld, %s)\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:929 +msgid "Added" +msgstr "Tillagd" + +#: ../svnlook/svnlook.c:930 +msgid "Deleted" +msgstr "Raderad" + +#: ../svnlook/svnlook.c:931 +msgid "Modified" +msgstr "Ändrad" + +#: ../svnlook/svnlook.c:932 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../svnlook/svnlook.c:943 +msgid "" +"(Binary files differ)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Binära filer skiljer sig åt)\n" +"\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1222 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1279 +#, c-format +msgid "Transaction '%s' is not based on a revision; how odd" +msgstr "Transaktionen \"%s\" är inte baserad på en revision; skumt" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1422 +#, c-format +msgid "'%s' is a URL, probably should be a path" +msgstr "\"%s\" är en URL; ska troligen vara en sökväg" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1445 ../svnlook/svnlook.c:1468 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not a file" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte en fil" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1604 +msgid "History item limit reached" +msgstr "Gräns nådd för element i historiken" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1623 +#, c-format +msgid "" +"REVISION PATH \n" +"-------- ---------\n" +msgstr "" +"REVISION SÖKVÄG \n" +"-------- -----------\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"REVISION PATH\n" +"-------- ----\n" +msgstr "" +"REVISION SÖKVÄG\n" +"-------- ------\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1700 +#, c-format +msgid "Property '%s' not found on revision %ld" +msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte för revision %ld" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"Property '%s' not found on path '%s' or inherited from a parent in revision " +"%ld" +msgstr "" +"Egenskapen \"%s\" finns inte på sökvägen \"%s\" eller ärvd från en förälder " +"i revision %ld" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1715 +#, c-format +msgid "Property '%s' not found on path '%s' in revision %ld" +msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på sökvägen \"%s\" i revision %ld" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1723 +#, c-format +msgid "" +"Property '%s' not found on path '%s' or inherited from a parent in " +"transaction %s" +msgstr "" +"Egenskapen \"%s\" finns inte på sökvägen \"%s\" eller ärvd från en förälder " +"i transaktion %s" + +#: ../svnlook/svnlook.c:1729 +#, c-format +msgid "Property '%s' not found on path '%s' in transaction %s" +msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på sökvägen \"%s\" i transaktion %s" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2064 +msgid "Missing repository path argument" +msgstr "Arkivargument saknas" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2216 +msgid "" +"general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n" +"Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n" +" options will, if invoked without one of those options, act on\n" +" the repository's youngest revision.\n" +"Type 'svnlook help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svnlook --version' to see the program version and FS modules.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"allmän användning: svnlook UNDERKOMMANDO ARKIVSÖKVÄG [ARGUMENT & FLAGGOR " +"...]\n" +"Anmärkning: De kommandon som tar flaggorna --revision- och --transaction\n" +" använder arkivets yngsta revision om ingen av dessa anges.\n" +"Skriv \"svnlook help \" för att få hjälp om ett specifikt\n" +"underkommando.\n" +"Skriv \"svnlook --version\" för att se programversion och " +"filsystemsmoduler.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2294 +#, c-format +msgid "" +"Comment (%i line):\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Comment (%i lines):\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Kommentar (%i rad):\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Kommentar (%i rader):\n" +"%s\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2346 +#, c-format +msgid "Missing propname argument" +msgstr "Egenskapsargument saknas" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2347 +#, c-format +msgid "Missing propname and repository path arguments" +msgstr "Egenskapsnamns- och arkivsökvägsargument saknas" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2353 +msgid "Missing propname or repository path argument" +msgstr "Egenskapsnamns- eller arkivsökvägsargument saknas" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2517 +msgid "Invalid revision number supplied" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer angivet" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2629 +msgid "" +"The '--transaction' (-t) and '--revision' (-r) arguments cannot co-exist" +msgstr "" +"Flaggorna \"--transaction\" (-t) och \"--revision\" (-r) kan inte anges " +"samtidigt" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2636 +msgid "" +"Cannot use the '--show-inherited-props' option with the '--revprop' option" +msgstr "" +"Kan inte använda flaggan \"--show-inherited-props\" tillsammans med \"--" +"revprop\"" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2695 +#, c-format +msgid "Try 'svnadmin verify' instead.\n" +msgstr "Försök med \"svnadmin verify\" istället.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2729 +#, c-format +msgid "Repository argument required\n" +msgstr "Arkivargument krävs\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2738 +#, c-format +msgid "'%s' is a URL when it should be a path\n" +msgstr "\"%s\" är en URL när den skulle vara en sökväg\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2790 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svnlook help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svnlook help %s\" för användning.\n" + +#: ../svnlook/svnlook.c:2833 +msgid "Try 'svnlook help' for more info" +msgstr "Skriv \"svnlook help\" för mer information" + +#: ../svnmucc/svnmucc.c:927 +msgid "" +"Subversion multiple URL command client\n" +"usage: svnmucc ACTION...\n" +"\n" +" Perform one or more Subversion repository URL-based ACTIONs, committing\n" +" the result as a (single) new revision.\n" +"\n" +"Actions:\n" +" cp REV SRC-URL DST-URL : copy SRC-URL@REV to DST-URL\n" +" mkdir URL : create new directory URL\n" +" mv SRC-URL DST-URL : move SRC-URL to DST-URL\n" +" rm URL : delete URL\n" +" put SRC-FILE URL : add or modify file URL with contents copied from\n" +" SRC-FILE (use \"-\" to read from standard input)\n" +" propset NAME VALUE URL : set property NAME on URL to VALUE\n" +" propsetf NAME FILE URL : set property NAME on URL to value read from FILE\n" +" propdel NAME URL : delete property NAME from URL\n" +"\n" +"Valid options:\n" +" -h, -? [--help] : display this text\n" +" -m [--message] ARG : use ARG as a log message\n" +" -F [--file] ARG : read log message from file ARG\n" +" -u [--username] ARG : commit the changes as username ARG\n" +" -p [--password] ARG : use ARG as the password\n" +" -U [--root-url] ARG : interpret all action URLs relative to ARG\n" +" -r [--revision] ARG : use revision ARG as baseline for changes\n" +" --with-revprop ARG : set revision property in the following format:\n" +" NAME[=VALUE]\n" +" --non-interactive : do no interactive prompting (default is to\n" +" prompt only if standard input is a terminal)\n" +" --force-interactive : do interactive prompting even if standard\n" +" input is not a terminal\n" +" --trust-server-cert : accept SSL server certificates from unknown\n" +" certificate authorities without prompting (but\n" +" only with '--non-interactive')\n" +" -X [--extra-args] ARG : append arguments from file ARG (one per line;\n" +" use \"-\" to read from standard input)\n" +" --config-dir ARG : use ARG to override the config directory\n" +" --config-option ARG : use ARG to override a configuration option\n" +" --no-auth-cache : do not cache authentication tokens\n" +" --version : print version information\n" +msgstr "" +"Subversionklient för kommandon mot multipla URL:er\n" +"användning: svnmucc HANDLING...\n" +"\n" +" Genomför en eller flera URL-baserade HANDLINGar och arkivera resultatet\n" +" som en (enda) ny revision.\n" +"\n" +"Handlingar:\n" +" cp REV KÄLL-URL MÅL-URL : kopiera KÄLL-URL@REV till MÅL-URL\n" +" mkdir URL : skapa den nya katalogen URL\n" +" mv KÄLL-URL MÅL-URL : flytta KÄLL-URL till MÅL-URL\n" +" rm URL : radera URL\n" +" put KÄLLFIL URL : lägg till eller ändra filen URL med innehållet\n" +" kopierat från KÄLLFIL (använd \"-\" för att " +"läsa\n" +" från standard in)\n" +" propset NAMN VÄRDE URL : sätt egenskapen NAMN på URL till VÄRDE\n" +" propsetf NAMN FIL URL : sätt egenskapen NAMN på URL till värdet läst\n" +" från FIL\n" +" propdel NAMN URL : radera egenskapen NAMN från URL\n" +"\n" +"Giltiga flaggor:\n" +" -h, -? [--help] : visa denna text\n" +" -m [--message] ARG : använd ARG som loggmeddelande\n" +" -F [--file] ARG : läs loggmeddelande från filen ARG\n" +" -u [--username] ARG : arkivera ändringarna under användarnamnet ARG\n" +" -p [--password] ARG : använd ARG som lösenord\n" +" -U [--root-url] ARG : tolka alla URL:er relativt ARG\n" +" -r [--revision] ARG : använd revision ARG som utgångspunkt för " +"ändringar\n" +" --with-revprop ARG : sätt revisionsegenskapen i följande format:\n" +" NAMN[=VÄRDE]\n" +" --non-interactive : fråga inte användaren (normalt frågas användaren\n" +" bara om standardinmatningen är en terminal)\n" +" --force-interactive : fråga användaren även om standardinmatningen " +"inte\n" +" är en terminal\n" +" --trust-server-cert : godta SSL-servercertifikat från okända utfärdare\n" +" utan att fråga (men bara med \"--non-" +"interactive\")\n" +" -X [--extra-args] ARG : lägg till argument från filen ARG (ett per rad;\n" +" använd \"-\" för att läsa från standard in)\n" +" --config-dir ARG : använd ARG för att ange inställningskatalogen\n" +" --config-option ARG : använd ARG för att ange en inställning\n" +" --no-auth-cache : cacha inte autentiseringsinformation\n" +" --version : visa versionsinformation\n" + +#: ../svnmucc/svnmucc.c:1003 +msgid "" +"--message (-m), --file (-F), and --with-revprop=svn:log are mutually " +"exclusive" +msgstr "" +"--message (-m), --file (-F) och --with-revprop=svn:log kan inte användas " +"samtidigt" + +#: ../svnrdump/load_editor.c:382 ../svnsync/svnsync.c:327 +#, c-format +msgid "Failed to get lock on destination repos, currently held by '%s'\n" +msgstr "" +"Kunde inte låsa destinationsarkivet; det är för närvarande låst av \"%s\"\n" + +#: ../svnrdump/load_editor.c:526 +msgid "" +"Target server does not support atomic revision property edits; consider " +"upgrading it to 1.7." +msgstr "" +"Målservern stöder inte atomisk ändring av revisionsegenskaper; överväg en " +"uppgradering till 1.7." + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:101 +msgid "" +"usage: svnrdump dump URL [-r LOWER[:UPPER]]\n" +"\n" +"Dump revisions LOWER to UPPER of repository at remote URL to stdout\n" +"in a 'dumpfile' portable format. If only LOWER is given, dump that\n" +"one revision.\n" +msgstr "" +"användning: svnrdump dump URL [-r BÖRJAN[:SLUT]]\n" +"\n" +"Dumpa revisionerna BÖRJAN till SLUT av arkivet vid URL till standard ut\n" +"i ett portabelt \"dumpfile\"-format. Om bara BÖRJAN anges, dumpa bara\n" +"den revisionen.\n" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:107 +msgid "" +"usage: svnrdump load URL\n" +"\n" +"Load a 'dumpfile' given on stdin to a repository at remote URL.\n" +msgstr "" +"användning: svnrdump load URL\n" +"\n" +"Läs in en dumpfil från standard in till ett arkiv vid URL.\n" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:111 +msgid "" +"usage: svnrdump help [SUBCOMMAND...]\n" +"\n" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +msgstr "" +"användning: svnadmin help [UNDERKOMMANDO...]\n" +"\n" +"Beskriv hur det här programmet och dess underkommandon används.\n" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:124 +msgid "dump incrementally" +msgstr "dumpa inkrementellt" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:142 ../svnserve/svnserve.c:281 +#: ../svnversion/svnversion.c:139 +msgid "display this help" +msgstr "visa denna hjälp" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:731 +msgid "" +"general usage: svnrdump SUBCOMMAND URL [-r LOWER[:UPPER]]\n" +"Type 'svnrdump help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svnrdump --version' to see the program version and RA modules.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"allmän användning: svnrdump UNDERKOMMANDO URL [-r BÖRJAN[:SLUT]]\n" +"Skriv \"svnrdump help \" för hjälp med ett visst " +"underkommando.\n" +"Skriv \"svnrdump --version\" för att se programversion och\n" +"arkivåtkomstmoduler.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:775 ../svnrdump/svnrdump.c:809 +msgid "" +"Unsupported revision specifier used; use only integer values or 'HEAD'" +msgstr "Ej stödd revisionsangivelse; använd endast heltal eller \"HEAD\"" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:783 ../svnrdump/svnrdump.c:817 +#, c-format +msgid "Revision '%ld' does not exist" +msgstr "Revisionen \"%ld\" finns inte" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:827 +msgid "" +"LOWER revision cannot be greater than UPPER revision; consider reversing " +"your revision range" +msgstr "Revisionen BÖRJAN kan inte vara större än SLUT; byt plats på dem" + +#: ../svnrdump/svnrdump.c:1072 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svnrdump help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svnrdump help %s\" för användning.\n" + +#: ../svnserve/cyrus_auth.c:119 +msgid "Could not initialize the SASL library" +msgstr "Kunde inte initiera SASL-biblioteket" + +#: ../svnserve/cyrus_auth.c:260 +#, c-format +msgid "Can't get hostname" +msgstr "Kan inte erhålla värdnamn" + +#: ../svnserve/cyrus_auth.c:325 +msgid "Could not obtain the list of SASL mechanisms" +msgstr "Kunde inte erhålla listan med SASL-mekanismer" + +#: ../svnserve/cyrus_auth.c:367 +msgid "Couldn't obtain the authenticated username" +msgstr "Kan inte erhålla autentiserat användarnamn" + +#: ../svnserve/serve.c:2058 +msgid "Path is not a string" +msgstr "Sökvägen är inte en sträng" + +#: ../svnserve/serve.c:2215 +msgid "Log revprop entry not a string" +msgstr "Revisionsegenskapsposten för loggning är ej en sträng" + +#: ../svnserve/serve.c:2221 +#, c-format +msgid "Unknown revprop word '%s' in log command" +msgstr "Okänt revisionsegenskapsord \"%s\" i log-kommandot" + +#: ../svnserve/serve.c:2237 +msgid "Log path entry not a string" +msgstr "Sökvägsposten för loggning är ej en sträng" + +#: ../svnserve/svnserve.c:162 +msgid "daemon mode" +msgstr "demonläge" + +#: ../svnserve/svnserve.c:163 +msgid "inetd mode" +msgstr "inetd-läge" + +#: ../svnserve/svnserve.c:164 +msgid "tunnel mode" +msgstr "tunnel-läge" + +#: ../svnserve/svnserve.c:165 +msgid "listen-once mode (useful for debugging)" +msgstr "engångslyssningsläge (användbart för felsökning)" + +#: ../svnserve/svnserve.c:168 +msgid "Windows service mode (Service Control Manager)" +msgstr "Windows-tjänst-läge (Tjänstehanteraren)" + +#: ../svnserve/svnserve.c:170 +msgid "root of directory to serve" +msgstr "serverns rotkatalog" + +#: ../svnserve/svnserve.c:172 +msgid "force read only, overriding repository config file" +msgstr "" +"tillåt endast läsning; överskuggar värdet i\n" +" arkivets konfigurationsfil" + +#: ../svnserve/svnserve.c:174 +msgid "read configuration from file ARG" +msgstr "läs konfiguration från filen ARG" + +#: ../svnserve/svnserve.c:177 +msgid "" +"listen port. The default port is 3690.\n" +" [mode: daemon, service, listen-once]" +msgstr "" +"port att lyssna på. Förvald är 3690.\n" +" [läge: demon, tjänst, engångslyssning]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:181 +msgid "" +"listen port. The default port is 3690.\n" +" [mode: daemon, listen-once]" +msgstr "" +"port att lyssna på. Förvald är 3690.\n" +" [läge: demon, engångslyssning]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:187 +msgid "" +"listen hostname or IP address\n" +" By default svnserve listens on all addresses.\n" +" [mode: daemon, service, listen-once]" +msgstr "" +"värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n" +" Normalt lyssnar svnserve på alla adresser.\n" +" [läge: demon, tjänst, engångslyssning]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:193 +msgid "" +"listen hostname or IP address\n" +" By default svnserve listens on all addresses.\n" +" [mode: daemon, listen-once]" +msgstr "" +"värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n" +" Normalt lyssnar svnserve på alla adresser.\n" +" [läge: demon, engångslyssning]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:200 +msgid "" +"prefer IPv6 when resolving the listen hostname\n" +" [IPv4 is preferred by default. Using IPv4 and " +"IPv6\n" +" at the same time is not supported in daemon " +"mode.\n" +" Use inetd mode or tunnel mode if you need this.]" +msgstr "" +"föredra IPv6 vid uppslagning av värddatorn\n" +" för lyssning. [Normal föredras IPv4. Både IPv4\n" +" och IPv6 kan inte användas samtidigt i " +"demonläge.\n" +" Använd inetd-läge eller tunnelläge om detta\n" +" behövs.]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:208 +msgid "" +"compression level to use for network transmissions\n" +" [0 .. no compression, 5 .. default, \n" +" 9 .. maximum compression]" +msgstr "" +"kompressionsnivå för nätverksöverföringar\n" +" [0: ingen kompression, 5: normalnivå,\n" +" 9: maximal kompression]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:214 +msgid "" +"size of the extra in-memory cache in MB used to\n" +" minimize redundant operations.\n" +" Default is 16.\n" +" [used for FSFS repositories only]" +msgstr "" + +#: ../svnserve/svnserve.c:222 +msgid "" +"enable or disable caching of deltas between older\n" +" revisions.\n" +" Default is no.\n" +" [used for FSFS repositories only]" +msgstr "" +"slå på (\"yes\") eller av (\"no\") cachning\n" +" av deltan mellan äldre revisioner.\n" +" Normalvärdet är \"no\" (avstängt).\n" +" [endast använt för FSFS-arkiv]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:230 +msgid "" +"enable or disable caching of file contents\n" +" Default is yes.\n" +" [used for FSFS repositories only]" +msgstr "" +"slå på (\"yes\") eller av (\"no\") cachning\n" +" av filinnehåll.\n" +" Normalvärdet är \"yes\" (påslaget).\n" +" [endast använt för FSFS-arkiv]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:236 +msgid "" +"enable or disable caching of revision properties.\n" +" Consult the documentation before activating " +"this.\n" +" Default is no.\n" +" [used for FSFS repositories only]" +msgstr "" +"slå på (\"yes\") eller av (\"no\") cachning\n" +" av revisionsegenskaper.\n" +" Normalvärdet är \"no\" (avstängt).\n" +" [endast använt för FSFS-arkiv]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:244 +msgid "" +"Optimize network handling based on the assumption\n" +" that most clients are connected with a bitrate " +"of\n" +" ARG Mbit/s.\n" +" Default is 0 (optimizations disabled)." +msgstr "" +"Optimera nätverkshanteringen under antagandet att\n" +" de flesta klienter är anslutna med en\n" +" överföringshastighet på ARG Mbit/s.\n" +" Normalvärdet är 0 (optimeringar avstängda)." + +#. ### Making the assumption here that WIN32 never has fork and so +#. * ### this option never exists when --service exists. +#: ../svnserve/svnserve.c:254 +msgid "use threads instead of fork [mode: daemon]" +msgstr "" +"använd trådar istället för att skapa nya processer\n" +" [läge: demon]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:258 +msgid "" +"run in foreground (useful for debugging)\n" +" [mode: daemon]" +msgstr "" +"kör i förgrunden (användbart för felsökning)\n" +" [läge: demon]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:262 +msgid "" +"handle one connection at a time in the parent process\n" +" (useful for debugging)" +msgstr "" +"hantera en anslutning i taget i föräldraprocessen\n" +" (användbart för felsökning)" + +#: ../svnserve/svnserve.c:266 +msgid "svnserve log file" +msgstr "loggfil för svnserve" + +#: ../svnserve/svnserve.c:269 +msgid "" +"write server process ID to file ARG\n" +" [mode: daemon, listen-once, service]" +msgstr "" +"skriv serverprocessens process-ID till filen ARG\n" +" [läge: demon, engångslyssning, tjänst]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:273 +msgid "" +"write server process ID to file ARG\n" +" [mode: daemon, listen-once]" +msgstr "" +"skriv serverprocessens process-ID till filen ARG\n" +" [läge: demon, engångslyssning]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:278 +msgid "" +"tunnel username (default is current uid's name)\n" +" [mode: tunnel]" +msgstr "" +"användarnamn för tunnel (standard är aktuell\n" +" användares namn) [läge: tunnel]" + +#: ../svnserve/svnserve.c:283 +msgid "" +"virtual host mode (look for repo in directory\n" +" of provided hostname)" +msgstr "" +"virtuell värddator-läge (leta efter arkiv i\n" +" katalog med samma namn som använt värddatornamn)" + +#: ../svnserve/svnserve.c:300 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage.\n" +msgstr "Skriv \"%s --help\" för användning.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:310 +msgid "" +"usage: svnserve [-d | -i | -t | -X | --service] [options]\n" +"\n" +"Valid options:\n" +msgstr "" +"användning: svnserve [-d | -i | -t | -X | --service] [flaggor]\n" +"\n" +"Giltiga flaggor:\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:316 +msgid "" +"usage: svnserve [-d | -i | -t | -X] [options]\n" +"\n" +"Valid options:\n" +msgstr "" +"Användning: svnserve [flaggor]\n" +"\n" +"Giltiga flaggor:\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:344 +msgid "" +"\n" +"Cyrus SASL authentication is available.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cyrus-SASL-autentisering finns tillgänglig.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:616 +#, c-format +msgid "Invalid port '%s'" +msgstr "Ogiltig port \"%s\"" + +#: ../svnserve/svnserve.c:657 +#, c-format +msgid "svnserve: Root path '%s' does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "svnserve: Rotsökvägen \"%s\" finns inte eller är ingen katalog.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:770 +msgid "You must specify exactly one of -d, -i, -t, --service or -X.\n" +msgstr "Du måste ange precis en av -d, -i, -t, --service eller -X.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:773 +msgid "You must specify exactly one of -d, -i, -t or -X.\n" +msgstr "Du måste ange precis en av -d, -i, -t eller -X.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:782 +msgid "You may only specify one of -T or --single-thread\n" +msgstr "Du kan bara ange en av -T eller --single-thread\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:810 +#, c-format +msgid "Option --tunnel-user is only valid in tunnel mode.\n" +msgstr "Flaggan --tunnel-user är endast giltig i tunnel-läge.\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:829 +#, c-format +msgid "Can't open stdout" +msgstr "Kan inte öppna standard ut" + +#: ../svnserve/svnserve.c:883 +#, c-format +msgid "" +"svnserve: The --service flag is only valid if the process is started by the " +"Service Control Manager.\n" +msgstr "" +"svnserve: Flaggan --service är endast tillåten om processen startas av " +"tjänstehanteraren (SCM).\n" + +#: ../svnserve/svnserve.c:933 +#, c-format +msgid "Can't get address info" +msgstr "Kan inte erhålla adressinfo" + +#: ../svnserve/svnserve.c:947 +#, c-format +msgid "Can't create server socket" +msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för servern" + +#: ../svnserve/svnserve.c:958 +#, c-format +msgid "Can't bind server socket" +msgstr "Kan inte knyta adress till serveruttaget (socket)" + +#: ../svnserve/svnserve.c:1056 +#, c-format +msgid "Can't accept client connection" +msgstr "Kan inte acceptera anslutning från klient" + +#: ../svnserve/svnserve.c:1137 +#, c-format +msgid "Can't create threadattr" +msgstr "Kan inte skapa trådattribut" + +#: ../svnserve/svnserve.c:1145 +#, c-format +msgid "Can't set detached state" +msgstr "Kan inte koppla loss tråd" + +#: ../svnserve/svnserve.c:1158 +#, c-format +msgid "Can't create thread" +msgstr "Kan inte skapa tråd" + +#: ../svnserve/winservice.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to create winservice_start_event" +msgstr "Kunde inte skapa \"winservice_start_event\"" + +#: ../svnserve/winservice.c:357 +#, c-format +msgid "The service failed to start" +msgstr "Tjänsten kunde inte starta" + +#: ../svnserve/winservice.c:405 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Service Control Manager" +msgstr "Kunde inte ansluta till tjänstehanteraren (SCM)" + +#: ../svnserve/winservice.c:416 +#, c-format +msgid "" +"The service failed to start; an internal error occurred while starting the " +"service" +msgstr "" +"Tjänsten kunde inte starta; ett internt fel inträffade då tjänsten skulle " +"startas" + +#: ../svnsync/svnsync.c:92 +msgid "" +"usage: svnsync initialize DEST_URL SOURCE_URL\n" +"\n" +"Initialize a destination repository for synchronization from\n" +"another repository.\n" +"\n" +"If the source URL is not the root of a repository, only the\n" +"specified part of the repository will be synchronized.\n" +"\n" +"The destination URL must point to the root of a repository which\n" +"has been configured to allow revision property changes. In\n" +"the general case, the destination repository must contain no\n" +"committed revisions. Use --allow-non-empty to override this\n" +"restriction, which will cause svnsync to assume that any revisions\n" +"already present in the destination repository perfectly mirror\n" +"their counterparts in the source repository. (This is useful\n" +"when initializing a copy of a repository as a mirror of that same\n" +"repository, for example.)\n" +"\n" +"You should not commit to, or make revision property changes in,\n" +"the destination repository by any method other than 'svnsync'.\n" +"In other words, the destination repository should be a read-only\n" +"mirror of the source repository.\n" +msgstr "" +"användning: svnsync initialize DEST-URL KÄLL-URL\n" +"\n" +"Initiera ett destinationsarkiv för synkronisering från ett annat arkiv.\n" +"\n" +"Om käll-URL:en inte är rot till ett arkiv kommer bara den angivna delen av\n" +"arkivet synkroniseras.\n" +"\n" +"Destinations-URL:en måste utpeka roten till ett arkiv som tillåter ändring\n" +"av revisionsegenskaper. I allmänhet får destinationsarkivet inte innehålla\n" +"några arkiverade revisioner. Använd --allow-non-empty för att kringgå\n" +"denna begränsning; detta får svnsync att anta att revisioner som redan\n" +"finns i destinationsarkivet helt motsvarar dem i källarkivet. (Detta är\n" +"till exempel användbart när en kopia av ett arkiv skall tjäna som spegling\n" +"av samma arkiv.)\n" +"\n" +"Man bör inte arkivera till, eller göra ändringar av revisionsegenskaper i\n" +"destinationsarkivet på något annat sätt än med \"svnsync\". Med andra ord\n" +"bör destinationsarkivet vara en spegling av källarkivet som endast används\n" +"för läsning.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:118 +msgid "" +"usage: svnsync synchronize DEST_URL [SOURCE_URL]\n" +"\n" +"Transfer all pending revisions to the destination from the source\n" +"with which it was initialized.\n" +"\n" +"If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n" +"ignoring what is recorded in the destination repository as the\n" +"source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n" +"if untrusted users/administrators may have write access to the\n" +"DEST_URL repository.\n" +msgstr "" +"användning: svnsync synchronize DEST-URL [KÄLL-URL]\n" +"\n" +"Överför alla utestående revisioner till destinationen från källan som\n" +"synkroniseringen förbereddes för.\n" +"\n" +"Om KÄLL-URL anges kommer den användas som URL till källarkivet istället för\n" +"källan som var sparad i destinationsarkivet. Att ange KÄLL-URL " +"rekommenderas\n" +"speciellt när icke betrodda användare eller förvaltare kan ha skrivande\n" +"åtkomst till arkivet DEST-URL.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:131 +msgid "" +"usage:\n" +"\n" +" 1. svnsync copy-revprops DEST_URL [SOURCE_URL]\n" +" 2. svnsync copy-revprops DEST_URL REV[:REV2]\n" +"\n" +"Copy the revision properties in a given range of revisions to the\n" +"destination from the source with which it was initialized. If the\n" +"revision range is not specified, it defaults to all revisions in\n" +"the DEST_URL repository. Note also that the 'HEAD' revision is the\n" +"latest in DEST_URL, not necessarily the latest in SOURCE_URL.\n" +"\n" +"If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n" +"ignoring what is recorded in the destination repository as the\n" +"source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n" +"if untrusted users/administrators may have write access to the\n" +"DEST_URL repository.\n" +"\n" +"Form 2 is deprecated syntax, equivalent to specifying \"-rREV[:REV2]\".\n" +msgstr "" +"användning:\n" +"\n" +" 1. svnsync copy-revprops DEST-URL [KÄLL-URL]\n" +" 2. svnsync copy-revprops DEST-URL REV[:REV2]\n" +"\n" +"Kopiera revisionsegenskaperna i ett givet revisionsområde till " +"destinationen\n" +"från källan som synkroniseringen förbereddes för. Om revisionsområdet inte\n" +"anges antas att alla revisioner i arkivet DEST-URL avsågs. Observera även\n" +"att revisionen \"HEAD\" är den senaste i DEST-URL, inte nödvändigtvis den\n" +"senaste i KÄLL-URL.\n" +"\n" +"Om KÄLL-URL anges kommer den användas som URL till källarkivet istället för\n" +"källan som var sparad i destinationsarkivet. Att ange KÄLL-URL " +"rekommenderas\n" +"speciellt när icke betrodda användare eller förvaltare kan ha skrivande\n" +"åtkomst till arkivet DEST-URL.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:152 +msgid "" +"usage: svnsync info DEST_URL\n" +"\n" +"Print information about the synchronization destination repository\n" +"located at DEST_URL.\n" +msgstr "" +"användning: svnsync info DEST-URL\n" +"\n" +"Visa information om destinationsarkivet för synkronisering i DEST-URL.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:158 +msgid "" +"usage: svnsync help [SUBCOMMAND...]\n" +"\n" +"Describe the usage of this program or its subcommands.\n" +msgstr "" +"användning: svnsync help [UNDERKOMMANDO...]\n" +"\n" +"Visa hur detta program eller dess underkommandon används.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:168 +msgid "print as little as possible" +msgstr "visa så lite information som möjligt" + +#: ../svnsync/svnsync.c:170 +msgid "" +"operate on revision ARG (or range ARG1:ARG2)\n" +" A revision argument can be one of:\n" +" NUMBER revision number\n" +" 'HEAD' latest in repository" +msgstr "" +"arbeta med revision ARG (eller området ARG1:ARG2)\n" +" Ett revisionsargument kan vara ett av:\n" +" TAL revisionsnummer\n" +" \"HEAD\" senaste i arkivet" + +#: ../svnsync/svnsync.c:178 +msgid "allow a non-empty destination repository" +msgstr "tillåt ett icke-tomt destinationsarkiv" + +#: ../svnsync/svnsync.c:190 +msgid "" +"specify a username ARG (deprecated;\n" +" see --source-username and --sync-username)" +msgstr "" +"ange användarnamnet ARG (föråldrat;\n" +" se --source-username och --sync-username)" + +#: ../svnsync/svnsync.c:194 +msgid "" +"specify a password ARG (deprecated;\n" +" see --source-password and --sync-password)" +msgstr "" +"ange lösenordet ARG (föråldrat;\n" +" se --source-password and --sync-password)" + +#: ../svnsync/svnsync.c:204 +msgid "connect to source repository with username ARG" +msgstr "anslut till källarkivet med användarnamn ARG" + +#: ../svnsync/svnsync.c:206 +msgid "connect to source repository with password ARG" +msgstr "anslut till källarkivet med lösenord ARG" + +#: ../svnsync/svnsync.c:208 +msgid "connect to sync repository with username ARG" +msgstr "" +"anslut till synkroniseringsarkiv med\n" +" användarnamn ARG" + +#: ../svnsync/svnsync.c:210 +msgid "connect to sync repository with password ARG" +msgstr "anslut till synkroniseringsarkiv med lösenord ARG" + +#: ../svnsync/svnsync.c:222 +msgid "" +"convert translatable properties from encoding ARG\n" +" to UTF-8. If not specified, then properties " +"are\n" +" presumed to be encoded in UTF-8." +msgstr "" +"omvandla egenskaper som kan översättas från\n" +" kodning ARG till UTF-8. Om ej angiven antas\n" +" egenskaper vara kodade i UTF-8." + +#: ../svnsync/svnsync.c:228 +msgid "" +"Disable built-in locking. Use of this option can\n" +" corrupt the mirror unless you ensure that no " +"other\n" +" instance of svnsync is running concurrently." +msgstr "" +"Stäng av inbyggd låsning. Användning av denna\n" +" flagga kan förstöra arkivspegeln om inte är\n" +" säkert att ingen annan körning av svnsync sker\n" +" samtidigt." + +#: ../svnsync/svnsync.c:234 +msgid "" +"Steal locks as necessary. Use, with caution,\n" +" if your mirror repository contains stale locks\n" +" and is not being concurrently accessed by " +"another\n" +" svnsync instance." +msgstr "" +"Stjäl lås vid behov. Använd (med försiktighet)\n" +" om spegelarkivet innehåller utgångna lås och\n" +" ingen annan körning av svnsync sker samtidigt." + +#: ../svnsync/svnsync.c:357 +msgid "" +"Target server does not support atomic revision property edits; consider " +"upgrading it to 1.7 or using an external locking program" +msgstr "" +"Målservern stöder inte atomisk ändring av revisionsegenskaper; uppgradera " +"den till 1.7 eller använd ett externt låsprogram." + +#: ../svnsync/svnsync.c:371 +#, c-format +msgid "Stole lock previously held by '%s'\n" +msgstr "Stal lås som tidigare ägdes av \"%s\"\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:460 +#, c-format +msgid "Session is rooted at '%s' but the repos root is '%s'" +msgstr "Sessionens rot är \"%s\", men arkivets rot är \"%s\"" + +#: ../svnsync/svnsync.c:602 +#, c-format +msgid "Copied properties for revision %ld (%s* properties skipped).\n" +msgstr "" +"Kopierade egenskaper för revision %ld (%s*-egenskaper hoppades över).\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:607 +#, c-format +msgid "Copied properties for revision %ld.\n" +msgstr "Kopierade egenskaper för revision %ld.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:623 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Normalized %s* properties to LF line endings (%d rev-props, %d node-" +"props).\n" +msgstr "" +"ANMÄRKNING: %s*-egenskaper normaliserade till LF-radslut (%d " +"revisionsegenskaper, %d nodegenskaper).\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:753 +msgid "" +"Destination repository already contains revision history; consider using --" +"allow-non-empty if the repository's revisions are known to mirror their " +"respective revisions in the source repository" +msgstr "" +"Destinationsarkivet innehåller redan en revisionshistorik; använd --allow-" +"non-empty om det är känt att arkivets revisioner motsvarar dem i källarkivet" + +#: ../svnsync/svnsync.c:762 +#, c-format +msgid "Destination repository is already synchronizing from '%s'" +msgstr "Destinationsarkivet synkroniseras redan från \"%s\"" + +#: ../svnsync/svnsync.c:797 +msgid "Destination repository has more revisions than source repository" +msgstr "Destinationsarkivet har fler revisioner än källarkivet" + +#: ../svnsync/svnsync.c:862 ../svnsync/svnsync.c:865 ../svnsync/svnsync.c:1518 +#: ../svnsync/svnsync.c:1525 ../svnsync/svnsync.c:1762 +#: ../svnsync/svnsync.c:1765 ../svnsync/svnsync.c:1809 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not a URL" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte en URL" + +#: ../svnsync/svnsync.c:892 +#, c-format +msgid "Committed revision %ld.\n" +msgstr "Arkiverade revision %ld.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:935 +msgid "Destination repository has not been initialized" +msgstr "Destinationsarkivet har ej initierats" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1301 +#, c-format +msgid "Commit created r%ld but should have created r%ld" +msgstr "Arkiveringen skapade r%ld, men den borde ha skapat r%ld" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1416 +#, c-format +msgid "" +"Revision being currently copied (%ld), last merged revision (%ld), and " +"destination HEAD (%ld) are inconsistent; have you committed to the " +"destination without using svnsync?" +msgstr "" +"Revisionen som nu kopieras (%ld), senaste sammanslagna revisionen (%ld) och " +"målets HEAD (%ld) är inkonsistenta. Har du arkiverat till destinationen utan " +"att använda svnsync?" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1453 +#, c-format +msgid "" +"Destination HEAD (%ld) is not the last merged revision (%ld); have you " +"committed to the destination without using svnsync?" +msgstr "" +"HEAD i målarkivet (%ld) är inte den senaste sammanslagna revisionen (%ld). " +"Har du arkiverat till destinationen utan att använda svnsync?" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1576 ../svnsync/svnsync.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy revprops for a revision (%ld) that has not been synchronized yet" +msgstr "" +"Kan inte kopiera revisionsegenskaper för en revision (%ld) som ej har " +"synkroniserats" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1645 ../svnsync/svnsync.c:1665 +#, c-format +msgid "Invalid revision number (%ld)" +msgstr "Ogiltigt revisionsnummer (%ld)" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1715 +msgid "" +"Cannot specify revisions via both command-line arguments and the --revision " +"(-r) option" +msgstr "" +"Kan inte ange revisioner både som kommandoradsargument och med flaggan --" +"revision (-r)" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1723 ../svnsync/svnsync.c:2066 +#, c-format +msgid "Invalid revision range '%s' provided" +msgstr "Ogiltigt revisionsområde \"%s\" angivet" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1822 +#, c-format +msgid "Repository '%s' is not initialized for synchronization" +msgstr "Arkivet \"%s\" har inte initierats för synkronisering" + +#. Print the info. +#: ../svnsync/svnsync.c:1828 +#, c-format +msgid "Source URL: %s\n" +msgstr "Käll-URL: %s\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1830 +#, c-format +msgid "Source Repository UUID: %s\n" +msgstr "Källarkivets UUID: %s\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1833 +#, c-format +msgid "Last Merged Revision: %s\n" +msgstr "Senast sammanslagen revision: %s\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:1850 +msgid "" +"general usage: svnsync SUBCOMMAND DEST_URL [ARGS & OPTIONS ...]\n" +"Type 'svnsync help ' for help on a specific subcommand.\n" +"Type 'svnsync --version' to see the program version and RA modules.\n" +"\n" +"Available subcommands:\n" +msgstr "" +"allmän användning: svnsync UNDERKOMMANDO DEST_URL [ARGUMENT & FLAGGOR ...]\n" +"Skriv \"svnsync help \" för hjälp med ett visst " +"underkommando.\n" +"Skriv \"svnsync --version\" för att se programversion och " +"arkivåtkomstmoduler.\n" +"\n" +"Tillgängliga underkommandon:\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:2114 +msgid "" +"Cannot use --username or --password with any of --source-username, --source-" +"password, --sync-username, or --sync-password.\n" +msgstr "" +"Kan inte använda --username eller --password tillsammans med någon av " +"flaggorna --source-username, --source-password, --sync-username eller --sync-" +"password.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:2138 +msgid "--disable-locking and --steal-lock are mutually exclusive" +msgstr "--disable-locking och --steal-lock kan inte användas samtidigt" + +#: ../svnsync/svnsync.c:2214 +#, c-format +msgid "" +"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" +"Type 'svnsync help %s' for usage.\n" +msgstr "" +"Underkommandot \"%s\" tillåter inte flaggan \"%s\"\n" +"Skriv \"svnsync help %s\" för användning.\n" + +#: ../svnsync/svnsync.c:2297 +msgid "Try 'svnsync help' for more info" +msgstr "Skriv \"svnsync help\" för mer information" + +#: ../svnversion/svnversion.c:50 +#, c-format +msgid "Type 'svnversion --help' for usage.\n" +msgstr "Skriv \"svnversion --help\" för användning.\n" + +#: ../svnversion/svnversion.c:61 +#, c-format +msgid "" +"usage: svnversion [OPTIONS] [WC_PATH [TRAIL_URL]]\n" +"\n" +" Produce a compact version identifier for the working copy path\n" +" WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n" +" determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n" +" within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version identifier\n" +" is written to standard output. For example:\n" +"\n" +" $ svnversion . /repos/svn/trunk\n" +" 4168\n" +"\n" +" The version identifier will be a single number if the working\n" +" copy is single revision, unmodified, not switched and with\n" +" a URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n" +" copy is unusual the version identifier will be more complex:\n" +"\n" +" 4123:4168 mixed revision working copy\n" +" 4168M modified working copy\n" +" 4123S switched working copy\n" +" 4123P partial working copy, from a sparse checkout\n" +" 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n" +"\n" +" If WC_PATH is an unversioned path, the program will output\n" +" 'Unversioned directory' or 'Unversioned file'. If WC_PATH is\n" +" an added or copied or moved path, the program will output\n" +" 'Uncommitted local addition, copy or move'.\n" +"\n" +" If invoked without arguments WC_PATH will be the current directory.\n" +"\n" +"Valid options:\n" +msgstr "" +"användning: svnversion [FLAGGOR] [AK_SÖKVÄG [URL_AVSL]]\n" +"\n" +" Generera ett kompakt \"versionsnummer\" för sökvägen AK_SÖKVÄG i en\n" +" arbetskopia. URL_AVSL är den avslutande delen av URL:en som används för " +"att\n" +" avgöra om AK_SÖKVÄG är växlad (URL_AVSL behövs inte för att upptäcka\n" +" växlingar under AK_SÖKVÄG). Versionsnumret skrivs till standard ut.\n" +" Exempel:\n" +"\n" +" $ svnversion . /arkiv/svn/trunk\n" +" 4168\n" +"\n" +" Versionsnumret är ett tal om arbetskopian är en enda revision som inte\n" +" är ändrad, inte växlad och med en URL som matchar URL_AVSL. Annars\n" +" är versionsnumret mer sammansatt:\n" +"\n" +" 4123:4168 arbetskopia med blandade revisioner\n" +" 4168M arbetskopia med ändringar\n" +" 4123S växlad arbetskopia\n" +" 4123P partiell arbetskopia från en gles utcheckning\n" +" 123:4168MS växlad arbetskopia med blandade revisioner och ändringar\n" +"\n" +" Om AK_SÖKVÄG inte är versionshanterad så kommer programmet skriva ut\n" +" \"Ej versionshanterad fil/katalog\". Om AK_SÖKVÄG är en tillagd, kopierad\n" +" eller flyttad fil eller katalog, så kommer programmet skriva ut\n" +" \"Oarkiverad lokalt tillagd, kopierad eller flyttad fil eller katalog.\".\n" +"\n" +" Om inget argument ges antas AK_SÖKVÄG vara den aktuella arbetskatalogen.\n" +"\n" +"Giltiga flaggor:\n" + +#: ../svnversion/svnversion.c:137 +msgid "do not output the trailing newline" +msgstr "skriv inte ut det avslutande radslutet" + +#: ../svnversion/svnversion.c:138 +msgid "last changed rather than current revisions" +msgstr "senast ändrade istället för aktuella revisioner" + +#: ../svnversion/svnversion.c:246 +#, c-format +msgid "Unversioned symlink%s" +msgstr "Ej versionshanterad symbolisk länk%s" + +#: ../svnversion/svnversion.c:249 +#, c-format +msgid "Unversioned directory%s" +msgstr "Ej versionshanterad katalog%s" + +#: ../svnversion/svnversion.c:252 +#, c-format +msgid "Unversioned file%s" +msgstr "Ej versionshanterad fil%s" + +#: ../svnversion/svnversion.c:258 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't exist\n" +msgstr "\"%s\" finns inte\n" + +#: ../svnversion/svnversion.c:259 +#, c-format +msgid "'%s' is of unknown type\n" +msgstr "\"%s\" är av okänd typ\n" + +#. Local uncommitted modifications, no revision info was found. +#: ../svnversion/svnversion.c:274 +#, c-format +msgid "Uncommitted local addition, copy or move%s" +msgstr "" +"Oarkiverad lokalt tillagd, kopierad eller flyttad fil eller katalog%s" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/upstart.po 2014-11-11 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1711 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: upstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: init/conf.c:505 init/session.c:254 +msgid "Unable to load configuration" +msgstr "Kunde inte läsa in konfigurationen" + +#: init/conf.c:538 +#, c-format +msgid "Loading configuration from %s" +msgstr "Läser in konfiguration från %s" + +#: init/conf.c:575 +#, c-format +msgid "Handling deletion of %s" +msgstr "Hanterar borttagning av %s" + +#: init/conf.c:652 +msgid "Unable to watch configuration file" +msgstr "Kunde inte bevaka konfigurationsfilen" + +#: init/conf.c:747 +msgid "Unable to watch configuration directory" +msgstr "Kunde inte bevaka konfigurationskatalog" + +#: init/conf.c:871 +msgid "Error while loading configuration file" +msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfilen" + +#: init/conf.c:985 +msgid "Configuration directory deleted" +msgstr "Konfigurationskatalogen borttagen" + +#: init/control.c:223 +msgid "Connection from private client" +msgstr "Anslutning från privat klient" + +#: init/control.c:386 +msgid "Disconnected from notified D-Bus bus" +msgstr "" + +#: init/control.c:388 +#, c-format +msgid "Disconnected from D-Bus %s bus" +msgstr "" + +#: init/control.c:462 +msgid "You do not have permission to reload configuration" +msgstr "" + +#: init/control.c:466 init/main.c:1022 +msgid "Reloading configuration" +msgstr "Läser om konfigurationen" + +#: init/control.c:510 init/control.c:671 +msgid "Name may not be empty string" +msgstr "Namn får inte vara en tom sträng" + +#: init/control.c:541 +#, c-format +msgid "Unknown job: %s" +msgstr "Okänt jobb: %s" + +#: init/control.c:664 +msgid "You do not have permission to emit an event" +msgstr "" + +#: init/control.c:679 init/job_class.c:843 init/job_class.c:1066 +#: init/job_class.c:1206 init/job_class.c:1342 +msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" +msgstr "Env måste vara par av NYCKEL=VÄRDE" + +#: init/control.c:831 +msgid "You do not have permission to set log priority" +msgstr "" + +#: init/control.c:855 +msgid "The log priority given was not recognised" +msgstr "Loggprioriteten som angavs känns inte igen" + +#: init/control.c:907 +msgid "You do not have permission to notify disk is writeable" +msgstr "" + +#: init/control.c:953 +msgid "Not permissible to notify D-Bus address for PID 1" +msgstr "" + +#: init/control.c:960 +msgid "You do not have permission to notify D-Bus address" +msgstr "" + +#: init/control.c:971 init/control.c:1020 init/control.c:1028 +#: init/control.c:1223 +msgid "Out of Memory" +msgstr "" + +#: init/control.c:1197 +msgid "You do not have permission to request state" +msgstr "" + +#: init/control.c:1210 +msgid "Ignoring state query from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1251 +msgid "You do not have permission to request restart" +msgstr "" + +#: init/control.c:1265 +msgid "Ignoring restart request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1269 +msgid "Restarting" +msgstr "" + +#: init/control.c:1358 init/control.c:1510 init/control.c:1820 +msgid "You do not have permission to modify job environment" +msgstr "" + +#: init/control.c:1365 init/control.c:1517 init/control.c:1827 +msgid "Not permissible to modify PID 1 job environment" +msgstr "" + +#: init/control.c:1402 init/control.c:1464 init/control.c:1552 +#: init/control.c:1602 init/control.c:1654 +msgid "Variable may not be empty string" +msgstr "" + +#: init/control.c:1379 init/control.c:1531 init/control.c:1668 +#: init/control.c:1764 init/control.c:1841 +msgid "Job may not be empty string" +msgstr "" + +#: init/control.c:1390 +msgid "Ignoring set env request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1542 +msgid "Ignoring unset env request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1572 init/control.c:1712 +msgid "No such variable" +msgstr "" + +#: init/control.c:1648 init/control.c:1750 +msgid "You do not have permission to query job environment" +msgstr "" + +#: init/control.c:1679 +msgid "Ignoring get env request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1852 +msgid "Ignoring reset env request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/control.c:1985 +msgid "unable to create session file" +msgstr "" + +#: init/control.c:1992 +msgid "unable to write session file" +msgstr "" + +#: init/control.c:2041 +msgid "You do not have permission to end session" +msgstr "" + +#: init/control.c:2049 +msgid "Ignoring session end request from chroot session" +msgstr "" + +#: init/errors.h:63 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Otillåten parameter" + +#: init/errors.h:64 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "Okänd parameter" + +#: init/errors.h:65 init/errors.h:79 +msgid "Expected operator" +msgstr "" + +#: init/errors.h:66 +msgid "Mismatched braces" +msgstr "" + +#: init/errors.h:67 +msgid "Invalid setuid user name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:68 +msgid "Invalid setgid group name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:70 +msgid "Illegal interval, expected number of seconds" +msgstr "Otillåtet heltal, förväntade antal sekunder" + +#: init/errors.h:71 +msgid "Illegal exit status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:72 +msgid "Illegal signal status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:73 +msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:74 +msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" +msgstr "" + +#: init/errors.h:75 +msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:76 +msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:77 +msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:78 +msgid "Expected event" +msgstr "" + +#: init/errors.h:80 +msgid "Expected variable name before value" +msgstr "" + +#: init/errors.h:81 +msgid "Mismatched parentheses" +msgstr "" + +#: init/errors.h:82 +msgid "Name already taken" +msgstr "Namnet används redan" + +#: init/event.c:290 +#, c-format +msgid "Handling %s event" +msgstr "Hanterar %s-händelse" + +#: init/job_class.c:2744 +#, c-format +msgid "Failed to obtain %s instance: %s" +msgstr "" + +#: init/event.c:488 +msgid "Event failed" +msgstr "" + +#: init/job.c:334 +#, c-format +msgid "%s goal changed from %s to %s" +msgstr "%s mål ändrat från %s till %s" + +#: init/job.c:409 +#, c-format +msgid "%s state changed from %s to %s" +msgstr "Tillståndet för %s ändrat från %s till %s" + +#: init/job.c:934 init/job.c:972 +msgid "Job failed to start" +msgstr "Jobbet misslyckades med att starta" + +#: init/job.c:947 init/job.c:983 +msgid "Job failed while stopping" +msgstr "Jobbet misslyckades vid försök att stoppa" + +#: init/job.c:959 init/job.c:994 +msgid "Job failed to restart" +msgstr "Jobbet misslyckades med att startas om" + +#: init/job.c:1188 +msgid "stop" +msgstr "stoppa" + +#: init/job.c:1190 +msgid "start" +msgstr "starta" + +#: init/job.c:1192 +msgid "respawn" +msgstr "" + +#: init/job.c:1237 +msgid "waiting" +msgstr "väntar" + +#: init/job.c:1239 +msgid "starting" +msgstr "startar" + +#: init/job.c:1243 init/process.c:90 +msgid "security" +msgstr "" + +#: init/job.c:1247 init/process.c:82 +msgid "pre-start" +msgstr "före-start" + +#: init/job.c:1251 +msgid "spawned" +msgstr "startad" + +#: init/job.c:1255 init/process.c:84 +msgid "post-start" +msgstr "efter-start" + +#: init/job.c:1257 +msgid "running" +msgstr "kör" + +#: init/job.c:1261 init/process.c:86 +msgid "pre-stop" +msgstr "före-stopp" + +#: init/job.c:1263 +msgid "stopping" +msgstr "stoppar" + +#: init/job.c:1265 +msgid "killed" +msgstr "dödad" + +#: init/job.c:1269 init/process.c:88 +msgid "post-stop" +msgstr "efter-stopp" + +#: init/job.c:1366 init/job.c:1454 init/job.c:1530 init/job.c:1599 +#: init/job_class.c:1045 init/job_class.c:1198 init/job_class.c:1334 +#, c-format +msgid "You do not have permission to modify job: %s" +msgstr "Du har inte behörighet att ändra jobbet: %s" + +#: init/job.c:1374 init/job_class.c:1122 +#, c-format +msgid "Job is already running: %s" +msgstr "Jobbet är redan igång: %s" + +#: init/job.c:1462 init/job.c:1538 init/job_class.c:1252 init/job_class.c:1387 +#, c-format +msgid "Job has already been stopped: %s" +msgstr "Jobbet har redan stoppats: %s" + +#: init/job.c:1607 +#, c-format +msgid "Job is not running: %s" +msgstr "" + +#: init/job.c:2113 init/job_class.c:2268 init/job_class.c:2303 +msgid "BUG" +msgstr "" + +#: init/job.c:2114 +msgid "instance 'stop on' parse error" +msgstr "" + +#: init/job_class.c:873 init/job_class.c:1096 util/initctl.c:1708 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: init/job_class.c:891 init/job_class.c:936 init/job_class.c:1244 +#: init/job_class.c:1379 +#, c-format +msgid "Unknown instance: %s" +msgstr "Okänd instans: %s" + +#: init/job_class.c:2269 +msgid "'start on' parse error" +msgstr "" + +#: init/job_class.c:2304 +msgid "'stop on' parse error" +msgstr "" + +#: init/job_class.c:2650 +msgid "unable to clear CLOEXEC bit on log fd" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2482 +#, c-format +msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:318 init/job_process.c:2472 +msgid "Temporary process spawn error" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:323 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d)" +msgstr "%s %s process (%d)" + +#: init/job_process.c:493 +msgid "Failed to create pty - disabling logging for job" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:540 +#, c-format +msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" +msgstr "Pausar %s (%d) [pre-exec] för felsökning" + +#: init/job_process.c:664 +#, c-format +msgid "Failed to open system console: %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna systemkonsollen: %s" + +#: init/job_process.c:1070 +#, c-format +msgid "unable to move script fd: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1075 +#, c-format +msgid "unable to open console: %s" +msgstr "kunde inte öppna konsoll: %s" + +#: init/job_process.c:1130 +#, c-format +msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1135 +#, c-format +msgid "unable to set priority: %s" +msgstr "kunde inte ställa in prioritet: %s" + +#: init/job_process.c:1140 +#, c-format +msgid "unable to set oom adjustment: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1145 +#, c-format +msgid "unable to change root directory: %s" +msgstr "kunde inte byta rotkatalog: %s" + +#: init/job_process.c:1150 +#, c-format +msgid "unable to change working directory: %s" +msgstr "kunde inte byta arbetskatalog: %s" + +#: init/job_process.c:1155 +#, c-format +msgid "unable to set trace: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1160 +#, c-format +msgid "unable to execute: %s" +msgstr "kunde inte köra: %s" + +#: init/job_process.c:1165 +#, c-format +msgid "unable to getpwnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1170 +#, c-format +msgid "unable to getgrnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1175 +#, c-format +msgid "unable to getpwuid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1180 +#, c-format +msgid "unable to getgrgid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1185 +msgid "unable to find setuid user" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1189 +msgid "unable to find setgid group" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1193 +#, c-format +msgid "unable to setuid: %s" +msgstr "kunde inte setuid: %s" + +#: init/job_process.c:1198 +#, c-format +msgid "unable to setgid: %s" +msgstr "kunde inte setgid: %s" + +#: init/job_process.c:1203 +#, c-format +msgid "unable to chown: %s" +msgstr "kunde inte chown: %s" + +#: init/job_process.c:1208 +#, c-format +msgid "unable to unlockpt: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1213 +#, c-format +msgid "unable to granpt: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1218 +#, c-format +msgid "unable to get ptsname: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1223 +#, c-format +msgid "unable to open pty slave: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1228 +#, c-format +msgid "unable to modify signal handler: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1233 +#, c-format +msgid "unable to allocate memory: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1238 +#, c-format +msgid "unable to initgroups: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1243 +#, c-format +msgid "unable to switch security profile: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1294 init/job_process.c:1437 +#, c-format +msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" +msgstr "Skickar %s-signal till %s %s process (%d)" + +#: init/job_process.c:1303 init/job_process.c:1446 +#, c-format +msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" +msgstr "Misslyckades med att skicka %s-signal till %s %s process (%d): %s" + +#: init/job_process.c:1507 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" +msgstr "%s %s process (%d) avslutades med status %d" + +#: init/job_process.c:1512 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) exited normally" +msgstr "%s %s process (%d) avslutades normalt" + +#: init/job_process.c:1527 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" +msgstr "%s %s process (%d) dödad av %s-signal" + +#: init/job_process.c:1531 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" +msgstr "%s %s process (%d) dödad av signalen %d" + +#: init/job_process.c:1545 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" +msgstr "%s %s process (%d) stoppad av %s-signal" + +#: init/job_process.c:1549 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" +msgstr "%s %s process (%d) stoppad av signal %d" + +#: init/job_process.c:1563 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" +msgstr "%s %s process (%d) fortsattes av %s-signal" + +#: init/job_process.c:1567 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" +msgstr "%s %s process (%d) fortsattes av signal %d" + +#: init/job_process.c:1734 +#, c-format +msgid "%s respawning too fast, stopped" +msgstr "%s omstartar för snabbt, stoppad" + +#: init/job_process.c:1740 +#, c-format +msgid "%s %s process ended, respawning" +msgstr "%s %s process avslutades, startar igen" + +#: init/job_process.c:1850 +msgid "Failed to add log to unflushed queue" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2027 +#, c-format +msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2040 init/job_process.c:2236 +#, c-format +msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2080 init/job_process.c:2172 init/job_process.c:2227 +#, c-format +msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2120 +#, c-format +msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2156 +#, c-format +msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:2163 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" +msgstr "%s %s process (%d) blev ny process (%d)" + +#: init/job_process.c:2222 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) executable changed" +msgstr "" + +#: init/log.c:354 +msgid "Failed to write to log file" +msgstr "Misslyckades med att skriva till loggfilen" + +#: init/main.c:177 +msgid "specify alternative directory to load configuration files from" +msgstr "ange alternativ katalog att läsa in konfigurationsfiler från" + +#: init/main.c:180 +msgid "default value for console stanza" +msgstr "" + +#: init/main.c:191 +msgid "do not connect to a D-Bus bus" +msgstr "" + +#: init/main.c:194 +msgid "jobs will not inherit environment of init" +msgstr "" + +#: init/main.c:183 +msgid "specify alternative directory to store job output logs in" +msgstr "" + +#: init/main.c:197 +msgid "disable job logging" +msgstr "inaktivera jobbloggning" + +#: init/main.c:167 +msgid "disable chroot sessions" +msgstr "" + +#: init/main.c:200 +msgid "do not emit any startup event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:207 +msgid "flag a re-exec has occurred" +msgstr "" + +#: init/main.c:211 +msgid "specify file descriptor to read serialisation data from" +msgstr "" + +#: init/main.c:214 +msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" +msgstr "använd D-Bus-sessionsbussen istället för systembussen (för test)" + +#: init/main.c:217 +msgid "specify an alternative initial event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:220 +msgid "start in user mode (as used for user sessions)" +msgstr "" + +#: init/main.c:223 +msgid "attempt to write state file on every re-exec" +msgstr "" + +#: init/main.c:248 +msgid "Process management daemon." +msgstr "Processhanteringsdemon." + +#: init/main.c:250 +msgid "" +"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " +"denote its special status. When executed by a user process, it will " +"actually run /sbin/telinit." +msgstr "" +"Den här demonen är vanligtvis startad av kärnan och ges process-id 1 för att " +"på betecka dess speciella status. När den startas av en användarprocess " +"kommer den faktiskt att köra /sbin/telinit." + +#: init/main.c:280 util/reboot.c:172 util/shutdown.c:373 util/telinit.c:251 +msgid "Need to be root" +msgstr "Behöver vara root" + +#: init/main.c:289 +msgid "Not being executed as init" +msgstr "Startades inte som init" + +#: init/main.c:340 +msgid "Unable to mount /dev filesystem" +msgstr "" + +#: init/main.c:349 +msgid "Cannot create directory" +msgstr "" + +#: init/main.c:357 +msgid "Unable to mount /dev/pts filesystem" +msgstr "" + +#: init/main.c:383 +msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" +msgstr "Kunde inte initiera konsoll, provar med /dev/null" + +#: init/main.c:389 +msgid "Unable to initialize console as /dev/null" +msgstr "Kunde inte initiera konsoll som /dev/null" + +#: init/main.c:405 init/main.c:904 +msgid "Unable to set root directory" +msgstr "Kunde inte ställa in rotkatalog" + +#: init/main.c:418 +msgid "Unable to mount /proc filesystem" +msgstr "Kunde inte montera filsystemet /proc" + +#: init/main.c:428 +msgid "Unable to mount /sys filesystem" +msgstr "Kunde inte montera filsystemet /sys" + +#: init/main.c:551 init/main.c:557 +msgid "Unable to set default oom score" +msgstr "" + +#: init/main.c:566 +msgid "Stateful re-exec supported but stateless re-exec requested" +msgstr "" + +#: init/main.c:580 +msgid "Failed to read serialisation data" +msgstr "" + +#: init/main.c:581 init/state.c:2060 +msgid "reverting to stateless re-exec" +msgstr "" + +#: init/main.c:593 +msgid "Both stateful and stateless re-execs failed" +msgstr "" + +#: init/main.c:663 +msgid "Unable to listen for private connections" +msgstr "Kunde inte lyssna efter privata anslutningar" + +#: init/main.c:677 +#, c-format +msgid "Not connecting to %s bus" +msgstr "" + +#: init/main.c:702 +msgid "Unable to setup standard file descriptors" +msgstr "" + +#: init/main.c:758 +msgid "Unable to register as subreaper" +msgstr "" + +#: init/main.c:921 +#, c-format +msgid "Caught %s, core dumped" +msgstr "Fångade %s, minnet skrevs ut" + +#: init/main.c:925 +#, c-format +msgid "Caught %s, unable to dump core" +msgstr "Fångade %s, kunde inte skriva ut minnet" + +#: init/main.c:956 +#, c-format +msgid "Re-executing %s" +msgstr "Startar %s igen" + +#: init/main.c:1049 +#, c-format +msgid "Reconnecting to D-Bus %s bus" +msgstr "" + +#: init/main.c:1056 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the D-Bus %s bus: %s" +msgstr "" + +#: init/main.c:1135 +msgid "invalid console type specified" +msgstr "" + +#: init/process.c:80 +msgid "main" +msgstr "huvud" + +#: init/quiesce.c:127 +msgid "logout" +msgstr "" + +#: init/quiesce.c:127 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#: init/quiesce.c:129 +#, c-format +msgid "Quiescing due to %s request" +msgstr "" + +#: init/quiesce.c:313 +#, c-format +msgid "Quiesce %s sequence took %s%d second%s" +msgstr "" + +#: init/state.c:369 init/state.c:377 init/state.c:390 init/state.c:405 +#: init/state.c:417 init/state.c:426 init/state.c:435 +msgid "Failed to serialise" +msgstr "" + +#: init/state.c:391 +msgid "control bus address" +msgstr "" + +#: init/state.c:492 +msgid "Detected invalid serialisation data" +msgstr "" + +#: init/state.c:501 init/state.c:506 init/state.c:514 init/state.c:530 +#: init/state.c:544 init/state.c:554 init/state.c:562 +msgid "Failed to deserialise" +msgstr "" + +#: init/state.c:521 +msgid "No control details present in state data" +msgstr "" + +#: init/state.c:548 +msgid "No ConfSources present in state data" +msgstr "" + +#: init/state.c:558 +msgid "No global job environment data present in state data" +msgstr "" + +#: init/state.c:567 +msgid "Failed to resolve deserialisation dependencies" +msgstr "" + +#: init/state.c:1756 +msgid "failed to demarshal D-Bus message" +msgstr "" + +#: init/state.c:2020 +#, c-format +msgid "Failed to re-execute %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att starta %s igen: %s" + +#: init/state.c:2059 +msgid "Failed to generate serialisation data" +msgstr "" + +#: init/state.c:2067 +msgid "Performing stateful re-exec" +msgstr "" + +#: init/state.c:2107 +#, c-format +msgid "Passing state from PID %d to parent" +msgstr "" + +#: init/state.c:2116 +#, c-format +msgid "Failed to release D-Bus name: %s" +msgstr "" + +#: init/state.c:2125 +msgid "Failed to write serialisation data" +msgstr "" + +#: init/system.c:235 +msgid "Unable to create device" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:366 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Kunde inte ansluta till systembuss" + +#: util/initctl.c:367 +msgid "Unable to connect to session bus" +msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbussen" + +#: util/initctl.c:376 +#, c-format +msgid "%s: --dest given without --system\n" +msgstr "%s: --dest angiven utan --system\n" + +#: util/initctl.c:384 +msgid "Unable to connect to Upstart" +msgstr "Kunde inte ansluta till Upstart" + +#: util/initctl.c:594 util/initctl.c:729 util/initctl.c:857 util/initctl.c:992 +#: util/initctl.c:1110 util/initctl.c:1678 util/initctl.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: missing job name\n" +msgstr "%s: saknar jobbnamn\n" + +#: util/initctl.c:1414 util/initctl.c:1512 +#, c-format +msgid "%s: missing variable name\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:1463 +#, c-format +msgid "%s: missing variable value\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:1743 +#, c-format +msgid "%s: missing event name\n" +msgstr "%s: saknar händelsenamn\n" + +#: util/initctl.c:1940 +msgid "Invalid job class" +msgstr "Ogiltig jobbklass" + +#: util/initctl.c:2029 +#, c-format +msgid "%s: missing D-Bus address\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2122 +msgid "Unable to query session directory" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2175 +msgid "Ignoring stale session file" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2776 +msgid "unknown event" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2780 +msgid "unknown job" +msgstr "okänt jobb" + +#: util/initctl.c:2939 +msgid "" +"use existing D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2941 +msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" +msgstr "använd D-Bus-systembuss för att ansluta till init-demon" + +#: util/initctl.c:2943 +msgid "destination well-known name on D-Bus bus" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2945 +msgid "run in user mode (as used for user sessions)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2958 +msgid "do not wait for job to start before exiting" +msgstr "vänta inte på att jobb ska starta innan avslutning" + +#: util/initctl.c:2970 +msgid "do not wait for job to stop before exiting" +msgstr "vänta inte på att jobb ska stoppa innan avslutning" + +#: util/initctl.c:2982 +msgid "do not wait for job to restart before exiting" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3021 +msgid "do not wait for event to finish before exiting" +msgstr "vänta inte på att händelsen ska bli färdig innan avslutning" + +#: util/initctl.c:3062 +msgid "" +"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " +"start/stop" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3075 +msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3077 +msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3088 util/initctl.c:3101 util/initctl.c:3112 +#: util/initctl.c:3123 util/initctl.c:3134 +msgid "apply to global job environment table" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3090 +msgid "do not replace the value of the variable if already set" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3153 +msgid "Job" +msgstr "Jobb" + +#: util/initctl.c:3160 +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#: util/initctl.c:3167 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3175 util/initctl.c:3187 util/initctl.c:3198 +#: util/initctl.c:3209 util/initctl.c:3216 +msgid "JOB [KEY=VALUE]..." +msgstr "JOBB [NYCKEL=VÄRDE]..." + +#: util/initctl.c:3176 +msgid "Start job." +msgstr "Starta jobb." + +#: util/initctl.c:3177 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" +"\n" +"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " +"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " +"an existing instance is already running." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3188 +msgid "Stop job." +msgstr "Stoppa jobb." + +#: util/initctl.c:3189 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " +"post-stop processes.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be stopped." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3199 +msgid "Restart job." +msgstr "Starta om jobb." + +#: util/initctl.c:3200 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the job after " +"restarting.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be restarted." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3210 +msgid "Send HUP signal to job." +msgstr "Skicka HUP-signal till jobb." + +#: util/initctl.c:3211 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " +"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " +"instances.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3217 +msgid "Query status of job." +msgstr "Fråga efter status för jobb." + +#: util/initctl.c:3218 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " +"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3224 +msgid "List known jobs." +msgstr "Lista kända jobb." + +#: util/initctl.c:3225 +msgid "The known jobs and their current status will be output." +msgstr "Kända jobb och deras aktuella status kommer att skrivas ut." + +#: util/initctl.c:3228 +msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3229 +msgid "Emit an event." +msgstr "Sänd ut en händelse." + +#: util/initctl.c:3230 +msgid "" +"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " +"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3236 +msgid "Reload the configuration of the init daemon." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3240 +msgid "Request the version of the init daemon." +msgstr "Begär versionen för initieringsdemonen." + +#: util/initctl.c:3243 +msgid "[PRIORITY]" +msgstr "[PRIORITET]" + +#: util/initctl.c:3244 +msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3246 +msgid "" +"PRIORITY may be one of:\n" +" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" +"debug on kernel command-line);\n" +" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " +"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" +" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " +"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " +"warnings and errors);\n" +" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " +"command-line) or\n" +" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" +"\n" +"Without arguments, this outputs the current log priority." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3263 util/initctl.c:3269 +msgid "[CONF]" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3264 +msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3265 +msgid "" +"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " +"else show details for all jobs configurations.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3270 +msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3271 +msgid "" +"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " +"job configuration files." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3275 util/initctl.c:3285 util/initctl.c:3295 +msgid "VARIABLE" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3276 +msgid "Retrieve value of a job environment variable." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3277 +msgid "Display the value of a variable from the job environment table." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3281 +msgid "Show all job environment variables." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3282 +msgid "" +"Displays sorted list of variables and their values from the job environment " +"table." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3286 +msgid "Revert all job environment variable changes." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3287 +msgid "" +"Discards all changes make to the job environment table, setting it back to " +"its default value." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3290 +msgid "VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3226 +msgid "Set a job environment variable." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3227 +msgid "Adds or updates a variable in the job environment table." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3231 +msgid "Remove a job environment variable." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3232 +msgid "Discards the specified variable from the job environment table." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3300 +msgid "JOB" +msgstr "JOBB" + +#: util/initctl.c:3301 +msgid "Show job usage message if available." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3302 +msgid "JOB is the name of the job which usage is to be shown.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3311 +msgid "Inform Upstart of D-Bus address to connect to." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3312 +msgid "Run to allow Upstart to provide services over D-Bus." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3316 +msgid "Inform Upstart that disk is now writeable." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3317 +msgid "" +"Run to ensure output from jobs ending before disk is writeable are flushed " +"to disk." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3322 +msgid "List all sessions." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:3323 +msgid "Displays list of running Session Init sessions" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:116 +msgid "don't sync before reboot or halt" +msgstr "synkronisera inte före omstart eller avstängning" + +#: util/reboot.c:118 +msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" +msgstr "tvinga omstart eller avstängning, anropa inte shutdown(8)" + +#: util/reboot.c:120 +msgid "switch off the power when called as halt" +msgstr "stäng av strömmen när anropad som halt" + +#: util/reboot.c:122 +msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:148 +msgid "Halt the system." +msgstr "Stäng av systemet." + +#: util/reboot.c:151 +msgid "Power off the system." +msgstr "Stäng av strömmen." + +#: util/reboot.c:154 +msgid "Reboot the system." +msgstr "Starta om systemet." + +#: util/reboot.c:158 +msgid "" +"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " +"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " +"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:169 util/shutdown.c:370 util/telinit.c:248 +msgid "Couldn't set uid." +msgstr "" + +#: util/reboot.c:222 +msgid "Calling shutdown" +msgstr "Anropar shutdown" + +#: util/reboot.c:225 +#, c-format +msgid "Unable to execute shutdown: %s" +msgstr "Kunde inte starta shutdown: %s" + +#: util/reboot.c:246 +msgid "Rebooting" +msgstr "Startar om" + +#: util/reboot.c:250 +msgid "Halting" +msgstr "Stänger av" + +#: util/reboot.c:254 +msgid "Powering off" +msgstr "Stänger av strömmen" + +#: util/reboot.c:258 +#, c-format +msgid "Rebooting with %s" +msgstr "" + +#: util/runlevel.c:59 +msgid "[UTMP]" +msgstr "[UTMP]" + +#: util/runlevel.c:60 +msgid "Output previous and current runlevel." +msgstr "Skriv ut föregående och aktuell körnivå." + +#: util/runlevel.c:62 +msgid "" +"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " +"given.\n" +msgstr "" + +#: util/shutdown.c:201 +msgid "reboot after shutdown" +msgstr "starta om efter avstängning" + +#: util/shutdown.c:203 +msgid "halt or power off after shutdown" +msgstr "stäng av eller stäng av strömmen efter shutdown" + +#: util/shutdown.c:205 +msgid "halt after shutdown (implies -h)" +msgstr "stoppa efter nerstängning (betyder -h)" + +#: util/shutdown.c:207 +msgid "power off after shutdown (implies -h)" +msgstr "stäng av ström efter nerstängning (betyder -h)" + +#: util/shutdown.c:209 +msgid "cancel a running shutdown" +msgstr "avbryt en körande shutdown" + +#: util/shutdown.c:211 +msgid "only send warnings, don't shutdown" +msgstr "skicka endast varningar, stänga inte av" + +#: util/shutdown.c:243 +msgid "TIME [MESSAGE]" +msgstr "TID [MEDDELANDE]" + +#: util/shutdown.c:244 +msgid "Bring the system down." +msgstr "Ta ner systemet." + +#: util/shutdown.c:246 +msgid "" +"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " +"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " +"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " +"specifies the time on the 24hr clock.\n" +"\n" +"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " +"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " +"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" +"\n" +"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " +"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " +"the -c option.\n" +"\n" +"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " +"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " +"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " +"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " +"The default is left up to the shutdown scripts." +msgstr "" +"TID kan ha olika format, det mest vanliga är helt enkelt ordet \"now\" som " +"kommer att ta ner systemet omedelbart. Andra giltiga format är +m, där m är " +"antalet minuter att vänta tills avständning och hh:mm som anger tiden.\n" +"\n" +"Inloggade användare varnas genom ett meddelande som skickas till deras " +"terminal, du kan inkludera ett valfritt MEDDELANDE. Meddelande kan skickas " +"utan att faktiskt stänga av systemet med hjälp av flaggan -k.\n" +"\n" +"Om TID anges kommer kommandot att kvarstå i förgrunden tills avstängningen " +"sker. Den kan avbrytas med Control-C, eller av en annan användare med " +"flaggan -c.\n" +"\n" +"Systemet tas ner till undershållsläge (single-user) som standard. Du kan " +"ändra det med antingen flaggan -r eller -h som anger en omstart respektive " +"ett systemstopp. Flaggan -h kan ändras ytterligare med -H eller -P för att " +"ange huruvida systemet ska stoppas eller stängas av efteråt. Standardvärdet " +"är upp till avstängningsskripten." + +#: util/shutdown.c:284 +#, c-format +msgid "%s: time expected\n" +msgstr "%s: tid förväntades\n" + +#: util/shutdown.c:308 +#, c-format +msgid "%s: illegal hour value\n" +msgstr "%s: ogiltigt timmesvärde\n" + +#: util/shutdown.c:317 +#, c-format +msgid "%s: illegal minute value\n" +msgstr "%s: ogiltigt minutvärde\n" + +#: util/shutdown.c:337 +#, c-format +msgid "%s: illegal time value\n" +msgstr "%s: ogiltigt tidsvärde\n" + +#: util/shutdown.c:384 +msgid "Shutdown is not running" +msgstr "Shutdown körs inte" + +#: util/shutdown.c:393 +msgid "Another shutdown is already running" +msgstr "En annan shutdown kör redan" + +#: util/shutdown.c:397 +msgid "Cannot find pid of running shutdown" +msgstr "Kan inte hitta pid för körande shutdown" + +#: util/shutdown.c:411 +msgid "Unable to change directory" +msgstr "Kunde inte byta katalog" + +#: util/shutdown.c:425 +msgid "Unable to write pid file" +msgstr "Kunde inte skriva pid-fil" + +#: util/shutdown.c:524 +msgid "Shutdown cancelled" +msgstr "Shutdown avbruten" + +#: util/shutdown.c:609 +msgid "The system is going down for power off NOW!" +msgstr "Systemet är på väg att stängas av NU!" + +#: util/shutdown.c:622 +msgid "The system is going down for halt NOW!" +msgstr "Systemet är på väg att stoppas NU!" + +#: util/shutdown.c:635 +msgid "The system is going down for maintenance NOW!" +msgstr "Systemet är på väg ner för underhåll NU!" + +#: util/shutdown.c:648 +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "Systemet är på väg ner för omstart NU!" + +#: util/shutdown.c:695 +#, c-format +msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" +msgstr "Kunde inte grena barnprocess för att varna användarna: %s" + +#: util/shutdown.c:740 +#, c-format +msgid "Broadcast message from %s@%s" +msgstr "Utsänt meddelande från %s@%s" + +#: util/shutdown.c:742 +#, c-format +msgid "(%s) at %d:%02d ..." +msgstr "(%s) klockan %d:%02d ..." + +#: util/telinit.c:195 +msgid "set environment variable in the runlevel event" +msgstr "" + +#: util/telinit.c:216 +msgid "Change runlevel." +msgstr "Ändra körnivå." + +#: util/telinit.c:218 +msgid "" +"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " +"identical.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " +"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " +"configuration for changes.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " +"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " +"state.\n" +msgstr "" + +#: util/telinit.c:235 +#, c-format +msgid "%s: missing runlevel\n" +msgstr "%s: saknar körnivå\n" + +#: util/telinit.c:240 +#, c-format +msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" +msgstr "%s: ogiltig körnivå: %s\n" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:131 +msgid "Detach and run in the background" +msgstr "Koppla loss och kör i bakgrunden" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 +msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 +msgid "Bridge udev events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 +msgid "" +"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " +"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:181 +msgid "Could not connect to Upstart" +msgstr "Kunde inte ansluta till Upstart" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:195 +msgid "Could not create Upstart proxy" +msgstr "Kunde inte skapa Upstart-proxy" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:251 +msgid "Unable to become daemon" +msgstr "Kunde inte bli demon" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:336 extra/upstart-socket-bridge.c:665 +msgid "Disconnected from Upstart" +msgstr "Frånkopplad från Upstart" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:149 +msgid "Bridge socket events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:151 +msgid "" +"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " +"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:164 +msgid "Could not create epoll descriptor" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:208 +msgid "Could not create JobAdded signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:220 +msgid "Could not create JobRemoved signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:232 +msgid "Could not obtain job list" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:288 +msgid "Error from epoll" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:369 +msgid "Could not send socket event" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:684 +msgid "Error emitting socket event" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:65 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:65 +msgid "GUI modules not available - falling back to CLI" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:287 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:334 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:351 +msgid "No events to save" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:359 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:487 +msgid "Clear events" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:489 +msgid "Save events to default file" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:491 +msgid "Save events to specified file" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:493 +msgid "Exit application" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:497 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:502 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:559 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:563 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:567 +msgid "Event and environment" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:592 scripts/upstart-monitor.py:674 +msgid "Connected to" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:623 +msgid "Upstart Event Monitor" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:627 +msgid "run in command-line mode" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:630 +msgid "field separator to use for command-line output" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:634 +msgid "connect to Upstart via specified D-Bus route" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:672 +msgid "console mode" +msgstr "" + +#: scripts/upstart-monitor.py:676 +msgid "Columns: time, event and environment" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-11-11 10:38:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,535 @@ +# Swedish translation for usb-creator +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-creator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Joachim Johansson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 +msgid "Install the bootloader" +msgstr "Installera starthanteraren" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents installing the bootloader" +msgstr "Systemets policy förhindrar installation av starthanteraren" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 +msgid "Format the device" +msgstr "Formatera enheten" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents formatting this device" +msgstr "Systemets policy förhindrar formatering av denna enhet" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 +msgid "Image the device" +msgstr "Avbilda enheten" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" +msgstr "" +"Systemets policy förhindrar skrivning av en skivavbildning till denna enhet" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 +msgid "Mount a device" +msgstr "Montera en enhet" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents mounting" +msgstr "Systemets policy förhindrar montering" + +#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 +#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "Skapa uppstartsdisk" + +#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 +#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "Skapa en uppstartsdisk med hjälp av en cd-skiva eller skivavbildning" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. set title of progress window (same as gtk frontend) +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 +msgid "Installing" +msgstr "Installerar" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:733 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installationen misslyckades." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 +msgid "The device is not large enough to hold this image." +msgstr "Enheten är inte tillräckligt stor för att rymma denna avbildning." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 +msgid "There is not enough free space for this image." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för denna avbildning." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 +msgid "The device needs to be formatted for use." +msgstr "Enheten behöver formateras innan användning." + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the +#. base frontend. +#. To be displayed as a list of file type filters. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:627 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +msgid "CD Images" +msgstr "Cd-avbildningar" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +msgid "Disk Images" +msgstr "Diskavbildningar" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 +msgid "Starting up" +msgstr "Startar upp" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 +msgid "You must select both source image and target device first." +msgstr "Du måste välja både källavbildning och målenhet först." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 +msgid "" +"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " +"device inserted to try or install Ubuntu." +msgstr "" +"Installationen är färdig. Du kan nu starta om din dator med denna enhet " +"ansluten för att prova på eller installera Ubuntu." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 +msgid "Retry?" +msgstr "Försök igen?" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 +msgid "Quit the installation?" +msgstr "Avsluta installationen?" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 +msgid "Do you really want to quit the installation now?" +msgstr "Vill du verkligen avsluta installationen nu?" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO information about the device we're about to format. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:793 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 +msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera hela disken?" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133 +msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first." +msgstr "" +"Innan du kan använda Ubuntu på en portabel enhet måste du du förbereda " +"enheten." + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134 +msgid "Source disc image (.img):" +msgstr "Skivavbild (.img)" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135 +msgid "Target device:" +msgstr "Målenhet:" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136 +msgid "Ubuntu Core Installer" +msgstr "Ubuntu Core-installerare" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137 +msgid "Install Ubuntu Core" +msgstr "Installera Ubuntu Core" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138 +msgid "Legal" +msgstr "Juridik" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369 +msgid "CD-Drive/Image" +msgstr "Cd-enhet/avbildning" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 +msgid "Image" +msgstr "Avbildning" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 +msgid "OS Version" +msgstr "Version av operativsystem" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:512 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:798 +msgid "Erasing..." +msgstr "Raderar..." + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:517 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 +msgid "Erase Disk" +msgstr "Radera disk" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:571 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:598 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:608 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 +msgid "Free Space" +msgstr "Ledigt utrymme" + +#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the +#. GtkBuilder file. +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:649 +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 +msgid "Starting up..." +msgstr "Startar upp..." + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 +#, python-format +msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" +msgstr "%d%% färdigt (%dm%ss återstår)" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:682 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159 +#, python-format +msgid "%d%% complete" +msgstr "%d%% färdigt" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:761 +msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core." +msgstr "Installationen är färdig. Enheten startar nu om till Ubuntu Core." + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " +"startup disk." +msgstr "" +"För att testa eller installera Ubuntu från en flyttbar disk så måste den " +"konfigureras som en uppstartsdisk." + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 +msgid "Source disc image (.iso) or CD:" +msgstr "Källskivavbildning (.iso) eller CD:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 +msgid "Other..." +msgstr "Annat..." + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 +msgid "Removable disk to use:" +msgstr "Flyttbar disk att använda:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 +msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" +msgstr "" +"När uppstart sker från denna disk kommer dokument och inställningar att vara:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 +msgid "Stored in reserved space" +msgstr "Lagrade i reserverat utrymme" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 +msgid "How much:" +msgstr "Hur mycket:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 +msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" +msgstr "" +"Förkastade vid avstängning, såvida inte du har sparat dem någon annanstans" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 +msgid "Make startup disk" +msgstr "Skapa en uppstartsdisk" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76 +msgid "Installation complete" +msgstr "Installationen är färdig" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 +msgid "Make Startup Disk" +msgstr "Skapa startdisk" + +#: .././usbcreator/install.py:140 +#, python-format +msgid "The extension \"%s\" is not supported." +msgstr "Filändelsen \"%s\" stöds inte." + +#: .././usbcreator/install.py:145 +#, python-format +msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s." +msgstr "Saknar matchande \"%s\" för skivavbilden %s." + +#: .././usbcreator/install.py:161 +#, python-format +msgid "" +"An uncaught exception was raised:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett ofångat undantag inträffade:\n" +"%s" + +#: .././usbcreator/install.py:177 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient free space to write the image:\n" +"%s\n" +"\n" +"(%d MB) > %s (%d MB)" +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för att skriva " +"avbildningen:\n" +"%s\n" +"\n" +"(%d MB) > %s (%d MB)" + +#: .././usbcreator/install.py:230 +msgid "Installing the bootloader..." +msgstr "Installerar starthanteraren..." + +#: .././usbcreator/install.py:231 +msgid "Failed to install the bootloader." +msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren." + +#: .././usbcreator/install.py:261 +msgid "Modifying configuration..." +msgstr "Ändrar konfigurationen..." + +#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu +#. image and did not have the files we wanted to move, see +#. +#: .././usbcreator/install.py:272 +#, python-format +msgid "" +"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " +"image?" +msgstr "" +"Kunde inte flytta syslinux-filer i \"%s\": %s. Kanske är inte \"%s\" en " +"Ubuntu-avbildning?" + +#: .././usbcreator/install.py:343 +msgid "Creating a persistence file..." +msgstr "Skapar en bestående fil..." + +#: .././usbcreator/install.py:346 +msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." +msgstr "Skapar ett ext2-filsystem i den bestående filen..." + +#: .././usbcreator/install.py:358 +msgid "Finishing..." +msgstr "Färdigställer..." + +#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform +#. way of determining dd progress. +#. self.initialize_progress_thread() +#: .././usbcreator/install.py:381 +msgid "Writing disk image..." +msgstr "Skriver diskavbildning..." + +#: .././usbcreator/install.py:382 +#, python-format +msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." +msgstr "Kunde inte skriva diskavbildningen (%s) till enheten (%s)." + +#: .././usbcreator/install.py:412 +msgid "Erasing boot partition..." +msgstr "Raderar boot-partitionen..." + +#: .././usbcreator/install.py:415 +msgid "Erasing user partition..." +msgstr "Raderar användarpartitionen..." + +#: .././usbcreator/install.py:418 +msgid "Flashing boot partition..." +msgstr "Uppdaterar startpartitionen..." + +#: .././usbcreator/install.py:421 +msgid "Flashing user partition..." +msgstr "Uppdaterar användarpartitionen..." + +#: .././usbcreator/install.py:426 +msgid "Rebooting device..." +msgstr "Startar om enheten..." + +#. Clear. +#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's +#. scripts/install.py +#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561 +msgid "Removing files..." +msgstr "Tar bort filer..." + +#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584 +msgid "Copying files..." +msgstr "Kopierar filer..." + +#: .././usbcreator/install.py:508 +msgid "md5 checksums do not match." +msgstr "md5-kontrollsummorna stämmer inte." + +#: .././usbcreator/install.py:537 +msgid "Installing the EFI bootloader..." +msgstr "Installerar starthanteraren EFI..." + +#: .././usbcreator/install.py:538 +msgid "Failed to install the EFI bootloader." +msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren EFI." + +#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the +#. user removing the flash drive mid-write. Give the +#. user the option of selecting the re-inserted disk +#. from a drop down list and continuing. +#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. +#: .././usbcreator/install.py:656 +#, python-format +msgid "Could not read from %s" +msgstr "Kunde inte läsa från %s" + +#: .././usbcreator/install.py:681 +msgid "Checksums do not match. Retry?" +msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte. Försök igen?" + +#: .././usbcreator/install.py:685 +msgid "Checksums do not match." +msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte." + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 +msgid "Legal Notice" +msgstr "Juridisk information" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 +msgid "Installation Failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 +msgid "" +"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " +"details.\n" +msgstr "" +"Installationen misslyckades. Se ~/.cache/usb-creator.log för mer " +"information.\n" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 +msgid "Installation Complete" +msgstr "Installationen är färdig" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 +msgid "Test Disk" +msgstr "Testa disk" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 +msgid "" +"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " +"booting them with this drive inserted." +msgstr "" +"Installationen är färdig. Du kan nu köra Ubuntu på andra datorer genom att " +"starta upp dem med denna enhet ansluten." + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 +msgid "Disk to use:" +msgstr "Disk att använda:" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 +msgid "Stored in reserved extra space" +msgstr "Lagrade i reserverat extrautrymme" + +#: .././main.py:37 +msgid "Please run this program as an administrator to continue." +msgstr "Kör detta program som en administratör för att fortsätta." + +#: .././main.py:38 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Administratörsrättigheter krävs" + +#: .././main.py:55 +#, python-format +msgid "" +"An unhandled exception occurred:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett ohanterat undantag inträffade:\n" +"%s" + +#: .././main.py:56 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" diff -Nru language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-sv-14.04+20140707/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-14.04+20141110/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-11-11 10:37:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13473 @@ +# Swedish messages for util-linux. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004. +# Daniel Nylander , 2007. +# +# Permission is granted to freely copy and distribute +# this file and modified versions, provided that this +# header is not removed and modified versions are marked +# as such. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:61 +msgid "set read-only" +msgstr "ställ in som skrivskyddad" + +#: disk-utils/blockdev.c:68 +msgid "set read-write" +msgstr "ställ in som läs och skriv" + +#: disk-utils/blockdev.c:74 +msgid "get read-only" +msgstr "hämta skrivskyddad" + +#: disk-utils/blockdev.c:80 +msgid "get discard zeroes support status" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:86 +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:92 +msgid "get physical block (sector) size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:98 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:104 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:110 +msgid "get alignment offset in bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:116 +msgid "get max sectors per request" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:122 +msgid "get blocksize" +msgstr "hämta blockstorlek" + +#: disk-utils/blockdev.c:129 +msgid "set blocksize" +msgstr "ställ in blockstorlek" + +#: disk-utils/blockdev.c:135 +msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:141 +msgid "get size in bytes" +msgstr "hämta storlek i byte" + +#: disk-utils/blockdev.c:148 +msgid "set readahead" +msgstr "ställ in förvägsläsning" + +#: disk-utils/blockdev.c:154 +msgid "get readahead" +msgstr "hämta förvägsläsning" + +#: disk-utils/blockdev.c:161 +msgid "set filesystem readahead" +msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning" + +#: disk-utils/blockdev.c:167 +msgid "get filesystem readahead" +msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning" + +#: disk-utils/blockdev.c:171 +msgid "flush buffers" +msgstr "töm buffertar" + +#: disk-utils/blockdev.c:175 +msgid "reread partition table" +msgstr "läs om partitionstabellen" + +#: disk-utils/blockdev.c:182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %1$s -V\n" +" %1$s --report [devices]\n" +" %1$s [-v|-q] commands devices\n" +"\n" +"Available commands:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:188 +#, c-format +msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 +#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 +#, c-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 +#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: disk-utils/blockdev.c:309 +msgid "could not get device size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:315 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:331 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:368 +#, c-format +msgid "%s failed.\n" +msgstr "%s misslyckades.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:375 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "%s lyckades.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:459 +#, c-format +msgid "ioctl error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:467 +#, c-format +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/elvtune.c:48 +#, c-format +msgid "usage:\n" +msgstr "användning:\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:53 +#, c-format +msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/elvtune.c:107 +#, c-format +msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/elvtune.c:128 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"elvtune is only useful on older kernels;\n" +"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:27 +#, c-format +msgid "Formatting ... " +msgstr "Formaterar... " + +#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "klar\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:58 +#, c-format +msgid "Verifying ... " +msgstr "Verifierar... " + +#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 +#, c-format +msgid "cannot open file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:70 +msgid "Read: " +msgstr "Läste: " + +#: disk-utils/fdformat.c:72 +#, c-format +msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" +msgstr "Problem vid läsning av cylinder %d, förväntade %d, läste %d\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:80 +#, c-format +msgid "" +"bad data in cyl %d\n" +"Continuing ... " +msgstr "" +"felaktig data på cylinder %d\n" +"Fortsätter... " + +#: disk-utils/fdformat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2654 +#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/dmesg.c:684 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 +#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 +#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 +#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s från %s\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:144 +#, c-format +msgid "cannot stat file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 +#: sys-utils/mountpoint.c:102 +#, c-format +msgid "%s: not a block device" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:149 +#, c-format +msgid "cannot access file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:155 +msgid "Could not determine current format type" +msgstr "Kunde inte avgöra nuvarande formattyp" + +#: disk-utils/fdformat.c:157 +#, c-format +msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" +msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:158 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: disk-utils/fdformat.c:158 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" +" -h print this help\n" +" -x dir extract into dir\n" +" -v be more verbose\n" +" file file to test\n" +msgstr "" +"användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n" +" -h visa denna hjälptext\n" +" -x kat packa upp i kat\n" +" -v var mer utförlig\n" +" fil fil att testa\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#, c-format +msgid "stat failed: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 +#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512 +#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 +#, c-format +msgid "open failed: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#, c-format +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#, c-format +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "inte en blockenhet eller fil: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "file length too short" +msgstr "fillängden är för kort" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#, c-format +msgid "read failed: %s" +msgstr "läsning misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 +#, c-format +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +msgid "big" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +msgid "little" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#, c-format +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "superblockets storlek (%d) är för liten" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 +msgid "zero file count" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#, c-format +msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#, c-format +msgid "warning: old cramfs format\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +msgid "crc error" +msgstr "crc-fel" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 +#, c-format +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 +msgid "data block too large" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#, c-format +msgid "decompression error %p(%d): %s" +msgstr "dekomprimeringsfel %p(%d): %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#, c-format +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 +#, c-format +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 +#, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 +#, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "skrivning misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 +#, c-format +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "lchown misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#, c-format +msgid "chown failed: %s" +msgstr "chown misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#, c-format +msgid "utime failed: %s" +msgstr "utime misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#, c-format +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 +#, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "mkdir misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 +msgid "filename length is zero" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 +msgid "bad filename length" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +msgid "bad inode offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 +#, c-format +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 +#, c-format +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#, c-format +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 +#, c-format +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 +#, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#, c-format +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "mknod misslyckades: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 +#, c-format +msgid "" +"directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 +#, c-format +msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 +msgid "compiled without -x support" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:196 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" +msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s är monterad.\t " + +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Vill du verkligen fortsätta" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "kontroll avbruten.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 +#, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "Zonnummer < \"FIRSTZONE\" i filen \"%s\"." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "Zonnummer >= \"ZONES\" i filen \"%s\"." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 +msgid "Remove block" +msgstr "Ta bort block" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen \"%s\"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" +msgstr "" +"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n" +"Skrivbegäran ignoreras\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\"" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 +#, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\"" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "kan inte skriva superblock" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "Kan inte skriva inodstabell" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "Kan inte skriva zontabell" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:535 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "Kan inte skriva inoder" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +msgid "seek failed" +msgstr "sökning misslyckades" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:570 +msgid "unable to read super block" +msgstr "kan inte läsa superblock" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "felaktigt \"s_imap_blocks\"-fält i superblocket" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "felaktigt \"s_zmap_blocks\"-fält i superblocket" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "Kan inte läsa inodstabell" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "Kan inte läsa zontabell" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "Kan inte läsa inoder" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#, c-format +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#, c-format +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "%ld inoder\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#, c-format +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "%ld block\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#, c-format +msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" +msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 +#, c-format +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Zonstorlek=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 +#, c-format +msgid "Maxsize=%ld\n" +msgstr "Maxstorlek=%ld\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 +#, c-format +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#, c-format +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen \"%s\"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 +msgid "Mark in use" +msgstr "Märk som använd" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 +#, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "Filen \"%s\" har rättigheterna %05o\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 +#, c-format +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "rotinoden är inte en katalog" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen \"%s\"." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "Block %d i filen \"%s\" är markerat som oanvänt." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +msgid "Correct" +msgstr "Korrigera" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 +#, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "" +"Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 +msgid " Remove" +msgstr " Ta bort" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "sökning misslyckades i \"bad_zone\"" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#, c-format +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 +#, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +msgid "Set" +msgstr "Ställ in" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +msgid "Unmark" +msgstr "Avmarkera" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 +#, c-format +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#, c-format +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 +msgid "bad inode size" +msgstr "felaktig storlek på inod" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "felaktig storlek på v2-inod" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 +#, c-format +msgid "unable to open '%s': %s" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\": %s" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 +#, c-format +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 +#, c-format +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 +#, c-format +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"%6ld inoder används (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 +#, c-format +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%6d vanliga filer\n" +"%6d kataloger\n" +"%6d teckenenhetsfiler\n" +"%6d blockenhetsfiler\n" +"%6d länkar\n" +"%6d symboliska länkar\n" +"------\n" +"%6d filer\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"-----------------------\n" +"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n" +"-----------------------\n" + +#: disk-utils/isosize.c:125 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:128 +#, c-format +msgid "seek error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:131 +#, c-format +msgid "read error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:138 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n" + +#: disk-utils/isosize.c:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] iso9660_image_file\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" +" -x, --sectors show sector count and size\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -H, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:190 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 +msgid "volume name too long" +msgstr "volymnamnet är för långt" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 +msgid "fsname name too long" +msgstr "filsystemsnamnet är för långt" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 +#, c-format +msgid "cannot stat device %s" +msgstr "kan inte ta status på enheten %s" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device" +msgstr "%s är ingen blockspecialenhet" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 +msgid "invalid block-count" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#, c-format +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "kan inte hämta storleken på %s" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 +#, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "för många inoder - max är 512" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +#, c-format +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Enhet: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 +#, c-format +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "Volym: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#, c-format +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 +#, c-format +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "Blockstorlek: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#, c-format +msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 +#, c-format +msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#, c-format +msgid "Blocks: %lld\n" +msgstr "Block: %lld\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#, c-format +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +msgid "error writing superblock" +msgstr "fel vid skrivning av superblock" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 +msgid "error writing root inode" +msgstr "fel vid skrivning av rotinod" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 +msgid "error writing inode" +msgstr "fel vid skrivning av inod" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +msgid "seek error" +msgstr "sökfel" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 +msgid "error writing . entry" +msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "fel vid stängning av %s" + +#: disk-utils/mkfs.c:38 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" +" fs-options parameters to real file system builder\n" +" device path to a device\n" +" size number of blocks on the device\n" +" -V, --verbose explain what is done\n" +" defining -V more than once will cause a dry-run\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:52 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see mkfs(8).\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:129 +#, c-format +msgid "mkfs (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" +" -h print this help\n" +" -v be verbose\n" +" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +" -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +" -n name set name of cramfs filesystem\n" +" -p pad by %d bytes for boot code\n" +" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +" dirname root of the filesystem to be compressed\n" +" outfile output file\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 +#, c-format +msgid "could not read directory %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "" + +# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. +# See "Svenska skrivregler" §260. +# +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 +#, c-format +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2·blocklängd (%ld)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 +#, c-format +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 +msgid "failed to parse blocksize argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +msgid "edition number argument failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 +msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 +#, c-format +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 +msgid "ROM image map" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#, c-format +msgid "Including: %s\n" +msgstr "Inklusive: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 +#, c-format +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "Katalogdata: %zd byte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 +#, c-format +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "Allting: %zd kilobyte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#, c-format +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "Superblock: %zd byte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 +#, c-format +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +msgid "ROM image" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#, c-format +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 +#, c-format +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#, c-format +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#, c-format +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#, c-format +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#, c-format +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#, c-format +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 +#, c-format +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 +#, c-format +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 +#, c-format +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 +#, c-format +msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#, c-format +msgid "%lu inodes\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#, c-format +msgid "%lu blocks\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Maxsize=%ld\n" +"\n" +msgstr "" +"Maxstorlek=%ld\n" +"\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 +#, c-format +msgid "%s: seek failed during testing of blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 +#, c-format +msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" +msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in check_blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 +#, c-format +msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 +#, c-format +msgid "%d bad blocks\n" +msgstr "%d felaktiga block\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 +#, c-format +msgid "one bad block\n" +msgstr "ett felaktigt block\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#, c-format +msgid "%s: can't open file of bad blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 +#, c-format +msgid "badblock number input error on line %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 +#, c-format +msgid "%s: cannot read badblocks file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 +#, c-format +msgid "%s: bad inode size" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 +#, c-format +msgid "strtol error: number of blocks not specified" +msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 +#: sys-utils/fstrim.c:135 +#, c-format +msgid "%s: stat failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 +#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 +#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 +#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 +#, c-format +msgid "%s: device is misaligned" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 +#, c-format +msgid "block size smaller than physical sector size of %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 +#, c-format +msgid "cannot determine size of %s" +msgstr "kan inte fastställa storleken på %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#, c-format +msgid "will not try to make filesystem on '%s'" +msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\"" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#, c-format +msgid "%s: number of blocks too small" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:160 +#, c-format +msgid "Bad user-specified page size %lu" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:166 +#, c-format +msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:189 +msgid "Bad swap header size, no label written." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:199 +msgid "Label was truncated." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:205 +#, c-format +msgid "no label, " +msgstr "ingen etikett, " + +#: disk-utils/mkswap.c:213 +#, c-format +msgid "no uuid\n" +msgstr "inget uuid\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] device [size]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:283 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +" -L, --label LABEL specify label\n" +" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:302 +msgid "too many bad pages" +msgstr "för många felaktiga sidor" + +#: disk-utils/mkswap.c:319 +msgid "seek failed in check_blocks" +msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\"" + +#: disk-utils/mkswap.c:325 +#, c-format +msgid "one bad page\n" +msgstr "en felaktig sida\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:327 +#, c-format +msgid "%lu bad pages\n" +msgstr "%lu felaktiga sidor\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" + +#: disk-utils/mkswap.c:393 +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:395 +msgid "unable to assign device to libblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:423 +msgid "unable to erase bootbits sectors" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:427 +#, c-format +msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:430 +#, c-format +msgid " (%s partition table detected). " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:432 +#, c-format +msgid " on whole disk. " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:434 +#, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:481 +msgid "parse page size failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:487 +msgid "parse version number failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:493 +#, c-format +msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:518 +#, c-format +msgid "does not support swapspace version %lu." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 +msgid "error: UUID parsing failed" +msgstr "fel: UUID-tolkning misslyckades" + +#: disk-utils/mkswap.c:533 +msgid "error: Nowhere to set up swap on?" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:551 +#, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:557 +#, c-format +msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:573 +#, c-format +msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:595 +#, c-format +msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:599 +#, c-format +msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:603 +#, c-format +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:616 +msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" +msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" + +#: disk-utils/mkswap.c:619 +#, c-format +msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:631 +#, c-format +msgid "%s: unable to write signature page" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:640 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync misslyckades" + +#: disk-utils/mkswap.c:652 +#, c-format +msgid "%s: unable to obtain selinux file label" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:655 +msgid "unable to matchpathcon()" +msgstr "kunde inte matchpathcon()" + +#: disk-utils/mkswap.c:658 +msgid "unable to create new selinux context" +msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" + +#: disk-utils/mkswap.c:660 +msgid "couldn't compute selinux context" +msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" + +#: disk-utils/mkswap.c:666 +#, c-format +msgid "unable to relabel %s to %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " +"zero)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:145 +#, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" +msgstr "Kan inte hitta blockenheten \"%s\" (%s)\n" + +#: disk-utils/raw.c:151 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a block device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:204 +#, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "Kan inte hitta råenheten \"%s\" (%s)\n" + +#: disk-utils/raw.c:210 +#, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" +msgstr "Råenheten \"%s\" är inte en teckenenhet\n" + +#: disk-utils/raw.c:215 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" +msgstr "Enheten \"%s\" är inte en råenhet\n" + +#: disk-utils/raw.c:230 +#, c-format +msgid "Error querying raw device (%s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 +#, c-format +msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:256 +#, c-format +msgid "Error setting raw device (%s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 +#, c-format +msgid "%s: unable to probe device" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:64 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not a valid swap partition" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:72 +#, c-format +msgid "%s: unsupported swap version '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:112 +#, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:116 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:120 +#, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:131 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:138 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:141 +#, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:160 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -L, --label