diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2017-12-15 14:17:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,335 @@ +# Swedish translation for activity-log-manager +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: activity-log-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-28 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Arve Eriksson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 +msgid "Activity Log Manager" +msgstr "Hantera aktivitetslogg" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" +msgstr "Konfigurera vad som loggas i din Zeitgeist-aktivitetslogg" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3 +msgid "Activities and Privacy Manager Tool" +msgstr "Integritets- och sekretessverktyg" + +#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 +#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Security & Privacy" +msgstr "Säkerhet & sekretess" + +#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 +#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Privacy and Activity Manager" +msgstr "Sekretess- och aktivitetshanteraren" + +#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. +#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4 +#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4 +msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;diagnostics;error reports;" +msgstr "sekretess;aktivitet;logg;zeitgeist;diagnostik;felrapporter;" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:50 +msgid "Files & Applications" +msgstr "Filer & Program" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:58 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:62 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:68 +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnostik" + +#: ../src/searchresults-widget.vala:59 +msgid "When searching in the Dash:" +msgstr "Vid sökning i Dash:" + +#: ../src/searchresults-widget.vala:66 +msgid "Include online search results" +msgstr "Inkludera sökresultat från internet" + +#: ../src/security-widget.vala:43 +#, c-format +msgid "%u hour" +msgid_plural "%u hours" +msgstr[0] "%u timme" +msgstr[1] "%u timmar" + +#: ../src/security-widget.vala:46 +#, c-format +msgid "%u minute" +msgid_plural "%u minutes" +msgstr[0] "%u minut" +msgstr[1] "%u minuter" + +#: ../src/security-widget.vala:48 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u sekund" +msgstr[1] "%u sekunder" + +#: ../src/security-widget.vala:57 +msgid "0 second (lock immediately)" +msgid_plural "0 seconds (lock immediately)" +msgstr[0] "0 sekunder (lås omedelbart)" +msgstr[1] "0 sekunder (lås omedelbart)" + +#: ../src/security-widget.vala:87 +msgid "Require my password when:" +msgstr "Kräv mitt lösenord när:" + +#: ../src/security-widget.vala:90 +msgid "_Waking from suspend" +msgstr "_Vakna från viloläge" + +#: ../src/security-widget.vala:95 +msgid "_Returning from blank screen" +msgstr "_Återvänder från blank skärm" + +#: ../src/security-widget.vala:101 +msgid "_if screen has been blank for" +msgstr "_om skärmen varit blank i" + +#: ../src/security-widget.vala:122 +msgid "Password Settings" +msgstr "Lösenordsinställningar" + +#: ../src/security-widget.vala:142 +msgid "Power Settings" +msgstr "Ströminställningar" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:175 +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:342 ../src/unified-privacy.vala:278 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:228 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:357 +msgid "Last Used" +msgstr "Senast använt" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:370 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:412 ../src/unified-privacy.vala:431 +msgid "Select Application" +msgstr "Välj program" + +#. Today +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:467 +msgid "Today, %H:%M" +msgstr "Idag, %H.%M" + +#. Yesterday +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:469 +msgid "Yesterday, %H:%M" +msgstr "Igår, %H.%M" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:471 +msgid "%e %B %Y, %H:%M" +msgstr "%e %B%Y, %H.%M" + +#: ../src/unified-privacy-applications.vala:478 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../src/unified-privacy-history.vala:95 ../src/unified-privacy.vala:797 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: ../src/unified-privacy-history.vala:99 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: ../src/unified-privacy-history.vala:110 +msgid "Invalid Timerange" +msgstr "Ogiltigt tidsintervall" + +#: ../src/unified-privacy-history.vala:156 +#: ../src/unified-privacy-history.vala:189 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../src/unified-privacy.vala:119 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../src/unified-privacy.vala:120 +msgid "Videos" +msgstr "Filmer" + +#: ../src/unified-privacy.vala:121 +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/unified-privacy.vala:122 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/unified-privacy.vala:123 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentationer" + +#: ../src/unified-privacy.vala:124 +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Kalkylark" + +#: ../src/unified-privacy.vala:125 +msgid "Chat Logs" +msgstr "Chattloggar" + +#: ../src/unified-privacy.vala:175 +msgid "" +"Files and applications you’ve used recently can be shown in the Dash and " +"elsewhere. If other people can see or access your user account, you may wish " +"to limit which items are recorded." +msgstr "" +"Nyligen använda program och filer kan visas i snabbmenyn och andra ställen. " +"Om andra kan se, eller har tillgång till, ditt användarkonto kanske du vill " +"begränsa vad som ska sparas." + +#: ../src/unified-privacy.vala:185 +msgid "Record file and application usage" +msgstr "Spara användande av filer och program" + +#: ../src/unified-privacy.vala:201 +msgid "Clear Usage Data…" +msgstr "Rensa användningsdata..." + +#: ../src/unified-privacy.vala:251 +msgid "Include:" +msgstr "Inkludera:" + +#. Exception List +#: ../src/unified-privacy.vala:261 +msgid "Exclude:" +msgstr "Uteslut:" + +#: ../src/unified-privacy.vala:309 +msgid "Remove Item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: ../src/unified-privacy.vala:319 +msgid "Add Folder…" +msgstr "Lägg till mapp..." + +#. TODO Alm can't blacklist a single file atm. +#. var file_menu = new Gtk.MenuItem.with_label ("Add File…"); +#. file_menu.activate.connect (on_add_file); +#: ../src/unified-privacy.vala:324 +msgid "Add Application…" +msgstr "Lägg till program..." + +#: ../src/unified-privacy.vala:393 +msgid "Select a folder to blacklist" +msgstr "Välj katalog att svartlista" + +#: ../src/unified-privacy.vala:411 +msgid "Select a file to blacklist" +msgstr "Välj fil att svartlista" + +#: ../src/unified-privacy.vala:777 +msgid "Clear Usage Data" +msgstr "Rensa användningsdata" + +#: ../src/unified-privacy.vala:789 +msgid "Delete records of which files and applications were used:" +msgstr "Radera uppgifter om vilka filer och program som använts:" + +#: ../src/unified-privacy.vala:794 +msgid "In the past hour" +msgstr "Den senaste timmen" + +#: ../src/unified-privacy.vala:795 +msgid "In the past day" +msgstr "Under den senaste dagen" + +#: ../src/unified-privacy.vala:796 +msgid "In the past week" +msgstr "Den senaste veckan" + +#: ../src/unified-privacy.vala:798 +msgid "From all time" +msgstr "Sedan tidernas begynnelse" + +#: ../src/unified-privacy.vala:878 +msgid "" +"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this " +"activity?" +msgstr "" +"Denna åtgärd kan inte ångras, är du säker på att du vill ta bort denna " +"händelse?" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:1 +msgid "" +"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. " +"All information collected is covered by our privacy policy." +msgstr "" +"Ubuntu kan samla in information anonymt för att hjälpa utvecklarna att " +"förbättra det. All information som samlas in innefattas av vår " +"sekretesspolicy." + +#: ../data/whoopsie.ui.h:2 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Sekretesspolicy" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:3 +msgid "People using this computer can:" +msgstr "Personer som använder denna dator kan:" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:4 +msgid "Send error reports to Canonical" +msgstr "Skicka felrapporter till Canonical" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:5 +msgid "" +"Error reports include information about what a program was doing when " +"it failed. You always have the choice to send or cancel an error " +"report." +msgstr "" +"Felrapporter inkluderar information om vad ett program gjorde när det " +"fick problem. Du har alltid valet att skicka eller avbryta en " +"felrapport." + +#: ../data/whoopsie.ui.h:6 +msgid "Show Previous Reports" +msgstr "Visa föregående rapporter" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:7 +msgid "Send occasional system information to Canonical" +msgstr "Skicka systeminformation till Canonical då och då" + +#: ../data/whoopsie.ui.h:8 +msgid "" +"This includes things like how many programs are running, how much " +"disk space the computer has, and what devices are connected." +msgstr "" +"Detta inkluderar saker som hur många program körs, hur mycket " +"diskutrymme datorn har, och vilka enheter är anslutna." diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-10-10 10:35:51.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2017-12-15 14:17:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2016-10-10 10:35:49.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2017-12-15 14:17:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2017-12-15 14:17:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1135 @@ +# Swedish translation for apport +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the apport package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 04:33+0000\n" +"Last-Translator: Arve Eriksson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" +"Language: sv\n" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:125 +#: ../apport/ui.py:125 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Detta paket verkar inte ha installerats korrekt" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130 +#: ../apport/ui.py:130 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Det här är inte ett officiellt %s-paket. Ta bort eventuella tredjepartspaket " +"och försök igen." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:147 +#: ../apport/ui.py:147 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har några föråldrade paketversioner installerade. Uppgradera följande " +"paket och kontrollera om problemet kvarstår:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275 +#: ../apport/ui.py:275 +msgid "unknown program" +msgstr "okänt program" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276 +#: ../apport/ui.py:276 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:278 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1317 +#: ../apport/ui.py:278 ../apport/ui.py:1317 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Problem i %s" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279 +#: ../apport/ui.py:279 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" +"Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt " +"analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1289 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1293 +#: ../apport/ui.py:327 ../apport/ui.py:335 ../apport/ui.py:462 +#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1123 +#: ../apport/ui.py:1289 ../apport/ui.py:1293 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Ogiltig felrapport" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328 +#: ../apport/ui.py:328 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "Du tillåts inte komma åt denna problemrapport." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331 +#: ../apport/ui.py:331 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:332 +#: ../apport/ui.py:332 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt mycket diskutrymme för att behandla denna " +"rapport." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:416 +msgid "No package specified" +msgstr "Inget paket angivit" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:417 +#: ../apport/ui.py:417 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "DU måste ange ett paket eller en PID. Se --help för mer information." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../apport/ui.py:440 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:441 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"Den angivna processen tillhör inte dig. Kör det här programmet som " +"processägaren eller som root." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:443 +#: ../apport/ui.py:443 +msgid "Invalid PID" +msgstr "Ogiltig PID" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444 +#: ../apport/ui.py:444 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "Det angivna process-id:t tillhör inte något program." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463 +#: ../apport/ui.py:463 +#, python-format +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "Symtomskriptet %s fastställde inte ett påverkat paket" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466 +#: ../apport/ui.py:466 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "Paketet %s finns inte" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683 +#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Kan inte skapa rapporten" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Uppdaterar problemrapporten" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 +#: ../apport/ui.py:506 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" +"Du är inte rapportör eller prenumerant av denna problemrapport, eller så är " +"rapporten en dubblett eller redan stängd.\n" +"\n" +"Skapa en ny rapport med \"apport-bug\"." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515 +#: ../apport/ui.py:515 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" +"Du är inte den som rapporterat denna problemrapport. Det är mycket enklare " +"att märka en felrapport som en dubblett av en annan än att flytta dina " +"kommentarer och bilagor till en ny felrapport.\n" +"\n" +"Vi rekommenderar därför att du skapar en ny felrapport med \"apport-bug\" " +"och skriver en kommentar i denna felrapport om den nya rapporten du skapar.\n" +"\n" +"Vill du verkligen fortsätta?" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569 +#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Ingen ytterligare information har samlats in." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:620 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "Vilken typ av problem vill du rapportera?" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637 +#: ../apport/ui.py:637 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Okänd symptom" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638 +#: ../apport/ui.py:638 +#, python-format +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "Symptomen \"%s\" är inte känd." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669 +#: ../apport/ui.py:669 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" +"Efter att du stängt detta meddelande kan du klicka på ett programfönster för " +"att rapportera ett problem med det." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684 +#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop misslyckades med att fastställa process-ID för fönstret" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:698 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 +#: ../apport/ui.py:700 +msgid "Specify package name." +msgstr "Ange paketnamn." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "Lägg till en extra tagg till rapporten. Kan anges flera gånger." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../apport/ui.py:732 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" +"%prog [flaggor] [symptom|pid|package|program sökväg|.apport/.crash-fil]" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:735 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" +"Starta i felrapporteringsläge. Kräver --package och en valfri --pid, eller " +"bara en --pid. Om ingen anges så visas en lista över kända symptom. " +"(Standard om ett enda argument anges.)" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../apport/ui.py:737 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "Klicka på ett fönster för att rapportera ett problem med det." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../apport/ui.py:739 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "Starta i feluppdateringsläge. Kan ta emot en valfri --package." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +#: ../apport/ui.py:741 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Skicka in en felrapport om ett symptom. (Standard om symptomnamnet anges som " +"enda argument.)" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 +#: ../apport/ui.py:743 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" +"Ange paketnamn i läget --file-bug. Detta är valfritt om en --pid anges. " +"(Standard om paketnamnet anges som enda argument.)" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:745 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Ange ett körande program i --file-bug-läget. Om detta anges kommer " +"felrapporten att innehålla mer information (underförstått om pid anges som " +"enda argument.)" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 +#: ../apport/ui.py:747 +msgid "The provided pid is a hanging application." +msgstr "Det givna pid:t är ett program som har låst sig." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 +#: ../apport/ui.py:749 +#, python-format +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" +"Rapportera kraschen från angiven fil med ändelsen .apport eller .crash " +"istället för de väntande i %s. (Standard om filen anges som enda argument.)" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 +#: ../apport/ui.py:751 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" +"I felrapporteringsläge kommer insamlad information att sparas i en fil " +"istället för att rapportera. Denna fil kan sedan rapporteras in från en " +"annan dator." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../apport/ui.py:755 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Skriv ut versionsnummer för Apport." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 +#: ../apport/ui.py:894 +msgid "" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "" +"Detta kommer starta apport-retrace i ett terminalfönster för att undersöka " +"kraschen." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:895 +#: ../apport/ui.py:895 +msgid "Run gdb session" +msgstr "Kör GDB-session" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:896 +#: ../apport/ui.py:896 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "Kör GDB-session utan att ladda ner felsökningssymboler" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:898 +#: ../apport/ui.py:898 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "Uppdatera %s med fullständigt symbolisk stackspårning" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:974 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:984 +#: ../apport/ui.py:974 ../apport/ui.py:984 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "" +"Denna problemrapport gäller för ett program som inte längre finns " +"installerat." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:999 +#: ../apport/ui.py:999 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" +"Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen " +"hände." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295 +#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1295 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas." + +#. package does not exist +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050 +#: ../apport/ui.py:1050 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "Rapporten tillhör ett paket som inte är installerat." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1054 +#: ../apport/ui.py:1054 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124 +#: ../apport/ui.py:1124 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1142 +#: ../apport/ui.py:1142 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1143 +#: ../apport/ui.py:1143 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1243 +#: ../apport/ui.py:1243 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1255 +#: ../apport/ui.py:1255 +msgid "Network problem" +msgstr "Nätverksproblem" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257 +#: ../apport/ui.py:1257 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" +"Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1284 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Slut på minne" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 +#: ../apport/ui.py:1285 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "" +"Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här " +"kraschrapporten." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1320 +#: ../apport/ui.py:1320 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problemet kan inte rapporteras:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1376 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383 +#: ../apport/ui.py:1376 ../apport/ui.py:1383 +msgid "Problem already known" +msgstr "Problemet är redan känt" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377 +#: ../apport/ui.py:1377 +msgid "" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" +"Det här problemet var redan rapporterat i felrapporten som visas i " +"webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som " +"kan vara av användning för utvecklarna." + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#: ../apport/ui.py:1384 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:145 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:166 +#: ../kde/apport-kde.py:362 +msgid "(binary data)" +msgstr "(binär data)" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, programmet %s stannade oväntat." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, %s har oväntat stängts av." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:168 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 +#: ../kde/apport-kde.py:237 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../kde/apport-kde.py:185 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:189 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../kde/apport-kde.py:291 +msgid "Show Details" +msgstr "Visa information" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 +msgid "Force Closed" +msgstr "Tvinga stängning" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:232 ../gtk/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 +#: ../kde/apport-kde.py:380 +msgid "Relaunch" +msgstr "Starta igen" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Programmet %s svarar inte." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Programmet ”%s” har slutat svara." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paket: %s" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:279 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:290 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../kde/apport-kde.py:233 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lämna stängd" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:303 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:240 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:307 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:580 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 +msgid "Hide Details" +msgstr "Dölj information" + +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapportera ett problem..." + +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 +msgid "Crash report" +msgstr "Kraschrapport" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Tyvärr, ett internt fel inträffade." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "Skicka en felrapport för att hjälpa till att rätta till problemet" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Ignorera fortsatta problem med denna programversion" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 +msgid "_Examine locally" +msgstr "Und_ersök lokalt" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Samlar information om problemet" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." +msgstr "" +"Information samlas in som kan hjälpa utvecklarna att rätta till problemet " +"som du rapporterar." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:435 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan " +"ta några minuter." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Välj (%s):" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i byte)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n" +"webbläsare som automatiskt öppnas." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Skicka rapport (%s)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 +msgid "&Examine locally" +msgstr "Und&ersök lokalt" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 +msgid "&View report" +msgstr "&Visa rapport" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Fil för problemrapport:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 +#: ../bin/apport-cli.py:249 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekräfta" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fel: %s" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:254 +#: ../kde/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Samlar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n" +"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n" +"Det här kan ta några minuter." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 +msgid "&Done" +msgstr "&Färdig" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Markerat: %s. Flera val:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 +msgid "Choices:" +msgstr "Val:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finns inte." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 +msgid "This is a directory." +msgstr "Detta är en katalog." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på " +"en annan dator." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Starta en webbläsare nu" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:387 ../bin/apport-cli.py:387 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information." + +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Användning: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Samla in systeminformation" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att sammanställa systeminformationen i den här " +"felrapporten" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Systemfelrapporter" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:167 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" +"Ett Ubuntu-paket har en filkonflikt med ett paket som inte är ett äkta " +"Ubuntu-paket." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:175 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:175 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Du har redan träffat på det här paketinstallationsfelet." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:191 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Ditt system var från början konfigurerat med grub version 2, men du har " +"tagit bort det från ditt system till förmån för grub 1 utan att konfigurera " +"den. För att försäkra dig om att din startladdare uppdateras när ett nytt " +"kärnprogram blir tillgängligt, öppna en terminal och kör:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Detta inträffade under ett föregående vänteläge, och hindrade systemet från " +"att fortsätta korrekt." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Detta inträffade under ett föregående viloläge, och hindrade systemet från " +"att fortsätta korrekt." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Återgångsprocessen hängde sig mycket nära slutet och kommer att se ut att ha " +"slutförts normalt." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Se manualsidorna för ytterligare detaljer." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Specifiera logfilens namn som skapades av valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"återanvänd en tidigare skapad sandlåda dir (SDIR) eller, om det inte finns, " +"skapa den" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Skapa inte eller återanvand en sandlåda-katalog för ytterligare avbuggning " +"symboler, men lita enbart på installerade avbuggningsymboler" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"Återanvänd en tidigare skapad Cache dir (CDIR) eller, om den inte finns, " +"skapa den." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Rapportera nedladdning/installationsframsteg när du installerar paket i " +"sandlådan" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"Den körbara filen som körs under Valgrind's memcheck verktyg för att hitta " +"minnesläckor" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Error: %s är inte körbar. Stoppar." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Lägg inte in nya bakåtspårningar i rapporten, men skriv dem till standard ut." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Starta en interaktiv gdb-session med rapportens minnesutskrift (-o " +"ignoreras; skriver inte om rapporten)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Skriv ändrad rapport till angiven fil istället för att ändra den " +"ursprungliga rapporten" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"Ta bort minnesutskriften från rapporten efter omgenerering av stackspårning" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Åsidosätt rapportens CoreFile" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Åsidosätt rapportens ExecutablePath" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Åsidosätt rapportens ProcMaps" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Bygg om rapportens paketinformation" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" +"Bygg en tillfällig sandlåda och hämta/installera nödvändiga paket samt " +"felsökningssymbolerna där; utan det här alternativet antas att nödvändiga " +"paket och felsökningssymboler redan har installerats på systemet. Argumentet " +"pekar på baskatalogen för pakethanteringssystemets konfiguration; om du " +"anger \"system\" kommer det använda systemets konfigurationsfiler, men " +"kommer då endast kunna bakåtspåra krascher som skedde i den utgåva som nu " +"körs." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Rapportera förlopp för hämtning/installation när paket installeras i " +"sandlådan" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" +"Lägg till tidsstämplar längst fram i loggmeddelanden, för automatiserade " +"åtgärder" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +msgstr "" +"Skapa och använd tredjepartsförråd från platser specificerade i rapporter" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Mellanlagringskatalog för paket som hämtas i sandlådan" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" +"Katalog för uppackade paket. Framtida körningar kommer anta att alla paket " +"som laddats ner också packas upp i denna sandlåda." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Sökväg till en fil med autentiseringsinformation för kraschdatabasen. Detta " +"används när ett krasch-id anges för att skicka upp retraced stackspårningar " +"(endast om ingen av -g, -o, eller -s har angivits)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Visa retraced stackspårningar och fråga efter bekräftelse innan de skickas " +"till kraschdatabasen." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Sökväg till den duplicerade sqlite-databasen (standard: ingen kontroll av " +"duplikat)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Du kan inte använda -C utan -S. Stoppar." + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Samlar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra " +"programmet. Det här kan ta några minuter." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Kraschrapportsfil för Apport" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2016-10-10 10:35:52.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2017-12-15 14:17:35.000000000 +0000 @@ -11,54 +11,54 @@ "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 16:18+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:77 #, c-format msgid "Hit:%lu %s" msgstr "Bra:%lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:99 #, c-format msgid "Get:%lu %s" msgstr "Läs:%lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:130 #, c-format msgid "Ign:%lu %s" msgstr "Ign:%lu %s" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:139 #, c-format msgid "Err:%lu %s" msgstr "Fel:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:178 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:247 msgid " [Working]" msgstr " [Arbetar]" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-private/acqprogress.cc:315 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -69,23 +69,23 @@ " ”%s”\n" "i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" -#: apt-private/private-cachefile.cc +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korrigerar beroenden…" -#: apt-private/private-cachefile.cc +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 msgid " failed." msgstr " misslyckades." -#: apt-private/private-cachefile.cc +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" -#: apt-private/private-cachefile.cc +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" -#: apt-private/private-cachefile.cc +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 msgid " Done" msgstr " Färdig" @@ -97,43 +97,43 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:64 msgid "Sorting" msgstr "Sorterar" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:194 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:200 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:206 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:224 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:235 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Inte kandidatversion]" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:246 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:249 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -144,47 +144,47 @@ "Det här kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n" "endast finns tillgängligt från andra källor\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:265 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:278 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:291 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:303 apt-private/private-install.cc:981 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:309 apt-private/private-install.cc:987 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc:354 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc:402 msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc:441 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc:445 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -192,42 +192,43 @@ "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc:450 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter." -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc:452 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-private/private-depends.cc:36 apt-private/private-show.cc:297 +#: apt-private/private-show.cc:299 apt-private/private-show.cc:354 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:178 msgid "No packages found" msgstr "Inga paket hittades" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:59 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:66 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:71 apt-private/private-download.cc:77 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:76 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-download.cc:82 apt-private/private-install.cc:193 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:86 msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" @@ -238,21 +239,21 @@ msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:140 apt-private/private-download.cc:143 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:157 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc:365 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:56 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -274,43 +275,43 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:529 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:77 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:176 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:185 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:198 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:200 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:202 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:218 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:231 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till " @@ -318,21 +319,21 @@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:238 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:243 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:251 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -340,22 +341,22 @@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:256 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:279 apt-private/private-install.cc:301 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:283 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gör som jag säger!" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:286 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -367,23 +368,23 @@ " ?] " # Visas då man svarar nej -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:291 apt-private/private-install.cc:308 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:306 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:334 msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-install.cc:335 apt-private/private-source.cc:500 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:149 apt-private/private-install.cc:340 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -391,19 +392,19 @@ "Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" "fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:343 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:348 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:349 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter installationen." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:377 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -417,16 +418,16 @@ "Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" "alla filer har skrivits över av andra paket:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:384 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:418 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:526 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -434,11 +435,11 @@ "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:533 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:542 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr[1] "" "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:549 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr[1] "" "%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:559 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." @@ -478,63 +479,64 @@ "Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " "(eller ange en lösning)." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:741 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:830 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:832 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:864 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:868 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " "begärts.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:886 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-private/private-install.cc:905 cmdline/apt-get.cc:125 +#: cmdline/apt-mark.cc:79 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:934 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-private/private-install.cc:939 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" # Förloppsindikator då lista skapas. -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" msgstr "Listar" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-private/private-list.cc:151 #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -556,104 +558,105 @@ " Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" " förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:191 +#: apt-private/private-show.cc:196 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:272 #, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:275 msgid "[installed,local]" msgstr "[installerat,lokalt]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:277 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:279 msgid "[installed,automatic]" msgstr "[installerat,automatiskt]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:281 msgid "[installed]" msgstr "[installerat]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:284 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:288 msgid "[residual-config]" msgstr "[kvarvarande-inställning]" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:403 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s är installerat" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:405 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s kommer att installeras" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:412 msgid "but it is not installable" msgstr "men det kan inte installeras" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:414 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det är ett virtuellt paket" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:417 msgid "but it is not installed" msgstr "men det är inte installerat" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:417 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:422 msgid " or" msgstr " eller" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:436 apt-private/private-output.cc:446 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:456 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:466 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:482 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:498 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:513 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:526 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:553 #, c-format msgid "%s (due to %s)" msgstr "%s (på grund av %s)" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:603 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -661,27 +664,27 @@ "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" "Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:634 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:638 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu att installera om, " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:640 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu att nedgradera, " -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:642 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:646 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" @@ -690,7 +693,7 @@ #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:681 msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -698,39 +701,40 @@ #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:687 msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:698 msgid "Y" msgstr "J" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:704 msgid "N" msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-private/private-output.cc:726 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" -#: apt-private/private-search.cc +#: apt-private/private-search.cc:42 apt-private/private-search.cc:182 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" -#: apt-private/private-search.cc +#: apt-private/private-search.cc:68 msgid "Full Text Search" msgstr "Fulltextsökning" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc:52 apt-private/private-show.cc:168 +#: cmdline/apt-cache.cc:477 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:281 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -739,25 +743,25 @@ msgstr[1] "" "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:289 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:349 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:375 msgid "Package files:" msgstr "”Package”-filer:" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:384 apt-private/private-show.cc:462 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" #. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:398 msgid "Pinned packages:" msgstr "Fastnålade paket:" @@ -766,20 +770,20 @@ msgstr "(hittades inte)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:409 #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:415 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:416 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:434 apt-private/private-show.cc:442 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -788,45 +792,46 @@ msgstr " Paketnålning: " #. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-private/private-show.cc:447 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabell:" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:118 #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:194 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:197 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:242 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:297 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:319 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:353 apt-private/private-source.cc:707 +#: apt-private/private-source.cc:735 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:373 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -836,7 +841,7 @@ "på:\n" "%s\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:384 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -848,69 +853,68 @@ "för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av " "paketet.\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:432 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:464 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:469 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:475 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:496 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:517 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:530 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format +#: apt-private/private-source.cc:533 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:563 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:588 apt-private/private-source.cc:594 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:599 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:652 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:660 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -919,41 +923,41 @@ "Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) " "APT::Architectures för inställning" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:702 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:704 #, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-private/private-source.cc:805 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att hantera byggberoenden" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-private/private-sources.cc:82 #, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-private/private-sources.cc:100 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-private/private-unmet.cc:68 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-private/private-update.cc:32 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-private/private-update.cc:95 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -963,83 +967,83 @@ msgstr[1] "" "%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-private/private-update.cc:99 msgid "All packages are up to date." msgstr "Alla paket är uppdaterade." -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:187 msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:197 msgid "Total package names: " msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:199 msgid "Total package structures: " msgstr "Totala paketstrukturer: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:239 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanliga paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:240 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Helt virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:241 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enstaka virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:242 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandade virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:243 msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:249 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:252 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:254 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:256 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:318 msgid "Total slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:979 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1109 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1052,48 +1056,48 @@ "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1125 msgid "Show source records" msgstr "Visa källkodsposter" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1131 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1132 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1136 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "Visa en läsbar post för paketet" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1137 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: cmdline/apt-cache.cc:1139 msgid "Show policy settings" msgstr "Visa policyinställningar" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:180 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -1107,11 +1111,11 @@ "Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " "monteringsplats för cd-rom." -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:184 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc:209 msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" @@ -1120,11 +1124,11 @@ "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc +#: cmdline/apt-config.cc:50 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten gavs inte parvis" -#: cmdline/apt-config.cc +#: cmdline/apt-config.cc:83 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -1132,25 +1136,25 @@ "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc +#: cmdline/apt-config.cc:93 msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc +#: cmdline/apt-config.cc:94 msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:120 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-get.cc:127 cmdline/apt-mark.cc:81 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-get.cc:135 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -1158,15 +1162,15 @@ "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " "istället." -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:204 cmdline/apt-get.cc:212 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:352 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1178,84 +1182,84 @@ "with their dependencies.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:407 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Hämta nya paketlistor" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Genomför en uppgradering" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:410 msgid "Remove packages" msgstr "Ta bort paket" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:411 msgid "Remove packages and config files" msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt-get.cc:412 cmdline/apt.cc:67 msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:418 msgid "Follow dselect selections" msgstr "Följ valen från dselect" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:419 msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:420 msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "Download source archives" msgstr "Hämta källkodsarkiv" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:425 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog" -#: cmdline/apt-get.cc +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:41 msgid "Need one URL as argument" msgstr "Behöver en URL som argument" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:55 msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 msgid "Download Failed" msgstr "Hämtning misslyckades" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:101 cmdline/apt-helper.cc:104 #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:182 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -1265,77 +1269,77 @@ "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:194 msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:195 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:196 msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-helper.cc:197 msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:66 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:72 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:191 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:193 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:220 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:223 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:225 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:227 #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:229 #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:231 #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:283 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1345,35 +1349,35 @@ "all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:295 msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:296 msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:297 msgid "Mark a package as held back" msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:298 msgid "Unset a package set as held back" msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:303 msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:304 msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: cmdline/apt-mark.cc:305 msgid "Print the list of package on hold" msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:46 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -1385,51 +1389,51 @@ msgstr "" #. query -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:60 msgid "list packages based on package names" msgstr "lista paket baserat på paketnamn" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:61 msgid "search in package descriptions" msgstr "sök i paketbeskrivningar" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:62 msgid "show package details" msgstr "visa detaljer för paket" #. package stuff -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:65 msgid "install packages" msgstr "installera paket" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:66 msgid "remove packages" msgstr "ta bort paket" #. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:72 msgid "update list of available packages" msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:73 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket" -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:74 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket" #. misc -#: cmdline/apt.cc +#: cmdline/apt.cc:77 msgid "edit the source information file" msgstr "redigera källinformationsfilen" -#: methods/cdrom.cc +#: methods/cdrom.cc:204 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" -#: methods/cdrom.cc +#: methods/cdrom.cc:213 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1437,134 +1441,134 @@ "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " "inte användas för att lägga till skivor" -#: methods/cdrom.cc +#: methods/cdrom.cc:223 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Fel cd-rom" -#: methods/cdrom.cc +#: methods/cdrom.cc:250 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." -#: methods/cdrom.cc +#: methods/cdrom.cc:255 msgid "Disk not found." msgstr "Skivan hittades inte." -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +#: methods/cdrom.cc:263 methods/file.cc:122 methods/rsh.cc:297 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" # Felmeddelande för misslyckad chdir -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:128 methods/connect.cc:413 methods/http.cc:341 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Ansluter till %s (%s)" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:139 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" # [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:146 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:152 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:161 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc:169 methods/ftp.cc:729 methods/rsh.cc:100 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:179 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#: methods/connect.cc:207 methods/rsh.cc:458 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:242 methods/connect.cc:261 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:267 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" # Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:271 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" # Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:273 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" -#: methods/connect.cc +#: methods/connect.cc:319 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" -#: methods/copy.cc methods/store.cc +#: methods/copy.cc:48 msgid "Failed to stat" msgstr "Misslyckades med att ta status" -#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc +#: methods/rred.cc:710 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" -#: methods/file.cc +#: methods/file.cc:48 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:175 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:181 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:186 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:217 methods/ftp.cc:245 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:223 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:230 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:250 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1572,136 +1576,136 @@ "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, " "Acquire::ftp::ProxyLogin är tom." -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:211 methods/rsh.cc:259 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:350 msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:218 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:225 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ett svar spillde bufferten." -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:265 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:714 methods/ftp.cc:720 methods/ftp.cc:755 msgid "Could not create a socket" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:725 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:731 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:748 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:762 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:766 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:773 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:805 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:815 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:824 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:844 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:851 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +#: methods/ftp.cc:891 methods/http.cc:973 methods/rsh.cc:335 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:904 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +#: methods/ftp.cc:919 methods/rsh.cc:354 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:956 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" # Statusmeddelande, byter från substantiv till verb #. Get the files information -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:1036 msgid "Query" msgstr "Frågar" -#: methods/ftp.cc +#: methods/ftp.cc:1148 msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:344 methods/gpgv.cc:354 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:349 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " "fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:356 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:326 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1710,21 +1714,21 @@ "Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " "autentisering?)" -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:358 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:393 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:407 methods/gpgv.cc:414 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc +#: methods/gpgv.cc:421 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1732,35 +1736,35 @@ "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " "tillgänglig:\n" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:685 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:699 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:701 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:737 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:804 msgid "Select failed" msgstr "”Select” misslyckades" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:809 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/mirror.cc +#: methods/mirror.cc:97 methods/mirror.cc:100 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@ -1773,78 +1777,78 @@ #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: methods/mirror.cc:276 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: methods/mirror.cc:283 #, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" -#: methods/mirror.cc +#: methods/mirror.cc:311 #, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" -#: methods/mirror.cc +#: methods/mirror.cc:441 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Spegel: %s]" -#: methods/rred.cc +#: methods/rred.cc:703 methods/rred.cc:713 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: methods/rsh.cc +#: methods/rsh.cc:107 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" -#: methods/rsh.cc +#: methods/rsh.cc:362 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:49 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på rubriker" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:136 msgid "Bad header line" msgstr "Felaktig rubrikrad" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:101 methods/basehttp.cc:108 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:162 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:193 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:195 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:230 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:616 msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:635 methods/basehttp.cc:726 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:698 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " @@ -1853,11 +1857,11 @@ "Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " "(man 5 apt.conf)" -#: methods/server.cc +#: methods/basehttp.cc:783 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: methods/store.cc +#: methods/store.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2016-10-10 10:35:52.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2017-12-15 14:17:34.000000000 +0000 @@ -11,17 +11,17 @@ "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 16:00+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:221 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -30,21 +30,21 @@ "configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:246 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:251 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:292 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -53,11 +53,11 @@ "the like.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:94 msgid "Unknown package record!" msgstr "Okänd paketpost!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:139 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -66,29 +66,31 @@ "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:192 ftparchive/apt-ftparchive.cc:204 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:293 ftparchive/apt-ftparchive.cc:315 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:426 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -170,26 +172,26 @@ " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 msgid "No selections matched" msgstr "Inga val träffades" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:68 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:86 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:97 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -197,74 +199,74 @@ "DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " "från en äldre version av apt." -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:102 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:185 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:327 msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:360 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: ftparchive/cachedb.cc:549 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: ftparchive/contents.cc +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:53 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" # ??? -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:157 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:180 msgid "Failed to fork" msgstr "Misslyckades med att grena process" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:193 msgid "Compress child" msgstr "Underprocess för komprimering" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:216 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:289 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:327 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: ftparchive/multicompress.cc:356 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" @@ -272,111 +274,111 @@ # parametrar: filnamn, radnummer #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:68 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" # parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:166 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:178 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" -#: ftparchive/override.cc +#: ftparchive/override.cc:191 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:108 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:113 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:171 msgid "W: " msgstr "V: " -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:178 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gäller filen " -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:196 ftparchive/writer.cc:228 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" # ??? -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:209 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trädvandring misslyckades" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:236 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:295 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" # Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:429 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:504 ftparchive/writer.cc:858 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:715 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc:719 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-10-10 10:35:52.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2017-12-15 14:17:35.000000000 +0000 @@ -9,160 +9,163 @@ "Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-10 02:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" -#: aout-adobe.c:125 +#: aout-adobe.c:126 +#, c-format msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Okänd sektionstyp i filen a.out.adobe: %x\n" -#: aout-cris.c:199 +#: aout-cris.c:200 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d" -#: aout-cris.c:242 +#: aout-cris.c:244 +#, c-format msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d" -#: aout-cris.c:253 +#: aout-cris.c:256 +#, c-format msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Dålig omlokaliseringspost importerad: %d" -#: aoutx.h:1281 aoutx.h:1615 +#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1581 +#: aoutx.h:1577 #, c-format msgid "" "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "" "%s: kan inte representera sektionen för symbolen ”%s” i a.out-objektfilformat" -#: aoutx.h:1583 vms-alpha.c:7568 +#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7853 msgid "*unknown*" msgstr "*okänd*" -#: aoutx.h:4032 aoutx.h:4353 +#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: oväntad omlokaliseringstyp\n" -#: aoutx.h:5378 +#: aoutx.h:5375 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte" -#: archive.c:2293 +#: archive.c:2298 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n" -#: archive.c:2634 +#: archive.c:2639 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel" -#: archive.c:2658 +#: archive.c:2663 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel" -#: bfd.c:453 +#: bfd.c:454 msgid "No error" msgstr "Inget fel" -#: bfd.c:454 +#: bfd.c:455 msgid "System call error" msgstr "Systemanropsfel" -#: bfd.c:455 +#: bfd.c:456 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Ogiltigt bfd-mål" -#: bfd.c:456 +#: bfd.c:457 msgid "File in wrong format" msgstr "Filen är i fel format" -#: bfd.c:457 +#: bfd.c:458 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkivobjektfilen är i fel format" -#: bfd.c:458 +#: bfd.c:459 msgid "Invalid operation" msgstr "Ogiltig åtgärd" -#: bfd.c:459 +#: bfd.c:460 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet är slut" -#: bfd.c:460 +#: bfd.c:461 msgid "No symbols" msgstr "Inga symboler" -#: bfd.c:461 +#: bfd.c:462 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett" -#: bfd.c:462 +#: bfd.c:463 msgid "No more archived files" msgstr "Inga fler arkiverade filer" -#: bfd.c:463 +#: bfd.c:464 msgid "Malformed archive" msgstr "Trasigt arkiv" -#: bfd.c:464 +#: bfd.c:465 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO saknas från kommandoraden" -#: bfd.c:465 +#: bfd.c:466 msgid "File format not recognized" msgstr "Filformatet känns inte igen" -#: bfd.c:466 +#: bfd.c:467 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Filformatet är tvetydigt" -#: bfd.c:467 +#: bfd.c:468 msgid "Section has no contents" msgstr "sektionen har inget innehåll" -#: bfd.c:468 +#: bfd.c:469 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata" -#: bfd.c:469 +#: bfd.c:470 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns" -#: bfd.c:470 +#: bfd.c:471 msgid "Bad value" msgstr "Felaktigt värde" -#: bfd.c:471 +#: bfd.c:472 msgid "File truncated" msgstr "Filen trunkerad" -#: bfd.c:472 +#: bfd.c:473 msgid "File too big" msgstr "Filen är för stor" -#: bfd.c:473 +#: bfd.c:474 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av %s: %s" -#: bfd.c:474 +#: bfd.c:475 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1089 +#: bfd.c:1144 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d" @@ -177,7 +180,7 @@ msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n" -#: bfd.c:1107 +#: bfd.c:1164 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n" @@ -191,7 +194,7 @@ msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n" -#: binary.c:273 +#: binary.c:271 #, c-format msgid "" "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." @@ -199,13 +202,14 @@ "Varning: Skrivning av sektionen ”%s” till enormt (dvs negativt) avlägsen " "byte 0x%lx." -#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2666 elf32-avr.c:2402 elf32-frv.c:5645 -#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2871 reloc.c:7823 reloc16.c:156 +#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 +#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" -#: cache.c:271 +#: cache.c:273 +#, c-format msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "öppnar %B igen: %s\n" @@ -218,28 +222,30 @@ " Använd kompileringsflaggor eller objZ för att generera okomprimerade " "binärer." -#: coff-alpha.c:601 +#: coff-alpha.c:602 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: omlokaliseringstyp okänd/stöd saknas för typ %d" -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1959 coff-mips.c:944 +#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad" -#: coff-alpha.c:1443 +#: coff-alpha.c:1444 msgid "using multiple gp values" msgstr "använder flera gp-värden" -#: coff-alpha.c:1502 +#: coff-alpha.c:1503 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-alpha.c:1509 +#: coff-alpha.c:1510 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1516 elf32-m32r.c:2447 elf64-alpha.c:4154 elf64-alpha.c:4304 -#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3837 elf64-ia64.c:3837 +#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418 elf32-microblaze.c:952 +#: elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315 elf64-ia64-vms.c:3431 +#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 +#, c-format msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: okänd omlokaliseringstyp %d" @@ -253,7 +259,7 @@ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: kunde inte hitta ARM-lim ”%s” för ”%s”" -#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8136 +#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -273,20 +279,22 @@ " första användning: %B: thumb-anrop till arm\n" " prova att länka om med --support-old-code aktiverad" -#: coff-arm.c:1745 coff-tic80.c:669 cofflink.c:3118 +#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123 +#, c-format msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektion ”%A”" -#: coff-arm.c:2069 +#: coff-arm.c:2071 +#, c-format msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d" -#: coff-arm.c:2200 +#: coff-arm.c:2203 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan %B kompilerades för APCS-%d" -#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:18694 +#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " @@ -295,7 +303,7 @@ "fel: %B skickar flyttal i flyttalsregister, medan %B skickar dem i " "heltalsregister" -#: coff-arm.c:2219 elf32-arm.c:18698 +#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " @@ -313,7 +321,7 @@ "fel: %B kompilerades som positionsoberoende kod, medan målet %B är en " "absolut position" -#: coff-arm.c:2236 +#: coff-arm.c:2238 #, c-format msgid "" "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is " @@ -322,58 +330,57 @@ "fel: %B kompilerades som absolut position-kod, medan målet %B är " "positionsoberoende" -#: coff-arm.c:2264 elf32-arm.c:18763 +#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Varning: %B stöder samverkan, medan %B inte gör det" -#: coff-arm.c:2267 elf32-arm.c:18769 +#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Varning: %B stöder inte samverkan, medan %B gör det" -#: coff-arm.c:2291 +#: coff-arm.c:2293 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "privata flaggor = %x:" -#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.c:13344 +#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]" -#: coff-arm.c:2301 +#: coff-arm.c:2303 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]" -#: coff-arm.c:2304 elf32-arm.c:13347 +#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [positionsoberoende]" -#: coff-arm.c:2306 +#: coff-arm.c:2308 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absolut position]" -#: coff-arm.c:2310 +#: coff-arm.c:2312 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2314 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [samverkan stöds]" -#: coff-arm.c:2314 +#: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [samverkan stöds inte]" -#: coff-arm.c:2360 elf32-arm.c:12233 -#, c-format +#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017 msgid "" "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " "specified as non-interworking" @@ -381,12 +388,11 @@ "Varning: Ställer inte in interoperationsflagga för %B eftersom den redan har " "angetts som ej samverkande" -#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:12237 -#, c-format +#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Varning: Rensar samverkandeflaggan för %B på begäran utifrån" -#: coff-h8300.c:1070 +#: coff-h8300.c:1068 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "" @@ -397,7 +403,8 @@ msgid "relocation `%s' not yet implemented" msgstr "omplacering ”%s” ännu inte tillämpad" -#: coff-i860.c:607 coff-tic54x.c:364 coffcode.h:5296 +#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5327 +#, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i relocs" @@ -405,12 +412,12 @@ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol" -#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5566 elf32-cr16.c:2851 elf32-m68k.c:4624 +#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574 msgid "unsupported reloc type" msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte" #: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:3141 elfn32-mips.c:2954 +#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat" @@ -418,18 +425,19 @@ msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Okänd omlokalisering" -#: coff-rs6000.c:2740 +#: coff-rs6000.c:2802 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte" -#: coff-rs6000.c:2825 +#: coff-rs6000.c:2887 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "" "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen ”%s” utan någon TOC-post" -#: coff-rs6000.c:3571 coff64-rs6000.c:2109 +#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2110 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbolen ”%s” har okänd smclas %d" @@ -443,7 +451,7 @@ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x" -#: coff-tic4x.c:226 +#: coff-tic4x.c:227 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna" @@ -453,41 +461,45 @@ msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n" -#: coffcode.h:1007 +#: coffcode.h:1015 +#, c-format msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: varning: COMDAT-symbolen ”%s” matchar inte sektionsnamnet ”%s”" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1239 +#: coffcode.h:1251 +#, c-format msgid "" "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "" "%B: Varning: Ignorerar sektionsflaggan IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektion %s" -#: coffcode.h:1306 +#: coffcode.h:1320 +#, c-format msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): sektionsflaggan %s (0x%x) ignoreras" -#: coffcode.h:2457 +#: coffcode.h:2471 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Okänt TI COFF-målid ”0x%x”" -#: coffcode.h:2782 +#: coffcode.h:2753 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: omlokalisering mot ett icke-existerande symbolindex: %ld" -#: coffcode.h:3342 +#: coffcode.h:3352 +#, c-format msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: för många sektioner (%d)" -#: coffcode.h:3760 +#: coffcode.h:3729 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: sektion %s: strängtabellen flödade över vid %ld" -#: coffcode.h:4577 +#: coffcode.h:4591 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: varning: kunde inte läsa radnummertabellen" @@ -495,117 +507,128 @@ msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i radnummer" -#: coffcode.h:4648 +#: coffcode.h:4666 +#, c-format msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: varning: dubbla kopior av linjenummer för ”%s”" -#: coffcode.h:5060 +#: coffcode.h:5087 +#, c-format msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Okänd lagringsklass %d för %s symbol ”%s”" -#: coffcode.h:5190 +#: coffcode.h:5220 +#, c-format msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "varning: %B: den lokala symbolen ”%s” har ingen sektion" -#: coffcode.h:5335 +#: coffcode.h:5367 +#, c-format msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx" -#: coffgen.c:177 elf.c:1143 +#: coffgen.c:178 elf.c:1198 +#, c-format msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%B: kunde inte initiera kompression av status för sektion %s" -#: coffgen.c:200 elf.c:1153 +#: coffgen.c:202 elf.c:1209 +#, c-format msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: kunde inte initiera uppackning av status för sektion %s" -#: coffgen.c:1707 +#: coffgen.c:1716 +#, c-format msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: felaktig strängtabellsstorlek %lu" -#: coffgen.c:2629 elflink.c:13696 linker.c:2996 +#: coffgen.c:2666 elflink.c:14076 linker.c:2931 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: cofflink.c:449 elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:4657 +#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788 +#, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Varning: type av symbol ”%s” har ändrats från %d till %d i %B" -#: cofflink.c:2365 +#: cofflink.c:2369 +#, c-format msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: relocs i sektion ”%A”, men den har inget innehåll" -#: cofflink.c:2427 elflink.c:10320 +#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567 +#, c-format msgid "" "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " "of %B\n" msgstr "" "%X”%s” används i sektionen ”%A” i %B: definieras i kastad sektion ”%A” i %B\n" -#: cofflink.c:2724 coffswap.h:824 +#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2733 coffswap.h:810 +#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff" -#: cpu-arm.c:191 cpu-arm.c:202 +#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 +#, c-format msgid "" "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "fel: %B kompilerades för EP9312, medan %B kompilerades för XScale" -#: cpu-arm.c:335 +#: cpu-arm.c:334 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "varning: kan inte uppdatera innehållet i %s-sektion i %s" -#: dwarf2.c:520 +#: dwarf2.c:546 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektion %s." -#: dwarf2.c:549 +#: dwarf2.c:599 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "" "Dwarf-fel: Offset (%lu) är större än eller i samma storlek som %s (%lu)." -#: dwarf2.c:1160 +#: dwarf2.c:1288 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt eller ej hanterat FORM-värde: %#x." -#: dwarf2.c:1450 +#: dwarf2.c:1595 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)." -#: dwarf2.c:1732 +#: dwarf2.c:2115 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgstr "Dwarf-fel: Ickehanterad version %d av .debug_line." -#: dwarf2.c:1766 +#: dwarf2.c:2170 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt maximala operationer per instruktion." -#: dwarf2.c:1973 +#: dwarf2.c:2374 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion." -#: dwarf2.c:2330 +#: dwarf2.c:2880 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte läsa alt ref %u." -#: dwarf2.c:2354 dwarf2.c:2498 dwarf2.c:2813 +#: dwarf2.c:2905 dwarf2.c:3055 dwarf2.c:3402 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %u." -#: dwarf2.c:2767 +#: dwarf2.c:2551 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " @@ -614,7 +637,7 @@ "Dwarf-fel: hittade dwarf version ”%u”, läsaren hanterar bara versioner 2,3 " "och 4." -#: dwarf2.c:2777 +#: dwarf2.c:3365 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " @@ -628,12 +651,12 @@ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %u." -#: ecoff.c:1260 +#: ecoff.c:1261 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Okänd grundtyp %d" -#: ecoff.c:1517 +#: ecoff.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,7 +665,7 @@ "\n" " Symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1524 ecoff.c:1527 +#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,7 +674,7 @@ "\n" " Första symbolen: %ld" -#: ecoff.c:1539 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -660,7 +683,7 @@ "\n" " Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s" -#: ecoff.c:1546 +#: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -669,7 +692,7 @@ "\n" " Lokal symbol: %ld" -#: ecoff.c:1554 +#: ecoff.c:1556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,7 +701,7 @@ "\n" " struct; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1559 +#: ecoff.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -687,7 +710,7 @@ "\n" " union; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1564 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -696,7 +719,7 @@ "\n" " enum; symbol slut+1: %ld" -#: ecoff.c:1570 +#: ecoff.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -705,7 +728,8 @@ "\n" " Typ: %s" -#: elf-attrs.c:593 +#: elf-attrs.c:603 +#, c-format msgid "" "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the " "'%s' toolchain" @@ -713,11 +737,13 @@ "fel: %B: Objektet har leverantörspecifikt innehåll som måste behandlas av " "verktygskedjan ”%s”" -#: elf-attrs.c:602 +#: elf-attrs.c:613 +#, c-format msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "fel: %B: Objektetikett ”%d, %s” är inkompatibel med etikett ”%d, %s”" -#: elf-eh-frame.c:1031 +#: elf-eh-frame.c:1047 +#, c-format msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: fel i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabell kommer skapas.\n" @@ -727,11 +753,12 @@ msgstr "" "%P: fde-kodningen i %B(%A) förhindrar att .eh_frame_hdr-tabell skapas.\n" -#: elf-eh-frame.c:1945 +#: elf-eh-frame.c:2137 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ospecificerad för den här arkitekturen.\n" -#: elf-ifunc.c:141 +#: elf-ifunc.c:142 +#, c-format msgid "" "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " "not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" @@ -741,77 +768,83 @@ "inte användas när en körfil framställs; kompilera om med -fPIE och länka om " "med -pie\n" -#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2165 elf32-avr.c:1501 elf32-bfin.c:3220 -#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:779 elf32-cris.c:2018 elf32-crx.c:923 -#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:561 elf32-fr30.c:590 elf32-frv.c:4045 -#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1472 -#: elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1163 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3073 -#: elf32-m68hc1x.c:1266 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:2002 -#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:284 elf32-mt.c:399 elf32-nds32.c:5438 -#: elf32-or1k.c:1263 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5063 -#: elf32-tilepro.c:3671 elf32-v850.c:2285 elf32-visium.c:676 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4058 +#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194 +#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 +#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044 +#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001 +#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402 +#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 +#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677 +#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2267 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internt fel: utanför intervallet" -#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2169 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3224 -#: elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2022 elf32-crx.c:927 -#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:338 -#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1167 -#: elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3077 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:2006 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:288 -#: elf32-msp430.c:1359 elf32-nds32.c:5442 elf32-or1k.c:1267 elf32-score.c:2735 -#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5067 elf32-tilepro.c:3675 elf32-v850.c:2289 -#: elf32-visium.c:680 elf32-xstormy16.c:938 elf64-mmix.c:1542 -#: elfxx-mips.c:10260 elfxx-tilegx.c:4062 +#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198 +#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338 +#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130 +#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528 +#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289 +#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735 +#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291 +#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544 +#: elfxx-mips.c:10262 elfxx-tilegx.c:4056 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2271 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte" -#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:787 elf32-crx.c:931 -#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:529 elf32-lm32.c:1171 elf32-m32r.c:3081 -#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5446 -#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5071 +#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052 +#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410 +#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internt fel: farligt fel" -#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2185 elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3232 -#: elf32-cr16.c:1498 elf32-cr16c.c:791 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:935 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:576 elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 -#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:533 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1487 -#: elf32-iq2000.c:704 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3085 -#: elf32-m68hc1x.c:1278 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:2014 -#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1367 -#: elf32-mt.c:407 elf32-nds32.c:5450 elf32-or1k.c:1275 elf32-score.c:2748 -#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5075 elf32-tilepro.c:3683 elf32-v850.c:2309 -#: elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:946 elf64-mmix.c:1550 -#: elfxx-tilegx.c:4070 +#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206 +#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936 +#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 +#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 +#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056 +#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013 +#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:408 +#: elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311 elf32-visium.c:689 +#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552 elfxx-tilegx.c:4064 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2279 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internt fel: okänt fel" -#: elf-m10300.c:1026 +#: elf-m10300.c:1021 #, c-format msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" msgstr "%s:Övergång från %s till %s stöds ej" -#: elf-m10300.c:1218 +#: elf-m10300.c:1201 +#, c-format msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: %s' hade åtkomst både som normal och trådlokal symbol" -#: elf-m10300.c:2113 elf32-arm.c:11748 elf32-i386.c:5132 elf32-m32r.c:2569 -#: elf32-m68k.c:4121 elf32-s390.c:3395 elf32-sh.c:4129 elf32-tilepro.c:3575 -#: elf32-xtensa.c:3062 elf64-s390.c:3310 elf64-sh64.c:1639 elf64-x86-64.c:5532 -#: elfxx-sparc.c:3911 elfxx-tilegx.c:3982 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6397 +#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5373 elf32-m32r.c:2540 +#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569 +#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5752 +#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6456 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2236 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omplacering av %s mot symbol ”%s”" -#: elf-m10300.c:2174 +#: elf-m10300.c:2158 msgid "" "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" "fpic?)" msgstr "fel: olämplig omplaceringstyp för delat bibliotek (glömde du -fpic?)" -#: elf-m10300.c:2177 +#: elf-m10300.c:2162 +#, c-format msgid "" "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making " "a shared library" @@ -819,15 +852,17 @@ "%B: ta adressen för den skyddade funktionen ”%s” kan inte göras vid " "skapandet av ett delat bibliotek" -#: elf-m10300.c:2180 +#: elf-m10300.c:2165 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "internt fel: suspekt omlokaliseringstyp för delade bibliotek" -#: elf.c:354 +#: elf.c:357 +#, c-format msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: ogiltig strängförskjutning %u >= %lu för sektion ”%s”" -#: elf.c:492 +#: elf.c:496 /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:7675 +#, c-format msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "" "%B symbol nummer %lu refererar icke existerande SHT_SYMTAB_SHNDX sektion" @@ -836,27 +871,30 @@ msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgstr "%B: Korrupt storleksfält i gruppsektionshuvudet: 0x%lx" -#: elf.c:695 +#: elf.c:711 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: ogiltig SHT_GROUP post" -#: elf.c:780 +#: elf.c:814 +#, c-format msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: ingen gruppinformation för sektion %A" -#: elf.c:810 elf.c:3758 elflink.c:10908 +#: elf.c:845 elf.c:3836 elflink.c:11155 +#, c-format msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: varning: sh_link inte satt för sektion ”%A”" -#: elf.c:829 +#: elf.c:865 +#, c-format msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d] i sektion ”%A” är inkorrekt" -#: elf.c:877 +#: elf.c:800 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: okänd [%d] sektion ”%s” i grupp [%s]" -#: elf.c:1529 +#: elf.c:1605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -865,7 +903,7 @@ "\n" "Programhuvud:\n" -#: elf.c:1571 +#: elf.c:1647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -874,7 +912,7 @@ "\n" "Dynamisk sektion:\n" -#: elf.c:1712 +#: elf.c:1788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -883,7 +921,7 @@ "\n" "Versionsdefinitioner:\n" -#: elf.c:1737 +#: elf.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -892,90 +930,96 @@ "\n" "Versionsreferenser:\n" -#: elf.c:1742 +#: elf.c:1818 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " krävs från %s:\n" -#: elf.c:2240 +#: elf.c:1807 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)" -#: elf.c:2425 +#: elf.c:1977 msgid "" "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' " "[0x%8x]" msgstr "" "%B: vet ej hur att hantera allokerad, programspecifik sektion ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2440 +#: elf.c:1989 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: vet ej hur att hantera processorspecifik sektion ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2451 +#: elf.c:2000 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: vet ej hur att hantera OS-specifik sektion ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2464 +#: elf.c:2010 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: vet ej hur att hantera sektion ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:3197 +#: elf.c:3253 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "varning: sektion ”%A” typ ändrades till PROGBITS" -#: elf.c:3631 +#: elf.c:3704 +#, c-format msgid "%B: too many sections: %u" msgstr "%B: för många sektioner: %u" -#: elf.c:3715 +#: elf.c:3789 +#, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på kastad sektion ”%A” av ”%B”" -#: elf.c:3738 +#: elf.c:3814 +#, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "" "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på borttagen sektion ”%A” av ”%B”" -#: elf.c:4748 +#: elf.c:4908 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%B: TLS-sektion är inte närliggande:" -#: elf.c:4755 +#: elf.c:4915 #, c-format msgid "\t TLS: %A" msgstr "\t TLS: %A" -#: elf.c:4759 +#: elf.c:4919 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %A" msgstr "\tej-TLS: %A" -#: elf.c:5215 +#: elf.c:5415 msgid "" "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "" "%B: Den första sektionen i PT_DYNAMIC segment är inte .dynamic-sektionen" -#: elf.c:5240 +#: elf.c:5443 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "" "%B: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvud, försök länka med -N" -#: elf.c:5326 +#: elf.c:4707 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justerad till %#lx" -#: elf.c:5462 +#: elf.c:5668 +#, c-format msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: sektion ”%A” kan inte allokeras i segment %d" -#: elf.c:5509 +#: elf.c:5716 +#, c-format msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: varning: allokerat segment ”%s” är inte i sektionen" -#: elf.c:6184 +#: elf.c:6435 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: symbol ”%s” krävs men är inte tillgänglig" @@ -984,18 +1028,19 @@ msgstr "" "%B: varning: Tomt laddningsbart segment detekterat, är detta avsiktligt?\n" -#: elf.c:7609 +#: elf.c:7873 #, c-format msgid "" "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "" "Kan inte hitta ekvivalent utdatasektion för symbolen ”%s” från sektionen ”%s”" -#: elf.c:8622 +#: elf.c:8884 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: omlokaliseringstyp %s saknar stöd" -#: elf32-arm.c:3969 elf32-arm.c:8046 +#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -1003,7 +1048,7 @@ "%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n" " första förekomst: %B: Thumb-anrop till ARM" -#: elf32-arm.c:4016 +#: elf32-arm.c:4141 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -1011,39 +1056,39 @@ "%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n" " första förekomst: %B: ARM-anrop till Thumb" -#: elf32-arm.c:4326 elf32-arm.c:5884 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2836 +#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 +#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s" -#: elf32-arm.c:5998 +#: elf32-arm.c:6760 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "kunde inte hitta THUMB-klister ”%s” för ”%s”" -#: elf32-arm.c:6034 +#: elf32-arm.c:6796 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "kunde inte hitta ARM-klister ”%s” för ”%s”" -#: elf32-arm.c:6749 +#: elf32-arm.c:7511 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8-avbilder bara giltiga i läge med rak byteordning." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:6980 +#: elf32-arm.c:7742 msgid "" "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " "architecture" msgstr "" "%B: varning: vald problemlösning VFP11 behövs inte för destinationsarkitektur" -#: elf32-arm.c:7544 elf32-arm.c:7564 +#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: kan inte hitta VFP11-lagret ”%s”" -#: elf32-arm.c:7960 +#: elf32-arm.c:8716 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Ogiltig TARGET2-omlokaliseringstyp ”%s”." @@ -1056,41 +1101,43 @@ msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" msgstr "%B: Varning: tumläges PLT-generering stöds ej" -#: elf32-arm.c:8962 +#: elf32-arm.c:7909 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin" -#: elf32-arm.c:9001 +#: elf32-arm.c:7948 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin" -#: elf32-arm.c:9469 +#: elf32-arm.c:8412 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Varning: Arm BLX-instruktion pekar mot Arm-funktionen ”%s”." -#: elf32-arm.c:9888 +#: elf32-arm.c:10660 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Varning: Thumb BLX-instruktion pekar mot thumb-funktionen ”%s”." -#: elf32-arm.c:10754 +#: elf32-arm.c:9672 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:10777 +#: elf32-arm.c:9695 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:10806 +#: elf32-arm.c:11581 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-omlokalisering tillåts inte i delat objekt" -#: elf32-arm.c:11019 +#: elf32-arm.c:11795 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " "relocations" @@ -1098,41 +1145,46 @@ "%B(%A+0x%lx): Enbart ADD- eller SUB-instruktioner tillåts för ALU-" "gruppsomlokaliseringar" -#: elf32-arm.c:11059 elf32-arm.c:11149 elf32-arm.c:11234 elf32-arm.c:11321 +#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): Överflöde vid delning av 0x%lx för gruppomlokalisering %s" -#: elf32-arm.c:11584 elf32-sh.c:4012 elf64-sh64.c:1543 +#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion" -#: elf32-arm.c:11695 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2806 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6126 +#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6184 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med TLS-symbolen %s" -#: elf32-arm.c:11696 elf32-m68k.c:4157 elf32-xtensa.c:2807 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6127 +#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6186 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med icke-TLS-symbolen %s" -#: elf32-arm.c:11777 elf32-tic6x.c:2735 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6460 +#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6519 msgid "out of range" msgstr "utanför intervall" -#: elf32-arm.c:11781 elf32-nios2.c:4502 elf32-tic6x.c:2739 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6464 +#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6523 msgid "unsupported relocation" msgstr "omlokalisering utan stöd" -#: elf32-arm.c:11789 elf32-nios2.c:4512 elf32-tic6x.c:2747 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6472 +#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6531 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: elf32-arm.c:12282 +#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066 +#, c-format msgid "" "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " "in %B has been linked with it" @@ -1140,53 +1192,54 @@ "Varning: Rensar %Bs samverkandeflagga eftersom ej samverkande kod i %B har " "länkats till den" -#: elf32-arm.c:12369 +#: elf32-arm.c:13153 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: Okänt obligatoriskt EABI-objektattribut %d" -#: elf32-arm.c:12377 +#: elf32-arm.c:13161 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Varning: %B: Okänt EABI-objektattribut %d" -#: elf32-arm.c:12625 +#: elf32-arm.c:13428 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "fel: %B: Okänd CPU-arkitektur" -#: elf32-arm.c:12663 elf32-nios2.c:2964 +#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965 +#, c-format msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "fel: %B: Motstridiga CPU-arkitekturer %d/%d" -#: elf32-arm.c:12759 +#: elf32-arm.c:13563 msgid "" "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "" "Fel: %B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut" -#: elf32-arm.c:12788 +#: elf32-arm.c:13592 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "fel: %B använder VFP-registerargument, men inte %B" -#: elf32-arm.c:12946 +#: elf32-arm.c:13750 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "fel: %B: kunde inte sammanfoga virtualiseringsattribut med %B" -#: elf32-arm.c:12972 +#: elf32-arm.c:13776 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "fel: %B: Motstridiga arkitekturprofiler %c/%c" -#: elf32-arm.c:13102 +#: elf32-arm.c:13915 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Varning: %B: Motstridig plattformskonfigurering" -#: elf32-arm.c:13111 +#: elf32-arm.c:13924 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "fel: %B: Konflikt vid användande av R9" -#: elf32-arm.c:13123 +#: elf32-arm.c:13936 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "fel: %B: SB-relativ adressering kolliderar med användande av R9" -#: elf32-arm.c:13136 +#: elf32-arm.c:13949 msgid "" "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " "use of wchar_t values across objects may fail" @@ -1194,7 +1247,7 @@ "varning: %B använder %u-byte wchar_t, men utdata ska använda %u-byte " "wchar_t; användning av wchar_t-värden mellan objekt kanske inte fungerar" -#: elf32-arm.c:13167 +#: elf32-arm.c:13980 msgid "" "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " "values across objects may fail" @@ -1202,15 +1255,15 @@ "varning: %B använder %s enum, men utdata ska använda %s enum; användning av " "enum-värden mellan objekt kanske inte fungerar" -#: elf32-arm.c:13179 +#: elf32-arm.c:13992 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "fel: %B använder iWMMXt-registerargument, men inte %B" -#: elf32-arm.c:13196 +#: elf32-arm.c:14009 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "fel: fp16-format stämmer inte överens mellan %B och %B" -#: elf32-arm.c:13232 +#: elf32-arm.c:14045 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut" @@ -1219,120 +1272,120 @@ #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:13320 elf32-bfin.c:4952 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1408 -#: elf32-m68k.c:1194 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3810 elf32-vax.c:535 -#: elf32-xgate.c:678 elfxx-mips.c:15759 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6625 +#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413 +#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536 +#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15806 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6685 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "privata flaggor = %lx:" -#: elf32-arm.c:13329 +#: elf32-arm.c:14141 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [samverkande är aktiverat]" -#: elf32-arm.c:13337 +#: elf32-arm.c:14149 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP-flyttalsformat]" -#: elf32-arm.c:13339 +#: elf32-arm.c:14151 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick-flyttalsformat]" -#: elf32-arm.c:13341 +#: elf32-arm.c:14153 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA-flyttalsformat]" -#: elf32-arm.c:13350 +#: elf32-arm.c:14162 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nytt ABI]" -#: elf32-arm.c:13353 +#: elf32-arm.c:14165 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [gammalt ABI]" -#: elf32-arm.c:13356 +#: elf32-arm.c:14168 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [programvaru-FP]" -#: elf32-arm.c:13365 +#: elf32-arm.c:14177 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:13368 elf32-arm.c:13379 +#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [sorterad symboltabell]" -#: elf32-arm.c:13370 elf32-arm.c:13381 +#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [osorterad symboltabell]" -#: elf32-arm.c:13376 +#: elf32-arm.c:14188 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:13384 +#: elf32-arm.c:14196 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]" -#: elf32-arm.c:13387 +#: elf32-arm.c:14199 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]" -#: elf32-arm.c:13394 +#: elf32-arm.c:14206 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:13398 +#: elf32-arm.c:14210 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:13402 +#: elf32-arm.c:14214 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:13405 +#: elf32-arm.c:14217 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [mjuk-flyttal ABI]" -#: elf32-arm.c:13408 +#: elf32-arm.c:14220 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hårt-flyttal ABI]" -#: elf32-arm.c:13414 +#: elf32-arm.c:14226 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:13417 +#: elf32-arm.c:14229 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:13423 +#: elf32-arm.c:14235 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:13430 +#: elf32-arm.c:14242 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]" @@ -1342,20 +1395,25 @@ msgid " [has entry point]" msgstr " [har startpunkt]" -#: elf32-arm.c:13435 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6628 +#: elf32-arm.c:14247 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6688 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13744 elf32-i386.c:1901 elf32-s390.c:1004 elf32-tic6x.c:2809 -#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:1006 elf64-s390.c:926 -#: elf64-x86-64.c:2196 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7021 +#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2054 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814 +#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 +#: elf64-x86-64.c:2445 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:7134 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:526 +#, c-format msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: felaktigt symbolindex: %d" -#: elf32-arc.c:1834 elf32-arm.c:13901 elf32-metag.c:2290 elfxx-mips.c:8737 -#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7320 +#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8887 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:7243 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:484 +#, c-format msgid "" "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" @@ -1363,7 +1421,7 @@ "%B: omlokalisering %s mot ”%s” kan inte användas när ett delat objekt " "skapas; kompilera om med -fPIC" -#: elf32-arm.c:15035 +#: elf32-arm.c:13796 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" @@ -1373,26 +1431,26 @@ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" msgstr "fel: krävd sektion ”%s” inte funnen i länkarens skript" -#: elf32-arm.c:16575 +#: elf32-arm.c:17669 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe har tilldelats en osäker plats" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:16602 +#: elf32-arm.c:17696 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "" "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe utanför intervallet (indatafilen är för stor)" -#: elf32-arm.c:17463 elf32-arm.c:17485 +#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: fel: VFP11-lager utanför intervall" -#: elf32-arm.c:18591 +#: elf32-arm.c:19655 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "fel: %B är redan i färdigt BE8-format" -#: elf32-arm.c:18667 +#: elf32-arm.c:19731 msgid "" "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " "%d" @@ -1400,46 +1458,49 @@ "fel: Källkodsobjekt %B har EABI-version %d, men destinationen %B har EABI-" "version %d" -#: elf32-arm.c:18683 +#: elf32-arm.c:19746 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "" "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan destinationen %B använder APCS-%d" -#: elf32-arm.c:18708 +#: elf32-arm.c:19770 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "fel: %B använder VFP-instruktioner, men inte %B" -#: elf32-arm.c:18712 +#: elf32-arm.c:19774 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "fel: %B använder FPA-instruktioner, men inte %B" -#: elf32-arm.c:18722 +#: elf32-arm.c:19784 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "fel: %B använder Maverick-instruktioner, men inte %B" -#: elf32-arm.c:18726 +#: elf32-arm.c:19788 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "fel: %B använder inte Maverick-instruktioner, men det gör %B" -#: elf32-arm.c:18745 +#: elf32-arm.c:19807 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "fel: %B använder FP i mjukvara, medan %B använder FP i hårdvara" -#: elf32-arm.c:18749 +#: elf32-arm.c:19811 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "fel: %B använder FP i hårdvara, medan %B använder FP i mjukvara" -#: elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2026 elf32-epiphany.c:572 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 -#: elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 -#: elf32-metag.c:2010 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1363 elf32-mt.c:403 -#: elf32-or1k.c:1271 elf32-tilepro.c:3679 elf32-v850.c:2293 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4066 +#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574 +#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 +#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532 +#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404 +#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2275 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internt fel: farlig omlokalisering" -#: elf32-avr.c:3233 elf32-hppa.c:594 elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1205 -#: elf32-nios2.c:2228 +#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165 +#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:2852 +#, c-format msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: kan inte skapa stubbpost %s" @@ -1447,115 +1508,127 @@ msgid "relocation should be even number" msgstr "omlokalisering bör ske med jämna siffror" -#: elf32-bfin.c:1602 +#: elf32-bfin.c:1581 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbol ”%s”" -#: elf32-bfin.c:1632 elf32-i386.c:5171 elf32-m68k.c:4194 elf32-s390.c:3451 -#: elf64-s390.c:3366 elf64-x86-64.c:5571 +#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5413 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429 +#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5792 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering mot ”%s”: fel %d" -#: elf32-bfin.c:2732 +#: elf32-bfin.c:2706 +#, c-format msgid "" "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "" "%B. omlokalisering vid ”%A+0x%x” använder symbolen ”%s” med en addend som " "inte är noll" -#: elf32-bfin.c:2748 +#: elf32-bfin.c:2722 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "omlokalisering använder symbol som inte definierats i modulen" -#: elf32-bfin.c:2845 +#: elf32-bfin.c:2819 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" "R_BFIN_FUNCDESC använder dynamisk symbol med en addend som inte är noll" -#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 +#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "kan inte skicka fixar till en skrivskyddad sektion" -#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1101 elf32-sh.c:4932 +#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "" "kan inte skicka dynamiska omlokaliseringar till en skrivskyddad sektion" -#: elf32-bfin.c:2967 +#: elf32-bfin.c:2941 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE använder dynamisk symbol med addend som inte är noll" -#: elf32-bfin.c:3132 +#: elf32-bfin.c:3106 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "omlokaliseringar mellan olika segment saknar stöd" -#: elf32-bfin.c:3133 +#: elf32-bfin.c:3107 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "varning: omlokalisering använder ett annat segment" -#: elf32-bfin.c:4910 +#: elf32-bfin.c:4877 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: omlokaliseringstyp %i saknar stöd" -#: elf32-bfin.c:4998 elf32-frv.c:6604 +#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: kan inte länka icke-fdpic-objektfil till fdpic-körfil" -#: elf32-bfin.c:5002 elf32-frv.c:6608 +#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: kan inte länka fdpic-objektfil till icke-fdpic-körfil" -#: elf32-bfin.c:5156 +#: elf32-bfin.c:5120 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** kontrollera denna omlokalisering: %s" -#: elf32-cris.c:1113 +#: elf32-cris.c:1115 +#, c-format msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sektion %A: oläslig omlokalisering %s mot symbol ”%s”" -#: elf32-cris.c:1175 +#: elf32-cris.c:1177 +#, c-format msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "" "%B, sektion %A: Varken PLT eller GOT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”" -#: elf32-cris.c:1177 +#: elf32-cris.c:1180 +#, c-format msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”" -#: elf32-cris.c:1183 elf32-cris.c:1316 elf32-cris.c:1576 elf32-cris.c:1659 -#: elf32-cris.c:1812 elf32-tic6x.c:2648 +#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666 +#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[vars namn tappats bort]" -#: elf32-cris.c:1302 elf32-tic6x.c:2633 +#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635 +#, c-format msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "" "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot lokal " "symbol" -#: elf32-cris.c:1310 elf32-cris.c:1653 elf32-cris.c:1806 elf32-tic6x.c:2641 +#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644 +#, c-format msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "" "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot symbol " "”%s”" -#: elf32-cris.c:1336 +#: elf32-cris.c:1340 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "" "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för global symbol: ”%s”" -#: elf32-cris.c:1352 +#: elf32-cris.c:1357 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s utan GOT skapades" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1567 +#: elf32-cris.c:1573 +#, c-format msgid "" "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " "declaration mixup?" @@ -1563,7 +1636,8 @@ "%B, sektion %A: omlokalisering %s har en odefinierad referens till ”%s”, " "kanske en deklarationsblunder?" -#: elf32-cris.c:1940 +#: elf32-cris.c:1947 +#, c-format msgid "" "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " "defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" @@ -1571,11 +1645,11 @@ "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för symbol: ”%s” som " "definieras utanför programmet, kanske en deklarationsblunder?" -#: elf32-cris.c:1993 +#: elf32-cris.c:2000 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(för många globala variabler för -fpic: kompilera om med -fPIC)" -#: elf32-cris.c:2000 +#: elf32-cris.c:2007 msgid "" "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " "-mno-small-tls)" @@ -1583,7 +1657,8 @@ "(thread-local-data för stor för -fpic eller -msmall-tls: kompilera om med -" "fPIC eller -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3232 +#: elf32-cris.c:3233 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1591,7 +1666,8 @@ "%B, sektion %A:\n" " v10/v32-kompatibelt objekt %s får inte innehålla en PIC-omlokalisering" -#: elf32-cris.c:3340 +#: elf32-cris.c:3287 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " @@ -1601,7 +1677,8 @@ " omlokalisering %s ogiltig i ett delat objekt; i regel en flaggmiss, " "kompilera om med -fPIC" -#: elf32-cris.c:3554 +#: elf32-cris.c:3505 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1610,7 +1687,8 @@ " omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -" "fPIC" -#: elf32-cris.c:3976 +#: elf32-cris.c:3929 +#, c-format msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1619,159 +1697,163 @@ " omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -" "fPIC" -#: elf32-cris.c:4091 +#: elf32-cris.c:4041 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Oväntat maskinnummer" -#: elf32-cris.c:4142 +#: elf32-cris.c:4092 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboler har ett _-prefix]" -#: elf32-cris.c:4145 +#: elf32-cris.c:4095 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 och v32]" -#: elf32-cris.c:4148 +#: elf32-cris.c:4098 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4191 +#: elf32-cris.c:4142 msgid "" "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "" "%B: använder symboler med _-prefix, men skriver en fil med symboler utan " "prefix" -#: elf32-cris.c:4192 +#: elf32-cris.c:4143 msgid "" "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "" "%B: använder symboler utan prefix, men skriver en fil med symboler med _-" "prefix" -#: elf32-cris.c:4211 +#: elf32-cris.c:4162 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B innehåller CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt" -#: elf32-cris.c:4213 +#: elf32-cris.c:4164 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B innehåller icke-CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt" -#: elf32-dlx.c:140 +#: elf32-dlx.c:141 #, c-format msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgstr "BFD-länkningsfel: gren (PC rel16) till sektion (%s) saknar stöd" -#: elf32-dlx.c:202 +#: elf32-dlx.c:204 #, c-format msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "BFD-länkningsfel: hopp (PC rel26) till sektion (%s) saknar stöd" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:568 elf32-ip2k.c:1479 +#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "omlokalisering mellan data/-instruktionsadressutrymmen stöds inte" -#: elf32-frv.c:1459 elf32-frv.c:1610 +#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "omlokalisering kräver addend som är noll" -#: elf32-frv.c:2828 +#: elf32-frv.c:2823 +#, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: omlokalisering till ”%s+%v” kan ha orsakat felet ovan\n" -#: elf32-frv.c:2845 +#: elf32-frv.c:2840 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "" "%H: omlokalisering hänvisar till en symbol som inte definierats i modulen\n" -#: elf32-frv.c:2921 +#: elf32-frv.c:2916 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF inte tillämpat på en anropsinstruktion\n" -#: elf32-frv.c:2962 +#: elf32-frv.c:2957 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 inte tillämpad på en lddi-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3033 +#: elf32-frv.c:3028 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3070 +#: elf32-frv.c:3065 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "" "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO inte tillämpad på en setlo- eller setlos-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3117 +#: elf32-frv.c:3112 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX inte tillämpad på en ldd-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3201 +#: elf32-frv.c:3196 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX inte tillämpad på en calll-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3255 +#: elf32-frv.c:3250 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 inte tillämpad på en ldi-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3285 +#: elf32-frv.c:3280 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3314 +#: elf32-frv.c:3309 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "" "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3344 +#: elf32-frv.c:3339 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX inte tillämpad på en ld-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3389 +#: elf32-frv.c:3384 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3416 +#: elf32-frv.c:3411 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "" "R_FRV_TLSMOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n" -#: elf32-frv.c:3537 +#: elf32-frv.c:3532 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" "%H: R_FRV_FUNCDESC-referenser dynamisk symbol på ett ickenoll addend\n" -#: elf32-frv.c:3578 elf32-frv.c:3700 +#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: kan inte sända ut fixar i skrivskyddade sektioner\n" -#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3743 +#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "" "%H: kan inte sända ut dynamiska omlokaliseringar i skrivskyddad sektion\n" -#: elf32-frv.c:3658 +#: elf32-frv.c:3653 msgid "" "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE hänvisar till dynamisk symbol med icke-noll addend\n" -#: elf32-frv.c:3914 +#: elf32-frv.c:3910 +#, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s” hänvisar till ett annat segment\n" -#: elf32-frv.c:4064 +#: elf32-frv.c:4061 +#, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s”: %s\n" -#: elf32-frv.c:6269 +#: elf32-frv.c:6258 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" msgstr "%B: omlokaliseringstyp stöds ej %i\n" -#: elf32-frv.c:6518 +#: elf32-frv.c:6514 #, c-format msgid "" "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" @@ -1779,12 +1861,12 @@ "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som använder icke-pic-" "omlokalisering" -#: elf32-frv.c:6571 elf32-iq2000.c:829 elf32-m32c.c:880 +#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som kompilerats med %s" -#: elf32-frv.c:6583 +#: elf32-frv.c:6579 #, c-format msgid "" "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " @@ -1792,22 +1874,25 @@ msgstr "" "%s: använder andra okända e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)" -#: elf32-arc.c:425 elf32-frv.c:6631 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:916 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1248 elf32-rx.c:3160 elf32-visium.c:836 -#: elf64-ppc.c:6008 +#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915 +#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837 +#: elf64-ppc.c:6087 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "privata flaggor = 0x%lx:" -#: elf32-gen.c:68 elf64-gen.c:68 +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +#, c-format msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: omlokaliseringar i vanlig ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:846 elf32-hppa.c:3612 +#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3596 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1284 +#: elf32-hppa.c:1270 +#, c-format msgid "" "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " "with -fPIC" @@ -1815,40 +1900,47 @@ "%B: omlokalisering %s kan inte användas vid skapande av ett delat objekt; " "kompilera om med -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2792 +#: elf32-hppa.c:2777 +#, c-format msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: duplicera exportstubbe %s" -#: elf32-hppa.c:3447 +#: elf32-hppa.c:3430 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): %s-fixup för insn 0x%x saknar stöd i en icke-delad länk" -#: elf32-hppa.c:4302 +#: elf32-hppa.c:4287 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte hantera %s för %s" -#: elf32-hppa.c:4619 +#: elf32-hppa.c:4585 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr ".got-sektion följer inte omedelbart efter .plt-sektion" #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:386 elf32-m68k.c:351 elf32-ppc.c:2055 elf32-s390.c:344 -#: elf32-tic6x.c:2670 elf64-ppc.c:2493 elf64-s390.c:370 elf64-x86-64.c:288 +#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346 +#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 +#: elf64-x86-64.c:289 +#, c-format msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d" -#: elf32-i386.c:1559 elf64-x86-64.c:1646 +#: elf32-i386.c:1712 elf64-x86-64.c:1889 +#, c-format msgid "" "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "" "%B: TLS-övergång från %s till %s mot ”%s” vid 0x%lx i sektion ”%A” " "misslyckades" -#: elf32-i386.c:2102 elf32-s390.c:1234 elf32-sh.c:6280 elf32-tilepro.c:1627 -#: elf32-xtensa.c:1183 elf64-s390.c:1167 elfxx-sparc.c:1596 -#: elfxx-tilegx.c:1836 +#: elf32-i386.c:2238 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608 +#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625 elfxx-tilegx.c:1817 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:440 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” åtkommen som både normal och trådlokal symbol" @@ -1861,34 +1953,39 @@ msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering i skrivskyddad sektion ”%A”.\n" -#: elf32-i386.c:3757 elf32-tilepro.c:2875 elf64-x86-64.c:4137 -#: elfxx-tilegx.c:3174 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6044 +#: elf32-i386.c:3946 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4322 +#: elfxx-tilegx.c:3167 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:6101 +#, c-format msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: okänd omlokalisering (0x%x) i sektion ”%A”" -#: elfxx-sparc.c:3152 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4973 +#: elfxx-sparc.c:3301 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:5021 +#, c-format msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "" "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” hanteras inte av %s" -#: elf32-i386.c:4316 elf64-x86-64.c:4610 +#: elf32-i386.c:4544 elf64-x86-64.c:4817 msgid "hidden symbol" msgstr "dold symbol" -#: elf32-i386.c:4319 elf64-x86-64.c:4613 +#: elf32-i386.c:4547 elf64-x86-64.c:4820 msgid "internal symbol" msgstr "intern symbol" -#: elf32-i386.c:4322 elf64-x86-64.c:4616 +#: elf32-i386.c:4550 elf64-x86-64.c:4823 msgid "protected symbol" msgstr "skyddad symbol" -#: elf32-i386.c:4325 elf64-x86-64.c:4619 +#: elf32-i386.c:4553 elf64-x86-64.c:4826 msgid "symbol" msgstr "symbol" -#: elf32-i386.c:4330 +#: elf32-i386.c:4559 +#, c-format msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " "making a shared object" @@ -1904,8 +2001,10 @@ "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas " "när ett delat objekt skapas" -#: elf32-i386.c:5845 elf32-tilepro.c:3925 elf64-x86-64.c:6279 -#: elfxx-tilegx.c:4330 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9161 +#: elf32-i386.c:6117 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6482 +#: elfxx-tilegx.c:4327 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:9304 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" msgstr "kastade utdata-sektion: ”%A”" @@ -1920,70 +2019,71 @@ msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k-relaxer: switch-tabellshuvud trasigt." -#: elf32-ip2k.c:1296 +#: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "ip2k-länkare: sidinstruktion saknas vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1312 +#: elf32-ip2k.c:1315 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "" "ip2k-länkare: överflödig sidinstruktion vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -#: elf32-arc.c:578 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:892 +#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 #, c-format msgid "" "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)" -#: elf32-lm32.c:702 elf32-nios2.c:3152 +#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "global pekarrelativ omlokalisering när _gp inte definierades" -#: elf32-lm32.c:757 elf32-nios2.c:3589 +#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "global pekarrelativ adress utanför intervall" -#: elf32-lm32.c:1055 +#: elf32-lm32.c:1018 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "internt fel: addend bör vara noll för R_LM32_16_GOT" -#: elf32-m32r.c:1457 +#: elf32-m32r.c:1458 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat" -#: elf32-m32r.c:3013 +#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128 +#, c-format msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "" "%B: Destinationen (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%A)" -#: elf32-m32r.c:3532 +#: elf32-m32r.c:3486 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "" "%B: Instruktionsuppsättningen stämmer inte överens med föregående moduler" -#: elf32-m32r.c:3553 elf32-nds32.c:6160 +#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "privata flaggor = %lx" -#: elf32-m32r.c:3558 +#: elf32-m32r.c:3512 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r-instruktioner" -#: elf32-m32r.c:3559 +#: elf32-m32r.c:3513 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx-instruktioner" -#: elf32-m32r.c:3560 +#: elf32-m32r.c:3514 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2-instruktioner" -#: elf32-m68hc1x.c:1118 +#: elf32-m68hc1x.c:1119 #, c-format msgid "" "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " @@ -1992,7 +2092,7 @@ "Referens till den avlägsna symbolen ”%s” med hjälp av en felaktig " "omlokalisering kan resultera i felaktig exekvering" -#: elf32-m68hc1x.c:1152 +#: elf32-m68hc1x.c:1153 #, c-format msgid "" "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you " @@ -2001,7 +2101,7 @@ "XGATE-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0xE000-0xFFFF), därför måste du " "manuellt förskjuta adressen och möjligtvis hantera sidan i din kod." -#: elf32-m68hc1x.c:1169 +#: elf32-m68hc1x.c:1171 #, c-format msgid "" "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked " @@ -2010,7 +2110,7 @@ "bankad adress [%lx:%04lx] (%lx) är inte i samma bank som den aktuella " "bankade adressen [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1184 +#: elf32-m68hc1x.c:1187 #, c-format msgid "" "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at " @@ -2019,7 +2119,7 @@ "referens till en banked-adress [%lx:%04lx] i det normala adressutrymmet vid " "%04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1225 +#: elf32-m68hc1x.c:1228 #, c-format msgid "" "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you " @@ -2028,7 +2128,7 @@ "S12-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0x2000-0x4000), därför måste du " "manuellt förskjuta adressen i din kod" -#: elf32-m68hc1x.c:1351 +#: elf32-m68hc1x.c:1355 msgid "" "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" "bit integers" @@ -2036,7 +2136,7 @@ "%B: länkar filer kompilerade för 16-bitars heltal (-mshort) och andra för 32-" "bitars heltal" -#: elf32-m68hc1x.c:1358 +#: elf32-m68hc1x.c:1362 msgid "" "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " "64-bit double" @@ -2044,93 +2144,100 @@ "%B: länkar filer kompilerade för 32-bitars dubbelprecision (-fshort-double) " "och andra för 64-bitars dubbelprecision" -#: elf32-m68hc1x.c:1367 +#: elf32-m68hc1x.c:1371 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "" "%B: länkar filer kompilerade för HCS12 med andra kompilerade för HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1383 elf32-ppc.c:4874 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:15097 +#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890 +#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15131 +#, c-format msgid "" "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "" "%B: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än föregående moduler (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1411 elf32-xgate.c:681 +#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bitars heltal, " -#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:683 +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bitars heltal, " -#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:686 +#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bitars dubbelprecisionsflyttal, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:688 +#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bitars dubbelprecisionsflyttal, " -#: elf32-m68hc1x.c:1421 +#: elf32-m68hc1x.c:1426 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1423 +#: elf32-m68hc1x.c:1428 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1425 +#: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1428 +#: elf32-m68hc1x.c:1433 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [minne=bank-modell]" -#: elf32-m68hc1x.c:1430 +#: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [minne=platt]" -#: elf32-m68hc1x.c:1433 +#: elf32-m68hc1x.c:1438 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [XGATE RAM-förskjutning]" -#: elf32-m68k.c:1209 elf32-m68k.c:1210 vms-alpha.c:7211 vms-alpha.c:7226 +#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: elf32-m68k.c:1673 +#: elf32-m68k.c:1680 +#, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "" "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8-bitars förskjutning > %d" -#: elf32-m68k.c:1679 +#: elf32-m68k.c:1687 +#, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "" "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8- eller 16-bitars " "förskjutning > %d" -#: elf32-m68k.c:3922 +#: elf32-m68k.c:3890 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): omlokalisering R_68K_TLS_LE32 tillåts inte i ett delat objekt" -#: elf32-mcore.c:98 elf32-mcore.c:450 +#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 +#, c-format msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: omlokalisering %s (%d) saknar för närvarande stöd.\n" -#: elf32-mcore.c:436 +#: elf32-mcore.c:440 +#, c-format msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Okänd omlokaliseringstyp %d\n" @@ -2140,25 +2247,28 @@ msgid "mep: no reloc for code %d" msgstr "mep: ingen omlokalisering för kod %d" -#: elf32-mep.c:145 +#: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: howto %d har typen %d" -#: elf32-mep.c:616 +#: elf32-mep.c:620 +#, c-format msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B och %B är för olika kärnor" -#: elf32-mep.c:633 +#: elf32-mep.c:639 +#, c-format msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B och %B är för olika konfigurationer" -#: elf32-mep.c:670 +#: elf32-mep.c:677 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "privata flaggor = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1932 +#: elf32-metag.c:1931 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared " "object" @@ -2166,95 +2276,105 @@ "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-omlokalisering inte tillåtet i delat " "objekt" -#: elf32-microblaze.c:959 +#: elf32-microblaze.c:950 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d" -#: elf32-microblaze.c:1085 elf32-microblaze.c:1130 +#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)" -#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1077 elf32-tilepro.c:3324 -#: elfxx-sparc.c:3531 elfxx-tilegx.c:3733 +#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317 +#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: antagligen kompilerad utan -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3206 elfn32-mips.c:3010 +#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "bokstavstrogen omlokalisering utförs för en extern symbol" -#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3249 +#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243 #: elfn32-mips.c:3051 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol" -#: elf32-msp430.c:834 elf32-msp430.c:1148 +#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150 msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "Försökte aktivera relax för att undvika omlokaliseringstrunkeringar" -#: elf32-msp430.c:1355 +#: elf32-msp430.c:1357 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "interna fel: grena/hoppa till en udda upptäckt adress" -#: elf32-msp430.c:2351 +#: elf32-msp430.c:2356 +#, c-format msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Varning: %B: Okänt MSPABI-objektattribut %d" -#: elf32-msp430.c:2442 +#: elf32-msp430.c:2449 +#, c-format msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" msgstr "fel: %B använder %s-instruktioner men %B använder %s" -#: elf32-msp430.c:2454 +#: elf32-msp430.c:2461 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" msgstr "fel: %B använder %s-kodmodell men %B använder %s-kodmodell" -#: elf32-msp430.c:2466 +#: elf32-msp430.c:2473 +#, c-format msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" msgstr "" "fel: %B använder den stora kodmodellen men %B använder MSP430-instruktioner" -#: elf32-msp430.c:2476 +#: elf32-msp430.c:2484 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder %s-datamodellen" -#: elf32-msp430.c:2488 +#: elf32-msp430.c:2496 +#, c-format msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" msgstr "" "fel: %B använder den mindre kodmodellen men %B använder %s-datamodellen" -#: elf32-msp430.c:2499 +#: elf32-msp430.c:2508 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" msgstr "" "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder MSP430-instruktioner" -#: elf32-nds32.c:3306 +#: elf32-nds32.c:3309 msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." msgstr "fel: kan inte hitta symbol: _SDA_BASE_." -#: elf32-nds32.c:4563 +#: elf32-nds32.c:4526 +#, c-format msgid "%B: error: unknown relocation type %d." msgstr "%B-fel: okänd omlokaliseringstyp %d." -#: elf32-nds32.c:5009 +#: elf32-nds32.c:4584 #, c-format msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." msgstr "%s: varning: kan inte hantera R_NDS32_25_ABS_RELA i delat läge." -#: elf32-nds32.c:5143 +#: elf32-nds32.c:5106 msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." msgstr "%B: varning: ojusterad åtkomst till GOT-post." -#: elf32-nds32.c:5185 +#: elf32-nds32.c:5148 msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." msgstr "%B: varning: omlokalisering av SDA_BASE-misslyckades." -#: elf32-nds32.c:5206 +#: elf32-nds32.c:5170 +#, c-format msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." msgstr "%B(%A): varning: ojusterad mindre dataåtkomst för typen %d." -#: elf32-nds32.c:5970 +#: elf32-nds32.c:5918 +#, c-format msgid "" "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, " "current %u-byte" @@ -2262,11 +2382,11 @@ "%B: ISR-vektorstorlek stämmer inte överens med tidigare moduler, föregående " "%u-byte, aktuell %u-byte" -#: elf32-nds32.c:6013 +#: elf32-nds32.c:5962 msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." msgstr "%B: varning: byteordning stämmer inte med tidigare moduler." -#: elf32-nds32.c:6023 +#: elf32-nds32.c:5972 msgid "" "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with " "current tool chain." @@ -2274,29 +2394,30 @@ "%B: varning: Äldre versioner av objektfiler påträffat. Kompilera om med " "aktuell verktygskedja." -#: elf32-nds32.c:6101 +#: elf32-nds32.c:6050 msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." msgstr "%B: fel: ABI-mismatch med tidigare moduler." -#: elf32-nds32.c:6112 +#: elf32-nds32.c:6061 msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." msgstr "%B: fel: Instruktionsuppsättning stämmer inte med tidigare moduler." -#: elf32-nds32.c:6136 +#: elf32-nds32.c:6087 +#, c-format msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." msgstr "%B: varning: Inkompatibla elf-versioner %s och %s." -#: elf32-nds32.c:6166 +#: elf32-nds32.c:6117 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": n1-instruktioner" -#: elf32-nds32.c:6169 +#: elf32-nds32.c:6120 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": n1h-instruktioner" -#: elf32-nds32.c:8776 +#: elf32-nds32.c:8147 msgid "%B: %s\n" msgstr "%B: %s\n" @@ -2308,27 +2429,29 @@ "%B(%A): varning: relax är undertryckt för sektioner med justering %d-byte > " "4-byte." -#: elf32-nds32.c:4522 elf32-nds32.c:12037 +#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978 msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" msgstr "%B: fel: Kan inte sätta _ITB_BASE_" -#: elf32-nds32.c:12782 +#: elf32-nds32.c:12724 +#, c-format msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." msgstr "%B: Nästlade OMIT_FP i %A." -#: elf32-nds32.c:12800 +#: elf32-nds32.c:12743 +#, c-format msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." msgstr "%B: Omatchade OMIT_FP i %A." -#: elf32-nds32.c:14858 +#: elf32-nds32.c:14802 msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" msgstr "Länkare: kan inte initiera ex9-hashtabellfel \n" -#: elf32-nds32.c:15267 elf32-nds32.c:15281 +#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225 msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" msgstr "Länkare: kan inte fixa ex9-omlokalisering \n" -#: elf32-nds32.c:15491 +#: elf32-nds32.c:14015 #, c-format msgid "" "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = " @@ -2337,11 +2460,11 @@ "%s: varning: ojusterad liten dataåtkomst. För post: {%d, %d, %d}, adr = " "0x%x, just = 0x%x." -#: elf32-nds32.c:15524 +#: elf32-nds32.c:15469 msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" msgstr "%P%F: misslyckades skapa ex9.it %s hashtabell: %E\n" -#: elf32-nios2.c:3829 +#: elf32-nios2.c:3830 #, c-format msgid "" "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" @@ -2349,7 +2472,7 @@ "global pekarrelativ omlokalisering på adress 0x%08x när _gp inte är " "definierad\n" -#: elf32-nios2.c:3848 +#: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "" "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because " @@ -2358,72 +2481,81 @@ "Kunde inte nå %s (på 0x%08x) från den globala pekaren (på 0x%08x) eftersom " "förskjutningen (%d) är utanför det tillåtna intervallet, -32678 till 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4369 +#: elf32-nios2.c:4372 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-omlokalisering inte tillåtet i ett delat " "objekt" -#: elf32-nios2.c:4497 +#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816 msgid "relocation out of range" msgstr "omlokalisering utanför intervallet" -#: elf32-nios2.c:4507 elf32-tic6x.c:2743 +#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747 msgid "dangerous relocation" msgstr "riskabel omlokalisering" -#: elf32-nios2.c:5535 +#: elf32-nios2.c:5491 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "dynamisk variabel ”%s” är av storlek noll" -#: elf32-ppc.c:2128 +#: elf32-ppc.c:2147 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "allmän länkare kan inte hantera %s" -#: elf32-ppc.c:2748 +#: elf32-ppc.c:2781 +#, c-format msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "korrupt %s-sektion i %B" -#: elf32-ppc.c:2767 +#: elf32-ppc.c:2801 +#, c-format msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "kunde inte läsa i sektionen %s från %B" -#: elf32-ppc.c:2808 +#: elf32-ppc.c:2843 +#, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "varning: kunde inte ange storlek för sektionen %s i %B" -#: elf32-ppc.c:2858 +#: elf32-ppc.c:2893 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "misslyckades med att allokera utrymme för nytt APUinfo-sektion." -#: elf32-ppc.c:2877 +#: elf32-ppc.c:2912 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "misslyckades med att beräkna nytt APUinfo-sektion." -#: elf32-ppc.c:2880 +#: elf32-ppc.c:2915 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "misslyckades med att installera nytt APUinfo-sektion." -#: elf32-ppc.c:3956 +#: elf32-ppc.c:3975 +#, c-format msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas när ett delat objekt skapas" -#: elf32-ppc.c:4309 elf64-ppc.c:5520 +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:4218 msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" msgstr "%P: %H: %s-omlokalisering mot lokala symboler\n" -#: elf32-ppc.c:4393 +#: elf32-ppc.c:4299 msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%P: %H: @local till ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:4686 elf32-ppc.c:4701 +#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695 +#, c-format msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Varning. %B använder hårt flyttal, %B använder mjukt flyttal" -#: elf32-ppc.c:4689 elf32-ppc.c:4693 +#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704 +#, c-format msgid "" "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " "float" @@ -2431,52 +2563,53 @@ "Varning: %B använder hårt flyttal med dubbelprecision, %B använder hårt " "flyttal med enkel precision" -#: elf32-ppc.c:4697 +#: elf32-ppc.c:4599 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "" "Varning: %B använder mjuka flyttal, %B använder hårda flyttal med " "enkelprecision" -#: elf32-ppc.c:4704 elf32-ppc.c:4708 +#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d" -#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4754 +#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Varning: %B använder okänd vektor-ABI %d" -#: elf32-ppc.c:4758 +#: elf32-ppc.c:4660 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Varning: %B använder vektor-ABI ”%s”, %B använder ”%s”" -#: elf32-ppc.c:4775 elf32-ppc.c:4778 +#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818 +#, c-format msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "" "Varning: %B använder r3/r4 för små struktur-returneringar, %B använder minnet" -#: elf32-ppc.c:4781 elf32-ppc.c:4785 +#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" msgstr "Varning: %B använder okänd konvention %d för små strukturers returer" -#: elf32-ppc.c:4839 +#: elf32-ppc.c:4873 msgid "" "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "" "%B: kompilerades med -mrelocatable och länkades med moduler som kompilerats " "normalt" -#: elf32-ppc.c:4847 +#: elf32-ppc.c:4881 msgid "" "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "" "%B: kompilerades normalt och länkades med moduler som kompilerades med -" "mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:4969 +#: elf32-ppc.c:5043 msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgstr "%P: bss-plt tvingade till %B\n" -#: elf32-ppc.c:4972 +#: elf32-ppc.c:5046 msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgstr "%P: bss-plt tvingade genom profilering\n" @@ -2484,23 +2617,26 @@ #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5470 elf64-ppc.c:8632 +#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8826 +#, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H arg försvunnet __tls_get_addr, TLS-optimering inaktiverad\n" -#: elf32-ppc.c:8356 +#: elf32-ppc.c:8432 +#, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s\n" -#: elf32-ppc.c:8634 +#: elf32-ppc.c:8191 msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%P: %H: ej-noll addend på %s omlokalisering mot ”%s”\n" -#: elf32-ppc.c:8840 +#: elf32-ppc.c:8389 msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%P: %H: omlokalisering %s för indirekta funktionen %s stöddes ej\n" -#: elf32-ppc.c:9098 elf32-ppc.c:9128 elf32-ppc.c:9212 +#: elf32-ppc.c:9197 elf32-ppc.c:9228 elf32-ppc.c:9319 +#, c-format msgid "" "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section " "(%s)\n" @@ -2508,59 +2644,68 @@ "%P %B: destinationen (%s) av %s för omlokaliseringen är i fel utdata-sektion " "(%s)\n" -#: elf32-ppc.c:9306 +#: elf32-ppc.c:9407 +#, c-format msgid "" "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "" "%B: destinationen (%s) för omlokaliseringen %s är i fel utdata-sektion (%s)" -#: elf32-ppc.c:9403 +#: elf32-ppc.c:9511 +#, c-format msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: omlokalisering %s stöds ej för symbolen %s\n" -#: elf32-ppc.c:9487 +#: elf32-ppc.c:9038 msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: fel: %s mot ”%s” är inte en multipel av %u\n" -#: elf32-ppc.c:9515 +#: elf32-ppc.c:9067 msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%P: %H: olösbar %s-omlokalisering till symbolen ”%s”\n" -#: elf32-ppc.c:9595 +#: elf32-ppc.c:9114 msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s omlokalisering till ”%s”: fel %d\n" -#: elf32-ppc.c:10400 +#: elf32-ppc.c:10519 +#, c-format msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgstr "%P: %s är inte definierat i länkaren skapad %s\n" -#: elf32-rl78.c:1052 +#: elf32-rl78.c:1049 msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Varning: RL78_SYM-omlokalisering med en okänd symbol" -#: elf32-rl78.c:1082 elf32-rx.c:1424 +#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434 +#, c-format msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): fel: anrop till odefinierad funktion ”%s”" -#: elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1437 +#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448 +#, c-format msgid "" "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "" "%B(%A): varning: ojusterad åtkomst till symbol ”%s” i mindre dataområdet" -#: elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1441 +#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453 +#, c-format msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): internt fel: utanför intervall" -#: elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1445 +#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458 +#, c-format msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): internt fel: omlokalisering saknar stöd" -#: elf32-rl78.c:1107 elf32-rx.c:1449 +#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463 +#, c-format msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): internt fel: riskabel omlokalisering" -#: elf32-rl78.c:1111 elf32-rx.c:1453 +#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468 +#, c-format msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): internt fel: okänt fel" @@ -2578,7 +2723,8 @@ msgid " [G10]" msgstr " [G10]" -#: elf32-rx.c:663 +#: elf32-rx.c:667 +#, c-format msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgstr "%B:%A: Varning: föråldrad Red Hat-omlokalisering " @@ -2586,19 +2732,21 @@ #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:681 +#: elf32-rx.c:686 +#, c-format msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" msgstr "%B(%A): osäker PID-omlokalisering %s vid 0x%08lx (mot %s i %s)" -#: elf32-rx.c:1257 +#: elf32-rx.c:1266 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Varning: RX_SYM-omlokalisering med en okänd symbol" -#: elf32-s390.c:2346 elf64-s390.c:2297 +#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ogiltig instruktion för TLS-omlokalisering %s" -#: elf32-score.c:1519 elf32-score7.c:1380 elfxx-mips.c:3737 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster" @@ -2606,293 +2754,322 @@ msgid "address not word align" msgstr "adressen inte ordjusterad" -#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2634 +#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt" -#: elf32-score.c:2885 elf32-score7.c:2691 +#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688 +#, c-format msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL15-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3813 +#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3817 +#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3859 +#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: varning: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer" -#: elf32-sh-symbian.c:129 +#: elf32-sh-symbian.c:130 +#, c-format msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv för %s döljer föregående IMPORT AS" -#: elf32-sh-symbian.c:382 +#: elf32-sh-symbian.c:384 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: Okänt .directive-kommando: %s" -#: elf32-sh-symbian.c:499 +#: elf32-sh-symbian.c:502 +#, c-format msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Kunde inte lägga till namnändrad symbol %s" -#: elf32-sh.c:578 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-förskjutning" -#: elf32-sh.c:590 +#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar på okänd insn 0x%x" -#: elf32-sh.c:607 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-laddningsförskjutning" -#: elf32-sh.c:622 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering" -#: elf32-sh.c:650 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion" -#: elf32-sh.c:779 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering" -#: elf32-sh.c:788 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktigt antal" -#: elf32-sh.c:1192 elf32-sh.c:1562 +#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: omlokalisering överbelastad vid relax" -#: elf32-sh.c:3957 elf64-sh64.c:1513 +#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Oväntat STO_SH5_ISA32 på lokal symbol hanteras inte" -#: elf32-sh.c:4207 +#: elf32-sh.c:4206 +#, c-format msgid "" "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "" "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad grendestination för relax-stödd " "omlokalisering" -#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4255 +#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad %s-omlokalisering 0x%lx" -#: elf32-sh.c:4269 +#: elf32-sh.c:4271 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "" "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHA-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32" -#: elf32-sh.c:4283 +#: elf32-sh.c:4286 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "" "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHL-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32" -#: elf32-sh.c:4427 elf32-sh.c:4905 +#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): kan inte skicka fix till ”%s” i en skrivskyddad sektion" -#: elf32-sh.c:5012 +#: elf32-sh.c:5005 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot extern symbol ”%s”" -#: elf32-sh.c:5485 +#: elf32-sh.c:5469 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n" -#: elf32-sh.c:5491 +#: elf32-sh.c:5476 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: varning: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n" -#: elf32-sh.c:6271 elf32-sh.c:6354 +#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och FDPIC-symbol" -#: elf32-sh.c:6276 elf32-sh.c:6358 +#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som FDPIC- och trådlokal symbol" -#: elf32-sh.c:6306 +#: elf32-sh.c:6082 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Funktionsbeskrivningsomlokalisering med addend som inte är noll" -#: elf32-sh.c:6542 elf64-alpha.c:4736 +#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757 +#, c-format msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS-lokal körkod kan inte länkas till delade objekt" -#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2291 +#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars" -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2294 +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars" -#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2296 +#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: objektstorleken stämmer inte överens med den hos målet %s" -#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2812 +#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: påträffade dataetikettssymbol i indata" -#: elf32-sh64.c:528 +#: elf32-sh64.c:531 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "PTB passar inte: en SHmedia-adress (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:531 +#: elf32-sh64.c:534 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "PTA passar inte: en SHcompact-adress (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:547 +#: elf32-sh64.c:550 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: GAS-fel: oväntad PTB-instruktion med R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:596 +#: elf32-sh64.c:600 +#, c-format msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "" "%B: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d vid %08x omlokalisering %p\n" -#: elf32-sh64.c:672 +#: elf32-sh64.c:675 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: kunde inte skriva ut tillagda .cranges-poster" -#: elf32-sh64.c:732 +#: elf32-sh64.c:735 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: kunde inte skriva ut sorterade cranges-poster" -#: elf32-sparc.c:88 +#: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "" "%B: kompilerad för ett 64-bitars system medan destinationen är 32-bitar" -#: elf32-sparc.c:101 +#: elf32-sparc.c:102 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: länkar filer med omvänd byteordning med rak byteordning" -#: elf32-spu.c:725 +#: elf32-spu.c:726 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: överläggssektion %A börjar inte på en cache-rad.\n" -#: elf32-spu.c:733 +#: elf32-spu.c:734 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: överläggssektion %A är större än en cache-rad.\n" -#: elf32-spu.c:753 +#: elf32-spu.c:754 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: överläggssektion %A finns inte i cache-området.\n" -#: elf32-spu.c:793 +#: elf32-spu.c:795 +#, c-format msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: överläggssektionen %A och %A börjar inte på samma adress.\n" -#: elf32-spu.c:1017 +#: elf32-spu.c:1021 +#, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "varning: anrop till icke-funktionssymbolen %s definierat i %B" -#: elf32-spu.c:1367 +#: elf32-spu.c:1371 +#, c-format msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A: 0x%v lrlive .brinfo (%u) skiljer sig från analys (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1898 +#: elf32-spu.c:1903 +#, c-format msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B har inte tillstånd att definiera %s" -#: elf32-spu.c:1906 +#: elf32-spu.c:1911 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "du har inte tillstånd att definiera %s i ett skript" -#: elf32-spu.c:1940 +#: elf32-spu.c:1945 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s i överläggssektion" -#: elf32-spu.c:1969 +#: elf32-spu.c:1974 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "omlokalisering för överläggsstubbe spillde över" -#: elf32-spu.c:1978 +#: elf32-spu.c:1983 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stubbar stämmer inte överens med beräknad storlek" -#: elf32-spu.c:2560 +#: elf32-spu.c:2566 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "varning: %s överlappar %s\n" -#: elf32-spu.c:2576 +#: elf32-spu.c:2582 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "varning: %s överstiger sektionens storlek\n" -#: elf32-spu.c:2607 +#: elf32-spu.c:2614 +#, c-format msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v hittades inte i funktionstabellen\n" -#: elf32-spu.c:2747 +#: elf32-spu.c:2755 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "" "%B(%A+0x%v): anrop till icke-kodsektion %B(%A), analys inte slutförd\n" -#: elf32-spu.c:3315 +#: elf32-spu.c:3324 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Stackanalys kommer ignorera anropet från %s till %s\n" -#: elf32-spu.c:4006 +#: elf32-spu.c:3985 msgid " %s: 0x%v\n" msgstr " %s: 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4007 +#: elf32-spu.c:3986 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4012 +#: elf32-spu.c:4021 msgid " calls:\n" msgstr " anrop:\n" -#: elf32-spu.c:4020 +#: elf32-spu.c:3999 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:4325 +#: elf32-spu.c:4335 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplicerad i %s\n" -#: elf32-spu.c:4329 +#: elf32-spu.c:4339 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplicerad\n" -#: elf32-spu.c:4336 +#: elf32-spu.c:4346 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "" "tyvärr, inget stöd för duplicerade objektfiler i auto-överläggsskript\n" -#: elf32-spu.c:4377 +#: elf32-spu.c:4388 +#, c-format msgid "" "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local " "store\n" @@ -2900,15 +3077,16 @@ "icke-överläggsstorlek på 0x%v plus största överläggsstorlek på 0x%v " "överstiger lokal lagring\n" -#: elf32-spu.c:4532 +#: elf32-spu.c:4544 +#, c-format msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s överstiger överläggsstorlek\n" -#: elf32-spu.c:4694 +#: elf32-spu.c:4706 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Stackstorlek för anropsgrafens rotnoder.\n" -#: elf32-spu.c:4695 +#: elf32-spu.c:4707 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -2916,60 +3094,67 @@ "\n" "Stackstorlek för funktioner. Annoteringar: ”*” max stack, ”t” tail-anrop\n" -#: elf32-spu.c:4705 +#: elf32-spu.c:4717 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Maximal stack som krävs är 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4796 +#: elf32-spu.c:4808 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "ödesdigert fel när .fixup skapades" -#: elf32-spu.c:5030 +#: elf32-spu.c:5043 +#, c-format msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): olöslig %s-omlokalisering mot symbol ”%s”" -#: elf32-tic6x.c:1600 +#: elf32-tic6x.c:1596 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PIC-kod" -#: elf32-tic6x.c:1605 +#: elf32-tic6x.c:1601 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PID-kod" -#: elf32-tic6x.c:2524 +#: elf32-tic6x.c:2525 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "" "%B: SB-relativ omlokalisering, men __c6xabi_DSBT_BASE har inte definierats" -#: elf32-tic6x.c:3645 +#: elf32-tic6x.c:3651 +#, c-format msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: fel: okänt tvingande EABI-objektattribut %d" -#: elf32-tic6x.c:3653 +#: elf32-tic6x.c:3660 +#, c-format msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: varning: okänt EABI-objektattribut %d" -#: elf32-tic6x.c:3765 elf32-tic6x.c:3773 +#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783 +#, c-format msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "fel: %B kräver mer stackrättning än %B bevarar" -#: elf32-tic6x.c:3783 elf32-tic6x.c:3792 +#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_alignment-värde i %B" -#: elf32-tic6x.c:3801 elf32-tic6x.c:3810 +#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_align_expected-värde i %B" -#: elf32-tic6x.c:3818 elf32-tic6x.c:3825 +#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837 +#, c-format msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "fel: %B kräver mer vektorjustering än %B bevarar" -#: elf32-tic6x.c:3847 +#: elf32-tic6x.c:3860 +#, c-format msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "varning: %B och %B skiljer i wchar_t-storlek" -#: elf32-tic6x.c:3865 +#: elf32-tic6x.c:3879 +#, c-format msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "" "varning: %B och %B skiljer sig ifråga om koden är kompilerad för DSBT eller " @@ -3012,19 +3197,19 @@ msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgstr "KUNDE INTE HITTA föregående HI16-omlokalisering" -#: elf32-v850.c:2297 +#: elf32-v850.c:2299 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp" -#: elf32-v850.c:2301 +#: elf32-v850.c:2303 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep" -#: elf32-v850.c:2305 +#: elf32-v850.c:2307 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp" -#: elf32-v850.c:2805 elf32-v850.c:2861 +#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arkitekturen stämmer inte överens med föregående moduler" @@ -3033,22 +3218,22 @@ msgstr "%B: Justering stämde inte med föregående moduler" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2880 +#: elf32-v850.c:2890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "privata flaggor = %lx: " -#: elf32-v850.c:2885 +#: elf32-v850.c:2895 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "okänd v850-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2887 +#: elf32-v850.c:2897 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "v850 E3-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2889 elf32-v850.c:2896 +#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkitektur" @@ -3058,47 +3243,47 @@ msgid ", 8-byte data alignment" msgstr ", 8-bytedatajustering" -#: elf32-v850.c:2897 +#: elf32-v850.c:2907 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2898 +#: elf32-v850.c:2908 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2899 +#: elf32-v850.c:2909 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "v850e2-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2900 +#: elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "v850e2v3-arkitektur" -#: elf32-v850.c:2901 +#: elf32-v850.c:2911 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "v850e3v5-arkitektur" -#: elf32-vax.c:538 +#: elf32-vax.c:539 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [icke-pic]" -#: elf32-vax.c:541 +#: elf32-vax.c:542 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-flyttal]" -#: elf32-vax.c:544 +#: elf32-vax.c:545 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-flyttal]" -#: elf32-vax.c:662 +#: elf32-vax.c:656 #, c-format msgid "" "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " @@ -3107,73 +3292,78 @@ "%s: varning: GOT-addend %ld till ”%s” stämmer inte överens med tidigare GOT-" "addend %ld" -#: elf32-vax.c:1549 +#: elf32-vax.c:1543 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: varning: PLT-addend %d till ”%s” från sektionen %s ignorerades" -#: elf32-vax.c:1674 +#: elf32-vax.c:1668 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering mot symbolen ”%s” från sektionen %s" -#: elf32-vax.c:1680 +#: elf32-vax.c:1674 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering till 0x%x från sektionen %s" -#: elf32-xgate.c:690 +#: elf32-xgate.c:681 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "cpu=XGATE]" -#: elf32-xgate.c:692 +#: elf32-xgate.c:683 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "fel vid läsning av cpu-typ från privat elf-data" -#: elf32-xstormy16.c:454 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2331 -#: elf64-ia64.c:2331 +#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334 +#: elf64-ia64.c:2334 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "icke-tom addend i @fptr-omlokalisering" -#: elf32-xtensa.c:915 +#: elf32-xtensa.c:926 +#, c-format msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): ogiltig egenskapstabell" -#: elf32-xtensa.c:2781 +#: elf32-xtensa.c:2790 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): omlokaliseringsförskjutning utanför intervall (storlek=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2860 elf32-xtensa.c:2979 +#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "dynamisk omlokalisering i skrivskyddad sektion" -#: elf32-xtensa.c:2956 +#: elf32-xtensa.c:2967 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "TLS-omlokalisering ogiltig utan dynamiska sektioner" -#: elf32-xtensa.c:3166 +#: elf32-xtensa.c:3178 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "intern inkonsekvens i storleken för .got.loc-sektionen" -#: elf32-xtensa.c:3482 +#: elf32-xtensa.c:3485 +#, c-format msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: inkompatibel maskintyp. Utdata är 0x%x. Indata är 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 +#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Försök att konvertera L32R/CALLX till CALL misslyckades" -#: elf32-xtensa.c:6548 elf32-xtensa.c:6624 elf32-xtensa.c:7995 +#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion; kanske stämmer inställningarna " "inte överens" -#: elf32-xtensa.c:7737 +#: elf32-xtensa.c:7743 +#, c-format msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " "relocation; possible configuration mismatch" @@ -3181,15 +3371,16 @@ "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion för XTENSA_ASM_SIMPLIFY-" "omlokalisering; kanske stämmer inställningarna inte överens" -#: elf32-xtensa.c:9578 +#: elf32-xtensa.c:9585 msgid "invalid relocation address" msgstr "ogiltig omlokaliseringsadress" -#: elf32-xtensa.c:9628 +#: elf32-xtensa.c:9635 msgid "overflow after relaxation" msgstr "överbelastning efter relax" -#: elf32-xtensa.c:10771 +#: elf32-xtensa.c:10779 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad fix för %s-omlokalisering" @@ -3197,56 +3388,67 @@ msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner" -#: elf64-alpha.c:2523 +#: elf64-alpha.c:2529 +#, c-format msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: .got-delsegment överstiger 64K (storlek %d)" -#: elf64-alpha.c:4469 elf64-alpha.c:4481 +#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494 +#, c-format msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-alpha.c:4507 elf64-alpha.c:4647 +#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665 +#, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-alpha.c:4535 +#: elf64-alpha.c:4550 +#, c-format msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: ändring i gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4560 +#: elf64-alpha.c:4575 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4565 +#: elf64-alpha.c:4581 +#, c-format msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: !samegp-omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4622 +#: elf64-alpha.c:4639 +#, c-format msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: ohanterad dynamisk omlokalisering mot %s" -#: elf64-alpha.c:4655 +#: elf64-alpha.c:4674 +#, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot odefinierad svag symbol %s" -#: elf64-alpha.c:4720 +#: elf64-alpha.c:4740 +#, c-format msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-alpha.c:4743 +#: elf64-alpha.c:4765 +#, c-format msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-hppa.c:2080 +#: elf64-hppa.c:2082 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-förskjutning = %ld" -#: elf64-hppa.c:3285 +#: elf64-hppa.c:3287 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%" msgstr "%B(%A+0x%" -#: elf64-ia64-vms.c:586 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 +#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620 +#, c-format msgid "" "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect " "branch." @@ -3254,49 +3456,55 @@ "%B: Kan inte relax br på 0x%lx i sektion ”%A”. Använd brl eller indirekt " "gren." -#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2279 elf64-ia64.c:2279 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol" -#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3685 elf64-ia64.c:3685 +#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696 +#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment" -#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3963 elf64-ia64.c:3963 +#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 +#, c-format msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: Icke-pic kod med imm-omlokalisering mot dynamisk symbol ”%s”" -#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 +#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033 +#, c-format msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @gprel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 +#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: Länkar icke-pic kod i en positionsoberoende körfil" -#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4230 elf64-ia64.c:4230 +#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 +#, c-format msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @internal-gren till dynamisk symbol %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237 +#, c-format msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: Spekuleringsfix till dynamisk symbol %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 +#, c-format msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: @pcrel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4431 elf64-ia64.c:4431 +#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437 msgid "unsupported reloc" msgstr "omlokaliseringen stöds inte" -#: elf64-ia64-vms.c:3941 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475 +#, c-format msgid "" "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " "`%A'." @@ -3304,7 +3512,8 @@ "%B: Saknar TLS-sektion för omlokalisering %s mot ”%s” på 0x%lx i sektion " "”%A”." -#: elf64-ia64-vms.c:3956 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 +#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 +#, c-format msgid "" "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " "0x1000000)." @@ -3312,28 +3521,29 @@ "%B: Kan inte göra relax på br (%s) till ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A” med " "storlek 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4244 elf32-ia64.c:4744 elf64-ia64.c:4744 +#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: Länkar avbryt-vid-NOLL-dereferens med ickeavbrytande filer" -#: elf64-ia64-vms.c:4253 elf32-ia64.c:4753 elf64-ia64.c:4753 +#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "" "%B: Länkar filer med rak byteordning med filer med omvänd byteordning" -#: elf64-ia64-vms.c:4262 elf32-ia64.c:4762 elf64-ia64.c:4762 +#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: Länkar 64 bit-filer med 32 bit-filer" -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4771 elf64-ia64.c:4771 +#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: Länkar konstant-gp-filer med ickekonstant-gp-filer" -#: elf64-ia64-vms.c:4281 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: Länkar auto-pic-filer med ickeauto-pic-filer" -#: elf64-ia64-vms.c:5123 elflink.c:4600 +#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730 +#, c-format msgid "" "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " "alignment (%u) of its section %A" @@ -3341,11 +3551,13 @@ "Varning: rättning %u för gemensam symbol ”%s” i %B är större än rättningen " "(%u) av dess sektion %A" -#: elf64-ia64-vms.c:5129 elflink.c:4606 +#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737 +#, c-format msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Varning: rättning %u för symbol ”%s” i %B är mindre än %u i %B" -#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4622 +#: elf64-ia64-vms.c:5161 +#, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "" "Varning: storleken för symbol ”%s” ändrades från %lu i %B till %lu i %B" @@ -3372,7 +3584,7 @@ " Använd programmet objcopy till att konvertera från ELF eller mmo,\n" " eller kompilera genom flaggan gcc ”-mno-base-addresses”." -#: elf64-mmix.c:1194 +#: elf64-mmix.c:1196 #, c-format msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" @@ -3383,35 +3595,35 @@ " länkarallokerat globalt register: länkat: 0x%lx%08lx != relaxed: " "0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1615 +#: elf64-mmix.c:1618 #, c-format msgid "" "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgstr "" "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: (okänd) i %s" -#: elf64-mmix.c:1620 +#: elf64-mmix.c:1623 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: %s i %s" -#: elf64-mmix.c:1664 +#: elf64-mmix.c:1667 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: (okänd) i %s" -#: elf64-mmix.c:1669 +#: elf64-mmix.c:1672 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s" -#: elf64-mmix.c:1706 +#: elf64-mmix.c:1709 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "" "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde" -#: elf64-mmix.c:1736 +#: elf64-mmix.c:1739 #, c-format msgid "" "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " @@ -3420,7 +3632,7 @@ "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första " "globala registret är $%ld." -#: elf64-mmix.c:2193 +#: elf64-mmix.c:2198 #, c-format msgid "" "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " @@ -3429,11 +3641,11 @@ "%s: Fel: flera definitioner av ”%s”; början på %s är inställd i en tidigare " "länkad fil\n" -#: elf64-mmix.c:2247 +#: elf64-mmix.c:2257 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Registersektion har innehåll\n" -#: elf64-mmix.c:2436 +#: elf64-mmix.c:2447 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -3442,11 +3654,12 @@ "Intern inkonsekvens: återstående %u != max %u.\n" " Rapportera detta fel." -#: elf64-ppc.c:4578 +#: elf64-ppc.c:4632 +#, c-format msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" msgstr "%P: %B: kan inte skapa stubbposten %s\n" -#: elf64-ppc.c:4944 +#: elf64-ppc.c:5000 msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" msgstr "%P: symbolen ”%s” har ogiltig st_other för ABI version 1\n" @@ -3454,21 +3667,23 @@ msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" msgstr "%P: .opd är inte tillåtet i ABI-versionen %d\n" -#: elf64-ppc.c:5978 +#: elf64-ppc.c:6055 +#, c-format msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%B använder okänd e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5985 +#: elf64-ppc.c:6063 +#, c-format msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "" "%B: ABI-versionen %ld är inte kompatibel med ABI version %ld-utmatning" -#: elf64-ppc.c:6012 +#: elf64-ppc.c:6091 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:7262 +#: elf64-ppc.c:7423 msgid "" "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting " "LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" @@ -3476,72 +3691,77 @@ "%P: kopiera omlokalisering mot ”%T” kräver lazy plt-länkning; undvik att " "sätta LD_BIND_NOW=1 eller uppgradera gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7525 +#: elf64-ppc.c:7690 msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: odefinierad symbol vid R_PPC64_TOCSAVE-omlokalisering" -#: elf64-ppc.c:7754 +#: elf64-ppc.c:7920 +#, c-format msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgstr "%P: dynreloc-felräkning för %B, sektion %A\n" -#: elf64-ppc.c:7843 +#: elf64-ppc.c:8009 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd är inte ett vanligt fält av opd-poster" -#: elf64-ppc.c:7852 +#: elf64-ppc.c:8019 +#, c-format msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: oväntad omlokaliseringstyp %u i .opd-sektion" -#: elf64-ppc.c:7873 +#: elf64-ppc.c:8041 +#, c-format msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: odefinierad sym ”%s” i .opd-sektion" -#: elf64-ppc.c:8435 +#: elf64-ppc.c:8628 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr förlorat arg, TLS-optimering inaktiverat\n" -#: elf64-ppc.c:8777 elf64-ppc.c:9401 +#: elf64-ppc.c:8971 elf64-ppc.c:9608 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s definierades i borttagen innehållsförteckningspost" -#: elf64-ppc.c:9130 +#: elf64-ppc.c:8868 msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" msgstr "%P: %H: toc-optimering stöds inte av %s-instruktionen.\n" -#: elf64-ppc.c:9358 +#: elf64-ppc.c:9096 msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%P: %H: %s-referenser optimerade bort TOC-post\n" -#: elf64-ppc.c:10670 +#: elf64-ppc.c:10917 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" msgstr "%P: kan inte hitta opd-post toc för ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:10761 +#: elf64-ppc.c:11008 msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgstr "%P: lång grenstubbe ”%s”-förskjutningsspill\n" -#: elf64-ppc.c:10820 +#: elf64-ppc.c:11067 msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgstr "%P: kan inte hitta grenstubb ”%s”\n" -#: elf64-ppc.c:10884 elf64-ppc.c:11034 elf64-ppc.c:12838 +#: elf64-ppc.c:11131 elf64-ppc.c:11283 elf64-ppc.c:13145 +#, c-format msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" msgstr "%P: länkningstabellfel mot ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:11244 +#: elf64-ppc.c:11502 msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: kan inte bygga grenstubbe ”%s”\n" -#: elf64-ppc.c:12021 +#: elf64-ppc.c:12275 +#, c-format msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B-sektion %A överstiger stubbgruppstorleken" -#: elf64-ppc.c:15557 elf64-ppc.c:15586 +#: elf64-ppc.c:15851 elf64-ppc.c:15870 msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%P: %s-förskjutning för stor för .eh_frame sdata4-kodning" -#: elf64-ppc.c:13115 +#: elf64-ppc.c:13418 msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: stubbe stämmer inte överens med beräknad storlek\n" @@ -3564,81 +3784,90 @@ " plt-anr %lu\n" " plt-anr-toc %lu" -#: elf64-ppc.c:13475 +#: elf64-ppc.c:13096 msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" msgstr "%P: %H: %s använt med TLS-symbol ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:13476 +#: elf64-ppc.c:13097 msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" msgstr "%P: %H: %s använt med icke-TLS-symbol ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:14105 +#: elf64-ppc.c:13675 msgid "" "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" msgstr "" "%P: %H: anrop till ”%T” saknar nop, kan inte återställa toc; kompilera med -" "fPIC\n" -#: elf64-ppc.c:14237 +#: elf64-ppc.c:14527 +#, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:14789 +#: elf64-ppc.c:14310 msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" msgstr "%P: %H: %s för indirekta funktioner ”%T” stöds ej\n" -#: elf64-ppc.c:14896 +#: elf64-ppc.c:15187 +#, c-format msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" msgstr "%P: %B: %s stöds ej för ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:15050 +#: elf64-ppc.c:14565 msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%P: %H: fel: %s är inte en multipel av %u\n" -#: elf64-ppc.c:15071 +#: elf64-ppc.c:14586 msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" msgstr "%P: %H: kunde inte lösas med %s mot ”%T”\n" -#: elf64-ppc.c:15167 +#: elf64-ppc.c:14644 msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s mot ”%T”: fel %d\n" -#: elf64-sh64.c:1682 +#: elf64-sh64.c:1686 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "" "%s: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d på %08x omlokalisering %08x\n" -#: elf64-sparc.c:446 +#: elf64-sparc.c:460 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Bara registren %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:466 +#: elf64-sparc.c:481 +#, c-format msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "" "Registret %%g%d användes på ett inkompatibelt sätt: %s i %B, förut %s i %B" -#: elf64-sparc.c:489 +#: elf64-sparc.c:505 +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: REGISTER i %B, förut %s i %B" -#: elf64-sparc.c:534 +#: elf64-sparc.c:552 +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: %s i %B, förut REGISTER i %B" -#: elf64-sparc.c:687 +#: elf64-sparc.c:707 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod" -#: elf64-x86-64.c:2259 +#: elf64-x86-64.c:2511 +#, c-format msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: omlokalisering %s mot symbol ”%s” stöds inte i x32-läge" -#: elf64-x86-64.c:2447 +#: elf64-x86-64.c:2634 +#, c-format msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och trådlokal symbol" -#: elf64-x86-64.c:4389 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4988 +#: elf64-x86-64.c:4577 +#: /work/sources/binutils/branches/2.29/bfd/elfnn-aarch64.c:5037 +#, c-format msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "" @@ -3653,7 +3882,7 @@ "%B: omlokalisering R_X86_64_GOTOFF64 mot skyddad funktion ”%s” kan inte " "användas när ett delat objekt skapas" -#: elf64-x86-64.c:1691 elf64-x86-64.c:1701 +#: elf64-x86-64.c:1934 elf64-x86-64.c:1944 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; kompilera om med -fPIC" @@ -3673,7 +3902,8 @@ "%B: omlokalisering %s mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett " "delat objekt%s skapas" -#: elf64-x86-64.c:4901 +#: elf64-x86-64.c:5121 +#, c-format msgid "" "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " "`%A' is out of range" @@ -3681,7 +3911,8 @@ "%B: addend -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen " "”%A” är utanför intervallet" -#: elf64-x86-64.c:4909 +#: elf64-x86-64.c:5129 +#, c-format msgid "" "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " "`%A' is out of range" @@ -3689,27 +3920,29 @@ "%B: adderade 0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i " "sektionen ”%A” är utanför intervallet" -#: elfcode.h:759 +#: elfcode.h:760 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "varning: %s har ett fördärvat strängtabellindex - ignorerar" -#: elfcode.h:1189 +#: elfcode.h:1186 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)" -#: elfcode.h:1443 +#: elfcode.h:1440 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): omlokalisering %d har ogiltigt symbolindex %ld" -#: elfcore.h:299 +#: elfcore.h:300 +#, c-format msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "" "Varning: %B är avkortad: förväntade mig kärnfilsstorlek >= %lu, hittade: %lu." -#: elflink.c:1261 +#: elflink.c:1336 +#, c-format msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " "section %A" @@ -3717,41 +3950,46 @@ "%s: TLS-definiering i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-" "definieringen i %B-sektionen %A" -#: elflink.c:1266 +#: elflink.c:1342 +#, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "" "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B" -#: elflink.c:1271 +#: elflink.c:1348 +#, c-format msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "" "%s: TLS-definieringen i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-" "referensen i %B" -#: elflink.c:1276 +#: elflink.c:1354 +#, c-format msgid "" "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "" "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-" "sektionen %A" -#: elflink.c:1939 +#: elflink.c:2015 +#, c-format msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: oväntad omdefiniering av indirekt versionsbestämd symbol ”%s”" -#: elflink.c:2231 +#: elflink.c:2308 +#, c-format msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: versionsnod hittades inte för symbol %s" -#: elflink.c:2319 +#: elflink.c:2157 msgid "" "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "" "%B: felaktigt omlokaliseringssymbolindex (0x%lx >= 0x%lx) för förskjutning " "0x%lx i sektion ”%A”" -#: elflink.c:2330 +#: elflink.c:2168 msgid "" "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " "object file has no symbol table" @@ -3759,116 +3997,133 @@ "%B: symbolindex är inte noll (0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A” " "när objektfilen saknar symboltabell" -#: elflink.c:2520 +#: elflink.c:2600 +#, c-format msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: omlokaliseringsstorlek stämmer inte överens i %B-sektionen %A" -#: elflink.c:2802 +#: elflink.c:2911 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "" "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen ”%s” är inte definierade" -#: elflink.c:3667 +#: elflink.c:3777 +#, c-format msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkod hittades (%d) i %B, förväntade mig %d\n" -#: elflink.c:4310 +#: elflink.c:4438 +#, c-format msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: ogiltig version %u (max %d)" -#: elflink.c:4346 +#: elflink.c:4475 +#, c-format msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: ogiltigt versionskrav %d" -#: elflink.c:4758 +#: elflink.c:4890 +#, c-format msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: odefinierad referens till symbolen ”%s”" -#: elflink.c:5761 +#: elflink.c:5903 +#, c-format msgid "%B: stack size specified and %s set" msgstr "%B: stackstorlek angiven och %s satt" -#: elflink.c:5764 +#: elflink.c:5907 +#, c-format msgid "%B: %s not absolute" msgstr "%B: %s inte absolut" -#: elflink.c:6062 +#: elflink.c:6105 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: odefinierad version: %s" -#: elflink.c:6130 +#: elflink.c:6682 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: .preinit_array-sektion tillåts inte i DSO" -#: elflink.c:7895 +#: elflink.c:8122 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "odefinierad %s-referens i komplex symbol: %s" -#: elflink.c:8049 +#: elflink.c:8277 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "Okänd operand ”%c” i komplex symbol" -#: elflink.c:8608 elflink.c:8626 elflink.c:8665 elflink.c:8683 +#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "" "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - de finns i mer än en storlek" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:8642 elflink.c:8699 +#: elflink.c:8889 elflink.c:8946 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - deras storlek är okänd" -#: elflink.c:8751 +#: elflink.c:8998 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar" -#: elflink.c:9018 +#: elflink.c:9266 +#, c-format msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: För många sektioner: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9307 +#: elflink.c:9546 +#, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: intern symbol ”%s” i %B används av DSO" -#: elflink.c:9309 +#: elflink.c:9549 +#, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: dold symbol ”%s” i %B används av DSO" -#: elflink.c:9311 +#: elflink.c:9552 +#, c-format msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: lokal symbol ”%s” i %B används av DSO" -#: elflink.c:9396 +#: elflink.c:9638 +#, c-format msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektionen %A för indata-sektion %A" -#: elflink.c:9549 +#: elflink.c:9792 +#, c-format msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: den skyddade symbolen ”%s” har inte definierats" -#: elflink.c:9551 +#: elflink.c:9795 +#, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: den interna symbolen ”%s” har inte definierats" -#: elflink.c:9553 +#: elflink.c:9798 +#, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: den dolda symbolen ”%s” har inte definierats" -#: elflink.c:9585 +#: elflink.c:9829 +#, c-format msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: Ingen symbolversionssektion för versionerad symbol ”%s”" -#: elflink.c:10189 +#: elflink.c:10436 +#, c-format msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgstr "" "Fel: %B: storleken på sektion %A är inte en multipel av adresstorleken" -#: elflink.c:10236 +#: elflink.c:9645 msgid "" "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" "existent global symbol" @@ -3876,17 +4131,19 @@ "fel: %B innehåller en omlokalisering (0x%s) för sektion %A som använder en " "icke-existerande global symbol" -#: elflink.c:10987 +#: elflink.c:11236 +#, c-format msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "" "%A har både sorterade [”%A” i %B] och osorterade [”%A” i %B] sektioner" -#: elflink.c:10992 +#: elflink.c:11242 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A har både sorterade och osorterade sektioner" -#: elflink.c:11615 +#: elflink.c:11966 +#, c-format msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: Filklassen %s är inkompatibel med %s" @@ -3894,37 +4151,37 @@ msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektion %s" -#: elflink.c:11945 +#: elflink.c:12302 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "varning: sektionen %s har nollstorlek" -#: elflink.c:11993 +#: elflink.c:12350 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "varning: sektion ”%s” görs om till en anteckning" -#: elflink.c:12059 +#: elflink.c:12442 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgstr "%P%X: skrivskyddat segment har dynamiska omlokaliseringar.\n" -#: elflink.c:12062 +#: elflink.c:12445 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: varning: skapar en DT_TEXTREL i ett delat objekt.\n" -#: elflink.c:12187 +#: elflink.c:12570 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: kan inte läsa symboler: %E\n" -#: coffgen.c:2955 elflink.c:12732 +#: elflink.c:11989 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Tar bort oanvända sektionen ”%s” i filen ”%B”" -#: coffgen.c:3031 elflink.c:12976 +#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Varning: flaggan gc-sections ignoreras" -#: elflink.c:13261 +#: elflink.c:13597 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Okänd INPUT_SECTION_FLAG %s\n" @@ -3933,7 +4190,7 @@ msgid "static procedure (no name)" msgstr "statisk procedur (inget namn)" -#: elfxx-mips.c:5582 +#: elfxx-mips.c:5627 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "MIPS16 och microMIPS-funktioner kan inte anropa varandra" @@ -3945,34 +4202,40 @@ "%B: %A+0x%lx: Stöder inte hopp mellan ISA-lägen; överväg omkompilering med " "korslänkning aktiverat." -#: elfxx-mips.c:6983 elfxx-mips.c:7216 +#: elfxx-mips.c:7138 elfxx-mips.c:7373 +#, c-format msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Varning: felaktig ”%s” alternativstorlek %u mindre än dess huvud" -#: elfxx-mips.c:7986 elfxx-mips.c:8111 +#: elfxx-mips.c:8129 elfxx-mips.c:8255 +#, c-format msgid "" "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "" "%B: Varning: kan inte avgöra destinationsfunktionen för stubbsektionen ”%s”" -#: elfxx-mips.c:8242 +#: elfxx-mips.c:8387 +#, c-format msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Felformad omlokalisering hittad för sektion %s" -#: elfxx-mips.c:8317 +#: elfxx-mips.c:8463 +#, c-format msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: GOT omlokalisering vid 0x%lx förväntas inte i körbara filer" -#: elfxx-mips.c:8454 +#: elfxx-mips.c:8601 +#, c-format msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol" -#: elfxx-mips.c:9232 +#: elfxx-mips.c:9223 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "icke-dynamiska omlokaliseringar använder dynamisk symbol %s" -#: elfxx-mips.c:10142 +#: elfxx-mips.c:10143 +#, c-format msgid "" "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " "`%A'" @@ -3980,44 +4243,48 @@ "%B: Kan inte hitta passande LO16-omlokalisering mot ”%s” för %s vid 0x%lx i " "sektion ”%A”" -#: elfxx-mips.c:10281 +#: elfxx-mips.c:10283 msgid "" "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "" "small-data-sektion överstiger 64Kb; minska small-data-storleksgräns (se " "flaggan -G)" -#: elfxx-mips.c:10299 +#: elfxx-mips.c:10035 msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgstr "JALX till en ej ordjusterad adress" -#: elfxx-mips.c:10676 elfxx-mips.c:11239 +#: elfxx-mips.c:10687 elfxx-mips.c:11255 +#, c-format msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "" "%B: ”%A” förskjutning på %ld från ”%A” bortom intervallet för ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:14680 +#: elfxx-mips.c:13990 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn ”%s”" -#: elfxx-mips.c:15205 +#: elfxx-mips.c:15244 +#, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder %s" -#: elfxx-mips.c:15192 +#: elfxx-mips.c:15230 +#, c-format msgid "" "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "" "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d" -#: elfxx-mips.c:15187 +#: elfxx-mips.c:15224 +#, c-format msgid "" "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "" "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder %s" -#: elfxx-mips.c:15182 +#: elfxx-mips.c:15218 msgid "" "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown " "floating point ABI %d" @@ -4025,95 +4292,101 @@ "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd " "flyttals-ABI %d" -#: elfxx-mips.c:15223 +#: elfxx-mips.c:15263 +#, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder MSA-ABI %d" -#: elfxx-mips.c:15234 +#: elfxx-mips.c:15275 +#, c-format msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder %s" -#: elfxx-mips.c:15242 +#: elfxx-mips.c:15284 +#, c-format msgid "" "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "" "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd MSA-" "ABI %d" -#: elfxx-mips.c:15304 +#: elfxx-mips.c:15346 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: bitordning inkompatibel med vald emulering" -#: elfxx-mips.c:15318 +#: elfxx-mips.c:15360 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI är inkompatibelt med vald emulering" -#: elfxx-mips.c:14957 +#: elfxx-mips.c:14985 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: varning: länkar abicalls-filer till icke-abicalls-filer" -#: elfxx-mips.c:14974 +#: elfxx-mips.c:15002 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: länkar 32-bitars kod till 64-bitars kod" -#: elfxx-mips.c:15005 elfxx-mips.c:15068 elfxx-mips.c:15082 +#: elfxx-mips.c:15034 elfxx-mips.c:15100 elfxx-mips.c:15115 +#, c-format msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler" -#: elfxx-mips.c:15028 +#: elfxx-mips.c:15058 +#, c-format msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI felmatchning: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler" -#: elfxx-mips.c:15052 +#: elfxx-mips.c:15083 +#, c-format msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ASE-felmatchning: länkning av %s med tidigare %s moduler" -#: elfxx-mips.c:15762 +#: elfxx-mips.c:15809 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:15764 +#: elfxx-mips.c:15811 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:15766 +#: elfxx-mips.c:15813 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:15768 +#: elfxx-mips.c:15815 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:15770 +#: elfxx-mips.c:15817 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [okänt abi]" -#: elfxx-mips.c:15772 +#: elfxx-mips.c:15819 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:15774 +#: elfxx-mips.c:15821 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:15776 +#: elfxx-mips.c:15823 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [inget abi inställt]" -#: elfxx-mips.c:15801 +#: elfxx-mips.c:15848 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [okänd ISA]" -#: elfxx-mips.c:15821 +#: elfxx-mips.c:15868 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [inte 32-bitarsläge]" @@ -4123,7 +4396,8 @@ msgid "invalid relocation type %d" msgstr "ogiltig omlokaliseringstyp %d" -#: elfxx-tilegx.c:4437 +#: elfxx-tilegx.c:4436 +#, c-format msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgstr "%B: Kan inte länka samman objekten %s och %s." @@ -4132,18 +4406,18 @@ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s”\n" -#: i386linux.c:424 m68klinux.c:427 sparclinux.c:420 +#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s.so.%s”\n" -#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:616 m68klinux.c:664 -#: sparclinux.c:607 sparclinux.c:657 +#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665 +#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n" -#: i386linux.c:685 m68klinux.c:688 sparclinux.c:681 +#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n" @@ -4152,114 +4426,129 @@ msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)" -#: ieee.c:292 +#: ieee.c:285 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: okänd symbol ”%s” flaggor 0x%x" -#: ieee.c:827 +#: ieee.c:837 +#, c-format msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: ej implementerad ATI-post %u för symbol %u" -#: ieee.c:851 +#: ieee.c:862 +#, c-format msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: oväntad ATN-typ %d i extern del" -#: ieee.c:873 +#: ieee.c:884 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: oväntad typ efter ATN" -#: ihex.c:229 +#: ihex.c:230 +#, c-format msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgstr "%B:%d: oväntat tecken ”%s” i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:336 +#: ihex.c:338 +#, c-format msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "" "%B:%u: felaktig kontrollsumma i Intel Hex-fil (förväntade mig %u, hittade %u)" -#: ihex.c:391 +#: ihex.c:394 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: felaktig utökad adresspostlängd i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:408 +#: ihex.c:412 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: felaktig utökad startadresslängd i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:425 +#: ihex.c:430 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: felaktig linjär adresspostlängd i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:442 +#: ihex.c:448 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: felaktig utökad linjär startadresslängd i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:459 +#: ihex.c:466 +#, c-format msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: okänd ihex-typ %u i Intel Hex-fil" -#: ihex.c:578 +#: ihex.c:585 msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: internt fel i ihex_read_section" -#: ihex.c:612 +#: ihex.c:619 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: felaktig sektionslängd i ihex_read_section" -#: ihex.c:825 +#: ihex.c:826 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil" -#: libbfd.c:789 +#: libbfd.c:799 +#, c-format msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "%B: kunde inte hämta dekomprimerad sektion %A" -#: libbfd.c:938 +#: linker.c:3353 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" "%B: kompilerat för system med rak byteordning, medan destinationen är omvänd " "byteordning" -#: libbfd.c:940 +#: linker.c:3356 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" "%B: kompilerat för system med omvänd byteordning, medan destinationen är rak " "byteordning" -#: libbfd.c:969 +#: libbfd.c:963 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Föråldrad %s anropad vid %s rad %d i %s\n" -#: libbfd.c:972 +#: libbfd.c:966 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Föråldrad %s anropad\n" -#: linker.c:1742 +#: linker.c:1669 +#, c-format msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: indirekt symbol ”%s” till ”%s” är en slinga" -#: linker.c:2610 +#: linker.c:2539 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "" "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata" -#: linker.c:2895 +#: linker.c:2825 +#, c-format msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: ignorerar dubblerad sektion ”%A”\n" -#: linker.c:2904 linker.c:2913 +#: linker.c:2835 linker.c:2845 +#, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har en annan storlek\n" -#: linker.c:2921 linker.c:2926 +#: linker.c:2854 linker.c:2860 +#, c-format msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgstr "%B: kunde inte läsa innehållet i sektion ”%A”\n" -#: linker.c:2930 +#: linker.c:2865 +#, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har olika innehåll\n" @@ -4285,17 +4574,17 @@ "tyvärr: modtab, toc och extrefsyms är ännu inte implementerade för dysymtab-" "kommandon." -#: mach-o.c:3587 +#: mach-o.c:3591 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kunde inte läsa %d byte vid %lu" -#: mach-o.c:3605 +#: mach-o.c:3610 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: namn utanför intervallet (%lu >= %lu)" -#: mach-o.c:3686 +#: mach-o.c:3693 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " @@ -4304,7 +4593,7 @@ "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltig sektion %d (max " "%lu): ställer in som odefinierad" -#: mach-o.c:3702 +#: mach-o.c:3712 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " @@ -4313,46 +4602,46 @@ "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltigt typfält 0x%x: " "ställer in som odefinierad" -#: mach-o.c:3776 +#: mach-o.c:3789 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kunde inte allokera minne för symboler" -#: mach-o.c:4748 +#: mach-o.c:4762 msgid "%B: unknown load command 0x%lx" msgstr "%B: okänt inläst kommando 0x%lx" -#: mach-o.c:4938 +#: mach-o.c:4953 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: okänd arkitektur 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5043 +#: mach-o.c:5058 #, c-format msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgstr "okänt byte-ordningsvärde i huvudet; 0x%lx" -#: merge.c:864 +#: merge.c:832 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: åtkomst bortom slutet av sammanfogad sektion (%ld)" -#: mmo.c:467 +#: mmo.c:455 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n" -#: mmo.c:542 +#: mmo.c:530 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n" -#: mmo.c:1251 +#: mmo.c:1189 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte ”Main”\n" -#: mmo.c:1396 +#: mmo.c:1334 #, c-format msgid "" "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " @@ -4361,36 +4650,36 @@ "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som " "börjar med ”%s”\n" -#: mmo.c:1630 +#: mmo.c:1568 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod ”%d” stöds inte\n" -#: mmo.c:1640 +#: mmo.c:1578 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n" -#: mmo.c:1676 +#: mmo.c:1614 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "" "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n" -#: mmo.c:1725 +#: mmo.c:1660 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "" "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n" -#: mmo.c:1764 +#: mmo.c:1699 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1773 +#: mmo.c:1708 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" @@ -4398,7 +4687,7 @@ "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för " "lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1796 +#: mmo.c:1731 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " @@ -4407,38 +4696,38 @@ "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick " "%d för lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1819 +#: mmo.c:1754 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n" -#: mmo.c:1839 +#: mmo.c:1774 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "" "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d ”%s”, var redan angiven som ”%s”\n" -#: mmo.c:1852 +#: mmo.c:1787 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "" "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n" -#: mmo.c:1958 +#: mmo.c:1893 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "" "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1994 +#: mmo.c:1929 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n" -#: mmo.c:2007 +#: mmo.c:1942 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " @@ -4447,12 +4736,12 @@ "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till " "den föregående lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2717 +#: mmo.c:2652 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dubblettsymbol ”%s”\n" -#: mmo.c:2959 +#: mmo.c:2892 #, c-format msgid "" "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address " @@ -4461,7 +4750,7 @@ "%s: Felaktig symboldefinition: ”Main” är inställd till %s istället för " "startadressen %s\n" -#: mmo.c:3057 +#: mmo.c:2984 #, c-format msgid "" "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " @@ -4470,28 +4759,28 @@ "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars " "ord: %d. Endast ”Main” kommer att skickas.\n" -#: mmo.c:3102 +#: mmo.c:3029 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "" "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n" -#: mmo.c:3154 +#: mmo.c:3081 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n" -#: mmo.c:3205 +#: mmo.c:3132 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n" -#: mmo.c:3211 +#: mmo.c:3138 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n" -#: mmo.c:3216 +#: mmo.c:3143 #, c-format msgid "" "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " @@ -4499,7 +4788,7 @@ msgstr "" "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:879 +#: oasys.c:881 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i oasys" @@ -4517,19 +4806,20 @@ #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:718 +#: pe-mips.c:720 +#, c-format msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: oimplementerad %s\n" -#: pe-mips.c:744 +#: pe-mips.c:746 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: hopp för långt\n" -#: pe-mips.c:770 +#: pe-mips.c:772 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: felaktigt pair/reflo efter refhi\n" -#: pef.c:525 +#: pef.c:526 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: okänd arkitektur 0x%lx" @@ -4540,8 +4830,8 @@ msgstr "" "varning: .pdata-sektionsstorlek (%ld) är inte en multiplikator av %d\n" -#: peigen.c:1892 peigen.c:2087 pepigen.c:1892 pepigen.c:2087 pex64igen.c:1892 -#: pex64igen.c:2087 +#: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910 +#: pex64igen.c:2107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4550,40 +4840,45 @@ "\n" "Funktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n" -#: pei-x86_64.c:523 +#: pei-x86_64.c:525 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tStartadress\t Slutadress\t Unwinddata\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:774 +#: peicode.h:775 +#, c-format msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Ohanterad importtyp; %x" -#: peicode.h:779 +#: peicode.h:781 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B Okänd importtyp; %x" -#: peicode.h:793 +#: peicode.h:796 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Okänd importnamnstyp; %x" -#: peicode.h:1213 +#: peicode.h:1217 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Okänd maskintyp (0x%x) i Importbiblioteksformatarkivet" -#: peicode.h:1225 +#: peicode.h:1230 +#, c-format msgid "" "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " "archive" msgstr "" "%B: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i importbiblioteksformatarkivet" -#: peicode.h:1243 +#: peicode.h:1248 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: storleksfältet är noll i importbiblioteksformathuvudet" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1280 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: sträng som inte är nollavslutad i ILF-objektfil." @@ -4616,7 +4911,7 @@ msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Partitionsnamn = ”%s”\n" -#: ppcboot.c:425 +#: ppcboot.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4625,35 +4920,36 @@ "\n" "Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:431 +#: ppcboot.c:433 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:437 +#: ppcboot.c:440 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:439 +#: ppcboot.c:444 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:7870 +#: reloc.c:8064 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS stöds ej.\n" -#: elf32-nds32.c:13082 reloc.c:8032 +#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231 +#, c-format msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %B(%A): omlokaliseringen ”%R” går utanför intervallet\n" -#: rs6000-core.c:471 +#: rs6000-core.c:448 #, c-format msgid "%s: warning core file truncated" msgstr "%s: varning: kärnfil avkortad" -#: som.c:5473 +#: som.c:5478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4662,19 +4958,22 @@ "\n" "Kör hjälphuvud\n" -#: som.c:5782 +#: som.c:5787 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat" -#: srec.c:259 +#: srec.c:260 +#, c-format msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Oväntat tecken ”%s” i S-postfil\n" -#: srec.c:578 srec.c:611 +#: srec.c:581 srec.c:615 +#, c-format msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Felaktig kontrollsumma i S-postfil\n" -#: stabs.c:278 +#: stabs.c:279 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ogiltigt strängindex." @@ -4682,32 +4981,32 @@ msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds" -#: vms-alpha.c:1317 +#: vms-alpha.c:1418 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Okänd EGSD-deltyp %d" -#: vms-alpha.c:1348 +#: vms-alpha.c:1451 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1361 +#: vms-alpha.c:1464 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1598 +#: vms-alpha.c:1706 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "okänt ETIR-kommando %d" -#: vms-alpha.c:1784 +#: vms-alpha.c:1922 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "felaktigt sektionsindex i %s" -#: vms-alpha.c:1797 +#: vms-alpha.c:1935 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "STA-kommando %s stöds inte" @@ -4717,1389 +5016,1389 @@ #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:1973 vms-alpha.c:2004 vms-alpha.c:2251 +#: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: stöds inte" -#: vms-alpha.c:1979 +#: vms-alpha.c:2121 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: inte implementerad" -#: vms-alpha.c:2235 +#: vms-alpha.c:2379 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "ogiltig användning av %s med sammanhang" -#: vms-alpha.c:2269 +#: vms-alpha.c:2413 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "reserverat cmd %d" -#: vms-alpha.c:2354 +#: vms-alpha.c:2506 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n" -#: vms-alpha.c:3675 +#: vms-alpha.c:3657 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s" -#: vms-alpha.c:3727 vms-alpha.c:3940 +#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 #, c-format msgid "Size error in section %s" msgstr "Storleksfel i sektion %s" -#: vms-alpha.c:3886 +#: vms-alpha.c:4041 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Oriktig ALPHA_R_BSR-omlokalisering" -#: vms-alpha.c:3927 +#: vms-alpha.c:4082 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Ohanterad omlokalisering %s" -#: vms-alpha.c:4217 +#: vms-alpha.c:4375 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "okänt källkommando %d" -#: vms-alpha.c:4278 +#: vms-alpha.c:4436 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4284 +#: vms-alpha.c:4442 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4290 +#: vms-alpha.c:4448 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4296 +#: vms-alpha.c:4454 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4302 +#: vms-alpha.c:4460 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4329 +#: vms-alpha.c:4487 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4335 +#: vms-alpha.c:4493 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4341 +#: vms-alpha.c:4499 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4347 +#: vms-alpha.c:4505 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM inte implementerad" -#: vms-alpha.c:4390 +#: vms-alpha.c:4548 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "okänt radkommando %d" -#: vms-alpha.c:4850 vms-alpha.c:4867 vms-alpha.c:4881 vms-alpha.c:4896 -#: vms-alpha.c:4908 vms-alpha.c:4919 vms-alpha.c:4931 +#: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057 +#: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" msgstr "Okänd omlokalisering %s + %s" -#: vms-alpha.c:4986 +#: vms-alpha.c:5150 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" msgstr "Okänd omlokalisering %s" -#: vms-alpha.c:4999 +#: vms-alpha.c:5163 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "Ogiltigt sektionsindex i ETIR" -#: vms-alpha.c:5006 +#: vms-alpha.c:5172 msgid "Relocation for non-REL psect" msgstr "Omlokalisering för icke-REL psect" -#: vms-alpha.c:5053 +#: vms-alpha.c:5219 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Okänd symbol i kommando %s" -#: vms-alpha.c:5568 +#: vms-alpha.c:5745 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (len=%u): " -#: vms-alpha.c:5577 +#: vms-alpha.c:5770 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Modulhuvud\n" -#: vms-alpha.c:5578 +#: vms-alpha.c:5771 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " strukturnivå: %u\n" -#: vms-alpha.c:5579 +#: vms-alpha.c:5772 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " max poststorlek: %u\n" -#: vms-alpha.c:5582 +#: vms-alpha.c:5787 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " modulnamn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5584 +#: vms-alpha.c:5800 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " modulversion: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5586 +#: vms-alpha.c:5805 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " kompileringsdatum: %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5591 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Språkbehandlarens namn\n" -#: vms-alpha.c:5592 +#: vms-alpha.c:5811 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " språknamn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5599 +#: vms-alpha.c:5815 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Källkodsfilers huvud\n" -#: vms-alpha.c:5600 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fil: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5607 +#: vms-alpha.c:5820 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Titeltexthuvud\n" -#: vms-alpha.c:5608 +#: vms-alpha.c:5821 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titel: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5615 +#: vms-alpha.c:5825 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Upphovsrättshuvud\n" -#: vms-alpha.c:5616 +#: vms-alpha.c:5826 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " upphovsrätt: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5622 +#: vms-alpha.c:5830 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "ohanterad emh-deltyp %u\n" -#: vms-alpha.c:5632 +#: vms-alpha.c:5840 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (len=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5633 +#: vms-alpha.c:5849 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " antal cond-länkningspar: %u\n" -#: vms-alpha.c:5635 +#: vms-alpha.c:5851 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " slutförandekod: %u\n" -#: vms-alpha.c:5639 +#: vms-alpha.c:5855 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " överför addr-flaggor: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5640 +#: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " överför addr psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5642 +#: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " överför adress : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5651 +#: vms-alpha.c:5867 msgid " WEAK" msgstr " SVAG" -#: vms-alpha.c:5653 +#: vms-alpha.c:5869 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5655 +#: vms-alpha.c:5871 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5657 vms-alpha.c:5678 +#: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5659 +#: vms-alpha.c:5875 msgid " COMM" msgstr " KOMM" -#: vms-alpha.c:5661 +#: vms-alpha.c:5877 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5663 +#: vms-alpha.c:5879 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5665 +#: vms-alpha.c:5881 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5672 +#: vms-alpha.c:5888 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5674 +#: vms-alpha.c:5890 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5676 +#: vms-alpha.c:5892 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5680 +#: vms-alpha.c:5896 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5682 +#: vms-alpha.c:5898 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5684 +#: vms-alpha.c:5900 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5686 +#: vms-alpha.c:5902 msgid " RD" msgstr " LÄS" -#: vms-alpha.c:5688 +#: vms-alpha.c:5904 msgid " WRT" msgstr " SKR" -#: vms-alpha.c:5690 +#: vms-alpha.c:5906 msgid " VEC" msgstr " VEK" -#: vms-alpha.c:5692 +#: vms-alpha.c:5908 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5694 +#: vms-alpha.c:5910 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5696 +#: vms-alpha.c:5912 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5705 +#: vms-alpha.c:5921 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (len=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5717 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " EGSD-post %2u (typ: %u, len: %u): " -#: vms-alpha.c:5729 +#: vms-alpha.c:5952 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n" -#: vms-alpha.c:5730 vms-alpha.c:5747 +#: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " rättning : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5731 vms-alpha.c:5748 +#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " flaggor : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5735 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " allok (len): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5736 vms-alpha.c:5793 vms-alpha.c:5842 +#: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " namn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5746 +#: vms-alpha.c:5969 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Delad avbilds-programsektionsdef\n" -#: vms-alpha.c:5752 +#: vms-alpha.c:5975 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " allok (len) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " avbildsförskjutning : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5755 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " symvec-förskjutning: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5757 +#: vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " namn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5770 +#: vms-alpha.c:5993 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Global symboldefinition\n" -#: vms-alpha.c:5771 vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5871 +#: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " flaggor: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " psect-förskjutning: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5778 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " kodadress: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5780 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " psect-index för startpunkt: %u\n" -#: vms-alpha.c:5783 vms-alpha.c:5859 vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " psect-index: %u\n" -#: vms-alpha.c:5785 vms-alpha.c:5861 vms-alpha.c:5880 +#: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " namn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5792 +#: vms-alpha.c:6015 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Global symbolreferens\n" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Identitetskonsekvenskontroll\n" -#: vms-alpha.c:5805 +#: vms-alpha.c:6028 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " flaggor : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5809 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " id-match : %x\n" -#: vms-alpha.c:5811 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " felgrad :%x\n" -#: vms-alpha.c:5814 +#: vms-alpha.c:6037 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " postnamn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " objektnamn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5819 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " binärident : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5822 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii-ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5830 +#: vms-alpha.c:6053 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Universell symboldefinition\n" -#: vms-alpha.c:5834 +#: vms-alpha.c:6057 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " symbolvektor-offset : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5836 +#: vms-alpha.c:6059 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " startpunkt: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5838 +#: vms-alpha.c:6061 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5840 +#: vms-alpha.c:6063 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " psect-index: %u\n" -#: vms-alpha.c:5851 +#: vms-alpha.c:6074 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Vektoriserad symboldefinition\n" -#: vms-alpha.c:5855 +#: vms-alpha.c:6078 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vektor : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " psect-offset: %u\n" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:6093 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Global symboldefinition med versioner\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " versionsmask: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5885 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "ohanterad egsd-posttyp %u\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " länkningsindex: %u, ersättning insn: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect-idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5926 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect-idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5931 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect-idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5936 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " globalt namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5946 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (len=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:5961 +#: vms-alpha.c:6196 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (typ: %3u, stl: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (global stack) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5969 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (longword-stack) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (quadword-stack) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (psect-basstack + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (litteral stack)\n" -#: vms-alpha.c:5988 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (modulstack)\n" -#: vms-alpha.c:5991 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (jämför procedurargument)\n" -#: vms-alpha.c:5995 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (lagra byte)\n" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (lagra ord)\n" -#: vms-alpha.c:6001 +#: vms-alpha.c:6237 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (lagra långord)\n" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (lagra quad-ord)\n" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (lagra omedelbar upprepning) %u byte\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (lagra global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6021 +#: vms-alpha.c:6257 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (lagra kodadress) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6025 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (lagra relativ gren)\n" -#: vms-alpha.c:6028 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (lagra absolut gren)\n" -#: vms-alpha.c:6031 +#: vms-alpha.c:6267 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (lagra offset i psect)\n" -#: vms-alpha.c:6037 +#: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (lagra omedelbart) %u byte\n" -#: vms-alpha.c:6044 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (lagra globalt långord) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6048 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (lagra LP med procedursignatur)\n" -#: vms-alpha.c:6051 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (lagra gren globalt) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (lagra grenens psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6058 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" -#: vms-alpha.c:6061 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (addera)\n" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6060 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (subtrahera)\n" -#: vms-alpha.c:6067 +#: vms-alpha.c:6303 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicera)\n" -#: vms-alpha.c:6070 +#: vms-alpha.c:6306 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6309 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (logiskt ”och”)\n" -#: vms-alpha.c:6076 +#: vms-alpha.c:6312 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (logiskt inkluderande ”eller”)\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6315 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (logiskt exkluderande ”eller”)\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6318 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negera)\n" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6321 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (komplementera)\n" -#: vms-alpha.c:6088 +#: vms-alpha.c:6324 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (infoga fält)\n" -#: vms-alpha.c:6091 +#: vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (aritmetiskt skifte)\n" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (osignerat skifte)\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6333 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotera)\n" -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6336 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (välj)\n" -#: vms-alpha.c:6103 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (omdefiniera symbol till nuv. plats)\n" -#: vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6342 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (definiera en litteral)\n" -#: vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6346 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (lagra villkorslänkpar)\n" -#: vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (lagra villkorslänkpar + signatur)\n" -#: vms-alpha.c:6115 +#: vms-alpha.c:6352 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " länkindex: %u, procedur: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signatur: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (lagra villkor globalt)\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6360 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " länkindex: %u, globalt: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6126 +#: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (lagra villkorets kodadress)\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6366 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " länkindex: %u, procedurnamn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6370 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (lagra villkorets psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6133 +#: vms-alpha.c:6373 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " länkindex: %u, psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6140 +#: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (lagra villk. NOP i global adress)\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6384 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (lagra villk. NOP i psect + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6388 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (lagra villk. BSR i global adress)\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6392 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (lagra villk. BSR i psect + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:6156 +#: vms-alpha.c:6396 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (lagra villk. LDA i global adress)\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (lagra villk. LDA i psect + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6404 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (lagra villk. BOH i global adress)\n" -#: vms-alpha.c:6168 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (lagra villk. BOH i psect + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:6173 +#: vms-alpha.c:6413 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (lagra villk. eller hint i global adress)\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (lagra villk. eller hint i psect + förskjutning)\n" -#: vms-alpha.c:6181 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (ange bas för omlokalisering)\n" -#: vms-alpha.c:6187 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (öka bas för omlokalisering) %u\n" -#: vms-alpha.c:6191 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (definiera plats)\n" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (ange plats)\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6437 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (stackdefinierad plats)\n" -#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6614 +#: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*ohanterad*\n" -#: vms-alpha.c:6230 vms-alpha.c:6269 +#: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "Kan inte läsa GST-postens längd\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6491 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "Kan inte hitta EMH i första GST-posten\n" -#: vms-alpha.c:6277 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "Kan inte läsa GST-postens huvud\n" -#: vms-alpha.c:6290 +#: vms-alpha.c:6530 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " fördärvad GST\n" -#: vms-alpha.c:6298 +#: vms-alpha.c:6538 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "Kan inte läsa GST-post\n" -#: vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " ohanterad EOBJ-posttyp %u\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitantal: %u, basadress: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6363 +#: vms-alpha.c:6605 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6370 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6638 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " avbild %u (%u poster)\n" -#: vms-alpha.c:6400 +#: vms-alpha.c:6644 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " förskjutning: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6421 +#: vms-alpha.c:6666 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " avbild %u (%u poster), förskjutningar:\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6550 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bitar *ohanterad*\n" -#: vms-alpha.c:6554 +#: vms-alpha.c:6800 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "klass: %u, dtype: %u, längd: %u, pekare: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6811 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "osammanhängande fält av %s\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6816 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflaggor: 0x%02x, siffror: %u, skala: %u\n" -#: vms-alpha.c:6573 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arstorlek: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6577 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Steg:\n" -#: vms-alpha.c:6582 +#: vms-alpha.c:6578 #, c-format msgid "[%u]: %u\n" msgstr "[%u]: %u\n" -#: vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6835 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Gränser:\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6841 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Lägre: %u, övre: %u\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "otillrättad bitsträng av %s\n" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "bas: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6628 +#: vms-alpha.c:6879 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflaggor: 0x%02x, värde: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6885 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(inget värde)\n" -#: vms-alpha.c:6637 +#: vms-alpha.c:6888 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(inaktiv)\n" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6891 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(ej allokerad)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6894 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(beskrivning)\n" -#: vms-alpha.c:6647 +#: vms-alpha.c:6898 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(efterhängande värde)\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6901 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(värdespec. följer)\n" -#: vms-alpha.c:6653 +#: vms-alpha.c:6904 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(vid bitoffset %u)\n" -#: vms-alpha.c:6656 +#: vms-alpha.c:6908 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, sort: " -#: vms-alpha.c:6663 +#: vms-alpha.c:6915 msgid "literal" msgstr "litteral" -#: vms-alpha.c:6666 +#: vms-alpha.c:6918 msgid "address" msgstr "adress" -#: vms-alpha.c:6669 +#: vms-alpha.c:6921 msgid "desc" msgstr "beskr" -#: vms-alpha.c:6672 +#: vms-alpha.c:6924 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:6747 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Felsökningssymboltabell:\n" -#: vms-alpha.c:6758 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "Kan inte läsa DST-huvud\n" -#: vms-alpha.c:6763 +#: vms-alpha.c:7018 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " typ: %3u, len: %3u (vid 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "Kan inte läsa DST-symbol\n" -#: vms-alpha.c:6820 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "Standarddata: %s\n" -#: vms-alpha.c:6823 vms-alpha.c:6907 +#: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6830 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:6831 +#: vms-alpha.c:7087 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " flaggor: %d, språk: %u, större: %u, mindre: %u\n" -#: vms-alpha.c:6837 vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " modulnamn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6840 +#: vms-alpha.c:7096 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " kompilator : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6845 +#: vms-alpha.c:7101 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:6852 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:6853 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " flaggor: %u, adress: 0x%08x, pd-adress: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6858 +#: vms-alpha.c:7115 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " rutinnamn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6866 +#: vms-alpha.c:7123 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: storlek 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6874 +#: vms-alpha.c:7131 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: bkpt-adress 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6882 +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: flaggor: %u, antal: %u\n" -#: vms-alpha.c:6891 +#: vms-alpha.c:7150 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: adress: 0x%08x, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6900 +#: vms-alpha.c:7159 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: storlek: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6906 +#: vms-alpha.c:7165 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (len: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:7172 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6922 +#: vms-alpha.c:7181 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6929 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:6932 +#: vms-alpha.c:7192 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, len: %u, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6936 +#: vms-alpha.c:7196 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6940 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:6957 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "osammanhängande intervall (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6959 +#: vms-alpha.c:7220 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adress: 0x%08x, storlek: %u\n" -#: vms-alpha.c:6969 +#: vms-alpha.c:7230 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "radnum (len: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6986 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:6993 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:6999 +#: vms-alpha.c:7260 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7005 +#: vms-alpha.c:7266 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7011 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7016 +#: vms-alpha.c:7277 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7021 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7030 +#: vms-alpha.c:7291 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7035 +#: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7037 +#: vms-alpha.c:7298 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7042 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7044 +#: vms-alpha.c:7305 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7311 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7053 +#: vms-alpha.c:7315 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x rad: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7058 +#: vms-alpha.c:7320 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *ohanterat* kmd %u\n" -#: vms-alpha.c:7073 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "källa (len: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7350 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " dklfil: len: %u, flaggor: %u, fil-ID: %u\n" -#: vms-alpha.c:7091 +#: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7100 +#: vms-alpha.c:7364 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " filnamn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7109 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7114 vms-alpha.c:7119 +#: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7124 vms-alpha.c:7129 +#: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7134 vms-alpha.c:7139 +#: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7143 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7147 +#: vms-alpha.c:7411 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *ohanterat* kmd %u\n" -#: vms-alpha.c:7159 +#: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*ohanterad* dst-typ %u\n" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7455 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "Kan inte läsa EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7194 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (storlek: %u, nbr-block: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7197 +#: vms-alpha.c:7463 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7471 msgid "executable" msgstr "körbar fil" -#: vms-alpha.c:7208 +#: vms-alpha.c:7474 msgid "linkable image" msgstr "länkningsbar avbild" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7481 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " avbildtyp: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7220 +#: vms-alpha.c:7487 msgid "native" msgstr "nativ" -#: vms-alpha.c:7223 +#: vms-alpha.c:7490 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7229 +#: vms-alpha.c:7497 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", deltyp: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr "" " förskjutningar: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7239 +#: vms-alpha.c:7508 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " -#: vms-alpha.c:7241 +#: vms-alpha.c:7510 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", symbolvektor rva: " -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6108,246 +6407,246 @@ "\n" " versionsfält av: %u\n" -#: vms-alpha.c:7248 +#: vms-alpha.c:7518 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O-antal: %u, nbr-kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7524 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " länkarflaggor: %08x:" -#: vms-alpha.c:7284 +#: vms-alpha.c:7555 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7290 +#: vms-alpha.c:7561 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext fixup förskjutning: %u, no_opt psect off: %u" -#: vms-alpha.c:7299 +#: vms-alpha.c:7571 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7307 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "fältinformation om systemversion:\n" -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "Kan inte läsa EIHVN-huvud\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7593 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "Kan inte läsa EIHVN-version\n" -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7596 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7600 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7331 +#: vms-alpha.c:7603 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7606 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7337 +#: vms-alpha.c:7609 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7340 +#: vms-alpha.c:7612 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7615 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7618 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7349 +#: vms-alpha.c:7621 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7352 +#: vms-alpha.c:7624 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7355 +#: vms-alpha.c:7627 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7358 +#: vms-alpha.c:7630 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7361 +#: vms-alpha.c:7633 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7364 +#: vms-alpha.c:7636 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7367 +#: vms-alpha.c:7639 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7642 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7373 +#: vms-alpha.c:7645 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7376 +#: vms-alpha.c:7648 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7379 +#: vms-alpha.c:7651 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7382 +#: vms-alpha.c:7654 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7385 +#: vms-alpha.c:7657 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7660 msgid "*unknown* " msgstr "*unknown* " -#: vms-alpha.c:7391 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid ": %u.%u\n" msgstr ": %u.%u\n" -#: vms-alpha.c:7404 vms-alpha.c:7663 +#: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "Kan inte läsa EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7679 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Avbildsaktivering: (storlek=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7682 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Första adress : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Andra adress : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7690 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Tredje adress : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7418 +#: vms-alpha.c:7694 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Fjärde adress : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7698 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Delad avbild : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7432 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "Kan inte läsa EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7435 +#: vms-alpha.c:7713 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Avbildsidentifiering: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " avbildens namn : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7718 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " länkningstid : %s\n" -#: vms-alpha.c:7442 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " avbildsident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7444 +#: vms-alpha.c:7722 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " länkarident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7446 +#: vms-alpha.c:7724 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " avbildsbyggident: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7456 +#: vms-alpha.c:7734 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "Kan inte läsa EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Avbildens symbol & felsöktabell: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " Felsökningssymboltabell: vbn: %u, storlek: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " Global symboltabell: vbn: %u, poster: %u\n" -#: vms-alpha.c:7472 +#: vms-alpha.c:7754 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " Felsökningsmodultabell: vbn: %u, storlek: %u\n" -#: vms-alpha.c:7485 +#: vms-alpha.c:7767 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "Kan inte läsa EISD\n" -#: vms-alpha.c:7495 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid "" "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" @@ -6355,381 +6654,393 @@ "Avbildens sektionsbeskrivning: (major: %u, minor: %u, storlek: %u, " "förskjutning: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7502 +#: vms-alpha.c:7786 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " sektion: bas: 0x%08x%08x storlek: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7791 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " flaggor: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7544 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:7550 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7553 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7556 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7565 +#: vms-alpha.c:7850 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7571 +#: vms-alpha.c:7856 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7573 +#: vms-alpha.c:7859 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "Kan inte läsa DMT\n" -#: vms-alpha.c:7587 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Felsökningsmodultabell:\n" -#: vms-alpha.c:7596 +#: vms-alpha.c:7882 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "Kan inte läsa DMT-huvud\n" -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7888 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " moduloffset: 0x%08x, storlek: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7611 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "Kan inte läsa DMT-psect\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect start: 0x%08x, längd: %u\n" -#: vms-alpha.c:7627 +#: vms-alpha.c:7915 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "kan inte läsa DST\n" -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "Kan inte läsa GST\n" -#: vms-alpha.c:7641 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Global symboltabell:\n" -#: vms-alpha.c:7669 +#: vms-alpha.c:7958 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Avbildsaktiverarfixup: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7962 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflänk : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7966 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7678 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " storlek : %u\n" -#: vms-alpha.c:7680 +#: vms-alpha.c:7971 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " flaggor: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7688 +#: vms-alpha.c:7981 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7692 +#: vms-alpha.c:7986 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7989 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7698 +#: vms-alpha.c:7993 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7996 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7703 +#: vms-alpha.c:7999 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7705 +#: vms-alpha.c:8001 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:8009 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Avbilder som kan delas:\n" -#: vms-alpha.c:7717 +#: vms-alpha.c:8014 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: storlek: %u, flaggor: 0x%02x, namn: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7724 +#: vms-alpha.c:8021 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " quad-ord omlokaliseringsfixar:\n" -#: vms-alpha.c:7729 +#: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " långord omlokaliseringsfixar:\n" -#: vms-alpha.c:7734 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " quad-ord .address-referensfixar:\n" -#: vms-alpha.c:7739 +#: vms-alpha.c:8036 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " långord .address-referensfixar:\n" -#: vms-alpha.c:7744 +#: vms-alpha.c:8041 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Kodadressreferens-fixar:\n" -#: vms-alpha.c:7749 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Länkning Par Referens Fixar:\n" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:8055 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Ändringsskydd (%u poster):\n" -#: vms-alpha.c:7763 +#: vms-alpha.c:8061 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " bas: 0x%08x %08x, storlek: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8603 +#: vms-alpha.c:8901 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: Länk som kan omlokaliseras stöds inte\n" -#: vms-alpha.c:8673 +#: vms-alpha.c:8972 +#, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: Flera ingångspunkter: i modulerna %B och %B\n" -#: vms-lib.c:1444 +#: vms-lib.c:1445 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "Kunde inte öppna delad avbild ”%s” från ”%s”" -#: vms-misc.c:359 +#: vms-misc.c:361 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte" -#: vms-misc.c:364 +#: vms-misc.c:366 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte" -#: xcofflink.c:832 +#: xcofflink.c:824 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras" -#: xcofflink.c:853 +#: xcofflink.c:845 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion" -#: xcofflink.c:1412 +#: xcofflink.c:1413 +#, c-format msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: ”%s” har radnummer, men ingen omslutande sektion" -#: xcofflink.c:1464 +#: xcofflink.c:1466 +#, c-format msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: Klass %d-symbolen ”%s” har inga extraposter" -#: xcofflink.c:1486 +#: xcofflink.c:1489 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: Symbolen ”%s” har okänd csect-typ %d" -#: xcofflink.c:1498 +#: xcofflink.c:1502 +#, c-format msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%B: Felaktig XTY_ER-symbol ”%s”: klass %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1527 +#: xcofflink.c:1532 +#, c-format msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: XMC_TC0-symbol ”%s” är klass %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1673 +#: xcofflink.c:1679 +#, c-format msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect ”%s” är inte i en omslutande sektion" -#: xcofflink.c:1780 +#: xcofflink.c:1787 +#, c-format msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: Felplacerad XTY_LD ”%s”" -#: xcofflink.c:2100 +#: xcofflink.c:2108 +#, c-format msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: omlokalisering %s:%d inte i csect" -#: xcofflink.c:3190 +#: xcofflink.c:3198 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: ingen sådan symbol" -#: xcofflink.c:3295 +#: xcofflink.c:3303 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen ”%s”" -#: xcofflink.c:3674 +#: xcofflink.c:3682 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit" -#: xcofflink.c:4053 +#: xcofflink.c:4062 +#, c-format msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: Laddaromlokalisering i okänd sektion ”%s”" -#: xcofflink.c:4064 +#: xcofflink.c:4074 +#, c-format msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: ”%s” i laddaromlokalisering men inte laddarsym" -#: xcofflink.c:4080 +#: xcofflink.c:4091 +#, c-format msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: Laddaromlokalisering i skrivskyddad sektion %A" -#: xcofflink.c:5104 +#: xcofflink.c:5115 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "" "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering" -#: peigen.c:1085 pepigen.c:1085 pex64igen.c:1085 +#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1230 pepigen.c:1230 pex64igen.c:1230 +#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]" -#: peigen.c:1231 pepigen.c:1231 pex64igen.c:1231 +#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Importkatalog [delar av .idata]" -#: peigen.c:1232 pepigen.c:1232 pex64igen.c:1232 +#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resurskatalog [.rsrc]" -#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 +#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Undantagskatalog [.pdata]" -#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 +#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Security Directory" msgstr "Säkerhetskatalog" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Debug Directory" msgstr "Felsökningskatalog" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Description Directory" msgstr "Beskrivningskatalog" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Special Directory" msgstr "Specialkatalog" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Katalog över bundna importer" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Importadresstabellkatalog" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Katalog över fördröjda importer" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR körtidshuvud" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: peigen.c:1305 pepigen.c:1305 pex64igen.c:1305 +#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6739,7 +7050,7 @@ "Det finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte " "hittas\n" -#: peigen.c:1317 pepigen.c:1317 pex64igen.c:1317 +#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6748,7 +7059,7 @@ "\n" "Det finns en importtabell i %s på 0x%lx\n" -#: peigen.c:1359 pepigen.c:1359 pex64igen.c:1359 +#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6757,12 +7068,12 @@ "\n" "Funktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n" -#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 pex64igen.c:1362 +#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1370 pepigen.c:1370 pex64igen.c:1370 +#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6771,7 +7082,7 @@ "\n" "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n" -#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 +#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6781,7 +7092,7 @@ "Importtabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" # Vad är thunk? -#: peigen.c:1378 pepigen.c:1378 pex64igen.c:1378 +#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -6799,12 +7110,12 @@ "\n" "\tDLL-namn: %s\n" -#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 pex64igen.c:1439 +#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnamn Bundet-till\n" -#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 +#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6814,7 +7125,7 @@ "Det finns en första thunk, men sektionen som innehåller den kunde inte " "hittas\n" -#: peigen.c:1639 pepigen.c:1639 pex64igen.c:1639 +#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6824,7 +7135,7 @@ "Det finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte " "hittas\n" -#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655 +#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6833,7 +7144,7 @@ "\n" "Det finns en exporttabell i %s, men den passar inte i den sektionen\n" -#: peigen.c:1670 pepigen.c:1670 pex64igen.c:1670 +#: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6842,7 +7153,7 @@ "\n" "Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6853,67 +7164,67 @@ "Exporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n" "\n" -#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702 +#: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 +#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 +#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Namn \t\t\t\t" -#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722 +#: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Tal i:\n" -#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1732 pepigen.c:1732 pex64igen.c:1732 +#: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n" -#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735 +#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabelladresser\n" -#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738 +#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tExportadresstabell \t\t" -#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743 +#: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNamnpekartabell \t\t" -#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748 +#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tOrdningstaltabell \t\t\t" -#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762 +#: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6922,15 +7233,15 @@ "\n" "Exportadresstabell -- Ordningsbas %ld\n" -#: peigen.c:1790 pepigen.c:1790 pex64igen.c:1790 +#: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Vidarebefordrar-RVA" -#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802 +#: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816 msgid "Export RVA" msgstr "Export-RVA" -#: peigen.c:1809 pepigen.c:1809 pex64igen.c:1809 +#: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6939,19 +7250,19 @@ "\n" "[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n" -#: peigen.c:1888 peigen.c:2083 pepigen.c:1888 pepigen.c:2083 pex64igen.c:1888 -#: pex64igen.c:2083 +#: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906 +#: pex64igen.c:2103 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "" "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n" -#: peigen.c:1895 pepigen.c:1895 pex64igen.c:1895 +#: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n" -#: peigen.c:1897 pepigen.c:1897 pex64igen.c:1897 +#: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -6960,22 +7271,22 @@ " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undantags-\n" " \t\tadress adress hanterare data adress mask\n" -#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 +#: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registerspara millikod" -#: peigen.c:1982 pepigen.c:1982 pex64igen.c:1982 +#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registeråterställ millikod" -#: peigen.c:1985 pepigen.c:1985 pex64igen.c:1985 +#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Klisterkodsekvens" -#: peigen.c:2089 pepigen.c:2089 pex64igen.c:2089 +#: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -6984,7 +7295,7 @@ " vma:\t\tBörja Prolog Funktionsflaggor Undantag EH\n" " \t\tAdress Längd Längd 32b exc Handler Data\n" -#: peigen.c:2211 pepigen.c:2211 pex64igen.c:2211 +#: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6995,7 +7306,7 @@ "\n" "PE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n" -#: peigen.c:2240 pepigen.c:2240 pex64igen.c:2240 +#: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7004,7 +7315,7 @@ "\n" "Virtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n" -#: peigen.c:2257 pepigen.c:2257 pex64igen.c:2257 +#: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s" @@ -7014,7 +7325,7 @@ msgid "%*.s Entry: " msgstr "%*.s Post: " -#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341 +#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "namn: [vär: %08lx län %d]: " @@ -7029,12 +7340,12 @@ msgid "" msgstr "" -#: peigen.c:2376 pepigen.c:2376 pex64igen.c:2376 +#: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peigen.c:2379 pepigen.c:2379 pex64igen.c:2379 +#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Värde: %#08lx\n" @@ -7044,17 +7355,17 @@ msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%*.s Löv: Adr: %#08lx, Storlek: %#08lx, Kodsida: %d\n" -#: peigen.c:2449 pepigen.c:2449 pex64igen.c:2449 +#: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabell: Char: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num namn: %d, IDs: %d\n" -#: peigen.c:2538 pepigen.c:2538 pex64igen.c:2538 +#: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Felaktig .rsrc-sektion upptäckt!\n" -#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562 +#: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7067,7 +7378,7 @@ #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2728 pepigen.c:2728 pex64igen.c:2728 +#: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7076,55 +7387,55 @@ "\n" "Karakteristik 0x%x\n" -#: peigen.c:3814 pepigen.c:3814 pex64igen.c:3814 +#: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerad strängresurs: %d" -#: peigen.c:3949 pepigen.c:3949 pex64igen.c:3949 +#: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: multipla ej-standard manifest" -#: peigen.c:3967 pepigen.c:3967 pex64igen.c:3967 +#: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: en katalog matchar ett löv" -#: peigen.c:4009 pepigen.c:4009 pex64igen.c:4009 +#: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv" -#: peigen.c:4011 pepigen.c:4011 pex64igen.c:4011 +#: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv: %s" -#: peigen.c:4077 pepigen.c:4077 pex64igen.c:4077 +#: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: kataloger med olika karakteristik\n" -#: peigen.c:4084 pepigen.c:4084 pex64igen.c:4084 +#: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: olika katalogversioner\n" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4201 pepigen.c:4201 pex64igen.c:4201 +#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537 #, c-format msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%s: .rsrc sammanfogningsfel: felaktigt .rsrc-sektion" -#: peigen.c:4366 pepigen.c:4366 pex64igen.c:4366 +#: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .idata$2 saknas" -#: peigen.c:4386 pepigen.c:4386 pex64igen.c:4386 +#: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .data$4 saknas" -#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407 +#: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[12] eftersom .idata$5 saknas" -#: peigen.c:4427 pepigen.c:4427 pex64igen.c:4427 +#: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " ".idata$6 is missing" @@ -7132,7 +7443,7 @@ "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] eftersom " ".idata$6 saknas" -#: peigen.c:4469 pepigen.c:4469 pex64igen.c:4469 +#: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " ".idata$6 is missing" @@ -7140,6 +7451,6 @@ "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] eftersom " ".idata$6 saknas" -#: peigen.c:4494 pepigen.c:4494 pex64igen.c:4494 +#: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[9] eftersom __tls_used saknas" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-10-10 10:35:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2017-12-15 14:17:29.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" #: addr2line.c:80 @@ -73,9 +73,9 @@ " -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:472 dlltool.c:4016 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:641 objcopy.c:691 -#: readelf.c:4217 size.c:97 srconv.c:1749 strings.c:706 sysdump.c:662 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 #: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" -#: addr2line.c:465 nm.c:1656 objdump.c:3636 +#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" @@ -373,86 +373,86 @@ msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1737 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:764 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:767 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:770 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: ar.c:773 +#: ar.c:779 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: ar.c:784 +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: ar.c:787 +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: ar.c:801 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." -#: ar.c:848 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:917 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ar.c:948 +#: ar.c:962 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: ar.c:954 +#: ar.c:968 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:986 ar.c:1050 ar.c:1379 objcopy.c:2622 +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1393 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1005 ar.c:1083 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1141 +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1284 +#: ar.c:1298 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1334 +#: ar.c:1348 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1487 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" @@ -524,49 +524,49 @@ msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor: \n" -#: bucomm.c:162 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" -#: bucomm.c:174 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -#: bucomm.c:189 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: bucomm.c:209 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:227 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "rak byteordning" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "omvänd byteordning" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "okänd byteordning" -#: bucomm.c:250 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -575,32 +575,32 @@ "%s\n" " (huvud %s, data %s)\n" -#: bucomm.c:406 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:564 +#: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" -#: bucomm.c:581 strings.c:446 +#: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "”%s”: Filen finns inte" -#: bucomm.c:583 strings.c:448 +#: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" -#: bucomm.c:587 +#: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" -#: bucomm.c:589 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" @@ -700,51 +700,51 @@ msgid "Undefined symbol" msgstr "Odefinierad symbol" -#: coffdump.c:333 +#: coffdump.c:334 #, c-format msgid "List of symbols" msgstr "Lista över symboler" -#: coffdump.c:340 +#: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" -#: coffdump.c:344 readelf.c:14933 readelf.c:15021 +#: coffdump.c:345 readelf.c:15868 readelf.c:15956 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: coffdump.c:349 +#: coffdump.c:350 #, c-format msgid "Where" msgstr "Var" -#: coffdump.c:353 +#: coffdump.c:354 #, c-format msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: coffdump.c:369 +#: coffdump.c:370 msgid "List of blocks " msgstr "Lista över block " -#: coffdump.c:382 +#: coffdump.c:383 #, c-format msgid "vars %d" msgstr "variabler %d" -#: coffdump.c:385 +#: coffdump.c:386 #, c-format msgid "blocks" msgstr "block" -#: coffdump.c:403 +#: coffdump.c:404 #, c-format msgid "List of source files" msgstr "Lista över källfiler" -#: coffdump.c:409 +#: coffdump.c:410 #, c-format msgid "Source file %s" msgstr "Källkodsfil %s" @@ -754,22 +754,22 @@ msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d" -#: coffdump.c:450 +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "antal källor %d" -#: coffdump.c:463 sysdump.c:655 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" -#: coffdump.c:465 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -784,11 +784,11 @@ " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: coffdump.c:535 srconv.c:1840 sysdump.c:720 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "ingen infil valdes" -#: cxxfilt.c:118 nm.c:280 objdump.c:282 +#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -888,248 +888,248 @@ msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" -#: dlltool.c:917 dlltool.c:943 dlltool.c:974 +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -#: dlltool.c:1015 +#: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -#: dlltool.c:1020 +#: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -#: dlltool.c:1024 +#: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen är bearbetad" -#: dlltool.c:1048 +#: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -#: dlltool.c:1085 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:1103 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1106 dlltool.c:1127 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:1124 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1280 +#: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1328 +#: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "kör: %s %s" -#: dlltool.c:1369 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1374 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1411 +#: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1551 +#: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1640 dlltool.c:1651 nm.c:1083 nm.c:1093 nm.c:1102 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1677 +#: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1687 +#: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1710 +#: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1812 +#: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1864 +#: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:2032 +#: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:2037 +#: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:2042 +#: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2218 +#: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" -#: dlltool.c:2269 +#: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2479 +#: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2483 +#: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2955 +#: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2969 dlltool.c:3048 +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:3033 dlltool.c:3119 +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" -#: dlltool.c:3134 +#: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:3193 +#: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" -#: dlltool.c:3216 +#: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3220 +#: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:3308 dlltool.c:3314 +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:3320 +#: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3532 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3540 dlltool.c:3562 +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s är inte ett bibliotek" -#: dlltool.c:3580 +#: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" -#: dlltool.c:3591 +#: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" -#: dlltool.c:3823 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3829 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3973 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Användning: %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3975 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid "" " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr "" " -m --machine Skapa som DLL för . [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid "" " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " @@ -1138,29 +1138,29 @@ " möjliga : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, " "thumb\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3979 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr "" " -y --output-delaylib Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" -#: dlltool.c:3980 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr "" " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3981 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid "" " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" @@ -1168,17 +1168,17 @@ " -D --dllname Namn på indata-dll att infoga i " "gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3982 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3983 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3984 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3985 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -1196,34 +1196,34 @@ # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3986 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Exportera inte symboler i \n" -#: dlltool.c:3987 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr "" " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa " "standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3988 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3989 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3990 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3991 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid "" " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " @@ -1232,7 +1232,7 @@ " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med " "nollprefix.\n" -#: dlltool.c:3992 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid "" " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " @@ -1241,7 +1241,7 @@ " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla " "symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3993 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid "" " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " @@ -1250,7 +1250,7 @@ " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-" "symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3994 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid "" " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " @@ -1259,7 +1259,7 @@ " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla " "symboler.\n" -#: dlltool.c:3995 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid "" " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " @@ -1267,39 +1267,39 @@ msgstr "" " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3996 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @ från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3997 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @.\n" -#: dlltool.c:3998 +#: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias Lägg till alias med .\n" -#: dlltool.c:3999 +#: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Använd som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:4000 +#: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Skicka till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:4001 +#: dlltool.c:3991 #, c-format msgid "" " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr "" " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:4002 +#: dlltool.c:3992 #, c-format msgid "" " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " @@ -1308,14 +1308,14 @@ " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat " "antal).\n" -#: dlltool.c:4003 +#: dlltool.c:3993 #, c-format msgid "" " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix Använd för att skapa temporärfilnamn.\n" -#: dlltool.c:4004 +#: dlltool.c:3994 #, c-format msgid "" " -I --identify Report the name of the DLL associated with " @@ -1324,7 +1324,7 @@ " -I --identify Rapportera namnet på DLL:en som hör till " ".\n" -#: dlltool.c:4005 +#: dlltool.c:3995 #, c-format msgid "" " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " @@ -1333,71 +1333,71 @@ " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera " "DLL:er.\n" -#: dlltool.c:4006 +#: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -#: dlltool.c:4007 +#: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr "" " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:4008 +#: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:4009 +#: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " -@ Läs flaggor från .\n" -#: dlltool.c:4011 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid "" " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr "" " -M --mcore-elf Behandla mcore-elf-objektfiler till .\n" -#: dlltool.c:4012 +#: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Använd som länkare.\n" # Indenteringen blir fel här för är för lång. -#: dlltool.c:4013 +#: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Skicka till länkaren.\n" -#: dlltool.c:4164 +#: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:4212 +#: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:4247 +#: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" -#: dlltool.c:4327 +#: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." -#: dlltool.c:4395 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:4402 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" -#: dwarf.c:447 +#: dwarf.c:484 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Utökad op-kod %d: " -#: dwarf.c:452 +#: dwarf.c:489 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1691,31 +1691,31 @@ "Slut på sekvensen\n" "\n" -#: dwarf.c:466 +#: dwarf.c:503 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" -#: dwarf.c:472 +#: dwarf.c:509 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definiera ny filtabellspost\n" -#: dwarf.c:473 dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:510 dwarf.c:3320 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" -#: dwarf.c:487 +#: dwarf.c:529 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" -#: dwarf.c:491 +#: dwarf.c:533 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "sätt diskriminator till %s\n" -#: dwarf.c:566 +#: dwarf.c:608 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" @@ -1724,124 +1724,124 @@ #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:583 +#: dwarf.c:625 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "användardefinierad: " -#: dwarf.c:585 +#: dwarf.c:627 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "OKÄND: " -#: dwarf.c:586 +#: dwarf.c:628 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "längd %d [" -#: dwarf.c:603 dwarf.c:641 +#: dwarf.c:646 dwarf.c:722 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:607 +#: dwarf.c:650 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:609 +#: dwarf.c:652 dwarf.c:680 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:627 +#: dwarf.c:708 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:628 +#: dwarf.c:709 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:634 +#: dwarf.c:715 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:636 +#: dwarf.c:717 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:640 +#: dwarf.c:721 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:647 +#: dwarf.c:728 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:649 +#: dwarf.c:730 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:661 +#: dwarf.c:750 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:665 +#: dwarf.c:754 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:830 +#: dwarf.c:932 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" -#: dwarf.c:844 +#: dwarf.c:946 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" -#: dwarf.c:864 +#: dwarf.c:966 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" -#: dwarf.c:878 +#: dwarf.c:836 #, c-format msgid " %s byte block: " msgstr " %s byte-block: " -#: dwarf.c:1232 +#: dwarf.c:1350 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" -#: dwarf.c:1254 +#: dwarf.c:1372 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "storlek: %s " -#: dwarf.c:1257 +#: dwarf.c:1375 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "avstånd: %s " -#: dwarf.c:1276 +#: dwarf.c:1394 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1300 +#: dwarf.c:1257 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)" -#: dwarf.c:1424 +#: dwarf.c:1377 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(användardefinierad plats-op)" -#: dwarf.c:1426 +#: dwarf.c:1379 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(okänd plats-op)" @@ -1850,125 +1850,125 @@ msgid "corrupt attribute\n" msgstr "trasigt attribut\n" -#: dwarf.c:1535 +#: dwarf.c:1677 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" -#: dwarf.c:1661 +#: dwarf.c:1814 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1767 +#: dwarf.c:1665 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1778 +#: dwarf.c:1676 #, c-format msgid " (indexed string: 0x%s): %s" msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1786 +#: dwarf.c:1684 #, c-format msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" -#: dwarf.c:1809 +#: dwarf.c:1707 #, c-format msgid " (addr_index: 0x%s): %s" msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1815 +#: dwarf.c:2001 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" -#: dwarf.c:1917 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(inte inline:ad)" -#: dwarf.c:1920 +#: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline:ad)" -#: dwarf.c:1923 +#: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" -#: dwarf.c:1926 +#: dwarf.c:2117 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" -#: dwarf.c:1929 +#: dwarf.c:2120 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" -#: dwarf.c:1976 +#: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" -#: dwarf.c:1979 +#: dwarf.c:2170 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Okänd: %s)" -#: dwarf.c:2020 +#: dwarf.c:2211 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(användardefinierad typ)" -#: dwarf.c:2022 +#: dwarf.c:2213 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(okänd typ)" -#: dwarf.c:2035 +#: dwarf.c:2226 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(okänd åtkomlighet)" -#: dwarf.c:2047 +#: dwarf.c:2238 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(okänd synlighet)" -#: dwarf.c:2058 +#: dwarf.c:2249 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(okänd virtualitet)" -#: dwarf.c:2070 +#: dwarf.c:2261 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(okänt fall)" -#: dwarf.c:2084 +#: dwarf.c:2275 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(användardefinierad)" -#: dwarf.c:2086 +#: dwarf.c:2277 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(okänd konvention)" -#: dwarf.c:2094 +#: dwarf.c:2285 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(odefinierad)" -#: dwarf.c:2117 +#: dwarf.c:2313 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (platslista)" -#: dwarf.c:2138 dwarf.c:4457 dwarf.c:4602 +#: dwarf.c:2334 dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 dwarf.c:5336 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" @@ -1982,22 +1982,22 @@ "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE " "vid avståndet %lx är för stort.\n" -#: dwarf.c:2165 +#: dwarf.c:2361 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" -#: dwarf.c:2207 +#: dwarf.c:2403 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Okänt AT-värde: %lx" -#: dwarf.c:2280 +#: dwarf.c:2477 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:2292 +#: dwarf.c:2489 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" @@ -2013,9 +2013,9 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster" -#: dwarf.c:2327 dwarf.c:3732 dwarf.c:3879 dwarf.c:4043 dwarf.c:4296 -#: dwarf.c:4710 dwarf.c:4797 dwarf.c:4866 dwarf.c:5019 dwarf.c:5174 -#: dwarf.c:7051 +#: dwarf.c:2524 dwarf.c:4336 dwarf.c:4483 dwarf.c:4647 dwarf.c:4901 +#: dwarf.c:5491 dwarf.c:5590 dwarf.c:5659 dwarf.c:5812 dwarf.c:6162 +#: dwarf.c:8367 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2024,72 +2024,72 @@ "%s-sektionens innehåll:\n" "\n" -#: dwarf.c:2339 +#: dwarf.c:2537 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:2434 +#: dwarf.c:2648 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2436 +#: dwarf.c:2650 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2439 +#: dwarf.c:2653 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:2440 +#: dwarf.c:2654 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2442 +#: dwarf.c:2656 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:2447 +#: dwarf.c:2661 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signatur: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2450 +#: dwarf.c:2664 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2458 +#: dwarf.c:2672 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Sektionsbidrag:\n" -#: dwarf.c:2459 +#: dwarf.c:2673 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2462 +#: dwarf.c:2676 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2465 +#: dwarf.c:2679 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2468 +#: dwarf.c:2682 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2477 +#: dwarf.c:2691 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " @@ -2098,13 +2098,13 @@ "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av " "sektionen (längd = %s)\n" -#: dwarf.c:2498 +#: dwarf.c:2710 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "" "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " @@ -2113,28 +2113,28 @@ "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-" "sektionstorleken (%lx)\n" -#: dwarf.c:2560 +#: dwarf.c:2781 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" -#: dwarf.c:2570 +#: dwarf.c:2791 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "" "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:2574 +#: dwarf.c:2795 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "" "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" -#: dwarf.c:2593 +#: dwarf.c:2814 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" -#: dwarf.c:2597 +#: dwarf.c:2818 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" @@ -2150,15 +2150,15 @@ msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:2794 +#: dwarf.c:2647 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:2807 +#: dwarf.c:3046 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" -#: dwarf.c:2839 +#: dwarf.c:3194 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2167,58 +2167,58 @@ "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2885 dwarf.c:4064 +#: dwarf.c:3239 dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2886 +#: dwarf.c:3240 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Längd: %ld\n" -#: dwarf.c:2887 +#: dwarf.c:3241 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF version: %d\n" -#: dwarf.c:2888 +#: dwarf.c:3242 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Prologlängd: %d\n" -#: dwarf.c:2889 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" -#: dwarf.c:2891 +#: dwarf.c:3245 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Max operationer per instr: %d\n" # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: dwarf.c:2892 +#: dwarf.c:3246 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:2893 +#: dwarf.c:3247 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " radbas: %d\n" -#: dwarf.c:2894 +#: dwarf.c:3248 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " radomfång: %d\n" -#: dwarf.c:2895 +#: dwarf.c:3249 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " op-kodbas: %d\n" -#: dwarf.c:2916 +#: dwarf.c:3270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2227,12 +2227,12 @@ "\n" " Op-koder:\n" -#: dwarf.c:2919 +#: dwarf.c:3273 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" -#: dwarf.c:2925 +#: dwarf.c:3290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2241,7 +2241,7 @@ "\n" " Katalogtabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:2928 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2250,7 +2250,7 @@ "\n" " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2948 +#: dwarf.c:3315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ "\n" " Filnamnstabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:2951 +#: dwarf.c:3318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2268,111 +2268,111 @@ "\n" " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2977 +#: dwarf.c:3344 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" -#: dwarf.c:2991 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Inga radnummersatser.\n" -#: dwarf.c:2994 +#: dwarf.c:3363 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Radnummersatser:\n" -#: dwarf.c:3015 +#: dwarf.c:3384 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s" -#: dwarf.c:3029 +#: dwarf.c:3398 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:3037 +#: dwarf.c:3406 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " och radnumret med %s till %d\n" -#: dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3416 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopiera\n" -#: dwarf.c:3057 +#: dwarf.c:3426 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:3070 +#: dwarf.c:3439 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:3081 +#: dwarf.c:3450 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" -#: dwarf.c:3089 +#: dwarf.c:3458 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" -#: dwarf.c:3097 +#: dwarf.c:3466 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" -#: dwarf.c:3105 +#: dwarf.c:3474 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" -#: dwarf.c:3110 +#: dwarf.c:3479 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Sätt basblocket\n" -#: dwarf.c:3120 +#: dwarf.c:3489 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:3133 +#: dwarf.c:3502 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:3144 +#: dwarf.c:3513 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:3150 +#: dwarf.c:3519 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" -#: dwarf.c:3154 +#: dwarf.c:3523 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" -#: dwarf.c:3160 +#: dwarf.c:3529 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Sätt ISA till %s\n" -#: dwarf.c:3164 dwarf.c:3565 +#: dwarf.c:3533 dwarf.c:4159 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " -#: dwarf.c:3202 +#: dwarf.c:3571 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2381,28 +2381,28 @@ "Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3331 +#: dwarf.c:3902 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:3332 dwarf.c:3344 +#: dwarf.c:3928 #, c-format msgid "" "File name Line number Starting address\n" msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" -#: dwarf.c:3340 +#: dwarf.c:3923 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3454 +#: dwarf.c:4032 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" -#: dwarf.c:3496 +#: dwarf.c:4078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2411,7 +2411,7 @@ "\n" " [Använd filtabellspost %d]\n" -#: dwarf.c:3502 +#: dwarf.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2420,75 +2420,75 @@ "\n" " [Använd katalogtabellpost %d]\n" -#: dwarf.c:3561 +#: dwarf.c:4155 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Sätt ISA till %lu\n" -#: dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:4310 msgid "no info" msgstr "ingen info" -#: dwarf.c:3707 +#: dwarf.c:4311 msgid "type" msgstr "typ" -#: dwarf.c:3708 +#: dwarf.c:4312 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: dwarf.c:3709 +#: dwarf.c:4313 msgid "function" msgstr "funktion" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:4314 msgid "other" msgstr "annat" -#: dwarf.c:3711 +#: dwarf.c:4315 msgid "unused5" msgstr "oanvänd5" -#: dwarf.c:3712 +#: dwarf.c:4316 msgid "unused6" msgstr "oanvänd6" -#: dwarf.c:3713 +#: dwarf.c:4317 msgid "unused7" msgstr "oanvänd7" -#: dwarf.c:3762 dwarf.c:4905 +#: dwarf.c:4366 dwarf.c:5698 #, c-format msgid "" ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "" ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" -#: dwarf.c:3794 +#: dwarf.c:4398 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" -#: dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:4383 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " längd: %ld\n" -#: dwarf.c:3781 +#: dwarf.c:4385 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:3783 +#: dwarf.c:4387 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3785 +#: dwarf.c:4389 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" -#: dwarf.c:3802 +#: dwarf.c:4406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2497,7 +2497,7 @@ "\n" " Avstånd Sort Namn\n" -#: dwarf.c:3804 +#: dwarf.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2506,208 +2506,208 @@ "\n" " Offset\tNamn\n" -#: dwarf.c:3838 +#: dwarf.c:4442 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:3838 +#: dwarf.c:4442 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4504 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:3906 +#: dwarf.c:4510 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3914 +#: dwarf.c:4518 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3923 +#: dwarf.c:4527 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3935 +#: dwarf.c:4539 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" -#: dwarf.c:4056 +#: dwarf.c:3846 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n" -#: dwarf.c:4066 +#: dwarf.c:4670 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4067 +#: dwarf.c:4671 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4071 +#: dwarf.c:4675 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4085 +#: dwarf.c:4689 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" -#: dwarf.c:4093 +#: dwarf.c:3883 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n" -#: dwarf.c:4096 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: " -#: dwarf.c:4122 +#: dwarf.c:4726 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" -#: dwarf.c:4139 +#: dwarf.c:4743 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" -#: dwarf.c:4160 +#: dwarf.c:3950 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "" "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" -#: dwarf.c:4166 +#: dwarf.c:3956 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:4169 +#: dwarf.c:3959 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:4177 +#: dwarf.c:3967 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -#: dwarf.c:4185 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4194 +#: dwarf.c:3984 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4203 +#: dwarf.c:3993 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:4002 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4218 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4226 +#: dwarf.c:4016 #, c-format msgid "" " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr "" " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4234 +#: dwarf.c:4024 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4240 +#: dwarf.c:4030 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4247 +#: dwarf.c:4851 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" -#: dwarf.c:4259 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -#: dwarf.c:4262 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:4310 +#: dwarf.c:4915 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:4319 +#: dwarf.c:4924 msgid "has children" msgstr "har barn" -#: dwarf.c:4319 +#: dwarf.c:4924 msgid "no children" msgstr "inga barn" -#: dwarf.c:4391 dwarf.c:4430 dwarf.c:4439 dwarf.c:4531 dwarf.c:4579 -#: dwarf.c:4587 +#: dwarf.c:5001 dwarf.c:5040 dwarf.c:5049 dwarf.c:5133 dwarf.c:5170 +#: dwarf.c:5265 dwarf.c:5313 dwarf.c:5321 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:4412 dwarf.c:4541 dwarf.c:5231 +#: dwarf.c:5022 dwarf.c:5145 dwarf.c:5275 dwarf.c:5925 dwarf.c:5981 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:4424 +#: dwarf.c:5034 dwarf.c:5157 dwarf.c:5986 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(basadress)\n" -#: dwarf.c:4460 +#: dwarf.c:5070 dwarf.c:5194 msgid " (start == end)" msgstr " (start == slut)" -#: dwarf.c:4462 +#: dwarf.c:5072 dwarf.c:5196 msgid " (start > end)" msgstr " (start > slut)" -#: dwarf.c:4548 +#: dwarf.c:5282 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(valpost för basadress)\n" -#: dwarf.c:4572 +#: dwarf.c:5306 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" -#: dwarf.c:4650 dwarf.c:4793 dwarf.c:5008 dwarf.c:5080 dwarf.c:5127 +#: dwarf.c:5386 dwarf.c:5586 dwarf.c:5801 dwarf.c:5873 dwarf.c:6043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2716,7 +2716,7 @@ "\n" "Sektionen %s är tom.\n" -#: dwarf.c:4656 dwarf.c:5014 dwarf.c:5133 +#: dwarf.c:5437 dwarf.c:5807 dwarf.c:6121 #, c-format msgid "" "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " @@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr "" "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:4700 +#: dwarf.c:5481 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" -#: dwarf.c:4704 +#: dwarf.c:5485 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" @@ -2739,65 +2739,65 @@ msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" -#: dwarf.c:4750 +#: dwarf.c:5531 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4754 +#: dwarf.c:5535 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4762 +#: dwarf.c:5543 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4776 +#: dwarf.c:5569 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" -#: dwarf.c:4918 +#: dwarf.c:5711 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:4922 +#: dwarf.c:5715 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " längd: %ld\n" -#: dwarf.c:4924 +#: dwarf.c:5717 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:4925 +#: dwarf.c:5718 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4927 +#: dwarf.c:5720 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4928 +#: dwarf.c:5721 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " segmentstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4935 +#: dwarf.c:5728 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:4945 +#: dwarf.c:5738 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" -#: dwarf.c:4950 +#: dwarf.c:5743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2806,7 +2806,7 @@ "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:4952 +#: dwarf.c:5745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2815,67 +2815,67 @@ "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:5050 +#: dwarf.c:5843 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" -#: dwarf.c:5053 +#: dwarf.c:5846 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdress\n" -#: dwarf.c:5060 +#: dwarf.c:5853 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:5146 +#: dwarf.c:6134 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" -#: dwarf.c:5171 +#: dwarf.c:6159 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5175 +#: dwarf.c:6163 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Avstånd Start Slut\n" -#: dwarf.c:5202 +#: dwarf.c:6190 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:5209 +#: dwarf.c:6197 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5944 dwarf.c:6018 msgid "(start == end)" msgstr "(start == slut)" -#: dwarf.c:5252 +#: dwarf.c:5946 dwarf.c:6020 msgid "(start > end)" msgstr "(start > slut)" -#: dwarf.c:5764 +#: dwarf.c:6715 msgid "bad register: " msgstr "felaktigt register: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5767 dwarf.c:6704 +#: dwarf.c:6718 dwarf.c:7670 dwarf.c:8020 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n" -#: dwarf.c:6664 +#: dwarf.c:7639 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" @@ -2885,43 +2885,43 @@ msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" -#: dwarf.c:6708 +#: dwarf.c:8024 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:6713 +#: dwarf.c:7708 dwarf.c:8029 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:6719 +#: dwarf.c:8035 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" -#: dwarf.c:6723 +#: dwarf.c:8039 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" -#: dwarf.c:6725 +#: dwarf.c:8041 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" -#: dwarf.c:6727 +#: dwarf.c:8043 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" -#: dwarf.c:6729 +#: dwarf.c:8045 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" -#: dwarf.c:6747 +#: dwarf.c:8063 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:6801 +#: dwarf.c:8117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2930,12 +2930,12 @@ "\n" "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:6807 +#: dwarf.c:8123 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6812 +#: dwarf.c:8128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2944,12 +2944,12 @@ "\n" "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:6819 +#: dwarf.c:8135 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:6826 +#: dwarf.c:8142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2958,12 +2958,12 @@ "\n" "Adresstabell:\n" -#: dwarf.c:6836 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:6839 +#: dwarf.c:7905 dwarf.c:8155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2972,34 +2972,34 @@ "\n" "Symboltabell:\n" -#: dwarf.c:6907 +#: dwarf.c:8223 msgid "static" msgstr "statisk" -#: dwarf.c:6907 +#: dwarf.c:8223 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:6945 dwarf.c:6956 +#: dwarf.c:8261 dwarf.c:8272 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" -#: dwarf.c:7052 +#: dwarf.c:8368 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:7054 +#: dwarf.c:8370 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Antal kolumner: %d\n" -#: dwarf.c:7055 +#: dwarf.c:8371 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Antal använda poster: %d\n" -#: dwarf.c:7056 +#: dwarf.c:8372 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -3008,45 +3008,45 @@ " Antal fack: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:7061 +#: dwarf.c:8377 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" -#: dwarf.c:7088 +#: dwarf.c:8404 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " -#: dwarf.c:7095 +#: dwarf.c:8411 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" -#: dwarf.c:7143 +#: dwarf.c:8459 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" -#: dwarf.c:7150 +#: dwarf.c:8466 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Avståndstabell\n" -#: dwarf.c:7152 dwarf.c:7242 +#: dwarf.c:8468 dwarf.c:8558 msgid "signature" msgstr "signatur" -#: dwarf.c:7152 dwarf.c:7242 +#: dwarf.c:8468 dwarf.c:8558 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:7208 dwarf.c:7265 +#: dwarf.c:8524 dwarf.c:8581 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:7240 +#: dwarf.c:8556 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Storlekstabell\n" @@ -3056,12 +3056,12 @@ msgid " Unsupported version\n" msgstr " Ej stödd version\n" -#: dwarf.c:7358 +#: dwarf.c:8681 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" -#: dwarf.c:7530 dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:8853 dwarf.c:8924 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" @@ -3076,26 +3076,26 @@ msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" -#: elfcomm.c:409 elfcomm.c:434 elfcomm.c:890 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" -#: elfcomm.c:479 +#: elfcomm.c:487 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:498 +#: elfcomm.c:506 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" -#: elfcomm.c:506 elfcomm.c:535 +#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" @@ -3109,76 +3109,77 @@ "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara " "%ld\n" -#: elfcomm.c:527 +#: elfcomm.c:535 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:547 +#: elfcomm.c:555 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:560 +#: elfcomm.c:568 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" -#: elfcomm.c:568 +#: elfcomm.c:576 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:576 +#: elfcomm.c:584 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" -#: elfcomm.c:586 +#: elfcomm.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" -#: elfcomm.c:619 +#: elfcomm.c:627 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" -#: elfcomm.c:628 elfcomm.c:848 elfedit.c:379 readelf.c:16614 +#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18315 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" -#: elfcomm.c:645 +#: elfcomm.c:653 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s har inget arkivindex\n" -#: elfcomm.c:672 +#: elfcomm.c:680 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" -#: elfcomm.c:680 +#: elfcomm.c:688 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" -#: elfcomm.c:756 +#: elfcomm.c:764 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "" "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" -#: elfcomm.c:842 +#: elfcomm.c:850 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" -#: elfcomm.c:853 elfedit.c:386 readelf.c:16620 +#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18321 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" -#: elfcomm.c:872 readelf.c:301 readelf.c:614 readelf.c:6305 readelf.c:6831 -#: readelf.c:8721 readelf.c:10697 readelf.c:10764 readelf.c:11095 -#: readelf.c:13125 readelf.c:13220 readelf.c:13772 readelf.c:13791 -#: readelf.c:13915 readelf.c:14190 readelf.c:15164 readelf.c:15167 +#: dwarf.c:3917 dwarf.c:4190 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 +#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11135 readelf.c:11202 +#: readelf.c:11533 readelf.c:13940 readelf.c:14035 readelf.c:14617 +#: readelf.c:14636 readelf.c:14760 readelf.c:15011 readelf.c:16107 +#: readelf.c:16110 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -3241,12 +3242,12 @@ msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:370 readelf.c:16606 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18307 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:16634 readelf.c:16643 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18335 readelf.c:18344 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" @@ -3261,22 +3262,22 @@ msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" -#: elfedit.c:493 readelf.c:16738 +#: elfedit.c:493 readelf.c:18443 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" -#: elfedit.c:495 readelf.c:16740 +#: elfedit.c:495 readelf.c:18445 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" -#: elfedit.c:502 readelf.c:16747 +#: elfedit.c:502 readelf.c:18452 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" -#: elfedit.c:528 readelf.c:16760 +#: elfedit.c:528 readelf.c:18465 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" @@ -3311,7 +3312,7 @@ msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" -#: elfedit.c:664 objcopy.c:517 objcopy.c:650 strings.c:679 +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" @@ -3597,7 +3598,7 @@ msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." -#: nlmconv.c:272 srconv.c:1831 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 msgid "input and output files must be different" msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" @@ -3758,51 +3759,51 @@ msgid "set .nlmsections size" msgstr "sätt storlek på .nlmsections" -#: nlmconv.c:1295 nlmconv.c:1303 nlmconv.c:1312 nlmconv.c:1317 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" -#: nlmconv.c:1797 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "stubbsektionsstorlek" -#: nlmconv.c:1844 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "skriver stubbe" # FIXME -#: nlmconv.c:1932 +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" # FIXME -#: nlmconv.c:2010 +#: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" -#: nlmconv.c:2147 +#: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " -#: nlmconv.c:2162 +#: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Lyckades inte köra %s" -#: nm.c:236 size.c:76 strings.c:677 +#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" -#: nm.c:237 +#: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" -#: nm.c:238 +#: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3857,12 +3858,12 @@ " -P, --portability Samma som --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" -#: nm.c:261 +#: nm.c:264 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: nm.c:264 +#: nm.c:254 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3893,32 +3894,32 @@ " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: nm.c:312 +#: nm.c:316 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ogiltig talbas" -#: nm.c:336 +#: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -#: nm.c:357 readelf.c:10223 readelf.c:10268 +#: nm.c:364 readelf.c:10666 readelf.c:10711 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:359 readelf.c:10232 readelf.c:10287 +#: nm.c:366 readelf.c:10675 readelf.c:10730 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:361 readelf.c:10235 readelf.c:10290 +#: nm.c:368 readelf.c:10678 readelf.c:10733 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:427 +#: nm.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3927,7 +3928,7 @@ "\n" "Arkivindex:\n" -#: nm.c:1339 +#: nm.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3940,7 +3941,7 @@ "Odefinierade symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1341 +#: nm.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3953,7 +3954,7 @@ "Symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1343 nm.c:1394 +#: nm.c:1365 nm.c:1416 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line " @@ -3964,7 +3965,7 @@ "Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1346 nm.c:1397 +#: nm.c:1368 nm.c:1419 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size " @@ -3975,7 +3976,7 @@ " Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1390 +#: nm.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3988,7 +3989,7 @@ "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1392 +#: nm.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4001,40 +4002,40 @@ "Symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1484 +#: nm.c:1506 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" -#: nm.c:1726 +#: nm.c:1748 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" -#: nm.c:1754 +#: nm.c:1776 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" -#: nm.c:1755 +#: nm.c:1777 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "" "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" -#: nm.c:1783 +#: nm.c:1805 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "datastorlek %ld" -#: objcopy.c:515 srconv.c:1738 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -#: objcopy.c:516 +#: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" -#: objcopy.c:518 +#: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -4059,7 +4060,7 @@ " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till " "utdata\n" -#: objcopy.c:526 objcopy.c:658 +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4074,7 +4075,7 @@ " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D\n" -#: objcopy.c:532 objcopy.c:664 +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4355,17 +4356,17 @@ " --info Visa objektformat & -arkitekturer som " "stödjs\n" -#: objcopy.c:648 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Användning: %s infil(er)\n" -#: objcopy.c:649 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" -#: objcopy.c:651 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -4409,8 +4410,7 @@ " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -R --remove-section= Ta bort sektion från utdatan\n" -" -s --strip-all Ta bort all symbol- och " -"omlokaliseringsinfo\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n" " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -" "sektioner\n" " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" @@ -4432,407 +4432,407 @@ "stödjs\n" " -o Spara den rensade utdatan i \n" -#: objcopy.c:741 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" -#: objcopy.c:742 objcopy.c:814 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -#: objcopy.c:872 +#: objcopy.c:892 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" -#: objcopy.c:878 +#: objcopy.c:898 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" -#: objcopy.c:884 +#: objcopy.c:904 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" -#: objcopy.c:978 +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" -#: objcopy.c:981 objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -#: objcopy.c:1054 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" -#: objcopy.c:1198 +#: objcopy.c:1293 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" -#: objcopy.c:1501 +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" -#: objcopy.c:1601 +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" -#: objcopy.c:1605 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" -#: objcopy.c:1633 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" -#: objcopy.c:1714 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" -#: objcopy.c:1724 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" -#: objcopy.c:1750 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" -#: objcopy.c:1762 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:1823 +#: objcopy.c:2264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" -#: objcopy.c:1859 +#: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:1908 +#: objcopy.c:2349 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." -#: objcopy.c:1916 +#: objcopy.c:2357 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" -#: objcopy.c:1919 +#: objcopy.c:2360 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" -#: objcopy.c:1982 +#: objcopy.c:2423 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" -#: objcopy.c:2048 +#: objcopy.c:2489 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" -#: objcopy.c:2062 +#: objcopy.c:2503 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" -#: objcopy.c:2138 +#: objcopy.c:2624 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" -#: objcopy.c:2146 +#: objcopy.c:2632 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" -#: objcopy.c:2154 +#: objcopy.c:2640 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" -#: objcopy.c:2163 +#: objcopy.c:2649 msgid "could not open section dump file" msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" -#: objcopy.c:2180 +#: objcopy.c:2667 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" -#: objcopy.c:2194 +#: objcopy.c:2681 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" -#: objcopy.c:2206 +#: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" -#: objcopy.c:2299 +#: objcopy.c:2785 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" -#: objcopy.c:2323 +#: objcopy.c:2809 msgid "can't add padding" msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" -#: objcopy.c:2441 +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" -#: objcopy.c:2498 +#: objcopy.c:3000 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" -#: objcopy.c:2509 +#: objcopy.c:3011 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" -#: objcopy.c:2513 +#: objcopy.c:3015 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" -#: objcopy.c:2517 +#: objcopy.c:3019 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignorerar alternativvärdet" -#: objcopy.c:2549 objcopy.c:2602 +#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" -#: objcopy.c:2635 +#: objcopy.c:3137 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Känner inte igen filens format" -#: objcopy.c:2762 +#: objcopy.c:3264 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:3432 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" -#: objcopy.c:2976 +#: objcopy.c:3478 msgid "error in private header data" msgstr "fel i privat huvuddata" -#: objcopy.c:3054 +#: objcopy.c:3556 msgid "failed to create output section" msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" -#: objcopy.c:3069 +#: objcopy.c:3571 msgid "failed to set size" msgstr "misslyckades att sätta storleken" -#: objcopy.c:3088 +#: objcopy.c:3590 msgid "failed to set vma" msgstr "misslyckades att sätta vma" -#: objcopy.c:3113 +#: objcopy.c:3615 msgid "failed to set alignment" msgstr "misslyckades att sätta justeringen" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3647 msgid "failed to copy private data" msgstr "misslyckades att kopiera privata data" -#: objcopy.c:3245 +#: objcopy.c:3794 msgid "relocation count is negative" msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:3339 +#: objcopy.c:3889 #, c-format msgid "" "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" -#: objcopy.c:3531 +#: objcopy.c:4086 msgid "can't create debugging section" msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:4099 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" -#: objcopy.c:3552 +#: objcopy.c:4107 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" -#: objcopy.c:3713 +#: objcopy.c:4278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" -#: objcopy.c:3785 +#: objcopy.c:4350 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" -#: objcopy.c:3815 +#: objcopy.c:4380 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "okänt PE-subsystem: %s" -#: objcopy.c:3949 +#: objcopy.c:4514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bytenummer får inte vara negativt" -#: objcopy.c:3955 +#: objcopy.c:4520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s är okänd" -#: objcopy.c:3963 +#: objcopy.c:4528 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" -#: objcopy.c:3972 +#: objcopy.c:4537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervallbredden måste vara positiv" -#: objcopy.c:3869 objcopy.c:4121 objcopy.c:4201 objcopy.c:4342 objcopy.c:4374 -#: objcopy.c:4397 objcopy.c:4401 objcopy.c:4421 +#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 +#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "felaktigt format på %s" -#: objcopy.c:3898 +#: objcopy.c:4463 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "kan inte öppna: %s: %s" -#: objcopy.c:4311 +#: objcopy.c:4886 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" -#: objcopy.c:4472 +#: objcopy.c:5047 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" -#: objcopy.c:4490 +#: objcopy.c:5065 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:5114 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" -#: objcopy.c:4542 +#: objcopy.c:5117 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" -#: objcopy.c:4557 +#: objcopy.c:5132 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" -#: objcopy.c:4563 +#: objcopy.c:5138 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" -#: objcopy.c:4588 +#: objcopy.c:5163 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" -#: objcopy.c:4594 +#: objcopy.c:5169 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" -#: objcopy.c:4623 +#: objcopy.c:5198 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" -#: objcopy.c:4626 +#: objcopy.c:5201 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" -#: objcopy.c:4629 +#: objcopy.c:5204 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" -#: objcopy.c:4658 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:4689 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:4702 +#: objcopy.c:5277 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" -#: objcopy.c:4714 +#: objcopy.c:5289 #, c-format msgid "" "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" -#: objcopy.c:4744 objcopy.c:4758 +#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Användning: %s \n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Visa information från objekt.\n" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4904,7 +4904,7 @@ "hanteras\n" " -H, --help Visa denna information\n" -#: objdump.c:235 +#: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4913,7 +4913,7 @@ "\n" " Följande flaggor är frivilliga:\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:235 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " @@ -4987,7 +4987,7 @@ "-S\n" " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" -#: objdump.c:262 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5006,7 +5006,7 @@ " \n" "\n" -#: objdump.c:276 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5015,23 +5015,23 @@ "\n" "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" -#: objdump.c:429 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "" "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: objdump.c:547 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -#: objdump.c:550 objdump.c:554 +#: objdump.c:535 objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -#: objdump.c:556 +#: objdump.c:541 #, c-format msgid "" "Idx Name Size VMA LMA File off " @@ -5040,27 +5040,27 @@ "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs " "Just" -#: objdump.c:560 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -#: objdump.c:606 +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: objdump.c:1048 objdump.c:1072 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:1739 +#: objdump.c:1877 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" -#: objdump.c:2053 +#: objdump.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5069,17 +5069,17 @@ "\n" "Disassemblering av sektion %s:\n" -#: objdump.c:2230 +#: objdump.c:2377 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" -#: objdump.c:2249 +#: objdump.c:2398 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: objdump.c:2332 objdump.c:2349 +#: objdump.c:2479 objdump.c:2496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5088,7 +5088,7 @@ "\n" "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: objdump.c:2566 +#: objdump.c:2712 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5097,12 +5097,12 @@ "Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -#: objdump.c:2575 +#: objdump.c:2718 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" -#: objdump.c:2619 +#: objdump.c:2762 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5111,17 +5111,17 @@ "Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: objdump.c:2753 +#: objdump.c:2895 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -#: objdump.c:2756 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2769 +#: objdump.c:2911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5130,21 +5130,21 @@ "\n" "startadress 0x" -#: objdump.c:2795 +#: objdump.c:2937 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" -#: objdump.c:2819 +#: objdump.c:2961 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" -#: objdump.c:2883 +#: objdump.c:3025 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Innehåll i sektionen %s:" -#: objdump.c:2885 +#: objdump.c:3027 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" @@ -5153,22 +5153,22 @@ msgid "Reading section failed" msgstr "Lyckades inte läsa sektionen" -#: objdump.c:2995 +#: objdump.c:3137 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "inga symboler\n" -#: objdump.c:3002 +#: objdump.c:3144 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:3005 +#: objdump.c:3147 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:3347 +#: objdump.c:3497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5177,42 +5177,42 @@ "\n" "%s: filformat %s\n" -#: objdump.c:3409 +#: objdump.c:3559 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -#: objdump.c:3500 +#: objdump.c:3650 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" -#: objdump.c:3509 +#: objdump.c:3659 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "I nästat arkiv %s:\n" -#: objdump.c:3651 +#: objdump.c:3816 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" -#: objdump.c:3656 +#: objdump.c:3821 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" -#: objdump.c:3668 +#: objdump.c:3833 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" -#: objdump.c:3673 +#: objdump.c:3838 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" -#: objdump.c:3682 +#: objdump.c:3850 msgid "unrecognized -E option" msgstr "okänd -E-flagga" -#: objdump.c:3693 +#: objdump.c:3861 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " tid och datum: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:15494 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16692 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" @@ -5914,20 +5914,20 @@ msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" -#: rddbg.c:413 +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -#: readelf.c:299 +#: readelf.c:300 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:300 +#: readelf.c:301 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:380 +#: readelf.c:381 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" @@ -5942,46 +5942,46 @@ msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" -#: readelf.c:823 +#: readelf.c:834 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" -#: readelf.c:844 readelf.c:942 +#: readelf.c:861 readelf.c:966 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:856 readelf.c:886 readelf.c:953 readelf.c:982 +#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:874 readelf.c:971 +#: readelf.c:891 readelf.c:995 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:1099 +#: readelf.c:1125 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1101 +#: readelf.c:1127 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1106 +#: readelf.c:1132 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1108 +#: readelf.c:1134 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1116 +#: readelf.c:1142 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -5990,7 +5990,7 @@ " Offset Info Typ Symbolvärde " "Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1118 +#: readelf.c:1144 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " @@ -5999,7 +5999,7 @@ " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + " "Tillägg\n" -#: readelf.c:1123 +#: readelf.c:1149 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -6008,171 +6008,173 @@ " Offset Info Typ Symbolvärde " "Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1125 +#: readelf.c:1151 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr "" " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1482 readelf.c:1664 readelf.c:1672 +#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "okänd: %-7lx" -#: readelf.c:1507 +#: readelf.c:1547 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1514 +#: readelf.c:1359 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx" -#: readelf.c:1613 +#: readelf.c:1657 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1660 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:2100 +#: readelf.c:2146 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:2127 +#: readelf.c:2173 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:2131 readelf.c:3788 +#: readelf.c:2177 readelf.c:3912 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:2144 +#: readelf.c:2190 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:2145 +#: readelf.c:2191 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relokeringsbar fil)" -#: readelf.c:2146 +#: readelf.c:2192 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:2147 +#: readelf.c:2193 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:2148 +#: readelf.c:2194 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:2152 +#: readelf.c:2198 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:2154 +#: readelf.c:2200 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:2156 +#: readelf.c:2202 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:2168 readelf.c:14256 readelf.c:14267 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2216 readelf.c:15079 readelf.c:15090 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2343 +#: readelf.c:2445 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2621 +#: readelf.c:2725 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:2990 readelf.c:9017 +#: readelf.c:3094 readelf.c:9431 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: readelf.c:2991 +#: readelf.c:3095 msgid "unknown mac" msgstr "okänd mac" -#: readelf.c:3089 +#: readelf.c:3193 msgid ", relocatable" msgstr ", omlokaliserbart" -#: readelf.c:3092 +#: readelf.c:3196 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" -#: readelf.c:3174 +#: readelf.c:3278 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" -#: readelf.c:3238 +#: readelf.c:3343 msgid ", unknown CPU" msgstr ", okänd CPU" -#: readelf.c:3253 +#: readelf.c:3358 msgid ", unknown ABI" msgstr ", okänt ABI" -#: readelf.c:3278 readelf.c:3310 +#: readelf.c:3383 readelf.c:3439 msgid ", unknown ISA" msgstr ", okänd ISA" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:3613 msgid ": architecture variant: " msgstr ": arkitekturvariant: " -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:3632 msgid ": unknown" msgstr ": okänd" -#: readelf.c:3507 +#: readelf.c:3636 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" -#: readelf.c:3554 +#: readelf.c:3685 msgid "Standalone App" msgstr "Självständigt program" -#: readelf.c:3563 +#: readelf.c:3694 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Ren C6000" -#: readelf.c:3573 readelf.c:4475 readelf.c:4491 +#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16369 readelf.c:16409 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4106 +#: readelf.c:4239 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:4164 +#: readelf.c:4297 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:4165 +#: readelf.c:4298 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" @@ -6257,7 +6259,7 @@ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:4200 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6267,7 +6269,7 @@ " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" -#: readelf.c:4205 +#: readelf.c:4338 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -6276,7 +6278,7 @@ " -i --instruction-dump=\n" " Disassemblera innehållet i sektion \n" -#: readelf.c:4209 +#: readelf.c:4342 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6291,106 +6293,106 @@ " -H --help Visa denna information\n" " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:4238 readelf.c:4267 readelf.c:4271 readelf.c:16831 +#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18544 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:4449 +#: readelf.c:4585 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" -#: readelf.c:16844 +#: readelf.c:18557 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Inget att göra.\n" -#: readelf.c:4471 readelf.c:4487 readelf.c:9681 +#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:4488 +#: readelf.c:4624 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:4489 +#: readelf.c:4625 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:4507 +#: readelf.c:4643 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:4517 +#: readelf.c:4653 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:4518 +#: readelf.c:4654 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4522 +#: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4524 +#: readelf.c:4660 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4526 +#: readelf.c:4662 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:4531 +#: readelf.c:4667 #, c-format msgid "" msgstr "" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4533 +#: readelf.c:4669 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4535 +#: readelf.c:4671 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4537 +#: readelf.c:4673 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4539 +#: readelf.c:4675 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4541 +#: readelf.c:4677 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4544 +#: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4546 +#: readelf.c:4682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6400,7 +6402,7 @@ " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4548 +#: readelf.c:4684 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -6409,59 +6411,59 @@ " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:4550 +#: readelf.c:4686 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4552 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4555 +#: readelf.c:4691 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4557 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4559 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Antal programhuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4566 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4568 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4573 +#: readelf.c:4709 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" -#: readelf.c:4580 +#: readelf.c:4716 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:4624 readelf.c:4668 +#: readelf.c:4760 readelf.c:4804 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" @@ -6473,7 +6475,7 @@ "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som " "inte är noll, men inga programhuvuden" -#: readelf.c:4738 +#: readelf.c:4888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6482,7 +6484,7 @@ "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:4744 +#: readelf.c:4894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6491,12 +6493,12 @@ "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:4745 +#: readelf.c:4895 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Ingångspunkt " -#: readelf.c:4747 +#: readelf.c:4897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6506,7 +6508,7 @@ "Det finns %d programhuvuden, med början på offset " # BUGG: plural-s -#: readelf.c:4759 readelf.c:4761 +#: readelf.c:4909 readelf.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6515,14 +6517,14 @@ "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:4765 +#: readelf.c:4915 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:4768 +#: readelf.c:4918 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " @@ -6531,41 +6533,41 @@ " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl " "MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:4772 +#: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:4774 +#: readelf.c:4924 #, c-format msgid "" " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr "" " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:4870 +#: readelf.c:5050 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:5069 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:4910 +#: readelf.c:5084 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:4913 +#: readelf.c:5087 msgid "" "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "" "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" -#: readelf.c:4921 +#: readelf.c:5105 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:4928 +#: readelf.c:5112 msgid "" "Internal error: failed to create format string to display program " "interpreter\n" @@ -6573,7 +6575,7 @@ "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa " "programtolken\n" -#: readelf.c:4932 +#: readelf.c:5116 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" @@ -6586,7 +6588,7 @@ "\n" " [Begär programtolkare: %s]" -#: readelf.c:4944 +#: readelf.c:5128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6595,21 +6597,21 @@ "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -#: readelf.c:4945 +#: readelf.c:5129 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:5165 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" -#: readelf.c:4997 +#: readelf.c:5181 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" -#: readelf.c:5030 readelf.c:5092 +#: readelf.c:5214 readelf.c:5276 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" @@ -6621,20 +6623,20 @@ msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "Ogiltig sh_entsize\n" -#: readelf.c:5177 readelf.c:5290 +#: readelf.c:5361 readelf.c:5474 msgid "symbols" msgstr "symboler" -#: readelf.c:5191 readelf.c:5304 +#: readelf.c:5375 readelf.c:5488 msgid "symbol table section indicies" msgstr "sektionsindex för symboltabellen" -#: readelf.c:5609 +#: readelf.c:5797 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "OKÄND (%*.*lx)" -#: readelf.c:5652 +#: readelf.c:5855 msgid "" "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " "but no section headers\n" @@ -6642,7 +6644,7 @@ "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som " "inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" -#: readelf.c:5655 +#: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6651,13 +6653,13 @@ "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: readelf.c:5661 +#: readelf.c:5866 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" -#: readelf.c:5682 readelf.c:6301 readelf.c:6738 readelf.c:7124 readelf.c:7561 -#: readelf.c:8610 readelf.c:11064 +#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 +#: readelf.c:9023 readelf.c:11502 readelf.c:17067 msgid "string table" msgstr "strängtabell" @@ -6672,15 +6674,15 @@ msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n" -#: readelf.c:5775 +#: readelf.c:5983 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:5787 +#: readelf.c:5995 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" -#: readelf.c:5793 +#: readelf.c:6001 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiska strängar" @@ -6688,7 +6690,7 @@ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" -#: readelf.c:5875 +#: readelf.c:6086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6697,7 +6699,7 @@ "\n" "Sektionshuvuden:\n" -#: readelf.c:5877 +#: readelf.c:6088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6706,17 +6708,17 @@ "\n" "Sektionshuvud:\n" -#: readelf.c:5883 readelf.c:5894 readelf.c:5905 +#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Namn\n" -#: readelf.c:5884 +#: readelf.c:6095 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5888 +#: readelf.c:6099 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " @@ -6725,14 +6727,14 @@ " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk " "Inf Ju\n" -#: readelf.c:5895 +#: readelf.c:6106 #, c-format msgid "" " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5899 +#: readelf.c:6110 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Address Off Size ES " @@ -6741,33 +6743,33 @@ " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS " "Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5906 +#: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" -#: readelf.c:5907 +#: readelf.c:6118 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" -#: readelf.c:5911 +#: readelf.c:6122 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr "" " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" -#: readelf.c:5912 +#: readelf.c:6123 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -#: readelf.c:5917 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flaggor\n" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:6328 #, c-format msgid "" "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" @@ -6799,12 +6801,12 @@ " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" -#: readelf.c:6141 +#: readelf.c:5425 #, c-format msgid "[: 0x%x] " msgstr "[: 0x%x] " -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6813,11 +6815,11 @@ "\n" "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" -#: readelf.c:6174 +#: readelf.c:6528 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" -#: readelf.c:6200 +#: readelf.c:6554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6826,26 +6828,26 @@ "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: readelf.c:6239 +#: readelf.c:6593 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:6253 +#: readelf.c:6607 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:6259 readelf.c:6270 +#: readelf.c:6613 readelf.c:6624 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6674 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" -#: readelf.c:6331 +#: readelf.c:6685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6854,31 +6856,31 @@ "\n" "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" -#: readelf.c:6334 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Namn\n" -#: readelf.c:6352 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" -#: readelf.c:6368 +#: readelf.c:6722 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:6384 +#: readelf.c:6738 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:6451 +#: readelf.c:6807 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" -#: readelf.c:6463 +#: readelf.c:6819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6887,18 +6889,18 @@ "\n" "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:6466 +#: readelf.c:6822 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "" "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" -#: readelf.c:6498 +#: readelf.c:6855 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" -#: readelf.c:6502 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6907,18 +6909,18 @@ "\n" "Avbildsomlokaliseringar\n" -#: readelf.c:6504 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "" "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: readelf.c:6559 +#: readelf.c:6917 msgid "dynamic string section" msgstr "sektion för dynamiska strängar" -#: readelf.c:6660 +#: readelf.c:7018 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6927,7 +6929,7 @@ "\n" "”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" -#: readelf.c:6676 +#: readelf.c:7035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6936,7 +6938,7 @@ "\n" "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:7059 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6945,12 +6947,12 @@ "\n" "Omrelokeringssektion " -#: readelf.c:6707 readelf.c:7228 +#: readelf.c:7066 readelf.c:7594 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:6759 +#: readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6959,21 +6961,21 @@ "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:6943 +#: readelf.c:7305 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tOkänd version.\n" -#: readelf.c:7004 readelf.c:7421 +#: readelf.c:7368 readelf.c:7791 msgid "unwind table" msgstr "utrullningstabell" -#: readelf.c:7503 +#: readelf.c:7873 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" -#: readelf.c:7132 readelf.c:7569 readelf.c:8618 +#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6983,7 +6985,7 @@ "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:7206 +#: readelf.c:7572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6997,11 +6999,11 @@ msgid "'%s'" msgstr "”%s”" -#: readelf.c:7218 +#: readelf.c:7584 msgid "unwind info" msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:7221 +#: readelf.c:7587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7010,109 +7012,109 @@ "\n" "Utrullningssektion " -#: readelf.c:7700 +#: readelf.c:8079 msgid "unwind data" msgstr "rulla ut data" -#: readelf.c:7773 +#: readelf.c:8152 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:8298 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" -#: readelf.c:7965 readelf.c:8171 +#: readelf.c:8345 readelf.c:8560 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Vägra att rulla ut" -#: readelf.c:7988 +#: readelf.c:8368 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reserverad]" -#: readelf.c:8016 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid " finish" msgstr " slut" -#: readelf.c:8021 readelf.c:8111 +#: readelf.c:8401 readelf.c:8494 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Reserv]" -#: readelf.c:8132 readelf.c:8277 +#: readelf.c:8516 readelf.c:8665 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [ej stödd op-kod]" -#: readelf.c:8219 +#: readelf.c:8608 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "poppa ram {" -#: readelf.c:8230 +#: readelf.c:8619 msgid "[pad]" msgstr "[fyll]" -#: readelf.c:8266 +#: readelf.c:8654 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8332 +#: readelf.c:8723 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Personalitetsrutin: " -#: readelf.c:8364 +#: readelf.c:8755 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Avhuggen data]\n" -#: readelf.c:8387 +#: readelf.c:8779 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" -#: readelf.c:8390 +#: readelf.c:8784 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" -#: readelf.c:8415 +#: readelf.c:8810 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" -#: readelf.c:8416 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reserverad]\n" -#: readelf.c:8429 +#: readelf.c:8826 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Återställ stack från rampekare\n" -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Stackökning %d\n" -#: readelf.c:8432 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Återställda register: " -#: readelf.c:8437 +#: readelf.c:8834 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Returregister: %s\n" -#: readelf.c:8441 +#: readelf.c:8838 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reserverad (%d)]\n" @@ -7124,12 +7126,12 @@ msgstr "" "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades" -#: readelf.c:8493 +#: readelf.c:8895 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" -#: readelf.c:8545 +#: readelf.c:8951 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" @@ -7141,7 +7143,7 @@ msgstr "" "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades" -#: readelf.c:8624 +#: readelf.c:9037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7150,7 +7152,7 @@ "\n" "Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:8666 +#: readelf.c:9079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7161,12 +7163,12 @@ "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för " "närvarande.\n" -#: readelf.c:8677 +#: readelf.c:9091 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGA" -#: readelf.c:8702 +#: readelf.c:9116 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Gränssnittsversion: %s" @@ -7175,16 +7177,16 @@ msgid "" msgstr "| " -#: readelf.c:9735 +#: readelf.c:10162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7314,61 +7316,61 @@ "\n" "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:9739 +#: readelf.c:10166 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:9859 readelf.c:10009 +#: readelf.c:10168 readelf.c:10300 readelf.c:10452 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:9747 +#: readelf.c:10174 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:9780 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:9783 +#: readelf.c:10206 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:9798 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:9800 +#: readelf.c:10225 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:9821 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:9824 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:9829 +#: readelf.c:10262 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:9839 +#: readelf.c:10280 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:9854 +#: readelf.c:10295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7377,59 +7379,59 @@ "\n" "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:9857 +#: readelf.c:10298 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:9866 +#: readelf.c:10307 msgid "Version Needs section" msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:9894 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:9897 +#: readelf.c:10335 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:9899 +#: readelf.c:10337 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:9901 +#: readelf.c:10339 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:9924 +#: readelf.c:8954 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Namn: %s" -#: readelf.c:9927 +#: readelf.c:8957 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:9930 +#: readelf.c:10368 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:9947 +#: readelf.c:10387 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" -#: readelf.c:9959 +#: readelf.c:10402 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Saknad version behöver information\n" -#: readelf.c:9997 +#: readelf.c:10440 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" @@ -7440,50 +7442,50 @@ "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n" +"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:10007 +#: readelf.c:10450 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:10018 +#: readelf.c:10461 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:10046 +#: readelf.c:10489 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:10050 +#: readelf.c:10493 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:10061 +#: readelf.c:10504 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" -#: readelf.c:10083 readelf.c:10717 +#: readelf.c:10526 readelf.c:11155 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:10094 +#: readelf.c:10537 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:10038 +#: readelf.c:10481 msgid "*invalid*" msgstr "*ogiltigt*" -#: readelf.c:10140 readelf.c:10665 +#: readelf.c:10583 readelf.c:11103 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:10168 readelf.c:10688 +#: readelf.c:10611 readelf.c:11126 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:10206 +#: readelf.c:10649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7492,12 +7494,12 @@ "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:10417 +#: readelf.c:10853 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:10452 +#: readelf.c:10888 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" @@ -7506,29 +7508,29 @@ msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" -#: readelf.c:10606 +#: readelf.c:11042 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:10810 readelf.c:10862 readelf.c:10886 readelf.c:10916 -#: readelf.c:10940 +#: readelf.c:11248 readelf.c:11300 readelf.c:11324 readelf.c:11354 +#: readelf.c:11378 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:10816 readelf.c:10868 +#: readelf.c:11254 readelf.c:11306 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:10822 +#: readelf.c:11260 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:10924 +#: readelf.c:11362 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" -#: readelf.c:10970 +#: readelf.c:11408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7537,17 +7539,17 @@ "\n" "Symboltabell för avbilden:\n" -#: readelf.c:10972 readelf.c:10990 +#: readelf.c:11410 readelf.c:11428 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:10974 readelf.c:10992 +#: readelf.c:11412 readelf.c:11430 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:10988 +#: readelf.c:11426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7556,7 +7558,7 @@ "\n" "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" -#: readelf.c:11033 +#: readelf.c:11471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7565,7 +7567,7 @@ "\n" "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" -#: readelf.c:11038 +#: readelf.c:11476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7574,21 +7576,21 @@ "\n" "Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:11043 +#: readelf.c:11481 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:11045 +#: readelf.c:11483 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:10630 +#: readelf.c:11068 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -#: readelf.c:10735 +#: readelf.c:11173 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" @@ -7596,7 +7598,7 @@ msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "felaktig dynamisk symbol\n" -#: readelf.c:11121 +#: readelf.c:11569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7606,7 +7608,7 @@ "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa " "symboler.\n" -#: readelf.c:11134 +#: readelf.c:11582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7615,12 +7617,12 @@ "\n" "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:11144 readelf.c:11220 +#: readelf.c:11592 readelf.c:11668 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:11210 +#: readelf.c:11658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7629,7 +7631,7 @@ "\n" "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:11287 +#: readelf.c:11735 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7638,12 +7640,12 @@ "\n" "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:11290 +#: readelf.c:11738 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:11301 +#: readelf.c:11749 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -7658,7 +7660,7 @@ msgstr "" "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" -#: readelf.c:11668 +#: readelf.c:12203 #, c-format msgid "" "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " @@ -7667,30 +7669,30 @@ "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner " "för maskin nummer %d\n" -#: readelf.c:12094 +#: readelf.c:12649 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" -#: readelf.c:12103 +#: readelf.c:12659 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" -#: readelf.c:12112 +#: readelf.c:12669 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "" "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" -#: readelf.c:12135 +#: readelf.c:12693 #, c-format msgid "" "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "" "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n" -#: readelf.c:12189 +#: readelf.c:12753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7699,7 +7701,7 @@ "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:12773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7708,11 +7710,11 @@ "\n" "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:12215 +#: readelf.c:12779 msgid "section contents" msgstr "sektionsinnehåll" -#: readelf.c:12289 +#: readelf.c:12855 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7721,7 +7723,7 @@ "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:12357 +#: readelf.c:12934 #, c-format msgid "" " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -7730,12 +7732,12 @@ " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE " "tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:12398 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:12423 +#: readelf.c:13003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7744,7 +7746,7 @@ "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:12497 +#: readelf.c:13091 #, c-format msgid "" " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -7753,12 +7755,12 @@ " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE " "tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:12559 +#: readelf.c:13154 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:13314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7771,22 +7773,22 @@ #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:12705 +#: readelf.c:13323 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:12751 +#: readelf.c:13369 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:12779 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:12820 +#: readelf.c:13453 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" @@ -7795,49 +7797,49 @@ msgid "corrupt tag\n" msgstr "trasig tagg\n" -#: readelf.c:13064 readelf.c:13078 readelf.c:13097 readelf.c:13575 -#: readelf.c:13866 readelf.c:13879 readelf.c:13892 +#: readelf.c:13879 readelf.c:13893 readelf.c:13912 readelf.c:14420 +#: readelf.c:14711 readelf.c:14724 readelf.c:14737 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:13065 +#: readelf.c:13880 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Program\n" -#: readelf.c:13066 +#: readelf.c:13881 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Realtid\n" -#: readelf.c:13067 +#: readelf.c:13882 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:13068 +#: readelf.c:13883 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:13079 readelf.c:13099 readelf.c:13629 readelf.c:13647 -#: readelf.c:13722 readelf.c:13743 readelf.c:15504 +#: readelf.c:13894 readelf.c:13914 readelf.c:14474 readelf.c:14492 +#: readelf.c:14567 readelf.c:14588 readelf.c:16702 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:13080 readelf.c:13725 readelf.c:13746 readelf.c:15503 +#: readelf.c:13895 readelf.c:14570 readelf.c:14591 readelf.c:16701 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:13084 readelf.c:13103 +#: readelf.c:13899 readelf.c:13918 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:13098 +#: readelf.c:13913 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" @@ -7847,7 +7849,7 @@ msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n" -#: readelf.c:13136 +#: readelf.c:13951 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Sant\n" @@ -7857,36 +7859,36 @@ msgid "flag = %d, vendor = \n" msgstr "flagga = %d, leverantör = \n" -#: readelf.c:13207 +#: readelf.c:14022 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:13251 readelf.c:13476 +#: readelf.c:14321 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:13254 +#: readelf.c:11847 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "Hårda flyttal\n" -#: readelf.c:13257 readelf.c:13485 +#: readelf.c:14330 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:13260 +#: readelf.c:11853 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n" -#: readelf.c:13277 readelf.c:13309 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "Vilken som helst\n" -#: readelf.c:13280 +#: readelf.c:11873 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "Allmän\n" @@ -7895,17 +7897,17 @@ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -#: readelf.c:13315 +#: readelf.c:11908 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "Minne\n" -#: readelf.c:13479 +#: readelf.c:14324 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:13482 +#: readelf.c:14327 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" @@ -7915,102 +7917,102 @@ msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:13539 +#: readelf.c:14384 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:13542 +#: readelf.c:14387 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:13608 +#: readelf.c:14453 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:13611 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:13614 +#: readelf.c:14459 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:13632 readelf.c:13650 readelf.c:13728 readelf.c:13749 +#: readelf.c:14477 readelf.c:14495 readelf.c:14573 readelf.c:14594 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:13665 +#: readelf.c:14510 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:13668 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:13683 +#: readelf.c:14528 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:13686 +#: readelf.c:14531 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:13689 +#: readelf.c:14534 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:13704 +#: readelf.c:14549 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:13707 +#: readelf.c:14552 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:13867 +#: readelf.c:14712 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:13868 +#: readelf.c:14713 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:13880 readelf.c:13893 +#: readelf.c:14725 readelf.c:14738 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:13881 readelf.c:13894 +#: readelf.c:14726 readelf.c:14739 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:13895 +#: readelf.c:14740 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:13901 +#: readelf.c:14746 #, c-format msgid " : " msgstr " : " -#: readelf.c:13955 +#: readelf.c:14801 msgid "attributes" msgstr "attribut" @@ -8029,22 +8031,22 @@ msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" -#: readelf.c:14062 +#: readelf.c:14925 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:14065 +#: readelf.c:14928 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:14068 +#: readelf.c:14931 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:14083 +#: readelf.c:14947 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Okänd tagg: %d\n" @@ -8059,16 +8061,17 @@ msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Okänt format ”%c”\n" -#: readelf.c:5496 readelf.c:5567 readelf.c:5585 readelf.c:5603 readelf.c:10306 -#: readelf.c:14181 readelf.c:14213 +#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4196 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 +#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10749 readelf.c:15002 +#: readelf.c:15034 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:14480 readelf.c:15117 +#: readelf.c:15396 readelf.c:16056 msgid "liblist section data" msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:14483 +#: readelf.c:15399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8077,26 +8080,26 @@ "\n" "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:14485 +#: readelf.c:15401 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr "" " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:14511 +#: readelf.c:15427 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:14516 +#: readelf.c:15432 msgid " NONE" msgstr " INGA" -#: readelf.c:14572 +#: readelf.c:15490 msgid "options" msgstr "flaggor" -#: readelf.c:14610 +#: readelf.c:15528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8105,15 +8108,15 @@ "\n" "Sektion ”%s” innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:14777 +#: readelf.c:15697 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" -#: readelf.c:14794 readelf.c:14809 +#: readelf.c:15723 readelf.c:15738 msgid "conflict" msgstr "konflikt" -#: readelf.c:14819 +#: readelf.c:15748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8122,20 +8125,20 @@ "\n" "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:14821 +#: readelf.c:15750 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:14839 readelf.c:14958 readelf.c:15043 +#: readelf.c:15768 readelf.c:15893 readelf.c:15978 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:14878 +#: readelf.c:15265 readelf.c:15807 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Global avståndstabellsdata" -#: readelf.c:14883 +#: readelf.c:15811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8144,101 +8147,102 @@ "\n" "Primär GOT:\n" -#: readelf.c:14884 +#: readelf.c:15270 readelf.c:15812 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:14888 readelf.c:15008 +#: readelf.c:15284 readelf.c:15816 readelf.c:15943 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Reserverade poster:\n" -#: readelf.c:14889 +#: readelf.c:15817 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:14890 readelf.c:14911 readelf.c:14929 readelf.c:15010 -#: readelf.c:15019 +#: readelf.c:15286 readelf.c:15316 readelf.c:15818 readelf.c:15846 +#: readelf.c:15864 readelf.c:15945 readelf.c:15954 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: readelf.c:14890 readelf.c:14911 readelf.c:14930 +#: readelf.c:15286 readelf.c:15316 readelf.c:15818 readelf.c:15846 +#: readelf.c:15865 msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: readelf.c:14891 readelf.c:14912 readelf.c:14931 readelf.c:15010 -#: readelf.c:15020 +#: readelf.c:15819 readelf.c:15847 readelf.c:15866 readelf.c:15945 +#: readelf.c:15955 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:14893 +#: readelf.c:15821 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:14901 +#: readelf.c:15836 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:14909 +#: readelf.c:15314 readelf.c:15844 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Lokala poster:\n" -#: readelf.c:14927 +#: readelf.c:15862 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:14932 readelf.c:15021 +#: readelf.c:15867 readelf.c:15956 msgid "Sym.Val." msgstr "Sym.Vär." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:14935 readelf.c:15021 +#: readelf.c:15870 readelf.c:15956 msgid "Ndx" msgstr "Idx" -#: readelf.c:14935 readelf.c:15021 +#: readelf.c:15870 readelf.c:15956 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: readelf.c:15003 +#: readelf.c:15938 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: readelf.c:15009 +#: readelf.c:15944 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:15012 +#: readelf.c:15947 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " PLT lat upplösare\n" -#: readelf.c:15014 +#: readelf.c:15949 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:15017 +#: readelf.c:15952 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Poster:\n" -#: readelf.c:15069 +#: readelf.c:16004 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:15125 +#: readelf.c:16067 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-strängtabell" -#: readelf.c:15135 +#: readelf.c:16078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8247,375 +8251,371 @@ "\n" "Bibliotekslistsektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:15139 +#: readelf.c:16082 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr "" " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" -#: readelf.c:15189 +#: readelf.c:16132 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" -#: readelf.c:15191 +#: readelf.c:16134 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -#: readelf.c:15193 +#: readelf.c:16136 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -#: readelf.c:15195 +#: readelf.c:16138 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -#: readelf.c:15197 +#: readelf.c:16140 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -#: readelf.c:15199 +#: readelf.c:16142 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -#: readelf.c:15201 +#: readelf.c:16144 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" -#: readelf.c:15203 +#: readelf.c:16146 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" -#: readelf.c:15205 +#: readelf.c:16148 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" -#: readelf.c:15207 +#: readelf.c:16150 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" -#: readelf.c:15209 +#: readelf.c:16152 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" -#: readelf.c:15211 +#: readelf.c:16154 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" -#: readelf.c:15213 +#: readelf.c:16156 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" -#: readelf.c:15215 +#: readelf.c:16158 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" -#: readelf.c:15217 +#: readelf.c:16160 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" -#: readelf.c:15219 +#: readelf.c:16162 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" -#: readelf.c:15221 +#: readelf.c:16164 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" -#: readelf.c:15223 +#: readelf.c:16166 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:16168 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" -#: readelf.c:15227 +#: readelf.c:16170 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" -#: readelf.c:15233 +#: readelf.c:16180 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" -#: readelf.c:15235 +#: readelf.c:16182 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" -#: readelf.c:15237 +#: readelf.c:16184 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:15239 +#: readelf.c:16186 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:15241 +#: readelf.c:16188 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -#: readelf.c:15243 +#: readelf.c:16190 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -#: readelf.c:15245 +#: readelf.c:16192 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -#: readelf.c:15247 +#: readelf.c:16194 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -#: readelf.c:15249 +#: readelf.c:16196 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -#: readelf.c:15251 +#: readelf.c:16198 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -#: readelf.c:15253 +#: readelf.c:16200 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" -#: readelf.c:15255 +#: readelf.c:16202 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (mappade filer)" -#: readelf.c:15263 +#: readelf.c:16210 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:15265 +#: readelf.c:16212 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" -#: readelf.c:15270 readelf.c:15379 readelf.c:15478 readelf.c:15624 -#: readelf.c:15682 readelf.c:15759 +#: readelf.c:16221 readelf.c:16335 readelf.c:16675 readelf.c:16820 +#: readelf.c:16878 readelf.c:16955 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -#: readelf.c:15287 +#: readelf.c:16238 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" -#: readelf.c:15295 -#, c-format +#: readelf.c:16246 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" -#: readelf.c:15304 -#, c-format +#: readelf.c:16255 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" -#: readelf.c:15316 -#, c-format +#: readelf.c:16267 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: readelf.c:15320 +#: readelf.c:16271 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Sidstorlek: " -#: readelf.c:15324 +#: readelf.c:16275 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:15325 +#: readelf.c:16276 msgid "Start" msgstr "Start" -#: readelf.c:15326 +#: readelf.c:16277 msgid "End" msgstr "Slut" -#: readelf.c:15327 +#: readelf.c:16278 msgid "Page Offset" msgstr "Sidavstånd" -#: readelf.c:15335 -#, c-format +#: readelf.c:16286 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:15368 +#: readelf.c:16318 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#: readelf.c:15370 +#: readelf.c:16320 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" -#: readelf.c:15372 +#: readelf.c:16322 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#: readelf.c:15374 +#: readelf.c:16324 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" -#: readelf.c:15392 +#: readelf.c:16549 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Bygg-id: " -#: readelf.c:15444 +#: readelf.c:16601 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:15453 +#: readelf.c:16610 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:15614 +#: readelf.c:16810 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:15641 readelf.c:15655 +#: readelf.c:16837 readelf.c:16851 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -#: readelf.c:15643 readelf.c:15657 +#: readelf.c:16839 readelf.c:16853 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -#: readelf.c:15676 +#: readelf.c:16872 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" -#: readelf.c:15709 +#: readelf.c:16905 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Leverantör: %s\n" -#: readelf.c:15710 +#: readelf.c:16906 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: readelf.c:15711 +#: readelf.c:16907 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Plats: " -#: readelf.c:15713 +#: readelf.c:16909 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Bas: " -#: readelf.c:15715 +#: readelf.c:16911 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:15718 +#: readelf.c:16914 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argument: %s\n" -#: readelf.c:15731 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" -#: readelf.c:15733 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" -#: readelf.c:15735 +#: readelf.c:16931 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" -#: readelf.c:15739 +#: readelf.c:16935 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" -#: readelf.c:15741 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" -#: readelf.c:15745 +#: readelf.c:16941 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" -#: readelf.c:15747 +#: readelf.c:16943 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" -#: readelf.c:15749 +#: readelf.c:16945 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" -#: readelf.c:15751 +#: readelf.c:16947 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" -#: readelf.c:15753 +#: readelf.c:16949 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" -#: readelf.c:15773 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Tid skapad : %.17s\n" -#: readelf.c:15774 +#: readelf.c:16970 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" -#: readelf.c:15775 +#: readelf.c:16971 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Modulnamn : %s\n" -#: readelf.c:15776 +#: readelf.c:16972 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Modulversion : %s\n" -#: readelf.c:15779 +#: readelf.c:16975 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Felaktig storlek\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16978 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Språk: %s\n" -#: readelf.c:15786 +#: readelf.c:16982 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Flyttalsläge: " -#: readelf.c:15791 +#: readelf.c:16987 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Länkningstidpunkt: " -#: readelf.c:15797 +#: readelf.c:16993 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Patchningstidpunkt: " -#: readelf.c:15803 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:15806 +#: readelf.c:17002 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Senast ändrad : " -#: readelf.c:15809 +#: readelf.c:17005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8624,41 +8624,41 @@ "\n" " Länkflaggor : " -#: readelf.c:15812 +#: readelf.c:17008 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" -#: readelf.c:15814 +#: readelf.c:17010 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Avbilds-id : %s\n" -#: readelf.c:15818 +#: readelf.c:17014 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Avbildsnamn: %s\n" -#: readelf.c:15821 +#: readelf.c:17017 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" -#: readelf.c:15824 +#: readelf.c:17020 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Avbilds-id: %s\n" -#: readelf.c:15827 +#: readelf.c:17023 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Länkar-id: %s\n" -#: readelf.c:15913 +#: readelf.c:17550 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:15919 +#: readelf.c:17559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8667,43 +8667,43 @@ "\n" "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:15921 +#: readelf.c:17562 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" -#: readelf.c:15921 +#: readelf.c:17562 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: readelf.c:15921 +#: readelf.c:17562 msgid "Data size" msgstr "Datastorlek" -#: readelf.c:15939 readelf.c:15968 +#: readelf.c:17580 readelf.c:17610 #, c-format msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr "" "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en " "fullständig notering\n" -#: readelf.c:15990 +#: readelf.c:17632 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:15992 +#: readelf.c:17634 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:16191 +#: readelf.c:17837 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -#: readelf.c:16292 +#: readelf.c:17980 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -8711,12 +8711,12 @@ "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" -#: readelf.c:16339 +#: readelf.c:18029 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:16353 +#: readelf.c:18043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8725,7 +8725,7 @@ "\n" "Fil: %s\n" -#: readelf.c:16525 +#: readelf.c:18224 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" @@ -8735,17 +8735,17 @@ msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" -#: readelf.c:16549 +#: readelf.c:18248 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " -#: readelf.c:16559 +#: readelf.c:18258 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" -#: readelf.c:16574 +#: readelf.c:18275 #, c-format msgid "" "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " @@ -8754,28 +8754,28 @@ "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i " "indextabellen\n" -#: readelf.c:16579 +#: readelf.c:18282 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "" "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" -#: readelf.c:16662 readelf.c:16754 +#: readelf.c:18364 readelf.c:18459 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" -#: readelf.c:16680 +#: readelf.c:18383 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" -#: readelf.c:16693 +#: readelf.c:18396 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" -#: readelf.c:16774 +#: readelf.c:18485 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" @@ -8867,139 +8867,139 @@ msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -#: resbin.c:580 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -#: resbin.c:620 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "längd på sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:630 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:660 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "typsnittskatalogens huvud" -#: resbin.c:674 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -#: resbin.c:691 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -#: resbin.c:697 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -#: resbin.c:737 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -#: resbin.c:796 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "gruppmarkörshuvud" -#: resbin.c:800 resrc.c:1350 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -#: resbin.c:815 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "gruppmarkör" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -#: resbin.c:855 resrc.c:1297 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -#: resbin.c:934 resbin.c:1168 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "oväntad versionssträng" -#: resbin.c:965 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" -#: resbin.c:969 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: resbin.c:981 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" -#: resbin.c:984 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -#: resbin.c:988 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: resbin.c:992 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: resbin.c:1021 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -#: resbin.c:1038 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" -#: resbin.c:1055 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "versionssträngtabell" -#: resbin.c:1063 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" -#: resbin.c:1080 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "versionssträng" -#: resbin.c:1095 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1102 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1128 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" -#: resbin.c:1147 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -#: resbin.c:1162 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" @@ -9220,12 +9220,12 @@ msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" -#: srconv.c:1739 +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -#: srconv.c:1740 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9244,155 +9244,155 @@ " -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: srconv.c:1887 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan inte öppna utfil %s" -#: stabs.c:327 stabs.c:1722 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "numeriskt överspill" -#: stabs.c:337 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Felaktig stab: %s\n" -#: stabs.c:345 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Varning: %s: %s\n" -#: stabs.c:455 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -#: stabs.c:494 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "För många N_RBRAC:s\n" -#: stabs.c:726 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "okänt C++-kodat namn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1267 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "okänd korsreferenstyp" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1814 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "utebliven indextyp" -#: stabs.c:2134 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -#: stabs.c:2152 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -#: stabs.c:2342 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-typ utan namn" -#: stabs.c:2348 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "okänd C++-förkortning" -#: stabs.c:2424 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -#: stabs.c:2684 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator saknas" -#: stabs.c:2926 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" -#: stabs.c:3226 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Odefinierad N_EXCL" -#: stabs.c:3306 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3311 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3390 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -#: stabs.c:3682 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" -#: stabs.c:3777 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -#: stabs.c:5127 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" -#: stabs.c:5169 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" -#: stabs.c:5241 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" -#: stabs.c:5293 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" -#: stabs.c:5373 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" -#: stabs.c:5429 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" -#: strings.c:215 strings.c:282 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -#: strings.c:285 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" -#: strings.c:678 +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" @@ -9433,43 +9433,43 @@ " -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: sysdump.c:65 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*odefinierad*" -#: sysdump.c:139 +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" -#: sysdump.c:510 +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "FICK EN %x\n" -#: sysdump.c:528 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "VILLE HA %x!!\n" -#: sysdump.c:546 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "SYMBOLINFO" -#: sysdump.c:564 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "HÄRLEDD TYP" -#: sysdump.c:621 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MODUL***\n" -#: sysdump.c:656 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" -#: sysdump.c:657 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9480,7 +9480,7 @@ " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programment versionsinformation\n" -#: sysdump.c:725 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan inte öppna infil %s" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/bzr.po 2016-10-10 10:35:56.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/bzr.po 2017-12-15 14:17:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cinder.po 2016-10-10 10:35:53.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cinder.po 2017-12-15 14:17:36.000000000 +0000 @@ -15,11 +15,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -#: cinder/context.py:114 +#: cinder/context.py:107 #, python-format msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" msgstr "read_deleted kan bara vara en av 'no', 'yes' eller 'only', inte %r" @@ -33,114 +33,114 @@ msgid "Not a valid string: %s" msgstr "Inte en giltig sträng: %s" -#: cinder/exception.py:84 +#: cinder/exception.py:66 cinder/brick/exception.py:31 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett oväntat undantag inträffade." -#: cinder/exception.py:136 +#: cinder/exception.py:107 #, python-format msgid "" "Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" msgstr "" "Dåligt eller oväntat svar från bakändes-API:n för lagringsvolymer: %(data)s" -#: cinder/exception.py:141 +#: cinder/exception.py:112 #, python-format msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" msgstr "Volymdrivrutin rapporterade ett fel: %(message)s" -#: cinder/exception.py:145 +#: cinder/exception.py:116 #, python-format msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" msgstr "Räddningsdrivrutin rapporterade ett fel: %(message)s" -#: cinder/exception.py:149 +#: cinder/exception.py:120 #, python-format msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" msgstr "Anslutning till glance misslyckades: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:153 +#: cinder/exception.py:124 msgid "Not authorized." msgstr "Behörighet saknas." -#: cinder/exception.py:158 +#: cinder/exception.py:129 msgid "User does not have admin privileges" msgstr "Användaren har inte administratörsrättigheter" -#: cinder/exception.py:162 +#: cinder/exception.py:133 #, python-format msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." msgstr "Policyn tillåter inte att %(action)s utförs." -#: cinder/exception.py:166 +#: cinder/exception.py:137 #, python-format msgid "Not authorized for image %(image_id)s." msgstr "Inte behörig för avbild %(image_id)s." -#: cinder/exception.py:170 +#: cinder/exception.py:141 msgid "Volume driver not ready." msgstr "Volymdrivrutin inte redo." -#: cinder/exception.py:174 +#: cinder/exception.py:145 cinder/brick/exception.py:77 msgid "Unacceptable parameters." msgstr "Oacceptabla parametrar." -#: cinder/exception.py:179 +#: cinder/exception.py:150 #, python-format msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" msgstr "Ogiltig ögonblicksbild: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:183 +#: cinder/exception.py:154 #, python-format msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." msgstr "Ogiltigt läge för bilagor '%(mode)s' för volymen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:188 +#: cinder/exception.py:159 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." msgstr "" "Volymen %(volume_id)s är fortfarande ansluten; koppla bort enheten först." -#: cinder/exception.py:192 +#: cinder/exception.py:167 msgid "The results are invalid." msgstr "Resultaten är ogiltiga." -#: cinder/exception.py:196 +#: cinder/exception.py:171 #, python-format msgid "Invalid input received: %(reason)s" msgstr "Ogiltig indata mottogs: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:200 +#: cinder/exception.py:175 #, python-format msgid "Invalid volume type: %(reason)s" msgstr "Ogiltig volymtyp: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:204 +#: cinder/exception.py:179 #, python-format msgid "Invalid volume: %(reason)s" msgstr "Ogiltig volym: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:208 +#: cinder/exception.py:183 #, python-format msgid "Invalid content type %(content_type)s." msgstr "Ogiltig innehållstyp %(content_type)s." -#: cinder/exception.py:212 +#: cinder/exception.py:187 #, python-format msgid "Invalid host: %(reason)s" msgstr "Ogiltig värd: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:218 +#: cinder/exception.py:193 cinder/brick/exception.py:84 #, python-format msgid "%(err)s" msgstr "%(err)s" -#: cinder/exception.py:222 +#: cinder/exception.py:197 #, python-format msgid "Invalid auth key: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig inloggning: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:226 +#: cinder/exception.py:201 #, python-format msgid "" "Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" @@ -148,21 +148,21 @@ "Värdet \"%(value)s\" är inte giltigt för konfigurationsalternativet " "\"%(option)s\"" -#: cinder/exception.py:231 +#: cinder/exception.py:206 msgid "Service is unavailable at this time." msgstr "Tjänsten är otillgänglig för närvarande." -#: cinder/exception.py:235 +#: cinder/exception.py:210 #, python-format msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Bilden %(image_id)s godkänns inte: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:239 +#: cinder/exception.py:214 #, python-format msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" msgstr "Enheten i sökvägen %(path)s är otillgänglig: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:243 +#: cinder/exception.py:218 #, python-format msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." msgstr "Ett UUID förväntades, men fick %(uuid)s." @@ -187,27 +187,30 @@ "Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and " "maximum is %(max_ver)s." msgstr "" +"Version %(req_ver)s stöds inte av API:et. Äldsta är %(min_ver)s och senaste " +"är %(max_ver)s." #: cinder/exception.py:261 #, python-format msgid "Error while requesting %(service)s API." -msgstr "" +msgstr "Fel när %(service)s API begärdes." #: cinder/exception.py:270 #, python-format msgid "Timeout while requesting %(service)s API." -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns överskreds när %(service)s API begärdes." #: cinder/exception.py:274 #, python-format msgid "Timeout while requesting capabilities from backend %(service)s." msgstr "" +"Tidsgräns överskreds när funktionerna hos bakänden %(service)s begärdes." -#: cinder/exception.py:280 +#: cinder/exception.py:222 cinder/brick/exception.py:71 msgid "Resource could not be found." msgstr "Resursen hittades inte." -#: cinder/exception.py:286 +#: cinder/exception.py:228 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgstr "Volymen %(volume_id)s hittades inte." @@ -215,44 +218,46 @@ #: cinder/exception.py:290 #, python-format msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." -msgstr "" +msgstr "Volymbilaga hittades inte med filtret: %(filter)s." -#: cinder/exception.py:295 +#: cinder/exception.py:232 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" "Volymen %(volume_id)s har ingen metadata med nyckeln %(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:300 +#: cinder/exception.py:237 #, python-format msgid "" "Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " "%(metadata_key)s." msgstr "" +"Volymen %(volume_id)s har ingen administrationsmetadata med nyckeln " +"%(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:305 +#: cinder/exception.py:242 #, python-format msgid "Invalid metadata: %(reason)s" msgstr "Ogiltig metadata: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:309 +#: cinder/exception.py:246 #, python-format msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" msgstr "Ogiltig metadatastorlek: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:313 +#: cinder/exception.py:250 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" "Ögonblicksbild %(snapshot_id)s har ingen metadata med nyckeln " "%(metadata_key)s." -#: cinder/exception.py:318 +#: cinder/exception.py:255 #, python-format msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." msgstr "Volymtypen %(volume_type_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:322 +#: cinder/exception.py:259 #, python-format msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." msgstr "Volymtypen med namnet %(volume_type_name)s hittades inte." @@ -263,8 +268,10 @@ "Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " "combination." msgstr "" +"Volymtypsåtkomst hittades inte för kombinationen %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s." -#: cinder/exception.py:332 +#: cinder/exception.py:264 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " @@ -273,14 +280,16 @@ "Volymtypen %(volume_type_id)s har inga extraspecifikationer med nyckeln " "%(extra_specs_key)s." -#: cinder/exception.py:337 +#: cinder/exception.py:269 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " "with the type." msgstr "" +"Radering av volymtypen %(volume_type_id)s tillåts inte med aktiva volymer av " +"samma typ." -#: cinder/exception.py:342 +#: cinder/exception.py:274 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." msgstr "Ögonblicksbilden %(snapshot_id)s hittades inte." @@ -288,121 +297,124 @@ #: cinder/exception.py:346 #, python-format msgid "Instance %(uuid)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Instansen %(uuid)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:350 +#: cinder/exception.py:278 #, python-format msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" -msgstr "" +msgstr "raderar volym %(volume_name)s som har ögonblicksbild" -#: cinder/exception.py:354 +#: cinder/exception.py:282 #, python-format msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" -msgstr "" +msgstr "raderar ögonblicksbild %(snapshot_name)s som har beroende volymer" -#: cinder/exception.py:359 +#: cinder/exception.py:287 #, python-format msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "Inget mål-ID hittades för volymen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:363 +#: cinder/exception.py:291 #, python-format msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig bildlänk %(image_href)s." -#: cinder/exception.py:367 +#: cinder/exception.py:295 #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Bilden %(image_id)s hittades inte." #: cinder/exception.py:374 #, python-format msgid "Service %(service_id)s could not be found on host %(host)s." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %(service_id)s hittades inte på värden %(host)s." -#: cinder/exception.py:377 +#: cinder/exception.py:299 #, python-format msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %(service_id)s hittades inte." #: cinder/exception.py:382 msgid "Service is too old to fulfil this request." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten är för gammal för att hantera begäran." -#: cinder/exception.py:386 +#: cinder/exception.py:303 #, python-format msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Värden %(host)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:390 +#: cinder/exception.py:307 #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Schemaläggarens värdfilter %(filter_name)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:394 +#: cinder/exception.py:311 #, python-format msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Schemaläggarens värdviktare %(weigher_name)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:398 +#: cinder/exception.py:319 #, python-format msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig reservationsutgång %(expire)s." -#: cinder/exception.py:402 +#: cinder/exception.py:323 #, python-format msgid "" "Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" msgstr "" +"Ändring skulle göra användning till mindre än 0 för följande resurser: " +"%(unders)s" #: cinder/exception.py:407 #, python-format msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s." msgstr "" +"Projektkvoter är inte korrekt inställda för nästlade kvoter: %(reason)s." -#: cinder/exception.py:412 +#: cinder/exception.py:328 msgid "Quota could not be found" -msgstr "" +msgstr "Kvot hittades inte" -#: cinder/exception.py:416 +#: cinder/exception.py:332 #, python-format msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." -msgstr "" +msgstr "Okända kvotresurser %(unknown)s." -#: cinder/exception.py:420 +#: cinder/exception.py:336 #, python-format msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kvot för projekt %(project_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:424 +#: cinder/exception.py:340 #, python-format msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kvotklass %(class_name)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:428 +#: cinder/exception.py:344 #, python-format msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kvotanvändning för projekt %(project_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:432 +#: cinder/exception.py:348 #, python-format msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kvotreservation %(uuid)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:436 +#: cinder/exception.py:352 #, python-format msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "" +msgstr "Kvot överskriden för resurser: %(overs)s" -#: cinder/exception.py:440 +#: cinder/exception.py:356 #, python-format msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Filen %(file_path)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:448 +#: cinder/exception.py:365 #, python-format msgid "Volume Type %(id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "Volymtypen %(id)s finns redan." #: cinder/exception.py:452 #, python-format @@ -410,46 +422,48 @@ "Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " "already exists." msgstr "" +"Volymtypåtkomst för kombinationen %(volume_type_id)s / %(project_id)s finns " +"redan." -#: cinder/exception.py:457 +#: cinder/exception.py:369 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "Volymtypkryptering för typen %(type_id)s finns redan." -#: cinder/exception.py:461 +#: cinder/exception.py:373 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Volymtypkryptering för typen %(type_id)s finns inte." -#: cinder/exception.py:465 +#: cinder/exception.py:377 #, python-format msgid "Malformed message body: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:469 +#: cinder/exception.py:381 #, python-format msgid "Could not find config at %(path)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:473 +#: cinder/exception.py:385 #, python-format msgid "Could not find parameter %(param)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta parametern %(param)s" -#: cinder/exception.py:477 +#: cinder/exception.py:389 #, python-format msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:481 +#: cinder/exception.py:393 #, python-format msgid "No valid host was found. %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig värd hittades. %(reason)s" -#: cinder/exception.py:490 +#: cinder/exception.py:402 #, python-format msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "" +msgstr "Kvot överskriden: kod=%(code)s" #: cinder/exception.py:497 #, python-format @@ -464,6 +478,8 @@ "Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " "%(limit)d." msgstr "" +"Begärd volymstorlek %(size)d är större än den högsta tillåtna gränsen " +"%(limit)d." #: cinder/exception.py:513 #, python-format @@ -471,6 +487,9 @@ "Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " "%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." msgstr "" +"Begärd säkerhetskopia överskrider den tillåtna gigabyte-kvoten för " +"Säkerhetskopiering. Begärde %(requested)sG, kvoten är %(quota)sG och " +"%(consumed)sG används." #: cinder/exception.py:519 #, python-format @@ -479,22 +498,22 @@ "'%(name)s'." msgstr "" -#: cinder/exception.py:528 +#: cinder/exception.py:419 #, python-format msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal tillåtna ögonblicksbilder (%(allowed)d) överskreds" #: cinder/exception.py:532 #, python-format msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal tillåtna säkerhetskopier (%(allowed)d) överskreds" -#: cinder/exception.py:536 +#: cinder/exception.py:423 #, python-format msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" -msgstr "" +msgstr "Upptäckte fler än en volym med namnet %(vol_name)s" -#: cinder/exception.py:540 +#: cinder/exception.py:427 #, python-format msgid "" "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" @@ -505,62 +524,64 @@ msgid "Cannot update volume_type %(id)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:549 +#: cinder/exception.py:432 #, python-format msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" -msgstr "" +msgstr "Kommandot %(cmd)s är okänt eller saknar stöd" -#: cinder/exception.py:553 +#: cinder/exception.py:436 #, python-format msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Felformat svar på kommandot %(cmd)s: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:557 +#: cinder/exception.py:440 #, python-format msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd misslyckades med status=%(status)s. Full dump: %(data)s" #: cinder/exception.py:561 #, python-format msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" -msgstr "" +msgstr "Anslutare saknar nödvändig information: %(missing)s" -#: cinder/exception.py:565 +#: cinder/exception.py:444 #, python-format msgid "" "Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " "%(volume_id)s" msgstr "" +"Glance-metadata kan inte uppdateras; nyckeln %(key)s finns för volym-ID " +"%(volume_id)s" -#: cinder/exception.py:570 +#: cinder/exception.py:449 #, python-format msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Glance-metadata för volym/ögonblicksbild %(id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:574 +#: cinder/exception.py:453 #, python-format msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte exportera för volym: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:578 +#: cinder/exception.py:684 #, python-format msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort export för volym %(volume)s: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:582 +#: cinder/exception.py:457 #, python-format msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa metadata för volym: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:586 +#: cinder/exception.py:461 #, python-format msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte uppdatera metadata för volym: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:590 +#: cinder/exception.py:465 #, python-format msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kopiera metadata till volym: %(reason)s" #: cinder/exception.py:594 #, python-format @@ -568,21 +589,22 @@ "The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " "invalid." msgstr "" +"Metadatatyp: %(metadata_type)s för volym/ögonblicksbild %(id)s är ogiltig." -#: cinder/exception.py:599 +#: cinder/exception.py:469 #, python-format msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:603 +#: cinder/exception.py:473 msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" msgstr "" -#: cinder/exception.py:607 +#: cinder/exception.py:477 msgid "An error has occurred during backup operation" msgstr "" -#: cinder/exception.py:611 +#: cinder/exception.py:481 msgid "Unsupported backup metadata version requested" msgstr "" @@ -590,103 +612,103 @@ msgid "Unsupported backup verify driver" msgstr "" -#: cinder/exception.py:619 +#: cinder/exception.py:485 msgid "Metadata backup already exists for this volume" msgstr "" -#: cinder/exception.py:623 +#: cinder/exception.py:489 msgid "Backup RBD operation failed" msgstr "" #: cinder/exception.py:627 msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiering av en krypterad volym misslyckades." -#: cinder/exception.py:631 +#: cinder/exception.py:493 #, python-format msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopia %(backup_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:635 +#: cinder/exception.py:497 msgid "Failed to identify volume backend." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte identifiera volymbakände." -#: cinder/exception.py:639 +#: cinder/exception.py:501 #, python-format msgid "Invalid backup: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig säkerhetskopia: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:643 +#: cinder/exception.py:505 #, python-format msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Anslutning till swift misslyckades: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:647 +#: cinder/exception.py:509 #, python-format msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Överföring %(transfer_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:651 +#: cinder/exception.py:513 #, python-format msgid "Volume migration failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Volymmigrering misslyckades: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:655 +#: cinder/exception.py:517 #, python-format msgid "SSH command injection detected: %(command)s" -msgstr "" +msgstr "Injektion av SSH-kommando upptäcktes: %(command)s" -#: cinder/exception.py:659 +#: cinder/exception.py:521 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." msgstr "" -#: cinder/exception.py:663 +#: cinder/exception.py:525 #, python-format msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:668 +#: cinder/exception.py:530 #, python-format msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:673 +#: cinder/exception.py:535 #, python-format msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan QoS-specifikation %(specs_id)s." -#: cinder/exception.py:677 +#: cinder/exception.py:539 #, python-format msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:682 +#: cinder/exception.py:544 #, python-format msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:687 +#: cinder/exception.py:549 #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:692 +#: cinder/exception.py:554 #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:696 +#: cinder/exception.py:558 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "" -#: cinder/exception.py:700 +#: cinder/exception.py:562 #, python-format msgid "key manager error: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:704 +#: cinder/exception.py:566 #, python-format msgid "" "Manage existing volume failed due to invalid backend reference " @@ -698,11 +720,12 @@ msgid "" "Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." msgstr "" +"Kan inte hantera befintlig volym. Volymen %(volume_ref)s hanteras redan." #: cinder/exception.py:714 #, python-format msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig replikeringsdestination: %(reason)s" #: cinder/exception.py:718 #, python-format @@ -712,27 +735,29 @@ #: cinder/exception.py:723 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Replikeringsfel för volym %(volume_id)s: %(reason)s" #: cinder/exception.py:728 #, python-format msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Volymreplikering för %(volume_id)s hittades inte." -#: cinder/exception.py:733 +#: cinder/exception.py:571 #, python-format msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" msgstr "" +"Hantering av befintlig volym misslyckades på grund av ej matchande volymtyp: " +"%(reason)s" #: cinder/exception.py:738 #, python-format msgid "Error extending volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid utökning av volym: %(reason)s" #: cinder/exception.py:742 #, python-format msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid evaluatortolkning: %(reason)s" #: cinder/exception.py:746 msgid "Unable to create lock. Coordination backend not started." @@ -742,56 +767,56 @@ msgid "Lock acquisition failed." msgstr "" -#: cinder/exception.py:762 +#: cinder/brick/exception.py:100 #, python-format msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta volymgrupp: %(vg_name)s" -#: cinder/exception.py:766 +#: cinder/brick/exception.py:104 #, python-format msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volymgrupp: %(vg_name)s" -#: cinder/exception.py:770 +#: cinder/brick/exception.py:96 #, python-format msgid "Volume device not found at %(device)s." -msgstr "" +msgstr "Volymenhet hittades inte på %(device)s." #: cinder/exception.py:776 #, python-format msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:781 +#: cinder/exception.py:636 msgid "Bad response from SolidFire API" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt svar från SolidFire API" -#: cinder/exception.py:785 +#: cinder/exception.py:640 msgid "SolidFire Cinder Driver exception" -msgstr "" +msgstr "Undantagsfel för SolidFire Cinder-drivrutin" -#: cinder/exception.py:789 +#: cinder/exception.py:644 #, python-format msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" -msgstr "" +msgstr "Fel i SolidFire API-svar. data=%(data)s" -#: cinder/exception.py:793 +#: cinder/exception.py:648 #, python-format msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta kontot %(account_name)s på Solidfire-enhet" #: cinder/exception.py:798 msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" msgstr "" -#: cinder/exception.py:803 +#: cinder/exception.py:654 #, python-format msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig 3PAR-domän: %(err)s" #: cinder/exception.py:808 msgid "Unknown RemoteFS exception" -msgstr "" +msgstr "Okänt RemoteFS-undantag" #: cinder/exception.py:812 msgid "A concurrent, possibly contradictory, request has been made." @@ -799,65 +824,64 @@ #: cinder/exception.py:817 msgid "No mounted shares found" -msgstr "" +msgstr "Inga monterade delningar hittades" -#: cinder/exception.py:821 cinder/exception.py:834 cinder/exception.py:860 -#: cinder/exception.py:874 +#: cinder/exception.py:667 cinder/exception.py:680 #, python-format msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen delning som kan stå som värd för %(volume_size)sG" -#: cinder/exception.py:826 +#: cinder/exception.py:659 msgid "Unknown NFS exception" -msgstr "" +msgstr "Okänt NFS-undantag" -#: cinder/exception.py:830 +#: cinder/exception.py:663 msgid "No mounted NFS shares found" -msgstr "" +msgstr "Inga monterade NFS-delningar hittades" #: cinder/exception.py:839 msgid "Unknown SMBFS exception." -msgstr "" +msgstr "Okänt SMBFS-undantag." #: cinder/exception.py:843 msgid "No mounted SMBFS shares found." -msgstr "" +msgstr "Inga monterade SMBFS-delningar hittades." #: cinder/exception.py:847 #, python-format msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen delning som kan stå som värd för %(volume_size)sG." -#: cinder/exception.py:852 +#: cinder/exception.py:672 msgid "Unknown Gluster exception" -msgstr "" +msgstr "Okänt Gluster-undantag" -#: cinder/exception.py:856 +#: cinder/exception.py:676 msgid "No mounted Gluster shares found" -msgstr "" +msgstr "Inga monterade Gluster-delningar hittades" #: cinder/exception.py:866 msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" -msgstr "" +msgstr "Okänt Virtuozzo Storage-undantag" #: cinder/exception.py:870 msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" -msgstr "" +msgstr "Inga monterade Virtuozzo Storage-delningar hittades" -#: cinder/exception.py:879 +#: cinder/exception.py:706 #, python-format msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:883 +#: cinder/exception.py:710 #, python-format msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Fibre Channel Zone-åtgärd misslyckades: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:887 +#: cinder/exception.py:714 #, python-format msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Fibre Channel SAN-uppslagning misslyckades: %(reason)s" #: cinder/exception.py:891 #, python-format @@ -874,9 +898,9 @@ msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:903 +#: cinder/exception.py:722 msgid "NetApp Cinder Driver exception." -msgstr "" +msgstr "NetApp Cinder-drivrutinsundantag." #: cinder/exception.py:907 #, python-format @@ -884,6 +908,8 @@ "EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " "%(out)s)." msgstr "" +"EMC VNX Cinder-drivrutin CLI-undantag: %(cmd)s (Returkod: %(rc)s) (Utdata: " +"%(out)s)." #: cinder/exception.py:912 #, python-format @@ -891,68 +917,70 @@ "EMC VNX Cinder Driver SPUnavailableException: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) " "(Output: %(out)s)." msgstr "" +"EMC VNX Cinder-drivrutin SPUnavailableException: %(cmd)s (Returkod: %(rc)s) " +"(Utdata: %(out)s)." #: cinder/exception.py:918 #, python-format msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Konsekvensgrupp %(consistencygroup_id)s hittades inte." #: cinder/exception.py:922 #, python-format msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig konsekvensgrupp: %(reason)s" #: cinder/exception.py:927 #, python-format msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kg-ögonblicksbild %(cgsnapshot_id)s hittades inte." #: cinder/exception.py:931 #, python-format msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig Kg-ögonblicksbild: %(reason)s" #: cinder/exception.py:936 msgid "HBSD error occurs." -msgstr "" +msgstr "HBSD-fel uppstår." #: cinder/exception.py:953 msgid "Storage resource could not be found." -msgstr "" +msgstr "Lagringsresurs hittades inte." #: cinder/exception.py:957 #, python-format msgid "Volume %(volume_name)s is busy." -msgstr "" +msgstr "Volymen %(volume_name)s är upptagen." #: cinder/exception.py:962 msgid "Bad response from Datera API" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt svar från Datera API" -#: cinder/exception.py:967 +#: cinder/brick/exception.py:108 #, python-format msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa iscsi-destination för volymen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:971 +#: cinder/brick/exception.py:112 #, python-format msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort iscsi-destination för volymen %(volume_id)s." -#: cinder/exception.py:975 +#: cinder/brick/exception.py:116 #, python-format msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta iSCSI-destination för volymen %(volume_id)s." #: cinder/exception.py:979 #, python-format msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte koppla bort iSCSI-destination för volymen %(volume_id)s." #: cinder/exception.py:983 #, python-format msgid "%(error_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(error_message)s" #: cinder/exception.py:988 msgid "X-IO Volume Driver exception!" @@ -961,7 +989,7 @@ #: cinder/exception.py:993 #, python-format msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Volymbakändeskonfig är ogiltig: %(reason)s" #: cinder/exception.py:997 #, python-format @@ -987,6 +1015,8 @@ "The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " "Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." msgstr "" +"WebDAV-begäran misslyckades. Orsak: %(msg)s, Returkod/orsak: %(code)s, " +"Källvolym: %(src)s, Destinationsvolym: %(dst)s, Metod: %(method)s." #: cinder/exception.py:1021 msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" @@ -1006,22 +1036,24 @@ "Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " "(Output: %(out)s)" msgstr "" +"Infortrend CLI-undantag: %(err)s Param: %(param)s (Returkod: %(rc)s) " +"(Utdata: %(out)s)" #: cinder/exception.py:1040 #, python-format msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" -msgstr "" +msgstr "Bakänden finns inte (%(backend)s)" #: cinder/exception.py:1044 cinder/exception.py:1048 cinder/exception.py:1056 #: cinder/exception.py:1086 cinder/exception.py:1101 #, python-format msgid "%(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(message)s" #: cinder/exception.py:1052 #, python-format msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt utrymme på bakände (%(backend)s)" #: cinder/exception.py:1060 msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" @@ -1030,7 +1062,7 @@ #: cinder/exception.py:1065 #, python-format msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade i Sheepdog-drivrutin. (Orsak: %(reason)s)" #: cinder/exception.py:1069 #, python-format @@ -1038,39 +1070,41 @@ "(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " "(Stderr: %(stderr)s)" msgstr "" +"(Kommando: %(cmd)s) (Returkod: %(exit_code)s) (Stdut: %(stdout)s) (Stdfel: " +"%(stderr)s)" #: cinder/exception.py:1076 msgid "There is no metadata in DB object." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen metadata i DB-objekt." #: cinder/exception.py:1080 #, python-format msgid "Operation not supported: %(operation)s." -msgstr "" +msgstr "Åtgärden stöds inte: %(operation)s." #: cinder/exception.py:1091 #, python-format msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Coho Data Cinder-drivrutinsfel: %(message)s" #: cinder/exception.py:1096 msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API" -msgstr "" +msgstr "Oväntat svar från Tegile IntelliFlash API" #: cinder/exception.py:1106 #, python-format msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Google Cloud Storage-anslutningsfel: %(reason)s" #: cinder/exception.py:1110 #, python-format msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Google Cloud Storage API-fel: %(reason)s" #: cinder/exception.py:1114 #, python-format msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Google Cloud Storage oauth2-fel: %(reason)s" #: cinder/quota.py:125 #, python-format @@ -1092,6 +1126,7 @@ #, python-format msgid "Invalid allocated quotas defined for the following project quotas: %s" msgstr "" +"Ogiltiga tilldelade kvoter definierade för följande projektkvoter: %s" #: cinder/quota.py:576 #, python-format @@ -1100,13 +1135,13 @@ "%(limit)d is less than in-use value of %(used)d" msgstr "" -#: cinder/quota.py:1149 cinder/quota.py:1197 +#: cinder/quota.py:874 msgid "Cannot register resource" -msgstr "" +msgstr "Kan inte registrera resurs" -#: cinder/quota.py:1152 cinder/quota.py:1200 +#: cinder/quota.py:877 msgid "Cannot register resources" -msgstr "" +msgstr "Kan inte registrera resurser" #: cinder/quota_utils.py:150 #, python-format @@ -1117,103 +1152,108 @@ msgid "" "Keystone version 3 or greater must be used to get nested quota support." msgstr "" +"Keystone version 3 eller senare måste användas för att få stöd för nästlade " +"kvoter." #: cinder/quota_utils.py:241 msgid "" "Must run this command as cloud admin using a Keystone policy.json which " "allows cloud admin to list and get any project." msgstr "" +"Måste köra kommandot som molnadministratör med en Keystone policy-json som " +"tillåter molnadministratören att lista och hämta valfritt projekt." #: cinder/service.py:382 #, python-format msgid "" "%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." msgstr "" +"%(worker_name)s värde %(workers)d är ogiltigt; måste vara större än 0." -#: cinder/service.py:468 +#: cinder/service.py:368 msgid "serve() can only be called once" -msgstr "" +msgstr "serve() kan bara anropas en gång" #: cinder/ssh_utils.py:76 #, python-format msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta ssd_hosts_key_file: %s" -#: cinder/ssh_utils.py:135 +#: cinder/utils.py:213 msgid "Specify a password or private_key" -msgstr "" +msgstr "Ange lösenord eller private_key" -#: cinder/ssh_utils.py:151 +#: cinder/utils.py:229 #, python-format msgid "Error connecting via ssh: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid anslutning via ssh: %s" -#: cinder/utils.py:86 +#: cinder/utils.py:97 #, python-format msgid "Can not translate %s to integer." -msgstr "" +msgstr "Kan inte översätta %s till heltal." -#: cinder/utils.py:117 +#: cinder/utils.py:128 #, python-format msgid "May specify only one of %s" -msgstr "" +msgstr "Får bara ange en av %s" #: cinder/utils.py:613 #, python-format msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." -msgstr "" +msgstr "Värdet %(param)s för %(param_string)s är inte booleskt." #: cinder/utils.py:644 #, python-format msgid "Unable to get a block device for file '%s'" msgstr "" -#: cinder/utils.py:657 +#: cinder/utils.py:782 #, python-format msgid "%s is not a string or unicode" -msgstr "" +msgstr "%s är inte en sträng eller unicode" -#: cinder/utils.py:661 +#: cinder/utils.py:786 #, python-format msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." -msgstr "" +msgstr "%(name)s har ett krav för minst antal tecken på %(min_length)s." -#: cinder/utils.py:666 +#: cinder/utils.py:791 #, python-format msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." -msgstr "" +msgstr "%(name)s har fler än %(max_length)s tecken." #: cinder/utils.py:993 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " eller " #: cinder/utils.py:1048 #, python-format msgid "%s must be an integer." -msgstr "" +msgstr "%s måste vara ett heltal." #: cinder/utils.py:1052 #, python-format msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" -msgstr "" +msgstr "%(value_name)s måste vara >= %(min_value)d" #: cinder/utils.py:1056 #, python-format msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" -msgstr "" +msgstr "%(value_name)s måste vara <= %(max_value)d" -#: cinder/api/common.py:120 cinder/volume/api.py:493 +#: cinder/api/common.py:92 cinder/api/common.py:126 cinder/volume/api.py:282 msgid "limit param must be an integer" -msgstr "" +msgstr "gränsparameter måste vara ett heltal" -#: cinder/api/common.py:123 cinder/volume/api.py:490 +#: cinder/api/common.py:95 cinder/api/common.py:130 cinder/volume/api.py:279 msgid "limit param must be positive" -msgstr "" +msgstr "gränsparameter måste vara positiv" -#: cinder/api/common.py:176 +#: cinder/api/common.py:162 #, python-format msgid "marker [%s] not found" -msgstr "" +msgstr "markören [%s] hittades inte" #: cinder/api/common.py:209 msgid "" @@ -1221,21 +1261,21 @@ "with the 'sort' parameter." msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:272 +#: cinder/api/xmlutil.py:266 msgid "element is not a child" msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:474 +#: cinder/api/xmlutil.py:463 msgid "root element selecting a list" msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:797 +#: cinder/api/xmlutil.py:786 #, python-format msgid "" "Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:918 +#: cinder/api/xmlutil.py:907 msgid "subclasses must implement construct()!" msgstr "" @@ -1245,7 +1285,7 @@ #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:72 msgid "Must specify a valid status" -msgstr "" +msgstr "Måste ange en giltig status" #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:173 msgid "Must specify a valid attach status" @@ -1264,32 +1304,32 @@ msgid "Must specify 'connector'." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:207 -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:213 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:217 msgid "Unable to terminate volume connection from backend." -msgstr "" +msgstr "Kunte inte avsluta volymanslutning från bakände." #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:242 msgid "Must specify 'host'." -msgstr "" +msgstr "Måste ange \"host\"." #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:263 msgid "Must specify 'new_volume'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:135 cinder/api/contrib/volume_transfer.py:89 -#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:127 +#: cinder/api/contrib/backups.py:228 cinder/api/contrib/backups.py:260 +#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:157 +#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:193 msgid "Incorrect request body format" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:238 +#: cinder/api/contrib/backups.py:322 cinder/api/contrib/backups.py:331 msgid "Incorrect request body format." msgstr "" #: cinder/api/contrib/capabilities.py:54 #, python-format msgid "Can't find service: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta tjänst: %s" #: cinder/api/contrib/cgsnapshots.py:71 msgid "Invalid cgsnapshot" @@ -1341,55 +1381,55 @@ "the request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:88 cinder/api/openstack/wsgi.py:325 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:86 cinder/api/openstack/wsgi.py:237 msgid "cannot understand XML" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:83 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:136 #, python-format msgid "Host '%s' could not be found." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:109 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:165 #, python-format msgid "Invalid status: '%s'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:112 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:168 #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:149 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:206 msgid "Describe-resource is admin only functionality" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:156 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:214 msgid "Host not found" -msgstr "" +msgstr "Värden hittades inte" #: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:80 msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:86 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:110 msgid "Please specify a name for QoS specs." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:198 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:221 msgid "Failed to disassociate qos specs." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:200 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:223 msgid "Qos specs still in use." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:275 -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:329 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:299 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:353 msgid "Volume Type id must not be None." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:61 +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:72 msgid "Missing required element quota_class_set in request body." msgstr "" @@ -1431,24 +1471,26 @@ #: cinder/api/contrib/quotas.py:210 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt värde \"%s\" för skip_validation." -#: cinder/api/contrib/quotas.py:225 +#: cinder/api/contrib/quotas.py:116 #, python-format msgid "Bad key(s) in quota set: %s" -msgstr "" +msgstr "Dålig(a) nyckel/nycklar i kvotset: %s" #: cinder/api/contrib/quotas.py:382 msgid "" "About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " "performed" msgstr "" +"På väg att radera barnprojekt med en kvot större än noll. Detta bör inte " +"utföras" #: cinder/api/contrib/scheduler_hints.py:36 msgid "Malformed scheduler_hints attribute" -msgstr "" +msgstr "Felformat scheduler_hints-attribut" -#: cinder/api/contrib/services.py:62 +#: cinder/api/contrib/services.py:91 msgid "" "Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " "instead." @@ -1456,114 +1498,118 @@ #: cinder/api/contrib/services.py:151 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Okänd åtgärd" #: cinder/api/contrib/services.py:156 msgid "Missing required element 'host' in request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/services.py:163 +#: cinder/api/contrib/services.py:161 msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" msgstr "" +"Anledning för avaktivering innehåller ogiltiga tecken eller är för lång" #: cinder/api/contrib/services.py:179 msgid "Unknown service" -msgstr "" +msgstr "Okänd tjänst" #: cinder/api/contrib/services.py:186 msgid "service not found" -msgstr "" +msgstr "tjänsten hittades inte" -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:52 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:51 msgid "'status' must be specified." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:62 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:61 #, python-format msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:68 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:67 #, python-format msgid "" "Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " "%(current)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:80 +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:79 msgid "progress must be an integer percentage" -msgstr "" +msgstr "förlopp måste vara ett procentvärde i heltal" #: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:87 msgid "Missing required element snapshot in request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:98 #: cinder/api/contrib/volume_manage.py:109 #, python-format msgid "The following elements are required: %s" -msgstr "" +msgstr "Följande element krävs: %s" #: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:107 #, python-format msgid "Volume: %s could not be found." -msgstr "" +msgstr "Volym: %s hittades inte." #: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:128 #, python-format msgid "Service %s not found." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %s hittades inte." -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:90 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:101 msgid "Request body empty" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:94 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:70 cinder/api/v1/volume_metadata.py:70 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:63 cinder/api/v2/volume_metadata.py:67 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:105 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:75 cinder/api/v1/volume_metadata.py:75 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:75 cinder/api/v2/volume_metadata.py:74 msgid "Request body and URI mismatch" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:97 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:74 cinder/api/v1/volume_metadata.py:74 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:67 cinder/api/v2/volume_metadata.py:71 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:108 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:79 cinder/api/v1/volume_metadata.py:79 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:79 cinder/api/v2/volume_metadata.py:78 msgid "Request body contains too many items" msgstr "" #: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:121 #, python-format msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." -msgstr "" +msgstr "Volymtypen %(type_id)s har ingen extra spec med nyckeln %(id)s." -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:145 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:152 msgid "" "Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " "colons and hyphens." msgstr "" +"Nyckelnamn får bara innehålla alfanumeriska tecken, understreck, punkter, " +"kolon och bindestreck." #: cinder/api/contrib/types_manage.py:64 cinder/api/contrib/types_manage.py:117 msgid "Volume type name can not be empty." -msgstr "" +msgstr "Volymtypens namn får inte vara tomt." #: cinder/api/contrib/types_manage.py:75 cinder/api/contrib/types_manage.py:126 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." msgstr "" +"Ogiltigt värde \"%s\" för is_public. Godtagbara värden: True eller False." #: cinder/api/contrib/types_manage.py:121 msgid "" "Specify volume type name, description, is_public or a combination thereof." msgstr "" +"Ange volymtypens namn, beskrivning, is_public eller en kombination av dessa." -#: cinder/api/contrib/types_manage.py:177 +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:99 msgid "Target volume type is still in use." -msgstr "" +msgstr "Destinationsvolymtyp används fortfarande." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:71 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:108 msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:75 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:112 msgid "" "Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " "be 'rw' or 'ro'" @@ -1574,11 +1620,11 @@ msgid "Must specify 'connector'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:192 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:197 msgid "Unable to fetch connection information from backend." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta information om anslutning från bakände." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:225 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:230 msgid "No image_name was specified in request." msgstr "" @@ -1587,11 +1633,11 @@ msgid "Invalid value for 'force': '%s'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:293 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:281 msgid "New volume size must be specified as an integer." -msgstr "" +msgstr "Ny volymstorlek måste anges som ett heltal." -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:316 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:300 msgid "Must specify readonly in request." msgstr "" @@ -1600,9 +1646,9 @@ msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:338 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:326 msgid "New volume type must be specified." -msgstr "" +msgstr "Ny volymtyp måste anges." #: cinder/api/contrib/volume_actions.py:357 msgid "Must specify bootable in request." @@ -1617,7 +1663,7 @@ #: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:117 #, python-format msgid "Volume with volume id %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Volymen med volym-ID %s finns inte." #: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:95 #: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:120 @@ -1627,15 +1673,15 @@ #: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:146 msgid "Metadata item was not found." -msgstr "" +msgstr "Metadataobjekt hittades inte." #: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:153 msgid "The key cannot be None." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:142 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:143 msgid "Service not found." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten hittades inte." #: cinder/api/contrib/volume_type_access.py:58 msgid "Access list not available for public volume types." @@ -1645,80 +1691,85 @@ #, python-format msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" msgstr "" +"Felaktigt projektformat: projektet är inte i ett lämpligt format (%s)" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:62 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:73 msgid "provider must be defined" -msgstr "" +msgstr "leverantör måste anges" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:64 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:75 msgid "control_location must be defined" -msgstr "" +msgstr "control_location måste definieras" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:72 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:83 #, python-format msgid "Valid control location are: %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:98 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:111 msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:127 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:147 msgid "Request body contains too many items." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:133 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:153 msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:166 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:187 msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." msgstr "" -#: cinder/api/middleware/auth.py:113 +#: cinder/api/middleware/auth.py:112 msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig tjänstekatalog json." -#: cinder/api/middleware/fault.py:73 +#: cinder/api/middleware/fault.py:69 #, python-format msgid "%(exception)s: %(explanation)s" -msgstr "" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" -#: cinder/api/openstack/__init__.py:79 +#: cinder/api/openstack/__init__.py:69 msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "" +msgstr "Måste ange en ExtensionManager-klass" #: cinder/api/openstack/api_version_request.py:122 msgid "An API version request must be compared to a VersionedMethod object." msgstr "" +"En API-versionsbegäran måste jämföras med ett VersionedMethod-objekt." -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:354 cinder/api/openstack/wsgi.py:567 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:212 cinder/api/openstack/wsgi.py:628 msgid "cannot understand JSON" -msgstr "" +msgstr "förstår inte JSON" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:572 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:633 msgid "too many body keys" msgstr "" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:859 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:908 #, python-format msgid "There is no such action: %s" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen sådan åtgärd: %s" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:862 cinder/api/openstack/wsgi.py:885 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:50 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:66 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:89 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:114 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:50 cinder/api/v1/volume_metadata.py:66 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:89 cinder/api/v1/volume_metadata.py:114 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:104 cinder/api/v2/volume_metadata.py:109 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:911 cinder/api/openstack/wsgi.py:924 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:53 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:71 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:96 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:121 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:53 cinder/api/v1/volume_metadata.py:71 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:96 cinder/api/v1/volume_metadata.py:121 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:53 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:71 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:96 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:121 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:52 cinder/api/v2/volume_metadata.py:70 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:95 cinder/api/v2/volume_metadata.py:120 msgid "Malformed request body" msgstr "" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:882 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:921 msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "" +msgstr "Innehållstypen stöds inte" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:894 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:933 msgid "Malformed request url" msgstr "" @@ -1731,78 +1782,83 @@ msgid "XML support has been deprecated and will be removed in the N release." msgstr "" -#: cinder/api/v1/limits.py:109 cinder/api/v2/limits.py:109 +#: cinder/api/v1/limits.py:139 cinder/api/v2/limits.py:138 #, python-format msgid "" "Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " "%(unit_string)s." msgstr "" +"Endast %(value)s %(verb)s begäran kan skickas till %(uri)s varje " +"%(unit_string)s." -#: cinder/api/v1/limits.py:236 cinder/api/v2/limits.py:233 +#: cinder/api/v1/limits.py:264 cinder/api/v2/limits.py:261 msgid "This request was rate-limited." msgstr "" -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:37 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:110 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:148 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:37 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:100 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:138 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:37 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:117 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:156 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:37 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:117 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:156 msgid "snapshot does not exist" msgstr "" -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:131 -#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:141 cinder/api/v1/volume_metadata.py:131 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:141 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:121 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:131 cinder/api/v2/volume_metadata.py:126 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:136 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:139 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:149 cinder/api/v1/volume_metadata.py:139 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:149 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:139 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:149 cinder/api/v2/volume_metadata.py:138 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:148 msgid "Metadata item was not found" -msgstr "" +msgstr "Metadataobjekt hittades inte" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:139 cinder/api/v2/snapshots.py:130 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:173 cinder/api/v2/snapshots.py:184 msgid "'volume_id' must be specified" msgstr "" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:152 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:186 cinder/api/v2/snapshots.py:202 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for force. " msgstr "" -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:37 cinder/api/v1/volume_metadata.py:110 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:148 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:37 cinder/api/v1/volume_metadata.py:117 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:156 cinder/api/v2/volume_metadata.py:36 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:116 cinder/api/v2/volume_metadata.py:155 msgid "volume does not exist" -msgstr "" +msgstr "volymen finns inte" -#: cinder/api/v1/volumes.py:211 cinder/api/v1/volumes.py:215 -#: cinder/api/v2/volumes.py:138 +#: cinder/api/v1/volumes.py:347 cinder/api/v1/volumes.py:351 +#: cinder/api/v2/volumes.py:251 cinder/api/v2/volumes.py:255 msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig imageRef angavs." -#: cinder/api/v1/volumes.py:253 +#: cinder/api/v1/volumes.py:391 cinder/api/v2/volumes.py:308 #, python-format msgid "snapshot id:%s not found" msgstr "" -#: cinder/api/v1/volumes.py:266 +#: cinder/api/v1/volumes.py:404 #, python-format msgid "source vol id:%s not found" -msgstr "" +msgstr "källvolym ID:%s hittades inte" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:176 cinder/api/v2/volumes.py:301 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:230 cinder/api/v2/volumes.py:369 msgid "Missing request body" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:180 cinder/api/v2/volumes.py:305 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:98 cinder/api/v2/snapshots.py:174 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:234 cinder/api/v2/volumes.py:266 +#: cinder/api/v2/volumes.py:373 #, python-format msgid "Missing required element '%s' in request body" msgstr "" #: cinder/api/v2/types.py:49 msgid "Default volume type can not be found." -msgstr "" +msgstr "Förvald volymtyp hittades inte." #: cinder/api/v2/types.py:78 #, python-format msgid "Invalid is_public filter [%s]" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt is_public-filter [%s]" #: cinder/api/v2/volumes.py:158 #, python-format @@ -1811,24 +1867,24 @@ #: cinder/api/v2/volumes.py:170 msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig bildidentifierare, eller kunde inte komma åt begärd bild." #: cinder/api/v2/volumes.py:241 #, python-format msgid "source volume id:%s is not replicated" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:98 +#: cinder/backup/api.py:66 msgid "Backup status must be available or error" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopieringens status måste vara tillgänglig eller fel" #: cinder/backup/api.py:102 msgid "force delete" -msgstr "" +msgstr "tvinga radering" #: cinder/backup/api.py:109 msgid "Incremental backups exist for this backup." -msgstr "" +msgstr "Sekventiella säkerhetskopior finns för den här säkerhetskopian." #: cinder/backup/api.py:126 #, python-format @@ -1865,28 +1921,30 @@ msgid "The parent backup must be available for incremental backup." msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:406 +#: cinder/backup/api.py:150 msgid "Backup status must be available" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:411 +#: cinder/backup/api.py:155 msgid "Backup to be restored has invalid size" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopia att återställa har ogiltig storlek" -#: cinder/backup/api.py:438 +#: cinder/backup/api.py:180 msgid "Volume to be restored to must be available" -msgstr "" +msgstr "Volym att återställa måste vara tillgänglig" -#: cinder/backup/api.py:444 +#: cinder/backup/api.py:186 #, python-format msgid "" "volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." msgstr "" +"volymstorlek %(volume_size)d är för liten för att återställa säkerhetskopia " +"av storlek %(size)d." -#: cinder/backup/api.py:505 +#: cinder/backup/api.py:225 #, python-format msgid "Backup status must be available and not %s." -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopians status måste vara tillgänglig och inte %s." #: cinder/backup/api.py:548 msgid "Provided backup record is missing an id" @@ -1894,17 +1952,17 @@ #: cinder/backup/api.py:569 msgid "Backup already exists in database." -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopia finns redan i databasen." -#: cinder/backup/chunkeddriver.py:85 +#: cinder/backup/drivers/swift.py:105 #, python-format msgid "unsupported compression algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "komprimeringsalgoritm stöds inte: %s" -#: cinder/backup/chunkeddriver.py:280 +#: cinder/backup/drivers/swift.py:222 #, python-format msgid "volume size %d is invalid." -msgstr "" +msgstr "volymstorlek %d är ogiltig." #: cinder/backup/chunkeddriver.py:428 msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." @@ -1926,15 +1984,17 @@ "restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " "in metadata." msgstr "" +"restore_backup avbröts, faktisk objektlista matchar inte objektlistan lagrad " +"i metadata." #: cinder/backup/chunkeddriver.py:672 #, python-format msgid "No support to restore backup version %s" -msgstr "" +msgstr "Inget stöd för att återställa säkerhetskopia version %s" #: cinder/backup/chunkeddriver.py:703 msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." -msgstr "" +msgstr "Metadataåterställning misslyckades på grund av inkompatibel version." #: cinder/backup/driver.py:224 #, python-format @@ -1948,40 +2008,42 @@ "type '%(dest)s'." msgstr "" -#: cinder/backup/driver.py:334 +#: cinder/backup/driver.py:229 #, python-format msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kopiametadataversionen stöds inte (%s)" -#: cinder/backup/manager.py:286 +#: cinder/backup/manager.py:242 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"Avbröt skapandet av säkerhetskopia; volymstatus %(expected_status)s " +"förväntades men var %(actual_status)s." -#: cinder/backup/manager.py:297 +#: cinder/backup/manager.py:254 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:381 +#: cinder/backup/manager.py:304 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:392 +#: cinder/backup/manager.py:314 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:412 +#: cinder/backup/manager.py:332 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, the backup service currently configured " @@ -1989,14 +2051,14 @@ "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:476 +#: cinder/backup/manager.py:389 #, python-format msgid "" "Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:487 +#: cinder/backup/manager.py:402 #, python-format msgid "" "Delete backup aborted, the backup service currently configured " @@ -2004,14 +2066,14 @@ "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:562 +#: cinder/backup/manager.py:447 #, python-format msgid "" "Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:573 +#: cinder/backup/manager.py:458 #, python-format msgid "" "Export record aborted, the backup service currently configured " @@ -2019,7 +2081,7 @@ "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:626 +#: cinder/backup/manager.py:511 #, python-format msgid "" "Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " @@ -2038,6 +2100,8 @@ msgid "" "Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." msgstr "" +"Försöker importera säkerhetskopians metadata från ID %(meta_id)s till " +"säkerhetskopia %(id)s." #: cinder/backup/manager.py:728 #, python-format @@ -2046,6 +2110,10 @@ "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"Avbröt återställning av säkerhetskopians status; säkerhetskopieringstjänsten " +"som nu är konfigurerad [%(configured_service)s] är inte den " +"säkerhetskopieringstjänst som användes för att skapa kopian " +"[%(backup_service)s]." #: cinder/backup/manager.py:748 #, python-format @@ -2053,6 +2121,8 @@ "Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " "%(id)s is not verified. Skipping verify." msgstr "" +"Säkerhetskopieringstjänsten %(configured_service)s stödjer inte verifiering. " +"Kopian med ID %(id)s är inte verifierad. Hoppar över verifiering." #: cinder/backup/manager.py:776 #, python-format @@ -2060,12 +2130,14 @@ "Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " "verified. Skipping reset." msgstr "" +"Säkerhetskopieringstjänsten %(service)s stödjer inte verifiering. " +"Säkerhetskopian med ID %(id)s är inte verifierad. Hoppar över återställning." #: cinder/backup/manager.py:814 msgid "Can't attach snapshot." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:129 cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1015 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:127 cinder/tests/test_backup_ceph.py:827 #, python-format msgid "Metadata backup object '%s' already exists" msgstr "" @@ -2077,43 +2149,43 @@ #: cinder/backup/drivers/ceph.py:267 msgid "Backup id required" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopierings-ID krävs" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:426 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:424 #, python-format msgid "image %s not found" -msgstr "" +msgstr "avbild %s hittades inte" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:551 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:536 #, python-format msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" -msgstr "" +msgstr "RBD diff-åtg misslyckades - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:629 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:613 #, python-format msgid "" "Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " "incremental backup" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:785 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:767 #, python-format msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:811 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:793 msgid "Need non-zero volume size" -msgstr "" +msgstr "Behöver volymstorlek större än noll" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:837 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:817 #, python-format msgid "Failed to backup volume metadata - %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte säkerhetskopiera volymens metadata - %s" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1128 -#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1004 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1114 cinder/backup/drivers/swift.py:457 +#: cinder/tests/test_backup_ceph.py:816 msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" -msgstr "" +msgstr "Metadataåterställning misslyckades på grund av inkompatibel version" #: cinder/backup/drivers/google.py:149 #, python-format @@ -2126,11 +2198,13 @@ "MD5 of object: %(object_name)s before: %(md5)s and after: %(etag)s is not " "same." msgstr "" +"MD5 för objekt: %(object_name)s före: %(md5)s och efter: %(etag)s är inte " +"samma." #: cinder/backup/drivers/nfs.py:66 #, python-format msgid "Required flag %s is not set" -msgstr "" +msgstr "Nödvändig flagga %s inte satt" #: cinder/backup/drivers/swift.py:148 msgid "" @@ -2157,14 +2231,16 @@ "'backup_swift_auth_url'." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/swift.py:256 +#: cinder/backup/drivers/swift.py:293 #, python-format msgid "" "error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " "same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" msgstr "" +"fel när objekt skrevs till swift, MD5 för objekt i swift %(etag)s är inte " +"samma som MD5 för objekt som skickades till swift %(md5)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:79 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:78 #, python-format msgid "" "%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " @@ -2172,7 +2248,7 @@ "%(vol_mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:114 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:113 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " @@ -2180,24 +2256,32 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s misslyckades att skapa fast enhetslänk från " +"%(vpath)s till %(bpath)s.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:212 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:211 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " "regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s misslyckades. %(path)s är en oväntad filtyp. " +"Block eller vanliga filer stöds, faktiskt filläge är %(vol_mode)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:222 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:221 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s misslyckades. Kan inte hämta reell sökväg till " +"volymen på %(path)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:229 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:228 #, python-format msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." -msgstr "" +msgstr "säkerhetskopia: %(vol_id)s misslyckades. %(path)s är inte en fil." #: cinder/backup/drivers/tsm.py:298 #, python-format @@ -2207,6 +2291,10 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s kunde inte hämta avisering om lyckad " +"säkerhetskopiering från servern.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:339 #, python-format @@ -2215,22 +2303,30 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s." msgstr "" +"återställ: %(vol_id)s misslyckades.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s." #: cinder/backup/drivers/tsm.py:362 msgid "" "Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " "feature." msgstr "" +"Säkerhetskopiering av volym-metadata begärdes men den här drivrutinen har " +"ännu inte stöd för den funktionen." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:387 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:391 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s misslyckades med att köra dsmc på %(bpath)s.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:397 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:401 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2238,16 +2334,23 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"säkerhetskopia: %(vol_id)s kunde inte köra dsmc på grund av ogiltiga " +"argument för %(bpath)s.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:447 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:452 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"återställ: %(vol_id)s kunde inte köra dsmc på %(bpath)s.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:457 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:462 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2255,21 +2358,30 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"återställ: %(vol_id)s kunde inte köra dsmc på grund av ogiltiga argument för " +"%(bpath)s.\n" +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:502 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:508 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"radera: %(vol_id)s kunde inte köra dsmc med stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:510 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:516 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " "%(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"radera: %(vol_id)s kunde inte köra dsmc på grund av ogiltiga argument med " +"stdut: %(out)s\n" +" stdfel: %(err)s" #: cinder/cmd/manage.py:173 msgid "" @@ -2281,16 +2393,16 @@ #: cinder/cmd/manage.py:190 #, python-format msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" -msgstr "" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" #: cinder/cmd/manage.py:201 #, python-format msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" -msgstr "" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" #: cinder/cmd/manage.py:230 msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" -msgstr "" +msgstr "Måste ange ett positivt värde större än noll för ålder" #: cinder/cmd/manage.py:280 msgid "Volume not yet assigned to host." @@ -2298,7 +2410,7 @@ #: cinder/cmd/manage.py:281 msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." -msgstr "" +msgstr "Raderar volym från databas och hoppar över rpc." #: cinder/cmd/manage.py:286 msgid "Volume is in-use." @@ -2311,99 +2423,100 @@ #: cinder/cmd/manage.py:353 #, python-format msgid "Line %(dis)d : %(line)s" -msgstr "" +msgstr "Rad %(dis)d : %(line)s" #: cinder/cmd/manage.py:356 msgid "No errors in logfiles!" -msgstr "" +msgstr "Inga fel i loggfilerna!" #: cinder/cmd/manage.py:370 msgid "Unable to find system log file!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta systemloggfilen!" #: cinder/cmd/manage.py:374 #, python-format msgid "Last %s cinder syslog entries:-" -msgstr "" +msgstr "Senaste %s cinder syslog-poster:-" -#: cinder/cmd/manage.py:378 +#: cinder/volume/iscsi.py:101 cinder/volume/drivers/lvm.py:572 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:1225 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: cinder/cmd/manage.py:383 msgid "No cinder entries in syslog!" -msgstr "" +msgstr "Inga cinder-poster i syslog!" #: cinder/cmd/manage.py:399 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: cinder/cmd/manage.py:400 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Användar-ID" #: cinder/cmd/manage.py:401 msgid "Project ID" -msgstr "" +msgstr "Projekt-ID" #: cinder/cmd/manage.py:402 cinder/cmd/manage.py:447 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värd" #: cinder/cmd/manage.py:403 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: cinder/cmd/manage.py:404 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Behållare" #: cinder/cmd/manage.py:405 cinder/cmd/manage.py:449 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: cinder/cmd/manage.py:406 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storlek" #: cinder/cmd/manage.py:407 msgid "Object Count" -msgstr "" +msgstr "Antal objekt" #: cinder/cmd/manage.py:446 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binär" #: cinder/cmd/manage.py:448 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zon" #: cinder/cmd/manage.py:450 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd" #: cinder/cmd/manage.py:451 msgid "Updated At" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterad den" #: cinder/cmd/manage.py:452 msgid "RPC Version" -msgstr "" +msgstr "RPC-version" #: cinder/cmd/manage.py:453 msgid "Object Version" -msgstr "" +msgstr "Objektversion" #: cinder/cmd/manage.py:482 #, python-format msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." -msgstr "" +msgstr "Värd hittades inte. Kunde inte ta bort %(service)s på %(host)s." #: cinder/cmd/manage.py:487 #, python-format msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %(service)s på värden %(host)s togs bort." #: cinder/cmd/manage.py:573 #, python-format @@ -2411,37 +2524,39 @@ "\n" "OpenStack Cinder version: %(version)s\n" msgstr "" +"\n" +"OpenStack Cinder-version: %(version)s\n" #: cinder/cmd/manage.py:576 msgid "Available categories:" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga kategorier:" #: cinder/cmd/manage.py:578 #, python-format msgid "\t%s" -msgstr "" +msgstr "\t%s" #: cinder/cmd/manage.py:587 #, python-format msgid "Invalid directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig katalog: %s" #: cinder/cmd/manage.py:593 #, python-format msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa %s. Kör om med sudo" #: cinder/cmd/manage.py:597 msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" -msgstr "" +msgstr "sudo misslyckades, fortsätter som förut" #: cinder/cmd/manage.py:599 msgid "Please re-run cinder-manage as root." -msgstr "" +msgstr "Kör om cinder-manage som rotanvändare." #: cinder/cmd/rtstool.py:52 cinder/cmd/rtstool.py:117 msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." -msgstr "" +msgstr "Se till att configfs är monterat på /sys/kernel/config." #: cinder/cmd/rtstool.py:97 #, python-format @@ -2449,6 +2564,8 @@ "%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " "not in use by another service." msgstr "" +"%(msg_type)s: skapar NetworkPortal: se till att port %(port)d på IP %(ip)s " +"inte används av en annan tjänst." #: cinder/cmd/rtstool.py:107 #, python-format @@ -2456,22 +2573,25 @@ "Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " "on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." msgstr "" +"Fel vid aktivering av iSER för NetworkPortal: se till att RDMA stöds på din " +"iSCSI-port %(port)d på IP %(ip)s." #: cinder/cmd/rtstool.py:124 #, python-format msgid "Could not find target %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta destinationen %s" #: cinder/cmd/rtstool.py:151 #, python-format msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing." -msgstr "" +msgstr "delete_initiator: %s ACL hittades inte. Fortsätter." #: cinder/cmd/rtstool.py:179 #, python-format msgid "" "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." msgstr "" +"rtslib_fb saknar medlemmen %s: Du kan behöva ett nyare python-rtslib-fb." #: cinder/cmd/rtstool.py:218 #, python-format @@ -2479,30 +2599,32 @@ "targetcli not installed and could not create default directory " "(%(default_path)s): %(exc)s" msgstr "" +"targetcli är inte installerat och kunde inte skapa förvald katalog " +"(%(default_path)s): %(exc)s" #: cinder/cmd/rtstool.py:224 #, python-format msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration till %(file_path)s: %(exc)s" #: cinder/cmd/rtstool.py:238 #, python-format msgid "Could not restore configuration file %(file_path)s: %(exc)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte återställa konfigurationsfil %(file_path)s: %(exc)s" #: cinder/cmd/volume.py:83 #, python-format msgid "Volume service %s failed to start." -msgstr "" +msgstr "Volymtjänsten %s kunde inte starta." #: cinder/cmd/volume.py:98 msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." -msgstr "" +msgstr "Ingen volymtjänst kunde startas, avslutar." #: cinder/cmd/volume_usage_audit.py:93 #, python-format msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." -msgstr "" +msgstr "Sluttiden (%(end)s) måste vara efter starttiden (%(start)s)." #: cinder/cmd/volume_usage_audit.py:99 #, python-format @@ -2511,17 +2633,18 @@ #: cinder/common/config.py:97 msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." -msgstr "" +msgstr "FÖRÅLDRAD: Använd v1 av Cinders API." #: cinder/common/config.py:100 msgid "DEPRECATED: Deploy v2 of the Cinder API." -msgstr "" +msgstr "FÖRÅLDRAD: Använd v2 av Cinders API." #: cinder/common/config.py:103 msgid "Deploy v3 of the Cinder API." -msgstr "" +msgstr "Använd v3 av Cinders API." -#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:116 +#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:114 +#: cinder/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:120 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" msgstr "" @@ -2636,7 +2759,7 @@ #: cinder/consistencygroup/api.py:675 cinder/volume/manager.py:2908 msgid "Volume is not local to this node." -msgstr "" +msgstr "Volymen är inte lokal i den här noden." #: cinder/consistencygroup/api.py:683 #, python-format @@ -2656,7 +2779,7 @@ #: cinder/db/api.py:1147 msgid "Condition has no field." -msgstr "" +msgstr "Villkor saknar fält." #: cinder/db/migration.py:68 msgid "Database schema downgrade is not allowed." @@ -2665,9 +2788,9 @@ #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:248 cinder/db/sqlalchemy/api.py:3075 #: cinder/volume/qos_specs.py:83 msgid "Error writing field to database" -msgstr "" +msgstr "Fel när fält skrevs till databas" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:280 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:192 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "" @@ -2680,16 +2803,16 @@ msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3786 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2666 #, python-format msgid "No backup with id %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen säkerhetskopia med ID %s" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3870 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2751 msgid "Volume must be available" -msgstr "" +msgstr "Volymen måste vara tillgänglig" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3917 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2798 #, python-format msgid "" "Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " @@ -2709,11 +2832,11 @@ #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4227 #, python-format msgid "Invalid value for age, %(age)s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt värde för ålder, %(age)s" #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4231 msgid "Must supply a positive value for age" -msgstr "" +msgstr "Måste ange ett positivt värde för ålder" #: cinder/image/image_utils.py:91 #, python-format @@ -2721,52 +2844,59 @@ "qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " "Current qemu-img version: %(current_version)s" msgstr "" +"qemu-img %(minimum_version)s eller senare krävs av den här volymdrivrutinen. " +"Nuvarande qemu-img-version: %(current_version)s" -#: cinder/image/image_utils.py:204 cinder/image/image_utils.py:314 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:755 +#: cinder/image/image_utils.py:94 cinder/image/image_utils.py:199 msgid "'qemu-img info' parsing failed." msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:211 +#: cinder/image/image_utils.py:101 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:219 cinder/image/image_utils.py:307 +#: cinder/image/image_utils.py:109 cinder/image/image_utils.py:192 #, python-format msgid "" "Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " "%(volume_size)dGB." msgstr "" +"Storleken är %(image_size)dGB och får inte plats i en volym med storleken " +"%(volume_size)dGB." -#: cinder/image/image_utils.py:266 +#: cinder/image/image_utils.py:157 #, python-format msgid "" "qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " "used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img är inte installerat och avbilden är av typen %s. Endast RAW-" +"avbilder kan användas om qemu-img inte är installerat." -#: cinder/image/image_utils.py:273 +#: cinder/image/image_utils.py:164 msgid "" "qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " "images can be used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img är inte installerat och diskformatet är inte specificerat. Endast " +"RAW-avbilder kan användas om qemu-img inte är installerat." -#: cinder/image/image_utils.py:321 cinder/image/image_utils.py:384 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:762 +#: cinder/image/image_utils.py:206 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:340 cinder/volume/drivers/solidfire.py:807 +#: cinder/image/image_utils.py:224 #, python-format msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" msgstr "" +"Konverterades till %(vol_format)s, men formatet är nu %(file_format)s" -#: cinder/image/image_utils.py:394 +#: cinder/image/image_utils.py:260 #, python-format msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" -msgstr "" +msgstr "Konverterades till %(f1)s, men formatet är nu %(f2)s" #: cinder/keymgr/barbican.py:64 #, python-format @@ -2784,15 +2914,15 @@ #: cinder/keymgr/barbican.py:90 msgid "User is not authorized to use key manager." -msgstr "" +msgstr "Användaren inte autoriserad för att använda nyckelhanteraren." #: cinder/keymgr/barbican.py:95 msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." msgstr "" -#: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:82 +#: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:80 msgid "keymgr.fixed_key not defined" -msgstr "" +msgstr "keymgr.fixed_key ej definierad" #: cinder/objects/backup.py:140 msgid "Can't decode backup record." @@ -2805,16 +2935,16 @@ #: cinder/objects/base.py:161 cinder/objects/base.py:297 #, python-format msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id." -msgstr "" +msgstr "VersionedObject %s kan inte hämta objekt som ID." #: cinder/objects/base.py:242 #, python-format msgid "VersionedObject %s does not support conditional update." -msgstr "" +msgstr "VersionedObject %s stödjer inte villkorad uppdatering." #: cinder/objects/cgsnapshot.py:75 cinder/objects/consistencygroup.py:83 msgid "already_created" -msgstr "" +msgstr "already_created" #: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:295 msgid "consistencygroup assigned" @@ -2840,7 +2970,7 @@ #: cinder/objects/consistencygroup.py:92 msgid "volumes assigned" -msgstr "" +msgstr "volymer tilldelade" #: cinder/objects/consistencygroup.py:123 msgid "cgsnapshots changed" @@ -2848,16 +2978,16 @@ #: cinder/objects/consistencygroup.py:126 msgid "volumes changed" -msgstr "" +msgstr "volymer ändrade" #: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:145 #: cinder/objects/volume.py:290 cinder/objects/volume_type.py:80 msgid "already created" -msgstr "" +msgstr "redan skapad" #: cinder/objects/snapshot.py:150 msgid "volume assigned" -msgstr "" +msgstr "volym tilldelad" #: cinder/objects/snapshot.py:153 msgid "cgsnapshot assigned" @@ -2865,7 +2995,7 @@ #: cinder/objects/snapshot.py:164 msgid "volume changed" -msgstr "" +msgstr "volym ändrad" #: cinder/objects/snapshot.py:167 msgid "cgsnapshot changed" @@ -2877,11 +3007,11 @@ #: cinder/objects/volume.py:312 msgid "glance_metadata changed" -msgstr "" +msgstr "glance_metadata ändrad" #: cinder/replication/api.py:71 msgid "Replication is not enabled for volume" -msgstr "" +msgstr "Replikering är inte aktiverad för volymen" #: cinder/replication/api.py:76 #, python-format @@ -2894,10 +3024,11 @@ #, python-format msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" msgstr "" +"Volymstatus för volymen måste vara tillgänglig, men aktuell status är: %s" #: cinder/replication/api.py:97 msgid "Replication is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Replikering är inte aktiverad" #: cinder/replication/api.py:102 #, python-format @@ -2906,103 +3037,106 @@ "but current status is: %s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/driver.py:98 +#: cinder/scheduler/driver.py:69 msgid "Must implement host_passes_filters" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera host_passes_filters" -#: cinder/scheduler/driver.py:103 +#: cinder/scheduler/driver.py:74 msgid "Must implement find_retype_host" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera find_retype_host" -#: cinder/scheduler/driver.py:107 +#: cinder/scheduler/driver.py:78 msgid "Must implement a fallback schedule" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera ett återfallsschema" -#: cinder/scheduler/driver.py:111 +#: cinder/scheduler/driver.py:82 msgid "Must implement schedule_create_volume" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera schedule_create_volume" #: cinder/scheduler/driver.py:117 msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera schedule_create_consistencygroup" #: cinder/scheduler/driver.py:122 msgid "Must implement schedule_get_pools" -msgstr "" +msgstr "Måste implementera schedule_get_pools" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:74 #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:88 msgid "No weighed hosts available" -msgstr "" +msgstr "Inga viktade värdar tillgängliga" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:115 #, python-format msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte placera volymen %(id)s på %(host)s" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:133 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:114 #, python-format msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Inga giltiga värdar för volymen %(id)s med typen %(type)s" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:159 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:125 #, python-format msgid "" "Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " "allowed" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:199 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:156 msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:247 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:207 #, python-format msgid "" "Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" msgstr "" +"Överskred max schemaläggningsförsök %(max_attempts)d för volymen " +"%(volume_id)s" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:276 msgid "volume_type cannot be None" -msgstr "" +msgstr "volume_type får inte vara Ingen" -#: cinder/scheduler/manager.py:143 +#: cinder/scheduler/manager.py:101 cinder/scheduler/manager.py:103 msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa schemahanterarens volymflöde" -#: cinder/scheduler/manager.py:226 +#: cinder/scheduler/manager.py:162 msgid "New volume type not specified in request_spec." -msgstr "" +msgstr "Ny volymtyp inte specificerad i request_spec." -#: cinder/scheduler/manager.py:241 +#: cinder/scheduler/manager.py:177 #, python-format msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." msgstr "" +"Kunde inte hitta en värd för volymen %(volume_id)s med typen %(type_id)s." #: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:50 #, python-format msgid "KeyError: %s" -msgstr "" +msgstr "KeyError: %s" #: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:53 #, python-format msgid "TypeError: %s" -msgstr "" +msgstr "TypeError: %s" #: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:62 #, python-format msgid "ValueError: %s" -msgstr "" +msgstr "ValueError: %s" #: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:108 #, python-format msgid "ZeroDivisionError: %s" -msgstr "" +msgstr "ZeroDivisionError: %s" #: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:295 #, python-format msgid "ParseException: %s" -msgstr "" +msgstr "ParseException: %s" #: cinder/scheduler/filters/instance_locality_filter.py:102 #: cinder/scheduler/filters/instance_locality_filter.py:114 @@ -3010,7 +3144,7 @@ msgid "Hint \"%s\" not supported." msgstr "" -#: cinder/tests/functional/api/client.py:30 +#: cinder/tests/integrated/api/client.py:34 #, python-format msgid "" "%(message)s\n" @@ -3018,29 +3152,29 @@ "Body: %(_body)s" msgstr "" -#: cinder/tests/functional/api/client.py:40 +#: cinder/tests/integrated/api/client.py:44 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsfel" -#: cinder/tests/functional/api/client.py:48 +#: cinder/tests/integrated/api/client.py:52 msgid "Authorization error" -msgstr "" +msgstr "Behörighetsfel" -#: cinder/tests/functional/api/client.py:56 +#: cinder/tests/integrated/api/client.py:60 msgid "Item not found" -msgstr "" +msgstr "Objekt hittades inte" -#: cinder/tests/functional/api/client.py:146 +#: cinder/tests/integrated/api/client.py:158 msgid "Unexpected status code" -msgstr "" +msgstr "Oväntad statuskod" #: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:494 #: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:507 #: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:568 msgid "mock" -msgstr "" +msgstr "attrapp" -#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1028 +#: cinder/tests/test_backup_ceph.py:840 #, python-format msgid "" "Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " @@ -3068,27 +3202,27 @@ #: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:670 msgid "umount: : target is busy" -msgstr "" +msgstr "umount: : destinationen är upptagen" #: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:685 msgid "umount: : some other error" -msgstr "" +msgstr "umount: : något annat fel" #: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:815 #, python-format msgid "umount: %s: not mounted" -msgstr "" +msgstr "umount: %s: inte monterad" #: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:827 #: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:839 #, python-format msgid "umount: %s: target is busy" -msgstr "" +msgstr "umount: %s: destinationen är upptagen" -#: cinder/tests/unit/test_ibm_xiv_ds8k.py:161 +#: cinder/tests/test_ibm_xiv_ds8k.py:102 #, python-format msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." -msgstr "" +msgstr "Volymen hittades inte för instans %(instance_id)s." #: cinder/tests/unit/test_misc.py:59 #, python-format @@ -3096,10 +3230,12 @@ "The following migrations have a downgrade, which are not allowed: \n" "\t%s" msgstr "" +"Följande migreringar har en nedgradering, vilket inte tillåts: \n" +"\t%s" -#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1126 +#: cinder/tests/test_rbd.py:837 cinder/volume/drivers/rbd.py:176 msgid "flush() not supported in this version of librbd" -msgstr "" +msgstr "flush() stöds inte i den här versionen av librbd" #: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:439 #: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:456 @@ -3107,7 +3243,7 @@ #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:112 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:148 #, python-format msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta till sheep-demonen. Adr: %(addr)s, port: %(port)s" #: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:581 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:173 msgid "" @@ -3118,34 +3254,36 @@ msgid "" "Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." msgstr "" +"Väntar tills alla noder anslutit till klustret. Se till att alla sheep-" +"demoner kör." #: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:608 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:171 msgid "Invalid sheepdog cluster status." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig sheepdog-klusterstatus." -#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:313 +#: cinder/tests/test_storwize_svc.py:252 #, python-format msgid "unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgstr "okänt argument %s" #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:425 #, python-format msgid "obj missing quotes %s" -msgstr "" +msgstr "obj saknar citat %s" #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:660 #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:1544 #, python-format msgid "mdiskgrp missing quotes %s" -msgstr "" +msgstr "mdiskgrp saknar citat %s" #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:1771 msgid "The copy should be primary or secondary" -msgstr "" +msgstr "Kopian bör vara primär eller sekundär" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_backups.py:1286 +#: cinder/tests/api/contrib/test_backups.py:737 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig inmatning" #: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:447 msgid "" @@ -3179,6 +3317,9 @@ "%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " "are: ('available', 'in-use')." msgstr "" +"Ogiltig volym: Kan inte lägga till volymen %(volume_id)s i konsekvensgruppen " +"%(group_id)s eftersom volymen är i ett ogiltigt tillstånd: %(status)s. " +"Giltiga tillstånd är: (\"available\", \"in-use\")." #: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:752 #, python-format @@ -3201,7 +3342,7 @@ #: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1117 msgid "Create volume failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volym." #: cinder/tests/unit/api/middleware/test_faults.py:118 #, python-format @@ -3212,28 +3353,30 @@ #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:157 msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." msgstr "" +"Ogiltigt värde för NetApp-konfigurationsalternativet netapp_lun_ostype." #: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/test_block_base.py:701 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:162 msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." msgstr "" +"Ogiltigt värde för NetApp-konfigurationsalternativet netapp_host_type." -#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:362 +#: cinder/tests/test_netapp.py:1327 msgid "Error not a TypeError." -msgstr "" +msgstr "Fel inte ett TypeError." -#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:371 +#: cinder/tests/test_netapp.py:1336 msgid "Error not a KeyError." -msgstr "" +msgstr "Fel inte ett KeyError." -#: cinder/transfer/api.py:118 +#: cinder/transfer/api.py:102 cinder/volume/api.py:350 msgid "status must be available" -msgstr "" +msgstr "status måste vara tillgänglig" -#: cinder/transfer/api.py:157 +#: cinder/transfer/api.py:136 #, python-format msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." -msgstr "" +msgstr "Försök att överföra %s med ogiltig autentiseringsnyckel." #: cinder/transfer/api.py:165 cinder/volume/api.py:1294 #, python-format @@ -3246,6 +3389,8 @@ "Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " "an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." msgstr "" +"Ogiltig volymstorlek angavs vid skapande: %s (storleksargumentet måste vara " +"ett heltal (eller en strängrepresentation av ett heltal) och större än noll)." #: cinder/volume/api.py:236 msgid "" @@ -3258,6 +3403,8 @@ "Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " "consistency group)." msgstr "" +"Ogiltig volume_type angavs: %s (begärd typ måste stödjas av denna " +"konsekvensgrupp)." #: cinder/volume/api.py:258 #, python-format @@ -3265,6 +3412,8 @@ "Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " "match source volume, or omit type argument)." msgstr "" +"Ogiltig volume_type angavs: %s (begärd typ är inte kompatibel; ska antingen " +"vara samma som källvolymen, eller uteslut typargument)." #: cinder/volume/api.py:265 msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." @@ -3276,6 +3425,8 @@ "Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " "recommend omitting the type argument)." msgstr "" +"Ogiltig volume_type angavs: %s (begärd typ är inte kompatibel; rekommenderat " +"att utesluta typargumentet)." #: cinder/volume/api.py:319 msgid "Failed to create api volume flow." @@ -3284,7 +3435,7 @@ #: cinder/volume/api.py:393 cinder/volume/api.py:946 #, python-format msgid "status must be %s and" -msgstr "" +msgstr "status måste vara %s och" #: cinder/volume/api.py:394 #, python-format @@ -3304,7 +3455,7 @@ #: cinder/volume/api.py:573 #, python-format msgid "Volume status must be %s to reserve." -msgstr "" +msgstr "Volymstatus måste vara %s för att reservera." #: cinder/volume/api.py:604 msgid "" @@ -3314,19 +3465,19 @@ #: cinder/volume/api.py:625 msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." -msgstr "" +msgstr "Volymen får inte vara ansluten i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:652 msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." -msgstr "" +msgstr "Volymen får inte vara frånkopplad i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:666 msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." -msgstr "" +msgstr "Volymanslutningen kan inte initieras i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:691 msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." -msgstr "" +msgstr "Volymen kan inte utföra överföringar i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:721 cinder/volume/api.py:853 msgid "" @@ -3363,24 +3514,25 @@ #: cinder/volume/api.py:979 msgid "" "The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." -msgstr "" +msgstr "Volymens metadata kan inte raderas när volymen är i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:992 msgid "Metadata property key blank." -msgstr "" +msgstr "Egenskapsnyckel i metadata är tom." #: cinder/volume/api.py:996 msgid "Metadata property key greater than 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Egenskapsnyckel i metadata större än 255 tecken." #: cinder/volume/api.py:1000 msgid "Metadata property value greater than 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Egenskapsvärde i metadata större än 255 tecken." #: cinder/volume/api.py:1017 msgid "" "The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." msgstr "" +"Volymens metadata kan inte uppdateras när volymen är i underhållsläge." #: cinder/volume/api.py:1135 cinder/volume/api.py:1265 #, python-format @@ -3389,7 +3541,7 @@ "%(vol_status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1141 +#: cinder/volume/api.py:706 msgid "Volume status is in-use." msgstr "" @@ -3406,11 +3558,13 @@ "New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " "extended: %(new_size)s)." msgstr "" +"Ny storlek för utökning måste vara större än nuvarande storlek. (nuvarande: " +"%(size)s, utökad: %(new_size)s)." -#: cinder/volume/api.py:1274 cinder/volume/api.py:1420 +#: cinder/volume/api.py:873 #, python-format msgid "Volume %s is already part of an active migration." -msgstr "" +msgstr "Volymen %s är redan en del av en aktiv migrering." #: cinder/volume/api.py:1282 #, python-format @@ -3422,27 +3576,27 @@ msgid "Volume %s must not be replicated." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1310 +#: cinder/volume/api.py:802 #, python-format msgid "No available service named %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen tillgänglig tjänst med namnet %s" #: cinder/volume/api.py:1316 msgid "Destination host must be different than the current host." -msgstr "" +msgstr "Destinationsvärd måste vara en annan än nuvarande värd." -#: cinder/volume/api.py:1374 +#: cinder/volume/api.py:838 msgid "Source volume not mid-migration." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1378 +#: cinder/volume/api.py:842 msgid "Destination volume not mid-migration." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1383 +#: cinder/volume/api.py:847 #, python-format msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." -msgstr "" +msgstr "Destinationen har migration_status %(stat)s, %(exp)s förväntades." #: cinder/volume/api.py:1396 #, python-format @@ -3450,6 +3604,8 @@ "Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " "current status is: %(vol_status)s." msgstr "" +"Volymen %(vol_id)ss status måste vara tillgänglig för att uppdatera " +"skrivskyddsflaggan, men aktuell status är: %(vol_status)s." #: cinder/volume/api.py:1411 #, python-format @@ -3458,7 +3614,7 @@ "%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1426 +#: cinder/volume/api.py:879 #, python-format msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" msgstr "" @@ -3470,16 +3626,16 @@ #: cinder/volume/api.py:1445 #, python-format msgid "Invalid volume_type passed: %s." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig volume_type rapporterades: %s." #: cinder/volume/api.py:1458 #, python-format msgid "New volume_type same as original: %s." -msgstr "" +msgstr "Ny volume_type samma som originalet: %s." #: cinder/volume/api.py:1473 msgid "Retype cannot change encryption requirements." -msgstr "" +msgstr "Omtypning kan inte ändra krypteringskrav." #: cinder/volume/api.py:1485 #, python-format @@ -3488,7 +3644,7 @@ #: cinder/volume/api.py:1512 cinder/volume/manager.py:2224 msgid "Failed to update quota usage while retyping volume." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte uppdatera kvotanvändning medan volymen omtypas." #: cinder/volume/api.py:1574 msgid "Failed to manage api volume flow." @@ -3501,16 +3657,16 @@ #: cinder/volume/api.py:1651 msgid "Host is already Frozen." -msgstr "" +msgstr "Värden är redan Frusen." #: cinder/volume/api.py:1671 msgid "Host is NOT Frozen." -msgstr "" +msgstr "Värden är INTE Frusen." -#: cinder/volume/driver.py:391 cinder/volume/driver.py:434 +#: cinder/volume/driver.py:450 cinder/volume/manager.py:861 #, python-format msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avsluta volymanslutning: %(err)s" #: cinder/volume/driver.py:425 msgid "detach snapshot from remote node" @@ -3522,52 +3678,51 @@ #: cinder/volume/driver.py:570 msgid "Enables compression." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar komprimering." #: cinder/volume/driver.py:577 msgid "Enables QoS." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar QoS." #: cinder/volume/driver.py:584 msgid "Enables replication." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar replikering." -#: cinder/volume/driver.py:895 cinder/volume/driver.py:972 +#: cinder/volume/driver.py:396 cinder/volume/manager.py:773 +#: cinder/volume/manager.py:798 #, python-format msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta anslutningsinformation från bakände: %(err)s" -#: cinder/volume/driver.py:902 cinder/volume/driver.py:979 +#: cinder/volume/driver.py:402 #, python-format msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" -msgstr "" +msgstr "Fel påträffades vid uppstädning av misslyckad inkoppling: %(ex)s" #: cinder/volume/driver.py:942 msgid "attach snapshot from remote node" -msgstr "" +msgstr "koppla ögonblicksbild från fjärrnod" -#: cinder/volume/driver.py:1014 cinder/volume/manager.py:1611 -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:792 +#: cinder/volume/driver.py:422 #, python-format msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte komma åt bakändens lagring via sökvägen %(path)s." #: cinder/volume/driver.py:1436 msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Metoden update_migrated_volume är inte implementerad." -#: cinder/volume/driver.py:1572 cinder/volume/driver.py:2017 -#: cinder/volume/driver.py:2021 +#: cinder/volume/driver.py:593 cinder/volume/driver.py:601 msgid "Manage existing volume not implemented." -msgstr "" +msgstr "Hantering av befintlig volym är inte implementerad." #: cinder/volume/driver.py:1580 msgid "Unmanage volume not implemented." -msgstr "" +msgstr "Avhantera volym inte implementerad." -#: cinder/volume/driver.py:2013 +#: cinder/volume/driver.py:529 msgid "Extend volume not implemented" -msgstr "" +msgstr "Utöka volym inte implementerad" #: cinder/volume/driver.py:2028 cinder/volume/driver.py:2032 msgid "Manage existing snapshot not implemented." @@ -3575,32 +3730,33 @@ #: cinder/volume/driver.py:2042 msgid "sync_replica not implemented." -msgstr "" +msgstr "sync_replica inte implementerad." #: cinder/volume/driver.py:2046 msgid "promote_replica not implemented." -msgstr "" +msgstr "promote_replice inte implementerad." -#: cinder/volume/driver.py:2414 cinder/volume/targets/iscsi.py:94 +#: cinder/volume/driver.py:701 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta iSCSI-export för volymen %s" -#: cinder/volume/driver.py:2806 +#: cinder/volume/driver.py:1023 msgid "Driver must implement initialize_connection" -msgstr "" +msgstr "Drivrutin måste implementera initialize_connection" #: cinder/volume/manager.py:591 msgid "Create manager volume flow failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:698 +#: cinder/volume/manager.py:390 msgid "volume is not local to this node" -msgstr "" +msgstr "volymen är inte lokal för den här noden" #: cinder/volume/manager.py:704 msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive." msgstr "" +"Alternativen avhantering och kaskadradering kan inte användas samtidigt." #: cinder/volume/manager.py:734 #, python-format @@ -3609,36 +3765,38 @@ "cascade delete." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:958 +#: cinder/volume/manager.py:593 msgid "being attached by different mode" -msgstr "" +msgstr "ansluts i annat läge" #: cinder/volume/manager.py:963 msgid "volume is already attached" -msgstr "" +msgstr "volymen är redan ansluten" #: cinder/volume/manager.py:1068 msgid "" "Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " "provided." msgstr "" +"Bortkoppling av volym misslyckades: Fler än en anslutning, men ingen " +"attachment_id angavs." #: cinder/volume/manager.py:1210 cinder/volume/drivers/block_device.py:236 msgid "Volume is not available." -msgstr "" +msgstr "Volymen är inte tillgänglig." #: cinder/volume/manager.py:1352 msgid "Invalid initiator value received" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt initieringsvärde mottogs" #: cinder/volume/manager.py:1434 #, python-format msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte validera volymanslutning (fel: %(err)s)." #: cinder/volume/manager.py:1443 msgid "Create export for volume failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa export för volymen." #: cinder/volume/manager.py:1466 #, python-format @@ -3648,48 +3806,48 @@ #: cinder/volume/manager.py:1537 #, python-format msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avsluta volymanslutning: %(err)s" #: cinder/volume/manager.py:1552 msgid "Remove volume export failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort volymexport." #: cinder/volume/manager.py:1617 msgid "Unable to access the backend storage via file handle." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1743 +#: cinder/volume/manager.py:917 msgid "failed to create new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "kunde inte skapa new_volume på destinationsvärden" -#: cinder/volume/manager.py:1749 +#: cinder/volume/manager.py:920 msgid "timeout creating new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "tidsgräns överskreds när new_volume skapades på destinationsvärden" -#: cinder/volume/manager.py:2132 +#: cinder/volume/manager.py:1153 #, python-format msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" -msgstr "" +msgstr "Volym %s: Fel när volymen skulle utökas" -#: cinder/volume/manager.py:2279 +#: cinder/volume/manager.py:1248 msgid "Retype requires migration but is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Omtypning kräver migrering, men det tillåts inte." -#: cinder/volume/manager.py:2287 +#: cinder/volume/manager.py:1256 msgid "Volume must not have snapshots." msgstr "" #: cinder/volume/manager.py:2296 msgid "Volume must not be replicated." -msgstr "" +msgstr "Volymen får inte vara replikerad." -#: cinder/volume/manager.py:2340 +#: cinder/volume/manager.py:1292 msgid "Failed to create manage_existing flow." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa manage_existing-flöde." #: cinder/volume/manager.py:2383 msgid "Error promoting secondary volume to primary" -msgstr "" +msgstr "Fel när sekundärvolym skulle upphöjas till primär" #: cinder/volume/manager.py:2393 cinder/volume/manager.py:2426 #, python-format @@ -3698,7 +3856,7 @@ #: cinder/volume/manager.py:2416 msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte synkronisera sekundärvolym till primär." #: cinder/volume/manager.py:2469 msgid "Create consistency group failed." @@ -3734,7 +3892,7 @@ #: cinder/volume/manager.py:2661 msgid "Input volumes or source volumes are invalid." -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga indatavolymer eller källvolymer." #: cinder/volume/manager.py:2763 msgid "Volume is not local to this node" @@ -3742,7 +3900,7 @@ #: cinder/volume/manager.py:2790 msgid "Delete consistency group failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte radera konsekvensgrupp." #: cinder/volume/manager.py:2956 #, python-format @@ -3761,60 +3919,62 @@ #: cinder/volume/manager.py:3354 msgid "Update list, doesn't include volume_id" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lista, inkluderar inte volume_id" -#: cinder/volume/manager.py:3449 +#: cinder/volume/manager.py:1294 msgid "Failed to create manage existing flow." msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:56 +#: cinder/volume/qos_specs.py:57 #, python-format msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:126 cinder/volume/qos_specs.py:143 -#: cinder/volume/qos_specs.py:246 cinder/volume/volume_types.py:65 -#: cinder/volume/volume_types.py:91 cinder/volume/volume_types.py:117 +#: cinder/volume/qos_specs.py:123 cinder/volume/qos_specs.py:140 +#: cinder/volume/qos_specs.py:272 cinder/volume/volume_types.py:52 +#: cinder/volume/volume_types.py:99 msgid "id cannot be None" -msgstr "" +msgstr "ID får inte vara Ingen" -#: cinder/volume/qos_specs.py:159 +#: cinder/volume/qos_specs.py:156 #, python-format msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:192 +#: cinder/volume/qos_specs.py:189 #, python-format msgid "" "Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " "%(qos_specs_id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:258 cinder/volume/volume_types.py:129 +#: cinder/volume/qos_specs.py:284 cinder/volume/volume_types.py:111 msgid "name cannot be None" msgstr "" #: cinder/volume/rpcapi.py:195 msgid "Cascade option is not supported." -msgstr "" +msgstr "Kaskadalternativ stöds inte." #: cinder/volume/rpcapi.py:406 cinder/volume/rpcapi.py:418 msgid "" "One of cinder-volume services is too old to accept such request. Are you " "running mixed Liberty-Mitaka cinder-volumes?" msgstr "" +"En av cinder-volume-tjänsterna är för gammal för att ta emot en sådan " +"begäran. Använder du blandade Liberty-Mitaka cinder-volymer?" #: cinder/volume/utils.py:420 msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kopiera volymen, källenheten är otillgänglig." #: cinder/volume/utils.py:424 msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kopiera volymen, destinationsenheten är otillgänglig." #: cinder/volume/volume_types.py:176 cinder/volume/volume_types.py:189 msgid "volume_type_id cannot be None" -msgstr "" +msgstr "volume_type_id får inte vara Ingen" #: cinder/volume/volume_types.py:180 cinder/volume/volume_types.py:193 msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." @@ -3822,31 +3982,31 @@ #: cinder/volume/drivers/block_device.py:100 msgid "Failed to delete device." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte radera enhet." #: cinder/volume/drivers/block_device.py:206 msgid "No free disk" -msgstr "" +msgstr "Ingen ledig disk" -#: cinder/volume/drivers/block_device.py:220 +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:219 msgid "No big enough free disk" -msgstr "" +msgstr "Ingen tillräckligt stor ledig disk" #: cinder/volume/drivers/block_device.py:228 msgid "Insufficient free space available to extend volume." -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt ledigt utrymme tillgängligt på utökad volym." #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:39 msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." -msgstr "" +msgstr "IP-adress/värdnamn för Blockbridge-API." #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:41 msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." -msgstr "" +msgstr "Åsidosätt HTTPS-port för att ansluta till Blockbridge-API-server." #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:46 msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsschema för Blockbridge-API (token eller lösenord)" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:49 msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" @@ -3867,23 +4027,23 @@ #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:61 msgid "Default pool name if unspecified." -msgstr "" +msgstr "Förvalt poolnamn om det inte anges." #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:114 msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avgöra blockbridge-API-konfiguration" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:162 msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:164 msgid "Insufficient privileges" -msgstr "" +msgstr "Otillräckliga privilegier" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:195 msgid "Blockbridge api host not configured" -msgstr "" +msgstr "Blockbridge-api-värd inte konfigurerad" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:205 msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" @@ -3905,89 +4065,91 @@ #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:226 msgid "Blockbridge pools not configured" -msgstr "" +msgstr "Blockbridge-pooler inte konfigurerade" #: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:231 msgid "Blockbridge default pool does not exist" -msgstr "" +msgstr "Förvald Blockbridge-pool finns inte" #: cinder/volume/drivers/coho.py:89 msgid "Failed to establish connection with Coho cluster" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta till Coho-kluster" #: cinder/volume/drivers/coho.py:133 #, python-format msgid "no REPLY but %r" -msgstr "" +msgstr "inget SVAR men %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:141 #, python-format msgid "MSG_DENIED: RPC_MISMATCH: %r" -msgstr "" +msgstr "MSG_DENIED: RPC_MISMATCH: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:145 #, python-format msgid "MSG_DENIED: AUTH_ERROR: %r" -msgstr "" +msgstr "MSG_DENIED: AUTH_ERROR: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:146 #, python-format msgid "MSG_DENIED: %r" -msgstr "" +msgstr "MSG_DENIED: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:149 #, python-format msgid "Neither MSG_DENIED nor MSG_ACCEPTED: %r" -msgstr "" +msgstr "Varken MSG_DENIED eller MSG_ACCEPTED: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:153 msgid "call failed: PROG_UNAVAIL" -msgstr "" +msgstr "anrop misslyckades: PROG_UNAVAIL" #: cinder/volume/drivers/coho.py:158 #, python-format msgid "call failed: PROG_MISMATCH: %r" -msgstr "" +msgstr "anrop misslyckades: PROG_MISMATCH: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:160 msgid "call failed: PROC_UNAVAIL" -msgstr "" +msgstr "anrop misslyckades: PROC_UNAVAIL" #: cinder/volume/drivers/coho.py:162 msgid "call failed: GARBAGE_ARGS" -msgstr "" +msgstr "anrop misslyckades: GARBAGE_ARGS" #: cinder/volume/drivers/coho.py:164 #, python-format msgid "call failed: %r" -msgstr "" +msgstr "anrop misslyckades: %r" #: cinder/volume/drivers/coho.py:196 msgid "Invalid response header from RPC server" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig svarshuvud från RPC-server" #: cinder/volume/drivers/coho.py:208 msgid "RPC server response is incomplete" -msgstr "" +msgstr "RPC-serverns svar är ofullständigt" #: cinder/volume/drivers/coho.py:315 msgid "Coho rpc port is not configured" -msgstr "" +msgstr "Coho rpc-port är inte konfigurerad" #: cinder/volume/drivers/coho.py:319 #, python-format msgid "Invalid port number %(config)s for Coho rpc port" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt portnummer %(config)s för Coho rpc-port" #: cinder/volume/drivers/datera.py:130 msgid "" "san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the " "cinder.conf. Set this information and start the cinder-volume service again." msgstr "" +"san_login och/eller san_password är inte inställt för Datera-drivrutinen i " +"cinder.conf. Ange den informationen och starta tjänsten cinder-volume igen." #: cinder/volume/drivers/datera.py:146 msgid "Resource not ready." -msgstr "" +msgstr "Resursen inte redo." #: cinder/volume/drivers/datera.py:475 #, python-format @@ -3995,6 +4157,8 @@ "Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " "reason: %s" msgstr "" +"Kunde inte skicka begäran till Datera-klustrets slutpunkt på grund av " +"följande orsak: %s" #: cinder/volume/drivers/datera.py:498 #, python-format @@ -4007,6 +4171,8 @@ msgid "" "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" msgstr "" +"Begäran till Datera-kluster returnerade felaktig status: %(status)s | " +"%(reason)s" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:193 #, python-format @@ -4014,36 +4180,40 @@ "DRBDmanage driver error: expected key \"%s\" not in answer, wrong DRBDmanage " "version?" msgstr "" +"DRBDmanage-drivrutinsfel: nyckeln \"%s\" förväntades inte i svaret, fel " +"version av DRBDmanage?" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:208 msgid "" "DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " "not found." msgstr "" +"Installationsfel för DRBDmanage-drivrutin: vissa nödvändiga bibliotek (dbus, " +"drbdmanage.*) hittades inte." #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:213 msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skicka ping till DRBDmanage-bakände" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:241 #, python-format msgid "Received error string: %s" -msgstr "" +msgstr "Tog emot felsträng: %s" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:378 #, python-format msgid "volume %s not found in drbdmanage" -msgstr "" +msgstr "volymen %s hittades inte i drbdmanage" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:381 #, python-format msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" -msgstr "" +msgstr "flera resurser med namnet %s hittades av drbdmanage" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:387 #, python-format msgid "not exactly one volume with id %s" -msgstr "" +msgstr "inte exakt en volym med ID %s" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:415 #, python-format @@ -4058,12 +4228,12 @@ #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:425 #, python-format msgid "not exactly one snapshot with id %s" -msgstr "" +msgstr "inte exakt en ögonblicksbild med ID %s" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:450 #, python-format msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fick felaktig sökvägsinformation från DRBDmanage! (%s)" #: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:496 #, python-format @@ -4112,11 +4282,11 @@ msgid "The EQL array has closed the connection." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:237 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:169 msgid "Error executing EQL command" -msgstr "" +msgstr "Fel vid körning av EQL-kommando" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:279 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:208 #, python-format msgid "" "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" @@ -4124,67 +4294,70 @@ #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:293 msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "eqlx_cli_max_retries måste vara större än eller lika med 0" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:84 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:101 #, python-format msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen konfigurerad Gluster-konfigfil (%s)" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:89 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:106 #, python-format msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Gluster-konfigfilen på %(config)s finns inte" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:101 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:118 msgid "mount.glusterfs is not installed" -msgstr "" +msgstr "mount.glusterfs är inte installerat" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:300 cinder/volume/drivers/quobyte.py:276 -#: cinder/volume/drivers/scality.py:199 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:921 #, python-format msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." -msgstr "" +msgstr "%s måste vara en giltig raw- eller qcow2-avbild." -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:321 cinder/volume/drivers/quobyte.py:306 -#: cinder/volume/drivers/scality.py:220 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:993 #, python-format msgid "Unrecognized backing format: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:339 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1011 #, python-format msgid "file already exists at %s" -msgstr "" +msgstr "filen finns redan på %s" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:446 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1162 msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:465 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1185 msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiering stöds bara för raw-formaterade GlusterFS-volymer." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:121 msgid "" "Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." msgstr "" +"Kunde inte hämta lista över domänmedlemmar, kontrollera att klustret körs." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:130 msgid "" "Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " "networking." msgstr "" +"Kunde inte hämta lista över IP-adresser på den här värden, kontrollera " +"tillstånd och nätverksanslutning." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:143 msgid "Current host isn't part of HGST domain." -msgstr "" +msgstr "Aktuell värd är inte en del av en HGST-domän." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:182 msgid "" "Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " "running." msgstr "" +"Kunde inte hämta lista över utrymmen för att skapa nytt namn. Verifiera att " +"klustret körs." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:204 #, python-format @@ -4192,41 +4365,47 @@ "Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " "is running and connected." msgstr "" +"Kunde inte hämta information om utrymme %(space)s, verifiera att klustret " +"körs och är anslutet." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:262 #, python-format msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Kommandot %(cmd)s blockerades i kommandoraden och avbröts" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:280 #, python-format msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" msgstr "" +"Kunde inte lägga till Cinder-värden till programvärdar för utrymmet %(space)s" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:316 #, python-format msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" -msgstr "" +msgstr "Fel i space-create för %(space)s med storleken %(size)d GB" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:419 #, python-format msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" -msgstr "" +msgstr "hgst_storage-server %(svr)s inte i formatet :" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:428 #, python-format msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" -msgstr "" +msgstr "Lagringsvärden %(svr)s hittades inte, verifiera namnet" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:440 msgid "" "Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " "permissions are set properly." msgstr "" +"Kan inte köra kommandot vgc-cluster, kontrollera att programmet är " +"installerat och att tillstånden är rätt inställda." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:452 msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." msgstr "" +"hgst_redundancy måste sättas till 0 (icke-HA) eller 1 (HA) i cinder.conf." #: cinder/volume/drivers/hgst.py:461 #, python-format @@ -4234,40 +4413,43 @@ "hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " "cinder.conf" msgstr "" +"hgst_group %(grp)s och hgst_user %(usr)s måste mappas till giltiga " +"användare/grupper i cinder.conf" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:471 msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" -msgstr "" +msgstr "hgst_space_mode måste vara oktal/heltal i cinder.conf" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:481 #, python-format msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" msgstr "" +"hgst_net %(net)s som specificerades i cinder.conf hittades inte i klustret" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:489 msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" -msgstr "" +msgstr "hgst_storage_servers måste definieras i cinder.conf" #: cinder/volume/drivers/hgst.py:567 #, python-format msgid "" "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" -msgstr "" +msgstr "Fel i space-extend för volymen %(space)s med %(size)d ytterligare GB" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:150 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:152 #, python-format msgid "Volume device file path %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Volymenhetens filsökväg %s finns inte." -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:158 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:159 #, python-format msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." -msgstr "" +msgstr "Storlek för volym: %s hittades inte, kan inte radera säkert." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:286 cinder/volume/drivers/lvm.py:295 #, python-format msgid "Volume Group %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Volymgruppen %s finns inte" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:322 msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." @@ -4276,13 +4458,14 @@ #: cinder/volume/drivers/lvm.py:330 #, python-format msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa tunn pool, felmeddelandet var: %s" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:594 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:403 #, python-format msgid "" "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" msgstr "" +"Kunde inte döpa om logiska volymen %(name)s, felmeddelandet var: %(err_msg)s" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:611 cinder/volume/drivers/rbd.py:1037 #: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:523 @@ -4290,7 +4473,7 @@ #: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:629 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:851 msgid "Reference must contain source-name element." -msgstr "" +msgstr "Referens måste innehålla källnamnelement." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:628 #, python-format @@ -4298,6 +4481,8 @@ "Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " "was not a floating-point number." msgstr "" +"Kunde inte hantera befintlig %(type)s %(name)s, eftersom den rapporterade " +"storleken %(size)s inte var ett flyttalsvärde." #: cinder/volume/drivers/lvm.py:687 #, python-format @@ -4305,40 +4490,40 @@ "Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " "because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." msgstr "" +"Vägrar att migrera volym-ID: %(id)s. Kontrollera din konfiguration, eftersom " +"källan och destinationen är samma volymgrupp: %(name)s." -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:114 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:432 #, python-format msgid "There's no NFS config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen konfigurerad NFS-konfigfil (%s)" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:119 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:437 #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "NFS-konfigfil på %(config)s finns inte" #: cinder/volume/drivers/nfs.py:135 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:115 #, python-format msgid "%s is not installed" -msgstr "" +msgstr "%s är inte installerat" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:80 msgid "Nimble Cinder Driver exception" -msgstr "" +msgstr "Undantag i Nimble Cinder-drivrutin" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:84 msgid "Unexpected response from Nimble API" -msgstr "" +msgstr "Oväntat svar från Nimble-API" -#: cinder/volume/drivers/nimble.py:118 -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:942 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2007 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:86 #, python-format msgid "%s is not set." -msgstr "" +msgstr "%s är inte satt." #: cinder/volume/drivers/nimble.py:156 msgid "No suitable discovery ip found" -msgstr "" +msgstr "Ingen lämplig upptäckts-IP hittades" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:297 msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" @@ -4347,22 +4532,23 @@ #: cinder/volume/drivers/nimble.py:353 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1386 msgid "Reference must contain source-name." -msgstr "" +msgstr "Referens måste innehålla källnamn." #: cinder/volume/drivers/nimble.py:373 #, python-format msgid "Volume %s is already managed by OpenStack." -msgstr "" +msgstr "Volymen %s hanteras redan av OpenStack." #: cinder/volume/drivers/nimble.py:380 msgid "Volume should have agent-type set as None." -msgstr "" +msgstr "Volymen bör ha agenttyp satt till Ingen." #: cinder/volume/drivers/nimble.py:386 #, python-format msgid "" "Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack." msgstr "" +"Volymen %s är online. Sätt volym till offline för hantering med OpenStack." #: cinder/volume/drivers/nimble.py:427 msgid "Only volumes managed by OpenStack can be unmanaged." @@ -4371,12 +4557,12 @@ #: cinder/volume/drivers/nimble.py:504 #, python-format msgid "No initiator group found for initiator %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen initieringsgrupp hittades för initiator %s" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:519 #, python-format msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" -msgstr "" +msgstr "API %(name)s misslyckades med felsträng %(err)s" #: cinder/volume/drivers/pure.py:194 #, python-format @@ -4384,6 +4570,8 @@ "Unable to do replication with Purity REST API version %(api_version)s, " "requires one of %(required_versions)s." msgstr "" +"Kunde inte utföra replikering med Purity REST-API version %(api_version)s, " +"kräver endera %(required_versions)s." #: cinder/volume/drivers/pure.py:216 msgid "" @@ -4403,7 +4591,7 @@ #: cinder/volume/drivers/pure.py:827 #, python-format msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta Purity-ref med namnet=%s" #: cinder/volume/drivers/pure.py:845 #, python-format @@ -4411,6 +4599,8 @@ "%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " "disconnect this volume from existing hosts before importing" msgstr "" +"%(driver)s manage_existing kan inte hantera en volym ansluten till värdar. " +"Koppla bort volymen från befintliga värdar innan importering" #: cinder/volume/drivers/pure.py:906 #, python-format @@ -4418,6 +4608,8 @@ "Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " "%(api_version)s, requires %(required_versions)s." msgstr "" +"Kunde inte utföra åtgärder för ögonblicksbildhantering med Purity REST-API " +"version %(api_version)s, kräver %(required_versions)s." #: cinder/volume/drivers/pure.py:972 #, python-format @@ -4426,10 +4618,13 @@ "purestorage module version %(version)s. Upgrade to a newer version to enable " "this feature." msgstr "" +"HTTPS-certifikatverifiering begärdes man kan inte aktiveras med purestorage-" +"modulversion %(version)s. Uppgradera till en nyare version för att aktivera " +"funktionen." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1078 msgid "Unable to connect or find connection to host" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta eller hitta en anslutning till värden" #: cinder/volume/drivers/pure.py:1147 msgid "" @@ -4443,14 +4638,15 @@ "Secondary id can not be the same as primary array, backend_id = " "%(secondary)s." msgstr "" +"Sekundär ID för inte vara samma som primär-array, backend_id = %(secondary)s." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1249 msgid "Protection Group not ready." -msgstr "" +msgstr "Skyddsgrupp inte redo." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1261 msgid "Replication not allowed yet." -msgstr "" +msgstr "Replikering ännu inte tillåten." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1417 msgid "Unable to find failover target, no secondary targets configured." @@ -4461,6 +4657,7 @@ msgid "" "Unable to determine secondary_array from supplied secondary: %(secondary)s." msgstr "" +"Kunde inte avgöra secondary_array från angiven sekundär: %(secondary)s." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1457 #, python-format @@ -4477,17 +4674,20 @@ #: cinder/volume/drivers/pure.py:1553 msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." -msgstr "" +msgstr "Inga iSCSI-aktiverade portar på destinations-array." #: cinder/volume/drivers/pure.py:1605 msgid "" "Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " "use_chap_auth=True," msgstr "" +"Kunde inte återanvända en värd som inte hanteras av Cinder med " +"use_chap_auth=True," #: cinder/volume/drivers/pure.py:1613 msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." msgstr "" +"Kunde inte återanvända en värd med okänd CHAP-information konfigurerad." #: cinder/volume/drivers/quobyte.py:104 #, python-format @@ -4495,9 +4695,10 @@ "There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" msgstr "" +"Det finns ingen konfigurerad Quobyte-volym (%s). Exempel: quobyte:///" -#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:298 cinder/volume/drivers/smbfs.py:522 -#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:256 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:985 msgid "" "Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." msgstr "" @@ -4507,82 +4708,92 @@ msgid "" "The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" msgstr "" +"Monteringen %(mount_path)s är inte en giltig Quobyte USP-volym. Fel: %(exc)s" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:77 msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." msgstr "" +"Volymer kommer klumpas ihop till objekt av den här storleken (i megabyte)." #: cinder/volume/drivers/rbd.py:80 msgid "" "Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " "0, no timeout is set and default librados value is used." msgstr "" +"Tidsgräns (i sekunder) som används vid anslutning till ceph-kluster. Om " +"värdet < 0 sätts ingen tidsgräns och det förvalda librados-värdet används." #: cinder/volume/drivers/rbd.py:84 msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." -msgstr "" +msgstr "Antal nya försök om anslutning till ceph-kluster misslyckas." #: cinder/volume/drivers/rbd.py:87 msgid "" "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." msgstr "" +"Intervallvärde (i sekunder) mellan nya anslutningsförsök mot ceph-kluster." -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:169 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:161 #, python-format msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument - whence=%s stöds inte" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:173 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:165 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:193 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:184 msgid "fileno() not supported by RBD()" -msgstr "" +msgstr "fileno() stöds inte av RBD()" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:290 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:260 msgid "rados and rbd python libraries not found" -msgstr "" +msgstr "python-biblioteken rados och rbd hittades inte" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:342 msgid "Error connecting to ceph cluster." -msgstr "" +msgstr "Fel vid anslutning till ceph-kluster." -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:442 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:378 #, python-format msgid "clone depth exceeds limit of %s" -msgstr "" +msgstr "klondjup överskrider gränsen på %s" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:722 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:632 msgid "" "ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " "by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " "by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." msgstr "" +"ImageBusy-fel uppstod vid radering av rbd-volym. Det kan ha orsakats av en " +"anslutning från en klient som kraschat och kan, i så fall, åtgärdas genom " +"att försöka radera igen om 30 sekunder." -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:839 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:711 msgid "Not stored in rbd" -msgstr "" +msgstr "Lagras inte i rbd" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:844 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:715 msgid "Blank components" -msgstr "" +msgstr "Tomma komponenter" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:847 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:718 msgid "Not an rbd snapshot" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:998 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:846 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:195 #, python-format msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte utöka volymen %(volname)s" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1061 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:436 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " "was not a floating-point number." msgstr "" +"Kunde inte hantera befintlig volym %(name)s, eftersom den rapporterade " +"storleken %(size)s inte var ett flyttalsvärde." #: cinder/volume/drivers/remotefs.py:124 msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" @@ -4593,16 +4804,18 @@ msgid "" "NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" msgstr "" +"NAS-konfig \"%(name)s=%(value)s\" är ogiltig. Måste vara \"auto\", \"true\", " +"eller \"false\"" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:421 cinder/volume/drivers/smbfs.py:592 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:282 #, python-format msgid "Expected volume size was %d" -msgstr "" +msgstr "Förväntad volymstorlek var %d" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:422 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:283 #, python-format msgid " but size is now %d" -msgstr "" +msgstr " men storleken är nu %d" #: cinder/volume/drivers/remotefs.py:450 #, python-format @@ -4611,7 +4824,7 @@ "Please check the nas_ip and nas_share_path settings." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:679 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:549 msgid "'active' must be present when writing snap_info." msgstr "" @@ -4626,36 +4839,38 @@ "Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " "operations will not be supported." msgstr "" +"Delning på %(dir)s är inte skrivbar av Cinder-volymtjänsten. " +"Ögonblicksbildåtgärder kommer inte att stödjas." -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:892 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:181 msgid "Volume status must be 'available'." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:955 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:583 msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1059 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:697 #, python-format msgid "No file found with %s as backing file." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1068 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:707 #, python-format msgid "No snap found with %s as backing file." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1089 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:231 msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbildens status måste vara \"available\" för att klona." -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1243 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:388 #, python-format msgid "" "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1313 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:442 msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." msgstr "" @@ -4666,23 +4881,25 @@ "available. Perhaps a concurrent request was made." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1332 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:459 #, python-format msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." msgstr "" +"Tidsgränsen överskreds medan Nova-uppdatering inväntades för skapande av " +"ögonblicksbilden %s." -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1402 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:819 #, python-format msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1415 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:832 #, python-format msgid "" "Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:88 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:67 msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" msgstr "" @@ -4691,17 +4908,17 @@ msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:107 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:84 msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köra /sbin/mount.sofs" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:140 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:105 msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" -msgstr "" +msgstr "Kan inte montera Scality SOFS, gå igenom syslog för fel" #: cinder/volume/drivers/scality.py:277 msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." -msgstr "" +msgstr "Säökerhetskopiering stöds bara för raw-formaterade SOFS-volymer." #: cinder/volume/drivers/scality.py:282 msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." @@ -4710,7 +4927,7 @@ #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:325 #, python-format msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Sheepdog I/O-fel, kommandot var: \"%s\"." #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:332 #, python-format @@ -4730,7 +4947,7 @@ #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:375 #, python-format msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument - whence=%s stöds inte." #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:379 msgid "Invalid argument - negative seek offset." @@ -4743,21 +4960,21 @@ #: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:628 #, python-format msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa en temporär ögonblicksbild för volymen %s." #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:168 msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." -msgstr "" +msgstr "SMBFS-konfigfil inte angiven (smbfs_shares_config)." #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:172 #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "SMBFS-konfigfil på %(config)s finns inte." #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:177 #, python-format msgid "Invalid mount point base: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig bas för monteringspunkt: %s" #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:181 #, python-format @@ -4772,7 +4989,7 @@ #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:351 #, python-format msgid "File already exists at %s." -msgstr "" +msgstr "Filen finns redan på %s." #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:460 msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." @@ -4790,22 +5007,23 @@ #: cinder/volume/drivers/smbfs.py:593 #, python-format msgid " but size is now %d." -msgstr "" +msgstr " men storleken är nu %d." #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:128 #, python-format msgid "Retry count exceeded for command: %s" -msgstr "" +msgstr "Antal nya försök överskridet för kommando: %s" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:430 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:600 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:200 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:269 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:364 #, python-format msgid "API response: %s" -msgstr "" +msgstr "API-svar: %s" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:619 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:396 msgid "Failed to get model update from clone" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta modelluppdatering från klon" #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:854 msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" @@ -4815,6 +5033,7 @@ msgid "" "Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts." msgstr "" +"Volymer/konto överskreds på både primära och sekundära SolidFire-konton." #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1413 #, python-format @@ -4822,6 +5041,8 @@ "Retrieved a different amount of SolidFire volumes for the provided Cinder " "volumes. Retrieved: %(ret)s Desired: %(des)s" msgstr "" +"Hämtade ett annat antal SolidFire-volymer för de angivna Cinder-volymerna. " +"Hämtade: %(ret)s Önskade: %(des)s" #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1454 #, python-format @@ -4845,63 +5066,58 @@ #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1842 msgid "Failed to find account for volume." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta kontot för volymen." #: cinder/volume/drivers/tegile.py:139 #, python-format msgid "API response: %(response)s" -msgstr "" +msgstr "API-svar: %(response)s" #: cinder/volume/drivers/tegile.py:471 #, python-format msgid "%(attr)s is not set." -msgstr "" +msgstr "%(attr)s är inte satt." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:208 #, python-format msgid "Failed to move volume %s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte flytta volymen %s." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:212 #, python-format msgid "Volume %s not found." -msgstr "" +msgstr "Volymen %s hittades inte." -#: cinder/volume/drivers/tintri.py:542 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:549 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:460 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "" +msgstr "Konverterade till raw, men format är nu %s" -#: cinder/volume/drivers/tintri.py:572 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:253 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:582 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:491 msgid "Resizing image file failed." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ändra avbildsfilens storlek." -#: cinder/volume/drivers/tintri.py:626 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:679 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:586 msgid "Image location not present." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/tintri.py:658 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:756 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:623 msgid "Container size smaller than required file size." -msgstr "" +msgstr "Behållarens storlek mindre än nödvändig filstorlek." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:675 cinder/volume/drivers/tintri.py:691 msgid "A volume ID or share was not specified." -msgstr "" +msgstr "Ett volym-ID eller en delning specificerades inte." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:715 #, python-format msgid "Failed to manage volume %s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hantera volymen %s." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:739 #, python-format msgid "Failed to get size of volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta volymstorlek för %s" #: cinder/volume/drivers/tintri.py:767 msgid "Volume reference must contain source-name element." @@ -4911,12 +5127,12 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2401 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2426 msgid "Volume not found." -msgstr "" +msgstr "Volymen hittades inte." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:876 #, python-format msgid "Failed to login for user %s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte logga in för användaren %s." #: cinder/volume/drivers/tintri.py:910 #, python-format @@ -4940,12 +5156,12 @@ #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:133 #, python-format msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "VzStorage-konfigfil på %(config)s finns inte." #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:139 #, python-format msgid "Invalid mount point base: %s." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig bas för monteringspunkt: %s." #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:145 #, python-format @@ -4956,7 +5172,7 @@ #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:161 #, python-format msgid "%s is not installed." -msgstr "" +msgstr "%s är inte installerat." #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:172 #, python-format @@ -4964,20 +5180,22 @@ "Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: " "[MDS1[,MDS2],...:/][:PASSWORD]." msgstr "" +"Ogiltig delningsspecificering för Virtuozzo Storage: %r. Måste vara: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:LÖSENORD]." -#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:313 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:246 #, python-format msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." -msgstr "" +msgstr "Volymen %s har inte provider_location specificerad, hoppar över." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:144 msgid "API key is missing for CloudByte driver." -msgstr "" +msgstr "API-nyckel saknas för CloudByte-drivrutinen." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:165 #, python-format msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." -msgstr "" +msgstr "Fel när CloudByte-API utförde [%(cmd)s], Fel: %(err)s." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:172 #, python-format @@ -4985,12 +5203,15 @@ "Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " "%(error)s." msgstr "" +"Kunde inte utföra CloudByte-API [%(cmd)s]. Http-status: %(status)s, Fel: " +"%(error)s." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:246 #, python-format msgid "" "TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." msgstr "" +"TSM[%(tsm)s] hittades inte i CloudByte-lagring för kontot [%(account)s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:274 #, python-format @@ -4998,6 +5219,8 @@ "Null response received while querying for [%(operation)s] based job " "[%(job)s] at CloudByte storage." msgstr "" +"Tomt svar mottogs vid sökning efter [%(operation)s]-baserat jobb [%(job)s] " +"på CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:292 #, python-format @@ -5005,28 +5228,30 @@ "Error in Operation [%(operation)s] for volume [%(cb_volume)s] in CloudByte " "storage: [%(cb_error)s], error code: [%(error_code)s]." msgstr "" +"Fel i åtgärd [%(operation)s] för volymen [%(cb_volume)s] i CloudByte-" +"lagring: [%(cb_error)s], felkod: [%(error_code)s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:327 #, python-format msgid "" "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Tomt svar mottogs när volymen [%s] skapades på CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:334 #, python-format msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." -msgstr "" +msgstr "Jobb-ID hittades inte i CloudBytes svar för skapad volym [%s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:360 #, python-format msgid "" "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Tomt svar mottogs medan volymen [%s] raderades på CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:367 #, python-format msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." -msgstr "" +msgstr "Jobb-ID hittades inte i CloudBytes svar för raderad volym [%s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:393 msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." @@ -5034,12 +5259,12 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:400 msgid "No volumes found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Inga volymer hittades i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:411 #, python-format msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Volymen [%s] hittades inte i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:472 msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." @@ -5047,7 +5272,7 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:479 msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." -msgstr "" +msgstr "Inga iscsi-initierare hittades i CloudByte." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:495 msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." @@ -5055,17 +5280,17 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:502 msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Inga iscsi-tjänster hittades i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:513 #, python-format msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." -msgstr "" +msgstr "Ingen iscsi-tjänst hittades för CloudByte-volymen [%s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:570 #, python-format msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta CloudByte-kontodetaljer för kontot [%s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:582 msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." @@ -5073,7 +5298,7 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:589 msgid "No volume was found at CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Ingen volym hittades på CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:610 msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." @@ -5081,16 +5306,16 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:644 msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." -msgstr "" +msgstr "Tomt svar mottogs från CloudBytes lista över iscsi-aut.-grupper." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:651 msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." -msgstr "" +msgstr "Inga iscsi-aut.-grupper hittades i CloudByte." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:661 #, python-format msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Detaljer om aut.-gruppen [%s] hittades inte i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:678 msgid "" @@ -5100,11 +5325,11 @@ #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:685 msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Aut.-användardetaljer hittades inte i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:692 msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga chap-användardetaljer hittades i CloudByte-lagring." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:984 #, python-format @@ -5119,6 +5344,8 @@ "Provider information w.r.t CloudByte storage was not found for OpenStack " "volume [%s]." msgstr "" +"Leverantörinformation gällande CloudByte-lagring hittades inte för OpenStack-" +"volymen[%s]." #: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:1201 #, python-format @@ -5126,18 +5353,20 @@ "Volume [%(cb_vol)s] was not found at CloudByte storage corresponding to " "OpenStack volume [%(ops_vol)s]." msgstr "" +"Volymen [%(cb_vol)s] hittades inte på CloudByte-lagring som motsvarar " +"OpenStack-volymen [%(ops_vol)s]." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:215 msgid "Configuration error: dell_sc_ssn not set." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfel: dell_sc_ssn inte satt." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:452 msgid "Failed to connect to Dell REST API" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta till Dell REST-API" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:519 msgid "Failed to find Storage Center" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta Lagringscentral" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:765 #, python-format @@ -5147,7 +5376,7 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:845 #, python-format msgid "Storage Profile %s not found." -msgstr "" +msgstr "Lagringsprofilen %s hittades inte." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:940 #, python-format @@ -5157,20 +5386,20 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:983 #, python-format msgid "Multiple copies of volume %s found." -msgstr "" +msgstr "Flera kopior av volymen %s hittades." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:1022 #, python-format msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid radering av volymen %(ssn)s: %(volume)s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:1556 msgid "Unable to find iSCSI mappings." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta iSCSI-mappningar." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2027 msgid "Multiple profiles found." -msgstr "" +msgstr "Flera profiles hittades." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2071 msgid "Error deleting replay profile." @@ -5182,62 +5411,65 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2332 msgid "Error retrieving volume size" -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av volymstorlek" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2382 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2419 msgid "Volume size must multiple of 1 GB." -msgstr "" +msgstr "Volymstorleken måste vara en multipel av 1 GB." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2387 #, python-format msgid "Volume is attached to a server. (%s)" -msgstr "" +msgstr "Volymen är kopplad till en server. (%s)" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2394 #, python-format msgid "Unable to manage volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hantera volymen %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2398 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2423 msgid "Volume not unique." -msgstr "" +msgstr "Volymen är inte unik." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2446 #, python-format msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte döpa om volymen %(existing)s till %(newname)s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2479 msgid "Failed to find QoSnode" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta QoS-nod" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:102 msgid "" "Dell Cinder driver configuration error replication not supported with direct " "connect." msgstr "" +"Konfigurationsfel i Dell Cinder-drivrutin replikering stöds inte med direkt " +"anslutning." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:117 #, python-format msgid "" "Dell Cinder driver configuration error replication_device %s not found" msgstr "" +"Konfigurationsfel i Dell Cinder-drivrutin replication_device %s hittades inte" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:188 #, python-format msgid "Replication %(name)s to %(ssn)s failed." -msgstr "" +msgstr "Replikering av %(name)s till %(ssn)s misslyckades." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:237 #, python-format msgid "Unable to create volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volymen %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:258 msgid "Unable to create volume. Backend down." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volym. Bakänden nere." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:357 #, python-format @@ -5247,18 +5479,17 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:404 #, python-format msgid "Unable to create volume %(name)s from %(snap)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volymen %(name)s från %(snap)s." -#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:432 -#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:493 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:320 #, python-format msgid "Failed to create volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volymen %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:467 #, python-format msgid "Unable to create volume %(name)s from %(vol)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa volymen %(name)s från %(vol)s." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:511 #, python-format @@ -5268,12 +5499,12 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:540 #, python-format msgid "Unable to find volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta volymen %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:564 #, python-format msgid "Unable to extend volume %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte utöka volymen %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:669 #, python-format @@ -5307,6 +5538,8 @@ "Unable to retype %(specname)s, expected to receive current and requested " "%(spectype)s values. Value received: %(spec)s" msgstr "" +"Kunde inte omtypa %(specname)s, förväntades få nuvarande och önskade " +"%(spectype)s-värden. Värdet som togs emot: %(spec)s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1065 msgid "Backend has already been failed over. Unable to fail back." @@ -5315,7 +5548,7 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1111 #, python-format msgid "replication_failover failed. %s not found." -msgstr "" +msgstr "replication_failover misslyckades. %s hittades inte." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1115 msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover" @@ -5328,7 +5561,7 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1131 #, python-format msgid "_get_unmanaged_replay: Cannot find volume id %s" -msgstr "" +msgstr "_get_unmanaged_replay: Kan inte hitta volym-ID %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1139 #, python-format @@ -5344,12 +5577,12 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1208 msgid "Volume size must be a multiple of 1 GB." -msgstr "" +msgstr "Volymstorlek måste vara en multipel av 1 GB." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1229 #, python-format msgid "unmanage_snapshot: Cannot find volume id %s" -msgstr "" +msgstr "unmanage_snapshot: Kan inte hitta volym-ID %s" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1237 #, python-format @@ -5358,35 +5591,35 @@ #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:122 msgid "Unable to map volume." -msgstr "" +msgstr "Kan inte mappa volymen." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:150 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_iscsi.py:178 msgid "Terminate connection failed" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avsluta anslutning" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:167 msgid "Terminate connection unable to connect to backend." -msgstr "" +msgstr "Avsluta anslutning kunde inte ansluta till bakände." #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_iscsi.py:149 msgid "Unable to map volume" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte mappa volym" #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:123 msgid "Could not find DISCO wsdl file." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta DISCO wsdl-fil." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:144 #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:305 #, python-format msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." -msgstr "" +msgstr "Fel när volym skapades [status] %(stat)s - [resultat] %(res)s." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:164 #, python-format msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." -msgstr "" +msgstr "Fel när volym raderades [status] %(stat)s - [resultat] %(res)s." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:191 #, python-format @@ -5413,33 +5646,33 @@ #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:330 #, python-format msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id." -msgstr "" +msgstr "Fel[%(stat)s - %(res)s] när volym-ID hämtades." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:390 #, python-format msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." -msgstr "" +msgstr "Fel när volym utökades [status] %(stat)s - [resultat] %(res)s." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:439 #, python-format msgid "Error while getting disco information [%s]." -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av disco-information [%s]." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:492 #, python-format msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s." -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av %(op)s-detaljer, returkod: %(status)s." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:508 #, python-format msgid "Timeout while calling %s " -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns överskreds medan %s anropades " #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:522 #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:539 #, python-format msgid "Unknown operation %s." -msgstr "" +msgstr "Okänd åtgärd %s." #: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:529 msgid "Call returned a None object" @@ -5448,41 +5681,40 @@ #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:99 #, python-format msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta till %(vendor_name)s-array %(host)s: %(err)s" #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:106 #, python-format msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte logga in på %s-array (ogiltig inloggning?)." #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:158 #, python-format msgid "%s configuration option is not set." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsalternativet %s är inte satt." #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:302 #, python-format msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta statistik för backend_name: %s" #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:312 #, python-format msgid "Connector does not provide: %s" -msgstr "" +msgstr "Anslutare anger inte: %s" #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:82 #, python-format msgid "Invalid IP address format: '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:87 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_iscsi.py:248 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:167 msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." -msgstr "" +msgstr "Minst en giltig iSCSI-IP-adress måste sättas." #: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:180 msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." -msgstr "" +msgstr "CHAP-hämlighet bör vara 12-16 byte." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:232 #, python-format @@ -5495,11 +5727,13 @@ "Cannot find Controller Configuration Service for storage system " "%(storage_system)s." msgstr "" +"Kan inte hitta Kontrollkonfigurationstjänst för lagringssystemet " +"%(storage_system)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:461 #, python-format msgid "Error Attaching volume %(vol)s." -msgstr "" +msgstr "Fel vid anslutning av volymen %(vol)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:501 msgid "Unable to get the name of the masking view." @@ -5507,16 +5741,17 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:518 msgid "Unable to get the name of the portgroup." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta namnet på portgruppen." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:523 msgid "Cannot get the portgroup from the masking view." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta portgruppen från maskeringsvyn." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:560 #, python-format msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." msgstr "" +"Kan inte hitta volymen: %(volumename)s. Utökningsåtgärd. Avslutar...." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:567 #, python-format @@ -5524,6 +5759,8 @@ "Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " "GB. Only Extend is supported. Exiting..." msgstr "" +"Din ursprungliga storlek: %(originalVolumeSize)s GB är större än: " +"%(newSize)s GB. Endast Utöka stöds. Avslutar..." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:606 #, python-format @@ -5531,6 +5768,8 @@ "The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " "%(resultSize)s." msgstr "" +"Den önskade storleken: %(requestedSize)s är inte samma som den resulterande " +"storleken: %(resultSize)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1066 #, python-format @@ -5538,40 +5777,44 @@ "Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " "policy %(fastPolicyName)s." msgstr "" +"Kunde inte ta bort: %(volumename)s. från den förvalda lagringsgruppen för " +"FAST-policy %(fastPolicyName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1315 msgid "Cannot connect to ECOM server." -msgstr "" +msgstr "Kan inte ansluta till ECOM-server." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1346 #, python-format msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." -msgstr "" +msgstr "Poolen %(poolNameInStr)s hittades inte." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1352 #, python-format msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." -msgstr "" +msgstr "Lagringssystemet hittades inte för poolen %(poolNameInStr)s." -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1464 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1353 #, python-format msgid "Error finding %s." -msgstr "" +msgstr "Fel med att hitta %s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1577 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2488 #, python-format msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." msgstr "" +"Kunde inte hämta destinationsslutpunkter för hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1670 #, python-format msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfilen %(configurationFile)s finns inte." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1729 msgid "Unable to get corresponding record for pool." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta motsvarande post för poolen." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1745 #, python-format @@ -5579,14 +5822,16 @@ "Unable to get configuration information necessary to create a volume: " "%(errorMessage)s." msgstr "" +"Kunde inte hämta nödvändig konfigurationsinformation för att skapa en volym: " +"%(errorMessage)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1767 msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." -msgstr "" +msgstr "Du måste ange en array i din EMC-konfigurationsfil." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1773 msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta nödvändig information om pool eller lagringssystem." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1877 #, python-format @@ -5594,21 +5839,23 @@ "Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " "%(volumeInstancePath)s." msgstr "" +"Fel när volym lades till: %(volumeName)s med instanssökväg: " +"%(volumeInstancePath)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1888 #, python-format msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." -msgstr "" +msgstr "Rullar tillbaka %(volumeName)s genom att radera den." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1970 #, python-format msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avbinda volymen %(volume)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2073 #, python-format msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." -msgstr "" +msgstr "Kloningsfunktionen är inte licensierad för %(storageSystem)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2153 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2850 @@ -5617,13 +5864,17 @@ "Unable to create or get default storage group for FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" +"Kunde inte skapa eller hämta förvald lagringsgrupp för FAST-policy: " +"%(fastPolicyName)s." -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2314 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1472 #, python-format msgid "" "Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " "volumes mapped." msgstr "" +"Volymen %(name)s hittades inte på arrayen. Kan inte bestämma om det finns " +"mappade volymer." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2389 #, python-format @@ -5645,12 +5896,12 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2501 #, python-format msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte radera konsekvensgruppen: %(cgName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2655 #, python-format msgid "Cannot find Replication service on system %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta replikeringstjänst på systemet %s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2672 #, python-format @@ -5675,6 +5926,8 @@ "Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " "%(fastPolicy)s." msgstr "" +"Pool: %(poolName)s. är inte associerad till lagringsnivå för snabb policy " +"%(fastPolicy)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2880 #, python-format @@ -5685,7 +5938,7 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2899 msgid "Cannot determine storage pool settings." -msgstr "" +msgstr "Kan inte bestämma inställningar för lagringspool." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2965 #, python-format @@ -5696,7 +5949,7 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3000 msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." -msgstr "" +msgstr "Fel Skapar obunden volym med en Utökningsåtgärd." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3012 #, python-format @@ -5704,16 +5957,18 @@ "On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " "%(volumename)s." msgstr "" +"Vid en utökningsåtgärd, fel när volym lades till en sammansatt volym: " +"%(volumename)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3419 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3468 #, python-format msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte radera volymen %(volumeName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3544 msgid "Error Creating unbound volume." -msgstr "" +msgstr "Fel Skapar obunden volym." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3574 #, python-format @@ -5724,6 +5979,8 @@ #, python-format msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." msgstr "" +"Undantag när metavolym lades till i slutet av destinationsvolymen " +"%(volumename)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3627 #, python-format @@ -5731,6 +5988,8 @@ "Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " "name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " msgstr "" +"Undantag när elementreplik skapades. Klonnamn: %(cloneName)s Källnamn: " +"%(sourceName)s Extraspec: %(extraSpecs)s " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3969 #, python-format @@ -5740,7 +5999,7 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3975 #, python-format msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." -msgstr "" +msgstr "Pool från volym[\"värd\"] misslyckades med: %(ex)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4018 #, python-format @@ -5748,6 +6007,8 @@ "Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" +"Hantera volym stöds inte om FAST är aktivera. FAST-policy: " +"%(fastPolicyName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4037 #, python-format @@ -5755,6 +6016,8 @@ "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " "%(mv)s." msgstr "" +"Kunde inte importera volymen %(deviceId)s till cinder. Volymen är i " +"maskeringsvyn %(mv)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4053 #, python-format @@ -5762,6 +6025,8 @@ "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " "replication session %(sync)s." msgstr "" +"Kunde inte importera volymen %(deviceId)s till cinder. Det är källvolymen " +"för replikeringssessionen %(sync)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4073 #, python-format @@ -5769,6 +6034,8 @@ "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " "in the pool managed by current cinder host." msgstr "" +"Kunde inte importera volymen %(deviceId)s till cinder. Den externa volymen " +"är inte i poolen som hanteras av nuvarande cinder-värd." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4148 #, python-format @@ -5778,7 +6045,7 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4211 #, python-format msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte uppdatera konsekvensgruppen: %(cgName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4267 #, python-format @@ -5788,12 +6055,12 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4280 #, python-format msgid "Cannot find replication service on system %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta replikeringstjänsten på systemet %s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4327 #, python-format msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta käll-KG-instans. consistencygroup_id: %s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4359 #, python-format @@ -5806,10 +6073,12 @@ "Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " "%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." msgstr "" +"Fel vid associering av lagringsgrupp: %(storageGroupName)s. Till snabb " +"Policy: %(fastPolicyName)s med felbeskrivning: %(errordesc)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fast.py:621 msgid "FAST is not supported on this array." -msgstr "" +msgstr "FAST stöds inte på denna array." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:156 #, python-format @@ -5817,6 +6086,8 @@ "Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " "%(commonName)s." msgstr "" +"Värden %(host)s matchar inte x509-certifikatets innehåll: CommonName " +"%(commonName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:162 #, python-format @@ -5826,37 +6097,38 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:170 #, python-format msgid "SSL Certificate expired on %s." -msgstr "" +msgstr "SSL-certifikatet löpte ut %s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:197 #, python-format msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in cert från %(cert)s %(e)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:206 #, python-format msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." msgstr "" +"Ingen nyckelfil angiven och kunde inte läsa in nyckel från %(cert)s %(e)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:216 #, python-format msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in nyckel från %(cert)s %(e)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:225 #, python-format msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in CA från %(cert)s %(e)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:333 #, python-format msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." -msgstr "" +msgstr "Felaktig statusrad returnerades: %(arg)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:337 #, python-format msgid "SSL error: %(arg)s." -msgstr "" +msgstr "SSL-fel: %(arg)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:341 #, python-format @@ -5866,21 +6138,21 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:220 #, python-format msgid "Unsuccessful iscsiadm. Exception is %(ex)s. " -msgstr "" +msgstr "Misslyckad iscsiadm. Undantag är %(ex)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:224 msgid "iscsiadm execution failed. " -msgstr "" +msgstr "iscsiadm-körning misslyckades. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:259 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta iSCSI-export för volymen %(volumeName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:270 #, python-format msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta enhetsnummer för volymen %(volumeName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:169 #, python-format @@ -5888,6 +6160,9 @@ "Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " "%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." msgstr "" +"Kunde inte hämta, skapa eller lägga till volymen %(volumeName)s i " +"maskeringsvyn %(maskingViewName)s. Felmeddelandet som togs emot var " +"%(errorMessage)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:356 #, python-format @@ -5895,6 +6170,8 @@ "Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " "%(volumeName)s " msgstr "" +"Kan inte hämta eller skapa en lagringsgrupp: %(sgGroupName)s för volymen " +"%(volumeName)s " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:384 #, python-format @@ -5902,16 +6179,18 @@ "Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " "%(maskingViewInstanceName)s. " msgstr "" +"Kan inte hämta lagringsgrupp: %(sgGroupName)s från maskeringsvyn " +"%(maskingViewInstanceName)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:407 #, python-format msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta portgrupp: %(pgGroupName)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:435 #, python-format msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta eller skapa initierargrupp: %(igGroupName)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:466 #, python-format @@ -5919,39 +6198,44 @@ "Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " "%(maskingViewName)s. " msgstr "" +"Kunde inte verifiera initierargrupp: %(igGroupName)s i maskeringsvyn " +"%(maskingViewName)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:498 #, python-format msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa maskeringsvy: %(maskingViewName)s. " #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:556 #, python-format msgid "" "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s." msgstr "" +"Volymen: %(volumeName)s lades inte till i lagringsgruppen %(sgGroupName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:588 #, python-format msgid "" "Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." msgstr "" +"Kan inte hämta förvald lagringsgrupp för FAST-policy: %(fastPolicyName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:601 #, python-format msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort volymen %(volumeName)s från förvald LG." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:649 #, python-format msgid "" "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." msgstr "" +"Kunde inte ta bort volymen %(volumeName)s från förvald LG: %(volumeName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:872 #, python-format msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa hårdvaru-ID på %(storageSystemName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:910 msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack." @@ -5960,7 +6244,7 @@ #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:916 #, python-format msgid "Error finding %(name)s." -msgstr "" +msgstr "Fel vid sökning efter %(name)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1065 #, python-format @@ -5973,6 +6257,7 @@ #, python-format msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." msgstr "" +"Kan inte skapa eller hitta en lagringsgrupp med namnet %(sgGroupName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1282 msgid "V3 rollback" @@ -6000,6 +6285,8 @@ "Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " "Error: %(error)s." msgstr "" +"Fel när initierare lades till gruppen: %(groupName)s. Returkod: %(rc)lu. " +"Fel: %(error)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1594 #, python-format @@ -6007,21 +6294,23 @@ "Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " "%(error)s." msgstr "" +"Fel Modifierar maskeringsvyn: %(groupName)s. Returkod: %(rc)lu. Fel: " +"%(error)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2116 #, python-format msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Maskeringsvyn %(maskingViewName)s kunde inte raderas" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2184 #, python-format msgid "Failed to create storage group %(storageGroupName)s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa lagringsgruppen %(storageGroupName)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2424 #, python-format msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Lagringsgruppen %(storageGroupName)s kunde inte raderas" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2458 #, python-format @@ -6036,6 +6325,8 @@ "Error Deleting Initiator Group: %(initiatorGroupName)s. Return code: " "%(rc)lu. Error: %(error)s" msgstr "" +"Fel Radera initierargrupp: %(initiatorGroupName)s. Returkod: %(rc)lu. Fel: " +"%(error)s" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:77 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:78 @@ -6043,6 +6334,7 @@ msgid "" "Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." msgstr "" +"Fel Radera volymen: %(volumeName)s. Returkod: %(rc)lu. Fel: %(error)s." #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:127 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:131 @@ -7452,7 +7744,11 @@ "volume size." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:310 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:85 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:232 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:122 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:669 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:169 #, python-format msgid "%s is not set" msgstr "" @@ -7471,8 +7767,7 @@ "the hpe3parclient." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:345 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:374 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:200 #, python-format msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" msgstr "" @@ -7483,13 +7778,13 @@ "python-3parclient\" to install the hpe3parclient." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:480 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1293 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:232 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:442 #, python-format msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:488 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:240 #, python-format msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." msgstr "" @@ -7555,7 +7850,7 @@ "'%(version)s' is installed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1603 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:602 #, python-format msgid "VV Set %s does not exist." msgstr "" @@ -7566,7 +7861,7 @@ "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1737 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:695 #, python-format msgid "" "Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " @@ -7580,7 +7875,7 @@ "'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1865 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:763 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array" msgstr "" @@ -7605,19 +7900,19 @@ msgid "Volume has children and cannot be deleted!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1823 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1031 #, python-format msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2407 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1165 #, python-format msgid "" "Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " "status=%(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2431 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1189 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array." msgstr "" @@ -7714,8 +8009,7 @@ msgid "HPELeftHand url not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:263 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:310 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:128 msgid "LeftHand cluster not found" msgstr "" @@ -7867,7 +8161,7 @@ msgid "Cannot find migration task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:647 +#: cinder/volume/drivers/huawei/ssh_common.py:580 #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." msgstr "" @@ -8707,7 +9001,9 @@ "time." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:101 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:35 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:213 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:250 #, python-format msgid "" "CLI Exception output:\n" @@ -8828,8 +9124,7 @@ "creating volume. The invalid status is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1063 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2424 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:526 msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." msgstr "" @@ -8898,92 +9193,92 @@ msgid "No ip address found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:156 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:137 #, python-format msgid "GPFS is not running, state: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:200 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:185 #, python-format msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:221 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:207 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:336 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:321 #, python-format msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:344 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:329 #, python-format msgid "Could not find GPFS file system device: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:352 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:337 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:373 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:347 msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:380 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:354 msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:386 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:360 msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:393 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:367 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different file systems." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:404 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:378 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different filesets." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:413 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:387 #, python-format msgid "" "Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " "daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:427 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:401 #, python-format msgid "%s must be an absolute path." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:432 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:406 #, python-format msgid "%s is not a directory." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:442 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:416 #, python-format msgid "" "The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " "level is %(cur)s, must be at least %(min)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1092 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:943 #, python-format msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1125 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:976 #, python-format msgid "" "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." @@ -9112,7 +9407,7 @@ " stderr: %(err)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:247 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:144 msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." msgstr "" @@ -9128,7 +9423,7 @@ msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:580 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:64 #, python-format msgid "Failed to get code level (%s)." msgstr "" @@ -9147,7 +9442,7 @@ msgid "create_host: Host name is not unicode or string." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:786 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:240 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." msgstr "" @@ -9191,7 +9486,7 @@ "%(attr)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1187 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:541 #, python-format msgid "" "Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " @@ -9226,7 +9521,7 @@ "exceed the limit of 2 copies." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1584 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:692 msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." msgstr "" @@ -9263,7 +9558,7 @@ msgid "Unable to determine system id." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1990 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:189 msgid "do_setup: No configured nodes." msgstr "" @@ -9280,11 +9575,11 @@ "san_password or san_private_key option." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2200 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:501 msgid "create_snapshot: get source volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2214 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:514 msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." msgstr "" @@ -9390,7 +9685,7 @@ "%(vdisk_pool)s. Pool of the backend is %(backend_pool)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2962 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:791 msgid "The specified vdisk is mapped to a host." msgstr "" @@ -9433,8 +9728,7 @@ "initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:271 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_iscsi.py:262 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:464 msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." msgstr "" @@ -9654,7 +9948,7 @@ msgid "Reference must contain source-id or source-name." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:72 +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:80 msgid "Required configuration not found" msgstr "" @@ -9744,7 +10038,7 @@ msgid "Volume %s could not be created from source volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:436 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:503 msgid "Object is not a NetApp LUN." msgstr "" @@ -9789,17 +10083,17 @@ msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:767 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:249 #, python-format msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:774 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:252 #, python-format msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:899 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:238 #, python-format msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" msgstr "" @@ -9842,7 +10136,7 @@ msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:173 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:803 #, python-format msgid "Volume %s could not be created on shares." msgstr "" @@ -9852,12 +10146,13 @@ msgid "Resizing clone %s failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:200 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:106 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:213 #, python-format msgid "NFS file %s not discovered." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:567 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:477 msgid "NFS file could not be discovered." msgstr "" @@ -9882,41 +10177,41 @@ msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:530 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1213 msgid "Source host details not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:586 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1263 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:521 +#: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:502 msgid "Backend server not NaServer." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:634 +#: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:613 msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:467 +#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:424 #, python-format msgid "No element by given name %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:487 +#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:444 msgid "Not a valid value for NaElement." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:491 +#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:448 msgid "NaElement name cannot be null." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:550 +#: cinder/volume/drivers/netapp/api.py:491 msgid "Type cannot be converted into NaElement." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:588 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:163 msgid "Requires an NaServer instance." msgstr "" @@ -9932,7 +10227,7 @@ "Failed to set CHAP authentication for target IQN %(iqn)s. Details: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:367 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1349 #, python-format msgid "No storage path found for export path %s" msgstr "" @@ -9960,7 +10255,7 @@ msgid "Could not start consistency group snapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:538 +#: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:866 #, python-format msgid "No interface found on cluster for ip %s" msgstr "" @@ -9971,7 +10266,7 @@ "No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:664 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:320 msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." msgstr "" @@ -9986,23 +10281,23 @@ msgid "One of the required inputs from host, port or scheme was not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:64 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:49 msgid "Invalid transport type." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:91 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:76 msgid "Invoking web service failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:258 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:109 msgid "Storage system id not set." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:294 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:135 msgid "Content type not supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:338 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:145 #, python-format msgid "Response error - %s." msgstr "" @@ -10018,7 +10313,7 @@ msgid "Response error - The storage-system is offline." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:349 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:147 #, python-format msgid "Response error code - %s." msgstr "" @@ -10099,7 +10394,7 @@ msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:357 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:159 #, python-format msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." msgstr "" @@ -10147,12 +10442,12 @@ msgid "Pools %s does not exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:632 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:300 #, python-format msgid "Failure creating volume %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:693 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:371 #, python-format msgid "Vol copy job for dest %s failed." msgstr "" @@ -10177,7 +10472,7 @@ msgid "Host with ports %(ports)s not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1394 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:560 #, python-format msgid "Host type %s not supported." msgstr "" @@ -10190,22 +10485,22 @@ msgid "Volume not found on configured storage pools." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:111 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:105 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta SA" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:116 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:85 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta Store appliance" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:120 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:89 #, python-format msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/utils.py:41 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/utils.py:47 #, python-format msgid "Invalid value: \"%s\"" msgstr "" @@ -10532,11 +10827,11 @@ msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:170 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:169 msgid "Specify san_password or san_private_key" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:174 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:173 msgid "san_ip must be set" msgstr "" @@ -10635,33 +10930,33 @@ msgid "Invalid disk type: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:261 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:198 #, python-format msgid "%s not set." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:301 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:248 #, python-format msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:595 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:626 #, python-format msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:627 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:657 #, python-format msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:665 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:801 #, python-format msgid "" "Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:995 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:868 #, python-format msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." msgstr "" @@ -10673,7 +10968,7 @@ "supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1163 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1021 msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." msgstr "" @@ -10707,12 +11002,12 @@ "and '%(linked_clone)s'." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:2027 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1343 #, python-format msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:493 +#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:240 #, python-format msgid "There are no valid datastores attached to %s." msgstr "" @@ -11240,30 +11535,30 @@ msgid "Image %(image_id)s is not active." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:213 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:186 #, python-format msgid "" "Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " "%(volume_size)sGB." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:221 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:194 #, python-format msgid "" "Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " "%(min_disk)sGB." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:278 +#: cinder/volume/api.py:564 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:208 msgid "Metadata property key blank" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:282 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:212 #, python-format msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:287 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:217 #, python-format msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" msgstr "" @@ -11273,11 +11568,11 @@ msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:349 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:267 msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:358 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:276 msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" msgstr "" @@ -11292,12 +11587,12 @@ msgid "Volume create failed while extracting volume ref." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:378 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:344 #, python-format msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:380 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:346 #, python-format msgid "" "Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " @@ -11311,17 +11606,16 @@ "%(volume_size)dGB." msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:49 -#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing_snapshot.py:114 +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:48 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized." msgstr "" -#: cinder/volume/targets/iscsi.py:318 cinder/volume/targets/scst.py:390 +#: cinder/brick/iscsi/iscsi.py:292 cinder/brick/iscsi/iscsi.py:546 msgid "valid iqn needed for show_target" msgstr "" -#: cinder/volume/targets/scst.py:45 +#: cinder/volume/driver.py:802 msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." msgstr "" @@ -11329,7 +11623,7 @@ msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." msgstr "" -#: cinder/wsgi/common.py:92 +#: cinder/wsgi.py:322 msgid "You must implement __call__" msgstr "" @@ -11349,12 +11643,11 @@ msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:108 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:123 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:134 #, python-format msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" msgstr "" @@ -11364,46 +11657,43 @@ msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:396 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:246 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:367 #, python-format msgid "Malformed nameserver string: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:112 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:125 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:106 #, python-format msgid "" "Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s " "zone_config=%(zone_config)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:210 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:179 #, python-format msgid "" "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s " "error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:265 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:302 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:231 #, python-format msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:317 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:288 #, python-format msgid "Error while checking transaction status: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:333 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:304 #, python-format msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:361 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:374 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:205 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:346 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:332 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:345 #, python-format msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" @@ -11417,8 +11707,10 @@ msgid "Failed to update or delete zoning configuration." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:387 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:427 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:154 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:263 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:460 #, python-format msgid "" "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " @@ -11562,7 +11854,7 @@ msgid "Malformed fcns output string: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:346 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:479 #, python-format msgid "Error executing command via ssh: %s" msgstr "" @@ -11585,12 +11877,13 @@ msgid "Malformed show fcns database string: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:214 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:209 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:337 #, python-format msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:402 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:364 msgid "Failed to update or delete zoning configuration" msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/click.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/click.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/click.po 2017-12-15 14:17:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Swedish translation for click +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the click package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: click\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 00:24+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 +msgid "Install package" +msgstr "Installera paket" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:2 +msgid "To install software, you need to authenticate." +msgstr "För att installera program måste du genomgå en behörighetskontroll." + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:3 +msgid "Remove package" +msgstr "Ta bort paket" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:4 +msgid "To remove software, you need to authenticate." +msgstr "För att ta bort program behöver du autentisera." diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-10-10 10:35:51.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2017-12-15 14:17:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/coreutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/coreutils.po 2017-12-15 14:17:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,12748 @@ +# Swedish messages for coreutils. +# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Peter Antman , 1997. +# Thomas Olsson , 1997. +# Daniel Resare 1999, 2000. +# Göran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +# $Revision: 1.190 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 8.24-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-20 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 04:05+0000\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" +"Language: sv\n" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "felaktigt argument %s till %s" + +#: lib/argmatch.c:135 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "tvetydigt argument %s till %s" + +#: lib/argmatch.c:154 +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Giltiga argument är:" + +#: lib/closein.c:100 +msgid "error closing file" +msgstr "fel när fil stängdes" + +#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:139 src/base64.c:151 src/base64.c:157 +#: src/base64.c:198 src/base64.c:254 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 +#: src/cksum.c:252 src/expand.c:152 src/expand.c:177 src/factor.c:2367 +#: src/mktemp.c:339 src/od.c:970 src/paste.c:163 src/shuf.c:600 src/split.c:924 +#: src/split.c:1178 src/split.c:1183 src/tail.c:1240 src/tail.c:1386 +#: src/tail.c:2387 src/tr.c:1588 src/tr.c:1811 src/tr.c:1903 src/unexpand.c:234 +#: src/unexpand.c:250 +#, c-format +msgid "write error" +msgstr "skrivfel" + +#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1387 src/copy.c:2863 +#, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "bevarar rättigheter på %s" + +#: lib/error.c:191 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: lib/file-type.c:40 +msgid "regular empty file" +msgstr "tom normal fil" + +#: lib/file-type.c:40 +msgid "regular file" +msgstr "normal fil" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolisk länk" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "message queue" +msgstr "meddelandekö" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "semaphore" +msgstr "semafor" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "shared memory object" +msgstr "delat minne-objekt" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "typed memory object" +msgstr "typat minne-objekt" + +#: lib/file-type.c:66 +msgid "block special file" +msgstr "blockspecialfil" + +#: lib/file-type.c:69 +msgid "character special file" +msgstr "teckenspecialfil" + +#: lib/file-type.c:72 +msgid "contiguous data" +msgstr "sammanhängande data" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:78 +msgid "door" +msgstr "dörr" + +#: lib/file-type.c:81 +msgid "multiplexed block special file" +msgstr "multiplexad blockspecialfil" + +#: lib/file-type.c:84 +msgid "multiplexed character special file" +msgstr "multiplexad teckenspecialfil" + +#: lib/file-type.c:87 +msgid "multiplexed file" +msgstr "multiplexad fil" + +#: lib/file-type.c:90 +msgid "named file" +msgstr "namngiven fil" + +#: lib/file-type.c:93 +msgid "network special file" +msgstr "nätverksspecialfil" + +#: lib/file-type.c:96 +msgid "migrated file with data" +msgstr "migrerad fil med data" + +#: lib/file-type.c:99 +msgid "migrated file without data" +msgstr "migrerad fil utan data" + +#: lib/file-type.c:102 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: lib/file-type.c:105 +msgid "socket" +msgstr "uttag (socket)" + +#: lib/file-type.c:108 +msgid "whiteout" +msgstr "övertäckningsfil" + +#: lib/file-type.c:110 +msgid "weird file" +msgstr "konstig fil" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamiljen för värdnamnet stödjs inte" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tillfälligt fel i namnuppslagning" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Felaktigt värde för ai_flags" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparabelt fel i namnuppslagning" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stödjs inte" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamnet" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tjänst okänd" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname stödjs inte för ai_socktype" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stödjs inte" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Argumentbufferten är för liten" + +#: lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bearbetar pågående begäran" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "Begäran annullerad" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Begäran inte annullerad" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla begäran utförda" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbruten av en signal" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametersträng inte korrekt kodad" + +#: lib/gai_strerror.c:87 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:" + +#: lib/getopt.c:619 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”--%s” kräver ett argument\n" + +#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n" + +#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n" + +#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n" + +#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n" + +#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n" + +#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n" + +#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan ”-W %s” kräver ett argument\n" + +#: lib/mkdir-p.c:179 src/install.c:512 +#, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" + +#: lib/mkdir-p.c:189 src/copy.c:2488 src/install.c:740 src/install.c:753 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "kan inte skapa katalog %s" + +#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:233 +#: src/tac.c:442 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" + +#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:352 +msgid "`" +msgstr "”" + +#: lib/quotearg.c:353 +msgid "'" +msgstr "”" + +#: lib/randread.c:128 +#, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: filslut" + +#: lib/randread.c:128 src/du.c:1074 src/md5sum.c:796 src/od.c:954 src/tac.c:251 +#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:597 src/wc.c:766 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: läsfel" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "Lyckas" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Ingen matchning" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Avslutande bakstreck" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ensam [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ensam ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ensam \\{" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Felaktigt tidigare reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljärt uttryck för stort" + +#: lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ensam ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:687 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck" + +#: lib/root-dev-ino.h:37 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s" + +#: lib/root-dev-ino.h:41 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s (samma som %s)" + +#: lib/root-dev-ino.h:43 +#, c-format +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "använd --no-preserve-root för att åsidosätta detta säkerhetsskydd" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:150 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[yYjJ]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:163 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[nN]" + +#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2511 src/cp.c:513 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "sätter rättigheter på %s" + +#: lib/siglist.h:31 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" + +#: lib/siglist.h:34 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten" + +#: lib/siglist.h:37 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" + +#: lib/siglist.h:40 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + +#: lib/siglist.h:43 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Spårnings-/brytpunktsfälla" + +#: lib/siglist.h:46 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (SIGABRT)" + +#: lib/siglist.h:49 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Aritmetiskt fel" + +#: lib/siglist.h:52 +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: lib/siglist.h:55 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +#: lib/siglist.h:58 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" + +#: lib/siglist.h:61 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +#: lib/siglist.h:64 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#: lib/siglist.h:67 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutad" + +#: lib/siglist.h:70 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Brådskande I/O-tillstånd" + +#: lib/siglist.h:73 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +#: lib/siglist.h:76 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: lib/siglist.h:79 +msgid "Continued" +msgstr "Återupptagen" + +#: lib/siglist.h:82 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnstatus ändrad" + +#: lib/siglist.h:85 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: lib/siglist.h:88 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: lib/siglist.h:91 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möjligt" + +#: lib/siglist.h:94 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" + +#: lib/siglist.h:97 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" + +#: lib/siglist.h:100 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" + +#: lib/siglist.h:103 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklocka" + +#: lib/siglist.h:106 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fönster" + +#: lib/siglist.h:109 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +#: lib/siglist.h:112 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: lib/siglist.h:117 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfälla" + +#: lib/siglist.h:120 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + +#: lib/siglist.h:123 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" + +#: lib/siglist.h:126 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + +#: lib/siglist.h:128 +msgid "Power failure" +msgstr "Strömavbrott" + +#: lib/siglist.h:131 +msgid "Resource lost" +msgstr "Förlorad resurs" + +#: lib/strsignal.c:114 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidssignal %d" + +#: lib/strsignal.c:118 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Okänd signal %d" + +#: lib/unicodeio.c:102 +msgid "iconv function not usable" +msgstr "iconv-funktion inte användbar" + +#: lib/unicodeio.c:104 +msgid "iconv function not available" +msgstr "iconv-funktion inte tillgänglig" + +#: lib/unicodeio.c:111 +msgid "character out of range" +msgstr "tecken utanför intervall" + +#: lib/unicodeio.c:181 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning" + +#: lib/unicodeio.c:183 +#, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning: %s" + +#: lib/userspec.c:106 +msgid "invalid user" +msgstr "ogiltig användare" + +#: lib/userspec.c:107 +msgid "invalid group" +msgstr "ogiltig grupp" + +#: lib/userspec.c:108 +msgid "invalid spec" +msgstr "ogiltig spec" + +#: lib/verror.c:73 +#, c-format +msgid "unable to display error message" +msgstr "kunde inte visa felmeddelandet" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Paketerad av %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Paketerad av %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare " +".\n" +"Detta är fri programvara: du får lov att ändra och vidaredistribuera den.\n" +"Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s och %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Skrivet av %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s med flera.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera kommentarer om översättningen till \n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel i %s till %s\n" +"Rapportera kommentarer om översättningen till \n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s hemsida: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: \n" +msgstr "%s hemsida: \n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" +"Allmän hjälp med att använda GNU-program: \n" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "standard in" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "standard ut" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "standard fel" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "okänd ström" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "misslyckades att öppna om %s i läge %s" + +#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:877 +#, c-format +msgid "string comparison failed" +msgstr "strängjämförelse misslyckades" + +#: lib/xmemcoll.c:40 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att kringgå problemet." + +#: lib/xmemcoll.c:42 +#, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." + +#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 +#, c-format +msgid "cannot perform formatted output" +msgstr "det går inte att göra formaterad utmatning" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument '%s'" +msgstr "felaktigt argument till %s%s: ”%s”" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +msgstr "felaktigt suffix i argument till %s%s ”%s”" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument '%s' too large" +msgstr "argument ”%3$s” till %1$s%2$s är för stort" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/base64.c:36 +msgid "Simon Josefsson" +msgstr "Simon Josefsson" + +#: src/base64.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +"Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]\n" +"Base%d-koda eller -avkoda FIL, eller standard in, till standard ut.\n" + +#: src/base64.c:73 +msgid "" +" -d, --decode decode data\n" +" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" +" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping\n" +"\n" +msgstr "" +" -d, --decode avkoda data\n" +" -i, --ignore-garbage vid avkodning, bortse från ickealfabetiska tecken\n" +" -w, --wrap=KOL bryt kodade rader efter KOL tecken (76 som " +"standard).\n" +" Använd 0 för att slå av radbrytning\n" +"\n" + +#: src/base64.c:82 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n" +"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" +"the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" +"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" +msgstr "" +"\n" +"Data kodas för %s-alfabetet enligt beskrivningen i RFC 3548. Vid\n" +"avkodning kan indata innehålla nyradstecken förutom de byte som\n" +"tillhör det egentliga %s-alfabetet. Använd --ignore-garbage för\n" +"att försöka återhämta från tecken utanför alfabetet i den kodade\n" +"strömmen.\n" + +#: src/base64.c:201 src/base64.c:238 src/csplit.c:277 src/csplit.c:1473 +#: src/join.c:465 src/shuf.c:233 src/shuf.c:282 src/shuf.c:564 +#: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:266 src/tr.c:1612 +#, c-format +msgid "read error" +msgstr "läsfel" + +#: src/base64.c:257 +msgid "invalid input" +msgstr "ogiltig indata" + +#: src/base64.c:294 +msgid "invalid wrap size" +msgstr "ogiltig radbrytningslängd" + +#: src/base64.c:312 src/basename.c:176 src/comm.c:489 src/cp.c:602 +#: src/date.c:467 src/dircolors.c:449 src/du.c:1019 src/hostid.c:74 +#: src/hostname.c:113 src/id.c:190 src/install.c:983 src/join.c:975 +#: src/link.c:86 src/ln.c:565 src/logname.c:72 src/mknod.c:182 src/mv.c:447 +#: src/nproc.c:115 src/od.c:1870 src/ptx.c:2089 src/seq.c:619 src/shuf.c:501 +#: src/sort.c:4592 src/split.c:1536 src/tr.c:1763 src/tsort.c:561 src/tty.c:112 +#: src/uname.c:252 src/uniq.c:533 src/uniq.c:550 src/unlink.c:82 +#: src/uptime.c:253 src/users.c:147 src/wc.c:699 src/who.c:830 src/whoami.c:80 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "extra operand %s" + +#: src/base64.c:344 src/cat.c:765 +msgid "closing standard input" +msgstr "stänger standard in" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39 +#: src/cp.c:58 src/csplit.c:45 src/cut.c:46 src/date.c:40 src/dd.c:45 +#: src/df.c:45 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:34 src/expand.c:49 +#: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:51 +#: src/ln.c:42 src/ls.c:127 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36 src/mknod.c:37 +#: src/mv.c:42 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53 src/pathchk.c:32 +#: src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:68 src/rm.c:41 src/rmdir.c:37 +#: src/stty.c:68 src/sum.c:39 src/tac.c:58 src/tail.c:73 src/tee.c:38 +#: src/touch.c:45 src/tty.c:43 src/uname.c:61 src/unexpand.c:50 src/uniq.c:43 +#: src/uptime.c:47 src/users.c:37 src/wc.c:51 src/who.c:51 src/yes.c:33 +msgid "David MacKenzie" +msgstr "David MacKenzie" + +#: src/basename.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" +" or: %s OPTION... NAME...\n" +msgstr "" +"Användning: %s NAMN [ÄNDELSE]\n" +" eller: %s FLAGGA… NAMN…\n" + +#: src/basename.c:53 +msgid "" +"Print NAME with any leading directory components removed.\n" +"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" +msgstr "" +"Skriv NAMN med eventuella inledande sökvägskomponenter borttagna.\n" +"Tag bort eventuell specificerad ÄNDELSE.\n" + +#: src/basename.c:60 +msgid "" +" -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n" +" -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX; implies -a\n" +" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n" +msgstr "" +" -a, --multiple stöd flera argument och behandla varje som ett NAMN\n" +" -s, --suffix=ÄNDELSE ta bort ett avslutande ÄNDELSE, implicerar -a\n" +" -z, --zero avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte nyrad\n" + +#: src/basename.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" +" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" +" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" +" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s /usr/bin/sort → ”sort”\n" +" %s include/stdio.h .h → ”stdio”\n" +" %s -s .h include/stdio.h → ”stdio”\n" +" %s -a any/str1 any/str2 → ”str1” följt av ”str2”\n" + +#: src/basename.c:170 src/chcon.c:536 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:529 +#: src/chown.c:280 src/chroot.c:278 src/comm.c:481 src/csplit.c:1407 +#: src/dirname.c:116 src/expr.c:317 src/join.c:1165 src/link.c:78 +#: src/mkdir.c:252 src/mkfifo.c:130 src/mknod.c:171 src/nohup.c:110 +#: src/pathchk.c:147 src/printf.c:693 src/readlink.c:145 src/realpath.c:237 +#: src/rm.c:323 src/rmdir.c:222 src/seq.c:613 src/sleep.c:120 src/stat.c:1636 +#: src/stdbuf.c:371 src/tr.c:1748 src/unlink.c:76 +#, c-format +msgid "missing operand" +msgstr "argument saknas" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cat.c:48 src/cp.c:57 src/df.c:44 src/du.c:53 src/factor.c:129 +#: src/split.c:49 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Torbjörn Granlund" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:126 src/rm.c:42 src/split.c:50 +#: src/tee.c:37 src/uniq.c:42 +msgid "Richard M. Stallman" +msgstr "Richard M. Stallman" + +#: src/cat.c:88 src/df.c:1455 src/expand.c:69 src/fold.c:66 src/head.c:110 +#: src/ls.c:5008 src/nl.c:176 src/paste.c:437 src/pr.c:2743 src/rm.c:134 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:258 src/tee.c:87 src/unexpand.c:78 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" + +#: src/cat.c:92 +msgid "Concatenate FILE(s) to standard output.\n" +msgstr "Sammanfoga FIL(er) till standard ut.\n" + +#: src/cat.c:98 +msgid "" +"\n" +" -A, --show-all equivalent to -vET\n" +" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" +" -e equivalent to -vE\n" +" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" +" -n, --number number all output lines\n" +" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" +msgstr "" +"\n" +" -A, --show-all som -vET\n" +" -b, --number-nonblank numrera icke-tomma rader, åsidosätter -n\n" +" -e som -vE\n" +" -E, --show-ends visa $ i slutet av varje rad\n" +" -n, --number numrera alla rader\n" +" -s, --squeeze-blank utelämna upprepade tomma rader\n" + +#: src/cat.c:107 +msgid "" +" -t equivalent to -vT\n" +" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" +" -u (ignored)\n" +" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" +msgstr "" +" -t likvärdigt med -vT\n" +" -T, --show-tabs visa TAB-tecken som ^I\n" +" -u (ignorerad)\n" +" -v, --show-nonprinting använd ^ och M-notation, utom för nyrad och TAB\n" + +#: src/cat.c:115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" +" %s Copy standard input to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s f - g Skriv f:s innehåll, därefter standard in, och sedan g:s " +"innehåll.\n" +" %s Kopiera standard in till standard ut.\n" + +#: src/cat.c:327 +#, c-format +msgid "cannot do ioctl on %s" +msgstr "kan inte göra ”ioctl” på %s" + +#: src/cat.c:638 src/dd.c:2394 src/seq.c:287 src/sort.c:413 src/tee.c:210 +#: src/yes.c:126 +#, c-format +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: src/cat.c:700 +#, c-format +msgid "%s: input file is output file" +msgstr "%s: infil är utfil" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:57 +msgid "Russell Coker" +msgstr "Russell Coker" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:59 +#: src/cut.c:47 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:48 src/hostid.c:33 +#: src/hostname.c:34 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:36 src/od.c:39 +#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:35 src/sync.c:33 +#: src/tail.c:75 src/tr.c:38 src/true.c:33 +msgid "Jim Meyering" +msgstr "Jim Meyering" + +#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:202 src/runcon.c:233 +#, c-format +msgid "failed to create security context: %s" +msgstr "kunde inte skapa säkerhetskontext: %s" + +#: src/chcon.c:112 +#, c-format +msgid "failed to set %s security context component to %s" +msgstr "kunde inte sätta %s-komponenten av säkerhetskontexten till %s" + +#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:547 src/copy.c:921 src/runcon.c:216 +#: src/stat.c:779 +#, c-format +msgid "failed to get security context of %s" +msgstr "kunde inte ta reda på säkerhetskontext för %s" + +#: src/chcon.c:166 +#, c-format +msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" +msgstr "det går inte att sätta en partiell kontext på filen %s utan etikett" + +#: src/chcon.c:190 +#, c-format +msgid "failed to change context of %s to %s" +msgstr "kunde inte byta kontext på %s till %s" + +#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:218 src/chown-core.c:324 src/copy.c:722 +#: src/du.c:532 src/ls.c:3174 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan inte komma åt %s" + +#: src/chcon.c:266 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:337 src/du.c:512 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan inte läsa katalog %s" + +#: src/chcon.c:293 +#, c-format +msgid "changing security context of %s\n" +msgstr "ändrar säkerhetskontext för %s\n" + +#: src/chcon.c:327 src/chmod.c:349 src/chown-core.c:538 src/remove.c:566 +#: src/selinux.c:323 +#, c-format +msgid "fts_read failed" +msgstr "fts_read misslyckades" + +#: src/chcon.c:338 src/chmod.c:360 src/chown-core.c:550 src/du.c:714 +#: src/remove.c:580 src/selinux.c:334 +#, c-format +msgid "fts_close failed" +msgstr "fts_close misslyckades" + +#: src/chcon.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... KONTEXT FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... [-u ANVÄNDARE] [-r ROLL] [-l INTVL] [-t TYP] " +"FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" + +#: src/chcon.c:358 +msgid "" +"Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.\n" +"With --reference, change the security context of each FILE to that of " +"RFILE.\n" +msgstr "" +"Ändra SELinux-säkerhetskontext för varje FIL till KONTEXT.\n" +"Med --reference, ändra säkerhetskontext för varje FIL till den hos RFIL.\n" + +#: src/chcon.c:365 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95 +msgid "" +" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" +" the default), rather than the symbolic link itself\n" +" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " +"file\n" +msgstr "" +" --dereference ändra referensen för varje symbolisk länk (detta " +"är\n" +" standard) istället för den symboliska länken själv\n" +" -h, --no-dereference ändra symboliska länkar istället för refererade " +"filer\n" + +#: src/chcon.c:370 +msgid "" +" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" +" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" +" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" +" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" +msgstr "" +" -u, --user=ANVÄNDARE sätt användaren ANVÄNDARE i målets " +"säkerhetskontext\n" +" -r, --role=ROLL sätt rollen ROLL i målets säkerhetskontext\n" +" -t, --type=TYP sätt typen TYP i målets säkerhetskontext\n" +" -l, --range=INTERVALL sätt intervallet INTERVALL i målets " +"säkerhetskontext\n" + +#: src/chcon.c:376 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:390 src/chown.c:111 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" +msgstr "" +" --no-preserve-root behandla inte ”/” speciellt (normalfall)\n" +" --preserve-root låt bli att arbeta på ”/”\n" + +#: src/chcon.c:380 +msgid "" +" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " +"specifying\n" +" a CONTEXT value\n" +msgstr "" +" --reference=RFIL använd RFIL:s säkerhetskontext istället för att " +"ange\n" +" ett KONTEXTvärde\n" + +#: src/chcon.c:384 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119 +msgid "" +" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" +msgstr " -R, --recursive arbeta på filer och kataloger rekursivt\n" + +#: src/chcon.c:387 +msgid "" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +msgstr "" +" -v, --verbose skriv ut ett meddelande för varje bearbetad fil\n" + +#: src/chcon.c:390 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122 +msgid "" +"\n" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Följande flaggor modifierar hur en hierarki traverseras när flaggan -R\n" +"också anges. Om mer än en anges har enbart den sista någon verkan.\n" +"\n" +" -H om ett kommandoradsargument för ett kommando är\n" +" en symbolisk länk, följ den\n" +" -L följ varje symbolisk länk till en katalog som\n" +" påträffas\n" +" -P följ inga symboliska länkar (normalfall)\n" +"\n" + +#: src/chcon.c:517 src/chgrp.c:266 src/chown.c:267 +msgid "-R --dereference requires either -H or -L" +msgstr "-R --dereference kräver antingen -H eller -L" + +#: src/chcon.c:523 +msgid "-R -h requires -P" +msgstr "-R -h kräver -P" + +#: src/chcon.c:538 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:531 src/chown.c:282 +#: src/comm.c:483 src/csplit.c:1409 src/join.c:1167 src/link.c:80 +#: src/mknod.c:173 src/tr.c:1751 +#, c-format +msgid "missing operand after %s" +msgstr "operand saknas efter %s" + +#: src/chcon.c:561 src/runcon.c:250 +#, c-format +msgid "invalid context: %s" +msgstr "ogiltig kontext: %s" + +#: src/chcon.c:567 +#, c-format +msgid "conflicting security context specifiers given" +msgstr "motstridiga specificerare för säkerhetskontext angivna" + +#: src/chcon.c:576 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:539 +#: src/chmod.c:558 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:427 src/cp.c:488 +#: src/mv.c:98 src/pwd.c:277 src/rm.c:333 src/touch.c:348 +#, c-format +msgid "failed to get attributes of %s" +msgstr "kunde inte hämta attribut för %s" + +#: src/chgrp.c:93 +#, c-format +msgid "invalid group: %s" +msgstr "ogiltig grupp: %s" + +#: src/chgrp.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" + +#: src/chgrp.c:115 +msgid "" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ändra grupp för varje FIL till GRUPP.\n" +"Med --reference, ändra gruppen för varje FIL till den hos RFIL.\n" +"\n" + +#: src/chgrp.c:120 src/chmod.c:385 src/chown.c:90 +msgid "" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +msgstr "" +" -c, --changes som ”verbose” men rapportera bara när ändringar " +"görs\n" +" -f, --silent, --quiet utelämna de flesta felmeddelanden\n" +" -v, --verbose skriv ut ett meddelande för varje bearbetad fil\n" + +#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:100 +msgid "" +" (useful only on systems that can change the\n" +" ownership of a symlink)\n" +msgstr "" +" (meningsfullt endast på system där det går att\n" +" ändra ägare på en symbolisk länk)\n" + +#: src/chgrp.c:138 +msgid "" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" +" GROUP value\n" +msgstr "" +" --reference=RFIL använd RFILs grupp istället för att ange ett\n" +" GRUPPvärde\n" + +#: src/chgrp.c:160 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" +" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s staff /u Ändra gruppen för /u till ”staff”.\n" +" %s -hR staff /u Ändra gruppen för /u och underfiler till ”staff”.\n" + +#: src/chmod.c:127 +#, c-format +msgid "getting new attributes of %s" +msgstr "hämtar nya attribut för %s" + +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:146 +#, c-format +msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" +msgstr "" +"varken den symboliska länken %s eller det den refererar har ändrats\n" + +#: src/chmod.c:165 +#, c-format +msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" +msgstr "rättigheterna hos %s ändrade från %04lo (%s) till %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:168 +#, c-format +msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" +msgstr "" +"kunde inte ändra rättigheterna på %s från %04lo (%s) till %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:171 +#, c-format +msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "rättigheterna hos %s är oförändrat %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:238 +#, c-format +msgid "cannot operate on dangling symlink %s" +msgstr "det går inte att ändra den lösa symboliska länken %s" + +#: src/chmod.c:278 +#, c-format +msgid "changing permissions of %s" +msgstr "ändrar rättigheter på %s" + +#: src/chmod.c:314 +#, c-format +msgid "%s: new permissions are %s, not %s" +msgstr "%s: nya rättigheter är %s, inte %s" + +#: src/chmod.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... RÄTTIGHET[,RÄTTIGHET]... FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RÄTTIGHET FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" + +#: src/chmod.c:380 +msgid "" +"Change the mode of each FILE to MODE.\n" +"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ändra rättigheterna för varje FIL till RÄTTIGHET.\n" +"Med --reference, ändra rättigheter för varje FIL till dem hos RFIL.\n" +"\n" + +#: src/chmod.c:394 +msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" +msgstr "" +" --reference=RFIL använd RFILs rättigheter istället för ett\n" +" RÄTTIGHETSvärde\n" + +#: src/chmod.c:397 +msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" +msgstr " -R, --recursive ändra filer och kataloger rekursivt\n" + +#: src/chmod.c:402 +msgid "" +"\n" +"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varje RÄTTIGHET har formen ”[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+”.\n" + +#: src/chmod.c:516 +#, c-format +msgid "cannot combine mode and --reference options" +msgstr "det går inte att kombinera rättighets- och --reference-flaggor" + +#: src/chmod.c:547 +#, c-format +msgid "invalid mode: %s" +msgstr "ogiltig rättighet: %s" + +#: src/chown-core.c:157 +#, c-format +msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" +msgstr "bytte ägare av %s från %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:158 +#, c-format +msgid "changed group of %s from %s to %s\n" +msgstr "bytte grupp av %s från %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:159 +#, c-format +msgid "no change to ownership of %s\n" +msgstr "inget byte av ägare av %s\n" + +#: src/chown-core.c:164 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" +msgstr "kunde inte byta ägare på %s från %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:165 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" +msgstr "kunde inte byta grupp för %s från %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:166 src/chown-core.c:172 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s\n" +msgstr "kunde inte byta ägare på %s\n" + +#: src/chown-core.c:170 +#, c-format +msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" +msgstr "kunde inte byta ägare på %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:171 +#, c-format +msgid "failed to change group of %s to %s\n" +msgstr "kunde inte byta grupp för %s till %s\n" + +#: src/chown-core.c:179 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained as %s\n" +msgstr "ägare av %s bevarad som %s\n" + +#: src/chown-core.c:180 +#, c-format +msgid "group of %s retained as %s\n" +msgstr "grupp av %s bevarad som %s\n" + +#: src/chown-core.c:181 +#, c-format +msgid "ownership of %s retained\n" +msgstr "ägare av %s bevarad\n" + +#: src/chown-core.c:378 +#, c-format +msgid "cannot dereference %s" +msgstr "kan inte följa %s" + +#: src/chown-core.c:466 +#, c-format +msgid "changing ownership of %s" +msgstr "byter ägare av %s" + +#: src/chown-core.c:467 +#, c-format +msgid "changing group of %s" +msgstr "byter grupp av %s" + +#: src/chown.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" +" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [ÄGARE][:[GRUPP]] FIL...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" + +#: src/chown.c:85 +msgid "" +"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ändra ägaren och/eller gruppen på varje FIL till ÄGARE och/eller GRUPP.\n" +"Med --reference, ändra ägaren och gruppen för varje FIL till dem för RFIL.\n" +"\n" + +#: src/chown.c:104 +msgid "" +" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" +" change the owner and/or group of each file only if\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" +" is not required for the omitted attribute\n" +msgstr "" +" --from=NUVARANDE_ÄGARE:NUVARANDE_GRUPP\n" +" byt ägare och/eller grupp på varje fil endast om " +"dess\n" +" nuvarande ägare och/eller grupp stämmer med de som\n" +" anges här. Endera kan utelämnas, och då ställs " +"inget\n" +" krav på tillhörighet för det utelämnade attributet\n" + +#: src/chown.c:115 +msgid "" +" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" +msgstr "" +" --reference=RFIL använd RFILs ägare och grupp istället för att ange\n" +" ÄGARE:GRUPPvärden\n" + +#: src/chown.c:137 +msgid "" +"\n" +"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" +"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" +"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ägaren byts inte om den utelämnas. Grupp byts inte om utelämnad,\n" +"men byts till inloggningsgrupp om underförstådd av ”:” efter en\n" +"symbolisk ÄGARE. ÄGARE och GRUPP kan vara numeriska såväl som\n" +"symboliska.\n" + +#: src/chown.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" +" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" +" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s root /u Ändra ägare av /u till ”root”.\n" +" %s root:staff /u Samma, men ändra även dess grupp till ”staff”.\n" +" %s -hR root /u Ändra ägare av /u och underfiler till ”root”.\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/chroot.c:39 +msgid "Roland McGrath" +msgstr "Roland McGrath" + +#: src/chroot.c:138 src/install.c:608 +#, c-format +msgid "invalid group %s" +msgstr "ogiltig grupp %s" + +#: src/chroot.c:153 +#, c-format +msgid "invalid group list %s" +msgstr "ogiltig grupplista %s" + +#: src/chroot.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] NYROT [KOMMANDO [ARG]...]\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/chroot.c:191 +msgid "" +"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kör KOMMANDO med rotkatalogen satt till NYROT.\n" +"\n" + +#: src/chroot.c:196 +msgid "" +" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" +msgstr " --groups=G_LISTA ange tilläggsgrupper som g1,g2,..,gN\n" + +#: src/chroot.c:199 +msgid " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" +msgstr "" +" --userspec=ANV:GRUPP ange användare och grupp (ID eller namn) att " +"använda\n" + +#: src/chroot.c:202 +#, c-format +msgid " --skip-chdir do not change working directory to %s\n" +msgstr " --skip-chdir byt inte arbetskatalog till %s\n" + +#: src/chroot.c:208 +msgid "" +"\n" +"If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" +msgstr "" +"\n" +"Om inget kommando angivs, kör ”${SHELL} -i” (standard: ”/bin/sh -i”).\n" + +#: src/chroot.c:287 +#, c-format +msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s" +msgstr "flaggan --skip-chdir är endast tillåten om NYROT är gamla %s" + +#: src/chroot.c:330 +#, c-format +msgid "cannot change root directory to %s" +msgstr "kan inte ändra rotkatalog till %s" + +#: src/chroot.c:334 +msgid "cannot chdir to root directory" +msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog" + +#: src/chroot.c:376 +#, c-format +msgid "no group specified for unknown uid: %d" +msgstr "ingen grupp angiven för okänt uid: %d" + +#: src/chroot.c:401 +msgid "failed to get supplemental groups" +msgstr "misslyckades att hämta tilläggsgrupper" + +#: src/chroot.c:413 +msgid "failed to set supplemental groups" +msgstr "misslyckades att sätta tilläggsgrupper" + +#: src/chroot.c:419 +msgid "failed to set group-ID" +msgstr "misslyckades att sätta grupp-ID" + +#: src/chroot.c:422 +msgid "failed to set user-ID" +msgstr "misslyckades att sätta användar-ID" + +#: src/chroot.c:428 src/nohup.c:229 src/stdbuf.c:392 src/timeout.c:457 +#, c-format +msgid "failed to run command %s" +msgstr "misslyckades att köra kommandot %s" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cksum.c:40 +msgid "Q. Frank Xia" +msgstr "Q. Frank Xia" + +#: src/cksum.c:217 +#, c-format +msgid "%s: file too long" +msgstr "%s: fil för lång" + +#: src/cksum.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FIL]…\n" +" eller: %s [FLAGGA]\n" + +#: src/cksum.c:269 +msgid "" +"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal för varje FIL.\n" +"\n" + +#: src/comm.c:112 src/join.c:192 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n" + +#: src/comm.c:116 +msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" +msgstr "Jämför de sorterade filerna FIL1 och FIL2 rad för rad.\n" + +#: src/comm.c:119 src/join.c:201 +msgid "" +"\n" +"When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"När FIL1 eller FIL2 (inte båda) är -, läs standard in.\n" + +#: src/comm.c:123 +msgid "" +"\n" +"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" +"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" +"and column three contains lines common to both files.\n" +msgstr "" +"\n" +"Utan flaggor produceras tre kolumner utdata. Kolumn ett innehåller\n" +"rader unika för FIL1, kolumn två innehåller filer unika för FIL2 och\n" +"kolumn tre innehåller rader gemensamma för båda filerna.\n" + +#: src/comm.c:129 +msgid "" +"\n" +" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" +" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" +" -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" +msgstr "" +"\n" +" -1 skriv ej kolumn 1 (rader som är unika för FIL1)\n" +" -2 skriv ej kolumn 2 (rader som är unika för FIL2)\n" +" -3 skriv ej kolumn 3 (rader som är förekommer i båda " +"filerna)\n" + +#: src/comm.c:135 +msgid "" +"\n" +" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" +" if all input lines are pairable\n" +" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" +msgstr "" +"\n" +" --check-order kontrollera att indata är korrekt sorterad, även om\n" +" alla indatarader går att para ihop\n" +" --nocheck-order kontrollera inte att indata är korrekt sorterad\n" + +#: src/comm.c:141 +msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" +msgstr " --output-delimiter=STR separera kolumner med STR\n" + +#: src/comm.c:147 src/cut.c:178 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:453 +#: src/tail.c:305 +msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" +msgstr " -z, --zero-terminated radavgränsare är NOLL, inte nyrad\n" + +#: src/comm.c:152 +msgid "" +"\n" +"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Observera, jämförelser tar hänsyn till reglerna som anges av ”LC_COLLATE”.\n" + +#: src/comm.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" +" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s -12 fil1 fil2 Skriv ut endast rader som finns i både fil1 och fil2.\n" +" %s -3 fil1 fil2 Skriv ut rader i fil1 som inte finns i fil2, och " +"omvänt.\n" + +#: src/comm.c:238 +#, c-format +msgid "file %d is not in sorted order" +msgstr "fil %d är inte i sorterad ordning" + +#: src/comm.c:458 +msgid "multiple output delimiters specified" +msgstr "multipla utmatningsavgränsare angivna" + +#: src/copy.c:190 src/copy.c:462 +#, c-format +msgid "cannot lseek %s" +msgstr "kan inte göra lseek i %s" + +#: src/copy.c:200 src/copy.c:568 +#, c-format +msgid "error deallocating %s" +msgstr "fel vid avallokering av %s" + +#: src/copy.c:238 src/dd.c:1825 src/dd.c:2159 src/du.c:1134 src/head.c:156 +#: src/head.c:307 src/head.c:389 src/head.c:585 src/head.c:667 src/head.c:736 +#: src/head.c:786 src/head.c:809 src/tail.c:416 src/tail.c:504 src/tail.c:553 +#: src/tail.c:646 src/tail.c:774 src/tail.c:822 src/tail.c:859 src/tail.c:1935 +#: src/tail.c:1968 src/uniq.c:473 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "fel vid läsning av %s" + +#: src/copy.c:271 src/dd.c:2223 src/dd.c:2286 src/head.c:184 src/tail.c:391 +#, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "fel vid skrivning av %s" + +#: src/copy.c:302 +#, c-format +msgid "overflow reading %s" +msgstr "spill vid läsning av %s" + +#: src/copy.c:415 +#, c-format +msgid "%s: failed to get extents info" +msgstr "%s: misslyckades att hämta information om utsträckningar" + +#: src/copy.c:488 +#, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "%s: misslyckades skriva" + +#: src/copy.c:561 src/copy.c:1305 +#, c-format +msgid "failed to extend %s" +msgstr "misslyckades att utöka %s" + +#: src/copy.c:803 +#, c-format +msgid "clearing permissions for %s" +msgstr "tar bort rättigheter på %s" + +#: src/copy.c:838 src/copy.c:2712 src/cp.c:325 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s" + +#: src/copy.c:864 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "misslyckades att hitta filen %s" + +#: src/copy.c:869 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s" + +#: src/copy.c:906 src/cp.c:1185 src/install.c:959 src/mkdir.c:269 +#: src/mkfifo.c:144 src/mknod.c:200 +#, c-format +msgid "failed to set default file creation context to %s" +msgstr "misslyckades att sätta standardkontext för skapade filer till %s" + +#: src/copy.c:936 +#, c-format +msgid "failed to set default file creation context for %s" +msgstr "misslyckades att sätta standardkontext för skapade filer på %s" + +#: src/copy.c:962 +#, c-format +msgid "failed to set the security context of %s" +msgstr "misslyckades att sätta säkerhetskontexten på %s" + +#: src/copy.c:1035 src/csplit.c:655 src/du.c:1026 src/fmt.c:439 src/head.c:889 +#: src/sort.c:4604 src/split.c:1552 src/tail.c:1909 src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading" +msgstr "kan inte öppna %s för läsning" + +#: src/copy.c:1041 src/copy.c:1194 src/dd.c:1750 src/dd.c:2298 src/dd.c:2438 +#: src/head.c:847 src/tail.c:1755 src/tail.c:1811 src/truncate.c:114 +#, c-format +msgid "cannot fstat %s" +msgstr "kan inte göra fstat på %s" + +#: src/copy.c:1051 +#, c-format +msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" +msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" + +#: src/copy.c:1091 src/copy.c:1794 src/copy.c:2162 src/ln.c:332 +#: src/remove.c:262 src/remove.c:279 src/remove.c:405 src/remove.c:431 +#, c-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "kan inte ta bort %s" + +#: src/copy.c:1096 src/copy.c:1798 src/copy.c:2167 src/remove.c:375 +#, c-format +msgid "removed %s\n" +msgstr "tog bort %s\n" + +#: src/copy.c:1148 +#, c-format +msgid "not writing through dangling symlink %s" +msgstr "skriver inte via en lös symbolisk länk %s" + +#: src/copy.c:1186 +#, c-format +msgid "cannot create regular file %s" +msgstr "kan inte skapa normal fil %s" + +#: src/copy.c:1207 +#, c-format +msgid "failed to clone %s from %s" +msgstr "misslyckades att klona %s från %s" + +#: src/copy.c:1320 src/copy.c:2786 +#, c-format +msgid "preserving times for %s" +msgstr "bevarar tider på %s" + +#: src/copy.c:1397 src/copy.c:1403 src/head.c:897 src/sync.c:162 +#: src/touch.c:173 src/truncate.c:392 +#, c-format +msgid "failed to close %s" +msgstr "misslyckades att stänga %s" + +#: src/copy.c:1679 +#, c-format +msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? " +msgstr "%s: ersätt %s, åsidosätt rättigheterna %04lo (%s)? " + +#: src/copy.c:1680 +#, c-format +msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? " +msgstr "%s: oskrivbar %s (rättigheter %04lo, %s); försök ändå? " + +#: src/copy.c:1687 +#, c-format +msgid "%s: overwrite %s? " +msgstr "%s: skriva över %s? " + +#: src/copy.c:1757 +#, c-format +msgid " (backup: %s)" +msgstr " (säkerhetskopia: %s)" + +#: src/copy.c:1767 +msgid "failed to restore the default file creation context" +msgstr "misslyckades att återställa standardkontext för filskapande" + +#: src/copy.c:1805 +#, c-format +msgid "cannot create hard link %s to %s" +msgstr "kan inte skapa hård länk %s till %s" + +#: src/copy.c:1868 src/copy.c:1925 src/copy.c:2499 src/copy.c:2850 +#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:702 src/realpath.c:146 +#: src/stat.c:1376 src/truncate.c:338 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte ta status på %s" + +#: src/copy.c:1878 +#, c-format +msgid "omitting directory %s" +msgstr "utesluter katalog %s" + +#: src/copy.c:1893 +#, c-format +msgid "warning: source file %s specified more than once" +msgstr "varning: källfil %s angiven mer än en gång" + +#: src/copy.c:1942 src/ln.c:263 +#, c-format +msgid "%s and %s are the same file" +msgstr "%s och %s är samma fil" + +#: src/copy.c:2032 +#, c-format +msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" +msgstr "kan inte skriva över icke-katalog %s med katalog %s" + +#: src/copy.c:2050 src/ln.c:231 +#, c-format +msgid "will not overwrite just-created %s with %s" +msgstr "kommer inte skriva över nyligen skapade %s med %s" + +#: src/copy.c:2068 +#, c-format +msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" +msgstr "kan inte skriva över katalog %s med icke-katalog" + +#: src/copy.c:2082 +#, c-format +msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" +msgstr "kan inte flytta katalog på icke-katalog: %s → %s" + +#: src/copy.c:2112 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" +msgstr "säkerhetskopiering av %s skulle förstöra källan; %s inte flyttad" + +#: src/copy.c:2113 +#, c-format +msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" +msgstr "säkerhetskopiering av %s skulle förstöra källan; %s inte kopierad" + +#: src/copy.c:2136 src/ln.c:293 +#, c-format +msgid "cannot backup %s" +msgstr "kan inte göra säkerhetskopia %s" + +#: src/copy.c:2201 +#, c-format +msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" +msgstr "kommer inte kopiera %s genom en nyskapad symlänk %s" + +#: src/copy.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" +msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, på sig själv, %s" + +#: src/copy.c:2286 +#, c-format +msgid "warning: source directory %s specified more than once" +msgstr "varning: källkatalogen %s angiven mer än en gång" + +#: src/copy.c:2312 +#, c-format +msgid "will not create hard link %s to directory %s" +msgstr "kommer inte skapa hård länk %s till katalog %s" + +#: src/copy.c:2369 +#, c-format +msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" +msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig själv, %s" + +#: src/copy.c:2412 +#, c-format +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "kan inte flytta %s till %s" + +#: src/copy.c:2428 +#, c-format +msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" +msgstr "" +"flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort målet" + +#: src/copy.c:2468 +#, c-format +msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" +msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk länk %s" + +#: src/copy.c:2588 +#, c-format +msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" +msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska länkar i aktuell katalog" + +#: src/copy.c:2595 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s to %s" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s till %s" + +#: src/copy.c:2647 src/mkfifo.c:170 +#, c-format +msgid "cannot create fifo %s" +msgstr "kan inte skapa fifo %s" + +#: src/copy.c:2656 +#, c-format +msgid "cannot create special file %s" +msgstr "kan inte skapa specialfil %s" + +#: src/copy.c:2667 src/ls.c:3383 src/stat.c:1058 +#, c-format +msgid "cannot read symbolic link %s" +msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s" + +#: src/copy.c:2695 +#, c-format +msgid "cannot create symbolic link %s" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s" + +#: src/copy.c:2727 +#, c-format +msgid "%s has unknown file type" +msgstr "%s har okänd filtyp" + +#: src/copy.c:2890 src/ln.c:377 +#, c-format +msgid "cannot un-backup %s" +msgstr "kan inte avsäkerhetskopiera %s" + +#: src/copy.c:2894 +#, c-format +msgid "%s -> %s (unbackup)\n" +msgstr "%s → %s (återta säkerhetskopia)\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/coreutils.c:48 +msgid "Alex Deymo" +msgstr "Alex Deymo" + +#: src/coreutils.c:65 +#, c-format +msgid "Usage: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n" +msgstr "Användning: %s --coreutils-prog=PROGRAMNAMN [PARAMETRAR]… \n" + +#: src/coreutils.c:68 +msgid "" +"Execute the PROGRAM_NAME built-in program with the given PARAMETERS.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kör det inbyggda programmet PROGRAMNAMN med de angivna PARAMETRARNA.\n" +"\n" + +#: src/coreutils.c:86 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Use: '%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' for individual program help.\n" +msgstr "" +"\n" +"Använd: ”%s --coreutils-prog=PROGRAMNAMN --help” för hjälp med individuella " +"program.\n" + +#: src/coreutils.c:178 src/coreutils.c:203 +#, c-format +msgid "unknown program %s" +msgstr "okänt program %s" + +#: src/cp.c:158 src/mv.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [-T] KÄLLA DEST\n" +" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG KÄLLA...\n" + +#: src/cp.c:164 +msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +msgstr "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" + +#: src/cp.c:170 +msgid "" +" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" +" --attributes-only don't copy the file data, just the " +"attributes\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" +" -d same as --no-dereference --preserve=links\n" +msgstr "" +" -a, --archive samma som -dR --preserve=all\n" +" --attributes-only kopiera inte fildata, bara attributen\n" +" --backup[=STYR] gör en säkerhetskopia av varje befintlig\n" +" destinationsfil\n" +" -b som --backup men tar inget argument\n" +" --copy-contents kopiera innehåll i specialfiler när " +"rekursivt\n" +" -d samma som --no-dereference --preserve=links\n" + +#: src/cp.c:179 +msgid "" +" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" +" opened, remove it and try again (this " +"option\n" +" is ignored when the -n option is also " +"used)\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " +"-n\n" +" option)\n" +" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" +msgstr "" +" -f, --force om en befintlig destinationsfil inte kan\n" +" öppnas, ta bort den och försök igen (denna\n" +" flagga ignoreras om -n också används)\n" +" -i, --interactive fråga innan något skrivs över (åsidosätter " +"en\n" +" tidigare flagga -n)\n" +" -H följ symboliska länkar på kommandoraden i " +"KÄLLA\n" + +#: src/cp.c:188 +msgid "" +" -l, --link hard link files instead of copying\n" +" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" +msgstr "" +" -l, --link hårdlänka filer istället för att kopiera\n" +" -L, --dereference följ alltid symboliska länkar i KÄLLA\n" + +#: src/cp.c:192 +msgid "" +" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" +" a previous -i option)\n" +" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" +msgstr "" +" -n, --no-clobber skriv inte över en existerande fil " +"(åsidosätter\n" +" en tidigare flagga -i)\n" +" -P, --no-dereference följ aldrig symboliska länkar i KÄLLA\n" + +#: src/cp.c:197 +msgid "" +" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" +" mode,ownership,timestamps), if possible\n" +" additional attributes: context, links, " +"xattr,\n" +" all\n" +msgstr "" +" -p samma som --" +"preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTR_LISTA] bevara de angivna attributen (standard:\n" +" mode,ownership,timestamps), om möjligt \n" +" ytterligare attribut: context, links, " +"xattr,\n" +" all\n" + +#: src/cp.c:205 +msgid "" +" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" +" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" +msgstr "" +" --no-preserve=ATTR_LISTA bevara inte de angivna attributen\n" +" --parents lägg till källsökvägen till KATALOG\n" + +#: src/cp.c:209 +msgid "" +" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" +" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" +" --remove-destination remove each existing destination file before\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" +msgstr "" +" -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n" +" --reflink[=NÄR] styr klon-/CoW-kopior. Se nedan\n" +" --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil före\n" +" försök att öppna den (jämför med --force)\n" + +#: src/cp.c:215 +msgid "" +" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +msgstr "" +" --sparse=NÄR styr skapande av glesa filer. Se nedan\n" +" --strip-trailing-slashes ta bort eventuella avslutande snedstreck " +"från\n" +" varje KÄLL-argument\n" + +#: src/cp.c:220 +msgid "" +" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +msgstr "" +" -s, --symbolic-link gör symboliska länkar istället för att " +"kopiera\n" +" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga ändelsen för " +"säkerhetskopior\n" +" -t, --target-directory=KATALOG flytta alla KÄLLOR till KATALOG\n" +" -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" + +#: src/cp.c:226 +msgid "" +" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -x, --one-file-system stay on this file system\n" +msgstr "" +" -u, --update kopiera bara när KÄLLA är nyare än\n" +" destinationen, eller när destinationen\n" +" saknas helt\n" +" -v, --verbose berätta vad som görs\n" +" -x, --one-file-system stanna inom detta filsystem\n" + +#: src/cp.c:233 +msgid "" +" -Z set SELinux security context of destination\n" +" file to default type\n" +" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the\n" +" SELinux or SMACK security context to CTX\n" +msgstr "" +" -Z sätt SELinux-säkerhetskontext på " +"destinationsfilen\n" +" till standardtypen\n" +" --context[=KTX] som -Z, eller om KTX anges, sätt då SELinux- " +"eller\n" +" SMACK-säkerhetskontext till KTX\n" + +#: src/cp.c:241 +msgid "" +"\n" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" +"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" +"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" +"\n" +"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" +"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " +"copy\n" +"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" +msgstr "" +"\n" +"Normalt upptäcks en gles KÄLLA med en grov heuristik och motsvarande\n" +"DEST görs likaledes gles. Det beteendet väljs av --sparse=auto. Ange\n" +"--sparse=always för att alltid göra DEST gles när KÄLLA innehåller\n" +"tillräckligt långa nollbytesekvenser. Ange --sparse=never för att\n" +"hindra skapandet av glesa filer.\n" +"\n" +"När --reflink[=always] anges, utför en lättviktskopiering, där datablocken\n" +"endast kopieras när de modifieras. Om detta inte är möjligt misslyckas\n" +"kopieringen eller, om --reflink=auto anges, faller tillbaka på en\n" +"standardkopiering.\n" + +#: src/system.h:614 +msgid "" +"\n" +"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" +"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ändelsen på säkerhetskopior är ”~” om inte annat anges av --suffix eller\n" +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionshanteringen kan styras med --backup-flaggan\n" +"eller med miljövariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha följande värden:\n" +"\n" + +#: src/system.h:621 +msgid "" +" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" +" numbered, t make numbered backups\n" +" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" +" simple, never always make simple backups\n" +msgstr "" +" none, off gör aldrig säkerhetskopior (ens om --backup anges)\n" +" numbered, t gör numrerade säkerhetskopior\n" +" existing, nil numrerade om det redan finns numrerade, annars enkla\n" +" simple, never gör alltid enkla säkerhetskopior\n" + +#: src/cp.c:254 +msgid "" +"\n" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" +"regular file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Som ett specialfall gör cp en säkerhetskopia av KÄLLA när force- och\n" +"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en befintlig\n" +"normal fil.\n" + +#: src/cp.c:313 +#, c-format +msgid "failed to preserve times for %s" +msgstr "misslyckades att bevara tider för %s" + +#: src/cp.c:344 +#, c-format +msgid "failed to preserve permissions for %s" +msgstr "misslyckades att bevara rättigheter på %s" + +#: src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "cannot make directory %s" +msgstr "kan inte skapa katalog %s" + +#: src/cp.c:521 src/cp.c:540 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s finns men är inte en katalog" + +#: src/cp.c:567 src/cp.c:1066 src/install.c:407 src/install.c:941 src/ln.c:133 +#: src/ln.c:198 src/ln.c:219 src/ln.c:517 src/mv.c:157 src/mv.c:389 +#, c-format +msgid "failed to access %s" +msgstr "misslyckades att komma åt %s" + +#: src/cp.c:587 src/install.c:968 src/ln.c:548 src/mv.c:432 src/shred.c:1299 +#: src/touch.c:430 src/truncate.c:329 +#, c-format +msgid "missing file operand" +msgstr "filoperand saknas" + +#: src/cp.c:589 src/install.c:970 src/ln.c:562 src/mv.c:434 +#, c-format +msgid "missing destination file operand after %s" +msgstr "destinationfilsoperand saknas efter %s" + +#: src/cp.c:598 src/install.c:979 src/mv.c:443 +msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" +msgstr "" +"det går inte att kombinera --target-directory (-t) och --no-target-directory " +"(-T)" + +#: src/cp.c:614 src/cp.c:1069 src/install.c:409 src/install.c:944 +#: src/install.c:992 src/ln.c:135 src/ln.c:520 src/ln.c:576 src/mv.c:392 +#: src/mv.c:457 +#, c-format +msgid "target %s is not a directory" +msgstr "målet %s är inte en katalog" + +#: src/cp.c:725 +#, c-format +msgid "with --parents, the destination must be a directory" +msgstr "med --parents måste destinationen vara en katalog" + +#: src/cp.c:1061 src/install.c:881 src/ln.c:512 src/mv.c:384 +msgid "multiple target directories specified" +msgstr "multipla målkataloger angivna" + +#: src/cp.c:1103 src/install.c:917 +#, c-format +msgid "warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel" +msgstr "" +"varning: ignorerar --context; det kräver en kärna som har SELinux aktiverat" + +#: src/cp.c:1124 +#, c-format +msgid "cannot make both hard and symbolic links" +msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar" + +#: src/cp.c:1131 src/mv.c:464 +#, c-format +msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" +msgstr "flaggorna --backup och --no-clobber är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/cp.c:1137 +#, c-format +msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" +msgstr "--reflink kan endast användas med --sparse=auto" + +#: src/cp.c:1142 src/install.c:949 src/ln.c:581 src/mv.c:469 +msgid "backup type" +msgstr "säkerhetskopietyp" + +#: src/cp.c:1170 src/install.c:955 +msgid "cannot set target context and preserve it" +msgstr "det går inte att både sätta målkontext och bevara den" + +#: src/cp.c:1174 +msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" +msgstr "kan inte bevara säkerhetskontext utan en kärna med SELinux" + +#: src/cp.c:1190 +msgid "" +"cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" +msgstr "kan inte bevara utökade attribut, cp byggdes utan stöd för xattr" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/csplit.c:44 src/dd.c:46 +msgid "Stuart Kemp" +msgstr "Stuart Kemp" + +#: src/csplit.c:545 +msgid "input disappeared" +msgstr "indata försvann" + +#: src/csplit.c:676 src/csplit.c:688 +#, c-format +msgid "%s: line number out of range" +msgstr "%s: radnummer utanför intervallet" + +#: src/csplit.c:718 +#, c-format +msgid "%s: %s: line number out of range" +msgstr "%s: %s: radnummer utanför intervallet" + +#: src/csplit.c:721 src/csplit.c:777 +#, c-format +msgid " on repetition %s\n" +msgstr " vid upprepning %s\n" + +#: src/csplit.c:771 +#, c-format +msgid "%s: %s: match not found" +msgstr "%s: %s: ingen träff" + +#: src/csplit.c:838 src/csplit.c:878 src/nl.c:356 src/tac.c:286 +#, c-format +msgid "error in regular expression search" +msgstr "fel i sökning med reguljärt uttryck" + +#: src/csplit.c:1011 src/csplit.c:1058 +#, c-format +msgid "write error for %s" +msgstr "skrivfel för %s" + +#: src/csplit.c:1093 +#, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "%s: heltal förväntades efter avskiljare" + +#: src/csplit.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: '}' is required in repeat count" +msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med ”}”" + +#: src/csplit.c:1121 +#, c-format +msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" +msgstr "%s}: heltal krävs mellan ”{” och ”}”" + +#: src/csplit.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" +msgstr "%s: avslutande avskiljare ”%c” saknas" + +#: src/csplit.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: invalid regular expression: %s" +msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s" + +#: src/csplit.c:1198 +#, c-format +msgid "%s: invalid pattern" +msgstr "%s: felaktigt mönster" + +#: src/csplit.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: line number must be greater than zero" +msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll" + +#: src/csplit.c:1206 +#, c-format +msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" +msgstr "radnummer %s är lägre än föregående radnummer, %s" + +#: src/csplit.c:1212 +#, c-format +msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" +msgstr "varning: radnummer %s är detsamma som föregående radnummer" + +#: src/csplit.c:1290 +msgid "missing conversion specifier in suffix" +msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse" + +#: src/csplit.c:1295 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" +msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c" + +#: src/csplit.c:1298 +#, c-format +msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" +msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o" + +#: src/csplit.c:1303 +#, c-format +msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" +msgstr "ogiltiga flaggor formatbeskrivning: %%%c%c" + +#: src/csplit.c:1320 +#, c-format +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse" + +#: src/csplit.c:1334 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse" + +#: src/csplit.c:1380 src/dd.c:1459 src/nproc.c:105 src/tail.c:2062 +msgid "invalid number" +msgstr "ogiltigt antal" + +#: src/csplit.c:1487 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n" + +#: src/csplit.c:1491 +msgid "" +"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" +"and output byte counts of each piece to standard output.\n" +msgstr "" +"Skriv ut delar av FIL avdelade med MÖNSTER till filer ”xx00”, ”xx01”, …,\n" +"och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n" + +#: src/csplit.c:1495 +msgid "" +"\n" +"Read standard input if FILE is -\n" +msgstr "" +"\n" +"Läs standard in om FIL är -\n" + +#: src/csplit.c:1502 +#, c-format +msgid "" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" +" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" +msgstr "" +" -b, --suffix-format=FORMAT använd sprintf-FORMAT i stället för %02d\n" +" -f, --prefix=PREFIX använd PREFIX i stället för ”xx”\n" +" -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" + +#: src/csplit.c:1507 +msgid " --suppress-matched suppress the lines matching PATTERN\n" +msgstr " --suppress-matched utelämna rader som matchar MÖNSTER\n" + +#: src/csplit.c:1510 +msgid "" +" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" +" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" +" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" +msgstr "" +" -n, --digits=SIFFROR använd angivet antal siffror istället för 2\n" +" -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n" +" -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" + +#: src/csplit.c:1517 +msgid "" +"\n" +"Each PATTERN may be:\n" +" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" +" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" +" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" +" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" +" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" +"\n" +"A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varje MÖNSTER kan vara:\n" +" HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n" +" /MÖNSTER/[AVSTÅND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n" +" %MÖNSTER%[AVSTÅND] hoppa över till men ej inklusive, en rad som " +"matchar\n" +" {HELTAL} upprepa föregående mönster HELTAL gånger\n" +" {*} upprepa föregående mönster så många gånger som " +"möjligt\n" +"\n" +"Ett radAVSTÅND är ett obligatoriskt ”+” eller ”-” följt av ett positivt " +"heltal.\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cut.c:45 src/paste.c:52 +msgid "David M. Ihnat" +msgstr "David M. Ihnat" + +#: src/cut.c:147 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s FLAGGA... [FIL]...\n" + +#: src/cut.c:151 +msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" +msgstr "Skriv valda delar av rader från varje FIL till standard ut.\n" + +#: src/cut.c:158 +msgid "" +" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" +" -c, --characters=LIST select only these characters\n" +" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" +msgstr "" +" -b, --bytes=LISTA välj endast dessa byte\n" +" -c, --characters=LISTA välj endast dessa tecken\n" +" -d, --delimiter=AVSKILJ använd AVSKILJ i stället för TAB som " +"fältavskiljare\n" + +#: src/cut.c:163 +msgid "" +" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" +" that contains no delimiter character, unless\n" +" the -s option is specified\n" +" -n (ignored)\n" +msgstr "" +" -f, --fields=LISTA välj endast dessa fält; skriv också ut rader som\n" +" saknar avskiljare, om inte flaggan -s anges\n" +" -n (ignorerad)\n" + +#: src/cut.c:169 +msgid "" +" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" +" or fields\n" +msgstr "" +" --complement tar komplementet av de valda byten, tecknen eller " +"\n" +" fälten\n" + +#: src/cut.c:173 +msgid "" +" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" +" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" +" the default is to use the input delimiter\n" +msgstr "" +" -s, --only-delimited skriv inte ut rader som saknar fältavskiljare\n" +" --output-delimiter=STRÄNG använd STRÄNG som avskiljare vid utmatning\n" +" standard är att använda inmatningsavskiljaren\n" + +#: src/cut.c:183 +msgid "" +"\n" +"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" +"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" +"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" +msgstr "" +"\n" +"Använd en och endast en av -b, -c eller -f. Varje LISTA består av ett\n" +"intervall, eller flera intervall avskiljda med komman. Utvald indata\n" +"skrivs i samma ordning som den läses, och skrivs exakt en gång.\n" + +#: src/cut.c:189 +msgid "" +"Each range is one of:\n" +"\n" +" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" +" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" +" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" +msgstr "" +"Varje intervall är en av:\n" +"\n" +" N N:e byte, tecken eller fält, räknat från 1\n" +" N- från N:e byte, tecken eller fält, till radslut\n" +" N-M från N:e till och med M:e byte, tecken eller fält\n" +" -M från första till och med M:e byte, tecken eller fält\n" + +#: src/cut.c:511 src/cut.c:519 +msgid "only one type of list may be specified" +msgstr "endast en sorts lista får användas" + +#: src/cut.c:528 src/numfmt.c:1521 +msgid "the delimiter must be a single character" +msgstr "avskiljaren måste vara endast ett tecken" + +#: src/cut.c:567 +msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" +msgstr "du måste specificera en lista med byte, tecken eller fält" + +#: src/cut.c:570 +msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" +msgstr "en indataavskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält" + +#: src/cut.c:574 +msgid "" +"suppressing non-delimited lines makes sense\n" +"\tonly when operating on fields" +msgstr "" +"att undertrycka ej avskiljda rader är endast rimligt\n" +"\tvid arbete på fält" + +#: src/date.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" +" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [+FORMAT]\n" +" eller: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[ÅÅ]ÅÅ][.ss]]\n" + +#: src/date.c:134 +msgid "" +"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" +msgstr "Visa aktuell tid med angivet FORMAT, eller ställ in systemtiden.\n" + +#: src/date.c:134 +msgid "" +" -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" +" -f, --file=DATEFILE like --date; once for each line of DATEFILE\n" +msgstr "" +" -d, --date=STRÄNG visa tiden som beskrivs av STRÄNG, inte ”nu”\n" +" -f, --file=DATUMFIL som --date; en gång för varje rad i DATUMFIL\n" + +#: src/date.c:138 +msgid "" +" -I[FMT], --iso-8601[=FMT] output date/time in ISO 8601 format.\n" +" FMT='date' for date only (the default),\n" +" 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns'\n" +" for date and time to the indicated " +"precision.\n" +" Example: 2006-08-14T02:34:56-0600\n" +msgstr "" +" -I[FMT], --iso-8601[=FMT] skriv ut datum/tid i ISO 8601-format.\n" +" FMT=”date” för endast datum (standard),\n" +" ”hours”, ”minutes”, ”seconds”, eller ”ns”\n" +" för datum och tid med den angivna " +"precisionen.\n" +" Exampel: 2006-08-14T02:34:56-0600\n" + +#: src/date.c:157 +msgid "" +" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" +" Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600\n" +msgstr "" +" -R, --rfc-2822 skriv ut tid och datum enligt formatet RFC " +"2822.\n" +" Exempel: Mon, 14 Aug 2006 10:34:56 +0200\n" + +#: src/date.c:161 +msgid "" +" --rfc-3339=FMT output date/time in RFC 3339 format.\n" +" FMT='date', 'seconds', or 'ns'\n" +" for date and time to the indicated " +"precision.\n" +" Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n" +msgstr "" +" --rfc-3339=FMT skriv ut tid och datum enligt formatet RFC " +"3339.\n" +" FMT=”date”, ”seconds” eller ”ns”\n" +" för tid och datum med angiven precision.\n" +" Exempel: 2006-08-14 10:34:56+02:00\n" + +#: src/date.c:167 +msgid "" +" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" +msgstr "" +" -r, --reference=FIL visa den tidpunkt då FIL senast modifierades\n" + +#: src/date.c:170 +msgid "" +" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" +" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time (UTC)\n" +msgstr "" +" -s, --set=STRÄNG sätt tiden som den beskrivs av STRÄNG\n" +" -u, --utc, --universal visa eller sätt koordinerad universell tid " +"(UTC)\n" + +#: src/date.c:176 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" %% a literal %\n" +" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" +msgstr "" +"\n" +"FORMAT styr utskriften. Tolkade sekvenser är:\n" +"\n" +" %% ett literalt %\n" +" %a lokalens förkortade veckodagsnamn (t.ex. sön)\n" + +#: src/date.c:183 +msgid "" +" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" +" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" +" %B locale's full month name (e.g., January)\n" +" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" +msgstr "" +" %A lokalens fullständiga veckodagsnamn (t.ex. söndag)\n" +" %b lokalens förkortade månadsnamn (t.ex. jan)\n" +" %B lokalens fullständiga månadsnamn (t.ex. januari)\n" +" %c lokalens dag och tid (t.ex. ons 5 okt 2005 22.02.05)\n" + +#: src/date.c:189 +msgid "" +" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" +" %d day of month (e.g., 01)\n" +" %D date; same as %m/%d/%y\n" +" %e day of month, space padded; same as %_d\n" +msgstr "" +" %C århundrade, som %Y, fast utelämna de sista två siffrorna (t.ex. 20)\n" +" %d dag i månad (t.ex., 01)\n" +" %D datum, samma som %m/%d/%y\n" +" %e dag i månad, blankutfyllt, samma som %_d\n" + +#: src/date.c:195 +msgid "" +" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" +" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" +" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" +msgstr "" +" %F fullständigt datum, samma som %Y-%m-%d\n" +" %g de sista två siffrorna i året för ISO-veckonumret (se %G)\n" +" %G året motsvarande ISO-veckonumret (se %V), normalt användbart endast\n" +" med %V\n" + +#: src/date.c:200 +msgid "" +" %h same as %b\n" +" %H hour (00..23)\n" +" %I hour (01..12)\n" +" %j day of year (001..366)\n" +msgstr "" +" %h samma som %b\n" +" %H timme (00-23)\n" +" %I timme (01-12)\n" +" %j dag på året (001-366)\n" + +#: src/date.c:206 +msgid "" +" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" +" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" +" %m month (01..12)\n" +" %M minute (00..59)\n" +msgstr "" +" %k timme, blankutfyllt ( 0-23); samma som %_H\n" +" %l timme, blankutfyllt ( 1-12); samma som %_I\n" +" %m månad (01-12)\n" +" %M minut (00-59)\n" + +#: src/date.c:200 +msgid "" +" %n a newline\n" +" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" +" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" +" %P like %p, but lower case\n" +" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" +" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" +" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" +msgstr "" +" %n en ny rad\n" +" %N nanosekunder (000000000-999999999)\n" +" %p lokalens FM- eller EM-indikator (tom i många lokaler)\n" +" %P lokalens fm- eller em-indikator (tom i många lokaler)\n" +" %r lokalens tid, 12-timmars (t.ex. 10:04:26)\n" +" %R 24-timmars timme och minut, samma som %H:%M\n" +" %s sekunder sedan ”1970-01-01 00.00.00 UTC”\n" + +#: src/date.c:222 +msgid "" +" %S second (00..60)\n" +" %t a tab\n" +" %T time; same as %H:%M:%S\n" +" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" +msgstr "" +" %S sekunder (00-60)\n" +" %t en tabulator\n" +" %T tid, samma som %H:%M:%S\n" +" %u dag i veckan (1-7), 1 är måndag\n" + +#: src/date.c:228 +msgid "" +" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" +" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" +" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" +" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" +msgstr "" +" %U veckonummer, med söndag som första dag i veckan (00-53)\n" +" %V ISO-veckonummer, med måndag som första dag i veckan (01-53)\n" +" %w veckodag (0-6); 0 är söndag\n" +" %W veckonummer, med måndag som första dag i veckan (00-53)\n" + +#: src/date.c:234 +msgid "" +" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" +" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" +" %y last two digits of year (00..99)\n" +" %Y year\n" +msgstr "" +" %x lokalens datumrepresentation (t.ex. 2005-10-06)\n" +" %X lokalens tidrepresentation (t.ex 23.43.02)\n" +" %y sista två siffrorna i årtalet (00-99)\n" +" %Y år\n" + +#: src/date.c:240 +msgid "" +" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" +"\n" +"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" +msgstr "" +" %z +hhmm numerisk tidszon (t.ex., -0400)\n" +" %:z +hh:mm numerisk tidszon (t.ex., -04:00)\n" +" %::z +hh:mm:ss numerisk tidszon (t.ex., -04:00:00)\n" +" %:::z numerisk tidszon med : som behövs för precisionen (t.ex., -04, " +"+05:30)\n" +" %Z alfabetisk tidszonsförkortning (t.ex., CET)\n" +"\n" +"Normalt fyller date ut numeriska fält med nollor.\n" + +#: src/date.c:249 +msgid "" +"The following optional flags may follow '%':\n" +"\n" +" - (hyphen) do not pad the field\n" +" _ (underscore) pad with spaces\n" +" 0 (zero) pad with zeros\n" +" ^ use upper case if possible\n" +" # use opposite case if possible\n" +msgstr "" +"Följande frivilliga flaggor kan komma efter ”%”:\n" +"\n" +" - (bindestreck) fyll inte ut fältet\n" +" _ (understrykning) fyll ut med blanksteg\n" +" 0 (noll) fyll ut med nollor\n" +" ^ använd versaler om möjligt\n" +" # använd motsatt skiftläge om möjligt\n" + +#: src/date.c:258 +msgid "" +"\n" +"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" +"then an optional modifier, which is either\n" +"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" +"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" +msgstr "" +"\n" +"Efter eventuella flaggor följer en valfri fältbredd, som ett decimalt\n" +"tal, sedan en valfri modifierare, som är antingen\n" +"E för att använda lokalens alternativa representationer om tillgängliga, " +"eller\n" +"O för att använda lokalens alternativa numeriska symboler om tillgängliga.\n" + +#: src/date.c:265 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" +" $ date --date='@2147483647'\n" +"\n" +"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" +" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" +"\n" +"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" +" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +"Konvertera sekunder sedan epoken (1970-01-01 UTC) till ett datum\n" +" $ date --date='@2147483647'\n" +"\n" +"Visa tiden i Helsingfors i Finland (använd tzselect(1) för att hitta TZ)\n" +" $ TZ='Europe/Helsinki' date\n" +"\n" +"Visa den lokala tiden för klockan 9 nästa fredag i Helsingfors i Finland\n" +" $ date --date='TZ=\"Europe/Helsinki\" 09:00 next Fri'\n" + +#: src/date.c:298 src/dd.c:2377 src/head.c:880 src/md5sum.c:664 +#: src/md5sum.c:1091 src/od.c:914 src/od.c:1983 src/pr.c:1149 src/pr.c:1351 +#: src/pr.c:1473 src/stty.c:1199 src/tac.c:574 src/tail.c:340 src/tee.c:174 +#: src/tr.c:1909 src/tsort.c:536 src/wc.c:202 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" + +#: src/date.c:326 src/date.c:552 +#, c-format +msgid "invalid date %s" +msgstr "ogiltigt datum %s" + +#: src/date.c:440 src/date.c:474 +msgid "multiple output formats specified" +msgstr "multipla utformat angivna" + +#: src/date.c:452 +#, c-format +msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" +msgstr "flaggorna för att ange datum för utskrift är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/date.c:459 +#, c-format +msgid "the options to print and set the time may not be used together" +msgstr "" +"argumenten för utskrift och för tidsinställning får inte användas tillsammans" + +#: src/date.c:480 +#, c-format +msgid "" +"the argument %s lacks a leading '+';\n" +"when using an option to specify date(s), any non-option\n" +"argument must be a format string beginning with '+'" +msgstr "" +"argumentet %s saknar ett inledande ”+”.\n" +"När en flagga som anger datum används måste eventuellt argument, som\n" +"inte är en flagga vara en formatsträng som börjar med ”+”" + +#: src/date.c:560 +#, c-format +msgid "cannot set date" +msgstr "kan inte ställa klockan" + +#: src/date.c:594 src/du.c:388 +#, c-format +msgid "time %s is out of range" +msgstr "tiden %s är utanför tillåtet intervall" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/dd.c:44 src/factor.c:128 src/rm.c:40 src/tail.c:72 src/touch.c:42 +#: src/wc.c:50 +msgid "Paul Rubin" +msgstr "Paul Rubin" + +#: src/dd.c:555 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPERAND]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [OPERAND]...\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/dd.c:560 +msgid "" +"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" +"\n" +" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" +" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" +" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" +" count=N copy only N input blocks\n" +" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" +msgstr "" +"Kopiera en fil med konvertering och formatering enligt operanderna.\n" +"\n" +" bs=BYTE läs och skriv upp till BYTE byte åt gången\n" +" cbs=BYTE konvertera BYTE byte åt gången\n" +" conv=KONV:ar konvertera filen enligt den kommaseparerade symbollistan\n" +" count=N kopiera endast N inblock\n" +" ibs=BYTE läs upp till BYTE byte åt gången (standard: 512)\n" + +#: src/dd.c:569 +msgid "" +" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" +" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" +" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" +" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" +" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" +" seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" +" skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" +" status=LEVEL The LEVEL of information to print to stderr;\n" +" 'none' suppresses everything but error messages,\n" +" 'noxfer' suppresses the final transfer statistics,\n" +" 'progress' shows periodic transfer statistics\n" +msgstr "" +" if=FIL läs från FIL istället för standard in\n" +" iflag=FLAGGOR läs enligt den kommaseparerade symbollistan\n" +" obs=BYTE skriv BYTE byte åt gången (standard: 512)\n" +" of=FIL skriv FIL istället för standard ut\n" +" oflag=FLAGGOR skriv enligt den kommaseparerade symbollistan\n" +" seek=N hoppa över N obs-stora block från början av utfil\n" +" skip=N hoppa över N ibs-stora block från början av infil\n" +" status=NIVÅ NIVÅ med information som skall utelämnas från standard " +"fel;\n" +" ”none” utelämnar allt utom felmeddelanden,\n" +" ”noxfer” utelämnar den avslutande överföringsstatistiken,\n" +" ”progress” visar periodiskt överföringsstatistik\n" + +#: src/dd.c:581 +msgid "" +"\n" +"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" +"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Each CONV symbol may be:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"N och BYTE kan följas av de följande multiplikativa ändelserna:\n" +"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000·1000, M =1024·1024, xM =M\n" +"GB =1000·1000·1000, G =1024·1024·1024, och så vidare för T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"Varje KONV-symbol kan vara:\n" +"\n" + +#: src/dd.c:591 +msgid "" +" ascii from EBCDIC to ASCII\n" +" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" +" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" +" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" +" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" +" lcase change upper case to lower case\n" +" ucase change lower case to upper case\n" +" sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n" +" swab swap every pair of input bytes\n" +" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" +" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" +msgstr "" +" ascii från EBCDIC till ASCII\n" +" ebcdic från ASCII till EBCDIC\n" +" ibm från ASCII till en alternativ EBCDIC\n" +" block fyll ut nyradsavslutade poster med blanktecken till cbs-storlek\n" +" unblock ersätt avslutande blanktecken med nyrad i cbs-stora poster\n" +" lcase ändra versaler till gemena\n" +" ucase ändra gemena till versaler\n" +" sparse försök att söka snarare än skriva utdata för inblock med NOLL\n" +" swab byt plats på varje par av byte i indata\n" +" sync fyll ut varje indatablock med nulltecken till ibs-storlek; när\n" +" det används med block eller unblock, fyll ut med blanktecken\n" +" istället för nulltecken\n" + +#: src/dd.c:604 +msgid "" +" excl fail if the output file already exists\n" +" nocreat do not create the output file\n" +" notrunc do not truncate the output file\n" +" noerror continue after read errors\n" +" fdatasync physically write output file data before finishing\n" +" fsync likewise, but also write metadata\n" +msgstr "" +" excl misslyckas om utfilen redan finns\n" +" nocreat skapa inte utfilen\n" +" notrunc hugg inte av utfilen\n" +" noerror fortsätt efter läsfel\n" +" fdatasync skriv fysiskt data till utfilen före avslut\n" +" fsync d:o, men skriv även metadata\n" + +#: src/dd.c:612 +msgid "" +"\n" +"Each FLAG symbol may be:\n" +"\n" +" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " +"suggested)\n" +msgstr "" +"\n" +"Varje FLAGGsymbol kan vara:\n" +"\n" +" append lägg-till-läge (meningsfullt endast för utmatning, conv=notrunc\n" +" rekommenderas)\n" + +#: src/dd.c:619 +msgid " cio use concurrent I/O for data\n" +msgstr " cio använd samtidig I/O för data\n" + +#: src/dd.c:621 +msgid " direct use direct I/O for data\n" +msgstr " direct använd direkt I/O för data\n" + +#: src/dd.c:623 +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " directory misslyckas om inte en katalog\n" + +#: src/dd.c:625 +msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" +msgstr " dsync använd synkroniserad I/O för data\n" + +#: src/dd.c:627 +msgid " sync likewise, but also for metadata\n" +msgstr " sync d:o, men även för metadata\n" + +#: src/dd.c:628 +msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" +msgstr " fullblock ackumulera hela block av indata (endast iflag)\n" + +#: src/dd.c:631 +msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" +msgstr " nonblock använd icke blockerande I/O\n" + +#: src/dd.c:633 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr " noatime uppdatera inte åtkomsttiden\n" + +#: src/dd.c:636 +msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n" +msgstr " nocache begär att släppa cachen. Se även oflag=sync\n" + +#: src/dd.c:640 +msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" +msgstr " noctty tilldela inte styrterminal från fil\n" + +#: src/dd.c:643 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow följ inte symboliska länkar\n" + +#: src/dd.c:645 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr " nolinks misslyckas ifall flera länkar\n" + +#: src/dd.c:647 +msgid " binary use binary I/O for data\n" +msgstr " binary använd binär I/O för data\n" + +#: src/dd.c:649 +msgid " text use text I/O for data\n" +msgstr " text använd text-I/O för data\n" + +#: src/dd.c:651 +msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" +msgstr "" +" count_bytes behandla ”count=N” som ett antal byte (endast iflag)\n" + +#: src/dd.c:654 +msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" +msgstr " skip_bytes behandla ”skip=N” som ett antal byte (endast iflag)\n" + +#: src/dd.c:657 +msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" +msgstr " seek_bytes behandla ”seek=N” som ett antal byte (endast oflag)\n" + +#: src/dd.c:661 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" +"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" +"\n" +"Options are:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Att skicka en %s-signal till en körande ”dd”-process får den att\n" +"skriva in-/utstatistik på standard fel, och sedan fortsätta kopiera.\n" +"\n" +"Flaggorna är:\n" +"\n" + +#: src/dd.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted by input buffer of size % bytes (%s)" +msgstr "minnet slut av indatabuffert av storlek % byte (%s)" + +#: src/dd.c:725 +#, c-format +msgid "memory exhausted by output buffer of size % bytes (%s)" +msgstr "minnet slut av utdatabuffert av storlek % byte (%s)" + +#: src/dd.c:791 +msgid "Infinity B" +msgstr "Oändligt B" + +#: src/dd.c:809 +#, c-format +msgid "% byte copied, %g s, %s/s" +msgid_plural "% bytes copied, %g s, %s/s" +msgstr[0] "% byte kopierad, %g s, %s/s" +msgstr[1] "% byte kopierade, %g s, %s/s" + +#: src/dd.c:815 +#, c-format +msgid "% bytes (%s) copied, %g s, %s/s" +msgstr "% byte (%s) kopierade, %g s, %s/s" + +#: src/dd.c:818 +#, c-format +msgid "% bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s" +msgstr "% byte (%s, %s) kopierade, %g s, %s/s" + +#: src/dd.c:844 +#, c-format +msgid "" +"%+% records in\n" +"%+% records out\n" +msgstr "" +"%+% poster in\n" +"%+% poster ut\n" + +#: src/dd.c:850 +#, c-format +msgid "% truncated record\n" +msgid_plural "% truncated records\n" +msgstr[0] "% avhuggen post\n" +msgstr[1] "% avhuggna poster\n" + +#: src/dd.c:935 +#, c-format +msgid "closing input file %s" +msgstr "stänger infil %s" + +#: src/dd.c:942 +#, c-format +msgid "closing output file %s" +msgstr "stänger utdatafil %s" + +#: src/dd.c:1157 +#, c-format +msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" +msgstr "misslyckades att slå av O_DIRECT: %s" + +#: src/dd.c:1228 src/dd.c:2103 +#, c-format +msgid "writing to %s" +msgstr "skrivning till %s" + +#: src/dd.c:1386 src/dd.c:1447 +#, c-format +msgid "unrecognized operand %s" +msgstr "okänd operand %s" + +#: src/dd.c:1398 +msgid "invalid conversion" +msgstr "ogiltig konvertering" + +#: src/dd.c:1401 src/dd.c:1490 +msgid "invalid input flag" +msgstr "ogiltig inflagga" + +#: src/dd.c:1404 src/dd.c:1484 src/dd.c:1496 +msgid "invalid output flag" +msgstr "ogiltig utflagga" + +#: src/dd.c:1407 +msgid "invalid status level" +msgstr "ogiltig statusnivå" + +#: src/dd.c:1542 +msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" +msgstr "det går inte att kombinera något par av {ascii,ebcdic,ibm}" + +#: src/dd.c:1544 +msgid "cannot combine block and unblock" +msgstr "det går inte att kombinera block och unblock" + +#: src/dd.c:1546 +msgid "cannot combine lcase and ucase" +msgstr "det går inte att kombinera lcase och ucase" + +#: src/dd.c:1548 +msgid "cannot combine excl and nocreat" +msgstr "det går inte att kombinera excl och nocreate" + +#: src/dd.c:1551 +msgid "cannot combine direct and nocache" +msgstr "det går inte att kombinera direct och nocache" + +#: src/dd.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" +" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" +msgstr "" +"varning: går runt fel i kärnan i lseek för fil (%s)\n" +" med mt_type=0x%0lx -- se för en lista av typer" + +#: src/dd.c:1797 +#, c-format +msgid "%s: cannot skip" +msgstr "%s: kan inte hoppa över" + +#: src/dd.c:1799 src/dd.c:1830 src/dd.c:1891 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek" +msgstr "%s: kan inte söka" + +#: src/dd.c:1871 +#, c-format +msgid "offset overflow while reading file %s" +msgstr "spill i filposition vid läsning av filen %s" + +#: src/dd.c:1883 +#, c-format +msgid "warning: invalid file offset after failed read" +msgstr "varning: ogiltig filposition efter misslyckad läsning" + +#: src/dd.c:1887 +#, c-format +msgid "cannot work around kernel bug after all" +msgstr "kan inte kringgå fel i kärnan trots allt" + +#: src/dd.c:2030 +#, c-format +msgid "setting flags for %s" +msgstr "sätter flaggor för %s" + +#: src/dd.c:2084 +#, c-format +msgid "%s: cannot skip to specified offset" +msgstr "%s: kan inte hoppa över till angiven position" + +#: src/dd.c:2309 +#, c-format +msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" +msgstr "misslyckades att hugga av vid % byte i utdatafil %s" + +#: src/dd.c:2322 +#, c-format +msgid "fdatasync failed for %s" +msgstr "fdatasync misslyckades för %s" + +#: src/dd.c:2332 +#, c-format +msgid "fsync failed for %s" +msgstr "fsync misslyckades för %s" + +#: src/dd.c:2383 src/dd.c:2413 src/nohup.c:160 src/nohup.c:162 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "misslyckades att öppna %s" + +#: src/dd.c:2423 +#, c-format +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"positionen för stor: kan inte hugga av till en längd av seek=% (%lu-" +"byte-)block" + +#: src/dd.c:2444 +#, c-format +msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" +msgstr "misslyckades att hugga av vid % byte i utdatafil %s" + +#: src/dd.c:2461 src/dd.c:2467 +#, c-format +msgid "failed to discard cache for: %s" +msgstr "misslyckades att kasta cache för: %s" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/df.c:46 src/du.c:55 src/expr.c:152 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31 +#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:36 src/sort.c:68 +msgid "Paul Eggert" +msgstr "Paul Eggert" + +#: src/df.c:178 +msgid "Filesystem" +msgstr "Filsystem" + +#: src/df.c:181 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/df.c:184 src/df.c:551 +msgid "blocks" +msgstr "block" + +#: src/df.c:187 +msgid "Used" +msgstr "Använt" + +#: src/df.c:190 +msgid "Available" +msgstr "Tillgängligt" + +#: src/df.c:193 +msgid "Use%" +msgstr "Anv%" + +#: src/df.c:196 +msgid "Inodes" +msgstr "Inoder" + +#: src/df.c:199 +msgid "IUsed" +msgstr "IAnvänt" + +#: src/df.c:202 +msgid "IFree" +msgstr "ILediga" + +#: src/df.c:205 +msgid "IUse%" +msgstr "IAnv%" + +#: src/df.c:208 +msgid "Mounted on" +msgstr "Monterat på" + +#: src/df.c:211 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/df.c:391 +#, c-format +msgid "option --output: field %s unknown" +msgstr "flaggan --output: fältet %s är okänt" + +#: src/df.c:398 +#, c-format +msgid "option --output: field %s used more than once" +msgstr "flaggan --output: fältet %s angivet mer än en gång" + +#: src/df.c:419 src/df.c:458 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/df.c:423 src/df.c:460 +msgid "Avail" +msgstr "Ledigt" + +#: src/df.c:483 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacitet" + +#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. +#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". +#: src/df.c:554 src/df.c:563 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: src/df.c:1287 +#, c-format +msgid "cannot access %s: over-mounted by another device" +msgstr "kan inte komma åt %s: övermonterat av en annan enhet" + +#: src/df.c:1456 +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" +"or all file systems by default.\n" +msgstr "" +"Visa information om filsystemet där varje FIL ligger, eller annars alla\n" +"filsystem.\n" + +#. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best +#. adjusted to an appropriate default for your locale. +#: src/df.c:1465 +msgid "" +" -a, --all include pseudo, duplicate, inaccessible file " +"systems\n" +" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" +" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" +" see SIZE format below\n" +" -h, --human-readable print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)\n" +" -H, --si print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n" +msgstr "" +" -a, --all tag med pseudo-, dubblett-, oåtkomliga filsystem\n" +" -B, --block-size=STRL skala storlekar med STRL före de skrivs ut; t.ex.\n" +" ”-BM” skriver storlekar i enheter av 1 048 576 " +"byte;\n" +" se STORLEKsformat nedan.\n" +" -h, --human-readable skriv storlekar i potenser av 1024 (t.ex. 1023M)\n" +" -H, --si skriv storlekar i potenser av 1000 (t.ex. 1,1G)\n" + +#: src/df.c:1473 +msgid "" +" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" +" -k like --block-size=1K\n" +" -l, --local limit listing to local file systems\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" +msgstr "" +" -i, --inodes skriv inodinformation istället för blockinformation\n" +" -k som --block-size=1K\n" +" -l, --local visa endast lokala filsystem\n" +" --no-sync anropa inte sync innan information hämtas " +"(normalfall)\n" + +#: src/df.c:1480 +msgid "" +" --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" +" or print all fields if FIELD_LIST is " +"omitted.\n" +" -P, --portability use the POSIX output format\n" +" --sync invoke sync before getting usage info\n" +msgstr "" +" --output[=FÄLTLISTA] använd utformatet definierat av FÄLTLISTA, " +"eller\n" +" skriv alla fält om FÄLTLISTA utelämnas.\n" +" -P, --portability använd POSIX-format\n" +" --sync anropa sync innan information hämtas\n" + +#: src/df.c:1486 +msgid "" +" --total elide all entries insignificant to available space,\n" +" and produce a grand total\n" +msgstr "" +" --total utelämna alla poster som inte påverkar tillgängligt\n" +" utrymme, och skriv en totalsumma\n" + +#: src/df.c:1490 +msgid "" +" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" +" -T, --print-type print file system type\n" +" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" +" -v (ignored)\n" +msgstr "" +" -t, --type=TYP begränsa listningen till filsystem av typen TYP\n" +" -T, --print-type skriv ut filsystemtyp\n" +" -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n" +" -v (ignorerad)\n" + +#: src/df.c:1500 +msgid "" +"\n" +"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" +"field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n" +"'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' (see info page).\n" +msgstr "" +"\n" +"FÄLTLISTA är en kommaseparerad lista med kolumner som skall vara med. " +"Giltiga\n" +"fältnamn är: ”source”, ”fstype”, ”itotal”, ”iused”, ”iavail”, ”ipcent”,\n" +"”size”, ”used”, ”avail”, ”pcent”, ”file” och ”target” (se infosidan).\n" + +#: src/df.c:1537 +#, c-format +msgid "options %s and %s are mutually exclusive" +msgstr "flaggorna %s och %s är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/df.c:1687 +#, c-format +msgid "file system type %s both selected and excluded" +msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad" + +#: src/df.c:1747 +msgid "Warning: " +msgstr "Varning: " + +#: src/df.c:1749 src/stat.c:891 +msgid "cannot read table of mounted file systems" +msgstr "kan inte läsa tabellen över monterade filsystem" + +#: src/df.c:1788 +msgid "no file systems processed" +msgstr "inga filsystem bearbetade" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/dircolors.c:37 +msgid "H. Peter Anvin" +msgstr "H. Peter Anvin" + +#: src/dircolors.c:99 src/uptime.c:199 src/users.c:106 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]\n" + +#: src/dircolors.c:100 +msgid "" +"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" +"\n" +"Determine format of output:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" +" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" +" -p, --print-database output defaults\n" +msgstr "" +"Skriv ut kommandon för att sätta miljövariabeln LS_COLORS.\n" +"\n" +"Bestäm utformat:\n" +" -b, --sh, --bourne-shell skriv kod för att sätta LS_COLORS i Bourne-" +"skal\n" +" -c, --csh, --c-shell skriv kod för att sätta LS_COLORS i C-skal\n" +" -p, --print-database visa standardvärden\n" + +#: src/dircolors.c:110 +msgid "" +"\n" +"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" +"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" +"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om FIL anges, läs den för att bestämma vilka färger som skall användas till\n" +"vilka filtyper och ändelser. Annars används en fördefinierad databas. För\n" +"detaljer om formatet på dessa filer, kör ”dircolors --print-database”.\n" + +#: src/dircolors.c:288 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" +msgstr "%s:%lu: ogiltig rad; inget andra element" + +#: src/dircolors.c:360 +#, c-format +msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" +msgstr "%s:%lu: okänt nyckelord %s" + +#: src/dircolors.c:361 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/dircolors.c:442 +#, c-format +msgid "" +"the options to output dircolors' internal database and\n" +"to select a shell syntax are mutually exclusive" +msgstr "" +"flaggorna för att skriva ut dircolors interna databas och att välja en\n" +"skalsyntax är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/dircolors.c:452 +msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" +msgstr "filoperander kan inte kombineras med --print-database (-p)" + +#: src/dircolors.c:475 +msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" +msgstr "ingen SHELL-miljövariabel, och ingen flagga för skalvariant angiven" + +#: src/dirname.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA] NAMN…\n" + +#: src/dirname.c:54 +msgid "" +"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n" +"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current " +"directory).\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut NAMN med dess sista snedstrecksfria komponent och avslutande " +"snedstreck\n" +"borttagna; om NAMN inte innehåller några /, skriv ”.” (som betyder aktuell\n" +"katalog)\n" +"\n" + +#: src/dirname.c:59 +msgid " -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n" +msgstr " -z, --zero avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte nyrad\n" + +#: src/dirname.c:64 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" +" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n" +" %s stdio.h -> \".\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" %s /usr/bin/ → ”/usr”\n" +" %s dir1/str dir2/str → ”dir1” följt av ”dir2”\n" +" %s stdio.h → ”.”\n" + +#: src/du.c:284 src/sort.c:423 src/wc.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... --files0-from=F\n" + +#: src/du.c:288 +msgid "" +"Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n" +msgstr "" +"Sammanfatta diskanvändningen för uppsättningen FILer, rekursivt för " +"kataloger.\n" + +#: src/du.c:294 +msgid "" +" -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" +" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in ('sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" +msgstr "" +" -0, --null avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte nyrad\n" +" -a, --all skriv ut värden för alla filer, inte bara kataloger\n" +" --apparent-size skriv skenbar storlek, istället för diskanvändning;\n" +" även om den skenbara storleken normalt är mindre, " +"kan\n" +" den vara större på grund av hål i (”glesa”) " +"filer,\n" +" intern fragmentering, indirekta block, och " +"liknande\n" + +#: src/du.c:303 +msgid "" +" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" +" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" +" see SIZE format below\n" +" -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n" +" -c, --total produce a grand total\n" +" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" +" command line\n" +" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" +" only if it is N or fewer levels below the command\n" +" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" +" --summarize\n" +msgstr "" +" -B, --block-size=STRL skala storlekar med STRL före de skrivs ut; t.ex.\n" +" skriver ”-BM” storlekar i enheter av 1 048 576 " +"byte;\n" +" se STORLEKsformat nedan\n" +" -b, --bytes likvärdigt med ”--apparent-size --block-size=1”\n" +" -c, --total rapportera totalsumman\n" +" -D, --dereference-args följ endast symboliska länkar som är uppräknade " +"på\n" +" kommandoraden\n" +" -d, --max-depth=N skriv summan för en katalog (eller fil, med --all)\n" +" endast om den är N eller färre nivåer nedanför\n" +" kommandoradsargumentet; --max-depth=0 är detsamma\n" +" som --summarize\n" + +#: src/du.c:316 +msgid "" +" --files0-from=F summarize disk usage of the\n" +" NUL-terminated file names specified in file F;\n" +" if F is -, then read names from standard input\n" +" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" +" --inodes list inode usage information instead of block usage\n" +msgstr "" +" --files0-from=F summera diskanvändning för de\n" +" NOLL-terminerade filnamnen som anges i filen F;\n" +" om F är - så läs namn från standard in\n" +" -H detsamma som --dereference-args (-D)\n" +" -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" +" --inodes lista information om inodsanvändning istället för\n" +" blockanvändning\n" + +#: src/du.c:325 +msgid "" +" -k like --block-size=1K\n" +" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" +" -m like --block-size=1M\n" +msgstr "" +" -k som --block-size=1K\n" +" -L, --dereference följ alla symboliska länkar\n" +" -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n" +" -m som --block-size=1M\n" + +#: src/du.c:331 +msgid "" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -S, --separate-dirs for directories do not include size of " +"subdirectories\n" +" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" +" -s, --summarize display only a total for each argument\n" +msgstr "" +" -P, --no-dereference följ inga symboliska länkar (detta är normalfallet)\n" +" -S, --separate-dirs ta för kataloger inte med storlek på underkataloger\n" +" --si som -h men i exponenter av 1000 istället för 1024\n" +" -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n" + +#: src/du.c:337 +msgid "" +" -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" +" or entries greater than SIZE if negative\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" +" directory, or any of its subdirectories\n" +" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" +" atime, access, use, ctime or status\n" +" --time-style=STYLE show times using STYLE, which can be:\n" +" full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT;\n" +" FORMAT is interpreted like in 'date'\n" +msgstr "" +" -t, --threshold=STORLEK uteslut poster som är mindre än STORLEK om den är " +"\n" +" positiv, eller poster större än STORLEK om den är\n" +" negativ\n" +" --time visa tiden för senaste ändring av filer i " +"katalogen,\n" +" eller någon av dess underkataloger\n" +" --time=ORD visa tid som ORD istället för modifieringstid:\n" +" atime, access, use, ctime eller status\n" +" --time-style=STIL visa tider med stilen STIL, som kan vara:\n" +" full-iso, long-iso, iso eller +FORMAT;\n" +" FORMAT tolkas som för ”date”\n" + +#: src/du.c:348 +msgid "" +" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" +" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" +" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" +msgstr "" +" -X, --exclude-from=FIL utelämna filer som matchar något mönster i FIL\n" +" --exclude=MÖNSTER utelämna filer som matchar MÖNSTER\n" +" -x, --one-file-system hoppa över kataloger på andra filsystem\n" + +#: src/du.c:400 +msgid "Infinity" +msgstr "Oändligt" + +#: src/du.c:696 +#, c-format +msgid "fts_read failed: %s" +msgstr "fts_read misslyckades: %s" + +#: src/du.c:820 +#, c-format +msgid "invalid maximum depth %s" +msgstr "ogiltigt maxdjup %s" + +#: src/du.c:849 +msgid "invalid --threshold argument '-0'" +msgstr "felaktigt argument till --threshold ”-0”" + +#: src/du.c:932 +#, c-format +msgid "cannot both summarize and show all entries" +msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" + +#: src/du.c:939 +#, c-format +msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" +msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0" + +#: src/du.c:945 +#, c-format +msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" +msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%lu" + +#: src/du.c:956 +#, c-format +msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes" +msgstr "" +"varning: flaggorna --apparent-size och -b har ingen effekt med --inodes" + +#: src/du.c:1021 src/sort.c:4594 src/wc.c:701 +msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" +msgstr "filoperander kan inte kombineras med --files0-from" + +#: src/du.c:1088 src/sort.c:4623 src/wc.c:780 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "när filnamn läses från standard in tillåts inte filnamnet %s" + +#: src/du.c:1105 src/du.c:1113 src/wc.c:793 src/wc.c:801 +msgid "invalid zero-length file name" +msgstr "ogiltigt filnamn med längd noll" + +#: src/comm.c:402 src/du.c:1137 src/ls.c:2814 src/wc.c:824 +msgid "total" +msgstr "totalt" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/echo.c:26 +msgid "Brian Fox" +msgstr "Brian Fox" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/echo.c:27 +msgid "Chet Ramey" +msgstr "Chet Ramey" + +#: src/echo.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" +" or: %s LONG-OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [KORT_FLAGGA]... [STRÄNG]...\n" +" eller: %s LÅNG_FLAGGA\n" + +#: src/echo.c:45 +msgid "" +"Echo the STRING(s) to standard output.\n" +"\n" +" -n do not output the trailing newline\n" +msgstr "" +"Eka STRÄNG(arna) till standard ut.\n" +"\n" +" -n skriv inte ut den avslutande nyraden\n" + +#: src/echo.c:51 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes\n" +msgstr "" +" -e slå på tolkning av sekvenser med omvänt snedstreck " +"(standard)\n" +" -E slå av tolkning av sekvenser med omvänt snedstreck\n" + +#: src/echo.c:54 +msgid "" +" -e enable interpretation of backslash escapes\n" +" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +msgstr "" +" -e slå på tolkning av sekvenser med omvänt snedstreck\n" +" -E slå av tolkning av sekvenser med omvänt snedstreck " +"(standard)\n" + +#: src/echo.c:60 +msgid "" +"\n" +"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Om -e är påslaget tolkas följande sekvenser:\n" +"\n" + +#: src/echo.c:65 src/printf.c:110 +msgid "" +" \\\\ backslash\n" +" \\a alert (BEL)\n" +" \\b backspace\n" +" \\c produce no further output\n" +" \\e escape\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r carriage return\n" +" \\t horizontal tab\n" +" \\v vertical tab\n" +msgstr "" +" \\\\ omvänt snedstreck\n" +" \\a varning (SIGNAL)\n" +" \\b backsteg\n" +" \\c producera ingen ytterligare utmatning\n" +" \\e escape-tecken\n" +" \\f sidmatning\n" +" \\n nyrad\n" +" \\r vagnretur\n" +" \\t horisontell tabulator\n" +" \\v vertikal tabulator\n" + +#: src/echo.c:77 +msgid "" +" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +msgstr "" +" \\0NNN byte med oktalt värde NNN (1 till 3 siffror)\n" +" \\xHH byte med hexadecimalt värde HH (1 till 2 siffror)\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/env.c:33 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 +msgid "Richard Mlynarik" +msgstr "Richard Mlynarik" + +#: src/env.c:53 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [-] [NAMN=VÄRDE]... [KOMMANDO [ARG]...]\n" + +#: src/env.c:56 +msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" +msgstr "Sätt varje NAMN till VÄRDE i miljön och kör KOMMANDO.\n" + +#: src/env.c:62 +msgid "" +" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" +" -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" +" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-environment börja med en tom miljö\n" +" -0, --null avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte nyrad\n" +" -u, --unset=NAMN ta bort variabeln från miljön\n" + +#: src/env.c:69 +msgid "" +"\n" +"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ett ensamt - medför -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande " +"miljön.\n" + +#: src/env.c:125 +#, c-format +msgid "cannot unset %s" +msgstr "kan inte ta bort %s" + +#: src/env.c:136 +#, c-format +msgid "cannot set %s" +msgstr "kan inte sätta %s" + +#: src/env.c:153 +#, c-format +msgid "cannot specify --null (-0) with command" +msgstr "det går inte att ange --null (-0) med ett kommando" + +#: src/expand.c:73 +msgid "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" +msgstr "" +"Konvertera tabulatorer i varje FIL till mellanslag, skriv till standard ut.\n" + +#: src/expand.c:80 +msgid "" +" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" +" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" +msgstr "" +" -i, --initial konvertera inte tabulatorer efter icke-blanktecken\n" +" -t, --tabs=ANTAL använd ANTAL tecken mellan tabulatorer, ej 8\n" + +#: src/expand.c:84 +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" +" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n" + +#: src/expand-common.c:120 +#, c-format +msgid "tab stop is too large %s" +msgstr "tabulatorsteg är för stort %s" + +#: src/expand-common.c:128 +#, c-format +msgid "tab size contains invalid character(s): %s" +msgstr "tabulatorsteg innehåller felaktiga tecken: %s" + +#: src/expand-common.c:154 +msgid "tab size cannot be 0" +msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0" + +#: src/expand-common.c:156 +msgid "tab sizes must be ascending" +msgstr "tabulatorsteg måste vara stigande" + +#: src/expand.c:148 src/expand.c:167 src/unexpand.c:181 src/unexpand.c:226 +msgid "input line is too long" +msgstr "för lång rad in" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/expr.c:150 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:36 +msgid "Mike Parker" +msgstr "Mike Parker" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/expr.c:151 src/groups.c:37 +msgid "James Youngman" +msgstr "James Youngman" + +#: src/expr.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s EXPRESSION\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s UTTRYCK\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/expr.c:210 +msgid "" +"\n" +"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" +"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv ut värdet på UTTRYCK till standard ut. En tom rad nedan separerar " +"grupper\n" +"med ökande prioritetsordning. UTTRYCK kan vara:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 om det varken är null eller 0, annars ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 om inget av argumenten är null eller 0, annars 0\n" + +#: src/expr.c:219 +msgid "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 är mindre än ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 är mindre än eller lika med ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 är lika med ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 är inte lika med ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 är större än eller lika med ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 är större än ARG2\n" + +#: src/expr.c:228 +msgid "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 aritmetisk summa av ARG1 och ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellan ARG1 och ARG2\n" + +#: src/expr.c:235 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" +msgstr "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt av ARG1 och ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot av ARG1 dividerat med ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2\n" + +#: src/expr.c:241 +msgid "" +"\n" +" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" +"\n" +" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" +" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" +" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" +" length STRING length of STRING\n" +msgstr "" +"\n" +" STRÄNG : REGUTTR förankrad mönstersökning efter REGUTTR i STRÄNG\n" +"\n" +" match STRÄNG REGUTTR samma som STRÄNG : REGUTTR\n" +" substr STRÄNG POS LÄNGD delsträng av STRÄNG, POS räknas från 1\n" +" index STRÄNG BOKST index i STRÄNG där BOKST påträffats, eller 0\n" +" length STRÄNG längden av STRÄNG\n" + +#: src/expr.c:250 +msgid "" +" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" +" keyword like 'match' or an operator like '/'\n" +"\n" +" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" +msgstr "" +" + ELEMENT tolka ELEMENT som en sträng, även om den är " +"ett\n" +" nyckelord som ”match” eller en operator som " +"”/”\n" +"\n" +"( UTTRYCK ) värdet av UTTRYCK\n" + +#: src/expr.c:256 +msgid "" +"\n" +"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" +"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" +"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" +msgstr "" +"\n" +"Var medveten om att många operatorer måste skyddas eller citeras för skal.\n" +"Jämförelser är aritmetiska om båda ARG är tal, annars\n" +"lexikografiska. Mönsterträffar returnerar strängen som stämmer\n" +"mellan \\( och \\), eller tom sträng; om \\( och \\) inte används " +"returnerar\n" +"de antalet tecken som överensstämmer eller 0.\n" + +#: src/expr.c:263 +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" +"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" +msgstr "" +"\n" +"Slutstatus är 0 om UTTRYCK varken är tomt eller 0, 1 om UTTRYCK är tomt\n" +"eller 0, 2 om UTTRYCK är syntaktiskt felaktigt och 3 om ett fel uppstod.\n" + +#: src/expr.c:277 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: src/expr.c:590 src/ptx.c:284 +msgid "error in regular expression matcher" +msgstr "fel i matchningen av reguljärt uttryck" + +#: src/expr.c:782 src/expr.c:819 +msgid "non-integer argument" +msgstr "argument som inte är heltal" + +#: src/expr.c:784 src/truncate.c:289 +msgid "division by zero" +msgstr "division med noll" + +#: src/expr.c:878 src/sort.c:2106 +#, c-format +msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" +msgstr "ställ in LC_ALL=\"C\" för att kringgå problemet" + +#: src/expr.c:880 +#, c-format +msgid "the strings compared were %s and %s" +msgstr "de jämförda strängarna var %s och %s" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/factor.c:130 +msgid "Niels Moller" +msgstr "Niels Möller" + +#: src/factor.c:1270 src/factor.c:1370 src/factor.c:1446 +#, c-format +msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" +msgstr "Lucas primtalstest misslyckades. Detta skall inte hända" + +#: src/factor.c:2083 +msgid "squfof queue overflow" +msgstr "squfof köspill" + +#: src/factor.c:2505 +#, c-format +msgid "%s is not a valid positive integer" +msgstr "%s är inte ett giltigt positivt heltal" + +#: src/factor.c:2529 src/od.c:1696 src/od.c:1777 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s är för stort" + +#: src/factor.c:2541 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NUMBER]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [TAL]…\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/factor.c:2546 +msgid "" +"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" +"are specified on the command line, read them from standard input.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut primfaktorerna till alla angivna heltal TAL. Om inga argument\n" +"angivits på kommandoraden, läses de från standard in.\n" +"\n" + +#: src/find-mount-point.c:40 +#, c-format +msgid "cannot get current directory" +msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" + +#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 +#: src/find-mount-point.c:92 +#, c-format +msgid "cannot change to directory %s" +msgstr "kan inte byta till katalog %s" + +#: src/find-mount-point.c:70 +#, c-format +msgid "cannot stat current directory (now %s)" +msgstr "kan inte ta status på aktuell katalog (nu %s)" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/fmt.c:37 +msgid "Ross Paterson" +msgstr "Ross Paterson" + +#: src/fmt.c:269 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [-BREDD] [FLAGGA]... [FIL]...\n" + +#: src/fmt.c:270 +msgid "" +"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" +"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" +msgstr "" +"Formatera om varje stycke i FILen/-erna, skriv till standard ut.\n" +"Flaggan -BREDD är en förkortad form av --width=SIFFROR.\n" + +#: src/fmt.c:278 +msgid "" +" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" +" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" +" reattaching the prefix to reformatted lines\n" +" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" +msgstr "" +" -c, --crown-margin bibehåll indragning av de två första raderna\n" +" -p, --prefix=STRÄNG formatera bara om rader som börjar med STRÄNG\n" +" sätt tillbaka prefixet på omformaterade rader\n" +" -s, --split-only dela långa rader, men justera ej\n" + +#: src/fmt.c:287 +#, no-c-format +msgid "" +" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" +" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" +" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" +" -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" +msgstr "" +" -t, --tagged-paragraph indrag av första raden inte samma som andra " +"raden\n" +" -u, --uniform-spacing ett mellanslag mellan ord, två efter meningar\n" +" -w, --width=LÄNGD maximal radlängd (standardvärde 75 kolumner)\n" +" -g, --goal=LÄNGD målradlängd (standard är 93 % av bredden)\n" + +#: src/fmt.c:355 +#, c-format +msgid "" +"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" +"option; use -w N instead" +msgstr "" +"ogiltig flagga -- %c; -RADLÄNGD accepteras bara när det är den första\n" +"flaggan; använd -w N istället" + +#: src/fmt.c:399 src/fmt.c:406 +msgid "invalid width" +msgstr "ogiltig bredd" + +#: src/fold.c:70 +msgid "Wrap input lines in each FILE, writing to standard output.\n" +msgstr "Bryt inmatade rader i varje fil och skriv till standard ut.\n" + +#: src/fold.c:77 +msgid "" +" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" +" -s, --spaces break at spaces\n" +" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" +msgstr "" +" -b, --bytes räkna byte i stället för kolumner\n" +" -s, --spaces bryt vid mellanrum\n" +" -w, --width=ANTAL använd ANTAL kolumner i stället för 80\n" + +#: src/fold.c:284 src/pr.c:840 +msgid "invalid number of columns" +msgstr "felaktigt antal kolumner" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/getlimits.c:30 src/md5sum.c:107 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:38 +#: src/timeout.c:78 src/truncate.c:38 +msgid "Padraig Brady" +msgstr "Pádraig Brady" + +#: src/getlimits.c:66 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Användning: %s\n" + +#: src/getlimits.c:70 +msgid "" +"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut plattformsberoende gränser på ett format som är användbart i " +"skalskript.\n" +"\n" + +#: src/group-list.c:69 src/id.c:415 +#, c-format +msgid "failed to get groups for user %s" +msgstr "kunde inte avgöra grupper för användaren %s" + +#: src/group-list.c:74 src/id.c:418 +#, c-format +msgid "failed to get groups for the current process" +msgstr "kunde inte avgöra grupper för den aktuella processen" + +#: src/group-list.c:114 +#, c-format +msgid "cannot find name for group ID %lu" +msgstr "kan inte hitta ett namn för grupp-ID %lu" + +#: src/groups.c:54 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ANVÄNDARNAMN]...\n" + +#: src/groups.c:55 +msgid "" +"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " +"for\n" +"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" +msgstr "" +"Skriv ut gruppmedlemskap för ANVÄNDARNAMN eller, om inget ANVÄNDARNAMN " +"angavs,\n" +"för den aktuella processen (som kan vara annorlunda om gruppdatabasen har\n" +"ändrats).\n" + +#: src/groups.c:106 src/id.c:277 +msgid "cannot get real UID" +msgstr "kan inte få fram verklig UID" + +#: src/groups.c:111 src/id.c:285 +msgid "cannot get effective GID" +msgstr "kan inte få fram effektiv GID" + +#: src/groups.c:116 src/id.c:290 +msgid "cannot get real GID" +msgstr "kan inte få fram verklig GID" + +#: src/groups.c:129 src/id.c:249 +#, c-format +msgid "%s: no such user" +msgstr "%s: ingen sådan användare" + +#: src/head.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +msgstr "" +"Skriv de %d första raderna av varje FIL till standard ut.\n" +"Vid fler än en FIL, föregå varje fil med ett huvud med filens namn.\n" + +#: src/head.c:122 +#, c-format +msgid "" +" -c, --bytes=[-]NUM print the first NUM bytes of each file;\n" +" with the leading '-', print all but the last\n" +" NUM bytes of each file\n" +" -n, --lines=[-]NUM print the first NUM lines instead of the first " +"%d;\n" +" with the leading '-', print all but the last\n" +" NUM lines of each file\n" +msgstr "" +" -c, --bytes=[-]ANT skriv de första ANT byte av varje fil;\n" +" med det inledande ”-”, skriv allt utom de " +"sista\n" +" ANT byte av varje fil\n" +" -n, --lines=[-]ANT skriv de första ANT raderna istället för de " +"första %d;\n" +" med det inledande ”-”, skriv alla utom de " +"sista\n" +" ANT raderna av varje fil\n" + +#: src/head.c:130 +msgid "" +" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" +" -v, --verbose always print headers giving file names\n" +msgstr "" +" -q, --quiet, --silent skriv aldrig huvuden med filnamn\n" +" -v, --verbose skriv alltid huvuden med filnamn\n" + +#: src/head.c:139 +msgid "" +"\n" +"NUM may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" +"\n" +"ANT kan ha en multiplikativ ändelse:\n" +"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000·1000, M 1024·1024,\n" +"GB 1000·1000·1000, G 1024·1024·1024, och så vidare för T, P, E, Z, Y.\n" + +#: src/head.c:159 +#, c-format +msgid "%s: file has shrunk too much" +msgstr "%s: filen har krympt för mycket" + +#: src/head.c:231 src/tail.c:454 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to offset %s" +msgstr "%s: kan inte söka till position %s" + +#: src/head.c:232 src/tail.c:458 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" +msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s" + +#: src/head.c:274 +#, c-format +msgid "%s: number of bytes is too large" +msgstr "%s: antal byte är för stort" + +#: src/head.c:913 src/split.c:1356 src/split.c:1517 src/tail.c:2103 +msgid "invalid number of lines" +msgstr "felaktigt antal rader" + +#: src/head.c:914 src/head.c:1078 src/split.c:1348 src/split.c:1364 +#: src/tail.c:2104 +msgid "invalid number of bytes" +msgstr "felaktigt antal byte" + +#: src/head.c:1004 src/head.c:1066 +#, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "ogiltig avslutande flagga -- %c" + +#: src/hostid.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]\n" +"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]\n" +"Skriv ut den numeriska identifieraren (i hexadecimal form) för aktuell " +"värd.\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [NAME]\n" +" or: %s OPTION\n" +"Print or set the hostname of the current system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s [NAMN]\n" +" eller: %s FLAGGA\n" +"Skriv ut eller ställ in värdnamnet på aktuellt system.\n" +"\n" + +#: src/hostname.c:95 +#, c-format +msgid "cannot set name to %s" +msgstr "kan inte sätta namnet till %s" + +#: src/hostname.c:99 +msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" +msgstr "kan inte sätta värdnamn; detta system saknar denna funktion" + +#: src/hostname.c:107 +msgid "cannot determine hostname" +msgstr "kan inte avgöra värdnamnet" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/id.c:41 src/touch.c:43 +msgid "Arnold Robbins" +msgstr "Arnold Robbins" + +#: src/id.c:85 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [ANVÄNDARE]\n" + +#: src/id.c:86 +msgid "" +"Print user and group information for the specified USER,\n" +"or (when USER omitted) for the current user.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut användar- och gruppinformation om den angivna ANVÄNDAREN,\n" +"eller (när ANVÄNDARE utelämnas) om den aktuella användaren.\n" +"\n" + +#: src/id.c:91 +msgid "" +" -a ignore, for compatibility with other versions\n" +" -Z, --context print only the security context of the process\n" +" -g, --group print only the effective group ID\n" +" -G, --groups print all group IDs\n" +" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" +" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" +" -u, --user print only the effective user ID\n" +" -z, --zero delimit entries with NUL characters, not whitespace;\n" +" not permitted in default format\n" +msgstr "" +" -a ignoreras, finns för kompatibilitet med andra versioner\n" +" -Z, --context skriv endast säkerhetskontexten för processen\n" +" -g, --group skriv endast gällande grupp-ID\n" +" -G, --groups skriv alla grupp-ID\n" +" -n, --name skriv ett namn i stället för ett nummer, gäller -ugG\n" +" -r, --real skriv verklig ID i stället för den gällande, gäller -ugG\n" +" -u, --user skriv endast gällande användar-ID\n" +" -z, --zero separera poster med NOLL-tecken, inte blanka;\n" +" inte tillåtet i standardformatet\n" + +#: src/id.c:104 +msgid "" +"\n" +"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Utan någon FLAGGA skrivs lite användbar, identifierad information ut.\n" + +#: src/id.c:152 +msgid "--context (-Z) works only on an SELinux/SMACK-enabled kernel" +msgstr "--context (-Z) fungerar endast med en kärna med SELinux/SMACK" + +#: src/id.c:157 +msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" +msgstr "--context (-Z) fungerar endast med en kärna med SELinux" + +#: src/id.c:196 +msgid "cannot print security context when user specified" +msgstr "kan inte visa säkerhetskontext när en användare är angiven" + +#: src/id.c:199 +msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" +msgstr "kan inte skriva ”endast” för mer än ett val" + +#: src/id.c:208 +msgid "cannot print only names or real IDs in default format" +msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID på standardformat" + +#: src/id.c:212 +msgid "option --zero not permitted in default format" +msgstr "flaggan --zero är inte tillåten i standardformatet" + +#: src/id.c:228 +msgid "can't get process context" +msgstr "kan inte få processkontexten" + +#: src/id.c:268 +msgid "cannot get effective UID" +msgstr "kan inte få fram effektiv UID" + +#: src/id.c:357 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %s" +msgstr "kan inte hitta ett namn för användar-ID %s" + +#: src/id.c:375 +#, c-format +msgid "uid=%s" +msgstr "uid=%s" + +#: src/id.c:380 +#, c-format +msgid " gid=%s" +msgstr " gid=%s" + +#: src/id.c:387 +#, c-format +msgid " euid=%s" +msgstr " euid=%s" + +#: src/id.c:395 +#, c-format +msgid " egid=%s" +msgstr " egid=%s" + +#: src/id.c:424 +msgid " groups=" +msgstr " grupper=" + +#: src/id.c:440 +#, c-format +msgid " context=%s" +msgstr " kontext=%s" + +#: src/install.c:378 +#, c-format +msgid "warning: %s: failed to change context to %s" +msgstr "varning: %s: misslyckades att byta kontext till %s" + +#: src/install.c:420 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "skapar katalog %s" + +#: src/install.c:510 +#, c-format +msgid "cannot change ownership of %s" +msgstr "kan inte byta ägare av %s" + +#: src/install.c:534 +#, c-format +msgid "cannot set time stamps for %s" +msgstr "kan inte sätta tidsstämpel för %s" + +#: src/install.c:556 src/split.c:519 src/timeout.c:444 +#, c-format +msgid "fork system call failed" +msgstr "systemanropet fork misslyckades" + +#: src/install.c:560 +#, c-format +msgid "cannot run %s" +msgstr "kan inte köra %s" + +#: src/install.c:563 +#, c-format +msgid "waiting for strip" +msgstr "väntar på strip" + +#: src/install.c:565 +#, c-format +msgid "strip process terminated abnormally" +msgstr "strip-processen slutade onormalt" + +#: src/install.c:589 +#, c-format +msgid "invalid user %s" +msgstr "ogiltig användare %s" + +#: src/install.c:627 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" +" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" +" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [-T] KÄLLA DEST\n" +" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG KÄLLA...\n" +" eller: %s [FLAGGA]... -d KATALOG...\n" + +#: src/install.c:634 +msgid "" +"\n" +"This install program copies files (often just compiled) into destination\n" +"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" +"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " +"manager\n" +"like yum(1) or apt-get(1).\n" +"\n" +"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" +"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" +"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" +msgstr "" +"\n" +"Detta installationsprogram kopierar filer (oftast nykompilerade) till\n" +"destinationsplatser man väljer. Om man vill hämta och installera ett\n" +"paket som är färdigt att använda på ett GNU/Linuxsystem bör du istället\n" +"använda en pakethanterare som yum(1) eller apt-get(1).\n" +"\n" +"De första tre formaten kopierar KÄLLA till DEST eller flera KÄLLor till\n" +"en befintlig KATALOG, samtidigt som rättigheter och ägare/grupp sätts.\n" +"Det fjärde formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella " +"föräldrakataloger.\n" + +#: src/install.c:648 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -c (ignored)\n" +" -C, --compare compare each pair of source and destination files, " +"and\n" +" in some cases, do not modify the destination at all\n" +" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" +" components of the specified directories\n" +msgstr "" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" +" -b som --backup, fast tar inget argument\n" +" -C, --compare jämför varje par av käll- och destinationsfiler, och\n" +" modifiera i några fall inte destinationen alls\n" +" -c (ignoreras)\n" +" -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n" +" inklusive eventuella föräldrakataloger\n" + +#: src/install.c:657 +msgid "" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" +" or all components of --target-directory,\n" +" then copy SOURCE to DEST\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" +" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" +msgstr "" +" -D skapa alla föräldrakataloger till DEST utom den " +"sista;\n" +" eller alla komponenter av --target-directory,\n" +" kopiera sedan KÄLLA till DEST\n" +" -g, --group=GRUPP sätt grupptillhörighet, istället för processens grupp\n" +" -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (som för chmod), istället för rwxr-" +"xr-x\n" +" -o, --owner=ÄGARE sätt ägare (endast superanvändare)\n" + +#: src/install.c:665 +msgid "" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" +" to corresponding destination files\n" +" -s, --strip strip symbol tables\n" +" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" +msgstr "" +" -p, --preserve-timestamps sätt KÄLLors åtkomst- och modifikationstid på\n" +" motsvarande destinationsfiler\n" +" -s, --strip ta bort symboltabeller\n" +" --strip-program=PROGRAM program att använda för att ta bort\n" +" symboltabeller\n" +" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga ändelsen för säkerhetskopior\n" +" -t, --target-directory=KATALOG kopiera alla KÄLLargument till KATALOG\n" +" -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" +" -v, --verbose skriv namnet på varje katalog som skapas\n" + +#: src/install.c:651 +msgid "" +" --preserve-context preserve SELinux security context\n" +" -Z set SELinux security context of destination\n" +" file to default type\n" +" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the\n" +" SELinux or SMACK security context to CTX\n" +msgstr "" +" --preserve-context bevara SELinux-säkerhetskontext\n" +" -Z sätt SELinux-säkerhetskontext på " +"destinationsfilen\n" +" till standardtypen\n" +" --context[=KTX] som -Z, eller om KTX anges, sätt då SELinux- " +"eller\n" +" SMACK-säkerhetskontext till KTX\n" + +#: src/install.c:711 src/unlink.c:87 +#, c-format +msgid "cannot unlink %s" +msgstr "kan inte ta bort %s" + +#: src/install.c:891 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" +msgstr "VARNING: ignorerar --preserve-context; denna kärna har inte SELinux." + +#: src/install.c:931 +msgid "the strip option may not be used when installing a directory" +msgstr "strip-flaggan kan inte användas vid installation av en katalog" + +#: src/install.c:934 +msgid "target directory not allowed when installing a directory" +msgstr "målkatalog kan inte användas vid installation av en katalog" + +#: src/install.c:1000 src/mkdir.c:284 src/stdbuf.c:352 +#, c-format +msgid "invalid mode %s" +msgstr "ogiltig rättighet %s" + +#: src/install.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" +msgstr "" +"VARNING: ignorerar flaggan --strip-program eftersom flaggan -s inte angavs" + +#: src/install.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" +msgstr "" +"flaggorna --compare (-C) och --preserve-timestamps är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/install.c:1019 +#, c-format +msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" +msgstr "flaggorna --compare (-C) och --strip är ömsesidigt uteslutande" + +#: src/install.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" +"permission bits" +msgstr "" +"flaggan --compare (-C) ignoreras när du anger ett läge med tillåt-inte-bitar" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/join.c:41 src/sort.c:67 +msgid "Mike Haertel" +msgstr "Mike Haertel" + +#: src/join.c:196 +msgid "" +"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" +"standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n" +msgstr "" +"För varje par av inmatade rader med identiska join-fält, skriv en rad till\n" +"standard ut. Standard för join-fält är det första, avgränsat av blanka.\n" + +#: src/join.c:205 +msgid "" +"\n" +" -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" +" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" +msgstr "" +"\n" +" -a FILNUM skriv även omatchade rader från fil FILNUM, där FILNUM är " +"1\n" +" eller 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" +" -e TOM ersätt tomma inmatningsfält med TOM\n" + +#: src/join.c:211 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n" +" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" +" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-case ignorera skiftläge när fält jämförs\n" +" -j FÄLT samma som ”-1 FÄLT -2 FÄLT”\n" +" -o FORMAT följ FORMAT när utskriftsrader konstrueras\n" +" -t TECKEN använd TECKEN som fältseparator för in- och utmatning\n" + +#: src/join.c:217 +msgid "" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" +" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" +" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" +" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" +" if all input lines are pairable\n" +" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" +" --header treat the first line in each file as field headers,\n" +" print them without trying to pair them\n" +msgstr "" +" -v FILNUM som -a FILNUM, men undertrycker förenade utmatade rader\n" +" -1 FÄLT förena med detta FÄLT i fil 1\n" +" -2 FÄLT förena med detta FÄLT i fil 2\n" +" --check-order kontrollera att indata är korrekt sorterad, även om\n" +" alla indatarader går att para ihop\n" +" --nocheck-order kontrollera inte att indata är korrekt sorterad\n" +" --header hantera första raden i varje fil som filhuvuden,\n" +" skriv dem utan att försöka att para ihop dem\n" + +#: src/join.c:227 src/shuf.c:83 src/sort.c:508 src/uniq.c:206 +msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n" +msgstr " -z, --zero-terminated radavgränsare är NOLL, inte nyrad\n" + +#: src/join.c:232 +msgid "" +"\n" +"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" +"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" +"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" +"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" +"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" +"line of each file determines the number of fields output for each line.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n" +"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n" +"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" +"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" +"warning message will be given.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om inte -t TECKEN är givet separeras fält av inledande mellanslag\n" +"som ignoreras, annars separeras fält av TECKEN. Varje FÄLT är ett\n" +"fältnummer räknat från 1. FORMAT är en eller flera specifikationer\n" +"åtskilda med komma eller mellanslag, var och en är ”FILNUM.FÄLT”\n" +"eller ”0”. Normalvärdet för FORMAT skriver ut de förenade fälten, de\n" +"kvarvarande fälten från FIL1, de kvarvarande fälten från FIL2, allt\n" +"separerat med TECKEN. Om FORMAT är nyckelordet ”auto” avgör första\n" +"raden av varje fil antalet fält som skrivs ut för varje rad.\n" +"\n" +"Viktigt: FIL1 och FIL2 måste vara sorterade på föreningsfälten.\n" +"T.ex., använd ”sort -k 1b,1” om ”join” inte har några flaggor,\n" +"eller använd ”join -t ''” om ”sort” inte har några flaggor.\n" +"Observera, jämförelser tar hänsyn till reglerna som anges av ”LC_COLLATE”.\n" +"Om indata inte är sorterad och några rader inte kan förenas, ges ett\n" +"varningsmeddelande.\n" + +#: src/join.c:417 +#, c-format +msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" +msgstr "%s:%: är inte sorterad: %.*s" + +#: src/join.c:854 src/join.c:1052 +#, c-format +msgid "invalid field number: %s" +msgstr "felaktigt fältnummer: %s" + +#: src/join.c:875 src/join.c:884 +#, c-format +msgid "invalid field specifier: %s" +msgstr "felaktig fältspecifikation: %s" + +#: src/join.c:891 +#, c-format +msgid "invalid file number in field spec: %s" +msgstr "felaktigt filnummer i fältspec: %s" + +#: src/join.c:935 +#, c-format +msgid "incompatible join fields %lu, %lu" +msgstr "inkompatibla join-fält %lu, %lu" + +#: src/join.c:1063 +msgid "conflicting empty-field replacement strings" +msgstr "motsägelsefulla ersättningssträngar för tomma fält" + +#: src/join.c:1115 src/sort.c:4529 +#, c-format +msgid "multi-character tab %s" +msgstr "flerteckenstabulator %s" + +#: src/join.c:1119 src/sort.c:4534 +msgid "incompatible tabs" +msgstr "inkompatibla tabulatorer" + +#: src/join.c:1192 +msgid "both files cannot be standard input" +msgstr "båda filerna kan inte vara standard in" + +#: src/kill.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" or: %s -l [SIGNAL]...\n" +" or: %s -t [SIGNAL]...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" eller: %s -l [SIGNAL]...\n" +" eller: %s -t [SIGNAL]...\n" + +#: src/kill.c:83 +msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" +msgstr "Skickar signaler till processer, eller räknar upp signaler.\n" + +#: src/kill.c:89 +msgid "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" specify the name or number of the signal to be sent\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" +" -t, --table print a table of signal information\n" +msgstr "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" ange namnet eller numret på signalen som skall skickas\n" +" -l, --list räkna upp signalnamn, eller konvertera signalnamn " +"till/från\n" +" nummer\n" +" -t, --table skriv en tabell med signalinformation\n" + +#: src/kill.c:97 +msgid "" +"\n" +"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n" +"or the exit status of a process terminated by a signal.\n" +"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" +msgstr "" +"\n" +"SIGNAL kan vara ett signalnamn som ”HUP” eller ett signalnummer som\n" +"”1”, eller en slutstatus från en process avslutad av en signal. PID\n" +"är ett heltal; om det är negativt identifierar det en processgrupp.\n" + +#: src/kill.c:206 +#, c-format +msgid "%s: invalid process id" +msgstr "%s: ogiltigt process-id" + +#: src/kill.c:260 +#, c-format +msgid "invalid option -- %c" +msgstr "ogiltig flagga -- %c" + +#: src/kill.c:269 +#, c-format +msgid "%s: multiple signals specified" +msgstr "%s: flera signaler angivna" + +#: src/kill.c:284 +#, c-format +msgid "multiple -l or -t options specified" +msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna" + +#: src/kill.c:301 +#, c-format +msgid "cannot combine signal with -l or -t" +msgstr "det går inte att kombinera signal med -l eller -t" + +#: src/kill.c:307 +#, c-format +msgid "no process ID specified" +msgstr "inget process-ID angivet" + +#: src/libstdbuf.c:107 +#, c-format +msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" +msgstr "misslyckades att allokera en % byte stdio-buffert\n" + +#: src/libstdbuf.c:114 +#, c-format +msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" +msgstr "felaktigt buffringsläge %s för %s\n" + +#: src/libstdbuf.c:122 +#, c-format +msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" +msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s till läge %s\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/link.c:37 src/unlink.c:37 src/who.c:52 +msgid "Michael Stone" +msgstr "Michael Stone" + +#: src/link.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE1 FILE2\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s FIL1 FIL2\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/link.c:49 +msgid "" +"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anropa funktionen link för att skapa en länk som heter FIL2 till en\n" +"befintlig FIL1.\n" +"\n" + +#: src/link.c:91 +#, c-format +msgid "cannot create link %s to %s" +msgstr "kan inte skapa länk %s till %s" + +#: src/ln.c:207 +#, c-format +msgid "%s: hard link not allowed for directory" +msgstr "%s: hård länk inte tillåten för katalog" + +#: src/ln.c:272 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite directory" +msgstr "%s: kan inte skriva över katalog" + +#: src/ln.c:277 +#, c-format +msgid "%s: replace %s? " +msgstr "%s: ersätt %s? " + +#: src/ln.c:364 +#, c-format +msgid "failed to create symbolic link %s" +msgstr "misslyckades att skapa symbolisk länk %s" + +#: src/ln.c:365 +#, c-format +msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" +msgstr "misslyckades att skapa symbolisk länk %s → %s" + +#: src/ln.c:367 +#, c-format +msgid "failed to create hard link to %.0s%s" +msgstr "misslyckades att skapa hård länk till %.0s%s" + +#: src/ln.c:370 +#, c-format +msgid "failed to create hard link %s" +msgstr "misslyckades att skapa hård länk %s" + +#: src/ln.c:371 +#, c-format +msgid "failed to create hard link %s => %s" +msgstr "misslyckades att skapa hård länk %s ⇒ %s" + +#: src/ln.c:393 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" +" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" +" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [-T] MÅL LÄNKNAMN (format 1)\n" +" eller: %s [FLAGGA]... MÅL (format 2)\n" +" eller: %s [FLAGGA]... MÅL... KATALOG (format 3)\n" +" eller: %s [FLAGGA]... -t KATALOG MÅL... (format 4)\n" + +#: src/ln.c:400 +msgid "" +"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" +"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" +"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" +"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" +"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n" +"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" +"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" +"interpreted in relation to its parent directory.\n" +msgstr "" +"I det första formatet, skapa en länk till MÅL med namnet LÄNKNAMN.\n" +"I det andra formatet, skapa en länk till MÅL i aktuell katalog.\n" +"I de tredje och fjärde formaten, skapa länkar till varje MÅL i KATALOG.\n" +"Skapa hårda länkar om inget annat anges, symboliska länkar med --symbolic.\n" +"Normalt får varje destination (namn på ny länk) inte redan finnas.\n" +"Symboliska länkar kan innehålla godtycklig text. Om de senare löses\n" +"upp tolkas en relativ länk i förhållande till sin föräldrakatalog.\n" + +#: src/ln.c:413 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" +" -f, --force remove existing destination files\n" +msgstr "" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" +" -b som --backup, fast tar inget argument\n" +" -d, -F, --directory tillåt superanvändaren att försöka hårt länka\n" +" kataloger (obs: detta kommer förmodligen\n" +" misslyckas på grund av systemrestriktioner,\n" +" även för superanvändaren)\n" +" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" + +#: src/ln.c:421 +msgid "" +" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" +" -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" +" -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" +" it is a symbolic link to a directory\n" +" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" +" -r, --relative create symbolic links relative to link " +"location\n" +" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" +msgstr "" +" -i, --interactive fråga om destinationer skall tas bort\n" +" -L, --logical följ MÅL som är symboliska länkar\n" +" -n, --no-dereference behandla LÄNKNAMN som en normal fil om det är\n" +" en symbolisk länk till katalog\n" +" -P, --physical gör hårda länkar direkt till symboliska " +"länkar\n" +" -r, --relative skapa symboliska länkar relativt " +"länkpositionen\n" +" -s, --symbolic gör symboliska länkar istället för hårda " +"länkar\n" + +#: src/ln.c:430 +msgid "" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" +" the links\n" +" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" +msgstr "" +" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga ändelsen för " +"säkerhetskopior\n" +" -t, --target-directory=KATALOG ange KATALOG som länkarna skall skapas i\n" +" -T, --no-target-directory behandla alltid LÄNKNAMN som en vanlig fil\n" +" -v, --verbose skriv namnet på varje länkad fil\n" + +#: src/ln.c:440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" +"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Användning av -s ignorerar -L och -P. Annars styr den sist angivna flaggan\n" +"beteendet när ett MÅL är en symbolisk länk, som standard %s.\n" + +#: src/ln.c:556 +msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" +msgstr "" +"det går inte att kombinera --target-directory och --no-target-directory" + +#: src/ln.c:587 +msgid "cannot do --relative without --symbolic" +msgstr "kan inte göra --relative utan --symbolic" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/logname.c:31 +msgid "FIXME: unknown" +msgstr "FIXA: okänd" + +#: src/logname.c:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n" + +#: src/logname.c:41 +msgid "" +"Print the name of the current user.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut namnet på aktuell användare.\n" +"\n" + +#: src/logname.c:80 +msgid "no login name" +msgstr "inget inloggningsnamn" + +# Dessa två format skall expandera till samma längd. (Det finns en +# kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur får man xgettext +# att ta med kommentarer?) +#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, +#. so be wary of using variable width fields from the locale. +#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. +#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime +#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. +#: src/ls.c:758 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, +#. so be wary of using variable width fields from the locale. +#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. +#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime +#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. +#: src/ls.c:771 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%e %b %H.%M" + +#: src/ls.c:1718 +#, c-format +msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" +msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljövariabeln COLUMNS: %s" + +#: src/ls.c:1746 +#, c-format +msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" +msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljövariabeln TABSIZE: %s" + +#: src/ls.c:1864 +msgid "invalid line width" +msgstr "felaktig radlängd" + +#: src/ls.c:1933 +msgid "invalid tab size" +msgstr "felaktigt tabulatorsteg" + +#: src/ls.c:2150 +#, c-format +msgid "invalid time style format %s" +msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s" + +#: src/ls.c:2174 +msgid "Valid arguments are:\n" +msgstr "Giltiga argument är:\n" + +#: src/ls.c:2178 +msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" +msgstr " - +FORMAT (t.ex., +%H.%M) för ett format i ”date”-stil\n" + +#: src/ls.c:2109 +#, c-format +msgid "error initializing month strings" +msgstr "fel vid initiering av månadssträngar" + +#: src/ls.c:2553 +#, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "okänt prefix: %s" + +#: src/ls.c:2583 +#, c-format +msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" +msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln" + +#: src/ls.c:2613 src/stat.c:1025 +#, c-format +msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "ignorerar ogiltigt värde på miljövariabeln QUOTING_STYLE: %s" + +#: src/ls.c:2679 src/pwd.c:165 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "kan inte öppna katalog %s" + +#: src/ls.c:2694 +#, c-format +msgid "cannot determine device and inode of %s" +msgstr "kan inte avgöra enhet och inod för %s" + +#: src/ls.c:2703 +#, c-format +msgid "%s: not listing already-listed directory" +msgstr "%s: listar inte redan listad katalog" + +#: src/ls.c:2780 src/pwd.c:233 +#, c-format +msgid "reading directory %s" +msgstr "läser katalog %s" + +#: src/ls.c:2795 +#, c-format +msgid "closing directory %s" +msgstr "stänger katalog %s" + +#: src/ls.c:3500 +#, c-format +msgid "cannot compare file names %s and %s" +msgstr "kan inte jämföra filnamnen %s och %s" + +#: src/ls.c:5009 +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" +"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" +msgstr "" +"Visa information om FILerna (aktuell katalog om inget anges). Sortera\n" +"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuvSUX eller --sort anges.\n" + +#: src/ls.c:5016 +msgid "" +" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" +" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" +" --author with -l, print the author of each file\n" +" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " +"characters\n" +msgstr "" +" -a, --all bortse inte från poster som inleds med .\n" +" -A, --almost-all lista inte underförstådda . och ..\n" +" --author med -l, skriv ut författare för varje fil\n" +" -b, --escape skriv C:s specialkoder för ickegrafiska tecken\n" + +#: src/ls.c:5022 +msgid "" +" --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; " +"e.g.,\n" +" '--block-size=M' prints sizes in units of\n" +" 1,048,576 bytes; see SIZE format below\n" +" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" +" modification of file status information);\n" +" with -l: show ctime and sort by name;\n" +" otherwise: sort by ctime, newest first\n" +msgstr "" +" -B, --block-size=STRL skala storlekar med STRL före de skrivs ut; " +"t.ex.\n" +" skriver ”--block-size=M” storlekar i enheter " +"av\n" +" 1 048 576 byte; se STORLEKsformat nedan.\n" +" -B, --ignore-backups lista inte underförstådda poster som slutar på " +"~\n" +" -c med -lt: sortera efter och visa ctime, (tid " +"för\n" +" senaste ändring av filstatusinformation);\n" +" med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt;\n" +" annars: sortera efter ctime, nyast först\n" + +#: src/ls.c:5032 +msgid "" +" -C list entries by columns\n" +" --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'always' " +"(default\n" +" if omitted), 'auto', or 'never'; more info " +"below\n" +" -d, --directory list directories themselves, not their " +"contents\n" +" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" +msgstr "" +" -C lista poster kolumnvis\n" +" --color[=NÄR] färglägg utskriften; NÄR kan vara ”always” " +"(standard\n" +" om utelämnat) ”auto” eller ”never”. Mer\n" +" information nedan\n" +" -d, --directory lista själva katalogerna, inte deras innehåll\n" +" -D, --dired anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n" + +#: src/ls.c:5041 +msgid "" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" +" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" +" --file-type likewise, except do not append '*'\n" +" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" +msgstr "" +" -f sortera inte, slå på -aU, slå av -ls --color\n" +" -F, --classify lägg till en indikator (en av */=>@|) till " +"poster\n" +" --file-type detsamma, med undantag av ”*”\n" +" --format=ORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time som -l --time-style=full-iso\n" + +#: src/ls.c:5049 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr " -g som -l, men skriv inte ut ägare\n" + +#: src/ls.c:5052 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files;\n" +" can be augmented with a --sort option, but " +"any\n" +" use of --sort=none (-U) disables grouping\n" +msgstr "" +" --group-directories-first\n" +" gruppera kataloger före filer.\n" +" kan utökas med en flagga --sort, men " +"användning\n" +" av --sort=none (-U) avaktiverar gruppering\n" + +#: src/ls.c:5058 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" +" -h, --human-readable with -l and/or -s, print human readable sizes\n" +" (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr "" +" -G, --no-group i långa listningar: skriv inte ut gruppnamn\n" +" -h, --human-readable med -l och/eller -s, skriv storlekar läsbart " +"för\n" +" en människa (t.ex. 1K 234M 2G)\n" +" --si d:o, men använd potenser av 1000, inte 1024\n" + +#: src/ls.c:5064 +msgid "" +" -H, --dereference-command-line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" follow each command line symbolic link\n" +" that points to a directory\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" (overridden by -a or -A)\n" +msgstr "" +" -H, --dereference-command-line\n" +" följ symboliska länkar angivna på kommandoraden\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" följ varje kommandoradsargument som är en " +"symbolisk\n" +" länk som pekar på en katalog\n" +" --hide=MÖNSTER visa inte underförstådda poster som matchar " +"MÖNSTER\n" +" (åsidosätts av -a eller -A)\n" + +#: src/ls.c:5074 +msgid "" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" +" none (default), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" +" -k, --kibibytes default to 1024-byte blocks for disk usage\n" +msgstr "" +" --indicator-style=ORD lägg till en indikator med stil ORD till " +"postnamn:\n" +" none (standard), slash (-p),\n" +" file-type (--file-type), classify (-F)\n" +" -i, --inode visa indexnummer för varje fil\n" +" -I, --ignore=MÖNSTER visa inte underförstådda poster som matchar\n" +" skalMÖNSTER\n" +" -k, --kibibytes använd som standard 1024-bytesblock för\n" +" diskanvändning\n" + +#: src/ls.c:5084 +msgid "" +" -l use a long listing format\n" +" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" +" link, show information for the file the link\n" +" references rather than for the link itself\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" +msgstr "" +" -l använd långt listningsformat\n" +" -L, --dereference när filinformation visas för en symbolisk " +"länk,\n" +" visa information om filen länken refererar\n" +" snarare än för själva länken\n" +" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av " +"poster\n" + +#: src/ls.c:4899 +msgid "" +" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" +" characters specially)\n" +" -o like -l, but do not list group information\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" append / indicator to directories\n" +msgstr "" +" -n, --numeric-uid-gid som -l, men lista numeriska användar- och grupp-" +"ID\n" +" -N, --literal skriv ut råa postnamn (specialbehandla inte\n" +" kontrolltecken till exempel)\n" +" -o som -l, men lista inte gruppinformation\n" +" -p, --indicator-style=slash\n" +" lägg till en /-indikator till kataloger\n" + +#: src/ls.c:5099 +msgid "" +" -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n" +" --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n" +" unless program is 'ls' and output is a " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" +" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" +" literal, locale, shell, shell-always,\n" +" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n" +msgstr "" +" -q, --hide-control-chars skriv ? istället för ickegrafiska tecken\n" +" --show-control-chars visa ickegrafiska tecken som de är (normalfall " +"utom\n" +" om programmet är ”ls” och utdata är en " +"terminal)\n" +" -Q, --quote-name omge postnamnen med citationstecken\n" +" --quoting-style=ORD använd citationsstil ORD för postnamn:\n" +" literal, locale, shell, shell-always,\n" +" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n" + +#: src/ls.c:5109 +msgid "" +" -r, --reverse reverse order while sorting\n" +" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" +" -s, --size print the allocated size of each file, in " +"blocks\n" +msgstr "" +" -r, --reverse sortera baklänges\n" +" -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n" +" -s, --size skriv allokerade storleken i block för varje " +"fil\n" + +#: src/ls.c:5114 +msgid "" +" -S sort by file size, largest first\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none (-U), size (-" +"S),\n" +" time (-t), version (-v), extension (-X)\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of default\n" +" modification time: atime or access or use (-" +"u);\n" +" ctime or status (-c); also use specified " +"time\n" +" as sort key if --sort=time (newest first)\n" +msgstr "" +" -S sortera efter filstorlek, störst först\n" +" --sort=ORD sortera enligt ORD istället för namn: none (-" +"U),\n" +" size (-S), time (-t), version (-v),\n" +" extension (-X)\n" +" --time=ORD med -l, visa tid som ORD istället för standard\n" +" modifieringstid: atime eller access eller\n" +" use (-u); ctime eller status (-c); använd " +"även\n" +" angiven tid som sorteringsnyckel om --" +"sort=time\n" +" (nyast först)\n" + +#: src/ls.c:5125 +msgid "" +" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT;\n" +" FORMAT is interpreted like in 'date'; if " +"FORMAT\n" +" is FORMAT1FORMAT2, then FORMAT1 " +"applies\n" +" to non-recent files and FORMAT2 to recent " +"files;\n" +" if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n" +" takes effect only outside the POSIX locale\n" +msgstr "" +" --time-style=STIL med -l, visa tider med STIL:\n" +" full-iso, long-iso, iso, locale eller " +"+FORMAT;\n" +" FORMAT tolkas som i ”date”; om FORMAT är\n" +" FORMAT1FORMAT2, då används FORMAT1 " +"för\n" +" gamla filer och FORMAT2 för nyare filer;\n" +" om STIL har prefixet ”posix-” har STIL " +"effekt\n" +" endast utanför lokalen POSIX\n" + +#: src/ls.c:5137 +msgid "" +" -t sort by modification time, newest first\n" +" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" +msgstr "" +" -t sortera efter modifieringstid, nyast först\n" +" -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n" + +#: src/ls.c:5141 +msgid "" +" -u with -lt: sort by, and show, access time;\n" +" with -l: show access time and sort by name;\n" +" otherwise: sort by access time, newest first\n" +" -U do not sort; list entries in directory order\n" +" -v natural sort of (version) numbers within text\n" +msgstr "" +" -u med -lt: sortera efter och visa åtkomsttid;\n" +" med -l: visa åtkomsttid men sortera " +"alfabetiskt;\n" +" annars: sortera enligt åtkomsttid, nyast " +"först\n" +" -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n" +" -v naturlig sortering av (versions)nummer i text\n" + +#: src/ls.c:5148 +msgid "" +" -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n" +" -x list entries by lines instead of by columns\n" +" -X sort alphabetically by entry extension\n" +" -Z, --context print any security context of each file\n" +" -1 list one file per line. Avoid '\\n' with -q or " +"-b\n" +msgstr "" +" -w, --width=KOL ange utmatningsbredd till KOL, 0 betyder ingen " +"gräns\n" +" -x lista poster radvis istället för kolumnvis\n" +" -X sortera alfabetiskt efter posternas ändelser\n" +" -Z, --context skriv eventuell säkerhetskontext för varje fil\n" +" -1 lista en fil per rad. Undvik ”\\n” med -q " +"eller -b\n" + +#: src/ls.c:5159 +msgid "" +"\n" +"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" +"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" +"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" +"variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" +msgstr "" +"\n" +"Användning av färger för att särskilja filtyper är avslaget både som\n" +"standard och med --color=never. Med --color=auto, skriver ls ut\n" +"färgkoder endast när standard ut är anslutet till en terminal.\n" +"Miljövariabeln LS_COLORS kan ändra inställningen. Använd kommandot\n" +"dircolors för att sätta den.\n" + +#: src/ls.c:5166 +msgid "" +"\n" +"Exit status:\n" +" 0 if OK,\n" +" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" +" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" +msgstr "" +"\n" +"Slutstatus:\n" +" 0 om OK,\n" +" 1 om smärre problem (t.ex., kan inte komma åt en underkatalog),\n" +" 2 om allvarliga bekymmer (t.ex., kan inte komma åt kommandoradsargument).\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/md5sum.c:111 src/seq.c:43 +msgid "Ulrich Drepper" +msgstr "Ulrich Drepper" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/md5sum.c:112 +msgid "Scott Miller" +msgstr "Scott Miller" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/md5sum.c:113 +msgid "David Madore" +msgstr "David Madore" + +#: src/md5sum.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]…\n" +"Skriv eller kontrollera %s (%d-bitars) kontrollsummor.\n" + +#: src/md5sum.c:239 +msgid "" +"\n" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" +"\n" +" -b, --binary läs i binärt läge (standard om inte standard in från\n" +" tty läses)\n" + +#: src/md5sum.c:244 +msgid "" +"\n" +" -b, --binary read in binary mode\n" +msgstr "" +"\n" +" -b, --binary läs i binärt läge\n" + +#: src/md5sum.c:249 +#, c-format +msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" +msgstr "" +" -c, --check läs %s-summor från FILen och kontrollera dem\n" + +#: src/md5sum.c:258 +msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" +msgstr " --tag skapa en kontrollsumma i BSD-stil\n" + +#: src/md5sum.c:262 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" +" -t, --text läs i textläge (standard om standard in från tty " +"läses)\n" + +#: src/md5sum.c:266 +msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" +msgstr " -t, --text läs i textläge (standard)\n" + +#: src/md5sum.c:269 +msgid "" +"\n" +"The following five options are useful only when verifying checksums:\n" +" --ignore-missing don't fail or report status for missing files\n" +" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" +" --status don't output anything, status code shows success\n" +" --strict exit non-zero for improperly formatted checksum " +"lines\n" +" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"De fem följande flaggorna är användbara enbart vid verifikation av\n" +"kontrollsummor:\n" +" --ignore-missing misslyckas inte eller rapportera status för saknade " +"filer\n" +" --quiet skriv inte OK för varje verifierad fil\n" +" --status skriv inte ut något, statuskoden visar resultatet\n" +" --strict returnera nollskilt vid felformaterade " +"kontrollsummerader\n" +" -w, --warn varna för felaktigt formaterade kontrollsummerader\n" +"\n" + +#: src/md5sum.c:281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" +"should be a former output of this program. The default mode is to print a\n" +"line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for " +"binary,\n" +"' ' for text or where binary is insignificant), and name for each FILE.\n" +msgstr "" +"\n" +"Summorna beräknas så som beskrivs i %s. Vid kontroll ska indata vara\n" +"tidigare utdata från detta program. Normalläge är att skriva en rad\n" +"med en kontrollsumma, ett mellanslag, ett tecken som indikerar\n" +"indataläge (”*” för binärt, ” ” för text eller där binärläge är\n" +"betydelselöst) och namnet på varje FIL.\n" + +#: src/md5sum.c:689 +#, c-format +msgid "%s: too many checksum lines" +msgstr "%s: för många kontrollsummerader" + +#: src/md5sum.c:713 +#, c-format +msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" +msgstr "%s: %: felaktigt formaterad %s-kontrollsummerad" + +#: src/md5sum.c:745 +msgid "FAILED open or read" +msgstr "MISSLYCKADES att öppna eller läsa" + +#: src/md5sum.c:783 +msgid "FAILED" +msgstr "MISSLYCKADES" + +#: src/md5sum.c:785 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/md5sum.c:809 +#, c-format +msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" +msgstr "%s: inga korrekt formaterade %s-kontrollsummerader funna" + +#: src/md5sum.c:819 +#, c-format +msgid "WARNING: % line is improperly formatted" +msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" +msgstr[0] "VARNING: % rad är felaktigt formaterad" +msgstr[1] "VARNING: % rader är felaktigt formaterade" + +#: src/md5sum.c:827 +#, c-format +msgid "WARNING: % listed file could not be read" +msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" +msgstr[0] "VARNING: % listad fil kunde inte läsas" +msgstr[1] "VARNING: % listade filer kunde inte läsas" + +#: src/md5sum.c:835 +#, c-format +msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" +msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" +msgstr[0] "VARNING: % beräknad kontrollsumma stämde INTE" +msgstr[1] "VARNING: % beräknade kontrollsummor stämde INTE" + +#: src/md5sum.c:841 +#, c-format +msgid "%s: no file was verified" +msgstr "%s: ingen fil har verifierats" + +#: src/md5sum.c:964 +#, c-format +msgid "--tag does not support --text mode" +msgstr "--tag stödjer inte läget --text" + +#: src/md5sum.c:970 +#, c-format +msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" +msgstr "flaggan --tag är meningslös när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:977 +#, c-format +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" +"flaggorna --binary och --text är meningslösa när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:985 +#, c-format +msgid "" +"the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "" +"flaggan --ignore-missing är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:993 +#, c-format +msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "flaggan --status är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:1000 +#, c-format +msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "flaggan --warn är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:1007 +#, c-format +msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "flaggan --quiet är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" + +#: src/md5sum.c:1014 +#, c-format +msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" +msgstr "flaggan --strict är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras" + +#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:163 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... KATALOG...\n" + +#: src/mkdir.c:60 +msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" +msgstr "Skapa KATALOG(er), om de inte redan finns.\n" + +#: src/mkdir.c:66 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" +" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" +" -v, --verbose print a message for each created directory\n" +msgstr "" +" -m, --mode=RÄTTIGHET sätt filrättigheter (som i chmod), inte a=rwx - " +"umask\n" +" -p, --parents inget fel om den finns, gör föräldrakataloger vid behov\n" +" -v, --verbose skriv meddelande för varje skapad katalog\n" + +#: src/mkdir.c:71 +msgid "" +" -Z set SELinux security context of each created " +"directory\n" +" to the default type\n" +" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the SELinux\n" +" or SMACK security context to CTX\n" +msgstr "" +" -Z sätt SELinux-säkerhetskontext på varje skapad " +"katalog\n" +" till standardtypen\n" +" --context[=KTX] som -Z, eller om KTX anges, sätt då SELinux- eller\n" +" SMACK-säkerhetskontext till KTX\n" + +#: src/install.c:432 src/mkdir.c:128 src/mkdir.c:161 +#, c-format +msgid "failed to set default creation context for %s" +msgstr "misslyckades att sätta standardkontext för %s" + +#: src/install.c:462 src/mkdir.c:181 +#, c-format +msgid "failed to restore context for %s" +msgstr "misslyckades att återställa kontext för %s" + +#: src/mkdir.c:221 +#, c-format +msgid "created directory %s" +msgstr "skapade katalog %s" + +#: src/mkdir.c:239 src/mkfifo.c:117 src/mknod.c:134 +#, c-format +msgid "" +"warning: ignoring --context; it requires an SELinux/SMACK-enabled kernel" +msgstr "varning: ignorerar --context; det kräver en kärna med SELinux/SMACK" + +#: src/mkfifo.c:54 src/pathchk.c:88 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... NAMN...\n" + +#: src/mkfifo.c:55 +msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" +msgstr "Skapa namngivna rör (FIFO) med de givna NAMNen.\n" + +#: src/mkfifo.c:61 src/mknod.c:63 +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=RÄTTIGHET sätt filrättighetsbitar till RÄTTIGHET, inte a=rw - " +"umask\n" + +#: src/mkfifo.c:64 src/mknod.c:66 +msgid "" +" -Z set the SELinux security context to default type\n" +" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the SELinux\n" +" or SMACK security context to CTX\n" +msgstr "" +" -Z sätt SELinux-säkerhetskontext till standardtypen\n" +" --context[=KTX] som -Z, eller om KTX anges, sätt då SELinux- eller\n" +" SMACK-säkerhetskontext till KTX\n" + +#: src/mkfifo.c:154 src/mknod.c:151 +msgid "invalid mode" +msgstr "felaktig rättighet" + +#: src/mkfifo.c:161 src/mknod.c:158 +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "rättigheter måste ange endast filrättighetsbitar" + +#: src/mkfifo.c:175 src/mknod.c:271 +#, c-format +msgid "cannot set permissions of %s" +msgstr "kan sätta rättigheter på %s" + +#: src/mknod.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... NAMN TYP [ÖVRE LÄGRE]\n" + +#: src/mknod.c:57 +msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" +msgstr "Skapa specialfilen NAMN av angiven TYP.\n" + +#: src/mknod.c:73 +msgid "" +"\n" +"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" +"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" +"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" +"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" +msgstr "" +"\n" +"Både ÖVRE och LÄGRE måste anges när TYP är b, c eller u, och de får\n" +"inte anges när TYP är p. Om ÖVRE eller LÄGRE börjar med 0x eller 0X\n" +"tolkas det som hexadecimalt; annars, om det börjar med 0 som oktalt;\n" +"annars som decimalt. TYP får vara:\n" + +#: src/mknod.c:80 +msgid "" +"\n" +" b create a block (buffered) special file\n" +" c, u create a character (unbuffered) special file\n" +" p create a FIFO\n" +msgstr "" +"\n" +" b skapa en (buffrad) blockspecialfil\n" +" c, u skapa en (obuffrad) teckenspecialfil\n" +" p skapa en FIFO\n" + +#: src/mknod.c:176 +msgid "Special files require major and minor device numbers." +msgstr "Specialfiler kräver övre och undre enhetsnummer." + +#: src/mknod.c:186 +msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." +msgstr "Fifo:er har inte övre och undre enhetsnummer." + +#: src/mknod.c:211 +msgid "block special files not supported" +msgstr "blockspecialfiler stödjs inte" + +#: src/mknod.c:220 +msgid "character special files not supported" +msgstr "teckenspecialfiler stödjs inte" + +#: src/mknod.c:236 +#, c-format +msgid "invalid major device number %s" +msgstr "ogiltigt övre enhetsnummer %s" + +#: src/mknod.c:241 +#, c-format +msgid "invalid minor device number %s" +msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s" + +#: src/mknod.c:246 +#, c-format +msgid "invalid device %s %s" +msgstr "ogiltig enhet %s %s" + +#: src/mknod.c:266 +#, c-format +msgid "invalid device type %s" +msgstr "ogiltig enhetstyp %s" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/mktemp.c:37 +msgid "Eric Blake" +msgstr "Eric Blake" + +#: src/mktemp.c:67 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [MALL]\n" + +#: src/mktemp.c:68 +msgid "" +"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" +"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" +"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" +msgstr "" +"Skapa en temporärfil eller -katalog, säkert, och skriv dess namn.\n" +"MALL måste innehålla åtminstone 3 ”X” i följd i sin sista komponent.\n" +"Om MALL inte är angivet, används tmp.XXXXXXXXXX, och --tmpdir är implicit.\n" + +#: src/mktemp.c:73 +msgid "" +"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" +msgstr "" +"Filer skapas u+rw, och kataloger u+rwx, minus begränsningar från umask.\n" + +#: src/mktemp.c:77 +msgid "" +" -d, --directory create a directory, not a file\n" +" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" +" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" +msgstr "" +" -d, --directory skapa en katalog, inte en fil\n" +" -u, --dry-run skapa ingenting, skriv bara ett namn (osäkert)\n" +" -q, --quiet utelämna meddelanden när det inte går att skapa " +"filer/kataloger\n" + +#: src/mktemp.c:82 +msgid "" +" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE; SUFF must not contain a " +"slash.\n" +" This option is implied if TEMPLATE does not end in " +"X\n" +msgstr "" +" --suffix=SUFF lägg till SUFF till MALL; SUFF får inte innehålla ett\n" +" snedstreck. Denna flagga är implicit om MALL inte\n" +" slutar med X\n" + +#: src/mktemp.c:86 +msgid "" +" -p DIR, --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR; if DIR is not\n" +" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" +" this option, TEMPLATE must not be an absolute name;\n" +" unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" +" mktemp creates only the final component\n" +msgstr "" +" -p KAT, --tmpdir[=KAT] tolka MALL relativt KAT; om KAT inte anges använd\n" +" $TMPDIR om den är satt, annars /tmp. Med denna\n" +" flagga får MALL inte vara ett absolut namn. Till\n" +" skillnad mot -t får MALL innehålla snedstreck, men\n" +" mktemp skapar endast den sista komponenten\n" + +#: src/mktemp.c:93 +msgid "" +" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" +" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" +" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" +msgstr "" +" -t tolka MALL som en ensam filnamnskomponent,\n" +" relativt en katalog: $TMPDIR, om det är satt, " +"annars\n" +" katalogen som angetts via -p, annars /tmp " +"[undanbedes]\n" + +#: src/mktemp.c:211 +#, c-format +msgid "too many templates" +msgstr "för många mallar" + +#: src/mktemp.c:231 +#, c-format +msgid "with --suffix, template %s must end in X" +msgstr "med --suffix måste mallen %s sluta med X" + +#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1333 +#, c-format +msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" +msgstr "ogiltigt suffix %s, innehåller katalogseparator" + +#: src/mktemp.c:261 +#, c-format +msgid "too few X's in template %s" +msgstr "för få X i mallen %s" + +#: src/mktemp.c:277 +#, c-format +msgid "invalid template, %s, contains directory separator" +msgstr "ogiltig mall, %s, innehåller katalogseparator" + +#: src/mktemp.c:291 +#, c-format +msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" +msgstr "ogiltig mall, %s, med --tmpdir får den inte vara absolut" + +#: src/mktemp.c:312 +#, c-format +msgid "failed to create directory via template %s" +msgstr "misslyckades att skapa en katalog via mallen %s" + +#: src/mktemp.c:323 +#, c-format +msgid "failed to create file via template %s" +msgstr "misslyckades att skapa en fil via mallen %s" + +#: src/mv.c:295 +msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +msgstr "Byt namn på KÄLLA till DEST eller flytta KÄLLor till KATALOG.\n" + +#: src/mv.c:301 +msgid "" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" -f, --force do not prompt before overwriting\n" +" -i, --interactive prompt before overwrite\n" +" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" +"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " +"effect.\n" +msgstr "" +" --backup[=STYR] säkerhetskopiera varje befintlig destination\n" +" -b som --backup, fast tar inget argument\n" +" -f, --force fråga inte innan något skrivs över\n" +" -i, --interactive fråga innan något skrivs över\n" +" -n, --no-clobber skriv inte över existerade filer\n" +"Om du anger mer än en av -i, -f, -n har endast den sista någon effekt.\n" + +#: src/mv.c:310 +msgid "" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" +" argument\n" +" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +msgstr "" +" --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck från varje \n" +" KÄLLargument\n" +" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga ändelsen för " +"säkerhetskopior\n" + +#: src/mv.c:315 +msgid "" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" +" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" +" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" +" than the destination file or when the\n" +" destination file is missing\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -Z, --context set SELinux security context of destination\n" +" file to default type\n" +msgstr "" +" -t, --target-directory=KATALOG flytta alla KÄLLargument in i KATALOG\n" +" -T, --no-target-directory behandla DEST som en vanlig fil\n" +" -u, --update flytta endast när KÄLLfilen är nyare än\n" +" destinationsfilen eller när " +"destinationsfilen\n" +" inte finns\n" +" -v, --verbose förklara vad som görs\n" +" -Z, --context sätt SELinux-säkerhetskontext på målet till\n" +" standardtypen\n" + +#: src/nice.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [KOMMANDO [ARG]...]\n" + +#: src/nice.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" +"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" +"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" +msgstr "" +"Kör KOMMANDO med justerat nice-värde, vilket påverkar processens\n" +"schemaläggning. Utan KOMMANDO skrivs nuvarande nice-värde.\n" +"Nice-värden går från %d (mest gynnsamt för processen) till %d (minst\n" +"gynnsamt för processen).\n" + +#: src/nice.c:83 +msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" +msgstr "" +" -n, --adjustment=N lägg till heltalet N till nice-värdet (10 som " +"standard)\n" + +#: src/nice.c:173 +#, c-format +msgid "invalid adjustment %s" +msgstr "felaktigt justering %s" + +#: src/nice.c:182 +#, c-format +msgid "a command must be given with an adjustment" +msgstr "ett kommando måste anges med en justering" + +#: src/nice.c:189 src/nice.c:200 +msgid "cannot get niceness" +msgstr "kan inte avgöra nice-värde" + +#: src/nice.c:206 +#, c-format +msgid "cannot set niceness" +msgstr "kan inte sätta nice-värde" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/nl.c:41 +msgid "Scott Bartram" +msgstr "Scott Bartram" + +#: src/nl.c:180 +msgid "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" +msgstr "Skriv varje FIL till standard ut och lägg till radnummer.\n" + +#: src/nl.c:186 +msgid "" +" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" +" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" +" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" +msgstr "" +" -b, --body-numbering=STIL använd STIL för att numrera rader i " +"kroppen\n" +" -d, --section-delimiter=CC använd CC för att avgränsa logiska sidor\n" +" -f, --footer-numbering=STIL använd STIL för att numrera rader i fot\n" + +#: src/nl.c:191 +msgid "" +" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" +" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" +" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" +" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" +msgstr "" +" -h, --header-numbering=STIL använd STIL för att numrera rader i huvud\n" +" -i, --line-increment=ANTAL öka radnummer med ANTAL för varje rad\n" +" -l, --join-blank-lines=ANTAL grupp med ANTAL tomma rader räknade som " +"en\n" +" -n, --number-format=FORMAT följ FORMAT när radnummer sätts in\n" +" -p, --no-renumber börja inte om radnummer vid logiska sidor\n" +" -s, --number-separator=STRÄNG lägg till STRÄNG efter (möjligt) " +"radnummer\n" + +#: src/nl.c:199 +msgid "" +" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" +" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" +msgstr "" +" -v, --starting-line-number=NUMMER första radnumret på varje logisk sida\n" +" -w, --number-width=ANTAL använd ANTAL kolumner för radnummer\n" + +#: src/nl.c:205 +msgid "" +"\n" +"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" +"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" +"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +"I normalläge används -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC\n" +"består av två tecken för att avskilja logiska sidor, saknas andra\n" +"tecknet menas :. Skriv \\\\ för \\. STIL är någon av:\n" + +#: src/nl.c:212 +msgid "" +"\n" +" a number all lines\n" +" t number only nonempty lines\n" +" n number no lines\n" +" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" +" expression, BRE\n" +"\n" +"FORMAT is one of:\n" +"\n" +" ln left justified, no leading zeros\n" +" rn right justified, no leading zeros\n" +" rz right justified, leading zeros\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" a numrera alla rader\n" +" t numrera endast icketomma rader\n" +" n numrera inga rader\n" +" pGRU numrera endast rader som stämmer med det grundläggande " +"reguljära\n" +" uttrycket, GRU\n" +"\n" +"FORMAT är någon av:\n" +"\n" +" ln vänsterjusterat, inga inledande nollor\n" +" rn högerjusterat, inga inledande nollor\n" +" rz högerjusterat, inledande nollor\n" +"\n" + +#: src/nl.c:279 +msgid "line number overflow" +msgstr "spill i radnummer" + +#: src/nl.c:483 +#, c-format +msgid "invalid header numbering style: %s" +msgstr "felaktig stil för numrering av sidhuvud: %s" + +#: src/nl.c:491 +#, c-format +msgid "invalid body numbering style: %s" +msgstr "felaktig stil för numrering av kropp: %s" + +#: src/nl.c:499 +#, c-format +msgid "invalid footer numbering style: %s" +msgstr "felaktig stil för numrering av sidfot: %s" + +#: src/nl.c:506 +msgid "invalid starting line number" +msgstr "felaktigt första radnummer" + +#: src/nl.c:511 +msgid "invalid line number increment" +msgstr "felaktig ökning av radnummer" + +#: src/nl.c:518 +msgid "invalid line number of blank lines" +msgstr "felaktigt radnummer på tomma rader" + +#: src/nl.c:525 +msgid "invalid line number field width" +msgstr "felaktig bredd på radnumrets fält" + +#: src/nl.c:536 +#, c-format +msgid "invalid line numbering format: %s" +msgstr "felaktigt format på radnummer: %s" + +#: src/nohup.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s KOMMANDO [ARGUMENT]...\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/nohup.c:58 +msgid "" +"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kör KOMMANDO, ignorera avringningssignaler.\n" +"\n" + +#: src/nohup.c:64 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file.\n" +"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" +"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" +"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" +"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om standard in är en terminal, omdirigera den från en oläslig fil.\n" +"Om standard ut är en terminal, lägg till utdata till ”nohup.out” om " +"möjligt,\n" +"”$HOME/nohup.out” annars.\n" +"Om standard fel är en terminal, omdirigera den till standard ut.\n" +"För att spara utdata till FIL, använd ”%s KOMMANDO > FIL”.\n" + +#: src/nohup.c:126 +#, c-format +msgid "failed to render standard input unusable" +msgstr "misslyckades att göra standard in oanvändbar" + +#: src/nohup.c:128 +#, c-format +msgid "ignoring input" +msgstr "ignorerar indata" + +#: src/nohup.c:172 +#, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" +msgstr "ignorerar indata och lägger till utdata till %s" + +#: src/nohup.c:173 +#, c-format +msgid "appending output to %s" +msgstr "lägger till utdata till %s" + +#: src/nohup.c:190 +#, c-format +msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" +msgstr "" +"misslyckades att ställa in kopian av standard fel att stängas vid exec" + +#: src/nohup.c:195 +#, c-format +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "ignorerar indata och omdirigerar standard fel till standard ut" + +#: src/nohup.c:196 +#, c-format +msgid "redirecting stderr to stdout" +msgstr "omdirigerar standard fel till standard ut" + +#: src/nohup.c:200 +#, c-format +msgid "failed to redirect standard error" +msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/nproc.c:33 src/sync.c:34 +msgid "Giuseppe Scrivano" +msgstr "Giuseppe Scrivano" + +#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:64 src/uname.c:121 src/whoami.c:45 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n" + +#: src/nproc.c:58 +msgid "" +"Print the number of processing units available to the current process,\n" +"which may be less than the number of online processors\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv antalet processorenheter som är tillgängliga för den aktuella " +"processen,\n" +"vilket kan vara mindre än antalet inkopplade processorer\n" +"\n" + +#: src/nproc.c:63 +msgid "" +" --all print the number of installed processors\n" +" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" +msgstr "" +" --all skriv antalet installerade processorer\n" +" --ignore=N om möjligt, uteslut N processorenheter\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/numfmt.c:43 +msgid "Assaf Gordon" +msgstr "Assaf Gordon" + +#: src/numfmt.c:694 +#, c-format +msgid "value too large to be converted: %s" +msgstr "värdet är för stort för att konverteras: %s" + +#: src/numfmt.c:698 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "ogiltigt antal: %s" + +#: src/numfmt.c:702 +#, c-format +msgid "rejecting suffix in input: %s (consider using --from)" +msgstr "bortser från suffix i indata: %s (överväg att använda --from)" + +#: src/numfmt.c:706 +#, c-format +msgid "invalid suffix in input: %s" +msgstr "felaktigt suffix i indata: %s" + +#: src/numfmt.c:710 +#, c-format +msgid "missing 'i' suffix in input: %s (e.g Ki/Mi/Gi)" +msgstr "saknat suffix ”i” i indata: %s (t.ex. Ki/Mi/Gi)" + +#: src/numfmt.c:757 src/numfmt.c:809 +#, c-format +msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" +msgstr "misslyckades förbereda värdet ”%Lf” för utskrift" + +#: src/numfmt.c:858 +#, c-format +msgid "invalid unit size: %s" +msgstr "felaktigt enhetssteg: %s" + +#: src/numfmt.c:884 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [NUMMER]…\n" + +#: src/numfmt.c:887 +msgid "" +"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " +"specified.\n" +msgstr "Formaterar om TAL, eller talen från standard in om inga är givna.\n" + +#: src/numfmt.c:891 +msgid " --debug print warnings about invalid input\n" +msgstr " --debug skriv varningar om ogiltig indata\n" + +#: src/numfmt.c:894 +msgid "" +" -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" +msgstr "" +" -d, --delimiter=X använd X istället för blanka som fältseparator\n" + +#: src/numfmt.c:897 +msgid "" +" --field=FIELDS replace the numbers in these input fields " +"(default=1)\n" +" see FIELDS below\n" +msgstr "" +" --field=FÄLT ersätt talen i dessa indatarader (standard är 1)\n" +" se FÄLT nedan\n" + +#: src/numfmt.c:901 +msgid "" +" --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" +" see FORMAT below for details\n" +msgstr "" +" --format=FORMAT använd flyttalsformat FORMAT av typ printf;\n" +" se FORMAT nedan för detaljer\n" + +#: src/numfmt.c:905 +msgid "" +" --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is " +"'none';\n" +" see UNIT below\n" +msgstr "" +" --from=ENHET skala automatiskt indatatal till ENHETer; standard " +"är\n" +" ”none”; se ENHET nedan\n" + +#: src/numfmt.c:909 +msgid "" +" --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " +"1)\n" +msgstr "" +" --from-unit=N ange indatas enhetsstorlek (istället för standard 1)\n" + +#: src/numfmt.c:912 +msgid "" +" --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. " +"1,000,000\n" +" (which means it has no effect in the C/POSIX " +"locale)\n" +msgstr "" +" --grouping använd lokaldefinierad gruppering av siffror,\n" +" t.ex. 1 000 000 (vilket betyder att det inte har\n" +" någon effekt i lokalen C/POSIX)\n" + +#: src/numfmt.c:916 +msgid "" +" --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" +" N defaults to 1 if not specified\n" +msgstr "" +" --header[=N] skriv (utan konvertering) de första N rubrikraderna;\n" +" N blir 1 som standard om det inte anges\n" + +#: src/numfmt.c:920 +msgid "" +" --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" +" abort (default), fail, warn, ignore\n" +msgstr "" +" --invalid=SÄTT felhanteringssätt för felaktiga tal: SÄTT kan vara:\n" +" abort (standard), fail, warn, ignore\n" + +#: src/numfmt.c:924 +msgid "" +" --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n" +" right-align; negative N will left-align;\n" +" padding is ignored if the output is wider than N;\n" +" the default is to automatically pad if a " +"whitespace\n" +" is found\n" +msgstr "" +" --padding=N fyll ut utdata till N tecken; positivt N kommer\n" +" högerjustera; negativt N kommer vänsterjustera;\n" +" utfyllnad ignoreras om utdata är bredare än N;\n" +" standard är att automatiskt fylla ut om en\n" +" blank finns\n" + +#: src/numfmt.c:931 +msgid "" +" --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n" +" up, down, from-zero (default), towards-zero, " +"nearest\n" +msgstr "" +" --round=METOD använd METOD för avrundning vid skalning; METOD kan " +"vara:\n" +" up, down, from-zero (standard), towards-zero, " +"nearest\n" + +#: src/numfmt.c:935 +msgid "" +" --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" +" SUFFIX in input numbers\n" +msgstr "" +" --suffix=SUFFIX använd SUFFIX för att skriva ut tal, och acceptera " +"ett\n" +" möjligt SUFFIX i indatatal\n" + +#: src/numfmt.c:939 +msgid "" +" --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" +msgstr "" +" --to=ENHET skala automatiskt utdatatal till ENHETer; se ENHET " +"nedan\n" + +#: src/numfmt.c:942 +msgid "" +" --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" +msgstr "" +" --to-unit=N enhetsstorlek på utdata (istället för standard 1)\n" + +#: src/numfmt.c:951 +msgid "" +"\n" +"UNIT options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ENHETSflaggor:\n" + +#: src/numfmt.c:954 +msgid "" +" none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" +msgstr "" +" none ingen automatisk skalning görs; suffix kommer orsaka ett fel\n" + +#: src/numfmt.c:957 +msgid "" +" auto accept optional single/two letter suffix:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" +msgstr "" +" auto acceptera valfria en-/tvåbokstavssuffix:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" + +#: src/numfmt.c:963 +msgid "" +" si accept optional single letter suffix:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" ...\n" +msgstr "" +" si acceptera valfria enbokstavssuffix:\n" +" 1K = 1000,\n" +" 1M = 1000000,\n" +" …\n" + +#: src/numfmt.c:968 +msgid "" +" iec accept optional single letter suffix:\n" +" 1K = 1024,\n" +" 1M = 1048576,\n" +" ...\n" +msgstr "" +" iec acceptera valfria enbokstavssuffix:\n" +" 1K = 1024,\n" +" 1M = 1048576,\n" +" …\n" + +#: src/numfmt.c:973 +msgid "" +" iec-i accept optional two-letter suffix:\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" +" ...\n" +msgstr "" +" iec-i acceptera valfria tvåbokstavssuffix:\n" +" 1Ki = 1024,\n" +" 1Mi = 1048576,\n" +" …\n" + +#: src/numfmt.c:979 +msgid "" +"\n" +"FIELDS supports cut(1) style field ranges:\n" +" N N'th field, counted from 1\n" +" N- from N'th field, to end of line\n" +" N-M from N'th to M'th field (inclusive)\n" +" -M from first to M'th field (inclusive)\n" +" - all fields\n" +"Multiple fields/ranges can be separated with commas\n" +msgstr "" +"\n" +"FÄLT stödjer fältintervall i stilen för cut(1):\n" +" N N:e fältet, räknat från 1\n" +" N- från N:e fältet, till radslut\n" +" N-M från N:e till och med M:e fältet\n" +" -M från första till och med M:e fältet\n" +" - alla fält\n" +"Flera fält/intervall kan separeras med komman\n" + +#: src/numfmt.c:989 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" +"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current " +"locale).\n" +"Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) width\n" +"will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left align.\n" +"Optional precision (%.1f) will override the input determined precision.\n" +msgstr "" +"\n" +"FORMAT måste passa för att skriva ett flyttalsargument ”%f”. En möjlig\n" +"apostrof (%'f) kommer aktivera --grouping (om det stödjs av den aktuella\n" +"lokalen). Ett möjligt värde på bredd (%10f) kommer fylla utdata. En " +"möjlig\n" +"nolla (%010f) i bredden kommer fylla talet med nollor. Ett möjligt " +"negativt\n" +"värde (%-10f) kommer vänsterställa utdata. En möjlig precision (%.1f) " +"kommer\n" +"åsidosätta precisionen som bestäms av indata.\n" + +#: src/numfmt.c:997 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n" +"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n" +"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n" +"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n" +"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" +"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" +msgstr "" +"\n" +"Slutstatus är 0 om alla indatatal kunde konverteras. Som standard kommer\n" +"%s sluta vid det första konverteringsfelet med slutstatus 2. Med\n" +"--invalid='fail' skrivs en varning för varje konverteringsfel och " +"slutstatus\n" +"är 2. Med --invalid='warn' diagnostiseras varje konverteringsfel, men\n" +"slutstatus är 0. Med --invalid='ignore' diagnostiseras inte " +"konverteringsfel\n" +"och slutstatusen är 0.\n" + +#: src/numfmt.c:1006 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +" $ %s --to=si 1000\n" +" -> \"1.0K\"\n" +" $ %s --to=iec 2048\n" +" -> \"2.0K\"\n" +" $ %s --to=iec-i 4096\n" +" -> \"4.0Ki\"\n" +" $ echo 1K | %s --from=si\n" +" -> \"1000\"\n" +" $ echo 1K | %s --from=iec\n" +" -> \"1024\"\n" +" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n" +" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" +msgstr "" +"\n" +"Exempel:\n" +" $ %s --to=si 1000\n" +" → ”1.0K”\n" +" $ %s --to=iec 2048\n" +" → ”2.0K”\n" +" $ %s --to=iec-i 4096\n" +" → ”4.0Ki”\n" +" $ echo 1K | %s --from=si\n" +" → ”1000”\n" +" $ echo 1K | %s --from=iec\n" +" → ”1024”\n" +" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n" +" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" +" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" + +#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:240 +#, c-format +msgid "format %s has no %% directive" +msgstr "formatet %s har inget %%-direktiv" + +#: src/numfmt.c:1086 +#, c-format +msgid "invalid format %s (width overflow)" +msgstr "felaktigt format %s (spill i bredden)" + +#: src/numfmt.c:1091 +#, c-format +msgid "--format padding overriding --padding" +msgstr "utfyllnad med --format åsidosätter --padding" + +#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:257 +#, c-format +msgid "format %s ends in %%" +msgstr "format %s avslutas med %%" + +#: src/numfmt.c:1126 +#, c-format +msgid "invalid precision in format %s" +msgstr "ogiltig precision i format %s" + +#: src/numfmt.c:1132 +#, c-format +msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f" +msgstr "ogiltigt format %s, direktivet måste vara %%[0]['][-][N][.][N]f" + +#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:264 +#, c-format +msgid "format %s has too many %% directives" +msgstr "format %s har för många %%-direktiv" + +#: src/numfmt.c:1183 +#, c-format +msgid "invalid suffix in input %s: %s" +msgstr "felaktigt suffix i indata %s: %s" + +#: src/numfmt.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"value/precision too large to be printed: '%Lg/%' (consider using --" +"to)" +msgstr "" +"värdet/precisionen är för stort för att skrivas: ”%Lg/%” (överväg " +"att använda --to)" + +#: src/numfmt.c:1216 +#, c-format +msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" +msgstr "" +"värdet är för stort för att skrivas: ”%Lg” (överväg att använda --to)" + +#: src/numfmt.c:1225 +#, c-format +msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" +msgstr "" +"värdet är för stort för att skrivas: ”%Lg” (kan inte hantera värden > 999Y)" + +#: src/numfmt.c:1311 +#, c-format +msgid "large input value %s: possible precision loss" +msgstr "stort indatavärde %s: möjlig förlust av precision" + +#: src/numfmt.c:1500 +#, c-format +msgid "invalid padding value %s" +msgstr "ogiltigt utfyllnadsvärde %s" + +#: src/numfmt.c:1513 +msgid "multiple field specifications" +msgstr "flera fältspecifikationer" + +#: src/numfmt.c:1547 +#, c-format +msgid "invalid header value %s" +msgstr "ogiltigt huvudvärde %s" + +#: src/numfmt.c:1574 +msgid "--grouping cannot be combined with --format" +msgstr "--grouping kan inte kombineras med --format" + +#: src/numfmt.c:1577 +#, c-format +msgid "failed to set locale" +msgstr "misslyckades att sätta lokal" + +#: src/numfmt.c:1582 +#, c-format +msgid "no conversion option specified" +msgstr "ingen konverteringsflagga angiven" + +#: src/numfmt.c:1590 +msgid "grouping cannot be combined with --to" +msgstr "gruppering kan inte kombineras med --to" + +#: src/numfmt.c:1592 +#, c-format +msgid "grouping has no effect in this locale" +msgstr "gruppering har ingen effekt i den här lokalen" + +#: src/numfmt.c:1605 +#, c-format +msgid "--header ignored with command-line input" +msgstr "--header ignoreras vid kommandoradsindata" + +#: src/numfmt.c:1632 +#, c-format +msgid "error reading input" +msgstr "fel vid läsning av indata" + +#: src/numfmt.c:1643 +#, c-format +msgid "failed to convert some of the input numbers" +msgstr "misslyckades att konvertera några av indatatalen" + +#: src/od.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " +"[+][LABEL][.][b]]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" +" eller: %s [-abcdfilosx]... [FIL] [[+]FÖRSKJUTNING[.][b]]\n" +" eller: %s --traditional [FLAGGA]... [FIL] [[+]FÖRSKJUTNING[.][b] " +"[+][ETIKETT][.][b]]\n" + +#: src/od.c:328 +msgid "" +"\n" +"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" +"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" +"concatenate them in the listed order to form the input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv en entydig representation, normalt oktala tecken, av FIL till\n" +"standard ut. Med mer än ett FIL-argument, slå samman dem i den\n" +"angivna ordningen som indata.\n" + +#: src/od.c:336 +msgid "" +"\n" +"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" +"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" +"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" +"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" +"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" +"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om både det första och andra anropsformatet är tillämpligt, används\n" +"det andra formatet om den sista operanden börjar med + eller (om det\n" +"finns två operander) en siffra. En operand FÖRSKJUTNING betyder -j\n" +"FÖRSKJUTNING. ETIKETT är den första skrivna bytens pseudoadress,\n" +"vilken ökas så länge utmatningen pågår. För FÖRSKJUTNING och ETIKETT\n" +"indikerar förstavelserna 0x eller 0X hexadecimalt, ändelser kan vara\n" +". för oktalt och b multiplicerar med 512.\n" + +#: src/od.c:348 +msgid "" +" -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets; RADIX is one\n" +" of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" +" --endian={big|little} swap input bytes according the specified " +"order\n" +" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" +msgstr "" +" -A, --address-radix=RADIX utformat för filpositioner; RADIX är en av\n" +" [doxn], för Decimal, Oktal, Hex eller iNgen\n" +" --endian={big|little} byt plats på indatabyte:ar enligt angiven\n" +" byteordning\n" +" -j, --skip-bytes=BYTE hoppa först över BYTE byte i indata\n" + +#: src/od.c:354 +msgid "" +" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" +" -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars;\n" +" 3 is implied when BYTES is not specified\n" +" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" +" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" +" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line;\n" +" 32 is implied when BYTES is not specified\n" +" --traditional accept arguments in third form above\n" +msgstr "" +" -N, --read-bytes=BYTE begränsa utmatning till BYTE byte från indata\n" +" -S BYTE, --strings[=BYTE] skriv ut strängar med minst BYTE grafiska " +"tecken;\n" +" 3 underförstås när BYTE inte anges\n" +" -t, --format=TYP välj format för utmatning\n" +" -v, --output-duplicates använd inte * för att markera undertryckta " +"rader\n" +" -w[BYTE], --width[=BYTE] skriv ut BYTE byte per rad.\n" +" 32 underförstås när BYTE inte anges\n" +" --traditional acceptera argument i tredje formatet ovan\n" + +#: src/od.c:367 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" +" -b same as -t o1, select octal bytes\n" +" -c same as -t c, select printable characters or backslash escapes\n" +" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Traditionella formatspecifikationer kan blandas, de ackumuleras:\n" +" -a samma som -t a, välj namngivna tecken, ignorera höga biten\n" +" -b samma som -t o1, välj oktala byte\n" +" -c samma som -t c, välj skrivbara tecken eller sekvenser med omvänt\n" +" snedstreck\n" +" -d samma som -t u2, välj decimala 2-byteenheter utan tecken\n" + +#: src/od.c:376 +msgid "" +" -f same as -t fF, select floats\n" +" -i same as -t dI, select decimal ints\n" +" -l same as -t dL, select decimal longs\n" +" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" +" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" +" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" +msgstr "" +" -f samma som -t fF, välj flyttal\n" +" -i samma som -t dI, välj decimala heltal\n" +" -l samma som -t dL, välj decimala långa heltal\n" +" -o samma som -t o2, välj oktala 2-byteenheter\n" +" -s samma som -t d2, välj decimala 2-byteenheter\n" +" -x samma som -t x2, välj hexadecimala 2-byteenheter\n" + +#: src/od.c:384 +msgid "" +"\n" +"\n" +"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" +" c printable character or backslash escape\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"TYP skapas av en eller fler av dessa specifikationer:\n" +" a namngivet tecken, ignorera höga biten\n" +" c skrivbara tecken eller sekvens med omvänt snedstreck\n" + +#: src/od.c:391 +msgid "" +" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" +" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" +" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" +" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" +" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" +msgstr "" +" d[STORLEK] decimalt med tecken, STORLEK byte per heltal\n" +" f[STORLEK] flyttal, STORLEK byte per heltal\n" +" o[STORLEK] oktalt, STORLEK byte per heltal\n" +" u[STORLEK] decimalt utan tecken, STORLEK byte per heltal\n" +" x[STORLEK] hexadecimalt, STORLEK byte per heltal\n" + +#: src/od.c:398 +msgid "" +"\n" +"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" +"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" +"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" +"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" +msgstr "" +"\n" +"STORLEK är ett tal. För TYP i [doux] kan STORLEK också vara C för\n" +"sizeof(char), S för sizeof(short), I för sizeof(int) eller L för\n" +"sizeof(long). Om TYP är f kan STORLEK också vara F för sizeof(float), D\n" +"för sizeof(double) eller L för sizeof(long double).\n" + +#: src/od.c:405 +msgid "" +"\n" +"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" +"each output line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Att lägga till ett z-suffix till valfri typ visar skrivbara tecken vid " +"slutet\n" +"av varje utdatarad.\n" + +#: src/od.c:410 +msgid "" +"\n" +"\n" +"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" +" b 512\n" +" KB 1000\n" +" K 1024\n" +" MB 1000*1000\n" +" M 1024*1024\n" +"and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"BYTE är hex med prefixet 0x eller 0X, och kan ha en multiplikativ ändelse:\n" +" b 512\n" +" KB 1000\n" +" K 1024\n" +" MB 1000·1000\n" +" M 1024·1024\n" +"och så vidare för G, T, P, E, Z, Y.\n" + +#: src/od.c:684 src/od.c:804 +#, c-format +msgid "invalid type string %s" +msgstr "ogiltig typsträng %s" + +#: src/od.c:694 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" +msgstr "" +"ogiltig typsträng %s;\n" +"detta system har ingen %lu-bytes heltalstyp" + +#: src/od.c:815 +#, c-format +msgid "" +"invalid type string %s;\n" +"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" +msgstr "" +"ogiltig typsträng %s;\n" +"detta system har ingen %lu-bytes flyttalstyp" + +#: src/od.c:873 +#, c-format +msgid "invalid character '%c' in type string %s" +msgstr "ogiltigt tecken ”%c” i typsträngen %s" + +#: src/od.c:1106 +msgid "cannot skip past end of combined input" +msgstr "kan inte hoppa förbi slutet på en kombinerad inmatning" + +#: src/od.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" +msgstr "" +"ogiltig radix för utmatningsadress ”%c”; måste vara ett tecken från [doxn]" + +#: src/od.c:1797 +msgid "no type may be specified when dumping strings" +msgstr "ingen typ kan anges när strängar sparas" + +#: src/od.c:1872 +msgid "compatibility mode supports at most one file" +msgstr "kompatibilitetsläge stödjer högst en fil" + +# "skip-bytes" och "read-bytes" är flaggor +#: src/od.c:1893 +msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" +msgstr "skip-bytes + read-bytes är för stort" + +#: src/od.c:1936 +#, c-format +msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" +msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; använder %d i stället" + +#: src/operand2sig.c:81 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal" +msgstr "%s: felaktig signal" + +#: src/paste.c:222 +msgid "standard input is closed" +msgstr "standard in stängd" + +#: src/paste.c:441 +msgid "" +"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" +"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" +msgstr "" +"Skriv rader som består av sekventiellt korresponderande rader från\n" +"varje FIL, åtskilda med TAB, till standard ut.\n" + +#: src/paste.c:449 +msgid "" +" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" +" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" +msgstr "" +" -d, --delimiters=LISTA återanvänd tecken från LISTA istället för TAB\n" +" -s, --serial klistra in en fil i taget i stället för " +"parallellt\n" + +#: src/paste.c:519 +#, c-format +msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" +msgstr "avgränsningslistor avslutas med ett oskyddat omvänt snedstreck: %s" + +#: src/pathchk.c:89 +msgid "" +"Diagnose invalid or unportable file names.\n" +"\n" +" -p check for most POSIX systems\n" +" -P check for empty names and leading \"-\"\n" +" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" +msgstr "" +"Diagnostisera ogiltiga eller oportabla filnamn.\n" +"\n" +" -p kontrollera för de flesta POSIX-system\n" +" -P kontrollera tomma namn och inledande ”-”\n" +" --portability kontrollera för alla POSIX-system (detsamma som -p -" +"P)\n" + +#: src/pathchk.c:169 +#, c-format +msgid "leading '-' in a component of file name %s" +msgstr "inledande ”-” i en komponent av filnamnet %s" + +#: src/pathchk.c:195 +#, c-format +msgid "nonportable character %s in file name %s" +msgstr "ej portabelt tecken %s i filnamnet %s" + +#: src/pathchk.c:271 +#, c-format +msgid "empty file name" +msgstr "tomt filnamn" + +#: src/pathchk.c:313 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine maximum file name length" +msgstr "%s: kan inte avgöra maximal filnamnslängd" + +#: src/pathchk.c:324 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" +msgstr "gränsen %lu överskreds av längden %lu för filnamnet %s" + +#: src/pathchk.c:410 +#, c-format +msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" +msgstr "gränsen %lu överskreds av längden %lu för filnamnsdelen %s" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/who.c:50 +msgid "Joseph Arceneaux" +msgstr "Joseph Arceneaux" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:48 +msgid "Kaveh Ghazi" +msgstr "Kaveh Ghazi" + +#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. +#: src/pinky.c:241 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. +#: src/pinky.c:265 +msgid "?????" +msgstr "?????" + +#: src/pinky.c:313 +#, c-format +msgid "Login name: " +msgstr "Inloggningsnamn: " + +#: src/pinky.c:316 +#, c-format +msgid "In real life: " +msgstr "I verkliga livet: " + +#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. +#: src/pinky.c:320 +msgid "???\n" +msgstr "???\n" + +#: src/pinky.c:340 +#, c-format +msgid "Directory: " +msgstr "Katalog: " + +#: src/pinky.c:342 +#, c-format +msgid "Shell: " +msgstr "Skal: " + +#: src/pinky.c:361 +#, c-format +msgid "Project: " +msgstr "Projekt: " + +#: src/pinky.c:385 +#, c-format +msgid "Plan:\n" +msgstr "Plan:\n" + +# Rubrik i 8 tecken bred kolumn. +#: src/pinky.c:404 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/pinky.c:406 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/pinky.c:407 +msgid " TTY" +msgstr " TTY" + +#: src/pinky.c:409 +msgid "Idle" +msgstr "Overksam" + +#: src/pinky.c:410 +msgid "When" +msgstr "När" + +#: src/pinky.c:413 +msgid "Where" +msgstr "Var" + +#: src/pinky.c:493 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ANVÄNDARE]...\n" + +#: src/pinky.c:494 +msgid "" +"\n" +" -l produce long format output for the specified USERs\n" +" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" +" -h omit the user's project file in long format\n" +" -p omit the user's plan file in long format\n" +" -s do short format output, this is the default\n" +msgstr "" +"\n" +" -l skriv ut i långt format för den angivna ANVÄNDAREn\n" +" -b utelämna användarens hemkatalog och skal i det långa " +"formatet\n" +" -h utelämna användarens projektfil i det långa formatet\n" +" -p utelämna användarens planfil i det långa formatet\n" +" -s skriv ut i kort format, detta är standard\n" + +#: src/pinky.c:502 +msgid "" +" -f omit the line of column headings in short format\n" +" -w omit the user's full name in short format\n" +" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" +" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" +" in short format\n" +msgstr "" +" -f utelämna raden med kolumnrubriker i kort format\n" +" -w utelämna användarens fullständiga namn i kort format\n" +" -i utelämna användarens fullständiga namn och fjärrvärd i " +"kort\n" +" format\n" +" -q utelämna användarens fullständiga namn, fjärrvärd och \n" +" overksamma tiden i kort format\n" + +#: src/pinky.c:511 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"A lightweight 'finger' program; print user information.\n" +"The utmp file will be %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ett lättviktigt ”finger”-program; skriver ut användarinformation.\n" +"utmp-filen kommer att vara %s.\n" + +#: src/pinky.c:595 +#, c-format +msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" +msgstr "" +"inget användarnamn angivet; åtminstone ett måste anges när -l används" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/pr.c:331 +msgid "Pete TerMaat" +msgstr "Pete TerMaat" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/pr.c:332 +msgid "Roland Huebner" +msgstr "Roland Huebner" + +#: src/pr.c:916 +msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" +msgstr "”--pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]” saknar argument" + +#: src/pr.c:918 +#, c-format +msgid "invalid page range %s" +msgstr "ogiltigt sidintervall %s" + +#: src/pr.c:978 +msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines" +msgstr "”-l SIDLÄNGD” felaktigt antal rader" + +#: src/pr.c:993 +msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number" +msgstr "”-N NUMMER” felaktigt första radnummer" + +#: src/pr.c:997 +msgid "'-o MARGIN' invalid line offset" +msgstr "”-o MARGINAL” felaktigt indrag av rad" + +#: src/pr.c:1034 +msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters" +msgstr "”-w SIDBREDD” felaktigt antal tecken" + +#: src/pr.c:1043 +msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters" +msgstr "”-W SIDBREDD” felaktigt antal tecken" + +#: src/pr.c:1072 +msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" +msgstr "det går inte att ange antal kolumner vid parallell utskrift" + +#: src/pr.c:1076 +msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" +msgstr "det går inte att ange både utskrift på tvären och parallell utskrift" + +#: src/pr.c:1180 +#, c-format +msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" +msgstr "”-%c” extra tecken eller felaktigt tal i argumentet: %s" + +#: src/pr.c:1282 +msgid "page width too narrow" +msgstr "bredden på sidan är för smal" + +#: src/pr.c:2344 +#, c-format +msgid "starting page number % exceeds page count %" +msgstr "första sidnummer % överskrider antalet sidor %" + +#: src/pr.c:2371 +msgid "page number overflow" +msgstr "spill i sidnummer" + +#: src/pr.c:2376 +#, c-format +msgid "Page %" +msgstr "Sida %" + +#: src/pr.c:2748 +msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" +msgstr "Paginera eller skapa kolumner av FIL(er) för utskrift.\n" + +#: src/pr.c:2755 +msgid "" +" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" +" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" +" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" +" output COLUMN columns and print columns down,\n" +" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" +" columns on each page\n" +msgstr "" +" +FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA], --pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]\n" +" börja [sluta] skriva vid sida FÖRSTA_[SISTA_]SIDA\n" +" -KOLUMN, --columns=KOLUMN\n" +" skapa KOLUMN kolumner och skriv kolumner nedåt,\n" +" om inte -a används. Balansera antalet rader i " +"kolumnerna\n" +" på varje sida\n" + +#: src/pr.c:2763 +msgid "" +" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" +" with -COLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" +" -d, --double-space\n" +" double space the output\n" +msgstr "" +" -a, --across skriv kolumner på tvären i stället för nedåt, används\n" +" tillsammans med -KOLUMN\n" +" -c, --show-control-chars\n" +" använd hattnotation (^G) och oktal notation med omvänt\n" +" snedstreck\n" +" -d, --double-space\n" +" skriv ut med dubbelt radavstånd\n" + +#: src/pr.c:2771 +msgid "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" use FORMAT for the header date\n" +" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" +" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" +" and trailer without -F)\n" +msgstr "" +" -D, --date-format=FORMAT\n" +" använd FORMAT för huvuddatum\n" +" -e[TECKEN[BREDD]], --expand-tabs[=TECKEN[BREDD]]\n" +" expandera inmatade TECKEN (tabulatorer) till\n" +" tabulatorBREDD (8)\n" +" -F, -f, --form-feed\n" +" använd sidmatning i stället för nya rader för att\n" +" separera sidor (med ett 3-raders huvud vid -F eller\n" +" 5-raders huvud och fot utan -F)\n" + +#: src/pr.c:2781 +msgid "" +" -h, --header=HEADER\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" +" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" +" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" +" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" +" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" +msgstr "" +" -h, --header=HUVUD\n" +" använd ett centrerat HUVUD i stället för filnamn i\n" +" sidhuvud, -h \"\" skriver en tom rad, använd inte -" +"h\"\"\n" +" -i[TECKEN[BREDD]], --output-tabs[=TECKEN[BREDD]]\n" +" ersätt mellanslag med TECKEN (tabulatorer), BREDD breda " +"(8)\n" +" -J, --join-lines sammanfoga hela rader, stänger av -W avhuggning av " +"rader,\n" +" ingen kolumnjustering, --sep-string[STRÄNG] anger " +"avskiljare\n" + +#: src/pr.c:2790 +msgid "" +" -l, --length=PAGE_LENGTH\n" +" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" +" (default number of lines of text 56, and with -F 63).\n" +" implies -t if PAGE_LENGTH <= 10\n" +msgstr "" +" -l, --length=SIDLÄNGD\n" +" sätt sidlängden till SIDLÄNGD (66) rader\n" +" (standard 56 rader text, och med -F 63).\n" +" Implicerar -t om SIDLÄNGD ≤ 10\n" + +#: src/pr.c:2796 +msgid "" +" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" +" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" +msgstr "" +" -m, --merge skriv alla filer parallellt, en i varje kolumn, hugg av\n" +" rader, men slå samman rader till full längd med -J\n" + +#: src/pr.c:2800 +msgid "" +" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" +" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" +" default counting starts with 1st line of input file\n" +" -N, --first-line-number=NUMBER\n" +" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" +" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" +msgstr "" +" -n[SEP[SIFFROR]], --number-lines[=SEP[SIFFROR]]\n" +" numrera rader, använd SIFFROR (5) siffror, sedan SEP " +"(TAB),\n" +" i normalläge startar räkning vid infilens första rad\n" +" -N, --first-line-number=NUMMER\n" +" börja räkna med NUMMER vid första raden på första sidan\n" +" som skrivs ut (se +FÖRSTA_SIDA)\n" + +#: src/pr.c:2808 +msgid "" +" -o, --indent=MARGIN\n" +" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" +" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" omit warning when a file cannot be opened\n" +msgstr "" +" -o, --indent=MARGINAL\n" +" skjut in varje rad med MARGINAL (noll) mellanrum, " +"påverka\n" +" ej -w eller -W, MARGINAL läggs till SIDBREDD\n" +" -r, --no-file-warnings\n" +" utelämna varning när en fil inte kan öppnas\n" + +#: src/pr.c:2815 +msgid "" +" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" +" is the character without -w and 'no char' with -" +"w.\n" +" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" +" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" +msgstr "" +" -s[TECKEN], --separator[=TECKEN]\n" +" åtskilj kolumner med ett enda tecken, standard för " +"TECKEN\n" +" är tabulatortecknet utan -w och ”inget tecken” med -w.\n" +" -s[TECKEN] slår av avhuggning för alla tre " +"kolumnflaggorna\n" +" (-KOLUMN|-a -KOLUMN|-m) utom när -w är angivet\n" + +#: src/pr.c:2823 +msgid "" +" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" +" separate columns by STRING,\n" +" without -S: Default separator with -J and \n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +msgstr "" +" -S[STRÄNG], --sep-string[=STRÄNG]\n" +" åtskilj kolumner med STRÄNG,\n" +" utan -S: Standardseparator med -J och \n" +" annars (samma som -S\" \"), ingen effekt på " +"kolumnflaggor\n" + +#: src/pr.c:2829 +msgid "" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers;\n" +" implied if PAGE_LENGTH <= 10\n" +msgstr "" +" -t, --omit-header utelämna sidhuvud och sidfot\n" +" implicit om SIDLÄNGD ≤ 10\n" + +#: src/pr.c:2833 +msgid "" +" -T, --omit-pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" +" by form feeds set in input files\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" use octal backslash notation\n" +" -w, --width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" +msgstr "" +" -T, --omit-pagination\n" +" utelämna sidhuvud och sidfot, ta bort paginering\n" +" gjord med sidmatning i infiler\n" +" -v, --show-nonprinting\n" +" använd oktal notation med omvänt snedstreck\n" +" -w, --width=SIDBREDD\n" +" sätt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid utmatning\n" +" med flera textkolumner, -s[TECKEN] slår av (72)\n" + +#: src/pr.c:2843 +msgid "" +" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" +" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" +" with -S or -s\n" +msgstr "" +" -W, --page-width=SIDBREDD\n" +" sätt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid all \n" +" utmatning, hugg av rader utom om flagga -J är satt,\n" +" ingen koppling till -S eller -s\n" + +#: src/printenv.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" +"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" +"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [VARIABEL]...\n" +"Skriv värdena på de angivna miljöVARIABLERNA.\n" +"Om ingen VARIABEL angetts, skriv ut namn- och värdepar för samtliga.\n" +"\n" + +#: src/printenv.c:69 +msgid " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n" +msgstr " -0, --null avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte nyrad\n" + +#: src/printf.c:84 +#, c-format +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "varning: %s: tecken som följer efter teckenkonstanten har ignorerats" + +#: src/printf.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/printf.c:98 +msgid "" +"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT, eller kör enligt FLAGGA:\n" +"\n" + +#: src/printf.c:104 +msgid "" +"\n" +"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\\" double quote\n" +msgstr "" +"\n" +"FORMAT styr utdata som i C printf. Tolkade sekvenser är:\n" +"\n" +" \\\" citationstecken\n" + +#: src/printf.c:122 +msgid "" +" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" +" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" +" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" +msgstr "" +" \\NNN byte med oktalt värde NNN (1 till 3 siffror)\n" +" \\xHH byte med hexadecimalt värde HH (1 till 2 siffror)\n" +" \\uHHHH Unicodetecken (ISO/IEC 10646) med hexadecimalt värde HHHH (4 " +"siffror)\n" +" \\UHHHHHHHH Unicodetecken med hexadecimalt värde HHHHHHHH (8 siffror)\n" + +#: src/printf.c:128 +msgid "" +" %% a single %\n" +" %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" +" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" +" %q ARGUMENT is printed in a format that can be reused as shell " +"input,\n" +" escaping non-printable characters with the proposed POSIX $'' " +"syntax.\n" +"\n" +"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" +"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" +msgstr "" +" %% ett enkelt %\n" +" %b ARGUMENT som en sträng med ”\\”-kontrollsekvenser tolkade,\n" +" utom att oktala sekvenser är på formen \\0 eller \\0NNN\n" +" %q ARGUMENT skrivs i ett format som kan återanvändas som skalindata,\n" +" icke skrivbara tecken skyddas med den föreslagna POSIX-syntaxen " +"$''\n" +"\n" +"och alla specifikationer på C-format som slutar med en av diouxXfeEgGcs, med " +"\n" +"ARGUMENT konverterade till en passande typ först. Klarar av varierande " +"storlek.\n" + +#: src/printf.c:155 +#, c-format +msgid "%s: expected a numeric value" +msgstr "%s: ett numeriskt värde förväntas" + +#: src/printf.c:157 +#, c-format +msgid "%s: value not completely converted" +msgstr "%s: värdet kunde inte konverteras helt" + +#: src/printf.c:254 src/printf.c:281 +msgid "missing hexadecimal number in escape" +msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens" + +#: src/printf.c:293 +#, c-format +msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" +msgstr "ogiltigt universellt-teckennamn \\%c%0*x" + +#: src/printf.c:566 +#, c-format +msgid "invalid field width: %s" +msgstr "ogiltig fältbredd: %s" + +#: src/printf.c:601 +#, c-format +msgid "invalid precision: %s" +msgstr "ogiltig precision: %s" + +#: src/printf.c:628 +#, c-format +msgid "%.*s: invalid conversion specification" +msgstr "%.*s: felaktig fältspecifikation" + +#: src/printf.c:711 +#, c-format +msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" +msgstr "varning: ignorerar överflödiga argument, startar med %s" + +# Denna kommentar skulle varit med i po-filen, men har av någon +# anledning fallit bort. Jag har felrapporterat att den saknas. +# +# Note to translator: Please translate "F. Pinard" to "François +# Pinard" if "ç" (c-with-cedilla) is available in the +# translation's character set and encoding. +#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" +#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character +#. set and encoding. +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/ptx.c:42 +msgid "F. Pinard" +msgstr "François Pinard" + +#: src/ptx.c:419 +#, c-format +msgid "%s (for regexp %s)" +msgstr "%s (för reguljäruttrycket %s)" + +#: src/ptx.c:1821 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" +" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n" +" eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n" + +#: src/ptx.c:1825 +msgid "" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" +msgstr "" +"Mata ut ett permuterat index, med sammanhang, av orden i indatafilerna.\n" + +#: src/ptx.c:1832 +msgid "" +" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" +" -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" +msgstr "" +" -A, --auto-reference skriv ut automatiskt genererade referenser\n" +" -G, --traditional uppträd mer som System V:s ”ptx”\n" + +#: src/ptx.c:1836 +msgid "" +" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations.\n" +" The default is '/'\n" +msgstr "" +" -F, --flag-truncation=STRÄNG använd STRÄNG för att markera avhuggna " +"rader.\n" +" Standard är ”/”\n" + +#: src/ptx.c:1840 +msgid "" +" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n" +" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" +" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" +" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" +msgstr "" +" -M, --macro-name=STRÄNG makronamn att använda istället för ”xx”\n" +" -O, --format=roff generera utdata som roff-direktiv\n" +" -R, --right-side-refs skriv referenser till höger, ej med i -w\n" +" -S, --sentence-regexp=REGUTTR för radslut eller meningsslut\n" +" -T, --format=tex generera utdata som TeX-direktiv\n" + +#: src/ptx.c:1847 +msgid "" +" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" +" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" +" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" +" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" +" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" +msgstr "" +" -W, --word-regexp=REGUTTR använd REGUTTR för att matcha varje " +"nyckelord\n" +" -b, --break-file=FIL ordmellanrumstecken i denna FIL\n" +" -f, --ignore-case gör om gemener till versaler för sortering\n" +" -g, --gap-size=ANTAL mellanrum i kolumner mellan utdatafält\n" +" -i, --ignore-file=FIL läs lista av ord att ignorera från FIL\n" +" -o, --only-file=FIL läs lista av ord att endast använda från " +"FIL\n" + +#: src/ptx.c:1855 +msgid "" +" -r, --references first field of each line is a reference\n" +" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" +msgstr "" +" -r, --references första fältet på varje rad är en referens\n" +" -t, --typeset-mode - ej implementerat -\n" +" -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan " +"referenser\n" + +#: src/ptx.c:1952 +#, c-format +msgid "invalid gap width: %s" +msgstr "ogiltig gapbredd: %s" + +#: src/ptx.c:1979 +#, c-format +msgid "invalid line width: %s" +msgstr "felaktig radlängd: %s" + +#: src/pwd.c:58 +msgid "" +"Print the full filename of the current working directory.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut hela filnamnet på aktuell katalog.\n" +"\n" + +#: src/pwd.c:62 +msgid "" +" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" +" -P, --physical avoid all symlinks\n" +msgstr "" +" -L, --logical använd PWD från omgivningen, även om den innehåller " +"symlänkar\n" +" -P, --physical undvik alla symlänkar\n" + +#: src/pwd.c:68 +msgid "" +"\n" +"If no option is specified, -P is assumed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om ingen flagga anges antas -P.\n" + +#: src/pwd.c:170 +#, c-format +msgid "failed to chdir to %s" +msgstr "misslyckades att ändra katalog till %s" + +#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:281 src/split.c:466 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "misslyckades att ta status på %s" + +#: src/pwd.c:239 +#, c-format +msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" +msgstr "kunde inte hitta katalogpost i %s med matchande i-nod" + +#: src/pwd.c:368 +#, c-format +msgid "ignoring non-option arguments" +msgstr "ignorerar argument som inte är flaggor" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/readlink.c:32 +msgid "Dmitry V. Levin" +msgstr "Dmitrij V. Levin" + +#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:169 src/stat.c:1486 +#: src/touch.c:213 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" + +#: src/readlink.c:63 +msgid "" +"Print value of a symbolic link or canonical file name\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv värdet på en symbolisk länk eller kanoniskt filnamn\n" +"\n" + +#: src/readlink.c:65 +msgid "" +" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" +" all but the last component must exist\n" +" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" all components must exist\n" +msgstr "" +" -f, --canonicalize gör kanoniskt genom att följa varje " +"symbolisk\n" +" länk i varje komponent av det givna namnet\n" +" rekursivt; alla utom den sista komponenten\n" +" måste existera\n" +" -e, --canonicalize-existing gör kanoniskt genom att följa varje " +"symbolisk\n" +" länk i varje komponent av det givna namnet\n" +" rekursivt, alla komponenter måste existera\n" + +#: src/readlink.c:75 +msgid "" +" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" +" -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suppress most error messages\n" +" -v, --verbose report error messages\n" +" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n" +msgstr "" +" -m, --canonicalize-missing gör kanoniskt genom att följa varje " +"symbolisk\n" +" länk i varje komponent av det givna namnet\n" +" rekursivt, utan krav på att komponenterna\n" +" existerar\n" +" -n, --no-newline skriv inte ut den avslutande nyraden\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent undertryck de flesta meddelanden\n" +" -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n" +" -z, --zero avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte " +"nyrad\n" + +#: src/readlink.c:152 +#, c-format +msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" +msgstr "ignorerar --no-newline med flera argument" + +#: src/realpath.c:72 +msgid "" +"Print the resolved absolute file name;\n" +"all but the last component must exist\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv de upplösta absoluta filnamnen;\n" +"alla komponenter förutom den sista måste finnas\n" +"\n" + +#: src/realpath.c:77 +msgid "" +" -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" +" -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a " +"directory\n" +" -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n" +" -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n" +" -q, --quiet suppress most error messages\n" +" --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE\n" +" --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE\n" +" -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n" +" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n" +"\n" +msgstr "" +" -e, --canonicalize-existing alla komponenter i sökvägen måste finnas\n" +" -m, --canonicalize-missing inga komponenter i sökvägen behöver finnas " +"eller\n" +" vara en katalog\n" +" -L, --logical lös upp ”..”-komponenter före symlänkar\n" +" -P, --physical lös upp symlänkar när de påträffas " +"(standard)\n" +" -q, --quiet undertryck de flesta felmeddelanden\n" +" --relative-to=FIL skriv den upplösta sökvägen relativt FIL\n" +" --relative-base=FIL skriv absoluta sökvägar om de inte är under " +"FIL\n" +" -s, --strip, --no-symlinks expandera inte symlänkar\n" +" -z, --zero avsluta varje utmatad rad med NOLL, inte " +"nyrad\n" +"\n" + +#: src/relpath.c:130 +msgid "generating relative path" +msgstr "genererar relativ sökväg" + +#: src/remove.c:272 +#, c-format +msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " +msgstr "%s: gå ner i skrivskyddad katalog %s? " + +#: src/remove.c:273 +#, c-format +msgid "%s: descend into directory %s? " +msgstr "%s: gå ner i katalog %s? " + +#. TRANSLATORS: In the next two strings the second %s is +#. replaced by the type of the file. To avoid grammatical +#. problems, it may be more convenient to translate these +#. strings instead as: "%1$s: %3$s is write-protected and +#. is of type '%2$s' -- remove it? ". +#: src/remove.c:290 +#, c-format +msgid "%s: remove write-protected %s %s? " +msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " + +#: src/remove.c:291 +#, c-format +msgid "%s: remove %s %s? " +msgstr "%s: ta bort %s %s? " + +#: src/remove.c:374 +#, c-format +msgid "removed directory %s\n" +msgstr "tog bort katalogen %s\n" + +#: src/remove.c:446 +#, c-format +msgid "refusing to remove %s or %s directory: skipping %s" +msgstr "vägrar att ta bort %s eller så är %s en katalog: hoppar över %s" + +#: src/remove.c:504 +#, c-format +msgid "skipping %s, since it's on a different device" +msgstr "hoppar över %s, eftersom den är på en annan enhet" + +#: src/remove.c:524 +#, c-format +msgid "traversal failed: %s" +msgstr "traversering misslyckades: %s" + +#: src/remove.c:530 +#, c-format +msgid "" +"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" +"please report to %s" +msgstr "" +"oväntat fel: fts_info=%d: %s\n" +"rapportera gärna till %s" + +#: src/rm.c:118 +#, c-format +msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" +msgstr "Försök med ”%s ./%s” för att ta bort filen %s.\n" + +#: src/rm.c:135 +msgid "" +"Remove (unlink) the FILE(s).\n" +"\n" +" -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never " +"prompt\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" +"Ta bort (avlänka) FIL(en/erna).\n" +"\n" +" -f, --force ignorera ej existerande filer och argument, fråga " +"aldrig\n" +" -i fråga före varje borttagning\n" + +#: src/rm.c:141 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively; less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i); without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" +" -I fråga en gång före mer än tre filer tas bort, eller\n" +" vid rekursiv borttagning; mindre påträngande än -" +"i,\n" +" men skyddar ändå mot de flesta misstag\n" +" --interactive[=NÄR] fråga enligt NÄR: never, once (-I), eller\n" +" always (-i); utan NÄR, fråga alltid\n" + +#: src/rm.c:148 +msgid "" +" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" +" directory that is on a file system different from\n" +" that of the corresponding command line argument\n" +msgstr "" +" --one-file-system när en hierarki tas bort rekursivt, hoppa över\n" +" eventuella kataloger som ligger på andra " +"filsystem\n" +" än motsvarande kommandoradsargument gör\n" + +#: src/rm.c:153 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat '/' specially\n" +" --preserve-root do not remove '/' (default)\n" +" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" +" -d, --dir remove empty directories\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" +" --no-preserve-root behandla inte ”/” speciellt\n" +" --preserve-root ta inte bort ”/” (normalfall)\n" +" -r, -R, --recursive ta bort kataloger och deras innehåll rekursivt\n" +" -d, --dir ta bort tomma kataloger\n" +" -v, --verbose berätta vad som görs\n" + +#: src/rm.c:162 +msgid "" +"\n" +"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" +msgstr "" +"\n" +"Som standard tar rm inte bort kataloger. Använd flaggan --recursive (-r " +"eller\n" +"-R) för att ta bort varje uppräknad katalog också, tillsammans med hela " +"dess\n" +"innehåll.\n" + +#: src/rm.c:167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n" +"use one of these commands:\n" +" %s -- -foo\n" +"\n" +" %s ./-foo\n" +msgstr "" +"\n" +"För att ta bort filer vars namn börjar med ”-”, till exempel ”-apa”,\n" +"använder du ett av dessa kommandon:\n" +" %s -- -apa\n" +"\n" +" %s ./-apa\n" + +#: src/rm.c:176 +msgid "" +"\n" +"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" +"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" +"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" +msgstr "" +"\n" +"Observera att om du använder rm för att ta bort en fil kan det vara möjligt\n" +"att ta reda på en del av dess innehåll, givet tillräckligt med expertis\n" +"och/eller tid. För större visshet om att innehållet verkligen är borta, \n" +"överväg att använda shred.\n" + +#: src/rm.c:344 +#, c-format +msgid "%s: remove % argument recursively? " +msgid_plural "%s: remove % arguments recursively? " +msgstr[0] "%s: ta bort % argument rekursivt? " +msgstr[1] "%s: ta bort % argument rekursivt? " + +#: src/rm.c:347 +#, c-format +msgid "%s: remove % argument? " +msgid_plural "%s: remove % arguments? " +msgstr[0] "%s: ta bort % argument? " +msgstr[1] "%s: ta bort % argument? " + +#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:232 +#, c-format +msgid "removing directory, %s" +msgstr "tar bort katalog, %s" + +#: src/rmdir.c:147 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s" +msgstr "misslyckades att ta bort katalogen %s" + +#: src/rmdir.c:164 +msgid "" +"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignore each failure that is solely because a directory\n" +" is non-empty\n" +msgstr "" +"Ta bort KATALOG(er) om de är tomma.\n" +"\n" +" --ignore-fail-on-non-empty\n" +" ignorera alla fel som beror enbart på att katalogen inte " +"är\n" +" tom\n" + +#: src/rmdir.c:171 +msgid "" +" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " +"is\n" +" similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" +" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" +msgstr "" +" -p, --parents ta bort KATALOG och dess föräldrar; t.ex. ”rmdir -p " +"a/b/c”\n" +" motsvarar ”rmdir a/b/c a/b a”\n" +" -v, --verbose skriv ett meddelande för varje behandlad katalog\n" + +#: src/rmdir.c:241 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "misslyckades att ta bort %s" + +#: src/runcon.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" +" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" +msgstr "" +"Användning: %s KONTEXT KOMMANDO [arg]\n" +" eller: %s [ -c ] [-u ANV] [-r ROLL] [-t TYP] [-l INTVL] KOMMANDO [arg]\n" + +#: src/runcon.c:82 +msgid "" +"Run a program in a different SELinux security context.\n" +"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" +msgstr "" +"Kör ett program i en annan SELinux-säkerhetskontext.\n" +"Med varken KONTEXT eller KOMMANDO, skriv ut den aktuella " +"säkerhetskontexten.\n" + +#: src/runcon.c:89 +msgid "" +" CONTEXT Complete security context\n" +" -c, --compute compute process transition context before modifying\n" +" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" +" -u, --user=USER user identity\n" +" -r, --role=ROLE role\n" +" -l, --range=RANGE levelrange\n" +"\n" +msgstr "" +" KONTEXT Fullständig säkerhetskontext\n" +" -c, --compute beräkna processövergångskontext före modifiering\n" +" -t, --type=TYP typ (för samma roll som föräldern)\n" +" -u, --user=ANV användaridentitet\n" +" -r, --role=ROLL roll\n" +" -l, --range=INTVL nivåintervall\n" +"\n" + +#: src/runcon.c:139 +msgid "multiple roles" +msgstr "flera roller" + +#: src/runcon.c:144 +msgid "multiple types" +msgstr "flera typer" + +#: src/runcon.c:149 +msgid "multiple users" +msgstr "flera användare" + +#: src/runcon.c:154 +msgid "multiple levelranges" +msgstr "flera nivåintervall" + +#: src/runcon.c:172 src/runcon.c:208 +msgid "failed to get current context" +msgstr "misslyckades att hämta aktuell kontext" + +#: src/runcon.c:182 +#, c-format +msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" +msgstr "du måste ange -c, -t, -u, -l, -r eller kontext" + +#: src/runcon.c:190 +#, c-format +msgid "no command specified" +msgstr "inget kommando angivet" + +#: src/runcon.c:195 +#, c-format +msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" +msgstr "%s kan bara användas på en SELinuxkärna" + +#: src/runcon.c:222 +msgid "failed to compute a new context" +msgstr "misslyckades att beräkna en ny kontext" + +#: src/runcon.c:236 +#, c-format +msgid "failed to set new user: %s" +msgstr "misslyckades att sätta ny användare: %s" + +#: src/runcon.c:239 +#, c-format +msgid "failed to set new type: %s" +msgstr "misslyckades att sätta ny typ: %s" + +#: src/runcon.c:242 +#, c-format +msgid "failed to set new range: %s" +msgstr "misslyckades att sätta nytt intervall: %s" + +#: src/runcon.c:245 +#, c-format +msgid "failed to set new role: %s" +msgstr "misslyckades att sätta ny roll: %s" + +#: src/runcon.c:254 +#, c-format +msgid "unable to set security context %s" +msgstr "kan inte sätta säkerhetskontext %s" + +#: src/selinux.c:127 src/selinux.c:300 +#, c-format +msgid "error canonicalizing %s" +msgstr "fel vid kanonisering av %s" + +#: src/seq.c:72 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" +" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... SISTA\n" +" eller: %s [FLAGGA]... FÖRSTA SISTA\n" +" eller: %s [FLAGGA]... FÖRSTA ÖKNING SISTA\n" + +#: src/seq.c:77 +msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" +msgstr "Skriv ut tal från FÖRSTA till SISTA, i steg om ÖKNING.\n" + +#: src/seq.c:83 +msgid "" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" +" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" +" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" +msgstr "" +" -f, --format=FORMAT använd flyttalsFORMAT av typ printf\n" +" -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG för att separera tal (standard: \\" +"n)\n" +" -w, --equal-width jämna ut bredd genom att lägga till inledande " +"nollor\n" + +#: src/seq.c:86 +msgid "" +"\n" +"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" +"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" +"The sequence of numbers ends when the sum of the current number and\n" +"INCREMENT would become greater than LAST.\n" +"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" +"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" +"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om FÖRSTA eller ÖKNING utelämnas, sätts de till 1. Det vill säga, en\n" +"utelämnad ÖKNING sätts till 1 även när SISTA är mindre än FÖRSTA.\n" +"Sekvensen av tal slutar när summan av det aktuella talet och ÖKNING\n" +"skulle bli större än SISTA. FÖRSTA, ÖKNING och SISTA tolkas som\n" +"flyttalsvärden. ÖKNING är normalt positivt om FÖRSTA är mindre än\n" +"SISTA och ÖKNING är normalt negativt om FÖRSTA är större än SISTA.\n" + +#: src/seq.c:101 +msgid "" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" +msgstr "" +"FORMAT måste passa för att skriva ett argument av typen ”double”. Som\n" +"standard är det %.PRECf om FÖRSTA, ÖKNING och SISTA alla är\n" +"fixpunktsdecimaltal med maximal precision PREC, och annars %g.\n" + +#: src/seq.c:147 +#, c-format +msgid "invalid floating point argument: %s" +msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s" + +#: src/seq.c:260 +#, c-format +msgid "format %s has unknown %%%c directive" +msgstr "formatet %s har okänt %%%c-direktiv" + +#: src/seq.c:628 +#, c-format +msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" +msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs" + +#: src/set-fields.c:169 +msgid "invalid byte or character range" +msgstr "felaktigt byte- eller teckenintervall" + +#: src/set-fields.c:170 +msgid "invalid field range" +msgstr "felaktigt fältintervall" + +#: src/set-fields.c:177 src/set-fields.c:223 +msgid "byte/character positions are numbered from 1" +msgstr "byte-/teckenpositioner numreras från 1" + +#: src/set-fields.c:178 src/set-fields.c:224 +msgid "fields are numbered from 1" +msgstr "fält numreras från 1" + +#: src/set-fields.c:198 +msgid "invalid range with no endpoint: -" +msgstr "ogiltigt intervall utan slutpunkt: -" + +#: src/set-fields.c:212 +msgid "invalid decreasing range" +msgstr "ogiltigt sjunkande intervall" + +#: src/set-fields.c:261 +#, c-format +msgid "byte/character offset %s is too large" +msgstr "byte-/teckenposition %s är för stor" + +#: src/set-fields.c:262 +#, c-format +msgid "field number %s is too large" +msgstr "fältnummer %s är för stort" + +#: src/set-fields.c:273 +#, c-format +msgid "invalid byte/character position %s" +msgstr "felaktig byte-/teckenposition %s" + +#: src/set-fields.c:274 +#, c-format +msgid "invalid field value %s" +msgstr "felaktigt fältvärde %s" + +#: src/set-fields.c:282 +msgid "missing list of byte/character positions" +msgstr "saknad lista med byte-/teckenpositioner" + +#: src/set-fields.c:283 +msgid "missing list of fields" +msgstr "saknar fältlista" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/shred.c:74 +msgid "Colin Plumb" +msgstr "Colin Plumb" + +#: src/shred.c:170 +msgid "" +"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" +"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" +msgstr "" +"Skriv över de angivna FIL(erna) upprepade gånger, för att göra det svårare\n" +"även för väldigt dyra hårdvaruutrustningar att ta fram data.\n" + +#: src/shred.c:174 +msgid "" +"\n" +"If FILE is -, shred standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om FIL är -, strimla standard ut.\n" + +#: src/shred.c:181 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" +" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" +" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" +msgstr "" +" -f, --force ändra rättigheter för att tillåta skrivning, om nödvändigt\n" +" -n, --iterations=N skriv över N gånger istället för standard (%d)\n" +" --random-source=FIL hämta slumpbyte:ar från FIL\n" +" -s, --size=N strimla detta antal byte (ändelse som K, M, G fungerar)\n" + +#: src/shred.c:187 +msgid "" +" -u truncate and remove file after overwriting\n" +" --remove[=HOW] like -u but give control on HOW to delete; See below\n" +" -v, --verbose show progress\n" +" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" +" this is the default for non-regular files\n" +" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" +msgstr "" +" -u, hugg av och ta bort filen efter överskrivningen\n" +" --remove[=HUR] som -u men styr HUR filen tas bort; se nedan\n" +" -v, --verbose följ processen\n" +" -x, --exact avrunda inte filstorlekar upp till nästa hela block;\n" +" detta är standardfallet för icke-normala filer\n" +" -z, --zero lägg till en avslutande överskrivning med nollor för att\n" +" dölja strimlandet\n" + +#: src/shred.c:197 +msgid "" +"\n" +"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" +"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" +"and those files usually should not be removed.\n" +"The optional HOW parameter indicates how to remove a directory entry:\n" +"'unlink' => use a standard unlink call.\n" +"'wipe' => also first obfuscate bytes in the name.\n" +"'wipesync' => also sync each obfuscated byte to disk.\n" +"The default mode is 'wipesync', but note it can be expensive.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ta bort FIL(er) om --remove (-u) anges. Standard är att inte ta bort " +"filerna\n" +"för det är vanligt att arbeta på enhetsfiler som /dev/hda, och dessa filer\n" +"bör inte tas bort.\n" +"Den frivilliga parametern HUR anger hur katalogposter skall tas bort:\n" +"”unlink” ⇒ använd ett vanligt anrop av unlink.\n" +"”wipe” ⇒ förvilla även först byte i namnet.\n" +"”wipesync” ⇒ synkronisera även varje förvillad byte till disk.\n" +"Standardläget är ”wipesync”, men observera att detta kan vara dyrt.\n" +"\n" + +#: src/shred.c:209 +msgid "" +"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" +"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" +"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" +"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" +"\n" +msgstr "" +"VARNING: Observera att shred bygger på ett väldigt viktigt antagande: att\n" +"filsystemet skriver över data på plats. Detta är det traditionella sättet\n" +"att göra saker, men många moderna filsystemskonstruktioner uppfyller inte\n" +"detta antagande. Följande är exempel på filsystem på vilka shred inte har\n" +"någon effekt, eller inte är garanterat att vara effektivt i alla " +"filsystemets\n" +"lägen:\n" +"\n" + +#: src/shred.c:217 +msgid "" +"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" +"\n" +"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" +"\n" +msgstr "" +"* loggstrukturerade eller journalfilsystem, som de som kommer med AIX och\n" +"Solaris (och JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"\n" +"* filsystem som skriver extra data och fortsätter även om en del " +"skrivningar\n" +"misslyckas, såsom RAID-baserade filsystem\n" +"\n" +"* filsystem som tar ögonblicksbilder, såsom Network Appliances NFS-server\n" +"\n" + +#: src/shred.c:227 +msgid "" +"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" +"version 3 clients\n" +"\n" +"* compressed file systems\n" +"\n" +msgstr "" +"* filsystem som cachar på temporära platser, såsom klienter till\n" +"NFS version 3\n" +"\n" +"* komprimerade filsystem\n" +"\n" + +#: src/shred.c:234 +msgid "" +"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" +"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" +"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" +"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" +"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" +"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" +"as documented in the mount man page (man mount).\n" +"\n" +msgstr "" +"I fallet ext3-filsystem gäller den ovanstående friskrivningen (och shred är\n" +"därmed av begränsad nytta) bara i läget data=journal, som lägger fildata i\n" +"journal utöver bara metadata. I både läget data=ordered (standard) och\n" +"data=writeback fungerar shred som vanligt. Ext3-journallägen kan ändras " +"genom\n" +"att lägga till flaggan data=något till monteringsflaggorna för ett särskilt\n" +"filsystem i filen /etc/fstab, så som det är dokumenterat i manualsidan för\n" +"mount (man mount).\n" +"\n" + +#: src/shred.c:244 +msgid "" +"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" +"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" +"to be recovered later.\n" +msgstr "" +"Dessutom kan säkerhetskopior av filsystemet och fjärrspeglar innehålla " +"kopior\n" +"av filen som inte kan tas bort, och som kan göra det möjligt att återta en\n" +"strimlad fil senare.\n" + +#: src/shred.c:343 +#, c-format +msgid "%s: fdatasync failed" +msgstr "%s: fdatasync misslyckades" + +#: src/shred.c:354 +#, c-format +msgid "%s: fsync failed" +msgstr "%s: fsync misslyckades" + +#: src/shred.c:472 +#, c-format +msgid "%s: cannot rewind" +msgstr "%s: kan inte backa till början" + +#: src/shred.c:492 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." +msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..." + +#: src/shred.c:543 +#, c-format +msgid "%s: error writing at offset %s" +msgstr "%s: fel vid skrivning vid position %s" + +#: src/shred.c:564 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "%s: lseek misslyckades" + +#: src/shred.c:576 +#, c-format +msgid "%s: file too large" +msgstr "%s: filen är för stor" + +#: src/shred.c:600 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" +msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" + +#: src/shred.c:616 +#, c-format +msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" +msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d %%" + +#: src/shred.c:875 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed" +msgstr "%s: fstat misslyckades" + +#: src/shred.c:886 +#, c-format +msgid "%s: invalid file type" +msgstr "%s: ogiltig filtyp" + +#: src/shred.c:891 +#, c-format +msgid "%s: file has negative size" +msgstr "%s: filen har negativ storlek" + +#: src/shred.c:985 src/sort.c:960 src/split.c:471 +#, c-format +msgid "%s: error truncating" +msgstr "%s: fel vid avhuggning" + +#: src/shred.c:1005 +#, c-format +msgid "%s: fcntl failed" +msgstr "%s: fcntl misslyckades" + +#: src/shred.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" +msgstr "" +"%s: kan inte skriva över filidentifierare som bara är öppnad för tillägg" + +#: src/shred.c:1094 +#, c-format +msgid "%s: removing" +msgstr "%s: tar bort" + +#: src/shred.c:1118 +#, c-format +msgid "%s: renamed to %s" +msgstr "%s: namnändrad till %s" + +#: src/shred.c:1141 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove" +msgstr "%s: misslyckades att ta bort" + +#: src/shred.c:1145 +#, c-format +msgid "%s: removed" +msgstr "%s: borttagen" + +#: src/shred.c:1152 src/shred.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: failed to close" +msgstr "%s: misslyckades att stänga" + +#: src/shred.c:1188 +#, c-format +msgid "%s: failed to open for writing" +msgstr "%s: misslyckades öppna för skrivning" + +#: src/shred.c:1251 +msgid "invalid number of passes" +msgstr "ogiltigt antal pass" + +#: src/shred.c:1256 src/shuf.c:472 src/sort.c:4502 +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "multipla slumpkällor angivna" + +#: src/shred.c:1270 +msgid "invalid file size" +msgstr "ogiltig filstorlek" + +#: src/shuf.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]\n" +" eller: %s -e [FLAGGA]… [ARG]…\n" +" eller: %s -i LÅGT-HÖGT [FLAGGA]…\n" + +#: src/shuf.c:68 +msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +msgstr "Skriv en slumpvis permutation av indataraderna till standard ut.\n" + +#: src/shuf.c:75 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" +" -r, --repeat output lines can be repeated\n" +msgstr "" +" -e, --echo behandla varje ARG som en indatarad\n" +" -i, --input-range=LÅ-HÖ behandla varje nummer LÅ till HÖ som en " +"indatarad\n" +" -n, --head-count=ANTAL skriv ut högst ANTAL rader\n" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL istället för standard " +"ut\n" +" --random-source=FIL hämta slumpbyte:ar från FIL\n" +" -r, --repeat utskrivna rader kan upprepas\n" + +#: src/shuf.c:226 +msgid "too many input lines" +msgstr "för många indatarader" + +#: src/shuf.c:428 +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "multipla -i-flaggor angivna" + +#: src/shuf.c:435 src/shuf.c:441 src/shuf.c:446 +msgid "invalid input range" +msgstr "ogiltigt indataintervall" + +#: src/shuf.c:459 +#, c-format +msgid "invalid line count: %s" +msgstr "felaktigt radantal: %s" + +#: src/shuf.c:466 src/sort.c:4496 +msgid "multiple output files specified" +msgstr "multipla utfiler angivna" + +#: src/shuf.c:496 +#, c-format +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "det går inte att kombinera flaggorna -e och -i" + +#: src/shuf.c:580 +msgid "no lines to repeat" +msgstr "inga rader att upprepa" + +#: src/sleep.c:45 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" +" or: %s OPTION\n" +"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n" +"'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. Unlike most " +"implementations\n" +"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s ANTAL[ÄNDELSE]…\n" +" eller: %s FLAGGA\n" +"Gör paus i ANTAL sekunder. ÄNDELSE kan vara ”s” för att ange sekunder\n" +"(standardval), ”m” för minuter, ”h” för timmar eller ”d” för dagar.\n" +"Till skillnad från de flesta implementationer som kräver att ANTAL är\n" +"ett heltal, kan ANTAL här vara ett valfritt flyttal. Med två eller\n" +"flera argument, gör paus så länge som summan av dem anger.\n" +"\n" + +#: src/sleep.c:136 src/timeout.c:325 +#, c-format +msgid "invalid time interval %s" +msgstr "felaktigt tidsintervall: %s" + +#: src/sleep.c:147 src/tail.c:1258 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "kan inte läsa realtidsklockan" + +#: src/sort.c:428 +msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" +msgstr "Skriv en sorterad sammanfogning av alla FIL(er) till standard ut.\n" + +#: src/sort.c:435 +msgid "" +"Ordering options:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorteringsflaggor:\n" +"\n" + +#: src/sort.c:439 +msgid "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" +" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" +msgstr "" +" -b, --ignore-leading-blanks ignorera inledande mellanslag\n" +" -d, --dictionary-order betrakta endast alfanumeriska och blanka " +"tecken\n" +" -f, --ignore-case byt gemener mot versaler\n" + +#: src/sort.c:445 +msgid "" +" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" +" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" +" -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" +msgstr "" +" -g, --general-numeric-sort jämför enligt generellt numeriskt värde\n" +" -i, --ignore-nonprinting beakta endast skrivbara tecken\n" +" -M, --month-sort jämför (okänd) < ”JAN” < … < ”DEC”\n" + +#: src/sort.c:450 +msgid "" +" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" +msgstr "" +" -h, --human-numeric-sort jämför mänskligt läsbara tal (t.ex., 2K 1G)\n" + +#: src/sort.c:453 +msgid "" +" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See " +"shuf(1)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" +" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" +msgstr "" +" -n, --numeric-sort jämför enligt strängens numeriska värde\n" +" -R, --random-sort blanda, men gruppera identiska nycklar. Se " +"shuf(1)\n" +" --random-source=FIL hämta slumpbyte:ar från FIL\n" +" -r, --reverse vänd på resultatet av jämförelserna\n" + +#: src/sort.c:459 +msgid "" +" --sort=WORD sort according to WORD:\n" +" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" +"M,\n" +" numeric -n, random -R, version -V\n" +" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" +"\n" +msgstr "" +" --sort=ORD sortera enligt ORD:\n" +" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" +"M,\n" +" numeric -n, random -R, version -V\n" +" -V, --version-sort naturlig sortering av (versions)nummer i text\n" +"\n" + +#: src/sort.c:467 +msgid "" +"Other options:\n" +"\n" +msgstr "" +"Andra flaggor:\n" +"\n" + +#: src/sort.c:471 +msgid "" +" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" +" for more use temp files\n" +msgstr "" +" --batch-size=ANTAL slå samman högst ANTAL indatafiler åt gången,\n" +" använd temporärfiler för fler\n" + +#: src/sort.c:475 +msgid "" +" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" +" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " +"line\n" +" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" +" decompress them with PROG -d\n" +msgstr "" +" -c, --check, --check=diagnose-first kontrollera om indata är sorterad,\n" +" sortera ej\n" +" -C, --check=quiet, --check=silent som -c, men rapportera inte en första\n" +" felaktig rad\n" +" --compress-program=PROG komprimera temporärfiler med PROG;\n" +" packa upp dem med PROG -d\n" + +#: src/sort.c:482 +msgid "" +" --debug annotate the part of the line used to sort,\n" +" and warn about questionable usage to stderr\n" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F;\n" +" If F is - then read names from standard input\n" +msgstr "" +" --debug annotera delarna av raden som används för " +"sortering,\n" +" och varna om tveksam användning till standard " +"fel\n" +" --files0-from=F läs indata från filerna som anges med\n" +" nollterminerade namn i filen F.\n" +" Om F är - så läs namn från standard in\n" + +#: src/sort.c:489 +msgid "" +" -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" +" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" +msgstr "" +" -k, --key=NYCKELDEF sortera via en nyckel; NYCKELDEF anger plats och " +"typ\n" +" -m, --merge slå samman redan sorterade filer, sortera inte\n" + +#: src/sort.c:493 +msgid "" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" +" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" +msgstr "" +" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL i stället för standard " +"ut\n" +" -s, --stable stabilisera sortering genom att stänga av\n" +" sista-utvägsjämförelse\n" +" -S, --buffer-size=STORLEK använd STORLEK för huvudminnesbuffert\n" + +#: src/sort.c:499 +#, c-format +msgid "" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " +"%s;\n" +" multiple options specify multiple directories\n" +" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " +"N\n" +" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" +msgstr "" +" -t, --field-separator=SEP använd SEP istället för övergång från ej " +"blanka\n" +" till blanka\n" +" -T, --temporary-directory=KAT använd KAT för tillfälliga filer, ej " +"$TMPDIR\n" +" eller %s;\n" +" flera argument anger flera kataloger\n" +" --parallel=N ändra antalet samtidiga sorteringskörningar\n" +" till N\n" +" -u, --unique med -c, kontrollera strikt ordningsföljd;\n" +" utan -c, skriv ut endast den första av flera " +"lika\n" + +#: src/sort.c:513 +msgid "" +"\n" +"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " +"a\n" +"field number and C a character position in the field; both are origin 1, " +"and\n" +"the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n" +"effect, characters in a field are counted from the beginning of the " +"preceding\n" +"whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options " +"[bdfgiMhnRrV],\n" +"which override global ordering options for that key. If no key is given, " +"use\n" +"the entire line as the key. Use --debug to diagnose incorrect key usage.\n" +"\n" +"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +msgstr "" +"\n" +"NYCKELDEF är F[.C][FLGR][,F[.C][FLGR]] för start och slutposition, där F är " +"ett\n" +"fältnummer och C en teckenpositionen inom fältet; båda börjar på 1, och som\n" +"standard är slutpositionen radens slut. Om vare sig -t eller -b är på\n" +"räknas tecken i fältet från början av föregående blanktecken. FLGR är\n" +"en eller flera enbokstavs ordningsflaggor [bdfgiMhnRrV], vilka ersätter\n" +"globala ordningsflaggor för den nyckeln. Om ingen nyckel är angiven, " +"använd\n" +"hela raden som nyckel. Använd --debug för att diagnostisera felaktigt\n" +"användande av nycklar.\n" +"\n" +"STORLEK kan följas av följande multiplikativa ändelser:\n" + +#: src/sort.c:526 +msgid "" +"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +"*** WARNING ***\n" +"The locale specified by the environment affects sort order.\n" +"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" +"native byte values.\n" +msgstr "" +"% 1% av minne, b 1, K 1024 (standard), och så vidare för M, G, T, P, E, Z, " +"Y.\n" +"\n" +"*** VARNING ***\n" +"Lokalen som är angiven i omgivningen påverkar sorteringsordning.\n" +"Sätt LC_ALL=C för att få traditionell sorteringsordning som använder\n" +"de underliggande bytevärdena.\n" + +#: src/sort.c:725 +#, c-format +msgid "waiting for %s [-d]" +msgstr "väntar på %s [-d]" + +#: src/sort.c:730 +#, c-format +msgid "%s [-d] terminated abnormally" +msgstr "%s [-d] avslutade oväntat" + +#: src/sort.c:884 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file in %s" +msgstr "det går inte att skapa en temporärfil i %s" + +#: src/sort.c:978 src/sort.c:2087 src/sort.c:3124 src/sort.c:3773 +#: src/sort.c:3864 src/sort.c:3867 +msgid "open failed" +msgstr "misslyckades öppna" + +#: src/sort.c:998 +msgid "fflush failed" +msgstr "fflush misslyckades" + +#: src/sort.c:1003 src/sort.c:2090 src/sort.c:4781 +msgid "close failed" +msgstr "misslyckades stänga" + +#: src/sort.c:1140 +msgid "couldn't create temporary file" +msgstr "det går inte att skapa temporärfil" + +#: src/sort.c:1179 +#, c-format +msgid "couldn't create process for %s -d" +msgstr "det gick inte att skapa en process för %s -d" + +#: src/sort.c:1252 +#, c-format +msgid "warning: cannot remove: %s" +msgstr "varning: kan inte ta bort: %s" + +#: src/sort.c:1338 +#, c-format +msgid "invalid --%s argument %s" +msgstr "felaktigt argument %2$s till --%1$s" + +#: src/sort.c:1341 +#, c-format +msgid "minimum --%s argument is %s" +msgstr "minsta argument till --%s är %s" + +#: src/sort.c:1356 +#, c-format +msgid "--%s argument %s too large" +msgstr "argument %2$s till --%1$s är för stort" + +#: src/sort.c:1359 +#, c-format +msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" +msgstr "maximalt argument till --%s vid aktuell rlimit är %s" + +#: src/sort.c:1441 +msgid "number in parallel must be nonzero" +msgstr "antal parallella måste skilt från noll" + +#: src/sort.c:1526 +msgid "stat failed" +msgstr "misslyckades ta status" + +#: src/sort.c:1788 +msgid "read failed" +msgstr "misslyckades läsa" + +#: src/sort.c:2105 +#, c-format +msgid "string transformation failed" +msgstr "strängtransformation misslyckades" + +#: src/sort.c:2108 +#, c-format +msgid "the untransformed string was %s" +msgstr "den otransformerade strängen var %s" + +#: src/sort.c:2271 +#, c-format +msgid "^ no match for key\n" +msgstr "^ ingen match för nyckel\n" + +#: src/sort.c:2443 +#, c-format +msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" +msgstr "förlegad nyckel %s använd, överväg %s istället" + +#: src/sort.c:2450 +#, c-format +msgid "key %lu has zero width and will be ignored" +msgstr "nyckel %lu har noll bredd och kommer att ignoreras" + +#: src/sort.c:2459 +#, c-format +msgid "" +"leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" +msgstr "" +"inledande blanksteg är betydande i nyckel %lu, överväg att även ange ”b”" + +#: src/sort.c:2472 +#, c-format +msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" +msgstr "nyckel %lu är numerisk och spänner över flera fält" + +#: src/sort.c:2504 +#, c-format +msgid "option '-%s' is ignored" +msgid_plural "options '-%s' are ignored" +msgstr[0] "flaggan ”-%s” ignoreras" +msgstr[1] "flaggorna ”-%s” ignoreras" + +#: src/sort.c:2510 +#, c-format +msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" +msgstr "alternativet ”-r” gäller bara som en sista utvägs jämförelse" + +#: src/sort.c:2784 src/sort.c:2793 +msgid "write failed" +msgstr "misslyckades skriva" + +#: src/sort.c:2836 +#, c-format +msgid "%s: %s:%s: disorder: " +msgstr "%s: %s:%s: oordning: " + +#: src/sort.c:2839 +msgid "standard error" +msgstr "standard fel" + +#: src/sort.c:3758 +msgid "cannot read" +msgstr "kan inte läsa" + +#: src/sort.c:4037 +#, c-format +msgid "%s: invalid field specification %s" +msgstr "%s: felaktig fältspecifikation %s" + +#: src/sort.c:4047 +#, c-format +msgid "options '-%s' are incompatible" +msgstr "flaggorna ”-%s” är inkompatibla" + +#: src/sort.c:4097 +#, c-format +msgid "%s: invalid count at start of %s" +msgstr "%s: felaktigt antal i början på %s" + +#: src/sort.c:4356 +msgid "invalid number after '-'" +msgstr "felaktigt nummer efter ”-”" + +#: src/sort.c:4363 src/sort.c:4449 src/sort.c:4477 +msgid "invalid number after '.'" +msgstr "felaktigt nummer efter ”.”" + +#: src/sort.c:4376 src/sort.c:4482 +msgid "stray character in field spec" +msgstr "extra tecken i fältspecifikation" + +#: src/sort.c:4423 +msgid "multiple compress programs specified" +msgstr "multipla komprimeringsprogram angivna" + +#: src/sort.c:4440 +msgid "invalid number at field start" +msgstr "felaktigt nummer vid fältstart" + +#: src/sort.c:4444 src/sort.c:4472 +msgid "field number is zero" +msgstr "fältnummer är noll" + +#: src/sort.c:4453 +msgid "character offset is zero" +msgstr "teckenplats är noll" + +#: src/sort.c:4468 +msgid "invalid number after ','" +msgstr "felaktigt nummer efter ”,”" + +#: src/sort.c:4518 +msgid "empty tab" +msgstr "tom tabulator" + +#: src/sort.c:4611 src/wc.c:725 +#, c-format +msgid "cannot read file names from %s" +msgstr "kan inte läsa filnamn från %s" + +#: src/sort.c:4633 +#, c-format +msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" +msgstr "%s:%lu: ogiltigt filnamn med längd noll" + +#: src/sort.c:4639 +#, c-format +msgid "no input from %s" +msgstr "ingen indata från %s" + +#: src/sort.c:4685 +#, c-format +msgid "using %s sorting rules" +msgstr "använder %s-sorteringsregler" + +#: src/sort.c:4693 +msgid "failed to set locale; " +msgstr "misslyckades att sätta lokal; " + +#: src/sort.c:4694 +msgid "using simple byte comparison" +msgstr "använder enkel bytejämförelse" + +#: src/sort.c:4726 +#, c-format +msgid "extra operand %s not allowed with -%c" +msgstr "extra operand %s inte tillåten med -%c" + +#: src/split.c:208 +#, c-format +msgid "the suffix length needs to be at least %" +msgstr "ändelsens längd behöver vara åtminstone %" + +#: src/split.c:225 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [FIL [PREFIX]]\n" + +#: src/split.c:229 +msgid "" +"Output pieces of FILE to PREFIXaa, PREFIXab, ...;\n" +"default size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.\n" +msgstr "" +"Skriv ut delar av FIL till PREFIXaa, PREFIXab, …;\n" +"standardstorlek är 1000 rader, och standardPREFIX är ”x”.\n" + +#: src/split.c:237 +#, c-format +msgid "" +" -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" +" --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n" +" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" +" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of records per output file\n" +" -d use numeric suffixes starting at 0, not " +"alphabetic\n" +" --numeric-suffixes[=FROM] same as -d, but allow setting the start " +"value\n" +" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" +" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" +" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines/records per output file\n" +" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation " +"below\n" +" -t, --separator=SEP use SEP instead of newline as the record " +"separator;\n" +" '\\0' (zero) specifies the NUL character\n" +" -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" +msgstr "" +" -a, --suffix-length=N använd ändelser av längd N (standard %d)\n" +" --additional-suffix=ÄNDELSE lägg till en extra ÄNDELSE på filnamn\n" +" -b, --bytes=STORLEK placera STORLEK byte i varje utfil\n" +" -C, --line-bytes=STORLEK placera max STORLEK byte med poster per utfil\n" +" -d, använd numeriska från 0, inte alfabetiska\n" +" --numeric-suffixes[=FRÅN] samma som -d, men tillåt att startvärdet " +"sätts\n" +" -e, --elide-empty-files generera inte tomma utfiler med ”-n”\n" +" --filter=KOMMANDO skriv till skalKOMMANDO; filnamnet är $FILE\n" +" -l, --lines=ANTAL placera ANTAL rader/poster i varje utfil\n" +" -n, --number=BITAR generera BITAR utfiler; se förklaring nedan\n" +" -t, --separator=SEP använd SEP istället för nyrader som " +"postseparator;\n" +" '\\0' (noll) anger NOLL-tecknet\n" +" -u, --unbuffered kopiera omedelbart indata till utdata med ”-n " +"r/…”\n" + +#: src/split.c:253 +msgid "" +" --verbose print a diagnostic just before each\n" +" output file is opened\n" +msgstr "" +" --verbose skriv ett meddelande strax före varje\n" +" utfil öppnas\n" + +#: src/split.c:260 +msgid "" +"\n" +"CHUNKS may be:\n" +" N split into N files based on size of input\n" +" K/N output Kth of N to stdout\n" +" l/N split into N files without splitting lines/records\n" +" l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines/records\n" +" r/N like 'l' but use round robin distribution\n" +" r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" +msgstr "" +"\n" +"BITAR kan vara:\n" +" N dela i N filer baserat på storleken på indata\n" +" K/N mata ut K:e av N till standard ut\n" +" l/N dela i N filer utan att dela rader/poster\n" +" l/K/N mata ut K:e av N till standard ut utan att dela rader/poster\n" +" r/N som ”l” men använd turordningsdistribution\n" +" r/K/N likadant men mata bara ut K:e av N till standard ut\n" + +#: src/split.c:447 +msgid "output file suffixes exhausted" +msgstr "slut på utfiländelser" + +#: src/split.c:459 +#, c-format +msgid "creating file %s\n" +msgstr "skapar filen %s\n" + +#: src/split.c:468 +#, c-format +msgid "%s would overwrite input; aborting" +msgstr "%s skulle skriva över indata, avbryter" + +#: src/split.c:484 +msgid "failed to set FILE environment variable" +msgstr "misslyckades att sätta miljövariabeln FILE" + +#: src/split.c:486 +#, c-format +msgid "executing with FILE=%s\n" +msgstr "kör med FIL=%s\n" + +#: src/split.c:488 +msgid "failed to create pipe" +msgstr "misslyckades att skapa rör" + +#: src/split.c:502 +msgid "closing prior pipe" +msgstr "stänger tidigare rör" + +#: src/split.c:504 +msgid "closing output pipe" +msgstr "stänger utdatarör" + +#: src/split.c:508 +msgid "moving input pipe" +msgstr "flyttar indatarör" + +#: src/split.c:510 +msgid "closing input pipe" +msgstr "stänger indatafil" + +#: src/split.c:515 +#, c-format +msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" +msgstr "misslyckades att köra kommandot ”%s -c %s”" + +#: src/split.c:521 +msgid "failed to close input pipe" +msgstr "misslyckades att stänga indatarör" + +#: src/split.c:557 +msgid "waiting for child process" +msgstr "väntar på barnprocess" + +#: src/split.c:567 +#, c-format +msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" +msgstr "med FILE=%s, signal %s från kommando: %s" + +#: src/split.c:575 +#, c-format +msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" +msgstr "med FILE=%s, slutkod %d från kommando: %s" + +#: src/split.c:582 +#, c-format +msgid "unknown status from command (0x%X)" +msgstr "okänd status från kommando (0x%X)" + +#: src/split.c:1262 +#, c-format +msgid "cannot split in more than one way" +msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt" + +#: src/split.c:1274 src/split.c:1389 src/split.c:1585 +msgid "invalid number of chunks" +msgstr "ogiltigt antal bitar" + +#: src/split.c:1279 +msgid "invalid chunk number" +msgstr "felaktigt bitantal" + +#: src/split.c:1326 +msgid "invalid suffix length" +msgstr "felaktig ändelselängd" + +#: src/split.c:1400 +msgid "empty record separator" +msgstr "tom postseparator" + +#: src/split.c:1411 +#, c-format +msgid "multi-character separator %s" +msgstr "flerteckenseparator %s" + +#: src/split.c:1419 +msgid "multiple separator characters specified" +msgstr "multipla separatortecken angivna" + +#: src/split.c:1450 +#, c-format +msgid "line count option -%s%c... is too large" +msgstr "radantalsflagga -%s%c... är för stor" + +#: src/split.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" +msgstr "%s: felaktigt startvärde för numerisk ändelse" + +#: src/split.c:1486 +msgid "invalid IO block size" +msgstr "ogiltig blockstorlek för IO" + +#: src/split.c:1504 +#, c-format +msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" +msgstr "--filter bearbetar inte en bit extraherad till standard ut" + +#: src/split.c:1544 +#, c-format +msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" +msgstr "numerisk ändelses startvärde är för stort för ändelselängden" + +#: src/split.c:1577 +#, c-format +msgid "%s: cannot determine file size" +msgstr "%s: kan inte avgöra filstorlek" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/stat.c:180 +msgid "Michael Meskes" +msgstr "Michael Meskes" + +#: src/stat.c:936 +#, c-format +msgid "failed to canonicalize %s" +msgstr "misslyckades att kanonisera %s" + +#: src/stat.c:1204 +#, c-format +msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" +msgstr "varning: okänd sekvens med omvänt snedstreck ”\\%c”" + +#: src/stat.c:1259 +#, c-format +msgid "%s: invalid directive" +msgstr "%s: ogiltigt direktiv" + +#: src/stat.c:1306 +#, c-format +msgid "warning: backslash at end of format" +msgstr "varning: omvänt snedstreck vid slutet av formatet" + +#: src/stat.c:1337 +#, c-format +msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" +msgstr "" +"användning av %s att betyda standard in fungerar inte i filsystemsläge" + +#: src/stat.c:1344 +#, c-format +msgid "cannot read file system information for %s" +msgstr "kan inte läsa filsysteminformation för %s" + +#: src/stat.c:1365 +#, c-format +msgid "cannot stat standard input" +msgstr "kan inte ta status på standard in" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1401 +msgid "" +" File: \"%n\"\n" +" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" +"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" +"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" +"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" +msgstr "" +" Filen: ”%n”\n" +" ID: %-8i Namnlängd: %-7l Typ: %T\n" +"Blockstorlek: %-10s Grundläggande blockstorlek: %S\n" +"Block: Totalt: %-10b Fria: %-10f Tillgängliga: %a\n" +"Inoder: Totalt: %-10c Fria: %d\n" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1424 +msgid "" +" File: %N\n" +" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" +msgstr "" +" Fil: %N\n" +" Storlek: %-10s\tBlock: %-10b IO-block: %-6o %F\n" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1434 +msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" +msgstr "Enhet: %Dh/%dd\tInod: %-10i Länkar: %-5h Typ av enhet: %t,%T\n" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1442 +msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" +msgstr "Enhet: %Dh/%dd\tInode: %-10i Länkar:%h\n" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1451 +msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" +msgstr "Åtkomst: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" + +#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from +#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. +#: src/stat.c:1461 +#, c-format +msgid "Context: %C\n" +msgstr "Kontext: %C\n" + +#: src/stat.c:1469 +msgid "" +"Access: %x\n" +"Modify: %y\n" +"Change: %z\n" +" Birth: %w\n" +msgstr "" +"Åtkomst: %x\n" +"Modifiering: %y\n" +" Ändring: %z\n" +" Född: %w\n" + +#: src/stat.c:1487 +msgid "Display file or file system status.\n" +msgstr "Visa fil- eller filsystemstatus.\n" + +#: src/stat.c:1493 +msgid "" +" -L, --dereference follow links\n" +" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +msgstr "" +" -L, --dereference följ länkar\n" +" -f, --file-system visa filsystemstatus istället för filstatus\n" + +#: src/stat.c:1497 +msgid "" +" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" +" output a newline after each use of FORMAT\n" +" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" +" and do not output a mandatory trailing newline;\n" +" if you want a newline, include \\n in FORMAT\n" +" -t, --terse print the information in terse form\n" +msgstr "" +" -c --format=FORMAT använd angivet FORMAT istället för standardformat;\n" +" skriv ut en nyrad efter varje användning av " +"FORMAT\n" +" --printf=FORMAT som --format, men tolka specialkoder med omvänt\n" +" snedstreck, och skriv inte ut en obligatorisk\n" +" avslutande nyrad; om du vill ha en nyrad, ta med\n" +" \\n i FORMAT\n" +" -t, --terse skriv informationen på kortfattad form\n" + +#: src/stat.c:1508 +msgid "" +"\n" +"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" +"\n" +" %a access rights in octal (note '#' and '0' printf flags)\n" +" %A access rights in human readable form\n" +" %b number of blocks allocated (see %B)\n" +" %B the size in bytes of each block reported by %b\n" +" %C SELinux security context string\n" +msgstr "" +"\n" +"De giltiga formatsekvenserna för filer (utan --file-system):\n" +"\n" +" %a åtkomsträttigheter oktalt (notera printf-flaggorna ”#” och ”0”)\n" +" %A åtkomsträttigheter i format läsbart för människa\n" +" %b antal använda block (se %B)\n" +" %B storleken i byte på varje block rapporterat av %b\n" +" %C SELinux-säkerhetskontextsträng\n" + +#: src/stat.c:1517 +msgid "" +" %d device number in decimal\n" +" %D device number in hex\n" +" %f raw mode in hex\n" +" %F file type\n" +" %g group ID of owner\n" +" %G group name of owner\n" +msgstr "" +" %d enhetsnummer decimalt\n" +" %D enhetsnummer hexadecimalt\n" +" %f tillståndet rått hexadecimalt\n" +" %F filtyp\n" +" %g grupp-ID på ägare\n" +" %G gruppnamn på ägare\n" + +#: src/stat.c:1525 +msgid "" +" %h number of hard links\n" +" %i inode number\n" +" %m mount point\n" +" %n file name\n" +" %N quoted file name with dereference if symbolic link\n" +" %o optimal I/O transfer size hint\n" +" %s total size, in bytes\n" +" %t major device type in hex, for character/block device special files\n" +" %T minor device type in hex, for character/block device special files\n" +msgstr "" +" %h antal hårda länkar\n" +" %i inodnummer\n" +" %m monteringspunkt\n" +" %n filnamn\n" +" %N citerat filnamn, med dereferens om symbolisk länk\n" +" %o tips om optimal storlek för I/O-överföringar\n" +" %s total storlek, i byte\n" +" %t övre enhetsnummer hexadecimalt, för tecken-/blockenhetsspecialfiler\n" +" %T undre enhetsnummer hexadecimalt, för tecken-/blockenhetsspecialfiler\n" + +#: src/stat.c:1536 +msgid "" +" %u user ID of owner\n" +" %U user name of owner\n" +" %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n" +" %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" +" %x time of last access, human-readable\n" +" %X time of last access, seconds since Epoch\n" +" %y time of last data modification, human-readable\n" +" %Y time of last data modification, seconds since Epoch\n" +" %z time of last status change, human-readable\n" +" %Z time of last status change, seconds since Epoch\n" +"\n" +msgstr "" +" %u användar-ID på ägare\n" +" %U användarnamn på ägare\n" +" %w filens födelsetid, läsbar för människa, eller - om okänd\n" +" %W filens födelsetid, sekunder sedan Epok, eller 0 om okänd\n" +" %x senaste åtkomsttid, läsbar för människa\n" +" %X senaste åtkomsttid, sekunder sedan Epok\n" +" %y senaste datamodifieringstid, läsbar för människa\n" +" %Y senaste datamodifieringstid, sekunder sedan Epok\n" +" %z senaste statusändringstid, läsbar för människa\n" +" %Z senaste statusändringstid, sekunder sedan Epok\n" +"\n" + +#: src/stat.c:1550 +msgid "" +"Valid format sequences for file systems:\n" +"\n" +" %a free blocks available to non-superuser\n" +" %b total data blocks in file system\n" +" %c total file nodes in file system\n" +" %d free file nodes in file system\n" +" %f free blocks in file system\n" +msgstr "" +"Giltiga formatsekvenser för filsystem:\n" +"\n" +" %a fria block tillgängliga för icke superanvändare\n" +" %b totalt antal datablock i filsystem\n" +" %c totalt antal filnoder i filsystem\n" +" %d fria filnoder i filsystem\n" +" %f fria block i filsystem\n" + +#: src/stat.c:1559 +msgid "" +" %i file system ID in hex\n" +" %l maximum length of filenames\n" +" %n file name\n" +" %s block size (for faster transfers)\n" +" %S fundamental block size (for block counts)\n" +" %t file system type in hex\n" +" %T file system type in human readable form\n" +msgstr "" +" %i filsystem-ID hexadecimalt\n" +" %l maxlängd på filnamn\n" +" %n filnamn\n" +" %s blockstorlek (för snabbare överföringar)\n" +" %S grundläggande blockstorlek (för antal block)\n" +" %t filsystemstyp hexadecimalt\n" +" %T filsystemstyp i format läsbart för människa\n" + +#: src/stdbuf.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" +msgstr "Användning: %s FLAGGA... KOMMANDO\n" + +#: src/stdbuf.c:92 +msgid "" +"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" +msgstr "" +"Kör KOMMANDO, med modifierade buffringsoperationer för dess " +"standardströmmar.\n" + +#: src/stdbuf.c:98 +msgid "" +" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" +" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" +" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" +msgstr "" +" -i, --input=LÄGE justera strömbuffring av standard in\n" +" -o, --output=LÄGE justera strömbuffring av standard ut\n" +" -e, --error=LÄGE justera strömbuffring av standard fel\n" + +#: src/stdbuf.c:105 +msgid "" +"\n" +"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" +"This option is invalid with standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om LÄGE är ”L” kommer motsvarande ström vara radbuffrad.\n" +"Detta alternativ är ogiltigt med standard in.\n" + +#: src/stdbuf.c:108 +msgid "" +"\n" +"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om LÄGE är ”0” kommer motsvarande ström vara obuffrad.\n" + +#: src/stdbuf.c:111 +msgid "" +"\n" +"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" +"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" +"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " +"buffer\n" +"size set to MODE bytes.\n" +msgstr "" +"\n" +"Annars är LÄGE ett tal som kan följas av ett av följande:\n" +"KB 1000, K 1024, MB 1000·1000, M 1024·1024, och så vidare för G, T, P, E, Z, " +"Y.\n" +"I detta fall kommer strömmen vara fullt buffrad med buffertstorleken satt " +"till\n" +"LÄGE byte.\n" + +#: src/stdbuf.c:117 +msgid "" +"\n" +"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" +"for example) then that will override corresponding changes by 'stdbuf'.\n" +"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" +"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" +msgstr "" +"\n" +"OBSERVERA: Om KOMMANDO justerar buffringen på sina standardströmmar (”tee” " +"gör\n" +"det till exempel) då kommer detta att åsidosätta motsvarande ändringar av\n" +"”stdbuf”. Vidare använder några filter (som ”dd” och ”cat” etc.) inte " +"strömmar\n" +"för I/O, och påverkas alltså inte av ”stdbuf”-inställningar.\n" + +#: src/stdbuf.c:242 +#, c-format +msgid "failed to find %s" +msgstr "misslyckades att hitta %s" + +#: src/stdbuf.c:266 src/stdbuf.c:300 +#, c-format +msgid "failed to update the environment with %s" +msgstr "misslyckades att uppdatera miljön med %s" + +#: src/stdbuf.c:346 +#, c-format +msgid "line buffering stdin is meaningless" +msgstr "radbuffring av standard in är meningslöst" + +#: src/stdbuf.c:377 +#, c-format +msgid "you must specify a buffering mode option" +msgstr "du måste ange en flagga för buffringsläge" + +#: src/stty.c:531 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" +" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" +" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-F ENHETS | --file=ENHETS] [INSTÄLLNING]...\n" +" eller: %s [-F ENHETS | --file=ENHETS] [-a|--all]\n" +" eller: %s [-F ENHETS | --file=ENHETS] [-g|--save]\n" + +#: src/stty.c:537 +msgid "Print or change terminal characteristics.\n" +msgstr "Skriv ut eller ändra terminalkarakteristik.\n" + +#: src/stty.c:543 +msgid "" +" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" +" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" +" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" +msgstr "" +" -a, --all skriv ut alla nuvarande inställningar läsligt\n" +" -g, --save skriv ut alla nuvarande inställningar i stty-format\n" +" -F, --file=ENHET öppna och använd angiven ENHET istället för standard " +"in\n" + +#: src/stty.c:550 +msgid "" +"\n" +"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" +"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" +msgstr "" +"\n" +"Möjligt - före INSTÄLLNING indikerar negation. En * indikerar en\n" +"icke-POSIX-inställning. Det underliggande systemet definierar vilka\n" +"inställningar som är tillgängliga.\n" + +#: src/stty.c:555 +msgid "" +"\n" +"Special characters:\n" +msgstr "" +"\n" +"Specialtecken:\n" + +#: src/stty.c:559 +msgid " * discard CHAR CHAR will toggle discarding of output\n" +msgstr " * discard TECKN TECKN kommer växla att utdata slängs\n" + +#: src/stty.c:564 +msgid "" +" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" +msgstr "" +" * dsusp TECKEN TECKEN skickar en stoppsignal så fort indata är slut\n" + +#: src/stty.c:568 +msgid "" +" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" +" eol CHAR CHAR will end the line\n" +msgstr "" +" eof TECKEN TECKEN skickar ett filslut (avsluta inmatning)\n" +" eol TECKEN TECKEN avslutar raden\n" + +#: src/stty.c:573 +msgid " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" +msgstr " * eol2 TECKEN alternativt TECKEN för radslut\n" + +#: src/stty.c:577 +msgid "" +" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" +" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" +" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" +msgstr "" +" erase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna tecknet\n" +" intr TECKEN TECKEN skickar en avbrottssignal\n" +" kill TECKEN TECKEN raderar nuvarande rad\n" + +#: src/stty.c:583 +msgid " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" +msgstr " * lnext TECKEN TECKEN skriver nästa tecken som ett specialtecken\n" + +#: src/stty.c:588 +msgid " * status CHAR CHAR will send an info signal\n" +msgstr " * status TECKEN TECKEN skickar en informationssignal\n" + +#: src/stty.c:592 +msgid " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" +msgstr " quit TECKEN TECKEN skickar en avslutningssignal\n" + +#: src/stty.c:596 +msgid " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" +msgstr " * rprnt TECKEN TECKEN ritar om nuvarande rad\n" + +#: src/stty.c:600 +msgid "" +" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" +" stop CHAR CHAR will stop the output\n" +" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" +msgstr "" +" start TECKEN TECKEN startar utskrift igen efter att ha stoppat den\n" +" stop TECKEN TECKEN stoppar utskriften\n" +" susp TECKEN TECKEN skickar en terminalstoppsignal\n" + +#: src/stty.c:606 +msgid " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" +msgstr " * swtch TECKEN TECKEN byter till ett annat skallager\n" + +#: src/stty.c:611 +msgid " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" +msgstr " * werase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna ordet\n" + +#: src/stty.c:615 +msgid "" +"\n" +"Special settings:\n" +" N set the input and output speeds to N bauds\n" +msgstr "" +"\n" +"Specialinställningar:\n" +" N sätt in- och utmatningshastighet till N baud\n" + +#: src/stty.c:621 +msgid "" +" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" +" * columns N same as cols N\n" +msgstr "" +" * cols N säg till kärnan att terminalen har N kolumner\n" +" * columns N samma som cols N\n" + +#: src/stty.c:626 +#, c-format +msgid "" +" * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by " +"default)\n" +msgstr "" +" * [-]drain vänta på sändning före inställningen verkställs (%s som " +"standard)\n" + +#: src/stty.c:628 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: src/stty.c:628 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: src/stty.c:629 +msgid " ispeed N set the input speed to N\n" +msgstr " ispeed N sätt inmatningshastighet till N\n" + +#: src/stty.c:633 +msgid " * line N use line discipline N\n" +msgstr " * line N använd linjetyp N\n" + +#: src/stty.c:637 +msgid "" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" +" ospeed N set the output speed to N\n" +msgstr "" +" min N med -icanon, sätt N tecken till minimum för en avslutad " +"läsning\n" +" ospeed N sätt utmatningshastighet till N\n" + +#: src/stty.c:642 +msgid "" +" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" +msgstr "" +" * rows N säg till kärnan att terminalen har N rader\n" +" * size skriv ut antalet rader och kolumner enligt kärnan\n" + +#: src/stty.c:647 +msgid "" +" speed print the terminal speed\n" +" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" +msgstr "" +" speed skriv ut terminalens hastighet\n" +" time N med -icanon, sätt timeout för läsning till N tiondels " +"sekunder\n" + +#: src/stty.c:651 +msgid "" +"\n" +"Control settings:\n" +" [-]clocal disable modem control signals\n" +" [-]cread allow input to be received\n" +msgstr "" +"\n" +"Kontrollinställningar:\n" +" [-]clocal stäng av kontrollsignaler till modem\n" +" [-]cread tillåt mottagandet av indata\n" + +#: src/stty.c:658 +msgid " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" +msgstr " * [-]crtscts aktivera RTS/CTS-handskakning\n" + +#: src/stty.c:663 +msgid " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" +msgstr " * [-]cdtrdsr aktivera DTR/DSR-handskakning\n" + +#: src/stty.c:667 +msgid " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" +msgstr " csN sätt teckenstorleken till N bitar, N i [5..8]\n" + +#: src/stty.c:670 +msgid "" +" [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" +" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" +" [-]hupcl same as [-]hup\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" +" [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" +msgstr "" +" [-]cstopb använd två stoppbitar per tecken (en med ”-”)\n" +" [-]hup skicka en avringningssignal när sista processen stänger " +"ttyn\n" +" [-]hupcl samma som [-]hup\n" +" [-]parenb generera paritetsbit i utdata och förvänta paritetsbit i " +"indata\n" +" [-]parodd ställ in udda paritet (eller jämn paritet med ”-”)\n" + +#: src/stty.c:678 +msgid " * [-]cmspar use \"stick\" (mark/space) parity\n" +msgstr " * [-]cmspar använd ”fast” (märke/blank) paritet\n" + +#: src/stty.c:682 +msgid "" +"\n" +"Input settings:\n" +" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" +" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" +" [-]ignbrk ignore break characters\n" +" [-]igncr ignore carriage return\n" +" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" +msgstr "" +"\n" +"Inställningar för inmatning:\n" +" [-]brkint avbrott orsakar en avbrottssignal\n" +" [-]icrnl översätt vagnretur till nyrad\n" +" [-]ignbrk ignorera avbrottstecken\n" +" [-]igncr ignorera vagnretur\n" +" [-]ignpar ignorera tecken med paritetsfel\n" + +#: src/stty.c:692 +msgid "" +" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" +msgstr "" +" * [-]imaxbel pip men töm inte en full indatabuffert vid nytt tecken\n" + +#: src/stty.c:696 +msgid "" +" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" +" [-]inpck enable input parity checking\n" +" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" +msgstr "" +" [-]inlcr översätt nyrad till vagnretur\n" +" [-]inpck möjliggör paritetskontroll av indata\n" +" [-]istrip rensa den höga (8:e) biten i ett inmatningstecken\n" + +#: src/stty.c:702 +msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" +msgstr " * [-]iutf8 anta inmatningstecken är UTF-8-kodade\n" + +#: src/stty.c:707 +msgid " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" +msgstr " * [-]iuclc översätt versaler till gemener\n" + +#: src/stty.c:712 +msgid "" +" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" +msgstr "" +" * [-]ixany tillåt vilket tecken som helst att starta om utmatning,\n" +" inte bara starttecken\n" + +#: src/stty.c:716 +msgid "" +" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" +" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" +" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" +" [-]tandem same as [-]ixoff\n" +msgstr "" +" [-]ixoff möjliggör start/stopp-tecken\n" +" [-]ixon möjliggör XON/XOFF flödeskontroll\n" +" [-]parmrk markera paritetsfel (med en 255-0 teckensekvens)\n" +" [-]tandem samma som [-]ixoff\n" + +#: src/stty.c:722 +msgid "" +"\n" +"Output settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Inställningar för utmatning:\n" + +#: src/stty.c:727 +msgid " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" +msgstr " * bsN fördröjning på backsteg, N är [0-1]\n" + +#: src/stty.c:732 +msgid " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" +msgstr " * crN fördröjning på vagnretur, N är [0-3]\n" + +#: src/stty.c:737 +msgid " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" +msgstr " * ffN fördröjning på sidmatning, N är [0-1]\n" + +#: src/stty.c:742 +msgid " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" +msgstr " * nlN fördröjning på nyrad, N är [0-1]\n" + +#: src/stty.c:747 +msgid " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" +msgstr " * [-]ocrnl översätt vagnretur till nyrad\n" + +#: src/stty.c:752 +msgid "" +" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of NUL characters\n" +msgstr "" +" * [-]ofdel använd raderingstecken till utfyllnad, istället för NOLL-" +"tecken\n" + +#: src/stty.c:757 +msgid "" +" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" +msgstr "" +" * [-]ofill använd utfyllnadstecken istället för tidtagning vid\n" +" fördröjningar\n" + +#: src/stty.c:762 +msgid " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" +msgstr " * [-]olcuc översätt gemener till versaler\n" + +#: src/stty.c:767 +msgid " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" +msgstr " * [-]onlcr översätt nyrad till vagnretur-nyrad\n" + +#: src/stty.c:772 +msgid " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" +msgstr " * [-]onlret nyrad utför en vagnretur\n" + +#: src/stty.c:777 +msgid " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" +msgstr " * [-]onocr skriv inte ut vagnretur i första kolumnen\n" + +#: src/stty.c:781 +msgid " [-]opost postprocess output\n" +msgstr " [-]opost efterbehandla utdata\n" + +#: src/stty.c:785 +msgid "" +" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" +" * tabs same as tab0\n" +" * -tabs same as tab3\n" +msgstr "" +" * tabN fördröjning på horisontell tabulator, N är [0-3]\n" +" * tabs samma som tab0\n" +" * -tabs samma som tab3\n" + +#: src/stty.c:792 +msgid " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" +msgstr " * vtN fördröjning på vertikal tabulator, N är [0-1]\n" + +#: src/stty.c:796 +msgid "" +"\n" +"Local settings:\n" +" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" +msgstr "" +"\n" +"Lokala inställningar:\n" +" [-]crterase eka raderingstecken som backsteg-mellanslag-backsteg\n" + +#: src/stty.c:802 +msgid "" +" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" +" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" +msgstr "" +" * crtkill radera hela raden genom att använda inställningarna \n" +" för echoprt och echoe\n" +" * -crtkill radera hela raden genom att använda inställningarna\n" +" för echoctl och echok\n" + +#: src/stty.c:808 +msgid " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" +msgstr " * [-]ctlecho eka kontrolltecken med hattnotation (”^c”)\n" + +#: src/stty.c:812 +msgid " [-]echo echo input characters\n" +msgstr " [-]echo eka inmatade tecken\n" + +#: src/stty.c:816 +msgid " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" +msgstr " * [-]echoctl samma som [-]ctlecho\n" + +#: src/stty.c:820 +msgid "" +" [-]echoe same as [-]crterase\n" +" [-]echok echo a newline after a kill character\n" +msgstr "" +" [-]echoe samma som [-]crterase\n" +" [-]echok eka ett nyrad efter ett dödatecken\n" + +#: src/stty.c:825 +msgid " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" +msgstr " * [-]echoke samma som [-]crtkill\n" + +#: src/stty.c:829 +msgid " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" +msgstr " [-]echonl eka nyrad även om inga andra tecken ekas\n" + +#: src/stty.c:833 +msgid "" +" * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" +msgstr "" +" * [-]echoprt eka raderade tecken baklänges, mellan ”\\” och ”/”\n" + +#: src/stty.c:838 +msgid "" +" * [-]extproc enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n" +msgstr "" +" * [-]extproc aktivera ”LINEMODE”; användbart för länkar med hög latens\n" + +#: src/stty.c:843 +msgid " * [-]flusho discard output\n" +msgstr " * [-]flusho kasta utdata\n" + +#: src/stty.c:847 +#, c-format +msgid "" +" [-]icanon enable special characters: %s\n" +" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" +msgstr "" +" [-]icanon möjliggör specialtecknen: %s\n" +" [-]iexten möjliggör specialtecken som inte är POSIX-tecken\n" + +#: src/stty.c:858 +msgid "" +" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" +msgstr "" +" [-]isig möjliggör specialtecken för avbrott, avslut och uppehåll\n" +" [-]noflsh koppla bort rensning efter specialtecken för avbrott och " +"avslut\n" + +#: src/stty.c:863 +msgid " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" +msgstr " * [-]prterase samma som [-]echoprt\n" + +#: src/stty.c:868 +msgid "" +" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" +msgstr "" +" * [-]tostop stoppa bakgrundsjobb som försöker skriva till terminalen\n" + +#: src/stty.c:873 +msgid "" +" * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" +msgstr "" +" * [-]xcase tillsammans med icanon, används ”\\” som kontrollsekvens\n" +" för versaltecken\n" + +#: src/stty.c:877 +msgid "" +"\n" +"Combination settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kombinationsinställningar:\n" + +#: src/stty.c:882 +msgid " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" +msgstr " * [-]LCASE samma som [-]lcase\n" + +#: src/stty.c:886 +msgid "" +" cbreak same as -icanon\n" +" -cbreak same as icanon\n" +msgstr "" +" cbreak samma som -icanon\n" +" -cbreak samma som icanon\n" + +#: src/stty.c:890 +msgid "" +" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof and eol characters to their default values\n" +" -cooked same as raw\n" +msgstr "" +" cooked samma som brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" +" icanon, eof- och eol-tecknen till sina standardvärden\n" +" -cooked samma som raw\n" + +#: src/stty.c:895 +#, c-format +msgid " crt same as %s\n" +msgstr " crt samma som %s\n" + +#: src/stty.c:905 +#, c-format +msgid "" +" dec same as %s intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +msgstr "" +" dec samma som %s intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" + +#: src/stty.c:920 +msgid " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" +msgstr " * [-]decctlq samma som [-]ixany\n" + +#: src/stty.c:924 +msgid "" +" ek erase and kill characters to their default values\n" +" evenp same as parenb -parodd cs7\n" +" -evenp same as -parenb cs8\n" +msgstr "" +" ek erase- och kill-tecken till sina standardvärden\n" +" evenp samma som parenb -parodd cs7\n" +" -evenp same as -parenb cs8\n" + +#: src/stty.c:930 +msgid " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" +msgstr " * [-]lcase samma som xcase iuclc olcuc\n" + +#: src/stty.c:934 +msgid "" +" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" +msgstr "" +" litout samma som -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout samma som parenb istrip opost cs7\n" + +#: src/stty.c:938 +#, c-format +msgid "" +" nl same as %s\n" +" -nl same as %s\n" +msgstr "" +" nl samma som %s\n" +" -nl samma som %s\n" + +#: src/stty.c:956 +msgid "" +" oddp same as parenb parodd cs7\n" +" -oddp same as -parenb cs8\n" +" [-]parity same as [-]evenp\n" +" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" +msgstr "" +" oddp samma som parenb parodd cs7\n" +" -oddp samma som -parenb cs8\n" +" [-]parity samma som [-]evenp\n" +" pass8 samma som -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 samma som parenb istrip cs7\n" + +#: src/stty.c:963 +#, c-format +msgid "" +" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n" +" -isig%s min 1 time 0\n" +" -raw same as cooked\n" +msgstr "" +" raw samma som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n" +" -isig%s min 1 time 0\n" +" -raw samma som cooked\n" + +#: src/stty.c:982 +#, c-format +msgid "" +" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" %s\n" +" %s\n" +" %s,\n" +" all special characters to their default values\n" +msgstr "" +" sane samma som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" %s\n" +" %s\n" +" %s,\n" +" alla specialtecken till sina standardvärden\n" + +#: src/stty.c:1068 +msgid "" +"\n" +"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" +"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" +"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" +"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hantera tty-linjen kopplad till standard in. Utan argument skrivs \n" +"baudhastighet, radtyp och avvikelse från stty sane ut. I inställningarna \n" +"tolkas TECKEN ordagrant, eller kodat som i ^c, 0x37, 0177 eller 127;\n" +"specialvärdet ^- eller undef används för att stänga av specialtecken.\n" + +#: src/stty.c:1140 +msgid "only one device may be specified" +msgstr "endast en enhet får anges" + +#: src/stty.c:1174 +msgid "" +"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" +"mutually exclusive" +msgstr "" +"flaggorna för utförlig och stty-läsbar utmatningsstil är ömsesidigt\n" +"uteslutande" + +#: src/stty.c:1180 +msgid "when specifying an output style, modes may not be set" +msgstr "när en utmatningstyp specificeras, kan inte inställningar göras" + +#: src/stty.c:1195 +#, c-format +msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +msgstr "%s: kan inte starta om icke-blockerande läge" + +#: src/stty.c:1251 src/stty.c:1375 +#, c-format +msgid "invalid argument %s" +msgstr "felaktigt argument %s" + +#: src/stty.c:1262 src/stty.c:1279 src/stty.c:1291 src/stty.c:1318 +#: src/stty.c:1330 src/stty.c:1350 +#, c-format +msgid "missing argument to %s" +msgstr "argument saknas till %s" + +#: src/stty.c:1308 +#, c-format +msgid "%s: error setting %s" +msgstr "%s: fel när %s sattes" + +#: src/stty.c:1356 +#, c-format +msgid "invalid line discipline %s" +msgstr "felaktig linjedisciplin %s" + +#: src/stty.c:1426 +#, c-format +msgid "%s: unable to perform all requested operations" +msgstr "%s: kunde inte utföra alla efterfrågade operationer" + +#: src/stty.c:1772 +#, c-format +msgid "%s: no size information for this device" +msgstr "%s: ingen storleksinformation på denna enhet" + +#: src/stty.c:2305 +msgid "invalid integer argument" +msgstr "felaktigt heltalsargument" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/sum.c:38 +msgid "Kayvan Aghaiepour" +msgstr "Kayvan Aghaiepour" + +#: src/sum.c:63 +msgid "Print checksum and block counts for each FILE.\n" +msgstr "Skriv kontrollsumma och blockantal för varje FIL.\n" + +#: src/sum.c:69 +msgid "" +"\n" +" -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" +" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" +msgstr "" +"\n" +" -r använd BSD summeringsalgoritm, använd 1 k block\n" +" -s, --sysv använd System V:s summeringsalgoritm, använd 512-" +"byteblock\n" + +#: src/sync.c:64 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [FIL]…\n" + +#: src/sync.c:65 +msgid "" +"Synchronize cached writes to persistent storage\n" +"\n" +"If one or more files are specified, sync only them,\n" +"or their containing file systems.\n" +"\n" +msgstr "" +"Synkronisera cachade skrivningar till bestående lagring\n" +"\n" +"Om en eller flera filer anges, synkronisera endast dem, eller filsystemet\n" +"som innehåller dem.\n" +"\n" + +#: src/sync.c:73 +msgid " -d, --data sync only file data, no unneeded metadata\n" +msgstr "" +" -d, --data synkronisera endast fildata, inte ej behövd " +"metadata\n" + +#: src/sync.c:76 +msgid "" +" -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n" +msgstr "" +" -f, --file-system synkronisera filsystemen som innehåller filerna\n" + +#: src/sync.c:114 +#, c-format +msgid "error opening %s" +msgstr "fel när %s öppnades" + +#: src/sync.c:124 +#, c-format +msgid "couldn't reset non-blocking mode %s" +msgstr "kan inte starta om icke-blockerande läge %s" + +#: src/sync.c:155 +#, c-format +msgid "error syncing %s" +msgstr "fel vid synkning av %s" + +#: src/sync.c:213 +msgid "cannot specify both --data and --file-system" +msgstr "kan inte ange både --data och --file-system" + +#: src/sync.c:217 +msgid "--data needs at least one argument" +msgstr "--data behöver åtminstone ett argument" + +#: src/system.h:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" +"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" +"for details about the options it supports.\n" +msgstr "" +"\n" +"OBS: ditt skal kan ha sin egen version av %s, som ofta ersätter versionen " +"som\n" +"beskrivs här. Se dokumentationen för ditt skal för detaljer om valen det\n" +"stödjer.\n" + +#: src/system.h:350 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" + +#: src/system.h:352 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" + +#: src/system.h:580 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Utan FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n" + +#: src/system.h:587 +msgid "" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " +"korta.\n" + +#: src/system.h:595 +msgid "" +"\n" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024).\n" +"Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of 1000).\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentet STORLEK är ett heltal och eventuell enhet (exempel: 10K är " +"10·1024).\n" +"Enheter är K, M, G, T, P, E, Z, Y (potenser av 1024) eller KB, MB, …\n" +"(potenser av 1000).\n" + +#: src/system.h:604 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" +"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" +"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" +msgstr "" +"\n" +"Visa värden i enheter av första tillgängliga STORLEK från --block-size,\n" +"och miljövariablerna %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE och BLOCKSIZE. Annars\n" +"är enheten som standard 1024 byte (eller 512 om POSIXLY_CORRECT är satt).\n" + +#: src/system.h:651 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s online help: <%s>\n" +msgstr "" +"\n" +"%s hjälp på nätet: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code +#. to form one of +#. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace +#. the entire URL with your translation team's email address. +#: src/system.h:662 +#, c-format +msgid "Report %s translation bugs to \n" +msgstr "" +"Rapportera anmärkningar på översättningen av %s till \n" + +#: src/system.h:665 +#, c-format +msgid "Full documentation at: <%s%s>\n" +msgstr "Fullständig dokumentation på: <%s%s>\n" + +#: src/system.h:667 +#, c-format +msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n" +msgstr "eller tillgängligt lokalt via: info '(coreutils) %s%s'\n" + +#: src/system.h:678 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Försök med ”%s --help” för mer information.\n" + +#: src/system.h:722 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"VARNING: Cirkulär katalogstruktur.\n" +"Detta betyder nästan säkert att du har ett trasigt filsystem.\n" +"RAPPORTERA TILL SYSTEMANSVARIG.\n" +"Följande katalog utgör del av cykeln:\n" +" %s\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/tac.c:57 +msgid "Jay Lepreau" +msgstr "Jay Lepreau" + +#: src/tac.c:136 +msgid "Write each FILE to standard output, last line first.\n" +msgstr "Skriv varje FIL till standard ut, sista raden först.\n" + +#: src/tac.c:143 +msgid "" +" -b, --before attach the separator before instead of after\n" +" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" +" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" +msgstr "" +" -b, --before sätt in skiljetecken före i stället för efter\n" +" -r, --regex tolka skiljetecknet som ett reguljärt uttryck\n" +" -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG som skiljetecken i stället för ny " +"rad\n" + +#: src/tac.c:223 src/tac.c:233 src/tac.c:343 +#, c-format +msgid "%s: seek failed" +msgstr "%s: sökning misslyckades" + +#: src/tac.c:276 +msgid "record too large" +msgstr "för stor post" + +#: src/tac.c:458 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file in %s" +msgstr "misslyckades att skapa en temporärfil i %s" + +#: src/tac.c:466 +#, c-format +msgid "failed to open %s for writing" +msgstr "misslyckades öppna %s för skrivning" + +#: src/tac.c:484 +#, c-format +msgid "failed to rewind stream for %s" +msgstr "misslyckades att spola tillbaka strömmen för %s" + +#: src/tac.c:521 src/tac.c:533 +#, c-format +msgid "%s: write error" +msgstr "%s: skrivfel" + +#: src/tac.c:583 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "misslyckades att öppna %s för läsning" + +#: src/tac.c:651 +msgid "separator cannot be empty" +msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/tail.c:74 +msgid "Ian Lance Taylor" +msgstr "Ian Lance Taylor" + +#: src/tail.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" +"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" +msgstr "" +"Skriv de sista %d raderna från varje FIL till standard ut.\n" +"Vid fler än en FIL, inled varje med ett huvud med filnamnet.\n" + +#: src/tail.c:270 +msgid "" +" -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n" +" output starting with byte NUM of each file\n" +msgstr "" +" -c, --bytes=[+]ANT skriv ut de ANT sista byten; eller använd -c +ANT " +"för\n" +" att skriva ut byte med början på den ANT:e i " +"varje\n" +" fil\n" + +#: src/tail.c:274 +msgid "" +" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" +" output appended data as the file grows;\n" +" an absent option argument means 'descriptor'\n" +" -F same as --follow=name --retry\n" +msgstr "" +" -f, --follow[={namn|filidentifierare}]\n" +" skriv ut nya rader i takt med att filen växer;\n" +" ett utelämnat argument betyder " +"”filidentifierare”\n" +" -F samma som --follow=name --retry\n" + +#: src/tail.c:280 +#, c-format +msgid "" +" -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last " +"%d;\n" +" or use -n +NUM to output starting with line " +"NUM\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" +" changed size after N (default %d) iterations\n" +" to see if it has been unlinked or renamed\n" +" (this is the usual case of rotated log files);\n" +" with inotify, this option is rarely useful\n" +msgstr "" +" -n, --lines=ANT skriv ut de sista ANT raderna istället för de " +"sista\n" +" %d; eller använd -n +ANT för att skriva ut " +"rader\n" +" med början från rad ANT\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" med --follow=name, återöppna en FIL som inte har\n" +" ändrat storlek efter N (standard %d) " +"iterationer\n" +" för att se om den har tagits bort eller fått " +"nytt\n" +" namn (detta är det vanliga för roterade " +"loggfiler);\n" +" med inotify är denna flagga sällan meningsfull\n" + +#: src/tail.c:293 +msgid "" +" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" +" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" +" --retry keep trying to open a file if it is inaccessible\n" +msgstr "" +" --pid=PID med -f, avsluta efter att process-id PID dör\n" +" -q, --quiet, --silent skriv aldrig ut huvuden med filnamn\n" +" --retry fortsätt försöka öppna en fil om den är " +"oåtkomlig\n" + +#: src/tail.c:298 +msgid "" +" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" +" (default 1.0) between iterations;\n" +" with inotify and --pid=P, check process P at\n" +" least once every N seconds\n" +" -v, --verbose always output headers giving file names\n" +msgstr "" +" -s, --sleep-interval=N med -f, sov i ungefär N sekunder (standard 1,0)\n" +" mellan iterationer;\n" +" med inotify och --pid=P, kontrollera process P\n" +" åtminstone var N:e sekund\n" +" -v, --verbose skriv alltid ut huvuden med filnamn\n" + +#: src/tail.c:310 +msgid "" +"\n" +"NUM may have a multiplier suffix:\n" +"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ANT kan ha en multiplikativ ändelse:\n" +"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000·1000, M 1024·1024,\n" +"GB 1000·1000·1000, G 1024·1024·1024, och så vidare för T, P, E, Z, Y.\n" +"\n" + +#: src/tail.c:317 +msgid "" +"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" +"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" +"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" +"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" +"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" +"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" +msgstr "" +"Med --follow (-f), följer tail som standard filidentifieraren, vilket\n" +"betyder att även om man byter namn på en tail:ad fil kommer tail fortsätta\n" +"att följa dess slut. Detta standardbeteende är inte önskvärt när du\n" +"verkligen vill följa det faktiska namnet på filen, inte filidentifieraren\n" +"(t.ex. roterade loggfiler). Använd --follow=name i så fall. Det gör att\n" +"tail följer den namngivna filen på ett sätt som hanterar att dess namn\n" +"ändras, eller att filen tas bort eller skapas.\n" + +#: src/tail.c:369 +#, c-format +msgid "closing %s (fd=%d)" +msgstr "stänger %s (fd=%d)" + +#: src/tail.c:462 +#, c-format +msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" +msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s" + +#: src/tail.c:897 +#, c-format +msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" +msgstr "kan inte avgöra platsen för %s. återgår till pollning" + +#: src/tail.c:959 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with a symbolic link. giving up on this name" +msgstr "%s har ersatts av en symbolisk länk. ger upp detta namn" + +#: src/tail.c:968 +#, c-format +msgid "%s has become inaccessible" +msgstr "%s har blivit oåtkomlig" + +#: src/tail.c:989 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" +msgstr "%s har ersatts av en fil som inte kan följas; ger upp detta namn" + +#: src/tail.c:998 +#, c-format +msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" +msgstr "%s har ersatts av en fjärrfil. ger upp detta namn" + +#: src/tail.c:1016 +#, c-format +msgid "%s has become accessible" +msgstr "%s har blivit åtkomlig" + +#: src/tail.c:1028 +#, c-format +msgid "%s has appeared; following new file" +msgstr "%s har dykt upp; följer ny fil" + +#: src/tail.c:1038 +#, c-format +msgid "%s has been replaced; following new file" +msgstr "%s har bytts ut; följer ny fil" + +#: src/tail.c:1155 +#, c-format +msgid "%s: cannot change nonblocking mode" +msgstr "%s: kan inte ändra icke-blockerande läge" + +#: src/tail.c:1201 src/tail.c:1367 +#, c-format +msgid "%s: file truncated" +msgstr "%s: filen avhuggen" + +#: src/tail.c:1235 src/tail.c:1567 +#, c-format +msgid "no files remaining" +msgstr "inga fler filer" + +#: src/tail.c:1461 +#, c-format +msgid "cannot watch parent directory of %s" +msgstr "kan inte bevaka föräldrakatalog till %s" + +#: src/tail.c:1464 src/tail.c:1481 src/tail.c:1656 +#, c-format +msgid "inotify resources exhausted" +msgstr "slut på inotify-resurser" + +#: src/tail.c:1485 src/tail.c:1664 +#, c-format +msgid "cannot watch %s" +msgstr "kan inte bevaka %s" + +#: src/tail.c:1534 +#, c-format +msgid "%s was replaced" +msgstr "%s ersattes" + +#: src/tail.c:1598 +msgid "error monitoring inotify event" +msgstr "fel vid övervakning av inotify-händelse" + +#: src/tail.c:1618 +msgid "error reading inotify event" +msgstr "fel vid läsning av inotify-händelse" + +#: src/tail.c:1933 +#, c-format +msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" +msgstr "%s: kan inte följa slutet på denna sorts fil, ger upp med detta namn" + +#: src/tail.c:2125 +msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens" +msgstr "ogiltigt antal oförändrade status mellan öppningar" + +#: src/tail.c:2133 +msgid "invalid PID" +msgstr "felaktigt PID" + +#: src/tail.c:2149 +#, c-format +msgid "invalid number of seconds: %s" +msgstr "felaktigt antal sekunder: %s" + +#: src/tail.c:2168 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "flagga använd i felaktigt sammanhang -- %c" + +#: src/tail.c:2180 +#, c-format +msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following" +msgstr "" +"varning: --retry ignoreras; --retry är meningsfull bara när man följer" + +#: src/tail.c:2184 +#, c-format +msgid "warning: --retry only effective for the initial open" +msgstr "varning: --retry har endast effekt för det ursprungliga öppnandet" + +#: src/tail.c:2189 +#, c-format +msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" +msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer" + +#: src/tail.c:2192 +#, c-format +msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" +msgstr "varning: --pid=PID stödjs inte på detta system" + +#: src/tail.c:2299 +#, c-format +msgid "cannot follow %s by name" +msgstr "kan inte följa %s vid namn" + +#: src/tail.c:2305 +#, c-format +msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" +msgstr "varning: att följa standard in obegränsat är ineffektivt" + +#: src/tail.c:2392 +#, c-format +msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" +msgstr "inotify kan inte användas, återgår till pollning" + +#: src/tee.c:88 +msgid "" +"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" +"\n" +" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" +" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" +msgstr "" +"Kopiera standard in till varje FIL, och även till standard ut.\n" +"\n" +" -a, --append lägg till till angivna FILer, skriv inte över\n" +" -i, --ignore-interrupts ignorera avbrottssignaler\n" + +#: src/tee.c:94 +msgid "" +" -p diagnose errors writing to non pipes\n" +" --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n" +msgstr "" +" -p diagnostisera fel vid skrivning till annat än " +"rör\n" +" --output-error[=SÄTT] ange beteende vid skrivfel. Se SÄTT nedan\n" + +#: src/tee.c:100 +msgid "" +"\n" +"MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n" +" 'warn' diagnose errors writing to any output\n" +" 'warn-nopipe' diagnose errors writing to any output not a pipe\n" +" 'exit' exit on error writing to any output\n" +" 'exit-nopipe' exit on error writing to any output not a pipe\n" +"The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n" +"The default operation when --output-error is not specified, is to\n" +"exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n" +"writing to non pipe outputs.\n" +msgstr "" +"\n" +"SÄTT avgör beteendet med skrivfel i utmatningarna:\n" +" ”warn” diagnostisera fel vid skrivning till godtycklig utmatning\n" +" ”warn-nopipe” diagnostisera fel vid skrivning till utmatning som inte är " +"rör\n" +" ”exit” avsluta vid fel vid skrivning till godtycklig utmatning\n" +" ”exit-nopipe” avsluta vid fel vid skrivning till utmatning som inte är " +"rör\n" +"StandardSÄTT med flaggan -p är ”warn-nopipe”.\n" +"Standardbeteendet när --output-error inte anges är att avsluta omedelbart\n" +"vid fel vid skrivning till ett rör, och diagnostisera fel vid skrivning " +"till\n" +"annat än rör.\n" + +#: src/test.c:127 +#, c-format +msgid "missing argument after %s" +msgstr "argument saknas efter %s" + +#: src/test.c:163 +#, c-format +msgid "invalid integer %s" +msgstr "ogiltigt heltal %s" + +#: src/test.c:245 +#, c-format +msgid "%s expected" +msgstr "%s förväntades" + +#: src/test.c:248 +#, c-format +msgid "%s expected, found %s" +msgstr "%s förväntades, fann %s" + +#: src/test.c:265 src/test.c:623 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unär operator förväntas" + +#: src/test.c:334 +msgid "-nt does not accept -l" +msgstr "-nt tar inte -l" + +#: src/test.c:347 +msgid "-ef does not accept -l" +msgstr "-ef tar inte -l" + +#: src/test.c:363 +msgid "-ot does not accept -l" +msgstr "-ot accepterar inte -l" + +#: src/test.c:372 +#, c-format +msgid "%s: unknown binary operator" +msgstr "%s: okänd binär operator" + +#: src/test.c:651 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binär operator förväntades" + +#: src/test.c:709 +msgid "" +"Usage: test EXPRESSION\n" +" or: test\n" +" or: [ EXPRESSION ]\n" +" or: [ ]\n" +" or: [ OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: test UTTRYCK\n" +" eller: test\n" +" eller: [ UTTRYCK ]\n" +" eller: [ ]\n" +" eller: [ FLAGGA\n" + +#: src/test.c:716 +msgid "" +"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" +"\n" +msgstr "" +"Avsluta med status som bestäms av UTTRYCK.\n" +"\n" + +#: src/test.c:722 +msgid "" +"\n" +"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" +"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ett utelämnat UTTRYCK behandlas som falskt. Annars är UTTRYCK sant\n" +"eller falskt och sätter returvärdet. Det är något av:\n" + +#: src/test.c:727 +msgid "" +"\n" +" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" +" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" +" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" +" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" +msgstr "" +"\n" +" ( UTTRYCK ) UTTRYCK är sant\n" +" ! UTTRYCK UTTRYCK är falskt\n" +" UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 både UTTRYCK1 och UTTRYCK2 är sanna\n" +" UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 något av UTTRYCK1 eller UTTRYCK2 är sant\n" + +#: src/test.c:734 +msgid "" +"\n" +" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" +" STRING equivalent to -n STRING\n" +" -z STRING the length of STRING is zero\n" +" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" +" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" +msgstr "" +"\n" +" -n STRÄNG längden på STRÄNG är inte noll\n" +" STRÄNG likvärdigt med -n STRÄNG\n" +" -z STRÄNG längden på STRÄNG är noll\n" +" STRÄNG1 = STRÄNG2 strängarna är lika\n" +" STRÄNG1 != STRÄNG2 strängarna är inte lika\n" + +#: src/test.c:742 +msgid "" +"\n" +" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" +" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" +" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" +msgstr "" +"\n" +" HELTAL1 -eq HELTAL2 HELTAL1 är lika med HELTAL2\n" +" HELTAL1 -ge HELTAL2 HELTAL1 är större än eller lika med HELTAL2\n" +" HELTAL1 -gt HELTAL2 HELTAL1 är större än HELTAL2\n" +" HELTAL1 -le HELTAL2 HELTAL1 är mindre än eller lika med HELTAL2\n" +" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 är mindre än HELTAL2\n" +" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 är inte lika med HELTAL2\n" + +#: src/test.c:751 +msgid "" +"\n" +" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" +" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" +" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" +msgstr "" +"\n" +" FIL1 -ef FIL2 FIL1 och FIL2 har samma enhets- och inodnummer\n" +" FIL1 -nt FIL2 FIL1 är nyare (ändringstidpunkt) än FIL2\n" +" FIL1 -ot FIL2 FIL1 är äldre än FIL2\n" + +#: src/test.c:757 +msgid "" +"\n" +" -b FILE FILE exists and is block special\n" +" -c FILE FILE exists and is character special\n" +" -d FILE FILE exists and is a directory\n" +" -e FILE FILE exists\n" +msgstr "" +"\n" +" -b FIL FIL finns och är en specialfil för blockåtkomst\n" +" -c FIL FIL finns och är en specialfil för teckenåtkomst\n" +" -d FIL FIL finns och är en katalog\n" +" -e FIL FIL finns\n" + +#: src/test.c:764 +msgid "" +" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" +" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" +" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" +" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" +" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" +msgstr "" +" -f FIL FIL finns och är en vanlig fil\n" +" -g FIL FIL finns och har sätt-grupp-ID-biten satt\n" +" -G FIL FIL finns och ägs av verksam grupp-ID\n" +" -h FIL FIL finns och är en symbolisk länk (samma som -L)\n" +" -k FIL FIL finns med fastbiten satt\n" + +#: src/test.c:771 +msgid "" +" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" +" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" +" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" +" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" +" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" +msgstr "" +" -L FIL FIL finns och är en symbolisk länk (samma som -h)\n" +" -O FIL FIL finns och ägs av verksam användar-ID\n" +" -p FIL FIL finns och är ett namngivet rör\n" +" -r FIL FIL finns och läsning är tillåten\n" +" -s FIL FIL finns och har större storlek än noll\n" + +#: src/test.c:778 +msgid "" +" -S FILE FILE exists and is a socket\n" +" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" +" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" +" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" +" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" +msgstr "" +" -S FIL FIL existerar och är ett uttag (socket)\n" +" -t FI filidentifierare FI är öppnad mot en terminal\n" +" -u FIL FIL existerar och dess set-user-ID-bit är satt\n" +" -w FIL FIL existerar och skrivning är tillåten\n" +" -x FIL FIL existerar och körning (eller sökning) är tillåten\n" + +#: src/test.c:785 +msgid "" +"\n" +"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" +"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" +msgstr "" +"\n" +"Förutom för -h och -L följer alla filrelaterade tester symboliska länkar.\n" +"Var medveten om att parenteser måste föregås av kontrollsekvens \n" +"(t.ex. av omvänt snedstreck) för skal. HELTAL kan också vara -l STRÄNG,\n" +"som har värdet av längden på STRÄNG.\n" + +#: src/test.c:796 +msgid "" +"\n" +"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" +"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" +msgstr "" +"\n" +"OBS: [ godkänner flaggorna --help och --version, men test gör det inte.\n" +"test behandlar båda dessa som den behandlar alla andra icketomma strängar.\n" + +#: src/test.c:801 +msgid "test and/or [" +msgstr "test och/eller [" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/test.c:813 +msgid "Kevin Braunsdorf" +msgstr "Kevin Braunsdorf" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/test.c:814 +msgid "Matthew Bradburn" +msgstr "Matthew Bradburn" + +#: src/test.c:868 +#, c-format +msgid "missing %s" +msgstr "%s saknas" + +#: src/test.c:882 +#, c-format +msgid "extra argument %s" +msgstr "extra argument %s" + +#: src/timeout.c:112 +#, c-format +msgid "warning: sigprocmask" +msgstr "varning: sigprocmask" + +#: src/timeout.c:146 +#, c-format +msgid "warning: timer_settime" +msgstr "varning: timer_settime" + +#: src/timeout.c:151 +#, c-format +msgid "warning: timer_create" +msgstr "varning: timer_create" + +#: src/timeout.c:230 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" +" or: %s [OPTION]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] LÖPTID KOMMANDO [ARG]...\n" +" eller: %s [FLAGGA]\n" + +#: src/timeout.c:234 +msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" +msgstr "Starta KOMMANDO, och döda det om det fortfarande kör efter LÖPTID.\n" + +#: src/timeout.c:240 +msgid "" +" --preserve-status\n" +" exit with the same status as COMMAND, even when the\n" +" command times out\n" +" --foreground\n" +" when not running timeout directly from a shell prompt,\n" +" allow COMMAND to read from the TTY and get TTY signals;\n" +" in this mode, children of COMMAND will not be timed out\n" +" -k, --kill-after=DURATION\n" +" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" +" this long after the initial signal was sent\n" +" -s, --signal=SIGNAL\n" +" specify the signal to be sent on timeout;\n" +" SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number;\n" +" see 'kill -l' for a list of signals\n" +msgstr "" +" --preserve-status\n" +" avsluta med samma status som KOMMANDO, även när tiden för\n" +" kommandot löper ut\n" +" --foreground\n" +" när timeout inte körs direkt från en skalprompt, låt\n" +" KOMMANDO läsa från TTY:n och ta emot TTY-signaler; i\n" +" detta läge kommer tiden för barn till KOMMANDO inte gå ut\n" +" -k, --kill-after=LÖPTID\n" +" skicka även en KILL-signal om KOMMANDO fortfarande kör så\n" +" här länge efter att den ursprungliga signalen skickades\n" +" -s, --signal=SIGNAL\n" +" ange signalen som skall skickas när tiden går ut;\n" +" SIGNAL kan vara ett namn som ”HUP” eller ett nummer;\n" +" se ”kill -l” för en lista över signaler\n" + +#: src/timeout.c:259 +msgid "" +"\n" +"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" +"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " +"days.\n" +msgstr "" +"\n" +"LÖPTID är ett flyttal eventuellt följt av ett suffix:\n" +"”s” för sekunder (standard), ”m” för minuter, ”h” för timmar eller ”d” för\n" +"dagar.\n" + +#: src/timeout.c:264 +msgid "" +"\n" +"If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n" +"status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n" +"is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n" +"any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n" +"to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" +"case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om kommandot går över tiden, och --preserve-status inte är satt, avsluta då\n" +"med status 124. Avsluta annars med slutstatusen från KOMMANDO. Om ingen\n" +"signal anges, skicka signalen TERM när tiden går ut. Signalen TERM dödar " +"en\n" +"process som inte blockerar eller fångar den signalen. Det kan vara " +"nödvändigt\n" +"att använda signalen KILL (9) eftersom den signalen inte kan fångas, i " +"vilket\n" +"fall slutstatusen är 128+9 istället för 124.\n" + +#: src/timeout.c:368 +#, c-format +msgid "warning: disabling core dumps failed" +msgstr "varning: det gick inte att avaktivera minnesdumpar" + +#: src/timeout.c:474 +#, c-format +msgid "error waiting for command" +msgstr "fel vid inväntande av kommando" + +#: src/timeout.c:485 +#, c-format +msgid "the monitored command dumped core" +msgstr "det bevakade programmet skrev en minnesdump" + +#: src/timeout.c:497 +#, c-format +msgid "unknown status from command (%d)" +msgstr "okänd status från kommando (%d)" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/touch.c:44 +msgid "Jim Kingdon" +msgstr "Jim Kingdon" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/touch.c:46 +msgid "Randy Smith" +msgstr "Randy Smith" + +#: src/touch.c:116 src/touch.c:310 +#, c-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "felaktigt datumformat %s" + +#: src/touch.c:192 +#, c-format +msgid "cannot touch %s" +msgstr "kan inte beröra %s" + +#: src/touch.c:198 +#, c-format +msgid "setting times of %s" +msgstr "sätter tider på %s" + +#: src/touch.c:214 +msgid "" +"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" +"\n" +"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" +"is supplied.\n" +"\n" +"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" +"change the times of the file associated with standard output.\n" +msgstr "" +"Uppdatera åtkomst- och modifieringstiderna på varje fil till aktuell tid.\n" +"\n" +"Ett FIL-argument som inte finns skapas tomt, om inte -c eller -h anges.\n" +"\n" +"En - som FIL-argumentsträng hanteras speciellt och får touch att ändra\n" +"tiden på filen som är kopplad till standard ut.\n" + +#: src/touch.c:226 +msgid "" +" -a change only the access time\n" +" -c, --no-create do not create any files\n" +" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" +" -f (ignored)\n" +msgstr "" +" -a ändra bara åtkomsttiden\n" +" -c --no-create skapa inga filer\n" +" -d, --date=STRÄNG tolka STRÄNG och använd det istället för aktuell " +"tid\n" +" -f (ignorerad)\n" + +#: src/touch.c:232 +msgid "" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" +" timestamps of a symlink)\n" +" -m change only the modification time\n" +msgstr "" +" -h, --no-dereference ändra varje symbolisk länk istället för det den " +"pekar\n" +" på (meningsfullt endast på system där det går att\n" +" ändra tidsstämpel på en symbolisk länk)\n" +" -m ändra bara modifikationstiden\n" + +#: src/touch.c:238 +msgid "" +" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" +" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" +" --time=WORD change the specified time:\n" +" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" +" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" +msgstr "" +" -r, --reference=FIL använd FILs tider istället för aktuell tid\n" +" -t STÄMPEL använd [[ÅÅ]ÅÅ]MMDDhhmm[.ss] istället för aktuell " +"tid\n" +" --time=ORD ändra den angivna tiden:\n" +" ORD är access, atime eller use: detsamma som -a\n" +" ORD är modify eller mtime: detsamma som -m\n" + +#: src/touch.c:247 +msgid "" +"\n" +"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" +msgstr "" +"\n" +"Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n" + +#: src/touch.c:336 +#, c-format +msgid "cannot specify times from more than one source" +msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa" + +#: src/touch.c:410 +#, c-format +msgid "" +"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"varning: ”touch %s” är föråldrat; använd ”touch -t " +"%04ld%02d%02d%02d%02d.%02d”" + +#: src/tr.c:287 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… MÄNGD1 [MÄNGD2]\n" + +#: src/tr.c:291 +msgid "" +"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" +"writing to standard output.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" +" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each sequence of a repeated character\n" +" that is listed in the last specified SET,\n" +" with a single occurrence of that character\n" +" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" +msgstr "" +"Översätt, pressa ihop och/eller ta bort tecken från standard in, skriv till\n" +"standard ut.\n" +"\n" +" -c, -C, --complement använd komplementet av MÄNGD1\n" +" -d, --delete ta bort tecken i MÄNGD1, översätt inte\n" +" -s, --squeeze-repeats ersätt varje sekvens av ett upprepat tecken som " +"är\n" +" uppräknat i den sista förekomsten av MÄNGD,\n" +" med en ensam förekomst av det tecknet\n" +" -t, --truncate-set1 hugg först av MÄNGD1 till längden hos MÄNGD2\n" + +#: src/tr.c:304 +msgid "" +"\n" +"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" +"Interpreted sequences are:\n" +"\n" +" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" +" \\\\ backslash\n" +" \\a audible BEL\n" +" \\b backspace\n" +" \\f form feed\n" +" \\n new line\n" +" \\r return\n" +" \\t horizontal tab\n" +msgstr "" +"\n" +"MÄNGDer anges som en sträng tecken. De flesta representerar sig själva.\n" +"Följande sekvenser tolkas:\n" +"\n" +" \\NNN tecken med det oktala värdet NNN (1 till 3 oktala " +"siffror)\n" +" \\\\ omvänt snedstreck\n" +" \\a ljudsignal\n" +" \\b backsteg\n" +" \\f sidmatning\n" +" \\n nyrad\n" +" \\r vagnretur\n" +" \\t horisontell tabulator\n" + +#: src/tr.c:318 +msgid "" +" \\v vertical tab\n" +" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" +" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" +" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" +" [:alnum:] all letters and digits\n" +" [:alpha:] all letters\n" +" [:blank:] all horizontal whitespace\n" +" [:cntrl:] all control characters\n" +" [:digit:] all digits\n" +msgstr "" +" \\v vertikal tabulator\n" +" TECK1-TECK2 alla tecken från TECK1 till TECK2 i stigande ordning\n" +" [TECK*] i MÄNGD2, repetera TECK upp till längden av MÄNGD1\n" +" [TECK*REP] REP kopior av TECK, REP är oktalt om det startar med 0\n" +" [:alnum:] alla bokstäver och siffror\n" +" [:alpha:] alla bokstäver\n" +" [:blank:] alla horisontella blanka\n" +" [:cntrl:] alla styrtecken\n" +" [:digit:] alla siffror\n" + +#: src/tr.c:329 +msgid "" +" [:graph:] all printable characters, not including space\n" +" [:lower:] all lower case letters\n" +" [:print:] all printable characters, including space\n" +" [:punct:] all punctuation characters\n" +" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" +" [:upper:] all upper case letters\n" +" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" +" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" +msgstr "" +" [:graph:] alla skrivbara tecken, ej blanka\n" +" [:lower:] alla gemena bokstäver\n" +" [:print:] alla skrivbara tecken, inklusive mellanrum\n" +" [:punct:] alla tecken för interpunktion\n" +" [:space:] alla horisontella och vertikala blanka\n" +" [:upper:] alla versala bokstäver\n" +" [:xdigit:] alla hexadecimala siffror\n" +" [=TECKEN=] alla tecken som är lika med TECKEN\n" + +#: src/tr.c:339 +msgid "" +"\n" +"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" +"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" +"SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" +"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" +"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" +"only be used in pairs to specify case conversion. -s uses the last\n" +"specified SET, and occurs after translation or deletion.\n" +msgstr "" +"\n" +"Översättning sker om -d inte ges och både MÄNGD1 och MÄNGD2 finns. -t\n" +"kan endast användas vid översättning. MÄNGD2 expanderas till längden\n" +"av MÄNGD1 genom att dess sista tecken upprepas tillräckligt många\n" +"gånger. Överflödiga tecken i MÄNGD2 ignoreras. Endast [:lower:] och\n" +"[:upper:] expanderas garanterat i stigande ordning. Används de i\n" +"MÄNGD2 vid översättning kan de endast användas parvis för att ange\n" +"skiftlägesändring. -s använder sist angivna MÄNGD, och sker efter\n" +"översättning eller borttagning.\n" + +# Hur översätta escape? +#: src/tr.c:507 +#, c-format +msgid "" +"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" +"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" +msgstr "" +"varning: den tvetydiga oktala kontrollsekvensen \\%c%c%c\n" +"\ttolkas som 2-bytesekvensen \\0%c%c, %c" + +#: src/tr.c:516 +#, c-format +msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" +msgstr "" +"varning: ett oskyddat omvänt snedstreck vid strängslut är inte portabelt" + +#: src/tr.c:666 +#, c-format +msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" +msgstr "intervallets ändpunkter för ”%s-%s” är i omvänd sorteringsordning" + +#: src/tr.c:812 +#, c-format +msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" +msgstr "ogiltigt upprepningsantal %s i konstruktionen [c*n]" + +#: src/tr.c:888 +#, c-format +msgid "missing character class name '[::]'" +msgstr "saknat teckenklassnamn ”[::]”" + +#: src/tr.c:891 +#, c-format +msgid "missing equivalence class character '[==]'" +msgstr "saknat ekvivalensklasstecken ”[==]”" + +#: src/tr.c:906 +#, c-format +msgid "invalid character class %s" +msgstr "ogiltig teckenklass %s" + +#: src/tr.c:925 +#, c-format +msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" +msgstr "%s: likhetsklassoperand får bara bestå av ett tecken" + +#: src/tr.c:1206 +msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" +msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] är felaktigt uppställda" + +#: src/tr.c:1310 +msgid "too many characters in set" +msgstr "för många tecken i mängd" + +#: src/tr.c:1394 +msgid "" +"when translating with string1 longer than string2,\n" +"the latter string must not end with a character class" +msgstr "" +"vid översättning med sträng1 längre än sträng2,\n" +"får inte den senare strängen sluta med en teckenklass" + +#: src/tr.c:1450 +msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" +msgstr "konstruktionen [c*] för upprepning får ej förekomma i sträng1" + +#: src/tr.c:1460 +msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" +msgstr "endast en konstruktion [c*] för upprepning får förekomma i sträng2" + +#: src/tr.c:1468 +msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" +msgstr "[=c=]-uttryck får inte förekomma i sträng2 vid översättning" + +#: src/tr.c:1475 +msgid "" +"when translating, the only character classes that may appear in\n" +"string2 are 'upper' and 'lower'" +msgstr "" +"vid översättning får endast teckenklasserna ”upper” och ”lower”\n" +"finnas i sträng2" + +#: src/tr.c:1490 +msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" +msgstr "när mängd1 inte huggs av får sträng2 ej vara tom" + +#: src/tr.c:1499 +msgid "" +"when translating with complemented character classes,\n" +"string2 must map all characters in the domain to one" +msgstr "" +"vid översättning med kompletterande teckenklasser måste sträng2\n" +"översätta alla tecken i domänen till ett" + +#: src/tr.c:1508 +msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" +msgstr "" +"sammansättningen [c*] får förekomma i sträng2 endast vid översättning" + +#: src/tr.c:1754 +msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." +msgstr "" +"Två strängar måste anges när man både tar bort pressar samman upprepningar." + +#: src/tr.c:1756 +msgid "Two strings must be given when translating." +msgstr "Två strängar måste ges vid översättning." + +#: src/tr.c:1766 +msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." +msgstr "" +"Endast en sträng får anges när man tar bort utan att pressa samman\n" +"upprepningar." + +#: src/true.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [ignorerade kommandoradsargument]\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/true.c:45 +msgid "Exit with a status code indicating success." +msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar framgång." + +#: src/true.c:46 +msgid "Exit with a status code indicating failure." +msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." + +#: src/truncate.c:70 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" +msgstr "Användning: %s FLAGGA… FIL…\n" + +#: src/truncate.c:71 +msgid "" +"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" +"\n" +"A FILE argument that does not exist is created.\n" +"\n" +"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" +"If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" +"reads as zero bytes.\n" +msgstr "" +"Krymp eller utöka storleken på varje FIL till den angivna storleken.\n" +"\n" +"Ett FILargument som inte finns skapas.\n" +"\n" +"Om en FIL är större än den angivna storleken förloras överskjutande data.\n" +"Om en FIL är kortare utökas den och den utökade delen (ett hål) läses\n" +"som noll-byte:ar.\n" + +#: src/truncate.c:83 +msgid " -c, --no-create do not create any files\n" +msgstr " -c, --no-create skapa inga filer en fil\n" + +#: src/truncate.c:86 +msgid "" +" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" +msgstr "" +" -o, --io-blocks använd STORLEK som antal IO-block istället för " +"byte\n" + +#: src/truncate.c:89 +msgid "" +" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" +" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE bytes\n" +msgstr "" +" -r, --reference=RFIL basera storlek på RFIL\n" +" -s, --size=STORLEK ange eller justera filstorlek med STORLEK byte\n" + +#: src/truncate.c:95 +msgid "" +"\n" +"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" +"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" +"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" +msgstr "" +"\n" +"STORLEK kan också föregås av en av följande modifierande tecken:\n" +"”+” utöka med, ”-” minska med, ”<” högst, ”>” minst,\n" +"”/” avrunda neråt till multipel av, ”%” avrunda uppåt till multipel av.\n" + +#: src/truncate.c:123 +#, c-format +msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" +msgstr "spill i % · % byte-block för fil %s" + +#: src/truncate.c:147 +#, c-format +msgid "%s has unusable, apparently negative size" +msgstr "%s: filen har oanvändbar, till synes negativ storlek" + +#: src/truncate.c:157 src/truncate.c:359 +#, c-format +msgid "cannot get the size of %s" +msgstr "kan inte hämta storleken på %s" + +#: src/truncate.c:179 +#, c-format +msgid "overflow rounding up size of file %s" +msgstr "spill vid avrundning uppåt av storlek på filen %s" + +#: src/truncate.c:189 +#, c-format +msgid "overflow extending size of file %s" +msgstr "spill vid utökning av storlek av filen %s" + +#: src/truncate.c:204 +#, c-format +msgid "failed to truncate %s at % bytes" +msgstr "misslyckades att hugga av %s vid % byte" + +#: src/truncate.c:277 +#, c-format +msgid "multiple relative modifiers specified" +msgstr "multipla relativa modifierare angivna" + +#: src/truncate.c:286 +msgid "Invalid number" +msgstr "Ogiltigt antal" + +#: src/truncate.c:308 +#, c-format +msgid "you must specify either %s or %s" +msgstr "du måste ange antingen %s eller %s" + +#: src/truncate.c:315 +#, c-format +msgid "you must specify a relative %s with %s" +msgstr "du måste ange en relativ %s till %s" + +#: src/truncate.c:322 +#, c-format +msgid "%s was specified but %s was not" +msgstr "%s angavs men inte %s" + +#: src/truncate.c:379 +#, c-format +msgid "cannot open %s for writing" +msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/tsort.c:41 +msgid "Mark Kettenis" +msgstr "Mark Kettenis" + +#: src/tsort.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA] [FIL]\n" +"Skriv en fullständigt ordnad lista konsistent med den partiella ordningen i " +"FIL.\n" + +#: src/tsort.c:90 src/uptime.c:213 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: src/tsort.c:476 +#, c-format +msgid "%s: input contains an odd number of tokens" +msgstr "%s: indata innehåller ett udda antal element" + +#: src/tsort.c:522 +#, c-format +msgid "%s: input contains a loop:" +msgstr "%s: indata innehåller en slinga:" + +#: src/tty.c:65 +msgid "" +"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" +msgstr "" +"Skriv ut filnamnet på den terminal som är kopplad till standard in.\n" +"\n" +" -s, --silent, --quiet skriv inte ut någonting, returnera endast " +"slutstatus\n" + +#: src/tty.c:120 +msgid "not a tty" +msgstr "inte en tty" + +#: src/uname.c:125 +msgid "" +"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" +"\n" +" -a, --all print all information, in the following order,\n" +" except omit -p and -i if unknown:\n" +" -s, --kernel-name print the kernel name\n" +" -n, --nodename print the network node hostname\n" +" -r, --kernel-release print the kernel release\n" +msgstr "" +"Skriv ut viss systeminformation. Om ingen FLAGGA angetts används -s.\n" +"\n" +" -a, --all skriv ut all information, i följande ordning,\n" +" men utelämna -p och -i om okända:\n" +" -s, --kernel-name skriv ut kärnans namn\n" +" -n, --nodename skriv ut maskinens nätverksnodnamn\n" +" -r, --kernel-release skriv ut kärnans utgåva\n" + +#: src/uname.c:134 +msgid "" +" -v, --kernel-version print the kernel version\n" +" -m, --machine print the machine hardware name\n" +" -p, --processor print the processor type (non-portable)\n" +" -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n" +" -o, --operating-system print the operating system\n" +msgstr "" +" -v, --kernel-version skriv ut kärnans version\n" +" -m, --machine skriv ut maskinens hårdvarutyp\n" +" -p, --processor skriv ut processortypen (ej portabelt)\n" +" -i, --hardware-platform skriv ut hårdvaruplattform (ej portabelt)\n" +" -o, --operating-system skriv ut operativsystemet\n" + +#: src/uname.c:144 +msgid "" +"Print machine architecture.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut maskinarkitekturen.\n" +"\n" + +#: src/uname.c:287 +msgid "cannot get system name" +msgstr "kan inte avgöra systemnamn" + +#: src/unexpand.c:82 +msgid "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" +msgstr "" +"Konvertera mellanrum i varje FIL till tabulatorer, skriv till standard ut.\n" + +#: src/unexpand.c:89 +msgid "" +" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" +" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" +msgstr "" +" -a, --all konvertera alla mellanrum, i stället för bara inledande\n" +" --first-only konvertera bara inledande mellanrumsekvenser (ersätter -" +"a)\n" +" -t, --tabs=N tabulatorstegen är N långa i stället för 8 (aktiverar -" +"a)\n" +" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n" +" (aktiverar -a)\n" + +#: src/expand-common.c:83 +msgid "tabs are too far apart" +msgstr "tabulatorer är för långt isär" + +#: src/unexpand.c:306 +msgid "tab stop value is too large" +msgstr "tabulatorsteg är för stort" + +#: src/uniq.c:171 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [INFIL [UTFIL]]\n" + +#: src/uniq.c:175 +msgid "" +"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" +"writing to OUTPUT (or standard output).\n" +"\n" +"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" +msgstr "" +"Filtrera intilliggande matchande rader från INFIL (eller standard in),\n" +"skriv till UTFIL (eller standard ut).\n" +"\n" +"Utan flaggor slås matchande rader samman till den första förekomsten.\n" + +#: src/uniq.c:184 +msgid "" +" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" +" -d, --repeated only print duplicate lines, one for each group\n" +msgstr "" +" -c, --count skriv antalet gånger raden förekom framför raden\n" +" -d, --repeated skriv endast repeterade rader, en för varje grupp\n" + +#: src/uniq.c:188 +msgid "" +" -D print all duplicate lines\n" +" --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n" +" with an empty line;\n" +" METHOD={none(default),prepend,separate}\n" +msgstr "" +" -D skriv ut alla upprepade rader\n" +" --all-repeated[=METOD] som -D, men tillåt att grupper separeras\n" +" med en tom rad;\n" +" METOD={none(standard),prepend,separate}\n" + +#: src/uniq.c:194 +msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" +msgstr " -f, --skip-fields=N undvik att jämföra de första N fälten\n" + +#: src/uniq.c:197 +msgid "" +" --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty " +"line;\n" +" METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n" +msgstr "" +" --group[=METOD] visa alla saker, separera grupper med en tom rad;\n" +" METOD={separate(standard),prepend,append,both}\n" + +#: src/uniq.c:201 +msgid "" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" +" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" +" -u, --unique only print unique lines\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-case ignorera skillnader i skiftläge vid jämförelse\n" +" -s, --skip-chars=N undvik jämförelse av de första N tecknen\n" +" -u, --unique skriv endast unika rader\n" + +#: src/uniq.c:209 +msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" +msgstr " -w, --check-chars=N jämför inte mer än N tecken i rader\n" + +#: src/uniq.c:214 +msgid "" +"\n" +"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" +"characters. Fields are skipped before chars.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ett fält är en följd av blanka (vanligen mellanslag och/eller\n" +"tabulatorer) och sedan tecken som ej är blanka. Fält hoppas över före\n" +"tecken.\n" + +#: src/uniq.c:219 +msgid "" +"\n" +"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" +"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" +"Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Obs: ”uniq” upptäcker inte upprepade rader om de inte är efter varandra.\n" +"Du kanske vill sortera indata först, eller använda ”sort -u” utan ”uniq”.\n" +"Dessutom, jämförelser tar hänsyn till reglerna som anges av ”LC_COLLATE”.\n" + +#: src/uniq.c:437 +msgid "too many repeated lines" +msgstr "för många upprepade rader" + +#: src/uniq.c:613 +msgid "invalid number of fields to skip" +msgstr "ogiltigt antal fält att hoppa över" + +#: src/uniq.c:622 +msgid "invalid number of bytes to skip" +msgstr "ogiltigt antal byte att hoppa över" + +#: src/uniq.c:632 +msgid "invalid number of bytes to compare" +msgstr "ogiltigt antal byte att jämföra" + +#: src/uniq.c:654 +#, c-format +msgid "--group is mutually exclusive with -c/-d/-D/-u" +msgstr "--group är ömsesidigt uteslutande med -c/-d/-D/-u" + +#: src/uniq.c:661 +#, c-format +msgid "grouping and printing repeat counts is meaningless" +msgstr "att gruppera och skriva antal repetitioner är meningslöst" + +#: src/uniq.c:668 +#, c-format +msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" +msgstr "" +"att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar är meningslöst" + +#: src/unlink.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILE\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s FIL\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/unlink.c:49 +msgid "" +"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anropa funktionen unlink för att ta bort angiven FIL.\n" +"\n" + +#: src/uptime.c:126 +msgid "couldn't get boot time" +msgstr "kunde inte avgöra boot-tillfälle" + +#. TRANSLATORS: This prints the current clock time. +#: src/uptime.c:137 +msgid " %H:%M%P " +msgstr " %H.%M " + +#: src/uptime.c:139 +#, c-format +msgid " ??:???? " +msgstr " ??.?? " + +#: src/uptime.c:141 +#, c-format +msgid "up ???? days ??:??, " +msgstr "uppe ???? dagar ??.??, " + +#: src/uptime.c:145 +#, c-format +msgid "up %ld day %2d:%02d, " +msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " +msgstr[0] "uppe %ld dag %2d.%02d, " +msgstr[1] "uppe %ld dagar %2d.%02d, " + +#: src/uptime.c:150 +#, c-format +msgid "up %2d:%02d, " +msgstr "uppe %2d.%02d, " + +#: src/uptime.c:152 +#, c-format +msgid "%lu user" +msgid_plural "%lu users" +msgstr[0] "%lu användare" +msgstr[1] "%lu användare" + +#: src/uptime.c:162 +#, c-format +msgid ", load average: %.2f" +msgstr ", medellast: %.2f" + +#: src/uptime.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" +"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" +"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." +msgstr "" +"Skriver ut aktuell tid, den tid som systemet varit uppe, antalet\n" +"användare på systemet och medelvärdet av antalet jobb i körkön under\n" +"de senaste 1, 5 och 15 minuterna." + +#: src/uptime.c:209 +#, c-format +msgid "" +" Processes in\n" +"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" +msgstr "" +" Processer som sover i ett tillstånd\n" +"som inte går att avbryta bidrar också till lastgenomsnittet.\n" + +#: src/uptime.c:215 +#, c-format +msgid "" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Om FIL inte anges, använd %s. %s som FIL är vanligt.\n" +"\n" + +#: src/users.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Output who is currently logged in according to FILE.\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut vilka som är inloggade enligt FIL.\n" +"Om FIL inte är angiven, använd %s. %s som FIL är vanligt.\n" +"\n" + +#: src/wc.c:117 +msgid "" +"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" +"more than one FILE is specified. A word is a non-zero-length sequence of\n" +"characters delimited by white space.\n" +msgstr "" +"Skriv antal nyrader, ord och byte för varje FIL, och en rad med totaler om\n" +"mer än en FIL angavs. Ett ord är en icketom sekvens av tecken avgränsade\n" +"av mellanrum.\n" + +#: src/wc.c:125 +msgid "" +"\n" +"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" +"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" +" -c, --bytes print the byte counts\n" +" -m, --chars print the character counts\n" +" -l, --lines print the newline counts\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggorna nedan kan användas för att välja vilka antal som skrivs, alltid\n" +"i följande ordning: nyrad, ord, tecken, byte, maximal radlängd.\n" +" -c, --bytes skriv antalet byte\n" +" -m, --chars skriv antalet tecken\n" +" -l, --lines skriv antalet rader\n" + +#: src/wc.c:133 +msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F;\n" +" If F is - then read names from standard input\n" +" -L, --max-line-length print the maximum display width\n" +" -w, --words print the word counts\n" +msgstr "" +" --files0-from=F läs indata från filer som anges med\n" +" NOLL-terminerade namn i filen F.\n" +" Om F är - så läs namn från standard in\n" +" -L, --max-line-length skriv den längsta utskriftsbredden\n" +" -w, --words skriv antalet ord\n" + +#: src/who.c:213 +msgid " old " +msgstr " länge " + +#: src/who.c:443 +msgid "system boot" +msgstr "systemstart" + +#: src/who.c:450 src/who.c:452 +msgid "id=" +msgstr "id=" + +#: src/who.c:465 src/who.c:470 +msgid "term=" +msgstr "term=" + +#: src/who.c:467 src/who.c:471 +msgid "exit=" +msgstr "slut=" + +#: src/who.c:488 +msgid "LOGIN" +msgstr "INLOGGNING" + +#: src/who.c:508 +msgid "clock change" +msgstr "klockändring" + +#: src/who.c:520 src/who.c:521 +msgid "run-level" +msgstr "körnivå" + +#: src/who.c:524 src/who.c:525 +msgid "last=" +msgstr "sist=" + +#: src/who.c:556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# users=%lu\n" +msgstr "" +"\n" +"# användare=%lu\n" + +#: src/who.c:562 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: src/who.c:562 +msgid "LINE" +msgstr "LINJE" + +#: src/who.c:562 +msgid "TIME" +msgstr "TID" + +# Högst 6 tecken kommer skrivas ut. +#: src/who.c:562 +msgid "IDLE" +msgstr "LUGN" + +#: src/who.c:563 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +# Högst 8 tecken kommer skrivas ut. +#: src/who.c:563 +msgid "COMMENT" +msgstr "KOMMENTAR" + +#: src/who.c:563 +msgid "EXIT" +msgstr "SLUT" + +#: src/who.c:643 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n" + +#: src/who.c:644 +msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" +msgstr "Skriv information om användare som är inloggade just nu.\n" + +#: src/who.c:647 +msgid "" +"\n" +" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot time of last system boot\n" +" -d, --dead print dead processes\n" +" -H, --heading print line of column headings\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --all samma som -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot tid för senaste systemuppstart\n" +" -d, --dead skriv ut döda processer\n" +" -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n" + +#: src/who.c:654 +msgid " -l, --login print system login processes\n" +msgstr " -l, --login skriv ut inloggningsprocesser\n" + +#: src/who.c:657 +msgid "" +" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" +" -m only hostname and user associated with stdin\n" +" -p, --process print active processes spawned by init\n" +msgstr "" +" --lookup försök kvalificera värdnamn med hjälp av DNS\n" +" -m endast värdnamn och användarnamn associerat med standard " +"in\n" +" -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n" + +#: src/who.c:662 +msgid "" +" -q, --count all login names and number of users logged on\n" +" -r, --runlevel print current runlevel\n" +" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" +" -t, --time print last system clock change\n" +msgstr "" +" -q, --count alla inloggningsnamn och antal inloggade användare\n" +" -r, --runlevel skriv aktuell körnivå\n" +" -s, --short skriv endast namn, linje och tid (standard)\n" +" -t, --time skriv alla ändringar av systemklockan\n" + +#: src/who.c:668 +msgid "" +" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" +" -u, --users list users logged in\n" +" --message same as -T\n" +" --writable same as -T\n" +msgstr "" +" -T, -w, --mesg lägg till användares meddelandestatus som +, - eller ?\n" +" -u, --users lista inloggade användare\n" +" --message samma som -T\n" +" --writable samma som -T\n" + +#: src/who.c:676 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" +"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om FIL inte är angiven, använd %s. %s som FIL är vanligt.\n" +"Om ARG1 ARG2 är angivna, antas -m: ”är jag” eller ”mamma gillar” är " +"vanligt.\n" + +#: src/whoami.c:46 +msgid "" +"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" +"Same as id -un.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv ut användarnamnet som associeras med den aktuella gällande användar-" +"ID:t.\n" +"Samma som id -un.\n" +"\n" + +#: src/whoami.c:88 +#, c-format +msgid "cannot find name for user ID %lu" +msgstr "kan inte hitta ett namn för användar-ID %lu" + +#: src/yes.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [STRING]...\n" +" or: %s OPTION\n" +msgstr "" +"Användning: %s [STRÄNG]…\n" +" eller: %s FLAGGA\n" + +#: src/yes.c:48 +msgid "" +"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv gång på gång en rad med alla specificerade STRÄNG(ar), eller ”y”.\n" +"\n" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cracklib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cracklib.po 2017-12-15 14:17:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Swedish translation for cracklib2 +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the cracklib2 package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cracklib2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 10:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: lib/fascist.c:516 +msgid "it is based on your username" +msgstr "det är baserat på ditt användarnamn" + +#: lib/fascist.c:576 +msgid "it is based upon your password entry" +msgstr "det är baserat på din lösenordspost" + +#: lib/fascist.c:591 +msgid "it is derived from your password entry" +msgstr "det är hämtat från din lösenordspost" + +#: lib/fascist.c:599 +msgid "it's derived from your password entry" +msgstr "det är hämtat från din lösenordspost" + +#: lib/fascist.c:608 +msgid "it is derivable from your password entry" +msgstr "det är delvis hämtat från din lösenordspost" + +#: lib/fascist.c:617 +msgid "it's derivable from your password entry" +msgstr "det är delvis hämtat från din lösenordspost" + +#: lib/fascist.c:674 +msgid "you are not registered in the password file" +msgstr "du är inte registrerad i lösenordsfilen" + +#: lib/fascist.c:709 +msgid "it is WAY too short" +msgstr "det är PÅ TOK för kort" + +#: lib/fascist.c:714 +msgid "it is too short" +msgstr "det är för kort" + +#: lib/fascist.c:731 +msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters" +msgstr "det innehåller inte tillräckligt många OLIKA tecken" + +#: lib/fascist.c:745 +msgid "it is all whitespace" +msgstr "det är bara ickeskrivbara tecken" + +#: lib/fascist.c:764 +msgid "it is too simplistic/systematic" +msgstr "det är för simpelt/systematiskt" + +#: lib/fascist.c:769 +msgid "it looks like a National Insurance number." +msgstr "det ser ut som ett personnummer." + +#: lib/fascist.c:801 +msgid "it is based on a dictionary word" +msgstr "det är baserat på ett ord i en ordbok" + +#: lib/fascist.c:820 +msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" +msgstr "det är baserat på ett (omvänt) ord i en ordbok" + +#: lib/fascist.c:865 +msgid "error loading dictionary" +msgstr "fel vid inläsning av ordlista" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2016-10-10 10:35:52.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2017-12-15 14:17:34.000000000 +0000 @@ -8,25 +8,25 @@ "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-10 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:43+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sv\n" -#: lib/libdevmapper.c:262 +#: lib/libdevmapper.c:247 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Kan inte initiera device-mapper, kör som icke-root-användare.\n" -#: lib/libdevmapper.c:265 +#: lib/libdevmapper.c:250 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n" -#: lib/libdevmapper.c:581 +#: lib/libdevmapper.c:535 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n" @@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Genererar nyckel (%d%% done).\n" -#: lib/random.c:172 +#: lib/random.c:169 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Ödesdigert fel under RNG-initiering.\n" -#: lib/random.c:209 +#: lib/random.c:206 msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Okänd RNG-kvalitet begärd.\n" -#: lib/random.c:214 +#: lib/random.c:211 #, c-format msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Fel %d vid läsning från RNG: %s\n" @@ -67,251 +67,251 @@ msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n" -#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123 +#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1162 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Hashalgoritmen %s stöds inte.\n" -#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Fel vid nyckelbehandling (använder hash %s).\n" -#: lib/setup.c:285 +#: lib/setup.c:284 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" msgstr "Kan inte avgöra enhetstyp. Inkompatibel aktivering av enhet?\n" -#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546 +#: lib/setup.c:288 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n" -#: lib/setup.c:321 +#: lib/setup.c:320 msgid "All key slots full.\n" msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n" -#: lib/setup.c:328 +#: lib/setup.c:327 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n" -#: lib/setup.c:334 +#: lib/setup.c:333 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n" -#: lib/setup.c:473 +#: lib/setup.c:442 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Ange lösenfras för %s: " -#: lib/setup.c:654 +#: lib/setup.c:623 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n" -#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429 +#: lib/setup.c:639 lib/setup.c:1390 msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Denna åtgärd stöds inte för denna enhetstyp.\n" -#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273 +#: lib/setup.c:878 lib/setup.c:1351 lib/setup.c:2227 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n" -#: lib/setup.c:926 +#: lib/setup.c:895 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Underliggande enhet för krypteringsenheten %s försvann.\n" -#: lib/setup.c:995 +#: lib/setup.c:964 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering.\n" -#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120 +#: lib/setup.c:969 lib/setup.c:1089 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Ogiltig nyckelstorlek.\n" -#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125 +#: lib/setup.c:974 lib/setup.c:1094 msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "UUID stöds inte för denna krypteringstyp.\n" -#: lib/setup.c:1047 +#: lib/setup.c:1016 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n" -#: lib/setup.c:1090 +#: lib/setup.c:1059 #, c-format msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Kan inte formatera enheten %s som fortfarande används.\n" -#: lib/setup.c:1093 +#: lib/setup.c:1062 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "Kan inte formatera enheten %s, behörighet nekad.\n" -#: lib/setup.c:1097 +#: lib/setup.c:1066 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n" -#: lib/setup.c:1115 +#: lib/setup.c:1084 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Kan inte formatera LOOPAES utan enhet.\n" -#: lib/setup.c:1153 +#: lib/setup.c:1122 msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "Kan inte formatera VERITY utan enhet.\n" -#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106 +#: lib/setup.c:1130 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "VERITY-hashtyp %d stöds inte.\n" -#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114 +#: lib/setup.c:1136 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "VERITY-blockstorlek som inte stöds.\n" -#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76 +#: lib/setup.c:1141 lib/verity/verity.c:76 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "VERITY-hashoffset som inte stöds.\n" -#: lib/setup.c:1286 +#: lib/setup.c:1255 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n" -#: lib/setup.c:1444 +#: lib/setup.c:1405 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Vill du verkligen ändra UUID för en enhet?" -#: lib/setup.c:1554 +#: lib/setup.c:1508 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n" -#: lib/setup.c:1565 +#: lib/setup.c:1519 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n" -#: lib/setup.c:1572 +#: lib/setup.c:1526 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "Vänteläge stöds inte för enhet %s.\n" -#: lib/setup.c:1574 +#: lib/setup.c:1528 #, c-format msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Fel då enheten %s försattes i vänteläge.\n" -#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647 +#: lib/setup.c:1554 lib/setup.c:1601 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n" -#: lib/setup.c:1614 +#: lib/setup.c:1568 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "Att fortsätta stöds inte för enhet %s.\n" -#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668 +#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1622 #, c-format msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Fel vid fortsättning av enheten %s.\n" -#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184 -#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:2043 lib/setup.c:2057 src/cryptsetup.c:152 +#: src/cryptsetup.c:218 src/cryptsetup.c:699 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Ange lösenfras: " -#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852 +#: lib/setup.c:1670 lib/setup.c:1806 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "" "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen " "volymnyckel har angivits.\n" -#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862 +#: lib/setup.c:1679 lib/setup.c:1812 lib/setup.c:1816 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Ange valfri lösenfras: " -#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941 -#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032 +#: lib/setup.c:1696 lib/setup.c:1829 lib/setup.c:1833 lib/setup.c:1895 +#: src/cryptsetup.c:981 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: " -#: lib/setup.c:1807 +#: lib/setup.c:1761 #, c-format msgid "Key slot %d changed.\n" msgstr "Nyckelplats %d är ändrad.\n" -#: lib/setup.c:1810 +#: lib/setup.c:1764 #, c-format msgid "Replaced with key slot %d.\n" msgstr "Ersätt med nyckelplats %d.\n" -#: lib/setup.c:1815 +#: lib/setup.c:1769 msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Misslyckades med att byta ny nyckelplats.\n" -#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348 +#: lib/setup.c:1886 lib/setup.c:2147 lib/setup.c:2160 lib/setup.c:2302 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n" -#: lib/setup.c:1970 +#: lib/setup.c:1924 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n" -#: lib/setup.c:1975 +#: lib/setup.c:1929 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n" -#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169 +#: lib/setup.c:1959 lib/setup.c:2031 lib/setup.c:2123 #, c-format msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Enheten %s finns redan.\n" -#: lib/setup.c:2180 +#: lib/setup.c:2134 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Felaktig volymnyckel för vanlig enhet.\n" -#: lib/setup.c:2213 +#: lib/setup.c:2167 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "Felaktig rothash angiven för verity-enhet.\n" -#: lib/setup.c:2236 +#: lib/setup.c:2190 msgid "Device type is not properly initialised.\n" msgstr "Enhetstypen är inte korrekt initierad.\n" -#: lib/setup.c:2268 +#: lib/setup.c:2222 #, c-format msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "Enheten %s används fortfarande.\n" -#: lib/setup.c:2277 +#: lib/setup.c:2231 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Ogiltig enhet %s.\n" -#: lib/setup.c:2298 +#: lib/setup.c:2252 msgid "Function not available in FIPS mode.\n" msgstr "Funktion inte tillgänglig i FIPS-läge.\n" -#: lib/setup.c:2304 +#: lib/setup.c:2258 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n" -#: lib/setup.c:2312 +#: lib/setup.c:2266 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n" -#: lib/setup.c:2319 +#: lib/setup.c:2273 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n" -#: lib/setup.c:2515 +#: lib/setup.c:2469 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Utskriftsåtgärden stöds inte för denna enhetstyp.\n" @@ -323,48 +323,48 @@ msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Kan inte låsa upp minne.\n" -#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401 -#: lib/utils_crypt.c:416 +#: lib/utils_crypt.c:229 lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:389 +#: lib/utils_crypt.c:404 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n" -#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261 +#: lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:249 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n" -#: lib/utils_crypt.c:259 +#: lib/utils_crypt.c:247 msgid "Verify passphrase: " msgstr "Verifiera lösenfras: " -#: lib/utils_crypt.c:266 +#: lib/utils_crypt.c:254 msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n" -#: lib/utils_crypt.c:350 +#: lib/utils_crypt.c:338 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" msgstr "Kan inte använda offset med terminalinmatning.\n" -#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468 +#: lib/utils_crypt.c:357 lib/tcrypt/tcrypt.c:453 msgid "Failed to open key file.\n" msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen.\n" -#: lib/utils_crypt.c:378 +#: lib/utils_crypt.c:366 msgid "Failed to stat key file.\n" msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen.\n" -#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407 +#: lib/utils_crypt.c:374 lib/utils_crypt.c:395 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" msgstr "Kan inte söka efter begärd nyckelfilsoffset.\n" -#: lib/utils_crypt.c:424 +#: lib/utils_crypt.c:412 msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n" -#: lib/utils_crypt.c:447 +#: lib/utils_crypt.c:430 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Högsta nyckelfilsstorlek överskriden.\n" -#: lib/utils_crypt.c:452 +#: lib/utils_crypt.c:435 msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Kan inte läsa begärd mängd data.\n" @@ -372,20 +372,20 @@ msgid "FIPS checksum verification failed.\n" msgstr "Misslyckades med verifiering av FIPS-kontrollsumma.\n" -#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:90 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n" -#: lib/utils_device.c:432 +#: lib/utils_device.c:352 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "Kan inte använda en loopback-enhet, kör som icke-root-användare.\n" -#: lib/utils_device.c:435 +#: lib/utils_device.c:355 msgid "Cannot find a free loopback device.\n" msgstr "Kan inte hitta en ledig loopback-enhet.\n" -#: lib/utils_device.c:442 +#: lib/utils_device.c:362 msgid "" "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " "required).\n" @@ -393,29 +393,29 @@ "Misslyckades med fästa loopback-enhet (kräver loop-enhet med flaggan " "autoclear).\n" -#: lib/utils_device.c:486 +#: lib/utils_device.c:402 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" msgstr "" "Kan inte använda enheten %s som redan används (redan mappad eller " "monterad).\n" -#: lib/utils_device.c:490 +#: lib/utils_device.c:406 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s.\n" msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n" -#: lib/utils_device.c:496 +#: lib/utils_device.c:412 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "Begärd offset är bortom faktiska enhetsstorleken för %s.\n" -#: lib/utils_device.c:504 +#: lib/utils_device.c:420 #, c-format msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n" -#: lib/utils_device.c:515 +#: lib/utils_device.c:431 #, c-format msgid "Device %s is too small.\n" msgstr "Enheten %s är för liten.\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "Nyckelstorlek i XTS-läge måste vara en multipel av 256 eller 512 bitar.\n" #: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 -#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033 +#: lib/luks1/keymanage.c:565 lib/luks1/keymanage.c:1010 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Kan inte skriva till enhet %s, behörighet nekad.\n" @@ -462,8 +462,8 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" msgstr "Enhet %s är för liten. (LUKS kräver minst % byte)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1019 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Enheten %s är inte en giltig LUKS-enhet.\n" @@ -483,16 +483,16 @@ msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:238 +#: lib/luks1/keymanage.c:239 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497 +#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:489 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:257 +#: lib/luks1/keymanage.c:258 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n" @@ -533,85 +533,84 @@ "\n" "VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!" -#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536 -#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:528 +#: lib/luks1/keymanage.c:568 lib/tcrypt/tcrypt.c:608 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 #: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:330 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Ej standardstorlek på nyckel, manuell reparation krävs.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:335 +#: lib/luks1/keymanage.c:334 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "Ej standardjustering på nyckelplatser, manuell reparation krävs.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:341 +#: lib/luks1/keymanage.c:340 msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Reparerar nyckelplatser.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:352 +#: lib/luks1/keymanage.c:351 msgid "Repair failed." msgstr "Reparation misslyckades." -#: lib/luks1/keymanage.c:364 +#: lib/luks1/keymanage.c:363 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" msgstr "Nyckelplats %i: reparerad offset (%u -> %u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:372 +#: lib/luks1/keymanage.c:371 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" msgstr "Nyckelplats %i: reparerade remsor (%u -> %u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:380 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" msgstr "Nyckelplats %i: fejkpartitionssignatur.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:386 +#: lib/luks1/keymanage.c:385 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" msgstr "Nyckelplats %i: salt borttaget.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:397 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Writing LUKS header to disk.\n" msgstr "Skriver LUKS-huvud till disk.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:422 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672 +#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:654 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:443 +#: lib/luks1/keymanage.c:442 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "LUKS-nyckelplats %u är ogiltig.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668 +#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:635 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Inga kända problem identifierade för LUKS-huvud.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:607 +#: lib/luks1/keymanage.c:589 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:614 +#: lib/luks1/keymanage.c:596 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:665 +#: lib/luks1/keymanage.c:647 #, c-format msgid "" "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header " @@ -620,54 +619,54 @@ "Data-offset för fristående LUKS-huvud måste vara antingen 0 eller större än " "huvudstorleken (%d sektorer).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768 +#: lib/luks1/keymanage.c:659 lib/luks1/keymanage.c:750 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Felaktigt LUKS-UUID-format angavs.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:706 +#: lib/luks1/keymanage.c:688 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "" "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809 +#: lib/luks1/keymanage.c:695 lib/luks1/keymanage.c:791 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:728 +#: lib/luks1/keymanage.c:710 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "" "Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen " "%s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:793 +#: lib/luks1/keymanage.c:775 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:799 +#: lib/luks1/keymanage.c:781 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "" "Nyckelplats %d material inkluderar för få remsor. Har huvudet manipulerats?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:966 +#: lib/luks1/keymanage.c:943 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078 +#: lib/luks1/keymanage.c:978 src/cryptsetup.c:835 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:910 src/cryptsetup_reencrypt.c:947 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1019 +#: lib/luks1/keymanage.c:996 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1037 +#: lib/luks1/keymanage.c:1014 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n" @@ -688,52 +687,52 @@ msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Kärnan stöder inte loop-AES-kompatibel mappning.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:461 #, c-format msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Fel vid läsning av nyckelfil %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:499 #, c-format msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "Högsta TCRYPT-lösenfraslängd (%d) överskriden.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:528 #, c-format msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "PBKDF2-hashalgoritm %s ej tillgänglig, hoppar över.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:546 src/cryptsetup.c:588 msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Begärt kryptogränssnitt för kärnan inte tillgängligt.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:548 src/cryptsetup.c:590 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Försäkra dig om att kärnmodulen algif_skcipher är inläst.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:691 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivering stöds inte för sektorstorlek %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:697 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Kärnan stöder inte aktivering för detta föråldrade TCRYPT-läge.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:728 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" msgstr "Aktiverar TCRYPT-systemkryptering för partition %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:790 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" msgstr "Kärnan stöder inte TCRYPT-kompatibel mappning.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1004 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Denna funktion stöds inte utan inläsning av TCRYPT-huvud." -#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173 +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" msgstr "Verity-enhet %s använder inte huvud på disk.\n" @@ -752,21 +751,21 @@ msgid "VERITY header corrupted.\n" msgstr "VERITY-huvud är skadat.\n" -#: lib/verity/verity.c:167 +#: lib/verity/verity.c:166 #, c-format msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgstr "Felaktigt VERITY-UUID-format angivet på enhet %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:196 #, c-format msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgstr "Fel vid uppdatering av verity-huvud på enheten %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:279 +#: lib/verity/verity.c:276 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgstr "Kärnan stöder inte dm-verity-mappning.\n" -#: lib/verity/verity.c:290 +#: lib/verity/verity.c:287 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgstr "Verity-enhet identifierades som skadad efter aktivering.\n" @@ -818,7 +817,7 @@ "VARNING: Kärnan kan inte aktivera enhet om datablockstorleken överskrider " "sidstorlek (%u).\n" -#: src/cryptsetup.c:92 +#: src/cryptsetup.c:80 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n" @@ -830,20 +829,20 @@ "Ignorerar förskjutning och storleksflaggor för nyckelfil, lässtorleken för " "nyckelfilen är alltid densamma som storleken för krypteringsnyckeln.\n" -#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578 +#: src/cryptsetup.c:117 src/cryptsetup.c:531 src/cryptsetup.c:678 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:496 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n" -#: src/cryptsetup.c:215 +#: src/cryptsetup.c:184 msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Flaggan --key-file krävs.\n" -#: src/cryptsetup.c:267 +#: src/cryptsetup.c:237 msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Inget enhetshuvud finns tillgängligt med denna lösenfras.\n" -#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160 +#: src/cryptsetup.c:300 src/cryptsetup.c:1104 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -853,116 +852,116 @@ "som tillåter åtkomst till krypterad partition utan lösenfras.\n" "Denna utskrift bör alltid lagras krypterad på ett säkert ställe." -#: src/cryptsetup.c:517 +#: src/cryptsetup.c:484 msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgstr "Resultat från prestandamätningen är inte pålitligt.\n" -#: src/cryptsetup.c:558 +#: src/cryptsetup.c:525 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "" "# Tester är ungefärliga och använder endast minne (ingen lagrings-IO).\n" -#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 +#: src/cryptsetup.c:550 src/cryptsetup.c:572 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritm | Nyckel | Kryptering | Dekryptering\n" -#: src/cryptsetup.c:587 +#: src/cryptsetup.c:554 #, c-format msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Chiffret %s är inte tillgängligt.\n" -#: src/cryptsetup.c:614 +#: src/cryptsetup.c:581 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:639 +#: src/cryptsetup.c:606 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s.\n" msgstr "Kan inte läsa nyckelfilen %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:643 +#: src/cryptsetup.c:610 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:672 +#: src/cryptsetup.c:639 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Vill du verkligen försöka att reparera LUKS-enhetshuvud?" -#: src/cryptsetup.c:697 +#: src/cryptsetup.c:664 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra." -#: src/cryptsetup.c:699 +#: src/cryptsetup.c:666 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:721 +#: src/cryptsetup.c:684 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Kan inte använda %s som diskhuvud.\n" -#: src/cryptsetup.c:788 +#: src/cryptsetup.c:757 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Förminskad dataoffset endast tillåtet för fristående LUKS-huvuden.\n" -#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946 +#: src/cryptsetup.c:858 src/cryptsetup.c:914 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Nyckelplats %d markerad för borttagning.\n" -#: src/cryptsetup.c:893 +#: src/cryptsetup.c:861 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n" -#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949 +#: src/cryptsetup.c:869 src/cryptsetup.c:917 msgid "" "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "" "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att " "denna nyckel tagits bort." -#: src/cryptsetup.c:902 +#: src/cryptsetup.c:870 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Ange eventuell återstående lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:930 +#: src/cryptsetup.c:898 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Ange lösenfras att ta bort: " -#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:967 src/cryptsetup_reencrypt.c:985 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Ange valfri existerande lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:1072 +#: src/cryptsetup.c:1016 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Ange lösenfras att ändra: " -#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101 +#: src/cryptsetup.c:1030 src/cryptsetup_reencrypt.c:970 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Ange ny lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:1110 +#: src/cryptsetup.c:1054 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgstr "Endast ett enhetsargument för operationen isLuks stöds.\n" -#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287 +#: src/cryptsetup.c:1210 src/cryptsetup.c:1231 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n" -#: src/cryptsetup.c:1324 +#: src/cryptsetup.c:1268 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Okänd metadata för enhetstyp %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1327 +#: src/cryptsetup.c:1271 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Kommandot kräver enhet och mappat namn som argument.\n" -#: src/cryptsetup.c:1346 +#: src/cryptsetup.c:1290 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -971,117 +970,117 @@ "Denna åtgärd kommer att ta bort alla nyckelplatser på enhet %s.\n" "Enheten kommer att bli oanvändbar efter denna åtgärd." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1324 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1324 msgid "open device as mapping " msgstr "öppna enhet som mappning " -#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383 -#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330 +#: src/cryptsetup.c:1325 src/cryptsetup.c:1326 src/cryptsetup.c:1327 +#: src/cryptsetup.c:1328 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1381 +#: src/cryptsetup.c:1325 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "stäng enhet (ta bort mappning)" -#: src/cryptsetup.c:1382 +#: src/cryptsetup.c:1326 msgid "resize active device" msgstr "ändra storlek på aktiv enhet" -#: src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1327 msgid "show device status" msgstr "visa enhetsstatus" -#: src/cryptsetup.c:1384 +#: src/cryptsetup.c:1328 msgid "benchmark cipher" msgstr "prestandamät chiffer" -#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392 -#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395 -#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398 -#: src/cryptsetup.c:1399 +#: src/cryptsetup.c:1329 src/cryptsetup.c:1330 src/cryptsetup.c:1336 +#: src/cryptsetup.c:1337 src/cryptsetup.c:1338 src/cryptsetup.c:1339 +#: src/cryptsetup.c:1340 src/cryptsetup.c:1341 src/cryptsetup.c:1342 +#: src/cryptsetup.c:1343 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1329 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "försök att reparera metadata på disken" -#: src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1330 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "ta bort alla nyckelplatser (ta bort krypteringsnyckeln)" -#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1331 src/cryptsetup.c:1332 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1387 +#: src/cryptsetup.c:1331 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formaterar en LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1332 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390 +#: src/cryptsetup.c:1333 src/cryptsetup.c:1334 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1389 +#: src/cryptsetup.c:1333 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1390 +#: src/cryptsetup.c:1334 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "ändrar angiven nyckel eller nyckelfil för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1391 +#: src/cryptsetup.c:1335 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1391 +#: src/cryptsetup.c:1335 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "rensar nyckeln med nummer från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1392 +#: src/cryptsetup.c:1336 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1393 +#: src/cryptsetup.c:1337 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testar för LUKS-partitionshuvud" -#: src/cryptsetup.c:1394 +#: src/cryptsetup.c:1338 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "skriver ut information om LUKS-partition" -#: src/cryptsetup.c:1395 +#: src/cryptsetup.c:1339 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "skriver ut information om TCRYPT-partition" -#: src/cryptsetup.c:1396 +#: src/cryptsetup.c:1340 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "" "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är " "frusna)." -#: src/cryptsetup.c:1397 +#: src/cryptsetup.c:1341 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge." -#: src/cryptsetup.c:1398 +#: src/cryptsetup.c:1342 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1399 +#: src/cryptsetup.c:1343 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346 +#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:328 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1089,7 +1088,7 @@ "\n" "<åtgärd> är en av:\n" -#: src/cryptsetup.c:1422 +#: src/cryptsetup.c:1366 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -1101,7 +1100,7 @@ "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1426 +#: src/cryptsetup.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1116,7 +1115,7 @@ " är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n" " valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n" -#: src/cryptsetup.c:1433 +#: src/cryptsetup.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1131,7 +1130,7 @@ "(tecken)\n" "Standard PBKDF2-iterationstid för LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:1440 +#: src/cryptsetup.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1146,221 +1145,221 @@ "\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n" "\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS-lösenordshashning %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481 +#: src/cryptsetup.c:1401 src/veritysetup.c:460 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: kräver %s som argument" -#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1301 +#: src/cryptsetup.c:1434 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1144 msgid "Show this help message" msgstr "Visa detta hjälpmeddelande" -#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302 +#: src/cryptsetup.c:1435 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1145 msgid "Display brief usage" msgstr "Visa kort information om användning" -#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1306 +#: src/cryptsetup.c:1439 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1149 msgid "Help options:" msgstr "Hjälpflaggor:" -#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307 +#: src/cryptsetup.c:1440 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 msgid "Print package version" msgstr "Skriv ut paketversion" -#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308 +#: src/cryptsetup.c:1441 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1151 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden" -#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 +#: src/cryptsetup.c:1442 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 msgid "Show debug messages" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 +#: src/cryptsetup.c:1443 src/cryptsetup_reencrypt.c:1154 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 +#: src/cryptsetup.c:1444 src/cryptsetup_reencrypt.c:1156 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras" -#: src/cryptsetup.c:1501 +#: src/cryptsetup.c:1445 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger" -#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1446 src/cryptsetup_reencrypt.c:1158 msgid "Read the key from a file." msgstr "Läs nyckeln från en fil." -#: src/cryptsetup.c:1503 +#: src/cryptsetup.c:1447 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil." -#: src/cryptsetup.c:1504 +#: src/cryptsetup.c:1448 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Skriv ut volymnyckel (master) istället för nyckelplatsinfo." -#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 +#: src/cryptsetup.c:1449 src/cryptsetup_reencrypt.c:1155 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln" -#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 +#: src/cryptsetup.c:1449 src/cryptsetup_reencrypt.c:1155 msgid "BITS" msgstr "BITAR" -#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 +#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup_reencrypt.c:1169 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Begränsa läsningen från nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508 -#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398 -#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1325 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1451 src/cryptsetup.c:1452 +#: src/cryptsetup.c:1453 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1170 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1171 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1325 +#: src/cryptsetup.c:1451 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Antal byte att hoppa över i nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1452 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Begränsa läsningen från nyligen tillagd nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:1509 +#: src/cryptsetup.c:1453 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Antal byte att hoppa över i nyligen tillagd nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:1510 +#: src/cryptsetup.c:1454 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)" -#: src/cryptsetup.c:1511 +#: src/cryptsetup.c:1455 msgid "The size of the device" msgstr "Storleken för enheten" -#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513 -#: src/cryptsetup.c:1519 +#: src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1456 src/cryptsetup.c:1457 +#: src/cryptsetup.c:1463 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORER" -#: src/cryptsetup.c:1512 +#: src/cryptsetup.c:1456 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Startoffset i bakändesenheten" -#: src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1457 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början" -#: src/cryptsetup.c:1514 +#: src/cryptsetup.c:1458 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning" -#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316 +#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup_reencrypt.c:1159 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316 +#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup_reencrypt.c:1159 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 +#: src/cryptsetup.c:1460 src/cryptsetup_reencrypt.c:1160 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Fråga inte efter bekräftelse" -#: src/cryptsetup.c:1517 +#: src/cryptsetup.c:1461 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:1517 +#: src/cryptsetup.c:1461 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318 +#: src/cryptsetup.c:1462 src/cryptsetup_reencrypt.c:1161 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras" -#: src/cryptsetup.c:1519 +#: src/cryptsetup.c:1463 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Justera nyttolast i sektorgränser - för luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1520 +#: src/cryptsetup.c:1464 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser." -#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319 +#: src/cryptsetup.c:1465 src/cryptsetup_reencrypt.c:1162 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Använd /dev/random för att generera volymnyckel." -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +#: src/cryptsetup.c:1466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1163 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Använd /dev/urandom för att generera volymnyckel." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1467 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Dela enhet med ett annat ej överlappande krypteringssegment." -#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403 +#: src/cryptsetup.c:1468 src/veritysetup.c:385 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID använda för enheten." -#: src/cryptsetup.c:1525 +#: src/cryptsetup.c:1469 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Tillåt avvisningsbegäran (TRIM) för enhet." -#: src/cryptsetup.c:1526 +#: src/cryptsetup.c:1470 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Enhet eller fil med separerat LUKS-huvud." -#: src/cryptsetup.c:1527 +#: src/cryptsetup.c:1471 msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgstr "Aktivera inte enhet, kontrollera endast lösenfrasen." -#: src/cryptsetup.c:1528 +#: src/cryptsetup.c:1472 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgstr "Använd gömt huvud (gömd TCRYPT-enhet)." -#: src/cryptsetup.c:1529 +#: src/cryptsetup.c:1473 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgstr "Enheten är system-TCRYPT-disk (med starthanterare)." -#: src/cryptsetup.c:1530 +#: src/cryptsetup.c:1474 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." msgstr "Använd säkerhetskopia (sekundär) för TCRYPT-huvud." -#: src/cryptsetup.c:1532 +#: src/cryptsetup.c:1475 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." msgstr "Typer av enhetsmetadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:1533 +#: src/cryptsetup.c:1476 msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgstr "Inaktivera kvalitetskontroll av lösenord (om aktiverat)." -#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423 +#: src/cryptsetup.c:1492 src/veritysetup.c:402 msgid "[OPTION...] " msgstr "[FLAGGA…] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>" -#: lib/random.c:166 +#: src/cryptsetup.c:1533 msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Kör i FIPS-läge.\n" -#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/veritysetup.c:439 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas." -#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466 +#: src/cryptsetup.c:1593 src/veritysetup.c:445 msgid "Unknown action." msgstr "Okänd åtgärd." -#: src/cryptsetup.c:1665 +#: src/cryptsetup.c:1603 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Flaggan --shared är endast tillåten för öppning för enkel enhet.\n" -#: src/cryptsetup.c:1670 +#: src/cryptsetup.c:1608 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Flaggan --allow-discards är endast tillåten för operationen open.\n" -#: src/cryptsetup.c:1678 +#: src/cryptsetup.c:1616 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -1368,7 +1367,7 @@ "Flaggan --key-size är endast tillåten för luksFormat, open och benchmark.\n" "För att begränsa läsning från nyckelfil, använd --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:1623 msgid "" "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT " "devices.\n" @@ -1376,54 +1375,54 @@ "Flaggan --test-passphrase är endast tillåten för open för LUKS- och TCRYPT-" "enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388 +#: src/cryptsetup.c:1628 src/cryptsetup_reencrypt.c:1231 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar" -#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1393 +#: src/cryptsetup.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1236 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Nyckelplatsen är ogiltig." -#: src/cryptsetup.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:1642 msgid "" "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Flaggan --key-file åsidosätter specificerade nyckelfilsargument.\n" -#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1377 +#: src/cryptsetup.c:1650 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1220 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Negativt tal för flagga ej tillåtet." -#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1371 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 +#: src/cryptsetup.c:1654 src/cryptsetup_reencrypt.c:1214 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1240 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Endast en av flaggorna --use-[u]random är tillåten." -#: src/cryptsetup.c:1724 +#: src/cryptsetup.c:1658 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Flaggan --use-[u]random är endast tillåten för luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1728 +#: src/cryptsetup.c:1662 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten för luksFormat och luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1732 +#: src/cryptsetup.c:1666 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Flaggan --align-payload är endast tillåten för luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1738 +#: src/cryptsetup.c:1672 msgid "" "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "" "Flaggan --skip stöds endast för öppning av vanliga enheter och loopaes-" "enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:1744 +#: src/cryptsetup.c:1678 msgid "" "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "" "Flaggan --offset stöds endast för öppning av vanliga och loopaes-enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:1750 +#: src/cryptsetup.c:1684 msgid "" "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only " "for TCRYPT device.\n" @@ -1431,64 +1430,64 @@ "Flaggorna --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup stöds " "endast på TCRYPT-enhet.\n" -#: src/cryptsetup.c:1755 +#: src/cryptsetup.c:1689 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Flaggan --tcrypt-hidden kan inte kombineras med --allow-discards.\n" -#: src/veritysetup.c:61 +#: src/veritysetup.c:58 msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Angav ogiltig saltsträng.\n" -#: src/veritysetup.c:91 +#: src/veritysetup.c:88 #, c-format msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "Kan inte skapa hashavbild %s för skrivning.\n" -#: src/veritysetup.c:158 +#: src/veritysetup.c:148 msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "Angav ogiltig rothashsträng.\n" -#: src/veritysetup.c:326 +#: src/veritysetup.c:308 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:326 +#: src/veritysetup.c:308 msgid "format device" msgstr "formatera enhet" -#: src/veritysetup.c:327 +#: src/veritysetup.c:309 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:327 +#: src/veritysetup.c:309 msgid "verify device" msgstr "verifiera enhet" -#: src/veritysetup.c:328 +#: src/veritysetup.c:310 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:328 +#: src/veritysetup.c:310 msgid "create active device" msgstr "skapa aktiv enhet" -#: src/veritysetup.c:329 +#: src/veritysetup.c:311 msgid "remove (deactivate) device" msgstr "ta bort (inaktivera) enhet" -#: src/veritysetup.c:330 +#: src/veritysetup.c:312 msgid "show active device status" msgstr "visa statistik för aktiv enhet" -#: src/veritysetup.c:331 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:331 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "show on-disk information" msgstr "visa information från disk" -#: src/veritysetup.c:350 +#: src/veritysetup.c:332 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1503,7 +1502,7 @@ " är enheten som innehåller verifieringsdata\n" " hash för rotnoden på \n" -#: src/veritysetup.c:357 +#: src/veritysetup.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,55 +1515,55 @@ "\tHash: %s, Datablock (byte): %u, Hashblock (byte): %u, Saltstorlek: %u, " "Hashformat: %u\n" -#: src/veritysetup.c:395 +#: src/veritysetup.c:377 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Använd inte verity superblock" -#: src/veritysetup.c:396 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Formattyp (1 - normal, 0 - ursprungliga Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:396 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "number" msgstr "antal" -#: src/veritysetup.c:397 +#: src/veritysetup.c:379 msgid "Block size on the data device" msgstr "Blockstorlek på dataenheten" -#: src/veritysetup.c:398 +#: src/veritysetup.c:380 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Blockstorlek på hashenheten" -#: src/veritysetup.c:399 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Antalet block i datafilen" -#: src/veritysetup.c:399 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "blocks" msgstr "block" -#: src/veritysetup.c:400 +#: src/veritysetup.c:382 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Startoffset på hashenheten" -#: src/veritysetup.c:401 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "Hash algorithm" msgstr "Hashalgoritm" -#: src/veritysetup.c:401 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/veritysetup.c:402 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "Salt" msgstr "Salt" -#: src/veritysetup.c:402 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "hex string" msgstr "hexsträng" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:144 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "Kan inte öppna %s exklusivt, enheten används.\n" @@ -1574,16 +1573,17 @@ msgid "Cannot open device %s\n" msgstr "Kan inte öppna enheten %s\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:158 src/cryptsetup_reencrypt.c:375 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:813 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "Misslyckades med allokering av justerat minne.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:165 #, c-format msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:176 #, c-format msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "Markerar LUKS-enhet %s oanvändbar.\n" @@ -1593,66 +1593,66 @@ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" msgstr "Markerar LUKS-enhet %s användbar.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:197 #, c-format msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "Kan inte skriva till enheten %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:278 msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "Kan inte skriva loggfil för omkryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:327 msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "Kan inte läsa loggfil för omkryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:366 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Loggfilen %s existerar, återupptar kryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes gammalt LUKS-huvud.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:412 msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes nytt LUKS-huvud.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:422 msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Aktivering av temporära enheter misslyckades.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:448 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Skapade nytt LUKS-huvud för enhet %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:456 #, c-format msgid "Activated keyslot %i.\n" msgstr "Aktiverade nyckelplats %i.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:482 #, c-format msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Skapade säkerhetskopia av LUKS-huvud på enhet %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:526 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia av LUKS-huvuden.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:621 #, c-format msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "Kan inte återställa LUKS-huvudet på enheten %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:623 #, c-format msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "Återställde LUKS-huvudet på enheten %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 #, c-format msgid "" "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" @@ -1660,8 +1660,7 @@ "Förlopp: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB skrivna, hastighet %5.1f " "MiB/s%s" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:672 src/cryptsetup_reencrypt.c:748 msgid "Cannot seek to device offset.\n" msgstr "Kan inte söka till enhetsoffset.\n" @@ -1669,19 +1668,19 @@ msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n" msgstr "Det går inte att öppna temporär LUKS-enhet.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:806 msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "Kan inte hämta enhetsstorlek.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:830 msgid "Interrupted by a signal.\n" msgstr "Avbruten av en signal.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:832 msgid "IO error during reencryption.\n" msgstr "In-/utfel under återkryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:939 msgid "" "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot " "active.\n" @@ -1689,58 +1688,58 @@ "Nyckelfil kan endast användas med --key-slot eller exakt en aktiv " "nyckelplats.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:983 src/cryptsetup_reencrypt.c:996 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1045 msgid "Cannot open reencryption log file.\n" msgstr "Kan inte öppna loggfilen för omkryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1153 msgid "Reencryption block size" msgstr "Blockstorlek för omkryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1153 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157 msgid "Do not change key, no data area reencryption." msgstr "Ändra inte nyckel, ingen omkryptering av dataområde." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1321 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164 msgid "Use direct-io when accessing devices." msgstr "Använd direct-io vid enhetsåtkomst." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1165 msgid "Use fsync after each block." msgstr "Använd fsync efter varje block." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1166 msgid "Update log file after every block." msgstr "Uppdatera loggfilen efter varje block." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1167 msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "Använd endast denna plats (andra kommer att inaktiveras)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1170 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" msgstr "Förminska dataenhetsstorleken (flytta dataoffset). FARLIGT!" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1171 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" msgstr "" "Använd endast specificerad enhetsstorlek (ignorera resten av enheten). " "FARLIGT!" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1172 msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Skapa nytt huvud på icke-krypterad enhet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1347 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1188 msgid "[OPTION...] " msgstr "[FLAGGA…] " @@ -1749,64 +1748,64 @@ "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" msgstr "VARNING: detta är experimentell kod, den kan ha sönder din data.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1203 #, c-format msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "Omkryptering kommer att ändra: volymnyckel%s%s%s%s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1204 msgid ", set hash to " msgstr ", sätt hash till " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1205 msgid ", set cipher to " msgstr ", sätt chiffer till " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1367 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210 msgid "Argument required." msgstr "Kräver argument." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1383 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1226 msgid "" "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "" "Endast värden mellan 1 MiB och 64 MiB är tillåtna som blockstorlek för " "omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1402 src/cryptsetup_reencrypt.c:1407 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1245 src/cryptsetup_reencrypt.c:1250 msgid "Invalid device size specification." msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1410 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1253 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Högsta förminskningsstorlek för enhet är 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1256 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1260 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "Flaggan --new måste användas tillsammans med --reduce-device-size." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1264 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." msgstr "Flaggan --keep-key kan endast användas med --hash eller --iter-time." -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:150 msgid "Error reading response from terminal.\n" msgstr "Fel vid läsning av svar från terminal.\n" -#: src/utils_tools.c:173 +#: src/utils_tools.c:172 msgid "Command successful.\n" msgstr "Kommandot lyckades.\n" -#: src/utils_tools.c:191 +#: src/utils_tools.c:186 #, c-format msgid "Command failed with code %i" msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i" -#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74 +#: src/utils_password.c:42 #, c-format msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Kan inte kontrollera lösenordskvalitet: %s\n" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/cups.po 2017-12-15 14:17:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7500 @@ +# Swedish translation for CUPS +# Copyright (c) 2007 Apple, Inc. +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Daniel Nylander , 2006, 2007. +# Ulf Scherov , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-29 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Arve Eriksson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2015 +msgid "\t\t(all)" +msgstr "\t\t(alla)" + +#: systemv/lpstat.c:1899 systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2018 +#: systemv/lpstat.c:2021 +msgid "\t\t(none)" +msgstr "\t\t(inga)" + +#: berkeley/lpc.c:424 +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "\t%d objekt" + +#: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#: systemv/lpstat.c:1877 systemv/lpstat.c:1996 +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "\tEfter fel: fortsätt" + +#: systemv/lpstat.c:1504 systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1970 +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "\tVarningar: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2019 +msgid "\tBanner required" +msgstr "\tFörsättsblad krävs" + +#: systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2020 +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "\tTeckenuppsättningar:" + +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "\tAnslutning: direkt" + +#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1980 +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "\tAnslutning: fjärr" + +#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 +msgid "\tContent types: any" +msgstr "\tInnehållstyper: alla" + +#: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "\tFörvald sidstorlek:" + +#: systemv/lpstat.c:1903 systemv/lpstat.c:2022 +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2024 +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "\tFörvalda portinställningar:" + +#: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "\tBeskrivning: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "\tForm monterad:" + +#: systemv/lpstat.c:1898 systemv/lpstat.c:2017 +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "\tFormer tillåtna:" + +#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1984 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1963 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s" + +#: systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1992 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1975 +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "\tPlats: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1995 +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "\tVid fel: ingen varning" + +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1947 +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1487 +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "\tTillstånd: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1881 systemv/lpstat.c:1895 systemv/lpstat.c:2000 +#: systemv/lpstat.c:2014 +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "\tAnvändare tillåtna:" + +#: systemv/lpstat.c:1888 systemv/lpstat.c:2007 +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:426 +msgid "\tdaemon present" +msgstr "\tdemon aktiv" + +#: berkeley/lpc.c:422 +msgid "\tno entries" +msgstr "\tinga objekt" + +#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406 +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "\tskrivaren är på enhet '%s' hastighet -1" + +#: berkeley/lpc.c:419 +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "\tutskrift inaktiverad" + +#: berkeley/lpc.c:417 +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "\tutskrift aktiverad" + +#: systemv/lpstat.c:1507 +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "\ti kö för %s" + +#: berkeley/lpc.c:414 +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "\tkö inaktiverad" + +#: berkeley/lpc.c:412 +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "\tkö aktiverad" + +#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1938 +msgid "\treason unknown" +msgstr "\tokänd anledning" + +#: systemv/cupstestppd.c:432 +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3862 +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr " Ignorera särskilda varningar." + +#: systemv/cupstestppd.c:3866 +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr " Visa varningar istället för fel." + +#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393 +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr " REF: Sida 15, avsnitt 3.1." + +#: systemv/cupstestppd.c:383 +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr " REF: Sida 15, avsnitt 3.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:403 +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr " REF: Sida 19, avsnitt 3.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:356 +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr " REF: Sida 20, avsnitt 3.4." + +#: systemv/cupstestppd.c:408 +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr " REF: Sida 27, avsnitt 3.5." + +#: systemv/cupstestppd.c:351 +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr " REF: Sida 42, avsnitt 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:398 +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr " REF: Sidor 16-17, avsnitt 3.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:368 +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr " REF: Sidor 42-45, avsnitt 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:362 +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr " REF: Sidor 45-46, avsnitt 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:373 +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr " REF: Sidor 48-49, avsnitt 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:378 +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr " REF: Sidor 52-54, avsnitt 5.2." + +#: berkeley/lpq.c:537 +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr " %-39.39s %.0f byte" + +#: systemv/cupstestppd.c:567 +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr " PASS Default%s" + +#: systemv/cupstestppd.c:502 +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr " PASS DefaultImageableArea" + +#: systemv/cupstestppd.c:536 +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr " PASS DefaultPaperDimension" + +#: systemv/cupstestppd.c:609 +msgid " PASS FileVersion" +msgstr " PASS FileVersion" + +#: systemv/cupstestppd.c:653 +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr " PASS FormatVersion" + +#: systemv/cupstestppd.c:673 +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr " PASS LanguageEncoding" + +#: systemv/cupstestppd.c:693 +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr " PASS LanguageVersion" + +#: systemv/cupstestppd.c:747 +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr " PASS Manufacturer" + +#: systemv/cupstestppd.c:787 +msgid " PASS ModelName" +msgstr " PASS ModelName" + +#: systemv/cupstestppd.c:807 +msgid " PASS NickName" +msgstr " PASS NickName" + +#: systemv/cupstestppd.c:867 +msgid " PASS PCFileName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:942 +msgid " PASS PSVersion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:847 +msgid " PASS PageRegion" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:827 +msgid " PASS PageSize" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:902 +msgid " PASS Product" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:977 +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1352 +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1464 +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1323 +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1722 +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1368 +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1704 +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1376 +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1727 +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1391 +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1399 +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1434 +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1425 +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1408 +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:274 +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:419 +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3857 +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3789 +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2226 +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3946 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2296 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598 +#: systemv/cupstestppd.c:3637 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3503 +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3006 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2613 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1800 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3453 +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715 +#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825 +#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933 +#: systemv/cupstestppd.c:3055 +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469 +#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684 +#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794 +#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2949 +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2183 +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1781 +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3489 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556 +#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700 +#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810 +#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917 +#: systemv/cupstestppd.c:3040 +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3163 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3148 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1886 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1818 +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1870 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3675 +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2272 +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3202 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3393 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3342 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3083 +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1941 +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1923 +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1146 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:558 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:492 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:528 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:601 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:645 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1003 +msgid "" +" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1191 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1205 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:778 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:934 +msgid "" +" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:895 +msgid "" +" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:969 +msgid "" +" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1127 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838 +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1264 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1237 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2079 +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2124 +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2141 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:578 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:477 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:513 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:619 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:663 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1054 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:683 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:703 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:757 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:797 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:817 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:877 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:952 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:857 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1023 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:837 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:912 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:987 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1476 +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:423 +msgid " -h Show program usage" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:297 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:168 +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:184 +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:354 +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:334 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:364 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:344 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1478 +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:387 +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:382 +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:374 +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:394 +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:402 +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:398 +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2794 +msgid " ! expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2793 +msgid " ( expressions ) Group expressions." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:203 +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:205 +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:207 +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:209 +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:211 +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:448 +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:450 +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2775 +msgid " --domain regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2776 +msgid "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2796 +msgid " --false Always false." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5064 +msgid " --help Show help." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2758 +msgid " --help Show this help." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2778 +msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:454 +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1481 +msgid " --list-filters List filters that will be used." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2780 +msgid " --local True if service is local." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2779 +msgid " --ls List attributes." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2781 +msgid " --name regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2795 +msgid " --not expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2782 +msgid " --path regex Match resource path to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2783 +msgid " --port number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2784 +msgid " --print Print URI if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2785 +msgid " --print-name Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2786 +msgid " --quiet Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2787 +msgid " --remote True if service is remote." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5065 +msgid "" +" --stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2797 +msgid " --true Always true." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2788 +msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2789 +msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2790 +msgid " --uri regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2759 +msgid " --version Show program version." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5067 +msgid " --version Show version." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:5068 +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:5069 +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5070 +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248 +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198 +msgid " -E Encrypt the connection." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4866 +msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2104 +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:278 +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5073 +msgid " -I Ignore errors." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250 +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3861 +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5074 +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5075 +msgid "" +" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1483 +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2762 +msgid " -P number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3863 +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:4872 +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2754 +msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5077 +msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199 +msgid " -U username Specify username." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:5078 +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3864 +msgid "" +" -W " +"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5079 +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:818 +msgid " -a Browse for all services." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 +msgid " -a Export all printers." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5080 +msgid " -c Produce CSV output." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:435 +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2102 +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:819 +msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5081 +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:437 +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2763 +msgid " -d regex Match domain to regular expression." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2103 +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5082 +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2105 +msgid " -h Show this usage message." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2764 +msgid " -h regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200 +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5084 +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2765 +msgid " -l List attributes." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5085 +msgid " -l Produce plain text output." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2107 +msgid " -l Run cupsd on demand." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:439 +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:441 +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5086 +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2766 +msgid " -n regex Match service name to regular expression." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:126 +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:362 +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2767 +msgid " -p Print URI if true." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:820 +msgid " -p program Run specified program for each service." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2768 +msgid " -q Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:5087 +msgid " -q Run silently." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2769 +msgid " -r True if service is remote." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3869 +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2770 +msgid " -s Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5088 +msgid " -t Produce a test report." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:443 +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2110 +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2771 +msgid " -t key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 +msgid " -t title Set title." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:821 +msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2772 +msgid " -u regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:5089 +#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 +msgid " -v Be verbose." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3871 +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2773 +msgid "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:446 +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2816 +msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2817 +msgid "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2819 +msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2820 +msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2821 +msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2822 +msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2823 +msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2824 +msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2799 +msgid "" +" expression --and expression\n" +" Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2801 +msgid "" +" expression --or expression\n" +" Logical OR." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2798 +msgid " expression expression Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2806 +msgid " {service_domain} Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2807 +msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2808 +msgid " {service_name} Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2809 +msgid " {service_port} Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2810 +msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2811 +msgid " {service_scheme} URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2812 +msgid " {service_uri} URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2813 +msgid " {txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2805 +msgid " {} URI" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329 +#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474 +#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510 +#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555 +#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598 +#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642 +#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680 +#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718 +#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754 +#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794 +#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834 +#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874 +#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909 +#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949 +#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984 +#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020 +#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073 +#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143 +#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201 +#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260 +#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797 +#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867 +#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920 +#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974 +#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015 +#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075 +#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120 +#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179 +#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269 +#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347 +#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385 +#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439 +#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481 +#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593 +#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639 +#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711 +#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821 +#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900 +#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929 +#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051 +#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144 +#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198 +#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232 +#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485 +#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545 +#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594 +#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812 +#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942 +msgid " FAIL" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1284 +msgid " PASS" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5227 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5238 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4858 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4850 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4876 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5290 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5299 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4976 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4984 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4968 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4928 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4960 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4936 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4944 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4920 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4952 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4890 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5205 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5196 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5399 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5409 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5167 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5176 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5345 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5355 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4904 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5028 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:4997 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5012 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5109 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5118 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5261 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5270 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:542 +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:126 +#, c-format +msgid "%d x %d mm" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:104 +#, c-format +msgid "%g x %g" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:181 cups/dest-localization.c:188 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:195 +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:172 +#, c-format +msgid "%s (Borderless)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:179 cups/dest-localization.c:186 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:193 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s, %s)" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:810 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10332 +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s kan inte ändras." + +#: berkeley/lpc.c:179 +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:627 +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:620 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:623 +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674 +#: filter/rastertolabel.c:1118 +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:814 +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:640 +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:825 +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:830 +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:535 +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:772 +#: systemv/lpadmin.c:823 systemv/lpadmin.c:873 systemv/lpadmin.c:929 +#: systemv/lpadmin.c:1027 systemv/lpadmin.c:1079 systemv/lpadmin.c:1135 +#: systemv/lpadmin.c:1550 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368 +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1185 +#, c-format +msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:372 +#, c-format +msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:63 +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:234 berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:606 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:229 berkeley/lpr.c:340 +#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:701 systemv/lp.c:750 +#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:368 +#: systemv/lpstat.c:395 systemv/lpstat.c:417 systemv/lpstat.c:477 +#: systemv/lpstat.c:543 systemv/lpstat.c:604 systemv/lpstat.c:729 +#: systemv/lpstat.c:913 systemv/lpstat.c:1174 systemv/lpstat.c:1372 +#: systemv/lpstat.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:238 +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:227 +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:518 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:489 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:245 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:271 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:207 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:178 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:104 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:304 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:386 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:156 systemv/lp.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:449 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:322 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:367 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:84 berkeley/lprm.c:104 +#: systemv/cancel.c:94 systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 +#: systemv/lpadmin.c:423 systemv/lpstat.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:239 berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:342 +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:373 systemv/lp.c:614 +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:316 systemv/lp.c:550 +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:298 systemv/lp.c:533 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:416 systemv/lp.c:645 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "" + +#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:141 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:284 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 +#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:487 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:218 +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:547 systemv/lpstat.c:587 +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:577 +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:303 +#, c-format +msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:354 +#, c-format +msgid "%s: Missing version for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:449 +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:69 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79 +#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99 +#: systemv/lpadmin.c:232 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70 +#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:285 test/ipptool.c:329 +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244 +#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:414 +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:312 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:88 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:381 +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:608 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:926 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:475 +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:183 +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:391 +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:305 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:296 +msgid "-10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:388 +msgid "-100" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:387 +msgid "-105" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:295 +msgid "-11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:386 +msgid "-110" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:385 +msgid "-115" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:294 +msgid "-12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:384 +msgid "-120" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:293 +msgid "-13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:292 +msgid "-14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:291 +msgid "-15" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:304 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:404 +msgid "-20" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:403 +msgid "-25" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:303 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:402 +msgid "-30" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:401 +msgid "-35" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:302 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:400 +msgid "-40" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:399 +msgid "-45" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:301 +msgid "-5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:398 +msgid "-50" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:397 +msgid "-55" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:300 +msgid "-6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:396 +msgid "-60" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:395 +msgid "-65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:299 +msgid "-7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:394 +msgid "-70" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:393 +msgid "-75" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:298 +msgid "-8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:392 +msgid "-80" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:391 +msgid "-85" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:297 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:390 +msgid "-90" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:389 +msgid "-95" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:306 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:307 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:379 +msgid "1 inch/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:172 +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:173 +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:427 +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:174 +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:175 +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:176 +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:177 +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:316 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:438 +msgid "10 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:6 +msgid "10 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:7 +msgid "10 x 13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:8 +msgid "10 x 14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:418 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:329 +msgid "100 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:419 +msgid "105" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:317 +msgid "11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:439 +msgid "11 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:420 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:421 +msgid "115" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:318 +msgid "12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:440 +msgid "12 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:9 +msgid "12 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:422 +msgid "120" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:330 +msgid "120 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:243 +msgid "120x60dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:249 +msgid "120x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:319 +msgid "13" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:232 +msgid "136dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:320 +msgid "14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:321 +msgid "15" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:323 +msgid "15 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:10 +msgid "15 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:331 +msgid "150 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:278 +msgid "150dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:363 +msgid "16" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:364 +msgid "17" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:365 +msgid "18" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:244 +msgid "180dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:366 +msgid "19" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:308 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:380 +msgid "2 inches/sec." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3682 ppdc/sample.c:262 +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:178 +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:179 +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:180 +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:181 +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:182 +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:183 +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:184 +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:185 +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:186 +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:187 +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:188 +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:189 +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:190 +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:428 +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:191 +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:192 +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:193 +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:194 +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:367 +msgid "20" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:324 +msgid "20 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:332 +msgid "200 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:233 +msgid "203dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:368 +msgid "21" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:369 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:370 +msgid "23" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:371 +msgid "24" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:241 +msgid "24-Pin Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:250 +msgid "240x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:372 +msgid "25" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:333 +msgid "250 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:373 +msgid "26" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:374 +msgid "27" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:375 +msgid "28" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:376 +msgid "29" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:309 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:381 +msgid "3 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:3 +msgid "3 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:195 +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:196 +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:197 +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:198 +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:199 +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:200 +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:201 +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:202 +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:203 +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:204 +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:4 +msgid "3.5 x 5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:171 +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:205 +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:377 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:325 +msgid "30 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:334 +msgid "300 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:234 +msgid "300dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:405 +msgid "35" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:246 +msgid "360dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:245 +msgid "360x180dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:310 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:382 +msgid "4 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:206 +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:214 +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:207 +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:208 +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:209 +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:210 +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:211 +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:212 +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:213 +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:406 +msgid "40" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:326 +msgid "40 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:407 +msgid "45" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:311 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:432 +msgid "5 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:5 +msgid "5 x 7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:408 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:409 +msgid "55" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:312 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:433 +msgid "6 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:215 +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:216 +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:217 +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:218 +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:219 +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:220 +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:221 +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:410 +msgid "60" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:327 +msgid "60 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:253 +msgid "600dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:242 +msgid "60dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:248 +msgid "60x72dpi" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:411 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:313 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:435 +msgid "7 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:11 +msgid "7 x 9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:412 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:413 +msgid "75" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:314 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:436 +msgid "8 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:12 +msgid "8 x 10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:222 +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:223 +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:224 +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:225 +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:226 +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:227 +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:228 +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:414 +msgid "80" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:328 +msgid "80 mm/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:415 +msgid "85" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:315 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:437 +msgid "9 inches/sec." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:13 +msgid "9 x 11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:14 +msgid "9 x 12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:247 +msgid "9-Pin Series" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:416 +msgid "90" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:417 +msgid "95" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:203 +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2352 +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2348 +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2327 +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:938 +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:15 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:16 +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:17 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:18 +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:37 +msgid "A10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:19 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:20 +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:21 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:22 +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:23 +msgid "A3 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:24 +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:25 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:27 +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:26 +msgid "A4 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:28 +msgid "A4 Small" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:29 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:31 +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:30 +msgid "A5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:32 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:33 +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:34 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:35 +msgid "A8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:36 +msgid "A9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:38 +msgid "ANSI A" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:39 +msgid "ANSI B" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:40 +msgid "ANSI C" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:41 +msgid "ANSI D" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:42 +msgid "ANSI E" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:47 +msgid "ARCH C" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:48 +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:49 +msgid "ARCH D" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:50 +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:51 +msgid "ARCH E" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:52 +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Acceptera utskrifter" + +#: cups/http-support.c:1355 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Add Class" +msgstr "Lägg till klass" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Add Printer" +msgstr "Lägg till skrivare" + +#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499 +#: cgi-bin/admin.c:509 +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Lägg till RSS-prenumeration" + +#: ppdc/sample.c:163 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: ppdc/sample.c:424 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: backend/socket.c:118 +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:445 +msgid "Applicator" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1033 +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:258 +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:126 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:127 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:137 +msgid "B10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:128 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:129 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:130 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:131 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:132 +msgid "B5 Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:133 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:134 +msgid "B7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:135 +msgid "B8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:136 +msgid "B9" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11279 +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:1654 +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:320 +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "Felaktig OpenGroup" + +#: cups/ppd.c:322 +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI" + +#: cups/ppd.c:324 +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "Felaktig OrderDependency" + +#: cups/ppd-cache.c:458 cups/ppd-cache.c:505 cups/ppd-cache.c:543 +#: cups/ppd-cache.c:549 cups/ppd-cache.c:565 cups/ppd-cache.c:581 +#: cups/ppd-cache.c:590 cups/ppd-cache.c:598 cups/ppd-cache.c:615 +#: cups/ppd-cache.c:623 cups/ppd-cache.c:638 cups/ppd-cache.c:646 +#: cups/ppd-cache.c:667 cups/ppd-cache.c:679 cups/ppd-cache.c:694 +#: cups/ppd-cache.c:706 cups/ppd-cache.c:728 cups/ppd-cache.c:736 +#: cups/ppd-cache.c:754 cups/ppd-cache.c:762 cups/ppd-cache.c:777 +#: cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:803 cups/ppd-cache.c:811 +#: cups/ppd-cache.c:838 cups/ppd-cache.c:908 cups/ppd-cache.c:916 +#: cups/ppd-cache.c:924 +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1370 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:956 +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:325 +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "Felaktig UIConstraints" + +#: cups/hash.c:51 cups/http-support.c:1464 +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1418 +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + +#: cups/ppd.c:333 +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Felaktig anpassad parameter" + +#: cups/http-support.c:1604 scheduler/ipp.c:2407 +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2452 +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8487 scheduler/ipp.c:8505 scheduler/ipp.c:9733 +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9751 +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:170 +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1473 +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1593 +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1586 +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10347 +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1448 +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1432 +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10377 +msgid "Bad job-state value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3043 scheduler/ipp.c:3505 scheduler/ipp.c:6272 +#: scheduler/ipp.c:6419 scheduler/ipp.c:7916 scheduler/ipp.c:8185 +#: scheduler/ipp.c:9051 scheduler/ipp.c:9275 scheduler/ipp.c:9627 +#: scheduler/ipp.c:10240 +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:5811 +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2057 scheduler/ipp.c:5775 +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1464 +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + +#: cups/adminutil.c:280 +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1481 +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Felaktiga värden för sidintervall, %d-%d." + +#: cups/http-support.c:1470 +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2498 +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2579 +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:687 cups/dest.c:1183 cups/dest.c:1234 +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:226 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:211 +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1467 +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1479 +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1468 +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1476 +msgid "Bad username in URI" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:335 +msgid "Bad value string" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1482 +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520 +msgid "Banners" +msgstr "Baner" + +#: ppdc/sample.c:282 +msgid "Bond Paper" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:2008 +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2032 +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:277 +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:358 +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518 +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Avbryt RSS-prenumeration" + +#: backend/ipp.c:2261 +msgid "Canceling print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2541 +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:271 +msgid "Cassette" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794 +#: cgi-bin/admin.c:1805 +msgid "Change Settings" +msgstr "Ändra inställningar" + +#: scheduler/ipp.c:2105 scheduler/ipp.c:5823 +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" + +#: cgi-bin/printers.c:172 +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3957 +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3646 ppdc/sample.c:276 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3622 cups/ppd-cache.c:3633 cups/ppd-cache.c:3644 +#: cups/ppd-cache.c:3654 ppdc/sample.c:274 +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:194 +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:960 +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:872 backend/lpd.c:939 backend/socket.c:380 +msgid "Connected to printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:708 backend/lpd.c:763 backend/socket.c:300 +msgid "Connecting to printer." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1343 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3456 ppdc/sample.c:360 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1088 backend/lpd.c:1220 +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1396 backend/lpd.c:455 +msgid "Copying print data." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1352 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1152 cups/ppd.c:1192 cups/ppd.c:1437 cups/ppd.c:1540 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: ppdc/sample.c:354 +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:352 +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:338 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:446 +msgid "Cutter" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:239 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:235 +msgid "Darkness" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1173 +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134 +msgid "Delete Class" +msgstr "Ta bort klass" + +#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219 +msgid "Delete Printer" +msgstr "Ta bort skrivare" + +#: ppdc/sample.c:273 +msgid "DeskJet Series" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1347 +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Målet ”%s” accepterar inte utskrifter." + +#: systemv/lpinfo.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:431 +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "" + +#: cups/file.c:256 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:228 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:245 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "" + +#: cups/file.c:216 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:201 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:340 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6321 +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:267 +msgid "Duplexer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:229 +msgid "Dymo" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:426 +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:429 +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899 +#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954 +#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051 +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Redigera konfigurationsfil" + +#: cups/adminutil.c:325 +msgid "Empty PPD file." +msgstr "" + +#: cups/http.c:4620 +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3545 +msgid "Ending Banner" +msgstr "Slutbaner" + +#: ppdc/sample.c:2 +msgid "English" +msgstr "" + +#: scheduler/client.c:2226 +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord " +"för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, " +"kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett." + +#: ppdc/sample.c:73 +msgid "Envelope #10 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:74 +msgid "Envelope #11" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:75 +msgid "Envelope #12" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:76 +msgid "Envelope #14" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:77 +msgid "Envelope #9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:89 +msgid "Envelope B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:90 +msgid "Envelope B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:91 +msgid "Envelope B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:78 +msgid "Envelope C0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:79 +msgid "Envelope C1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:80 +msgid "Envelope C2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:81 +msgid "Envelope C3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:67 +msgid "Envelope C4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:68 +msgid "Envelope C5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:69 +msgid "Envelope C6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:82 +msgid "Envelope C65" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:83 +msgid "Envelope C7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:84 +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:85 +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:86 +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:87 +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:70 +msgid "Envelope DL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:261 +msgid "Envelope Feed" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:88 +msgid "Envelope Invite" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:92 +msgid "Envelope Italian" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:93 +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:94 +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:95 +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:96 +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:97 +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:99 +msgid "Envelope PRC1 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:100 +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:117 +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:118 +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:101 +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:102 +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:103 +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:104 +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:105 +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:106 +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:108 +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:107 +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:109 +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:110 +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:111 +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:112 +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:113 +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:114 +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:115 +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:116 +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:98 +msgid "Envelope Personal" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:119 +msgid "Envelope You4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:120 +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2815 +msgid "Environment Variables:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:240 +msgid "Epson" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3588 +msgid "Error Policy" +msgstr "Felpolicy" + +#: filter/rastertopwg.c:457 +msgid "Error reading raster data." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:426 filter/rastertopwg.c:447 filter/rastertopwg.c:465 +#: filter/rastertopwg.c:476 +msgid "Error sending raster data." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86 +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:350 +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:342 +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:343 +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:344 +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:345 +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:346 +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:347 +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:348 +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:349 +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:341 +msgid "Every Label" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:121 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1398 +msgid "Expectation Failed" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359 +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportera skrivare till Samba" + +#: test/ippfind.c:2761 +msgid "Expressions:" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181 +#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223 +#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265 +#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331 +#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351 +#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371 +#: systemv/cupstestdsc.c:379 +msgid "FAIL" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:122 +msgid "FanFold German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:123 +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:124 +msgid "Fanfold US" +msgstr "" + +#: cups/file.c:260 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#: cups/file.c:235 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: cups/file.c:249 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: cups/file.c:221 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#: cups/file.c:207 +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:169 +msgid "File Folder " +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808 +#: filter/rastertolabel.c:1257 +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:125 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1377 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:783 cups/ppd.c:1341 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ppdc/sample.c:251 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:970 +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:285 +msgid "Glossy Paper" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3021 scheduler/ipp.c:3431 scheduler/ipp.c:3969 +#: scheduler/ipp.c:6250 scheduler/ipp.c:6397 scheduler/ipp.c:7893 +#: scheduler/ipp.c:9029 scheduler/ipp.c:9253 scheduler/ipp.c:9605 +#: scheduler/ipp.c:10218 +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3635 ppdc/sample.c:275 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:272 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:170 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:137 +msgid "Help file not in index." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3181 cups/ipp.c:3208 cups/ipp.c:3231 +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3144 +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:7013 +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3590 +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3372 +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3433 +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3611 +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3347 +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3074 +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3344 +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3543 +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3552 +msgid "IPP language length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3258 +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3637 +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3629 +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3127 +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3510 +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3667 +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3478 +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3451 +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3570 +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3506 +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:3330 +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:1 +msgid "ISOLatin1" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:328 +msgid "Illegal control character" +msgstr "Otillåtet styrtecken" + +#: cups/ppd.c:329 +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng" + +#: cups/ppd.c:330 +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng" + +#: cups/ppd.c:331 +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Otillåten översättningssträng" + +#: cups/ppd.c:332 +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Otillåtet blanktecken" + +#: ppdc/sample.c:266 +msgid "Installable Options" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:269 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:288 +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:287 +msgid "Intellitech" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1404 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:319 +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: ppdc/sample.c:167 +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:168 +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:325 +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:291 cups/pwg-media.c:310 +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1099 +msgid "Invalid media size." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:112 +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1459 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: ppdc/sample.c:53 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:55 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:54 +msgid "JIS B10" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:56 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:57 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:58 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:59 +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:60 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:61 +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:62 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:63 +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:64 +msgid "JIS B7" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:65 +msgid "JIS B8" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:66 +msgid "JIS B9" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9325 +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3061 scheduler/ipp.c:3295 scheduler/ipp.c:3354 +#: scheduler/ipp.c:3533 scheduler/ipp.c:3979 scheduler/ipp.c:5909 +#: scheduler/ipp.c:6290 scheduler/ipp.c:6437 scheduler/ipp.c:6774 +#: scheduler/ipp.c:7734 scheduler/ipp.c:7756 scheduler/ipp.c:7934 +#: scheduler/ipp.c:8159 scheduler/ipp.c:8202 scheduler/ipp.c:9069 +#: scheduler/ipp.c:9293 scheduler/ipp.c:9645 scheduler/ipp.c:10258 +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3565 +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:3559 +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:3571 +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Utskrift %d är redan klar - kan inte avbryta." + +#: scheduler/ipp.c:7960 scheduler/ipp.c:8244 scheduler/ipp.c:10273 +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9307 +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3076 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9083 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 +msgid "Job Completed" +msgstr "Utskriften är klar" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 +msgid "Job Created" +msgstr "Utskrift skapad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Utskriftsalternativ ändrades" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 +msgid "Job Stopped" +msgstr "Utskriften har stoppats" + +#: scheduler/ipp.c:10355 +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras." + +#: cgi-bin/jobs.c:190 +msgid "Job operation failed" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10391 scheduler/ipp.c:10408 scheduler/ipp.c:10419 +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras." + +#: scheduler/ipp.c:9173 +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "" + +#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187 +msgid "Jobs" +msgstr "Utskrifter" + +#: backend/lpd.c:172 +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:230 +msgid "Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:441 +msgid "Label Top" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:5832 +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:164 +msgid "Large Address" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:286 +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:43 +msgid "Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:44 +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:236 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:327 +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Rad längre än vad som maximalt tillåts (255 tecken)" + +#: cgi-bin/admin.c:2377 +msgid "List Available Printers" +msgstr "Senast tillgängliga skrivare" + +#: cups/ppd-localize.c:289 +msgid "Load paper." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3682 ppdc/sample.c:264 +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1725 +msgid "Looking for printer..." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:260 +msgid "Manual Feed" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:830 cups/ppd.c:1396 +msgid "Media Size" +msgstr "Mediestorlek" + +#: cups/ppd.c:834 cups/ppd.c:1400 ppdc/sample.c:254 +msgid "Media Source" +msgstr "Mediekälla" + +#: ppdc/sample.c:359 +msgid "Media Tracking" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:832 cups/ppd.c:1398 ppdc/sample.c:280 +msgid "Media Type" +msgstr "Medietyp" + +#: ppdc/sample.c:237 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:316 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Minnestilldelningsfel" + +#: cups/ppd.c:336 +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:317 +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud" + +#: cups/ppd.c:326 +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" + +#: scheduler/ipp.c:6313 +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:261 +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175 +#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134 +#: cgi-bin/admin.c:3844 +msgid "Missing form variable" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9699 +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:550 +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:469 +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6914 +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:334 +msgid "Missing option keyword" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3202 scheduler/ipp.c:3227 +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:407 +msgid "Missing required attributes." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1494 +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1488 +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:242 +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:318 +msgid "Missing value string" +msgstr "Saknar värdesträng" + +#: cups/pwg-media.c:457 +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:463 +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:443 +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2792 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Modify Class" +msgstr "Ändra klass" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Ändra skrivare" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Flytta alla utskrifter" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500 +msgid "Move Job" +msgstr "Flytta utskrift" + +#: cups/http-support.c:1361 +msgid "Moved Permanently" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:315 +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "NULL PPD-filspekare" + +#: cups/snmp.c:1007 +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1102 +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:425 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1987 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: cups/http-support.c:1358 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:451 +msgid "No PPD name" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1001 +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:776 +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/request.c:519 cups/request.c:879 +msgid "No active connection" +msgstr "" + +#: cups/request.c:300 +msgid "No active connection." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3482 +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:235 +msgid "No attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3103 +msgid "No authentication information provided." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:958 +msgid "No community name" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6113 +msgid "No default printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7494 +msgid "No destinations added." +msgstr "Inga mål tillagda." + +#: backend/usb.c:192 +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:988 +msgid "No error-index" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:980 +msgid "No error-status" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8449 scheduler/ipp.c:9713 +msgid "No file in print request." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:164 +msgid "No modification time" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1005 +msgid "No name OID" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839 +#: filter/rastertolabel.c:1286 +msgid "No pages were found." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:158 +msgid "No printer name" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:709 +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:693 +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6520 +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2243 +msgid "No request URI." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2260 +msgid "No request protocol version." +msgstr "" + +#: cups/request.c:308 +msgid "No request sent." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:972 +msgid "No request-id" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5717 +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7833 +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Inga prenumerationer hittades." + +#: cups/snmp.c:996 +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:951 +msgid "No version number" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:362 +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:361 +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:4028 cups/ppd-cache.c:4088 cups/ppd-cache.c:4118 +#: ppdc/sample.c:238 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1380 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1392 +msgid "Not Implemented" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:268 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1367 +msgid "Not Modified" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1395 +msgid "Not Supported" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1556 scheduler/ipp.c:10974 +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Ingen förvald skrivare" + +#: ppdc/sample.c:146 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:425 +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1349 cups/http-support.c:1485 cups/ppd.c:313 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: cups/ppd-cache.c:3682 ppdc/sample.c:263 +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:356 +msgid "Oki" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166 +msgid "Online Help" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:943 +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:321 +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först" + +#: cups/ppd.c:323 +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först" + +#: cgi-bin/admin.c:3615 +msgid "Operation Policy" +msgstr "Åtgärdspolicy" + +#: filter/pstops.c:2180 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349 +msgid "Options Installed" +msgstr "Alternativ installerade" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2101 systemv/cupsaddsmb.c:276 +#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 +#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:5063 ppdc/ppdc.cxx:430 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:466 +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:1863 +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:836 cups/ppd.c:1402 +msgid "Output Mode" +msgstr "Utmatningsläge" + +#: cups/ppd-localize.c:314 +msgid "Output bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:316 +msgid "Output bin is full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:312 +msgid "Output bin is missing." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:391 +msgid "PASS" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:252 +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:149 +msgid "PRC16K" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:150 +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:151 +msgid "PRC32K" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:154 +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:152 +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:153 +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:968 +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:947 +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:291 +msgid "Paper jam." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:308 +msgid "Paper tray is almost empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:310 +msgid "Paper tray is empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:306 +msgid "Paper tray is missing." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:355 +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:353 +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "" + +#: cups/auth.c:192 cups/auth.c:359 +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Lösenord för %s på %s? " + +#: systemv/cupsaddsmb.c:244 +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Lösenord för %s krävs för att komma åt %s via SAMBA: " + +#: cgi-bin/classes.c:157 +msgid "Pause Class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:160 +msgid "Pause Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:443 +msgid "Peel-Off" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3362 ppdc/sample.c:160 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:161 +msgid "Photo Labels" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3559 ppdc/sample.c:281 +msgid "Plain Paper" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564 +msgid "Policies" +msgstr "Policier" + +#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646 +msgid "Port Monitor" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:270 +msgid "PostScript Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:147 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:71 +msgid "Postcard Double " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:72 +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:148 +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:980 backend/ipp.c:988 +msgid "Preparing to print." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:290 +msgid "Print Density" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:74 +msgid "Print Job:" +msgstr "Utskrift:" + +#: ppdc/sample.c:335 +msgid "Print Mode" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:378 +msgid "Print Rate" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:169 +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:322 +msgid "Print Speed" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:778 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Skriv ut testsida" + +#: ppdc/sample.c:351 +msgid "Print and Cut" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:339 +msgid "Print and Tear" +msgstr "" + +#: backend/socket.c:409 backend/usb-unix.c:182 +msgid "Print file sent." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2235 +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2227 +msgid "Print job too large." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1696 +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 +msgid "Printer Added" +msgstr "Skrivare tillagd" + +#: ppdc/sample.c:255 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Skrivare raderad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 +msgid "Printer Modified" +msgstr "Skrivare ändrad" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 +msgid "Printer Paused" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:289 +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2230 +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2233 +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:118 +msgid "Printer:" +msgstr "Skrivare:" + +#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivare" + +#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780 +#: filter/rastertolabel.c:1233 +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:155 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1551 scheduler/ipp.c:10969 +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Kvotgräns nådd." + +#: berkeley/lpq.c:499 +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Neka utskrifter" + +#: backend/lpd.c:1084 backend/lpd.c:1216 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1169 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:423 +msgid "Reprint After Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1383 +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:838 cups/ppd.c:1404 ppdc/sample.c:231 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: cgi-bin/classes.c:155 +msgid "Resume Class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:157 +msgid "Resume Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:165 +msgid "Return Address" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:444 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2100 +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:949 +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1407 +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1364 +msgid "See Other" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:566 backend/usb-libusb.c:346 +msgid "Sending data to printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servern har startats om" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Säkerhetskontroll av servern" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 +msgid "Server Started" +msgstr "Servern har startat" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servern har stoppats" + +#: cups/tls-darwin.c:1186 cups/tls-gnutls.c:1264 +msgid "Server credentials not set." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1401 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973 +#: cgi-bin/admin.c:2992 +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Ställ in tillåtna användare" + +#: cgi-bin/admin.c:3019 +msgid "Set As Server Default" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 +msgid "Set Class Options" +msgstr "Ställ in klassalternativ" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675 +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Ställ in skrivaralternativ" + +#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907 +msgid "Set Publishing" +msgstr "Ställ in publicering" + +#: ppdc/sample.c:166 +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3682 ppdc/sample.c:265 +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:283 +msgid "Special Paper" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1125 +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:336 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3536 +msgid "Starting Banner" +msgstr "Startar baner" + +#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756 +#: filter/rastertolabel.c:1209 +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:156 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3628 scheduler/ipp.c:6930 scheduler/ipp.c:7640 +#: scheduler/ipp.c:9161 +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2804 +msgid "Substitutions:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:162 +msgid "Super B/A3" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1346 +msgid "Switching Protocols" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:159 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:45 +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:46 +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:337 +msgid "Tear" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:442 +msgid "Tear-Off" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:383 +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1387 +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6591 scheduler/ipp.c:6671 scheduler/ipp.c:6684 +#: scheduler/ipp.c:6696 scheduler/ipp.c:6711 +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5265 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7160 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "PPD-filen ”%s” hittades inte." + +#: scheduler/ipp.c:7149 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "PPD-filen ”%s” kunde inte öppnas: %s" + +#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727 +#: filter/rastertolabel.c:1173 +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:723 +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: cups/ppd-localize.c:336 +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:334 +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:326 +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:328 +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2141 +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " +"utskriftsprenumerationer." + +#: scheduler/ipp.c:2124 scheduler/ipp.c:5842 +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:332 +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:330 +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1000 +msgid "" +"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:688 backend/lpd.c:1077 backend/lpd.c:1159 backend/lpd.c:1209 +msgid "The printer did not respond." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:773 backend/ipp.c:963 backend/ipp.c:1077 backend/ipp.c:1498 +#: backend/ipp.c:1668 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:359 +#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495 +msgid "The printer is in use." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:318 +msgid "The printer is low on ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:296 +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294 +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:751 backend/ipp.c:784 backend/ipp.c:959 backend/lpd.c:875 +#: backend/lpd.c:916 backend/socket.c:338 backend/socket.c:371 +msgid "The printer is not responding." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:383 +msgid "The printer is now connected." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1342 +msgid "The printer is now online." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1381 +msgid "The printer is offline." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:767 backend/lpd.c:890 backend/socket.c:353 +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:320 +msgid "The printer may be out of ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:298 +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:760 backend/lpd.c:883 backend/socket.c:346 +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:906 +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får " +"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: scheduler/ipp.c:810 scheduler/ipp.c:1093 scheduler/ipp.c:3267 +#: scheduler/ipp.c:3448 scheduler/ipp.c:5248 scheduler/ipp.c:5676 +#: scheduler/ipp.c:5991 scheduler/ipp.c:6557 scheduler/ipp.c:7364 +#: scheduler/ipp.c:7420 scheduler/ipp.c:7746 scheduler/ipp.c:8018 +#: scheduler/ipp.c:8107 scheduler/ipp.c:8140 scheduler/ipp.c:8464 +#: scheduler/ipp.c:8871 scheduler/ipp.c:8953 scheduler/ipp.c:10127 +#: scheduler/ipp.c:10579 scheduler/ipp.c:10932 scheduler/ipp.c:11014 +#: scheduler/ipp.c:11389 +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1305 +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:300 +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:304 +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:302 +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:322 +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:324 +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:916 scheduler/ipp.c:2305 +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "printer-uri ”%s” innehåller ogiltiga tecken." + +#: scheduler/ipp.c:3244 +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:900 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN”." + +#: scheduler/ipp.c:2289 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN”." + +#: cgi-bin/admin.c:448 +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +#: scheduler/client.c:2249 +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6655 +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5920 +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:464 backend/usb-darwin.c:528 +#: backend/usb-darwin.c:549 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:430 +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1545 +msgid "Too many active jobs." +msgstr "För många aktiva utskrifter." + +#: scheduler/ipp.c:1439 +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2616 +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3574 ppdc/sample.c:284 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:279 +msgid "Tray" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3375 cups/ppd-cache.c:3775 ppdc/sample.c:256 +msgid "Tray 1" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3376 cups/ppd-cache.c:3776 ppdc/sample.c:257 +msgid "Tray 2" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3377 cups/ppd-cache.c:3777 ppdc/sample.c:258 +msgid "Tray 3" +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3378 cups/ppd-cache.c:3778 ppdc/sample.c:259 +msgid "Tray 4" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1386 +msgid "URI Too Long" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1461 +msgid "URI too large" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:138 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:139 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:140 +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:141 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:142 +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:143 +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:144 +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:145 +msgid "US Letter Small" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980 +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:127 +msgid "Unable to access help file." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:500 +msgid "Unable to add RSS subscription" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:788 +msgid "Unable to add class" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1855 +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1613 +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403 +msgid "Unable to add printer" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1223 +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:421 +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:415 +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1509 +msgid "Unable to cancel RSS subscription" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2140 backend/ipp.c:2650 +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2974 +msgid "Unable to change printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3890 +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5385 +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "" + +#: cups/ipp.c:5331 +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "" + +#: filter/commandtops.c:405 +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1016 +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:730 backend/ipp.c:1275 backend/lpd.c:856 backend/socket.c:319 +#: backend/usb-unix.c:108 +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:679 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2719 +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2764 +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:475 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:598 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2621 +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:542 cups/util.c:500 +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1476 cups/tls-gnutls.c:1476 +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2137 +msgid "Unable to delete class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2222 +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259 +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1958 +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1643 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1633 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1628 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1638 +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1648 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1623 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1618 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1675 cups/tls-sspi.c:1278 cups/tls-sspi.c:1295 +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:351 +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1955 +msgid "Unable to find printer." +msgstr "" + +#: cups/tls-darwin.c:1489 +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3311 +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:430 +msgid "Unable to get class list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:529 +msgid "Unable to get class status" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1297 +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2824 +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:447 +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "" + +#: cgi-bin/printers.c:549 +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1024 +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:627 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:86 +msgid "Unable to load help index." +msgstr "" + +#: backend/network.c:74 +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:342 backend/lpd.c:191 +#: backend/socket.c:160 +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:787 +msgid "Unable to modify class" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402 +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507 +msgid "Unable to move job" +msgstr "Kunde inte flytta utskrift" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Kunde inte flytta utskrifter" + +#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314 +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" + +#: cgi-bin/admin.c:2592 +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:" + +#: backend/usb-unix.c:132 +msgid "Unable to open device file" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6334 +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "" + +#: cgi-bin/help.c:358 +msgid "Unable to open help file." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:384 backend/ipp.c:1595 backend/ipp.c:1808 backend/lpd.c:479 +#: backend/socket.c:147 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71 +#: filter/pstops.c:268 +msgid "Unable to open print file" +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687 +#: filter/rastertolabel.c:1131 +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:781 +msgid "Unable to print test page" +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:636 +#: backend/usb-darwin.c:680 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 +msgid "Unable to read print data." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8623 scheduler/ipp.c:9866 +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "" + +#: cups/dest.c:3419 +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2136 +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:533 +msgid "Unable to see in file" +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604 +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:758 backend/usb-libusb.c:527 +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3791 +msgid "Unable to set options" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3061 +msgid "Unable to set server default" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3170 backend/ipp.c:3247 backend/ipp.c:3255 +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1896 +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:2148 backend/usb-darwin.c:2172 +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367 +msgid "Unable to write print data" +msgstr "" + +#: filter/gziptoany.c:90 +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1374 +msgid "Unauthorized" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3487 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1414 cups/http-support.c:1498 cups/ppd.c:341 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: filter/pstops.c:2188 +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:526 +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:337 +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:308 +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1024 +msgid "Unknown media size name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:590 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2171 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:10801 +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-error-policy ”%s”." + +#: scheduler/ipp.c:10784 +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-op-policy ”%s”." + +#: cups/http.c:2292 +msgid "Unknown request method." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2312 +msgid "Unknown request version." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1491 +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-addrlist.c:821 +msgid "Unknown service name." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:555 +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11260 +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11290 +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:11365 +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:348 +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8430 scheduler/ipp.c:9678 +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8566 scheduler/ipp.c:9831 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:9814 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1405 +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1503 +msgid "Unsupported margins." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:544 +msgid "Unsupported media value." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2453 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2487 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2538 +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:137 filter/rastertopwg.c:173 filter/rastertopwg.c:181 +#: filter/rastertopwg.c:190 +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1066 +msgid "Unsupported value type" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1389 +msgid "Upgrade Required" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:635 +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" + +#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:331 backend/lpd.c:178 +#: backend/socket.c:124 backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 +#: filter/gziptoany.c:44 filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 +#: monitor/tbcp.c:53 +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:273 +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:193 +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2100 +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:417 +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3855 +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:814 +msgid "" +"Usage: ippdiscover [options] -a\n" +" ippdiscover [options] \"service name\"\n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2744 +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5062 +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:125 +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:523 +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:646 +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:428 +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdhtml.cxx:175 +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdi.cxx:121 +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:359 +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:245 +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +#: backend/snmp.c:190 +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1018 +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1003 +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:953 +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1975 +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:429 backend/usb-darwin.c:483 backend/usb-libusb.c:223 +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "" + +#: backend/socket.c:420 +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:781 +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1410 +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:1985 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: scheduler/client.c:2236 +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "" +"Du måste öppna sidan med url:en https://%s:%d%s." + +#: ppdc/sample.c:434 +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:357 +msgid "Zebra" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:94 +msgid "aborted" +msgstr "stoppad" + +#: cups/notify.c:91 +msgid "canceled" +msgstr "stoppad" + +#: cups/notify.c:97 +msgid "completed" +msgstr "klar" + +#: scheduler/ipp.c:6206 +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta." + +#: scheduler/ipp.c:7092 scheduler/ipp.c:7331 +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:225 +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:134 +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:145 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:188 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:190 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:178 +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:274 +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:248 +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:285 +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216 +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350 +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:323 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:316 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1261 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1255 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:346 +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1303 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:239 +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:255 +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1265 systemv/lpstat.c:1268 systemv/lpstat.c:1271 +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1251 systemv/lpstat.c:1254 systemv/lpstat.c:1257 +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:990 +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:982 +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:82 +msgid "held" +msgstr "hålls kvar" + +#: berkeley/lpc.c:199 +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:123 +msgid "idle" +msgstr "overksam" + +#: test/ippfind.c:2463 +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:326 +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:599 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:359 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:376 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1963 +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1051 +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:333 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:446 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:869 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1022 +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:899 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534 +#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801 +#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:917 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935 +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:995 +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1992 +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:320 test/ipptool.c:383 test/ipptool.c:542 test/ipptool.c:565 +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:621 +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:535 +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:602 +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:557 +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:417 +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:398 +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:525 +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:647 +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:583 +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:8096 +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:125 systemv/lpadmin.c:362 +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:601 +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:443 +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:353 +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:115 +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:537 +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:473 +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:550 +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:194 +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:212 +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:569 +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:266 +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:401 +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:286 +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:306 +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:157 +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:506 +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:942 +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:729 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:956 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:315 systemv/lpadmin.c:515 +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:99 +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:91 systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:244 +#: systemv/lpadmin.c:328 systemv/lpadmin.c:377 systemv/lpadmin.c:489 +#: systemv/lpadmin.c:611 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1396 +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:385 +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1388 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1408 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:337 +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:620 +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:456 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:585 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:578 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:554 +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130 +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +#: systemv/lpinfo.c:82 +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:129 +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:144 +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:159 +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:98 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:114 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:174 +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:265 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:259 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:252 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:133 +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:118 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:97 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:224 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:491 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:499 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:96 +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1043 +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:558 +msgid "no entries" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1111 +msgid "no system default destination" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5891 +msgid "notify-events not specified." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2078 scheduler/ipp.c:5796 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2068 scheduler/ipp.c:5786 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:79 +msgid "pending" +msgstr "väntar" + +#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:365 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-import.cxx:257 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673 +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:887 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:910 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:349 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:402 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:390 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:458 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:469 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:650 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:781 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:308 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:434 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:959 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:527 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:316 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:683 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:327 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:182 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:927 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:919 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:935 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:180 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:119 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710 +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449 +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:367 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:259 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:280 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:191 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-file.cxx:41 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:861 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:358 +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:373 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:141 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:168 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:152 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1810 +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1799 +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1804 +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1929 +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1915 +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1922 +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126 +msgid "processing" +msgstr "bearbetar" + +#: systemv/lp.c:666 +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:974 +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:2057 +msgid "scheduler is not running" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:2053 +msgid "scheduler is running" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:2207 +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "status för %s misslyckades: %s" + +#: berkeley/lpc.c:201 +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129 +msgid "stopped" +msgstr "Utskriften har stoppats" + +#: systemv/lpstat.c:1085 +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1082 +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: cups/notify.c:109 +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" + +#: cups/snmp.c:999 +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-sv-16.04+20161009/data/sv/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-16.04+20171210/data/sv/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2017-12-15 14:17:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3378 @@ +# Swedish translation of dpkg +# Copyright © 2007-2014 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the dpkg package. +# Peter Krefting , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Peter Karlsson \n" +"Language-Team: Svenska \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" +"Language: sv\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s version %s.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +msgid "" +"\n" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n" +"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [