diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-polld.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-polld.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. TRANSLATORS: the %s is an appended "from" corresponding to an specific email thread #: plugins/gmail/gmail.go:167 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/address-book-app.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/address-book-app.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:79 #, qt-format diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -7,324 +7,325 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 03:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 06:05+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport 崩溃文件" +#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "按任意键继续…" -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "发生于之前的挂起时,并且使系统午饭正常恢复。" +#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "您想做什么?您的选择是:" -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "发生于之前的休眠时,并且使系统午饭正常恢复。" +#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "请选择(%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 -#: ../data/apportcheckresume.py:80 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "这个恢复过程已经非常接近尾声,将正常结束。" +#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i 字节)" -#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "不把新的痕迹写入到报告,但是把它们写入到标准输出。" +#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../kde/apport-kde.py:362 +#: ../gtk/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(二进制数据)" -#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "启动一个交互式的 gdb 进程并载入提交的崩溃信息 (-o 不重新生成报告)" +#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../kde/apport-kde.py:185 +#: ../gtk/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "向开发者发送问题报告?" -#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 +#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "将更改过的报告写入指定文件而非改变原始报告" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"当问题报告被发出之后,请填写\n" +"自动弹出窗口的表格。" -#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "生成栈回溯后将内核转储从报告中删除" +#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "发送报告(&S)(%s)" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "覆盖报告核心文件" +#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Examine locally" +msgstr "本地检查(&E)" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "覆盖报告执行路径" +#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 +msgid "&View report" +msgstr "查看报告(&V)" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "覆盖报告的进程表" +#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "保存报告文件以便稍后发送或者复制到其他地方(&K)" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "重建报告的包信息" +#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "终止并忽略这个版本软件以后出现的崩溃(&I)" + +#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 +#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 +msgid "Problem report file:" +msgstr "问题报告文件:" + +#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 +msgid "&Confirm" +msgstr "确认(&C)" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "错误:%s" + +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "正在收集问题信息" + +#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"构建临时沙盒,以及下载/安装必要的软件包和调试符号;如果没有该选项,则会假设该系统中已安装了必要的软件包和调试符号。此参数指向该打包系统配置库目录;如果指" -"定 \"system\",则其将使用系统配置文件,但之后,其将只能够追溯当前正在运行的版本上发生的崩溃。" +"收集到的信息将会传送到开发人员处以改进软件。\n" +"这可能会花费几分钟时间," + +#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../kde/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "上传问题信息" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "在将软件包安装到沙盒中时,报告下载和安装的进度" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"收集到的信息正在被发送到错误跟踪系统。\n" +"这可能要花费几分钟时间。" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "为进行批量操作,请预先设置时间戳,以记录消息" +#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +msgid "&Done" +msgstr "完成(&D)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "根据报告中指定的来源创建并使用第三方软件仓库" +#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 +msgid "none" +msgstr "无" -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "下载到沙盒中软件包的缓存目录" +#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "已选择:%s。 多重选择:" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "用于解压包目录。以后运行将假设任何已下载的包被提取到这个沙盒。" +#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +msgid "Choices:" +msgstr "选择:" -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:59 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "将其他软件包安装到沙盒(可多次加以指定)中" +#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "文件的路径(回车取消):" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "包含崩溃数据库访问信息文件之路径。此项将用于为特定崩溃代码上传堆栈的回溯调试信息(除非用户指定 -g, -o 或 -s)" +#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 +msgid "File does not exist." +msgstr "文件不存在。" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "显示返回的堆栈信息,并询求确认是否将其发送至崩溃数据库。" +#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 +msgid "This is a directory." +msgstr "这是一个目录。" + +#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "要继续,您必须访问下面这个网址:" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "SQLite 数据库路径重复(默认:不重复检查)" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "您现在可以启动一个浏览器,或者复制这个网址到另外一个电脑的浏览器。" -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "您不能在未指定 -S 选项的情况下使用 -C 选项,停止。" +#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "现在启动一个浏览器" -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "确定以附件形式发送这些?[y/n]" +#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "没有已知的崩溃报告,尝试 --help 以获得更多信息。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "更多细节请查看 man 手册。" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "提交一份问题报告…" -#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "请指定 valgrind 生成的日志文件名" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "向开发者报告一个故障" -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "重复使用以前创建的缓存目录 (SDIR) ,或者,如果它不存在,则创建它" +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "用法:%s <报告> <目标目录>" -#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "不创建或重用额外的调试符号的沙箱目录,仅依靠安装调试符号。" +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "目标目录存在且不为空。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "重复使用以前创建的缓存目录(CDIR),或者,如果它不存在,则创建它" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "发生于之前的挂起时,并且使系统午饭正常恢复。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "安装包进入沙盒时报告下载/安装进度" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "发生于之前的休眠时,并且使系统午饭正常恢复。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "该可执行文件运行 Valgrind MemCheck 工具下的内存泄漏检测" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "这个恢复过程已经非常接近尾声,将正常结束。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "错误:%s 不是可执行文件,停止。" +#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "您的系统现在可能变得不稳定,可能需要重新启动。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 -#: ../kde/apport-kde.py:493 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 msgid "Apport" msgstr "Apport" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 msgid "Crash report" msgstr "崩溃报告" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Sorry, an internal error happened." msgstr "对不起,发生内部错误。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../kde/apport-kde.py:227 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "如果您注意到更多问题,请尝试重新启动计算机。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "请发送错误报告,以帮助修复此问题" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "以后忽略此版本程序的问题" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 msgid "Show Details" msgstr "显示详细信息" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 msgid "_Examine locally" msgstr "本地检查(_E)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 msgid "Leave Closed" msgstr "保持关闭状态" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 msgid "Collecting problem information" msgstr "正在收集问题信息" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 msgid "" "Information is being collected that may help the developers fix the problem " "you report." msgstr "正在收集信息,这些信息将会帮助开发人员修复您报告的问题。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:422 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../bin/apport-cli.py:251 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "上传问题信息" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 msgid "Uploading problem information" msgstr "正在上传问题信息" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:435 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." msgstr "所收集的信息正在发送到缺陷跟踪系统。这可能需要几分钟。" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "提交一份问题报告…" - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "向开发者报告一个故障" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:141 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141 msgid "" "An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " "Ubuntu package." msgstr "一个 Ubuntu 软件包和另外一个非真正的 Ubuntu 软件包有文件冲突。" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:149 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149 msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "您遭遇到了该软件包安装失败。" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:165 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:165 msgid "" "Your system was initially configured with grub version 2, but you have " "removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " @@ -337,36 +338,6 @@ "\n" " sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "收集系统信息" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "为此问题报告收集系统信息需要授权" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "系统问题报告" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "请输入您的密码以查看系统程序问题报告。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 ../data/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "您的系统现在可能变得不稳定,可能需要重新启动。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:349 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../bin/apport-cli.py:150 -msgid "(binary data)" -msgstr "(二进制数据)" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." @@ -378,50 +349,28 @@ msgstr "对不起,%s 已意外关闭。" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 +#: ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "对不起,%s 出现了内部错误。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../kde/apport-kde.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 -#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "向开发者发送问题报告?" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:177 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 #: ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 msgid "Send" msgstr "发送" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 msgid "Force Closed" msgstr "强制关闭" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 +#: ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288 msgid "Relaunch" msgstr "重新启动程序" @@ -435,44 +384,87 @@ msgid "The program \"%s\" has stopped responding." msgstr "程序 %s 停止响应。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:191 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 +#: ../gtk/apport-gtk.py:257 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "软件包:%s" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../kde/apport-kde.py:197 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 #: ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "对不起,安装软件时出现问题。" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 -#: ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 +#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "应用程序 %s 发生内部错误。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 +#: ../gtk/apport-gtk.py:276 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "应用程序 %s 已意外关闭。" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 +#: ../gtk/apport-gtk.py:304 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "以后忽略此类错误" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:275 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 +#: ../gtk/apport-gtk.py:577 msgid "Hide Details" msgstr "隐藏详细信息" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "收集系统信息" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "为此问题报告收集系统信息需要授权" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "系统问题报告" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "请输入您的密码以查看系统程序问题报告。" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "正在收集问题信息" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "收集到的信息可以发送给开发者来改进程序。这可能要花费几分钟的时间。" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "上传问题信息" + #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 #: ../apport/ui.py:124 msgid "This package does not seem to be installed correctly" @@ -511,8 +503,8 @@ msgstr "对不起,%s 程序异常退出" #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1307 -#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:1307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1312 +#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:1312 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "%s 中的问题" @@ -529,14 +521,12 @@ #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:661 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1288 #: ../apport/ui.py:322 ../apport/ui.py:330 ../apport/ui.py:457 -#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1113 -#: ../apport/ui.py:1279 ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 +#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1118 +#: ../apport/ui.py:1284 ../apport/ui.py:1288 msgid "Invalid problem report" msgstr "无效的问题报告" @@ -765,106 +755,107 @@ msgid "Print the Apport version number." msgstr "输出 Apport 版本号" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../apport/ui.py:890 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 +#: ../apport/ui.py:889 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "这将在终端窗口中启动 apport-retrace,以检查此崩溃。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 -#: ../apport/ui.py:891 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 +#: ../apport/ui.py:890 msgid "Run gdb session" msgstr "运行 gdb 会话" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:892 -#: ../apport/ui.py:892 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 +#: ../apport/ui.py:891 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "不下载调试符号的情况下运行 gdb 会话" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 -#: ../apport/ui.py:894 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:893 +#: ../apport/ui.py:893 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "利用全符号的堆栈跟踪更新 %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980 -#: ../apport/ui.py:970 ../apport/ui.py:980 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:979 +#: ../apport/ui.py:969 ../apport/ui.py:979 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "这一问题报告适用于不再安装的程序。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:995 -#: ../apport/ui.py:995 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../apport/ui.py:994 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " "occurred." msgstr "自崩溃发生起已更改的程序 %s 出现问题。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 -#: ../apport/ui.py:1042 ../apport/ui.py:1285 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1075 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290 +#: ../apport/ui.py:1041 ../apport/ui.py:1075 ../apport/ui.py:1290 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "该问题报告已损坏,无法处理。" #. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 -#: ../apport/ui.py:1046 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1045 +#: ../apport/ui.py:1045 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "该报告属于一个未安装的软件包。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../apport/ui.py:1050 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1049 +#: ../apport/ui.py:1049 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "尝试处理此问题报告时出现错误:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -#: ../apport/ui.py:1114 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119 +#: ../apport/ui.py:1119 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "无法检测包或者源码包的名称。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 -#: ../apport/ui.py:1132 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../apport/ui.py:1137 msgid "Unable to start web browser" msgstr "无法打开浏览器" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -#: ../apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1138 +#: ../apport/ui.py:1138 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "无法使用浏览器打开网页 %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233 -#: ../apport/ui.py:1233 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238 +#: ../apport/ui.py:1238 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "请为 %s 错误追踪系统输入您的帐户信息" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../apport/ui.py:1245 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250 +#: ../apport/ui.py:1250 msgid "Network problem" msgstr "网络问题" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../apport/ui.py:1247 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1252 +#: ../apport/ui.py:1252 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "无法连接到崩溃数据库,请检查您的 Internet 连接。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 -#: ../apport/ui.py:1274 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 +#: ../apport/ui.py:1279 msgid "Memory exhaustion" msgstr "内存耗尽" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 -#: ../apport/ui.py:1275 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280 +#: ../apport/ui.py:1280 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "您的系统没有足够的内存来处理此崩溃报告。" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1310 -#: ../apport/ui.py:1310 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315 +#: ../apport/ui.py:1315 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -875,190 +866,172 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 -#: ../apport/ui.py:1366 ../apport/ui.py:1373 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378 +#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1378 msgid "Problem already known" msgstr "该问题为已知问题" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 -#: ../apport/ui.py:1367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1372 +#: ../apport/ui.py:1372 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " "helpful for the developers." msgstr "关于这个问题,之前已经有如网页所示的报告。您是否有所补充?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 -#: ../apport/ui.py:1374 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379 +#: ../apport/ui.py:1379 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "已将此问题报告给开发人员。谢谢!" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "用法:%s <报告> <目标目录>" - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "目标目录存在且不为空。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "按任意键继续…" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "您想做什么?您的选择是:" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Apport 崩溃文件" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "请选择(%s):" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "不把新的痕迹写入到报告,但是把它们写入到标准输出。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i 字节)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "启动一个交互式的 gdb 进程并载入提交的崩溃信息 (-o 不重新生成报告)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"当问题报告被发出之后,请填写\n" -"自动弹出窗口的表格。" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "将更改过的报告写入指定文件而非改变原始报告" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "发送报告(&S)(%s)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "生成栈回溯后将内核转储从报告中删除" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "本地检查(&E)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "覆盖报告核心文件" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "查看报告(&V)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "覆盖报告执行路径" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "保存报告文件以便稍后发送或者复制到其他地方(&K)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "覆盖报告的进程表" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "终止并忽略这个版本软件以后出现的崩溃(&I)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "重建报告的包信息" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" +"构建临时沙盒,以及下载/安装必要的软件包和调试符号;如果没有该选项,则会假设该系统中已安装了必要的软件包和调试符号。此参数指向该打包系统配置库目录;如果指" +"定 \"system\",则其将使用系统配置文件,但之后,其将只能够追溯当前正在运行的版本上发生的崩溃。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "问题报告文件:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "在将软件包安装到沙盒中时,报告下载和安装的进度" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 -#: ../bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "确认(&C)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "为进行批量操作,请预先设置时间戳,以记录消息" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "错误:%s" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +msgstr "根据报告中指定的来源创建并使用第三方软件仓库" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "正在收集问题信息" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "下载到沙盒中软件包的缓存目录" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"收集到的信息将会传送到开发人员处以改进软件。\n" -"这可能会花费几分钟时间," +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "用于解压包目录。以后运行将假设任何已下载的包被提取到这个沙盒。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"收集到的信息正在被发送到错误跟踪系统。\n" -"这可能要花费几分钟时间。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "完成(&D)" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "将其他软件包安装到沙盒(可多次加以指定)中" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "无" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "包含崩溃数据库访问信息文件之路径。此项将用于为特定崩溃代码上传堆栈的回溯调试信息(除非用户指定 -g, -o 或 -s)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "已选择:%s。 多重选择:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "显示返回的堆栈信息,并询求确认是否将其发送至崩溃数据库。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "选择:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "SQLite 数据库路径重复(默认:不重复检查)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "文件的路径(回车取消):" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "您不能在未指定 -S 选项的情况下使用 -C 选项,停止。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "文件不存在。" +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "确定以附件形式发送这些?[y/n]" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "这是一个目录。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "更多细节请查看 man 手册。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "要继续,您必须访问下面这个网址:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "请指定 valgrind 生成的日志文件名" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "您现在可以启动一个浏览器,或者复制这个网址到另外一个电脑的浏览器。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "现在启动一个浏览器" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "没有已知的崩溃报告,尝试 --help 以获得更多信息。" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "重复使用以前创建的缓存目录 (SDIR) ,或者,如果它不存在,则创建它" -#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "不创建或重用额外的调试符号的沙箱目录,仅依靠安装调试符号。" -#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "重复使用以前创建的缓存目录(CDIR),或者,如果它不存在,则创建它" -#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "正在收集问题信息" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "安装包进入沙盒时报告下载/安装进度" -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "收集到的信息可以发送给开发者来改进程序。这可能要花费几分钟的时间。" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "该可执行文件运行 Valgrind MemCheck 工具下的内存泄漏检测" -#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "上传问题信息" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "错误:%s 不是可执行文件,停止。" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ciborium.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ciborium.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-03-22 15:21:02.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:21 msgid "Ok" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/click.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/click.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/click.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/content-hub.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/content-hub.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-03-22 15:21:02.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48 #: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dconf.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dconf.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dconf.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,183 +0,0 @@ -# Chinese (China) translation for dconf. -# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the dconf package. -# billzt , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:33+0000\n" -"Last-Translator: 甘露 (Lu Gan) \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: zh_CN\n" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 -#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62 -#: ../editor/dconf-editor.vala:412 -msgid "dconf Editor" -msgstr "dconf 系统配置编辑器" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 -#: ../editor/dconf-editor.vala:415 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "便捷地编辑您的系统设置" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 -msgid "settings;configuration;" -msgstr "settings;configuration;设定;配置;设置;" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 -msgid "The width of the window" -msgstr "宽度" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "窗口的宽度,以像素为单位" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 -msgid "The height of the window" -msgstr "高度" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "窗口高度,以像素为单位" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "启用最大化模式的标记" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "启用全屏模式的标记" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 -msgid "_Find…" -msgstr "查找(_F)…" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 -msgid "Set to Default" -msgstr "重置为默认值" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 -msgid "Schema:" -msgstr "层次结构:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 -msgid "Summary:" -msgstr "概要:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 -msgid "Default:" -msgstr "默认值:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 -msgid "Next" -msgstr "下一项" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:185 -#, c-format -msgid "Integer [%s..%s]" -msgstr "整数[%s..%s]" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:198 -#, c-format -msgid "Double [%s..%s]" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:200 -msgid "Boolean" -msgstr "布尔值" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:202 -msgid "String" -msgstr "字符串" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:204 -msgid "Enumeration" -msgstr "枚举" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:252 -msgid "No schema" -msgstr "无" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:362 -msgid "Not found" -msgstr "未发现" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:410 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款规定,就本程序再为发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自行选择的)任一" -"日后发行的版本。\n" -"\n" -"本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n" -"\n" -"您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请写信至自由软件基金会:59 Temple Place - Suite 330, " -"Boston, Ma 02111-1307, USA。" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:416 -msgid "Copyright © Canonical Ltd" -msgstr "版权所有 © Canonical Ltd" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:420 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Tao Zhu , 2012.\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" 朱涛 https://launchpad.net/~bill-zt\n" -" 甘露 (Lu Gan) https://launchpad.net/~rhythm-gan" - -#: ../editor/dconf-view.vala:268 -#, c-format -msgid "Error setting value: %s" -msgstr "错误的设定值:%s" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:322 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:326 -msgid "Value" -msgstr "值" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dialer-app.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dialer-app.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:174 msgid "#" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-15 09:03:29.000000000 +0000 @@ -23,15 +23,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 09:12+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 @@ -2054,7 +2054,7 @@ #: ../camel/camel-filter-search.c:1068 msgid "Invalid arguments to (message-location)" -msgstr "" +msgstr "(message-location)参数无效" #: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 #, c-format @@ -2096,7 +2096,7 @@ #: ../camel/camel-folder.c:1152 #, c-format msgid "Filtering folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "过滤文件夹“%s”" #: ../camel/camel-folder.c:2878 #, c-format @@ -2169,7 +2169,7 @@ #: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 #, c-format msgid "Release unused memory for folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "释放文件夹“%s”未使用的内存" #: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 #, c-format @@ -2448,7 +2448,7 @@ #: ../camel/camel-offline-folder.c:160 #, c-format msgid "Storing changes in folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "正在保存文件夹“%s”的更改" #: ../camel/camel-offline-folder.c:259 #, c-format @@ -2971,7 +2971,7 @@ #: ../camel/camel-stream.c:168 msgid "Cannot write with no base stream" -msgstr "" +msgstr "无基础串流时不可写入" #: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339 #, c-format @@ -3058,7 +3058,7 @@ #: ../camel/camel-vee-store.c:1025 msgid "Updating Unmatched search folder" -msgstr "" +msgstr "更新未匹配搜索文件夹" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" @@ -3236,7 +3236,7 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to get capabilities" -msgstr "" +msgstr "无法取得功能" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 #, c-format @@ -3250,7 +3250,7 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769 msgid "Failed to issue STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "无法签发 STARTTLS" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 #, c-format @@ -3281,23 +3281,23 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103 msgid "Failed to issue NAMESPACE" -msgstr "" +msgstr "无法签发 NAMESPACE" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121 msgid "Failed to enable QResync" -msgstr "" +msgstr "无法启用 QResync" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 msgid "Failed to issue NOTIFY" -msgstr "" +msgstr "无法发出 NOTIFY" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612 msgid "Failed to select mailbox" -msgstr "" +msgstr "无法选择信箱" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710 msgid "Cannot issue command, no stream available" -msgstr "" +msgstr "不能发出指令,没有可用的串流" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972 #, c-format @@ -3350,7 +3350,7 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775 msgid "Error scanning changes" -msgstr "" +msgstr "扫描变更时发生错误" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793 #, c-format @@ -3363,7 +3363,7 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 msgid "Error running STATUS" -msgstr "" +msgstr "运行 STATUS 时发生错误" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407 @@ -4693,7 +4693,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the migration of old setting was already done" -msgstr "" +msgstr "旧设置值是否已经转移完成" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" @@ -4769,7 +4769,7 @@ #: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." -msgstr "" +msgstr "找不到来源“%s”与拓展功能“%s”的后端工厂。" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:141 #, c-format @@ -5160,12 +5160,12 @@ #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 msgid "Credentials prompt was cancelled" -msgstr "" +msgstr "凭证提示已取消" #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 #, c-format msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" -msgstr "" +msgstr "来源“%s”不支持凭证提示" #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 msgid "Address book authentication request" @@ -5354,7 +5354,7 @@ #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 msgid "Searching server sources..." -msgstr "" +msgstr "正在搜索服务器来源…" #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gdebi.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gdebi.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdebi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-08 23:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 03:03+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gdebi:50 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -24,15 +24,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 07:41+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bai \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../gio/gapplication.c:493 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-03-22 15:21:02.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #. TODO: more specific diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,853 +0,0 @@ -# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good. -# This file is put in the public domain. -# Funda Wang , 2005. -# Ji ZhengYu , 2008, 2009 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Timothy Gu \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: zh_CN\n" - -#: ext/esd/esdsink.c:252 ext/esd/esdsink.c:357 -msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "无法建立与音频服务器的连接" - -#: ext/esd/esdsink.c:259 -msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "查询音频服务器功能失败" - -#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:2889 -#, c-format -msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’" - -#: ext/flac/gstflacdec.c:1150 ext/libpng/gstpngdec.c:343 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:354 ext/libpng/gstpngdec.c:553 -#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1173 gst/avi/gstavidemux.c:5211 -msgid "Internal data stream error." -msgstr "内部数据流错误。" - -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:289 -msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "解码 JPEG 图像出错" - -#: ext/shout2/gstshout2.c:588 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "无法连接至服务器" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:873 -msgid "Server does not support seeking." -msgstr "服务器不支持搜索。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1080 -msgid "Could not resolve server name." -msgstr "不能解析服务器名称。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1086 -msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "不能与服务器建立连接。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1091 -msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "安全连接设置失败。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1096 -msgid "" -"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "发生网络故障,或服务器意外地关闭了连接。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1102 -msgid "Server sent bad data." -msgstr "服务器发送的数据数据存在错误。" - -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1251 -msgid "No URL set." -msgstr "未设置 URL。" - -#: gst/avi/gstavimux.c:1806 -msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:522 gst/isomp4/qtdemux.c:526 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "此文件不包含可播放的流。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:561 gst/isomp4/qtdemux.c:4080 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4150 gst/isomp4/qtdemux.c:4299 -msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "此文件无效,无法播放。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2464 gst/isomp4/qtdemux.c:2540 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2583 gst/isomp4/qtdemux.c:4881 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4888 gst/isomp4/qtdemux.c:5479 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:5907 gst/isomp4/qtdemux.c:5914 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7477 -msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "此文件已损坏,无法播放。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2672 -msgid "Invalid atom size." -msgstr "无效的元尺寸。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2741 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "此文件不完整且无法播放。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:5077 -msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。" - -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7506 -#, c-format -msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个" - -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5380 -msgid "" -"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " -"extension plugin for Real media streams." -msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒体流。" - -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5385 -msgid "" -"No supported stream was found. You might need to allow more transport " -"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " -"plugin." -msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 GStreamer RTSP 扩展插件。" - -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2109 -msgid "Internal data flow error." -msgstr "内部数据流错误。" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:728 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:741 -msgid "Bass" -msgstr "低音(Bass)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:742 -msgid "Treble" -msgstr "高音(Treble)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 -msgid "Synth" -msgstr "合成器" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:756 -msgid "PCM" -msgstr "波形(PCM)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 -msgid "Speaker" -msgstr "扬声器(Speaker)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 -msgid "Line-in" -msgstr "线路输入(Line-in)" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:747 -msgid "Microphone" -msgstr "话筒" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 -msgid "CD" -msgstr "CD 音频" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 -msgid "Record" -msgstr "录音" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 -msgid "In-gain" -msgstr "输入增益" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 -msgid "Out-gain" -msgstr "输出增益" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 -msgid "Line-1" -msgstr "线路1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 -msgid "Line-2" -msgstr "线路2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 -msgid "Line-3" -msgstr "线路3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 -msgid "Digital-1" -msgstr "数字线路1" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 -msgid "Digital-2" -msgstr "数字线路2" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 -msgid "Digital-3" -msgstr "数字线路3" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 -msgid "Phone-in" -msgstr "话筒输入" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 -msgid "Phone-out" -msgstr "话筒输出" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 -msgid "Radio" -msgstr "广播" - -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:770 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 -msgid "Monitor" -msgstr "监控器" - -#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:495 -#: sys/oss4/oss4-source.c:362 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。" - -#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:505 -#: sys/oss4/oss4-source.c:372 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。" - -#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:516 -#: sys/oss4/oss4-source.c:383 -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "无法打开音频设备播放音频。" - -#: sys/oss/gstosssrc.c:370 -msgid "" -"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。" - -#: sys/oss/gstosssrc.c:378 -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "无法打开音频设备录音。" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:303 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "无法为合成器控制处理打开音频设备。" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:317 -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "无法为合成器控制处理打开音频设备。此版本的 Open Sound System 不被此单元支持。" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 -msgid "Master" -msgstr "主" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 -msgid "Front" -msgstr "前" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 -msgid "Rear" -msgstr "后" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 -msgid "Headphones" -msgstr "耳机" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 -msgid "Center" -msgstr "中" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 -msgid "LFE" -msgstr "重低音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 -msgid "Surround" -msgstr "环绕" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 -msgid "Side" -msgstr "边" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "内建扬声器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 -msgid "AUX Out" -msgstr "辅助输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 -msgid "3D Depth" -msgstr "3D 深度" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:744 -msgid "3D Center" -msgstr "3D 中心" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 -msgid "3D Enhance" -msgstr "3D 增强" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 -msgid "Telephone" -msgstr "电话" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 -msgid "Line Out" -msgstr "线路输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 sys/oss4/oss4-mixer.c:750 -msgid "Line In" -msgstr "线路输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 -msgid "Internal CD" -msgstr "内部 CD" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:752 -msgid "Video In" -msgstr "视频输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 -msgid "AUX 1 In" -msgstr "辅助 1 输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 -msgid "AUX 2 In" -msgstr "辅助 2 输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 -msgid "AUX In" -msgstr "AUX 输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 sys/oss4/oss4-mixer.c:758 -msgid "Record Gain" -msgstr "录音增益" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 -msgid "Output Gain" -msgstr "输出增益" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 -msgid "Microphone Boost" -msgstr "麦克风增强" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 -msgid "Loopback" -msgstr "回环" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 -msgid "Diagnostic" -msgstr "诊断模式" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 -msgid "Bass Boost" -msgstr "低音增强" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 -msgid "Playback Ports" -msgstr "回放端口" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:767 -msgid "Record Source" -msgstr "录音音源" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 -msgid "Monitor Source" -msgstr "显示器源" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "键盘蜂鸣声" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "模拟立体声" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 sys/oss4/oss4-mixer.c:792 -msgid "Stereo" -msgstr "立体声" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 -msgid "Surround Sound" -msgstr "环绕立体声" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 -msgid "Microphone Gain" -msgstr "麦克风增益" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 -msgid "Speaker Source" -msgstr "扬声器音源" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 -msgid "Microphone Source" -msgstr "麦克风音源" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 -msgid "Center / LFE" -msgstr "中置/重低音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 -msgid "Stereo Mix" -msgstr "立体声混音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 -msgid "Mono Mix" -msgstr "单声道混音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 -msgid "Input Mix" -msgstr "输入混音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 -msgid "SPDIF In" -msgstr "SPDIF 输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF 输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 -msgid "Microphone 1" -msgstr "麦克风 1" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 -msgid "Microphone 2" -msgstr "麦克风 2" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 -msgid "Digital Out" -msgstr "数字输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 -msgid "Digital In" -msgstr "数字输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 -msgid "Modem" -msgstr "调制解调器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 -msgid "Handset" -msgstr "手持设备" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 -msgid "On" -msgstr "开" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:796 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 -msgid "Fast" -msgstr "快" - -#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 -msgid "Very Low" -msgstr "很低" - -#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 -msgid "Medium" -msgstr "中等" - -#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 -msgid "High" -msgstr "高" - -#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 sys/oss4/oss4-mixer.c:808 -msgid "Very High" -msgstr "很高" - -#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 -msgid "Production" -msgstr "生产" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "前面板麦克风" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "前面板线性输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "前面板耳机" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "前面板线性输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 -msgid "Green Connector" -msgstr "绿色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 -msgid "Pink Connector" -msgstr "粉色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 -msgid "Blue Connector" -msgstr "蓝色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 -msgid "White Connector" -msgstr "白色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 -msgid "Black Connector" -msgstr "黑色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 -msgid "Gray Connector" -msgstr "灰色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 -msgid "Orange Connector" -msgstr "橙色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 -msgid "Red Connector" -msgstr "红色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823 -msgid "Yellow Connector" -msgstr "黄色连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824 -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "绿色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825 -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "粉色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826 -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "蓝色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827 -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "白色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828 -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "黑色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:829 -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "灰色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:830 -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "橙色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:831 -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "红色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:832 -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "黄色前面板连接器" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:833 -msgid "Spread Output" -msgstr "扩展输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:834 -msgid "Downmix" -msgstr "声道混合" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:878 -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "虚拟混音器输入" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:880 -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "虚拟合成器输出" - -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:882 -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "虚拟合成器通道" - -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:933 -#, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "%s %d 功能" - -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:940 -#, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "%s功能" - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:525 sys/oss4/oss4-source.c:393 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "无法为回放打开音频设备。此版本的 Open Sound System 不被此单元支持。" - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:641 -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "此音频设备不支持回放。" - -#: sys/oss4/oss4-sink.c:648 -msgid "Audio playback error." -msgstr "音频回放错误。" - -#: sys/oss4/oss4-source.c:515 -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "此音频设备不支持录音。" - -#: sys/oss4/oss4-source.c:522 -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "音频设备录音出错。" - -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 -msgid "Gain" -msgstr "增益" - -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 -msgid "Headphone" -msgstr "头戴式耳机" - -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:892 -#, c-format -msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。" - -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:918 -#, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "收到意外的画面尺寸 %u,而不是 %u。" - -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:936 -#, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " -"it is a v4l1 driver." -msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139 -#, c-format -msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169 -#, c-format -msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "在 '%s' 上质疑标准失败。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:347 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 -#, c-format -msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "无法确认设备 '%s'。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499 -#, c-format -msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "不是设备'%s'。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506 -#, c-format -msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "无法打开设备 '%s' 进行读写。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "'%s' 不是一个捕捉设备。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "‘%s’不是输出设备。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 -#, c-format -msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "在 '%s' 上设定标准失败。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660 -#, c-format -msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 -#, c-format -msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736 -#, c-format -msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772 -#, c-format -msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807 -#, c-format -msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." -msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839 -#, c-format -msgid "" -"Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864 -#, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "设定输入 %d 在设备 %s 上失败。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 -#, c-format -msgid "" -"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "无法获取设备“%s”的当前输出,该设备可能是无线电设备" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921 -#, c-format -msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "在设备 %2$s 上设置输出 %1$d 失败。" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81 -#, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197 -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:234 -#, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "无法获取设备‘%s’的参数" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:261 -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:331 -#, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339 -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" - -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:796 -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "暂不支持在运行时改变分辨率。" - -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:810 -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "没有时钟的话无法操作" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: gst/gst.c:244 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6465 @@ +# Chinese (China) translation of GTK+. +# converted from tranditional Chinese translation and modified (2003). +# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# 辛立仁 , 2000. +# Chih-Wei Huang , 2000. +# Abel Cheung , 2001. +# He Qiangqiang , 2001. +# Funda Wang , 2003, 2004. +# Yang Zhang , 2007. +# Deng Xiyue , 2008, 2009. +# Funda Wang , 2008, 2009. +# Hinker , 2009, 2010. +# Yinghua Wang , 2010. +# YunQiang Su , 2011. +# Aron Xu , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" +"ponent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 08:40+0000\n" +"Last-Translator: MR.wangmaoxin \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"Language: \n" + +#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, c-format +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "不支持 broadway 显示类型:%s" + +#: ../gdk/gdk.c:179 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "解析选项 --gdk-debug 出错" + +#: ../gdk/gdk.c:199 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "解析选项 --gdk-no-debug 时出错" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:228 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "窗口管理器所使用的程序类" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:229 +msgid "CLASS" +msgstr "类" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:231 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "窗口管理器所使用的程序名" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:232 +msgid "NAME" +msgstr "名称" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:234 +msgid "X display to use" +msgstr "要使用的 X 显示" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:235 +msgid "DISPLAY" +msgstr "显示" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:238 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "要设置的 GDK 调试标志" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:239 ../gdk/gdk.c:242 ../gtk/gtkmain.c:463 ../gtk/gtkmain.c:466 +msgid "FLAGS" +msgstr "标志" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:241 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "要取消的 GDK 调试标志" + +#: ../gdk/gdkwindow.c:2766 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 GL 支持" + +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:6843 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "退格" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6844 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "回车" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6846 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6847 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "滚动锁" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "SysRq" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6849 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6850 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "多键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6852 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6853 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6854 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6855 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:195 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "向上翻页" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:198 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "向下翻页" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6858 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6859 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6860 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6861 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6862 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "数字锁" + +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:6864 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "空格键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6865 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "Tab 键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6866 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "回车键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6867 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "Home 键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6868 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "左方向键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6869 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "上方向键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6870 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "右方向键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6871 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "下方向键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6872 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "向上翻页键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6873 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "Prior 键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6874 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "向下翻页键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6875 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "下一个键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6876 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "End 键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6877 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "Begin 键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6878 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "插入键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6879 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "删除键" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6880 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "提高显示器亮度" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "降低显示器亮度" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "提高键盘亮度" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "降低键盘亮度" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "输出静音" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "输入静音" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "减小音量" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "增大音量" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "音频播放" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "音频停止" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "音频下一个" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "音频上一个" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "录音" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "音频暂停" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "音频重定位" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "音频媒体" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "屏保" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "电池" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "启动1" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "前进" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "后退" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "无线局域网" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6905 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "网络摄像头" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6906 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "触摸板开关" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "唤醒" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6909 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "挂起" + +#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "没有可用的 GL 实现" + +#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "无法创建 GL 上下文" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "指定的像素格式没有可用的设置" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "3.2 核心 GL 配置文件在 EGL 实现中不可用" + +#: ../gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "尚未在 OS X 上实现" + +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "核心 GL 在 EGL 实现中无法使用" + +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 +msgid "" +"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " +"available" +msgstr "创建核心配置文件所需的 WGL_ARB_create_context 扩展无法使用" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "不要批处理 GDI 请求" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "不使用 Wintab API 来支持平板电脑" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "与 --no-wintab 相同" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "使用 Wintab API [默认]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 位模式调色板大小" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "颜色" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "正在启动 %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "打开 %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "打开 %d 项" + +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "指定的 RGBA 像素格式没有可用的设置" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186 +#| msgid "" +#| "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " +#| "not available" +msgid "" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " +"is not available" +msgstr "创建核心配置文件所需的 GLX_ARB_create_context_profile 扩展无法使用" + +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "开/关该单元" + +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "开关" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "点击" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "点击按钮" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "展开/收缩" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "激活" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "展开/收缩树状视图中包含该单元的行" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "创建一个单元内容可编辑的部件" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "激活该单元" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "选择(_S)" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "自定义(_C)" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "选择颜色" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "激活该颜色" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "自定义颜色" + +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "按下" + +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "按下组合框" + +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "激活入口" + +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "激活展开器" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "添加(_A)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "粗体(_B)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-ROM" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "清除(_C)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9003 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9012 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8969 +msgid "Restore" +msgstr "还原" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "复制(_C)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切(_T)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "删除(_D)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "执行(_E)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "查找(_F)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "查找并替换(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "软盘(_F)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全屏(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "到底部(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "到第一页(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "到最后一页(_L)" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "到顶部(_T)" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "后退(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "向下(_D)" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "前进(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "向上(_U)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "硬盘(_H)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "主文件夹(_H)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "增加缩进" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "斜体(_I)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "跳至(_J)" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "居中(_C)" + +#. This is about text justification +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "两端对齐(_F)" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "左对齐(_L)" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "右对齐(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "离开全屏(_L)" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:399 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "前进(_F)" + +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "下首(_N)" + +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:403 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "暂停(_A)" + +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "播放(_P)" + +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "上首(_V)" + +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "录制(_R)" + +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "快退(_E)" + +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "网络(_N)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "新建(_N)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "打印(_P)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "打印预览(_V)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "属性(_P)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "刷新(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "删除(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "还原(_R)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "另存为(_A)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "全选(_A)" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "升序(_A)" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "降序(_D)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "拼写检查(_S)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#. Font variant +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "删除线(_S)" + +#. Font variant +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "下划线(_U)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "撤消(_U)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "减少缩进" + +#. Zoom +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:457 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "普通大小(_N)" + +#. Zoom +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "最适合(_F)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大(_I)" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "缩小(_O)" + +#: ../gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "点击菜单项" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "弹出滑动条" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "移除滑动条" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "弹出" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "移除" + +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "滑块" + +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "为进度提供视觉提示" + +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "开/关该开关" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "在外围环中选择您要的颜色。在内部三角形中选择该颜色的明暗度。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "单击滴管,然后点屏幕任何一处来选取该位置的颜色。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "色调(_H):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "在色相环中的位置。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "饱和度(_A):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "色彩浓度。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "值(_V):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "颜色的亮度。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "红(_R):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "颜色中的红色分量。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "绿(_G):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "颜色中的绿色分量。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "蓝(_B):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "颜色中的蓝色分量。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "透明度(_A):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "颜色的透明度。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "颜色名称(_N):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as “orange” in this entry." +msgstr "您可以在此栏输入 HTML 风格的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "调色板(_P):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "色相环" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "您选择的颜色。您可以拖动此颜色到调色板以将之保存供以后使用。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now." +msgstr "您先前选择的颜色,用以与当前选择的颜色作比较。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you’ve chosen." +msgstr "您所选择的颜色。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 +msgid "_Save color here" +msgstr "在此保存颜色(_S)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" +msgstr "单击此调色板项可以将其变为当前颜色。要更改此项,请将颜色拖曳到此处,或者用鼠标右键单击之,然后选择“在此保存颜色”。" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370 +#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12503 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:208 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +msgid "_Select" +msgstr "选择(_S)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +msgid "Color Selection" +msgstr "颜色选择" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "GNOME 字体测试" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +msgid "_Family:" +msgstr "字体族(_F):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Style:" +msgstr "样式(_S):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "Si_ze:" +msgstr "大小(_Z):" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +msgid "_Preview:" +msgstr "预览(_P):" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +msgid "_Apply" +msgstr "应用(_A)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12504 +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +msgid "Font Selection" +msgstr "字体选择" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "应用(_A)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "连接(_O)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "转换(_C)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "放弃(_D)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "断开连接(_D)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "索引(_I)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "信息(_I)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "横向翻转" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "纵向翻转" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "页面设置(_U)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "颜色(_C)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "字体(_F)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "取消删除(_U)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 +msgid "Empty" +msgstr "空" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "输出到这个目录而不是当前工作路径" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "无效的大小 %s\n" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:591 +#, c-format +msgid "Can't load file: %s\n" +msgstr "不能加载文件:%s\n" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:307 ../gtk/encodesymbolic.c:313 +#, c-format +msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgstr "不能保存文件 %s:%s\n" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:319 +#, c-format +msgid "Can't close stream" +msgstr "不能关闭流" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2490 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" +"本程序不含任何担保。\n" +"详情见 %s。" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 +msgid "License" +msgstr "许可" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 +msgid "Custom License" +msgstr "自定义许可证" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU 通用公共许可证,第2版以上" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU 通用公共许可证,第3版以上" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU 宽松通用公共许可证,2.1版以上" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU 宽松通用公共许可证,第3版以上" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 许可证" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "MIT 许可证" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "艺术许可证 2.0" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "GNU 通用公共许可证,仅限第2版" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU 通用公共许可证,仅限第3版" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "GNU 宽松通用公共许可证,仅限2.1版" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU 宽松通用公共许可证,仅限第3版" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:695 +msgid "C_redits" +msgstr "鸣谢(_R)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:703 +msgid "_License" +msgstr "许可(_L)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:712 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:999 +msgid "Could not show link" +msgstr "无法显示链接" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1036 +msgid "Website" +msgstr "网站" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1086 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +msgid "Created by" +msgstr "作者:" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2315 +msgid "Documented by" +msgstr "文档:" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2325 +msgid "Translated by" +msgstr "翻译:" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 +msgid "Artwork by" +msgstr "美工:" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:90 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:126 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:93 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:128 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:96 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:130 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:831 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:844 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:858 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:99 +#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:144 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:875 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "反斜杠(\\)" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:295 +msgid "Other application…" +msgstr "其他应用程序..." + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230 +#| msgid "Default Application" +msgid "Select Application" +msgstr "选择应用程序" + +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#, c-format +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "打开“%s”。" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#, c-format +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "没有找到用于打开“%s”的应用程序" + +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#, c-format +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "打开“%s”文件。" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +#| msgid "Select an application for “%s” files" +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "选择找到用于处理“%s”文件的应用程序" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +msgid "Forget association" +msgstr "忘记关联" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "打开 GNOME 软件失败" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:626 +msgid "Default Application" +msgstr "默认应用程序" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:676 +#, c-format +#| msgid "No applications available to open “%s”" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "没有用于处理“%s”的应用程序。" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "推荐应用程序" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:774 +msgid "Related Applications" +msgstr "相关应用程序" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:788 +msgid "Other Applications" +msgstr "其他应用程序" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:341 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1686 +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "书签列表里没有 %s" + +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s 已在书签列表里" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "元素 <%s> 不允许位于 <%s> 内部" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "元素 <%s> 不允许位于顶层" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "文本不能出现在 <%s> 内部" + +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:97 +#, c-format +msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "找不到包装属性 %s::%s\n" + +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:99 +#, c-format +msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "找不到单元属性 %s::%s\n" + +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:101 +#, c-format +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "找不到属性 %s::%s\n" + +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:109 +#, c-format +msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "无法为 %s::%s 解析值: %s\n" + +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:612 +#, c-format +msgid "Can't parse file: %s\n" +msgstr "无法解析文件:%s\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:783 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" +"用法:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"指令:\n" +" validate 验证文件\n" +" simplify 简化文件\n" +" enumerate 列出所有已命名的对象\n" +"\n" +"对 GtkBuilder .ui 文件进行各种操作。\n" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:800 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:838 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1863 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1894 ../gtk/gtkcalendar.c:2590 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1926 ../gtk/gtkcalendar.c:2456 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2223 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "无效的" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 +msgid "New accelerator…" +msgstr "新建加速键..." + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 ../gtk/gtkcolorbutton.c:412 +msgid "Pick a Color" +msgstr "拾取颜色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "红 %d%%,绿 %d%%,蓝 %d%%,透明度 %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "红 %d%%,绿 %d%%,蓝 %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "颜色:%s" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "浅猩红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "猩红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "深猩红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "浅橙色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "橙色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "深橙色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "浅黄油" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "黄油" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "深黄油" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "浅变色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "变色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "深变色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "浅天蓝" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "天蓝" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "深天蓝" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "浅紫红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "紫红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "深紫红" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "浅巧克力" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "巧克力" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "深巧克力" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "浅铝灰1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "铝灰1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "深铝灰1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "浅铝灰2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "铝灰2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "深铝灰2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "极深灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "较深灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "深灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "中灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "浅灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "较浅灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "极浅灰" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "白色" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +msgid "Custom color" +msgstr "自定义颜色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +msgid "Create a custom color" +msgstr "创建自定义颜色" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "自定义颜色 %d:%s" + +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:401 +msgid "Color Plane" +msgstr "调色板" + +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:211 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "色调" + +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:213 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "透明度" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:360 +msgid "C_ustomize" +msgstr "自定义(_U)" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "管理自定义大小" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 +msgid "inch" +msgstr "英寸" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +msgid "mm" +msgstr "毫米" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "打印机边距..." + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "自定义大小 %d" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +msgid "_Width:" +msgstr "宽度(_W):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +msgid "_Height:" +msgstr "高度(_H):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 +msgid "Paper Size" +msgstr "纸张大小" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +msgid "_Top:" +msgstr "上(_T):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +msgid "_Bottom:" +msgstr "下(_B):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +msgid "_Left:" +msgstr "左(_L):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 +msgid "_Right:" +msgstr "右(_R):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 +msgid "Paper Margins" +msgstr "纸张边距" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切(_T)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 +msgid "_Copy" +msgstr "复制(_C)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9500 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6692 +#: ../gtk/gtktextview.c:9505 +msgid "_Delete" +msgstr "删除(_D)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9514 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 +msgid "Select _All" +msgstr "全选(_A)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9692 ../gtk/gtktextview.c:9729 +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9695 ../gtk/gtktextview.c:9732 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9698 ../gtk/gtktextview.c:9735 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: ../gtk/gtkentry.c:9701 ../gtk/gtktextview.c:9738 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10768 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "大写锁已打开" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 +msgid "Select a File" +msgstr "选择文件" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 +msgid "(None)" +msgstr "(无)" + +#. Open item is always present +#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +msgid "Other…" +msgstr "其它..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 +msgid "_Name" +msgstr "名称(_N)" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s 上的 %1$s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:367 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "输入新建文件夹的名称" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "无法创建文件夹" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重命名文件。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "您应选择一个有效的文件名。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "无法在 %s 下创建文件,因为它不是一个文件夹" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "无法创建文件,文件名太长" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "请尝试使用短点的名称。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +msgid "You may only select folders" +msgstr "您只能选择文件夹" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 +msgid "" +"The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "您已选的项目不是文件夹,请尝试选择其他项目。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +msgid "Invalid file name" +msgstr "无效的文件名" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "无法显示文件夹内容" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "无法删除文件" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "无法将文件移动到回收站" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "同名文件夹已存在" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "同名文件已存在" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "文件夹不能命名为“.”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "文件不能命名为“.”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "文件夹不能命名为“..”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "文件不能命名为“..”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "文件夹名称不能包含“/”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "文件名称不能包含“/”" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "文件夹名称不能以空格开头" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "文件名称不能以空格开头" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "文件夹名称不能以空格结尾" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "文件名称不能以空格结尾" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "名称以“.”开头的文件夹为隐藏文件夹" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "名称以“.”开头的文件为隐藏文件" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "确定要永久删除“%s”吗?" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "如果您删除一个项目,它将永久丢失。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1590 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "无法重命名文件" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902 +msgid "Could not select file" +msgstr "无法选择文件" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 +msgid "_Visit File" +msgstr "访问文件(_V)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "以文件管理器打开(_O)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 +msgid "_Copy Location" +msgstr "复制位置(_C)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "添加到书签(_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2534 +msgid "_Rename" +msgstr "重命名(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "移动到回收站(_M)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "显示隐藏文件(_H)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "显示大小列(_S)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 +msgid "Show _Time" +msgstr "显示时间(_T)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "文件夹列在文件前(_F)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2679 +msgid "_Name:" +msgstr "名称(_N):" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3301 +msgid "Searching" +msgstr "正在搜索" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 +#, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "正在 %s 内搜索" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 +msgid "Enter location" +msgstr "输入位置" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3332 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "输入位置或 URL" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 +msgid "Modified" +msgstr "修改日期" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "无法读取 %s 的内容" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "无法获得该文件夹的内容" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%P %-I:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 +msgid "%-e %b" +msgstr "%m月%d日" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%Y年%m月%d日" + +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:966 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您想要替换它吗?" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "文件已经在“%s”中了。替换该文件将覆盖它的内容。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +msgid "_Replace" +msgstr "替换(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "您没有访问指定文件夹的权限。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "无法打开搜索进程" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "程序无法连接到索引守护进程。请确保它在运行。" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "无法发送搜索请求" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 +msgid "Accessed" +msgstr "访问时间" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:49 +msgid "File System" +msgstr "文件系统" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:478 ../gtk/gtkfontbutton.c:610 +msgid "Pick a Font" +msgstr "选择字体" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226 +#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../gtk/gtkglarea.c:303 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "OpenGL 上下文创建失败" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:385 +msgid "Application menu" +msgstr "应用程序菜单" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9039 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2341 ../gtk/gtkicontheme.c:2405 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgstr "图标“%s”未在主题 %s 中出现" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4054 ../gtk/gtkicontheme.c:4421 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "图标加载失败" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:544 +msgctxt "input method menu" +msgid "Simple" +msgstr "简单" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:560 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:609 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:688 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "系统(%s)" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1167 ../gtk/gtkmessagedialog.c:385 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1171 ../gtk/gtkmessagedialog.c:389 +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1175 ../gtk/gtkmessagedialog.c:393 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1179 ../gtk/gtkmessagedialog.c:397 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6669 +msgid "_Open Link" +msgstr "打开链接(_O)" + +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6678 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "复制链接地址(_L)" + +#: gtk/gtk-launch.c:71 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgstr "APPLICATION [URI...] — 带 URI 参数启动一个 APPLICATION" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/gtk-launch.c:75 +msgid "" +"Launch specified application by its desktop file info\n" +"optionally passing list of URIs as arguments." +msgstr "" +"根据桌面文件信息启动指定应用程序\n" +"可选择传递 URI 列表作为参数。" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:90 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "命令行选项解析出错:%s\n" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:92 ../gtk/gtk-launch.c:113 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "尝试使用“%s --help”获取更多信息" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: ../gtk/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: 缺少应用程序名" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:140 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "非 unix 操作系统不支持从 id 创建 AppInfo" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: ../gtk/gtk-launch.c:148 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: 没有该应用程序 %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: ../gtk/gtk-launch.c:166 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: 启动应用程序出错:%s\n" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:419 +msgid "Copy URL" +msgstr "复制 URL" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:582 +msgid "Invalid URI" +msgstr "无效的 URI" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:275 +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"对话框已解锁。\n" +"点击以防止以后更改" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"对话框已锁定。\n" +"点击以进行更改" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:311 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"系统策略不允许更改。\n" +"请联系您的系统管理员" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:456 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "装入额外的 GTK+ 模块" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:457 +msgid "MODULES" +msgstr "模块" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:459 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "将警告变为严重" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:462 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "要设置的 GTK+ 调试标志" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:465 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "要取消的 GTK+ 调试标志" + +#: ../gtk/gtkmain.c:798 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "无法打开显示:%s" + +#: ../gtk/gtkmain.c:893 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ 选项" + +#: ../gtk/gtkmain.c:893 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "显示 GTK+ 选项" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:1221 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:956 +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:546 +msgid "Co_nnect" +msgstr "连接(_N)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:622 +msgid "Connect As" +msgstr "连接方式" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631 +msgid "_Anonymous" +msgstr "匿名(_A)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "已注册用户(_S)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651 +msgid "_Username" +msgstr "用户名(_U):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:656 +msgid "_Domain" +msgstr "域(_D):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:662 +msgid "_Password" +msgstr "密码(_P):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:684 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "立即忘记密码(_I)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:694 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "记到注销之前(_L)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:704 +msgid "Remember _forever" +msgstr "永远记住(_F)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1093 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "未知应用程序(PID %d)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1278 +msgid "Unable to end process" +msgstr "无法结束进程" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1317 +msgid "_End Process" +msgstr "结束进程(_E)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "不能杀死 PID %d 进程。操作未实现。" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "终端阅读器" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Top Command" +msgstr "Top 命令" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Bourne Again Shell (bash)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Bourne Shell" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z Shell (zsh)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "无法结束 PID %d 的进程:%s" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:5111 ../gtk/gtknotebook.c:7377 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "第 %u 页" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:986 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:1026 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "非法的页面设置文件" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +msgid "Any Printer" +msgstr "任意打印机" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +msgid "For portable documents" +msgstr "用于便携文档" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"边距:\n" +" 左:%s %s\n" +" 右:%s %s\n" +" 上:%s %s\n" +" 下:%s %s" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "管理自定义大小" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 +msgid "Page Setup" +msgstr "页面设置" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1497 +msgid "File System Root" +msgstr "根文件系统" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:955 +msgid "Recent" +msgstr "最近使用的" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 +msgid "Recent files" +msgstr "最近使用的文件" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "打开您的个人文件夹" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "在文件夹中打开桌面的内容" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:997 +msgid "Enter Location" +msgstr "输入位置" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "手动输入位置" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1010 +msgid "Trash" +msgstr "回收站" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +msgid "Open the trash" +msgstr "打开回收站" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1083 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1318 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "挂载并打开“%s”" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1198 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "打开文件系统内容" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 +msgid "New bookmark" +msgstr "新建书签" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "新建书签" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1297 +msgid "Connect to Server" +msgstr "连接到服务器" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1299 +msgid "Connect to a network server address" +msgstr "连接到网络服务器地址" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1361 +msgid "Other Locations" +msgstr "其他位置" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1362 +msgid "Show other locations" +msgstr "显示其他位置" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2152 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3437 +msgid "_Start" +msgstr "开始(_S)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3438 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +msgid "_Power On" +msgstr "电源开(_P)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "安全移除驱动器(_S)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "连接驱动器(_C)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "断开驱动器(_D)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "启动多盘设备(_S)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "停止多盘设备(_S)" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2176 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "解锁设备(_U)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 +msgid "_Lock Device" +msgstr "锁定设备(_L)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2215 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "不能启动“%s”" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "不能访问 %s" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2459 +msgid "This name is already taken" +msgstr "此名称已被使用" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2728 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "不能卸载“%s”" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2904 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "不能停止“%s”" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2933 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "不能弹出“%s”" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2962 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2991 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "不能弹出 %s" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3139 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "无法轮询“%s”以获取媒体更改" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3420 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "在新标签页中打开(_T)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "在新窗口中打开(_W)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3427 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "添加到书签(_A)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 +msgid "_Remove" +msgstr "删除(_R)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 +msgid "Rename…" +msgstr "重命名..." + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +msgid "_Mount" +msgstr "挂载(_M)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +msgid "_Unmount" +msgstr "卸载(_U)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3435 +msgid "_Eject" +msgstr "弹出(_E)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3436 +msgid "_Detect Media" +msgstr "检测媒体(_D)" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3882 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 +msgid "Computer" +msgstr "计算机" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:880 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "搜索网络位置" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:887 +msgid "No network locations found" +msgstr "未找到网络位置。" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1162 ../gtk/gtkplacesview.c:1235 +msgid "Unable to access location" +msgstr "不能访问位置" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1179 +msgid "Con_nect" +msgstr "连接(_N)" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1298 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "不能卸载卷" + +#. Allow to cancel the operation +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1380 +msgid "Cance_l" +msgstr "取消(_L)" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +msgid "_Disconnect" +msgstr "断开连接(_D)" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +msgid "_Connect" +msgstr "连接(_C)" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1797 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "无法获取远程服务器位置" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 +msgid "Networks" +msgstr "网络" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 +msgid "On This Computer" +msgstr "在这台电脑上" + +#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470 +msgid "Unmount" +msgstr "卸载" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 +msgid "Authentication" +msgstr "认证" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 +msgid "_Remember password" +msgstr "记住密码(_R)" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +msgid "Select a filename" +msgstr "选择文件" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +msgid "Not available" +msgstr "不可用" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s 的打印作业 #%d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1818 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "初始状态" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1819 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "准备打印" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1820 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "生成数据" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1821 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "发送数据" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1822 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "等候" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1823 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "塞纸" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1824 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "打印" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1825 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "完成" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1826 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "有错误完成" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2390 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "正在准备 %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2392 ../gtk/gtkprintoperation.c:3021 +msgid "Preparing" +msgstr "正在准备" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2395 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "正在打印 %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3052 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "创建打印预览时出错" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3055 +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "最可能的原因是无法创建临时文件。" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 +msgid "Error launching preview" +msgstr "调用预览出错" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Printer offline" +msgstr "打印机离线" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 +msgid "Out of paper" +msgstr "缺纸" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 +msgid "Paused" +msgstr "已暂停" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 +msgid "Need user intervention" +msgstr "需要用户干预" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 +msgid "Custom size" +msgstr "自定义大小" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 +msgid "No printer found" +msgstr "未找到打印机" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC 的参数无效" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "从 StartDoc 出错" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "内存不足" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx 的参数无效" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx 的指针无效" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx 的句柄无效" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 +msgid "Unspecified error" +msgstr "未指定错误" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +msgid "Pre_view" +msgstr "预览(_V):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +msgid "_Print" +msgstr "打印(_P)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:858 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "获取打印机信息失败" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 +msgid "Getting printer information…" +msgstr "正在获取打印机信息..." + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "从左到右,从上到下" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "从左到右,从下到上" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "从右到左,从上到下" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "从右到左,从下到上" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "从上到下,从左到右" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "从上到下,从右到左" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "从下到上,从左到右" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "从下到上,从右到左" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 +msgid "Page Ordering" +msgstr "页面顺序" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +msgid "Left to right" +msgstr "从左至右" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +msgid "Right to left" +msgstr "从右至左" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "自顶到底" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +msgid "Bottom to top" +msgstr "自底至顶" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:697 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "URI“%s”未找到项目" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 +msgid "Untitled filter" +msgstr "无标题过滤器" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563 +msgid "Could not remove item" +msgstr "无法删除项目" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607 +msgid "Could not clear list" +msgstr "无法清除列表" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +msgid "Copy _Location" +msgstr "复制位置(_L)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 +msgid "_Remove From List" +msgstr "从列表中删除(_R)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709 +msgid "_Clear List" +msgstr "清除列表(_C)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "显示私有资源(_P)" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +msgid "No items found" +msgstr "未找到项目" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI '%s'" +msgstr "最近使用过的资源中没有找到 URI“%s”" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "打开“%s”" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 +msgid "Unknown item" +msgstr "未知项" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1054 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1201 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1253 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1262 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "找不到 URI 为“%s”的一项" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2467 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "未找到注册名称为 %s 且 URI 为 %s 的应用" + +#: ../gtk/gtksearchentry.c:371 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:604 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "打开" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:406 ../gtk/gtkswitch.c:618 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "关闭" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "试图反序列化 %s 时发生未知错误" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "格式 %s 未找到反序列化函数" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:784 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "<%s> 元素同时找到了“id”和“name”" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:794 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:820 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "<%s> 元素找到了两次“%s”属性" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> 元素的 ID %s 无效" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> 元素既没有“name”也没有“id”属性" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:933 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "在同一个 <%2$s> 元素中重复了两次“%1$s”属性" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:951 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:976 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "此上下文中 <%2$s> 元素的属性“%1$s”非法" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "标签“%s”未定义。" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "发现匿名标签,不能创建标签。" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "标签“%s”不存在于缓存中,不能创建标签。" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "元素 <%s> 不允许位于 <%s> 下方" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "“%s”不是合法的属性类型" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "“%s”不是合法的属性名称" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "“%s”不能被转换为“%s”类型的值,此值用于属性“%s”" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "“%s”不是属性“%s”的合法的值" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "标签“%s”已经定义" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "标签“%s”的优先级“%s”非法" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "文本最外层元素应当为 而不是 <%s>" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "已经指定了 <%s> 元素" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr " 元素不能出现在 元素之前" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "序列化数据格式不对" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "序列化数据格式不对。第一节应该是 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM 从左至右记号(_L)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM 从右至左记号(_R)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE 从左至右嵌入(_E)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE 从右至左嵌入(_M)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO 从左至右覆盖(_O)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO 从右至左覆盖(_V)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF 弹出方向格式化(_P)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS 零宽度空格(_Z)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ 零宽度接合(_J)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ 零宽度非接合(_N)" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "调整音量" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Muted" +msgstr "静音" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Full Volume" +msgstr "最大音量" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +# Chrome 那个叫检查元素,这个叫检查器也没什么问题吧。 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12491 +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "您是否要使用 GTK+ 检查器?" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:12493 +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "GTK+ 检查器是一个交互式的调试器,让您可以探索并修改任何 GTK+ 应用程序的内部构造。使用它可能造成应用程序损坏或崩溃。" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "不要再显示这个消息" + +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 +msgid "Activate" +msgstr "激活" + +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 +msgid "Prefix" +msgstr "前缀" + +#: gtk/inspector/actions.ui:65 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: gtk/inspector/actions.ui:78 +msgid "Parameter Type" +msgstr "参数类型" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:124 +msgid "New class" +msgstr "新建类" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:128 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: gtk/inspector/classes-list.c:135 +#| msgid "Classes" +msgid "Class name" +msgstr "类名" + +#: gtk/inspector/classes-list.ui:22 +msgid "Add a class" +msgstr "添加类" + +#: gtk/inspector/classes-list.ui:43 +msgid "Restore defaults for this widget" +msgstr "将构件恢复默认" + +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:118 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +msgstr "您可以在这里输入任何 GTK+ 可识别的 CSS 规则。" + +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:119 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "您可以点击上面的“暂停”按钮来暂时停用这个自定义 CSS。" + +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:120 +msgid "" +"Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "变更会立即应用到全局,影响整个应用程序" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:98 +msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." +msgstr "变更会立即应用,只影响选取的组件。" + +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:169 +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "保存 CSS 失败" + +#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 ../gtk/inspector/css-editor.c:209 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:31 +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "停用这个自定义 CSS" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:52 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "保存目前的 CSS" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 +msgid "Classes" +msgstr "分类" + +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +msgid "Show data" +msgstr "显示数据" + +#: gtk/inspector/general.ui:34 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "GTK+ 版本" + +#: gtk/inspector/general.ui:68 +msgid "GDK Backend" +msgstr "GDK 后端" + +#: gtk/inspector/general.ui:373 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: gtk/inspector/general.ui:408 +msgid "RGBA visual" +msgstr "RGBA 视觉" + +#: gtk/inspector/general.ui:442 +msgid "Composited" +msgstr "混成" + +#: gtk/inspector/general.ui:489 +msgid "GL Version" +msgstr "GL 版本" + +#: gtk/inspector/general.ui:524 +msgid "GL Vendor" +msgstr "GL 厂商" + +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgid "Capture" +msgstr "截取" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgid "Bubble" +msgstr "气泡" + +#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 +msgid "Target" +msgstr "目标" + +#: ../gtk/inspector/menu.c:92 +msgid "Unnamed section" +msgstr "未命名的节" + +#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: gtk/inspector/menu.ui:74 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 +msgid "Reference count" +msgstr "引用计数" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 +msgid "Buildable ID" +msgstr "Buildable ID" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 +msgid "Default Widget" +msgstr "默认小工具" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1071 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1268 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1393 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1504 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 +msgid "Focus Widget" +msgstr "聚焦组件" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "助记符标签" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 +msgid "Allocated size" +msgstr "已分配大小" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 +msgid "Clip area" +msgstr "剪切区" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 +msgid "Tick callback" +msgstr "定时回调" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 +msgid "Frame count" +msgstr "帧数" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:439 +msgid "Frame rate" +msgstr "帧率" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +msgid "Accessible role" +msgstr "辅助功能角色" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +msgid "Accessible name" +msgstr "辅助功能名称" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 +msgid "Accessible description" +msgstr "辅助功能名称" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 +msgid "Mapped" +msgstr "已映射" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 +msgid "Realized" +msgstr "已实例化" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "是顶端层级" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 +msgid "Child Visible" +msgstr "子项可见性" + +#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 +#| msgid "Hierarchy" +msgid "Object Hierarchy" +msgstr "对象层级" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 +msgid "Object" +msgstr "对象" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312 +msgid "Style Classes" +msgstr "样式类别" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "指针:%p" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:694 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:695 +#, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "对象:%p (%s)" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1141 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "不可编辑的属性类型:%s" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1259 +msgid "Attribute mapping" +msgstr "属性映射" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1264 +msgid "Model:" +msgstr "型号:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1265 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "%p (%s)" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1275 +msgid "Column:" +msgstr "列:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1389 +#, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "定义于:%p (%s)" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1469 +msgid "inverted" +msgstr "反转" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1485 +msgid "bidirectional, inverted" +msgstr "双向,反转" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1490 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1604 +msgid "bidirectional" +msgstr "双向" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1495 +msgid "Binding:" +msgstr "绑定:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1623 +msgid "Setting:" +msgstr "设置:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1663 +msgid "Source:" +msgstr "来源:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1679 +msgid "Theme" +msgstr "主题" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1682 +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 +msgid "Property" +msgstr "属性" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 +msgid "Defined At" +msgstr "定义于" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 +msgid "Count" +msgstr "数量" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 +msgid "Size:" +msgstr "尺寸:" + +#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 +msgid "Selector" +msgstr "选择器" + +#: ../gtk/inspector/signals-list.c:117 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "追踪这个对象发出的信号" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 +msgid "Clear log" +msgstr "清除日志" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "忽略已隐藏的" + +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgid "Both" +msgstr "两者" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "数据类型" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" +msgstr "自身 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "累积 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" +msgstr "自身 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "累积 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" +msgstr "自身" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" +msgstr "累积" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "启用 GOBJECT_DEBUG=instance-count 统计" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:371 ../gtk/inspector/visual.c:386 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "主题由 GTK_THEME 控制" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:592 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "后端不支持窗口缩放" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:687 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "设置值由 GTK_TEST_TOUCHSCREEN 所设置" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:752 +msgid "" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "" +"在运行阶段不能设置。\n" +"使用 GDK_GL=always 或 GDK_GL=disable 代替" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:766 ../gtk/inspector/visual.c:767 +#: ../gtk/inspector/visual.c:768 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "GL 绘制已停用" + +#: gtk/inspector/visual.ui:49 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "Gtk+ 主题" + +#: gtk/inspector/visual.ui:82 +msgid "Dark Variant" +msgstr "深色变种" + +#: gtk/inspector/visual.ui:115 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "光标主题" + +#: gtk/inspector/visual.ui:148 +msgid "Cursor Size" +msgstr "光标大小" + +#: gtk/inspector/visual.ui:183 +msgid "Icon Theme" +msgstr "图标主题" + +#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: gtk/inspector/visual.ui:249 +msgid "Text Direction" +msgstr "文本方向" + +#: gtk/inspector/visual.ui:262 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "从左至右" + +#: gtk/inspector/visual.ui:263 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "从右至左" + +#: gtk/inspector/visual.ui:287 +msgid "Window scaling" +msgstr "窗口缩放" + +#: gtk/inspector/visual.ui:322 +msgid "Animations" +msgstr "动画" + +#: gtk/inspector/visual.ui:367 +msgid "Rendering Mode" +msgstr "渲染模式" + +#: gtk/inspector/visual.ui:380 +msgid "Similar" +msgstr "相似" + +#: gtk/inspector/visual.ui:381 +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#: gtk/inspector/visual.ui:382 +msgid "Recording" +msgstr "正在录制" + +#: gtk/inspector/visual.ui:406 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "显示图形更新" + +#: gtk/inspector/visual.ui:440 +msgid "Show Baselines" +msgstr "显示基线" + +#: gtk/inspector/visual.ui:474 +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "显示像素缓存" + +#: gtk/inspector/visual.ui:508 +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "模拟触摸屏" + +#: gtk/inspector/visual.ui:553 +msgid "GL Rendering" +msgstr "GL 渲染" + +#: gtk/inspector/visual.ui:565 +msgid "When needed" +msgstr "当需要时" + +#: gtk/inspector/visual.ui:566 +msgid "Always" +msgstr "始终" + +#: gtk/inspector/visual.ui:567 +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: gtk/inspector/visual.ui:591 +msgid "Software GL" +msgstr "软件 GL" + +#: gtk/inspector/visual.ui:625 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "软件表面" + +#: gtk/inspector/visual.ui:659 +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "纹理矩形扩展" + +#: gtk/inspector/window.ui:24 +msgid "Select an Object" +msgstr "选择对象" + +#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 +msgid "Show Details" +msgstr "显示细节" + +#: gtk/inspector/window.ui:70 +msgid "Show all Objects" +msgstr "显示所有对象" + +#: gtk/inspector/window.ui:100 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "收集统计" + +#: gtk/inspector/window.ui:149 +msgid "Show all Resources" +msgstr "显示所有资源" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: gtk/inspector/window.ui:257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#: gtk/inspector/window.ui:277 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: gtk/inspector/window.ui:287 +msgid "Child Properties" +msgstr "子元素属性" + +#: gtk/inspector/window.ui:296 +msgid "Hierarchy" +msgstr "层级" + +#: gtk/inspector/window.ui:319 +#| msgid "Properties" +msgid "Style Properties" +msgstr "样式属性" + +#: gtk/inspector/window.ui:328 +msgid "CSS nodes" +msgstr "CSS 节点" + +#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:344 +msgid "Size Groups" +msgstr "尺寸组" + +#: gtk/inspector/window.ui:351 +msgid "Data" +msgstr "数据" + +#: gtk/inspector/window.ui:358 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: gtk/inspector/window.ui:374 +msgid "Gestures" +msgstr "手势" + +#: gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Magnifier" +msgstr "放大镜" + +#: gtk/inspector/window.ui:397 +msgid "Objects" +msgstr "对象" + +#: gtk/inspector/window.ui:407 +msgid "Statistics" +msgstr "统计信息" + +#: gtk/inspector/window.ui:417 +msgid "Resources" +msgstr "资源" + +#: gtk/inspector/window.ui:436 +msgid "Visual" +msgstr "可视化" + +#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Choukei 40 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (明信片)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "kaku3 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "kaku4 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "kaku5 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "kaku7 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "kaku8 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (明信片回复)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "you6 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "6x9 英寸信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "7x9 英寸信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "10 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "9x11 英寸信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "12 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "欧洲 edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "欧洲折叠式" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "美国折叠式" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "德国法定折叠式" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "政府法定" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "政府信函" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Index 3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "Index 4×6 (明信片)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5×8" +msgstr "Index 5x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch Envelope" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "10 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "11 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "12 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "14 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "9 号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "个人信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "宽格式" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "Photo L" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Invite Envelope" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "意大利信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "大相纸" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "中相纸" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix 信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "小相纸" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "宽相纸" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "中国一号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "中国十号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "十六开" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "中国二号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "中国三号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "三十二开" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "中国四号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "中国五号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "中国六号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "中国七号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "中国八号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "中国九号信封" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "十六开" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "八开" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_About" +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188 +#| msgid "C_redits" +msgid "Credits" +msgstr "鸣谢" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 +#| msgid "Related Applications" +msgid "_View All Applications" +msgstr "查看所有应用程序(_V)" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "_Find New Applications" +msgstr "寻找新应用程序(_F)" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +#| msgid "_Find applications online" +msgid "No applications found." +msgstr "找不到应用程序。" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 +#| msgid "Devices" +msgid "Services" +msgstr "设备" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "隐藏 %s" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "隐藏其他" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 +msgid "Show All" +msgstr "显示全部" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, c-format +#| msgid "About %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "退出 %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Next" +msgid "_Next" +msgstr "前进(_N)" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:95 +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgid "_Back" +msgstr "后退(_B)" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:114 +msgid "_Finish" +msgstr "完成(_F)" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 +msgid "Select a Color" +msgstr "选择颜色" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63 +msgid "Color Name" +msgstr "颜色名称" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168 +msgid "Alpha" +msgstr "不透明度" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 +msgid "Hue" +msgstr "色调" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272 +msgid "Saturation" +msgstr "饱和度" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 +msgid "Create Folder" +msgstr "创建文件夹" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "远程位置 — 仅搜索目前的文件夹" + +#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:984 +msgid "No Results Found" +msgstr "未找到项目" + +#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:991 +msgid "Try a different search" +msgstr "尝试不同的搜索" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "选择要显示的文件类型" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432 +msgid "Folder Name" +msgstr "文件夹名称" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459 +msgid "_Create" +msgstr "创建(_C)" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 +#| msgid "Se_lection" +msgid "Select Font" +msgstr "选择字体" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +msgid "Search font name" +msgstr "搜索字体名" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +msgid "Font Family" +msgstr "字体族" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +msgid "Preview text" +msgstr "预览文字" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "未找到字体" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 +msgid "_Format for:" +msgstr "格式(_F):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:750 +msgid "_Paper size:" +msgstr "纸张大小(_P):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 +msgid "_Orientation:" +msgstr "方向(_O):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:799 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "纵向翻转" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:800 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "横向翻转" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 +msgid "Down Path" +msgstr "下一层路径" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 +msgid "Up Path" +msgstr "上级路径" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42 +msgid "No recent servers found" +msgstr "未找到最近连接的服务器" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65 +msgid "Recent Servers" +msgstr "最近连接的服务器" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171 +msgid "No results found" +msgstr "未找到任何结果" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "连接到服务器(_S)" + +# 原文已经是正确省略号了,那么不需要舍近求远用三点。 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246 +msgid "Enter server address…" +msgstr "输入服务器地址..." + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:139 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:186 +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:206 +msgid "_All Pages" +msgstr "所有页面(_A)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "当前页(_U)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:238 +msgid "Se_lection" +msgstr "选择(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:254 +msgid "Pag_es:" +msgstr "页面(_E):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:257 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:282 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"指定一个或多个页面范围,\n" +"如:1-3,7,11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281 +msgid "Pages" +msgstr "页面" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316 +msgid "Copies" +msgstr "副本" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:339 +msgid "Copie_s:" +msgstr "副本数(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:365 +msgid "C_ollate" +msgstr "逐份(_O)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:379 +msgid "_Reverse" +msgstr "逆序(_R)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 +msgid "Layout" +msgstr "布局" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "双面(_W):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:504 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "每面页数(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:531 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "页面顺序(_D):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 +msgid "_Only print:" +msgstr "打印(_O):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:574 +msgid "All sheets" +msgstr "全面页面" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:575 +msgid "Even sheets" +msgstr "偶数页" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:576 +msgid "Odd sheets" +msgstr "奇数页" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:589 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "缩放(_A):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:652 +msgid "Paper" +msgstr "纸张" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +msgid "Paper _type:" +msgstr "纸张类型(_T):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700 +msgid "Paper _source:" +msgstr "纸张来源(_S):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:725 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "出纸器(_R):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:779 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "方向(_I):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:879 +msgid "Job Details" +msgstr "任务细节" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:902 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "优先级(_O):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:926 +msgid "_Billing info:" +msgstr "计费信息(_B):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:970 +msgid "Print Document" +msgstr "打印文档" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:990 +msgid "_Now" +msgstr "立即(_N)" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1006 +msgid "A_t:" +msgstr "于(_T):" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1010 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1012 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1031 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1033 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"指定打印时间,\n" +"例如 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1039 +msgid "Time of print" +msgstr "打印时间" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1053 +msgid "On _hold" +msgstr "等待(_H)" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1057 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1058 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "保持任务直到其被显式释放" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1095 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "添加封面页" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 +msgid "Be_fore:" +msgstr "封面(_F):" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1142 +msgid "_After:" +msgstr "封底(_A):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1184 +msgid "Job" +msgstr "任务" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1217 +msgid "Image Quality" +msgstr "图像质量" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1250 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1283 +msgid "Finishing" +msgstr "完成" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1316 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1340 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "对话框中的某些设置冲突" + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "选择要显示的文档类型" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +msgid "Volume" +msgstr "卷" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "升高或降低音量" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Volume Up" +msgstr "提高音量" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 +msgid "Increases the volume" +msgstr "增加音量" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Volume Down" +msgstr "降低音量" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "减少音量" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1390 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "写入头失败\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1396 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "写入哈希表失败\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1402 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "写入目录索引失败\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1410 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "重写头失败\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "打开文件 %s 失败:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1512 ../gtk/updateiconcache.c:1542 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "写入缓存文件失败:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1552 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "生成的缓存非法。\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1566 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s:%s,请删除 %s。\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1580 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1590 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "无法将 %s 重命名回 %s:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1617 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "缓存文件创建成功。\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "覆盖已有缓存,即使它已是最新" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "不检查已有的 index.theme" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "不在缓存中包含图像数据" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1659 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "在缓存中包含图像数据" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1660 +msgid "Output a C header file" +msgstr "输出 C 头文件" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1661 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "关闭详细输出" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1662 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "验证已有的图标缓存" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "文件未找到:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1735 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "非法图标缓存:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "无主题索引文件。\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1752 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"“%s”中没有主题索引文件。\n" +"如果您真的想要在此创建图标缓存,请使用 --ignore-theme-index。\n" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:452 +msgctxt "input method menu" +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "阿姆哈拉语 (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 +msgctxt "input method menu" +msgid "Cedilla" +msgstr "变音符" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgctxt "input menthod menu" +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "西里尔语(音译)" + +#: ../modules/input/imime.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "Windows IME" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 +msgctxt "input method menu" +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "因纽特语 (音译)" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:143 +msgctxt "input method menu" +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Multipress" +msgstr "Multipress" + +#: ../modules/input/imquartz.c:58 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" +msgstr "Mac OS X Quartz" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:33 +msgctxt "input method menu" +msgid "Thai-Lao" +msgstr "泰国-老挝" + +# 我试着让它们开头一致。类似的方法是加括号,不过似乎暂时用不上。 +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:451 +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "厄立特里亚提格里尼亚语 (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:451 +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "埃塞俄比亚提格里尼亚语(EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:242 +msgctxt "input method menu" +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "越南语 (VIQR)" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:26 +msgctxt "input method menu" +msgid "X Input Method" +msgstr "X 输入法" + +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Underline" +msgid "Online" +msgstr "在线" + +#. Translators: The printer is offline. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +msgid "Offline" +msgstr "离线" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "断网" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "每张页数(_S):" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "在打印机 %2$s 上打印文档 %1$s 需要认证。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "获取任务“%s”的属性需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "获取一个任务的属性需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "获取打印机 “%s” 的属性需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "获取一个打印机的属性需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "获取 “%s” 的缺省打印机需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "从 “%s” 获取打印机需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "从 %s 获取一个文件需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "在 %s 需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393 +msgid "Domain:" +msgstr "域:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "打印文档“%s”需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "在打印机“%s”打印此文档需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "打印文档需要认证" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2500 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "打印机“%s”墨量低。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "打印机“%s”墨用完了。" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2514 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "打印机“%s”显影剂量低。" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "打印机“%s”显影剂用完了。" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2519 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "打印机“%s”至少有一个彩色墨量低。" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "打印机“%s”至少有一种彩色墨用完了。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "打印机“%s”的盖子未关。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "打印机“%s”的盖子被打开了。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "打印机“%s”纸快用完了。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "打印机“%s”缺纸。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "打印机“%s”目前离线。" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2548 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "打印机“%s”可能有问题。" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "暂停,拒绝任务" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2574 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "拒绝任务" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +msgid "Two Sided" +msgstr "双面" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 +msgid "Paper Type" +msgstr "纸张类型" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +msgid "Paper Source" +msgstr "纸张来源" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +msgid "Output Tray" +msgstr "出纸器" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +msgid "Resolution" +msgstr "解决方案" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript 预过滤" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 +msgid "One Sided" +msgstr "单面" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "长边(标准)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "短边(翻转)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 +msgid "Auto Select" +msgstr "自动选择" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4912 +msgid "Printer Default" +msgstr "打印机默认" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "只嵌入 GhostScript 字体" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "转换到 PS 1级" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "转换到 PS 2级" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "无预过滤" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "单面" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4379 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "长边(标准)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "短边(翻转)" + +#. Translators: Top output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "顶纸盒" + +#. Translators: Middle output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "中纸盒" + +#. Translators: Bottom output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "底纸盒" + +#. Translators: Side output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "侧纸盒" + +#. Translators: Left output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "左纸盒" + +#. Translators: Right output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "右纸盒" + +#. Translators: Center output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "中纸盒" + +#. Translators: Rear output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "后纸盒" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "面朝上纸盒" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "面朝下纸盒" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "大容量纸盒" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "贴纸 %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "邮箱 %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "我的邮箱" + +#. Translators: Output tray number %d +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "托盘 %d" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +msgid "Urgent" +msgstr "紧急" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385 +msgid "Job Priority" +msgstr "任务优先级" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396 +msgid "Billing Info" +msgstr "计费信息" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Classified" +msgstr "已分类" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Confidential" +msgstr "机密" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Secret" +msgstr "秘密" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Top Secret" +msgstr "绝密" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +msgid "Unclassified" +msgstr "未分类" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "每张页数" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5393 +msgid "Before" +msgstr "封面" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +msgid "After" +msgstr "封底" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5428 +msgid "Print at" +msgstr "打印于" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 +msgid "Print at time" +msgstr "在指定时间打印" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5585 +#, c-format +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "自定义 %sx%s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5590 +msgid "Printer Profile" +msgstr "打印机配置" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "颜色管理不可用" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +msgid "No profile available" +msgstr "没有可用配置" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "未指定的配置" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +msgid "output" +msgstr "输出" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +msgid "Print to File" +msgstr "打印到文件" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 +msgid "_Output format" +msgstr "输出格式(_O)" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "打印到 LPR" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "每张页数" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "命令行" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 +msgid "printer offline" +msgstr "打印机离线" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 +msgid "ready to print" +msgstr "准备打印" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +msgid "processing job" +msgstr "正在处理任务" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "paused" +msgstr "已暂停" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 +msgid "unknown" +msgstr "未知的" + +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-output.%s" + +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "打印到测试打印机" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -9,25 +9,26 @@ # Deng Xiyue , 2007, 2008, 2009. # Hinker Liu , 2010. # Aron Xu , 2010, 2011. -# Wylmer Wang , 2010-2012. +# Wylmer Wang , 2010-2014. # wei Li , 2011. # YunQiang Su , 2011, 2012. +# keyring , 2013. +# Tong Hui , 2013, 2014. +# Jeff Bai , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.properties master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 05:33+0000\n" -"Last-Translator: YunQiang Su \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 12:33+0000\n" +"Last-Translator: liushuyu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 @@ -48,73 +49,73 @@ msgid "Display of this cursor" msgstr "此光标的显示" -#: ../gdk/gdkdevice.c:122 +#: ../gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" msgstr "设备显示" -#: ../gdk/gdkdevice.c:123 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "设备所属的显示" -#: ../gdk/gdkdevice.c:137 +#: ../gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" msgstr "设备管理器" -#: ../gdk/gdkdevice.c:138 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "设备从属的设备管理器" -#: ../gdk/gdkdevice.c:151 ../gdk/gdkdevice.c:152 +#: ../gdk/gdkdevice.c:152 ../gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" msgstr "设备名称" -#: ../gdk/gdkdevice.c:165 +#: ../gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Device type" msgstr "设备类型" -#: ../gdk/gdkdevice.c:166 +#: ../gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" msgstr "设备管理器中设备角色" -#: ../gdk/gdkdevice.c:182 +#: ../gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" msgstr "已关联设备" -#: ../gdk/gdkdevice.c:183 +#: ../gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "此设备关联的指针或键盘" -#: ../gdk/gdkdevice.c:196 +#: ../gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" msgstr "输入源" -#: ../gdk/gdkdevice.c:197 +#: ../gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" msgstr "设备的源类型" -#: ../gdk/gdkdevice.c:212 ../gdk/gdkdevice.c:213 +#: ../gdk/gdkdevice.c:213 ../gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" msgstr "设备的输入模式" -#: ../gdk/gdkdevice.c:228 +#: ../gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "设备是否拥有光标" -#: ../gdk/gdkdevice.c:229 +#: ../gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "是否有一个随设备运动的可见光标" -#: ../gdk/gdkdevice.c:243 ../gdk/gdkdevice.c:244 +#: ../gdk/gdkdevice.c:244 ../gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" msgstr "设备中的坐标轴数量" -#: ../gdk/gdkdevice.c:258 ../gdk/gdkdevice.c:259 +#: ../gdk/gdkdevice.c:259 ../gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" -msgstr "供应商 ID" +msgstr "生产商 ID" -#: ../gdk/gdkdevice.c:273 ../gdk/gdkdevice.c:274 +#: ../gdk/gdkdevice.c:274 ../gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" -msgstr "产品编号" +msgstr "产品 ID" #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" @@ -142,11 +143,11 @@ #: ../gdk/gdkglcontext.c:297 msgid "Shared context" -msgstr "共享的上下文" +msgstr "共享上下文" #: ../gdk/gdkglcontext.c:298 msgid "The GL context this context shares data with" -msgstr "与此上下文共享数据的 GL 上下文" +msgstr "与这个上下文分享数据的 GL 上下文" #: ../gdk/gdkscreen.c:91 msgid "Font options" @@ -440,35 +441,35 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 msgid "Top Padding" -msgstr "顶部留空" +msgstr "顶部填充" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "在部件上方插入的留空。" +msgstr "在部件上方插入的填充。" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 msgid "Bottom Padding" -msgstr "底部留空" +msgstr "底部填充" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "在部件下方插入的留空。" +msgstr "在部件下方插入的填充。" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 msgid "Left Padding" -msgstr "左部留空" +msgstr "左部填充" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "在部件左侧插入的留空。" +msgstr "在部件左侧插入的填充。" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 msgid "Right Padding" -msgstr "右部留空" +msgstr "右部填充" #: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "在部件右侧插入的留空。" +msgstr "在部件右侧插入的填充。" #: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 msgid "Arrow direction" @@ -709,11 +710,11 @@ #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 msgid "Icon's style context" -msgstr "图标的风格背景" +msgstr "图标的风格上下文" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "主题背景下出现的图标" +msgstr "主题显示图标的风格上下文" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 msgid "Background icon" @@ -884,7 +885,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "Style context" -msgstr "风格方面" +msgstr "风格上下文" #: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 msgid "GtkStyleContext to get style from" @@ -982,7 +983,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275 msgid "Horizontal padding" -msgstr "水平留空" +msgstr "水平填充" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276 msgid "" @@ -992,7 +993,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282 msgid "Vertical padding" -msgstr "竖直留空" +msgstr "竖直填充" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283 msgid "" @@ -1059,11 +1060,11 @@ #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:345 msgid "Padding" -msgstr "留空" +msgstr "填充" #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "托盘中图标周围应留出的空间" +msgstr "托盘中图标周围应填充的空间" #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:684 msgid "Icon Size" @@ -1125,11 +1126,11 @@ #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 msgid "License" -msgstr "许可协议" +msgstr "许可证" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "The license of the program" -msgstr "程序的许可协议" +msgstr "程序的许可证" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 msgid "License Type" @@ -1410,41 +1411,41 @@ #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "Widget's default text" -msgstr "Widget 默认的文本" +msgstr "部件默认的文本" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "当没有应用程序时,显示默认文本" -#: ../gtk/gtkapplication.c:986 +#: ../gtk/gtkapplication.c:991 msgid "Register session" msgstr "注册会话" -#: ../gtk/gtkapplication.c:987 +#: ../gtk/gtkapplication.c:992 msgid "Register with the session manager" msgstr "向会话管理器注册" -#: ../gtk/gtkapplication.c:993 +#: ../gtk/gtkapplication.c:998 msgid "Application menu" msgstr "应用程序菜单" -#: ../gtk/gtkapplication.c:994 +#: ../gtk/gtkapplication.c:999 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "应用程序菜单所使用的 GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1000 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1001 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "菜单栏所使用的 GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1007 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1012 msgid "Active window" msgstr "活动窗口" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1008 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1013 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "最近具有焦点的窗口" @@ -1499,7 +1500,7 @@ #: ../gtk/gtkassistant.c:540 msgid "Header Padding" -msgstr "列头留空" +msgstr "列头填充" #: ../gtk/gtkassistant.c:541 msgid "Number of pixels around the header." @@ -1507,7 +1508,7 @@ #: ../gtk/gtkassistant.c:556 msgid "Content Padding" -msgstr "内容留空" +msgstr "内容填充" #: ../gtk/gtkassistant.c:557 msgid "Number of pixels around the content pages." @@ -1559,7 +1560,7 @@ #: ../gtk/gtkassistant.c:647 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "" +msgstr "此助手是否在页面周边增加填充" #: ../gtk/gtkbbox.c:217 msgid "Minimum child width" @@ -1579,7 +1580,7 @@ #: ../gtk/gtkbbox.c:249 msgid "Child internal width padding" -msgstr "子部件内部留空宽度" +msgstr "子部件内部填充宽度" #: ../gtk/gtkbbox.c:250 msgid "Amount to increase child's size on either side" @@ -1587,7 +1588,7 @@ #: ../gtk/gtkbbox.c:265 msgid "Child internal height padding" -msgstr "子部件内部留空高度" +msgstr "子部件内部填充高度" #: ../gtk/gtkbbox.c:266 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" @@ -1663,17 +1664,17 @@ msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "给予子部件的额外空间是要分配给子部件还是要留空" +msgstr "给予子部件的额外空间是要分配给子部件还是要填充" #: ../gtk/gtkbox.c:346 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "子部件和其邻接部件之间的额外空间,以像素为单位" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:291 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 msgid "Translation Domain" msgstr "翻译域" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:293 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext 使用的翻译域" @@ -1706,7 +1707,7 @@ #: gtk/gtkbutton.c:274 gtk/gtkfilechooserbutton.c:433 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "用鼠标点击该按钮时是否要获得焦点" +msgstr "用鼠标点击按钮时按钮是否要获得焦点" #: ../gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Border relief" @@ -1910,7 +1911,7 @@ #: ../gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" -msgstr "是否使用水平伸展属性" +msgstr "是否水平扩展单元格" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" @@ -1918,7 +1919,7 @@ #: ../gtk/gtkcellareabox.c:347 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "条目是否应当启用新行" +msgstr "单元格是否应和邻近的行对齐" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" @@ -1926,7 +1927,7 @@ #: ../gtk/gtkcellareabox.c:364 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "子部件是否使用统一大小" +msgstr "单元格是否使用统一大小" #: ../gtk/gtkcellareabox.c:380 msgid "Pack Type" @@ -1936,23 +1937,23 @@ msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" -msgstr "表明子部件是否要包裹于父部件的开始或结束内的 GtkPackType 值。" +msgstr "表明单元格是否要包裹于父部件的开始或结束内的 GtkPackType 值。" #: ../gtk/gtkcellarea.c:790 msgid "Focus Cell" -msgstr "焦点单元" +msgstr "焦点单元格" #: ../gtk/gtkcellarea.c:791 msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "当前具有焦点的单元" +msgstr "当前具有焦点的单元格" #: ../gtk/gtkcellarea.c:809 msgid "Edited Cell" -msgstr "编辑单元" +msgstr "已编辑的单元格" #: ../gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "正在编辑的单元" +msgstr "正在编辑的单元格" #: ../gtk/gtkcellarea.c:828 msgid "Edit Widget" @@ -1960,7 +1961,7 @@ #: ../gtk/gtkcellarea.c:829 msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "当前使用编辑部件编辑这个单元" +msgstr "此部件正在编辑已经编辑的单元格" #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115 msgid "Area" @@ -1968,7 +1969,7 @@ #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116 msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "单元格领域创新" +msgstr "创建的上下文所对应的单元格区域" #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 @@ -1997,7 +1998,7 @@ #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "Accelerator key" -msgstr "快捷键基本键" +msgstr "快捷键" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "The keyval of the accelerator" @@ -2033,7 +2034,7 @@ #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "单元格渲染程序的可编辑模式" +msgstr "CellRenderer 的可编辑模式" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "visible" @@ -2726,7 +2727,7 @@ msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "按钮的矛盾状态" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3754 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3755 msgid "Activatable" msgstr "可激活" @@ -2777,11 +2778,11 @@ #: ../gtk/gtkcellview.c:306 msgid "Cell Area Context" -msgstr "单元格领域背景" +msgstr "单元格区域上下文" #: ../gtk/gtkcellview.c:307 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "GtkCellAreaContext 用于计算单元格的视图几何" +msgstr "用于计算单元格的视图几何的 GtkCellAreaContext" #: ../gtk/gtkcellview.c:324 msgid "Draw Sensitive" @@ -2887,7 +2888,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "RGBA 颜色" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3768 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3769 msgid "Selectable" msgstr "可选中" @@ -2901,7 +2902,7 @@ #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "" +msgstr "该色板是否应提供自定义" #: ../gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "ComboBox model" @@ -3089,7 +3090,7 @@ #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Affects" -msgstr "效果" +msgstr "影响" #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" @@ -3502,7 +3503,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "用于标签文字的样式属性的列表" -#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4517 +#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 #: ../gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "填入所有" @@ -3625,15 +3626,15 @@ #: ../gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" -msgstr "手势关联到的构建" +msgstr "手势控制相关的部件" #: ../gtk/gtkeventcontroller.c:181 msgid "Propagation phase" -msgstr "" +msgstr "扩展相位" #: ../gtk/gtkeventcontroller.c:182 msgid "Propagation phase at which this controller is run" -msgstr "" +msgstr "此控制器运转时的扩展相位" #: ../gtk/gtkexpander.c:296 msgid "Expanded" @@ -3674,7 +3675,7 @@ #: ../gtk/gtkexpander.c:356 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "标签组件是否应当填充所有可用的竖直空间" +msgstr "标签部件是否应当填充所有可用的竖直空间" #: ../gtk/gtkexpander.c:371 msgid "Resize toplevel" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "选择要显示哪些文件的当前过滤器" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4488 #: ../gtk/gtkplacesview.c:2178 msgid "Local Only" msgstr "只有本地" @@ -3980,47 +3981,47 @@ #: ../gtk/gtkgesture.c:869 msgid "Number of points" -msgstr "点数" +msgstr "点数量" #: ../gtk/gtkgesture.c:870 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" -msgstr "触发手势需要的点数" +msgstr "触发手势事件所需的点的数量" #: ../gtk/gtkgesture.c:886 ../gtk/gtkgesture.c:887 msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "" +msgstr "GdkWindow 获取事件" #: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:284 msgid "Delay factor" -msgstr "延迟因子" +msgstr "延迟系数" #: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Factor by which to modify the default timeout" -msgstr "" +msgstr "用于修改默认超时时间的因子" #: ../gtk/gtkgesturepan.c:238 msgid "Allowed orientations" -msgstr "" +msgstr "允许的方向" #: ../gtk/gtkgesturesingle.c:261 msgid "Handle only touch events" -msgstr "仅处理触摸事件" +msgstr "只处理触摸事件" #: ../gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Whether the gesture handles only touch events" -msgstr "" +msgstr "手势是否只处理触摸事件" #: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277 msgid "Whether the gesture is exclusive" -msgstr "" +msgstr "手势是否是独占的" #: ../gtk/gtkgesturesingle.c:290 msgid "Button number" -msgstr "按钮数量" +msgstr "按钮编号" #: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number to listen to" -msgstr "监听的按钮数量" +msgstr "用以监听的按钮编号" #: ../gtk/gtkglarea.c:768 msgid "Context" @@ -4032,35 +4033,36 @@ #: ../gtk/gtkglarea.c:791 msgid "Auto render" -msgstr "" +msgstr "自动渲染" #: ../gtk/gtkglarea.c:792 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" -msgstr "是否每次重绘时均渲染 GtkGLArea" +msgstr "GtkGLArea 是否在每次重绘时渲染" #: ../gtk/gtkglarea.c:812 msgid "Has alpha" -msgstr "" +msgstr "有 Alpha 通道" #: ../gtk/gtkglarea.c:813 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" -msgstr "" +msgstr "颜色缓存是否带有 alpha 通道" +# https://open.gl/depthstencils #: ../gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Has depth buffer" -msgstr "" +msgstr "有深度缓冲区" #: ../gtk/gtkglarea.c:830 msgid "Whether a depth buffer is allocated" -msgstr "" +msgstr "是否分配深度缓冲区" #: ../gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Has stencil buffer" -msgstr "" +msgstr "有模具(stencil)缓冲区" #: ../gtk/gtkglarea.c:847 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" -msgstr "" +msgstr "是否分配模具缓冲区" #: ../gtk/gtkgrid.c:1775 msgid "Row Homogeneous" @@ -4113,9 +4115,8 @@ msgstr "要显示的标题" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1941 -#| msgid "Icon set to display" msgid "The subtitle to display" -msgstr "要显示的子标题" +msgstr "要显示的小标题" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947 #| msgid "Custom tab label" @@ -4386,7 +4387,7 @@ "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" -msgstr "" +msgstr "标签文本中每一行文本相对的排列方式。此设置并不会影响该文本标签的配置位置。详见 GtkLabel:xalign" #: ../gtk/gtklabel.c:873 msgid "Pattern" @@ -4556,13 +4557,13 @@ msgid "Whether this link has been visited." msgstr "此链接是否已经访问过" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3755 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3756 msgid "Whether this row can be activated" -msgstr "" +msgstr "此列是否可激活" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3769 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3770 msgid "Whether this row can be selected" -msgstr "" +msgstr "此列是否可选" #: ../gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" @@ -4627,7 +4628,7 @@ #: ../gtk/gtkmagnifier.c:288 ../gtk/gtkmagnifier.c:289 msgid "resize" -msgstr "更改大小" +msgstr "改变大小" #: ../gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "Pack direction" @@ -4967,7 +4968,7 @@ #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1103 msgid "The role of this button" -msgstr "此按钮的角色" +msgstr "按钮的角色" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1119 msgid "The icon" @@ -4979,15 +4980,15 @@ #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1162 msgid "Menu name" -msgstr "菜单名" +msgstr "菜单名称" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1163 msgid "The name of the menu to open" -msgstr "要打开的菜单名" +msgstr "要打开菜单的名称" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1179 msgid "Whether the menu is a parent" -msgstr "" +msgstr "菜单是否为父对象" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1193 msgid "Centered" @@ -4995,15 +4996,15 @@ #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1194 msgid "Whether to center the contents" -msgstr "是否将内容居中" +msgstr "是否居中内容" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1209 msgid "Iconic" -msgstr "" +msgstr "标志性图标" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1210 msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "图标是否比文字优先" +msgstr "是否希望图标覆盖文本" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:245 msgid "Parent" @@ -5211,19 +5212,19 @@ #: ../gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass Through" -msgstr "穿透" +msgstr "通过" #: ../gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass through input, does not affect main child" -msgstr "" +msgstr "令输入通过而不影响主要子项目" #: ../gtk/gtkoverlay.c:769 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: ../gtk/gtkoverlay.c:770 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" -msgstr "" +msgstr "覆盖层在父部件中的索引,-1 表示主子项目" #: ../gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" @@ -5256,11 +5257,11 @@ #: ../gtk/gtkpaned.c:427 msgid "Wide Handle" -msgstr "" +msgstr "宽手柄" #: ../gtk/gtkpaned.c:428 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" -msgstr "" +msgstr "窗格是否要有突出的控件" #: ../gtk/gtkpaned.c:441 msgid "Handle Size" @@ -5286,84 +5287,84 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "若为 TRUE,子部件可小于其所请求的大小" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4451 #| msgid "Location" msgid "Location to Select" msgstr "要选择的位置" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4454 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "侧边栏要高亮的位置" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4459 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4457 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 msgid "Open Flags" msgstr "打开标志" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4458 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "该模式下,调用的程序程序可以打开侧边栏中选中的位置" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4464 msgid "Show recent files" msgstr "显示最近使用的文件" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4467 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" -msgstr "侧边栏是否内置的最近使用文件的快捷方式" +msgstr "侧边栏是否包含内置的最近文件快捷方式" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4470 #| msgid "Show editor" msgid "Show 'Desktop'" msgstr "显示“桌面”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4473 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "侧边栏是否包含内置的“桌面”快捷方式" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4476 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "显示“连接到服务器”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4479 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "侧边栏是否包含内置的“连接到服务器”对话框快捷方式" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4482 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "显示“输入位置”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4485 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" -msgstr "侧边栏是否内置手动输入输入的位置的快捷方式" +msgstr "侧边栏是否包含内置的对话框快捷方式,以便手动输入位置" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4491 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "侧边栏是否只包含本地文件" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Show 'Trash'" -msgstr "显示“回收站”" +msgstr "显示“垃圾箱”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" -msgstr "侧边栏是否内置回收站" +msgstr "侧边栏是否包含内置的回收站快捷方式" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4502 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "显示“其他位置”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4503 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "侧边栏是否内置其他扩展位置" +msgstr "侧边栏是否包含显示外部位置的项目" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4518 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -msgstr "" +msgstr "是否对非菜单弹出对象发送 ::populate-popup 信号" #: ../gtk/gtkplacesview.c:2185 msgid "Loading" @@ -5371,67 +5372,67 @@ #: ../gtk/gtkplacesview.c:2186 msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "此视图是否正在加载位置" +msgstr "此视图是否正加载位置" #: ../gtk/gtkplacesview.c:2192 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "正获取网络" #: ../gtk/gtkplacesview.c:2193 msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "" +msgstr "此视图是否正获取网络" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:327 msgid "Icon of the row" -msgstr "" +msgstr "此行的图标" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:328 msgid "The icon representing the volume" -msgstr "" +msgstr "代表此卷的图标" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:334 msgid "Name of the volume" -msgstr "卷名" +msgstr "卷名称" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:335 msgid "The name of the volume" -msgstr "" +msgstr "卷名称" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:341 msgid "Path of the volume" -msgstr "" +msgstr "卷路径" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:342 msgid "The path of the volume" -msgstr "" +msgstr "卷路径" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:348 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "此行表示的卷" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:349 msgid "The volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "此行所代表的卷" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:355 msgid "Mount represented by the row" -msgstr "" +msgstr "此行所代表的挂载" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:356 msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "如果存在,此行所代表的挂载点" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:362 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "此行表示的文件" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:363 msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "如果存在,此行所标识的文件" #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:369 ../gtk/gtkplacesviewrow.c:370 msgid "Whether the row represents a network location" -msgstr "" +msgstr "此行是否代表一个网络位置" #: ../gtk/gtkplug.c:197 msgid "Whether the plug is embedded" @@ -5478,23 +5479,23 @@ #: ../gtk/gtkpopover.c:1706 msgid "Transitions enabled" -msgstr "" +msgstr "已打开过渡" #: ../gtk/gtkpopover.c:1707 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" -msgstr "" +msgstr "是否打开显示/隐藏过渡动画" #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:359 msgid "Visible submenu" -msgstr "" +msgstr "可见子菜单" #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:360 msgid "The name of the visible submenu" -msgstr "" +msgstr "可见子菜单的名称" #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:377 msgid "The name of the submenu" -msgstr "" +msgstr "子菜单名称" #: ../gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Name of the printer" @@ -5968,7 +5969,7 @@ #: ../gtk/gtkrange.c:571 msgid "Stepper Size" -msgstr "指示器大小" +msgstr "步进器大小" #: ../gtk/gtkrange.c:572 msgid "Length of step buttons at ends" @@ -6360,11 +6361,11 @@ #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:687 msgid "Overlay Scrolling" -msgstr "" +msgstr "自动隐藏滚动" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:688 msgid "Overlay scrolling mode" -msgstr "" +msgstr "自动隐藏滚动模式" #: ../gtk/gtksearchbar.c:405 msgid "Search Mode Enabled" @@ -6495,7 +6496,7 @@ #: ../gtk/gtksettings.c:515 msgid "The default font family and size to use" -msgstr "使用的默认字体族和大小" +msgstr "默认使用的字体族及大小" #: ../gtk/gtksettings.c:539 msgid "Icon Sizes" @@ -6746,7 +6747,7 @@ #: ../gtk/gtksettings.c:1038 msgid "Enable Accelerators" -msgstr "开启快捷键" +msgstr "打开快捷键" #: ../gtk/gtksettings.c:1039 msgid "Whether menu items should have accelerators" @@ -7010,27 +7011,27 @@ #: ../gtk/gtksettings.c:1610 msgid "Titlebar double-click action" -msgstr "标题栏双击动作" +msgstr "双击标题栏操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1611 msgid "The action to take on titlebar double-click" -msgstr "双击标题栏时的动作" +msgstr "双击标题栏时触发的操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1629 msgid "Titlebar middle-click action" -msgstr "标题栏中键点击动作" +msgstr "中键点击标题栏操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1630 msgid "The action to take on titlebar middle-click" -msgstr "中键点击标题拦时的动作" +msgstr "中键点击标题栏时触发的操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1648 msgid "Titlebar right-click action" -msgstr "标题栏右键点击动作" +msgstr "右击标题栏操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1649 msgid "The action to take on titlebar right-click" -msgstr "右键点击标题拦时的动作" +msgstr "右击标题栏时触发的操作" #: ../gtk/gtksettings.c:1671 msgid "Dialogs use header bar" @@ -7063,12 +7064,12 @@ #: ../gtk/gtksettings.c:1721 msgid "Long press time" -msgstr "长按的时间" +msgstr "长按时长" #: ../gtk/gtksettings.c:1722 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" -msgstr "按键或触摸多久即视为长按(毫秒)" +msgstr "按钮或者触摸事件表示长按的时长(以毫秒计)" #: ../gtk/gtksizegroup.c:228 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" @@ -7147,19 +7148,19 @@ #: ../gtk/gtkstack.c:468 msgid "Horizontally homogeneous" -msgstr "" +msgstr "水平统一" #: ../gtk/gtkstack.c:468 msgid "Horizontally homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "水平统一大小" #: ../gtk/gtkstack.c:480 msgid "Vertically homogeneous" -msgstr "" +msgstr "竖直统一" #: ../gtk/gtkstack.c:480 msgid "Vertically homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "垂直统一大小" #: ../gtk/gtkstack.c:484 #| msgid "Visible Window" @@ -7188,13 +7189,13 @@ #: ../gtk/gtkstack.c:504 msgid "Interpolate size" -msgstr "" +msgstr "插入点大小" #: ../gtk/gtkstack.c:504 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" -msgstr "" +msgstr "在不同尺寸的子组件之间改变时,该尺寸是否要平滑改变" #: ../gtk/gtkstack.c:514 #| msgid "The name of the widget" @@ -7230,7 +7231,7 @@ #: ../gtk/gtkstacksidebar.c:450 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" -msgstr "" +msgstr "与这个 GtkStackSidebar 关联的栈" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Style of bevel around the statusbar text" @@ -7255,7 +7256,7 @@ #: ../gtk/gtkstylecontext.c:246 msgid "The parent style context" -msgstr "上层风格背景" +msgstr "上层风格上下文" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:109 msgid "Property name" @@ -7283,7 +7284,7 @@ #: ../gtk/gtkswitch.c:894 msgid "The backend state" -msgstr "后台状态" +msgstr "后端状态" #: ../gtk/gtkswitch.c:929 msgid "The minimum width of the handle" @@ -7291,11 +7292,11 @@ #: ../gtk/gtkswitch.c:945 msgid "Slider Height" -msgstr "" +msgstr "滑块高度" #: ../gtk/gtkswitch.c:946 msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "" +msgstr "handle 的最小高度" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" @@ -7489,19 +7490,19 @@ #: ../gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Underline RGBA" -msgstr "" +msgstr "下划线 RGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Color of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "文字下划线颜色" #: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Strikethrough RGBA" -msgstr "" +msgstr "删除线 RGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "" +msgstr "文字删除线颜色" #: ../gtk/gtktexttag.c:569 ../gtk/gtktextview.c:829 msgid "" @@ -7546,23 +7547,23 @@ #: ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Fallback" -msgstr "回退" +msgstr "回滚" #: ../gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Whether font fallback is enabled." -msgstr "是否启用字体回退" +msgstr "是否启用字体回滚。" #: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Letter Spacing" -msgstr "" +msgstr "字间距" #: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Extra spacing between graphemes" -msgstr "" +msgstr "字符图形之间的额外间隔" #: ../gtk/gtktexttag.c:692 msgid "Font Features" -msgstr "字体功能" +msgstr "字体特性" #: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "OpenType Font Features to use" @@ -7638,19 +7639,19 @@ #: ../gtk/gtktexttag.c:816 msgid "Underline RGBA set" -msgstr "" +msgstr "下划线 RGBA 设置" #: ../gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Whether this tag affects underlining color" -msgstr "" +msgstr "此标记是否会影响下划线颜色" #: ../gtk/gtktexttag.c:827 msgid "Strikethrough RGBA set" -msgstr "" +msgstr "删除线 RGBA 设置" #: ../gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" -msgstr "" +msgstr "此标记是否会影响删除线颜色" #: ../gtk/gtktexttag.c:831 msgid "Wrap mode set" @@ -7686,27 +7687,27 @@ #: ../gtk/gtktexttag.c:847 msgid "Fallback set" -msgstr "" +msgstr "回滚设置" #: ../gtk/gtktexttag.c:848 msgid "Whether this tag affects font fallback" -msgstr "" +msgstr "此标记是否会影响字体回滚" #: ../gtk/gtktexttag.c:851 msgid "Letter spacing set" -msgstr "" +msgstr "字间距设置" #: ../gtk/gtktexttag.c:852 msgid "Whether this tag affects letter spacing" -msgstr "" +msgstr "此标记是否影响字边距" #: ../gtk/gtktexttag.c:855 msgid "Font features set" -msgstr "字体功能集" +msgstr "字体特性设置" #: ../gtk/gtktexttag.c:856 msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "" +msgstr "此标记是否影响字体特性" #: ../gtk/gtktextview.c:796 msgid "Pixels Above Lines" @@ -7734,19 +7735,19 @@ #: ../gtk/gtktextview.c:899 msgid "Top Margin" -msgstr "上边框" +msgstr "顶边距" #: ../gtk/gtktextview.c:900 msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "上边框的高度,以像素为单位" +msgstr "顶边距的宽度(像素)" #: ../gtk/gtktextview.c:920 msgid "Bottom Margin" -msgstr "下边框" +msgstr "底部边距" #: ../gtk/gtktextview.c:921 msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "下边框的高度,以像素为单位" +msgstr "底边距的宽度(像素)" #: ../gtk/gtktextview.c:944 msgid "Cursor Visible" @@ -8281,7 +8282,7 @@ #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Sizing" -msgstr "改变大小" +msgstr "大小" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Resize mode of the column" @@ -8624,11 +8625,11 @@ #: ../gtk/gtkwidget.c:1618 msgid "Opacity for Widget" -msgstr "widget 的不透明度" +msgstr "部件的不透明度" #: ../gtk/gtkwidget.c:1619 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "widget 的不透明度,从 0 到 1" +msgstr "部件的不透明度,从 0 到 1" #: ../gtk/gtkwidget.c:1634 #| msgid "Font scaling factor" @@ -8815,7 +8816,7 @@ msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "若为 TRUE,则窗口为模态的(此窗口弹出后其他窗口不可用)" +msgstr "若为 TRUE,则窗口为模态的 (此窗口弹出后其他窗口不可用)" #: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Window Position" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/hud.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/hud.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/hud.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/hud.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-display.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-display.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/rotation-lock.cpp:125 msgid "Rotation Lock" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-location.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-location.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/phone.cc:98 ../src/phone.cc:101 msgid "Location" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-network.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-network.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/agent/SecretRequest.cpp:61 msgid "Connect to “%1”" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -9,143 +9,143 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 23:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xhacker Liu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:194 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:194 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "系统,%s" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:198 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:198 msgid "System" msgstr "系统" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:332 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:332 msgid "Guest" msgstr "访客" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:457 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:457 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s 帮助..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:460 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:460 msgid "About This Device…" msgstr "关于这个设备..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:462 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:462 msgid "About This Computer" msgstr "关于这台计算机" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:470 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:470 msgid "Desktop mode" msgstr "桌面模式" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:486 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:486 msgid "System Settings…" msgstr "系统设置…" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:488 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:488 msgid "Online Accounts…" msgstr "在线账户…" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:691 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:691 msgid "Start Screen Saver" msgstr "开启屏幕保护" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:699 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:715 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:699 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:715 msgid "Switch Account…" msgstr "切换用户..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:700 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:716 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:700 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:716 msgid "Switch Account" msgstr "切换用户" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:712 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:712 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "锁定/切换帐户..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:713 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:713 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "锁定或切换用户" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:719 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:719 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:744 msgid "Guest Session" msgstr "客人会话" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 msgid "Log Out…" msgstr "注销..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:821 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:748 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:750 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:839 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:839 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:842 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:842 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 msgid "Restart…" msgstr "重启..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:847 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:774 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:776 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:780 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:782 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 msgid "Shut Down…" msgstr "关机..." -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//service.c:854 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:799 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:801 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:805 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:807 msgid "Shut Down" msgstr "关机" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:736 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:737 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:743 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "一些软件更新将在计算机重启后生效。" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:745 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:777 -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:802 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:751 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:783 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:808 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:775 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:781 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?" -#: /build/indicator-session-ELsjxE/indicator-session-12.10.5+16.04.20160317/po/../src//backend-dbus/actions.c:800 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:806 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:292 ../src/service.vala:295 ../src/sound-menu.vala:57 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/view-gmenu.cpp:444 msgid "Files" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:205 msgid "Access Denied" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,746 @@ +# Simplified Chinese translation fo libgweather-locations. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgweather package. +# +# Funda Wang , 2004, 2005. +# Mada , 2004. +# Zhang Miao ,2009. +# lainme , 2010. +# Aron Xu , 2009, 2010. +# Wylmer Wang , 2013. +# Sphinx Jiang , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgweather master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10" +"N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-03 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 08:13+0000\n" +"Last-Translator: YunQiang Su \n" +"Language-Team: Chinese Simplified \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"Language: zh_CN\n" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 +msgid "Location Entry" +msgstr "位置相" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 +msgid "Timezone Menu" +msgstr "时区菜单" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 +msgid "GWeather" +msgstr "GWeather" + +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "正在加载..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "格林尼治平时" + +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 +msgid "Variable" +msgstr "变化" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +msgid "North" +msgstr "北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "北 - 东北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +msgid "Northeast" +msgstr "东北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "东 - 东北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "East" +msgstr "东" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "East - Southeast" +msgstr "东 - 东南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "Southeast" +msgstr "东南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +msgid "South - Southeast" +msgstr "南 - 东南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "South" +msgstr "南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "South - Southwest" +msgstr "南 - 西南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "Southwest" +msgstr "西南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +msgid "West - Southwest" +msgstr "西 - 西南" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "West" +msgstr "西" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "West - Northwest" +msgstr "西 - 西北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "Northwest" +msgstr "西北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +msgid "North - Northwest" +msgstr "北 - 西北" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 +msgctxt "wind direction" +msgid "Invalid" +msgstr "无效" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 +msgid "Clear Sky" +msgstr "晴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 +msgid "Broken clouds" +msgstr "阴云密布" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "多云" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 +msgid "Few clouds" +msgstr "少云" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 +msgid "Overcast" +msgstr "晴间多云" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "无效" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "雷暴" + +#. DRIZZLE +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +msgid "Drizzle" +msgstr "细雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +msgid "Light drizzle" +msgstr "毛毛细雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "中度细雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "重度小雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "冻细雨" + +#. RAIN +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Rain" +msgstr "雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Light rain" +msgstr "小雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Moderate rain" +msgstr "中雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Heavy rain" +msgstr "大雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Rain showers" +msgstr "阵雨" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +msgid "Freezing rain" +msgstr "冻雨" + +#. SNOW +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Snow" +msgstr "雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Light snow" +msgstr "小雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Moderate snow" +msgstr "中雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Heavy snow" +msgstr "大学" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Snowstorm" +msgstr "暴风雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "风吹雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Snow showers" +msgstr "阵雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +msgid "Drifting snow" +msgstr "雪花" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +msgid "Snow grains" +msgstr "粒雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +msgid "Light snow grains" +msgstr "小粒雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "中粒雪" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "大粒雪" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +msgid "Ice crystals" +msgstr "冰晶" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Sleet" +msgstr "冰晶" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Little sleet" +msgstr "小冰晶" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Moderate sleet" +msgstr "中冰晶" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Heavy sleet" +msgstr "大冰晶" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Sleet storm" +msgstr "冰晶风暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Showers of sleet" +msgstr "阵雪晶" + +#. HAIL +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +msgid "Hail" +msgstr "冰雹" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +msgid "Hailstorm" +msgstr "冰雹风暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +msgid "Hail showers" +msgstr "阵雹" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +msgid "Small hail" +msgstr "小冰雹" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "小冰雹风暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "小阵冰雹" + +#. PRECIPITATION +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "未知降水" + +#. MIST +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 +msgid "Mist" +msgstr "轻雾" + +#. FOG +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Fog" +msgstr "大雾" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "附近有雾" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Shallow fog" +msgstr "薄雾" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Patches of fog" +msgstr "片雾" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Partial fog" +msgstr "局部有雾" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +msgid "Freezing fog" +msgstr "冻雾" + +#. SMOKE +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +msgid "Smoke" +msgstr "霾" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "火山灰" + +#. SAND +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +msgid "Sand" +msgstr "沙" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +msgid "Blowing sand" +msgstr "扬沙" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +msgid "Drifting sand" +msgstr "浮沙" + +#. HAZE +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +msgid "Haze" +msgstr "雾霾" + +#. SPRAY +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "风浪" + +#. DUST +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +msgid "Dust" +msgstr "沉" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +msgid "Blowing dust" +msgstr "扬尘" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +msgid "Drifting dust" +msgstr "浮沉" + +#. SQUALL +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +msgid "Squall" +msgstr "飑" + +#. SANDSTORM +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +msgid "Sandstorm" +msgstr "沙暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "附近有沙暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "重沙暴" + +#. DUSTSTORM +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +msgid "Duststorm" +msgstr "尘暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "附近有沉暴" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "重尘暴" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "漏斗云" + +#. TORNADO +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 +msgid "Tornado" +msgstr "龙卷风" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +msgid "Dust whirls" +msgstr "尘旋风" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "附近有尘旋风" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%-m月%-d日,%A,%H∶%M" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "未知观测时间" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d K" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f 节" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "%.1f mph" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "%.1f km/h" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "%.1f m/s" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "蒲福风级 %.1f" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 +msgid "Calm" +msgstr "无风" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "%.2f英寸汞柱" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f毫米汞柱" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "%.2f钱帕" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "%.2f百帕" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%.2f 毫帕" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f atm" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "%.1f英里" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "%.1f千米" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "%.0f米" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "获取失败" + +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "获取天气实况数据失败:%d %s。\n" + +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 +msgid "" +"Weather data from the Open Weather Map " +"project" +msgstr "天气数据来自 开放天气图计划" + +#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the +#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible +#. attribution with a link to their service. +#. +#. That's very nice of them! +#. +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 +msgid "" +"Weather data from the Norwegian Meteorological " +"Institute" +msgstr "天气数据来自 挪威气象研究所" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 +msgid "URL for the radar map" +msgstr "雷达图的网址" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " +"radar maps." +msgstr "自定义获取雷达图的网址或者设置为空可以禁用雷达图。" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 +msgid "Temperature unit" +msgstr "温度单位" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 +msgid "" +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " +"'centigrade' and 'fahrenheit'." +msgstr "" +"显示天气时使用的温度单位,允许的值有“kelvin”(开尔文),“centigrade”(摄氏度) 和“fahrenheit”(华氏度)。" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +msgid "Distance unit" +msgstr "距离单位" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +msgid "" +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " +"'miles'." +msgstr "显示天气时使用的距离单位(例如地理距离或可见度),允许的值有“meters”(米), “km”(千米) 和 “miles”(英里)。" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +msgid "Speed unit" +msgstr "速度单位" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " +"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " +"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +msgstr "" +"显示天气时的速度单位(例如风速),允许的值有“ms”(米每秒),“kph” (千米每小时),“mph” (英里每小时), " +"“knots”(节,海里每小时) 和“bft”(蒲福风级)。" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 +msgid "Pressure unit" +msgstr "压强单位" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +msgid "" +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' " +"(kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent " +"to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' " +"(inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +msgstr "" +"显示天气时使用的压强单位,允许的值有“kpa” (千帕),“hpa”(百帕),“mb” (毫巴,等于百帕),“mm-hg”(毫米汞柱),“inch-" +"hg”(英寸汞柱),“atm”(标准大气压)。" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +msgid "Default location" +msgstr "默认位置" + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +msgid "" +"The default location for the weather applet. The first field is the name " +"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " +"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " +"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " +"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"calculations, not for weather forecast." +msgstr "" +"天气应用小程序的默认位置。第一个字段为显示的名字,如果为空,将从位置数据库中获取。第二个字段为默认气象站 METAR 代码,不能为空且必须与 " +"Locations.xml 文件中的 a <code> 标签对应。第三个字段为 (纬度, 经度) " +"组合,用以覆盖从数据库中获取的值,只用于计算日出和月相。" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-03-22 15:21:02.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../libsecret/secret-item.c:1165 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libusermetrics.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libusermetrics.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: src/usermetricsservice/main.cpp:59 msgid "Could not open database" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: src/mediaplayer.cpp:89 msgid "Media Player" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/messaging-app.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/messaging-app.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients #: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:52 @@ -119,7 +119,7 @@ #: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:60 ../src/qml/MainPage.qml:128 #: ../src/qml/Messages.qml:441 ../src/qml/Messages.qml:455 #: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34 -#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:131 ../src/qml/SettingsPage.qml:58 +#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:131 ../src/qml/SettingsPage.qml:56 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/qml/SettingsPage.qml:29 +#: ../src/qml/SettingsPage.qml:31 msgid "Enable MMS group chat" msgstr "启用彩信群组聊天" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: ../src/qml/MainPage.qml:96 ../src/qml/SettingsPage.qml:26 +#: ../src/qml/MainPage.qml:96 ../src/qml/SettingsPage.qml:25 msgid "Settings" msgstr "设置" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:1 msgid "Control the Modem Manager daemon" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mountall.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: src/mountall.c:785 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: shared/browser/oxide_browser_context.cc:204 msgid "AcceptLanguage" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run programs as another user" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&keywords=I18N+L" "10N&component=misc\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 11:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Luo Lei \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() 失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:568 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() 失败:%s" @@ -530,143 +530,143 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 msgid "Docking Station Input" msgstr "扩展坞输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "扩展坞话筒" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407 msgid "Docking Station Line In" msgstr "扩展坞线输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493 msgid "Line In" msgstr "输入插孔" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2173 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 msgid "Microphone" msgstr "话筒" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488 msgid "Front Microphone" msgstr "前麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489 msgid "Rear Microphone" msgstr "后麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412 msgid "External Microphone" msgstr "外部话筒" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部话筒" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494 msgid "Radio" msgstr "无线电" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2416 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2417 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "无自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2418 msgid "Boost" msgstr "增强" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2419 msgid "No Boost" msgstr "无增强" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2420 msgid "Amplifier" msgstr "功放" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2421 msgid "No Amplifier" msgstr "无功放" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2422 msgid "Bass Boost" msgstr "重低音增强" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2423 msgid "No Bass Boost" msgstr "无重低音增强" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2424 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 msgid "Speaker" msgstr "扬声器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2425 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497 msgid "Headphones" msgstr "模拟耳机" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486 msgid "Analog Input" msgstr "模拟输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490 msgid "Dock Microphone" msgstr "扩展坞麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492 msgid "Headset Microphone" msgstr "头挂麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496 msgid "Analog Output" msgstr "模拟输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2498 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "模拟输出(LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2499 msgid "Line Out" msgstr "线缆输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2500 msgid "Analog Mono Output" msgstr "模拟单声道输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2501 msgid "Speakers" msgstr "扬声器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2502 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2503 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "数字输出 (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2504 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "数字输入 (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2505 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "数字直通 (S/PDIF)" @@ -678,99 +678,105 @@ msgid "Multichannel Output" msgstr "多声道输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 msgid "Analog Mono" msgstr "模拟单声道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 msgid "Analog Stereo" msgstr "模拟立体声" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026 msgid "Multichannel" msgstr "多声道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "模拟环绕 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "模拟环绕 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "模拟环绕 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "模拟环绕 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "模拟环绕 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "模拟环绕 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4033 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "模拟环绕 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4034 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "模拟环绕 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4035 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "模拟环绕 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4036 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "模拟环绕 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4037 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "模拟环绕 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4038 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "数字立体声(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4039 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "数字直通(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4040 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4041 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4042 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4043 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "数字立体声(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4044 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4177 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "模拟单声道双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4178 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "模拟立体声双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4179 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "数字立体声双工(IEC958)" @@ -778,20 +784,20 @@ msgid "Multichannel Duplex" msgstr "多声道双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2372 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4181 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2369 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2173 #: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221 msgid "Off" msgstr "关" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4280 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s 输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4288 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s 输入" @@ -810,7 +816,7 @@ "这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" "我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -838,7 +844,7 @@ "这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" "我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -852,7 +858,7 @@ "这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" "提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -863,7 +869,7 @@ "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n" "这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " @@ -874,7 +880,7 @@ "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n" "这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -885,7 +891,7 @@ "snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -896,49 +902,49 @@ "snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2166 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2163 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 msgid "Headset" msgstr "耳机" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2171 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2168 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 msgid "Handsfree" msgstr "免手操作" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2183 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 msgid "Headphone" msgstr "头戴耳机" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2191 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2188 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1955 msgid "Portable" msgstr "便携式" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1960 msgid "Car" msgstr "车内" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965 msgid "HiFi" msgstr "高保真" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2206 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2211 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1976 msgid "Bluetooth Output" msgstr "蓝牙输出" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949 @@ -946,19 +952,19 @@ msgid "Bluetooth Input" msgstr "蓝牙输入" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2253 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2250 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高保真回放(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2264 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2261 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "高保真采集(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2275 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2272 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "双工电话(HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2287 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2284 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "蓝牙音频网关" @@ -998,14 +1004,14 @@ "use_volume_sharing= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:797 msgid "On" msgstr "启用" #. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase #. / can't be translated in this language, translate the whole sentence #. / 'This app wants to record audio.' -#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:152 +#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154 msgid "wants to record audio." msgstr "试图录制音频。" @@ -1013,7 +1019,7 @@ msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "伪输出" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgid "Clocked NULL sink" msgstr "定时的空信宿" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "空输出" @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio 声音服务器" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -1326,27 +1332,27 @@ msgid "(invalid)" msgstr "(无效)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: ../src/pulse/channelmap.c:767 +#: ../src/pulse/channelmap.c:780 msgid "Surround 4.0" msgstr "环绕 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:773 +#: ../src/pulse/channelmap.c:786 msgid "Surround 4.1" msgstr "环绕 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:779 +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 5.0" msgstr "环绕 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:785 +#: ../src/pulse/channelmap.c:798 msgid "Surround 5.1" msgstr "环绕 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +#: ../src/pulse/channelmap.c:805 msgid "Surround 7.1" msgstr "环绕 7.1" @@ -1362,17 +1368,17 @@ msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "cookie 数据解析失败" -#: ../src/pulse/context.c:656 +#: ../src/pulse/context.c:660 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:711 +#: ../src/pulse/context.c:715 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1412 +#: ../src/pulse/context.c:1421 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展 %s 的信息" @@ -1393,7 +1399,7 @@ msgid "invalid" msgstr "无效" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1415,26 +1421,26 @@ msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问自动执行锁。" -#: ../src/pulsecore/log.c:153 +#: ../src/pulsecore/log.c:154 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "打开目标文件 %s 失败。" -#: ../src/pulsecore/log.c:176 +#: ../src/pulsecore/log.c:177 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." msgstr "尝试打开目标文件 '%s','%s.1','%s.2'…'%s.%d',但均失败。" -#: ../src/pulsecore/log.c:631 +#: ../src/pulsecore/log.c:640 msgid "Invalid log target." msgstr "无效的日志目标。" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3460 msgid "Built-in Audio" msgstr "内置音频" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3465 msgid "Modem" msgstr "调制解调器" @@ -1620,122 +1626,122 @@ "\n" "使用 --dump-resample-methods 参数可列出可能的采样方法。\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:355 +#: ../src/tests/resampler-test.c:353 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:116 +#: ../src/utils/pacat.c:117 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "排空流失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:121 +#: ../src/utils/pacat.c:122 msgid "Playback stream drained." msgstr "回放流枯竭。" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 msgid "Draining connection to server." msgstr "到服务器的 Draining 连接。" -#: ../src/utils/pacat.c:145 +#: ../src/utils/pacat.c:146 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:168 +#: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:209 +#: ../src/utils/pacat.c:210 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 +#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:339 +#: ../src/utils/pacat.c:340 msgid "Stream successfully created." msgstr "成功创建流。" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:346 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/pacat.c:350 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:353 +#: ../src/utils/pacat.c:354 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "正在使用采样规格 %s,声道映射 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:358 #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "已连接至设备 %s (索引: %u,已挂起: %s)。" -#: ../src/utils/pacat.c:367 +#: ../src/utils/pacat.c:368 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "流错误:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:378 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "流设备挂起。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "流设备恢复。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "流欠载运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 +#: ../src/utils/pacat.c:395 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "流超限运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:401 +#: ../src/utils/pacat.c:402 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "流已启动。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:408 +#: ../src/utils/pacat.c:409 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:408 +#: ../src/utils/pacat.c:409 msgid "not " msgstr "非 " -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:416 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "更改流缓冲属性。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:431 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "抑制请求列表为空:正在抑制音频流" -#: ../src/utils/pacat.c:436 +#: ../src/utils/pacat.c:437 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "抑制请求列表为空:正在反抑制音频流" @@ -1743,60 +1749,60 @@ msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." msgstr "警告:收到比抑制请求更多的反抑制请求!" -#: ../src/utils/pacat.c:465 +#: ../src/utils/pacat.c:466 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "连接已建立。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:468 +#: ../src/utils/pacat.c:469 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:506 +#: ../src/utils/pacat.c:507 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 +#: ../src/utils/pacat.c:513 #, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" msgstr "设置监视器流失败: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:516 +#: ../src/utils/pacat.c:517 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 +#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "连接失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:562 +#: ../src/utils/pacat.c:563 msgid "Got EOF." msgstr "到达 EOF。" -#: ../src/utils/pacat.c:599 +#: ../src/utils/pacat.c:600 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:621 msgid "Got signal, exiting." msgstr "收到信号,退出。" -#: ../src/utils/pacat.c:634 +#: ../src/utils/pacat.c:635 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "获取传输延迟失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:639 +#: ../src/utils/pacat.c:640 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" -#: ../src/utils/pacat.c:660 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失败:%s" @@ -1918,7 +1924,7 @@ "server." msgstr "在 PulseAudio 声音服务器从标准输入或特殊文件播放音频数据。" -#: ../src/utils/pacat.c:808 +#: ../src/utils/pacat.c:814 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1929,146 +1935,146 @@ "使用 libpulse %s 编译\n" "与 libpulse %s 链接\n" -#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "无效的客户端名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:856 +#: ../src/utils/pacat.c:862 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "无效的流名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:899 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "无效的通道映射 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 +#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "无效的延迟规格 %s'" -#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 +#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "无效的处理时间规格 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:961 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "无效的属性 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:980 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "未知文件格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "--monitor-stream 的参数解析失败" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Invalid sample specification" msgstr "无效的采样规格" -#: ../src/utils/pacat.c:1010 +#: ../src/utils/pacat.c:1016 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open():%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1015 +#: ../src/utils/pacat.c:1021 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2():%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1022 +#: ../src/utils/pacat.c:1028 msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。" -#: ../src/utils/pacat.c:1033 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "为文件生成采样规格失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1059 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 msgid "Failed to open audio file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的采样规格将覆盖文件中的说明。" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "从文件中确定采样规格失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 +#: ../src/utils/pacat.c:1083 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1088 +#: ../src/utils/pacat.c:1094 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "通道映射与采样规格不匹配" -#: ../src/utils/pacat.c:1099 +#: ../src/utils/pacat.c:1105 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1114 +#: ../src/utils/pacat.c:1120 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "使用采样规格 %s 和通道映射 %s 打开 %s 流。" -#: ../src/utils/pacat.c:1115 +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1115 +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1139 +#: ../src/utils/pacat.c:1145 msgid "Failed to set media name." msgstr "设置媒体名失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() 失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1169 +#: ../src/utils/pacat.c:1175 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() 失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() 失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() 失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1190 +#: ../src/utils/pacat.c:1196 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() 失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() 失败。" -#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "名称 [参数 ...]" -#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME|#N" msgstr "名称|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 -#: ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "NAME" msgstr "名称" @@ -2080,7 +2086,7 @@ msgid "#N VOLUME" msgstr "#N 音量" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "名称|#N 1|0" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "文件名 信宿|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N 信宿|信号源" @@ -2124,15 +2130,15 @@ msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "CARD PROFILE" msgstr "声卡配置文件" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "名称|#N 端口" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "声卡名|卡号-#N 端口 偏移量" @@ -2693,25 +2699,22 @@ msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:1479 +#: ../src/utils/pactl.c:1485 msgid "Invalid volume specification" msgstr "无效采样规格" -#: ../src/utils/pactl.c:1502 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "音量超出允许范围。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1521 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "无效音量规格数。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1527 +#: ../src/utils/pactl.c:1533 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "无效音量规格。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 -#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 -#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 #: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 #: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 @@ -2719,43 +2722,46 @@ #: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "[options]" msgstr "[选项]" -#: ../src/utils/pactl.c:1559 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 msgid "[TYPE]" msgstr "[类型]" -#: ../src/utils/pactl.c:1561 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "文件名 [名称]" -#: ../src/utils/pactl.c:1562 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "NAME [SINK]" msgstr "名称 [信宿]" -#: ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "名称|#N 音量 [音量 ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#N 音量 [音量 ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "名称|#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N 格式列表" -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2766,7 +2772,7 @@ "指定名称 @DEFAULT_SINK@,@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n" "可用于指定默认的信宿、信源和监视器。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2784,7 +2790,7 @@ " -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n" " -n, --client-name=名称 向服务器提供的客户端自称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1622 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2795,103 +2801,103 @@ "使用 libpulse %s 编译\n" "与 libpules %s 链接\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1678 +#: ../src/utils/pactl.c:1684 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "不指定,或指定成下列之一:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:1688 +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "请指定要加载的采样文件" -#: ../src/utils/pactl.c:1701 +#: ../src/utils/pactl.c:1707 msgid "Failed to open sound file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1713 +#: ../src/utils/pactl.c:1719 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:从文件中确定采样规格失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1723 +#: ../src/utils/pactl.c:1729 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "您必须指定要播放的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1735 +#: ../src/utils/pactl.c:1741 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "您必须指定要删除的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1744 +#: ../src/utils/pactl.c:1750 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "您必须指定信宿输入索引和信宿" -#: ../src/utils/pactl.c:1754 +#: ../src/utils/pactl.c:1760 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "您必须指定信源输出索引和信源" -#: ../src/utils/pactl.c:1769 +#: ../src/utils/pactl.c:1775 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "必须指定模块名和参数。" -#: ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pactl.c:1795 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "必须指定模块索引或名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1802 +#: ../src/utils/pactl.c:1808 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "不可指定多个信宿。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "无效挂起规范。" -#: ../src/utils/pactl.c:1822 +#: ../src/utils/pactl.c:1828 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "不可指定多个信源。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1839 +#: ../src/utils/pactl.c:1845 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1850 +#: ../src/utils/pactl.c:1856 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1861 +#: ../src/utils/pactl.c:1867 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "必须指定接收器名" -#: ../src/utils/pactl.c:1871 +#: ../src/utils/pactl.c:1877 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "您必须指定信源名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1882 +#: ../src/utils/pactl.c:1888 msgid "You have to specify a source name" msgstr "必须指定信号源索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1892 +#: ../src/utils/pactl.c:1898 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "您必须指定信宿名称/索引和音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1905 +#: ../src/utils/pactl.c:1911 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "您必须指定源名称/索引和音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1918 +#: ../src/utils/pactl.c:1924 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "您必须指定信宿输入索引和音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1923 +#: ../src/utils/pactl.c:1929 msgid "Invalid sink input index" msgstr "无效信宿输入索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1934 +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "您必须指定信源输出索引 (index) 和音量" -#: ../src/utils/pactl.c:1939 +#: ../src/utils/pactl.c:1945 msgid "Invalid source output index" msgstr "无效信源输出索引" @@ -2900,8 +2906,8 @@ "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "您必须指定信宿名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" -#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 -#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 msgid "Invalid mute specification" msgstr "无效静音说明" @@ -2915,7 +2921,7 @@ "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "您必须指定信宿输入索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" -#: ../src/utils/pactl.c:1985 +#: ../src/utils/pactl.c:1991 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "无效信宿输入索引规格" @@ -2925,26 +2931,26 @@ "'toggle')" msgstr "您必须指定信源输出索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" -#: ../src/utils/pactl.c:2003 +#: ../src/utils/pactl.c:2009 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "无效信源输出索引说明" -#: ../src/utils/pactl.c:2020 +#: ../src/utils/pactl.c:2026 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "您必须指定信宿名称及以英文分号分隔的其所支持格式的列表" -#: ../src/utils/pactl.c:2032 +#: ../src/utils/pactl.c:2038 msgid "" "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "您必须指定声卡名称/索引、端口名称和延迟偏移" -#: ../src/utils/pactl.c:2039 +#: ../src/utils/pactl.c:2045 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "无法解析延迟偏移" -#: ../src/utils/pactl.c:2051 +#: ../src/utils/pactl.c:2057 msgid "No valid command specified." msgstr "未指定有效的命令。" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/signon-ui.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: browser-request.cpp:268 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/sync-monitor.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/sync-monitor.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/sync-account.cpp:580 msgid "Forbidden / access denied" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 09:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:06+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 msgid "Send passphrase back to system" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/telephony-service.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/telephony-service.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: indicator/messagingmenu.cpp:299 #, qt-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Message from %1" msgstr "来自 %1 的短信" -#: indicator/messagingmenu.cpp:163 indicator/textchannelobserver.cpp:481 +#: indicator/textchannelobserver.cpp:481 indicator/messagingmenu.cpp:163 #, qt-format msgid "Message to group from %1" msgstr "来自%1的群消息" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Reply" msgstr "回复" -#: handler/displaynamesettings.cpp:34 +#: indicator/displaynamesettings.cpp:35 #, qt-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM卡 %1" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Telephony Service Approver" msgstr "电话服务核准" -#: indicator/main.cpp:52 +#: indicator/main.cpp:53 msgid "Telephony Service Indicator" msgstr "电话服务指示器" @@ -274,8 +274,8 @@ msgid "Unknown caller" msgstr "未知来电者" -#: approver/approver.cpp:458 indicator/messagingmenu.cpp:151 -#: indicator/messagingmenu.cpp:308 indicator/textchannelobserver.cpp:472 +#: approver/approver.cpp:458 indicator/textchannelobserver.cpp:472 +#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308 msgid "Unknown number" msgstr "未知号码" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/trust-store.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/trust-store.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: /home/tvoss/ubuntu/scratch/fix-1532870/src/core/trust/daemon.cpp:266 msgid "is trying to access" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:80 msgid "Settings" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: /tmp/i18n/src/location_service/com/ubuntu/location/service/trust_store_permission_manager.cpp:170 msgid "An unconfined application wants to access your current location." diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../online-accounts-provider/ExistingAccount.qml:37 msgid "Email" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../plugins/example/Main.qml:33 msgid "User name" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 04:59+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:116 msgid "System Settings" @@ -31,1319 +31,1323 @@ msgstr "首选项;设置;" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#: ../plugins/brightness/PageComponent.qml:35 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:2 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:35 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:2 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: ../plugins/brightness/PageComponent.qml:57 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:294 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:57 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:294 msgid "Display brightness" msgstr "亮度" -#: ../plugins/brightness/PageComponent.qml:89 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:89 msgid "Adjust automatically" msgstr "自动调节" -#: ../plugins/brightness/PageComponent.qml:103 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:103 msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings." msgstr "自动调节屏幕亮度" #. TRANSLATORS: This string will be truncated on smaller displays. -#: ../plugins/phone/CallForwardItem.qml:157 -#: ../plugins/phone/CallForwardItem.qml:206 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:157 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:206 msgid "Forward to" msgstr "转发至" -#: ../plugins/phone/CallForwardItem.qml:171 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:171 msgid "Enter a number" msgstr "输入一个号码" -#: ../plugins/phone/CallForwardItem.qml:222 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:222 msgid "Call forwarding can’t be changed right now." msgstr "目前无法更改呼叫转移设置。" -#: ../plugins/phone/SingleSim.qml:29 +#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29 msgid "SIM" msgstr "SIM 卡" -#: ../plugins/phone/SingleSim.qml:34 ../plugins/phone/CallWaiting.qml:31 -#: ../plugins/phone/CallWaiting.qml:81 ../plugins/phone/NoSims.qml:34 -#: ../plugins/phone/MultiSim.qml:42 +#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:34 +#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:81 +#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:42 msgid "Call waiting" msgstr "呼叫等待" -#: ../plugins/phone/SingleSim.qml:41 ../plugins/phone/CallForwarding.qml:45 -#: ../plugins/phone/NoSims.qml:28 ../plugins/phone/MultiSim.qml:52 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:45 ../plugins/phone//NoSims.qml:28 +#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:41 ../plugins/phone//MultiSim.qml:52 msgid "Call forwarding" msgstr "呼叫转接" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier -#: ../plugins/phone/SingleSim.qml:53 ../plugins/phone/Services.qml:35 +#: ../plugins/phone//Services.qml:35 ../plugins/phone//SingleSim.qml:53 #, qt-format msgid "%1 Services" msgstr "%1 服务" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:131 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:131 msgid "Forward every incoming call" msgstr "转移每一次呼入" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:146 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:146 msgid "Redirects all phone calls to another number." msgstr "将所有电话呼叫重定向到另一个号码。" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:158 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:158 msgid "Call forwarding status can’t be checked " msgstr "无法检查呼叫转移状态 " -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:166 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:166 msgid "Forward incoming calls when:" msgstr "转移呼入当:" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:176 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:176 msgid "I’m on another call" msgstr "我正在另一个通话中" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:187 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:187 msgid "I don’t answer" msgstr "我不接听" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:198 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:198 msgid "My phone is unreachable" msgstr "我的电话无法接通" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:228 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:228 msgid "Contacts…" msgstr "联系人..." -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:241 -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:110 -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:288 -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:155 -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPinCodeDialog.qml:46 -#: ../plugins/bluetooth/ConfirmPasskeyDialog.qml:49 -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPasskeyDialog.qml:51 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePasskeyDialog.qml:54 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePinCodeDialog.qml:55 -#: ../plugins/reset/ResetLauncherHome.qml:55 -#: ../plugins/reset/EraseEverything.qml:54 -#: ../plugins/reset/ResetAllSettings.qml:38 -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:357 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:178 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:318 -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:173 -#: ../plugins/language/RebootNecessary.qml:47 -#: ../plugins/language/DisplayLanguage.qml:97 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:171 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:202 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:233 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:267 -#: ../plugins/background/Preview.qml:101 ../plugins/wifi/CertDialog.qml:65 -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:890 -#: ../plugins/cellular/Components/SimEditor.qml:204 -#: ../plugins/background/Components/AddRemove.qml:42 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:110 +#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47 +#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:97 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:171 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:202 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:233 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:267 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:241 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:51 +#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:46 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:155 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:288 +#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38 +#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55 +#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54 ../plugins/wifi//CertDialog.qml:65 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:890 +#: ../plugins/background//Preview.qml:101 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:178 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:318 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:357 +#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:204 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:42 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:254 -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:378 -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:182 -#: ../plugins/background/Preview.qml:108 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:254 +#: ../plugins/background//Preview.qml:108 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:378 msgid "Set" msgstr "设定" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:275 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:275 msgid "Please select a phone number" msgstr "请选择一个电话号码" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:284 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:284 msgid "Numbers" msgstr "号码" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:303 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:303 msgid "Could not forward to this contact" msgstr "无法转移至此联系人" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:304 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:304 msgid "Contact not associated with any phone number." msgstr "该联系人未关联任何电话号码。" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:306 -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:135 -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:121 -#: ../plugins/cellular/Components/SimEditor.qml:215 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:135 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:306 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:121 +#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:215 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:383 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:383 msgid "All calls" msgstr "所有呼叫" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:385 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:385 msgid "Some calls" msgstr "部分呼叫" -#: ../plugins/phone/CallForwarding.qml:387 -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:170 -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:235 -#: ../plugins/cellular/Components/DataMultiSim.qml:31 +#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:387 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:170 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235 +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:31 msgid "Off" msgstr "关闭" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../plugins/phone/PageComponent.qml:32 ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:48 -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:49 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:14 +#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:48 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:49 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:226 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../plugins/phone/PageComponent.qml:102 -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:186 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186 +#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:102 msgid "Dialpad tones" msgstr "拨号键盘音" -#: ../plugins/phone/CallWaiting.qml:96 +#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:96 msgid "" "Lets you answer or start a new call while on another call, and switch " "between them" msgstr "让您在通话期间应答来电或进行拨号,并在其间切换" -#: ../plugins/phone/NoSims.qml:42 ../plugins/phone/MultiSim.qml:63 +#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:63 msgid "Services" msgstr "服务" -#: ../plugins/phone/ServiceInfo.qml:109 +#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109 #, qt-format msgid "Last called %1" msgstr "最后呼叫 %1" -#: ../plugins/phone/ServiceInfo.qml:119 +#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119 msgid "Call" msgstr "呼叫" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../plugins/notifications/PageComponent.qml:29 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:32 +#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: ../plugins/notifications/PageComponent.qml:40 +#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40 msgid "" "Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, " "and the Notifications list." msgstr "选中的应用会通过气泡、声音、振动和通知列表来提醒你。" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:37 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:58 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:37 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:96 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:96 msgid "Update System" msgstr "更新系统" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:97 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:97 msgid "The device needs to restart to install the system update." msgstr "本设备需要重启以安装系统更新。" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:97 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:97 msgid "Connect the device to power before installing the system update." msgstr "安装系统更新之前请将本设备与电源连接。" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:100 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:100 msgid "Restart & Install" msgstr "重启并安装" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:116 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:116 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:131 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:131 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:155 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:155 msgid "Software is up to date" msgstr "软件已是最新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:221 -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:227 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:221 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:227 msgid "Sorry, the system update failed." msgstr "抱歉,系统更新失败。" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:240 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:240 msgid "Restarting…" msgstr "重启中..." -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:284 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284 msgid "Checking for updates…" msgstr "正在检查更新…" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:284 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284 msgid "Connect to the Internet to check for updates" msgstr "连接到互联网以检查更新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:305 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305 #, qt-format msgid "Install %1 update…" msgid_plural "Install %1 updates…" msgstr[0] "安装 %1 更新…" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:306 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:306 #, qt-format msgid "Install %1 update" msgid_plural "Install %1 updates" msgstr[0] "安装 %1 更新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:307 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:307 msgid "Pause All" msgstr "全部暂停" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:449 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:452 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452 msgid "Install…" msgstr "安装..." -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:454 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:454 msgid "Download" msgstr "下载" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:458 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:458 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:460 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:460 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:462 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:462 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:504 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:504 msgid "Installing" msgstr "正在安装" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:506 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:506 msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:507 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:507 msgid "Downloading" msgstr "下载中" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:519 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:519 #, qt-format msgid "%1 of %2" msgstr "第 %1 / %2 页" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:621 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:621 msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:653 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:653 msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps." msgstr "登录 Ubuntu One 以接收应用的更新" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:662 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:662 msgid "Sign In…" msgstr "登录..." -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:706 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:706 msgid "Installing update…" msgstr "正在安装更新…" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:747 -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:30 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:747 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30 msgid "Auto download" msgstr "自动下载" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:750 -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:53 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:90 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:99 -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:184 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:313 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:322 -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:113 ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:70 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:750 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:184 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:313 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:322 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:113 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:70 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:90 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:99 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:752 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:752 msgid "On wi-fi" msgstr "当连接至 wi-fi 时" -#: ../plugins/system-update/PageComponent.qml:754 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:754 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:35 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35 msgid "Download future updates automatically:" msgstr "自动下载以后的更新:" -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:54 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54 msgid "When on wi-fi" msgstr "当连接至 Wi-Fi 时" -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:56 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56 msgid "On any data connection" msgstr "当连接至任何数据通信时" -#: ../plugins/system-update/Configuration.qml:57 +#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:57 msgid "Data charges may apply." msgstr "可能会产生数据费" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:60 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:60 msgid "Change Hotspot Setup" msgstr "更改热点设置" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:60 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:60 msgid "Set Up Hotspot" msgstr "设置热点" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:174 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:174 msgid "Hotspot name" msgstr "热点名称" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:175 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:175 msgid "Choose a name" msgstr "选择名称" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:217 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:217 msgid "Require a password (recommended):" msgstr "需要密码(推荐):" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:260 -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:89 ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:822 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:260 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:822 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:89 msgid "Show password" msgstr "显示密码" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:270 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:270 msgid "Starting the hotspot will turn on Wi-Fi." msgstr "打开热点将会开启Wi-Fi。" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:299 -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:376 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:186 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:299 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:186 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376 msgid "Change" msgstr "更改" -#: ../plugins/hotspot/HotspotSetup.qml:300 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:300 msgid "Start" msgstr "开始" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:32 -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:82 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:78 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:32 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:82 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:288 msgid "Hotspot" msgstr "热点" -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:110 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:110 msgid "" "When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over " "Wi-Fi. Normal data charges apply." msgstr "热点开启时,其它设备可以通过 Wi-Fi 来使用您的蜂窝数据连接。运营商的数据资费标准将被使用。" -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:111 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:111 msgid "" "Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. " "Normal data charges apply." msgstr "其它设备可以通过 Wi-Fi 网络来使用您的蜂窝数据连接。运营商的数据资费标准将被使用。" -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:120 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:120 msgid "Change Password/Setup…" msgstr "更改密码/设置..." -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:120 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:120 msgid "Set Up Hotspot…" msgstr "设置热点..." -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:151 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:151 msgid "Wi-Fi is off" msgstr "Wi-Fi已关闭" -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:152 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:152 msgid "In order to create a hotspot, you need to turn Wi-Fi on." msgstr "你需要打开Wi-Fi来创建一个热点。" -#: ../plugins/hotspot/PageComponent.qml:161 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:161 msgid "Turn on Wi-Fi" msgstr "打开Wi-Fi" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:34 ../plugins/wifi/Common.qml:36 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:34 ../plugins/wifi//Common.qml:36 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:36 ../plugins/wifi/Common.qml:38 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:36 ../plugins/wifi//Common.qml:38 msgid "No reason given" msgstr "[沒有說明原因]" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:38 ../plugins/wifi/Common.qml:40 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:38 ../plugins/wifi//Common.qml:40 msgid "Device is now managed" msgstr "设备已接管" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:40 ../plugins/wifi/Common.qml:42 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:40 ../plugins/wifi//Common.qml:42 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "设备未被托管" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:42 ../plugins/wifi/Common.qml:44 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:42 ../plugins/wifi//Common.qml:44 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "设备未做好配置准备" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:44 ../plugins/wifi/Common.qml:46 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:44 ../plugins/wifi//Common.qml:46 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP设置无法保存(无效地址,响应超时等)" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:46 ../plugins/wifi/Common.qml:48 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:46 ../plugins/wifi//Common.qml:48 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP 设置已经失效" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:48 ../plugins/wifi/Common.qml:50 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:48 ../plugins/wifi//Common.qml:50 msgid "Your authentication details were incorrect" msgstr "您的认证信息有误" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:50 ../plugins/wifi/Common.qml:52 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:50 ../plugins/wifi//Common.qml:52 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X 客户端断开连接" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:52 ../plugins/wifi/Common.qml:54 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:52 ../plugins/wifi//Common.qml:54 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 客户端配置失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:54 ../plugins/wifi/Common.qml:56 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:54 ../plugins/wifi//Common.qml:56 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X 客户端请求失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:56 ../plugins/wifi/Common.qml:58 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:56 ../plugins/wifi//Common.qml:58 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 客户端认证超时" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:58 ../plugins/wifi/Common.qml:60 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:58 ../plugins/wifi//Common.qml:60 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 客户端启动失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:60 ../plugins/wifi/Common.qml:62 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:60 ../plugins/wifi//Common.qml:62 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 客户端错误" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:62 ../plugins/wifi/Common.qml:64 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:62 ../plugins/wifi//Common.qml:64 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 客户端失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:64 ../plugins/wifi/Common.qml:66 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:64 ../plugins/wifi//Common.qml:66 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "共享连接服务启动失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:66 ../plugins/wifi/Common.qml:68 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:66 ../plugins/wifi//Common.qml:68 msgid "Shared connection service failed" msgstr "共享连接服务失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:68 ../plugins/wifi/Common.qml:70 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:68 ../plugins/wifi//Common.qml:70 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "设备缺少必要的固件" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:70 ../plugins/wifi/Common.qml:72 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:70 ../plugins/wifi//Common.qml:72 msgid "The device was removed" msgstr "设备已被移除" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:72 ../plugins/wifi/Common.qml:74 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:72 ../plugins/wifi//Common.qml:74 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "网络管理器已休眠" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:74 ../plugins/wifi/Common.qml:76 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:74 ../plugins/wifi//Common.qml:76 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "该设备的有效连接消失" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:76 ../plugins/wifi/Common.qml:78 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:76 ../plugins/wifi//Common.qml:78 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "设备由用户或客户端断开连接" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:78 ../plugins/wifi/Common.qml:80 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:78 ../plugins/wifi//Common.qml:80 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "设备现有连接已指定" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:80 ../plugins/wifi/Common.qml:82 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:80 ../plugins/wifi//Common.qml:82 msgid "The supplicant is now available" msgstr "客户端现已可用" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:82 ../plugins/wifi/Common.qml:84 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:82 ../plugins/wifi//Common.qml:84 msgid "The modem could not be found" msgstr "无法找到调制调解器" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:84 ../plugins/wifi/Common.qml:86 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:84 ../plugins/wifi//Common.qml:86 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "蓝牙连接失败或超时" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:86 ../plugins/wifi/Common.qml:88 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:86 ../plugins/wifi//Common.qml:88 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "缺乏连接依赖" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:88 ../plugins/wifi/Common.qml:90 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:88 ../plugins/wifi//Common.qml:90 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Modem管理器不可用" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:90 ../plugins/wifi/Common.qml:92 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:90 ../plugins/wifi//Common.qml:92 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "无法找到 Wi-Fi 网络" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:92 ../plugins/wifi/Common.qml:94 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:92 ../plugins/wifi//Common.qml:94 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "基本连接的辅助连接失败" -#: ../plugins/hotspot/Common.qml:94 ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:41 -#: ../plugins/wifi/Common.qml:96 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:41 ../plugins/hotspot//Common.qml:94 +#: ../plugins/wifi//Common.qml:96 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../plugins/mouse/PageComponent.qml:29 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:98 +#: ../plugins/mouse//PageComponent.qml:29 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "鼠标和触控板" -#: ../plugins/mouse/TapArea.qml:37 +#: ../plugins/mouse//TapArea.qml:37 msgid "Not fast enough" msgstr "不够快" -#: ../plugins/mouse/TapArea.qml:76 +#: ../plugins/mouse//TapArea.qml:76 msgid "Double-clicked" msgstr "双击" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:48 ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:59 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:48 ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:59 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:59 ../plugins/mouse/Connected.qml:233 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:59 ../plugins/mouse//Connected.qml:233 msgid "Move:" msgstr "移动:" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:98 ../plugins/mouse/Connected.qml:271 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:98 ../plugins/mouse//Connected.qml:271 msgid "Scroll:" msgstr "卷动:" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:136 ../plugins/mouse/Connected.qml:310 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:136 ../plugins/mouse//Connected.qml:310 msgid "Double-click:" msgstr "双击:" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:175 ../plugins/mouse/Connected.qml:349 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:175 ../plugins/mouse//Connected.qml:349 msgid "Test double-click:" msgstr "测试双击:" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:222 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:222 msgid "Touchpad" msgstr "触控板" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:404 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:404 msgid "Tap to click" msgstr "触摸点击" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:418 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:418 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "使用两指卷动" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:425 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:425 msgid "Ignore touchpad when:" msgstr "忽略触控板当:" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:447 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:447 msgid "Typing" msgstr "正在打字" -#: ../plugins/mouse/Connected.qml:461 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:461 msgid "A mouse is connected" msgstr "一只鼠标已连接" -#: ../plugins/mouse/PrimaryButtonSelector.qml:42 +#: ../plugins/mouse//PrimaryButtonSelector.qml:42 msgid "Primary button:" msgstr "主按键:" -#: ../plugins/mouse/PrimaryButtonSelector.qml:73 +#: ../plugins/mouse//PrimaryButtonSelector.qml:73 msgid "Left" msgstr "左键" -#: ../plugins/mouse/PrimaryButtonSelector.qml:90 +#: ../plugins/mouse//PrimaryButtonSelector.qml:90 msgid "Right" msgstr "右键" -#: ../plugins/mouse/SectionHeader.qml:65 +#: ../plugins/mouse//SectionHeader.qml:65 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: ../plugins/mouse/SectionHeader.qml:73 +#: ../plugins/mouse//SectionHeader.qml:73 msgid "Fast" msgstr "快" -#: ../plugins/mouse/None.qml:34 +#: ../plugins/mouse//None.qml:34 msgid "" "Connect a mouse or touchpad via USB, or use a Bluetooth device. If a " "Bluetooth device isn’t detected, make sure it is turned on and its batteries " "are charged." msgstr "通过USB连接鼠标或触控板,或使用蓝牙设备。如果未能检测到那个蓝牙设备,请确保它的电池充足且已被打开。" -#: ../plugins/mouse/None.qml:36 +#: ../plugins/mouse//None.qml:36 msgid "" "You need to use a Bluetooth mouse or touchpad with this display. Make sure " "it is close to the device and its batteries are charged." msgstr "你需要蓝牙鼠标或触摸屏来配合这个显示。请确保他们靠近设备且电量充足。" -#: ../plugins/bluetooth/AuthorizationRequestDialog.qml:26 +#: ../plugins/bluetooth//AuthorizationRequestDialog.qml:26 msgid "Bluetooth Pairing Authorization Request" msgstr "蓝牙配对认证请求" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device which requires authorization -#: ../plugins/bluetooth/AuthorizationRequestDialog.qml:34 +#: ../plugins/bluetooth//AuthorizationRequestDialog.qml:34 #, qt-format msgid "" "The device %1 wants to pair with this device. Do you want to allow this?" msgstr "%1 希望与本设备配对。请问你是否允许?" -#: ../plugins/bluetooth/AuthorizationRequestDialog.qml:39 +#: ../plugins/bluetooth//AuthorizationRequestDialog.qml:39 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: ../plugins/bluetooth/AuthorizationRequestDialog.qml:46 +#: ../plugins/bluetooth//AuthorizationRequestDialog.qml:46 msgid "Refuse" msgstr "拒绝" -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPinCodeDialog.qml:26 -#: ../plugins/bluetooth/ConfirmPasskeyDialog.qml:28 -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPasskeyDialog.qml:26 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePasskeyDialog.qml:28 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePinCodeDialog.qml:28 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:26 +#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:26 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "蓝牙配对请求" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPinCodeDialog.qml:34 -#: ../plugins/bluetooth/DisplayPasskeyDialog.qml:35 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:35 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:34 #, qt-format msgid "" "Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "请在 %1 上输入下方的PIN,然后按键盘上的 “回车”:" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:37 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:37 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:38 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:38 msgid "Connecting…" msgstr "正在连接…" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:39 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:39 msgid "Disconnecting…" msgstr "正在断开连接..." -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:40 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:40 msgid "Disconnected" msgstr "已断开" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:47 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:47 msgid "Computer" msgstr "电脑" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:50 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:50 msgid "Modem" msgstr "调制解调器" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:51 ../src/qml/MainWindow.qml:151 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:51 ../src/qml/MainWindow.qml:151 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:52 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:52 msgid "Headset" msgstr "头戴式耳机" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:53 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:53 msgid "Headphones" msgstr "耳机" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:54 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:54 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:55 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:55 msgid "Other Audio" msgstr "其他音频设备" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:56 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:56 msgid "Joypad" msgstr "游戏手柄" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:57 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:57 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:58 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:58 msgid "Tablet" msgstr "手写板" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:60 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:60 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:61 -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:67 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:61 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:67 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:62 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:62 msgid "Watch" msgstr "手表" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:63 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:63 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:69 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:69 msgid "Excellent" msgstr "极好" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:70 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:70 msgid "Good" msgstr "良好" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:71 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:71 msgid "Fair" msgstr "一般" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:72 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:72 msgid "Poor" msgstr "差" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:73 -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:81 -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:105 -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:110 -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:111 -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:122 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:388 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:51 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:77 -#: ../plugins/cellular/PageCarrierAndApn.qml:46 -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:458 -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:575 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:105 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:140 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:192 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:224 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:289 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:318 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:110 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:111 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:122 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:388 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:51 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:77 +#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:46 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:73 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:81 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:105 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:458 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:575 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:105 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:140 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:192 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:224 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:289 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:318 msgid "None" msgstr "无" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:101 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:181 -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:57 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:181 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:101 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:57 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:122 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:122 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:146 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:146 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:150 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:150 msgid "Signal Strength" msgstr "信号强度" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:155 -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:382 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:382 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:155 msgid "Connect automatically when detected:" msgstr "当检测到时自动连接:" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:170 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:194 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:259 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:194 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:259 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170 msgid "Disconnect" msgstr "断开" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:170 ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:906 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:906 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: ../plugins/bluetooth/DevicePage.qml:190 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:190 msgid "Forget this device" msgstr "忘记此设备" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:33 -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:233 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:376 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:118 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:376 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:33 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:233 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:256 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:267 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267 msgid "Discoverable" msgstr "可被发现" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:267 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267 msgid "Not discoverable" msgstr "不可被发现" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:291 -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:345 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:291 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:345 msgid "Searching…" msgstr "正在搜索..." -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:298 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:298 msgid "Connected devices:" msgstr "已连接设备:" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:335 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:335 msgid "Connect another device:" msgstr "连接另一个设备:" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:335 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:335 msgid "Connect a device:" msgstr "连接一个设备:" -#: ../plugins/bluetooth/PageComponent.qml:375 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:375 msgid "None detected" msgstr "侦测不到任何设备" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired -#: ../plugins/bluetooth/ConfirmPasskeyDialog.qml:37 +#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37 #, qt-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one" msgstr "请确认'%1'显示的 PIN 码与这个一样" -#: ../plugins/bluetooth/ConfirmPasskeyDialog.qml:57 +#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57 msgid "Confirm PIN" msgstr "确认 PIN 码" -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePasskeyDialog.qml:36 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePinCodeDialog.qml:36 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36 #, qt-format msgid "PIN for '%1'" msgstr "'%1‘的 PIN 码" -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePasskeyDialog.qml:62 -#: ../plugins/bluetooth/ProvidePinCodeDialog.qml:63 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62 +#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63 msgid "Pair" msgstr "配对" -#: ../plugins/reset/ResetLauncherHome.qml:40 +#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40 msgid "The Launcher will be returned to its original contents." msgstr "启动器会恢复到它的初始内容。" -#: ../plugins/reset/ResetLauncherHome.qml:44 -#: ../plugins/reset/PageComponent.qml:73 +#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73 +#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44 msgid "Reset Launcher" msgstr "重置启动器" -#: ../plugins/reset/EraseEverything.qml:41 +#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41 msgid "" "All documents, saved games, settings, and other items will be permanently " "deleted from this device." msgstr "将会从此设备中永久删除所有文档,保存的游戏,设置,以及其它项目。" -#: ../plugins/reset/EraseEverything.qml:44 +#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44 msgid "Erase & Reset Everything" msgstr "删除并重置所有信息" -#: ../plugins/reset/ResetAllSettings.qml:29 +#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29 msgid "" "The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen " "will be returned to their original settings." msgstr "启动器的布局、内容、以及主屏幕的过滤器将恢复为初始设置。" -#: ../plugins/reset/ResetAllSettings.qml:31 +#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31 msgid "Reset all system settings" msgstr "重置全部系统设置" -#: ../plugins/reset/PageComponent.qml:32 +#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32 msgid "Reset device" msgstr "重置设备" -#: ../plugins/reset/PageComponent.qml:87 +#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87 msgid "Reset all system settings…" msgstr "重置所有系统设置…" -#: ../plugins/reset/PageComponent.qml:101 +#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101 msgid "Erase & Reset Everything…" msgstr "删除并重置所有信息..." -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:33 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:61 -#: ../plugins/about/DevMode.qml:116 +#: ../plugins/about//DevMode.qml:116 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:61 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:33 msgid "Lock security" msgstr "锁屏安全设定" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:128 -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:497 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:128 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:497 msgid "Change passcode…" msgstr "修改密码..." -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:130 -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:498 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:130 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:498 msgid "Change passphrase…" msgstr "更改口令密语…" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:137 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:137 msgid "Switch to swipe" msgstr "切换至滑动" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:139 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:139 msgid "Switch to passcode" msgstr "切换到密码" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:141 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:141 msgid "Switch to passphrase" msgstr "切换至口令密语" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:150 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150 msgid "Existing passcode" msgstr "已存在的密码" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:152 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:152 msgid "Existing passphrase" msgstr "当前口令密语" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:222 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222 msgid "Choose passcode" msgstr "选择新密码" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:224 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:224 msgid "Choose passphrase" msgstr "选择口令密语" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:282 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:282 msgid "Confirm passcode" msgstr "确认新密码" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:284 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:284 msgid "Confirm passphrase" msgstr "确认口令密语" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:339 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:339 msgid "Those passcodes don't match. Try again." msgstr "密码不一致,请重试" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:342 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:342 msgid "Those passphrases don't match. Try again." msgstr "口令密语不一致,请重新输入。" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:373 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:373 msgid "Unset" msgstr "清除设置" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:445 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:445 msgid "Unlock the device using:" msgstr "解锁设备通过:" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:449 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:449 msgid "Swipe (no security)" msgstr "滑动(无安全保护)" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:450 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:450 msgid "4-digit passcode" msgstr "四位数字的密码" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:451 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:58 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:58 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:451 msgid "Passphrase" msgstr "口令" -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:452 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:452 msgid "Swipe (no security)… " msgstr "滑动(无安全保护)… " -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:453 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:453 msgid "4-digit passcode…" msgstr "四位数字的密码..." -#: ../plugins/security-privacy/LockSecurity.qml:454 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:454 msgid "Passphrase…" msgstr "口令密语" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:28 -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:244 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28 msgid "App permissions" msgstr "应用权限" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:61 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:61 msgid "Apps that you have granted access to:" msgstr "你已授予访问权的应用:" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:68 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:68 msgid "Apps that have requested access to your camera" msgstr "已请求使用您手机上相机的应用" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:73 -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:226 -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:33 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:226 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:33 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:73 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:74 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:74 msgid "Apps that have requested access to your location" msgstr "请求访问你的位置的应用" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:79 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:79 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:80 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:80 msgid "Apps that have requested access to your microphone" msgstr "请求访问你的麦克风的应用" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:85 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:85 msgid "In-App Purchases" msgstr "应用内购买" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:86 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:86 msgid "Apps that have requested access for in-app purchases" msgstr "请求过应用内购买权限的应用" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:99 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:99 #, qt-format msgid "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:100 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:100 msgid "0" msgstr "0" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:115 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:115 msgid "Apps may also request access to online accounts." msgstr "应用也可请求访问在线帐号。" -#: ../plugins/security-privacy/AppAccess.qml:120 +#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:120 msgid "Online Accounts…" msgstr "在线帐号…" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:37 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:166 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:362 msgid "Security & Privacy" msgstr "安全和隐私" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:125 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125 msgid "Phone and Internet" msgstr "手机和互联网" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:127 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127 msgid "Phone only" msgstr "仅手机" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:151 -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:308 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:308 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:156 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:31 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:31 msgid "Locking and unlocking" msgstr "锁定和解锁" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:163 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:36 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:397 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:163 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:36 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:397 msgid "SIM PIN" msgstr "SIM 卡 PIN 码" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:166 -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:235 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:166 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235 msgid "On" msgstr "开启" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:177 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:177 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:186 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:186 msgid "" "Encryption protects against access to phone data when the phone is connected " "to a PC or other device." msgstr "加密措施可在手机连接到电脑或其他设备时,防止未经授权的数据访问。" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:190 msgid "Privacy" msgstr "隐私设置" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:193 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:193 msgid "Stats on welcome screen" msgstr "欢迎界面上显示统计数据" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:203 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:203 msgid "Messages on welcome screen" msgstr "欢迎界面上显示消息" -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:249 -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:30 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:249 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30 msgid "Diagnostics" msgstr "诊断数据" #. TRANSLATORS: This string is shown when crash #. reports are to be sent by the system. -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:254 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:254 msgid "Sent" msgstr "发送" #. TRANSLATORS: This string is shown when crash #. reports are not to be sent by the system -#: ../plugins/security-privacy/PageComponent.qml:257 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:257 msgid "Not sent" msgstr "不发送" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:56 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:56 msgctxt "Unlock with swipe" msgid "None" msgstr "无安全保护" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:57 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:57 msgid "Passcode" msgstr "密码" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:80 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:304 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:80 msgid "Lock when idle" msgstr "闲置时锁屏" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:81 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:304 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:81 msgid "Sleep when idle" msgstr "闲置时休眠" #. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:87 -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:96 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:87 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:96 #, qt-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 分钟" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:113 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:113 msgid "Sleep locks immediately" msgstr "休眠立即锁定" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:118 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:118 msgid "When locked, allow:" msgstr "当锁定时,允许:" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:122 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:122 msgid "Launcher" msgstr "启动器" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:135 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:135 msgid "Notifications and quick settings" msgstr "通知和快速设置" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:149 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:149 msgid "Turn on lock security to restrict access when the device is locked." msgstr "打开安全锁定来限制设备被锁定时的访问。" -#: ../plugins/security-privacy/PhoneLocking.qml:150 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:150 msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock." msgstr "其他应用程序和功能会提示你进行解锁。" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:46 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:46 msgid "Change SIM PIN" msgstr "修改SIM卡PIN码" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:51 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:218 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:51 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:218 #, qt-format msgid "Incorrect PIN. %1 attempt remaining." msgid_plural "Incorrect PIN. %1 attempts remaining." msgstr[0] "不正确的PIN。尚有 %1 次尝试机会。" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:56 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:118 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:223 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:296 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:56 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:118 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:223 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:296 msgid "No more attempts allowed" msgstr "不允许更多的尝试" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:91 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:91 msgid "Current PIN:" msgstr "当前PIN码:" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:113 -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:291 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:113 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:291 #, qt-format msgid "%1 attempt allowed." msgid_plural "%1 attempts allowed." msgstr[0] "尚可尝试 %1 次。" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:133 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:133 msgid "Choose new PIN:" msgstr "选择新PIN码:" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:144 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:144 msgid "Confirm new PIN:" msgstr "确认新PIN码:" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:166 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:166 msgid "PINs don't match. Try again." msgstr "PIN码不一致。请重试。" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:212 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:212 msgid "Enter SIM PIN" msgstr "输入SIM卡PIN码" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:213 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:213 msgid "Enter Previous SIM PIN" msgstr "输入旧PIN码" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:334 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334 msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:334 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:412 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:412 msgid "Unlocked" msgstr "未锁定" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:415 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:415 msgid "Change PIN…" msgstr "更改PIN码..." -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:426 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:426 msgid "Locked" msgstr "已锁定" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:430 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:430 msgid "Unlock…" msgstr "解锁..." -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:444 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:444 msgid "" "When a SIM PIN is set, it must be entered to access cellular services after " "restarting the device or swapping the SIM." msgstr "当设置了SIM卡PIN码时,在重启设备或更换SIM卡后必须输入它来使用移动服务。" -#: ../plugins/security-privacy/SimPin.qml:448 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:448 msgid "Entering an incorrect PIN repeatedly may lock the SIM permanently." msgstr "多次输入错误的PIN码可能使SIM卡永久锁定。" -#: ../plugins/security-privacy/here-terms.qml:24 +#: ../plugins/security-privacy//here-terms.qml:24 msgid "Nokia HERE" msgstr "Nokia HERE" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:95 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:95 msgid "Let the device detect your location:" msgstr "允许设备检测你的位置:" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:174 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:174 msgid "Using GPS only (less accurate)" msgstr "仅使用 GPS (不精确)" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:175 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:175 msgid "Using GPS" msgstr "使用 GPS" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:187 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:187 #, qt-format msgid "" "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info.
By selecting this " @@ -1351,590 +1355,592 @@ msgstr "" "使用 GPS、匿名 Wi-Fi 和移动网络信息。
选择这个选项同意 Nokia HERE 合约条款。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:188 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:188 #, qt-format msgid "" "Using GPS and anonymized Wi-Fi info.
By selecting this option you accept " "the Nokia HERE terms and conditions." msgstr "使用GPS与匿名Wi-Fi信息。
选择此项,意味着您接受Nokia HERE条款和条件。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:194 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:194 msgid "Not at all" msgstr "不使用" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:211 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:211 msgid "" "Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save " "battery." msgstr "使用GPS来确定您的大概位置。关闭 GPS 可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:213 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:213 msgid "" "Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location " "detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:215 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:215 msgid "" "Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning " "off location detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)及 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:217 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:217 msgid "" "Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. " "Turning off location detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:219 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:219 msgid "" "Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS " "to detect your rough location. Turning off location detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)、或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:221 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:221 msgid "" "Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your " "rough location. Turning off location detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:223 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:223 msgid "" "Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular " "connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location " "detection saves battery." msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:230 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:230 msgid "Let apps access this location:" msgstr "允许应用访问这个位置:" -#: ../plugins/security-privacy/Location.qml:253 +#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:253 msgid "None requested" msgstr "未收到请求" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:35 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:190 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:35 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146 msgid "About" msgstr "关于" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:100 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:100 msgid "Serial" msgstr "序列号" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:131 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:131 msgid "Wi-Fi address" msgstr "Wi-Fi地址" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:139 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:139 msgid "Bluetooth address" msgstr "蓝牙地址" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:150 ../plugins/about/Storage.qml:32 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:150 ../plugins/about//Storage.qml:32 msgid "Storage" msgstr "储存空间" #. TRANSLATORS: that's the free disk space, indicated in the most appropriate storage unit -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:152 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:152 #, qt-format msgid "%1 free" msgstr "%1 空闲" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:159 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:159 msgid "Software:" msgstr "软件:" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:170 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:170 msgid "OS" msgstr "操作系统" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:182 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:182 msgid "Last updated" msgstr "最后更新" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:190 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:210 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:210 msgid "Legal:" msgstr "法律信息:" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:215 ../plugins/about/Software.qml:11 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:215 ../plugins/about//Software.qml:11 msgid "Software licenses" msgstr "软件许可" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:223 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:223 msgid "Regulatory info" msgstr "管制信息" -#: ../plugins/about/PageComponent.qml:231 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:231 msgid "Developer mode" msgstr "开发者模式" -#: ../plugins/about/Version.qml:36 +#: ../plugins/about//Version.qml:36 msgid "OS Build Details" msgstr "系统版本详情" -#: ../plugins/about/Version.qml:63 +#: ../plugins/about//Version.qml:63 msgid "OS build number" msgstr "系统版本号" -#: ../plugins/about/Version.qml:69 +#: ../plugins/about//Version.qml:69 msgid "Ubuntu Image part" msgstr "Ubuntu 映像部分" -#: ../plugins/about/Version.qml:77 +#: ../plugins/about//Version.qml:77 msgid "Ubuntu build description" msgstr "Ubuntu 版本描述" -#: ../plugins/about/Version.qml:83 +#: ../plugins/about//Version.qml:83 msgid "Device Image part" msgstr "设备映像部分" -#: ../plugins/about/Version.qml:90 +#: ../plugins/about//Version.qml:90 msgid "Device build description" msgstr "设备版本描述" -#: ../plugins/about/Version.qml:97 +#: ../plugins/about//Version.qml:97 msgid "Customization Image part" msgstr "定制映像部分" -#: ../plugins/about/Storage.qml:44 +#: ../plugins/about//Storage.qml:44 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "正在扫描" -#: ../plugins/about/Storage.qml:111 +#: ../plugins/about//Storage.qml:111 msgid "Used by Ubuntu" msgstr "Ubuntu 系统所占空间" -#: ../plugins/about/Storage.qml:112 +#: ../plugins/about//Storage.qml:112 msgid "Videos" msgstr "视频" -#: ../plugins/about/Storage.qml:113 +#: ../plugins/about//Storage.qml:113 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: ../plugins/about/Storage.qml:114 +#: ../plugins/about//Storage.qml:114 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: ../plugins/about/Storage.qml:115 +#: ../plugins/about//Storage.qml:115 msgid "Other files" msgstr "其他文件" -#: ../plugins/about/Storage.qml:116 +#: ../plugins/about//Storage.qml:116 msgid "Used by apps" msgstr "应用程序所占空间" -#: ../plugins/about/Storage.qml:162 +#: ../plugins/about//Storage.qml:162 msgid "Total storage" msgstr "全部空间" -#: ../plugins/about/Storage.qml:174 +#: ../plugins/about//Storage.qml:174 msgid "Free space" msgstr "剩余空间" -#: ../plugins/about/Storage.qml:194 +#: ../plugins/about//Storage.qml:194 msgid "By name" msgstr "按名称" -#: ../plugins/about/Storage.qml:194 +#: ../plugins/about//Storage.qml:194 msgid "By size" msgstr "按大小" -#: ../plugins/about/Storage.qml:225 ../plugins/battery/PageComponent.qml:109 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:281 +#: ../plugins/about//Storage.qml:225 ../plugins/battery//PageComponent.qml:109 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281 msgid "N/A" msgstr "不适用" -#: ../plugins/about/License.qml:30 +#: ../plugins/about//License.qml:30 msgid "Sorry, this license could not be displayed." msgstr "很抱歉,无法显示该许可证。" -#: ../plugins/about/DevMode.qml:35 ../plugins/about/DevMode.qml:90 +#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:90 msgid "Developer Mode" msgstr "开发者模式" -#: ../plugins/about/DevMode.qml:84 +#: ../plugins/about//DevMode.qml:84 msgid "" "In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this " "device by connecting it to another device." msgstr "在开发者模式下,任何人可以通过将本设备与另一设备连接来访问、修改或删除本设备上的任何内容。" -#: ../plugins/about/DevMode.qml:110 +#: ../plugins/about//DevMode.qml:110 msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode." msgstr "您需要设置密码或者口令密语来开启开发模式。" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:26 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26 msgid "Set time & date" msgstr "设置时间和日期" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:68 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68 msgid "Time" msgstr "时间" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:81 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81 msgid "Hour" msgstr "时" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:95 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95 msgid "Minute" msgstr "分" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:109 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109 msgid "Second" msgstr "秒" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:118 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:130 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130 msgid "Day" msgstr "天" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:144 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../plugins/time-date/TimePicker.qml:162 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:28 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28 msgid "Time zone" msgstr "时区" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:48 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:48 msgid "Set the time zone:" msgstr "设置时区:" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:49 -#: ../plugins/time-date/PageComponent.qml:84 -#: ../plugins/cellular/PageChooseCarrier.qml:153 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49 +#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:153 msgid "Automatically" msgstr "自动" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:49 -#: ../plugins/time-date/PageComponent.qml:84 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49 msgid "Manually" msgstr "手动" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:128 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:128 msgid "Enter your current location." msgstr "输入您目前的位置" -#: ../plugins/time-date/ChooseTimeZone.qml:129 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:129 msgid "No matching place" msgstr "没有符合的地点" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../plugins/time-date/PageComponent.qml:30 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:226 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:30 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44 msgid "Time & Date" msgstr "时间和日期" -#: ../plugins/time-date/PageComponent.qml:63 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:63 msgid "Time zone:" msgstr "时区:" -#: ../plugins/time-date/PageComponent.qml:78 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:78 msgid "Set the time and date:" msgstr "设置时间和日期:" -#: ../plugins/language/KeyboardLayouts.qml:29 -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:125 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:125 +#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:29 msgid "Keyboard layouts" msgstr "键盘布局" -#: ../plugins/language/KeyboardLayouts.qml:48 +#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:48 msgid "Current layouts:" msgstr "当前布局:" -#: ../plugins/language/KeyboardLayouts.qml:48 +#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:48 msgid "All layouts available:" msgstr "所有可用的布局:" -#: ../plugins/language/RebootNecessary.qml:34 +#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34 msgid "The device needs to restart for changes to take effect." msgstr "本设备需要重启来使变更生效。" -#: ../plugins/language/RebootNecessary.qml:38 +#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38 msgid "Restart Now" msgstr "立刻重启" -#: ../plugins/language/DisplayLanguage.qml:36 +#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:36 msgid "Display language" msgstr "显示语言" -#: ../plugins/language/DisplayLanguage.qml:116 +#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:116 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:35 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:236 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:35 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120 msgid "Language & Text" msgstr "语言和文字" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:107 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:107 msgid "Display language…" msgstr "显示语言…" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:124 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:124 msgid "On-screen keyboard" msgstr "屏幕键盘" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:136 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:136 msgid "External keyboard" msgstr "外接键盘" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:148 -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:158 -#: ../plugins/language/SpellChecking.qml:29 -#: ../plugins/language/SpellChecking.qml:44 +#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:29 +#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:44 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:148 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:158 msgid "Spell checking" msgstr "拼写检查" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:169 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:169 msgid "Auto correction" msgstr "自动纠错" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:180 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:180 msgid "Word suggestions" msgstr "词语建议" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:194 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:194 msgid "Auto capitalization" msgstr "自动大写" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:205 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:205 msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence." msgstr "打开按Shift键将每个句子的首字母转换成大写的功能。" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:212 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:212 msgid "Auto punctuation" msgstr "自动标点" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:224 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:224 msgid "Inserts a period when you tap Space twice." msgstr "连按两次空格时插入句点。" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:231 -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:234 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:234 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:231 msgid "Keyboard sound" msgstr "按键音" -#: ../plugins/language/PageComponent.qml:242 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:242 msgid "Keyboard vibration" msgstr "按键振动" -#: ../plugins/language/PageHardwareKeyboard.qml:34 +#: ../plugins/language//PageHardwareKeyboard.qml:34 msgid "Hardware keyboard" msgstr "硬件键盘" -#: ../plugins/language/PageHardwareKeyboard.qml:62 +#: ../plugins/language//PageHardwareKeyboard.qml:62 msgid "Layouts and other sources" msgstr "布局和其他来源" -#: ../plugins/language/SpellChecking.qml:62 +#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:62 msgid "Current spelling languages:" msgstr "当前拼写检查语言:" -#: ../plugins/language/SpellChecking.qml:63 +#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:63 msgid "All languages available:" msgstr "所有可用的语言:" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:35 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:262 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:35 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:182 msgid "Battery" msgstr "电池" #. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:44 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:44 #, qt-format msgid "%1 second ago" msgid_plural "%1 seconds ago" msgstr[0] "%1 秒前" #. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:47 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:47 #, qt-format msgid "%1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "%1 分钟前" #. TRANSLATORS: %1 is the number of hours -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:50 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:50 #, qt-format msgid "%1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "%1 小时前" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:104 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:104 msgid "Charge level" msgstr "电量" #. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:112 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:112 #, qt-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:190 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:192 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:192 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:198 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:200 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:198 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:200 msgid "Today" msgstr "今日" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:269 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:269 msgid "Charging now" msgstr "正在充电" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:271 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:271 msgid "Last full charge" msgstr "最后一次充满" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:273 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:273 msgid "Fully charged" msgstr "电已充满" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:290 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:290 msgid "Ways to reduce battery use:" msgstr "减少使用电池方法:" #. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:310 -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:319 -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:90 ../plugins/battery/SleepValues.qml:94 -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:98 ../plugins/battery/SleepValues.qml:102 -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:106 -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:110 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:310 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:319 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:90 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:94 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:98 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:102 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:110 #, qt-format msgid "After %1 minute" msgid_plural "After %1 minutes" msgstr[0] "%1分钟后" #. TRANSLATORS: “Wi-Fi used for hotspot” is hidden. -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:342 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342 msgid "Wi-Fi used for hotspot" msgstr "用作热点的Wi-Fi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:342 -#: ../plugins/wifi/PageComponent.qml:28 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:366 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342 +#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:28 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:326 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:409 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:409 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../plugins/battery/PageComponent.qml:430 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:430 msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi." msgstr "精确定位需要开启 GPS 和/或 Wi-Fi 。" -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:78 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:78 msgid "Lock the device when it's not in use:" msgstr "在不使用时锁定本设备:" -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:79 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:79 msgid "Put the device to sleep when it is not in use:" msgstr "在不使用时将本设备休眠:" -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:125 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125 msgid "" "Shorter times are more secure. Device won't lock during calls or video " "playback." msgstr "定时越短越安全。在呼叫中或播放视频时,设备不会锁定。" -#: ../plugins/battery/SleepValues.qml:125 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125 msgid "Device won’t sleep during calls or video playback." msgstr "在呼叫中或播放视频时,设备不会锁定。" -#: ../plugins/cellular/PageChooseCarrier.qml:32 -#: ../plugins/cellular/PageChooseCarrier.qml:129 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:48 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:74 -#: ../plugins/cellular/PageCarrierAndApn.qml:27 -#: ../plugins/cellular/PageCarrierAndApn.qml:44 -#: ../plugins/cellular/PageCarrierAndApn.qml:52 -#: ../plugins/cellular/Components/SingleSim.qml:81 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:48 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:74 +#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:27 +#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:44 +#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:52 +#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:32 +#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:129 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:81 msgid "Carrier" msgstr "运营商" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../plugins/cellular/PageComponent.qml:33 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:278 +#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:33 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:198 msgid "Cellular" msgstr "移动网络" #. TRANSLATORS: This string is a description of a text #. field and should thus be concise. -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:37 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:205 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:62 -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:88 -#: ../plugins/cellular/PageCarrierAndApn.qml:57 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:37 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:205 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:62 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:88 +#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:57 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:63 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:63 msgid "MMS APN" msgstr "MMS APN" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:69 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:69 msgid "Internet APN" msgstr "互联网APN" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:75 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:75 msgid "LTE APN" msgstr "LTE APN" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:85 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:160 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:85 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:160 msgid "Internet and MMS" msgstr "互联网与MMS" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:87 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:161 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:87 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:161 msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:89 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:163 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:89 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:163 msgid "LTE" msgstr "LTE" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:91 -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:162 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:91 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:162 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:149 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:149 msgid "Reset All APN Settings…" msgstr "重置所有APN设置..." -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:158 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:158 msgid "Reset APN Settings" msgstr "重置APN设置" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:159 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:159 msgid "Are you sure that you want to Reset APN Settings?" msgstr "您确定要重置 APN 设置?" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:162 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:154 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:162 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:296 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -1942,8 +1948,8 @@ #. “preferred”. #. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to #. be “preferred”. -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:185 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:216 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:185 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:216 #, qt-format msgid "Prefer %1" msgstr "首选 %1" @@ -1951,7 +1957,7 @@ #. TRANSLATORS: %1 is the MMS APN that the user has chosen to be #. “preferred”, i.e. used to retrieve MMS messages. %2 is the Internet #. APN that will be “de-preferred” as a result of this action. -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:189 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:189 #, qt-format msgid "You have chosen %1 as your preferred MMS APN. " msgstr "你已选择 %1 作为首选 MMS APN。 " @@ -1959,360 +1965,361 @@ #. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to #. be “preferred”, i.e. used to connect to the Internet. %2 is the MMS #. APN that will be “de-preferred” as a result of this action. -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:220 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:220 #, qt-format msgid "You have chosen %1 as your preferred Internet APN. " msgstr "你已选择 %1 作为首选互联网APN。 " -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:225 -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:258 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:225 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:258 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:247 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:247 #, qt-format msgid "Disconnect %1" msgstr "断开 %1" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:248 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:248 #, qt-format msgid "Disable %1" msgstr "停用 %1" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:253 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:253 #, qt-format msgid "This disconnects %1." msgstr "这将断开 %1。" -#: ../plugins/cellular/PageChooseApn.qml:254 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:254 #, qt-format msgid "This disables %1." msgstr "这将停用 %1 。" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:70 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:70 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70 msgid "New APN" msgstr "新建APN" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:156 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:156 msgid "Used for:" msgstr "用于:" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:189 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:189 msgid "Enter a name describing the APN" msgstr "输入描述APN的名称" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:214 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:214 msgid "Enter the name of the access point" msgstr "输入访问点的名称" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:228 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:228 msgid "MMSC" msgstr "MMSC" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:237 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:237 msgid "Enter message center" msgstr "输入短信中心" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:255 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:255 msgid "Proxy" msgstr "代理" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:264 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:264 msgid "Enter message proxy" msgstr "输入短信代理" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:309 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:309 msgid "Proxy port" msgstr "代理端口" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:319 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:319 msgid "Enter message proxy port" msgstr "输入短信代理端口" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:337 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:337 msgid "User name" msgstr "用户名" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:346 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:346 msgid "Enter username" msgstr "输入用户名" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:359 -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:76 ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:787 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:359 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:787 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:76 msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:370 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:370 msgid "Enter password" msgstr "输入密码" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:384 -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:339 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:384 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:339 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:389 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:389 msgid "PAP or CHAP" msgstr "PAP或CHAP" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:390 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:390 msgid "PAP only" msgstr "仅限PAP" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:391 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:391 msgid "CHAP only" msgstr "仅限CHAP" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:402 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:402 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:406 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:406 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:407 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:407 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../plugins/cellular/PageApnEditor.qml:408 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:408 msgid "IPv4v6" msgstr "IPv4v6" -#: ../plugins/cellular/PageCarriersAndApns.qml:27 -#: ../plugins/cellular/Components/MultiSim.qml:66 +#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:27 +#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:67 msgid "Carriers" msgstr "运营商" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:39 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:306 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:39 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:85 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:85 msgid "Silent Mode" msgstr "静音模式" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:107 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:107 msgid "Ringer:" msgstr "铃声:" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:135 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:135 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "高音量会损伤您的听力。" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:139 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:139 msgid "Phone calls:" msgstr "通话记录:" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:143 -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:149 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:143 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:149 msgid "Ringtone" msgstr "铃声" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:164 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:164 msgid "Vibrate on ring" msgstr "响铃时震动" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:175 -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:225 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:175 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:225 msgid "Vibrate in Silent Mode" msgstr "静音模式开启振动" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:190 msgid "Messages:" msgstr "信息:" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:194 -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:200 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:194 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:200 msgid "Message received" msgstr "收到短信时" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:214 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:214 msgid "Vibrate with message sound" msgstr "短信提示音并震动" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:229 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:229 msgid "Other sounds:" msgstr "其他提示音:" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:250 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:250 msgid "Lock sound" msgstr "锁屏提示音" -#: ../plugins/sound/PageComponent.qml:257 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:257 msgid "Other vibrations" msgstr "其它震动" -#: ../plugins/sound/SoundsList.qml:127 +#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:127 msgid "Custom Ringtone" msgstr "自定义铃音" -#: ../plugins/sound/SoundsList.qml:207 +#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:207 msgid "Choose from" msgstr "选择自" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:31 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:332 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:31 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:308 msgid "VPN" msgstr "VPN虚拟专用网" -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:76 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:76 msgid "" "To add a VPN configuration, download its config file or configure it " "manually." msgstr "要添加 VPN 配置,下载配置文件或者手动配置。" -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:82 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:82 msgid "Add Manual Configuration…" msgstr "手动添加配置..." -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:115 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:115 msgid "VPN reconnection required." msgstr "VPN需要重连。" -#: ../plugins/vpn/PageComponent.qml:116 +#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:116 msgid "You need to reconnect for changes to have an effect." msgstr "你需要重连修改才能生效。" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../plugins/background/MainPage.qml:35 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:350 +#: ../plugins/background//MainPage.qml:35 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:346 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../plugins/background/MainPage.qml:99 +#: ../plugins/background//MainPage.qml:99 msgid "Ubuntu Art" msgstr "Ubuntu 风格" -#: ../plugins/background/MainPage.qml:115 +#: ../plugins/background//MainPage.qml:115 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../plugins/background/Preview.qml:69 +#: ../plugins/background//Preview.qml:69 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../plugins/background/Preview.qml:101 +#: ../plugins/background//Preview.qml:101 msgid "Remove image" msgstr "移除图片" -#: ../plugins/wifi/RemoveBackground.qml:28 +#: ../plugins/wifi//RemoveBackground.qml:28 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../plugins/wifi/PreviousNetworks.qml:27 -#: ../plugins/wifi/PageComponent.qml:131 +#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:131 +#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:27 msgid "Previous networks" msgstr "前一网络" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:22 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:22 msgid "Add certificate?" msgstr "添加证书?" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:24 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:24 msgid "Add key?" msgstr "添加密钥?" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:26 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:26 msgid "Add pac file?" msgstr "添加pac文件?" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:36 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:36 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:49 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:49 msgid "No data available." msgstr "无有效数据。" -#: ../plugins/wifi/CertDialog.qml:74 +#: ../plugins/wifi//CertDialog.qml:74 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../plugins/wifi/PageComponent.qml:138 +#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:138 msgid "Connect to hidden network…" msgstr "连接到隐藏网络..." -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:38 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:38 msgid "Network details" msgstr "网络详情" -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:65 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:65 msgid "Last connected" msgstr "最后连接" -#: ../plugins/wifi/NetworkDetails.qml:100 -#: ../plugins/wifi/NetworkDetailsBrief.qml:54 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:54 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:100 msgid "Forget this network" msgstr "忘记这个网络" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:93 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:93 msgid "Connect to Wi‑Fi" msgstr "连接 Wi-Fi" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:94 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:94 msgid "Connect to Hidden Network" msgstr "连接到隐藏网络" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:286 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:286 msgid "Network name" msgstr "网络名称" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:299 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:299 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:320 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:320 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA 及 WPA2 个人级" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:321 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:321 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA 及 WPA2 企业" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:322 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:322 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:323 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:323 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "动态 WEP (802.1x)" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:324 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:324 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:333 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:333 msgid "This network is insecure." msgstr "此网络不安全。" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:364 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:364 msgid "Inner authentication" msgstr "内部验证" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:397 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:397 msgid "CA certificate" msgstr "CA 证书" #. TRANSLATORS: %1 is the name of a certificate file. #. The ellipsis indicates that the file name has been #. truncated to 30 characters. -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:451 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:451 #, qt-format msgid "%1…" msgstr "%1…" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:459 ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:576 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:106 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:141 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:193 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:225 -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:290 ../plugins/wifi/certhandler.cpp:319 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:459 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:576 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:106 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:141 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:193 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:225 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:290 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:319 msgid "Choose…" msgstr "选择..." @@ -2321,7 +2328,7 @@ #. The organization name has been truncated, as #. indicated by the ellipsis. The latter position is #. the expiry date of the certificate. -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:466 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:466 #, qt-format msgid "%1…, Exp.: %2" msgstr "%1…, 有效期: %2" @@ -2330,198 +2337,198 @@ #. the organization that has issued the certificate. #. The latter position is the expiry date of the #. certificate. -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:474 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:474 #, qt-format msgid "%1, Exp.: %2" msgstr "%1, 有效期: %2" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:495 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:495 msgid "Using certificates is recommend as it increases security." msgstr "推荐使用安全证书因其更安全。" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:513 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:513 msgid "Client certificate" msgstr "客户端证书" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:555 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:555 msgid "User private key" msgstr "用户私钥" #. TRANSLATORS: The first position is the type of #. private key, second the key algorithm, and third the #. length of the key in bits. -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:580 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:580 #, qt-format msgid "%1, %2, %3 bit" msgstr "%1, %2, %3位" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:623 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:623 msgid "Pac file" msgstr "Pac文件" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:673 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:673 msgid "Pac provisioning" msgstr "Pac配置" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:687 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:687 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:688 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:688 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:689 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:689 msgid "Authenticated" msgstr "已认证" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:690 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:690 msgid "Both" msgstr "两者兼用" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:700 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:700 msgid "PEAP version" msgstr "PEAP版本" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:714 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:714 msgid "Version 0" msgstr "版本 0" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:715 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:715 msgid "Version 1" msgstr "版本 1" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:716 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:716 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:726 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:726 msgid "Anonymous identity" msgstr "匿名身份" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:753 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:753 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:755 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:755 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:785 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:785 msgid "Private key password" msgstr "私钥密码" -#: ../plugins/wifi/OtherNetwork.qml:858 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:858 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" -#: ../plugins/wifi/NetworkDetailsBrief.qml:69 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:69 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:58 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:58 msgid "Privacy policy" msgstr "隐私权政策" -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:66 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:66 msgid "Report to Canonical:" msgstr "反馈给 Canonical:" -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:80 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:80 msgid "App crashes and errors" msgstr "应用的崩溃和错误" -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:86 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:86 msgid "Previous error reports" msgstr "之前的错误报告" -#: ../plugins/security-privacy/diagnostics/PageComponent.qml:97 +#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:97 msgid "Includes info about what an app was doing when it failed." msgstr "包含上关于应用崩溃时的正在执行的信息" -#: ../plugins/cellular/Components/RadioSingleSim.qml:31 -#: ../plugins/cellular/Components/MultiSim.qml:92 +#: ../plugins/cellular//Components//RadioSingleSim.qml:31 +#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:93 msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: ../plugins/cellular/Components/Sim.qml:42 +#: ../plugins/cellular//Components//Sim.qml:42 msgid "2G only (saves battery)" msgstr "仅使用2G (节省电量)" -#: ../plugins/cellular/Components/Sim.qml:43 +#: ../plugins/cellular//Components//Sim.qml:43 msgid "2G/3G (faster)" msgstr "2G/3G (更快)" -#: ../plugins/cellular/Components/Sim.qml:44 +#: ../plugins/cellular//Components//Sim.qml:44 msgid "2G/3G/4G (faster)" msgstr "2G/3G/4G (更快)" -#: ../plugins/cellular/Components/SingleSim.qml:37 -#: ../plugins/cellular/Components/DataMultiSim.qml:39 +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:39 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37 msgid "Cellular data:" msgstr "蜂窝数据" -#: ../plugins/cellular/Components/SingleSim.qml:50 -#: ../plugins/cellular/Components/DataMultiSim.qml:76 +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:76 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:50 msgid "Data roaming" msgstr "数据漫游" -#: ../plugins/cellular/Components/SingleSim.qml:63 -#: ../plugins/cellular/Components/MultiSim.qml:58 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:63 +#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:59 msgid "Data usage statistics" msgstr "数据用量统计" -#: ../plugins/cellular/Components/DefaultSim.qml:32 +#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:33 msgid "Ask me each time" msgstr "每次都询问" -#: ../plugins/cellular/Components/DefaultSim.qml:35 +#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:40 msgid "For outgoing calls, use:" msgstr "呼出时使用:" -#: ../plugins/cellular/Components/DefaultSim.qml:52 +#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:57 msgid "" "You can change the SIM for individual calls, or for contacts in the address " "book." msgstr "您可以为某一号码或者联系人设置拨打电话时使用的 SIM 卡" -#: ../plugins/cellular/Components/DefaultSim.qml:57 +#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:62 msgid "For messages, use:" msgstr "发送信息时使用:" #. TRANSLATORS: This is the text that will be used on the "return" key for the virtual keyboard, #. this word must be less than 5 characters -#: ../plugins/cellular/Components/LabelTextField.qml:51 +#: ../plugins/cellular//Components//LabelTextField.qml:51 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../plugins/cellular/Components/NoSim.qml:36 +#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:36 msgid "No SIM detected" msgstr "未检测到SIM卡" -#: ../plugins/cellular/Components/NoSim.qml:45 +#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:45 msgid "Insert a SIM, then restart the device." msgstr "插入一张SIM卡,然后重启本设备。" -#: ../plugins/cellular/Components/SimEditor.qml:88 +#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:88 msgid "Edit SIM Name" msgstr "编辑 SIM 卡名称" -#: ../plugins/background/Components/AddRemove.qml:52 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52 msgid "No images selected" msgstr "未选择图片" -#: ../plugins/background/Components/AddRemove.qml:65 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:65 #, qt-format msgid "Remove %1 image" msgid_plural "Remove %1 images" msgstr[0] "删除 %1 图片" -#: ../plugins/background/Components/AddRemove.qml:80 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80 msgid "Add an image…" msgstr "添加图片..." -#: ../plugins/background/Components/AddRemove.qml:91 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91 msgid "Remove images…" msgstr "删除图片..." @@ -2538,834 +2545,834 @@ msgstr "系统" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:4 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4 msgid "brightness" msgstr "亮度" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:6 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:256 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140 msgid "display" msgstr "显示" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:8 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:94 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116 msgid "screen" msgstr "屏幕" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:10 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:70 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:234 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:244 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128 msgid "automatic" msgstr "自动" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:12 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12 msgid "adjust" msgstr "适应" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:16 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:198 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:228 msgid "phone" msgstr "电话" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:18 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:230 msgid "services" msgstr "服务" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:20 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:232 msgid "forwarding" msgstr "呼叫转移" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:22 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:234 msgid "waiting" msgstr "呼叫等待" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:24 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:236 msgid "call" msgstr "通话" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:26 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:316 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:238 msgid "dialpad" msgstr "拨号板" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:28 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:240 msgid "shortcuts" msgstr "快速拨号" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:30 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:242 msgid "numbers" msgstr "号码" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:34 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:62 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:214 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:170 msgid "software" msgstr "软件" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:36 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24 msgid "notifications" msgstr "通知" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:38 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:66 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:96 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118 msgid "apps" msgstr "应用" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:40 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28 msgid "authorize" msgstr "授权" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:42 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30 msgid "alerts" msgstr "警告" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:44 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32 msgid "permissions" msgstr "权限" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:46 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34 msgid "badges" msgstr "徽章" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:48 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36 msgid "facebook" msgstr "facebook" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:50 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38 msgid "twitter" msgstr "twitter" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:52 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40 msgid "flickr" msgstr "flickr" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:54 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42 msgid "gmail" msgstr "gmail" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:56 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106 msgid "Updates available" msgstr "有可用的更新" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:60 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88 msgid "system" msgstr "系统" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:64 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92 msgid "update" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:68 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96 msgid "application" msgstr "应用程序" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:72 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100 msgid "download" msgstr "下载" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:74 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102 msgid "upgrade" msgstr "升级" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:76 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:108 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104 msgid "click" msgstr "click包" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:80 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:152 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:282 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:334 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:368 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:202 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:254 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:290 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:310 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:328 msgid "network" msgstr "网络" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:82 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:292 msgid "hotspot" msgstr "hotspot" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:84 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:294 msgid "tethering" msgstr "tethering" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:86 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108 msgid "Rotation Lock" msgstr "转屏锁定" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:88 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110 msgid "rotation" msgstr "旋转" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:90 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112 msgid "orientation" msgstr "屏幕方向" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:92 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:172 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:272 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:192 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:368 msgid "lock" msgstr "锁定" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:100 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74 msgid "mouse" msgstr "鼠标mouse" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:102 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76 msgid "touchpad" msgstr "触控板touchpad" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:104 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78 msgid "tap" msgstr "点击tap" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:106 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80 msgid "touch" msgstr "触摸touch" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:110 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84 msgid "input" msgstr "输入input" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:112 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:14 msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:114 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16 msgid "accessibility" msgstr "辅助功能" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:116 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18 msgid "a11y" msgstr "a11y" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:120 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:258 msgid "bluetooth" msgstr "蓝牙" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:122 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:260 msgid "headset" msgstr "耳机" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:124 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:262 msgid "pair" msgstr "配对" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:126 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:194 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:264 msgid "device" msgstr "设备" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:128 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:266 msgid "discover" msgstr "发现" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:130 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:268 msgid "car" msgstr "汽车" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:132 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:270 msgid "handsfree" msgstr "免提" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:134 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:370 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:272 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:330 msgid "wireless" msgstr "无线网络" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:136 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:336 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:376 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:274 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:312 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:336 msgid "connect" msgstr "连接" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:138 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:338 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:378 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:276 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:314 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:338 msgid "disconnect" msgstr "断开连接" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:140 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:278 msgid "stereo" msgstr "立体声" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:142 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:244 msgid "Flight Mode" msgstr "飞行模式" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:144 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:246 msgid "flight" msgstr "飞行" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:146 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:248 msgid "plane" msgstr "飞机" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:148 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:250 msgid "offline" msgstr "离线" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:150 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:252 msgid "airplane" msgstr "飞行模式" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:156 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:298 msgid "reset" msgstr "重置" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:158 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:300 msgid "erase" msgstr "擦除" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:160 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:302 msgid "factory" msgstr "工厂" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:162 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:304 msgid "clear" msgstr "清除" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:164 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:306 msgid "restore" msgstr "恢复" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:168 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:364 msgid "security" msgstr "安全" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:170 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:366 msgid "privacy" msgstr "隐私" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:174 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:304 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:224 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:370 msgid "sim" msgstr "sim" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:176 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:372 msgid "pin" msgstr "pin" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:178 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:374 msgid "code" msgstr "代码" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:180 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:376 msgid "password" msgstr "密码" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:182 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:378 msgid "passphrase" msgstr "密语" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:184 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:380 msgid "swipe" msgstr "滑动" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:186 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:382 msgid "allow" msgstr "允许" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:188 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:384 msgid "access" msgstr "访问" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:192 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148 msgid "about" msgstr "关于" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:196 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152 msgid "info" msgstr "信息" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:200 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156 msgid "number" msgstr "号码" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:202 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158 msgid "imei" msgstr "imei" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:204 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:160 msgid "serial" msgstr "序列号" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:206 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:346 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:384 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:162 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:322 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:344 msgid "address" msgstr "地址" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:208 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:164 msgid "mac" msgstr "mac" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:210 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:166 msgid "licenses" msgstr "许可证" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:212 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:168 msgid "developer" msgstr "开发者" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:216 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:172 msgid "storage" msgstr "存储" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:218 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:174 msgid "disk" msgstr "磁盘" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:220 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:176 msgid "space" msgstr "空间" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:222 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:178 msgid "version" msgstr "版本" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:224 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:180 msgid "revision" msgstr "修订" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:228 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46 msgid "time" msgstr "时间" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:230 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48 msgid "date" msgstr "日期" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:232 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50 msgid "timezone" msgstr "时区" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:238 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122 msgid "language" msgstr "语言" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:240 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:320 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:124 msgid "keyboard" msgstr "键盘" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:242 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126 msgid "spellcheck" msgstr "拼写检查" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:246 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:130 msgid "correct" msgstr "修正" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:248 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132 msgid "suggestions" msgstr "建议" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:250 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134 msgid "capitalization" msgstr "大写" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:252 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136 msgid "punctuation" msgstr "标点符号" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:254 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138 msgid "layout" msgstr "布局" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:258 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142 msgid "words" msgstr "词汇" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:260 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144 msgid "vibration" msgstr "振动" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:264 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:184 msgid "battery" msgstr "电池" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:266 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:186 msgid "power" msgstr "电源" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:268 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:188 msgid "charge" msgstr "电量" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:270 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:190 msgid "idle" msgstr "空闲" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:274 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:194 msgid "disable" msgstr "禁用" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:276 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:196 msgid "enable" msgstr "启用" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:280 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:200 msgid "cellular" msgstr "蜂窝" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:284 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:204 msgid "mobile" msgstr "移动电话" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:286 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:206 msgid "gsm" msgstr "gsm" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:288 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:208 msgid "data" msgstr "数据" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:290 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:210 msgid "carrier" msgstr "运营商" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:292 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:212 msgid "4g" msgstr "4g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:294 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:214 msgid "3g" msgstr "3g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:296 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:216 msgid "2g" msgstr "2g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:298 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:218 msgid "lte" msgstr "lte" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:300 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:220 msgid "apn" msgstr "接入点名称" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:302 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:222 msgid "roam" msgstr "漫游" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:308 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56 msgid "sound" msgstr "音效" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:310 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58 msgid "silent" msgstr "静音" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:312 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60 msgid "ringtone" msgstr "铃声" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:314 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62 msgid "vibrate" msgstr "震动" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:318 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66 msgid "message" msgstr "信息" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:322 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70 msgid "volume" msgstr "音量" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:324 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:280 msgid "Example" msgstr "示例" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:326 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:282 msgid "example" msgstr "样例" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:328 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:284 msgid "test" msgstr "测试" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:330 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:286 msgid "sample" msgstr "示例" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:340 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:316 msgid "vpn" msgstr "虚拟专用网vpn" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:342 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:318 msgid "openvpn" msgstr "openvpn" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:344 -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:382 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:320 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:342 msgid "ip" msgstr "ip" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:348 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:324 msgid "routing" msgstr "路由routing" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:352 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:348 msgid "appearance" msgstr "外观" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:354 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:350 msgid "background" msgstr "背景" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:356 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:352 msgid "wallpaper" msgstr "壁纸" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:358 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:354 msgid "art" msgstr "艺术" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:360 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:356 msgid "photo" msgstr "照片" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:362 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:358 msgid "picture" msgstr "图片" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:364 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:360 msgid "image" msgstr "图像" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:372 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:332 msgid "wifi" msgstr "wifi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:374 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:334 msgid "wi-fi" msgstr "wi-fi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:380 +#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:340 msgid "hidden" msgstr "隐藏" -#: ../plugins/system-update/system_update.cpp:100 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:100 msgid "Can't cancel current request (can't contact service)" msgstr "无法取消当前请求(无法连接服务)" -#: ../plugins/system-update/system_update.cpp:106 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:106 msgid "Can't pause current request (can't contact service)" msgstr "无法暂停当前请求(无法连接服务)" -#: ../plugins/system-update/system_update.cpp:173 -#: ../plugins/system-update/system_update.cpp:180 -#: ../plugins/system-update/system_update.cpp:187 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:173 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:180 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:187 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: ../plugins/security-privacy/securityprivacy.cpp:347 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:347 msgid "Incorrect passcode. Try again." msgstr "不正确的密码。再试一次。" -#: ../plugins/security-privacy/securityprivacy.cpp:349 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:349 msgid "Incorrect passphrase. Try again." msgstr "不正确的口令密语。再试一次。" -#: ../plugins/security-privacy/securityprivacy.cpp:352 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:352 msgid "Could not set security mode" msgstr "无法设置安全模式" -#: ../plugins/security-privacy/securityprivacy.cpp:377 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:377 msgid "Could not set security display hint" msgstr "无法设置安全提示" -#: ../plugins/security-privacy/securityprivacy.cpp:388 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:388 msgid "Authentication token manipulation error" msgstr "认证令牌操作错误" -#: ../plugins/about/click.cpp:168 +#: ../plugins/about//click.cpp:168 msgid "Unknown title" msgstr "未知标题" -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:258 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:258 msgid "Private key" msgstr "私钥" -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:259 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:259 msgid "Public key" msgstr "公钥" -#: ../plugins/wifi/certhandler.cpp:264 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:264 msgid "Opaque" msgstr "不透明" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor/ExposureAdjuster.qml:81 #: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor.qml:206 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: Ubuntu/Components/1.2/TextInputPopover.qml:29 #: Ubuntu/Components/1.3/TextInputPopover.qml:29 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity8.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity8.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112 msgid "Password: " @@ -416,7 +416,7 @@ #: qml/Stages/SideStage.qml:76 msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other" -msgstr "" +msgstr "使用三指将任何应用从一个窗口拖拽至另一个" #: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78 msgid "Swipe up to add a contact" @@ -432,35 +432,35 @@ #: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84 msgid "Swipe up to create a message" -msgstr "" +msgstr "上滑创建一条信息" #: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85 msgid "Swipe up to manage the app" -msgstr "" +msgstr "上滑管理应用" #: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47 msgid "Swipe from the left edge to open the launcher" -msgstr "" +msgstr "从左侧边缘滑动打开启动器" #: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47 msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope" -msgstr "" +msgstr "从左侧边缘长距离滑动打开“今日”分类" #: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54 msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps" -msgstr "" +msgstr "将鼠标悬停在右侧边缘查看打开的应用" #: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55 msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps" -msgstr "" +msgstr "从右侧边缘短距离或长距离滑动查看打开的应用" #: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53 msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar" -msgstr "" +msgstr "从顶部右侧边缘滑动打开通知栏" #: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54 msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar" -msgstr "" +msgstr "从顶部滑动打开通知栏" #: qml/Wizard/Page.qml:54 msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard" @@ -469,7 +469,7 @@ #: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267 @@ -478,7 +478,7 @@ #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124 #: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "下一步" #: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29 msgid "Connect to Wi‑Fi" @@ -486,15 +486,15 @@ #: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已连接" #: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163 msgid "Available Wi-Fi networks" -msgstr "" +msgstr "可用的 Wi-Fi 网络" #: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164 msgid "No available Wi-Fi networks" -msgstr "" +msgstr "没有可用的 Wi-Fi 网络" #: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101 @@ -503,98 +503,98 @@ #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27 msgid "Location Services" -msgstr "" +msgstr "定位服务" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83 msgid "" "Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location " "(recommended)" -msgstr "" +msgstr "使用 GPS、Wi-Fi 热点和移动网络匿名检测位置(推荐)" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105 #, qt-format msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1." -msgstr "" +msgstr "选择该选项同意 Nokia HERE %1。" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106 msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions" msgid "terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "术语和条款" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160 msgid "GPS only" -msgstr "" +msgstr "仅 GPS" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214 msgid "Don't use my location" -msgstr "" +msgstr "不使用我的位置" #: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260 msgid "You can change it later in System Settings." -msgstr "" +msgstr "可以稍后在系统设置中更改。" #: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "时区" #: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178 msgid "Enter your city" -msgstr "" +msgstr "输入您的城市" #: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24 msgid "Personalize Your Device" -msgstr "" +msgstr "个性化您的设备" #: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48 msgid "Preferred Name" -msgstr "" +msgstr "首选名称" #: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "锁屏" #: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101 msgctxt "Label: Type of security method" msgid "Create new password" -msgstr "" +msgstr "创建新密码" #: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103 msgctxt "Label: Type of security method" msgid "Create passcode (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "创建密码 (仅数字)" #: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105 msgctxt "Label: Type of security method" msgid "No lock code" -msgstr "" +msgstr "无锁码" #: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "隐私政策" #: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 msgid "Help Us Improve" -msgstr "" +msgstr "帮助我们改进" #: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59 msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports." -msgstr "" +msgstr "向我们发送崩溃和错误报告来提高系统性能。" #: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "隐私政策" #: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89 msgid "Welcome to Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "欢迎使用 Ubuntu" #: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104 msgid "You are ready to use your device now" -msgstr "" +msgstr "现在可以使用您的设备了" #: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124 msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "入门" #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25 msgid "Terms & Conditions" @@ -602,29 +602,29 @@ #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69 msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE." -msgstr "" +msgstr "你的设备使用的定位技术由 HERE 提供。" #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81 msgid "" "To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE " "collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your " "current location whenever your position is being found." -msgstr "" +msgstr "为提供定位服务并提高服务质量,每当你的位置被发现时,HERE会收集你周围的有关手机信号塔和 Wi-Fi 热点的信息。" #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93 msgid "" "The information collected is used to analyze the service and to improve the " "use of service, but not to identify you personally." -msgstr "" +msgstr "收集的信息用于分析服务和改进服务的使用,并不会识别你的身份。" #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106 #, qt-format msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2." -msgstr "" +msgstr "继续,你将同意 HERE 平台 %1 和 %2。" #: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107 msgid "Service Terms" -msgstr "" +msgstr "服务条款" #: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43 #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80 @@ -633,102 +633,102 @@ #: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45 msgid "Incorrect passcode." -msgstr "" +msgstr "不正确的密码。" #: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45 msgctxt "Enter the passcode again" msgid "Please re-enter." -msgstr "" +msgstr "请重新输入。" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30 msgid "Lock Screen Passcode" -msgstr "" +msgstr "锁屏密码" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56 msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode" -msgstr "" +msgstr "输入 4 个数字来设置你的密码" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65 #: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54 msgid "Choose passcode" -msgstr "" +msgstr "选择密码" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105 msgid "Passcode too short" -msgstr "" +msgstr "密码太短" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107 msgid "Passcodes match" -msgstr "" +msgstr "密码匹配" #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109 msgid "Passcodes do not match" -msgstr "" +msgstr "密码不匹配" #: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62 msgid "Passcode must be 4 characters long" -msgstr "" +msgstr "密码必须为 4 个字符长度" #: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30 msgid "Lock Screen Password" -msgstr "" +msgstr "锁屏密码" #: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61 msgid "Enter at least 8 characters" -msgstr "" +msgstr "输入至少8个字符" #: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73 msgid "Choose password" -msgstr "" +msgstr "设置密码" #: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "确认密码" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27 msgid "No SIM card installed" -msgstr "" +msgstr "没有安装 SIM 卡" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54 msgid "SIM card added" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡已添加" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55 msgid "You must restart the device to access the mobile network." -msgstr "" +msgstr "你必须重启设备才能访问移动网络" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重启" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78 msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM." -msgstr "" +msgstr "没有 SIM 卡你将不能拨打电话或使用短信。" #: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90 msgid "To proceed with no SIM tap Skip." -msgstr "" +msgstr "点击跳过继续无 SIM 卡" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87 msgid "Passwords match" -msgstr "" +msgstr "密码匹配" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "密码不匹配" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "密码强度:强" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95 msgid "Fair password" -msgstr "" +msgstr "密码强度:合理" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "密码强度:较弱" #: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "密码强度:非常弱" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 05:59+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: zh_CN\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 @@ -384,9 +384,9 @@ #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 msgid "" -"Initiate the window Spread for the current application windows, for the all " -"the windows." -msgstr "对当前应用的全部窗口启动窗口平展。" +"Initiate the window Spread for the current application windows, for all the " +"windows." +msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 msgid "Panel Opacity" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libclickscope/click/highlights.cpp:127 msgid "Scopes" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. TRANSLATORS: Featured on YouTube, Featured on Grooveshark, etc. #: ../src/videoaggregator/videoaggregatorquery.cpp:137 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/scopes-scope.cpp:206 msgid "Featured" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:23 msgid "JavaScript Alert" @@ -50,14 +50,14 @@ #: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31 #: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38 #: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143 -#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:113 +#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114 #: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139 #: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187 #: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:397 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382 #: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:275 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:329 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351 #: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96 #: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141 msgid "Cancel" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Erase" msgstr "清除" -#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:552 +#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:556 msgid "Find in page" msgstr "在页面中查找" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Address;URL;www" msgstr "Address;URL;www;地址" -#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:435 +#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:439 #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91 msgid "New Tab" msgstr "新标签" @@ -452,13 +452,13 @@ msgid "Save video" msgstr "保存视频" -#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:85 +#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86 #: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:422 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:532 +#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:536 msgid "Share" msgstr "分享" @@ -467,16 +467,16 @@ msgstr "撤消" #. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result -#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:210 +#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208 #, qt-format msgid "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:246 +#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244 msgid "find in page" msgstr "在页面中查找" -#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:247 +#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245 msgid "search or enter an address" msgstr "搜索或输入一个地址" @@ -510,84 +510,85 @@ msgstr "创建新文件夹" #: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:339 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191 #: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159 -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:91 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:303 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81 #: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80 -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:540 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:544 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135 #: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113 #: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112 -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:421 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:517 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:425 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501 msgid "Done" msgstr "完成" #: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127 #: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126 #: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:531 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515 #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:546 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:381 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:550 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366 msgid "History" msgstr "历史" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:559 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:57 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:563 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570 msgid "Leave Private Mode" msgstr "退出匿名模式" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570 msgid "Private Mode" msgstr "匿名模式" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:584 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:50 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:588 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49 msgid "Settings" msgstr "设置" #. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:756 src/app/webbrowser/Browser.qml:791 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:760 src/app/webbrowser/Browser.qml:798 #, qt-format msgid "(%1)" msgstr "(%1)" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1345 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1379 msgid "Swipe Up To Exit Full Screen" msgstr "上划以退出全屏" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1346 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1380 msgid "Press ESC To Exit Full Screen" msgstr "按ESC退出全屏" -#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:82 +#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:83 msgid "" "Choose an application to open this file or add it to the downloads folder." msgstr "选择一个应用来打开这个文件或者将它添加到下载文件夹中。" -#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:88 +#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:89 msgid "Choose an application" msgstr "选择一个应用程序" -#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:101 +#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:102 msgid "Download" msgstr "下载" @@ -599,17 +600,17 @@ msgid "Resume" msgstr "继续" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:61 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62 msgid "Confirm selection" msgstr "确定选择" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:101 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102 #: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:441 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:252 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264 msgid "No downloads available" msgstr "没有可用的下载" @@ -629,20 +630,20 @@ msgstr "最近访问" #: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:212 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:196 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159 msgid "All History" msgstr "全部历史" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:210 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:295 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282 msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:462 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447 msgid "search history" msgstr "搜索历史" @@ -650,29 +651,29 @@ msgid "Going to public mode will close all private tabs" msgstr "使用公开模式将关闭所有匿名标签" -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:28 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38 msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?" msgstr "是否允许这个网域使用本机的相机和麦克风?" -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:29 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39 msgid "Allow this domain to access your camera?" msgstr "是否允许这个网域使用本机的相机?" -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:30 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40 msgid "Allow this domain to access your microphone?" msgstr "是否允许这个网域使用本机的麦克风?" #. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:39 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48 #, qt-format msgid "%1 (embedded in %2)" msgstr "%1 (嵌入在 %2 中)" -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:48 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:60 +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83 msgid "No" msgstr "否" @@ -777,54 +778,54 @@ msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:80 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:156 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167 msgid "Search engine" msgstr "搜索引擎" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:100 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107 msgid "Restore previous session at startup" msgstr "在启动时恢复上次会话" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:118 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:208 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224 msgid "Privacy & permissions" msgstr "隐私与许可" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136 msgid "Reset browser settings" msgstr "重置浏览器设置" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:229 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:367 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389 msgid "Camera & microphone" msgstr "相机与麦克风" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:235 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254 msgid "Clear Browsing History" msgstr "清除浏览历史" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:238 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258 msgid "Clear Browsing History?" msgstr "清除浏览历史?" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:245 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266 msgid "Clear Cache" msgstr "清除缓存" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:247 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269 msgid "Clear Cache?" msgstr "清除缓存?" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:282 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:387 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:406 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431 msgid "Camera" msgstr "相机" @@ -842,13 +843,13 @@ #. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title #: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35 -#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:67 +#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68 #, qt-format msgid "%1 - Ubuntu Web Browser" msgstr "%1 - Ubuntu 浏览器" #: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37 -#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:69 +#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70 msgid "Ubuntu Web Browser" msgstr "Ubuntu 浏览器" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1 msgid "Privacy settings" diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/zeitgeist.po language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/zeitgeist.po --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/data/zh_CN/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-03-22 15:21:01.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/data/zh_CN/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-04-15 09:03:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: ../data/zeitgeist-datahub.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/debian/changelog language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/debian/changelog --- language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160410/debian/changelog 2016-04-11 10:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-zh-hans-16.04+20160415.1/debian/changelog 2016-04-15 09:03:29.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,6 @@ -language-pack-touch-zh-hans (1:16.04+20160410) xenial; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 11 Apr 2016 10:36:04 +0000 - -language-pack-touch-zh-hans (1:16.04+20160403) xenial; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 04 Apr 2016 10:34:33 +0000 - -language-pack-touch-zh-hans (1:16.04+20160322.1) xenial; urgency=low +language-pack-touch-zh-hans (1:16.04+20160415.1) xenial; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 22 Mar 2016 15:21:01 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 15 Apr 2016 09:03:29 +0000