Binary files /tmp/5e5HPrpScT/language-pack-te-base-14.04+20140320/data/extra.tar and /tmp/R_4rIxEeOA/language-pack-te-base-14.04+20140321/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-03-25 11:30:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,231 @@ +# translation of debian-tasks.pot to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:24+0000\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"Language: te\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "SQL database" +msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు " +"ఎన్నుకుంటుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " +"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " +"locking." +msgstr "" +"పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ " +"[compliance]) మరియు కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ " +"డేటాబేస్ (SQL relational database). ఇది ట్రాంజక్షన్స్ (transactions) మరియు " +"సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-grained]) లాకింగ్ (locking) సదుపాయలతో మల్టి-" +"యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "Graphical desktop environment" +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "" +"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +"GNOME and KDE desktop tasks." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ " +"(desktop) టాస్కులకు పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "DNS server" +msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "" +"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." +msgstr "" +"బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు " +"(డాక్యుమెంటేషన్ [documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) " +"ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "File server" +msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "" +"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " +"NFS." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) " +"కొరకు సహాయపడు ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "GNOME desktop environment" +msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +"environment." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము " +"ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "KDE desktop environment" +msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +"Environment." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ " +"టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "Laptop" +msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "This task installs software useful for a laptop." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) " +"ప్రతిష్టాపిస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "LXDE desktop environment" +msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +"environment." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము " +"ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "Mail server" +msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "" +"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +"server system." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా " +"ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "manual package selection" +msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "Manually select packages to install in aptitude." +msgstr "" +"aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల " +"ఎంచుకోండి." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "Print server" +msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "This task sets up your system to be a print server." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా " +"సిద్ధము చేస్తుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "SSH server" +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +"connections." +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "Standard system utilities" +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "Web server" +msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "" +"This task selects packages useful for a general purpose web server system." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా " +"వాడుటకు.ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "Xfce desktop environment" +msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +"environment." +msgstr "" +"ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము " +"ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/example-content.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/example-content.po 2014-03-25 11:30:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Telugu translation for example-content +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the example-content package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: example-content\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 14:19+0000\n" +"Last-Translator: RajaSekharReddy Genupula \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:1 +msgid "Examples" +msgstr "ఉదాహరణలు" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:2 +msgid "Example content for Ubuntu" +msgstr "Ubuntu వాడుక విధాన నమూనాలు" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2014-03-25 11:30:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,265 @@ +# Telugu translation for friendly-recovery +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: friendly-recovery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 +#, sh-format +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 +#, sh-format +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#, sh-format +msgid "Try to make free space" +msgstr "ఖాళీ స్థలం చేయుటకు ప్రయత్నించు" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 +#, sh-format +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 +#, sh-format +msgid "Finished, please press ENTER" +msgstr "పూర్తయింది, దయచేసి ENTER నొక్కండి" + +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#, sh-format +msgid "Repair broken packages" +msgstr "విరిగిన ప్యాకేజీలను బాగుచేయి" + +#: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 +#, sh-format +msgid "Run in failsafe graphic mode" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 +#, sh-format +msgid "Check all file systems" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 +#, sh-format +msgid "Update grub bootloader" +msgstr "గ్రబ్ బూట్‌లోడర్‌ని నవీకరించు" + +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 +#, sh-format +msgid "Enable networking" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:107 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "No LVM detected (vgscan)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46 +#, sh-format +msgid "Unknown (must be run as root)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48 +#, sh-format +msgid "Physical Volumes:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60 +#, sh-format +msgid "ok (good)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62 +#, sh-format +msgid "not ok (BAD)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "Volume Groups:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69 +#, sh-format +msgid "unknown (read-only filesystem)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71 +#, sh-format +msgid "unknown (must be run as root)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75 +#, sh-format +msgid "yes (good)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77 +#, sh-format +msgid "no (BAD)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81 +#, sh-format +msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:84 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:85 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:86 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:88 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:91 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94 +#, sh-format +msgid "=== LVM state ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103 +#, sh-format +msgid "=== System database (APT) ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104 +#, sh-format +msgid "Database is consistent:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " సాధారణ బూట్‌ను తిరిగిప్రారంభించు" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/human-theme.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/human-theme.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/human-theme.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/human-theme.po 2014-03-25 11:30:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Telugu translation for human-theme +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the human-theme package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: human-theme\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 04:42+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../index.theme.in.h:1 +msgid "Ubuntu default theme" +msgstr "ఉబుంటు డీఫాల్ట్ థీమ్" + +#: ../Human-Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Human-Clearlooks" +msgstr "హ్యూమన్-క్లియర్ లుక్స్" + +#: ../DarkRoom/index.theme.in.h:1 +msgid "DarkRoom" +msgstr "డార్క్ రూమ్" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-03-25 11:30:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,163 @@ +# Telugu translation for indicator-datetime +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-14 02:56+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:283 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:293 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday, date, and year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and date +#: ../src/formatter-desktop.cpp:141 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:144 +msgid "%a %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date and year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:150 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date +#: ../src/formatter-desktop.cpp:153 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:156 +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. add a menuitem that shows the current date +#: ../src/menu.cpp:235 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:331 +msgid "Add Event…" +msgstr "కార్యక్రమాన్ని జతచేయి..." + +#: ../src/menu.cpp:341 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:386 +msgid "Date & Time Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:390 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:446 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:496 +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#: ../src/menu.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:230 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:239 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:240 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:273 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:275 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%a" + +#: ../src/utils.c:276 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:284 +msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:285 +msgid "%a\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:286 +msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:294 +msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:295 +msgid "%a\\u2003%H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:296 +msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M" +msgstr "" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/live-build.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/live-build.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/live-build.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/live-build.po 2014-03-25 11:30:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Telugu translation for live-build +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the live-build package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: live-build\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 18:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../helpers/lh_source_md5sum:16 +msgid "create source md5sums" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_md5sum:36 +msgid "Begin creating source md5sum.txt..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:16 +msgid "copy local files into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:26 +msgid "Begin copying chroot local includes..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh:16 +msgid "utility to build Debian Live systems" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh:41 +msgid "no such helper" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:16 +msgid "queue install of packages lists into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:26 +msgid "Begin queueing installation of packages lists..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:16 +msgid "installs silo into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:42 +msgid "Begin installing silo..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_silo:172 +msgid "Net cow not supported on silo" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_tar:16 +msgid "build harddisk binary image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_tar:31 +msgid "Begin building binary harddisk image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:16 +msgid "manage /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:31 +msgid "Configuring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:65 +msgid "Deconfiguring file /usr/sbin/policy-rc.d" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:16 +msgid "apply local patches against chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:26 +msgid "Begin applying chroot local patches..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:53 +msgid "Applying patch %s..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:16 +msgid "manage /etc/resolv.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:31 +msgid "Configuring file /etc/resolv.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_resolv:66 +msgid "Deconfiguring file /etc/resolv.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_net:16 +msgid "build source net image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_net:36 +msgid "Begin building source netboot image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_debian:16 +msgid "debian sources" +msgstr "డెబియన్ వనరులు" + +#: ../helpers/lh_source_debian:31 +msgid "Begin downloading sources..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot:16 +msgid "customize the Debian system" +msgstr "డెబియన్ వ్యవస్థను అనురూపించు" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:16 +msgid "installs syslinux into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:31 +msgid "Begin installing syslinux..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:250 +msgid "%s doen't exist" +msgstr "%s ఉనికిలో లేదు" + +#: ../helpers/lh_binary_syslinux:453 ../helpers/lh_binary_syslinux:477 +msgid "Unsupported net filesystem" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:16 +msgid "build binary image" +msgstr "బైనరీ ఇమేజును నిర్మించు" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:31 +msgid "Begin building binary usb-hdd image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:58 +msgid "Sparc only supports booting from ext2, ext3 (or ufs)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:89 +msgid "" +"FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:98 +msgid "" +"FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing " +"FAT32" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:139 ../helpers/lh_source_usb-hdd:86 +msgid "Unsupported binary filesystem %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:16 +msgid "convert symlinks" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:31 +msgid "Begin converting symlinks..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:16 +msgid "bootstrap by copying the host system" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:34 ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:34 +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:34 +msgid "Begin bootstrapping system..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:16 +msgid "installs grub into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:31 +msgid "Begin installing grub..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:118 +msgid "Bootloader in this image type not yet supported by live-helper." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:119 +msgid "This would produce a not bootable image, aborting (FIXME)." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_grub:177 +msgid "Net cow not yet supported on grub" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:16 +msgid "execute local hooks in chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:26 ../helpers/lh_binary_local-hooks:26 +msgid "Begin executing local hooks..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_preseed:16 +msgid "execute preseed in chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_preseed:26 +msgid "Begin executing preseed..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:16 +msgid "manage /etc/hosts" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:31 +msgid "Configuring file /etc/hosts" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hosts:67 +msgid "Deconfiguring file /etc/hosts" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_localization:16 +msgid "install localization packages into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_localization:26 +msgid "Begin installing localization packages..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_debian-live:16 +msgid "copy debian-live config into source" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_debian-live:31 +msgid "Begin copying live-helper configuration..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:16 +msgid "installs yaboot into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:31 +msgid "Begin installing yaboot..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:126 +msgid "not yet supported, aborting (FIXME)." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_yaboot:184 +msgid "Net cow not yet supported on yaboot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_clean:27 +msgid "clean up system build directories" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_clean:40 +msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_clean:73 +msgid "Cleaning chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:16 +msgid "copy chroot into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:26 +msgid "Begin copying chroot..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:80 ../helpers/lh_source_tar:37 +msgid "This may take a while." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_chroot:100 +msgid "Excluded path does not exist: %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_local-includes:16 ../helpers/lh_binary_includes:16 +msgid "copy files into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_local-includes:26 +msgid "Begin copying binary local includes..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:16 +msgid "install debian-installer into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:46 +msgid "debian-installer flavour %s not supported." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:51 +msgid "Begin installing debian-installer..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:214 +msgid "Could not download file: %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:306 +msgid "No daily-builds found for your architecture." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:466 +msgid "Could not find cache/packages_bootstrap." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:467 +msgid "" +"You selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES and " +"LB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached - these are required when integrating the Debian Installer." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:16 +msgid "make build interactive" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:31 +msgid "Begin interactive build..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:47 +msgid "Pausing build: starting interactive shell..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:51 +msgid "Pausing build: starting interactive X11..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_interactive:55 +msgid "Pausing build: starting interactive Xnest..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_cache:16 +msgid "cache chroot stage" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_cache:26 +msgid "Begin caching chroot stage..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:16 +msgid "manage /bin/hostname" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:31 +msgid "Configuring file /etc/hostname" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:48 +msgid "Configuring file /bin/hostname" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:65 +msgid "Deconfiguring file /etc/hostname" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hostname:73 +msgid "Deconfiguring file /bin/hostname" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_manifest:16 +msgid "create manifest" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_manifest:26 +msgid "Begin creating manifest..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:16 +msgid "manage /etc/apt/sources.list" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:33 +msgid "Configuring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:168 +msgid "GPG exited with error status %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:212 +#, sh-format +msgid "" +"Local packages must be named with suffix '_all.deb' or '_$architecture.deb'." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sources:329 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/sources.list" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hooks:16 +msgid "execute hooks in chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hooks:26 +msgid "Begin executing hooks..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:16 +msgid "encrypts rootfs" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:33 +msgid "Encryption type %s not supported." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:43 +msgid "Encryption not yet supported on %s filesystems." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:48 +msgid "Begin encrypting root filesystem image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:81 +msgid "Encrypting binary/%s/filesystem.%s with %s..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:93 +msgid " ** Configuring encrypted filesystem **" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_encryption:95 +msgid " (Passwords must be at least 20 characters long)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_build:27 +msgid "build a Debian Live system" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_build:35 +msgid "No config/ directory; using defaults for all options" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_build:40 +msgid "Cannot build live image from the root directory (/)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_build:46 +msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:31 +msgid "Begin copying binary includes..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:52 +msgid "user specified includes not accessible in %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_includes:171 +msgid "win32-loader inclusion is enabled but not found, ignoring." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:16 +msgid "build source image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:36 +msgid "Begin building source usb-hdd image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:91 +msgid "!!! The following error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:125 +msgid "!!! The above error/warning messages can be ignored !!!" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:16 +msgid "install local packages into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:26 +msgid "Begin installing local packages lists..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:16 +msgid "configure sysvinit" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:26 +msgid "Configuring package sysvinit" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:16 +msgid "mount /selinux" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:36 +msgid "Begin mounting /selinux..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:65 +msgid "Begin unmounting /selinux..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_md5sum:16 +msgid "create binary md5sums" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_md5sum:31 +msgid "Begin creating binary md5sum.txt..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:16 +msgid "build iso binary image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:31 +msgid "Begin building binary iso image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:129 +msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-helper." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_iso:130 +msgid "" +"This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_testroot:16 +msgid "ensure that a system is built as root" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_testroot:29 +msgid "need root privileges" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:16 +msgid "installs a memtest into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:31 +msgid "Begin installing memtest..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_memtest:47 +msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_net:16 +msgid "build netboot binary image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_net:36 +msgid "Begin building binary netboot image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_net:93 +msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:16 +msgid "manage /sbin/dpkg" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:31 +msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:60 +msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_disk:16 +msgid "install disk information into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_disk:34 ../helpers/lh_source_disk:31 +msgid "Begin installing disk information..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary:16 +msgid "build binary images" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_linux-image:16 +msgid "install linux-image into binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_linux-image:26 +msgid "Begin install linux-image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_tar:16 +msgid "build source tarball" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_tar:36 +msgid "Begin building source tarball..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:16 +msgid "manage /etc/kernel-img.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:31 +msgid "Configuring file /etc/kernel-img.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:80 +msgid "Deconfiguring file /etc/kernel-img.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_tasks:16 +msgid "install tasks into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_tasks:26 +msgid "Begin installing tasks..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:16 +msgid "manage /etc/apt/apt.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:31 +msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_apt:156 +msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source:16 +msgid "build source images" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:16 +msgid "cache bootstrap stage" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:29 +msgid "Begin caching bootstrap stage..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:16 +msgid "manage /etc/debian_chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:31 +msgid "Configuring file /etc/debian_chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:56 +msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_packages:16 +msgid "queue install of packages into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_packages:26 +msgid "Begin queueing installation of packages..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:28 +msgid "create configuration for live-helper(7)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:152 ../functions/arguments.sh:16 +msgid "terminating" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:168 +msgid "%s: This is live-helper version %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:707 ../functions/arguments.sh:76 +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:717 +msgid "Considering defaults defined in %s" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_config:1197 +msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:16 +msgid "execute local preseed in chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:26 +msgid "Begin executing local preseeds..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hacks:16 +msgid "execute hacks in chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_hacks:26 +msgid "Begin executing hacks..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:16 +msgid "build rootfs image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:26 +msgid "Begin building root filesystem image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:112 +msgid "" +"rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds unless squashfs as " +"chroot filesystem is used, thus ignoring excludes now." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_rootfs:277 +msgid "" +"etch squashfs does not support wildcard excludes in " +"config/binary_rootfs/excludes and are ignored. Please build in chrooted mode " +"or adjust your exclude file." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_iso:16 +msgid "build iso source image" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_iso:36 +msgid "Begin building source iso image..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:16 +msgid "mount /dev/pts" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:34 +msgid "Begin mounting /dev/pts..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_devpts:59 +msgid "Begin unmounting /dev/pts..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:16 +msgid "install queued packages into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:26 +msgid "Begin installing packages..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:16 +msgid "mount /proc" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:34 +msgid "Begin mounting /proc..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_proc:62 +msgid "Begin unmounting /proc..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_source_disk:16 +msgid "install disk information into source" +msgstr "" + +#: ../helpers/live-helper:32 +msgid "live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images." +msgstr "" + +#: ../helpers/live-helper:34 +msgid "" +"The idea behind live-helper is a framework that uses a configuration " +"directory to completely automate and customize all aspects of building a " +"Live image." +msgstr "" + +#: ../helpers/live-helper:36 +msgid "" +"An introduction to live-helper can be found in the live-helper(7) manpage." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:16 +msgid "mount /sys" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:34 +msgid "Begin mounting /sys..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:62 +msgid "Begin unmounting /sys..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:16 +msgid "queue install of local packages into chroot" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:26 +msgid "Begin queueing installation of local packages..." +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_binary_local-hooks:16 +msgid "execute local hooks in binary" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:16 +msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)" +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:117 +msgid "Running debootstrap (download-only)... " +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:137 +msgid "Running debootstrap... " +msgstr "" + +#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:151 +msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)" +msgstr "" + +#: ../functions/echo.sh:242 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution." +msgstr "" + +#: ../functions/echo.sh:245 +msgid "" +"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with " +"your mirror configuration or a caching proxy." +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:12 +msgid "%s, version %s" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:13 +msgid "This program is a part of %s" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:15 +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann " +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:17 +msgid "This program is free software: you can redistribute it and/or modify" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:18 +msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:19 +msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:20 +msgid "(at your option) any later version." +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:22 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful," +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:23 +msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:24 +msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:25 +msgid "GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:27 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:28 +msgid "along with this program. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:30 +msgid "" +"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License" +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:31 +msgid "can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file." +msgstr "" + +#: ../functions/version.sh:33 +msgid "Homepage: " +msgstr "" + +#: ../functions/usage.sh:14 ../functions/help.sh:14 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: ../functions/usage.sh:27 +msgid "Try \" %s--help\" for more information." +msgstr "" + +#: ../functions/conffile.sh:36 +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "" + +#: ../functions/conffile.sh:39 +msgid "Failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: ../functions/help.sh:12 +msgid "%s - %s" +msgstr "" + +#: ../functions/help.sh:22 +msgid " %s [-h|--help]" +msgstr "" + +#: ../functions/help.sh:23 +msgid " %s [-u|--usage]" +msgstr "" + +#: ../functions/help.sh:24 +msgid " %s [-v|--version]" +msgstr "" + +#: ../functions/help.sh:33 +msgid "" +"Report bugs to Debian Live project ." +msgstr "" + +#: ../functions/chroot.sh:16 +msgid "Executing: %s" +msgstr "" + +#: ../functions/packages.sh:23 +msgid "You need to install %s on your host system." +msgstr "" + +#: ../functions/exit.sh:20 +msgid "Begin unmounting filesystems..." +msgstr "" + +#: ../functions/exit.sh:29 +msgid "Setting up cleanup function" +msgstr "" + +#: ../functions/stagefile.sh:21 +msgid "skipping %s" +msgstr "" + +#: ../functions/stagefile.sh:25 +msgid "forcing %s" +msgstr "" + +#: ../functions/stagefile.sh:63 +msgid "%s: %s missing" +msgstr "" + +#: ../functions/stagefile.sh:65 +msgid "%s: one of %s is missing" +msgstr "" + +#: ../functions/architecture.sh:26 +msgid "skipping %s, foreign architecture." +msgstr "" + +#: ../functions/breakpoints.sh:16 +msgid "Waiting at %s" +msgstr "" + +#: ../functions/losetup.sh:24 +msgid "Mounting %s with offset 0" +msgstr "" + +#: ../functions/losetup.sh:31 +msgid "Mounting %s with offset %s" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:97 +msgid "" +"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install " +"debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping utility." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:159 +msgid "Can't process file /sbin/fdisk" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:175 +msgid "Can't process file /sbin/losetup" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:246 +msgid "Can't determine architecture, assuming i386" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:453 +msgid "Architecture not yet supported (FIXME)" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:602 +msgid "" +"You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer " +"but you didn't specify the default preseeding file through " +"LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not " +"take up a preseeding file by default." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:769 +msgid "" +"You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs' This " +"is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not part of the etch " +"distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. " +"through setting up etch-backports repository as third-party source or " +"putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or " +"switch change your config to etch default (casper)." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:775 +msgid "" +"You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs' This is a " +"possible unsafe configuration as aufs is not part of the etch distribution. " +"Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. " +"through setting up etch-backports repository as third-party source or " +"putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or " +"switch change your config to etch default (unionfs)." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:785 +msgid "You selected LB_PACKAGES_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'" +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:794 +msgid "" +"You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an " +"dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being " +"cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages " +"are re-used when integrating the Debian Installer." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:805 +msgid "" +"You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are " +"incompatible - syslinux only supports FAT filesystems." +msgstr "" + +#: ../functions/defaults.sh:815 +msgid "" +"You have selected a combination of bootloader and image type that is " +"currently not supported by live-helper. Please use either another bootloader " +"or a different image type." +msgstr "" + +#: ../functions/templates.sh:21 +msgid "templates not accessible in %s nor config/templates" +msgstr "" + +#: ../functions/templates.sh:30 +msgid "%s templates not accessible in %s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2014-03-25 11:30:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Telugu translation for ltsp +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the ltsp package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ltsp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 14:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:38+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ltsp-login.sh:17 +#, sh-format +msgid "Login Error" +msgstr "ప్రవేశ దోషం" + +#: ltsp-login.sh:20 ltsp-login.sh:28 +#, sh-format +msgid "Continue" +msgstr "కొనసాగు" + +#: ltsp-login.sh:21 +#, sh-format +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 +#, sh-format +msgid "User" +msgstr "వాడుకరి" + +#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 +#, sh-format +msgid "already logged in!" +msgstr "ఇదివరకే ప్రవేశించి ఉన్నారు!" + +#: ltsp-login.sh:25 +#, sh-format +msgid "Login Warning" +msgstr "ప్రవేశ హెచ్చరిక" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/newt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/newt.po 2014-03-25 11:30:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of newt.master.newt.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newt.master.newt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-14 16:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 +msgid "Ok" +msgstr "సరే" + +#: ../dialogboxes.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../dialogboxes.c:498 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#: ../dialogboxes.c:500 +msgid "No" +msgstr "కాదు/వద్దు" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-te-base-14.04+20140320/data/te/LC_MESSAGES/tasksel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/data/te/LC_MESSAGES/tasksel.po 2014-03-25 11:30:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel.po to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../tasksel.pl:494 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"వాడుక:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test కేవలం పరీక్షించు, వేరే ఏమి చేయవద్దు\n" +"\t --new-install కొన్ని టాస్క్లను (tasks) స్వయంగానే ప్రతిష్టాపించు\n" +"\t --list-tasks టాస్క్లను (tasks) చూపించి నిష్క్రమించు\n" +"\t --task-packages ఈ టాస్కు (task) లోని ప్యాకేజీలు (packages) చూపించు\n" +"\t --task-desc టాస్కు (task) యొక్క వర్ణన చూపించును\n" + +#: ../tasksel.pl:848 ../tasksel.pl:852 ../tasksel.pl:863 ../tasksel.pl:867 +#: ../tasksel.pl:871 +msgid "aptitude failed" +msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) విఫలమైనది" diff -Nru language-pack-te-base-14.04+20140320/debian/changelog language-pack-te-base-14.04+20140321/debian/changelog --- language-pack-te-base-14.04+20140320/debian/changelog 2014-03-24 09:37:36.000000000 +0000 +++ language-pack-te-base-14.04+20140321/debian/changelog 2014-03-25 11:30:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-te-base (1:14.04+20140320) trusty; urgency=low +language-pack-te-base (1:14.04+20140321) trusty; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 24 Mar 2014 09:37:36 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 25 Mar 2014 11:30:28 +0000