diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-02 10:35:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" #: ../data/apportcheckresume.py:68 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-02 10:34:58.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-04 10:36:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Team-Website: \n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6741 @@ +# Vietnamese translation for GRUB. +# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grub package. +# Clytie Siddall , 2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grub-2.00+20130519\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 +#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 +msgid "unsupported serial port speed" +msgstr "không hỗ trợ tốc độ của cổng nối tiếp" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 +#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 +#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 +msgid "unsupported serial port parity" +msgstr "không hỗ trợ tính chẵn lẻ của cổng nối tiếp" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 +#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 +#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 +msgid "unsupported serial port stop bits number" +msgstr "không hỗ trợ bit dừng của của cổng nối tiếp" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 +#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 +#: grub-core/term/ns8250.c:215 +msgid "unsupported serial port word length" +msgstr "không hỗ trợ chiều dài từ của cổng nối tiếp" + +#: grub-core/commands/acpi.c:42 +msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." +msgstr "" +"Đừng tải các bảng chủ chỉ rõ trong danh sách định giới bằng dấu phẩy." + +#: grub-core/commands/acpi.c:45 +msgid "Load only tables specified by comma-separated list." +msgstr "Chỉ tải chỉ bảng đã chỉ ra trong danh sách định giới bằng dấu phẩy." + +#: grub-core/commands/acpi.c:46 +msgid "Export version 1 tables to the OS." +msgstr "Xuất ra bảng phiên bản một cho HĐH." + +#: grub-core/commands/acpi.c:47 +msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." +msgstr "Xuất ra bảng phiên bản 2 và 3 tới cho HĐH." + +#: grub-core/commands/acpi.c:48 +msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Đặt OEMID của RSDP, XSDT và RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:50 +msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Đặt mã số OEMTABLE ID của RSDP, XSDT và RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:52 +msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Đặt bản sửa đổi OEMTABLE của RSDP, XSDT và RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:54 +msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Đặt trường trình tạo của RSDP, XSDT và RSDT." + +#: grub-core/commands/acpi.c:56 +msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Đặt bản sửa đổi trình tạo của RSDP, XSDT và RSDT." + +#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. +#: grub-core/commands/acpi.c:58 +msgid "" +"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " +"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." +msgstr "" +"Đừng cập nhật EBDA. Có thể sửa chữa trường hợp thất bại hoặc bị treo trên " +"một số BIOS nào đó, nhưng mà làm cho nó mất hiệu lực khi HĐH không nhận RDSP " +"từ GRUB." + +#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671 +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 +#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 +#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 +#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29 +#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021 +#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 +#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84 +#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33 +#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76 +#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131 +#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196 +#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 +#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731 +#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806 +#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904 +#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68 +#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165 +#: util/grub-mkimagexx.c:1469 +#, c-format +msgid "premature end of file %s" +msgstr "gặp kết thúc tập tin %s quá sớm" + +#: grub-core/commands/acpi.c:783 +msgid "" +"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " +"[...]" +msgstr "" +"[-1|-2] [--exclude=BẢNG1,BẢNG2|--load-only=BẢNG1,BẢNG2] TẬP_TIN1 [TẬP_TIN2] " +"[...]" + +#: grub-core/commands/acpi.c:786 +msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." +msgstr "Tải các bảng ACPI chủ và các bảng được đối số chỉ rõ." + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110 +#, c-format +msgid "error: %s.\n" +msgstr "lỗi: %s.\n" + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94 +#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 +#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 +#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 +#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 +#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 +#: grub-core/script/lexer.c:181 +msgid "out of memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 +#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 +#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764 +#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 +#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741 +#, c-format +msgid "cannot read `%s': %s" +msgstr "không thể đọc “%s”: %s" + +#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. +#: grub-core/commands/acpihalt.c:394 +msgid "ACPI shutdown failed" +msgstr "Tắt máy kiểu ACPI gặp lỗi" + +#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 +msgid "List devices." +msgstr "Liệt kê thiết bị." + +#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 +#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 +#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 +#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 +#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 +#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 +#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 +#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 +#: grub-core/loader/multiboot.c:322 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 +#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 +#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 +#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 +#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 +msgid "filename expected" +msgstr "cần tên tập tin" + +#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 +#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 +#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 +#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 +#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 +#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 +#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 +#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 +#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933 +#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 +#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 +#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 +#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 +#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 +#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59 +#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 +#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147 +#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "FILE" +msgstr "TẬP-TIN" + +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 +msgid "Print a block list." +msgstr "In ra một danh sách cấm." + +#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 +#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 +#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 +#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 +#: grub-core/loader/xnu.c:1418 +msgid "you need to load the kernel first" +msgstr "bạn cần phải tải kernel trước đã" + +#: grub-core/commands/boot.c:189 +msgid "Boot an operating system." +msgstr "Khởi động một hệ điều hành." + +#: grub-core/commands/boottime.c:36 +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 +msgid "No boot time statistics is available\n" +msgstr "Không có thống kê thời gian mồi máy nào sẵn sàng cả\n" + +#: grub-core/commands/boottime.c:59 +msgid "Show boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 +#, c-format +msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" +msgstr "Thống kê bộ nhớ đệm đĩa: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 +msgid "No disk cache statistics available\n" +msgstr "Không có thống kê bộ nhớ đệm đĩa nào sẵn sàng cả\n" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 +msgid "Get disk cache info." +msgstr "Lấy thông tin về bộ đệm đĩa." + +#: grub-core/commands/cat.c:33 +msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." +msgstr "Chấp nhận kiểu xuống dòng kiểu-DOS là CR/NL." + +#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 +msgid "Show the contents of a file." +msgstr "Hiển thị nội dung của một tập tin." + +#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 +#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 +#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 +#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 +#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 +msgid "two arguments expected" +msgstr "hai đối số" + +#: grub-core/commands/cmp.c:45 +#, c-format +msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" +msgstr "So sánh tập tin “%s” với “%s”:\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:54 +#, c-format +msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" +msgstr "Các tập tin khác nhau ở kích thước: %llu [%s], %llu [%s]\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:81 +#, c-format +msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" +msgstr "Các tập tin khác nhau tại khoảng bù %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" + +#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. +#: grub-core/commands/cmp.c:93 +msgid "The files are identical.\n" +msgstr "Các tập tin là đồng nhất.\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "TẬP-TIN1 TẬP-TIN2" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "Compare two files." +msgstr "So sánh hai tập tin." + +#: grub-core/commands/configfile.c:65 +msgid "Load another config file." +msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác." + +#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 +msgid "Load another config file without changing context." +msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác mà không thay đổi ngữ cảnh." + +#: grub-core/commands/configfile.c:75 +msgid "" +"Load another config file without changing context but take only menu entries." +msgstr "" +"Tải một tập tin cấu hình khác mà không thay đổi ngữ cảnh nhưng lấy các mục " +"menu." + +#: grub-core/commands/configfile.c:81 +msgid "Load another config file but take only menu entries." +msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác nhưng chỉ thay đổi các mục menu." + +#: grub-core/commands/date.c:141 +msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" +msgstr "[[năm-]tháng-ngày] [giờ:phút[:giây]]" + +#: grub-core/commands/date.c:142 +msgid "Display/set current datetime." +msgstr "Hiển thị/đặt giờ hiện thời." + +#: grub-core/commands/echo.c:30 +msgid "Do not output the trailing newline." +msgstr "Đừng xuất ra ký tự dòng mới theo sau." + +#: grub-core/commands/echo.c:31 +msgid "Enable interpretation of backslash escapes." +msgstr "Hiệu lực khả năng biên dịch ký tự thoát xuyệc ngược." + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "[-e|-n] STRING" +msgstr "[-e|-n] CHUỖI" + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "Display a line of text." +msgstr "Hiển thị một dòng văn bản." + +#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 +msgid "Reboot into firmware setup menu." +msgstr "Khởi động lại vào trình đơn cài đặt firmware" + +#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 +msgid "Fix video problem." +msgstr "Sửa chữa vấn đề ảnh động." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 +msgid "ROM image is present." +msgstr "Ảnh ROM có hiện diện." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 +msgid "Can't enable ROM area." +msgstr "Không thể cho phép vùng ROM." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 +msgid "" +"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." +msgstr "Tạo cấu trúc giống-BIOS để tương thích ngược với các HĐH sẵn có." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 +msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" +msgstr "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 +msgid "Load BIOS dump." +msgstr "Tải bản đổ BIOS." + +#: grub-core/commands/eval.c:63 +msgid "STRING ..." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/eval.c:64 +msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:39 +msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:42 +msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:44 +msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:46 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:48 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:50 +msgid "Check if FILE is ARM Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:52 +msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:54 +msgid "Check if FILE is IA64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:56 +msgid "Check if FILE is MIPS Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:58 +msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:60 +msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:62 +msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:64 +msgid "Check if FILE is x86 Linux" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:66 +msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:68 +msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:70 +msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:72 +msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:75 +msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:77 +msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:79 +msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:82 +msgid "Check if FILE is i386 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:84 +msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:86 +msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:88 +msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:90 +msgid "Check if FILE is ARM EFI file" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:92 +msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:94 +msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:96 +msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:98 +msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:100 +msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, +#. opposite of "true". +#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 +#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 +#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 +#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 +msgid "false" +msgstr "sai" + +#: grub-core/commands/file.c:670 +msgid "OPTIONS FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:671 +msgid "Check if FILE is of specified type." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. +#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. +#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 +msgid "no such partition" +msgstr "không có phân vùng như vậy" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:238 +#, c-format +msgid "New MBR is written to `%s'\n" +msgstr "MBR mới được ghi vào “%s”\n" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:250 +msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." +msgstr "THIẾT_BỊ [PHÂN_VÙNG[+/-[KIỂU]]] ..." + +#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition +#. type id. +#: grub-core/commands/gptsync.c:253 +msgid "" +"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " +"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " +"that partition is active. Only one partition can be active." +msgstr "" +"Tô đầy MBR pha (hybrid) của “THIẾT_BỊ” ổ đĩa GPT. Các phân vùng đã chỉ ra sẽ " +"thuộc về MBR hybrid. Cho phép đến 3 phân vùng. “KIỂU” là một kiểu MBR. “+” " +"có nghĩa là phân vùng đó vẫn hoạt động. Chỉ một phân vùng có thể hoạt động." + +#: grub-core/commands/halt.c:40 +msgid "" +"Halts the computer. This command does not work on all firmware " +"implementations." +msgstr "" +"Tạm dừng máy tính. Câu lệnh này không có tác động trên mọi phần thực thi của " +"firmware." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "Specify hash to use." +msgstr "định rõ kiểu băm cần dùng" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "HASH" +msgstr "BĂM" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:33 +msgid "Check hashes of files with hash list FILE." +msgstr "" +"Kiểm tra mã băm của các tập tin với mã băm được liệt kê trong TẬP-TIN" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 +msgid "Base directory for hash list." +msgstr "Thư mục cơ sở cho danh sách băm." + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 +#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 +#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 +#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 +#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298 +#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 +#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 +#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52 +#: util/grub-set-default.in:54 +msgid "DIR" +msgstr "TMỤC" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:37 +msgid "Don't stop after first error." +msgstr "Không dừng lại sau lỗi đầu tiên." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:38 +msgid "Uncompress file before checksumming." +msgstr "Giải nét tập tin trước khi tổng kiểm tra." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:165 +#, c-format +msgid "%s: READ ERROR\n" +msgstr "%s: LỖI ĐỌC\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:179 +#, c-format +msgid "%s: HASH MISMATCH\n" +msgstr "%s: KHÔNG KHỚP MÃ BĂM\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:190 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:284 +msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "-h BĂM [-c TẬP-TIN [-p TIỀN-TỐ]] [TẬP-TIN1 [TẬP-TIN2 ...]]" + +#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to +#. be a bit more precise, you can treat it as +#. just "hash". +#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 +#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 +#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 +msgid "Compute or check hash checksum." +msgstr "Tính hay kiểm tra mã băm." + +#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 +#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 +#: grub-core/commands/hashsum.c:313 +msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "[-c TẬP-TIN [-p TIỀN-TỐ]] [TẬP-TIN1 [TẬP-TIN2 ...]]" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:33 +msgid "" +"Set Advanced Power Management\n" +"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." +msgstr "" +"Đặt sự quản lý điện năng cấp cao (Advanced Power Management)\n" +"(1=thấp, ..., 254=cao, 255=tắt)." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:36 +msgid "Display power mode." +msgstr "Hiển thị chế độ nguồn điện." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:37 +msgid "Freeze ATA security settings until reset." +msgstr "Làm đông đặc cài đặt bảo mật ATA đến khi đặt lại." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:39 +msgid "Display SMART health status." +msgstr "Hiển thị trạng thái sứa khỏe SMART." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:40 +msgid "" +"Set Automatic Acoustic Management\n" +"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." +msgstr "" +"Đặt sự tự động quản lý âm thanh (Automatic Acoustic Management)\n" +"(0=tắt, 128=im, ..., 254=nhanh)." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:43 +msgid "" +"Set standby timeout\n" +"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." +msgstr "" +"Đặt thời hạn trạng thái chờ\n" +"(0=tắt, 1=5giây, 2=10giây, ..., 240=20phút, 241=30phút, ...)." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:46 +msgid "Set drive to standby mode." +msgstr "Đặt ổ đĩa thành chế độ chờ." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:47 +msgid "Set drive to sleep mode." +msgstr "Đặt ổ đĩa thành chế độ ngủ." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:48 +msgid "Print drive identity and settings." +msgstr "In ra sự nhận diện và cài đặt về ổ đĩa." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:50 +msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." +msgstr "Hiển thị nội dung của rãnh ghi IDENTIFY (nhận diện) kiểu ATA." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:52 +msgid "Disable/enable SMART (0/1)." +msgstr "Bật/tắt SMART (0/1)." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:53 +msgid "Do not print messages." +msgstr "Đừng hiển thị thông điệp." + +#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 +#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 +#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 +#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71 +#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 +#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65 +#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 +#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706 +#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191 +#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 +msgid "one argument expected" +msgstr "cần thiết một đối số" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:438 +msgid "[OPTIONS] DISK" +msgstr "[TÙY_CHỌN ...] ĐĨA" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:439 +msgid "Get/set ATA disk parameters." +msgstr "Lấy/đặt các tham số đĩa ATA." + +#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 +#: grub-core/lib/arg.c:109 +msgid "Usage:" +msgstr "Cách dùng:" + +#: grub-core/commands/help.c:146 +msgid "[PATTERN ...]" +msgstr "[MẪU ...]" + +#: grub-core/commands/help.c:147 +msgid "Show a help message." +msgstr "Hiển thị một thông điệp trợ giúp." + +#: grub-core/commands/hexdump.c:31 +msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." +msgstr "Bỏ qua các byte bù từ đầu tập tin." + +#: grub-core/commands/hexdump.c:33 +msgid "Read only LENGTH bytes." +msgstr "Đọc chỉ DÀI byte." + +#: grub-core/commands/hexdump.c:125 +msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" +msgstr "[TÙY_CHỌN ...] TẬP_TIN_HAY_THIẾT_BỊ" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:126 +msgid "Show raw contents of a file or memory." +msgstr "Hiển thị nội dung của một tập tin hay vùng nhớ." + +#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 +msgid "Show raw dump of the CMOS contents." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 +msgid "BYTE:BIT" +msgstr "BYTE:BÍT" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 +msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "Thử bit tại BYTE:BIT trong CMOS." + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 +msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 +msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 +msgid "Show coreboot boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 +msgid "List coreboot tables." +msgstr "Liệt kê bảng “coreboot”" + +#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if +#. no argument is specified. +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 +msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." +msgstr "Kiểm tra xem CPU có hỗ trợ chế độ 64-bit (long) (mặc định)." + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 +msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 +msgid "Check for CPU features." +msgstr "Kiểm tra có các tính năng CPU." + +#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if +#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can +#. use the word like "rerouting". +#. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 +msgid "Show the current mappings." +msgstr "Hiển thị các sự ánh xạ hiện thời." + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 +msgid "Reset all mappings to the default values." +msgstr "Đặt lại mỗi sự ánh xạ thành giá trị mặc định." + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 +msgid "Perform both direct and reverse mappings." +msgstr "Ánh xạ bằng cả hai cách trực tiếp và ngược lại." + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 +msgid "No drives have been remapped" +msgstr "Chưa có thiết bị nào được ánh xạ cả" + +#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. +#. On the left is how OS will see the disks and +#. on the right current GRUB vision. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 +msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" +msgstr "đĩa OS #số ------> thiết bị GRUB/BIOS" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 +msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." +msgstr "-l | -r | [-s] grubdev đĩa_chứa_HĐH." + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 +msgid "Manage the BIOS drive mappings." +msgstr "Quản lý các sự ánh xạ ổ đĩa BIOS." + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 +msgid "Do not use APM to halt the computer." +msgstr "Đừng dùng APM để tạm dừng lại chạy máy tính." + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 +msgid "Halt the system, if possible using APM." +msgstr "Tạm dừng lại chạy máy tính, nếu có thể, dùng APM." + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 +msgid "no APM found" +msgstr "không tìm thấy APM" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Version %u.%u\n" +"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" +"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" +"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" +msgstr "" +"Phiên bản %u.%u\n" +"32-bit CS = 0x%x, dài = 0x%x, khoảng-bù = 0x%x\n" +"16-bit CS = 0x%x, dài = 0x%x\n" +"DS = 0x%x, dài = 0x%x\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 +msgid "16-bit protected interface supported\n" +msgstr "giao diện bảo vệ 16-bit được hỗ trợ\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 +msgid "16-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "giao diện bảo vệ 16-bit không được hỗ trợ\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 +msgid "32-bit protected interface supported\n" +msgstr "giao diện bảo vệ 32-bit được hỗ trợ\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 +msgid "32-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "giao diện bảo vệ 32-bit không được hỗ trợ\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 +msgid "CPU Idle slows down processor\n" +msgstr "CPU ở trạng thái Idle giảm tốc độ xử lý xuống\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 +msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" +msgstr "CPU ở trạng thái Idle không giảm tốc độ xử lý xuống\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM disabled\n" +msgstr "APM bị tắt\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM enabled\n" +msgstr "APM được bật\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM disengaged\n" +msgstr "APM đã bị bỏ gắn\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM engaged\n" +msgstr "APM được gắn\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 +msgid "Show APM information." +msgstr "Hiển thị thông tin APM." + +#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes +#. you take. Play command expects arguments which can +#. be either a filename or tempo+notes. +#. This error happens if none is specified. +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 +msgid "filename or tempo and notes expected" +msgstr "cần tên tập tin hoặc tempo+notes" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 +#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 +#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 +#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 +#: grub-core/net/http.c:120 +#, c-format +msgid "file `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy tập tin “%s”" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 +#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 +#: grub-core/script/execute.c:243 +msgid "unrecognized number" +msgstr "không thừa nhận số" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 +msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " +msgstr "TẬP-TIN | TEMPO [CAO-ĐỘ-1 TRƯỜNG-ĐỘ-1] [CAO-ĐỘ-2 TRƯỜNG-ĐỘ-2] ... " + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 +msgid "Play a tune." +msgstr "Phát một giai điệu." + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 +msgid "set numlock mode" +msgstr "đặt chế độ numlock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 +msgid "set capslock mode" +msgstr "đặt chế độ capslock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 +msgid "set scrolllock mode" +msgstr "đặt chế độ scrolllock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 +msgid "set insert mode" +msgstr "đặt chế độ chèn" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 +msgid "set pause mode" +msgstr "đặt chế độ tạm dừng" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 +msgid "press left shift" +msgstr "bấm shiff trái" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 +msgid "press right shift" +msgstr "bấm shiff phải" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 +msgid "press SysRq" +msgstr "bấm SysRq" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 +msgid "press NumLock key" +msgstr "bấm phím NumLock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 +msgid "press CapsLock key" +msgstr "bấm phím CapsLock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 +msgid "press ScrollLock key" +msgstr "bấm phím ScrollLock" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 +msgid "press Insert key" +msgstr "bấm phím Insert" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 +msgid "press left alt" +msgstr "bấm alt trái" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 +msgid "press right alt" +msgstr "bấm alt phải" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 +msgid "press left ctrl" +msgstr "bấm ctrl trái" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 +msgid "press right ctrl" +msgstr "bấm ctrl phải" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 +msgid "don't update LED state" +msgstr "không cập nhật trạng thái LED" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 +msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." +msgstr "[PHÍM-GÕ-1] [PHÍM-GÕ-2] ..." + +#. TRANSLATORS: It can emulate multiple +#. keypresses. +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 +msgid "Emulate a keystroke sequence" +msgstr "Mô phỏng chuỗi phím gõ" + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 +msgid "Run `go' to resume GRUB." +msgstr "Chạy “go” để phục hồi GRUB." + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 +msgid "Return to IEEE1275 prompt." +msgstr "Quay lại dấu nhắc IEEE1275." + +#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 +#: grub-core/commands/setpci.c:73 +msgid "Save read value into variable VARNAME." +msgstr "Lưu giá trị đọc vào biến TÊN_BIẾN." + +#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 +#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "VARNAME" +msgstr "TÊN-BIẾN" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 +#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 +msgid "PORT" +msgstr "CỔNG" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 +msgid "Read 8-bit value from PORT." +msgstr "Đọc giá trị 8-bit từ CỔNG." + +#: grub-core/commands/iorw.c:127 +msgid "Read 16-bit value from PORT." +msgstr "Đọc giá trị 16-bit từ CỔNG." + +#: grub-core/commands/iorw.c:131 +msgid "Read 32-bit value from PORT." +msgstr "Đọc giá trị 32-bit từ CỔNG." + +#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 +msgid "PORT VALUE [MASK]" +msgstr "ĐỊA-CHỈ-CỔNG GIÁ-TRỊ [MẶT-NẠ]" + +#: grub-core/commands/iorw.c:136 +msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 8-bit vào CỔNG." + +#: grub-core/commands/iorw.c:140 +msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 16-bit vào CỔNG." + +#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 +#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 +msgid "ADDR VALUE [MASK]" +msgstr "ĐỊA_CHỈ GIÁ_TRỊ [MẶT_NẠ]" + +#: grub-core/commands/iorw.c:144 +msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 32-bit vào CỔNG." + +#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 +#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 +#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 +#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734 +#, c-format +msgid "variable `%s' isn't set" +msgstr "biến “%s” chưa được đặt" + +#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 +msgid "Load a keyboard layout." +msgstr "Tải bố cụ bàn phím." + +#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then +#. "true" is returned, otherwise "false". +#: grub-core/commands/keystatus.c:32 +msgid "Check Shift key." +msgstr "Kiểm tra phím Shift." + +#: grub-core/commands/keystatus.c:33 +msgid "Check Control key." +msgstr "Kiểm tra phím Control." + +#: grub-core/commands/keystatus.c:34 +msgid "Check Alt key." +msgstr "Kiểm tra phím Alt." + +#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. +#: grub-core/commands/keystatus.c:106 +msgid "Check key modifier status." +msgstr "Kiểm tra trạng thái về phím bổ trợ." + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 +#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 +#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 +#, c-format +msgid "can't find command `%s'" +msgstr "không thể tìm thấy lệnh “%s”" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 +msgid "Enter password: " +msgstr "Nhập mật khẩu: " + +#. TRANSLATORS: "legacy config" means +#. "config as used by grub-legacy". +#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 +msgid "Parse legacy config in same context" +msgstr "Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong cùng ngữ cảnh" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 +msgid "Parse legacy config in new context" +msgstr "Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong ngữ cảnh mới" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 +msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" +msgstr "" +"Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong cùng ngữ cảnh nhưng chỉ các mục menu" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 +msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" +msgstr "" +"Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong ngữ cảnh mới chỉ với các mục nemu" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 +msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" +msgstr "[--no-mem-option] [--type=KIỂU] TẬP-TIN [THAM-SỐ ...]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 +msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" +msgstr "Mô phỏng lệnh “kernel” kiểu-grub-cũ" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 +msgid "FILE [ARG ...]" +msgstr "TẬP-TIN[ĐỐI-SỐ ...]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 +msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" +msgstr "Mô phỏng lệnh “initrd” kiểu-grub-cũ" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 +msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" +msgstr "Mô phỏng lệnh “modulenounzip” kiểu-grub-cũ" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 +msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" +msgstr "[--md5] MẬT-KHẨU [TẬP-TIN]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command" +msgstr "Mô phỏng lệnh “password” kiểu-grub-cũ" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" +msgstr "Mô phỏng lệnh “password” kiểu-grub-cũ trong chế độ mục trình đơn" + +#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename +#. for loading and storing environment. +#: grub-core/commands/loadenv.c:37 +msgid "Specify filename." +msgstr "Ghi rõ tên tập tin." + +#: grub-core/commands/loadenv.c:39 +msgid "Skip signature-checking of the environment file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:458 +msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:459 +msgid "Load variables from environment block file." +msgstr "Tải các biến từ tập tin khối môi trường." + +#: grub-core/commands/loadenv.c:462 +msgid "[-f FILE]" +msgstr "[-f TẬP-TIN]" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:463 +msgid "List variables from environment block file." +msgstr "Liệt kê các biến từ tập tin khối môi trường." + +#: grub-core/commands/loadenv.c:467 +msgid "[-f FILE] variable_name [...]" +msgstr "[-f TẬP-TIN] tên_biến [...]" + +#: grub-core/commands/loadenv.c:468 +msgid "Save variables to environment block file." +msgstr "Lưu các biến vào tập tin khối môi trường." + +#: grub-core/commands/ls.c:40 +msgid "Show a long list with more detailed information." +msgstr "Hiển thị một danh sách dài chứa thông tin bổ sung." + +#: grub-core/commands/ls.c:41 +msgid "Print sizes in a human readable format." +msgstr "In kích cỡ theo một định dạng cho người đọc được." + +#: grub-core/commands/ls.c:42 +msgid "List all files." +msgstr "Liệt kê tất cả các tập tin." + +#: grub-core/commands/ls.c:73 +msgid "Network protocols:" +msgstr "Các giao thức mạng:" + +#: grub-core/commands/ls.c:286 +msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" +msgstr "[-l|-h|-a] [TẬP-TIN ...]" + +#: grub-core/commands/ls.c:287 +msgid "List devices and files." +msgstr "Liệt kê các thiết bị và tập tin." + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 +msgid "Show version 1 tables only." +msgstr "Chỉ hiển thị các bảng phiên bản 1." + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 +msgid "Show version 2 and version 3 tables only." +msgstr "Chỉ hiển thị các bảng phiên bản 2 và 3." + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 +msgid "Show ACPI information." +msgstr "Hiện thông tin ACPI." + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 +msgid "available RAM" +msgstr "RAM sẵn dùng" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 +msgid "reserved RAM" +msgstr "RAM dự trữ" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored +#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 +msgid "ACPI reclaimable RAM" +msgstr "ACPI có thể cải tạo RAM" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS +#. is required to save accross hibernations. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 +msgid "ACPI non-volatile storage RAM" +msgstr "RAM cho APCI sử dụng ở chế độ ngủ đông" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 +msgid "faulty RAM (BadRAM)" +msgstr "RAM hỏng (BadRAM)" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 +msgid "RAM holding coreboot tables" +msgstr "RAM giữ mã bảng coreboot" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 +msgid "RAM holding firmware code" +msgstr "RAM giữ mã firmware" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" +msgstr "base_addr = 0x%llx, dài = 0x%llx, %s\n" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" +msgstr "địa-chỉ-cơ-sở = 0x%llx, dài = 0x%llx, kiểu = 0x%x\n" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 +msgid "List memory map provided by firmware." +msgstr "Liệt kê các sơ đồ vùng nhớ được cung cấp bởi firmware." + +#: grub-core/commands/lspci.c:232 +msgid "List PCI devices." +msgstr "Liệt kê cạc thiết bị PCI." + +#: grub-core/commands/macbless.c:225 +msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/macbless.c:229 +msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "ADDR" +msgstr "ĐỊA_CHỈ" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 +msgid "Read 8-bit value from ADDR." +msgstr "Đọc giá trị 8-bit từ ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/memrw.c:129 +msgid "Read 16-bit value from ADDR." +msgstr "Đọc giá trị 16-bit từ ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "Read 32-bit value from ADDR." +msgstr "Đọc giá trị 32-bit từ ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/memrw.c:138 +msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 8-bit vào ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/memrw.c:142 +msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 16-bit vào ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/memrw.c:146 +msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 32-bit vào ĐỊA-CHỈ." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 +msgid "Menu entry type." +msgstr "Kiểu mục menu." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520 +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305 +#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 +#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 +msgid "STRING" +msgstr "CHUỖI" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "List of users allowed to boot this entry." +msgstr "Liệt kê những tài khoản được phép khởi động từ mục này." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "USERNAME[,USERNAME]" +msgstr "TÊN_NGƯỜI_DÙNG[,TÊN_NGƯỜI_DÙNG]" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." +msgstr "Phím được bấm từ bàn phím để khởi động nhanh mục này." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "KEYBOARD_KEY" +msgstr "BÀN-PHÍM-PHÍM" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:38 +msgid "Use STRING as menu entry body." +msgstr "Sử dụng CHUỖI như là phần thân mục menu." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 +msgid "Menu entry identifier." +msgstr "Định danh mục menu." + +#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by +#. handful of users. By default when security is active only superusers can +#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) +#. anyone can boot it. +#: grub-core/commands/menuentry.c:44 +msgid "This entry can be booted by any user." +msgstr "Mục này có thể khởi động được bởi bất kỳ người nào." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 +msgid "BLOCK" +msgstr "KHỐI" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 +msgid "Define a menu entry." +msgstr "Định nghĩa một mục menu." + +#: grub-core/commands/menuentry.c:328 +msgid "Define a submenu." +msgstr "Định nghĩa menu con" + +#. TRANSLATORS: this is module list header. Name +#. is module name, Ref Count is a reference counter +#. (how many modules or open descriptors use it). +#. Dependencies are the other modules it uses. +#. +#: grub-core/commands/minicmd.c:159 +msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" +msgstr "Tên\tSố Ref\tPhần-phụ-thuộc\n" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:198 +msgid "Show this message." +msgstr "Hiển thị thông điệp này." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "ADDR [SIZE]" +msgstr "ĐỊA-CHỈ [KÍCH-THƯỚC]" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "Show memory contents." +msgstr "Hiển thị nội dung của bộ nhớ." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 +#: util/grub-install.c:276 +msgid "MODULE" +msgstr "MÔ-ĐUN" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 +msgid "Remove a module." +msgstr "Gỡ bỏ một mô-đun nào đó." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:207 +msgid "Show loaded modules." +msgstr "Hiển thị các mô-đun đẫ được tải." + +#: grub-core/commands/minicmd.c:210 +msgid "Exit from GRUB." +msgstr "Thoát khỏi GRUB." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 +msgid "No CS5536 found" +msgstr "Không tìm thấy CS5536" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 +#, c-format +msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" +msgstr "CS5536 tại %d:%d.%d\n" + +#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like +#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory +#. its ports are. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 +#, c-format +msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" +msgstr "Bộ điều khiển truy xuất bus hệ thống thấy cổng V/R là tại 0x%x\n" + +#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way +#. like number 1: ... number 2: ... +#. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 +#, c-format +msgid "RAM slot number %d\n" +msgstr "Khe cắm RAM số %d\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 +#, c-format +msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" +msgstr "Ghi byte SPD: %d B.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 +#, c-format +msgid "Total flash size: %d B.\n" +msgstr "Kích thước tổng cộng bộ nhớ flash: %d B.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 +msgid "Memory type: DDR2." +msgstr "Kiểu bộ nhớ: DDR2." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 +#, c-format +msgid "Part no: %s.\n" +msgstr "Số của phần: %s.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 +msgid "Memory type: Unknown." +msgstr "Kiểu bộ nhớ: Chưa được biết." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 +msgid "Print Memory information." +msgstr "Hiển thị thông tin bộ nhớ" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 +#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392 +#, c-format +msgid "%s does not support UUIDs" +msgstr "%s không hỗ trợ UUIDs" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 +msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" +msgstr "[MÔ-ĐUN1 MÔ-ĐUN2 ...]" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 +msgid "" +"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " +"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" +msgstr "" +"Chuyển sang các ổ đĩa thật. Nếu không chỉ ra mô-đun nào thì tập hợp mặc định " +"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) được dùng" + +#: grub-core/commands/parttool.c:40 +msgid "" +"Perform COMMANDS on partition.\n" +"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." +msgstr "" +"Thực hiện LỆNH trên phân vùng.\n" +"Sử dụng “parttool PHÂN-VÙNG help” để biết danh sách các lệnh có thể dùng." + +#: grub-core/commands/parttool.c:123 +msgid "=VAL" +msgstr "=GIÁ-TRỊ" + +#: grub-core/commands/parttool.c:136 +#, c-format +msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 +#: grub-core/lib/arg.c:351 +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "không hiểu tham số “%s”" + +#: grub-core/commands/parttool.c:332 +msgid "PARTITION COMMANDS" +msgstr "PHÂN_VÙNG CÁC_LỆNH" + +#: grub-core/commands/password.c:85 +msgid "USER PASSWORD" +msgstr "NGƯỜI_DÙNG MẬT_KHẨU" + +#: grub-core/commands/password.c:86 +msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." +msgstr "Đặt mật khẩu người dùng (chữ rõ). KHÔNG AN TOÀN !" + +#. TRANSLATORS: it means that the string which +#. was supposed to be a password hash doesn't +#. have a correct format, not to password +#. mismatch. +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 +msgid "invalid PBKDF2 password" +msgstr "sai mật khẩu PBKDF2" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 +msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" +msgstr "TÀI-KHOẢN MẬT-KHẨU-PBKDF2" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 +msgid "Set user password (PBKDF2). " +msgstr "Đặt mật khẩu (dạng PBKDF2). " + +#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 +msgid "Select device by vendor and device IDs." +msgstr "Chọn thiết bị theo nhà sản xuất và ID." + +#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 +msgid "[vendor]:[device]" +msgstr "[nhàsảnxuất]:[thiếtbị]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 +msgid "Select device by its position on the bus." +msgstr "Chọn thiết bị theo vị trí trên bus." + +#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 +msgid "[bus]:[slot][.func]" +msgstr "[bus]:[slot][.func]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 +#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 +#, c-format +msgid "missing `%c' symbol" +msgstr "thiếu ký hiệu “%c”" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:168 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" +msgstr "[-s VỊ-TRÍ] [-d THIẾT_BỊ]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:169 +msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "Set a variable to return value." +msgstr "Đặt một biến để trả lại giá trị." + +#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access +#. the diven disk. +#: grub-core/commands/probe.c:43 +msgid "Determine driver." +msgstr "Quyết định trình điều khiển." + +#: grub-core/commands/probe.c:44 +msgid "Determine partition map type." +msgstr "Quyết định kiểu sơ đồ phân vùng." + +#: grub-core/commands/probe.c:45 +msgid "Determine filesystem type." +msgstr "Quyết định kiểu hệ thống tập tin." + +#: grub-core/commands/probe.c:46 +msgid "Determine filesystem UUID." +msgstr "Quyết định UUID hệ thống tập tin." + +#: grub-core/commands/probe.c:47 +msgid "Determine filesystem label." +msgstr "Quyết định nhãn hệ thống tập tin." + +#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 +#: util/grub-probe.c:404 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' does not support labels" +msgstr "Hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ nhãn" + +#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 +msgid "DEVICE" +msgstr "THIẾT_BỊ" + +#: grub-core/commands/probe.c:166 +msgid "Retrieve device info." +msgstr "Lấy thông tin về thiết bị." + +#: grub-core/commands/read.c:85 +msgid "[ENVVAR]" +msgstr "[BIẾN_MÔI_TRƯỜNG]" + +#: grub-core/commands/read.c:86 +msgid "Set variable with user input." +msgstr "Đặt biến dùng đầu vào người dùng." + +#: grub-core/commands/reboot.c:40 +msgid "Reboot the computer." +msgstr "Khởi động lại máy tính." + +#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some +#. groups with parentheses. These groups are +#. then numbered and you can save some of +#. them in variables. In other programs +#. those components aree often referenced with +#. back slash, e.g. \1. Compare +#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' +#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. +#. +#: grub-core/commands/regexp.c:44 +msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." +msgstr "Lưu các thành phần so khớp SỐ trong TÊN-BIẾN." + +#: grub-core/commands/regexp.c:45 +msgid "[NUMBER:]VARNAME" +msgstr "[SỐ:]TÊN-BIẾN" + +#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's +#. two separate units to translate and pay +#. attention not to reverse them. +#: grub-core/commands/regexp.c:157 +msgid "REGEXP STRING" +msgstr "" +"BTCQ CHUỖI\n" +"\n" +"BTCQ: Biểu thức chính quy" + +#: grub-core/commands/regexp.c:158 +msgid "Test if REGEXP matches STRING." +msgstr "Kiểm tra xem BTCQ có khớp với CHUỖI." + +#: grub-core/commands/search.c:324 +msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" +msgstr "TÊN [BIẾN] [HINTS]" + +#: grub-core/commands/search_file.c:4 +msgid "" +"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Quét các thiết bị theo tập tin. Chỉ rõ BIẾN thì thiết bị được tìm thứ nhất " +"được đặt thành một biến." + +#: grub-core/commands/search_label.c:4 +msgid "" +"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Quét các thiết bị theo nhãn. Chỉ rõ BIẾN thì thiết bị được tìm thứ nhất được " +"đặt thành một biến." + +#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 +msgid "" +"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Quét các thiết bị theo UUID (mã nhận diện duy nhất). Chỉ rõ BIẾN thì thiết " +"bị được tìm thứ nhất được đặt thành một biến." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 +msgid "Search devices by a file." +msgstr "tìm thiết bị theo tên." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 +msgid "Search devices by a filesystem label." +msgstr "Tìm thiết bị theo nhãn hệ thống tập tin." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 +msgid "Search devices by a filesystem UUID." +msgstr "Tìm thiết bị theo UUID hệ thống tập tin." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 +msgid "Set a variable to the first device found." +msgstr "đặt biến cho thiết bị đầu tiên tìm thấy." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 +msgid "Do not probe any floppy drive." +msgstr "Không tìm thấy bất kỳ đĩa mềm nào." + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 +msgid "" +"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý. Nếu GỢI-Ý kết thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả " +"phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 +msgid "HINT" +msgstr "GỢI-Ý" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên IEEE1275. Nếu GỢI-Ý kết " +"thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên BIOS. Nếu GỢI-Ý kết " +"thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 +msgid "" +"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " +"ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu truy cập phần cứng trực tiếp được hỗ trợ. " +"Nếu GỢI-Ý kết thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên EFI. Nếu GỢI-Ý kết thúc " +"bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên ARC. Nếu GỢI-Ý kết thúc " +"bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 +msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" +msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] TÊN" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 +msgid "" +"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " +"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " +"is specified, `root' is used." +msgstr "" +"Tìm thiết bị theo tập tin, nhãn hoặc UUID của hệ thống tập tin. Nếu chỉ ra --" +"set, thì thiết bị đầu tiên tìm được sẽ đặt cho một biến. Nếu không có biến " +"được chỉ ra, “root” sẽ được dùng." + +#: grub-core/commands/setpci.c:132 +#, c-format +msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" +msgstr "Thanh ghi %x của %x:%02x.%x là %x\n" + +#: grub-core/commands/setpci.c:333 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" +msgstr "[-s VỊ-TRÍ] [-d THIẾT-BỊ] [-v BIẾN] THANH-GHI[=GIÁ-TRỊ[:MẶT-NẠ]]" + +#: grub-core/commands/setpci.c:335 +msgid "Manipulate PCI devices." +msgstr "Điều khiển thiết bị PCI." + +#: grub-core/commands/sleep.c:32 +msgid "Verbose countdown." +msgstr "Đếm ngược với chi tiết." + +#: grub-core/commands/sleep.c:33 +msgid "Allow to interrupt with ESC." +msgstr "Cho phép ngắt bằng ESC." + +#: grub-core/commands/sleep.c:109 +msgid "NUMBER_OF_SECONDS" +msgstr "SỐ_CÁC_GIÂY" + +#: grub-core/commands/sleep.c:110 +msgid "Wait for a specified number of seconds." +msgstr "Đợi trong vòng một số các giây được ghi rõ." + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 +msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 +msgid "" +"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " +"file]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 +msgid "assume input is an isolinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 +msgid "assume input is a pxelinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 +msgid "assume input is a syslinux configuration file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "syslinux config" means +#. "config as used by syslinux". +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 +msgid "Execute syslinux config in same context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 +msgid "Execute syslinux config in new context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 +msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 +msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/terminal.c:90 +msgid "no terminal specified" +msgstr "chưa xác định terminal" + +#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 +#, c-format +msgid "terminal `%s' isn't found" +msgstr "không tìm thấy thiết bị cuối “%s”" + +#: grub-core/commands/terminal.c:244 +msgid "Active input terminals:" +msgstr "Thiết bị cuối đầu vào đang kích hoạt:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:245 +msgid "Available input terminals:" +msgstr "Thiết bị cuối đầu vào sẵn có:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:261 +msgid "Active output terminals:" +msgstr "Thiết bị cuối đầu ra sẵn có:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:262 +msgid "Available output terminals:" +msgstr "terminal xuất sẵn dùng:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 +msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." +msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." + +#: grub-core/commands/terminal.c:273 +msgid "List or select an input terminal." +msgstr "Liệt kê hoặc chọn một terminal đầu vào." + +#: grub-core/commands/terminal.c:278 +msgid "List or select an output terminal." +msgstr "Liệt kê hoặc chọn một terminal kết xuất." + +#: grub-core/commands/test.c:444 +msgid "EXPRESSION ]" +msgstr "BIỂU_THỨC ]" + +#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 +msgid "Evaluate an expression." +msgstr "Ước lượng một biểu thức." + +#: grub-core/commands/test.c:447 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "BIỂU_THỨC" + +#: grub-core/commands/testload.c:164 +msgid "Load the same file in multiple ways." +msgstr "Tải cùng một tập tin theo nhiều cách khác nhau." + +#: grub-core/commands/testspeed.c:35 +msgid "Specify size for each read operation" +msgstr "Chỉ ra kích thước cho từ thao tác đọc" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:58 +msgid "invalid block size" +msgstr "kích thước khối không hợp lệ" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:80 +#, c-format +msgid "File size: %s\n" +msgstr "Kích thước tập tin: %s\n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:83 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" +msgstr "Thời gian đã qua: %d.%03d giây \n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:92 +#, c-format +msgid "Speed: %s \n" +msgstr "Tốc độ: %s \n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:107 +msgid "[-s SIZE] FILENAME" +msgstr "[-s CỠ] TÊN-TẬP-TIN" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:108 +msgid "Test file read speed." +msgstr "Kiểm tra tốc độ đọc tập tin." + +#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 +msgid "no command is specified" +msgstr "chưa chỉ ra lệnh" + +#: grub-core/commands/time.c:50 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" +msgstr "Thời gian đã qua: %d.%03d giây \n" + +#: grub-core/commands/time.c:61 +msgid "COMMAND [ARGS]" +msgstr "LỆNH [CÁC-ĐỐI-SỐ]" + +#: grub-core/commands/time.c:62 +msgid "Measure time used by COMMAND" +msgstr "Đo thời gian sử dụng LỆNH" + +#: grub-core/commands/tr.c:33 +msgid "Translate to upper case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:34 +msgid "Translate to lower case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:119 +msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:120 +msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:50 +msgid "Do nothing, successfully." +msgstr "Không làm gì, một cách thành công." + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:54 +msgid "Do nothing, unsuccessfully." +msgstr "Không làm gì, một cách không thành công." + +#: grub-core/commands/usbtest.c:212 +msgid "Test USB support." +msgstr "Thử khả năng hỗ trợ USB." + +#: grub-core/commands/verify.c:44 +msgid "Skip signature-checking of the public key file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. +#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 +#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 +#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 +#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 +#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 +#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 +#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 +#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 +#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 +#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 +#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 +#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 +#: grub-core/commands/verify.c:648 +msgid "bad signature" +msgstr "chữ ký sai" + +#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. +#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 +#, c-format +msgid "public key %08x not found" +msgstr "không tìm thấy khóa công %08x" + +#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678 +#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428 +#, c-format +msgid "module `%s' isn't loaded" +msgstr "mô-đun “%s”chưa được tải" + +#: grub-core/commands/verify.c:964 +msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:965 +msgid "Verify detached signature." +msgstr "Thẩm tra chữ ký đính kèm." + +#: grub-core/commands/verify.c:968 +msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:969 +msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:973 +msgid "Show the list of trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:975 +msgid "PUBKEY_ID" +msgstr "ID_KHÓA_CÔNG" + +#: grub-core/commands/verify.c:976 +msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 +msgid "Text-only " +msgstr "Chỉ-chứa-chữ " + +#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components +#. are written dirrectly into memory. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 +#, c-format +msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" +msgstr "Màu trực tiếp, mặt nạ: %d/%d/%d/%d vtrí: %d/%d/%d/%d" + +#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color +#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". +#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 +msgid "Paletted " +msgstr "Ghi màu " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 +msgid "YUV " +msgstr "YUV " + +#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write +#. in several different banks "plans" to control the different color +#. components of the same pixel. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 +msgid "Planar " +msgstr "Phẳng " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 +msgid "Hercules " +msgstr "Hercules " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 +msgid "CGA " +msgstr "CGA " + +#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar +#. (unchained) video memory mode. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 +msgid "Non-chain 4 " +msgstr "Chế độ video “Non-chain 4” 256 màu " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 +msgid "Monochrome " +msgstr "Đơn sắc " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 +msgid "Unknown video mode " +msgstr "Không hiểu chế độ video " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 +msgid " EDID checksum invalid" +msgstr " tổng kiểm tra EDID không hợp lệ" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 +#, c-format +msgid " EDID version: %u.%u\n" +msgstr " phiên bản EDID: %u.%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 +#, c-format +msgid " Preferred mode: %ux%u\n" +msgstr " Chế độ mong muốn: %ux%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 +msgid " No preferred mode available\n" +msgstr " Không có chế độ mong chờ sẵn dùng\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 +#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 +#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 +#, c-format +msgid "invalid video mode specification `%s'" +msgstr "đặc tả chế độ video “%s” không hợp lệ" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 +msgid "List of supported video modes:" +msgstr "Liệt kê các chế độ video được hỗ trợ:" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 +msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" +msgstr "Lời ghi chú: mặt-nạ/vị-trí=red/green/blue/reserved" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 +#, c-format +msgid "Adapter `%s':\n" +msgstr "Bộ tiếp hợp “%s”:\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 +msgid " No info available" +msgstr " Không có thông tin sẵn dùng" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 +msgid " Failed to initialize video adapter" +msgstr " Gặp lỗi khi khởi tạo bộ điều hợp video" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 +msgid "[WxH[xD]]" +msgstr "[WxH[xD]]" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 +msgid "" +"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " +"it." +msgstr "" +"Liệt kê các chế độ video sẵn có. Nếu độ phân giải màn hình chỉ đưa ra một " +"thì dùng luôn nó." + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videotest.c:225 +msgid "[WxH]" +msgstr "[WxH]" + +#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's +#. nicer to use unicode cross instead of x. +#: grub-core/commands/videotest.c:228 +msgid "Test video subsystem in mode WxH." +msgstr "Thử hệ thống video phụ ở chế độ WxH." + +#: grub-core/commands/videotest.c:231 +msgid "Test video subsystem." +msgstr "Thử hệ thống phụ ảnh động." + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 +msgid "[DIR]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 +msgid "List Xen storage." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem +#. UUID as used in GRUB". +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 +msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" +msgstr "[-l] GRUBUUID [TÊN-BIẾN]" + +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 +msgid "" +"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " +"lowercase as done by blkid." +msgstr "" +"Chuyển dạng UUID 64-bit sang một định dạng thích hợp với XNU. Nếu tùy chọn -" +"l được đưa ra giữ nó ở chữ thường như được thực hiện bởi lệnh blkid." + +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 +#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 +#, c-format +msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" +msgstr "lỗi đọc sector 0x%llx từ “%s”" + +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 +#, c-format +msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" +msgstr "lỗi ghi sector 0x%llx từ “%s”" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 +msgid "Mount by UUID." +msgstr "Gắn sử dụng UUID." + +#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 +msgid "Mount all." +msgstr "Gắn tất cả." + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 +msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." +msgstr "Gắn toàn bộ các vùng có cờ “boot” được đặt." + +#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is +#. the error message. +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 +#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 +#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 +#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 +#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 +#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 +#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 +#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 +#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 +#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 +#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 +#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759 +#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 +#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 +#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 +#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 +#: util/setup.c:696 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "không thể mở “%s”: %s" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 +#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 +#, c-format +msgid "cannot seek `%s': %s" +msgstr "không thể seek “%s”: %s" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 +msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" +msgstr "NGUỒN|-u UUID|-a|-b" + +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 +msgid "Mount a crypto device." +msgstr "Gắn thiết bị mã hóa." + +#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of +#. which modules needs to be included in core image. This happens +#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may +#. fail to include some of modules. It's an installation time +#. message, not runtime message. +#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " +"image." +msgstr "" +"Không thể tìm thấy vùng vật lý “%s”. Một số mô-đun có lẽ đã bị thếu trong " +"ảnh lõi." + +#: grub-core/disk/diskfilter.c:477 +#, c-format +msgid "physical volume %s not found" +msgstr "không tìm thấy phân vùng vật lý %s" + +#: grub-core/disk/geli.c:75 +msgid "Couldn't load sha256" +msgstr "Không thể tải sha256" + +#: grub-core/disk/geli.c:85 +msgid "Couldn't load sha512" +msgstr "Không thể tải sha512" + +#: grub-core/disk/geli.c:219 +msgid "couldn't read ELI metadata" +msgstr "không thể đọc “ELI metadata” (siêu dữ liệu)" + +#: grub-core/disk/geli.c:230 +msgid "wrong ELI magic or version" +msgstr "sai số mầu nhiệm hoặc phiên bản ELI" + +#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 +msgid "Attempting to decrypt master key..." +msgstr "Đang thử giải mã khóa chủ..." + +#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " +msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho %s%s%s (%s): " + +#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array +#. where each element is either empty or holds a key. +#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 +#, c-format +msgid "Slot %d opened\n" +msgstr "Khe %d mở\n" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 +#: grub-core/disk/scsi.c:725 +msgid "cannot write to CD-ROM" +msgstr "không thể ghi CD-ROM" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 +#: grub-core/kern/disk_common.c:37 +#, c-format +msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" +msgstr "đang thử đọc hay ghi ngoài đĩa “%s”" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 +msgid "" +"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." +msgstr "" +"Đĩa dạng nguyên bản đã được sử dụng. Từ chối sử dụng giao diện đĩa firmware " +"(phần mềm nhúng)." + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. GRUB +#. install tools put core.img into a place +#. usable for bootloaders (called generically +#. "embedding zone") and this operation is +#. called "embedding". +#: grub-core/disk/ldm.c:1015 +msgid "" +"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. +#: grub-core/disk/ldm.c:1033 +msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" +msgstr "" +"LDM này không có Embedding Partition (phân vùng nhúng; việc nhúng là không " +"thể" + +#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, +#. not wiped, avoid to scare user. +#: grub-core/disk/loopback.c:45 +msgid "Delete the specified loopback drive." +msgstr "Xóa ổ đĩa (loopback) vòng ngược đã chỉ ra." + +#: grub-core/disk/loopback.c:236 +msgid "[-d] DEVICENAME FILE." +msgstr "[-d] TÊN-THIẾT-BỊ TẬP-TIN." + +#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed +#. or transformed into drive. +#: grub-core/disk/loopback.c:239 +msgid "Make a virtual drive from a file." +msgstr "Tạo thiết bị ảo từ một tập tin." + +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 +#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 +#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 +#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 +#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 +#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 +#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 +#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 +#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 +#, c-format +msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" +msgstr "tái định vị 0x%x vẫn chưa được thực hiện" + +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 +#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 +#: util/grub-mkimagexx.c:1581 +msgid "no symbol table" +msgstr "không có bảng ký hiệu" + +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 +msgid "this ELF file is not of the right type" +msgstr "tập tin ELF không phải là một kiểu đúng" + +#: grub-core/efiemu/main.c:313 +msgid "Load and initialize EFI emulator." +msgstr "Tải vào khởi tạo bộ mô phỏng EFI." + +#: grub-core/efiemu/main.c:317 +msgid "Finalize loading of EFI emulator." +msgstr "Hoàn thành việc tải bộ mô phỏng EFI." + +#: grub-core/efiemu/main.c:320 +msgid "Unload EFI emulator." +msgstr "Hạ tải mô phỏng EFI." + +#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy ký hiệu “%s”" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:52 +msgid "Loaded fonts:" +msgstr "Phông chữ đã tải:" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:74 +msgid "FILE..." +msgstr "TẬP-TIN..." + +#: grub-core/font/font_cmd.c:75 +msgid "Specify one or more font files to load." +msgstr "Chỉ định một hay nhiều phông chữ cần tải." + +#: grub-core/font/font_cmd.c:78 +msgid "List the loaded fonts." +msgstr "Liệt kê phông chữ đã tải:" + +#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277 +#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146 +#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454 +msgid "too deep nesting of symlinks" +msgstr "liên kết mềm lồng nhau quá sâu" + +#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 +msgid "attempt to read past the end of file" +msgstr "thử đọc sau phần cuối thật của tập tin" + +#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 +#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 +#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 +#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 +#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 +msgid "not a directory" +msgstr "không phải một thư mục" + +#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 +#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 +msgid "not a regular file" +msgstr "không phải tập tin thường" + +#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 +msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" +msgstr "" +"không thể tìm thấy thiết bị số cần thiết của hệ thống tập tin đa-thiết-bị" + +#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 +#: grub-core/partmap/msdos.c:400 +msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" +msgstr "Bạn có một core.img quá lớn. Nó không vừa với vùng nhúng" + +#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 +#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 +#: grub-core/kern/fs.c:180 +#, c-format +msgid "invalid file name `%s'" +msgstr "tên tập tin “%s” không hợp lệ" + +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 +msgid "checksum verification failed" +msgstr "Xác minh mã tổng kiểm tra không đạt" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 +msgid "no decryption key available" +msgstr "không có khóa giải mã sẵn dùng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 +msgid "MAC verification failed" +msgstr "Lỗi thẩm tra MAC gặp lỗi" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 +msgid "Assume input is raw." +msgstr "Coi đầu vào dạng thô." + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 +msgid "Assume input is hex." +msgstr "Coi đầu vào dạng thập lục phân." + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 +msgid "Assume input is passphrase." +msgstr "Coi đầu vào là passpharse (mật khẩu cho tập tin)." + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 +#: util/grub-mount.c:484 +msgid "Enter ZFS password: " +msgstr "Nhập mật khẩu ZFS: " + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 +msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" +msgstr "[-h|-p|-r] [TẬP-TIN]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 +msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." +msgstr "Nhập vào khóa bao bọc ZFS được lưu trong TẬP-TIN." + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 +msgid "Virtual device is removed" +msgstr "Thiết bị ảo đã bị gỡ bỏ" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 +msgid "Virtual device is faulted" +msgstr "Thiết bị ảo bị hỏng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 +msgid "Virtual device is offline" +msgstr "Thiết bị ảo đã offline" + +#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of +#. component are missing but virtual device as whole is still usable. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 +msgid "Virtual device is degraded" +msgstr "Thiết bị ảo đã bị gỡ bỏ" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 +msgid "Virtual device is online" +msgstr "Thiết bị ảo đang online" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 +msgid "Incorrect virtual device: no type available" +msgstr "Thiết bị ảo không hợp lệ: kiểu không sẵn dùng" + +#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical +#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. +#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" +#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks +#. (or partitions) or files. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 +msgid "Leaf virtual device (file or disk)" +msgstr "Thiết bị ảo còn lại (tập tin hoặc đĩa)" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 +msgid "Bootpath: unavailable\n" +msgstr "Đường dẫn khởi động: không sẵn sàng\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 +#, c-format +msgid "Bootpath: %s\n" +msgstr "Đường dẫn khởi động: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 +msgid "Path: unavailable" +msgstr "Đường dẫn: không sẵn sàng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Đường dẫn: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 +msgid "Devid: unavailable" +msgstr "ID thiết bị: không sẵn sàng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 +#, c-format +msgid "Devid: %s\n" +msgstr "IDThiết bị: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 +msgid "This VDEV is a mirror" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 +#, c-format +msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 +msgid "Incorrect VDEV" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 +#, c-format +msgid "VDEV with %d children\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. And the number itself is fine, +#. only the element isn't. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. This is used in enumeration +#. "Element number 1", "Element number 2", ... +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d:\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 +#, c-format +msgid "Unknown virtual device type: %s\n" +msgstr "Kiểu thiết bị ảo chưa được biết đến: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, +#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with +#. other ZFS-related software and documentation. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 +msgid "Pool state: active" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: hoạt động" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 +msgid "Pool state: exported" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: đã xuất" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 +msgid "Pool state: destroyed" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: đã phá hủy" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 +msgid "Pool state: reserved for hot spare" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: dự trữ để dành" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 +msgid "Pool state: level 2 ARC device" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: thiết bị ARC mức 2" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 +msgid "Pool state: uninitialized" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: chưa khởi tạo" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 +msgid "Pool state: unavailable" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: chưa sẵn sàng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 +msgid "Pool state: potentially active" +msgstr "Trạng thái kho ZFS: có khả năng kích hoạt" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 +msgid "Pool name: unavailable" +msgstr "Tên kho ZFS: chưa sẵn sàng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Pool name: %s\n" +msgstr "Tên kho ZFS: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 +msgid "Pool GUID: unavailable" +msgstr "GUID kho ZFS: chưa sẵn sàng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Pool GUID: %016llx\n" +msgstr "GUID kho ZFS: %016llx\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 +msgid "Unable to retrieve pool state" +msgstr "Không thể lấy trạng thái kho ZFS nhận về" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 +msgid "Unrecognized pool state" +msgstr "Không thừa nhận trạng thái kho ZFS" + +#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices +#. in a device tree, not just one. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 +msgid "No virtual device tree available" +msgstr "Không có cây thiết bị ảo nào sẵn dùng" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 +msgid "Print ZFS info about DEVICE." +msgstr "Hiển thị thông tin ZFS về THIẾT-BỊ." + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 +msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" +msgstr "HỆ-THỐNG-TẬP-TIN [BIẾN]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 +msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" +msgstr "Hiển thị ZFS-BOOTFSOBJ hoặc lưu nó vào BIẾN" + +#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action +#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. +#: grub-core/gdb/gdb.c:48 +msgid "Now connect the remote debugger, please." +msgstr "Xin hãy kết nối đến bộ gỡ lỗi từ xa." + +#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of +#. GDB functionality running on local host +#. which allows remote debugger to +#. connect to it. +#: grub-core/gdb/gdb.c:84 +msgid "Start GDB stub on given port" +msgstr "Khởi chạy “GDB stub” trên cổng đã cho" + +#. TRANSLATORS: this refers to triggering +#. a breakpoint so that the user will land +#. into GDB. +#: grub-core/gdb/gdb.c:89 +msgid "Break into GDB" +msgstr "Ngắt vào GDB" + +#: grub-core/gdb/gdb.c:91 +msgid "Stop GDB stub" +msgstr "Dừng “GDB stub”" + +#: grub-core/gettext/gettext.c:85 +msgid "premature end of file" +msgstr "gặp kết thúc tập tin quá sớm" + +#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. +#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're +#. doing now. +#. +#: grub-core/gettext/gettext.c:525 +msgid "Translates the string with the current settings." +msgstr "Dịch chuỗi với các cài đặt hiện tại." + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." +msgstr "" +"Bấm phím Enter để khởi động HĐH được chọn, phím “e” để chỉnh sửa câu lệnh " +"trước khi khởi động, phím “c” để truy cập đến dòng lệnh. Phím ESC để trở về " +"trình đơn trước." + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line." +msgstr "" +"Bấm phím Enter để khởi động HĐH được chọn, phím “e” để chỉnh sửa câu lệnh " +"trước khi khởi động, hoặc phím “c” để truy cập đến dòng lệnh." + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 +msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" +msgstr "vào: boot, “e”: tùy chọn, “c”: dòng-lệnh" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." +msgstr "Mục nhập được tô sáng sẽ được tự động thực hiện trong %d giây." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the short form in your language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 +#, c-format +msgid "%ds remaining." +msgstr "còn lại %ds." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the shortest form available in you language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 +#: grub-core/normal/menu_text.c:459 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" + +#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 +msgid "GRUB Boot Menu" +msgstr "Menu Khởi động GRUB" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: giá trị %s nhỏ hơn hay bằng %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” yêu cầu một giá trị" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” phải là số dương" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Tham số là bắt buộc hay tham số chỉ là tùy chọn cho các tùy chọn dài cũng " +"đồng thời là bắt buộc hay không bắt buộc cho các tùy chọn ngắn tương ứng với " +"nó." + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 +msgid " or: " +msgstr " hoặc: " + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [TÙY_CHỌN...]" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "" +"Hãy thử câu lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách sử dụng) để " +"xem thêm thông tin.\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s.\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Không biết lỗi hệ thống" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "hiển thị cách sử dụng dạng ngắn gọn" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "đặt tên chương trình" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "SECS" +msgstr "GIÂY" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "in ra phiên bản chương trình" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản nào được biết!?" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Tùy chọn vẫn chưa được thừa nhận!?" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- %c\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” vẫn mơ hồ\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Không khớp" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Sai tên lớp ký tự" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Có dấu chéo ngược theo sau" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Sai tham chiếu ngược" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Chưa khớp “[” hoặc “[^”" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Chưa khớp “(” hoặc “\\(”" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Chưa khớp “\\{”" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sai kết thúc phạm vi" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hết bộ nhớ" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Sai biểu thức chính quy đi trước" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Kết thúc sớm biểu thức chính quy" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Có ký tự lẻ đôi “)” hoặc “\\)”" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 +msgid "unknown regexp error" +msgstr "lỗi biểu thức chính quy chưa biết" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Không có biểu thức chính quy trước đây" + +#: grub-core/hello/hello.c:36 +msgid "Hello World" +msgstr "Chào thế giới!" + +#: grub-core/hello/hello.c:45 +msgid "Say `Hello World'." +msgstr "Lời ví dụ “Chào thế giới”." + +#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 +msgid "attempt to seek outside of the file" +msgstr "thử di chuyển vị trí ngoài phạm vi của tập tin" + +#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not +#. complete lack of gzip support. +#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 +msgid "unsupported gzip format" +msgstr "định dạng gzip không được hỗ trợ" + +#: grub-core/io/lzopio.c:511 +msgid "lzop file corrupted" +msgstr "tập tin lzop bị sai hỏng" + +#: grub-core/io/xzio.c:276 +msgid "xz file corrupted or unsupported block options" +msgstr "tập tin zx sai hỏng hoặc không hỗ trợ tùy chọn khối" + +#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49 +#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41 +#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 +#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298 +#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 +msgid "invalid arch-dependent ELF magic" +msgstr "sai số màu nhiệm ELF phụ-thuộc-kiến-trúc" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:178 +msgid "[ENVVAR=VALUE]" +msgstr "[BIẾN-MÔI-TRƯỜNG=GIÁ-TRỊ]" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:179 +msgid "Set an environment variable." +msgstr "Đặt biến môi trường." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:183 +msgid "ENVVAR" +msgstr "BIẾN_MÔI_TRƯỜNG" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:184 +msgid "Remove an environment variable." +msgstr "Gỡ bỏ một biến môi trường." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "[ARG]" +msgstr "[ ĐỐI-SỐ]" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "List devices or files." +msgstr "Liệt kê các thiết bị hoặc tập tin." + +#: grub-core/kern/corecmd.c:188 +msgid "Insert a module." +msgstr "Chèn mô-đun." + +#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361 +#, c-format +msgid "disk `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy đĩa “%s”" + +#: grub-core/kern/disk_common.c:25 +msgid "attempt to read or write outside of partition" +msgstr "thử đọc hay ghi ngoài phân vùng" + +#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 +msgid "invalid arch-independent ELF magic" +msgstr "số màu nhiệm ELF độc-lập-kiến-trúc không hợp lệ" + +#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 +msgid "device count exceeds limit" +msgstr "số lượng thiết bị đã đạt đến giới hạn" + +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 +#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 +#: util/misc.c:175 util/setup.c:701 +#, c-format +msgid "cannot write to `%s': %s" +msgstr "không thể ghi vào “%s”: %s" + +#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion +#. is to correct/delete the whole file. +#. device.map is a file indicating which +#. devices are available at boot time. Fedora populated it with +#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every +#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were +#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without +#. this additional check these entries would be harmful now. +#. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 +#, c-format +msgid "" +"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " +"your device.map" +msgstr "" +"mục device.map “%s” không hợp lệ. Lờ nó đi. Xin hãy sửa lại hoặc xóa " +"device.map của bạn" + +#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. +#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously +#. one could create any kind of device name with this. Due to +#. some problems we decided to limit it to just a handful +#. possibilities. +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 +#, c-format +msgid "" +"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " +"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" +msgstr "" +"ổ đĩa có tên “%s” trong ánh xạ thiết bị không chính xách. Sử dụng %s để thay " +"thế. Xin hãy sử dụng dạng thức [hfc]d[0-9]* (vdụ “hd0” hoặc “cd”)" + +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s" +msgstr "không thể mở “%s”: %s" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 +msgid "DEVICE_NAME" +msgstr "TÊN-THIẾT-BỊ" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 +#: util/grub-mount.c:453 +msgid "Set root device." +msgstr "Đặt thiết bị gốc." + +#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. +#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85 +#, c-format +msgid "use FILE as the device map [default=%s]" +msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ánh xạ thiết bị [mặc định=%s]" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 +#, c-format +msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" +msgstr "sử dụng các tập tin GRUB trong thư mục TMỤC [mặc định=%s]" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65 +#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58 +#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83 +#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713 +#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52 +#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 +msgid "print verbose messages." +msgstr "hiển thị thông tin chi tiết." + +#: grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "wait until a debugger will attach" +msgstr "chờ cho đến ghi bộ gỡ lỗi được tiếp hợp vào" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 +#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75 +#: util/grub-setup.c:203 +#, c-format +msgid "Unknown extra argument `%s'." +msgstr "Không hiểu tham số mở rộng “%s”." + +#: grub-core/kern/emu/main.c:169 +msgid "GRUB emulator." +msgstr "Bộ mô phỏng GRUB." + +#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 +#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 +#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 +#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152 +#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 +msgid "Error in parsing command line arguments\n" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tùy chọn dòng lệnh.\n" + +#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. +#: grub-core/kern/emu/main.c:201 +#, c-format +msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" +msgstr "Chạy “gdb %s %d”, và đặt ARGS.HOLD thành số không.\n" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 +#, c-format +msgid "%s: warning:" +msgstr "%s: cảnh báo:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 +#, c-format +msgid "%s: info:" +msgstr "%s: ttin:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 +#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 +#, c-format +msgid "%s: error:" +msgstr "%s: lỗi:" + +#: grub-core/kern/fs.c:120 +msgid "unknown filesystem" +msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 +msgid "Shutdown failed" +msgstr "Tắt máy gặp lỗi" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 +msgid "Exit failed" +msgstr "Thoát ra gặp lỗi" + +#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315 +#: include/grub/misc.h:324 +msgid "overflow is detected" +msgstr "bị tràn" + +#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 +#, c-format +msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" +msgstr "" +"Đang bỏ qua phân vùng lồng nhau một cách không thích hợp (%s,%s,%s%d)" + +#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'.\n" +msgstr "Không hiểu lệnh “%s”.\n" + +#: grub-core/lib/arg.c:31 +msgid "Display this help and exit." +msgstr "Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát." + +#: grub-core/lib/arg.c:33 +msgid "Display the usage of this command and exit." +msgstr "Hiển thị cách sử dụng lệnh này, sau đó thoát." + +#: grub-core/lib/arg.c:362 +#, c-format +msgid "missing mandatory option for `%s'" +msgstr "thiếu giá trị cho tùy chọn “%s”" + +#: grub-core/lib/arg.c:384 +#, c-format +msgid "the argument `%s' requires an integer" +msgstr "tham số “%s” yêu cầu một số nguyên" + +#: grub-core/lib/arg.c:407 +#, c-format +msgid "" +"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " +"argument" +msgstr "" +"một giá trị đã được gán cho tham số “%s” trong khi nó lại không yêu cầu đối " +"số" + +#: grub-core/lib/backtrace.c:64 +msgid "Print backtrace." +msgstr "Hiển thị backtrace." + +#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 +msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" +msgstr "GRUB chưa hiểu làm cách nào để tắt máy này!" + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 +msgid "Default server is ${net_default_server}" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 +#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 +#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 +#, c-format +msgid "invalid color specification `%s'" +msgstr "sai đặc tả màu sắc “%s”" + +#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 +msgid "Reboot failed" +msgstr "Khởi động lại gặp lỗi" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 +msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 +msgid "invalid zImage" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 +msgid "invalid device tree" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 +msgid "Load Linux." +msgstr "Tải Linux." + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:495 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 +msgid "Load initrd." +msgstr "Tải initrd." + +#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. +#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 +msgid "Load DTB file." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 +msgid "" +"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 +msgid "[OPTS]" +msgstr "[C_T_CHỌN]" + +#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to +#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring +#. BIOS. +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 +msgid "Boot BIOS-based system." +msgstr "Khởi động hệ thống ở chế độ BIOS cơ bản." + +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 +msgid "Load another boot loader." +msgstr "Tải một bộ tải khởi động khác." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 +msgid "Display output on all consoles." +msgstr "Hiển thị kết xuất trên tất cả các bàn giao tiếp." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 +msgid "Use serial console." +msgstr "Dùng bàn giao tiếp kiểu nối tiếp." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 +msgid "Ask for file name to reboot from." +msgstr "Yêu cầu tên tập tin từ đó cần khởi động lại." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 +msgid "Use CD-ROM as root." +msgstr "Dùng CD-ROM làm gốc." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 +msgid "Invoke user configuration routing." +msgstr "Gọi chức năng định tuyến tùy theo cấu hình người dùng." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 +msgid "Enter in KDB on boot." +msgstr "Vào KDB khi khởi động." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 +msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." +msgstr "Dùng bộ gỡ lỗi GDB từ xa thay cho DDB." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 +msgid "Disable all boot output." +msgstr "Tắt tất cả các kết xuất khởi động." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 +msgid "Wait for keypress after every line of output." +msgstr "Đợi cú bấm phím sau khi kết xuất mỗi dòng." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 +msgid "Use compiled-in root device." +msgstr "Sử dụng thiết bị gốc dựng sẵn (compiled-in root)." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 +msgid "Boot into single mode." +msgstr "Khởi động vào chế độ người dùng đơn." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 +msgid "Boot with verbose messages." +msgstr "Khởi động với thông điệp chi tiết." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 +msgid "Don't reboot, just halt." +msgstr "Đừng khởi động lại, chỉ tạm dừng lại." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 +msgid "Change configured devices." +msgstr "Thay đổi các thiết bị được cấu hình." + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 +msgid "comUNIT[,SPEED]" +msgstr "comĐƠN-VỊ][,TỐC-ĐỘ]" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 +msgid "Disable SMP." +msgstr "Tắt SMP." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 +msgid "Disable ACPI." +msgstr "Tắt ACPI." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 +msgid "Don't display boot diagnostic messages." +msgstr "Đừng hiển thị các thông điệp chẩn đoán khởi động." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 +msgid "Boot with debug messages." +msgstr "Khởi động với thông điệp gỡ lỗi." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 +msgid "Suppress normal output (warnings remain)." +msgstr "Loại bỏ kết xuất thông thường (để lại các thông tin cảnh báo)." + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 +msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" +msgstr "[ĐCHỈ|comĐƠN-VỊ][,TỐC-ĐỘ]" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "name" +msgstr "tên" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "type" +msgstr "kiểu" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "addr" +msgstr "địachỉ" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 +msgid "size" +msgstr "kích-thước" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509 +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 +msgid "Booting in blind mode" +msgstr "Khởi động trong chế độ khuyết tật" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +msgid "Load kernel of FreeBSD." +msgstr "Tải hạt nhân của FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 +msgid "Load kernel of OpenBSD." +msgstr "Tải hạt nhân của OpenBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +msgid "Load kernel of NetBSD." +msgstr "Tải hạt nhân của NetBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 +msgid "Load FreeBSD env." +msgstr "Tải env (môi trường?) FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 +msgid "Load FreeBSD kernel module." +msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 +msgid "Load NetBSD kernel module." +msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 +msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD (ELF)." + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 +msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD (ELF)." + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, +#. it can be translated. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 +msgid "Load kOpenBSD ramdisk." +msgstr "Tải đĩa RAM kOpenBSD." + +#. TRANSLATORS: "payload" is a term used +#. by coreboot and must be translated in +#. sync with coreboot. If unsure, +#. let it untranslated. +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 +msgid "Load another coreboot payload" +msgstr "Tải một vùng tải lõi-khởi-động (coreboot payload) khác." + +#: grub-core/loader/i386/linux.c:901 +msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." +msgstr "Tham số cũ “ask” hiện tại không còn được hỗ trợ." + +#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:957 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" +msgstr "" +"%s đã lỗi thời. Sử dụng set gfxpayload=%s trước lệnh linux để thay thế.\n" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, +#. so please don't use better Unicode codepoints. +#: grub-core/loader/i386/linux.c:940 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " +"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" +msgstr "" +"không tán thành sử dụng %s. Chế độ VGA %d không được chấp nhận. Sử dụng đặt " +"gfxpayload=RỘNGxCAO[xSÂU] trước câu lệnh linux để thay thế.\n" + +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 +msgid "[--force|--bpb] FILE" +msgstr "[--force|--bpb] TẬP-TIN" + +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too large" +msgstr "“%s” có kích cỡ quá lớn" + +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 +msgid "Load FreeDOS kernel.sys." +msgstr "Tải FreeDOS kernel.sys." + +#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 +msgid "Load NTLDR or BootMGR." +msgstr "Tải NTLDR hoặc BootMGR." + +#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk +#. is which Plan9 disk. If your language has no +#. word "mapping" you can use another word which +#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are +#. actually the same device, just named differently +#. in OS and GRUB. +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 +msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." +msgstr "Ghi đè ánh xạ gợi ý của thiết bị Plan9." + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 +msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" +msgstr "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "KERNEL ARGS" +msgstr "KERNEL C_T_CHỌN" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "Load Plan9 kernel." +msgstr "Tải hạt nhân Plan9." + +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 +msgid "Load a PXE image." +msgstr "Tải ảnh PXE." + +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 +msgid "Load Truecrypt ISO." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 +msgid "initrd already loaded" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 +msgid "Load module." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 +msgid "Press any key to launch xnu" +msgstr "Hãy nhấn phím bất kỳ để khởi động xnu" + +#. TRANSLATORS: `device-properties' +#. is a variable name, +#. not a program. +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 +msgid "Load `device-properties' dump." +msgstr "Tải “device-properties” dump." + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 +msgid "Could not locate FPSWA driver" +msgstr "Không thể cấp phát điểu khiển (driver) FPSWA" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 +msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" +msgstr "Giao thức FPSWA không thể tìm thấy giao diện" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 +msgid "No FPSWA found" +msgstr "Không tìm FPSWA nào" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 +#, c-format +msgid "FPSWA revision: %x\n" +msgstr "Phiên bản FPSWA: %x\n" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 +msgid "FILE [ARGS...]" +msgstr "TẬP-TIN [THAM-SỐ...]" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 +msgid "Display FPSWA version." +msgstr "Hiển thị số thứ tự phiên bản FPSWA" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:193 +msgid "WARNING: no console will be available to OS" +msgstr "" +"CẢNH BÁO: không có thiết bị console (bàn điều khiển) nào sẵn sàng cho OS" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:389 +msgid "Load a multiboot 2 kernel." +msgstr "Tải một hạt nhân đa khởi động (multiboot) 2." + +#: grub-core/loader/multiboot.c:392 +msgid "Load a multiboot 2 module." +msgstr "Tải một mô-đun đa khởi động 2 (multiboot 2)." + +#: grub-core/loader/multiboot.c:395 +msgid "Load a multiboot kernel." +msgstr "Tải một hạt nhân đa khởi động (multiboot)." + +#: grub-core/loader/multiboot.c:398 +msgid "Load a multiboot module." +msgstr "Tải một mô-đun đa khởi động (multiboot)." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 +msgid "Background image mode." +msgstr "Chế độ ảnh nền/" + +#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or +#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original +#. keywords stretch and normal, not the translated ones. +#. So please put both in translation +#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). +#. The percents mark the translated version. Since many people +#. may not know the word stretch or normal I recommend +#. putting the translation either here or in "Background image mode." +#. string. +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 +msgid "stretch|normal" +msgstr "biến-đổi|thường" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1470 +msgid "Load XNU image." +msgstr "Tải ảnh XNU." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1472 +msgid "Load 64-bit XNU image." +msgstr "Tải ảnh XNU 64-bit." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1474 +msgid "Load XNU extension package." +msgstr "Tải gói mở rộng XNU." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1476 +msgid "Load XNU extension." +msgstr "Tải phần mở rộng XNU." + +#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a +#. variable name in xnu extensions +#. manifests. It behaves mostly like +#. GNU/Linux runlevels. +#. +#: grub-core/loader/xnu.c:1483 +msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" +msgstr "THƯ_MỤC [bó_HĐH_yêu_cầu]" + +#. TRANSLATORS: There are many extensions +#. in extension directory. +#: grub-core/loader/xnu.c:1486 +msgid "Load XNU extension directory." +msgstr "Tải thư mục phần mở rộng XNU." + +#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. +#: grub-core/loader/xnu.c:1489 +msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." +msgstr "Tải đĩa RAM XNU. Hệ điều hành (OS) sẽ là “md0”." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1493 +msgid "Load a splash image for XNU." +msgstr "Tải một ảnh splash cho XNU." + +#: grub-core/loader/xnu.c:1498 +msgid "Load an image of hibernated XNU." +msgstr "Tải ảnh ngủ-đông XNU." + +#: grub-core/mmap/mmap.c:538 +msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" +msgstr "ĐCHỈ1, MẶT-NẠ1[,ĐCHỈ2, MẶT-NẠ2[,...]]" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:539 +msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." +msgstr "Khai báo vùng bộ nhớ bị hỏng (hỏng ram)." + +#: grub-core/mmap/mmap.c:541 +msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" +msgstr "TỪ[K|M|G] ĐẾN[K|M|G]" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:542 +msgid "Remove any memory regions in specified range." +msgstr "Gỡ bỏ mọi vùng nhớ trong vùng chỉ định." + +#: grub-core/net/bootp.c:341 +msgid "four arguments expected" +msgstr "cần bốn đối số" + +#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165 +#, c-format +msgid "unrecognised network interface `%s'" +msgstr "không nhận ra giao diện mạng“%s”" + +#: grub-core/net/bootp.c:352 +msgid "no DHCP info found" +msgstr "Không tìm thấy thông tin DHCP" + +#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367 +msgid "no DHCP options found" +msgstr "Không tìm thấy tùy chọn DHCP" + +#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384 +#, c-format +msgid "no DHCP option %d found" +msgstr "Không tìm thấy tùy chọn %d DHCP" + +#: grub-core/net/bootp.c:444 +#, c-format +msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" +msgstr "không chấp nhận đặc tả định dạng tùy chọn DHCP “%s”" + +#: grub-core/net/bootp.c:468 +msgid "no network card found" +msgstr "không tìm thấy card mạng nào" + +#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402 +#, c-format +msgid "couldn't autoconfigure %s" +msgstr "không thể tự cấu hình %s" + +#: grub-core/net/bootp.c:604 +msgid "[CARD]" +msgstr "[CARD]" + +#: grub-core/net/bootp.c:605 +msgid "perform a bootp autoconfiguration" +msgstr "thi hành tự động cấu hình bootp" + +#: grub-core/net/bootp.c:607 +msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" +msgstr "BIẾN GAIO-DIỆN SỐ MÔ-TẢ" + +#: grub-core/net/bootp.c:608 +msgid "" +"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." +msgstr "" +"phục hồi tùy chọn DHCP và ghi nó vào BIẾN. Nếu BIẾN là - thì sẽ hiển thị giá " +"trị." + +#: grub-core/net/dns.c:450 +msgid "no DNS servers configured" +msgstr "chưa cấu hình máy phục vụ DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:513 +msgid "domain name component is too long" +msgstr "thành phần tên miền quá dài" + +#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 +msgid "no DNS record found" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:620 +msgid "no DNS reply received" +msgstr "không nhận về đáp ứng nào từ DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:676 +msgid "only ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:680 +msgid "only ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:684 +msgid "prefer ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:688 +msgid "prefer ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:721 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:753 +msgid "ADDRESS DNSSERVER" +msgstr "ĐỊA-CHỈ MÁY-CHỦ-DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:754 +msgid "Perform a DNS lookup" +msgstr "Tra tìm DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 +msgid "DNSSERVER" +msgstr "MÁY-CHỦ-DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:757 +msgid "Add a DNS server" +msgstr "Thêm máy chủ DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:760 +msgid "Remove a DNS server" +msgstr "Gỡ bỏ máy chủ DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:762 +msgid "List DNS servers" +msgstr "Liệt kê máy chủ DNS" + +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 +#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 +#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 +msgid "couldn't send network packet" +msgstr "không thể gửi gói mạng" + +#: grub-core/net/http.c:105 +msgid "unsupported HTTP response" +msgstr "đáp ứng trả lời HTTP không được hỗ trợ" + +#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly +#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. +#: grub-core/net/http.c:126 +#, c-format +msgid "unsupported HTTP error %d: %s" +msgstr "đáp ứng trả lời lỗi HTTP không được hỗ trợ %d: %s" + +#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407 +#, c-format +msgid "time out opening `%s'" +msgstr "gặp lỗi quá giờ khi mở “%s”" + +#: grub-core/net/net.c:194 +msgid "timeout: could not resolve hardware address" +msgstr "quá lâu: không thể phân giải địa chỉ phần cứng" + +#: grub-core/net/net.c:567 +#, c-format +msgid "unresolvable address %s" +msgstr "không thể phân giải địa chỉ %s" + +#: grub-core/net/net.c:613 +#, c-format +msgid "unrecognised network address `%s'" +msgstr "không thừa nhận địa chỉ mạng “%s”" + +#: grub-core/net/net.c:680 +msgid "destination unreachable" +msgstr "không kết nối được đến đích" + +#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. +#. to contact server A you need to go through B +#. and to contact B you need to go through A. +#: grub-core/net/net.c:696 +msgid "route loop detected" +msgstr "tìm thấy điều kiện tìm đường (route loop)" + +#: grub-core/net/net.c:712 +msgid "address not found" +msgstr "không tìm thấy địa chỉ" + +#: grub-core/net/net.c:716 +msgid "you can't delete this address" +msgstr "bạn không thể xóa địa chỉ này" + +#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804 +#, c-format +msgid "Unsupported hw address type %d\n" +msgstr "Không hỗ trợ kiểu địa chỉ phần cứng %d\n" + +#: grub-core/net/net.c:825 +#, c-format +msgid "Unsupported address type %d\n" +msgstr "Không hỗ trợ kiểu địa chỉ %d\n" + +#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141 +msgid "three arguments expected" +msgstr "cần ba đối số" + +#: grub-core/net/net.c:1035 +msgid "card not found" +msgstr "không tìm thấy card" + +#. TRANSLATORS: it refers to the network address. +#: grub-core/net/net.c:1177 +msgid "temporary" +msgstr "tạm" + +#: grub-core/net/net.c:1200 +#, c-format +msgid "Unknown address type %d\n" +msgstr "Không hiểu kiểu địa chỉ %d\n" + +#: grub-core/net/net.c:1308 +msgid "no server is specified" +msgstr "chưa chỉ ra máy chủ" + +#: grub-core/net/net.c:1566 +#, c-format +msgid "timeout reading `%s'" +msgstr "lỗi quá giờ khi đọc “%s”" + +#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for +#. "hardware address". +#: grub-core/net/net.c:1690 +msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" +msgstr "TÊN-NGẮN THẺ ĐỊA-CHỈ [ĐỊA-CHỈ-PHẦN-CỨNG]" + +#: grub-core/net/net.c:1691 +msgid "Add a network address." +msgstr "Thêm một địa chỉ mạng." + +#: grub-core/net/net.c:1694 +msgid "[CARD [HWADDRESS]]" +msgstr "[CARD [ĐỊA-CHỈ-PHẦN-CỨNG]]" + +#: grub-core/net/net.c:1695 +msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" +msgstr "Thực hiện tự động cấu hình IPV6" + +#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705 +msgid "SHORTNAME" +msgstr "TÊN-NGẮN" + +#: grub-core/net/net.c:1699 +msgid "Delete a network address." +msgstr "Xóa một địa chỉ mạng." + +#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. +#: grub-core/net/net.c:1702 +msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" +msgstr "TÊN-NGẮN MẠNG [GIAO-DIỆN| gw GATEWAY]" + +#: grub-core/net/net.c:1703 +msgid "Add a network route." +msgstr "Thêm một định tuyến mạng." + +#: grub-core/net/net.c:1706 +msgid "Delete a network route." +msgstr "Xóa một định tuyến mạng." + +#: grub-core/net/net.c:1708 +msgid "list network routes" +msgstr "Liệt kê các định tuyến mạng" + +#: grub-core/net/net.c:1710 +msgid "list network cards" +msgstr "liệt kê các card mạng" + +#: grub-core/net/net.c:1712 +msgid "list network addresses" +msgstr "liệt kê địa chỉ mạng" + +#: grub-core/net/tcp.c:663 +msgid "connection refused" +msgstr "Kết nối đã bị từ chối" + +#: grub-core/net/tcp.c:666 +msgid "connection timeout" +msgstr "quá lâu không trả lời" + +#: grub-core/normal/auth.c:217 +msgid "Enter username: " +msgstr "Gõ tên người dùng: " + +#: grub-core/normal/auth.c:266 +msgid "[USERLIST]" +msgstr "[DANH-SÁCH-NGƯỜI-DÙNG]" + +#: grub-core/normal/auth.c:267 +msgid "Check whether user is in USERLIST." +msgstr "Kiểm tra xem tài khoản có ở trong DANH-SÁCH-NGƯỜI-DÙNG hay không." + +#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 +msgid "Possible commands are:" +msgstr "Các câu lệnh có thể chạy:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 +msgid "Possible devices are:" +msgstr "Các thiết bị có thể dùng:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 +msgid "Possible files are:" +msgstr "Các tập tin có thể dùng:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 +msgid "Possible partitions are:" +msgstr "Các phân vùng có thể dùng:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 +msgid "Possible arguments are:" +msgstr "Các đối số có thể dùng:" + +#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. +#. This shouldn't happen but please use the general term for +#. "thing" or "object". +#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 +msgid "Possible things are:" +msgstr "Các thứ có thể dùng:" + +#: grub-core/normal/color.c:81 +#, c-format +msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" +msgstr "Cảnh báo: gặp lỗi cú pháp (dấu xuyệc còn thiếu) trong “%s”\n" + +#: grub-core/normal/color.c:90 +#, c-format +msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" +msgstr "Cảnh báo: gặp màu tiền cảnh không đúng “%s”\n" + +#: grub-core/normal/color.c:96 +#, c-format +msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" +msgstr "Cảnh báo: gặp màu nền không đúng “%s”\n" + +#: grub-core/normal/context.c:203 +msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." +msgstr "BIẾN_MÔI_TRƯỜNG [BIẾN_MÔI_TRƯỜNG]..." + +#: grub-core/normal/context.c:204 +msgid "Export variables." +msgstr "Xuất các biến." + +#: grub-core/normal/datetime.c:25 +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +#: grub-core/normal/datetime.c:26 +msgid "Monday" +msgstr "Thứ hai" + +#: grub-core/normal/datetime.c:27 +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ ba" + +#: grub-core/normal/datetime.c:28 +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ tư" + +#: grub-core/normal/datetime.c:29 +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +#: grub-core/normal/datetime.c:30 +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +#: grub-core/normal/datetime.c:31 +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ bảy" + +#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 +msgid "module isn't loaded" +msgstr "mô-đun chưa được tải" + +#: grub-core/normal/main.c:203 +#, c-format +msgid "GNU GRUB version %s" +msgstr "GNU GRUB phiên bản %s" + +#: grub-core/normal/main.c:352 +msgid "ESC at any time exits." +msgstr "Phím ESC lúc nào cũng thoát." + +#: grub-core/normal/main.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " +"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " +"file completions. %s" +msgstr "" +"Hỗ trợ chức năng chỉnh sửa dòng kiểu-BASH dạng tối giản. Đối với từ đầu tiên " +"thì phím TAB liệt kê các từ gợi ý là tên các lệnh. Ở thời điểm khác, phím " +"TAB liệt kê các từ liên quan đến tên thiết bị hay tập tin có được. %s" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: grub-core/normal/main.c:387 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: grub-core/normal/main.c:390 +msgid "grub>" +msgstr "grub>" + +#: grub-core/normal/main.c:506 +msgid "Clear the screen." +msgstr "Xoá màn hình." + +#: grub-core/normal/main.c:515 +msgid "Enter normal mode." +msgstr "Vào chế độ thông thường." + +#: grub-core/normal/main.c:517 +msgid "Exit from normal mode." +msgstr "Thoát từ chế độ thông thường." + +#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Bấm bất cứ phím nào để tiếp tục..." + +#: grub-core/normal/menu.c:814 +#, c-format +msgid "Booting `%s'" +msgstr "Đang khởi động “%s”" + +#: grub-core/normal/menu.c:826 +#, c-format +msgid "Falling back to `%s'" +msgstr "Quay trở lại “%s”" + +#: grub-core/normal/menu.c:842 +msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi khởi động cả hai mục mặc định và “fallback”.\n" + +#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 +msgid "Booting a command list" +msgstr "Đang khởi động một danh sách câu lệnh" + +#: grub-core/normal/menu_text.c:160 +msgid "" +"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " +"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " +"edits and return to the GRUB menu." +msgstr "" +"Cũng hỗ trợ chức năng chỉnh sửa màn hình kiểu Emacs cực tiểu. Phím TAB liệt " +"kê các từ gợi ý có thể điền vào. Bấm tổ hợp phím Ctrl-x hoặc F10 để khởi " +"động lại, Ctrl-c hoặc F2 để vào chế độ dòng lệnh hoặc ESC để hủy các sửa đổi " +"và trở về trình đơn GRUB." + +#: grub-core/normal/menu_text.c:170 +#, c-format +msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." +msgstr "Dùng phím %C và %C để chọn mục được tô sáng." + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "P" +msgstr "P" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:96 +#, c-format +msgid "Partition %s:" +msgstr "Phân vùng %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:101 +#, c-format +msgid "Device %s:" +msgstr "Thiết bị %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:107 +msgid "Filesystem cannot be accessed" +msgstr "Không thể truy cập được đến hệ thống tập tin" + +#: grub-core/normal/misc.c:121 +#, c-format +msgid "Filesystem type %s" +msgstr "Hệ thống tập tin kiểu %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:131 +#, c-format +msgid "- Label `%s'" +msgstr "- Nhãn “%s”" + +#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, +#. second, day of the week (translated). +#: grub-core/normal/misc.c:148 +#, c-format +msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" +msgstr "- Sửa đổi cuối cùng %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:171 +msgid "No known filesystem detected" +msgstr "Không hiểu hệ thống tập tin đã tìm thấy" + +#: grub-core/normal/misc.c:174 +#, c-format +msgid " - Partition start at %llu%sKiB" +msgstr " - Phân vùng bắt đầu tại %llu%sKiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:178 +#, c-format +msgid " - Sector size %uB" +msgstr " - Kích thước cung từ %uB" + +#: grub-core/normal/misc.c:180 +msgid " - Total size unknown" +msgstr " - Không hiểu tổng kích thước" + +#: grub-core/normal/misc.c:182 +#, c-format +msgid " - Total size %llu%sKiB" +msgstr " - Tổng kích thước %llu%sKiB" + +#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for +#. your language. +#: grub-core/normal/misc.c:186 +msgid ".5" +msgstr ".5" + +#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few +#. words but don't write poems. +#: grub-core/normal/term.c:84 +msgid "--MORE--" +msgstr "--THÊM--" + +#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 +#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 +#, c-format +msgid "cannot open configuration file `%s': %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 +msgid "no compression is available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 +msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 +msgid "no EFI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 +msgid "no SGI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random +#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. +#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 +msgid "no random number generator is available for your OS" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 +msgid "Failed to create `device-mapper' tree" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo cây “device-mapper”" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 +#, c-format +msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" +msgstr "không thể gắn vùng được mã hóa “%s”: %s" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. +#. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 +msgid "couldn't open geom" +msgstr "không thể mở geom" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 +msgid "couldn't find geli consumer" +msgstr "không tìm thấy người tiêu dùng “geli”" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 +msgid "couldn't retrieve geli UUID" +msgstr "không thể lấy về “geli UUID”" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its +#. classes. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 +msgid "couldn't find geom `part' class" +msgstr "không tìm thấy lớp geom “part”" + +#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 +msgid "unaligned device size" +msgstr "kích thước thiết bị chưa căn chỉnh" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" +msgstr "đang thử đọc ảnh lõi “%s” từ GRUB" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" +msgstr "đang thử đọc ảnh lõi “%s” từ GRUB lần nữa" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 +#, c-format +msgid "cannot read `%s' correctly" +msgstr "không thể đọc “%s” cho đúng" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 +msgid "failed to read the sectors of the core image" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem +#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line +#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which +#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error +#. message. +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 +#, c-format +msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" +msgstr "không thể gắn hệ thống tập tin cho đường dẫn “%s”: %s" + +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 +#, c-format +msgid "translator command line is empty for path `%s'" +msgstr "lệnh gắn hệ thống tập tin bị trống rỗng cho đường dẫn “%s”" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " +"and `%s'" +msgstr "" +"lệnh gắn “%s” cho đường dẫn “%s” có nhiều từ không phải là tùy chọn, ít nhất " +"“%s” và “%s”" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" +msgstr "" +"bộ dịch “%s” cho đường dẫn “%s” chỉ được đưa cho các tùy chọn, không thể tìm " +"thấy đường dẫn thiết bị" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 +#, c-format +msgid "Storage information for `%s' does not include type" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 +#, c-format +msgid "`%s' is not a local disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " +"disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 +#, c-format +msgid "can't retrieve blocklists: %s" +msgstr "không thể lấy về danh sách cấm: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 +msgid "blocksize is not divisible by 512" +msgstr "kích thước khối không chia hết cho 512" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 +msgid "can't retrieve blocklists" +msgstr "không thể lấy về “danh sách cấm”" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 +#, c-format +msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" +msgstr "lỗi ioctl RAID_VERSION: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 +#, c-format +msgid "unsupported RAID version: %d.%d" +msgstr "không hỗ trợ phiên bản RAID: %d.%d" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 +#, c-format +msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" +msgstr "lỗi ioctl GET_ARRAY_INFO: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 +#, c-format +msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" +msgstr "lỗi ioctl GET_DISK_INFO: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 +#, c-format +msgid "Unable to open stream from %s: %s" +msgstr "Không thể mở dòng dữ liệu từ %s: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 +#, c-format +msgid "unknown kind of RAID device `%s'" +msgstr "không hiểu kiểu của thiết bị RAID “%s”" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 +#, c-format +msgid "" +"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" +msgstr "" +"không tìm thấy “obppath” trong thư mục cha của “%s”, không tìm thấy tên " +"IEEE1275" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 +#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 +#, c-format +msgid "failed to get canonical path of `%s'" +msgstr "gặp lỗi khi lấy đường dẫn canonical của %s" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 +#, c-format +msgid "unknown device type %s\n" +msgstr "không hiểu kiểu thiết bị: %s\n" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 +#, c-format +msgid "Usage: %s DEVICE\n" +msgstr "Cách dùng: %s THIẾT-BỊ\n" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Không thể fork: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to create pipe: %s" +msgstr "Không tạo được đường ống pipe: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 +msgid "cannot restore the original directory" +msgstr "không thể phục hồi thư mục nguyên gốc" + +#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 +#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758 +#: util/grub-macbless.c:70 +#, c-format +msgid "cannot stat `%s': %s" +msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 +#, c-format +msgid "cannot make temporary file: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 +#, c-format +msgid "cannot make temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" +"You will have to set `boot-device' variable manually" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' +#. isn't found. +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 +#, c-format +msgid "" +"`nvsetenv' failed. \n" +"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " +"prompt, type:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 +msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." +msgstr "Bạn sẽ phải đặt thủ công “SystemPartition” và “OSLoader”." + +#. TRANSLATORS: canonical pathname is the +#. complete one e.g. /etc/fstab. It has +#. to contain `/' normally, if it doesn't +#. we're in trouble and throw this error. +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 +msgid "no `/' in canonical filename" +msgstr "không có “/” trong tên tập tin kiểu canonical (đầy đủ)" + +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 +msgid "cygwin_conv_path() failed" +msgstr "cygwin_conv_path() gặp lỗi" + +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 +msgid "couldn't retrieve random data" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 +msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 +msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 +msgid "unexpected EFI error" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 +msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" +msgstr "" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:191 +msgid "" +"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" +"Nhãn phân vùng GPT này không có phân vùng khởi động BIOS; nên không nhúng " +"được" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:196 +msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "" +"BIOS Boot Partition (phân vùng khởi động BIOS) quá nhỏ; nhúng là điều không " +"thể thực hiện được" + +#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space +#. between MBR and first partitition. If your language translates well only +#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about +#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread +#. the message that these are bugs in other software and not merely +#. suboptimal behaviour. +#: grub-core/partmap/msdos.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " +"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" +msgstr "" +"Rãnh ghi (Sector) %llu đã sẵn được sử dụng bởi thiết bị điều khiển raid " +"“%s”; đừng dùng nó. Xin hãy hỏi nhà sản xuất đừng ghi dữ liệu vào khe MBR" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " +"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " +"not to store data in the boot track" +msgstr "" +"Rãnh ghi %llu đã đang được sử dụng bởi chương trình “%s”; tránh xa nó ra. " +"Phần mềm này có thể gây ra vấn đề khởi động hoặc các vấn đề khác trong " +"tương lai. Xin hãy yêu cầu tác giả của nó đừng ghi dữ liệu vào rãnh khởi " +"động" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:384 +msgid "" +"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " +"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " +"detection. We recommend you investigate" +msgstr "" +"có phần mềm khác đã sử dụng vùng nhúng, và ở đây không đủ không gian để lưu " +"core.img. Những phần mềm như thế thường cố gắng lưu dữ liệu theo cách không " +"thăm dò trước. Chúng tôi khuyến nghị bạn nên điều tra rõ ràng." + +#: grub-core/partmap/msdos.c:395 +msgid "" +"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" +"Nhãn phân vùng kiểu MSDOS (msdos-style) không có chỗ trống nằm sau MBR; nên " +"không nhúng được" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:404 +msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "" +"vùng nhúng của bạn nhỏ một cách bất thường. Nó không chứa được core.img." + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 +msgid "Make partition active" +msgstr "Không thể làm cho phân vùng hoạt động" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 +msgid "not a primary partition" +msgstr "không phải là phân vùng cơ sở" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 +#, c-format +msgid "Partition %d is active now. \n" +msgstr "Phân vùng %d được kích hoạt. \n" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 +#, c-format +msgid "Cleared active flag on %d. \n" +msgstr "Đã xóa bỏ cờ hoạt động trên %d. \n" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 +msgid "Change partition type" +msgstr "Thay đổi kiểu của phân vùng" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 +msgid "Set `hidden' flag in partition type" +msgstr "Đặt cờ “ẩn” trong kiểu phân vùng" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 +#, c-format +msgid "the partition type 0x%x isn't valid" +msgstr "kiểu phân vùng 0x%x không hợp lệ" + +#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively +#. modifying partition type rather than just defining it. +#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 +#, c-format +msgid "Setting partition type to 0x%x\n" +msgstr "Đặt kiểu của phân vùng thành 0x%x\n" + +#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) +#. can be used e.g. to break 3 loops at once. +#. But asking it to break 0 loops makes no sense. +#: grub-core/script/execute.c:142 +msgid "can't break 0 loops" +msgstr "Thoát khỏi vòng lặp 0" + +#. TRANSLATORS: It's about not being +#. inside a function. "return" can be used only +#. in a function and this error occurs if it's used +#. anywhere else. +#: grub-core/script/execute.c:226 +msgid "not in function body" +msgstr "không trong thân hàm" + +#: grub-core/script/execute.c:370 +#, c-format +msgid "invalid variable name `%s'" +msgstr "tên biến “%s” không hợp lệ" + +#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" + +#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 +#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 +msgid "[NUM]" +msgstr "[SỐ]" + +#: grub-core/script/main.c:55 +msgid "Exit from loops" +msgstr "Thoát khỏi vòng lặp" + +#: grub-core/script/main.c:57 +msgid "Continue loops" +msgstr "Tiếp tục vòng lặp" + +#. TRANSLATORS: Positional arguments are +#. arguments $0, $1, $2, ... +#: grub-core/script/main.c:62 +msgid "Shift positional parameters." +msgstr "Dịch chuyển tham số vị trí." + +#: grub-core/script/main.c:64 +msgid "[VALUE]..." +msgstr "[GIÁ-TRỊ]..." + +#: grub-core/script/main.c:65 +msgid "Set positional parameters." +msgstr "Đặt tham số vị trí." + +#. TRANSLATORS: It's a command description +#. and "Return" is a verb, not a noun. The +#. command in question is "return" and +#. has exactly the same semanics as bash +#. equivalent. +#: grub-core/script/main.c:73 +msgid "Return from a function." +msgstr "Trả về từ hàm." + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 +msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" +msgstr "[-m (stretch|normal)] TẬP-TIN" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 +msgid "Load background image for active terminal." +msgstr "Tải ảnh nền cho thiết bị cuối đang hoạt động." + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 +#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 +#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 +msgid "COLOR" +msgstr "MÀU" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 +msgid "Set background color for active terminal." +msgstr "Đặt màu nền cho thiết bị cuối đang hoạt động." + +#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 +msgid "Show CBMEM console content." +msgstr "Hiển thị nội dung thiết bị điều khiển CBMEM." + +#: grub-core/term/serial.c:57 +msgid "Set the serial unit." +msgstr "Đặt đơn vị nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:58 +msgid "Set the serial port address." +msgstr "Đặt địa chỉ của cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:59 +msgid "Set the serial port speed." +msgstr "Đặt tốc độ của cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:60 +msgid "Set the serial port word length." +msgstr "Đặt chiều dài từ của cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:61 +msgid "Set the serial port parity." +msgstr "Đặt tính chẵn lẻ của cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:62 +msgid "Set the serial port stop bits." +msgstr "Đặt các bit dừng của của cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/serial.c:63 +msgid "Set the base frequency." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:64 +msgid "Enable/disable RTS/CTS." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:218 +#, c-format +msgid "serial port `%s' isn't found" +msgstr "không tìm thấy cổng nối tiếp “%s”" + +#: grub-core/term/serial.c:250 +msgid "unsupported serial port flow control" +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:422 +msgid "[OPTIONS...]" +msgstr "[CÁC-TÙY-CHỌN...]" + +#: grub-core/term/serial.c:423 +msgid "Configure serial port." +msgstr "Cấu hình cổng nối tiếp." + +#: grub-core/term/terminfo.c:184 +#, c-format +msgid "unknown terminfo type `%s'" +msgstr "không hiểu kiểu terminfo “%s”" + +#: grub-core/term/terminfo.c:654 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: grub-core/term/terminfo.c:657 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding +#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. +#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as +#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. +#: grub-core/term/terminfo.c:663 +msgid "visually-ordered UTF-8" +msgstr "kiểu UTF-8 thứ-tự-ảo" + +#: grub-core/term/terminfo.c:666 +msgid "Unknown encoding" +msgstr "Không hiểu bảng mã" + +#: grub-core/term/terminfo.c:670 +msgid "Current terminfo types:" +msgstr "Kiểu terminfo hiện tại:" + +#: grub-core/term/terminfo.c:685 +msgid "Terminal is ASCII-only [default]." +msgstr "Thiết bị cuối ở dạng chỉ-ASCII [mặc định]." + +#: grub-core/term/terminfo.c:686 +msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." +msgstr "Thiết bị cuối là kiểu UTF-8 thứ-tự-lôgíc" + +#: grub-core/term/terminfo.c:687 +msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." +msgstr "Thiết bị cuối là kiểu UTF-8 thứ-tự-ảo" + +#: grub-core/term/terminfo.c:689 +msgid "Terminal has specified geometry." +msgstr "Thiết bị cuối có hình thái được chỉ ra." + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/term/terminfo.c:692 +msgid "WIDTHxHEIGHT." +msgstr "RỘNGxCAO" + +#: grub-core/term/terminfo.c:732 +msgid "incorrect terminal dimensions specification" +msgstr "đặc tả kích thước thiết bị cuối (terminal) không đúng" + +#: grub-core/term/terminfo.c:762 +#, c-format +msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" +msgstr "không tìm thấy thiết bị cuối %s hoặc không nắm được nó bằng terminfo" + +#: grub-core/term/terminfo.c:771 +msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" +msgstr "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [KIỂU]]" + +#: grub-core/term/terminfo.c:772 +msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" +msgstr "Đặt kiểu terminfo của TERM thành TYPE.\n" + +#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not +#. environment block. +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 +msgid "Print and execute block argument." +msgstr "Hiển thị và thực thi đối số khổi." + +#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like +#. JPEG or PNG. +#: grub-core/video/bitmap.c:209 +#, c-format +msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" +msgstr "tệp tin bitmap (ảnh bít) “%s” không được hỗ trợ định dạng" + +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 +#, c-format +msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" +msgstr " ttin VBE: phiên bản: %d.%d phiên bản phần mềm OEM: %d.%d\n" + +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 +#, c-format +msgid " total memory: %d KiB\n" +msgstr " tổng dung lượng bộ nhớ: %d KiB\n" + +#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 +msgid "no suitable video mode found" +msgstr "không tìm thấy chế độ video nào thích hợp" + +#: include/grub/crypto.h:403 +msgid "access denied" +msgstr "truy cập bị từ chối" + +#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 +msgid "MODULES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:31 +msgid "pre-load specified modules MODULES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:34 +msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:35 +msgid "THEMES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:36 +#, c-format +msgid "install THEMES [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:37 +msgid "FONTS" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:38 +#, c-format +msgid "install FONTS [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:39 +msgid "LOCALES" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:40 +msgid "install only LOCALES [default=all]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:43 +msgid "compress GRUB files [optional]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 +msgid "choose the compression to use for core image" +msgstr "chọn kiểu nén sẽ dùng cho ảnh lõi" + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 +#: util/grub-mkimage.c:66 +#, c-format +msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" +msgstr "sử dụng các ảnh và mô-đun dưới TMỤC [mặc định=%s/]" + +#: include/grub/util/install.h:55 +#, c-format +msgid "use translations under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:58 +#, c-format +msgid "use themes under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 +msgid "embed FILE as public key for signature checking" +msgstr "nhúng TẬP-TIN như là khóa công dành cho việc xác minh chữ ký" + +#: util/editenv.c:63 +#, c-format +msgid "cannot rename the file %s to %s" +msgstr "không thể đổi tên tập tin %s thành %s:" + +#: util/getroot.c:404 +#, c-format +msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" +msgstr "đĩa không tồn tại, do đó quay trở lại phân vùng thiết bị %s" + +#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 +msgid "Commands:" +msgstr "Lệnh:" + +#: util/grub-editenv.c:47 +msgid "Create a blank environment block file." +msgstr "Tạo khối môi trường có nội dung trắng." + +#: util/grub-editenv.c:49 +msgid "List the current variables." +msgstr "Liệt kê các biến sẵn dùng." + +#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:51 +msgid "set [NAME=VALUE ...]" +msgstr "set [TÊN=GIÁ-TRỊ ...]" + +#: util/grub-editenv.c:52 +msgid "Set variables." +msgstr "Đặt các biến." + +#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:54 +msgid "unset [NAME ...]" +msgstr "unset [TÊN ...]" + +#: util/grub-editenv.c:55 +msgid "Delete variables." +msgstr "Xóa các biến." + +#: util/grub-editenv.c:57 +msgid "Options:" +msgstr "Tùy chọn:" + +#: util/grub-editenv.c:84 +msgid "You need to specify at least one command.\n" +msgstr "Bạn cần phải chỉ ra ít nhất một lệnh.\n" + +#: util/grub-editenv.c:113 +msgid "FILENAME COMMAND" +msgstr "TÊN-TẬP-TIN LỆNH" + +#: util/grub-editenv.c:114 +msgid "Tool to edit environment block." +msgstr "Công cụ sửa khối biến môi trường." + +#: util/grub-editenv.c:116 +#, c-format +msgid "" +"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" +"\n" +"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" +"block, use `rm %s'." +msgstr "" + +#: util/grub-editenv.c:162 +msgid "invalid environment block" +msgstr "khối môi trường không hợp lệ" + +#: util/grub-editenv.c:216 +#, c-format +msgid "invalid parameter %s" +msgstr "tham số không hợp lệ %s" + +#: util/grub-editenv.c:221 +msgid "environment block too small" +msgstr "khối môi trường quá nhỏ" + +#: util/grub-fstest.c:107 +#, c-format +msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:138 +#, c-format +msgid "invalid skip value %lld" +msgstr "giá trị nhảy qua %lld không hợp lệ" + +#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 +#, c-format +msgid "read error at offset %llu: %s" +msgstr "lỗi đọc tại offset %llu: %s" + +#: util/grub-fstest.c:210 +#, c-format +msgid "cannot open OS file `%s': %s" +msgstr "không thể mở tập tin OS “%s”: %s" + +#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 +#, c-format +msgid "cannot write to the stdout: %s" +msgstr "không thể ghi vào đầu ra tiêu chuẩn: %s" + +#: util/grub-fstest.c:259 +#, c-format +msgid "compare fail at offset %llu" +msgstr "so sánh gặp lỗi tại offset %llu" + +#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 +#, c-format +msgid "OS file %s open error: %s" +msgstr "Tập tin OS “%s” lỗi mở: %s" + +#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 +#, c-format +msgid "`loopback' command fails: %s" +msgstr "lệnh “loopback” gặp lỗi: %s" + +#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 +#, c-format +msgid "`cryptomount' command fails: %s" +msgstr "lệnh “cryptomount” gặp lỗi: %s" + +#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 +msgid "couldn't retrieve UUID" +msgstr "không thể lấy UUID" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "ls PATH" +msgstr "ls ĐƯỜNG-DẪN" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "List files in PATH." +msgstr "Liệt kê các tập tin nằm trong THƯ-MỤC" + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "cp FILE LOCAL" +msgstr "cp TẬP-TIN CỤC-BỘ" + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "Copy FILE to local file LOCAL." +msgstr "Sao chép TẬP-TIN tới tập tin CỤC-BỘ." + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "cat FILE" +msgstr "cat TẬP-TIN" + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "Copy FILE to standard output." +msgstr "Xuất TẬP-TIN ra đầu ra tiêu chuẩn." + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "cmp FILE LOCAL" +msgstr "cmp TẬP-TIN NỘI-BỘ" + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "Compare FILE with local file LOCAL." +msgstr "So sánh TẬP-TIN với tập tin CỤC-BỘ." + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "hex FILE" +msgstr "hex TẬP-TIN" + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "Show contents of FILE in hex." +msgstr "Hiển thị thông tin của TẬP-TIN ở dạng thập lục phân." + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "crc FILE" +msgstr "crc TẬP-TIN" + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "Get crc32 checksum of FILE." +msgstr "Lấy tổng kiểm tra crc32 của TẬP-TIN." + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "blocklist FILE" +msgstr "blocklist TẬP-TIN" + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "Display blocklist of FILE." +msgstr "Hiển thị blocklist của TẬP-TIN." + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "xnu_uuid DEVICE" +msgstr "xnu_uuid THIẾT-BỊ" + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "Compute XNU UUID of the device." +msgstr "Tính toán XNU UUID của thiết bị." + +#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. +#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 +#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "NUM" +msgstr "SỐ" + +#: util/grub-fstest.c:517 +msgid "Skip N bytes from output file." +msgstr "Bỏ qua N byte từ tập tin đầu vào." + +#: util/grub-fstest.c:518 +msgid "Handle N bytes in output file." +msgstr "Lấy N byte từ tập tin xuất." + +#: util/grub-fstest.c:519 +msgid "Specify the number of input files." +msgstr "Ghi rõ số lượng tập tin đầu vào." + +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 +msgid "Set debug environment variable." +msgstr "Đặt biến môi trường gỡ lỗi." + +#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 +msgid "Mount crypto devices." +msgstr "Gắn thiết bị mã hóa." + +#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "FILE|prompt" +msgstr "TẬP-TIN|dấu-nhắc" + +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "Load zfs crypto key." +msgstr "Tải khóa mã hóa zfs." + +#: util/grub-fstest.c:526 +msgid "Uncompress data." +msgstr "dữ liệu không nén." + +#: util/grub-fstest.c:605 +msgid "Invalid disk count.\n" +msgstr "Số lượng đĩa không hợp lệ.\n" + +#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must +#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. +#. +#: util/grub-fstest.c:613 +msgid "Disk count must precede disks list.\n" +msgstr "Số lượng đĩa phải đứng trước danh sách đĩa.\n" + +#: util/grub-fstest.c:633 +msgid "No command is specified.\n" +msgstr "chưa chỉ ra lệnh nào.\n" + +#: util/grub-fstest.c:638 +msgid "Not enough parameters to command.\n" +msgstr "Không đủ tham số cho lệnh.\n" + +#: util/grub-fstest.c:711 +#, c-format +msgid "Invalid command %s.\n" +msgstr "Lệnh %s không hợp lệ.\n" + +#: util/grub-fstest.c:724 +msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" +msgstr "ĐƯỜNG-DẪN-ẢNH CÁC-LỆNH" + +#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 +msgid "Debug tool for filesystem driver." +msgstr "Công cụ gỡ lỗi cho ổ đĩa hệ thống tập tin." + +#: util/grub-glue-efi.c:53 +msgid "set input filename for 32-bit part." +msgstr "đặt tên tập tin đầu vào cho bộ phận 32-bit." + +#: util/grub-glue-efi.c:55 +msgid "set input filename for 64-bit part." +msgstr "đặt tên tập tin đầu vào cho bộ phận 64-bit." + +#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 +msgid "set output filename. Default is STDOUT" +msgstr "đặt tên tập tin đầu ra. Mặc định là STDOUT" + +#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 +msgid "[OPTIONS]" +msgstr "[CÁC_TÙY_CHỌN]" + +#: util/grub-glue-efi.c:95 +msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:116 +msgid "Missing input file\n" +msgstr "Thiếu tập tin đầu vào\n" + +#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 +#, c-format +msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:141 +#, c-format +msgid "can't compress `%s' to `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 +#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 +#, c-format +msgid "cannot open directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:206 +#, c-format +msgid "cannot delete `%s': %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 +msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" +msgstr "grub-mkimage được biên dịch mà không được hỗ trợ bởi định dạng XZ" + +#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 +#, c-format +msgid "Unknown compression format %s" +msgstr "Chưa biết định dạng nén %s" + +#: util/grub-install-common.c:389 +#, c-format +msgid "Unrecognized compression `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 +#: util/grub-mkstandalone.c:96 +#, c-format +msgid "unknown target format %s\n" +msgstr "không hiểu định dạng đích %s\n" + +#: util/grub-install-common.c:798 +#, c-format +msgid "cannot find locale `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:881 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 +#, c-format +msgid "invalid modinfo file `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install-common.c:906 +#, c-format +msgid "Unknown platform `%s-%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:239 +msgid "More than one install device?" +msgstr "Nhiều hơn một thiết bị cài đặt?" + +#: util/grub-install.c:252 +#, c-format +msgid "" +"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "cài ảnh GRUB dưới thư mục DIR/%s thay cho thư mục %s" + +#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712 +msgid "TARGET" +msgstr "ĐÍCH" + +#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". +#: util/grub-install.c:259 +#, c-format +msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any +#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. +#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's +#. likely to make the install unbootable from HDD. +#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94 +msgid "" +"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " +"on some BIOSes." +msgstr "" +"làm cho đĩa cũng có khả năng khởi động giống như đĩa mềm (mặc định cho các " +"thiết bị fdX). Có lẽ nó không phải lúc nào cũng có hiệu quả trên các BIOS " +"nhưng lại hữu dụng khi cài đặt nó trên một đĩa cứng không có khả năng khởi " +"động." + +#: util/grub-install.c:271 +msgid "delete device map if it already exists" +msgstr "xóa ánh xạ thiết bị nếu nó đã sẵn có" + +#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87 +msgid "install even if problems are detected" +msgstr "cài đặt ngay cả khi nhận thấy có trục trặc" + +#: util/grub-install.c:275 +msgid "use identifier file even if UUID is available" +msgstr "sử dụng tập tin định danh thậm chí cả khi UUID sẵn dùng" + +#: util/grub-install.c:277 +msgid "" +"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " +"BIOS target." +msgstr "" +"mô-đun đĩa sử dụng (biosdisk hoặc native). Tùy chọn này chỉ dùng được trên " +"đích là BIOS." + +#: util/grub-install.c:280 +msgid "" +"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " +"available on EFI and IEEE1275 targets." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89 +msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" +msgstr "không thăm dò hệ thống tập tin trên THIẾT-BỊ" + +#: util/grub-install.c:285 +msgid "do not install bootsector" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 +msgid "" +"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " +"only available on x86 BIOS targets." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:294 +msgid "" +"the installation device is removable. This option is only available on EFI." +msgstr "thiết bị đã cài đã bị gỡ bỏ. Tùy chọn này chỉ sẵn dùng trên EFI." + +#: util/grub-install.c:296 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: util/grub-install.c:297 +msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:299 +msgid "use DIR as the EFI System Partition root." +msgstr "sử dụng TMỤC như là gốc phân vùng hệ thống EFI." + +#: util/grub-install.c:301 +msgid "use DIR for PPC MAC install." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 +msgid "use FILE as font for label" +msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là phông dành cho nhãn" + +#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 +msgid "use COLOR for label" +msgstr "dùng MÀU cho nhãn" + +#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 +msgid "use COLOR for label background" +msgstr "dùng MÀU cho nền nhãn" + +#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 +msgid "use STRING as product version" +msgstr "Sử dụng CHUỖI như là phiên bản sản phẩm" + +#: util/grub-install.c:356 +msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:357 +msgid "Install GRUB on your drive." +msgstr "Cài GRUB vào đĩa của bạn." + +#: util/grub-install.c:358 +#, c-format +msgid "" +"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" +"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " +"into the boot sector." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:657 +#, c-format +msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:862 +msgid "Unable to determine your platform. Use --target." +msgstr "Không thể xác định được nền tảng của bạn. Sử dụng --target." + +#: util/grub-install.c:875 +#, c-format +msgid "Installing for %s platform.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:919 +msgid "install device isn't specified" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1031 +msgid "cannot find EFI directory" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216 +#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272 +#, c-format +msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" +msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s (/dev đã gắn chưa?)" + +#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232 +#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314 +#, c-format +msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" +msgstr "không tìm thấy ổ đĩa GRUB cho %s. Kiểm tra tập tin device.map" + +#: util/grub-install.c:1061 +#, c-format +msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 +msgid "You've found a bug" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1193 +#, c-format +msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " +"file `%s'." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 +#, c-format +msgid "Can't create file: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1448 +msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually +#. a command would be executed but due to an option was skipped. +#: util/grub-install.c:1650 +msgid "NOT RUNNING: " +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1754 +msgid "the chosen partition is not a PReP partition" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1759 +msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1764 +#, c-format +msgid "" +"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " +"to clear it: `%s'" +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1856 +msgid "EFI bootloader id isn't specified." +msgstr "" + +#: util/grub-install.c:1885 +msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" +msgstr "" +"CẢNH BÁO: không có cài đặt platform-specific (nền-tảng-đặc-thù) nào được " +"thực hiện" + +#: util/grub-install.c:1892 +msgid "Installation finished. No error reported." +msgstr "Cài đặt đã hoàn thành. Không có lỗi nào phát sinh." + +#: util/grub-macbless.c:99 +msgid "bless for x86-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:101 +msgid "bless for ppc-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797 +msgid "No path or device is specified.\n" +msgstr "Chưa ghi rõ đường dẫn hoặc thiết bị.\n" + +#: util/grub-macbless.c:155 +msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:156 +msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" +msgstr "" + +#: util/grub-menulst2cfg.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" +msgstr "Cách dùng: %s [TẬP-TIN-VÀO [TẬP-TIN-RA]]\n" + +#: util/grub-mkfont.c:153 +#, c-format +msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" +msgstr "Lỗi Freetype %d đang tải 0x%x cho U+0x%x%s" + +#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, +#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position +#. and not logical order and if used in left-to-right script then +#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic +#. rightmost is the initial. +#: util/grub-mkfont.c:161 +msgid " (medial)" +msgstr " (đa phương tiện)" + +#: util/grub-mkfont.c:162 +msgid " (leftmost)" +msgstr " (cực tả)" + +#: util/grub-mkfont.c:163 +msgid " (rightmost)" +msgstr " (cực hữu)" + +#: util/grub-mkfont.c:480 +#, c-format +msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" +msgstr "Ngoài phạm vi thay-thế (substitution) (%d, %d)\n" + +#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications +#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with +#. SUBSTITUITION". " +#: util/grub-mkfont.c:505 +#, c-format +msgid "Out of range lookup: %d\n" +msgstr "Ngoài phạm vi tìm kiếm: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:513 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution type: %d\n" +msgstr "Kiểu thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:519 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" +msgstr "Cờ thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: 0x%x\n" + +#: util/grub-mkfont.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" +msgstr "Đặc tả thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: %d\n" + +#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to +#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". +#. There are 2 coverage specifications: list and range. +#. This warning is thrown when another coverage specification +#. is detected. +#: util/grub-mkfont.c:580 +#, c-format +msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" +msgstr "Đặc tả thù hình của phông chữ không được hỗ trợ: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:619 +#, c-format +msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" +msgstr "CẢNH BÁO: các tham số đặc điểm phông chữ không được hỗ trợ: %x\n" + +#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. +#: util/grub-mkfont.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" +msgstr "Không hiểu đặc điểm phông chữ gsub 0x%x (%s)\n" + +#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 +#: util/grub-kbdcomp.in:29 +msgid "save output in FILE [required]" +msgstr "ghi kết xuất vào TẬP-TIN [bắt buộc]" + +#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). +#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. +#. Rarely used. +#: util/grub-mkfont.c:939 +msgid "select face index" +msgstr "chọn chỉ số cho font" + +#: util/grub-mkfont.c:940 +msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" +msgstr "TỪ-ĐẾN[,TỪ-ĐẾN]" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:942 +msgid "set font range" +msgstr "đặt phạm vi phông chữ" + +#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix +#. like "Bold". +#: util/grub-mkfont.c:946 +msgid "set font family name" +msgstr "đặt tên phông chữ" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "SIZE" +msgstr "KÍCH-CỠ" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "set font size" +msgstr "đặt kích cỡ phông" + +#: util/grub-mkfont.c:948 +msgid "set font descent" +msgstr "đặt kích cỡ phông nhỏ" + +#: util/grub-mkfont.c:949 +msgid "set font ascent" +msgstr "đặt kích cỡ phông lớn" + +#: util/grub-mkfont.c:950 +msgid "convert to bold font" +msgstr "chuyển sang phông chữ đậm" + +#: util/grub-mkfont.c:951 +msgid "force autohint" +msgstr "ép buộc tự-động-gợi-ý" + +#: util/grub-mkfont.c:952 +msgid "disable hinting" +msgstr "tắt gợi ý" + +#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for +#. some sizes. This option forces rerendering even if +#. pre-rendered bitmap is available. +#. +#: util/grub-mkfont.c:958 +msgid "ignore bitmap strikes when loading" +msgstr "bỏ qua vẽ phông chữ có sẵn, bắt vẽ lại khi nó được tải" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 +msgid "invalid font range" +msgstr "phạm vi phông chữ không hợp lệ" + +#: util/grub-mkfont.c:1148 +msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" +msgstr "[CÁC_TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_FONT]" + +#: util/grub-mkfont.c:1149 +msgid "Convert common font file formats into PF2" +msgstr "Chuyển đổi định dạng phông chữ chung sang PF2" + +#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 +#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 +msgid "output file must be specified" +msgstr "tập tin đầu vào cần phải được chỉ ra" + +#: util/grub-mkfont.c:1182 +msgid "FT_Init_FreeType fails" +msgstr "FT_Init_FreeType gặp lỗi" + +#: util/grub-mkfont.c:1196 +#, c-format +msgid "can't open file %s, index %d: error %d" +msgstr "không thể mở tập tin “%s”, mục lục %d: lỗi %d" + +#: util/grub-mkfont.c:1226 +#, c-format +msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:67 +#, c-format +msgid "set prefix directory [default=%s]" +msgstr "đặt thư mục tiền tố [mặc định=%s]" + +#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. +#. "embed" is a verb (command description). " +#: util/grub-mkimage.c:71 +msgid "" +"embed FILE as a memdisk image\n" +"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " +"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:75 +msgid "embed FILE as an early config" +msgstr "coi TẬP-TIN nhúng như là cấu hình trước đó" + +#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. +#: util/grub-mkimage.c:79 +msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" +msgstr "thêm đoạn NOTE cho CHRP IEEE1275" + +#: util/grub-mkimage.c:80 +msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" +msgstr "xuất ảnh đã tạo ra TẬP-TIN [mặc định=stdout]" + +#: util/grub-mkimage.c:81 +msgid "FORMAT" +msgstr "ĐỊNH-DẠNG" + +#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 +msgid "generate an image in FORMAT" +msgstr "tạo ảnh theo ĐỊNH-DẠNG" + +#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 +msgid "available formats:" +msgstr "các định dạng có thể sử dụng:" + +#: util/grub-mkimage.c:235 +msgid "[OPTION]... [MODULES]" +msgstr "[TÙY-CHỌN]... [MÔ-ĐUN]" + +#: util/grub-mkimage.c:236 +msgid "Make a bootable image of GRUB." +msgstr "Tạo ảnh có thể khởi động của GRUB." + +#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 +msgid "Target format not specified (use the -O option)." +msgstr "Định dạng đích chưa được chỉ ra (sử dụng tùy chọn -O)." + +#: util/grub-mkimagexx.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " +"bug?" +msgstr "" + +#: util/grub-mklayout.c:53 +msgid "set input filename. Default is STDIN" +msgstr "đặt tên tập tin đầu vào. Mặc định là STDIN" + +#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. +#: util/grub-mklayout.c:307 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" +msgstr "Không hiểu mã quét bàn phím %s\n" + +#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. +#: util/grub-mklayout.c:411 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" +msgstr "Không hiểu mã quét bàn phím 0x%02x\n" + +#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any +#. key descriptions. +#: util/grub-mklayout.c:431 +msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" +msgstr "LỖI: không tìm thấy bố cục bàn phím hợp lệ nào. Kiểm tra đầu vào.\n" + +#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". +#: util/grub-mklayout.c:471 +msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." +msgstr "" +"Tạo bố cục bàn phím GRUB từ một (giao diện bàn điều khiển) console Linux" + +#: util/grub-mknetdir.c:47 +msgid "root directory of TFTP server" +msgstr "thư mục gốc của máy chủ TFTP" + +#: util/grub-mknetdir.c:49 +msgid "relative subdirectory on network server" +msgstr "thư mục con tương đối trên máy chủ mạng" + +#: util/grub-mknetdir.c:88 +msgid "" +"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " +"net_directory being TFTP root." +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:143 +#, c-format +msgid "unsupported platform %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. +#: util/grub-mknetdir.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 +msgid "Number of PBKDF2 iterations" +msgstr "Số lần lặp của PBKDF2" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +msgid "Length of generated hash" +msgstr "Độ dài của mã băm tạo ra" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "Length of salt" +msgstr "Độ dài của salt" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 +msgid "Generate PBKDF2 password hash." +msgstr "Tạo mã băm mật khẩu kiểu PBKDF2" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 +msgid "failure to read password" +msgstr "đọc mật khẩu thất bại" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 +msgid "Reenter password: " +msgstr "Nhập lại mật khẩu: " + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 +msgid "passwords don't match" +msgstr "mật khẩu không khớp" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 +msgid "couldn't retrieve random data for salt" +msgstr "không thể nhận về dữ liệu ngẫu nhiên cho salt" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 +#, c-format +msgid "cryptographic error number %d" +msgstr "số của lỗi cryptographic (mã hóa) %d" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" +msgstr "Mã băm kiểu PBKDF2 của mật khẩu của bạn là %s\n" + +#: util/grub-mkrelpath.c:67 +msgid "No path is specified.\n" +msgstr "Chưa ghi rõ đường dẫn.\n" + +#: util/grub-mkrelpath.c:78 +msgid "PATH" +msgstr "ĐƯỜNG_DẪN" + +#: util/grub-mkrelpath.c:79 +msgid "Transform a system filename into GRUB one." +msgstr "Chuyển đổi kiểu tên tập tin hệ thống thành kiểu GRUB." + +#: util/grub-mkrescue.c:99 +msgid "save ROM images in DIR [optional]" +msgstr "ghi lại ảnh ROM vào TMỤC [tùy chọn]" + +#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. +#: util/grub-mkrescue.c:102 +msgid "use FILE as xorriso [optional]" +msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là xorriso [tùy chọn]" + +#: util/grub-mkrescue.c:108 +msgid "use STRING as product name" +msgstr "dùng CHUỖI như là tên sản phẩm" + +#: util/grub-mkrescue.c:110 +msgid "" +"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" +"pc" +msgstr "" +"bật mồi máy sparc. Tắt HFS+, APM, sparc64 và mồi máy như là ảnh đĩa cho i386-" +"pc" + +#: util/grub-mkrescue.c:111 +msgid "" +"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " +"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" +msgstr "" +"bật mồi máy ARCS (máy mips big-endian, phần lớn là SGI). Tắt HFS+, APM, " +"sparc64 và mồi máy như là ảnh đĩa cho i386-pc" + +#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. +#: util/grub-mkrescue.c:124 +msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." +msgstr "" +"Tạo ảnh đĩa GRUB có thể khởi động được cho CD-ROM, đĩa, usb, đĩa mềm." + +#: util/grub-mkrescue.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " +"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " +"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:133 +msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." +msgstr "Tùy chọn -- chuyển tới chế độ lệnh xorriso nguyên gốc." + +#: util/grub-mkrescue.c:134 +msgid "Mail xorriso support requests to ." +msgstr "Gửi thư yêu cầu hỗ trợ về xorriso tới ." + +#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 +msgid "[OPTION] SOURCE..." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 +#, c-format +msgid "enabling %s support ..." +msgstr "" + +#: util/grub-mkrescue.c:527 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " +"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" +"xorriso của bạn không hỗ trợ “--grub2-boot-info”. Một số tính năng bị tắt. " +"Hãy dùng xorriso 1.2.9 hay mới hơn." + +#: util/grub-mkrescue.c:554 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " +"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" +"xorriso của bạn không hỗ trợ “--grub2-boot-info”. Ảnh lõi của bạn quá lớn. " +"Tính năng coi Boot như là đĩa bị tắt. Hãy dùng xorriso 1.2.9 hay mới hơn." + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "" +"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" +msgstr "" +"Tạo ảnh đĩa dạng gộp (chứa toàn bộ các mô-đun) theo định dạng đã chọn" + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" +msgstr "" + +#: util/grub-mount.c:551 +msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" +msgstr "ẢNH1 [ẢNH2 ...] ĐIỂN-GẮN" + +#: util/grub-mount.c:574 +msgid "need an image and mountpoint" +msgstr "cần một ảnh và điểm-gắn" + +#: util/grub-probe.c:709 +msgid "given argument is a system device, not a path" +msgstr "đưa ra tham số là thiết bị hệ thống, không phải đường dẫn" + +#: util/grub-probe.c:731 +msgid "print TARGET" +msgstr "" + +#: util/grub-probe.c:732 +msgid "available targets:" +msgstr "" + +#: util/grub-probe.c:813 +msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" +msgstr "[TÙY_CHỌN]... [ĐƯỜNG DẪN|THIẾT_BỊ]" + +#: util/grub-probe.c:814 +msgid "" +"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " +"given)." +msgstr "" +"Thông tin thiết bị thăm dò được cho đường dẫn đã cho (hoặc thiết bị, nếu tùy " +"chọn -d được chỉ ra)." + +#: util/grub-render-label.c:60 +msgid "read text from FILE." +msgstr "đọc văn bản từ TẬP-TIN." + +#: util/grub-render-label.c:62 +msgid "use COLOR for text" +msgstr "dùng MÀU cho chữ" + +#: util/grub-render-label.c:64 +msgid "use COLOR for background" +msgstr "dùng MÀU cho nền" + +#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:69 +msgid "set the label to render" +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:73 +msgid "use FILE as font (PF2)." +msgstr "dùng TẬP-TIN như là phông chữ (PF2)." + +#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, +#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:136 +msgid "Render Apple .disk_label." +msgstr "Render Apple .disk_label." + +#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 +msgid "Missing arguments\n" +msgstr "Thiếu đối số\n" + +#: util/grub-script-check.c:87 +msgid "[PATH]" +msgstr "[ĐƯỜNG_DẪN]" + +#: util/grub-script-check.c:88 +msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." +msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình “GRUB script” xem có lỗi gì không." + +#: util/grub-script-check.c:207 +#, c-format +msgid "Syntax error at line %u\n" +msgstr "Lỗi cú pháp trên dòng %u.\n" + +#: util/grub-script-check.c:212 +#, c-format +msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:79 +#, c-format +msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" +msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ảnh khởi động [mặc định=%s]" + +#: util/grub-setup.c:81 +#, c-format +msgid "use FILE as the core image [default=%s]" +msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ảnh lõi [mặc định=%s]" + +#: util/grub-setup.c:210 +msgid "No device is specified.\n" +msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị.\n" + +#: util/grub-setup.c:224 +msgid "" +"Set up images to boot from DEVICE.\n" +"\n" +"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." +msgstr "" +"Cài đặt các ảnh để khởi động từ THIẾT-BỊ.\n" +"\n" +"Bạn không nên chạy chương trình này trực tiếp. Sử dụng lệnh grub-install để " +"thay thế." + +#: util/grub-setup.c:228 +msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." +msgstr "THIẾT-BỊ phải là một thiết bị OS (ví dụ /dev/sda)." + +#: util/grub-setup.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid device `%s'.\n" +msgstr "Thiết bị không đúng “%s”.\n" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 +msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 +msgid "" +"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " +"parent directory of input file]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 +msgid "write output to FILE [default=stdout]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 +msgid "Transform syslinux config into GRUB one." +msgstr "" + +#: util/misc.c:93 +#, c-format +msgid "file `%s' is too big" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 +msgid "cannot compress the kernel image" +msgstr "không thể nén ảnh hạt nhân" + +#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 +#, c-format +msgid "unknown compression %d\n" +msgstr "kiểu nén chưa được biết đến %d\n" + +#: util/mkimage.c:1245 +msgid "Decompressor is too big" +msgstr "Tập tin đã giải nén quá lớn" + +#: util/mkimage.c:1291 +#, c-format +msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "ảnh lõi quá lớn (0x%x > 0x%x)" + +#: util/mkimage.c:1298 +#, c-format +msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "ảnh của nhân quá lớn (0x%x > 0x%x)" + +#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 +#, c-format +msgid "diskboot.img size must be %u bytes" +msgstr "Kích cỡ diskboot.img phải là %u byte." + +#: util/mkimage.c:1726 +msgid "" +"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" +msgstr "" +"fwstart.img không khớp với bất kỳ phiên bản tốt nào. Bạn phải tự chịu trách " +"nhiệm khi thực hiện nó" + +#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 +msgid "firmware image is too big" +msgstr "ảnh firmware quá lớn" + +#: util/resolve.c:93 +#, c-format +msgid "invalid line format: %s" +msgstr "định dạng dòng không hợp lệ: %s" + +#: util/setup.c:160 +msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" +msgstr "" +"rãnh ghi thứ nhất của tập tin lõi không phải được sắp hàng theo rãnh ghi" + +#: util/setup.c:170 +msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" +msgstr "" +"trong tập tin lõi tìm được dữ liệu không phải được sắp hàng theo rãnh ghi" + +#: util/setup.c:192 +msgid "the sectors of the core file are too fragmented" +msgstr "trong tập tin lõi, các rãnh ghi bị phân mảnh quá" + +#: util/setup.c:277 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is not %u" +msgstr "“%s” không có kích cỡ %u" + +#: util/setup.c:289 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too small" +msgstr "“%s” có kích cỡ quá nhỏ" + +#: util/setup.c:415 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " +"partition label and filesystem. This is not supported yet." +msgstr "" +"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa với đa nhãn phân vùng, hoặc cả hai nhãn " +"phân vùng và hệ thống tập tin. Tính năng này chưa được hỗ trợ." + +#: util/setup.c:428 +#, c-format +msgid "" +"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" +msgstr "" +"không nhận ra được một hệ thống tập tin trong %s nên không thực hiện tiến " +"trình kiểm tra tính an toàn" + +#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: util/setup.c:432 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " +"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Có vẻ là %s chứa một hệ thống tập tin %s mà (theo thông tin hiện thời) không " +"dành riêng sức chứa cho sự khởi động kiểu DOS. Vì thế việc cài đặt GRUB vào " +"đó có thể gây ra HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ HỦY nếu dữ liệu quan trọng bị ghi đè " +"bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup). Tuỳ chọn “--skip-fs-probe” tắt hàm " +"kiểm tra này: hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó." + +#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: util/setup.c:445 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " +"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Có vẻ là %s chứa một ánh xạ phân vùng %s mà (theo thông tin hiện thời) không " +"dành riêng chứa cho bộ khởi động kiểu DOS. Vì thế việc cài đặt GRUB vào đó " +"có thể gây ra BỘ PHÁ HỦY HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ HỦY nếu dữ liệu quan trọng bị " +"ghi đè bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup) (Tuỳ chọn “--skip-fs-probe” " +"tắt hàm kiểm tra này, hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó)" + +#: util/setup.c:452 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " +"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Có vẻ là %s chứa một ánh xạ phân vùng %s và LDM cái mà (theo thông tin hiện " +"thời) không biết có phải là tổ hợp an toàn hay không. Vì thế việc cài đặt " +"GRUB vào đó có thể gây ra BỘ PHÁ HỦY HỆ THỐNG TẬP TIN nếu dữ liệu quan trọng " +"bị ghi đè bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup) (tuỳ chọn “--skip-fs-" +"probe” tắt hàm kiểm tra này, hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó)" + +#: util/setup.c:465 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " +"is a BAD idea." +msgstr "" +"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa không có phân vùng hoặc một phân vùng. Đây " +"là một ý kiến TỒI." + +#: util/setup.c:470 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " +"is not supported yet." +msgstr "" +"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa với nhiều nhãn phân vùng. Đặc tính này vẫn " +"chưa được hỗ trợ." + +#: util/setup.c:476 +#, c-format +msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" +msgstr "Kiểu phân vùng “%s” không hỗ trợ nhúng" + +#: util/setup.c:483 +#, c-format +msgid "File system `%s' doesn't support embedding" +msgstr "Hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ nhúng" + +#: util/setup.c:512 +msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "Bạn có một core.img quá nhỏ mà không chứa được core.img." + +#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752 +msgid "no terminator in the core image" +msgstr "ảnh lõi không chứa dấu chấm dứt" + +#: util/setup.c:567 +msgid "core.img version mismatch" +msgstr "không khớp phiên bản core.img" + +#: util/setup.c:600 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" +msgstr "" +"không thể nhúng được, nhưng mà chức năng này được yêu cầu cho cài đặt RAID " +"hay LVM" + +#: util/setup.c:607 +#, c-format +msgid "can't determine filesystem on %s" +msgstr "chưa xác định được kiểu hệ thống tập tin trên %s" + +#: util/setup.c:610 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" +msgstr "hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ danh sách cấm" + +#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk +#. but MBR on another. +#: util/setup.c:619 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" +msgstr "" +"không thể nhúng được, nhưng mà chức năng được yêu cầu khi cài đặt cross-" +"disk\n" +"* cross-disk: thư mục /boot ở trên một đĩa nhưng MBR lại trên một cái khác" + +#: util/setup.c:625 +msgid "" +"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " +"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " +"discouraged." +msgstr "" +"Không thể nhúng được. GRUB chỉ cài đặt được vào cài đặt này bằng cách sử " +"dụng danh sách cấm. Tuy nhiên, danh sách cấm vẫn không đáng tin và cách dùng " +"của chúng thì khó khăn." + +#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. +#: util/setup.c:630 +msgid "will not proceed with blocklists" +msgstr "sẽ không xử lý với danh sách cấm" + +#: util/setup.c:725 util/setup.c:745 +msgid "blocklists are invalid" +msgstr "danh sách cấm không hợp lệ" + +#: util/setup.c:755 +msgid "blocklists are incomplete" +msgstr "" + +#: util/grub-kbdcomp.in:24 +msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" +msgstr "Cách dùng: %s -o KẾT-XUẤT CÁC-THAM-SỐ-CKBMAP...\\n" + +#: util/grub-kbdcomp.in:25 +msgid "Make GRUB keyboard layout file." +msgstr "Tạo tập tin bố cục bàn phím GRUB." + +#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 +#: util/grub-set-default.in:51 +msgid "print this message and exit" +msgstr "hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát ra" + +#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 +#: util/grub-set-default.in:52 +msgid "print the version information and exit" +msgstr "hiển thị ra thông tin phiên bản rồi thoát" + +#: util/grub-kbdcomp.in:31 +msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" +msgstr "%s tạo giao diện bàn phím cho GRUB sử dụng ckbcomp\\n" + +#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 +#: util/grub-set-default.in:58 +msgid "Report bugs to ." +msgstr "Hãy thông báo lỗi cho ." + +#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 +#: util/grub-set-default.in:66 +msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" +msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- “%s”\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:54 +msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" +msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:55 +msgid "Generate a grub config file" +msgstr "Tạo tập tin cấu hình" + +#: util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" +msgstr "xuất cấu hình đã tạo ra TẬP-TIN [mặc định=stdout]" + +#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 +#: util/grub-set-default.in:98 +msgid "Unrecognized option `%s'\\n" +msgstr "Không chấp nhận tùy chọn “%s”\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:118 +msgid "%s: You must run this as root\\n" +msgstr "" +"%s: Bạn phải chạy chương trình này với tư cách siêu người dùng (root)\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:235 +msgid "Generating grub configuration file ..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename +#: util/grub-mkconfig.in:268 +msgid "" +"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" +"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" +"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" +"%s file attached." +msgstr "" +"Các lỗi cú pháp đã được phát hiện trong tập tin cấu hình GRUB đã tạo.\n" +"Hãy chắc chắn rằng không có lỗi nào trong tập tin /etc/default/grub\n" +"và /etc/grub.d/* hoặc báo cáo tập tin lỗi này bằng cách đính\n" +"kèm tập tin %s." + +#: util/grub-mkconfig.in:279 +msgid "done" +msgstr "đã xong" + +#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 +msgid "Warning:" +msgstr "Cảnh báo:" + +#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 +msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" +msgstr "Cách dùng: %s [CÁC-TÙY-CHỌN] ĐIỂM-VÀO-MENU\\n" + +#: util/grub-reboot.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." +msgstr "" +"Đặt mục menu mặc định sẽ khởi động cho GRUB, chú ý là chỉ áp dụng cho lần " +"khởi động sau." + +#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 +msgid "" +"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "cần ảnh GRUB nằm dưới thư mục T-MỤC/%s thay vì tại thư mục %s" + +#: util/grub-reboot.in:54 +msgid "" +"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " +"note that menu items in\n" +"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " +"the\n" +"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" +"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " +"including > may need escaping. More information about this is available\n" +"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 +msgid "More than one menu entry?" +msgstr "Có nhiều hơn một mục menu?" + +#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 +msgid "Menu entry not specified." +msgstr "Điểm vào menu chưa được chỉ ra." + +#: util/grub-set-default.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." +msgstr "Đặt mục menu khởi động mặc định cho GRUB." + +#: util/grub-set-default.in:49 +msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" +msgstr "Cái này yêu cầu cài đặt GRUB_DEFAULT=saved trong %s/default/grub.\\n" + +#: util/grub-set-default.in:56 +msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." +msgstr "" +"MENU_ENTRY là một con số, một tiêu đề của mục của menu hoặc một định danh " +"một mục của menu." + +#: util/grub.d/00_header.in:141 +msgid "" +"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " +"parameters will be used." +msgstr "" +"Đã yêu cầu thiết bị cuối nối tiếp nhưng không chỉ ra GRUB_SERIAL_COMMAND. " +"Tham số mặc định sẽ được sử dụng." + +#: util/grub.d/00_header.in:232 +msgid "Found theme: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy theme: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:268 +msgid "Found background: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy nền: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:273 +msgid "Unsupported image format" +msgstr "Không hỗ trợ định dạng ảnh" + +#: util/grub.d/00_header.in:292 +msgid "" +"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " +"no longer supported." +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:48 +msgid "Found GNU Mach: %s" +msgstr "Tìm thấy GNU Mach: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:63 +msgid "Found Hurd module: %s" +msgstr "Tìm thấy mô-đun Hurd: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:77 +msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." +msgstr "Một số thành phần Hurd được tìm thấy, nhưng không đủ để khởi động." + +#: util/grub.d/10_hurd.in:91 +msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)" +msgstr "%s, với Hurd %s (chế độ phục hồi)" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:94 +msgid "%s, with Hurd %s" +msgstr "%s, với Hurd %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 +#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113 +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271 +msgid "" +"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " +"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" +msgstr "" +"Đừng sử dụng tiêu đề cũ “%s” cho GRUB_DEFAULT, sử dụng “%s” (cho các phiên " +"trước 2.00) hoặc “%s” (cho 2.00 hoặc mới hơn)" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:112 +msgid "Loading GNU Mach ..." +msgstr "Đang tải GNU Mach ..." + +#: util/grub.d/10_hurd.in:128 +msgid "Loading the Hurd ..." +msgstr "Đang tải Hurd ..." + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 +#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:247 +msgid "Advanced options for %s" +msgstr "Tùy chọn nâng cao cho %s" + +#: util/grub.d/10_illumos.in:40 +msgid "Loading kernel of Illumos ..." +msgstr "Đang tải hạt nhân của Illumos ..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 +msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" +msgstr "%s, với kFreeBSD %s (chế độ phục hồi)" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 +msgid "%s, with kFreeBSD %s" +msgstr "%s, với kFreeBSD %s" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 +msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." +msgstr "Đang tải hạt nhân của FreeBSD %s ..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 +msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy hạt nhân FreeBSD.: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 +msgid "Found kernel module directory: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy thư mục mô-đun hạt nhân: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:83 +msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" +msgstr "%s, với Linux %s (chế độ phục hồi)" + +#: util/grub.d/10_linux.in:85 +msgid "%s, with Linux %s" +msgstr "%s, với Linux %s" + +#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115 +msgid "Loading Linux %s ..." +msgstr "Đang tải Linux %s ..." + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. +#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129 +msgid "Loading initial ramdisk ..." +msgstr "Đang tải đĩa RAM khởi tạo ..." + +#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207 +msgid "Found linux image: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy ảnh linux: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230 +msgid "Found initrd image: %s\\n" +msgstr "Tìm thấy ảnh initrd: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 +msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" +msgstr "%s, với kernel %s (thông qua %s, chế độ phục hồi)" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 +msgid "%s, with kernel %s (via %s)" +msgstr "%s, với kernel %s (thông qua %s)" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 +msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" +msgstr "Tải hạt nhân NetBSD: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_windows.in:70 +msgid "Windows Vista/7 (loader)" +msgstr "Windows Vista/7 (bộ tải)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:74 +msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" +msgstr "Windows NT/2000/XP (bộ tải)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:85 +msgid "Found %s on %s (%s)\\n" +msgstr "Tìm thấy %s trên %s (%s)\\n" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47 +msgid "(32-bit)" +msgstr "(32-bit)" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50 +msgid "(64-bit)" +msgstr "(64-bit)" + +#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s +#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285 +msgid "(on %s)" +msgstr "(trên %s)" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" +msgstr "%s, với Xen %s và Linux %s (chế độ phục hồi)" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" +msgstr "%s, với Xen %s và Linux %s" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103 +msgid "%s, with Xen hypervisor" +msgstr "%s, với bộ ảo hóa Xen" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114 +msgid "Loading Xen %s ..." +msgstr "Đang tải Xen %s ..." + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247 +msgid "Xen hypervisor, version %s" +msgstr "Bộ ảo hóa Xen, phiên bản %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246 +msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" +msgstr "Các tùy chọn cấp cao cho %s (với bộ ảo hóa Xen)" + +#: util/grub.d/30_os-prober.in:137 +msgid "Found %s on %s\\n" +msgstr "Tìm thấy %s trên %s\\n" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. +#: util/grub.d/30_os-prober.in:324 +msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" +msgstr "%s vẫn chưa được hỗ trợ bởi grub-mkconfig.\\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,15603 @@ +# Vietnamese translations for gutenprint package. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho gói gutenprint. +# Copyright (C) 2014 Robert L. Krawitz (rlk@alum.mit.edu) and Mike Sweet (mike@easysw.com) +# This file is distributed under the same license as the gutenprint package. +# Trần Ngọc Quân , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gutenprint-5.2.10-pre2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gimp-print-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" + +#: src/main/dither-main.c:44 src/main/print-color.c:49 +#: src/main/print-escp2.c:2363 src/main/print-pcl.c:1872 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#. TRANSLATORS: "EvenTone" is the proper name, rather than a +#. descriptive name, of this algorithm. +#: src/main/dither-main.c:47 +msgid "EvenTone" +msgstr "EvenTone" + +#: src/main/dither-main.c:48 +msgid "Hybrid EvenTone" +msgstr "EvenTone Lai" + +#. TRANSLATORS: EvenTone, EvenBetter, and UniTone are proper +#. * names, not descriptive. +#. +#: src/main/dither-main.c:53 +msgid "EvenBetter" +msgstr "EvenBetter" + +#: src/main/dither-main.c:54 +msgid "Hybrid EvenBetter" +msgstr "EvenBetter Lai" + +#: src/main/dither-main.c:60 +msgid "UniTone" +msgstr "UniTone" + +#: src/main/dither-main.c:61 +msgid "Hybrid UniTone" +msgstr "UniTone Lai" + +#: src/main/dither-main.c:63 +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "" + +#: src/main/dither-main.c:64 +msgid "Ordered" +msgstr "Được sắp xếp" + +#: src/main/dither-main.c:65 +msgid "Ordered New" +msgstr "" + +#: src/main/dither-main.c:66 +msgid "Fast" +msgstr "Nhanh" + +#: src/main/dither-main.c:67 +msgid "Very Fast" +msgstr "Rất nhanh" + +#: src/main/dither-main.c:68 +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: src/main/dither-main.c:69 +msgid "Predithered Input" +msgstr "Đầu vào được phối màu trước" + +#: src/main/dither-main.c:70 +msgid "Drop Size Segmented" +msgstr "" + +#: src/main/dither-main.c:71 +msgid "Drop Size Segmented New" +msgstr "" + +#: src/main/dither-main.c:91 src/main/print-color.c:56 +msgid "Density" +msgstr "Mật độ" + +#: src/main/dither-main.c:92 +msgid "" +"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " +"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " +"regions are not solid." +msgstr "" +"Điều chỉnh mật độ (lượng mực) của việc in. Giảm mật độ khi mực nhòe trên tờ " +"giấy hay có đốm bẩn; tăng mật độ nếu các vùng màu đen không đặc." + +#: src/main/dither-main.c:100 +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "Thuật toán hòa sắc" + +#: src/main/dither-main.c:101 +msgid "" +"Choose the dither algorithm to be used.\n" +"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" +"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " +"results.\n" +"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" +"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " +"art.\n" +"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." +msgstr "" +"Chọn thuật toán phối màu để sử dụng.\n" +"Adaptive Hybrid thường tạo ra chất lượng tốt nhất.\n" +"EvenTone là một thuật toán thử nghiệm mới thường tạo ra những kết quả xuất " +"sắc.\n" +"Ordered nhanh hơn và tạo ra chất lượng hầu như tốt trên các bức ảnh chụp.\n" +"Nhanh và Rất nhanh được cho là nhanh hơn, và làm việc tốt với chữ và nghệ " +"thuật dòng.\n" +"Hybrid Floyd-Steinberg nhìn chung cho ra kết quả thấp." + +#: src/main/module.c:52 +msgid "Miscellaneous (unclassified)" +msgstr "Tùy chọn linh tinh" + +#: src/main/module.c:53 +msgid "Family driver" +msgstr "Họ trình điều khiển" + +#: src/main/module.c:54 +msgid "Color conversion module" +msgstr "Môđun chuyển đổi màu sắc" + +#: src/main/module.c:55 +msgid "Dither algorithm" +msgstr "Thuật toán pha màu" + +#: src/main/print-canon.c:282 src/main/print-escp2.c:176 +#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-olympus.c:3831 +#: src/main/print-pcl.c:1346 src/main/print-ps.c:74 src/main/print-raw.c:92 +msgid "Page Size" +msgstr "Cỡ giấy" + +#: src/main/print-canon.c:283 src/main/print-escp2.c:177 +#: src/main/print-lexmark.c:267 src/main/print-olympus.c:3832 +#: src/main/print-pcl.c:1347 src/main/print-ps.c:75 src/main/print-raw.c:93 +msgid "Size of the paper being printed to" +msgstr "Cỡ của giấy được in ra" + +#: src/main/print-canon.c:288 src/main/print-escp2.c:182 +#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-olympus.c:3837 +#: src/main/print-pcl.c:1352 src/cups/genppd.c:2058 src/cups/genppd.c:2526 +msgid "Media Type" +msgstr "Kiểu đa phương tiện" + +#: src/main/print-canon.c:289 src/main/print-escp2.c:183 +#: src/main/print-lexmark.c:273 src/main/print-olympus.c:3838 +#: src/main/print-pcl.c:1353 +msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" +msgstr "Kiểu đa phương tiện (giấy thường, giấy ảnh,...)" + +#: src/main/print-canon.c:294 src/main/print-escp2.c:188 +#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-olympus.c:3843 +#: src/main/print-pcl.c:1358 src/cups/genppd.c:2094 src/cups/genppd.c:2546 +msgid "Media Source" +msgstr "Nguồn Đa phương tiện" + +#: src/main/print-canon.c:295 src/main/print-escp2.c:189 +#: src/main/print-lexmark.c:279 src/main/print-olympus.c:3844 +#: src/main/print-pcl.c:1359 +msgid "Source (input slot) of the media" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:300 src/main/print-escp2.c:200 +msgid "CD Hub Size" +msgstr "Cỡ Hub CD" + +#: src/main/print-canon.c:301 src/main/print-escp2.c:201 +msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:306 src/main/print-escp2.c:206 +msgid "CD Size (Custom)" +msgstr "Cỡ CD (Tự chọn)" + +#: src/main/print-canon.c:307 src/main/print-escp2.c:207 +msgid "Variable adjustment for the outer diameter of CD" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:312 src/main/print-escp2.c:212 +msgid "CD Hub Size (Custom)" +msgstr "Cỡ CD Hub (Tự chọn)" + +#: src/main/print-canon.c:313 src/main/print-escp2.c:213 +msgid "Variable adjustment to the inner hub of the CD" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:318 src/main/print-escp2.c:218 +msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" +msgstr "Tinh chỉnh CD theo chiều ngang" + +#: src/main/print-canon.c:319 src/main/print-canon.c:325 +#: src/main/print-escp2.c:219 src/main/print-escp2.c:225 +msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" +msgstr "Tinh chỉnh theo chiều ngang để in đĩa CD" + +#: src/main/print-canon.c:324 src/main/print-escp2.c:224 +msgid "CD Vertical Fine Adjustment" +msgstr "Tinh chỉnh CD theo chiều dọc" + +#: src/main/print-canon.c:330 src/main/print-escp2.c:236 +#: src/main/print-lexmark.c:284 src/main/print-olympus.c:3849 +#: src/main/print-pcl.c:1370 src/cups/genppd.c:2186 src/cups/genppd.c:2581 +msgid "Resolution" +msgstr "Độ phân giải" + +#: src/main/print-canon.c:331 src/main/print-lexmark.c:285 +#: src/main/print-olympus.c:3850 +msgid "Resolution and quality of the print" +msgstr "Độ phân giải và chất lượng in" + +#: src/main/print-canon.c:341 src/main/print-escp2.c:247 +#: src/main/print-lexmark.c:290 src/main/print-olympus.c:3855 +#: src/main/print-pcl.c:1376 src/main/print-raw.c:80 +msgid "Ink Type" +msgstr "Kiểu mực" + +#: src/main/print-canon.c:342 src/main/print-escp2.c:248 +#: src/main/print-escp2.c:260 src/main/print-lexmark.c:291 +#: src/main/print-olympus.c:3856 src/main/print-pcl.c:1377 +#: src/main/print-raw.c:81 +msgid "Type of ink in the printer" +msgstr "Kiểu của mực máy in" + +#: src/main/print-canon.c:347 src/main/print-canon.c:348 +#: src/main/print-escp2.c:331 src/main/print-escp2.c:332 +#: src/main/print-lexmark.c:296 src/main/print-lexmark.c:297 +#: src/main/print-pcl.c:1382 src/main/print-pcl.c:1383 +msgid "Ink Channels" +msgstr "Các kênh mực" + +#: src/main/print-canon.c:358 src/main/print-escp2.c:349 +#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-olympus.c:3877 +#: src/main/print-pcl.c:1388 src/main/print-ps.c:86 src/main/print-raw.c:86 +msgid "Printing Mode" +msgstr "Chế độ In" + +#: src/main/print-canon.c:359 src/main/print-escp2.c:350 +#: src/main/print-lexmark.c:303 src/main/print-olympus.c:3878 +#: src/main/print-pcl.c:1389 src/main/print-ps.c:87 src/main/print-raw.c:87 +msgid "Printing Output Mode" +msgstr "Chế độ xuất khi in" + +#: src/main/print-canon.c:369 src/main/print-escp2.c:259 +msgid "Ink Set" +msgstr "Bộ mực" + +#: src/main/print-canon.c:370 +msgid "Type of inkset in the printer" +msgstr "Kiểu của bộ mực trong máy in" + +#: src/main/print-canon.c:375 src/main/print-escp2.c:271 +#: src/main/print-olympus.c:3871 +msgid "Borderless" +msgstr "Không có viền" + +#: src/main/print-canon.c:376 src/main/print-escp2.c:272 +#: src/main/print-olympus.c:3872 +msgid "Print without borders" +msgstr "Không in viền" + +#: src/main/print-canon.c:381 src/main/print-escp2.c:194 +#: src/main/print-pcl.c:1394 +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "In hai mặt" + +#: src/main/print-canon.c:382 src/main/print-escp2.c:195 +#: src/main/print-pcl.c:1395 +msgid "Duplex/Tumble Setting" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:387 src/main/print-canon.c:388 +#: src/main/print-escp2.c:170 src/main/print-escp2.c:171 +#: src/main/print-pcl.c:1364 src/main/print-pcl.c:1365 +#: src/main/generic-options.c:62 src/main/generic-options.c:63 +msgid "Print Quality" +msgstr "Chất lượng in" + +#: src/main/print-canon.c:410 src/main/print-escp2.c:468 +#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1417 +msgid "Cyan Density" +msgstr "Mật độ Xanh nhạt" + +#: src/main/print-canon.c:411 src/main/print-escp2.c:469 +#: src/main/print-lexmark.c:326 src/main/print-pcl.c:1418 +msgid "Adjust the cyan density" +msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu lục lam" + +#: src/main/print-canon.c:418 src/main/print-escp2.c:476 +#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1425 +msgid "Magenta Density" +msgstr "Mật độ đỏ thẫm" + +#: src/main/print-canon.c:419 src/main/print-escp2.c:477 +#: src/main/print-lexmark.c:334 src/main/print-pcl.c:1426 +msgid "Adjust the magenta density" +msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu đỏ tươi" + +#: src/main/print-canon.c:426 src/main/print-escp2.c:484 +#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1433 +msgid "Yellow Density" +msgstr "Mật độ Vàng" + +#: src/main/print-canon.c:427 src/main/print-escp2.c:485 +#: src/main/print-lexmark.c:342 src/main/print-pcl.c:1434 +msgid "Adjust the yellow density" +msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu vàng" + +#: src/main/print-canon.c:434 src/main/print-escp2.c:492 +#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1441 +msgid "Black Density" +msgstr "Mật độ Đen" + +#: src/main/print-canon.c:435 src/main/print-escp2.c:493 +#: src/main/print-lexmark.c:350 src/main/print-pcl.c:1442 +msgid "Adjust the black density" +msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu đen" + +#: src/main/print-canon.c:442 src/main/print-canon.c:443 +#: src/main/print-escp2.c:572 src/main/print-escp2.c:573 +#: src/main/print-lexmark.c:357 src/main/print-lexmark.c:358 +#: src/main/print-pcl.c:1449 src/main/print-pcl.c:1450 +msgid "Light Cyan Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:450 src/main/print-canon.c:451 +#: src/main/print-escp2.c:604 src/main/print-escp2.c:605 +#: src/main/print-lexmark.c:365 src/main/print-lexmark.c:366 +#: src/main/print-pcl.c:1457 src/main/print-pcl.c:1458 +msgid "Light Magenta Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:458 src/main/print-canon.c:459 +msgid "Light Yellow Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-canon.c:477 src/main/print-escp2.c:2534 +#: src/main/print-pcl.c:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:3278 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3283 src/xml/xmli18n-tmp.h:3289 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3296 +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: src/main/print-canon.c:478 src/main/print-escp2.c:2536 +#: src/main/print-pcl.c:1684 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Cạnh dài (Tiêu chuẩn)" + +#: src/main/print-canon.c:479 src/main/print-pcl.c:1685 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Cạnh ngắn (Lật)" + +#: src/main/print-canon.c:2718 src/main/print-escp2.c:2250 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3354 +msgid "CD - 5 inch" +msgstr "CD - 5 inch" + +#: src/main/print-canon.c:2720 src/main/print-escp2.c:2252 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3355 +msgid "CD - 3 inch" +msgstr "CD - 3 inch" + +#: src/main/print-canon.c:2722 src/main/print-escp2.c:2254 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3356 +msgid "CD - Custom" +msgstr "CD - Tự chọn" + +#: src/main/print-canon.c:2760 src/main/print-escp2.c:2288 +#: src/cups/genppd.c:1454 src/cups/genppd.c:2315 src/cups/genppd.c:2513 +#: src/cups/genppd.c:2605 +msgid "Normal" +msgstr "Thường" + +#: src/main/print-canon.c:2762 src/main/print-escp2.c:2290 +msgid "Print To Hub" +msgstr "In ra Hub" + +#: src/main/print-canon.c:2929 src/main/print-canon.c:2943 +#: src/main/print-canon.c:2958 src/main/print-canon.c:2986 +#: src/main/print-canon.c:3018 src/main/print-canon.c:3022 +#: src/main/print-canon.c:3098 src/main/print-escp2.c:2702 +#: src/main/print-lexmark.c:1283 src/main/print-olympus.c:4164 +#: src/main/print-pcl.c:1997 src/main/print-ps.c:329 src/main/print-raw.c:141 +#: src/gutenprintui2/panel.c:291 +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: src/main/print-canon.c:2934 src/main/print-canon.c:2972 +#: src/main/print-canon.c:2991 src/main/print-canon.c:2998 +#: src/main/print-escp2.c:2704 src/main/print-lexmark.c:1285 +#: src/main/print-pcl.c:1999 src/main/print-ps.c:331 src/main/print-raw.c:143 +msgid "Black and White" +msgstr "Đen và Trắng" + +#: src/main/print-canon.c:3012 src/main/print-canon.c:3096 +#: src/gutenprintui2/panel.c:1717 +msgid "Both" +msgstr "Cả hai" + +#: src/main/print-canon.c:3015 src/main/print-canon.c:3024 +#: src/main/print-canon.c:3100 src/main/print-color.c:346 +#: src/main/print-lexmark.c:613 src/gutenprintui2/panel.c:2377 +#: src/escputil/escputil.c:1057 src/escputil/escputil.c:1079 +#: src/escputil/escputil.c:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:888 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:899 src/xml/xmli18n-tmp.h:912 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:925 src/xml/xmli18n-tmp.h:939 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:952 src/xml/xmli18n-tmp.h:965 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:978 src/xml/xmli18n-tmp.h:994 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1010 src/xml/xmli18n-tmp.h:1025 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1038 src/xml/xmli18n-tmp.h:1051 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1063 src/xml/xmli18n-tmp.h:1075 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1089 src/xml/xmli18n-tmp.h:1103 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1115 src/xml/xmli18n-tmp.h:1127 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1140 src/xml/xmli18n-tmp.h:1152 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1167 src/xml/xmli18n-tmp.h:1178 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1192 src/xml/xmli18n-tmp.h:1206 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1219 src/xml/xmli18n-tmp.h:1232 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1246 src/xml/xmli18n-tmp.h:1260 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1273 src/xml/xmli18n-tmp.h:1286 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1299 src/xml/xmli18n-tmp.h:1312 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1325 src/xml/xmli18n-tmp.h:1338 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:1366 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1381 src/xml/xmli18n-tmp.h:1396 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1408 src/xml/xmli18n-tmp.h:1419 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1432 src/xml/xmli18n-tmp.h:1445 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1456 src/xml/xmli18n-tmp.h:1468 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1480 src/xml/xmli18n-tmp.h:1491 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1503 src/xml/xmli18n-tmp.h:1517 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1529 src/xml/xmli18n-tmp.h:1541 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1556 src/xml/xmli18n-tmp.h:1571 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1584 src/xml/xmli18n-tmp.h:1597 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1612 src/xml/xmli18n-tmp.h:1624 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1636 src/xml/xmli18n-tmp.h:1649 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1661 src/xml/xmli18n-tmp.h:1673 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1685 src/xml/xmli18n-tmp.h:1698 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1713 src/xml/xmli18n-tmp.h:1748 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1758 src/xml/xmli18n-tmp.h:1807 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1820 src/xml/xmli18n-tmp.h:1840 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1857 src/xml/xmli18n-tmp.h:1870 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1878 src/xml/xmli18n-tmp.h:1891 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1903 src/xml/xmli18n-tmp.h:1915 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1928 src/xml/xmli18n-tmp.h:1943 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1955 src/xml/xmli18n-tmp.h:1969 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1986 src/xml/xmli18n-tmp.h:2004 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2017 src/xml/xmli18n-tmp.h:2052 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2058 src/xml/xmli18n-tmp.h:2116 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2136 src/xml/xmli18n-tmp.h:2153 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2167 src/xml/xmli18n-tmp.h:2180 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2194 src/xml/xmli18n-tmp.h:2214 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2267 src/xml/xmli18n-tmp.h:2330 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2358 src/xml/xmli18n-tmp.h:2368 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2380 src/xml/xmli18n-tmp.h:2392 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2428 src/xml/xmli18n-tmp.h:2445 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2462 src/xml/xmli18n-tmp.h:2482 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2555 src/xml/xmli18n-tmp.h:2571 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2581 src/xml/xmli18n-tmp.h:2591 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2606 src/xml/xmli18n-tmp.h:2621 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2636 src/xml/xmli18n-tmp.h:2666 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2688 src/xml/xmli18n-tmp.h:2711 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2726 src/xml/xmli18n-tmp.h:2729 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2744 src/xml/xmli18n-tmp.h:2760 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2780 src/xml/xmli18n-tmp.h:2802 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2819 src/xml/xmli18n-tmp.h:2836 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2853 src/xml/xmli18n-tmp.h:2863 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2888 src/xml/xmli18n-tmp.h:2913 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2938 src/xml/xmli18n-tmp.h:2963 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2978 src/xml/xmli18n-tmp.h:2994 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3010 src/xml/xmli18n-tmp.h:3017 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3028 src/xml/xmli18n-tmp.h:3053 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3078 src/xml/xmli18n-tmp.h:3094 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3116 src/xml/xmli18n-tmp.h:3133 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3142 src/xml/xmli18n-tmp.h:3159 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3168 src/xml/xmli18n-tmp.h:3188 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3203 src/xml/xmli18n-tmp.h:3218 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3228 src/xml/xmli18n-tmp.h:3250 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3260 src/xml/xmli18n-tmp.h:3270 +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#: src/main/print-canon.c:3026 src/main/print-pcl.c:284 +#: src/main/print-pcl.c:285 src/main/generic-options.c:38 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3303 src/xml/xmli18n-tmp.h:3309 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3319 src/xml/xmli18n-tmp.h:3328 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3337 src/xml/xmli18n-tmp.h:3345 +msgid "Photo" +msgstr "Ảnh chụp" + +#: src/main/print-canon.c:3030 src/main/print-olympus.c:313 +#: src/main/print-olympus.c:1524 src/main/print-olympus.c:1597 +#: src/main/print-olympus.c:1732 src/main/print-olympus.c:1948 +#: src/main/print-olympus.c:2349 src/main/print-olympus.c:2481 +#: src/cups/genppd.c:1578 src/cups/genppd.c:1612 src/cups/genppd.c:1645 +#: src/cups/genppd.c:1700 src/cups/genppd.c:1746 src/cups/genppd.c:1792 +#: src/cups/genppd.c:1805 src/cups/genppd.c:1825 src/cups/genppd.c:1847 +#: src/cups/genppd.c:1864 +msgid "None" +msgstr "Không có gì" + +#: src/main/print-canon.c:3083 src/main/print-escp2.c:2343 +#: src/main/print-pcl.c:1890 src/main/generic-options.c:213 +#: src/main/generic-options.c:230 +msgid "Manual Control" +msgstr "Điều khiển bằng tay" + +#: src/main/print-canon.c:3085 src/main/print-escp2.c:2385 +#: src/main/print-escp2.c:2480 src/main/print-escp2.c:2492 +#: src/main/print-pcl.c:237 src/main/print-pcl.c:281 src/main/print-pcl.c:283 +#: src/main/generic-options.c:36 src/gutenprintui2/panel.c:2850 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:577 src/xml/xmli18n-tmp.h:580 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2498 src/xml/xmli18n-tmp.h:2500 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2505 src/xml/xmli18n-tmp.h:2509 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2513 src/xml/xmli18n-tmp.h:2516 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2518 src/xml/xmli18n-tmp.h:2524 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2529 src/xml/xmli18n-tmp.h:2533 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2549 src/xml/xmli18n-tmp.h:3008 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3015 src/xml/xmli18n-tmp.h:3301 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3308 src/xml/xmli18n-tmp.h:3317 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3326 src/xml/xmli18n-tmp.h:3335 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3343 +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" + +#: src/main/print-color.c:50 +msgid "High Accuracy" +msgstr "Độ chính xác Cao" + +#: src/main/print-color.c:51 +msgid "Bright Colors" +msgstr "Màu sáng" + +#: src/main/print-color.c:52 +msgid "Correct Hue Only" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:53 +msgid "Uncorrected" +msgstr "Chưa được sửa" + +#: src/main/print-color.c:54 +msgid "Desaturated" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:55 +msgid "Threshold" +msgstr "Ngưỡng" + +#: src/main/print-color.c:57 src/main/print-color.c:165 +msgid "Raw" +msgstr "Thô" + +#: src/main/print-color.c:58 +msgid "Pre-Dithered" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:153 src/gutenprintui2/panel.c:292 +#: src/cups/genppd.c:1399 src/cups/genppd.c:2496 +msgid "Grayscale" +msgstr "Trắng đen" + +#: src/main/print-color.c:155 +msgid "Whitescale" +msgstr "tỷ_lệ_trắng" + +#: src/main/print-color.c:157 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/main/print-color.c:159 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: src/main/print-color.c:161 src/cups/genppd.c:1430 src/cups/genppd.c:2503 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/main/print-color.c:163 src/cups/genppd.c:1437 src/cups/genppd.c:2504 +msgid "KCMY" +msgstr "KCMY" + +#: src/main/print-color.c:197 src/main/print-color.c:518 +msgid "Channel " +msgstr "Kênh " + +#: src/main/print-color.c:198 +msgid "Gamma for raw channel " +msgstr "Gamma cho kênh thô " + +#: src/main/print-color.c:208 +msgid "Color Correction" +msgstr "Sửa màu" + +#: src/main/print-color.c:209 +msgid "Color correction to be applied" +msgstr "Sửa chữa màu sắc được áp dụng" + +#: src/main/print-color.c:216 +msgid "Channel Bit Depth" +msgstr "Độ sâu bít kênh" + +#: src/main/print-color.c:217 +msgid "Bit depth per channel" +msgstr "Lượng bít cho mỗi kênh" + +#: src/main/print-color.c:224 +msgid "Input Image Type" +msgstr "Kiểu ảnh đầu vào" + +#: src/main/print-color.c:225 +msgid "Input image type" +msgstr "Kiểu của ảnh đầu vào" + +#: src/main/print-color.c:232 +msgid "Output Image Type" +msgstr "Kiểu ảnh đầu ra" + +#: src/main/print-color.c:233 +msgid "Output image type" +msgstr "Kiểu của ảnh đầu ra" + +#: src/main/print-color.c:240 src/main/print-color.c:241 +#: src/main/print-escp2.c:355 +msgid "Raw Channels" +msgstr "Kênh thô" + +#: src/main/print-color.c:248 +msgid "SimpleGamma" +msgstr "GammaĐơn" + +#: src/main/print-color.c:249 +msgid "Do not correct for screen gamma" +msgstr "Không đúng cho gamma màn hình" + +#: src/main/print-color.c:256 +msgid "Brightness" +msgstr "Độ sáng" + +#: src/main/print-color.c:257 +msgid "Brightness of the print" +msgstr "Độ tương phản khi in" + +#: src/main/print-color.c:264 +msgid "Contrast" +msgstr "Độ tương phản" + +#: src/main/print-color.c:265 +msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" +msgstr "Độ tương phản khi in (0 là hoàn toàn xám)" + +#: src/main/print-color.c:272 +msgid "Linear Contrast Adjustment" +msgstr "Chỉnh Tương phản tuyến tính" + +#: src/main/print-color.c:273 +msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:280 +msgid "Composite Gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:281 +msgid "" +"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " +"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:290 +msgid "AppGamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:291 +msgid "Gamma value assumed by application" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:298 src/gutenprintui2/panel.c:2356 +#: src/escputil/escputil.c:1060 src/escputil/escputil.c:1080 +#: src/escputil/escputil.c:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:889 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:913 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:926 src/xml/xmli18n-tmp.h:940 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:953 src/xml/xmli18n-tmp.h:966 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:979 src/xml/xmli18n-tmp.h:995 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1011 src/xml/xmli18n-tmp.h:1026 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1039 src/xml/xmli18n-tmp.h:1052 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1064 src/xml/xmli18n-tmp.h:1076 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1090 src/xml/xmli18n-tmp.h:1104 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1116 src/xml/xmli18n-tmp.h:1128 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1141 src/xml/xmli18n-tmp.h:1153 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1168 src/xml/xmli18n-tmp.h:1179 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1193 src/xml/xmli18n-tmp.h:1207 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1220 src/xml/xmli18n-tmp.h:1233 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1247 src/xml/xmli18n-tmp.h:1261 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1274 src/xml/xmli18n-tmp.h:1287 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1300 src/xml/xmli18n-tmp.h:1313 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1326 src/xml/xmli18n-tmp.h:1339 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:1367 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1382 src/xml/xmli18n-tmp.h:1397 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1409 src/xml/xmli18n-tmp.h:1420 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1433 src/xml/xmli18n-tmp.h:1446 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1457 src/xml/xmli18n-tmp.h:1469 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1481 src/xml/xmli18n-tmp.h:1492 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1504 src/xml/xmli18n-tmp.h:1518 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1530 src/xml/xmli18n-tmp.h:1542 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1557 src/xml/xmli18n-tmp.h:1572 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1585 src/xml/xmli18n-tmp.h:1598 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1613 src/xml/xmli18n-tmp.h:1625 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1637 src/xml/xmli18n-tmp.h:1650 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1662 src/xml/xmli18n-tmp.h:1674 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1686 src/xml/xmli18n-tmp.h:1699 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1714 src/xml/xmli18n-tmp.h:1729 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1745 src/xml/xmli18n-tmp.h:1759 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1773 src/xml/xmli18n-tmp.h:1791 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1808 src/xml/xmli18n-tmp.h:1821 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1841 src/xml/xmli18n-tmp.h:1854 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1869 src/xml/xmli18n-tmp.h:1879 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1892 src/xml/xmli18n-tmp.h:1904 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1916 src/xml/xmli18n-tmp.h:1929 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1944 src/xml/xmli18n-tmp.h:1956 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1973 src/xml/xmli18n-tmp.h:1990 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2005 src/xml/xmli18n-tmp.h:2018 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2034 src/xml/xmli18n-tmp.h:2051 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2059 src/xml/xmli18n-tmp.h:2100 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2119 src/xml/xmli18n-tmp.h:2133 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2150 src/xml/xmli18n-tmp.h:2164 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2177 src/xml/xmli18n-tmp.h:2198 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2215 src/xml/xmli18n-tmp.h:2231 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2249 src/xml/xmli18n-tmp.h:2264 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2331 src/xml/xmli18n-tmp.h:2359 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2369 src/xml/xmli18n-tmp.h:2381 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2393 src/xml/xmli18n-tmp.h:2431 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2448 src/xml/xmli18n-tmp.h:2465 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2479 src/xml/xmli18n-tmp.h:2556 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2572 src/xml/xmli18n-tmp.h:2582 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2592 src/xml/xmli18n-tmp.h:2607 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2622 src/xml/xmli18n-tmp.h:2637 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2661 src/xml/xmli18n-tmp.h:2667 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2689 src/xml/xmli18n-tmp.h:2712 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2730 src/xml/xmli18n-tmp.h:2745 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2761 src/xml/xmli18n-tmp.h:2782 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2805 src/xml/xmli18n-tmp.h:2822 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2854 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2864 src/xml/xmli18n-tmp.h:2889 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2914 src/xml/xmli18n-tmp.h:2939 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2964 src/xml/xmli18n-tmp.h:2979 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2995 src/xml/xmli18n-tmp.h:3011 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3018 src/xml/xmli18n-tmp.h:3029 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3054 src/xml/xmli18n-tmp.h:3079 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3096 src/xml/xmli18n-tmp.h:3119 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3134 src/xml/xmli18n-tmp.h:3145 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3160 src/xml/xmli18n-tmp.h:3171 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3189 src/xml/xmli18n-tmp.h:3204 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3219 src/xml/xmli18n-tmp.h:3230 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3251 src/xml/xmli18n-tmp.h:3261 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3271 +msgid "Cyan" +msgstr "Xanh ngọc" + +#: src/main/print-color.c:299 +msgid "Adjust the cyan gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:306 src/gutenprintui2/panel.c:2363 +#: src/escputil/escputil.c:1061 src/escputil/escputil.c:1081 +#: src/escputil/escputil.c:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:890 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:901 src/xml/xmli18n-tmp.h:914 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:927 src/xml/xmli18n-tmp.h:941 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:954 src/xml/xmli18n-tmp.h:967 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:980 src/xml/xmli18n-tmp.h:996 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1012 src/xml/xmli18n-tmp.h:1027 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1040 src/xml/xmli18n-tmp.h:1053 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1065 src/xml/xmli18n-tmp.h:1077 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1091 src/xml/xmli18n-tmp.h:1105 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1117 src/xml/xmli18n-tmp.h:1129 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1142 src/xml/xmli18n-tmp.h:1154 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1169 src/xml/xmli18n-tmp.h:1180 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1194 src/xml/xmli18n-tmp.h:1208 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1221 src/xml/xmli18n-tmp.h:1234 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1248 src/xml/xmli18n-tmp.h:1262 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1275 src/xml/xmli18n-tmp.h:1288 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1301 src/xml/xmli18n-tmp.h:1314 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1327 src/xml/xmli18n-tmp.h:1340 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1353 src/xml/xmli18n-tmp.h:1368 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1383 src/xml/xmli18n-tmp.h:1398 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1410 src/xml/xmli18n-tmp.h:1421 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1434 src/xml/xmli18n-tmp.h:1447 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1458 src/xml/xmli18n-tmp.h:1470 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1482 src/xml/xmli18n-tmp.h:1493 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1505 src/xml/xmli18n-tmp.h:1519 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1531 src/xml/xmli18n-tmp.h:1543 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1558 src/xml/xmli18n-tmp.h:1573 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1586 src/xml/xmli18n-tmp.h:1599 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1614 src/xml/xmli18n-tmp.h:1626 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1638 src/xml/xmli18n-tmp.h:1651 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1663 src/xml/xmli18n-tmp.h:1675 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1687 src/xml/xmli18n-tmp.h:1700 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1716 src/xml/xmli18n-tmp.h:1728 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1746 src/xml/xmli18n-tmp.h:1760 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1772 src/xml/xmli18n-tmp.h:1790 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1809 src/xml/xmli18n-tmp.h:1823 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1842 src/xml/xmli18n-tmp.h:1856 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1868 src/xml/xmli18n-tmp.h:1880 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1893 src/xml/xmli18n-tmp.h:1905 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1917 src/xml/xmli18n-tmp.h:1930 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1945 src/xml/xmli18n-tmp.h:1957 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1972 src/xml/xmli18n-tmp.h:1989 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2006 src/xml/xmli18n-tmp.h:2020 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2033 src/xml/xmli18n-tmp.h:2050 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2060 src/xml/xmli18n-tmp.h:2099 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2117 src/xml/xmli18n-tmp.h:2134 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2151 src/xml/xmli18n-tmp.h:2165 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2181 src/xml/xmli18n-tmp.h:2197 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2230 src/xml/xmli18n-tmp.h:2248 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2265 src/xml/xmli18n-tmp.h:2332 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2360 src/xml/xmli18n-tmp.h:2370 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2382 src/xml/xmli18n-tmp.h:2394 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2429 src/xml/xmli18n-tmp.h:2446 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2463 src/xml/xmli18n-tmp.h:2480 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2558 src/xml/xmli18n-tmp.h:2573 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2583 src/xml/xmli18n-tmp.h:2593 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2608 src/xml/xmli18n-tmp.h:2623 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2639 src/xml/xmli18n-tmp.h:2662 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2668 src/xml/xmli18n-tmp.h:2690 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2713 src/xml/xmli18n-tmp.h:2731 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2747 src/xml/xmli18n-tmp.h:2763 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2784 src/xml/xmli18n-tmp.h:2807 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2824 src/xml/xmli18n-tmp.h:2841 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2855 src/xml/xmli18n-tmp.h:2866 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2891 src/xml/xmli18n-tmp.h:2916 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2941 src/xml/xmli18n-tmp.h:2965 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2981 src/xml/xmli18n-tmp.h:2997 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3012 src/xml/xmli18n-tmp.h:3019 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3031 src/xml/xmli18n-tmp.h:3056 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3081 src/xml/xmli18n-tmp.h:3098 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3121 src/xml/xmli18n-tmp.h:3135 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3147 src/xml/xmli18n-tmp.h:3161 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3173 src/xml/xmli18n-tmp.h:3190 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3205 src/xml/xmli18n-tmp.h:3220 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3232 src/xml/xmli18n-tmp.h:3252 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3262 src/xml/xmli18n-tmp.h:3272 +msgid "Magenta" +msgstr "Đỏ tươi" + +#: src/main/print-color.c:307 +msgid "Adjust the magenta gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:314 src/gutenprintui2/panel.c:2370 +#: src/escputil/escputil.c:1062 src/escputil/escputil.c:1082 +#: src/escputil/escputil.c:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:891 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:902 src/xml/xmli18n-tmp.h:915 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:928 src/xml/xmli18n-tmp.h:942 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:955 src/xml/xmli18n-tmp.h:968 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:981 src/xml/xmli18n-tmp.h:997 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1013 src/xml/xmli18n-tmp.h:1028 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1041 src/xml/xmli18n-tmp.h:1054 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1066 src/xml/xmli18n-tmp.h:1078 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1092 src/xml/xmli18n-tmp.h:1106 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1118 src/xml/xmli18n-tmp.h:1130 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1143 src/xml/xmli18n-tmp.h:1155 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1170 src/xml/xmli18n-tmp.h:1181 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1195 src/xml/xmli18n-tmp.h:1209 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1222 src/xml/xmli18n-tmp.h:1235 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1249 src/xml/xmli18n-tmp.h:1263 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1276 src/xml/xmli18n-tmp.h:1289 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1302 src/xml/xmli18n-tmp.h:1315 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1328 src/xml/xmli18n-tmp.h:1341 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1354 src/xml/xmli18n-tmp.h:1369 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1384 src/xml/xmli18n-tmp.h:1399 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1411 src/xml/xmli18n-tmp.h:1422 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1435 src/xml/xmli18n-tmp.h:1448 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1459 src/xml/xmli18n-tmp.h:1471 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1483 src/xml/xmli18n-tmp.h:1494 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1506 src/xml/xmli18n-tmp.h:1520 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1532 src/xml/xmli18n-tmp.h:1544 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1559 src/xml/xmli18n-tmp.h:1574 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1587 src/xml/xmli18n-tmp.h:1600 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1615 src/xml/xmli18n-tmp.h:1627 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1639 src/xml/xmli18n-tmp.h:1652 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1664 src/xml/xmli18n-tmp.h:1676 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1688 src/xml/xmli18n-tmp.h:1701 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1718 src/xml/xmli18n-tmp.h:1727 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1747 src/xml/xmli18n-tmp.h:1761 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1771 src/xml/xmli18n-tmp.h:1789 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1810 src/xml/xmli18n-tmp.h:1825 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1843 src/xml/xmli18n-tmp.h:1855 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1867 src/xml/xmli18n-tmp.h:1881 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1894 src/xml/xmli18n-tmp.h:1906 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1918 src/xml/xmli18n-tmp.h:1931 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1946 src/xml/xmli18n-tmp.h:1958 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1968 src/xml/xmli18n-tmp.h:1985 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2007 src/xml/xmli18n-tmp.h:2022 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2035 src/xml/xmli18n-tmp.h:2049 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2061 src/xml/xmli18n-tmp.h:2098 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2118 src/xml/xmli18n-tmp.h:2135 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2152 src/xml/xmli18n-tmp.h:2166 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2178 src/xml/xmli18n-tmp.h:2193 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2217 src/xml/xmli18n-tmp.h:2232 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2250 src/xml/xmli18n-tmp.h:2266 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2333 src/xml/xmli18n-tmp.h:2361 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2371 src/xml/xmli18n-tmp.h:2383 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2395 src/xml/xmli18n-tmp.h:2430 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2447 src/xml/xmli18n-tmp.h:2464 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2481 src/xml/xmli18n-tmp.h:2560 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2574 src/xml/xmli18n-tmp.h:2584 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2594 src/xml/xmli18n-tmp.h:2609 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2624 src/xml/xmli18n-tmp.h:2641 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2663 src/xml/xmli18n-tmp.h:2669 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2691 src/xml/xmli18n-tmp.h:2714 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2732 src/xml/xmli18n-tmp.h:2749 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2766 src/xml/xmli18n-tmp.h:2786 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2809 src/xml/xmli18n-tmp.h:2826 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2843 src/xml/xmli18n-tmp.h:2856 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2868 src/xml/xmli18n-tmp.h:2893 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2918 src/xml/xmli18n-tmp.h:2943 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2966 src/xml/xmli18n-tmp.h:2983 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2999 src/xml/xmli18n-tmp.h:3013 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3020 src/xml/xmli18n-tmp.h:3033 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3058 src/xml/xmli18n-tmp.h:3083 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3100 src/xml/xmli18n-tmp.h:3123 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3136 src/xml/xmli18n-tmp.h:3149 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3162 src/xml/xmli18n-tmp.h:3175 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3191 src/xml/xmli18n-tmp.h:3206 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3221 src/xml/xmli18n-tmp.h:3234 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3253 src/xml/xmli18n-tmp.h:3263 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3273 +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#: src/main/print-color.c:315 +msgid "Adjust the yellow gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:322 src/gutenprintui2/panel.c:2384 +#: src/escputil/escputil.c:1069 src/escputil/escputil.c:1088 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1732 src/xml/xmli18n-tmp.h:1776 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1794 src/xml/xmli18n-tmp.h:1871 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2103 src/xml/xmli18n-tmp.h:2670 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2692 src/xml/xmli18n-tmp.h:3021 +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: src/main/print-color.c:323 +msgid "Adjust the red gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:330 src/gutenprintui2/panel.c:2391 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3184 +msgid "Green" +msgstr "Xanh lá cây" + +#: src/main/print-color.c:331 +msgid "Adjust the green gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:338 src/gutenprintui2/panel.c:2398 +#: src/escputil/escputil.c:1070 src/escputil/escputil.c:1089 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1733 src/xml/xmli18n-tmp.h:1777 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1795 src/xml/xmli18n-tmp.h:1872 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2671 src/xml/xmli18n-tmp.h:3022 +msgid "Blue" +msgstr "Xanh dương" + +#: src/main/print-color.c:339 +msgid "Adjust the blue gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:347 +msgid "Adjust the black gamma" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:354 src/main/print-olympus.c:3900 +msgid "Cyan Balance" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:355 +msgid "Adjust the cyan gray balance" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:362 src/main/print-olympus.c:3908 +msgid "Magenta Balance" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:363 +msgid "Adjust the magenta gray balance" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:370 src/main/print-olympus.c:3916 +msgid "Yellow Balance" +msgstr "Cân bằng Vàng" + +#: src/main/print-color.c:371 +msgid "Adjust the yellow gray balance" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:378 +msgid "Saturation" +msgstr "Độ bão hoà" + +#: src/main/print-color.c:379 +msgid "" +"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" +"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:389 +msgid "Ink Limit" +msgstr "Giới hạn mực" + +#: src/main/print-color.c:390 +msgid "Limit the total ink printed to the page" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:397 src/main/print-escp2.c:900 +msgid "GCR Transition" +msgstr "Chuyển đổi GCR" + +#: src/main/print-color.c:398 src/main/print-escp2.c:901 +msgid "Adjust the gray component transition rate" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:405 src/main/print-escp2.c:908 +msgid "GCR Lower Bound" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:406 src/main/print-escp2.c:909 +msgid "Lower bound of gray component reduction" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:413 src/main/print-escp2.c:916 +msgid "GCR Upper Bound" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:414 src/main/print-escp2.c:917 +msgid "Upper bound of gray component reduction" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:485 +msgid "LUT dump file" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:485 +msgid "Advanced Output Control" +msgstr "Điều khiển Đầu ra Nâng cao" + +#: src/main/print-color.c:486 +msgid "Dump file for LUT for external color adjustment" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:520 +msgid "Curve for raw channel " +msgstr "Đường cong cho kênh thô " + +#: src/main/print-color.c:530 +msgid "Cyan Curve" +msgstr "Đường cong Xanh nhạt" + +#: src/main/print-color.c:531 +msgid "Cyan curve" +msgstr "Đường cong Xanh nhạt" + +#: src/main/print-color.c:538 +msgid "Magenta Curve" +msgstr "Đường cong Đỏ tươi" + +#: src/main/print-color.c:539 +msgid "Magenta curve" +msgstr "Đường cong Đỏ sẫm" + +#: src/main/print-color.c:546 +msgid "Yellow Curve" +msgstr "Đường cong Vàng" + +#: src/main/print-color.c:547 +msgid "Yellow curve" +msgstr "Đường cong Vàng" + +#: src/main/print-color.c:554 +msgid "Black Curve" +msgstr "Cong Đen" + +#: src/main/print-color.c:555 +msgid "Black curve" +msgstr "Cong Đen" + +#: src/main/print-color.c:562 +msgid "Red Curve" +msgstr "Cong Đỏ" + +#: src/main/print-color.c:563 +msgid "Red curve" +msgstr "đường cong màu đỏ" + +#: src/main/print-color.c:570 +msgid "Green Curve" +msgstr "Đường cong Xanh lá" + +#: src/main/print-color.c:571 +msgid "Green curve" +msgstr "Đường cong Xanh lá" + +#: src/main/print-color.c:578 +msgid "Blue Curve" +msgstr "Đường cong Xanh lam" + +#: src/main/print-color.c:579 +msgid "Blue curve" +msgstr "Đường cong Xanh lam" + +#: src/main/print-color.c:586 +msgid "White Curve" +msgstr "Đường cong Trắng" + +#: src/main/print-color.c:587 +msgid "White curve" +msgstr "Cong trắng" + +#: src/main/print-color.c:594 +msgid "Hue Map" +msgstr "Bản đồ Hue" + +#: src/main/print-color.c:595 +msgid "Hue adjustment curve" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:602 +msgid "Saturation Map" +msgstr "Bản đồ bão hòa" + +#: src/main/print-color.c:603 +msgid "Saturation adjustment curve" +msgstr "Đường cong điều chỉnh mức bão hòa" + +#: src/main/print-color.c:610 +msgid "Luminosity Map" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:611 +msgid "Luminosity adjustment curve" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:618 +msgid "Gray Component Reduction" +msgstr "Giảm thiểu Thành phần Xám" + +#: src/main/print-color.c:619 +msgid "Gray component reduction curve" +msgstr "" + +#: src/main/print-color.c:1836 +msgid "Traditional Gutenprint color conversion" +msgstr "" + +#: src/main/printers.c:597 +#, c-format +msgid "Value must be set for %s\n" +msgstr "Cần đặt giá-trị cho %s\n" + +#: src/main/printers.c:610 src/main/printers.c:615 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid %s\n" +msgstr "“%s” không phải là một giá trị hợp lệ %s\n" + +#: src/main/printers.c:634 +#, c-format +msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" +msgstr "%s cần được đặt giữa %f và %f (là %f)\n" + +#: src/main/printers.c:656 src/main/printers.c:680 +#, c-format +msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" +msgstr "%s cần được đặt giữa %d và %d (là %d)\n" + +#: src/main/printers.c:711 +#, c-format +msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" +msgstr "" + +#: src/main/printers.c:719 +#, c-format +msgid "%s wrap mode must be %s\n" +msgstr "" + +#: src/main/printers.c:723 +msgid "no wrap" +msgstr "không ngắt dòng" + +#: src/main/printers.c:723 +msgid "wrap around" +msgstr "bao quanh" + +#: src/main/printers.c:767 +#, c-format +msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" +msgstr "Không hiểu kiểu tham số %s (%d)\n" + +#: src/main/printers.c:780 src/main/printers.c:791 +#, c-format +msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" +msgstr "" + +#: src/main/printers.c:851 +msgid "Page size is not valid\n" +msgstr "Cỡ giấy không hợp lệ\n" + +#: src/main/printers.c:872 +#, c-format +msgid "Top margin must not be less than %d\n" +msgstr "Lề trên không được nhỏ hơn %d\n" + +#: src/main/printers.c:878 +#, c-format +msgid "Left margin must not be less than %d\n" +msgstr "Lề trái không được nhỏ hơn %d\n" + +#: src/main/printers.c:884 +msgid "Height must be greater than zero\n" +msgstr "Chiều cao phải lớn hơn 0\n" + +#: src/main/printers.c:890 +msgid "Width must be greater than zero\n" +msgstr "Chiều rộng phải lớn hơn 0\n" + +#: src/main/printers.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is " +"%d\n" +msgstr "" +"Hình ảnh quá rộng so với giấy: lề trái là %d, chiều rộng là %d, lề phải là " +"%d\n" + +#: src/main/printers.c:903 +#, c-format +msgid "" +"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is " +"%d\n" +msgstr "" +"Hình ảnh quá dài so với giấy: lề trên là %d, chiều cao là %d, lề dưới là %d\n" + +#: src/main/print-escp2.c:158 +msgid "Automatic Printing Mode" +msgstr "Chế độ in tự động" + +#: src/main/print-escp2.c:159 +msgid "Automatic printing mode" +msgstr "Chế độ in tự động" + +#: src/main/print-escp2.c:230 +msgid "CD Allow Other Media Sizes" +msgstr "CD Cho phép Kích cớ Giấy khác" + +#: src/main/print-escp2.c:231 +msgid "Allow non-CD media sizes when printing to CD" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-pcl.c:1371 +msgid "Resolution of the print" +msgstr "Độ phân giải của máy in" + +#: src/main/print-escp2.c:253 +msgid "Enhanced Gloss" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:254 +msgid "Add gloss enhancement" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:265 +msgid "Printing Direction" +msgstr "Hướng in" + +#: src/main/print-escp2.c:266 +msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" +msgstr "" +"Hướng in (in theo một hướng cho chất lượng cao hơn nhưng sẽ chậm hơn)" + +#: src/main/print-escp2.c:277 +msgid "Interleave Method" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:278 +msgid "Interleave pattern to use" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:283 src/main/print-escp2.c:284 +#: src/cups/genppd.c:2310 src/cups/genppd.c:2604 +msgid "Output Order" +msgstr "Thứ tự xuất" + +#: src/main/print-escp2.c:289 src/main/print-escp2.c:290 +msgid "Alignment Passes" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:295 src/main/print-escp2.c:296 +msgid "Alignment Choices" +msgstr "Các lựa chọn Căn lề" + +#: src/main/print-escp2.c:301 src/main/print-escp2.c:302 +msgid "Ink change command" +msgstr "Ink change command" + +#: src/main/print-escp2.c:307 src/main/print-escp2.c:308 +msgid "Alternate Alignment Passes" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:313 src/main/print-escp2.c:314 +msgid "Alternate Alignment Choices" +msgstr "Các lựa chọn Căn lề Thay thế" + +#: src/main/print-escp2.c:319 +msgid "Supports Packet Mode" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:320 +msgid "Supports D4 Packet Mode" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:325 +msgid "Has Interchangeable Ink Cartridges" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:326 +msgid "Has multiple choices of ink cartridges" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:337 src/main/print-escp2.c:338 +msgid "Raw Channel Names" +msgstr "Các tên kênh thô" + +#: src/main/print-escp2.c:343 src/main/print-escp2.c:344 +msgid "Channel Names" +msgstr "Tên kiênh" + +#: src/main/print-escp2.c:356 +msgid "Raw Channel Count" +msgstr "Số lượng kênh thô" + +#: src/main/print-escp2.c:361 +msgid "Cyan Map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:362 +msgid "Adjust the cyan map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:367 +msgid "Magenta Map" +msgstr "Bản đồ Đỏ thẫm" + +#: src/main/print-escp2.c:368 +msgid "Adjust the magenta map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:373 +msgid "Yellow Map" +msgstr "Bản đồ Vàng" + +#: src/main/print-escp2.c:374 +msgid "Adjust the yellow map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:379 +msgid "Blue Map" +msgstr "Bản đồ Xanh lá" + +#: src/main/print-escp2.c:380 +msgid "Adjust the blue map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:385 +msgid "Orange Map" +msgstr "Bản đồ Cam" + +#: src/main/print-escp2.c:386 +msgid "Adjust the orange map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:391 +msgid "Red Map" +msgstr "Bản đồ Đỏ" + +#: src/main/print-escp2.c:392 +msgid "Adjust the red map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:397 +msgid "Green Map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:398 +msgid "Adjust the green map" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:500 +msgid "Blue Density" +msgstr "Mật độ Xanh dương" + +#: src/main/print-escp2.c:501 +msgid "Adjust the blue density" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:508 +msgid "Orange Density" +msgstr "Mật độ Vàng" + +#: src/main/print-escp2.c:509 +msgid "Adjust the orange density" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:516 +msgid "Red Density" +msgstr "Mật độ Đỏ" + +#: src/main/print-escp2.c:517 +msgid "Adjust the red density" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:524 +msgid "Green Density" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:525 +msgid "Adjust the green density" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:532 +msgid "Gloss Level" +msgstr "Mức" + +#: src/main/print-escp2.c:533 +msgid "Adjust the gloss level" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:540 +msgid "Drop Size Small" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:541 +msgid "Drop Size 1 (small)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:548 +msgid "Drop Size Medium" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:549 +msgid "Drop Size 2 (medium)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:556 +msgid "Drop Size Large" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:557 +msgid "Drop Size 3 (large)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:564 src/main/print-escp2.c:565 +msgid "Light Cyan Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:580 src/main/print-escp2.c:581 +msgid "Light Cyan Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:588 src/main/print-escp2.c:589 +msgid "Light Magenta Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:596 src/main/print-escp2.c:597 +msgid "Light Magenta Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:612 src/main/print-escp2.c:613 +msgid "Dark Yellow Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:620 src/main/print-escp2.c:621 +msgid "Dark Yellow Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:628 src/main/print-escp2.c:629 +msgid "Dark Yellow Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:636 src/main/print-escp2.c:637 +#: src/main/print-escp2.c:660 src/main/print-escp2.c:661 +msgid "Gray Value" +msgstr "Giá trị Xám" + +#: src/main/print-escp2.c:644 src/main/print-escp2.c:645 +#: src/main/print-escp2.c:668 src/main/print-escp2.c:669 +msgid "Gray Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:652 src/main/print-escp2.c:653 +#: src/main/print-escp2.c:676 src/main/print-escp2.c:677 +msgid "Gray Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:684 src/main/print-escp2.c:685 +#: src/main/print-escp2.c:756 src/main/print-escp2.c:757 +msgid "Light Gray Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:692 src/main/print-escp2.c:693 +#: src/main/print-escp2.c:764 src/main/print-escp2.c:765 +msgid "Light Gray Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:700 src/main/print-escp2.c:701 +#: src/main/print-escp2.c:772 src/main/print-escp2.c:773 +msgid "Light Gray Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:708 src/main/print-escp2.c:709 +msgid "Dark Gray Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:716 src/main/print-escp2.c:717 +msgid "Dark Gray Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:724 src/main/print-escp2.c:725 +msgid "Dark Gray Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:732 +msgid "Mid Gray Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:733 +msgid "Medium Gray Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:740 +msgid "Mid Gray Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:741 +msgid "Medium Gray Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:748 +msgid "Mid Gray Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:749 +msgid "Medium Gray Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:780 +msgid "Hextone Gray 5 Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:781 +msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:788 +msgid "Hextone Gray 5 Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:789 +msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:796 +msgid "Hextone Gray 5 Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:797 +msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:804 src/main/print-escp2.c:805 +msgid "Hextone Gray 4 Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:812 src/main/print-escp2.c:813 +msgid "Hextone Gray 4 Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:820 src/main/print-escp2.c:821 +msgid "Hextone Gray 4 Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:828 src/main/print-escp2.c:829 +msgid "Hextone Gray 3 Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:836 src/main/print-escp2.c:837 +msgid "Hextone Gray 3 Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:844 src/main/print-escp2.c:845 +msgid "Hextone Gray 3 Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:852 src/main/print-escp2.c:853 +msgid "Hextone Gray 2 Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:860 src/main/print-escp2.c:861 +msgid "Hextone Gray 2 Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:868 src/main/print-escp2.c:869 +msgid "Hextone Gray 2 Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:876 +msgid "Hextone Gray 1 Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:877 +msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Value" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:884 +msgid "Hextone Gray 1 Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:885 +msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Transition" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:892 +msgid "Hextone Gray 1 Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:893 +msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Density Scale" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:924 +msgid "Subchannel Cutoff" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:925 +msgid "Upper limit for using light ink" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:932 +msgid "Drying Time Per Page" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:933 +msgid "Set drying time per page" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:940 +msgid "Drying Time Per Scan" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:941 +msgid "Set drying time per scan" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:948 +msgid "Minimum Drying Time Per Scan" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:949 +msgid "Set minimum drying time per scan" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:964 +msgid "Quality Enhancement" +msgstr "Nâng cao chất lượng" + +#: src/main/print-escp2.c:965 +msgid "Enhance print quality by additional passes" +msgstr "Nâng cao chất lượng in bằng các chuyển thêm các tham số bổ xung" + +#: src/main/print-escp2.c:972 +msgid "Paper Thickness" +msgstr "Độ dày của giấy" + +#: src/main/print-escp2.c:973 +msgid "Set printer paper thickness" +msgstr "Đặt độ dày của giấy cho máy in" + +#: src/main/print-escp2.c:980 +msgid "Vacuum Intensity" +msgstr "Cường độ chân không" + +#: src/main/print-escp2.c:981 +msgid "Set vacuum intensity (printer-specific)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:988 +msgid "Feed Sequence" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:989 +msgid "Set paper feed sequence (printer-specific)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:996 +msgid "Print Method" +msgstr "Phương pháp in" + +#: src/main/print-escp2.c:997 +msgid "Set print method (printer-specific)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:1004 +msgid "Platen Gap" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:1005 +msgid "Set platen gap (printer-specific)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:1012 +msgid "Feed Adjustment" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:1014 +#, no-c-format +msgid "Set paper feed adjustment (0.01% units)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2236 +msgid "Full Manual Control" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2238 +msgid "Automatic Setting Control" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2459 src/cups/genppd.c:2224 src/cups/genppd.c:2584 +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: src/main/print-escp2.c:2461 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Hai hướng" + +#: src/main/print-escp2.c:2463 +msgid "Unidirectional" +msgstr "Đơn hướng" + +#: src/main/print-escp2.c:2494 +msgid "Alternate Fill" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2496 +msgid "Ascending Fill" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2498 +msgid "Descending Fill" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2500 +msgid "Ascending Double" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2502 +msgid "Nearest Neighbor Avoidance" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:2538 +msgid "Short Edge(Flip)" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:3158 +#, c-format +msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" +msgstr "" + +#: src/main/print-escp2.c:4413 src/main/print-olympus.c:4668 +#: src/main/print-raw.c:237 +msgid "Print options not verified; cannot print.\n" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300 DPI x 600 DPI" + +#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "00 DPI chất lượng cao" + +#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "600 DPI Đơn" + +#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "1200 DPI chất lượng cao" + +#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "1200 DPI chất lượng cao" + +#: src/main/print-lexmark.c:584 src/main/print-lexmark.c:660 +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Đơn" + +#: src/main/print-lexmark.c:585 +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" + +#: src/main/print-lexmark.c:586 +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/main/print-lexmark.c:587 +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/main/print-lexmark.c:589 +msgid "test print" +msgstr "in thử" + +#: src/main/print-lexmark.c:601 src/main/print-lexmark.c:671 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2562 src/xml/xmli18n-tmp.h:2570 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2580 src/xml/xmli18n-tmp.h:2590 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2605 src/xml/xmli18n-tmp.h:2620 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2643 src/xml/xmli18n-tmp.h:2674 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2696 src/xml/xmli18n-tmp.h:2710 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2728 src/xml/xmli18n-tmp.h:2751 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2770 src/xml/xmli18n-tmp.h:2789 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2813 src/xml/xmli18n-tmp.h:2830 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2847 src/xml/xmli18n-tmp.h:2852 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2870 src/xml/xmli18n-tmp.h:2895 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2920 src/xml/xmli18n-tmp.h:2945 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2962 src/xml/xmli18n-tmp.h:2985 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3001 src/xml/xmli18n-tmp.h:3035 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3060 src/xml/xmli18n-tmp.h:3085 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3103 src/xml/xmli18n-tmp.h:3127 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3132 src/xml/xmli18n-tmp.h:3153 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3158 src/xml/xmli18n-tmp.h:3179 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3187 src/xml/xmli18n-tmp.h:3202 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3217 src/xml/xmli18n-tmp.h:3237 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3249 src/xml/xmli18n-tmp.h:3259 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3269 +msgid "Four Color Standard" +msgstr "Chuẩn bốn màu" + +#: src/main/print-lexmark.c:604 src/main/print-lexmark.c:674 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2563 src/xml/xmli18n-tmp.h:2575 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2585 src/xml/xmli18n-tmp.h:2595 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2610 src/xml/xmli18n-tmp.h:2625 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2644 src/xml/xmli18n-tmp.h:2660 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2675 src/xml/xmli18n-tmp.h:2697 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2715 src/xml/xmli18n-tmp.h:2733 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2752 src/xml/xmli18n-tmp.h:2771 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2790 src/xml/xmli18n-tmp.h:2814 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2831 src/xml/xmli18n-tmp.h:2848 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2857 src/xml/xmli18n-tmp.h:2871 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2896 src/xml/xmli18n-tmp.h:2921 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2946 src/xml/xmli18n-tmp.h:2967 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2986 src/xml/xmli18n-tmp.h:3002 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3036 src/xml/xmli18n-tmp.h:3061 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3086 src/xml/xmli18n-tmp.h:3104 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3128 src/xml/xmli18n-tmp.h:3137 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3154 src/xml/xmli18n-tmp.h:3163 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3180 src/xml/xmli18n-tmp.h:3192 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3207 src/xml/xmli18n-tmp.h:3222 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3254 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3264 src/xml/xmli18n-tmp.h:3274 +msgid "Three Color Composite" +msgstr "Tổng hợp ba màu" + +#: src/main/print-lexmark.c:607 src/main/print-lexmark.c:677 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2554 src/xml/xmli18n-tmp.h:2635 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2665 src/xml/xmli18n-tmp.h:2687 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2743 src/xml/xmli18n-tmp.h:2768 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2787 src/xml/xmli18n-tmp.h:2811 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2828 src/xml/xmli18n-tmp.h:2845 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2862 src/xml/xmli18n-tmp.h:2887 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2912 src/xml/xmli18n-tmp.h:2937 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2977 src/xml/xmli18n-tmp.h:2993 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3016 src/xml/xmli18n-tmp.h:3027 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3052 src/xml/xmli18n-tmp.h:3077 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3101 src/xml/xmli18n-tmp.h:3125 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3151 src/xml/xmli18n-tmp.h:3177 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3235 +msgid "Six Color Photo" +msgstr "Ảnh sáu màu" + +#: src/main/print-lexmark.c:610 src/main/print-lexmark.c:680 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2561 src/xml/xmli18n-tmp.h:2642 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2673 src/xml/xmli18n-tmp.h:2695 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2750 src/xml/xmli18n-tmp.h:2769 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2788 src/xml/xmli18n-tmp.h:2812 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2829 src/xml/xmli18n-tmp.h:2846 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2869 src/xml/xmli18n-tmp.h:2894 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2919 src/xml/xmli18n-tmp.h:2944 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2984 src/xml/xmli18n-tmp.h:3000 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3034 src/xml/xmli18n-tmp.h:3059 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3084 src/xml/xmli18n-tmp.h:3102 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3126 src/xml/xmli18n-tmp.h:3152 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3178 src/xml/xmli18n-tmp.h:3236 +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:856 src/xml/xmli18n-tmp.h:1 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:25 src/xml/xmli18n-tmp.h:51 src/xml/xmli18n-tmp.h:69 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:91 src/xml/xmli18n-tmp.h:113 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:135 src/xml/xmli18n-tmp.h:161 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:187 src/xml/xmli18n-tmp.h:207 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:229 src/xml/xmli18n-tmp.h:251 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:273 src/xml/xmli18n-tmp.h:295 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:315 src/xml/xmli18n-tmp.h:335 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:358 src/xml/xmli18n-tmp.h:380 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:402 src/xml/xmli18n-tmp.h:420 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:443 src/xml/xmli18n-tmp.h:466 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:489 src/xml/xmli18n-tmp.h:512 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:535 src/xml/xmli18n-tmp.h:554 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:582 src/xml/xmli18n-tmp.h:604 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:627 src/xml/xmli18n-tmp.h:650 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:672 src/xml/xmli18n-tmp.h:695 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:717 src/xml/xmli18n-tmp.h:739 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:761 src/xml/xmli18n-tmp.h:783 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:805 src/xml/xmli18n-tmp.h:827 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:850 src/xml/xmli18n-tmp.h:868 +msgid "Plain Paper" +msgstr "Giấy thường" + +#: src/main/print-lexmark.c:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:5 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:54 src/xml/xmli18n-tmp.h:75 src/xml/xmli18n-tmp.h:97 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:119 src/xml/xmli18n-tmp.h:142 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:168 src/xml/xmli18n-tmp.h:191 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:211 src/xml/xmli18n-tmp.h:233 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:257 src/xml/xmli18n-tmp.h:279 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:299 src/xml/xmli18n-tmp.h:319 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:340 src/xml/xmli18n-tmp.h:362 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:384 src/xml/xmli18n-tmp.h:405 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:427 src/xml/xmli18n-tmp.h:450 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:473 src/xml/xmli18n-tmp.h:496 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:519 src/xml/xmli18n-tmp.h:538 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:558 src/xml/xmli18n-tmp.h:586 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:611 src/xml/xmli18n-tmp.h:634 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:654 src/xml/xmli18n-tmp.h:677 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:699 src/xml/xmli18n-tmp.h:721 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:743 src/xml/xmli18n-tmp.h:765 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:789 src/xml/xmli18n-tmp.h:811 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:832 src/xml/xmli18n-tmp.h:853 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:872 +msgid "Glossy Film" +msgstr "Phim bóng" + +#: src/main/print-lexmark.c:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:6 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:29 src/xml/xmli18n-tmp.h:55 src/xml/xmli18n-tmp.h:76 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:98 src/xml/xmli18n-tmp.h:120 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:143 src/xml/xmli18n-tmp.h:169 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:192 src/xml/xmli18n-tmp.h:212 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:234 src/xml/xmli18n-tmp.h:258 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:280 src/xml/xmli18n-tmp.h:300 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:320 src/xml/xmli18n-tmp.h:341 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:363 src/xml/xmli18n-tmp.h:385 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:406 src/xml/xmli18n-tmp.h:428 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:451 src/xml/xmli18n-tmp.h:474 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:497 src/xml/xmli18n-tmp.h:520 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:539 src/xml/xmli18n-tmp.h:559 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:587 src/xml/xmli18n-tmp.h:612 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:635 src/xml/xmli18n-tmp.h:655 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:678 src/xml/xmli18n-tmp.h:700 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:722 src/xml/xmli18n-tmp.h:744 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:766 src/xml/xmli18n-tmp.h:790 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:812 src/xml/xmli18n-tmp.h:833 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:854 src/xml/xmli18n-tmp.h:873 +msgid "Transparencies" +msgstr "Giấy bóng kính" + +#: src/main/print-lexmark.c:868 src/xml/xmli18n-tmp.h:7 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:30 src/xml/xmli18n-tmp.h:56 src/xml/xmli18n-tmp.h:77 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:99 src/xml/xmli18n-tmp.h:121 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:144 src/xml/xmli18n-tmp.h:170 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:193 src/xml/xmli18n-tmp.h:213 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:235 src/xml/xmli18n-tmp.h:259 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:281 src/xml/xmli18n-tmp.h:301 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:321 src/xml/xmli18n-tmp.h:342 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:364 src/xml/xmli18n-tmp.h:386 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:407 src/xml/xmli18n-tmp.h:429 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:452 src/xml/xmli18n-tmp.h:475 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:498 src/xml/xmli18n-tmp.h:521 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:540 src/xml/xmli18n-tmp.h:560 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:588 src/xml/xmli18n-tmp.h:613 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:636 src/xml/xmli18n-tmp.h:656 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:679 src/xml/xmli18n-tmp.h:701 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:723 src/xml/xmli18n-tmp.h:745 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:767 src/xml/xmli18n-tmp.h:791 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:813 src/xml/xmli18n-tmp.h:834 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:855 src/xml/xmli18n-tmp.h:874 +msgid "Envelopes" +msgstr "Phong bì" + +#: src/main/print-lexmark.c:872 src/xml/xmli18n-tmp.h:9 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:32 src/xml/xmli18n-tmp.h:58 src/xml/xmli18n-tmp.h:79 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:101 src/xml/xmli18n-tmp.h:123 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:146 src/xml/xmli18n-tmp.h:172 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:195 src/xml/xmli18n-tmp.h:215 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:237 src/xml/xmli18n-tmp.h:261 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:283 src/xml/xmli18n-tmp.h:303 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:323 src/xml/xmli18n-tmp.h:344 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:366 src/xml/xmli18n-tmp.h:388 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:409 src/xml/xmli18n-tmp.h:431 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:454 src/xml/xmli18n-tmp.h:477 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:500 src/xml/xmli18n-tmp.h:523 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:542 src/xml/xmli18n-tmp.h:562 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:590 src/xml/xmli18n-tmp.h:615 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:638 src/xml/xmli18n-tmp.h:658 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:681 src/xml/xmli18n-tmp.h:703 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:725 src/xml/xmli18n-tmp.h:747 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:769 src/xml/xmli18n-tmp.h:793 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:815 src/xml/xmli18n-tmp.h:836 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:857 src/xml/xmli18n-tmp.h:876 +msgid "Matte Paper" +msgstr "Giấy mờ" + +#: src/main/print-lexmark.c:876 src/xml/xmli18n-tmp.h:12 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:35 src/xml/xmli18n-tmp.h:60 src/xml/xmli18n-tmp.h:81 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:103 src/xml/xmli18n-tmp.h:125 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:149 src/xml/xmli18n-tmp.h:175 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:197 src/xml/xmli18n-tmp.h:217 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:239 src/xml/xmli18n-tmp.h:263 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:285 src/xml/xmli18n-tmp.h:305 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:325 src/xml/xmli18n-tmp.h:346 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:368 src/xml/xmli18n-tmp.h:390 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:411 src/xml/xmli18n-tmp.h:433 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:456 src/xml/xmli18n-tmp.h:479 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:502 src/xml/xmli18n-tmp.h:525 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:544 src/xml/xmli18n-tmp.h:564 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:592 src/xml/xmli18n-tmp.h:617 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:640 src/xml/xmli18n-tmp.h:660 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:683 src/xml/xmli18n-tmp.h:705 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:727 src/xml/xmli18n-tmp.h:749 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:771 src/xml/xmli18n-tmp.h:795 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:817 src/xml/xmli18n-tmp.h:838 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:859 src/xml/xmli18n-tmp.h:878 +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Giấy in mực" + +#: src/main/print-lexmark.c:880 src/xml/xmli18n-tmp.h:13 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:36 src/xml/xmli18n-tmp.h:61 src/xml/xmli18n-tmp.h:82 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:104 src/xml/xmli18n-tmp.h:126 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:150 src/xml/xmli18n-tmp.h:176 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:198 src/xml/xmli18n-tmp.h:218 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:240 src/xml/xmli18n-tmp.h:264 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:286 src/xml/xmli18n-tmp.h:306 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:326 src/xml/xmli18n-tmp.h:347 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:369 src/xml/xmli18n-tmp.h:391 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:412 src/xml/xmli18n-tmp.h:434 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:457 src/xml/xmli18n-tmp.h:480 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:503 src/xml/xmli18n-tmp.h:526 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:545 src/xml/xmli18n-tmp.h:565 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:593 src/xml/xmli18n-tmp.h:618 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:641 src/xml/xmli18n-tmp.h:661 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:684 src/xml/xmli18n-tmp.h:706 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:728 src/xml/xmli18n-tmp.h:750 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:772 src/xml/xmli18n-tmp.h:796 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:818 src/xml/xmli18n-tmp.h:839 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:879 +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:884 src/xml/xmli18n-tmp.h:14 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:37 src/xml/xmli18n-tmp.h:62 src/xml/xmli18n-tmp.h:83 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:105 src/xml/xmli18n-tmp.h:127 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:151 src/xml/xmli18n-tmp.h:177 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:199 src/xml/xmli18n-tmp.h:219 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:241 src/xml/xmli18n-tmp.h:265 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:287 src/xml/xmli18n-tmp.h:307 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:327 src/xml/xmli18n-tmp.h:348 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:370 src/xml/xmli18n-tmp.h:392 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:413 src/xml/xmli18n-tmp.h:435 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:458 src/xml/xmli18n-tmp.h:481 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:504 src/xml/xmli18n-tmp.h:527 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:546 src/xml/xmli18n-tmp.h:566 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:594 src/xml/xmli18n-tmp.h:619 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:642 src/xml/xmli18n-tmp.h:662 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:685 src/xml/xmli18n-tmp.h:707 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:729 src/xml/xmli18n-tmp.h:751 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:773 src/xml/xmli18n-tmp.h:797 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:819 src/xml/xmli18n-tmp.h:840 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:861 src/xml/xmli18n-tmp.h:880 +msgid "Photo Paper" +msgstr "Giấy ảnh" + +#: src/main/print-lexmark.c:888 src/xml/xmli18n-tmp.h:15 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:38 src/xml/xmli18n-tmp.h:63 src/xml/xmli18n-tmp.h:84 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:106 src/xml/xmli18n-tmp.h:128 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:152 src/xml/xmli18n-tmp.h:178 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:200 src/xml/xmli18n-tmp.h:220 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:266 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:288 src/xml/xmli18n-tmp.h:308 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:328 src/xml/xmli18n-tmp.h:349 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:371 src/xml/xmli18n-tmp.h:393 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:414 src/xml/xmli18n-tmp.h:436 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:459 src/xml/xmli18n-tmp.h:482 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:505 src/xml/xmli18n-tmp.h:528 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:547 src/xml/xmli18n-tmp.h:567 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:576 src/xml/xmli18n-tmp.h:579 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:595 src/xml/xmli18n-tmp.h:620 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:643 src/xml/xmli18n-tmp.h:663 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:686 src/xml/xmli18n-tmp.h:708 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:730 src/xml/xmli18n-tmp.h:752 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:774 src/xml/xmli18n-tmp.h:798 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:820 src/xml/xmli18n-tmp.h:841 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:862 src/xml/xmli18n-tmp.h:881 +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:18 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:45 src/xml/xmli18n-tmp.h:65 src/xml/xmli18n-tmp.h:86 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:108 src/xml/xmli18n-tmp.h:130 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:155 src/xml/xmli18n-tmp.h:181 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:202 src/xml/xmli18n-tmp.h:222 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:244 src/xml/xmli18n-tmp.h:268 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:290 src/xml/xmli18n-tmp.h:310 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:330 src/xml/xmli18n-tmp.h:351 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:373 src/xml/xmli18n-tmp.h:395 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:416 src/xml/xmli18n-tmp.h:438 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:461 src/xml/xmli18n-tmp.h:484 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:507 src/xml/xmli18n-tmp.h:530 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:549 src/xml/xmli18n-tmp.h:569 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:597 src/xml/xmli18n-tmp.h:622 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:645 src/xml/xmli18n-tmp.h:665 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:688 src/xml/xmli18n-tmp.h:710 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:732 src/xml/xmli18n-tmp.h:754 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:776 src/xml/xmli18n-tmp.h:800 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:822 src/xml/xmli18n-tmp.h:843 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:883 +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:21 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:48 src/xml/xmli18n-tmp.h:66 src/xml/xmli18n-tmp.h:87 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:109 src/xml/xmli18n-tmp.h:131 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:157 src/xml/xmli18n-tmp.h:183 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:203 src/xml/xmli18n-tmp.h:225 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:247 src/xml/xmli18n-tmp.h:269 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:291 src/xml/xmli18n-tmp.h:311 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:331 src/xml/xmli18n-tmp.h:354 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:376 src/xml/xmli18n-tmp.h:398 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:417 src/xml/xmli18n-tmp.h:439 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:462 src/xml/xmli18n-tmp.h:485 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:508 src/xml/xmli18n-tmp.h:531 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:550 src/xml/xmli18n-tmp.h:572 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:600 src/xml/xmli18n-tmp.h:623 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:646 src/xml/xmli18n-tmp.h:668 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:691 src/xml/xmli18n-tmp.h:713 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:735 src/xml/xmli18n-tmp.h:757 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:779 src/xml/xmli18n-tmp.h:801 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:823 src/xml/xmli18n-tmp.h:846 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:865 src/xml/xmli18n-tmp.h:884 +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:22 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:88 src/xml/xmli18n-tmp.h:110 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:132 src/xml/xmli18n-tmp.h:158 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:184 src/xml/xmli18n-tmp.h:204 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:226 src/xml/xmli18n-tmp.h:248 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:270 src/xml/xmli18n-tmp.h:292 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:312 src/xml/xmli18n-tmp.h:332 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:355 src/xml/xmli18n-tmp.h:377 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:399 src/xml/xmli18n-tmp.h:440 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:463 src/xml/xmli18n-tmp.h:486 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:509 src/xml/xmli18n-tmp.h:532 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:551 src/xml/xmli18n-tmp.h:573 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:601 src/xml/xmli18n-tmp.h:624 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:647 src/xml/xmli18n-tmp.h:669 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:692 src/xml/xmli18n-tmp.h:714 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:736 src/xml/xmli18n-tmp.h:758 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:780 src/xml/xmli18n-tmp.h:802 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:824 src/xml/xmli18n-tmp.h:847 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:885 +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:24 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:50 src/xml/xmli18n-tmp.h:68 src/xml/xmli18n-tmp.h:90 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:112 src/xml/xmli18n-tmp.h:134 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:160 src/xml/xmli18n-tmp.h:186 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:206 src/xml/xmli18n-tmp.h:228 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:250 src/xml/xmli18n-tmp.h:272 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:294 src/xml/xmli18n-tmp.h:314 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:334 src/xml/xmli18n-tmp.h:357 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:379 src/xml/xmli18n-tmp.h:401 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:419 src/xml/xmli18n-tmp.h:442 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:465 src/xml/xmli18n-tmp.h:488 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:511 src/xml/xmli18n-tmp.h:534 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:553 src/xml/xmli18n-tmp.h:575 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:578 src/xml/xmli18n-tmp.h:581 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:603 src/xml/xmli18n-tmp.h:626 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:649 src/xml/xmli18n-tmp.h:671 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:694 src/xml/xmli18n-tmp.h:716 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:738 src/xml/xmli18n-tmp.h:760 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:782 src/xml/xmli18n-tmp.h:804 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:826 src/xml/xmli18n-tmp.h:849 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:867 src/xml/xmli18n-tmp.h:887 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: src/main/print-lexmark.c:1117 +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: src/main/print-lexmark.c:1118 +msgid "Manual with Pause" +msgstr "Bằng tay với phím “Pause”" + +#: src/main/print-lexmark.c:1119 +msgid "Manual without Pause" +msgstr "Bằng tay không bằng phím “Pause”" + +#: src/main/print-olympus.c:312 src/main/print-olympus.c:1523 +#: src/main/print-olympus.c:1596 src/main/print-olympus.c:1731 +#: src/main/print-olympus.c:1947 +msgid "Coated" +msgstr "" + +#: src/main/print-olympus.c:1086 src/main/print-olympus.c:1149 +#: src/main/print-olympus.c:1247 src/main/print-olympus.c:1363 +#: src/main/print-olympus.c:1632 src/main/print-olympus.c:1930 +#: src/main/print-olympus.c:2739 src/main/print-olympus.c:2878 +msgid "Glossy" +msgstr "Bóng" + +#: src/main/print-olympus.c:1087 src/main/print-olympus.c:1150 +#: src/main/print-olympus.c:1248 +msgid "Texture" +msgstr "Họa tiết" + +#: src/main/print-olympus.c:1151 src/main/print-olympus.c:1249 +#: src/main/print-olympus.c:1364 src/main/print-olympus.c:1638 +#: src/main/print-olympus.c:1936 src/main/print-olympus.c:2348 +#: src/main/print-olympus.c:2480 src/main/print-olympus.c:2741 +#: src/main/print-olympus.c:2879 +msgid "Matte" +msgstr "Kênh xỉn" + +#: src/main/print-olympus.c:1633 src/main/print-olympus.c:1931 +msgid "Matte +5" +msgstr "Kênh xỉn +5" + +#: src/main/print-olympus.c:1634 src/main/print-olympus.c:1932 +msgid "Matte +4" +msgstr "Kênh xỉn +4" + +#: src/main/print-olympus.c:1635 src/main/print-olympus.c:1933 +msgid "Matte +3" +msgstr "Kênh xỉn +3" + +#: src/main/print-olympus.c:1636 src/main/print-olympus.c:1934 +msgid "Matte +2" +msgstr "Kênh xỉn +2" + +#: src/main/print-olympus.c:1637 src/main/print-olympus.c:1935 +msgid "Matte +1" +msgstr "Kênh xỉn +1" + +#: src/main/print-olympus.c:1639 src/main/print-olympus.c:1937 +msgid "Matte -1" +msgstr "Kênh xỉn -1" + +#: src/main/print-olympus.c:1640 src/main/print-olympus.c:1938 +msgid "Matte -2" +msgstr "Kênh xỉn -2" + +#: src/main/print-olympus.c:1641 src/main/print-olympus.c:1939 +msgid "Matte -3" +msgstr "Kênh xỉn -3" + +#: src/main/print-olympus.c:1642 src/main/print-olympus.c:1940 +msgid "Matte -4" +msgstr "Kênh xỉn -4" + +#: src/main/print-olympus.c:1643 src/main/print-olympus.c:1941 +msgid "Matte -5" +msgstr "Kênh xỉn -5" + +#: src/main/print-olympus.c:2738 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#: src/main/print-olympus.c:2740 +msgid "Glossy Fine" +msgstr "Khá Bóng" + +#: src/main/print-olympus.c:2742 +msgid "Matte Fine" +msgstr "Hơi Bóng" + +#: src/main/print-olympus.c:2743 +msgid "Extra Glossy" +msgstr "Cực Bóng" + +#: src/main/print-olympus.c:2744 +msgid "Extra Glossy Fine" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Some dye sublimation printers are able to achieve +#. better durability of output by covering it with transparent +#. laminate surface. This surface can be of different patterns: +#. common are matte, glossy or texture. +#: src/main/print-olympus.c:3865 src/main/print-olympus.c:3866 +msgid "Laminate Pattern" +msgstr "" + +#: src/main/print-olympus.c:3900 src/main/print-olympus.c:3908 +#: src/main/print-olympus.c:3916 src/main/print-olympus.c:3924 +msgid "Output Level Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh mức xuất" + +#: src/main/print-olympus.c:3901 +msgid "Adjust the cyan balance" +msgstr "Chỉnh mức cân bằng xanh nhạt" + +#: src/main/print-olympus.c:3909 +msgid "Adjust the magenta balance" +msgstr "Chỉnh mức cân bằng đỏ sẫm" + +#: src/main/print-olympus.c:3917 +msgid "Adjust the yellow balance" +msgstr "Chỉnh mức cân bằng vàng" + +#: src/main/print-olympus.c:3924 +msgid "Black Balance" +msgstr "Cân bằng đen" + +#: src/main/print-olympus.c:3925 +msgid "Adjust the black balance" +msgstr "Chỉnh mức cân bằng đen" + +#: src/main/print-pcl.c:184 +msgid "Plain" +msgstr "Thường" + +#: src/main/print-pcl.c:185 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:186 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: src/main/print-pcl.c:187 +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Glossy Photo" + +#: src/main/print-pcl.c:188 +msgid "Transparency" +msgstr "Giấy bóng kính" + +#: src/main/print-pcl.c:189 +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:190 +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3375 +msgid "Manual" +msgstr "Thủ công" + +#: src/main/print-pcl.c:239 +msgid "Manual - Movable Guides" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:241 +msgid "Tray 1 - Movable Guides" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:2551 +msgid "Tray 1" +msgstr "Khay 1" + +#: src/main/print-pcl.c:243 +msgid "Tray 2 - Movable Guides" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:244 src/main/print-pcl.c:252 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2552 +msgid "Tray 2" +msgstr "Khay 2" + +#: src/main/print-pcl.c:245 +msgid "Tray 3 - Movable Guides" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:246 +msgid "Tray 3" +msgstr "Khay 3" + +#: src/main/print-pcl.c:247 +msgid "Tray 4 - Movable Guides" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:248 +msgid "Tray 4" +msgstr "Khay 4" + +#: src/main/print-pcl.c:249 +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:250 +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:251 +msgid "Tray" +msgstr "Khay" + +#: src/main/print-pcl.c:253 +msgid "Optional Source" +msgstr "Nguồn Tùy chọn" + +#: src/main/print-pcl.c:254 +msgid "Autoselect" +msgstr "Tự động chọn" + +#: src/main/print-pcl.c:268 +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:269 +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:270 +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:271 +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "600x600 DPI đơn sắc" + +#: src/main/print-pcl.c:272 +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:273 +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:274 +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: src/main/print-pcl.c:280 src/main/generic-options.c:35 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3300 src/xml/xmli18n-tmp.h:3307 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3316 src/xml/xmli18n-tmp.h:3325 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3334 src/xml/xmli18n-tmp.h:3342 +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#: src/main/print-pcl.c:282 src/main/generic-options.c:37 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3302 src/xml/xmli18n-tmp.h:3310 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3318 src/xml/xmli18n-tmp.h:3327 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3336 src/xml/xmli18n-tmp.h:3344 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#: src/main/print-pcl.c:1671 +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "" + +#: src/main/print-pcl.c:1672 +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "" + +#: src/main/print-ps.c:68 +msgid "PPDFile" +msgstr "PPDFile" + +#: src/main/print-ps.c:69 src/gutenprintui2/panel.c:1971 +msgid "PPD File" +msgstr "Tập tin PPD" + +#: src/main/print-ps.c:80 +msgid "Model Name" +msgstr "Tên Mô hình" + +#: src/main/print-ps.c:81 +msgid "PPD File Model Name" +msgstr "" + +#: src/main/print-ps.c:316 +msgid "None; please provide a PPD file" +msgstr "Không, hãy cung cấp tập tin PPD" + +#: src/main/print-ps.c:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:3349 +msgid "Letter" +msgstr "Thư tín" + +#: src/main/print-ps.c:354 src/xml/xmli18n-tmp.h:3400 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/main/print-ps.c:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:3524 +msgid "Custom" +msgstr "Tự chọn" + +#: src/main/print-raw.c:244 +msgid "Image dimensions must match paper dimensions" +msgstr "Kích thước ảnh phải khớp với kích cỡ giấy" + +#: src/main/print-weave.c:1492 src/main/print-weave.c:1543 +msgid "Fatal error!" +msgstr "Lỗi nghiêm trọng!" + +#: src/main/print-weave.c:1528 +msgid "" +"Please report the above information to gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" +msgstr "" +"Hãy thông báo thông tin trên cho gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" + +#: src/main/generic-options.c:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:3298 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3314 src/xml/xmli18n-tmp.h:3323 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3332 +msgid "Fast Economy" +msgstr "Kinh kế Nhanh" + +#: src/main/generic-options.c:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:3299 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3315 src/xml/xmli18n-tmp.h:3324 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3333 src/xml/xmli18n-tmp.h:3341 +msgid "Economy" +msgstr "Tiết kiệm" + +#: src/main/generic-options.c:39 src/xml/xmli18n-tmp.h:3304 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3311 src/xml/xmli18n-tmp.h:3320 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3329 src/xml/xmli18n-tmp.h:3338 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3346 +msgid "Super Photo" +msgstr "Siêu Ảnh" + +#: src/main/generic-options.c:40 src/xml/xmli18n-tmp.h:3305 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3312 src/xml/xmli18n-tmp.h:3321 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3330 src/xml/xmli18n-tmp.h:3339 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3347 +msgid "Ultra Photo" +msgstr "" + +#: src/main/generic-options.c:41 src/cups/genppd.c:1457 src/cups/genppd.c:2514 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3306 src/xml/xmli18n-tmp.h:3313 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3322 src/xml/xmli18n-tmp.h:3331 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3340 src/xml/xmli18n-tmp.h:3348 +msgid "Best" +msgstr "Tốt nhất" + +#: src/main/generic-options.c:46 +msgid "Text" +msgstr "Chữ" + +#: src/main/generic-options.c:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: src/main/generic-options.c:48 +msgid "Mixed Text and Graphics" +msgstr "" + +#: src/main/generic-options.c:49 +msgid "Photograph" +msgstr "Ảnh" + +#: src/main/generic-options.c:50 +msgid "Line Art" +msgstr "" + +#: src/main/generic-options.c:55 +msgid "Page" +msgstr "Giấy" + +#: src/main/generic-options.c:56 +msgid "Job" +msgstr "Công việc" + +#: src/main/generic-options.c:68 +msgid "Image Type" +msgstr "Kiểu Ảnh" + +#: src/main/generic-options.c:69 +msgid "Type of image being printed" +msgstr "Kiểu ảnh được in" + +#: src/main/generic-options.c:74 +msgid "Job Mode" +msgstr "" + +#: src/main/generic-options.c:75 +msgid "Job vs. page mode" +msgstr "" + +#: src/main/generic-options.c:80 +msgid "Page Number" +msgstr "Số của trang" + +#: src/main/generic-options.c:81 +msgid "Page number" +msgstr "Số trang" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:128 +msgid "Curve type" +msgstr "Kiểu đường cong" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:129 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:137 +msgid "Minimum X" +msgstr "X tối thiểu" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:138 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:147 +msgid "Maximum X" +msgstr "X tối đa" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:148 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:157 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Y tối thiểu" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:158 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:167 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Y tối đa" + +#: src/gutenprintui2/curve.c:168 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:405 +msgid "_Gamma value" +msgstr "Giá trị _Gamma" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:276 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:276 +msgid "Set the base unit of measurement to inches" +msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành inch" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:278 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:278 +msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" +msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành cen-ti-mét" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:280 +msgid "Points" +msgstr "Điểm" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:280 +msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" +msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành điểm ảnh (1/72\")" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:282 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:282 +msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" +msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành mi-li-mét" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:284 +msgid "Pica" +msgstr "Chữ to" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:284 +msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" +msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành picas (1/12\")" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:291 +msgid "Color output" +msgstr "Màu xuất" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:293 +msgid "Print in shades of gray using black ink" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:305 +msgid "Standard Command" +msgstr "Lệnh chuẩn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:305 +msgid "Use standard print command" +msgstr "Dùng lệnh in tiêu chuẩn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:306 +msgid "Custom Command" +msgstr "Lệnh tự chọn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:306 +msgid "Use custom print command" +msgstr "Dùng lệnh in tự chọn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:307 src/gutenprintui2/plist.c:704 +#: src/gutenprintui2/plist.c:787 +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:307 +msgid "Print to a file" +msgstr "In ra tập tin" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:523 +msgid "Edit Curve..." +msgstr "Sửa đường cong..." + +#: src/gutenprintui2/panel.c:534 +msgid "Set Default" +msgstr "Đặt mặc định" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:536 +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:538 src/gutenprintui2/panel.c:1736 +#: src/gutenprintui2/panel.c:1990 src/gutenprintui2/panel.c:2022 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:540 src/gutenprintui2/panel.c:1400 +#: src/gutenprintui2/panel.c:1738 src/gutenprintui2/panel.c:1992 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:642 +msgid "Select File..." +msgstr "Chọn tập tin..." + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1028 +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1383 +#, c-format +msgid "%s -- Print v%s" +msgstr "%s -- In v%s" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1392 +msgid "About" +msgstr "Giới thiệu" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1394 +msgid "" +"Print and\n" +"Save Settings" +msgstr "" +"Hiển thị và\n" +"Ghi lại các cài đặt" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1396 +msgid "" +"Save\n" +"Settings" +msgstr "" +"Ghi Lại\n" +"Các cài đặt" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1398 +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1451 +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1476 +msgid "" +"Position the image on the page.\n" +"Click and drag with the primary button to position the image.\n" +"Click and drag with the second button to move the image with finer " +"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" +"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " +"the image size.\n" +"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " +"to only horizontal or vertical motion.\n" +"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " +"to its original position." +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1523 +msgid "Paper Size" +msgstr "Cỡ giấy" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1546 +msgid "Show All Paper Sizes" +msgstr "Hiển thị tất cả các cỡ giấy" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1562 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Kích cỡ:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1567 src/gutenprintui2/panel.c:2266 +msgid "Width:" +msgstr "Rộng:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1568 +msgid "Width of the paper that you wish to print to" +msgstr "Độ rộng của giấy bạn muốn in" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1572 src/gutenprintui2/panel.c:2268 +msgid "Height:" +msgstr "Cao:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1573 +msgid "Height of the paper that you wish to print to" +msgstr "Chiều cao của giấy bạn muốn in" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1578 +msgid "Automatic Paper Size" +msgstr "Cỡ giấy tự động" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1595 +msgid "Number of Copies" +msgstr "Số bản sao" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1607 +msgid "Select the number of copies to print; a value between 1 and 100" +msgstr "" +"Chọn số lượng bản sao bạn muốn in; giá trị nằm trong khoảng từ 1 đến 100" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1639 +msgid "Image Position" +msgstr "Vị trí ảnh" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1656 +msgid "Auto" +msgstr "Tự động" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1658 +msgid "Portrait" +msgstr "Thẳng đứng" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1660 +msgid "Landscape" +msgstr "Nằm ngang" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1662 +msgid "Upside down" +msgstr "Cạnh trên xuống" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1664 +msgid "Seascape" +msgstr "Cảnh biển" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1668 +msgid "" +"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " +"(upside down landscape)" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1670 +msgid "Orientation:" +msgstr "Hướng:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1681 +msgid "Left:" +msgstr "Trái:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1682 +msgid "Distance from the left of the paper to the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1685 src/gutenprintui2/panel.c:1689 +msgid "Right:" +msgstr "Phải:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1686 +msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1690 +msgid "Distance from the right of the paper to the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1692 +msgid "Top:" +msgstr "Trên:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1693 +msgid "Distance from the top of the paper to the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1696 src/gutenprintui2/panel.c:1700 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dưới:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1697 +msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1701 +msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1711 +msgid "Center:" +msgstr "Giữa" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1714 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ngang" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1715 +msgid "Center the image horizontally on the paper" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1718 +msgid "Center the image on the paper" +msgstr "Đặt ảnh ở giữa giấy" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1720 +msgid "Vertical" +msgstr "Dọc" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1721 +msgid "Center the image vertically on the paper" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1734 +msgid "Setup Printer" +msgstr "Cài đặt Máy in" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1758 +msgid "Printer Make:" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1769 +msgid "Select the make of your printer" +msgstr "Chọn hãng sản xuất máy in của bạn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1787 src/gutenprintui2/panel.c:1875 +#: src/gutenprintui2/panel.c:2093 +msgid "Printer Model:" +msgstr "Mẫu máy in:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1798 +msgid "Select your printer model" +msgstr "Chọn mô hình máy in của bạn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1846 +msgid "PPD File:" +msgstr "Tập tin PPD:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1862 +msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +msgstr "Nhập vào tên tập tin PPD cho máy in của bạn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1864 src/gutenprintui2/panel.c:1944 +msgid "Browse" +msgstr "Duyệt" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1871 +msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +msgstr "Chọn tập tin PPD cho máy in của bạn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1913 +msgid "" +"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " +"that you wish to print to" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1915 +msgid "Printer Queue:" +msgstr "Hàng đợi In:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1931 +msgid "Enter the correct command to print to your printer. " +msgstr "Nhập vào lệnh để in cho máy in của bạn. " + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1942 +msgid "Enter the file to print to. " +msgstr "Nhập vào tập tin để in ra. " + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1950 +msgid "File to print to" +msgstr "Tập tin sẽ in ra" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1958 +msgid "Print To File" +msgstr "In ra Tệp Tin" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:1988 +msgid "Define New Printer" +msgstr "Định nghĩa máy in mới" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2006 src/gutenprintui2/panel.c:2090 +msgid "Printer Name:" +msgstr "Tên máy in:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2010 +msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" +msgstr "Nhập vào tên mà bạn muốn đặt cho máy in lô-gíc" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2020 +msgid "About Gutenprint " +msgstr "Giới thiệu về Gutenprint " + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2027 +msgid "Gutenprint Version " +msgstr "Phiên bản Gutenprint " + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2075 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Cài đặt máy in" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2088 +msgid "" +"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " +"wish to print to" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2105 +msgid "Setup Printer..." +msgstr "Cài đặt máy in..." + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2107 +msgid "" +"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " +"this printer" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2120 +msgid "New Printer..." +msgstr "Máy in mới..." + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2121 +msgid "" +"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " +"settings that you wish to remember for future use." +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2151 +msgid "Set Printer Option Defaults" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2152 +msgid "Set all printer options to their defaults" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2175 +msgid "Image Size" +msgstr "Cỡ ảnh" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2200 +msgid "Scaling:" +msgstr "Co giãn:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2204 +msgid "Set the scale (size) of the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2226 +msgid "Scale by:" +msgstr "Co giãn theo:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2231 +msgid "" +"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " +"number of output dots per inch" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2234 +msgid "Percent" +msgstr "Phần trăm" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2239 +msgid "Scale the print to the size of the page" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2243 +msgid "PPI" +msgstr "PPI" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2248 +msgid "Scale the print to the number of dots per inch" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2266 +msgid "Set the width of the print" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2268 +msgid "Set the height of the print" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2274 +msgid "" +"Use Original\n" +"Image Size" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2280 +msgid "Set the print size to the size of the image" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2304 +msgid "Print Color Adjust" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2307 +msgid "Set Defaults" +msgstr "Đặt thành mặc định" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2309 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2338 +msgid "Image preview" +msgstr "Xem thử ảnh" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2352 +msgid "View Output Channels:" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2443 +msgid "Output" +msgstr "Xuất" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2471 +msgid "Output Type:" +msgstr "Kiểu xuất:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2475 +msgid "Select the desired output type" +msgstr "Chọn kiểu xuất mong muốn" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2496 +msgid "Adjust Output..." +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2505 +msgid "" +"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2524 +msgid "Size Units:" +msgstr "Đơn vị kích thước:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2527 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2551 +msgid "Units:" +msgstr "Đơn vị:" + +#: src/gutenprintui2/panel.c:2556 +msgid "Select the base unit of measurement for printing" +msgstr "" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:92 src/gutenprintui2/plist.c:101 +msgid "System V lp" +msgstr "System V lp" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:98 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:104 +msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" +msgstr "Berkeley lpd (/etc/lpc)" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:107 +msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" +msgstr "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:110 +msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" +msgstr "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:113 +msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" +msgstr "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:116 +msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" +msgstr "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:1053 +msgid "Printer" +msgstr "Máy in" + +#: src/gutenprintui2/plist.c:1246 +msgid "(Default Printer)" +msgstr "(Máy in mặc định)" + +#: src/cups/genppd.c:154 +msgid "Printer Features" +msgstr "Tính năng máy in" + +#: src/cups/genppd.c:155 +msgid "Output Control" +msgstr "Điều khiển xuất" + +#: src/cups/genppd.c:160 +msgid "Common" +msgstr "Chung" + +#: src/cups/genppd.c:161 +msgid "Extra 1" +msgstr "Mở rộng 1" + +#: src/cups/genppd.c:162 +msgid "Extra 2" +msgstr "Mở rộng 2" + +#: src/cups/genppd.c:163 +msgid "Extra 3" +msgstr "Mở rộng 3" + +#: src/cups/genppd.c:164 +msgid "Extra 4" +msgstr "Mở rộng 4" + +#: src/cups/genppd.c:165 +msgid "Extra 5" +msgstr "Mở rộng 5" + +#. TRANSLATORS: Specify the language of the PPD translation. +#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of +#. * "Svenska". +#: src/cups/genppd.c:1090 +msgid "English" +msgstr "Vietnamese" + +#: src/cups/genppd.c:1286 src/cups/genppd.c:1304 src/cups/genppd.c:2459 +#: src/cups/genppd.c:2460 +msgid "Media Size" +msgstr "Cỡ đa phương tiện" + +#: src/cups/genppd.c:1379 src/cups/genppd.c:2495 +msgid "Color Model" +msgstr "Mô hình màu" + +#: src/cups/genppd.c:1406 src/cups/genppd.c:2497 +msgid "Inverted Grayscale" +msgstr "" + +#: src/cups/genppd.c:1416 src/cups/genppd.c:2501 +msgid "RGB Color" +msgstr "Màu RGB" + +#: src/cups/genppd.c:1423 src/cups/genppd.c:2502 +msgid "CMY Color" +msgstr "Màu CMY" + +#: src/cups/genppd.c:1448 src/cups/genppd.c:2512 +msgid "Color Precision" +msgstr "Độ chính xác màu" + +#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1617 src/cups/genppd.c:1807 +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1615 src/cups/genppd.c:1806 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: src/cups/genppd.c:1656 src/cups/genppd.c:1722 src/cups/genppd.c:1763 +#: src/cups/genppd.c:1827 src/cups/genppd.c:1858 src/cups/genppd.c:1874 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: src/cups/genppd.c:1664 src/cups/genppd.c:1832 +msgid "Fine Adjustment" +msgstr "" + +#: src/cups/genppd.c:1707 src/cups/genppd.c:1852 +#, c-format +msgid "%.1f mm" +msgstr "%.0f mm" + +#: src/cups/genppd.c:2316 src/cups/genppd.c:2606 +msgid "Reverse" +msgstr "Đảo ngược" + +#: src/cups/genppd.c:2337 src/cups/genppd.c:2622 +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "In 2 mặt" + +#: src/cups/genppd.c:2362 src/cups/genppd.c:2639 +msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" +msgstr "" + +#: src/cups/genppd.c:2367 src/cups/genppd.c:2640 +msgid "Shrink (print the whole page)" +msgstr "Co giãn (in toàn bộ trang)" + +#: src/cups/genppd.c:2368 src/cups/genppd.c:2641 +msgid "Crop (preserve dimensions)" +msgstr "Xén (in cỡ riêng)" + +#: src/cups/genppd.c:2369 src/cups/genppd.c:2642 +msgid "Expand (use maximum page area)" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:73 +msgid "Escputil version " +msgstr "Phiên bản Escputil " + +#: src/escputil/escputil.c:79 +msgid "" +"Copyright 2000-2006 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" +"for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:123 +msgid "" +"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" +" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" +" [-C choices] [-p patterns]\n" +"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" +"Examples: escputil --ink-level --raw-device /dev/usb/lp0\n" +" escputil --clean-head --new --printer-name MyQueue\n" +"\n" +" Commands:\n" +" -c|--clean-head Clean the print head.\n" +" -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" +" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" +" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" +" the print head.\n" +" -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" +" utility may result in poor print quality and/or\n" +" damage to the printer.\n" +" -s|--status Retrieve printer status.\n" +" -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " +"requires\n" +" read/write access to the raw printer device.\n" +" -e|--extended-ink-info Obtain the extended ink information from the\n" +" printer. This requires read/write access to the raw\n" +" printer device.\n" +" -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" +" This requires read/write access to the raw printer\n" +" device.\n" +" -X|--reset-ink Reset ink levels.\n" +" This requires read/write access to the raw printer\n" +" device.\n" +" -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" +" -M|--list-models List the available printer models.\n" +" -h|--help Print this help message.\n" +" Options:\n" +" -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" +" Default is the default system printer.\n" +" -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" +" rather than going through a printer queue.\n" +" -m|--model Specify the printer model.\n" +" -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" +" newer). Only needed when not using a raw device or\n" +" when the model is not specified.\n" +" -q|--quiet Suppress the banner.\n" +" -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" +" -C|--choices Specify the number of pattern choices for alignment\n" +" -p|--patterns Specify the number of sets of patterns for alignment\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:169 +msgid "" +"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" +"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" +" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" +" [-C choices] [-p patterns]\n" +"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" +"Examples: escputil -i -r /dev/usb/lp0\n" +" escputil -c -u -P MyQueue\n" +"\n" +" Commands:\n" +" -c Clean the print head.\n" +" -n Print a nozzle test pattern.\n" +" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" +" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" +" the print head.\n" +" -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" +" utility may result in poor print quality and/or\n" +" damage to the printer.\n" +" -s Retrieve printer status.\n" +" -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" +" read/write access to the raw printer device.\n" +" -e Obtain the extended ink information from the printer.\n" +" Only for R800 printer and friends. This requires\n" +" read/write access to the raw printer device.\n" +" -d Query the printer for make and model information. This\n" +" requires read/write access to the raw printer device.\n" +" -X Reset ink levels. This requires read/write access to the raw\n" +" printer device.\n" +" -l Display the license/warranty terms of this program.\n" +" -M List the available printer models.\n" +" -h Print this help message.\n" +" Options:\n" +" -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" +" Default is the default system printer.\n" +" -r Specify the name of the device to write to directly\n" +" rather than going through a printer queue.\n" +" -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" +" Only needed when not using a raw device.\n" +" -q Suppress the banner.\n" +" -S Print the short name of the printer with -d.\n" +" -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" +" -C Specify the number of pattern choices for alignment\n" +" -p Specify the number of sets of patterns for alignment\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:351 src/escputil/escputil.c:359 +#, c-format +msgid "You may only specify one printer or raw device." +msgstr "Bạn chỉ có thể chỉ ra một máy in hay một thiết bị thô." + +#: src/escputil/escputil.c:367 +#, c-format +msgid "You may only specify one printer model." +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:391 +#, c-format +msgid "Alignment choices must be at least 1." +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:399 +#, c-format +msgid "Alignment passes must be at least 1." +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown option %c\n" +msgstr "Không hiểu tùy chọn %c\n" + +#: src/escputil/escputil.c:413 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] command\n" +msgstr "Cách dùng: %s [CÁC-TÙY-CHỌN] lệnh\n" + +#: src/escputil/escputil.c:415 +#, c-format +msgid "Type `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:417 +#, c-format +msgid "Type `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Hãy gõ lệnh “%s -h” để tìm thấy thông tin thêm.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s: %s\n" +msgstr "Không thể mở thiết bị %s: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:509 +#, c-format +msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" +msgstr "Không thể in ra máy in %s với %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:525 src/escputil/escputil.c:535 +#, c-format +msgid "Unable to send command to printer\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:595 +#, c-format +msgid "Read from printer timed out\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:600 +#, c-format +msgid "Cannot read from %s: %s\n" +msgstr "Không thể đọc từ %s: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:780 +#, c-format +msgid "Please specify a raw device\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:787 +#, c-format +msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" +msgstr "không thể mở %s để đọc/ghi: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:834 +#, c-format +msgid "Unknown printer %s!\n" +msgstr "Không biết máy in %s!\n" + +#: src/escputil/escputil.c:895 src/escputil/escputil.c:1539 +#, c-format +msgid "Cannot write to %s: %s\n" +msgstr "Không thể ghi vào %s: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:946 src/escputil/escputil.c:1518 +#: src/escputil/escputil.c:1602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cannot write to %s: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Không thể ghi vào %s: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:989 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cannot detect printer type.\n" +"Please use -m to specify your printer model.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:208 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:230 src/xml/xmli18n-tmp.h:583 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:762 src/xml/xmli18n-tmp.h:1731 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1775 src/xml/xmli18n-tmp.h:1793 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2102 src/xml/xmli18n-tmp.h:2664 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2686 src/xml/xmli18n-tmp.h:2800 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2817 src/xml/xmli18n-tmp.h:2834 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3114 src/xml/xmli18n-tmp.h:3131 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3140 src/xml/xmli18n-tmp.h:3157 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3166 +msgid "Photo Black" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1059 src/escputil/escputil.c:1065 +#: src/escputil/escputil.c:1066 src/escputil/escputil.c:1319 +#: src/escputil/escputil.c:1388 src/escputil/escputil.c:1425 +msgid "Unknown" +msgstr "Không hiểu" + +#: src/escputil/escputil.c:1063 src/escputil/escputil.c:1083 +#: src/escputil/escputil.c:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:982 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:998 src/xml/xmli18n-tmp.h:1014 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1079 src/xml/xmli18n-tmp.h:1093 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1156 src/xml/xmli18n-tmp.h:1182 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1196 src/xml/xmli18n-tmp.h:1236 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1250 src/xml/xmli18n-tmp.h:1264 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1277 src/xml/xmli18n-tmp.h:1290 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1303 src/xml/xmli18n-tmp.h:1355 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1370 src/xml/xmli18n-tmp.h:1385 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1423 src/xml/xmli18n-tmp.h:1436 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1495 src/xml/xmli18n-tmp.h:1507 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1521 src/xml/xmli18n-tmp.h:1533 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1545 src/xml/xmli18n-tmp.h:1560 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1588 src/xml/xmli18n-tmp.h:1601 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1640 src/xml/xmli18n-tmp.h:1653 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1702 src/xml/xmli18n-tmp.h:1715 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1822 src/xml/xmli18n-tmp.h:1838 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1932 src/xml/xmli18n-tmp.h:1970 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1987 src/xml/xmli18n-tmp.h:2019 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2179 src/xml/xmli18n-tmp.h:2195 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2212 src/xml/xmli18n-tmp.h:2328 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2372 src/xml/xmli18n-tmp.h:2384 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2396 src/xml/xmli18n-tmp.h:2557 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2638 src/xml/xmli18n-tmp.h:2746 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2762 src/xml/xmli18n-tmp.h:2783 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2806 src/xml/xmli18n-tmp.h:2823 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2840 src/xml/xmli18n-tmp.h:2865 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2890 src/xml/xmli18n-tmp.h:2915 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2940 src/xml/xmli18n-tmp.h:2980 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2996 src/xml/xmli18n-tmp.h:3030 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3055 src/xml/xmli18n-tmp.h:3080 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3097 src/xml/xmli18n-tmp.h:3120 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3146 src/xml/xmli18n-tmp.h:3172 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3231 +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1064 src/escputil/escputil.c:1084 +#: src/escputil/escputil.c:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:983 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:999 src/xml/xmli18n-tmp.h:1015 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1080 src/xml/xmli18n-tmp.h:1094 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1157 src/xml/xmli18n-tmp.h:1183 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1197 src/xml/xmli18n-tmp.h:1237 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1251 src/xml/xmli18n-tmp.h:1265 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1278 src/xml/xmli18n-tmp.h:1291 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1304 src/xml/xmli18n-tmp.h:1356 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1371 src/xml/xmli18n-tmp.h:1386 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1424 src/xml/xmli18n-tmp.h:1437 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1496 src/xml/xmli18n-tmp.h:1508 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1522 src/xml/xmli18n-tmp.h:1534 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1546 src/xml/xmli18n-tmp.h:1561 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1589 src/xml/xmli18n-tmp.h:1602 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1641 src/xml/xmli18n-tmp.h:1654 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1703 src/xml/xmli18n-tmp.h:1717 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1824 src/xml/xmli18n-tmp.h:1837 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1933 src/xml/xmli18n-tmp.h:1971 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1988 src/xml/xmli18n-tmp.h:2021 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2182 src/xml/xmli18n-tmp.h:2196 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2327 src/xml/xmli18n-tmp.h:2373 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2385 src/xml/xmli18n-tmp.h:2397 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2559 src/xml/xmli18n-tmp.h:2640 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2748 src/xml/xmli18n-tmp.h:2764 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2785 src/xml/xmli18n-tmp.h:2808 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2825 src/xml/xmli18n-tmp.h:2842 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2867 src/xml/xmli18n-tmp.h:2892 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2917 src/xml/xmli18n-tmp.h:2942 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2982 src/xml/xmli18n-tmp.h:2998 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3032 src/xml/xmli18n-tmp.h:3057 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3082 src/xml/xmli18n-tmp.h:3099 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3122 src/xml/xmli18n-tmp.h:3148 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3174 src/xml/xmli18n-tmp.h:3233 +msgid "Light Magenta" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1509 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2213 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2329 src/xml/xmli18n-tmp.h:2781 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2803 src/xml/xmli18n-tmp.h:2820 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2837 src/xml/xmli18n-tmp.h:3095 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3117 src/xml/xmli18n-tmp.h:3143 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3169 src/xml/xmli18n-tmp.h:3229 +msgid "Light Black" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:209 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:231 src/xml/xmli18n-tmp.h:584 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:763 src/xml/xmli18n-tmp.h:1730 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1774 src/xml/xmli18n-tmp.h:1792 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2101 src/xml/xmli18n-tmp.h:2683 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2706 src/xml/xmli18n-tmp.h:2816 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2833 src/xml/xmli18n-tmp.h:2850 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3130 src/xml/xmli18n-tmp.h:3139 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3156 src/xml/xmli18n-tmp.h:3165 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3185 +msgid "Matte Black" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1071 src/xml/xmli18n-tmp.h:1734 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1778 src/xml/xmli18n-tmp.h:1796 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2105 src/xml/xmli18n-tmp.h:2672 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2694 +msgid "Gloss Optimizer" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1072 src/xml/xmli18n-tmp.h:1836 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2210 src/xml/xmli18n-tmp.h:2326 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2804 src/xml/xmli18n-tmp.h:2821 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2838 src/xml/xmli18n-tmp.h:3118 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3144 src/xml/xmli18n-tmp.h:3170 +msgid "Light Light Black" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1073 src/escputil/escputil.c:1092 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2104 src/xml/xmli18n-tmp.h:2693 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3183 +msgid "Orange" +msgstr "Da cam" + +#: src/escputil/escputil.c:1104 +#, c-format +msgid "Status: Error\n" +msgstr "Trạng thái: Lỗi\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1107 +#, c-format +msgid "Status: Self-Printing\n" +msgstr "Trạng thái: Tự in\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1110 +#, c-format +msgid "Status: Busy\n" +msgstr "Trạng thái: Bận\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1113 +#, c-format +msgid "Status: Waiting\n" +msgstr "Trạng thái: Đang đợi\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1116 +#, c-format +msgid "Status: Idle\n" +msgstr "Trạng thái: Nghỉ\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1119 +#, c-format +msgid "Status: Paused\n" +msgstr "Trạng thái: Đã dừng\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1122 +#, c-format +msgid "Status: Cleaning\n" +msgstr "Trạng thái: Đang quét dọn\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1125 +#, c-format +msgid "Status: Factory shipment\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1128 +#, c-format +msgid "Status: Shutting down\n" +msgstr "Trạng thái: Tắt máy\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1131 +#, c-format +msgid "Status: Unknown (%d)\n" +msgstr "Trạng thái: Không hiểu (%d)\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1142 +#, c-format +msgid "Error: Fatal Error\n" +msgstr "Lỗi: LỖI NGHIÊM TRỌNG\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1145 +#, c-format +msgid "Error: Other interface is selected\n" +msgstr "Lỗi: Giao diện khác đã được chọn\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1148 +#, c-format +msgid "Error: Cover Open\n" +msgstr "Lỗi: Máy đang mở\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1151 +#, c-format +msgid "Error: Paper jam\n" +msgstr "Lỗi: Kẹt giấy\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1154 +#, c-format +msgid "Error: Ink out\n" +msgstr "Lỗi: Hết mực\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1157 +#, c-format +msgid "Error: Paper out\n" +msgstr "Lỗi: Hết giấy\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1160 +#, c-format +msgid "Error: Miscellaneous paper error\n" +msgstr "Lỗi: Lỗi giấy hỗn tạp\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1163 +#, c-format +msgid "Error: Maintenance cartridge overflow\n" +msgstr "Lỗi: Bảo trì tràn trống mực\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1166 +#, c-format +msgid "Error: Wait return from the tear-off position\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1169 +#, c-format +msgid "Error: Double feed error\n" +msgstr "Lỗi: Lỗi phản hồi kép\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1172 +#, c-format +msgid "" +"Error: Ink cartridge lever released\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1175 +#, c-format +msgid "Error: Unrecoverable cutter error\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1178 +#, c-format +msgid "Error: Recoverable cutter jam\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1181 +#, c-format +msgid "Error: No maintenance cartridge present\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1184 +#, c-format +msgid "Error: Rear cover open\n" +msgstr "Lỗi: Phần hậu đang mở\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1187 +#, c-format +msgid "Error: CD Tray Out\n" +msgstr "Lỗi: Hết đĩa CD\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1190 +#, c-format +msgid "Error: Card loading error\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1193 +#, c-format +msgid "Error: Tray cover open\n" +msgstr "Lỗi: Nắp khay đang mở\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1196 +#, c-format +msgid "Error: Maintenance cartridge cover open\n" +msgstr "Lỗi: Trống mực đang mở\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1199 +#, c-format +msgid "Error: Front cover open\n" +msgstr "Lỗi: Nắp trước đang mở\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1202 +#, c-format +msgid "Error: Maintenance request\n" +msgstr "Lỗi: Yêu cầu bảo trì\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1205 +#, c-format +msgid "Error: Unknown (%d)\n" +msgstr "Lỗi: Không hiểu (%d)\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1217 +#, c-format +msgid "Warning: %s Ink Low\n" +msgstr "Trạng thái: %s Ít mực\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1220 +#, c-format +msgid "Warning: Channel %d Ink Low\n" +msgstr "Cảnh báo: Kênh mực %d tràn\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1226 +#, c-format +msgid "Warning: %s Cleaning Disabled\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1229 +#, c-format +msgid "Warning: Channel %d Cleaning \n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1236 +#, c-format +msgid "Warning: Maintenance cartridge near full\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1239 +#, c-format +msgid "Warning: Maintenance request pending\n" +msgstr "Cảnh báo: Yêu cầu bảo trì còn chưa được giải quyết\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1242 +#, c-format +msgid "Warning: Unknown (%d)\n" +msgstr "Cảnh báo: Không hiểu (%d)\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1254 +#, c-format +msgid "Printing nozzle self-test\n" +msgstr "Đang in tự kiểm tra\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1318 src/escputil/escputil.c:1387 +#, c-format +msgid "Printer Name: %s\n" +msgstr "Tên máy in: %s\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1356 src/escputil/escputil.c:1400 +#, c-format +msgid "Ink Levels:\n" +msgstr "Mức mực:\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 +msgid "Ink color" +msgstr "Màu mực" + +#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 +#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 +#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 +msgid "Percent remaining" +msgstr "Phần trăm còn lại" + +#: src/escputil/escputil.c:1456 +#, c-format +msgid "Job Name: " +msgstr "Tên việc in: " + +#: src/escputil/escputil.c:1486 +msgid "ink levels" +msgstr "mức mực" + +#: src/escputil/escputil.c:1489 +msgid "status" +msgstr "trạng thái" + +#: src/escputil/escputil.c:1494 +#, c-format +msgid "Obtaining %s requires using a raw device.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 +#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 +msgid "Ink cartridge" +msgstr "Trống mực" + +#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 +#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 +msgid "Part number" +msgstr "Số phần" + +#: src/escputil/escputil.c:1699 src/escputil/escputil.c:1726 +#: src/escputil/escputil.c:1748 src/escputil/escputil.c:1765 +msgid "Date" +msgstr "Ngày tháng" + +#: src/escputil/escputil.c:1787 +#, c-format +msgid "Obtaining extended ink information requires using a raw device.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1814 +#, c-format +msgid "Resetting ink levels requires using a raw device.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1862 +#, c-format +msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1880 +#, c-format +msgid "Cannot identify printer model.\n" +msgstr "Không thể nhận ra mô hình máy in.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1902 +#, c-format +msgid "Cleaning heads...\n" +msgstr "Lau đầu...\n" + +#: src/escputil/escputil.c:1919 +#, c-format +msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1923 +#, c-format +msgid "" +"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" +"\n" +"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" +"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" +"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" +"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" +"entire risk of using this utility lies with you.\n" +"\n" +"This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" +"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" +"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" +"\n" +"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" +"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" +"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" +"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" +"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" +"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" +"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" +"the paper input tray before typing it in.\n" +"\n" +"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" +"critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" +"printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" +"patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" +"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" +"\n" +"After the passes are printed once more, you will be offered the\n" +"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" +"or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" +"settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" +"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" +"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:1958 +#, c-format +msgid "" +"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" +"\n" +"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" +"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" +"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" +"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" +"entire risk of using this utility lies with you.\n" +"\n" +"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" +"vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" +"%d and %d.\n" +"\n" +"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" +"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" +"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" +"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" +"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" +"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" +"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" +"the paper input tray before typing it in.\n" +"\n" +"After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" +"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" +"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" +"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" +"restore the previous settings, but powering the printer off and back on " +"will.\n" +"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" +"the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" +"this procedure.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2002 +#, c-format +msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" +msgstr "Không thể gửi lệnh in đến máy in, nên thoát ra.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2016 src/escputil/escputil.c:2185 +#, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "Đang thoát\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2019 +#, c-format +msgid "" +"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" +"printer is in proper alignment. You may now:\n" +" (s)ave the results in the printer,\n" +" (q)uit without saving the results, or\n" +" (r)epeat the entire process from the beginning.\n" +"You will then be asked to confirm your choice.\n" +"What do you want to do (s, q, r)?\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2027 src/escputil/escputil.c:2036 +#: src/escputil/escputil.c:2051 src/escputil/escputil.c:2069 +#: src/escputil/escputil.c:2189 +msgid "> " +msgstr "> " + +#: src/escputil/escputil.c:2034 +#, c-format +msgid "" +"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2041 +#, c-format +msgid "" +"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" +"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2048 +#, c-format +msgid "" +"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" +"alignment process:\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2056 +#, c-format +msgid "Repeating the alignment process.\n" +msgstr "Lặp quá trình căn chỉnh.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"This will permanently alter the configuration of your printer.\n" +"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" +"it may damage your printer. Proceed?\n" +"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" +"to your printer:\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2074 +#, c-format +msgid "About to save settings..." +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2080 +#, c-format +msgid "failed!\n" +msgstr "Bị lỗi!\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2081 +#, c-format +msgid "" +"Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" +"alignment procedure.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2085 +#, c-format +msgid "succeeded!\n" +msgstr "đã thành công!\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2086 +#, c-format +msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2091 +#, c-format +msgid "Unrecognized command.\n" +msgstr "Lệnh không được chấp nhận.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2094 +#, c-format +msgid "Final command was not confirmed.\n" +msgstr "Lệnh cuối không được xác nhận.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2099 +#, c-format +msgid "" +"This procedure assumes that your printer is an %s.\n" +"If this is not your printer model, please type control-C now and\n" +"choose your actual printer model.\n" +"\n" +"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" +"alignment procedure.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2168 src/escputil/escputil.c:2199 +#: src/escputil/escputil.c:2242 +msgid "Press enter to continue > " +msgstr "Nhấn phím enter để tiếp tục > " + +#: src/escputil/escputil.c:2175 +#, c-format +msgid "" +"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " +"pattern.\n" +"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2188 +#, c-format +msgid "Pass #%d" +msgstr "Lần #%d" + +#: src/escputil/escputil.c:2196 src/escputil/escputil.c:2241 +#, c-format +msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" +msgstr "Hãy thêm tấm giấy mới.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2215 +#, c-format +msgid "Number out of range!\n" +msgstr "Số nằm ngoài phạm vi!\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2220 +#, c-format +msgid "I cannot understand what you typed!\n" +msgstr "Tôi chẳng hiểu bạn gõ gì!\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2226 +#, c-format +msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2233 +#, c-format +msgid "Attempting to set alignment..." +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2236 +#, c-format +msgid "succeeded.\n" +msgstr "đã thành công.\n" + +#: src/escputil/escputil.c:2237 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" +"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" +"pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" +"quality printing.\n" +msgstr "" + +#: src/escputil/escputil.c:2283 +#, c-format +msgid "Error in input\n" +msgstr "Lỗi trong đầu vào\n" + +#: src/gimp2/print-gutenprint.c:47 +msgid "_Print with Gutenprint..." +msgstr "In bằng Gutenprint..." + +#: src/gimp2/print-gutenprint.c:49 +msgid "/File/Print with Gutenprint..." +msgstr "" + +#: src/gimp2/print-image-gimp.c:225 +msgid "Printing..." +msgstr "Đang in..." + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2 src/xml/xmli18n-tmp.h:26 src/xml/xmli18n-tmp.h:52 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:70 src/xml/xmli18n-tmp.h:92 src/xml/xmli18n-tmp.h:114 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:136 src/xml/xmli18n-tmp.h:162 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:188 src/xml/xmli18n-tmp.h:252 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:274 src/xml/xmli18n-tmp.h:296 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:316 src/xml/xmli18n-tmp.h:403 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:421 src/xml/xmli18n-tmp.h:444 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:467 src/xml/xmli18n-tmp.h:490 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:513 src/xml/xmli18n-tmp.h:536 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:555 src/xml/xmli18n-tmp.h:605 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:628 src/xml/xmli18n-tmp.h:651 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:784 src/xml/xmli18n-tmp.h:806 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:851 src/xml/xmli18n-tmp.h:869 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2553 src/xml/xmli18n-tmp.h:2569 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2579 src/xml/xmli18n-tmp.h:2589 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2604 src/xml/xmli18n-tmp.h:2619 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2634 src/xml/xmli18n-tmp.h:2659 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2709 src/xml/xmli18n-tmp.h:2724 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2727 src/xml/xmli18n-tmp.h:2742 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2758 src/xml/xmli18n-tmp.h:2851 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2861 src/xml/xmli18n-tmp.h:2886 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2911 src/xml/xmli18n-tmp.h:2936 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2961 src/xml/xmli18n-tmp.h:2976 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2992 src/xml/xmli18n-tmp.h:3026 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3051 src/xml/xmli18n-tmp.h:3076 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3186 src/xml/xmli18n-tmp.h:3201 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3216 src/xml/xmli18n-tmp.h:3248 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3258 src/xml/xmli18n-tmp.h:3268 +msgid "EPSON Standard Inks" +msgstr "Mực EPSON tiêu chuẩn" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3 src/xml/xmli18n-tmp.h:27 src/xml/xmli18n-tmp.h:140 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:166 +msgid "Bright White Paper" +msgstr "Giấy Trắng Sáng" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4 src/xml/xmli18n-tmp.h:28 src/xml/xmli18n-tmp.h:53 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:74 src/xml/xmli18n-tmp.h:96 src/xml/xmli18n-tmp.h:118 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:141 src/xml/xmli18n-tmp.h:167 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:190 src/xml/xmli18n-tmp.h:210 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:232 src/xml/xmli18n-tmp.h:256 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:278 src/xml/xmli18n-tmp.h:298 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:318 src/xml/xmli18n-tmp.h:339 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:361 src/xml/xmli18n-tmp.h:383 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:404 src/xml/xmli18n-tmp.h:426 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:449 src/xml/xmli18n-tmp.h:472 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:495 src/xml/xmli18n-tmp.h:518 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:537 src/xml/xmli18n-tmp.h:557 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:585 src/xml/xmli18n-tmp.h:610 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:633 src/xml/xmli18n-tmp.h:653 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:676 src/xml/xmli18n-tmp.h:698 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:720 src/xml/xmli18n-tmp.h:742 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:764 src/xml/xmli18n-tmp.h:788 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:810 src/xml/xmli18n-tmp.h:831 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:852 src/xml/xmli18n-tmp.h:871 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3353 +msgid "Postcard" +msgstr "Bưu thiếp" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:8 src/xml/xmli18n-tmp.h:31 src/xml/xmli18n-tmp.h:57 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:78 src/xml/xmli18n-tmp.h:100 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:122 src/xml/xmli18n-tmp.h:145 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:171 src/xml/xmli18n-tmp.h:194 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:214 src/xml/xmli18n-tmp.h:236 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:260 src/xml/xmli18n-tmp.h:282 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:302 src/xml/xmli18n-tmp.h:322 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:343 src/xml/xmli18n-tmp.h:365 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:387 src/xml/xmli18n-tmp.h:408 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:430 src/xml/xmli18n-tmp.h:453 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:476 src/xml/xmli18n-tmp.h:499 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:522 src/xml/xmli18n-tmp.h:541 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:561 src/xml/xmli18n-tmp.h:589 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:614 src/xml/xmli18n-tmp.h:637 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:657 src/xml/xmli18n-tmp.h:680 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:702 src/xml/xmli18n-tmp.h:724 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:746 src/xml/xmli18n-tmp.h:768 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:792 src/xml/xmli18n-tmp.h:814 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:835 src/xml/xmli18n-tmp.h:856 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:875 +msgid "Back Light Film" +msgstr "Phim Sáng tối" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:10 src/xml/xmli18n-tmp.h:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:59 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:80 src/xml/xmli18n-tmp.h:102 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:124 src/xml/xmli18n-tmp.h:147 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:173 src/xml/xmli18n-tmp.h:196 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:216 src/xml/xmli18n-tmp.h:238 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:262 src/xml/xmli18n-tmp.h:284 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:304 src/xml/xmli18n-tmp.h:324 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:345 src/xml/xmli18n-tmp.h:367 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:389 src/xml/xmli18n-tmp.h:410 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:432 src/xml/xmli18n-tmp.h:455 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:478 src/xml/xmli18n-tmp.h:501 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:524 src/xml/xmli18n-tmp.h:543 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:563 src/xml/xmli18n-tmp.h:591 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:616 src/xml/xmli18n-tmp.h:639 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:659 src/xml/xmli18n-tmp.h:682 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:704 src/xml/xmli18n-tmp.h:726 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:748 src/xml/xmli18n-tmp.h:770 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:794 src/xml/xmli18n-tmp.h:816 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:837 src/xml/xmli18n-tmp.h:858 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:877 +msgid "Matte Paper Heavyweight" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:11 src/xml/xmli18n-tmp.h:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:148 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:174 +msgid "Premium Presentation Paper Matte" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:16 src/xml/xmli18n-tmp.h:41 src/xml/xmli18n-tmp.h:153 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:179 +msgid "Ultra Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:17 src/xml/xmli18n-tmp.h:42 src/xml/xmli18n-tmp.h:64 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:85 src/xml/xmli18n-tmp.h:107 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:129 src/xml/xmli18n-tmp.h:154 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:180 src/xml/xmli18n-tmp.h:201 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:221 src/xml/xmli18n-tmp.h:243 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:267 src/xml/xmli18n-tmp.h:289 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:309 src/xml/xmli18n-tmp.h:329 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:350 src/xml/xmli18n-tmp.h:372 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:394 src/xml/xmli18n-tmp.h:415 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:437 src/xml/xmli18n-tmp.h:460 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:483 src/xml/xmli18n-tmp.h:506 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:529 src/xml/xmli18n-tmp.h:548 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:568 src/xml/xmli18n-tmp.h:596 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:621 src/xml/xmli18n-tmp.h:644 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:664 src/xml/xmli18n-tmp.h:687 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:709 src/xml/xmli18n-tmp.h:731 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:753 src/xml/xmli18n-tmp.h:775 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:799 src/xml/xmli18n-tmp.h:821 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:842 src/xml/xmli18n-tmp.h:863 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:882 +msgid "Premium Semigloss Photo Paper" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:19 src/xml/xmli18n-tmp.h:47 src/xml/xmli18n-tmp.h:156 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:182 +msgid "Ultra Premium Photo Paper Luster" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:20 +msgid "CD or DVD" +msgstr "CD hay DVD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:23 src/xml/xmli18n-tmp.h:49 src/xml/xmli18n-tmp.h:67 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:89 src/xml/xmli18n-tmp.h:111 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:133 src/xml/xmli18n-tmp.h:159 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:185 src/xml/xmli18n-tmp.h:205 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:227 src/xml/xmli18n-tmp.h:249 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:271 src/xml/xmli18n-tmp.h:293 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:313 src/xml/xmli18n-tmp.h:333 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:378 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:400 src/xml/xmli18n-tmp.h:418 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:441 src/xml/xmli18n-tmp.h:464 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:487 src/xml/xmli18n-tmp.h:510 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:533 src/xml/xmli18n-tmp.h:552 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:574 src/xml/xmli18n-tmp.h:602 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:625 src/xml/xmli18n-tmp.h:648 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:670 src/xml/xmli18n-tmp.h:693 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:715 src/xml/xmli18n-tmp.h:737 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:759 src/xml/xmli18n-tmp.h:781 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:803 src/xml/xmli18n-tmp.h:825 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:848 src/xml/xmli18n-tmp.h:866 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:886 +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "Giấy ColorLife" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:39 +msgid "Premium Glossy Photo Paper 170 wt" +msgstr "Giấy Ảnh Premium Glossy Photo Paper 170 wt" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:40 +msgid "Premium Glossy Photo Paper 250 wt" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:43 +msgid "Premium Semigloss Photo Paper 170 wt" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:44 +msgid "Premium Semigloss Photo Paper 250 wt" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:46 +msgid "Premium Luster Photo Paper 250 wt" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:71 src/xml/xmli18n-tmp.h:93 src/xml/xmli18n-tmp.h:115 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:137 src/xml/xmli18n-tmp.h:163 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:253 src/xml/xmli18n-tmp.h:275 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:422 src/xml/xmli18n-tmp.h:445 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:468 src/xml/xmli18n-tmp.h:491 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:514 src/xml/xmli18n-tmp.h:606 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:629 src/xml/xmli18n-tmp.h:785 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:807 src/xml/xmli18n-tmp.h:2599 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2614 src/xml/xmli18n-tmp.h:2629 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2650 src/xml/xmli18n-tmp.h:2719 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2737 src/xml/xmli18n-tmp.h:2877 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2902 src/xml/xmli18n-tmp.h:2927 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2952 src/xml/xmli18n-tmp.h:2971 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3042 src/xml/xmli18n-tmp.h:3067 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3196 src/xml/xmli18n-tmp.h:3211 +msgid "Quadtone" +msgstr "Bốn tông" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:72 src/xml/xmli18n-tmp.h:94 src/xml/xmli18n-tmp.h:116 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:138 src/xml/xmli18n-tmp.h:164 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:254 src/xml/xmli18n-tmp.h:276 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:423 src/xml/xmli18n-tmp.h:446 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:469 src/xml/xmli18n-tmp.h:492 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:515 src/xml/xmli18n-tmp.h:607 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:630 src/xml/xmli18n-tmp.h:786 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:808 +msgid "MISQuadtone" +msgstr "MISQuadtone" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:73 src/xml/xmli18n-tmp.h:95 src/xml/xmli18n-tmp.h:117 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:189 src/xml/xmli18n-tmp.h:255 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:277 src/xml/xmli18n-tmp.h:297 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:317 src/xml/xmli18n-tmp.h:338 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:425 src/xml/xmli18n-tmp.h:448 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:471 src/xml/xmli18n-tmp.h:494 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:517 src/xml/xmli18n-tmp.h:556 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:609 src/xml/xmli18n-tmp.h:632 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:652 src/xml/xmli18n-tmp.h:675 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:787 src/xml/xmli18n-tmp.h:809 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:830 src/xml/xmli18n-tmp.h:870 +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:139 src/xml/xmli18n-tmp.h:165 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:424 src/xml/xmli18n-tmp.h:447 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:470 src/xml/xmli18n-tmp.h:493 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:608 src/xml/xmli18n-tmp.h:631 +msgid "MIS Hextone" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:223 src/xml/xmli18n-tmp.h:245 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:374 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:396 src/xml/xmli18n-tmp.h:570 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:598 src/xml/xmli18n-tmp.h:666 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:689 src/xml/xmli18n-tmp.h:711 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:733 src/xml/xmli18n-tmp.h:755 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:777 src/xml/xmli18n-tmp.h:844 +msgid "Archival Matte Paper" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:224 src/xml/xmli18n-tmp.h:246 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:353 src/xml/xmli18n-tmp.h:375 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:397 src/xml/xmli18n-tmp.h:571 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:599 src/xml/xmli18n-tmp.h:667 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:690 src/xml/xmli18n-tmp.h:712 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:734 src/xml/xmli18n-tmp.h:756 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:778 src/xml/xmli18n-tmp.h:845 +msgid "Watercolor Paper - Radiant White" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:336 src/xml/xmli18n-tmp.h:359 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:381 src/xml/xmli18n-tmp.h:673 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:696 src/xml/xmli18n-tmp.h:718 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:740 src/xml/xmli18n-tmp.h:828 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2778 src/xml/xmli18n-tmp.h:3092 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3226 +msgid "UltraChrome Photo Black" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:337 src/xml/xmli18n-tmp.h:360 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:382 src/xml/xmli18n-tmp.h:674 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:697 src/xml/xmli18n-tmp.h:719 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:741 src/xml/xmli18n-tmp.h:829 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2799 src/xml/xmli18n-tmp.h:3113 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3247 +msgid "UltraChrome Matte Black" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:516 src/xml/xmli18n-tmp.h:2656 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2883 src/xml/xmli18n-tmp.h:2908 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2933 src/xml/xmli18n-tmp.h:2958 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3048 src/xml/xmli18n-tmp.h:3073 +msgid "Hextone" +msgstr "Sáu tông" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:903 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:916 src/xml/xmli18n-tmp.h:929 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:984 src/xml/xmli18n-tmp.h:1000 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1016 src/xml/xmli18n-tmp.h:1029 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1042 src/xml/xmli18n-tmp.h:1131 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1158 src/xml/xmli18n-tmp.h:1223 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1266 src/xml/xmli18n-tmp.h:1279 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1292 src/xml/xmli18n-tmp.h:1305 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1412 src/xml/xmli18n-tmp.h:1425 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1438 src/xml/xmli18n-tmp.h:1484 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1603 src/xml/xmli18n-tmp.h:1974 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1991 src/xml/xmli18n-tmp.h:2199 +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy" +msgstr "360 x 90 DPI Fast Economy" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:893 src/xml/xmli18n-tmp.h:905 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:918 src/xml/xmli18n-tmp.h:930 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:943 src/xml/xmli18n-tmp.h:956 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:969 src/xml/xmli18n-tmp.h:985 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1001 src/xml/xmli18n-tmp.h:1017 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1030 src/xml/xmli18n-tmp.h:1043 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1132 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1159 src/xml/xmli18n-tmp.h:1210 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1224 src/xml/xmli18n-tmp.h:1252 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1267 src/xml/xmli18n-tmp.h:1280 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1293 src/xml/xmli18n-tmp.h:1306 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1342 src/xml/xmli18n-tmp.h:1413 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1426 src/xml/xmli18n-tmp.h:1439 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1485 src/xml/xmli18n-tmp.h:1604 +msgid "180 DPI Economy" +msgstr "180 DPI kinh tế" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:894 src/xml/xmli18n-tmp.h:907 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:920 src/xml/xmli18n-tmp.h:931 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:944 src/xml/xmli18n-tmp.h:957 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:970 src/xml/xmli18n-tmp.h:986 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1002 src/xml/xmli18n-tmp.h:1018 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1031 src/xml/xmli18n-tmp.h:1044 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:1133 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1160 src/xml/xmli18n-tmp.h:1211 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1225 src/xml/xmli18n-tmp.h:1253 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1268 src/xml/xmli18n-tmp.h:1281 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1294 src/xml/xmli18n-tmp.h:1307 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1343 src/xml/xmli18n-tmp.h:1414 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1427 src/xml/xmli18n-tmp.h:1440 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1472 src/xml/xmli18n-tmp.h:1486 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1497 src/xml/xmli18n-tmp.h:1510 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1523 src/xml/xmli18n-tmp.h:1535 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1591 src/xml/xmli18n-tmp.h:1605 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1616 src/xml/xmli18n-tmp.h:1677 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1735 src/xml/xmli18n-tmp.h:1779 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1797 src/xml/xmli18n-tmp.h:1811 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1826 src/xml/xmli18n-tmp.h:1844 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1947 src/xml/xmli18n-tmp.h:1959 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1975 src/xml/xmli18n-tmp.h:1992 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2036 src/xml/xmli18n-tmp.h:2074 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2082 src/xml/xmli18n-tmp.h:2090 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2106 src/xml/xmli18n-tmp.h:2183 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2200 src/xml/xmli18n-tmp.h:2218 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2233 src/xml/xmli18n-tmp.h:2251 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2278 src/xml/xmli18n-tmp.h:2286 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2294 src/xml/xmli18n-tmp.h:2302 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2310 src/xml/xmli18n-tmp.h:2318 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2334 src/xml/xmli18n-tmp.h:2342 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2350 src/xml/xmli18n-tmp.h:2362 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2374 src/xml/xmli18n-tmp.h:2386 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2398 src/xml/xmli18n-tmp.h:2404 +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "Giấy nháp 360 x 180 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:895 src/xml/xmli18n-tmp.h:908 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:921 src/xml/xmli18n-tmp.h:932 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:945 src/xml/xmli18n-tmp.h:958 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:971 src/xml/xmli18n-tmp.h:987 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1003 src/xml/xmli18n-tmp.h:1019 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1032 src/xml/xmli18n-tmp.h:1045 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1134 src/xml/xmli18n-tmp.h:1212 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1415 src/xml/xmli18n-tmp.h:1487 +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "360 DPI Chất lượng cao" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:909 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:922 src/xml/xmli18n-tmp.h:933 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:946 src/xml/xmli18n-tmp.h:959 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:972 src/xml/xmli18n-tmp.h:988 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1004 src/xml/xmli18n-tmp.h:1020 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1033 src/xml/xmli18n-tmp.h:1046 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1057 src/xml/xmli18n-tmp.h:1069 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1083 src/xml/xmli18n-tmp.h:1097 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1109 src/xml/xmli18n-tmp.h:1121 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1135 src/xml/xmli18n-tmp.h:1146 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1161 src/xml/xmli18n-tmp.h:1173 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1186 src/xml/xmli18n-tmp.h:1200 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1213 src/xml/xmli18n-tmp.h:1226 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1240 src/xml/xmli18n-tmp.h:1254 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1269 src/xml/xmli18n-tmp.h:1282 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1295 src/xml/xmli18n-tmp.h:1308 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1318 src/xml/xmli18n-tmp.h:1331 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1344 src/xml/xmli18n-tmp.h:1359 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1374 src/xml/xmli18n-tmp.h:1389 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1402 src/xml/xmli18n-tmp.h:1416 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1428 src/xml/xmli18n-tmp.h:1441 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1451 src/xml/xmli18n-tmp.h:1462 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1473 src/xml/xmli18n-tmp.h:1488 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1498 src/xml/xmli18n-tmp.h:1511 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1524 src/xml/xmli18n-tmp.h:1536 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1549 src/xml/xmli18n-tmp.h:1564 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1577 src/xml/xmli18n-tmp.h:1592 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1606 src/xml/xmli18n-tmp.h:1617 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1630 src/xml/xmli18n-tmp.h:1667 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1678 src/xml/xmli18n-tmp.h:1691 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1706 src/xml/xmli18n-tmp.h:1721 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1736 src/xml/xmli18n-tmp.h:1751 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1764 src/xml/xmli18n-tmp.h:1780 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1798 src/xml/xmli18n-tmp.h:1812 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1827 src/xml/xmli18n-tmp.h:1845 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1860 src/xml/xmli18n-tmp.h:1884 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1897 src/xml/xmli18n-tmp.h:1909 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1921 src/xml/xmli18n-tmp.h:1936 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1948 src/xml/xmli18n-tmp.h:1960 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1976 src/xml/xmli18n-tmp.h:1993 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2010 src/xml/xmli18n-tmp.h:2025 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2037 src/xml/xmli18n-tmp.h:2062 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2075 src/xml/xmli18n-tmp.h:2083 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2091 src/xml/xmli18n-tmp.h:2107 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2121 src/xml/xmli18n-tmp.h:2138 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2155 src/xml/xmli18n-tmp.h:2170 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2184 src/xml/xmli18n-tmp.h:2201 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2219 src/xml/xmli18n-tmp.h:2234 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2252 src/xml/xmli18n-tmp.h:2269 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2279 src/xml/xmli18n-tmp.h:2287 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2295 src/xml/xmli18n-tmp.h:2303 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2311 src/xml/xmli18n-tmp.h:2319 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2335 src/xml/xmli18n-tmp.h:2343 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2351 src/xml/xmli18n-tmp.h:2363 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2375 src/xml/xmli18n-tmp.h:2387 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2399 src/xml/xmli18n-tmp.h:2405 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2414 src/xml/xmli18n-tmp.h:2421 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2433 src/xml/xmli18n-tmp.h:2450 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2467 src/xml/xmli18n-tmp.h:2484 +msgid "360 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:897 src/xml/xmli18n-tmp.h:910 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:923 src/xml/xmli18n-tmp.h:934 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:947 src/xml/xmli18n-tmp.h:960 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:973 src/xml/xmli18n-tmp.h:989 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1005 src/xml/xmli18n-tmp.h:1021 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1034 src/xml/xmli18n-tmp.h:1047 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:1070 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1084 src/xml/xmli18n-tmp.h:1098 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1110 src/xml/xmli18n-tmp.h:1122 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1136 src/xml/xmli18n-tmp.h:1147 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1162 src/xml/xmli18n-tmp.h:1174 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1187 src/xml/xmli18n-tmp.h:1201 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1214 src/xml/xmli18n-tmp.h:1227 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1241 src/xml/xmli18n-tmp.h:1255 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1270 src/xml/xmli18n-tmp.h:1283 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1296 src/xml/xmli18n-tmp.h:1309 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1319 src/xml/xmli18n-tmp.h:1332 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1345 src/xml/xmli18n-tmp.h:1360 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1375 src/xml/xmli18n-tmp.h:1390 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1403 src/xml/xmli18n-tmp.h:1417 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1429 src/xml/xmli18n-tmp.h:1442 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1452 src/xml/xmli18n-tmp.h:1463 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1474 src/xml/xmli18n-tmp.h:1489 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1499 src/xml/xmli18n-tmp.h:1512 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1525 src/xml/xmli18n-tmp.h:1537 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1550 src/xml/xmli18n-tmp.h:1565 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1578 src/xml/xmli18n-tmp.h:1593 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1607 src/xml/xmli18n-tmp.h:1618 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1631 src/xml/xmli18n-tmp.h:1643 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1655 src/xml/xmli18n-tmp.h:1668 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1679 src/xml/xmli18n-tmp.h:1692 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1707 src/xml/xmli18n-tmp.h:1722 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1737 src/xml/xmli18n-tmp.h:1752 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1765 src/xml/xmli18n-tmp.h:1781 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1799 src/xml/xmli18n-tmp.h:1813 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1828 src/xml/xmli18n-tmp.h:1846 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1861 src/xml/xmli18n-tmp.h:1885 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1898 src/xml/xmli18n-tmp.h:1910 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1922 src/xml/xmli18n-tmp.h:1937 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1949 src/xml/xmli18n-tmp.h:1961 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1977 src/xml/xmli18n-tmp.h:1994 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2011 src/xml/xmli18n-tmp.h:2026 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2039 src/xml/xmli18n-tmp.h:2063 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2076 src/xml/xmli18n-tmp.h:2084 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2092 src/xml/xmli18n-tmp.h:2108 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2123 src/xml/xmli18n-tmp.h:2140 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2156 src/xml/xmli18n-tmp.h:2171 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2185 src/xml/xmli18n-tmp.h:2202 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2220 src/xml/xmli18n-tmp.h:2236 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2254 src/xml/xmli18n-tmp.h:2270 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2280 src/xml/xmli18n-tmp.h:2288 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2296 src/xml/xmli18n-tmp.h:2304 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2312 src/xml/xmli18n-tmp.h:2320 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2336 src/xml/xmli18n-tmp.h:2344 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2352 src/xml/xmli18n-tmp.h:2364 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2376 src/xml/xmli18n-tmp.h:2388 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2400 src/xml/xmli18n-tmp.h:2406 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2415 src/xml/xmli18n-tmp.h:2422 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2435 src/xml/xmli18n-tmp.h:2452 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2469 src/xml/xmli18n-tmp.h:2485 +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:898 src/xml/xmli18n-tmp.h:911 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:924 src/xml/xmli18n-tmp.h:935 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:948 src/xml/xmli18n-tmp.h:961 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:974 src/xml/xmli18n-tmp.h:990 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1006 src/xml/xmli18n-tmp.h:1022 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1035 src/xml/xmli18n-tmp.h:1048 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1059 src/xml/xmli18n-tmp.h:1071 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1085 src/xml/xmli18n-tmp.h:1099 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1111 src/xml/xmli18n-tmp.h:1123 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1137 src/xml/xmli18n-tmp.h:1148 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1163 src/xml/xmli18n-tmp.h:1175 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1188 src/xml/xmli18n-tmp.h:1202 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1215 src/xml/xmli18n-tmp.h:1228 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1242 src/xml/xmli18n-tmp.h:1256 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1271 src/xml/xmli18n-tmp.h:1284 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1297 src/xml/xmli18n-tmp.h:1310 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1320 src/xml/xmli18n-tmp.h:1333 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1346 src/xml/xmli18n-tmp.h:1361 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1376 src/xml/xmli18n-tmp.h:1391 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1404 src/xml/xmli18n-tmp.h:1418 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1430 src/xml/xmli18n-tmp.h:1443 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1453 src/xml/xmli18n-tmp.h:1464 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1475 src/xml/xmli18n-tmp.h:1490 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1500 src/xml/xmli18n-tmp.h:1513 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1526 src/xml/xmli18n-tmp.h:1538 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1551 src/xml/xmli18n-tmp.h:1566 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1579 src/xml/xmli18n-tmp.h:1594 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1608 src/xml/xmli18n-tmp.h:1619 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1632 src/xml/xmli18n-tmp.h:1644 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1656 src/xml/xmli18n-tmp.h:1669 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1680 src/xml/xmli18n-tmp.h:1693 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1708 src/xml/xmli18n-tmp.h:1723 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1738 src/xml/xmli18n-tmp.h:1753 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1766 src/xml/xmli18n-tmp.h:1782 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1800 src/xml/xmli18n-tmp.h:1814 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1829 src/xml/xmli18n-tmp.h:1847 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1862 src/xml/xmli18n-tmp.h:1886 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1899 src/xml/xmli18n-tmp.h:1911 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1923 src/xml/xmli18n-tmp.h:1938 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1950 src/xml/xmli18n-tmp.h:1962 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1978 src/xml/xmli18n-tmp.h:1996 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2012 src/xml/xmli18n-tmp.h:2027 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2041 src/xml/xmli18n-tmp.h:2065 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2077 src/xml/xmli18n-tmp.h:2085 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2093 src/xml/xmli18n-tmp.h:2109 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2125 src/xml/xmli18n-tmp.h:2142 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2157 src/xml/xmli18n-tmp.h:2172 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2186 src/xml/xmli18n-tmp.h:2203 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2221 src/xml/xmli18n-tmp.h:2238 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2256 src/xml/xmli18n-tmp.h:2271 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2281 src/xml/xmli18n-tmp.h:2289 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2297 src/xml/xmli18n-tmp.h:2305 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2313 src/xml/xmli18n-tmp.h:2321 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2337 src/xml/xmli18n-tmp.h:2345 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2353 src/xml/xmli18n-tmp.h:2365 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2377 src/xml/xmli18n-tmp.h:2389 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2401 src/xml/xmli18n-tmp.h:2407 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2416 src/xml/xmli18n-tmp.h:2423 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2437 src/xml/xmli18n-tmp.h:2454 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2471 src/xml/xmli18n-tmp.h:2486 +msgid "720 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:917 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1055 src/xml/xmli18n-tmp.h:1081 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1095 src/xml/xmli18n-tmp.h:1107 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1119 src/xml/xmli18n-tmp.h:1144 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1171 src/xml/xmli18n-tmp.h:1184 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1198 src/xml/xmli18n-tmp.h:1238 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1316 src/xml/xmli18n-tmp.h:1329 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1357 src/xml/xmli18n-tmp.h:1372 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1387 src/xml/xmli18n-tmp.h:1400 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1449 src/xml/xmli18n-tmp.h:1460 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1547 src/xml/xmli18n-tmp.h:1562 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1575 src/xml/xmli18n-tmp.h:1628 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1665 src/xml/xmli18n-tmp.h:1689 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1704 src/xml/xmli18n-tmp.h:1719 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1749 src/xml/xmli18n-tmp.h:1762 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1858 src/xml/xmli18n-tmp.h:1882 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1895 src/xml/xmli18n-tmp.h:1907 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1919 src/xml/xmli18n-tmp.h:1934 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2008 src/xml/xmli18n-tmp.h:2023 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2120 src/xml/xmli18n-tmp.h:2137 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2154 src/xml/xmli18n-tmp.h:2168 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2268 src/xml/xmli18n-tmp.h:2432 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2449 src/xml/xmli18n-tmp.h:2466 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2483 +msgid "360 x 120 DPI Economy" +msgstr "360 x 120 DPI Kinh tế" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:906 src/xml/xmli18n-tmp.h:919 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1056 src/xml/xmli18n-tmp.h:1082 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1096 src/xml/xmli18n-tmp.h:1108 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1120 src/xml/xmli18n-tmp.h:1145 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1172 src/xml/xmli18n-tmp.h:1185 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1199 src/xml/xmli18n-tmp.h:1239 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1317 src/xml/xmli18n-tmp.h:1330 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1358 src/xml/xmli18n-tmp.h:1373 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1388 src/xml/xmli18n-tmp.h:1401 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1450 src/xml/xmli18n-tmp.h:1461 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1548 src/xml/xmli18n-tmp.h:1563 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1576 src/xml/xmli18n-tmp.h:1629 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1666 src/xml/xmli18n-tmp.h:1690 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1705 src/xml/xmli18n-tmp.h:1720 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1750 src/xml/xmli18n-tmp.h:1763 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1859 src/xml/xmli18n-tmp.h:1883 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1896 src/xml/xmli18n-tmp.h:1908 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1920 src/xml/xmli18n-tmp.h:1935 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2009 src/xml/xmli18n-tmp.h:2024 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2169 +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "Giấy nháp 360 x 240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:936 src/xml/xmli18n-tmp.h:949 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:962 src/xml/xmli18n-tmp.h:975 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:991 src/xml/xmli18n-tmp.h:1007 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1023 src/xml/xmli18n-tmp.h:1036 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1060 src/xml/xmli18n-tmp.h:1072 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1086 src/xml/xmli18n-tmp.h:1100 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1112 src/xml/xmli18n-tmp.h:1124 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1149 src/xml/xmli18n-tmp.h:1164 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1176 src/xml/xmli18n-tmp.h:1189 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1203 src/xml/xmli18n-tmp.h:1216 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1229 src/xml/xmli18n-tmp.h:1243 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1257 src/xml/xmli18n-tmp.h:1405 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1454 src/xml/xmli18n-tmp.h:1465 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1609 src/xml/xmli18n-tmp.h:1633 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1670 src/xml/xmli18n-tmp.h:1997 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2042 src/xml/xmli18n-tmp.h:2066 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2126 src/xml/xmli18n-tmp.h:2143 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2239 src/xml/xmli18n-tmp.h:2257 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2438 src/xml/xmli18n-tmp.h:2455 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2472 +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "720 DPI chất lượng cao" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:937 src/xml/xmli18n-tmp.h:950 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:963 src/xml/xmli18n-tmp.h:976 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:992 src/xml/xmli18n-tmp.h:1008 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1049 src/xml/xmli18n-tmp.h:1061 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1073 src/xml/xmli18n-tmp.h:1087 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1101 src/xml/xmli18n-tmp.h:1113 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1125 src/xml/xmli18n-tmp.h:1138 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1150 src/xml/xmli18n-tmp.h:1165 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1190 src/xml/xmli18n-tmp.h:1204 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1217 src/xml/xmli18n-tmp.h:1230 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1244 src/xml/xmli18n-tmp.h:1258 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1272 src/xml/xmli18n-tmp.h:1285 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1298 src/xml/xmli18n-tmp.h:1311 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1321 src/xml/xmli18n-tmp.h:1334 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:1362 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1377 src/xml/xmli18n-tmp.h:1392 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1406 src/xml/xmli18n-tmp.h:1431 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1444 src/xml/xmli18n-tmp.h:1466 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1476 src/xml/xmli18n-tmp.h:1501 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1514 src/xml/xmli18n-tmp.h:1527 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1539 src/xml/xmli18n-tmp.h:1552 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1567 src/xml/xmli18n-tmp.h:1580 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1595 src/xml/xmli18n-tmp.h:1610 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1620 src/xml/xmli18n-tmp.h:1634 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1645 src/xml/xmli18n-tmp.h:1657 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1671 src/xml/xmli18n-tmp.h:1681 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1694 src/xml/xmli18n-tmp.h:1709 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1724 src/xml/xmli18n-tmp.h:1739 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1754 src/xml/xmli18n-tmp.h:1767 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1783 src/xml/xmli18n-tmp.h:1801 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1815 src/xml/xmli18n-tmp.h:1830 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1848 src/xml/xmli18n-tmp.h:1863 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1873 src/xml/xmli18n-tmp.h:1887 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1900 src/xml/xmli18n-tmp.h:1912 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1924 src/xml/xmli18n-tmp.h:1939 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1951 src/xml/xmli18n-tmp.h:1963 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1979 src/xml/xmli18n-tmp.h:1998 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2013 src/xml/xmli18n-tmp.h:2028 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2043 src/xml/xmli18n-tmp.h:2053 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2067 src/xml/xmli18n-tmp.h:2078 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2086 src/xml/xmli18n-tmp.h:2094 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2110 src/xml/xmli18n-tmp.h:2127 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2144 src/xml/xmli18n-tmp.h:2158 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2173 src/xml/xmli18n-tmp.h:2187 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2204 src/xml/xmli18n-tmp.h:2222 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2240 src/xml/xmli18n-tmp.h:2258 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2272 src/xml/xmli18n-tmp.h:2282 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2290 src/xml/xmli18n-tmp.h:2298 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2306 src/xml/xmli18n-tmp.h:2314 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2322 src/xml/xmli18n-tmp.h:2338 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2346 src/xml/xmli18n-tmp.h:2354 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2366 src/xml/xmli18n-tmp.h:2378 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2390 src/xml/xmli18n-tmp.h:2402 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2408 src/xml/xmli18n-tmp.h:2417 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2424 src/xml/xmli18n-tmp.h:2439 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2456 src/xml/xmli18n-tmp.h:2473 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2487 +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440 x 720 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:938 src/xml/xmli18n-tmp.h:951 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:964 src/xml/xmli18n-tmp.h:977 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:993 src/xml/xmli18n-tmp.h:1009 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1050 src/xml/xmli18n-tmp.h:1062 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1074 src/xml/xmli18n-tmp.h:1088 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1102 src/xml/xmli18n-tmp.h:1114 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1126 src/xml/xmli18n-tmp.h:1139 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1151 src/xml/xmli18n-tmp.h:1166 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1191 src/xml/xmli18n-tmp.h:1205 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1218 src/xml/xmli18n-tmp.h:1231 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1245 src/xml/xmli18n-tmp.h:1259 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1322 src/xml/xmli18n-tmp.h:1335 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:1363 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1378 src/xml/xmli18n-tmp.h:1393 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1407 src/xml/xmli18n-tmp.h:1467 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1611 src/xml/xmli18n-tmp.h:1635 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1672 src/xml/xmli18n-tmp.h:1710 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1940 +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 DPI x 720 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1024 src/xml/xmli18n-tmp.h:1037 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1177 src/xml/xmli18n-tmp.h:1455 +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "720 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1323 src/xml/xmli18n-tmp.h:1336 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:1364 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1379 src/xml/xmli18n-tmp.h:1394 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1477 src/xml/xmli18n-tmp.h:1553 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1568 src/xml/xmli18n-tmp.h:1581 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1621 src/xml/xmli18n-tmp.h:1682 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1695 src/xml/xmli18n-tmp.h:1711 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1768 src/xml/xmli18n-tmp.h:1816 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1864 src/xml/xmli18n-tmp.h:1941 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1952 src/xml/xmli18n-tmp.h:1964 +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "2880 x 720 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1324 src/xml/xmli18n-tmp.h:1337 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:1365 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1380 src/xml/xmli18n-tmp.h:1395 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1712 src/xml/xmli18n-tmp.h:1942 +msgid "2880 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "2880 x 720 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1478 src/xml/xmli18n-tmp.h:1515 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1554 src/xml/xmli18n-tmp.h:1569 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1582 src/xml/xmli18n-tmp.h:1622 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1646 src/xml/xmli18n-tmp.h:1658 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:1696 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1725 src/xml/xmli18n-tmp.h:1740 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1755 src/xml/xmli18n-tmp.h:1769 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1784 src/xml/xmli18n-tmp.h:1802 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1817 src/xml/xmli18n-tmp.h:1831 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1849 src/xml/xmli18n-tmp.h:1865 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1875 src/xml/xmli18n-tmp.h:1888 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1925 src/xml/xmli18n-tmp.h:1953 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1965 src/xml/xmli18n-tmp.h:1980 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1999 src/xml/xmli18n-tmp.h:2014 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2029 src/xml/xmli18n-tmp.h:2044 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2055 src/xml/xmli18n-tmp.h:2069 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2079 src/xml/xmli18n-tmp.h:2087 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2095 src/xml/xmli18n-tmp.h:2111 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2128 src/xml/xmli18n-tmp.h:2145 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2159 src/xml/xmli18n-tmp.h:2174 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2188 src/xml/xmli18n-tmp.h:2205 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2223 src/xml/xmli18n-tmp.h:2241 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2259 src/xml/xmli18n-tmp.h:2273 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2283 src/xml/xmli18n-tmp.h:2291 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2299 src/xml/xmli18n-tmp.h:2307 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2315 src/xml/xmli18n-tmp.h:2323 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2339 src/xml/xmli18n-tmp.h:2347 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2355 src/xml/xmli18n-tmp.h:2409 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2418 src/xml/xmli18n-tmp.h:2425 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2440 src/xml/xmli18n-tmp.h:2457 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2474 src/xml/xmli18n-tmp.h:2488 +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "1440 x 1440 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1479 src/xml/xmli18n-tmp.h:1502 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1516 src/xml/xmli18n-tmp.h:1528 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1540 src/xml/xmli18n-tmp.h:1555 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1570 src/xml/xmli18n-tmp.h:1583 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1596 src/xml/xmli18n-tmp.h:1623 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1647 src/xml/xmli18n-tmp.h:1659 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1684 src/xml/xmli18n-tmp.h:1697 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1726 src/xml/xmli18n-tmp.h:1741 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1756 src/xml/xmli18n-tmp.h:1770 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1785 src/xml/xmli18n-tmp.h:1803 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1818 src/xml/xmli18n-tmp.h:1832 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1850 src/xml/xmli18n-tmp.h:1866 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1876 src/xml/xmli18n-tmp.h:1889 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1901 src/xml/xmli18n-tmp.h:1913 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1926 src/xml/xmli18n-tmp.h:1954 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1966 src/xml/xmli18n-tmp.h:1981 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2000 src/xml/xmli18n-tmp.h:2015 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2030 src/xml/xmli18n-tmp.h:2045 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2056 src/xml/xmli18n-tmp.h:2070 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2080 src/xml/xmli18n-tmp.h:2088 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2096 src/xml/xmli18n-tmp.h:2112 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2129 src/xml/xmli18n-tmp.h:2146 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2160 src/xml/xmli18n-tmp.h:2175 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2189 src/xml/xmli18n-tmp.h:2206 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2224 src/xml/xmli18n-tmp.h:2242 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2260 src/xml/xmli18n-tmp.h:2274 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2284 src/xml/xmli18n-tmp.h:2292 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2300 src/xml/xmli18n-tmp.h:2308 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2316 src/xml/xmli18n-tmp.h:2324 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2340 src/xml/xmli18n-tmp.h:2348 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2356 src/xml/xmli18n-tmp.h:2367 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2379 src/xml/xmli18n-tmp.h:2391 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2403 src/xml/xmli18n-tmp.h:2410 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2419 src/xml/xmli18n-tmp.h:2426 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2441 src/xml/xmli18n-tmp.h:2458 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2475 src/xml/xmli18n-tmp.h:2489 +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "2880 x 1440 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1590 src/xml/xmli18n-tmp.h:1642 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2765 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1648 src/xml/xmli18n-tmp.h:1660 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1743 src/xml/xmli18n-tmp.h:1787 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1805 src/xml/xmli18n-tmp.h:1819 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1834 src/xml/xmli18n-tmp.h:1852 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1967 src/xml/xmli18n-tmp.h:1983 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2002 src/xml/xmli18n-tmp.h:2047 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2072 src/xml/xmli18n-tmp.h:2081 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2089 src/xml/xmli18n-tmp.h:2097 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2114 src/xml/xmli18n-tmp.h:2131 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2148 src/xml/xmli18n-tmp.h:2162 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2191 src/xml/xmli18n-tmp.h:2208 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2226 src/xml/xmli18n-tmp.h:2244 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2262 src/xml/xmli18n-tmp.h:2276 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2285 src/xml/xmli18n-tmp.h:2293 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2301 src/xml/xmli18n-tmp.h:2309 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2317 src/xml/xmli18n-tmp.h:2325 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2341 src/xml/xmli18n-tmp.h:2349 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2357 src/xml/xmli18n-tmp.h:2412 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2420 src/xml/xmli18n-tmp.h:2427 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2443 src/xml/xmli18n-tmp.h:2460 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2477 src/xml/xmli18n-tmp.h:2491 +msgid "2880 x 2880 DPI" +msgstr "2880 x 2880 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1742 src/xml/xmli18n-tmp.h:1757 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1786 src/xml/xmli18n-tmp.h:1804 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1833 src/xml/xmli18n-tmp.h:1851 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1877 src/xml/xmli18n-tmp.h:1890 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1902 src/xml/xmli18n-tmp.h:1914 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1927 src/xml/xmli18n-tmp.h:1982 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2001 src/xml/xmli18n-tmp.h:2016 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2046 src/xml/xmli18n-tmp.h:2057 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2071 src/xml/xmli18n-tmp.h:2113 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2130 src/xml/xmli18n-tmp.h:2147 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2161 src/xml/xmli18n-tmp.h:2176 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2190 src/xml/xmli18n-tmp.h:2207 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2225 src/xml/xmli18n-tmp.h:2243 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2261 src/xml/xmli18n-tmp.h:2275 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2411 src/xml/xmli18n-tmp.h:2442 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2459 src/xml/xmli18n-tmp.h:2476 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2490 +msgid "5760 x 1440 DPI" +msgstr "5760 x 1440 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1744 src/xml/xmli18n-tmp.h:1788 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1806 src/xml/xmli18n-tmp.h:1835 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1853 src/xml/xmli18n-tmp.h:1984 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2003 src/xml/xmli18n-tmp.h:2048 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2073 src/xml/xmli18n-tmp.h:2115 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2132 src/xml/xmli18n-tmp.h:2149 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2163 src/xml/xmli18n-tmp.h:2192 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2209 src/xml/xmli18n-tmp.h:2227 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2245 src/xml/xmli18n-tmp.h:2263 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2277 src/xml/xmli18n-tmp.h:2413 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2444 src/xml/xmli18n-tmp.h:2461 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2478 src/xml/xmli18n-tmp.h:2492 +msgid "5760 x 2880 DPI" +msgstr "5760 x 2880 DPI" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1874 src/xml/xmli18n-tmp.h:2054 +msgid "1440 x 720 DPI Transposed" +msgstr "1440 x 720 DPI Chuyển" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1995 src/xml/xmli18n-tmp.h:2040 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2064 src/xml/xmli18n-tmp.h:2124 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2141 src/xml/xmli18n-tmp.h:2237 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2255 src/xml/xmli18n-tmp.h:2436 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2453 src/xml/xmli18n-tmp.h:2470 +msgid "720 x 360 DPI Enhanced" +msgstr "720 x 360 DPI Tăng" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2031 src/xml/xmli18n-tmp.h:2228 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2246 +msgid "Black 1" +msgstr "Đen 1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2032 src/xml/xmli18n-tmp.h:2229 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2247 +msgid "Black 2" +msgstr "Đen 2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2038 src/xml/xmli18n-tmp.h:2122 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2139 src/xml/xmli18n-tmp.h:2235 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2253 src/xml/xmli18n-tmp.h:2434 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2451 src/xml/xmli18n-tmp.h:2468 +msgid "360 DPI Enhanced" +msgstr "360 DPI Tăng cường" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2068 +msgid "1440 x 720 DPI High Quality" +msgstr "1440 x 720 DPI chất lượng cao nhất" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2211 +msgid "Vivid Light Magenta" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2216 +msgid "Vivid Magenta" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2493 +msgid "Main Tray" +msgstr "Khay chính" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2494 +msgid "Photo Tray" +msgstr "Khay ảnh" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2495 src/xml/xmli18n-tmp.h:2499 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2502 src/xml/xmli18n-tmp.h:2507 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2528 src/xml/xmli18n-tmp.h:2536 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2540 src/xml/xmli18n-tmp.h:2543 +msgid "Print to CD" +msgstr "In ra đĩa CD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2496 src/xml/xmli18n-tmp.h:2538 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2541 +msgid "Rear Tray" +msgstr "Khay hậu" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2497 src/xml/xmli18n-tmp.h:2539 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2542 +msgid "Front Tray" +msgstr "Khay trước" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2501 src/xml/xmli18n-tmp.h:2506 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2519 +msgid "Manual Feed" +msgstr "Phản hồi thủ công" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2503 src/xml/xmli18n-tmp.h:2510 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2520 +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2504 src/xml/xmli18n-tmp.h:2511 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2523 +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2508 src/xml/xmli18n-tmp.h:2517 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2527 src/xml/xmli18n-tmp.h:2532 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2537 src/xml/xmli18n-tmp.h:2550 +msgid "Roll Feed" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2512 +msgid "Main Input" +msgstr "Đầu vào chính" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2514 src/xml/xmli18n-tmp.h:2525 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2530 src/xml/xmli18n-tmp.h:2534 +msgid "Manual Sheet Guide" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2515 src/xml/xmli18n-tmp.h:2526 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2531 src/xml/xmli18n-tmp.h:2535 +msgid "Manual Feed (Front)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2521 +msgid "Roll Feed (borderless with single cut)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2522 +msgid "Roll Feed (borderless with double cut)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2544 +msgid "Photo Board" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2545 +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2546 +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2547 +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2548 +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2564 src/xml/xmli18n-tmp.h:2576 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2586 src/xml/xmli18n-tmp.h:2596 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2611 src/xml/xmli18n-tmp.h:2626 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2645 src/xml/xmli18n-tmp.h:2676 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2698 src/xml/xmli18n-tmp.h:2716 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2734 src/xml/xmli18n-tmp.h:2753 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2772 src/xml/xmli18n-tmp.h:2792 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2858 src/xml/xmli18n-tmp.h:2872 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2897 src/xml/xmli18n-tmp.h:2922 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2947 src/xml/xmli18n-tmp.h:2968 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2987 src/xml/xmli18n-tmp.h:3003 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3037 src/xml/xmli18n-tmp.h:3062 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3087 src/xml/xmli18n-tmp.h:3106 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3193 src/xml/xmli18n-tmp.h:3208 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3223 src/xml/xmli18n-tmp.h:3240 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3255 src/xml/xmli18n-tmp.h:3265 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3275 +msgid "One Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2565 src/xml/xmli18n-tmp.h:2577 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2587 src/xml/xmli18n-tmp.h:2597 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2612 src/xml/xmli18n-tmp.h:2627 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2646 src/xml/xmli18n-tmp.h:2678 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2700 src/xml/xmli18n-tmp.h:2717 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2735 src/xml/xmli18n-tmp.h:2754 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2773 src/xml/xmli18n-tmp.h:2794 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2859 src/xml/xmli18n-tmp.h:2873 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2898 src/xml/xmli18n-tmp.h:2923 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2948 src/xml/xmli18n-tmp.h:2969 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2988 src/xml/xmli18n-tmp.h:3004 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3038 src/xml/xmli18n-tmp.h:3063 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3088 src/xml/xmli18n-tmp.h:3108 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3194 src/xml/xmli18n-tmp.h:3209 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3224 src/xml/xmli18n-tmp.h:3242 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3256 src/xml/xmli18n-tmp.h:3266 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3276 +msgid "Three Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2566 src/xml/xmli18n-tmp.h:2578 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2588 src/xml/xmli18n-tmp.h:2598 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2613 src/xml/xmli18n-tmp.h:2628 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2647 src/xml/xmli18n-tmp.h:2684 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2707 src/xml/xmli18n-tmp.h:2718 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2736 src/xml/xmli18n-tmp.h:2755 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2774 src/xml/xmli18n-tmp.h:2795 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2860 src/xml/xmli18n-tmp.h:2874 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2899 src/xml/xmli18n-tmp.h:2924 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2949 src/xml/xmli18n-tmp.h:2970 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2989 src/xml/xmli18n-tmp.h:3005 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3014 src/xml/xmli18n-tmp.h:3025 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3039 src/xml/xmli18n-tmp.h:3064 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3089 src/xml/xmli18n-tmp.h:3109 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3138 src/xml/xmli18n-tmp.h:3164 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3195 src/xml/xmli18n-tmp.h:3210 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3225 src/xml/xmli18n-tmp.h:3243 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3257 src/xml/xmli18n-tmp.h:3267 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3277 +msgid "Four Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2567 src/xml/xmli18n-tmp.h:2648 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2756 src/xml/xmli18n-tmp.h:2775 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2796 src/xml/xmli18n-tmp.h:2875 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2900 src/xml/xmli18n-tmp.h:2925 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2950 src/xml/xmli18n-tmp.h:2990 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3006 src/xml/xmli18n-tmp.h:3040 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3065 src/xml/xmli18n-tmp.h:3090 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3110 src/xml/xmli18n-tmp.h:3244 +msgid "Five Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2568 src/xml/xmli18n-tmp.h:2649 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2685 src/xml/xmli18n-tmp.h:2708 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2757 src/xml/xmli18n-tmp.h:2776 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2797 src/xml/xmli18n-tmp.h:2876 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2901 src/xml/xmli18n-tmp.h:2926 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2951 src/xml/xmli18n-tmp.h:2991 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3007 src/xml/xmli18n-tmp.h:3024 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3041 src/xml/xmli18n-tmp.h:3066 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3091 src/xml/xmli18n-tmp.h:3111 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3245 +msgid "Six Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2600 src/xml/xmli18n-tmp.h:2615 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2630 src/xml/xmli18n-tmp.h:2651 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2720 src/xml/xmli18n-tmp.h:2738 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2878 src/xml/xmli18n-tmp.h:2903 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2928 src/xml/xmli18n-tmp.h:2953 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2972 src/xml/xmli18n-tmp.h:3043 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3068 src/xml/xmli18n-tmp.h:3197 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3212 +msgid "Gray 3" +msgstr "Xám 3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2601 src/xml/xmli18n-tmp.h:2616 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2631 src/xml/xmli18n-tmp.h:2652 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2721 src/xml/xmli18n-tmp.h:2739 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2879 src/xml/xmli18n-tmp.h:2904 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2929 src/xml/xmli18n-tmp.h:2954 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2973 src/xml/xmli18n-tmp.h:3044 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3069 src/xml/xmli18n-tmp.h:3198 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3213 +msgid "Gray 2" +msgstr "Xám 2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2602 src/xml/xmli18n-tmp.h:2617 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2632 src/xml/xmli18n-tmp.h:2653 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2722 src/xml/xmli18n-tmp.h:2740 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2880 src/xml/xmli18n-tmp.h:2905 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2930 src/xml/xmli18n-tmp.h:2955 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2974 src/xml/xmli18n-tmp.h:3045 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3070 src/xml/xmli18n-tmp.h:3199 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3214 +msgid "Gray 1" +msgstr "Xám 1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2603 src/xml/xmli18n-tmp.h:2618 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2633 src/xml/xmli18n-tmp.h:2654 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2723 src/xml/xmli18n-tmp.h:2741 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2881 src/xml/xmli18n-tmp.h:2906 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2931 src/xml/xmli18n-tmp.h:2956 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2975 src/xml/xmli18n-tmp.h:3046 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3071 src/xml/xmli18n-tmp.h:3200 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3215 +msgid "MIS Quadtone" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2655 src/xml/xmli18n-tmp.h:2882 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2907 src/xml/xmli18n-tmp.h:2932 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2957 src/xml/xmli18n-tmp.h:3047 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3072 +msgid "MIS Six Tone" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2657 src/xml/xmli18n-tmp.h:2884 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2909 src/xml/xmli18n-tmp.h:2934 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2959 src/xml/xmli18n-tmp.h:3049 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3074 +msgid "Gray 5" +msgstr "Xám 5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2658 src/xml/xmli18n-tmp.h:2885 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2910 src/xml/xmli18n-tmp.h:2935 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2960 src/xml/xmli18n-tmp.h:3050 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3075 +msgid "Gray 4" +msgstr "Xám 4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2677 src/xml/xmli18n-tmp.h:2699 +msgid "One Color Raw Enhanced Gloss" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2679 src/xml/xmli18n-tmp.h:2701 +msgid "Three Color Raw Gloss" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2680 src/xml/xmli18n-tmp.h:2702 +msgid "Four Color Raw Gloss" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2681 src/xml/xmli18n-tmp.h:2703 +msgid "Six Color Enhanced Gloss Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2682 src/xml/xmli18n-tmp.h:2704 +msgid "Seven Color Enhanced Gloss Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2705 +msgid "MatteBlack" +msgstr "MatteBlack" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2725 +msgid "Default Black" +msgstr "Màu đen mặc định" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2759 src/xml/xmli18n-tmp.h:2779 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2810 src/xml/xmli18n-tmp.h:2827 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2844 src/xml/xmli18n-tmp.h:3093 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3124 src/xml/xmli18n-tmp.h:3150 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3176 src/xml/xmli18n-tmp.h:3227 +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2767 +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2777 src/xml/xmli18n-tmp.h:2798 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3112 src/xml/xmli18n-tmp.h:3246 +msgid "Seven Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2791 src/xml/xmli18n-tmp.h:3105 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3239 +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2793 src/xml/xmli18n-tmp.h:3107 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3241 +msgid "Two Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2801 src/xml/xmli18n-tmp.h:2818 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2835 src/xml/xmli18n-tmp.h:3115 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3141 src/xml/xmli18n-tmp.h:3167 +msgid "Eight Color Photo" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2815 src/xml/xmli18n-tmp.h:2832 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2849 src/xml/xmli18n-tmp.h:3129 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3155 src/xml/xmli18n-tmp.h:3181 +msgid "Eight Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3009 src/xml/xmli18n-tmp.h:3023 +msgid "Four Color Photo" +msgstr "Ảnh bốn màu" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3182 +msgid "Ten Color Raw" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3279 src/xml/xmli18n-tmp.h:3284 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3290 +msgid "Interleave" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3280 src/xml/xmli18n-tmp.h:3285 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3291 +msgid "Full Overlap" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3281 src/xml/xmli18n-tmp.h:3286 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3292 +msgid "Four Pass" +msgstr "Bốn lần" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3282 src/xml/xmli18n-tmp.h:3287 +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3293 +msgid "Full Overlap 2" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3288 src/xml/xmli18n-tmp.h:3294 +msgid "Interleave 2" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3295 +msgid "Eight Pass" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3297 +msgid "On" +msgstr "Bật" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3350 +msgid "Legal" +msgstr "Văn bản luật" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3351 +msgid "Tabloid" +msgstr "Báo lá cải" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3352 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3357 +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3358 +msgid "3 1/2 x5" +msgstr "3 1/2 x5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3359 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3360 +msgid "2x6" +msgstr "2x6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3361 +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3362 +msgid "KG" +msgstr "KG" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3363 +msgid "Epson 4x6 Photo Paper (tear-off borders)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3364 +msgid "Epson L Photo Paper (tear-off borders)" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3365 +msgid "4x8" +msgstr "4x8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3366 +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3367 +msgid "2L" +msgstr "2L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3368 +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3369 +msgid "6x6" +msgstr "6x6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3370 +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3371 +msgid "6x8.5" +msgstr "6x8.5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3372 +msgid "6x9" +msgstr "6x9" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3373 +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3374 +msgid "Rokukire" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3376 +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3377 +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Siêu B 13x19" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3378 +msgid "Engineering C 17x22" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3379 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3380 +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3381 +msgid "8.5x12" +msgstr "8.5x12" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3382 +msgid "YonKire" +msgstr "YonKire" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3383 +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3384 +msgid "HanKire" +msgstr "HanKire" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3385 +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3386 +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3387 +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3388 +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3389 +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3390 +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3391 +msgid "Super A1 24x36" +msgstr "Siêu A1 24x36" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3392 +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3393 +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3394 +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3395 +msgid "Super A0" +msgstr "Siêu A0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3396 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3397 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3398 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3399 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3401 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3402 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3403 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3404 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3405 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3406 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3407 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3408 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3409 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3410 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3411 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3412 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3413 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3414 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3415 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3416 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3417 +msgid "4B ISO" +msgstr "4B ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3418 +msgid "2B ISO" +msgstr "2B ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3419 +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3420 +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3421 +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3422 +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3423 +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3424 +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3425 +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3426 +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3427 +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3428 +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3429 +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3430 +msgid "Super B0 JIS" +msgstr "Siêu B0 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3431 +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3432 +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3433 +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3434 +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3435 +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3436 +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3437 +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3438 +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3439 +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3440 +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3441 +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3442 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3443 +msgid "C0 landscape" +msgstr "Phong cảnh C0" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3444 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3445 +msgid "C1 landscape" +msgstr "Phong cảnh C1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3446 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3447 +msgid "C2 landscape" +msgstr "Phong cảnh C2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3448 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3449 +msgid "C3 landscape" +msgstr "Phong cảnh C3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3450 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3451 +msgid "C4 landscape" +msgstr "Phong cảnh C4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3452 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3453 +msgid "C5 landscape" +msgstr "Phong cảnh C5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3454 +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3455 +msgid "B6-C4 landscape" +msgstr "Phong cảnh B6-C4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3456 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3457 +msgid "C6 landscape" +msgstr "Phong cảnh C6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3458 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3459 +msgid "DL landscape" +msgstr "Phong cảnh DL" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3460 +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3461 +msgid "C7-6 landscape" +msgstr "Phong cảnh C7-6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3462 +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3463 +msgid "C7 landscape" +msgstr "Phong cảnh C7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3464 +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3465 +msgid "C8 landscape" +msgstr "Phong cảnh C8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3466 +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3467 +msgid "C9 landscape" +msgstr "Phong cảnh C9" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3468 +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3469 +msgid "C10 landscape" +msgstr "Phong cảnh C10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3470 +msgid "EA5" +msgstr "EA5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3471 +msgid "EA5 landscape" +msgstr "Phong cảnh EA5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3472 +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3473 +msgid "ArchA transposed" +msgstr "ArchA chuyển vị" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3474 +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3475 +msgid "ArchB transposed" +msgstr "Arch chuyển vị" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3476 +msgid "ArchC" +msgstr "ArchC" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3477 +msgid "ArchC transposed" +msgstr "ArchA chuyển vị" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3478 +msgid "ArchD" +msgstr "ArchD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3479 +msgid "ArchD transposed" +msgstr "Arch chuyển vị" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3480 +msgid "ArchE" +msgstr "ArchE" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3481 +msgid "ArchE transposed" +msgstr "Arch chuyển vị" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3482 +msgid "American foolscap" +msgstr "Giấy khổ rộng Mỹ" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3483 +msgid "European foolscap" +msgstr "Giấy khổ rộng châu Âu" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3484 +msgid "Crown Quarto" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3485 +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3486 +msgid "Demy Quarto" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3487 +msgid "Royal Quarto" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3488 +msgid "Crown Octavo" +msgstr "Crown Octavo" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3489 +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3490 +msgid "Demy Octavo" +msgstr "Demy Octavo" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3491 +msgid "Royal Octavo" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3492 +msgid "Small paperback" +msgstr "Giấy đen nhỏ" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3493 +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3494 +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3495 +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3496 +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Thẻ Hagaki" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3497 +msgid "Oufuku Card" +msgstr "Thẻ Oufuku" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3498 +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3499 +msgid "Japanese long envelope #3 landscape" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3500 +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3501 +msgid "Japanese long envelope #4 landscape" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3502 +msgid "Japanese Western-style envelope #4" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3503 +msgid "Japanese Western-style envelope #4 landscape" +msgstr "Japanese Western-style phong bì #4 ngang" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3504 +msgid "Japanese Western-style envelope #6" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3505 +msgid "Japanese Western-style envelope #6 landscape" +msgstr "Japanese Western-style phong bì #6 ngang" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3506 +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3507 +msgid "Japanese Kaku envelope #4 landscape" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3508 +msgid "Commercial 10" +msgstr "Thương mại 10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3509 +msgid "Commercial 10 landscape" +msgstr "Thương mại 10 phong cảnh" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3510 +msgid "A2 Invitation" +msgstr "Thiếp mời A2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3511 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3512 +msgid "Monarch Envelope landscape" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3513 +msgid "4x5 3/8" +msgstr "4x5 3/8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3514 +msgid "4x7" +msgstr "4x7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3515 +msgid "Wide 101.6x180.6" +msgstr "Rộng 101.6x180.6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3516 +msgid "CP_L" +msgstr "CP_L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3517 +msgid "Credit Card" +msgstr "Thẻ tín dụng" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3518 +msgid "Japanese Business Card" +msgstr "Danh thiếp Nhật" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3519 +msgid "Wide Postcard" +msgstr "Bưu thiếp rộng" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3520 +msgid "Chilean Office" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3521 +msgid "Chilean Double Letter" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3522 +msgid "Chilean Double Office" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3523 +msgid "A3+" +msgstr "A3+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3525 +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 89mm" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3526 +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 4 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3527 +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 5 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3528 +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 210 mm" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3529 +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 13 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3530 +msgid "17 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 17 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3531 +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 22 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3532 +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 24 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3533 +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 36 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3534 +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 44 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3535 +msgid "60 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 60 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3536 +msgid "64 Inch Roll Paper" +msgstr "Giấy cuộn 64 Inch" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3537 +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript Mức 1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3538 +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript Mức 2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3539 +msgid "Canon BJ-30" +msgstr "Canon BJ-30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3540 +msgid "Canon BJC-50" +msgstr "Canon BJC-50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3541 +msgid "Canon BJC-55" +msgstr "Canon BJC-55" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3542 +msgid "Canon BJC-80" +msgstr "Canon BJC-80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3543 +msgid "Canon BJC-85" +msgstr "Canon BJC-85" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3544 +msgid "Canon BJC-210" +msgstr "Canon BJC-210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3545 +msgid "Canon BJC-240" +msgstr "Canon BJC-240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3546 +msgid "Canon BJC-250" +msgstr "Canon BJC-250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3547 +msgid "Canon BJC-1000" +msgstr "Canon BJC-1000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3548 +msgid "Canon BJC-2000" +msgstr "Canon BJC-2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3549 +msgid "Canon BJC-2010" +msgstr "Canon BJC-2010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3550 +msgid "Canon BJC-2100" +msgstr "Canon BJC-2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3551 +msgid "Canon BJC-2110" +msgstr "Canon BJC-2110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3552 +msgid "Canon BJC-3000" +msgstr "Canon BJC-3000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3553 +msgid "Canon BJC-4000" +msgstr "Canon BJC-4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3554 +msgid "Canon BJC-4300" +msgstr "Canon BJC-4300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3555 +msgid "Canon BJC-4400" +msgstr "Canon BJC-4400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3556 +msgid "Canon BJC-4550" +msgstr "Canon BJC-4550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3557 +msgid "Canon BJC-5100" +msgstr "Canon BJC-5100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3558 +msgid "Canon BJC-5500" +msgstr "Canon BJC-5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3559 +msgid "Canon BJC-5500J" +msgstr "Canon BJC-5500J" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3560 +msgid "Canon BJC-6000" +msgstr "Canon BJC-6000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3561 +msgid "Canon BJC-6100" +msgstr "Canon BJC-6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3562 +msgid "Canon BJC-6200" +msgstr "Canon BJC-6200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3563 +msgid "Canon BJC-6500" +msgstr "Canon BJC-6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3564 +msgid "Canon BJC-7000" +msgstr "Canon BJC-7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3565 +msgid "Canon BJC-7100" +msgstr "Canon BJC-7100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3566 +msgid "Canon BJC-8200" +msgstr "Canon BJC-8200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3567 +msgid "Canon BJC-8500" +msgstr "Canon BJC-8500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3568 +msgid "Canon S100" +msgstr "Canon S100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3569 +msgid "Canon S200" +msgstr "Canon S200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3570 +msgid "Canon S300" +msgstr "Canon S300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3571 +msgid "Canon S330" +msgstr "Canon S330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3572 +msgid "Canon S400" +msgstr "Canon S400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3573 +msgid "Canon S450" +msgstr "Canon S450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3574 +msgid "Canon S500" +msgstr "Canon S500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3575 +msgid "Canon S520" +msgstr "Canon S520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3576 +msgid "Canon S530D" +msgstr "Canon S530D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3577 +msgid "Canon S600" +msgstr "Canon S600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3578 +msgid "Canon S630" +msgstr "Canon S630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3579 +msgid "Canon S750" +msgstr "Canon S750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3580 +msgid "Canon S800" +msgstr "Canon S800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3581 +msgid "Canon S820" +msgstr "Canon S820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3582 +msgid "Canon S830D" +msgstr "Canon S830D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3583 +msgid "Canon S900" +msgstr "Canon S900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3584 +msgid "Canon S9000" +msgstr "Canon S9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3585 +msgid "Canon S4500" +msgstr "Canon S4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3586 +msgid "Canon SELPHY DS700" +msgstr "Canon SELPHY DS700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3587 +msgid "Canon SELPHY DS810" +msgstr "Canon SELPHY DS810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3588 +msgid "Canon PIXMA mini220" +msgstr "Canon PIXMA mini220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3589 +msgid "Canon PIXMA mini320" +msgstr "Canon PIXMA mini320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3590 +msgid "Canon PIXMA mini360" +msgstr "Canon PIXMA mini360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3591 +msgid "Canon PIXMA iP90" +msgstr "Canon PIXMA iP90" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3592 +msgid "Canon PIXMA iP90v" +msgstr "Canon PIXMA iP90v" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3593 +msgid "Canon PIXMA iP100" +msgstr "Canon PIXMA iP100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3594 +msgid "Canon PIXMA iP2000" +msgstr "Canon PIXMA iP2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3595 +msgid "Canon iP2700 series" +msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP2700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3596 +msgid "Canon PIXMA iP2700" +msgstr "Canon PIXMA iP2700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3597 +msgid "Canon PIXUS iP2700" +msgstr "Canon PIXUS iP2700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3598 +msgid "Canon PIXMA iP2701" +msgstr "Canon PIXMA iP2701" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3599 +msgid "Canon PIXMA iP2702" +msgstr "Canon PIXMA iP2702" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3600 +msgid "Canon PIXMA iP2740" +msgstr "Canon PIXMA iP2740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3601 +msgid "Canon PIXMA iP2760" +msgstr "Canon PIXMA iP2760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3602 +msgid "Canon PIXMA iP2770" +msgstr "Canon PIXMA iP2770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3603 +msgid "Canon PIXMA iP2772" +msgstr "Canon PIXMA iP2772" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3604 +msgid "Canon PIXMA iP2780" +msgstr "Canon PIXMA iP2780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3605 +msgid "Canon PIXMA iP2788" +msgstr "Canon PIXMA iP2788" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3606 +msgid "Canon PIXMA iP3000" +msgstr "Canon PIXMA iP3000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3607 +msgid "Canon PIXMA iP3100" +msgstr "Canon PIXMA iP3100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3608 +msgid "Canon PIXUS iP3100" +msgstr "Canon PIXUS iP3100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3609 +msgid "Canon iP3300 series" +msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP3300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3610 +msgid "Canon PIXMA iP3300" +msgstr "Canon PIXMA iP3300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3611 +msgid "Canon PIXUS iP3300" +msgstr "Canon PIXUS iP3300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3612 +msgid "Canon iP3500 series" +msgstr "Canon sê-ri iP3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3613 +msgid "Canon PIXMA iP3500" +msgstr "Canon PIXMA iP3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3614 +msgid "Canon PIXUS iP3500" +msgstr "Canon PIXUS iP3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3615 +msgid "Canon iP3600 series" +msgstr "Canon sê-ri iP6300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3616 +msgid "Canon PIXMA iP3600" +msgstr "Canon PIXMA iP3600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3617 +msgid "Canon PIXUS iP3600" +msgstr "Canon PIXUS iP3600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3618 +msgid "Canon PIXMA iP3680" +msgstr "Canon PIXMA iP3680" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3619 +msgid "Canon PIXMA iP4000" +msgstr "Canon PIXMA iP4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3620 +msgid "Canon PIXMA iP4000R" +msgstr "Canon PIXMA iP4000R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3621 +msgid "Canon PIXMA iP4100" +msgstr "Canon PIXMA iP4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3622 +msgid "Canon PIXUS iP4100" +msgstr "Canon PIXUS iP4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3623 +msgid "Canon PIXUS iP4100R" +msgstr "Canon PIXUS iP4100R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3624 +msgid "Canon PIXMA iP4100R" +msgstr "Canon PIXMA iP4100R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3625 +msgid "Canon iP4200 series" +msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3626 +msgid "Canon PIXMA iP4200" +msgstr "Canon PIXMA iP4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3627 +msgid "Canon PIXUS iP4200" +msgstr "Canon PIXUS iP4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3628 +msgid "Canon iP4300 series" +msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3629 +msgid "Canon PIXMA iP4300" +msgstr "Canon PIXMA iP4300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3630 +msgid "Canon PIXUS iP4300" +msgstr "Canon PIXUS iP4300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3631 +msgid "Canon iP4500 series" +msgstr "Canon sê-ri iP4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3632 +msgid "Canon PIXMA iP4500" +msgstr "Canon PIXMA iP4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3633 +msgid "Canon PIXUS iP4500" +msgstr "Canon PIXUS iP4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3634 +msgid "Canon iP4600 series" +msgstr "Canon sê-r iP46100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3635 +msgid "Canon PIXMA iP4600" +msgstr "Canon PIXMA iP4600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3636 +msgid "Canon PIXUS iP4600" +msgstr "Canon PIXUS iP4600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3637 +msgid "Canon PIXMA iP4680" +msgstr "Canon PIXMA iP4680" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3638 +msgid "Canon iP4700 series" +msgstr "Canon sê-ri iP470O" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3639 +msgid "Canon PIXMA iP4700" +msgstr "Canon PIXMA iP4700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3640 +msgid "Canon PIXUS iP4700" +msgstr "Canon PIXUS iP4700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3641 +msgid "Canon PIXMA iP4760" +msgstr "Canon PIXMA iP4760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3642 +msgid "Canon iP4800 series" +msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3643 +msgid "Canon PIXMA iP4800" +msgstr "Canon PIXMA iP4800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3644 +msgid "Canon PIXMA iP4810" +msgstr "Canon PIXMA iP4810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3645 +msgid "Canon PIXMA iP4820" +msgstr "Canon PIXMA iP4820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3646 +msgid "Canon PIXUS iP4830" +msgstr "Canon PIXUS iP4830" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3647 +msgid "Canon PIXMA iP4840" +msgstr "Canon PIXMA iP4840" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3648 +msgid "Canon PIXMA iP4850" +msgstr "Canon PIXMA iP4850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3649 +msgid "Canon PIXMA iP4870" +msgstr "Canon PIXMA iP4870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3650 +msgid "Canon PIXMA iP4880" +msgstr "Canon PIXMA iP4880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3651 +msgid "Canon iP4900 series" +msgstr "Canon sê-ri iP900D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3652 +msgid "Canon PIXMA iP4900" +msgstr "Canon PIXMA iP4900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3653 +msgid "Canon PIXMA iP4910" +msgstr "Canon PIXMA iP4910" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3654 +msgid "Canon PIXMA iP4920" +msgstr "Canon PIXMA iP4920" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3655 +msgid "Canon PIXUS iP4930" +msgstr "Canon PIXUS iP4930" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3656 +msgid "Canon PIXMA iP4940" +msgstr "Canon PIXMA iP4940" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3657 +msgid "Canon PIXMA iP4950" +msgstr "Canon PIXMA iP4950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3658 +msgid "Canon PIXMA iP4970" +msgstr "Canon PIXMA iP4970" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3659 +msgid "Canon PIXMA iP4980" +msgstr "Canon PIXMA iP4980" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3660 +msgid "Canon PIXMA iP5000" +msgstr "Canon PIXMA iP5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3661 +msgid "Canon PIXMA iP5200" +msgstr "Canon PIXMA iP5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3662 +msgid "Canon iP5200R series" +msgstr "Canon sê-ri iP5200R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3663 +msgid "Canon PIXMA iP5200R" +msgstr "Canon PIXMA iP5200R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3664 +msgid "Canon PIXUS iP5200R" +msgstr "Canon PIXUS iP5200R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3665 +msgid "Canon PIXMA iP5300" +msgstr "Canon PIXMA iP5300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3666 +msgid "Canon PIXMA iP6000D" +msgstr "Canon PIXMA iP6000D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3667 +msgid "Canon PIXMA iP6100D" +msgstr "Canon PIXMA iP6100D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3668 +msgid "Canon PIXUS iP6100D" +msgstr "Canon PIXUS iP6100D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3669 +msgid "Canon PIXMA iP6210D" +msgstr "Canon PIXMA iP6210D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3670 +msgid "Canon PIXMA iP6220D" +msgstr "Canon PIXMA iP6220D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3671 +msgid "Canon PIXMA iP6310D" +msgstr "Canon PIXMA iP6310D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3672 +msgid "Canon PIXMA iP6320D" +msgstr "Canon PIXMA iP6320D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3673 +msgid "Canon iP6600D series" +msgstr "Canon sê-ri iP6600D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3674 +msgid "Canon PIXMA iP6600D" +msgstr "Canon PIXMA iP6600D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3675 +msgid "Canon PIXUS iP6600D" +msgstr "Canon PIXUS iP6600D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3676 +msgid "Canon iP6700D series" +msgstr "Canon sê-ri iP470D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3677 +msgid "Canon PIXMA iP6700D" +msgstr "Canon PIXMA iP6700D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3678 +msgid "Canon PIXUS iP6700D" +msgstr "Canon PIXUS iP6700D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3679 +msgid "Canon PIXMA iP7100" +msgstr "Canon PIXMA iP7100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3680 +msgid "Canon PIXUS iP7100" +msgstr "Canon PIXUS iP7100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3681 +msgid "Canon iP7200 series" +msgstr "Canon sê-ri iP7200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3682 +msgid "Canon PIXMA iP7210" +msgstr "Canon PIXMA iP7210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3683 +msgid "Canon PIXMA iP7220" +msgstr "Canon PIXMA iP7220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3684 +msgid "Canon PIXUS iP7230" +msgstr "Canon PIXUS iP7230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3685 +msgid "Canon PIXMA iP7240" +msgstr "Canon PIXMA iP7240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3686 +msgid "Canon PIXMA iP7250" +msgstr "Canon PIXMA iP7250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3687 +msgid "Canon PIXMA iP7260" +msgstr "Canon PIXMA iP7260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3688 +msgid "Canon PIXMA iP7270" +msgstr "Canon PIXMA iP7270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3689 +msgid "Canon PIXMA iP7280" +msgstr "Canon PIXMA iP7280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3690 +msgid "Canon PIXMA iP7500" +msgstr "Canon PIXMA iP7500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3691 +msgid "Canon PIXUS iP7500" +msgstr "Canon PIXUS iP7500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3692 +msgid "Canon PIXMA iP8100" +msgstr "Canon PIXMA iP8100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3693 +msgid "Canon PIXUS iP8100" +msgstr "Canon PIXUS iP8100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3694 +msgid "Canon PIXMA iP8500" +msgstr "Canon PIXMA iP8500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3695 +msgid "Canon PIXMA iP8600" +msgstr "Canon PIXMA iP8600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3696 +msgid "Canon PIXUS iP8600" +msgstr "Canon PIXUS iP8600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3697 +msgid "Canon PIXMA iP9910" +msgstr "Canon PIXMA iP9910" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3698 +msgid "Canon PIXUS iP9910" +msgstr "Canon PIXUS iP9910" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3699 +msgid "Canon PIXMA iX4000" +msgstr "Canon PIXMA iX4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3700 +msgid "Canon iX5000 series" +msgstr "Canon sê-ri iX6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3701 +msgid "Canon PIXMA iX5000" +msgstr "Canon PIXMA iX5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3702 +msgid "Canon PIXUS iX5000" +msgstr "Canon PIXUS iX5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3703 +msgid "Canon iX6500 series" +msgstr "Canon sê-ri iX6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3704 +msgid "Canon PIXMA iX6500" +msgstr "Canon PIXMA iX6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3705 +msgid "Canon PIXMA iX6510" +msgstr "Canon PIXMA iX6510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3706 +msgid "Canon PIXMA iX6520" +msgstr "Canon PIXMA iX6520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3707 +msgid "Canon PIXUS iX6530" +msgstr "Canon PIXUS iX6530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3708 +msgid "Canon PIXMA iX6540" +msgstr "Canon PIXMA iX6540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3709 +msgid "Canon PIXMA iX6550" +msgstr "Canon PIXMA iX6550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3710 +msgid "Canon PIXMA iX6560" +msgstr "Canon PIXMA iX6560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3711 +msgid "Canon PIXMA iX6580" +msgstr "Canon PIXMA iX6580" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3712 +msgid "Canon iX7000 series" +msgstr "Canon sê-ri iX7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3713 +msgid "Canon PIXMA iX7000" +msgstr "Canon PIXMA iX7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3714 +msgid "Canon PIXUS iX7000" +msgstr "Canon PIXUS iX7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3715 +msgid "Canon Pro9000 series" +msgstr "Canon sê-ri Pro9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3716 +msgid "Canon PIXMA Pro9000" +msgstr "Canon PIXMA Pro9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3717 +msgid "Canon PIXUS Pro9000" +msgstr "Canon PIXUS Pro9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3718 +msgid "Canon Pro9000 Mk.II series" +msgstr "Canon sê-ri Pro9000 Mk.II" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3719 +msgid "Canon PIXMA Pro9000mk2" +msgstr "Canon PIXMA Pro9000mk2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3720 +msgid "Canon PIXUS Pro9000mk2" +msgstr "Canon PIXUS Pro9000mk2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3721 +msgid "Canon Pro9500 series" +msgstr "Canon sê-ri Pro9500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3722 +msgid "Canon PIXMA Pro9500" +msgstr "Canon PIXMA Pro9500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3723 +msgid "Canon PIXUS Pro9500" +msgstr "Canon PIXUS Pro9500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3724 +msgid "Canon Pro9500 Mk.II series" +msgstr "Canon sê-ri Pro9500 Mk.II" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3725 +msgid "Canon PIXMA Pro9500mk2" +msgstr "Canon PIXMA Pro9500mk2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3726 +msgid "Canon PIXUS Pro9500mk2" +msgstr "Canon PIXUS Pro9500mk2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3727 +msgid "Canon MP140 series" +msgstr "Canon sê-ri MP140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3728 +msgid "Canon PIXMA MP140" +msgstr "Canon PIXMA MP140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3729 +msgid "Canon PIXMA MP145" +msgstr "Canon PIXMA MP145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3730 +msgid "Canon MP150 series" +msgstr "Canon sê-ri MP150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3731 +msgid "Canon PIXMA MP150" +msgstr "Canon PIXMA MP150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3732 +msgid "Canon MP160 series" +msgstr "Canon sê-ri MP160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3733 +msgid "Canon PIXMA MP160" +msgstr "Canon PIXMA MP160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3734 +msgid "Canon MP170 series" +msgstr "Canon sê-ri MP170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3735 +msgid "Canon PIXMA MP170" +msgstr "Canon PIXMA MP170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3736 +msgid "Canon PIXUS MP170" +msgstr "Canon PIXUS MP170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3737 +msgid "Canon MP180 series" +msgstr "Canon sê-ri MP180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3738 +msgid "Canon PIXMA MP180" +msgstr "Canon PIXMA MP180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3739 +msgid "Canon MP190 series" +msgstr "Canon sê-ri MP190" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3740 +msgid "Canon PIXMA MP190" +msgstr "Canon PIXMA MP190" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3741 +msgid "Canon PIXMA MP198" +msgstr "Canon PIXMA MP198" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3742 +msgid "Canon MP210 series" +msgstr "Canon sê-ri MP210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3743 +msgid "Canon PIXMA MP210" +msgstr "Canon PIXMA MP210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3744 +msgid "Canon PIXMA MP218" +msgstr "Canon PIXMA MP218" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3745 +msgid "Canon MP220 series" +msgstr "Canon sê-ri MP220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3746 +msgid "Canon PIXMA MP220" +msgstr "Canon PIXMA MP220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3747 +msgid "Canon PIXMA MP228" +msgstr "Canon PIXMA MP228" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3748 +msgid "Canon MP230 series" +msgstr "Canon sê-ri MP230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3749 +msgid "Canon PIXMA MP230" +msgstr "Canon PIXMA MP230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3750 +msgid "Canon PIXMA MP236" +msgstr "Canon PIXMA MP236" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3751 +msgid "Canon PIXMA MP237" +msgstr "Canon PIXMA MP237" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3752 +msgid "Canon MP240 series" +msgstr "Canon sê-ri MP240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3753 +msgid "Canon PIXMA MP240" +msgstr "Canon PIXMA MP240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3754 +msgid "Canon PIXMA MP245" +msgstr "Canon PIXMA MP245" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3755 +msgid "Canon MP250 series" +msgstr "Canon sê-ri MP250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3756 +msgid "Canon PIXMA MP250" +msgstr "Canon PIXMA MP250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3757 +msgid "Canon PIXMA MP252" +msgstr "Canon PIXMA MP252" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3758 +msgid "Canon PIXMA MP258" +msgstr "Canon PIXMA MP258" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3759 +msgid "Canon PIXMA MP259" +msgstr "Canon PIXMA MP259" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3760 +msgid "Canon MP260 series" +msgstr "Canon sê-ri MP260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3761 +msgid "Canon PIXMA MP260" +msgstr "Canon PIXMA MP260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3762 +msgid "Canon PIXMA MP268" +msgstr "Canon PIXMA MP268" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3763 +msgid "Canon MP270 series" +msgstr "Canon sê-ri MP270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3764 +msgid "Canon PIXMA MP270" +msgstr "Canon PIXMA MP270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3765 +msgid "Canon PIXUS MP270" +msgstr "Canon PIXUS MP270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3766 +msgid "Canon PIXMA MP272" +msgstr "Canon PIXMA MP272" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3767 +msgid "Canon PIXMA MP276" +msgstr "Canon PIXMA MP276" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3768 +msgid "Canon MP280 series" +msgstr "Canon sê-ri MP280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3769 +msgid "Canon PIXMA MP280" +msgstr "Canon PIXMA MP280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3770 +msgid "Canon PIXUS MP280" +msgstr "Canon PIXUS MP280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3771 +msgid "Canon PIXMA MP282" +msgstr "Canon PIXMA MP282" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3772 +msgid "Canon PIXMA MP287" +msgstr "Canon PIXMA MP287" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3773 +msgid "Canon PIXMA MP288" +msgstr "Canon PIXMA MP288" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3774 +msgid "Canon MP360 series" +msgstr "Canon sê-ri MP360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3775 +msgid "Canon PIXMA MP360" +msgstr "Canon PIXMA MP360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3776 +msgid "Canon PIXUS MP360" +msgstr "Canon PIXUS MP360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3777 +msgid "Canon SmartBase MP360" +msgstr "Canon SmartBase MP360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3778 +msgid "Canon SmartBase MP360S" +msgstr "Canon SmartBase MP360S" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3779 +msgid "Canon MultiPASS MP360" +msgstr "Canon MultiPASS MP360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3780 +msgid "Canon MP370 series" +msgstr "Canon sê-ri MP370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3781 +msgid "Canon PIXMA MP370" +msgstr "Canon PIXMA MP370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3782 +msgid "Canon PIXUS MP370" +msgstr "Canon PIXUS MP370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3783 +msgid "Canon SmartBase MP370" +msgstr "Canon SmartBase MP370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3784 +msgid "Canon MultiPASS MP370" +msgstr "Canon MultiPASS MP370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3785 +msgid "Canon PIXMA MP375R" +msgstr "Canon PIXMA MP375R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3786 +msgid "Canon PIXUS MP375R" +msgstr "Canon PIXUS MP375R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3787 +msgid "Canon MP390 series" +msgstr "Canon sê-ri MP390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3788 +msgid "Canon PIXMA MP390" +msgstr "Canon PIXMA MP390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3789 +msgid "Canon PIXUS MP390" +msgstr "Canon PIXUS MP390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3790 +msgid "Canon SmartBase MP390" +msgstr "Canon SmartBase MP390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3791 +msgid "Canon MultiPASS MP390" +msgstr "Canon MultiPASS MP390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3792 +msgid "Canon MP450 series" +msgstr "Canon sê-ri MP450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3793 +msgid "Canon PIXMA MP450" +msgstr "Canon PIXMA MP450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3794 +msgid "Canon PIXUS MP450" +msgstr "Canon PIXUS MP450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3795 +msgid "Canon MP460 series" +msgstr "Canon sê-ri MP460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3796 +msgid "Canon PIXMA MP460" +msgstr "Canon PIXMA MP460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3797 +msgid "Canon PIXUS MP460" +msgstr "Canon PIXUS MP460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3798 +msgid "Canon MP470 series" +msgstr "Canon sê-ri MP470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3799 +msgid "Canon PIXMA MP470" +msgstr "Canon PIXMA MP470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3800 +msgid "Canon PIXUS MP470" +msgstr "Canon PIXUS MP470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3801 +msgid "Canon PIXMA MP476" +msgstr "Canon PIXMA MP476" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3802 +msgid "Canon MP480 series" +msgstr "Canon sê-ri MP480" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3803 +msgid "Canon PIXMA MP480" +msgstr "Canon PIXMA MP480" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3804 +msgid "Canon PIXUS MP480" +msgstr "Canon PIXUS MP480" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3805 +msgid "Canon PIXMA MP486" +msgstr "Canon PIXMA MP486" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3806 +msgid "Canon MP490 series" +msgstr "Canon sê-ri MP490" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3807 +msgid "Canon PIXMA MP490" +msgstr "Canon PIXMA MP490" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3808 +msgid "Canon PIXUS MP490" +msgstr "Canon PIXUS MP490" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3809 +msgid "Canon PIXMA MP492" +msgstr "Canon PIXMA MP492" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3810 +msgid "Canon PIXMA MP493" +msgstr "Canon PIXMA MP493" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3811 +msgid "Canon PIXUS MP493" +msgstr "Canon PIXUS MP493" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3812 +msgid "Canon PIXMA MP495" +msgstr "Canon PIXMA MP495" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3813 +msgid "Canon PIXMA MP496" +msgstr "Canon PIXMA MP496" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3814 +msgid "Canon PIXMA MP497" +msgstr "Canon PIXMA MP497" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3815 +msgid "Canon PIXMA MP498" +msgstr "Canon PIXMA MP498" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3816 +msgid "Canon PIXMA MP499" +msgstr "Canon PIXMA MP499" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3817 +msgid "Canon MP500 series" +msgstr "Canon sê-ri MP500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3818 +msgid "Canon PIXMA MP500" +msgstr "Canon PIXMA MP500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3819 +msgid "Canon PIXUS MP500" +msgstr "Canon PIXUS MP500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3820 +msgid "Canon MP510 series" +msgstr "Canon sê-ri MP510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3821 +msgid "Canon PIXMA MP510" +msgstr "Canon PIXMA MP510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3822 +msgid "Canon PIXUS MP510" +msgstr "Canon PIXUS MP510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3823 +msgid "Canon MP520 series" +msgstr "Canon sê-ri MP520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3824 +msgid "Canon PIXMA MP520" +msgstr "Canon PIXMA MP520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3825 +msgid "Canon PIXUS MP520" +msgstr "Canon PIXUS MP520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3826 +msgid "Canon MP530 series" +msgstr "Canon sê-ri MP530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3827 +msgid "Canon PIXMA MP530" +msgstr "Canon PIXMA MP530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3828 +msgid "Canon MP540 series" +msgstr "Canon sê-ri MP540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3829 +msgid "Canon PIXMA MP540" +msgstr "Canon PIXMA MP540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3830 +msgid "Canon PIXUS MP540" +msgstr "Canon PIXUS MP540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3831 +msgid "Canon PIXMA MP545" +msgstr "Canon PIXMA MP545" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3832 +msgid "Canon MP550 series" +msgstr "Canon sê-ri MP550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3833 +msgid "Canon PIXMA MP550" +msgstr "Canon PIXMA MP550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3834 +msgid "Canon PIXUS MP550" +msgstr "Canon PIXUS MP550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3835 +msgid "Canon PIXMA MP558" +msgstr "Canon PIXMA MP558" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3836 +msgid "Canon MP560 series" +msgstr "Canon sê-ri MP560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3837 +msgid "Canon PIXMA MP560" +msgstr "Canon PIXMA MP560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3838 +msgid "Canon PIXUS MP560" +msgstr "Canon PIXUS MP560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3839 +msgid "Canon PIXMA MP568" +msgstr "Canon PIXMA MP568" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3840 +msgid "Canon MP600 series" +msgstr "Canon sê-ri MP600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3841 +msgid "Canon PIXMA MP600" +msgstr "Canon PIXMA MP600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3842 +msgid "Canon PIXUS MP600" +msgstr "Canon PIXUS MP600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3843 +msgid "Canon PIXMA MP600R" +msgstr "Canon PIXMA MP600R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3844 +msgid "Canon MP610 series" +msgstr "Canon sê-ri MP610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3845 +msgid "Canon PIXMA MP610" +msgstr "Canon PIXMA MP610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3846 +msgid "Canon PIXUS MP610" +msgstr "Canon PIXUS MP610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3847 +msgid "Canon MP620 series" +msgstr "Canon sê-ri MP620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3848 +msgid "Canon PIXMA MP620" +msgstr "Canon PIXMA MP620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3849 +msgid "Canon PIXUS MP620" +msgstr "Canon PIXUS MP620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3850 +msgid "Canon PIXMA MP628" +msgstr "Canon PIXMA MP628" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3851 +msgid "Canon MP630 series" +msgstr "Canon sê-ri MP630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3852 +msgid "Canon PIXMA MP630" +msgstr "Canon PIXMA MP630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3853 +msgid "Canon PIXUS MP630" +msgstr "Canon PIXUS MP630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3854 +msgid "Canon PIXMA MP638" +msgstr "Canon PIXMA MP638" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3855 +msgid "Canon MP640 series" +msgstr "Canon sê-ri MP640" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3856 +msgid "Canon PIXMA MP640" +msgstr "Canon PIXMA MP640" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3857 +msgid "Canon PIXUS MP640" +msgstr "Canon PIXUS MP640" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3858 +msgid "Canon PIXMA MP648" +msgstr "Canon PIXMA MP648" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3859 +msgid "Canon MP700 series" +msgstr "Canon sê-ri MP700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3860 +msgid "Canon PIXMA MP700" +msgstr "Canon PIXMA MP700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3861 +msgid "Canon PIXUS MP700" +msgstr "Canon PIXUS MP700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3862 +msgid "Canon SmartBase MP700" +msgstr "Canon SmartBase MP700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3863 +msgid "Canon MultiPASS MP700" +msgstr "Canon MultiPASS MP700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3864 +msgid "Canon MP710 series" +msgstr "Canon sê-ri MP710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3865 +msgid "Canon PIXMA MP710" +msgstr "Canon PIXMA MP710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3866 +msgid "Canon PIXUS MP710" +msgstr "Canon PIXUS MP710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3867 +msgid "Canon MP730 series" +msgstr "Canon sê-ri MP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3868 +msgid "Canon PIXMA MP730" +msgstr "Canon PIXMA MP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3869 +msgid "Canon PIXUS MP730" +msgstr "Canon PIXUS MP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3870 +msgid "Canon SmartBase MP730" +msgstr "Canon SmartBase MP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3871 +msgid "Canon MultiPASS MP730" +msgstr "Canon MultiPASS MP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3872 +msgid "Canon MP740 series" +msgstr "Canon sê-ri MP740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3873 +msgid "Canon PIXMA MP740" +msgstr "Canon PIXMA MP740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3874 +msgid "Canon PIXUS MP740" +msgstr "Canon PIXUS MP740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3875 +msgid "Canon MP750 series" +msgstr "Canon sê-ri MP750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3876 +msgid "Canon PIXMA MP750" +msgstr "Canon PIXMA MP750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3877 +msgid "Canon MP760 series" +msgstr "Canon sê-ri MP760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3878 +msgid "Canon PIXMA MP760" +msgstr "Canon PIXMA MP760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3879 +msgid "Canon MP770 series" +msgstr "Canon sê-ri MP770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3880 +msgid "Canon PIXMA MP770" +msgstr "Canon PIXMA MP770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3881 +msgid "Canon PIXUS MP770" +msgstr "Canon PIXUS MP770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3882 +msgid "Canon MP780 series" +msgstr "Canon sê-ri MP780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3883 +msgid "Canon PIXMA MP780" +msgstr "Canon PIXMA MP780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3884 +msgid "Canon MP790 series" +msgstr "Canon sê-ri MP790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3885 +msgid "Canon PIXMA MP790" +msgstr "Canon PIXMA MP790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3886 +msgid "Canon PIXUS MP790" +msgstr "Canon PIXUS MP790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3887 +msgid "Canon MP800 series" +msgstr "Canon sê-ri MP800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3888 +msgid "Canon PIXMA MP800" +msgstr "Canon PIXMA MP800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3889 +msgid "Canon PIXUS MP800" +msgstr "Canon PIXUS MP800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3890 +msgid "Canon PIXMA MP800R" +msgstr "Canon PIXMA MP800R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3891 +msgid "Canon MP810 series" +msgstr "Canon sê-ri MP810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3892 +msgid "Canon PIXMA MP810" +msgstr "Canon PIXMA MP810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3893 +msgid "Canon PIXUS MP810" +msgstr "Canon PIXUS MP810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3894 +msgid "Canon MP830 series" +msgstr "Canon sê-ri MP830" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3895 +msgid "Canon PIXMA MP830" +msgstr "Canon PIXMA MP830" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3896 +msgid "Canon PIXUS MP830" +msgstr "Canon PIXUS MP830" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3897 +msgid "Canon MP900 series" +msgstr "Canon sê-ri MP900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3898 +msgid "Canon PIXMA MP900" +msgstr "Canon PIXMA MP900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3899 +msgid "Canon PIXUS MP900" +msgstr "Canon PIXUS MP900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3900 +msgid "Canon MP950 series" +msgstr "Canon sê-ri MP950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3901 +msgid "Canon PIXMA MP950" +msgstr "Canon PIXMA MP950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3902 +msgid "Canon PIXUS MP950" +msgstr "Canon PIXUS MP950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3903 +msgid "Canon MP960 series" +msgstr "Canon sê-ri MP960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3904 +msgid "Canon PIXMA MP960" +msgstr "Canon PIXMA MP960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3905 +msgid "Canon PIXUS MP960" +msgstr "Canon PIXUS MP960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3906 +msgid "Canon MP970 series" +msgstr "Canon sê-ri MP970" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3907 +msgid "Canon PIXMA MP970" +msgstr "Canon PIXMA MP970" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3908 +msgid "Canon PIXUS MP970" +msgstr "Canon PIXUS MP970" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3909 +msgid "Canon MP980 series" +msgstr "Canon sê-ri MP980" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3910 +msgid "Canon PIXMA MP980" +msgstr "Canon PIXMA MP980" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3911 +msgid "Canon PIXUS MP980" +msgstr "Canon PIXUS MP980" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3912 +msgid "Canon PIXMA MP988" +msgstr "Canon PIXMA MP988" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3913 +msgid "Canon MP990 series" +msgstr "Canon sê-ri MP990" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3914 +msgid "Canon PIXMA MP990" +msgstr "Canon PIXMA MP990" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3915 +msgid "Canon PIXUS MP990" +msgstr "Canon PIXUS MP990" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3916 +msgid "Canon PIXMA MP996" +msgstr "Canon PIXMA MP996" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3917 +msgid "Canon MG2100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3918 +msgid "Canon PIXMA MG2100" +msgstr "Canon PIXMA MG2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3919 +msgid "Canon PIXMA MG2110" +msgstr "Canon PIXMA MG2110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3920 +msgid "Canon PIXMA MG2120" +msgstr "Canon PIXMA MG2120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3921 +msgid "Canon PIXUS MG2130" +msgstr "Canon PIXUS MG2130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3922 +msgid "Canon PIXMA MG2140" +msgstr "Canon PIXMA MG2140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3923 +msgid "Canon PIXMA MG2150" +msgstr "Canon PIXMA MG2150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3924 +msgid "Canon PIXMA MG2160" +msgstr "Canon PIXMA MG2160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3925 +msgid "Canon PIXMA MG2170" +msgstr "Canon PIXMA MG2170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3926 +msgid "Canon PIXMA MG2180" +msgstr "Canon PIXMA MG2180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3927 +msgid "Canon MG2200 series" +msgstr "Canon sê-ri MG2200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3928 +msgid "Canon PIXMA MG2210" +msgstr "Canon PIXMA MG2210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3929 +msgid "Canon PIXMA MG2220" +msgstr "Canon PIXMA MG2220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3930 +msgid "Canon PIXMA MG2240" +msgstr "Canon PIXMA MG2240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3931 +msgid "Canon PIXMA MG2250" +msgstr "Canon PIXMA MG2250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3932 +msgid "Canon PIXMA MG2260" +msgstr "Canon PIXMA MG2260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3933 +msgid "Canon PIXMA MG2270" +msgstr "Canon PIXMA MG2270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3934 +msgid "Canon PIXMA MG2280" +msgstr "Canon PIXMA MG2280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3935 +msgid "Canon MG2400 series" +msgstr "Canon sê-ri MG2400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3936 +msgid "Canon PIXMA MG2400" +msgstr "Canon PIXMA MG2400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3937 +msgid "Canon PIXMA MG2410" +msgstr "Canon PIXMA MG2410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3938 +msgid "Canon PIXMA MG2420" +msgstr "Canon PIXMA MG2420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3939 +msgid "Canon PIXMA MG2440" +msgstr "Canon PIXMA MG2440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3940 +msgid "Canon PIXMA MG2450" +msgstr "Canon PIXMA MG2450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3941 +msgid "Canon PIXMA MG2470" +msgstr "Canon PIXMA MG2470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3942 +msgid "Canon MG2500 series" +msgstr "Canon sê-ri MG2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3943 +msgid "Canon PIXMA MG2510" +msgstr "Canon PIXMA MG2510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3944 +msgid "Canon PIXMA MG2520" +msgstr "Canon PIXMA MG2520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3945 +msgid "Canon PIXMA MG2540" +msgstr "Canon PIXMA MG2540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3946 +msgid "Canon PIXMA MG2550" +msgstr "Canon PIXMA MG2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3947 +msgid "Canon PIXMA MG2560" +msgstr "Canon PIXMA MG2560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3948 +msgid "Canon PIXMA MG2570" +msgstr "Canon PIXMA MG2570" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3949 +msgid "Canon PIXMA MG2580" +msgstr "Canon PIXMA MG2580" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3950 +msgid "Canon MG3100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG3100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3951 +msgid "Canon PIXMA MG3100" +msgstr "Canon PIXMA MG3100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3952 +msgid "Canon PIXMA MG3110" +msgstr "Canon PIXMA MG3110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3953 +msgid "Canon PIXMA MG3120" +msgstr "Canon PIXMA MG3120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3954 +msgid "Canon PIXMA MG3122" +msgstr "Canon PIXMA MG3122" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3955 +msgid "Canon PIXUS MG3130" +msgstr "Canon PIXUS MG3130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3956 +msgid "Canon PIXMA MG3140" +msgstr "Canon PIXMA MG3140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3957 +msgid "Canon PIXMA MG3150" +msgstr "Canon PIXMA MG3150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3958 +msgid "Canon PIXMA MG3160" +msgstr "Canon PIXMA MG3160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3959 +msgid "Canon PIXMA MG3170" +msgstr "Canon PIXMA MG3170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3960 +msgid "Canon PIXMA MG3180" +msgstr "Canon PIXMA MG3180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3961 +msgid "Canon MG3200 series" +msgstr "Canon sê-ri MG3200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3962 +msgid "Canon PIXMA MG3210" +msgstr "Canon PIXMA MG3210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3963 +msgid "Canon PIXMA MG3220" +msgstr "Canon PIXMA MG3220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3964 +msgid "Canon PIXMA MG3222" +msgstr "Canon PIXMA MG3222" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3965 +msgid "Canon PIXUS MG3230" +msgstr "Canon PIXUS MG3230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3966 +msgid "Canon PIXMA MG3240" +msgstr "Canon PIXMA MG3240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3967 +msgid "Canon PIXMA MG3250" +msgstr "Canon PIXMA MG3250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3968 +msgid "Canon PIXMA MG3260" +msgstr "Canon PIXMA MG3260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3969 +msgid "Canon PIXMA MG3270" +msgstr "Canon PIXMA MG3270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3970 +msgid "Canon MG3500 series" +msgstr "Canon sê-ri MG3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3971 +msgid "Canon PIXMA MG3510" +msgstr "Canon PIXMA MG3510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3972 +msgid "Canon PIXMA MG3520" +msgstr "Canon PIXMA MG3520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3973 +msgid "Canon PIXUS MG3530" +msgstr "Canon PIXUS MG3530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3974 +msgid "Canon PIXMA MG3540" +msgstr "Canon PIXMA MG3540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3975 +msgid "Canon PIXMA MG3550" +msgstr "Canon PIXMA MG3550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3976 +msgid "Canon PIXMA MG3560" +msgstr "Canon PIXMA MG3560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3977 +msgid "Canon PIXMA MG3570" +msgstr "Canon PIXMA MG3570" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3978 +msgid "Canon PIXMA MG3580" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3979 +msgid "Canon MG4100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3980 +msgid "Canon PIXMA MG4100" +msgstr "Canon PIXMA MG4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3981 +msgid "Canon PIXMA MG4110" +msgstr "Canon PIXMA MG4110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3982 +msgid "Canon PIXMA MG4120" +msgstr "Canon PIXMA MG4120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3983 +msgid "Canon PIXUS MG4130" +msgstr "Canon PIXUS MG4130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3984 +msgid "Canon PIXMA MG4140" +msgstr "Canon PIXMA MG4140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3985 +msgid "Canon PIXMA MG4150" +msgstr "Canon PIXMA MG4150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3986 +msgid "Canon PIXMA MG4160" +msgstr "Canon PIXMA MG4160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3987 +msgid "Canon PIXMA MG4170" +msgstr "Canon PIXMA MG4170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3988 +msgid "Canon PIXMA MG4180" +msgstr "Canon PIXMA MG4180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3989 +msgid "Canon MG4200 series" +msgstr "Canon sê-ri MG4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3990 +msgid "Canon PIXMA MG4210" +msgstr "Canon PIXMA MG4210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3991 +msgid "Canon PIXMA MG4220" +msgstr "Canon PIXMA MG4220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3992 +msgid "Canon PIXUS MG4230" +msgstr "Canon PIXUS MG4230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3993 +msgid "Canon PIXMA MG4240" +msgstr "Canon PIXMA MG4240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3994 +msgid "Canon PIXMA MG4250" +msgstr "Canon PIXMA MG4250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3995 +msgid "Canon PIXMA MG4260" +msgstr "Canon PIXMA MG4260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3996 +msgid "Canon PIXMA MG4270" +msgstr "Canon PIXMA MG4270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3997 +msgid "Canon PIXMA MG4280" +msgstr "Canon PIXMA MG4280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3998 +msgid "Canon MG5100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG5100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3999 +msgid "Canon PIXMA MG5100" +msgstr "Canon PIXMA MG5100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4000 +msgid "Canon PIXMA MG5120" +msgstr "Canon PIXMA MG5120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4001 +msgid "Canon PIXUS MG5130" +msgstr "Canon PIXUS MG5130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4002 +msgid "Canon PIXMA MG5140" +msgstr "Canon PIXMA MG5140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4003 +msgid "Canon PIXMA MG5150" +msgstr "Canon PIXMA MG5150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4004 +msgid "Canon PIXMA MG5170" +msgstr "Canon PIXMA MG5170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4005 +msgid "Canon PIXMA MG5180" +msgstr "Canon PIXMA MG5180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4006 +msgid "Canon MG5200 series" +msgstr "Canon MG5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4007 +msgid "Canon PIXMA MG5200" +msgstr "Canon PIXMA MG5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4008 +msgid "Canon PIXMA MG5210" +msgstr "Canon PIXMA MG5210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4009 +msgid "Canon PIXMA MG5220" +msgstr "Canon PIXMA MG5220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4010 +msgid "Canon PIXUS MG5230" +msgstr "Canon PIXUS MG5230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4011 +msgid "Canon PIXMA MG5240" +msgstr "Canon PIXMA MG5240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4012 +msgid "Canon PIXMA MG5250" +msgstr "Canon PIXMA MG5250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4013 +msgid "Canon PIXMA MG5270" +msgstr "Canon PIXMA MG5270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4014 +msgid "Canon PIXMA MG5280" +msgstr "Canon PIXMA MG5280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4015 +msgid "Canon MG5300 series" +msgstr "Canon sê-ri MG5300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4016 +msgid "Canon PIXMA MG5300" +msgstr "Canon PIXMA MG5300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4017 +msgid "Canon PIXMA MG5310" +msgstr "Canon PIXMA MG5310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4018 +msgid "Canon PIXMA MG5320" +msgstr "Canon PIXMA MG5320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4019 +msgid "Canon PIXUS MG5330" +msgstr "Canon PIXUS MG5330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4020 +msgid "Canon PIXMA MG5340" +msgstr "Canon PIXMA MG5340" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4021 +msgid "Canon PIXMA MG5350" +msgstr "Canon PIXMA MG5350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4022 +msgid "Canon PIXMA MG5370" +msgstr "Canon PIXMA MG5370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4023 +msgid "Canon PIXMA MG5380" +msgstr "Canon PIXMA MG5380" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4024 +msgid "Canon MG5400 series" +msgstr "Canon sê-ri MG5400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4025 +msgid "Canon PIXMA MG5410" +msgstr "Canon PIXMA MG5410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4026 +msgid "Canon PIXMA MG5420" +msgstr "Canon PIXMA MG5420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4027 +msgid "Canon PIXMA MG5422" +msgstr "Canon PIXMA MG5422" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4028 +msgid "Canon PIXUS MG5430" +msgstr "Canon PIXUS MG5430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4029 +msgid "Canon PIXMA MG5440" +msgstr "Canon PIXMA MG5440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4030 +msgid "Canon PIXMA MG5450" +msgstr "Canon PIXMA MG5450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4031 +msgid "Canon PIXMA MG5460" +msgstr "Canon PIXMA MG5460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4032 +msgid "Canon PIXMA MG5470" +msgstr "Canon PIXMA MG5470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4033 +msgid "Canon PIXMA MG5480" +msgstr "Canon PIXMA MG5480" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4034 +msgid "Canon MG5500 series" +msgstr "Canon sê-ri MG5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4035 +msgid "Canon PIXMA MG5510" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4036 +msgid "Canon PIXMA MG5520" +msgstr "Canon PIXMA MG5520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4037 +msgid "Canon PIXMA MG5522" +msgstr "Canon PIXMA MG5522" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4038 +msgid "Canon PIXUS MG5530" +msgstr "Canon PIXUS MG5530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4039 +msgid "Canon PIXMA MG5540" +msgstr "Canon PIXMA MG5540" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4040 +msgid "Canon PIXMA MG5550" +msgstr "Canon PIXMA MG5550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4041 +msgid "Canon PIXMA MG5560" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4042 +msgid "Canon PIXMA MG5570" +msgstr "Canon PIXMA MG5570" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4043 +msgid "Canon PIXMA MG5580" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4044 +msgid "Canon MG6100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4045 +msgid "Canon PIXMA MG6100" +msgstr "Canon PIXMA MG6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4046 +msgid "Canon PIXMA MG6110" +msgstr "Canon PIXMA MG6110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4047 +msgid "Canon PIXMA MG6120" +msgstr "Canon PIXMA MG6120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4048 +msgid "Canon PIXUS MG6130" +msgstr "Canon PIXUS MG6130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4049 +msgid "Canon PIXMA MG6140" +msgstr "Canon PIXMA MG6140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4050 +msgid "Canon PIXMA MG6150" +msgstr "Canon PIXMA MG6150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4051 +msgid "Canon PIXMA MG6170" +msgstr "Canon PIXMA MG6170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4052 +msgid "Canon PIXMA MG6180" +msgstr "Canon PIXMA MG6180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4053 +msgid "Canon MG6200 series" +msgstr "Canon sê-ri MG6200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4054 +msgid "Canon PIXMA MG6200" +msgstr "Canon PIXMA MG6200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4055 +msgid "Canon PIXMA MG6210" +msgstr "Canon PIXMA MG6210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4056 +msgid "Canon PIXMA MG6220" +msgstr "Canon PIXMA MG6220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4057 +msgid "Canon PIXUS MG6230" +msgstr "Canon PIXUS MG6230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4058 +msgid "Canon PIXMA MG6240" +msgstr "Canon PIXMA MG6240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4059 +msgid "Canon PIXMA MG6250" +msgstr "Canon PIXMA MG6250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4060 +msgid "Canon PIXMA MG6270" +msgstr "Canon PIXMA MG6270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4061 +msgid "Canon PIXMA MG6280" +msgstr "Canon PIXMA MG6280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4062 +msgid "Canon MG6300 series" +msgstr "Canon sê-ri MG6300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4063 +msgid "Canon PIXMA MG6310" +msgstr "Canon PIXMA MG6310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4064 +msgid "Canon PIXMA MG6320" +msgstr "Canon PIXMA MG6320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4065 +msgid "Canon PIXUS MG6330" +msgstr "Canon PIXUS MG6330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4066 +msgid "Canon PIXMA MG6340" +msgstr "Canon PIXMA MG6340" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4067 +msgid "Canon PIXMA MG6350" +msgstr "Canon PIXMA MG6350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4068 +msgid "Canon PIXMA MG6360" +msgstr "Canon PIXMA MG6360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4069 +msgid "Canon PIXMA MG6370" +msgstr "Canon PIXMA MG6370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4070 +msgid "Canon PIXMA MG6380" +msgstr "Canon PIXMA MG6380" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4071 +msgid "Canon MG6400 series" +msgstr "Canon sê-ri MG6400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4072 +msgid "Canon PIXMA MG6400" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4073 +msgid "Canon PIXMA MG6410" +msgstr "Canon PIXMA MG6410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4074 +msgid "Canon PIXMA MG6420" +msgstr "Canon PIXMA MG6420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4075 +msgid "Canon PIXMA MG6440" +msgstr "Canon PIXMA MG6440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4076 +msgid "Canon PIXMA MG6450" +msgstr "Canon PIXMA MG6450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4077 +msgid "Canon PIXMA MG6470" +msgstr "Canon PIXMA MG6470" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4078 +msgid "Canon MG6500 series" +msgstr "Canon sê-ri MG6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4079 +msgid "Canon PIXUS MG6530" +msgstr "Canon PIXUS MG6530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4080 +msgid "Canon MG7100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG7100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4081 +msgid "Canon PIXMA MG7110" +msgstr "Canon PIXMA MG7110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4082 +msgid "Canon PIXMA MG7120" +msgstr "Canon PIXMA MG7120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4083 +msgid "Canon PIXUS MG7130" +msgstr "Canon PIXUS MG7130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4084 +msgid "Canon PIXMA MG7140" +msgstr "Canon PIXMA MG7140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4085 +msgid "Canon PIXMA MG7150" +msgstr "Canon PIXMA MG7150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4086 +msgid "Canon PIXMA MG7170" +msgstr "Canon PIXMA MG7170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4087 +msgid "Canon PIXMA MG7180" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4088 +msgid "Canon MG8100 series" +msgstr "Canon sê-ri MG8100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4089 +msgid "Canon PIXMA MG8100" +msgstr "Canon PIXMA MG8100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4090 +msgid "Canon PIXMA MG8120" +msgstr "Canon PIXMA MG8120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4091 +msgid "Canon PIXUS MG8130" +msgstr "Canon PIXUS MG8130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4092 +msgid "Canon PIXMA MG8140" +msgstr "Canon PIXMA MG8140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4093 +msgid "Canon PIXMA MG8150" +msgstr "Canon PIXMA MG8150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4094 +msgid "Canon PIXMA MG8170" +msgstr "Canon PIXMA MG8170" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4095 +msgid "Canon PIXMA MG8180" +msgstr "Canon PIXMA MG8180" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4096 +msgid "Canon MG8200 series" +msgstr "Canon MG8200 sê-ri" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4097 +msgid "Canon PIXMA MG8200" +msgstr "Canon PIXMA MG8200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4098 +msgid "Canon PIXMA MG8220" +msgstr "Canon PIXMA MG8220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4099 +msgid "Canon PIXUS MG8230" +msgstr "Canon PIXUS MG8230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4100 +msgid "Canon PIXMA MG8240" +msgstr "Canon PIXMA MG8240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4101 +msgid "Canon PIXMA MG8250" +msgstr "Canon PIXMA MG8250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4102 +msgid "Canon PIXMA MG8270" +msgstr "Canon PIXMA MG8270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4103 +msgid "Canon PIXMA MG8280" +msgstr "Canon PIXMA MG8280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4104 +msgid "Canon MX300 series" +msgstr "Canon sê-ri MX300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4105 +msgid "Canon PIXMA MX300" +msgstr "Canon PIXMA MX300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4106 +msgid "Canon PIXMA MX308" +msgstr "Canon PIXMA MX308" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4107 +msgid "Canon MX310 series" +msgstr "Canon sê-ri MX310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4108 +msgid "Canon PIXMA MX310" +msgstr "Canon PIXMA MX310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4109 +msgid "Canon PIXMA MX318" +msgstr "Canon PIXMA MX318" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4110 +msgid "Canon MX320 series" +msgstr "Canon sê-ri MX320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4111 +msgid "Canon PIXMA MX320" +msgstr "Canon PIXMA MX320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4112 +msgid "Canon PIXMA MX328" +msgstr "Canon PIXMA MX328" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4113 +msgid "Canon MX330 series" +msgstr "Canon sê-ri MX330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4114 +msgid "Canon PIXMA MX330" +msgstr "Canon PIXMA MX330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4115 +msgid "Canon PIXMA MX338" +msgstr "Canon PIXMA MX338" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4116 +msgid "Canon MX340 series" +msgstr "Canon sê-ri MX340" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4117 +msgid "Canon PIXMA MX340" +msgstr "Canon PIXMA MX340" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4118 +msgid "Canon PIXMA MX347" +msgstr "Canon PIXMA MX347" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4119 +msgid "Canon PIXMA MX348" +msgstr "Canon PIXMA MX348" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4120 +msgid "Canon MX350 series" +msgstr "Canon sê-ri MX350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4121 +msgid "Canon PIXMA MX350" +msgstr "Canon PIXMA MX350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4122 +msgid "Canon PIXUS MX350" +msgstr "Canon PIXUS MX350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4123 +msgid "Canon PIXMA MX357" +msgstr "Canon PIXMA MX357" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4124 +msgid "Canon PIXMA MX358" +msgstr "Canon PIXMA MX358" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4125 +msgid "Canon MX360 series" +msgstr "Canon sê-ri MX360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4126 +msgid "Canon PIXMA MX360" +msgstr "Canon PIXMA MX360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4127 +msgid "Canon PIXMA MX366" +msgstr "Canon PIXMA MX366" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4128 +msgid "Canon PIXMA MX368" +msgstr "Canon PIXMA MX368" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4129 +msgid "Canon MX370 series" +msgstr "Canon sê-ri MX370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4130 +msgid "Canon PIXMA MX370" +msgstr "Canon PIXMA MX370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4131 +msgid "Canon PIXMA MX371" +msgstr "Canon PIXMA MX371" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4132 +msgid "Canon PIXMA MX372" +msgstr "Canon PIXMA MX372" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4133 +msgid "Canon PIXMA MX374" +msgstr "Canon PIXMA MX374" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4134 +msgid "Canon PIXMA MX375" +msgstr "Canon PIXMA MX375" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4135 +msgid "Canon PIXMA MX376" +msgstr "Canon PIXMA MX376" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4136 +msgid "Canon PIXMA MX377" +msgstr "Canon PIXMA MX377" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4137 +msgid "Canon PIXMA MX378" +msgstr "Canon PIXMA MX378" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4138 +msgid "Canon MX390 series" +msgstr "Canon sê-ri MX390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4139 +msgid "Canon PIXMA MX391" +msgstr "Canon PIXMA MX391" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4140 +msgid "Canon PIXMA MX392" +msgstr "Canon PIXMA MX392" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4141 +msgid "Canon PIXMA MX394" +msgstr "Canon PIXMA MX394" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4142 +msgid "Canon PIXMA MX395" +msgstr "Canon PIXMA MX395" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4143 +msgid "Canon PIXMA MX396" +msgstr "Canon PIXMA MX396" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4144 +msgid "Canon PIXMA MX397" +msgstr "Canon PIXMA MX397" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4145 +msgid "Canon PIXMA MX398" +msgstr "Canon PIXMA MX398" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4146 +msgid "Canon MX410 series" +msgstr "Canon sê-ri MX410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4147 +msgid "Canon PIXMA MX410" +msgstr "Canon PIXMA MX410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4148 +msgid "Canon PIXMA MX416" +msgstr "Canon PIXMA MX416" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4149 +msgid "Canon PIXMA MX418" +msgstr "Canon PIXMA MX418" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4150 +msgid "Canon MX420 series" +msgstr "Canon sê-ri MX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4151 +msgid "Canon PIXMA MX420" +msgstr "Canon PIXMA MX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4152 +msgid "Canon PIXUS MX420" +msgstr "Canon PIXUS MX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4153 +msgid "Canon PIXMA MX426" +msgstr "Canon PIXMA MX426" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4154 +msgid "Canon PIXMA MX428" +msgstr "Canon PIXMA MX428" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4155 +msgid "Canon MX430 series" +msgstr "Canon sê-ri MX430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4156 +msgid "Canon PIXMA MX430" +msgstr "Canon PIXMA MX430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4157 +msgid "Canon PIXMA MX431" +msgstr "Canon PIXMA MX431" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4158 +msgid "Canon PIXMA MX432" +msgstr "Canon PIXMA MX432" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4159 +msgid "Canon PIXMA MX434" +msgstr "Canon PIXMA MX434" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4160 +msgid "Canon PIXMA MX435" +msgstr "Canon PIXMA MX435" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4161 +msgid "Canon PIXMA MX436" +msgstr "Canon PIXMA MX436" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4162 +msgid "Canon PIXMA MX437" +msgstr "Canon PIXMA MX437" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4163 +msgid "Canon PIXMA MX438" +msgstr "Canon PIXMA MX438" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4164 +msgid "Canon PIXMA MX439" +msgstr "Canon PIXMA MX439" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4165 +msgid "Canon MX450 series" +msgstr "Canon sê-ri MX450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4166 +msgid "Canon PIXMA MX451" +msgstr "Canon PIXMA MX451" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4167 +msgid "Canon PIXMA MX452" +msgstr "Canon PIXMA MX452" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4168 +msgid "Canon PIXMA MX454" +msgstr "Canon PIXMA MX454" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4169 +msgid "Canon PIXMA MX455" +msgstr "Canon PIXMA MX455" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4170 +msgid "Canon PIXMA MX456" +msgstr "Canon PIXMA MX456" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4171 +msgid "Canon PIXMA MX457" +msgstr "Canon PIXMA MX457" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4172 +msgid "Canon PIXMA MX458" +msgstr "Canon PIXMA MX458" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4173 +msgid "Canon PIXMA MX459" +msgstr "Canon PIXMA MX459" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4174 +msgid "Canon MX510 series" +msgstr "Canon sê-ri MX510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4175 +msgid "Canon PIXMA MX510" +msgstr "Canon PIXMA MX510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4176 +msgid "Canon PIXMA MX511" +msgstr "Canon PIXMA MX511" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4177 +msgid "Canon PIXMA MX512" +msgstr "Canon PIXMA MX512" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4178 +msgid "Canon PIXUS MX513" +msgstr "Canon PIXUS MX513" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4179 +msgid "Canon PIXMA MX514" +msgstr "Canon PIXMA MX514" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4180 +msgid "Canon PIXMA MX515" +msgstr "Canon PIXMA MX515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4181 +msgid "Canon PIXMA MX516" +msgstr "Canon PIXMA MX516" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4182 +msgid "Canon PIXMA MX517" +msgstr "Canon PIXMA MX517" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4183 +msgid "Canon PIXMA MX518" +msgstr "Canon PIXMA MX518" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4184 +msgid "Canon MX520 series" +msgstr "Canon sê-ri MX520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4185 +msgid "Canon PIXMA MX521" +msgstr "Canon PIXMA MX521" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4186 +msgid "Canon PIXMA MX522" +msgstr "Canon PIXMA MX522" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4187 +msgid "Canon PIXUS MX523" +msgstr "Canon PIXUS MX523" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4188 +msgid "Canon PIXMA MX524" +msgstr "Canon PIXMA MX524" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4189 +msgid "Canon PIXMA MX525" +msgstr "Canon PIXMA MX525" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4190 +msgid "Canon PIXMA MX526" +msgstr "Canon PIXMA MX526" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4191 +msgid "Canon PIXMA MX527" +msgstr "Canon PIXMA MX527" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4192 +msgid "Canon PIXMA MX528" +msgstr "Canon PIXMA MX528" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4193 +msgid "Canon MX700 series" +msgstr "Canon sê-ri MX700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4194 +msgid "Canon PIXMA MX700" +msgstr "Canon PIXMA MX700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4195 +msgid "Canon MX710 series" +msgstr "Canon sê-ri MX710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4196 +msgid "Canon PIXMA MX710" +msgstr "Canon PIXMA MX710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4197 +msgid "Canon PIXMA MX711" +msgstr "Canon PIXMA MX711" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4198 +msgid "Canon PIXMA MX712" +msgstr "Canon PIXMA MX712" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4199 +msgid "Canon PIXMA MX714" +msgstr "Canon PIXMA MX714" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4200 +msgid "Canon PIXMA MX715" +msgstr "Canon PIXMA MX715" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4201 +msgid "Canon MX720 series" +msgstr "Canon MX720 sê-ri" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4202 +msgid "Canon PIXMA MX721" +msgstr "Canon PIXMA MX721" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4203 +msgid "Canon PIXMA MX722" +msgstr "Canon PIXMA MX722" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4204 +msgid "Canon PIXMA MX725" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4205 +msgid "Canon PIXMA MX726" +msgstr "Canon PIXMA MX726" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4206 +msgid "Canon PIXMA MX727" +msgstr "Canon PIXMA MX727" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4207 +msgid "Canon PIXMA MX728" +msgstr "Canon PIXMA MX728" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4208 +msgid "Canon MX850 series" +msgstr "Canon sê-ri MX850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4209 +msgid "Canon PIXMA MX850" +msgstr "Canon PIXMA MX850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4210 +msgid "Canon PIXUS MX850" +msgstr "Canon PIXUS MX850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4211 +msgid "Canon MX860 series" +msgstr "Canon sê-ri MX860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4212 +msgid "Canon PIXMA MX860" +msgstr "Canon PIXMA MX860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4213 +msgid "Canon PIXUS MX860" +msgstr "Canon PIXUS MX860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4214 +msgid "Canon PIXMA MX868" +msgstr "Canon PIXMA MX868" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4215 +msgid "Canon MX870 series" +msgstr "Canon sê-ri MX870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4216 +msgid "Canon PIXMA MX870" +msgstr "Canon PIXMA MX870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4217 +msgid "Canon PIXUS MX870" +msgstr "Canon PIXUS MX870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4218 +msgid "Canon PIXMA MX876" +msgstr "Canon PIXMA MX876" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4219 +msgid "Canon MX880 series" +msgstr "Canon sê-ri MX880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4220 +msgid "Canon PIXMA MX880" +msgstr "Canon PIXMA MX880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4221 +msgid "Canon PIXMA MX882" +msgstr "Canon PIXMA MX882" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4222 +msgid "Canon PIXUS MX883" +msgstr "Canon PIXUS MX883" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4223 +msgid "Canon PIXMA MX884" +msgstr "Canon PIXMA MX884" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4224 +msgid "Canon PIXMA MX885" +msgstr "Canon PIXMA MX885" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4225 +msgid "Canon PIXMA MX886" +msgstr "Canon PIXMA MX886" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4226 +msgid "Canon PIXMA MX888" +msgstr "Canon PIXMA MX888" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4227 +msgid "Canon MX890 series" +msgstr "Canon sê-ri MX890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4228 +msgid "Canon PIXMA MX890" +msgstr "Canon PIXMA MX890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4229 +msgid "Canon PIXMA MX892" +msgstr "Canon PIXMA MX892" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4230 +msgid "Canon PIXUS MX893" +msgstr "Canon PIXUS MX893" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4231 +msgid "Canon PIXMA MX894" +msgstr "Canon PIXMA MX894" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4232 +msgid "Canon PIXMA MX895" +msgstr "Canon PIXMA MX895" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4233 +msgid "Canon PIXMA MX897" +msgstr "Canon PIXMA MX897" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4234 +msgid "Canon PIXMA MX898" +msgstr "Canon PIXMA MX898" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4235 +msgid "Canon MX920 series" +msgstr "Canon sê-ri MX920" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4236 +msgid "Canon PIXMA MX922" +msgstr "Canon PIXMA MX922" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4237 +msgid "Canon PIXUS MX923" +msgstr "Canon PIXUS MX923" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4238 +msgid "Canon PIXMA MX924" +msgstr "Canon PIXMA MX924" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4239 +msgid "Canon PIXMA MX925" +msgstr "Canon PIXMA MX925" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4240 +msgid "Canon PIXMA MX926" +msgstr "Canon PIXMA MX926" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4241 +msgid "Canon PIXMA MX927" +msgstr "Canon PIXMA MX927" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4242 +msgid "Canon PIXMA MX928" +msgstr "Canon PIXMA MX928" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4243 +msgid "Canon MX7600 series" +msgstr "Canon sê-ri MX7600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4244 +msgid "Canon PIXMA MX7600" +msgstr "Canon PIXMA MX7600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4245 +msgid "Canon PIXUS MX7600" +msgstr "Canon PIXUS MX7600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4246 +msgid "Canon E500 series" +msgstr "Canon sê-ri E500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4247 +msgid "Canon PIXMA E500" +msgstr "Canon PIXMA E500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4248 +msgid "Canon E510 series" +msgstr "Canon sê-ri E510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4249 +msgid "Canon PIXMA E510" +msgstr "Canon PIXMA E510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4250 +msgid "Canon PIXMA E518" +msgstr "Canon PIXMA E518" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4251 +msgid "Canon E600 series" +msgstr "Canon sê-ri E600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4252 +msgid "Canon PIXMA E600" +msgstr "Canon PIXMA E600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4253 +msgid "Canon PIXMA E608" +msgstr "Canon PIXMA E608" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4254 +msgid "Canon E610 series" +msgstr "Canon sê-ri E610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4255 +msgid "Canon PIXMA E610" +msgstr "Canon PIXMA E610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4256 +msgid "Canon PIXMA E618" +msgstr "Canon PIXMA E618" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4257 +msgid "Canon 50i" +msgstr "Canon 50i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4258 +msgid "Canon 80i" +msgstr "Canon 80i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4259 +msgid "Canon 450i" +msgstr "Canon 450i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4260 +msgid "Canon 455i" +msgstr "Canon 455i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4261 +msgid "Canon 470PD" +msgstr "Canon 470PD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4262 +msgid "Canon 475PD" +msgstr "Canon 475PD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4263 +msgid "Canon 550i" +msgstr "Canon 550i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4264 +msgid "Canon 560i" +msgstr "Canon 560i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4265 +msgid "Canon 850i" +msgstr "Canon 850i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4266 +msgid "Canon 860i" +msgstr "Canon 860i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4267 +msgid "Canon 865R" +msgstr "Canon 865R" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4268 +msgid "Canon 900PD" +msgstr "Canon 900PD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4269 +msgid "Canon 950i" +msgstr "Canon 950i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4270 +msgid "Canon 960i" +msgstr "Canon 960i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4271 +msgid "Canon 990i" +msgstr "Canon 990i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4272 +msgid "Canon 6100i" +msgstr "Canon 6100i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4273 +msgid "Canon 6500i" +msgstr "Canon 6500i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4274 +msgid "Canon 9100i" +msgstr "Canon 9100i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4275 +msgid "Canon 9900i" +msgstr "Canon 9900i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4276 +msgid "Canon i70" +msgstr "Canon i70" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4277 +msgid "Canon i80" +msgstr "Canon i80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4278 +msgid "Canon i450" +msgstr "Canon i450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4279 +msgid "Canon i450X" +msgstr "Canon i450X" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4280 +msgid "Canon i455" +msgstr "Canon i455" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4281 +msgid "Canon i455X" +msgstr "Canon i455X" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4282 +msgid "Canon i470D" +msgstr "Canon i470D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4283 +msgid "Canon i475D" +msgstr "Canon i475D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4284 +msgid "Canon i550" +msgstr "Canon i550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4285 +msgid "Canon i550X" +msgstr "Canon i550X" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4286 +msgid "Canon i560" +msgstr "Canon i560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4287 +msgid "Canon i560X" +msgstr "Canon i560X" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4288 +msgid "Canon i850old" +msgstr "Canon i850old" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4289 +msgid "Canon i850" +msgstr "Canon i850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4290 +msgid "Canon i860old" +msgstr "Canon i860old" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4291 +msgid "Canon i860" +msgstr "Canon i860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4292 +msgid "Canon i865old" +msgstr "Canon i865old" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4293 +msgid "Canon i865" +msgstr "Canon i865" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4294 +msgid "Canon i900D" +msgstr "Canon i900D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4295 +msgid "Canon i905D" +msgstr "Canon i905D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4296 +msgid "Canon i950" +msgstr "Canon i950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4297 +msgid "Canon i960" +msgstr "Canon i960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4298 +msgid "Canon i965" +msgstr "Canon i965" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4299 +msgid "Canon i990" +msgstr "Canon i990" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4300 +msgid "Canon i6100" +msgstr "Canon i6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4301 +msgid "Canon i6500" +msgstr "Canon i6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4302 +msgid "Canon i9100" +msgstr "Canon i9100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4303 +msgid "Canon i9900" +msgstr "Canon i9900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4304 +msgid "Canon i9950" +msgstr "Canon i9950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4305 +msgid "Epson Artisan 50" +msgstr "Epson Artisan 50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4306 +msgid "Epson Artisan 700" +msgstr "Epson Artisan 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4307 +msgid "Epson Artisan 710" +msgstr "Epson Artisan 710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4308 +msgid "Epson Artisan 800" +msgstr "Epson Artisan 800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4309 +msgid "Epson Artisan 810" +msgstr "Epson Artisan 810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4310 +msgid "Epson Artisan 835" +msgstr "Epson Artisan 835" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4311 +msgid "Epson B-300" +msgstr "Epson B-300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4312 +msgid "Epson B-308" +msgstr "Epson B-308" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4313 +msgid "Epson B-310" +msgstr "Epson B-310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4314 +msgid "Epson B-310N" +msgstr "Epson B-310N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4315 +msgid "Epson B-500DN" +msgstr "Epson B-500DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4316 +msgid "Epson B-508DN" +msgstr "Epson B-508DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4317 +msgid "Epson B-510DN" +msgstr "Epson B-510DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4318 +msgid "Epson Stylus C20" +msgstr "Epson Stylus C20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4319 +msgid "Epson Stylus C20SX" +msgstr "Epson Stylus C20SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4320 +msgid "Epson Stylus C20UX" +msgstr "Epson Stylus C20UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4321 +msgid "Epson Stylus C40" +msgstr "Epson Stylus C40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4322 +msgid "Epson Stylus C40SX" +msgstr "Epson Stylus C40SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4323 +msgid "Epson Stylus C40UX" +msgstr "Epson Stylus C40UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4324 +msgid "Epson Stylus C41" +msgstr "Epson Stylus C41" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4325 +msgid "Epson Stylus C41SX" +msgstr "Epson Stylus C41SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4326 +msgid "Epson Stylus C41UX" +msgstr "Epson Stylus C41UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4327 +msgid "Epson Stylus C42" +msgstr "Epson Stylus C42" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4328 +msgid "Epson Stylus C42SX" +msgstr "Epson Stylus C42SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4329 +msgid "Epson Stylus C42UX" +msgstr "Epson Stylus C42UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4330 +msgid "Epson Stylus C43" +msgstr "Epson Stylus C43" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4331 +msgid "Epson Stylus C43SX" +msgstr "Epson Stylus C43SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4332 +msgid "Epson Stylus C43UX" +msgstr "Epson Stylus C43UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4333 +msgid "Epson Stylus C44" +msgstr "Epson Stylus C44" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4334 +msgid "Epson Stylus C44SX" +msgstr "Epson Stylus C44SX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4335 +msgid "Epson Stylus C44UX" +msgstr "Epson Stylus C44UX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4336 +msgid "Epson Stylus C45" +msgstr "Epson Stylus C45" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4337 +msgid "Epson Stylus C46" +msgstr "Epson Stylus C46" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4338 +msgid "Epson Stylus C48" +msgstr "Epson Stylus C48" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4339 +msgid "Epson Stylus C50" +msgstr "Epson Stylus C50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4340 +msgid "Epson Stylus C60" +msgstr "Epson Stylus C60" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4341 +msgid "Epson Stylus C61" +msgstr "Epson Stylus C61" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4342 +msgid "Epson Stylus C62" +msgstr "Epson Stylus C62" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4343 +msgid "Epson Stylus C63" +msgstr "Epson Stylus C63" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4344 +msgid "Epson Stylus C64" +msgstr "Epson Stylus C64" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4345 +msgid "Epson Stylus C65" +msgstr "Epson Stylus C65" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4346 +msgid "Epson Stylus C66" +msgstr "Epson Stylus C66" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4347 +msgid "Epson Stylus C68" +msgstr "Epson Stylus C68" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4348 +msgid "Epson Stylus C70" +msgstr "Epson Stylus C70" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4349 +msgid "Epson Stylus C79" +msgstr "Epson Stylus C79" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4350 +msgid "Epson Stylus C80" +msgstr "Epson Stylus C80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4351 +msgid "Epson Stylus C82" +msgstr "Epson Stylus C82" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4352 +msgid "Epson Stylus C83" +msgstr "Epson Stylus C83" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4353 +msgid "Epson Stylus C84" +msgstr "Epson Stylus C84" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4354 +msgid "Epson Stylus C85" +msgstr "Epson Stylus C85" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4355 +msgid "Epson Stylus C86" +msgstr "Epson Stylus C86" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4356 +msgid "Epson Stylus C87" +msgstr "Epson Stylus C87" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4357 +msgid "Epson Stylus C88" +msgstr "Epson Stylus C88" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4358 +msgid "Epson Stylus C92" +msgstr "Epson Stylus C92" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4359 +msgid "Epson Stylus C110" +msgstr "Epson Stylus C110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4360 +msgid "Epson Stylus C120" +msgstr "Epson Stylus C120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4361 +msgid "Epson Stylus Color" +msgstr "Epson Stylus Color" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4362 +msgid "Epson Stylus Color I" +msgstr "Epson Stylus Color I" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4363 +msgid "Epson Stylus Color II" +msgstr "Epson Stylus Color II" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4364 +msgid "Epson Stylus Color IIs" +msgstr "Epson Stylus Color IIs" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4365 +msgid "Epson Stylus Color PRO" +msgstr "Epson Stylus Color PRO" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4366 +msgid "Epson Stylus Pro XL" +msgstr "Epson Stylus Pro XL" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4367 +msgid "Epson Stylus Color 400" +msgstr "Epson Stylus Color 400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4368 +msgid "Epson Stylus Color 440" +msgstr "Epson Stylus Color 440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4369 +msgid "Epson Stylus Color 460" +msgstr "Epson Stylus Color 460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4370 +msgid "Epson Stylus Color 480" +msgstr "Epson Stylus Color 480" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4371 +msgid "Epson Stylus Color 500" +msgstr "Epson Stylus Color 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4372 +msgid "Epson Stylus Color 580" +msgstr "Epson Stylus Color 580" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4373 +msgid "Epson Stylus Color 600" +msgstr "Epson Stylus Color 600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4374 +msgid "Epson Stylus Color 640" +msgstr "Epson Stylus Color 640" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4375 +msgid "Epson Stylus Color 660" +msgstr "Epson Stylus Color 660" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4376 +msgid "Epson Stylus Color 670" +msgstr "Epson Stylus Color 670" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4377 +msgid "Epson Stylus Color 680" +msgstr "Epson Stylus Color 680" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4378 +msgid "Epson Stylus Color 740" +msgstr "Epson Stylus Color 740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4379 +msgid "Epson Stylus Color 760" +msgstr "Epson Stylus Color 760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4380 +msgid "Epson Stylus Color 777" +msgstr "Epson Stylus Color 777" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4381 +msgid "Epson Stylus Color 800" +msgstr "Epson Stylus Color 800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4382 +msgid "Epson Stylus Color 850" +msgstr "Epson Stylus Color 850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4383 +msgid "Epson Stylus Color 860" +msgstr "Epson Stylus Color 860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4384 +msgid "Epson Stylus Color 880" +msgstr "Epson Stylus Color 880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4385 +msgid "Epson Stylus Color 8 3" +msgstr "Epson Stylus Color 8 3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4386 +msgid "Epson Stylus Color 900" +msgstr "Epson Stylus Color 900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4387 +msgid "Epson Stylus Color 980" +msgstr "Epson Stylus Color 980" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4388 +msgid "Epson Stylus Color 1160" +msgstr "Epson Stylus Color 1160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4389 +msgid "Epson Stylus Color 1500" +msgstr "Epson Stylus Color 1500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4390 +msgid "Epson Stylus Color 1520" +msgstr "Epson Stylus Color 1520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4391 +msgid "Epson Stylus Color 3000" +msgstr "Epson Stylus Color 3000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4392 +msgid "Epson Stylus Office B30" +msgstr "Epson Stylus Office B30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4393 +msgid "Epson Stylus Office B33" +msgstr "Epson Stylus Office B33" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4394 +msgid "Epson Stylus Office B40W" +msgstr "Epson Stylus Office B40W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4395 +msgid "Epson Stylus Office B1100" +msgstr "Epson Stylus Office B1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4396 +msgid "Epson Stylus Office T30" +msgstr "Epson Stylus Office T30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4397 +msgid "Epson Stylus Office T33" +msgstr "Epson Stylus Office T33" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4398 +msgid "Epson Stylus Office T40W" +msgstr "Epson Stylus Office T40W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4399 +msgid "Epson Stylus Office T1100" +msgstr "Epson Stylus Office T1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4400 +msgid "Epson Stylus Office T1110" +msgstr "Epson Stylus Office T1110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4401 +msgid "Epson Stylus Office BX300F" +msgstr "Epson Stylus Office BX300F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4402 +msgid "Epson Stylus Office BX535WD" +msgstr "Epson Stylus Office BX535WD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4403 +msgid "Epson Stylus Office BX600FW" +msgstr "Epson Stylus Office BX600FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4404 +msgid "Epson Stylus Office BX630FW" +msgstr "Epson Stylus Office BX630FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4405 +msgid "Epson Stylus Office BX635FWD" +msgstr "Epson Stylus Office BX635FWD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4406 +msgid "Epson Stylus Office SX600FW" +msgstr "Epson Stylus Office SX600FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4407 +msgid "Epson Stylus Office TX300F" +msgstr "Epson Stylus Office TX300F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4408 +msgid "Epson Stylus Office TX600FW" +msgstr "Epson Stylus Office TX600FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4409 +msgid "Epson Stylus Office TX620FWD" +msgstr "Epson Stylus Office TX620FWD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4410 +msgid "Epson Stylus Photo" +msgstr "Epson Stylus Photo" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4411 +msgid "Epson Stylus Photo 700" +msgstr "Epson Stylus Photo 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4412 +msgid "Epson Stylus Photo EX" +msgstr "Epson Stylus Photo EX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4413 +msgid "Epson Stylus Photo EX3" +msgstr "Epson Stylus Photo EX3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4414 +msgid "Epson Stylus Photo 720" +msgstr "Epson Stylus Photo 720" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4415 +msgid "Epson Stylus Photo 750" +msgstr "Epson Stylus Photo 750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4416 +msgid "Epson Stylus Photo 780" +msgstr "Epson Stylus Photo 780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4417 +msgid "Epson Stylus Photo 785" +msgstr "Epson Stylus Photo 785" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4418 +msgid "Epson Stylus Photo 790" +msgstr "Epson Stylus Photo 790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4419 +msgid "Epson Stylus Photo 810" +msgstr "Epson Stylus Photo 810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4420 +msgid "Epson Stylus Photo 820" +msgstr "Epson Stylus Photo 820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4421 +msgid "Epson Stylus Photo 825" +msgstr "Epson Stylus Photo 825" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4422 +msgid "Epson Stylus Photo 830" +msgstr "Epson Stylus Photo 830" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4423 +msgid "Epson Stylus Photo 830U" +msgstr "Epson Stylus Photo 830U" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4424 +msgid "Epson Stylus Photo 870" +msgstr "Epson Stylus Photo 870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4425 +msgid "Epson Stylus Photo 875" +msgstr "Epson Stylus Photo 875" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4426 +msgid "Epson Stylus Photo 890" +msgstr "Epson Stylus Photo 890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4427 +msgid "Epson Stylus Photo 895" +msgstr "Epson Stylus Photo 895" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4428 +msgid "Epson Stylus Photo 900" +msgstr "Epson Stylus Photo 900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4429 +msgid "Epson Stylus Photo 915" +msgstr "Epson Stylus Photo 915" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4430 +msgid "Epson Stylus Photo 925" +msgstr "Epson Stylus Photo 925" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4431 +msgid "Epson Stylus Photo 935" +msgstr "Epson Stylus Photo 935" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4432 +msgid "Epson Stylus Photo 950" +msgstr "Epson Stylus Photo 950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4433 +msgid "Epson Stylus Photo 960" +msgstr "Epson Stylus Photo 960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4434 +msgid "Epson Stylus Photo 1200" +msgstr "Epson Stylus Photo 1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4435 +msgid "Epson Stylus Photo 1270" +msgstr "Epson Stylus Photo 1270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4436 +msgid "Epson Stylus Photo 1280" +msgstr "Epson Stylus Photo 1280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4437 +msgid "Epson Stylus Photo 1290" +msgstr "Epson Stylus Photo 1290" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4438 +msgid "Epson Stylus Photo 1290s" +msgstr "Epson Stylus Photo 1290s" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4439 +msgid "Epson Stylus Photo 1400" +msgstr "Epson Stylus Photo 1400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4440 +msgid "Epson Stylus Photo 1410" +msgstr "Epson Stylus Photo 1410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4441 +msgid "Epson Stylus Photo 2000P" +msgstr "Epson Stylus Photo 2000P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4442 +msgid "Epson Stylus Photo 2100" +msgstr "Epson Stylus Photo 2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4443 +msgid "Epson Stylus Photo 2200" +msgstr "Epson Stylus Photo 2200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4444 +msgid "Epson Stylus Photo P50" +msgstr "Epson Stylus Photo P50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4445 +msgid "Epson Stylus Photo R200" +msgstr "Epson Stylus Photo R200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4446 +msgid "Epson Stylus Photo R210" +msgstr "Epson Stylus Photo R210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4447 +msgid "Epson Stylus Photo R220" +msgstr "Epson Stylus Photo R220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4448 +msgid "Epson Stylus Photo R230" +msgstr "Epson Stylus Photo R230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4449 +msgid "Epson Stylus Photo R240" +msgstr "Epson Stylus Photo R240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4450 +msgid "Epson Stylus Photo R245" +msgstr "Epson Stylus Photo R245" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4451 +msgid "Epson Stylus Photo R260" +msgstr "Epson Stylus Photo R260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4452 +msgid "Epson Stylus Photo R265" +msgstr "Epson Stylus Photo R265" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4453 +msgid "Epson Stylus Photo R270" +msgstr "Epson Stylus Photo R270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4454 +msgid "Epson Stylus Photo R280" +msgstr "Epson Stylus Photo R280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4455 +msgid "Epson Stylus Photo R285" +msgstr "Epson Stylus Photo R285" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4456 +msgid "Epson Stylus Photo R290" +msgstr "Epson Stylus Photo R290" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4457 +msgid "Epson Stylus Photo R300" +msgstr "Epson Stylus Photo R300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4458 +msgid "Epson Stylus Photo R310" +msgstr "Epson Stylus Photo R310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4459 +msgid "Epson Stylus Photo R320" +msgstr "Epson Stylus Photo R320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4460 +msgid "Epson Stylus Photo R340" +msgstr "Epson Stylus Photo R340" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4461 +msgid "Epson Stylus Photo R350" +msgstr "Epson Stylus Photo R350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4462 +msgid "Epson Stylus Photo R360" +msgstr "Epson Stylus Photo R360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4463 +msgid "Epson Stylus Photo R380" +msgstr "Epson Stylus Photo R380" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4464 +msgid "Epson Stylus Photo R390" +msgstr "Epson Stylus Photo R390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4465 +msgid "Epson Stylus Photo R800" +msgstr "Epson Stylus Photo R800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4466 +msgid "Epson Stylus Photo R1800" +msgstr "Epson Stylus Photo R1800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4467 +msgid "Epson Stylus Photo R1900" +msgstr "Epson Stylus Photo R1900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4468 +msgid "Epson Stylus Photo R2000" +msgstr "Epson Stylus Photo R2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4469 +msgid "Epson Stylus Photo R2400" +msgstr "Epson Stylus Photo R2400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4470 +msgid "Epson Stylus Photo R2880" +msgstr "Epson Stylus Photo R2880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4471 +msgid "Epson Stylus Photo R3000" +msgstr "Epson Stylus Photo R3000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4472 +msgid "Epson Stylus Photo RX400" +msgstr "Epson Stylus Photo RX400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4473 +msgid "Epson Stylus Photo RX420" +msgstr "Epson Stylus Photo RX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4474 +msgid "Epson Stylus Photo RX425" +msgstr "Epson Stylus Photo RX425" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4475 +msgid "Epson Stylus Photo RX430" +msgstr "Epson Stylus Photo RX430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4476 +msgid "Epson Stylus Photo RX500" +msgstr "Epson Stylus Photo RX500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4477 +msgid "Epson Stylus Photo RX510" +msgstr "Epson Stylus Photo RX510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4478 +msgid "Epson Stylus Photo RX560" +msgstr "Epson Stylus Photo RX560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4479 +msgid "Epson Stylus Photo RX580" +msgstr "Epson Stylus Photo RX580" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4480 +msgid "Epson Stylus Photo RX585" +msgstr "Epson Stylus Photo RX585" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4481 +msgid "Epson Stylus Photo RX590" +msgstr "Epson Stylus Photo RX590" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4482 +msgid "Epson Stylus Photo RX595" +msgstr "Epson Stylus Photo RX595" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4483 +msgid "Epson Stylus Photo RX600" +msgstr "Epson Stylus Photo RX600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4484 +msgid "Epson Stylus Photo RX610" +msgstr "Epson Stylus Photo RX610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4485 +msgid "Epson Stylus Photo RX620" +msgstr "Epson Stylus Photo RX620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4486 +msgid "Epson Stylus Photo RX630" +msgstr "Epson Stylus Photo RX630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4487 +msgid "Epson Stylus Photo RX640" +msgstr "Epson Stylus Photo RX640" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4488 +msgid "Epson Stylus Photo RX650" +msgstr "Epson Stylus Photo RX650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4489 +msgid "Epson Stylus Photo RX680" +msgstr "Epson Stylus Photo RX680" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4490 +msgid "Epson Stylus Photo RX685" +msgstr "Epson Stylus Photo RX685" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4491 +msgid "Epson Stylus Photo RX690" +msgstr "Epson Stylus Photo RX690" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4492 +msgid "Epson Stylus Photo RX700" +msgstr "Epson Stylus Photo RX700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4493 +msgid "Epson Stylus Photo TX700W" +msgstr "Epson Stylus Photo TX700W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4494 +msgid "Epson Stylus Photo TX710W" +msgstr "Epson Stylus Photo TX710W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4495 +msgid "Epson Stylus Photo TX800FW" +msgstr "Epson Stylus Photo TX800FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4496 +msgid "Epson Stylus Photo TX810FW" +msgstr "Epson Stylus Photo TX810FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4497 +msgid "Epson Stylus Pro 3800" +msgstr "Epson Stylus Pro 3800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4498 +msgid "Epson Stylus Pro 3880" +msgstr "Epson Stylus Pro 3880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4499 +msgid "Epson Stylus Pro 3885" +msgstr "Epson Stylus Pro 3885" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4500 +msgid "Epson Stylus Pro 4000" +msgstr "Epson Stylus Pro 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4501 +msgid "Epson Stylus Pro 4800/4880 Back Compatible" +msgstr "Epson Stylus Pro 4800/4880 Back Compatible" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4502 +msgid "Epson Stylus Pro 4800" +msgstr "Epson Stylus Pro 4800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4503 +msgid "Epson Stylus Pro 4880" +msgstr "Epson Stylus Pro 4880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4504 +msgid "Epson Stylus Pro 5000" +msgstr "Epson Stylus Pro 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4505 +msgid "Epson Stylus Pro 5500" +msgstr "Epson Stylus Pro 5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4506 +msgid "Epson Stylus Pro 7000" +msgstr "Epson Stylus Pro 7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4507 +msgid "Epson Stylus Pro 7500" +msgstr "Epson Stylus Pro 7500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4508 +msgid "Epson Stylus Pro 7600" +msgstr "Epson Stylus Pro 7600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4509 +msgid "Epson Stylus Pro 7700" +msgstr "Epson Stylus Pro 7700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4510 +msgid "Epson Stylus Pro 7800" +msgstr "Epson Stylus Pro 7800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4511 +msgid "Epson Stylus Pro 7880" +msgstr "Epson Stylus Pro 7880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4512 +msgid "Epson Stylus Pro 7890" +msgstr "Epson Stylus Pro 7890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4513 +msgid "Epson Stylus Pro 7900" +msgstr "Epson Stylus Pro 7900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4514 +msgid "Epson Stylus Pro 9000" +msgstr "Epson Stylus Pro 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4515 +msgid "Epson Stylus Pro 9500" +msgstr "Epson Stylus Pro 9500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4516 +msgid "Epson Stylus Pro 9600" +msgstr "Epson Stylus Pro 9600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4517 +msgid "Epson Stylus Pro 9700" +msgstr "Epson Stylus Pro 9700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4518 +msgid "Epson Stylus Pro 9800" +msgstr "Epson Stylus Pro 9800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4519 +msgid "Epson Stylus Pro 9880" +msgstr "Epson Stylus Pro 9880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4520 +msgid "Epson Stylus Pro 9890" +msgstr "Epson Stylus Pro 9890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4521 +msgid "Epson Stylus Pro 9900" +msgstr "Epson Stylus Pro 9900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4522 +msgid "Epson Stylus Pro 10000" +msgstr "Epson Stylus Pro 10000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4523 +msgid "Epson Stylus Pro 11800/11880 Back Compatible" +msgstr "Epson Stylus Pro 11800/11880 Back Compatible" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4524 +msgid "Epson Stylus Pro 11800" +msgstr "Epson Stylus Pro 11800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4525 +msgid "Epson Stylus Pro 11880" +msgstr "Epson Stylus Pro 11880" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4526 +msgid "Epson Stylus Scan 2000" +msgstr "Epson Stylus Scan 2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4527 +msgid "Epson Stylus Scan 2500" +msgstr "Epson Stylus Scan 2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4528 +msgid "Epson Stylus CX1500" +msgstr "Epson Stylus CX1500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4529 +msgid "Epson Stylus CX3100" +msgstr "Epson Stylus CX3100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4530 +msgid "Epson Stylus CX3200" +msgstr "Epson Stylus CX3200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4531 +msgid "Epson Stylus CX3500" +msgstr "Epson Stylus CX3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4532 +msgid "Epson Stylus CX3600" +msgstr "Epson Stylus CX3600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4533 +msgid "Epson Stylus CX3650" +msgstr "Epson Stylus CX3650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4534 +msgid "Epson Stylus CX3700" +msgstr "Epson Stylus CX3700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4535 +msgid "Epson Stylus CX3800" +msgstr "Epson Stylus CX3800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4536 +msgid "Epson Stylus CX3805" +msgstr "Epson Stylus CX3805" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4537 +msgid "Epson Stylus CX3810" +msgstr "Epson Stylus CX3810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4538 +msgid "Epson Stylus CX3900" +msgstr "Epson Stylus CX3900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4539 +msgid "Epson Stylus CX4100" +msgstr "Epson Stylus CX4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4540 +msgid "Epson Stylus CX4200" +msgstr "Epson Stylus CX4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4541 +msgid "Epson Stylus CX4400" +msgstr "Epson Stylus CX4400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4542 +msgid "Epson Stylus CX4500" +msgstr "Epson Stylus CX4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4543 +msgid "Epson Stylus CX4600" +msgstr "Epson Stylus CX4600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4544 +msgid "Epson Stylus CX4700" +msgstr "Epson Stylus CX4700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4545 +msgid "Epson Stylus CX4800" +msgstr "Epson Stylus CX4800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4546 +msgid "Epson Stylus CX4900" +msgstr "Epson Stylus CX4900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4547 +msgid "Epson Stylus CX5000" +msgstr "Epson Stylus CX5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4548 +msgid "Epson Stylus CX5000F" +msgstr "Epson Stylus CX5000F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4549 +msgid "Epson Stylus CX5100" +msgstr "Epson Stylus CX5100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4550 +msgid "Epson Stylus CX5200" +msgstr "Epson Stylus CX5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4551 +msgid "Epson Stylus CX5300" +msgstr "Epson Stylus CX5300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4552 +msgid "Epson Stylus CX5400" +msgstr "Epson Stylus CX5400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4553 +msgid "Epson Stylus CX5500" +msgstr "Epson Stylus CX5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4554 +msgid "Epson Stylus CX5600" +msgstr "Epson Stylus CX5600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4555 +msgid "Epson Stylus CX5700" +msgstr "Epson Stylus CX5700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4556 +msgid "Epson Stylus CX5800" +msgstr "Epson Stylus CX5800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4557 +msgid "Epson Stylus CX6000" +msgstr "Epson Stylus CX6000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4558 +msgid "Epson Stylus CX6300" +msgstr "Epson Stylus CX6300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4559 +msgid "Epson Stylus CX6400" +msgstr "Epson Stylus CX6400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4560 +msgid "Epson Stylus CX6500" +msgstr "Epson Stylus CX6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4561 +msgid "Epson Stylus CX6600" +msgstr "Epson Stylus CX6600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4562 +msgid "Epson Stylus CX7000F" +msgstr "Epson Stylus CX7000F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4563 +msgid "Epson Stylus CX7300" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4564 +msgid "Epson Stylus CX7400" +msgstr "Epson Stylus CX7400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4565 +msgid "Epson Stylus CX7700" +msgstr "Epson Stylus CX7700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4566 +msgid "Epson Stylus CX7800" +msgstr "Epson Stylus CX7800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4567 +msgid "Epson Stylus CX8300" +msgstr "Epson Stylus CX8300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4568 +msgid "Epson Stylus CX8400" +msgstr "Epson Stylus CX8400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4569 +msgid "Epson Stylus CX9300F" +msgstr "Epson Stylus CX9300F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4570 +msgid "Epson Stylus CX9400" +msgstr "Epson Stylus CX9400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4571 +msgid "Epson Stylus CX9400F" +msgstr "Epson Stylus CX9400F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4572 +msgid "Epson Stylus CX9475F" +msgstr "Epson Stylus CX9475F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4573 +msgid "Epson Stylus D68" +msgstr "Epson Stylus D68" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4574 +msgid "Epson Stylus D78" +msgstr "Epson Stylus D78" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4575 +msgid "Epson Stylus D88" +msgstr "Epson Stylus D88" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4576 +msgid "Epson Stylus D92" +msgstr "Epson Stylus D92" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4577 +msgid "Epson Stylus D120" +msgstr "Epson Stylus D120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4578 +msgid "Epson Stylus DX3800" +msgstr "Epson Stylus DX3800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4579 +msgid "Epson Stylus DX3850" +msgstr "Epson Stylus DX3850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4580 +msgid "Epson Stylus DX4000" +msgstr "Epson Stylus DX4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4581 +msgid "Epson Stylus DX4050" +msgstr "Epson Stylus DX4050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4582 +msgid "Epson Stylus DX4200" +msgstr "Epson Stylus DX4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4583 +msgid "Epson Stylus DX4250" +msgstr "Epson Stylus DX4250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4584 +msgid "Epson Stylus DX4400" +msgstr "Epson Stylus DX4400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4585 +msgid "Epson Stylus DX4450" +msgstr "Epson Stylus DX4450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4586 +msgid "Epson Stylus DX4800" +msgstr "Epson Stylus DX4800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4587 +msgid "Epson Stylus DX4850" +msgstr "Epson Stylus DX4850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4588 +msgid "Epson Stylus DX7000F" +msgstr "Epson Stylus DX7000F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4589 +msgid "Epson Stylus DX7400" +msgstr "Epson Stylus DX7400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4590 +msgid "Epson Stylus DX7450" +msgstr "Epson Stylus DX7450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4591 +msgid "Epson Stylus DX8400" +msgstr "Epson Stylus DX8400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4592 +msgid "Epson Stylus DX8450" +msgstr "Epson Stylus DX8450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4593 +msgid "Epson Stylus DX9400F" +msgstr "Epson Stylus DX9400F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4594 +msgid "Epson Stylus NX100" +msgstr "Epson Stylus NX100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4595 +msgid "Epson Stylus NX105" +msgstr "Epson Stylus NX105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4596 +msgid "Epson Stylus NX115" +msgstr "Epson Stylus NX115" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4597 +msgid "Epson Stylus NX200" +msgstr "Epson Stylus NX200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4598 +msgid "Epson Stylus NX215" +msgstr "Epson Stylus NX215" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4599 +msgid "Epson Stylus NX300" +msgstr "Epson Stylus NX300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4600 +msgid "Epson Stylus NX400" +msgstr "Epson Stylus NX400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4601 +msgid "Epson Stylus NX415" +msgstr "Epson Stylus NX415" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4602 +msgid "Epson Stylus NX420" +msgstr "Epson Stylus NX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4603 +msgid "Epson Stylus NX515" +msgstr "Epson Stylus NX515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4604 +msgid "Epson Stylus NX530" +msgstr "Epson Stylus NX530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4605 +msgid "Epson Stylus NX630" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4606 +msgid "Epson Stylus NX635" +msgstr "Epson Stylus NX635" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4607 +msgid "Epson Stylus NX645" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4608 +msgid "Epson Stylus Photo PX650" +msgstr "Epson Stylus Photo PX650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4609 +msgid "Epson Stylus Photo PX700W" +msgstr "Epson Stylus Photo PX700W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4610 +msgid "Epson Stylus Photo PX710W" +msgstr "Epson Stylus Photo PX710W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4611 +msgid "Epson Stylus Photo PX800FW" +msgstr "Epson Stylus Photo PX800FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4612 +msgid "Epson Stylus Photo PX810FW" +msgstr "Epson Stylus Photo PX810FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4613 +msgid "Epson Stylus S20" +msgstr "Epson Stylus S20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4614 +msgid "Epson Stylus S21" +msgstr "Epson Stylus S21" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4615 +msgid "Epson Stylus S50" +msgstr "Epson Stylus S50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4616 +msgid "Epson Stylus SX100" +msgstr "Epson Stylus SX100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4617 +msgid "Epson Stylus SX105" +msgstr "Epson Stylus SX105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4618 +msgid "Epson Stylus SX110" +msgstr "Epson Stylus SX110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4619 +msgid "Epson Stylus SX115" +msgstr "Epson Stylus SX115" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4620 +msgid "Epson Stylus SX200" +msgstr "Epson Stylus SX200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4621 +msgid "Epson Stylus SX205" +msgstr "Epson Stylus SX205" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4622 +msgid "Epson Stylus SX210" +msgstr "Epson Stylus SX210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4623 +msgid "Epson Stylus SX215" +msgstr "Epson Stylus SX215" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4624 +msgid "Epson Stylus SX400" +msgstr "Epson Stylus SX400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4625 +msgid "Epson Stylus SX405" +msgstr "Epson Stylus SX405" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4626 +msgid "Epson Stylus SX410" +msgstr "Epson Stylus SX410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4627 +msgid "Epson Stylus SX415" +msgstr "Epson Stylus SX415" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4628 +msgid "Epson Stylus SX420" +msgstr "Epson Stylus SX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4629 +msgid "Epson Stylus SX445W" +msgstr "Epson Stylus SX445W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4630 +msgid "Epson Stylus SX510W" +msgstr "Epson Stylus SX510W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4631 +msgid "Epson Stylus SX515" +msgstr "Epson Stylus SX515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4632 +msgid "Epson Stylus SX525" +msgstr "Epson Stylus SX525" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4633 +msgid "Epson Stylus SX535FW" +msgstr "Epson Stylus SX535FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4634 +msgid "Epson Stylus SX600FW" +msgstr "Epson Stylus SX600FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4635 +msgid "Epson Stylus SX610FW" +msgstr "Epson Stylus SX610FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4636 +msgid "Epson Stylus SX615" +msgstr "Epson Stylus SX615" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4637 +msgid "Epson Stylus SX630" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4638 +msgid "Epson Stylus SX635" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4639 +msgid "Epson Stylus SX645" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4640 +msgid "Epson Stylus SX650" +msgstr "Epson Stylus SX650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4641 +msgid "Epson Stylus T13" +msgstr "Epson Stylus T13" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4642 +msgid "Epson Stylus T20" +msgstr "Epson Stylus T20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4643 +msgid "Epson Stylus T21" +msgstr "Epson Stylus T21" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4644 +msgid "Epson Stylus T22" +msgstr "Epson Stylus T22" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4645 +msgid "Epson Stylus T22E" +msgstr "Epson Stylus T22E" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4646 +msgid "Epson Stylus T26" +msgstr "Epson Stylus T26" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4647 +msgid "Epson Stylus T30" +msgstr "Epson Stylus T30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4648 +msgid "Epson Stylus T40W" +msgstr "Epson Stylus T40W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4649 +msgid "Epson Stylus T50" +msgstr "Epson Stylus T50" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4650 +msgid "Epson Stylus T59" +msgstr "Epson Stylus T59" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4651 +msgid "Epson Stylus T60" +msgstr "Epson Stylus T60" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4652 +msgid "Epson Stylus TX100" +msgstr "Epson Stylus TX100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4653 +msgid "Epson Stylus TX101" +msgstr "Epson Stylus TX101" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4654 +msgid "Epson Stylus TX102" +msgstr "Epson Stylus TX102" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4655 +msgid "Epson Stylus TX103" +msgstr "Epson Stylus TX103" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4656 +msgid "Epson Stylus TX104" +msgstr "Epson Stylus TX104" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4657 +msgid "Epson Stylus TX105" +msgstr "Epson Stylus TX105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4658 +msgid "Epson Stylus TX106" +msgstr "Epson Stylus TX106" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4659 +msgid "Epson Stylus TX109" +msgstr "Epson Stylus TX109" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4660 +msgid "Epson Stylus TX110" +msgstr "Epson Stylus TX110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4661 +msgid "Epson Stylus TX125" +msgstr "Epson Stylus TX125" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4662 +msgid "Epson Stylus TX200" +msgstr "Epson Stylus TX200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4663 +msgid "Epson Stylus TX210" +msgstr "Epson Stylus TX210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4664 +msgid "Epson Stylus TX300F" +msgstr "Epson Stylus TX300F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4665 +msgid "Epson Stylus TX400" +msgstr "Epson Stylus TX400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4666 +msgid "Epson Stylus TX410" +msgstr "Epson Stylus TX410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4667 +msgid "Epson Stylus TX420" +msgstr "Epson Stylus TX420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4668 +msgid "Epson Stylus TX510FN" +msgstr "Epson Stylus TX510FN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4669 +msgid "Epson Stylus TX550W" +msgstr "Epson Stylus TX550W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4670 +msgid "Epson Stylus TX610FW" +msgstr "Epson Stylus TX610FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4671 +msgid "Epson Stylus TX615" +msgstr "Epson Stylus TX615" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4672 +msgid "Epson Stylus TX630" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4673 +msgid "Epson Stylus TX635" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4674 +msgid "Epson Stylus TX645" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4675 +msgid "Epson Stylus TX650" +msgstr "Epson Stylus TX650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4676 +msgid "Epson Stylus TX659" +msgstr "Epson Stylus TX659" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4677 +msgid "Epson PictureMate" +msgstr "Epson PictureMate" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4678 +msgid "Epson PictureMate Dash" +msgstr "Epson PictureMate Dash" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4679 +msgid "Epson PictureMate Deluxe" +msgstr "Epson PictureMate Deluxe" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4680 +msgid "Epson PictureMate Flash" +msgstr "Epson PictureMate Flash" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4681 +msgid "Epson PictureMate Pal" +msgstr "Epson PictureMate Pal" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4682 +msgid "Epson PictureMate Snap" +msgstr "Epson PictureMate Snap" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4683 +msgid "Epson PictureMate 100" +msgstr "Epson PictureMate 100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4684 +msgid "Epson PictureMate 200" +msgstr "Epson PictureMate 200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4685 +msgid "Epson PictureMate 210" +msgstr "Epson PictureMate 210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4686 +msgid "Epson PictureMate 215" +msgstr "Epson PictureMate 215" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4687 +msgid "Epson PictureMate 240" +msgstr "Epson PictureMate 240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4688 +msgid "Epson PictureMate 250" +msgstr "Epson PictureMate 250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4689 +msgid "Epson PictureMate 260" +msgstr "Epson PictureMate 260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4690 +msgid "Epson PictureMate 270" +msgstr "Epson PictureMate 270" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4691 +msgid "Epson PictureMate 280" +msgstr "Epson PictureMate 280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4692 +msgid "Epson PictureMate 290" +msgstr "Epson PictureMate 290" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4693 +msgid "Epson PictureMate 500" +msgstr "Epson PictureMate 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4694 +msgid "Epson PictureMate 2005" +msgstr "Epson PictureMate 2005" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4695 +msgid "Epson WorkForce 30" +msgstr "Epson WorkForce 30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4696 +msgid "Epson WorkForce 40" +msgstr "Epson WorkForce 40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4697 +msgid "Epson WorkForce 310" +msgstr "Epson WorkForce 310" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4698 +msgid "Epson WorkForce 315" +msgstr "Epson WorkForce 315" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4699 +msgid "Epson WorkForce 500" +msgstr "Epson WorkForce 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4700 +msgid "Epson WorkForce 545" +msgstr "Epson WorkForce 545" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4701 +msgid "Epson WorkForce 600" +msgstr "Epson WorkForce 600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4702 +msgid "Epson WorkForce 610" +msgstr "Epson WorkForce 610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4703 +msgid "Epson WorkForce 615" +msgstr "Epson WorkForce 615" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4704 +msgid "Epson WorkForce 630" +msgstr "Epson WorkForce 630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4705 +msgid "Epson WorkForce 635" +msgstr "Epson WorkForce 635" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4706 +msgid "Epson WorkForce 645" +msgstr "Epson WorkForce 645" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4707 +msgid "Epson WorkForce 1100" +msgstr "Epson WorkForce 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4708 +msgid "Epson WF-7010 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4709 +msgid "Epson WF-7011 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7011" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4710 +msgid "Epson WF-7015 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4711 +msgid "Epson WF-7018 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7018" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4712 +msgid "Epson WF-7510 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4713 +msgid "Epson WF-7511 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7511" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4714 +msgid "Epson WF-7515 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4715 +msgid "Epson WF-7520 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4716 +msgid "Epson WF-7521 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7521" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4717 +msgid "Epson WF-7525 Series" +msgstr "Epson sê-ri WF-7525" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4718 +msgid "Epson CL 700" +msgstr "Epson CL 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4719 +msgid "Epson CL 750" +msgstr "Epson CL 750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4720 +msgid "Epson CL 760" +msgstr "Epson CL 760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4721 +msgid "Epson E 100" +msgstr "Epson E 100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4722 +msgid "Epson E 150" +msgstr "Epson E 150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4723 +msgid "Epson E 200" +msgstr "Epson E 200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4724 +msgid "Epson E 300" +msgstr "Epson E 300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4725 +msgid "Epson E 500" +msgstr "Epson E 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4726 +msgid "Epson E 520" +msgstr "Epson E 520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4727 +msgid "Epson E 700" +msgstr "Epson E 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4728 +msgid "Epson E 720" +msgstr "Epson E 720" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4729 +msgid "Epson EM 900C" +msgstr "Epson EM 900C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4730 +msgid "Epson EM 930C" +msgstr "Epson EM 930C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4731 +msgid "Epson EP 302" +msgstr "Epson EP 302" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4732 +msgid "Epson EP 702A" +msgstr "Epson EP 702A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4733 +msgid "Epson EP 801A" +msgstr "Epson EP 801A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4734 +msgid "Epson EP 901A" +msgstr "Epson EP 901A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4735 +msgid "Epson EP 901F" +msgstr "Epson EP 901F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4736 +msgid "Epson MC 2000" +msgstr "Epson MC 2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4737 +msgid "Epson MC 5000" +msgstr "Epson MC 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4738 +msgid "Epson MC 7000" +msgstr "Epson MC 7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4739 +msgid "Epson MC 9000" +msgstr "Epson MC 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4740 +msgid "Epson MC 10000" +msgstr "Epson MC 10000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4741 +msgid "Epson ME 300" +msgstr "Epson ME 300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4742 +msgid "Epson ME 320" +msgstr "Epson ME 320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4743 +msgid "Epson ME Office 70" +msgstr "Epson ME Office 70" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4744 +msgid "Epson ME Office 80W" +msgstr "Epson ME Office 80W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4745 +msgid "Epson ME Office 360" +msgstr "Epson ME Office 360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4746 +msgid "Epson ME Office 600F" +msgstr "Epson ME Office 600F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4747 +msgid "Epson ME Office 620F" +msgstr "Epson ME Office 620F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4748 +msgid "Epson ME Office 700FW" +msgstr "Epson ME Office 700FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4749 +msgid "Epson ME Office 940FW" +msgstr "Epson ME Office 940FW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4750 +msgid "Epson ME Office 1100" +msgstr "Epson ME Office 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4751 +msgid "Epson MJ 930C" +msgstr "Epson MJ 930C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4752 +msgid "Epson MJ 5100C" +msgstr "Epson MJ 5100C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4753 +msgid "Epson MJ 6000C" +msgstr "Epson MJ 6000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4754 +msgid "Epson MJ 8000C" +msgstr "Epson MJ 8000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4755 +msgid "Epson PM 670C" +msgstr "Epson PM 670C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4756 +msgid "Epson PM 700C" +msgstr "Bề rộng ảnh Epson" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4757 +msgid "Epson PM 730C" +msgstr "Epson PM 730C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4758 +msgid "Epson PM 740C" +msgstr "Epson PM 740C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4759 +msgid "Epson PM 750C" +msgstr "Epson PM 750C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4760 +msgid "Epson PM 760C" +msgstr "Epson PM 760C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4761 +msgid "Epson PM 770C" +msgstr "Epson PM 770C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4762 +msgid "Epson PM 780C" +msgstr "Epson PM 780C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4763 +msgid "Epson PM 790PT" +msgstr "Epson PM 790PT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4764 +msgid "Epson PM 800C" +msgstr "Epson PM 800C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4765 +msgid "Epson PM 850PT" +msgstr "Epson PM 850PT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4766 +msgid "Epson PM 870C" +msgstr "Epson PM 870C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4767 +msgid "Epson PM 880C" +msgstr "Epson PM 880C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4768 +msgid "Epson PM 930C" +msgstr "Epson PM 930C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4769 +msgid "Epson PM 940C" +msgstr "Epson PM 940C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4770 +msgid "Epson PM 950C" +msgstr "Epson PM 950C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4771 +msgid "Epson PM 970C" +msgstr "Epson PM 970C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4772 +msgid "Epson PM 980C" +msgstr "Epson PM 980C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4773 +msgid "Epson PM 2000C" +msgstr "Epson PM 2000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4774 +msgid "Epson PM 2200C" +msgstr "Epson PM 2200C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4775 +msgid "Epson PM 3000C" +msgstr "Epson PM 3000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4776 +msgid "Epson PM 3300C" +msgstr "Epson PM 3300C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4777 +msgid "Epson PM 3500C" +msgstr "Epson PM 3500C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4778 +msgid "Epson PM 3700C" +msgstr "Epson PM 3700C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4779 +msgid "Epson PM 4000PX" +msgstr "Epson PM 4000PX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4780 +msgid "Epson PM 5000C" +msgstr "Epson PM 5000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4781 +msgid "Epson PM 7000C" +msgstr "Epson PM 7000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4782 +msgid "Epson PM 9000C" +msgstr "Epson PM 9000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4783 +msgid "Epson PM 10000" +msgstr "Epson PM 10000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4784 +msgid "Epson PM A650" +msgstr "Epson PM A650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4785 +msgid "Epson PM A750" +msgstr "Epson PM A750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4786 +msgid "Epson PM A820" +msgstr "Epson PM A820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4787 +msgid "Epson PM A890" +msgstr "Epson PM A890" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4788 +msgid "Epson PM A900" +msgstr "Epson PM A900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4789 +msgid "Epson PM A940" +msgstr "Epson PM A940" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4790 +msgid "Epson PM A950" +msgstr "Epson PM A950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4791 +msgid "Epson PM D600" +msgstr "Epson PM D600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4792 +msgid "Epson PM D750" +msgstr "Epson PM D750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4793 +msgid "Epson PM D770" +msgstr "Epson PM D770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4794 +msgid "Epson PM D800" +msgstr "Epson PM D800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4795 +msgid "Epson PM D870" +msgstr "Epson PM D870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4796 +msgid "Epson PM D1000" +msgstr "Epson PM D1000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4797 +msgid "Epson PM G700" +msgstr "Epson PM G700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4798 +msgid "Epson PM G720" +msgstr "Epson PM G720" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4799 +msgid "Epson PM G730" +msgstr "Epson PM G730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4800 +msgid "Epson PM G800" +msgstr "Epson PM G800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4801 +msgid "Epson PM G820" +msgstr "Epson PM G820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4802 +msgid "Epson PM G850" +msgstr "Epson PM G850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4803 +msgid "Epson PM T960" +msgstr "Epson PM T960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4804 +msgid "Epson PM G4500" +msgstr "Epson PM G4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4805 +msgid "Epson PX A650" +msgstr "Epson PX A650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4806 +msgid "Epson Offirio PX B300" +msgstr "Epson Offirio PX B300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4807 +msgid "Epson Offirio PX B500" +msgstr "Epson Offirio PX B500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4808 +msgid "Epson PX 7V" +msgstr "Epson PX 7V" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4809 +msgid "Epson PX 101" +msgstr "Epson PX 101" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4810 +msgid "Epson PX 201" +msgstr "Epson PX 201" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4811 +msgid "Epson PX 204" +msgstr "Epson PX 204" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4812 +msgid "Epson PX 401A" +msgstr "Epson PX 401A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4813 +msgid "Epson PX 504A" +msgstr "Epson PX 504A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4814 +msgid "Epson PX 601F" +msgstr "Epson PX 601F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4815 +msgid "Epson PX 1001" +msgstr "Epson PX 1001" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4816 +msgid "Epson PX 1200" +msgstr "Epson PX 1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4817 +msgid "Epson PX 1600F" +msgstr "Epson PX 1600F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4818 +msgid "Epson PX 1700F" +msgstr "Epson PX 1700F" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4819 +msgid "Epson PX G900" +msgstr "Epson PX G900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4820 +msgid "Epson PX G920" +msgstr "Epson PX G920" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4821 +msgid "Epson PX G5000" +msgstr "Epson PX G5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4822 +msgid "Epson PX G5300" +msgstr "Epson PX G5300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4823 +msgid "Epson PX V500" +msgstr "Epson PX V500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4824 +msgid "Epson PX V600" +msgstr "Epson PX V600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4825 +msgid "Epson PX V630" +msgstr "Epson PX V630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4826 +msgid "Epson PX V780" +msgstr "Epson PX V780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4827 +msgid "Epson PX 5500" +msgstr "Epson PX 5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4828 +msgid "Epson PX G5600" +msgstr "Epson PX G5600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4829 +msgid "Epson PX 7000" +msgstr "Epson PX 7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4830 +msgid "Epson PX 9000" +msgstr "Epson PX 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4831 +msgid "Apollo P-2100" +msgstr "Apollo P-2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4832 +msgid "Apollo P-2150" +msgstr "Apollo P-2150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4833 +msgid "Apollo P-2200" +msgstr "Apollo P-2200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4834 +msgid "Apollo P-2250" +msgstr "Apollo P-2250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4835 +msgid "Apollo P-2500" +msgstr "Apollo P-2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4836 +msgid "Apollo P-2550" +msgstr "Apollo P-2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4837 +msgid "Apollo P-2600" +msgstr "Apollo P-2600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4838 +msgid "Apollo P-2650" +msgstr "Apollo P-2650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4839 +msgid "Apple Color StyleWriter 4100" +msgstr "Apple Color StyleWriter 4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4840 +msgid "Apple Color StyleWriter 4500" +msgstr "Apple Color StyleWriter 4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4841 +msgid "Apple Color StyleWriter 6500" +msgstr "Apple Color StyleWriter 6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4842 +msgid "Apple LaserWriter Select 360" +msgstr "Apple LaserWriter Select 360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4843 +msgid "Brother DCP-1200" +msgstr "Brother DCP-1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4844 +msgid "Brother DCP-8045D" +msgstr "Brother DCP-8045D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4845 +msgid "Brother HL-1040" +msgstr "Brother HL-1040" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4846 +msgid "Brother HL-1050" +msgstr "Brother HL-1050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4847 +msgid "Brother HL-1060" +msgstr "Brother HL-1060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4848 +msgid "Brother HL-1070" +msgstr "Brother HL-1070" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4849 +msgid "Brother HL-10V" +msgstr "Brother HL-10V" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4850 +msgid "Brother HL-10h" +msgstr "Brother HL-10h" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4851 +msgid "Brother HL-1240" +msgstr "Brother HL-1240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4852 +msgid "Brother HL-1250" +msgstr "Brother HL-1250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4853 +msgid "Brother HL-1260" +msgstr "Brother HL-1260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4854 +msgid "Brother HL-1270N" +msgstr "Brother HL-1270N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4855 +msgid "Brother HL-1430" +msgstr "Brother HL-1430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4856 +msgid "Brother HL-1440" +msgstr "Brother HL-1440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4857 +msgid "Brother HL-1450" +msgstr "Brother HL-1450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4858 +msgid "Brother HL-1470N" +msgstr "Brother HL-1470N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4859 +msgid "Brother HL-1650" +msgstr "Brother HL-1650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4860 +msgid "Brother HL-1660e" +msgstr "Brother HL-1660e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4861 +msgid "Brother HL-1670N" +msgstr "Brother HL-1670N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4862 +msgid "Brother HL-1850" +msgstr "Brother HL-1850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4863 +msgid "Brother HL-1870N" +msgstr "Brother HL-1870N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4864 +msgid "Brother HL-2030" +msgstr "Brother HL-2030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4865 +msgid "Brother HL-2035" +msgstr "Brother HL-2035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4866 +msgid "Brother HL-2060" +msgstr "Brother HL-2060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4867 +msgid "Brother HL-2460" +msgstr "Brother HL-2460" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4868 +msgid "Brother HL-2460N" +msgstr "Brother HL-2460N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4869 +msgid "Brother HL-4Ve" +msgstr "Brother HL-4Ve" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4870 +msgid "Brother HL-5030" +msgstr "Brother HL-5030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4871 +msgid "Brother HL-5040" +msgstr "Brother HL-5040" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4872 +msgid "Brother HL-5050" +msgstr "Brother HL-5050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4873 +msgid "Brother HL-5070N" +msgstr "Brother HL-5070N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4874 +msgid "Brother HL-5140" +msgstr "Brother HL-5140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4875 +msgid "Brother HL-5150D" +msgstr "Brother HL-5150D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4876 +msgid "Brother HL-5170DN" +msgstr "Brother HL-5170DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4877 +msgid "Brother HL-630" +msgstr "Brother HL-630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4878 +msgid "Brother HL-660" +msgstr "Brother HL-660" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4879 +msgid "Brother HL-7050" +msgstr "Brother HL-7050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4880 +msgid "Brother HL-7050N" +msgstr "Brother HL-7050N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4881 +msgid "Brother HL-760" +msgstr "Brother HL-760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4882 +msgid "Brother HL-960" +msgstr "Brother HL-960" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4883 +msgid "Brother MFC-6550MC" +msgstr "Brother MFC-6550MC" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4884 +msgid "Brother MFC-8300" +msgstr "Brother MFC-8300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4885 +msgid "Brother MFC-9500" +msgstr "Brother MFC-9500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4886 +msgid "Brother MFC-9600" +msgstr "Brother MFC-9600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4887 +msgid "Canon GP 335" +msgstr "Canon GP 335" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4888 +msgid "Canon LBP-4sx" +msgstr "Canon LBP-4sx" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4889 +msgid "Canon LBP-430" +msgstr "Canon LBP-430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4890 +msgid "Canon LBP-1000" +msgstr "Canon LBP-1000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4891 +msgid "Canon LBP-1260" +msgstr "Canon LBP-1260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4892 +msgid "Canon LBP-1760" +msgstr "Canon LBP-1760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4893 +msgid "Canon LBP-3360" +msgstr "Canon LBP-3360" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4894 +msgid "Canon imageRunner 330s" +msgstr "Canon imageRunner 330s" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4895 +msgid "Citizen ProJet II" +msgstr "Citizen ProJet II" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4896 +msgid "DEC 1800" +msgstr "DEC 1800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4897 +msgid "DEC LN17" +msgstr "DEC LN17" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4898 +msgid "Epson ActionLaser 1100" +msgstr "Epson ActionLaser 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4899 +msgid "Epson ActionLaser II" +msgstr "Epson ActionLaser II" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4900 +msgid "Epson AL-C2000" +msgstr "Epson AL-C2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4901 +msgid "Epson AL-C2000 PS3" +msgstr "Epson AL-C2000 PS3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4902 +msgid "Epson AL-C8500" +msgstr "Epson AL-C8500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4903 +msgid "Epson AL-C8500PS" +msgstr "Epson AL-C8500PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4904 +msgid "Epson AL-C8600" +msgstr "Epson AL-C8600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4905 +msgid "Epson AL-C8600 PS3" +msgstr "Epson AL-C8600 PS3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4906 +msgid "Epson EPL-5200" +msgstr "Epson EPL-5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4907 +msgid "Epson EPL-5200+" +msgstr "Epson EPL-5200+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4908 +msgid "Epson EPL-5700" +msgstr "Epson EPL-5700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4909 +msgid "Epson EPL-5700PS" +msgstr "Epson EPL-5700PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4910 +msgid "Epson EPL-5800" +msgstr "Epson EPL-5800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4911 +msgid "Epson EPL-5800PS" +msgstr "Epson EPL-5800PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4912 +msgid "Epson EPL-5900" +msgstr "Epson EPL-5900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4913 +msgid "Epson EPL-5900 PS3" +msgstr "Epson EPL-5900 PS3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4914 +msgid "Epson EPL-6100" +msgstr "Epson EPL-6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4915 +msgid "Epson EPL-6100 PS3" +msgstr "Epson EPL-6100 PS3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4916 +msgid "Epson EPL-7100" +msgstr "Epson EPL-7100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4917 +msgid "Epson EPL-N2050" +msgstr "Epson EPL-N2050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4918 +msgid "Epson EPL-N2050+" +msgstr "Epson EPL-N2050+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4919 +msgid "Epson EPL-N2050PS" +msgstr "Epson EPL-N2050PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4920 +msgid "Epson EPL-N2050PS+" +msgstr "Epson EPL-N2050PS+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4921 +msgid "Epson EPL-N2120" +msgstr "Epson EPL-N2120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4922 +msgid "Epson EPL-N2500" +msgstr "Epson EPL-N2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4923 +msgid "Epson EPL-N2500 PS3" +msgstr "Epson EPL-N2500 PS3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4924 +msgid "Epson EPL-N2750" +msgstr "Epson EPL-N2750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4925 +msgid "Epson EPL-N2750PS" +msgstr "Epson EPL-N2750PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4926 +msgid "Fujitsu PrintPartner 10V" +msgstr "Fujitsu PrintPartner 10V" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4927 +msgid "Fujitsu PrintPartner 16DV" +msgstr "Fujitsu PrintPartner 16DV" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4928 +msgid "Fujitsu PrintPartner 20W" +msgstr "Fujitsu PrintPartner 20W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4929 +msgid "Fujitsu PrintPartner 8000" +msgstr "Fujitsu PrintPartner 8000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4930 +msgid "Generic PCL 4 Printer" +msgstr "Generic PCL 4 Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4931 +msgid "Generic PCL 4 LF Printer" +msgstr "Generic PCL 4 LF Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4932 +msgid "Generic PCL 5 Printer" +msgstr "Generic PCL 5 Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4933 +msgid "Generic PCL 5 LF Printer" +msgstr "Generic PCL 5 LF Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4934 +msgid "Generic PCL 5c Printer" +msgstr "Generic PCL 5c Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4935 +msgid "Generic PCL 5c LF Printer" +msgstr "Generic PCL 5c LF Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4936 +msgid "Generic PCL 5e Printer" +msgstr "Generic PCL 5e Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4937 +msgid "Generic PCL 5e LF Printer" +msgstr "Generic PCL 5e LF Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4938 +msgid "Generic PCL 6/PCL XL Printer" +msgstr "Generic PCL 6/PCL XL Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4939 +msgid "Generic PCL 6/PCL XL LF Printer" +msgstr "Generic PCL 6/PCL XL LF Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4940 +msgid "Gestetner 10512" +msgstr "Gestetner 10512" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4941 +msgid "Gestetner 2212" +msgstr "Gestetner 2212" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4942 +msgid "Gestetner 2712" +msgstr "Gestetner 2712" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4943 +msgid "Gestetner 3212" +msgstr "Gestetner 3212" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4944 +msgid "Gestetner 3502" +msgstr "Gestetner 3502" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4945 +msgid "Gestetner 3532/4235g" +msgstr "Gestetner 3532/4235g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4946 +msgid "Gestetner 4502" +msgstr "Gestetner 4502" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4947 +msgid "Gestetner 4532/4245g" +msgstr "Gestetner 4532/4245g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4948 +msgid "Gestetner 6002" +msgstr "Gestetner 6002" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4949 +msgid "Gestetner 7502" +msgstr "Gestetner 7502" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4950 +msgid "Gestetner 9002" +msgstr "Gestetner 9002" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4951 +msgid "Gestetner DSm415" +msgstr "Gestetner DSm415" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4952 +msgid "Gestetner DSm615" +msgstr "Gestetner DSm615" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4953 +msgid "Gestetner DSm616" +msgstr "Gestetner DSm616" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4954 +msgid "Gestetner DSm618" +msgstr "Gestetner DSm618" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4955 +msgid "Gestetner DSm618d" +msgstr "Gestetner DSm618d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4956 +msgid "Gestetner DSm620" +msgstr "Gestetner DSm620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4957 +msgid "Gestetner DSm620d" +msgstr "Gestetner DSm620d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4958 +msgid "Gestetner DSm622" +msgstr "Gestetner DSm622" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4959 +msgid "Gestetner DSm627" +msgstr "Gestetner DSm627" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4960 +msgid "Gestetner DSm635/635G" +msgstr "Gestetner DSm635/635G" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4961 +msgid "Gestetner DSm645/645G" +msgstr "Gestetner DSm645/645G" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4962 +msgid "Gestetner DSm651" +msgstr "Gestetner DSm651" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4963 +msgid "Gestetner DSm660" +msgstr "Gestetner DSm660" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4964 +msgid "Gestetner DSm675" +msgstr "Gestetner DSm675" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4965 +msgid "Gestetner DSm725" +msgstr "Gestetner DSm725" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4966 +msgid "Gestetner DSm730" +msgstr "Gestetner DSm730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4967 +msgid "Gestetner DSm735/735G" +msgstr "Gestetner DSm735/735G" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4968 +msgid "Gestetner DSm745/745G" +msgstr "Gestetner DSm745/745G" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4969 +msgid "Gestetner MP1100/DSm7110" +msgstr "Gestetner MP1100/DSm7110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4970 +msgid "Gestetner MP1350/DSm7135" +msgstr "Gestetner MP1350/DSm7135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4971 +msgid "Gestetner MP1600/DSm716" +msgstr "Gestetner MP1600/DSm716" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4972 +msgid "Gestetner MP2000/DSm721d" +msgstr "Gestetner MP2000/DSm721d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4973 +msgid "Gestetner MP2500/DSm625" +msgstr "Gestetner MP2500/DSm625" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4974 +msgid "Gestetner MP3500/DSm735e" +msgstr "Gestetner MP3500/DSm735e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4975 +msgid "Gestetner MP4500/DSm745e" +msgstr "Gestetner MP4500/DSm745e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4976 +msgid "Gestetner MP5500/DSm755" +msgstr "Gestetner MP5500/DSm755" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4977 +msgid "Gestetner MP6500/DSm765" +msgstr "Gestetner MP6500/DSm765" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4978 +msgid "Gestetner MP7500/DSm775" +msgstr "Gestetner MP7500/DSm775" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4979 +msgid "Gestetner MP9000/DSm790" +msgstr "Gestetner MP9000/DSm790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4980 +msgid "Gestetner MP 161/DSm416" +msgstr "Gestetner MP 161/DSm416" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4981 +msgid "Gestetner MP 2510/DSm725e" +msgstr "Gestetner MP 2510/DSm725e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4982 +msgid "Gestetner MP 2550" +msgstr "Gestetner MP 2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4983 +msgid "Gestetner MP 2550B" +msgstr "Gestetner MP 2550B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4984 +msgid "Gestetner MP 3010/DSm730e" +msgstr "Gestetner MP 3010/DSm730e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4985 +msgid "Gestetner MP 3350" +msgstr "Gestetner MP 3350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4986 +msgid "Gestetner MP 3350B" +msgstr "Gestetner MP 3350B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4987 +msgid "Gestetner MP 4000" +msgstr "Gestetner MP 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4988 +msgid "Gestetner MP 4000B" +msgstr "Gestetner MP 4000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4989 +msgid "Gestetner MP 5000" +msgstr "Gestetner MP 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4990 +msgid "Gestetner MP 5000B" +msgstr "Gestetner MP 5000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4991 +msgid "HP Business Inkjet 2200" +msgstr "HP Business Inkjet 2200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4992 +msgid "HP Business Inkjet 2230" +msgstr "HP Business Inkjet 2230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4993 +msgid "HP Business Inkjet 2250" +msgstr "HP Business Inkjet 2250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4994 +msgid "HP Business Inkjet 2250TN" +msgstr "HP Business Inkjet 2250TN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4995 +msgid "HP Business Inkjet 2280" +msgstr "HP Business Inkjet 2280" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4996 +msgid "HP Color Inkjet Printer CP1160" +msgstr "HP Color Inkjet Printer CP1160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4997 +msgid "HP Color Inkjet Printer CP1700" +msgstr "HP Color Inkjet Printer CP1700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4998 +msgid "HP Color LaserJet 2500" +msgstr "HP Color LaserJet 2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4999 +msgid "HP Color LaserJet 4500" +msgstr "HP Color LaserJet 4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5000 +msgid "HP Color LaserJet 4550" +msgstr "HP Color LaserJet 4550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5001 +msgid "HP Color LaserJet 4600" +msgstr "HP Color LaserJet 4600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5002 +msgid "HP Color LaserJet 5" +msgstr "HP Color LaserJet 5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5003 +msgid "HP Color LaserJet 5000" +msgstr "HP Color LaserJet 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5004 +msgid "HP Color LaserJet 5500" +msgstr "HP Color LaserJet 5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5005 +msgid "HP Color LaserJet 8550GN" +msgstr "HP Color LaserJet 8550GN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5006 +msgid "HP DesignJet 230" +msgstr "HP DesignJet 230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5007 +msgid "HP DesignJet 250C" +msgstr "HP DesignJet 250C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5008 +msgid "HP DesignJet 430" +msgstr "HP DesignJet 430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5009 +msgid "HP DesignJet 450C" +msgstr "HP DesignJet 450C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5010 +msgid "HP DesignJet 455CA" +msgstr "HP DesignJet 455CA" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5011 +msgid "HP DesignJet 488CA" +msgstr "HP DesignJet 488CA" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5012 +msgid "HP DesignJet 700" +msgstr "HP DesignJet 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5013 +msgid "HP DesignJet 750C Plus" +msgstr "HP DesignJet 750C Plus" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5014 +msgid "HP DesignJet 750C" +msgstr "HP DesignJet 750C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5015 +msgid "HP DesignJet 2500CP" +msgstr "HP DesignJet 2500CP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5016 +msgid "HP DesignJet 3500CP" +msgstr "HP DesignJet 3500CP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5017 +msgid "HP DesignJet ColorPro CAD" +msgstr "HP DesignJet ColorPro CAD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5018 +msgid "HP DeskJet 400" +msgstr "HP DeskJet 400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5019 +msgid "HP DeskJet 420C" +msgstr "HP DeskJet 420C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5020 +msgid "HP DeskJet 450" +msgstr "HP DeskJet 450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5021 +msgid "HP DeskJet 500" +msgstr "HP DeskJet 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5022 +msgid "HP DeskJet 500C" +msgstr "HP DeskJet 500C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5023 +msgid "HP DeskJet 505J Plus" +msgstr "HP DeskJet 505J Plus" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5024 +msgid "HP DeskJet 510" +msgstr "HP DeskJet 510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5025 +msgid "HP DeskJet 520" +msgstr "HP DeskJet 520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5026 +msgid "HP DeskJet 540C" +msgstr "HP DeskJet 540C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5027 +msgid "HP DeskJet 550C" +msgstr "HP DeskJet 550C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5028 +msgid "HP DeskJet 5550" +msgstr "HP DeskJet 5550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5029 +msgid "HP DeskJet 5551" +msgstr "HP DeskJet 5551" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5030 +msgid "HP DeskJet 560C" +msgstr "HP DeskJet 560C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5031 +msgid "HP DeskJet 600" +msgstr "HP DeskJet 600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5032 +msgid "HP DeskJet 600C" +msgstr "HP DeskJet 600C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5033 +msgid "HP DeskJet 610C" +msgstr "HP DeskJet 610C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5034 +msgid "HP DeskJet 610CL" +msgstr "HP DeskJet 610CL" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5035 +msgid "HP DeskJet 6122" +msgstr "HP DeskJet 6122" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5036 +msgid "HP DeskJet 6127" +msgstr "HP DeskJet 6127" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5037 +msgid "HP DeskJet 612C" +msgstr "HP DeskJet 612C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5038 +msgid "HP DeskJet 640C" +msgstr "HP DeskJet 640C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5039 +msgid "HP DeskJet 648C" +msgstr "HP DeskJet 648C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5040 +msgid "HP DeskJet 660C" +msgstr "HP DeskJet 660C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5041 +msgid "HP DeskJet 670C" +msgstr "HP DeskJet 670C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5042 +msgid "HP DeskJet 670TV" +msgstr "HP DeskJet 670TV" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5043 +msgid "HP DeskJet 672C" +msgstr "HP DeskJet 672C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5044 +msgid "HP DeskJet 680C" +msgstr "HP DeskJet 680C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5045 +msgid "HP DeskJet 682C" +msgstr "HP DeskJet 682C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5046 +msgid "HP DeskJet 690C" +msgstr "HP DeskJet 690C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5047 +msgid "HP DeskJet 692C" +msgstr "HP DeskJet 692C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5048 +msgid "HP DeskJet 693C" +msgstr "HP DeskJet 693C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5049 +msgid "HP DeskJet 694C" +msgstr "HP DeskJet 694C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5050 +msgid "HP DeskJet 695C" +msgstr "HP DeskJet 695C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5051 +msgid "HP DeskJet 697C" +msgstr "HP DeskJet 697C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5052 +msgid "HP DeskJet 810C" +msgstr "HP DeskJet 810C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5053 +msgid "HP DeskJet 812C" +msgstr "HP DeskJet 812C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5054 +msgid "HP DeskJet 815C" +msgstr "HP DeskJet 815C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5055 +msgid "HP DeskJet 816C" +msgstr "HP DeskJet 816C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5056 +msgid "HP DeskJet 825C" +msgstr "HP DeskJet 825C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5057 +msgid "HP DeskJet 830C" +msgstr "HP DeskJet 830C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5058 +msgid "HP DeskJet 832C" +msgstr "HP DeskJet 832C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5059 +msgid "HP DeskJet 840C" +msgstr "HP DeskJet 840C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5060 +msgid "HP DeskJet 841C" +msgstr "HP DeskJet 841C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5061 +msgid "HP DeskJet 842C" +msgstr "HP DeskJet 842C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5062 +msgid "HP DeskJet 843C" +msgstr "HP DeskJet 843C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5063 +msgid "HP DeskJet 845C" +msgstr "HP DeskJet 845C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5064 +msgid "HP DeskJet 850C" +msgstr "HP DeskJet 850C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5065 +msgid "HP DeskJet 855C" +msgstr "HP DeskJet 855C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5066 +msgid "HP DeskJet 870C" +msgstr "HP DeskJet 870C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5067 +msgid "HP DeskJet 880C" +msgstr "HP DeskJet 880C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5068 +msgid "HP DeskJet 882C" +msgstr "HP DeskJet 882C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5069 +msgid "HP DeskJet 890C" +msgstr "HP DeskJet 890C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5070 +msgid "HP DeskJet 895C" +msgstr "HP DeskJet 895C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5071 +msgid "HP DeskJet 916C" +msgstr "HP DeskJet 916C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5072 +msgid "HP DeskJet 920C" +msgstr "HP DeskJet 920C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5073 +msgid "HP DeskJet 9300" +msgstr "HP DeskJet 9300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5074 +msgid "HP DeskJet 930C" +msgstr "HP DeskJet 930C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5075 +msgid "HP DeskJet 932C" +msgstr "HP DeskJet 932C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5076 +msgid "HP DeskJet 933C" +msgstr "HP DeskJet 933C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5077 +msgid "HP DeskJet 934C" +msgstr "HP DeskJet 934C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5078 +msgid "HP DeskJet 935C" +msgstr "HP DeskJet 935C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5079 +msgid "HP DeskJet 940C" +msgstr "HP DeskJet 940C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5080 +msgid "HP DeskJet 948C" +msgstr "HP DeskJet 948C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5081 +msgid "HP DeskJet 950C" +msgstr "HP DeskJet 950C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5082 +msgid "HP DeskJet 952C" +msgstr "HP DeskJet 952C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5083 +msgid "HP DeskJet 955C" +msgstr "HP DeskJet 955C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5084 +msgid "HP DeskJet 957C" +msgstr "HP DeskJet 957C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5085 +msgid "HP DeskJet 959C" +msgstr "HP DeskJet 959C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5086 +msgid "HP DeskJet 960C" +msgstr "HP DeskJet 960C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5087 +msgid "HP DeskJet 970C" +msgstr "HP DeskJet 970C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5088 +msgid "HP DeskJet 975C" +msgstr "HP DeskJet 975C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5089 +msgid "HP DeskJet 980C" +msgstr "HP DeskJet 980C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5090 +msgid "HP DeskJet 990C" +msgstr "HP DeskJet 990C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5091 +msgid "HP DeskJet 995C" +msgstr "HP DeskJet 995C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5092 +msgid "HP DeskJet 1100C" +msgstr "HP DeskJet 1100C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5093 +msgid "HP DeskJet 1120C" +msgstr "HP DeskJet 1120C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5094 +msgid "HP DeskJet 1125C" +msgstr "HP DeskJet 1125C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5095 +msgid "HP DeskJet 1200C" +msgstr "HP DeskJet 1200C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5096 +msgid "HP DeskJet 1220C" +msgstr "HP DeskJet 1220C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5097 +msgid "HP DeskJet 1600C" +msgstr "HP DeskJet 1600C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5098 +msgid "HP DeskJet 1600CM" +msgstr "HP DeskJet 1600CM" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5099 +msgid "HP DeskJet 2000" +msgstr "HP DeskJet 2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5100 +msgid "HP DeskJet 2500" +msgstr "HP DeskJet 2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5101 +msgid "HP DeskJet 2500CM" +msgstr "HP DeskJet 2500CM" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5102 +msgid "HP DeskJet 340C" +msgstr "HP DeskJet 340C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5103 +msgid "HP DeskJet 3810" +msgstr "HP DeskJet 3810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5104 +msgid "HP DeskJet 3816" +msgstr "HP DeskJet 3816" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5105 +msgid "HP DeskJet 3820" +msgstr "HP DeskJet 3820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5106 +msgid "HP DeskJet 3822" +msgstr "HP DeskJet 3822" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5107 +msgid "HP LaserJet 2" +msgstr "HP LaserJet 2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5108 +msgid "HP LaserJet 2D" +msgstr "HP LaserJet 2D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5109 +msgid "HP LaserJet 2P Plus" +msgstr "HP LaserJet 2P Plus" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5110 +msgid "HP LaserJet 2P" +msgstr "HP LaserJet 2P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5111 +msgid "HP LaserJet 3" +msgstr "HP LaserJet 3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5112 +msgid "HP LaserJet 3D" +msgstr "HP LaserJet 3D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5113 +msgid "HP LaserJet 3P w/ PCL5" +msgstr "HP LaserJet 3P w/ PCL5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5114 +msgid "HP LaserJet 3P w/PS" +msgstr "HP LaserJet 3P w/PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5115 +msgid "HP LaserJet 4 Plus" +msgstr "HP LaserJet 4 Plus" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5116 +msgid "HP LaserJet 4" +msgstr "HP LaserJet 4" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5117 +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP LaserJet 4L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5118 +msgid "HP LaserJet 4M" +msgstr "HP LaserJet 4M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5119 +msgid "HP LaserJet 4ML" +msgstr "HP LaserJet 4ML" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5120 +msgid "HP LaserJet 4P" +msgstr "HP LaserJet 4P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5121 +msgid "HP LaserJet 4Si" +msgstr "HP LaserJet 4Si" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5122 +msgid "HP LaserJet 4V" +msgstr "HP LaserJet 4V" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5123 +msgid "HP LaserJet 5" +msgstr "HP LaserJet 5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5124 +msgid "HP LaserJet 5L" +msgstr "HP LaserJet 5L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5125 +msgid "HP LaserJet 5M" +msgstr "HP LaserJet 5M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5126 +msgid "HP LaserJet 5MP" +msgstr "HP LaserJet 5MP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5127 +msgid "HP LaserJet 5P" +msgstr "HP LaserJet 5P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5128 +msgid "HP LaserJet 5Si" +msgstr "HP LaserJet 5Si" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5129 +msgid "HP LaserJet 6" +msgstr "HP LaserJet 6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5130 +msgid "HP LaserJet 6L" +msgstr "HP LaserJet 6L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5131 +msgid "HP LaserJet 6MP" +msgstr "HP LaserJet 6MP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5132 +msgid "HP LaserJet 6P" +msgstr "HP LaserJet 6P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5133 +msgid "HP LaserJet 1010" +msgstr "HP LaserJet 1010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5134 +msgid "HP LaserJet 1012" +msgstr "HP LaserJet 1012" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5135 +msgid "HP LaserJet 1015" +msgstr "HP LaserJet 1015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5136 +msgid "HP LaserJet 1022" +msgstr "HP LaserJet 1022" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5137 +msgid "HP LaserJet 1100" +msgstr "HP LaserJet 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5138 +msgid "HP LaserJet 1100A" +msgstr "HP LaserJet 1100A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5139 +msgid "HP LaserJet 1150" +msgstr "HP LaserJet 1150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5140 +msgid "HP LaserJet 1160" +msgstr "HP LaserJet 1160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5141 +msgid "HP LaserJet 1200" +msgstr "HP LaserJet 1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5142 +msgid "HP LaserJet 1220" +msgstr "HP LaserJet 1220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5143 +msgid "HP LaserJet 1300" +msgstr "HP LaserJet 1300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5144 +msgid "HP LaserJet 1320" +msgstr "HP LaserJet 1320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5145 +msgid "HP LaserJet 2100" +msgstr "HP LaserJet 2100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5146 +msgid "HP LaserJet 2100M" +msgstr "HP LaserJet 2100M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5147 +msgid "HP LaserJet 2200" +msgstr "HP LaserJet 2200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5148 +msgid "HP LaserJet 2300" +msgstr "HP LaserJet 2300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5149 +msgid "HP LaserJet 2410" +msgstr "HP LaserJet 2410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5150 +msgid "HP LaserJet 2420" +msgstr "HP LaserJet 2420" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5151 +msgid "HP LaserJet 2430" +msgstr "HP LaserJet 2430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5152 +msgid "HP LaserJet 3015" +msgstr "HP LaserJet 3015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5153 +msgid "HP LaserJet 3020" +msgstr "HP LaserJet 3020" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5154 +msgid "HP LaserJet 3030" +msgstr "HP LaserJet 3030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5155 +msgid "HP LaserJet 3050" +msgstr "HP LaserJet 3050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5156 +msgid "HP LaserJet 3052" +msgstr "HP LaserJet 3052" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5157 +msgid "HP LaserJet 3055" +msgstr "HP LaserJet 3055" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5158 +msgid "HP LaserJet 3200" +msgstr "HP LaserJet 3200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5159 +msgid "HP LaserJet 3200m" +msgstr "HP LaserJet 3200m" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5160 +msgid "HP LaserJet 3200se" +msgstr "HP LaserJet 3200se" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5161 +msgid "HP LaserJet 3300 MFP" +msgstr "HP LaserJet 3300 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5162 +msgid "HP LaserJet 3310 MFP" +msgstr "HP LaserJet 3310 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5163 +msgid "HP LaserJet 3320 MFP" +msgstr "HP LaserJet 3320 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5164 +msgid "HP LaserJet 3320N MFP" +msgstr "HP LaserJet 3320N MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5165 +msgid "HP LaserJet 3330 MFP" +msgstr "HP LaserJet 3330 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5166 +msgid "HP LaserJet 3380" +msgstr "HP LaserJet 3380" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5167 +msgid "HP LaserJet 3390" +msgstr "HP LaserJet 3390" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5168 +msgid "HP LaserJet 3392" +msgstr "HP LaserJet 3392" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5169 +msgid "HP LaserJet 4000" +msgstr "HP LaserJet 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5170 +msgid "HP LaserJet 4050" +msgstr "HP LaserJet 4050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5171 +msgid "HP LaserJet 4100" +msgstr "HP LaserJet 4100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5172 +msgid "HP LaserJet 4200" +msgstr "HP LaserJet 4200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5173 +msgid "HP LaserJet 4240" +msgstr "HP LaserJet 4240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5174 +msgid "HP LaserJet 4250" +msgstr "HP LaserJet 4250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5175 +msgid "HP LaserJet 4300" +msgstr "HP LaserJet 4300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5176 +msgid "HP LaserJet 4345 mfp" +msgstr "HP LaserJet 4345 mfp" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5177 +msgid "HP LaserJet 4350" +msgstr "HP LaserJet 4350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5178 +msgid "HP LaserJet 5000" +msgstr "HP LaserJet 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5179 +msgid "HP LaserJet 5100" +msgstr "HP LaserJet 5100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5180 +msgid "HP LaserJet 5200" +msgstr "HP LaserJet 5200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5181 +msgid "HP LaserJet 5200L" +msgstr "HP LaserJet 5200L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5182 +msgid "HP LaserJet 8000" +msgstr "HP LaserJet 8000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5183 +msgid "HP LaserJet 8100" +msgstr "HP LaserJet 8100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5184 +msgid "HP LaserJet 8150" +msgstr "HP LaserJet 8150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5185 +msgid "HP LaserJet 9000" +msgstr "HP LaserJet 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5186 +msgid "HP LaserJet 9040" +msgstr "HP LaserJet 9040" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5187 +msgid "HP LaserJet 9040 MFP" +msgstr "HP LaserJet 9040 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5188 +msgid "HP LaserJet 9050" +msgstr "HP LaserJet 9050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5189 +msgid "HP LaserJet 9050 MFP" +msgstr "HP LaserJet 9050 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5190 +msgid "HP LaserJet M3027 MFP" +msgstr "HP LaserJet M3027 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5191 +msgid "HP LaserJet M3035 MFP" +msgstr "HP LaserJet M3035 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5192 +msgid "HP LaserJet M4345 MFP" +msgstr "HP LaserJet M4345 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5193 +msgid "HP LaserJet M5025 MFP" +msgstr "HP LaserJet M5025 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5194 +msgid "HP LaserJet M5035 MFP" +msgstr "HP LaserJet M5035 MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5195 +msgid "HP LaserJet P2010" +msgstr "HP LaserJet P2010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5196 +msgid "HP LaserJet P2015" +msgstr "HP LaserJet P2015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5197 +msgid "HP LaserJet P3004" +msgstr "HP LaserJet P3004" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5198 +msgid "HP LaserJet P3005" +msgstr "HP LaserJet P3005" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5199 +msgid "HP Mopier 240" +msgstr "HP Mopier 240" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5200 +msgid "HP Mopier 320" +msgstr "HP Mopier 320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5201 +msgid "HP OfficeJet 300" +msgstr "HP OfficeJet 300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5202 +msgid "HP OfficeJet 330" +msgstr "HP OfficeJet 330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5203 +msgid "HP OfficeJet 350" +msgstr "HP OfficeJet 350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5204 +msgid "HP OfficeJet 500" +msgstr "HP OfficeJet 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5205 +msgid "HP OfficeJet 520" +msgstr "HP OfficeJet 520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5206 +msgid "HP OfficeJet 570" +msgstr "HP OfficeJet 570" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5207 +msgid "HP OfficeJet 580" +msgstr "HP OfficeJet 580" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5208 +msgid "HP OfficeJet 590" +msgstr "HP OfficeJet 590" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5209 +msgid "HP OfficeJet 600" +msgstr "HP OfficeJet 600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5210 +msgid "HP OfficeJet 610" +msgstr "HP OfficeJet 610" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5211 +msgid "HP OfficeJet 625" +msgstr "HP OfficeJet 625" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5212 +msgid "HP OfficeJet 630" +msgstr "HP OfficeJet 630" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5213 +msgid "HP OfficeJet 635" +msgstr "HP OfficeJet 635" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5214 +msgid "HP OfficeJet 700" +msgstr "HP OfficeJet 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5215 +msgid "HP OfficeJet 710" +msgstr "HP OfficeJet 710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5216 +msgid "HP OfficeJet 720" +msgstr "HP OfficeJet 720" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5217 +msgid "HP OfficeJet 725" +msgstr "HP OfficeJet 725" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5218 +msgid "HP OfficeJet 5105" +msgstr "HP OfficeJet 5105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5219 +msgid "HP OfficeJet 5110" +msgstr "HP OfficeJet 5110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5220 +msgid "HP OfficeJet 5110xi" +msgstr "HP OfficeJet 5110xi" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5221 +msgid "HP OfficeJet 6105" +msgstr "HP OfficeJet 6105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5222 +msgid "HP OfficeJet 6110" +msgstr "HP OfficeJet 6110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5223 +msgid "HP OfficeJet 7110" +msgstr "HP OfficeJet 7110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5224 +msgid "HP OfficeJet 7130" +msgstr "HP OfficeJet 7130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5225 +msgid "HP OfficeJet 7140" +msgstr "HP OfficeJet 7140" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5226 +msgid "HP OfficeJet D125" +msgstr "HP OfficeJet D125" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5227 +msgid "HP OfficeJet D135" +msgstr "HP OfficeJet D135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5228 +msgid "HP OfficeJet D145" +msgstr "HP OfficeJet D145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5229 +msgid "HP OfficeJet D155" +msgstr "HP OfficeJet D155" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5230 +msgid "HP OfficeJet G55" +msgstr "HP OfficeJet G55" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5231 +msgid "HP OfficeJet G85" +msgstr "HP OfficeJet G85" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5232 +msgid "HP OfficeJet G95" +msgstr "HP OfficeJet G95" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5233 +msgid "HP OfficeJet K60" +msgstr "HP OfficeJet K60" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5234 +msgid "HP OfficeJet K60xi" +msgstr "HP OfficeJet K60xi" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5235 +msgid "HP OfficeJet K80" +msgstr "HP OfficeJet K80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5236 +msgid "HP OfficeJet K80xi" +msgstr "HP OfficeJet K80xi" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5237 +msgid "HP OfficeJet LX" +msgstr "HP OfficeJet LX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5238 +msgid "HP OfficeJet Pro 1150C" +msgstr "HP OfficeJet Pro 1150C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5239 +msgid "HP OfficeJet Pro 1170C" +msgstr "HP OfficeJet Pro 1170C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5240 +msgid "HP OfficeJet Pro 1175C" +msgstr "HP OfficeJet Pro 1175C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5241 +msgid "HP OfficeJet R40" +msgstr "HP OfficeJet R40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5242 +msgid "HP OfficeJet R45" +msgstr "HP OfficeJet R45" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5243 +msgid "HP OfficeJet R60" +msgstr "HP OfficeJet R60" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5244 +msgid "HP OfficeJet R65" +msgstr "HP OfficeJet R65" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5245 +msgid "HP OfficeJet R80" +msgstr "HP OfficeJet R80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5246 +msgid "HP OfficeJet T45" +msgstr "HP OfficeJet T45" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5247 +msgid "HP OfficeJet T65" +msgstr "HP OfficeJet T65" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5248 +msgid "HP OfficeJet V40" +msgstr "HP OfficeJet V40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5249 +msgid "HP OfficeJet V40xi" +msgstr "HP OfficeJet V40xi" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5250 +msgid "HP OfficeJet" +msgstr "HP OfficeJet" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5251 +msgid "HP PSC 370" +msgstr "HP PSC 370" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5252 +msgid "HP PSC 380" +msgstr "HP PSC 380" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5253 +msgid "HP PSC 500" +msgstr "HP PSC 500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5254 +msgid "HP PSC 750" +msgstr "HP PSC 750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5255 +msgid "HP PSC 950" +msgstr "HP PSC 950" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5256 +msgid "HP PSC 950xi" +msgstr "HP PSC 950xi" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5257 +msgid "HP PSC 2110" +msgstr "HP PSC 2110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5258 +msgid "HP PSC 2150" +msgstr "HP PSC 2150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5259 +msgid "HP PSC 2210" +msgstr "HP PSC 2210" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5260 +msgid "HP PhotoSmart 7150" +msgstr "HP PhotoSmart 7150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5261 +msgid "HP PhotoSmart 7345" +msgstr "HP PhotoSmart 7345" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5262 +msgid "HP PhotoSmart 7350" +msgstr "HP PhotoSmart 7350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5263 +msgid "HP PhotoSmart 7550" +msgstr "HP PhotoSmart 7550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5264 +msgid "HP PhotoSmart P100" +msgstr "HP PhotoSmart P100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5265 +msgid "HP PhotoSmart P130" +msgstr "HP PhotoSmart P130" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5266 +msgid "HP PhotoSmart P230" +msgstr "HP PhotoSmart P230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5267 +msgid "HP PhotoSmart P1000" +msgstr "HP PhotoSmart P1000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5268 +msgid "HP PhotoSmart P1100" +msgstr "HP PhotoSmart P1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5269 +msgid "HP PhotoSmart P1115" +msgstr "HP PhotoSmart P1115" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5270 +msgid "HP PhotoSmart P1215" +msgstr "HP PhotoSmart P1215" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5271 +msgid "HP PhotoSmart P1218" +msgstr "HP PhotoSmart P1218" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5272 +msgid "HP PhotoSmart P1315" +msgstr "HP PhotoSmart P1315" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5273 +msgid "HP e-printer e20" +msgstr "HP e-printer e20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5274 +msgid "IBM 4019" +msgstr "IBM 4019" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5275 +msgid "IBM 4029 030 LaserPrinter 10" +msgstr "IBM 4029 030 LaserPrinter 10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5276 +msgid "IBM 4312" +msgstr "IBM 4312" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5277 +msgid "IBM Infoprint 12" +msgstr "IBM Infoprint 12" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5278 +msgid "IBM Page Printer 3112" +msgstr "IBM Page Printer 3112" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5279 +msgid "Infotec 4353 MF" +msgstr "Infotec 4353 MF" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5280 +msgid "Infotec 4452 MF" +msgstr "Infotec 4452 MF" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5281 +msgid "Infotec 4651 MF" +msgstr "Infotec 4651 MF" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5282 +msgid "Infotec IS2022" +msgstr "Infotec IS2022" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5283 +msgid "Infotec IS2027" +msgstr "Infotec IS2027" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5284 +msgid "Infotec IS2032" +msgstr "Infotec IS2032" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5285 +msgid "Infotec IS2035" +msgstr "Infotec IS2035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5286 +msgid "Infotec IS2045" +msgstr "Infotec IS2045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5287 +msgid "Infotec IS2090" +msgstr "Infotec IS2090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5288 +msgid "Infotec IS2105" +msgstr "Infotec IS2105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5289 +msgid "Infotec IS 2015" +msgstr "Infotec IS 2015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5290 +msgid "Infotec IS 2018" +msgstr "Infotec IS 2018" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5291 +msgid "Infotec IS 2018D" +msgstr "Infotec IS 2018D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5292 +msgid "Infotec IS 2060" +msgstr "Infotec IS 2060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5293 +msgid "Infotec IS 2075" +msgstr "Infotec IS 2075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5294 +msgid "Infotec IS 2122" +msgstr "Infotec IS 2122" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5295 +msgid "Infotec IS 2127" +msgstr "Infotec IS 2127" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5296 +msgid "Infotec IS 2132" +msgstr "Infotec IS 2132" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5297 +msgid "Infotec IS 2135" +msgstr "Infotec IS 2135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5298 +msgid "Infotec IS 2145" +msgstr "Infotec IS 2145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5299 +msgid "Infotec IS 2151" +msgstr "Infotec IS 2151" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5300 +msgid "Infotec IS 2160" +msgstr "Infotec IS 2160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5301 +msgid "Infotec IS 2175" +msgstr "Infotec IS 2175" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5302 +msgid "Infotec IS 2215" +msgstr "Infotec IS 2215" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5303 +msgid "Infotec IS 2216" +msgstr "Infotec IS 2216" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5304 +msgid "Infotec IS 2220" +msgstr "Infotec IS 2220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5305 +msgid "Infotec IS 2220D" +msgstr "Infotec IS 2220D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5306 +msgid "Infotec IS 2225" +msgstr "Infotec IS 2225" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5307 +msgid "Infotec IS 2230" +msgstr "Infotec IS 2230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5308 +msgid "Infotec IS 2235" +msgstr "Infotec IS 2235" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5309 +msgid "Infotec IS 2245" +msgstr "Infotec IS 2245" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5310 +msgid "Infotec IS 2255" +msgstr "Infotec IS 2255" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5311 +msgid "Infotec IS 2265" +msgstr "Infotec IS 2265" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5312 +msgid "Infotec IS 2275" +msgstr "Infotec IS 2275" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5313 +msgid "Infotec IS 2316" +msgstr "Infotec IS 2316" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5314 +msgid "Infotec IS 2320" +msgstr "Infotec IS 2320" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5315 +msgid "Infotec IS 2325" +msgstr "Infotec IS 2325" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5316 +msgid "Infotec IS 2416" +msgstr "Infotec IS 2416" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5317 +msgid "Infotec IS 2425" +msgstr "Infotec IS 2425" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5318 +msgid "Infotec IS 2430" +msgstr "Infotec IS 2430" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5319 +msgid "Infotec IS 2435" +msgstr "Infotec IS 2435" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5320 +msgid "Infotec IS 2445" +msgstr "Infotec IS 2445" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5321 +msgid "Infotec IS 3090" +msgstr "Infotec IS 3090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5322 +msgid "Infotec IS 3110" +msgstr "Infotec IS 3110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5323 +msgid "Infotec IS 3135" +msgstr "Infotec IS 3135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5324 +msgid "Infotec MP 2550" +msgstr "Infotec MP 2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5325 +msgid "Infotec MP 2550B" +msgstr "Infotec MP 2550B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5326 +msgid "Infotec MP 3350" +msgstr "Infotec MP 3350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5327 +msgid "Infotec MP 3350B" +msgstr "Infotec MP 3350B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5328 +msgid "Infotec MP 4000" +msgstr "Infotec MP 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5329 +msgid "Infotec MP 4000B" +msgstr "Infotec MP 4000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5330 +msgid "Infotec MP 5000" +msgstr "Infotec MP 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5331 +msgid "Infotec MP 5000B" +msgstr "Infotec MP 5000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5332 +msgid "Kyocera CS-1815" +msgstr "Kyocera CS-1815" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5333 +msgid "Kyocera F-1010" +msgstr "Kyocera F-1010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5334 +msgid "Kyocera FS-600 - KPDL-2" +msgstr "Kyocera FS-600 - KPDL-2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5335 +msgid "Kyocera FS-600" +msgstr "Kyocera FS-600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5336 +msgid "Kyocera FS-680" +msgstr "Kyocera FS-680" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5337 +msgid "Kyocera FS-800" +msgstr "Kyocera FS-800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5338 +msgid "Kyocera FS-920" +msgstr "Kyocera FS-920" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5339 +msgid "Kyocera FS-1000" +msgstr "Kyocera FS-1000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5340 +msgid "Kyocera FS-1000+" +msgstr "Kyocera FS-1000+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5341 +msgid "Kyocera FS-1010" +msgstr "Kyocera FS-1010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5342 +msgid "Kyocera FS-1018MFP" +msgstr "Kyocera FS-1018MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5343 +msgid "Kyocera FS-1020D" +msgstr "Kyocera FS-1020D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5344 +msgid "Kyocera FS-1030D" +msgstr "Kyocera FS-1030D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5345 +msgid "Kyocera FS-1050" +msgstr "Kyocera FS-1050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5346 +msgid "Kyocera FS-1118MFP" +msgstr "Kyocera FS-1118MFP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5347 +msgid "Kyocera FS-1200" +msgstr "Kyocera FS-1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5348 +msgid "Kyocera FS-1600" +msgstr "Kyocera FS-1600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5349 +msgid "Kyocera FS-1600+" +msgstr "Kyocera FS-1600+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5350 +msgid "Kyocera FS-1700" +msgstr "Kyocera FS-1700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5351 +msgid "Kyocera FS-1700+" +msgstr "Kyocera FS-1700+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5352 +msgid "Kyocera FS-1714M" +msgstr "Kyocera FS-1714M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5353 +msgid "Kyocera FS-1750" +msgstr "Kyocera FS-1750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5354 +msgid "Kyocera FS-1800" +msgstr "Kyocera FS-1800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5355 +msgid "Kyocera FS-1800+" +msgstr "Kyocera FS-1800+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5356 +msgid "Kyocera FS-1900" +msgstr "Kyocera FS-1900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5357 +msgid "Kyocera FS-1920" +msgstr "Kyocera FS-1920" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5358 +msgid "Kyocera FS-2000D" +msgstr "Kyocera FS-2000D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5359 +msgid "Kyocera FS-3500" +msgstr "Kyocera FS-3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5360 +msgid "Kyocera FS-3600" +msgstr "Kyocera FS-3600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5361 +msgid "Kyocera FS-3600+" +msgstr "Kyocera FS-3600+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5362 +msgid "Kyocera FS-3700" +msgstr "Kyocera FS-3700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5363 +msgid "Kyocera FS-3700+" +msgstr "Kyocera FS-3700+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5364 +msgid "Kyocera FS-3718M" +msgstr "Kyocera FS-3718M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5365 +msgid "Kyocera FS-3750" +msgstr "Kyocera FS-3750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5366 +msgid "Kyocera FS-3800" +msgstr "Kyocera FS-3800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5367 +msgid "Kyocera FS-3820N" +msgstr "Kyocera FS-3820N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5368 +msgid "Kyocera FS-3830N" +msgstr "Kyocera FS-3830N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5369 +msgid "Kyocera FS-3900DN" +msgstr "Kyocera FS-3900DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5370 +msgid "Kyocera FS-4000DN" +msgstr "Kyocera FS-4000DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5371 +msgid "Kyocera FS-5800C" +msgstr "Kyocera FS-5800C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5372 +msgid "Kyocera FS-5900C" +msgstr "Kyocera FS-5900C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5373 +msgid "Kyocera FS-6020" +msgstr "Kyocera FS-6020" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5374 +msgid "Kyocera FS-6026" +msgstr "Kyocera FS-6026" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5375 +msgid "Kyocera FS-6300" +msgstr "Kyocera FS-6300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5376 +msgid "Kyocera FS-6500" +msgstr "Kyocera FS-6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5377 +msgid "Kyocera FS-6500+" +msgstr "Kyocera FS-6500+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5378 +msgid "Kyocera FS-6700" +msgstr "Kyocera FS-6700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5379 +msgid "Kyocera FS-6750" +msgstr "Kyocera FS-6750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5380 +msgid "Kyocera FS-6900" +msgstr "Kyocera FS-6900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5381 +msgid "Kyocera FS-6950DN" +msgstr "Kyocera FS-6950DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5382 +msgid "Kyocera FS-7000" +msgstr "Kyocera FS-7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5383 +msgid "Kyocera FS-7000+" +msgstr "Kyocera FS-7000+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5384 +msgid "Kyocera FS-7028M" +msgstr "Kyocera FS-7028M" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5385 +msgid "Kyocera FS-8000C" +msgstr "Kyocera FS-8000C" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5386 +msgid "Kyocera FS-9000" +msgstr "Kyocera FS-9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5387 +msgid "Kyocera FS-9100DN" +msgstr "Kyocera FS-9100DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5388 +msgid "Kyocera FS-9130DN" +msgstr "Kyocera FS-9130DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5389 +msgid "Kyocera FS-9500DN" +msgstr "Kyocera FS-9500DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5390 +msgid "Kyocera FS-9530DN" +msgstr "Kyocera FS-9530DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5391 +msgid "Kyocera KM-1510" +msgstr "Kyocera KM-1510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5392 +msgid "Kyocera KM-1530" +msgstr "Kyocera KM-1530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5393 +msgid "Kyocera KM-1810" +msgstr "Kyocera KM-1810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5394 +msgid "Kyocera KM-1815" +msgstr "Kyocera KM-1815" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5395 +msgid "Kyocera KM-1820" +msgstr "Kyocera KM-1820" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5396 +msgid "Kyocera KM-2030" +msgstr "Kyocera KM-2030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5397 +msgid "Kyocera KM-2530" +msgstr "Kyocera KM-2530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5398 +msgid "Kyocera KM-3050" +msgstr "Kyocera KM-3050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5399 +msgid "Kyocera KM-3530" +msgstr "Kyocera KM-3530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5400 +msgid "Kyocera KM-4050" +msgstr "Kyocera KM-4050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5401 +msgid "Kyocera KM-4230" +msgstr "Kyocera KM-4230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5402 +msgid "Kyocera KM-4230/5230" +msgstr "Kyocera KM-4230/5230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5403 +msgid "Kyocera KM-4530" +msgstr "Kyocera KM-4530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5404 +msgid "Kyocera KM-5050" +msgstr "Kyocera KM-5050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5405 +msgid "Kyocera KM-5230" +msgstr "Kyocera KM-5230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5406 +msgid "Kyocera KM-5530" +msgstr "Kyocera KM-5530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5407 +msgid "Kyocera KM-6030" +msgstr "Kyocera KM-6030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5408 +msgid "Kyocera KM-6230" +msgstr "Kyocera KM-6230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5409 +msgid "Kyocera KM-8030" +msgstr "Kyocera KM-8030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5410 +msgid "Lanier 5622" +msgstr "Lanier 5622" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5411 +msgid "Lanier 5627" +msgstr "Lanier 5627" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5412 +msgid "Lanier 5632" +msgstr "Lanier 5632" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5413 +msgid "Lanier 5635" +msgstr "Lanier 5635" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5414 +msgid "Lanier 5645" +msgstr "Lanier 5645" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5415 +msgid "Lanier LD0105" +msgstr "Lanier LD0105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5416 +msgid "Lanier LD015" +msgstr "Lanier LD015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5417 +msgid "Lanier LD035" +msgstr "Lanier LD035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5418 +msgid "Lanier LD045" +msgstr "Lanier LD045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5419 +msgid "Lanier LD060" +msgstr "Lanier LD060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5420 +msgid "Lanier LD075" +msgstr "Lanier LD075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5421 +msgid "Lanier LD090" +msgstr "Lanier LD090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5422 +msgid "Lanier LD115" +msgstr "Lanier LD115" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5423 +msgid "Lanier LD116" +msgstr "Lanier LD116" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5424 +msgid "Lanier LD118" +msgstr "Lanier LD118" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5425 +msgid "Lanier LD118d" +msgstr "Lanier LD118d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5426 +msgid "Lanier LD120" +msgstr "Lanier LD120" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5427 +msgid "Lanier LD120d" +msgstr "Lanier LD120d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5428 +msgid "Lanier LD122" +msgstr "Lanier LD122" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5429 +msgid "Lanier LD127" +msgstr "Lanier LD127" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5430 +msgid "Lanier LD132" +msgstr "Lanier LD132" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5431 +msgid "Lanier LD135" +msgstr "Lanier LD135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5432 +msgid "Lanier LD145" +msgstr "Lanier LD145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5433 +msgid "Lanier LD151" +msgstr "Lanier LD151" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5434 +msgid "Lanier LD160" +msgstr "Lanier LD160" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5435 +msgid "Lanier LD175" +msgstr "Lanier LD175" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5436 +msgid "Lanier LD225" +msgstr "Lanier LD225" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5437 +msgid "Lanier LD230" +msgstr "Lanier LD230" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5438 +msgid "Lanier LD235" +msgstr "Lanier LD235" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5439 +msgid "Lanier LD245" +msgstr "Lanier LD245" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5440 +msgid "Lanier MP2500/LD125" +msgstr "Lanier MP2500/LD125" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5441 +msgid "Lanier MP 1100/LD1100" +msgstr "Lanier MP 1100/LD1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5442 +msgid "Lanier MP 1350/LD1135" +msgstr "Lanier MP 1350/LD1135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5443 +msgid "Lanier MP 1600/LD316" +msgstr "Lanier MP 1600/LD316" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5444 +msgid "Lanier MP 161/LD016" +msgstr "Lanier MP 161/LD016" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5445 +msgid "Lanier MP 2000/LD320d" +msgstr "Lanier MP 2000/LD320d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5446 +msgid "Lanier MP 2510/LD325" +msgstr "Lanier MP 2510/LD325" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5447 +msgid "Lanier MP 2550B/LD425B" +msgstr "Lanier MP 2550B/LD425B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5448 +msgid "Lanier MP 2550/LD425" +msgstr "Lanier MP 2550/LD425" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5449 +msgid "Lanier MP 3010/LD330" +msgstr "Lanier MP 3010/LD330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5450 +msgid "Lanier MP 3350B/LD433B" +msgstr "Lanier MP 3350B/LD433B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5451 +msgid "Lanier MP 3350/LD433" +msgstr "Lanier MP 3350/LD433" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5452 +msgid "Lanier MP 3500/LD335" +msgstr "Lanier MP 3500/LD335" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5453 +msgid "Lanier MP 4000B/LD040B" +msgstr "Lanier MP 4000B/LD040B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5454 +msgid "Lanier MP 4000/LD040" +msgstr "Lanier MP 4000/LD040" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5455 +msgid "Lanier MP 4500/LD345" +msgstr "Lanier MP 4500/LD345" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5456 +msgid "Lanier MP 5000B/LD050B" +msgstr "Lanier MP 5000B/LD050B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5457 +msgid "Lanier MP 5000/LD050" +msgstr "Lanier MP 5000/LD050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5458 +msgid "Lanier MP 5500/LD255" +msgstr "Lanier MP 5500/LD255" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5459 +msgid "Lanier MP 6500/LD265" +msgstr "Lanier MP 6500/LD265" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5460 +msgid "Lanier MP 7500/LD275" +msgstr "Lanier MP 7500/LD275" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5461 +msgid "Lanier MP 9000/LD190" +msgstr "Lanier MP 9000/LD190" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5462 +msgid "Lexmark 4076" +msgstr "Lexmark 4076" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5463 +msgid "Lexmark Optra E" +msgstr "Lexmark Optra E" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5464 +msgid "Lexmark Optra E+" +msgstr "Lexmark Optra E+" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5465 +msgid "Lexmark Optra E220" +msgstr "Lexmark Optra E220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5466 +msgid "Lexmark Optra E321" +msgstr "Lexmark Optra E321" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5467 +msgid "Lexmark Optra E323" +msgstr "Lexmark Optra E323" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5468 +msgid "Lexmark Valuewriter 300" +msgstr "Lexmark Valuewriter 300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5469 +msgid "Minolta PagePro 6" +msgstr "Minolta PagePro 6" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5470 +msgid "Minolta PagePro 6e" +msgstr "Minolta PagePro 6e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5471 +msgid "Minolta PagePro 6ex" +msgstr "Minolta PagePro 6ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5472 +msgid "Minolta PagePro 8" +msgstr "Minolta PagePro 8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5473 +msgid "Minolta PagePro 8L" +msgstr "Minolta PagePro 8L" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5474 +msgid "Minolta PagePro 1100" +msgstr "Minolta PagePro 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5475 +msgid "NEC SuperScript 660i" +msgstr "NEC SuperScript 660i" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5476 +msgid "NEC SuperScript 860" +msgstr "NEC SuperScript 860" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5477 +msgid "NEC SuperScript 870" +msgstr "NEC SuperScript 870" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5478 +msgid "NEC SuperScript 1260" +msgstr "NEC SuperScript 1260" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5479 +msgid "NEC SuperScript 1400" +msgstr "NEC SuperScript 1400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5480 +msgid "NEC SuperScript 1800" +msgstr "NEC SuperScript 1800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5481 +msgid "NRG 10515/10518/10512" +msgstr "NRG 10515/10518/10512" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5482 +msgid "NRG 2205/2238/2212" +msgstr "NRG 2205/2238/2212" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5483 +msgid "NRG 2705/2738/2712" +msgstr "NRG 2705/2738/2712" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5484 +msgid "NRG 3205/3238/3212" +msgstr "NRG 3205/3238/3212" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5485 +msgid "NRG 3525/3508/3502" +msgstr "NRG 3525/3508/3502" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5486 +msgid "NRG 3545/3518/3532" +msgstr "NRG 3545/3518/3532" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5487 +msgid "NRG 4525/4508/4502" +msgstr "NRG 4525/4508/4502" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5488 +msgid "NRG 4545/4518/4532" +msgstr "NRG 4545/4518/4532" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5489 +msgid "NRG 6002/6005/6008" +msgstr "NRG 6002/6005/6008" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5490 +msgid "NRG 7502/7505/7508" +msgstr "NRG 7502/7505/7508" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5491 +msgid "NRG 9005/9008/9002" +msgstr "NRG 9005/9008/9002" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5492 +msgid "NRG DSm415" +msgstr "NRG DSm415" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5493 +msgid "NRG DSm615" +msgstr "NRG DSm615" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5494 +msgid "NRG DSm616" +msgstr "NRG DSm616" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5495 +msgid "NRG DSm618" +msgstr "NRG DSm618" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5496 +msgid "NRG DSm618d" +msgstr "NRG DSm618d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5497 +msgid "NRG DSm620" +msgstr "NRG DSm620" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5498 +msgid "NRG DSm620d" +msgstr "NRG DSm620d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5499 +msgid "NRG DSm622" +msgstr "NRG DSm622" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5500 +msgid "NRG DSm627" +msgstr "NRG DSm627" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5501 +msgid "NRG DSm632" +msgstr "NRG DSm632" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5502 +msgid "NRG DSm635" +msgstr "NRG DSm635" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5503 +msgid "NRG DSm645" +msgstr "NRG DSm645" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5504 +msgid "NRG DSm651" +msgstr "NRG DSm651" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5505 +msgid "NRG DSm660" +msgstr "NRG DSm660" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5506 +msgid "NRG DSm675" +msgstr "NRG DSm675" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5507 +msgid "NRG DSm725" +msgstr "NRG DSm725" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5508 +msgid "NRG DSm730" +msgstr "NRG DSm730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5509 +msgid "NRG DSm735" +msgstr "NRG DSm735" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5510 +msgid "NRG DSm745" +msgstr "NRG DSm745" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5511 +msgid "NRG MP 1100" +msgstr "NRG MP 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5512 +msgid "NRG MP 1350" +msgstr "NRG MP 1350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5513 +msgid "NRG MP 1600" +msgstr "NRG MP 1600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5514 +msgid "NRG MP 161" +msgstr "NRG MP 161" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5515 +msgid "NRG MP 2000" +msgstr "NRG MP 2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5516 +msgid "NRG MP 2500" +msgstr "NRG MP 2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5517 +msgid "NRG MP 2510" +msgstr "NRG MP 2510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5518 +msgid "NRG MP 2550" +msgstr "NRG MP 2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5519 +msgid "NRG MP 2550B" +msgstr "NRG MP 2550B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5520 +msgid "NRG MP 3010" +msgstr "NRG MP 3010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5521 +msgid "NRG MP 3350" +msgstr "NRG MP 3350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5522 +msgid "NRG MP 3350B" +msgstr "NRG MP 3350B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5523 +msgid "NRG MP 3500" +msgstr "NRG MP 3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5524 +msgid "NRG MP 4000" +msgstr "NRG MP 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5525 +msgid "NRG MP 4000B" +msgstr "NRG MP 4000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5526 +msgid "NRG MP 4500" +msgstr "NRG MP 4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5527 +msgid "NRG MP 5000" +msgstr "NRG MP 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5528 +msgid "NRG MP 5000B" +msgstr "NRG MP 5000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5529 +msgid "NRG MP 5500" +msgstr "NRG MP 5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5530 +msgid "NRG MP 6500" +msgstr "NRG MP 6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5531 +msgid "NRG MP 7500" +msgstr "NRG MP 7500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5532 +msgid "NRG MP 9000" +msgstr "NRG MP 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5533 +msgid "Oki B401d" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5534 +msgid "Oki B4350" +msgstr "Oki B4350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5535 +msgid "Oki OL400" +msgstr "Oki OL400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5536 +msgid "Oki OL400e" +msgstr "Oki OL400e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5537 +msgid "Oki OL400ex" +msgstr "Oki OL400ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5538 +msgid "Oki OL410e" +msgstr "Oki OL410e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5539 +msgid "Oki OL600e" +msgstr "Oki OL600e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5540 +msgid "Oki OL610e/S" +msgstr "Oki OL610e/S" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5541 +msgid "Oki OL800" +msgstr "Oki OL800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5542 +msgid "Oki OL810ex" +msgstr "Oki OL810ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5543 +msgid "Oki Okipage 6e" +msgstr "Oki Okipage 6e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5544 +msgid "Oki Okipage 6ex" +msgstr "Oki Okipage 6ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5545 +msgid "Oki Okipage 8p" +msgstr "Oki Okipage 8p" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5546 +msgid "Oki Okipage 10e" +msgstr "Oki Okipage 10e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5547 +msgid "Oki Okipage 10ex" +msgstr "Oki Okipage 10ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5548 +msgid "Oki Okipage 14ex" +msgstr "Oki Okipage 14ex" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5549 +msgid "Oki Super 6e" +msgstr "Oki Super 6e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5550 +msgid "Olivetti JP350S" +msgstr "Olivetti JP350S" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5551 +msgid "Olivetti PG 306" +msgstr "Olivetti PG 306" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5552 +msgid "PCPI 1030" +msgstr "PCPI 1030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5553 +msgid "Panasonic KX-P4410" +msgstr "Panasonic KX-P4410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5554 +msgid "Panasonic KX-P4450" +msgstr "Panasonic KX-P4450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5555 +msgid "Panasonic KX-P6150" +msgstr "Panasonic KX-P6150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5556 +msgid "Panasonic KX-P6500" +msgstr "Panasonic KX-P6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5557 +msgid "Raven LP-410" +msgstr "Raven LP-410" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5558 +msgid "Ricoh Aficio 1022" +msgstr "Ricoh Aficio 1022" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5559 +msgid "Ricoh Aficio 1027" +msgstr "Ricoh Aficio 1027" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5560 +msgid "Ricoh Aficio 1032" +msgstr "Ricoh Aficio 1032" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5561 +msgid "Ricoh Aficio 1035" +msgstr "Ricoh Aficio 1035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5562 +msgid "Ricoh Aficio 1045" +msgstr "Ricoh Aficio 1045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5563 +msgid "Ricoh Aficio 1060" +msgstr "Ricoh Aficio 1060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5564 +msgid "Ricoh Aficio 1075" +msgstr "Ricoh Aficio 1075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5565 +msgid "Ricoh Aficio 1515" +msgstr "Ricoh Aficio 1515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5566 +msgid "Ricoh Aficio 2015" +msgstr "Ricoh Aficio 2015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5567 +msgid "Ricoh Aficio 2016" +msgstr "Ricoh Aficio 2016" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5568 +msgid "Ricoh Aficio 2018" +msgstr "Ricoh Aficio 2018" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5569 +msgid "Ricoh Aficio 2018D" +msgstr "Ricoh Aficio 2018D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5570 +msgid "Ricoh Aficio 2020" +msgstr "Ricoh Aficio 2020" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5571 +msgid "Ricoh Aficio 2020D" +msgstr "Ricoh Aficio 2020D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5572 +msgid "Ricoh Aficio 2022" +msgstr "Ricoh Aficio 2022" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5573 +msgid "Ricoh Aficio 2027" +msgstr "Ricoh Aficio 2027" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5574 +msgid "Ricoh Aficio 2032" +msgstr "Ricoh Aficio 2032" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5575 +msgid "Ricoh Aficio 2035" +msgstr "Ricoh Aficio 2035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5576 +msgid "Ricoh Aficio 2035e" +msgstr "Ricoh Aficio 2035e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5577 +msgid "Ricoh Aficio 2045" +msgstr "Ricoh Aficio 2045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5578 +msgid "Ricoh Aficio 2045e" +msgstr "Ricoh Aficio 2045e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5579 +msgid "Ricoh Aficio 2051" +msgstr "Ricoh Aficio 2051" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5580 +msgid "Ricoh Aficio 2060" +msgstr "Ricoh Aficio 2060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5581 +msgid "Ricoh Aficio 2075" +msgstr "Ricoh Aficio 2075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5582 +msgid "Ricoh Aficio 2090" +msgstr "Ricoh Aficio 2090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5583 +msgid "Ricoh Aficio 2105" +msgstr "Ricoh Aficio 2105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5584 +msgid "Ricoh Aficio 220" +msgstr "Ricoh Aficio 220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5585 +msgid "Ricoh Aficio 3025" +msgstr "Ricoh Aficio 3025" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5586 +msgid "Ricoh Aficio 3030" +msgstr "Ricoh Aficio 3030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5587 +msgid "Ricoh Aficio 3035" +msgstr "Ricoh Aficio 3035" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5588 +msgid "Ricoh Aficio 3045" +msgstr "Ricoh Aficio 3045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5589 +msgid "Ricoh Aficio 401" +msgstr "Ricoh Aficio 401" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5590 +msgid "Ricoh Aficio 700" +msgstr "Ricoh Aficio 700" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5591 +msgid "Ricoh Aficio MP 1100" +msgstr "Ricoh Aficio MP 1100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5592 +msgid "Ricoh Aficio MP 1350" +msgstr "Ricoh Aficio MP 1350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5593 +msgid "Ricoh Aficio MP 1600" +msgstr "Ricoh Aficio MP 1600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5594 +msgid "Ricoh Aficio MP 161" +msgstr "Ricoh Aficio MP 161" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5595 +msgid "Ricoh Aficio MP 2000" +msgstr "Ricoh Aficio MP 2000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5596 +msgid "Ricoh Aficio MP 2500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 2500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5597 +msgid "Ricoh Aficio MP 2510" +msgstr "Ricoh Aficio MP 2510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5598 +msgid "Ricoh Aficio MP 2550" +msgstr "Ricoh Aficio MP 2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5599 +msgid "Ricoh Aficio MP 2550B" +msgstr "Ricoh Aficio MP 2550B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5600 +msgid "Ricoh Aficio MP 3010" +msgstr "Ricoh Aficio MP 3010" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5601 +msgid "Ricoh Aficio MP 3350" +msgstr "Ricoh Aficio MP 3350" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5602 +msgid "Ricoh Aficio MP 3350B" +msgstr "Ricoh Aficio MP 3350B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5603 +msgid "Ricoh Aficio MP 3500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 3500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5604 +msgid "Ricoh Aficio MP 4000" +msgstr "Ricoh Aficio MP 4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5605 +msgid "Ricoh Aficio MP 4000B" +msgstr "Ricoh Aficio MP 4000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5606 +msgid "Ricoh Aficio MP 4500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 4500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5607 +msgid "Ricoh Aficio MP 5000" +msgstr "Ricoh Aficio MP 5000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5608 +msgid "Ricoh Aficio MP 5000B" +msgstr "Ricoh Aficio MP 5000B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5609 +msgid "Ricoh Aficio MP 5500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 5500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5610 +msgid "Ricoh Aficio MP 6500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 6500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5611 +msgid "Ricoh Aficio MP 7500" +msgstr "Ricoh Aficio MP 7500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5612 +msgid "Ricoh Aficio MP 9000" +msgstr "Ricoh Aficio MP 9000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5613 +msgid "Samsung ML-85" +msgstr "Samsung ML-85" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5614 +msgid "Samsung ML-1250" +msgstr "Samsung ML-1250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5615 +msgid "Samsung ML-1450" +msgstr "Samsung ML-1450" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5616 +msgid "Samsung ML-1450PS" +msgstr "Samsung ML-1450PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5617 +msgid "Samsung ML-1650" +msgstr "Samsung ML-1650" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5618 +msgid "Samsung ML-1651N" +msgstr "Samsung ML-1651N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5619 +msgid "Samsung ML-1750" +msgstr "Samsung ML-1750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5620 +msgid "Samsung ML-2150" +msgstr "Samsung ML-2150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5621 +msgid "Samsung ML-2150PS" +msgstr "Samsung ML-2150PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5622 +msgid "Samsung ML-2151N" +msgstr "Samsung ML-2151N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5623 +msgid "Samsung ML-2151NPS" +msgstr "Samsung ML-2151NPS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5624 +msgid "Samsung ML-2152W" +msgstr "Samsung ML-2152W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5625 +msgid "Samsung ML-2152WPS" +msgstr "Samsung ML-2152WPS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5626 +msgid "Samsung ML-2250" +msgstr "Samsung ML-2250" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5627 +msgid "Samsung ML-2550" +msgstr "Samsung ML-2550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5628 +msgid "Samsung ML-2551N" +msgstr "Samsung ML-2551N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5629 +msgid "Samsung ML-2552W" +msgstr "Samsung ML-2552W" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5630 +msgid "Samsung ML-4600" +msgstr "Samsung ML-4600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5631 +msgid "Samsung ML-5000a" +msgstr "Samsung ML-5000a" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5632 +msgid "Samsung ML-6000" +msgstr "Samsung ML-6000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5633 +msgid "Samsung ML-6100" +msgstr "Samsung ML-6100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5634 +msgid "Samsung ML-7000" +msgstr "Samsung ML-7000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5635 +msgid "Samsung ML-7000N" +msgstr "Samsung ML-7000N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5636 +msgid "Samsung ML-7000P" +msgstr "Samsung ML-7000P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5637 +msgid "Samsung ML-7050" +msgstr "Samsung ML-7050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5638 +msgid "Samsung ML-7300" +msgstr "Samsung ML-7300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5639 +msgid "Samsung ML-7300N" +msgstr "Samsung ML-7300N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5640 +msgid "Samsung QL-5100A" +msgstr "Samsung QL-5100A" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5641 +msgid "Samsung QL-6050" +msgstr "Samsung QL-6050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5642 +msgid "Savin 2522" +msgstr "Savin 2522" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5643 +msgid "Savin 2527" +msgstr "Savin 2527" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5644 +msgid "Savin 2532" +msgstr "Savin 2532" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5645 +msgid "Savin 2535/2235" +msgstr "Savin 2535/2235" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5646 +msgid "Savin 2545/2245" +msgstr "Savin 2545/2245" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5647 +msgid "Savin 2560" +msgstr "Savin 2560" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5648 +msgid "Savin 2575" +msgstr "Savin 2575" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5649 +msgid "Savin 3515" +msgstr "Savin 3515" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5650 +msgid "Savin 40105" +msgstr "Savin 40105" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5651 +msgid "Savin 4015" +msgstr "Savin 4015" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5652 +msgid "Savin 4018" +msgstr "Savin 4018" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5653 +msgid "Savin 4018d" +msgstr "Savin 4018d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5654 +msgid "Savin 4022" +msgstr "Savin 4022" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5655 +msgid "Savin 4027" +msgstr "Savin 4027" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5656 +msgid "Savin 4035/4135g" +msgstr "Savin 4035/4135g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5657 +msgid "Savin 4035e/4135eG" +msgstr "Savin 4035e/4135eG" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5658 +msgid "Savin 4045/4145g" +msgstr "Savin 4045/4145g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5659 +msgid "Savin 4045e/4145eG" +msgstr "Savin 4045e/4145eG" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5660 +msgid "Savin 4051" +msgstr "Savin 4051" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5661 +msgid "Savin 4060" +msgstr "Savin 4060" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5662 +msgid "Savin 4075" +msgstr "Savin 4075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5663 +msgid "Savin 4090" +msgstr "Savin 4090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5664 +msgid "Savin 7025" +msgstr "Savin 7025" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5665 +msgid "Savin 8016" +msgstr "Savin 8016" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5666 +msgid "Savin 8020" +msgstr "Savin 8020" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5667 +msgid "Savin 8020d" +msgstr "Savin 8020d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5668 +msgid "Savin 8025" +msgstr "Savin 8025" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5669 +msgid "Savin 8025e" +msgstr "Savin 8025e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5670 +msgid "Savin 8030" +msgstr "Savin 8030" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5671 +msgid "Savin 8030e" +msgstr "Savin 8030e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5672 +msgid "Savin 8035/8035g" +msgstr "Savin 8035/8035g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5673 +msgid "Savin 8035e" +msgstr "Savin 8035e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5674 +msgid "Savin 8045/8045g" +msgstr "Savin 8045/8045g" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5675 +msgid "Savin 8045e" +msgstr "Savin 8045e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5676 +msgid "Savin 8055" +msgstr "Savin 8055" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5677 +msgid "Savin 8065" +msgstr "Savin 8065" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5678 +msgid "Savin 8075" +msgstr "Savin 8075" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5679 +msgid "Savin 8090" +msgstr "Savin 8090" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5680 +msgid "Savin 8110" +msgstr "Savin 8110" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5681 +msgid "Savin 8135" +msgstr "Savin 8135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5682 +msgid "Savin 816" +msgstr "Savin 816" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5683 +msgid "Savin 9016" +msgstr "Savin 9016" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5684 +msgid "Savin 9021d" +msgstr "Savin 9021d" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5685 +msgid "Savin 9025" +msgstr "Savin 9025" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5686 +msgid "Savin 9025b" +msgstr "Savin 9025b" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5687 +msgid "Savin 9033" +msgstr "Savin 9033" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5688 +msgid "Savin 9033b" +msgstr "Savin 9033b" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5689 +msgid "Savin 9040" +msgstr "Savin 9040" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5690 +msgid "Savin 9040b" +msgstr "Savin 9040b" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5691 +msgid "Savin 9050" +msgstr "Savin 9050" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5692 +msgid "Savin 9050b" +msgstr "Savin 9050b" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5693 +msgid "Seiko SpeedJET 200" +msgstr "Seiko SpeedJET 200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5694 +msgid "Sharp AR-161" +msgstr "Sharp AR-161" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5695 +msgid "Sharp AR-M257" +msgstr "Sharp AR-M257" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5696 +msgid "Sony IJP-V100" +msgstr "Sony IJP-V100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5697 +msgid "Star LS-04" +msgstr "Star LS-04" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5698 +msgid "Star LaserPrinter 8" +msgstr "Star LaserPrinter 8" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5699 +msgid "Tally MT908" +msgstr "Tally MT908" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5700 +msgid "Tektronix Phaser 750DP" +msgstr "Tektronix Phaser 750DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5701 +msgid "Tektronix Phaser 750DX" +msgstr "Tektronix Phaser 750DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5702 +msgid "Tektronix Phaser 750N" +msgstr "Tektronix Phaser 750N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5703 +msgid "Tektronix Phaser 750P" +msgstr "Tektronix Phaser 750P" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5704 +msgid "Xerox Able 1406" +msgstr "Xerox Able 1406" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5705 +msgid "Xerox DocuPrint 4508" +msgstr "Xerox DocuPrint 4508" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5706 +msgid "Xerox DocuPrint C20" +msgstr "Xerox DocuPrint C20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5707 +msgid "Xerox DocuPrint N4512" +msgstr "Xerox DocuPrint N4512" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5708 +msgid "Xerox DocuPrint N4512PS" +msgstr "Xerox DocuPrint N4512PS" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5709 +msgid "Xerox DocuPrint P12" +msgstr "Xerox DocuPrint P12" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5710 +msgid "Xerox DocuPrint P1202" +msgstr "Xerox DocuPrint P1202" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5711 +msgid "Xerox DocuPrint P8e" +msgstr "Xerox DocuPrint P8e" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5712 +msgid "Xerox Document Centre 400" +msgstr "Xerox Document Centre 400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5713 +msgid "Xerox Phaser 2135" +msgstr "Xerox Phaser 2135" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5714 +msgid "Xerox Phaser 4400B" +msgstr "Xerox Phaser 4400B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5715 +msgid "Xerox Phaser 4400DT" +msgstr "Xerox Phaser 4400DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5716 +msgid "Xerox Phaser 4400DX" +msgstr "Xerox Phaser 4400DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5717 +msgid "Xerox Phaser 4400N" +msgstr "Xerox Phaser 4400N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5718 +msgid "Xerox Phaser 4500B" +msgstr "Xerox Phaser 4500B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5719 +msgid "Xerox Phaser 4500DT" +msgstr "Xerox Phaser 4500DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5720 +msgid "Xerox Phaser 4500DX" +msgstr "Xerox Phaser 4500DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5721 +msgid "Xerox Phaser 4500N" +msgstr "Xerox Phaser 4500N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5722 +msgid "Xerox Phaser 4510B" +msgstr "Xerox Phaser 4510B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5723 +msgid "Xerox Phaser 4510DT" +msgstr "Xerox Phaser 4510DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5724 +msgid "Xerox Phaser 4510DX" +msgstr "Xerox Phaser 4510DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5725 +msgid "Xerox Phaser 4510N" +msgstr "Xerox Phaser 4510N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5726 +msgid "Xerox Phaser 5500B" +msgstr "Xerox Phaser 5500B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5727 +msgid "Xerox Phaser 5500DN" +msgstr "Xerox Phaser 5500DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5728 +msgid "Xerox Phaser 5500DT" +msgstr "Xerox Phaser 5500DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5729 +msgid "Xerox Phaser 5500DX" +msgstr "Xerox Phaser 5500DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5730 +msgid "Xerox Phaser 5500N" +msgstr "Xerox Phaser 5500N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5731 +msgid "Xerox Phaser 6130N" +msgstr "Xerox Phaser 6130N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5732 +msgid "Xerox Phaser 6180DN" +msgstr "Xerox Phaser 6180DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5733 +msgid "Xerox Phaser 6180MFP-D" +msgstr "Xerox Phaser 6180MFP-D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5734 +msgid "Xerox Phaser 6200B" +msgstr "Xerox Phaser 6200B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5735 +msgid "Xerox Phaser 6200DP" +msgstr "Xerox Phaser 6200DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5736 +msgid "Xerox Phaser 6200DX" +msgstr "Xerox Phaser 6200DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5737 +msgid "Xerox Phaser 6200N" +msgstr "Xerox Phaser 6200N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5738 +msgid "Xerox Phaser 6250B" +msgstr "Xerox Phaser 6250B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5739 +msgid "Xerox Phaser 6250DP" +msgstr "Xerox Phaser 6250DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5740 +msgid "Xerox Phaser 6250DT" +msgstr "Xerox Phaser 6250DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5741 +msgid "Xerox Phaser 6250DX" +msgstr "Xerox Phaser 6250DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5742 +msgid "Xerox Phaser 6250N" +msgstr "Xerox Phaser 6250N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5743 +msgid "Xerox Phaser 6300DN" +msgstr "Xerox Phaser 6300DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5744 +msgid "Xerox Phaser 6300N" +msgstr "Xerox Phaser 6300N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5745 +msgid "Xerox Phaser 6350DP" +msgstr "Xerox Phaser 6350DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5746 +msgid "Xerox Phaser 6350DT" +msgstr "Xerox Phaser 6350DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5747 +msgid "Xerox Phaser 6350DX" +msgstr "Xerox Phaser 6350DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5748 +msgid "Xerox Phaser 6360DN" +msgstr "Xerox Phaser 6360DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5749 +msgid "Xerox Phaser 6360DX" +msgstr "Xerox Phaser 6360DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5750 +msgid "Xerox Phaser 7300B" +msgstr "Xerox Phaser 7300B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5751 +msgid "Xerox Phaser 7300DN" +msgstr "Xerox Phaser 7300DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5752 +msgid "Xerox Phaser 7300DT" +msgstr "Xerox Phaser 7300DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5753 +msgid "Xerox Phaser 7300DX" +msgstr "Xerox Phaser 7300DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5754 +msgid "Xerox Phaser 7300N" +msgstr "Xerox Phaser 7300N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5755 +msgid "Xerox Phaser 7400DN" +msgstr "Xerox Phaser 7400DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5756 +msgid "Xerox Phaser 7400DT" +msgstr "Xerox Phaser 7400DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5757 +msgid "Xerox Phaser 7400DX" +msgstr "Xerox Phaser 7400DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5758 +msgid "Xerox Phaser 7400DXF" +msgstr "Xerox Phaser 7400DXF" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5759 +msgid "Xerox Phaser 7400N" +msgstr "Xerox Phaser 7400N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5760 +msgid "Xerox Phaser 7700DN" +msgstr "Xerox Phaser 7700DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5761 +msgid "Xerox Phaser 7700DX" +msgstr "Xerox Phaser 7700DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5762 +msgid "Xerox Phaser 7700GX" +msgstr "Xerox Phaser 7700GX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5763 +msgid "Xerox Phaser 7750B" +msgstr "Xerox Phaser 7750B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5764 +msgid "Xerox Phaser 7750DN" +msgstr "Xerox Phaser 7750DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5765 +msgid "Xerox Phaser 7750DXF" +msgstr "Xerox Phaser 7750DXF" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5766 +msgid "Xerox Phaser 7750GX" +msgstr "Xerox Phaser 7750GX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5767 +msgid "Xerox Phaser 7760DN" +msgstr "Xerox Phaser 7760DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5768 +msgid "Xerox Phaser 7760DX" +msgstr "Xerox Phaser 7760DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5769 +msgid "Xerox Phaser 7760GX" +msgstr "Xerox Phaser 7760GX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5770 +msgid "Xerox Phaser 8400B" +msgstr "Xerox Phaser 8400B" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5771 +msgid "Xerox Phaser 8400BD" +msgstr "Xerox Phaser 8400BD" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5772 +msgid "Xerox Phaser 8400DP" +msgstr "Xerox Phaser 8400DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5773 +msgid "Xerox Phaser 8400DX" +msgstr "Xerox Phaser 8400DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5774 +msgid "Xerox Phaser 8400N" +msgstr "Xerox Phaser 8400N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5775 +msgid "Xerox Phaser 8500DN" +msgstr "Xerox Phaser 8500DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5776 +msgid "Xerox Phaser 8500N" +msgstr "Xerox Phaser 8500N" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5777 +msgid "Xerox Phaser 8550DP" +msgstr "Xerox Phaser 8550DP" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5778 +msgid "Xerox Phaser 8550DT" +msgstr "Xerox Phaser 8550DT" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5779 +msgid "Xerox Phaser 8550DX" +msgstr "Xerox Phaser 8550DX" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5780 +msgid "Xerox Phaser 8560DN" +msgstr "Xerox Phaser 8560DN" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5781 +msgid "Xerox WorkCentre 7345" +msgstr "Xerox WorkCentre 7345" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5782 +msgid "Xerox WorkCentre M118" +msgstr "Xerox WorkCentre M118" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5783 +msgid "Compaq IJ1200" +msgstr "Compaq IJ1200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5784 +msgid "Lexmark X73" +msgstr "Lexmark X73" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5785 +msgid "Lexmark Z42" +msgstr "Lexmark Z42" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5786 +msgid "Lexmark Z43" +msgstr "Lexmark Z43" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5787 +msgid "Lexmark Z52" +msgstr "Lexmark Z52" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5788 +msgid "Lexmark Z53" +msgstr "Lexmark Z53" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5789 +msgid "Olympus P-10" +msgstr "Olympus P-10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5790 +msgid "Olympus P-11" +msgstr "Olympus P-11" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5791 +msgid "Olympus P-200" +msgstr "Olympus P-200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5792 +msgid "Olympus P-300" +msgstr "Olympus P-300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5793 +msgid "Olympus P-300E" +msgstr "Olympus P-300E" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5794 +msgid "Olympus P-300U" +msgstr "Olympus P-300U" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5795 +msgid "Olympus P-330E" +msgstr "Olympus P-330E" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5796 +msgid "Olympus P-330NE" +msgstr "Olympus P-330NE" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5797 +msgid "Olympus P-400" +msgstr "Olympus P-400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5798 +msgid "Olympus P-440" +msgstr "Olympus P-440" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5799 +msgid "Olympus P-S100" +msgstr "Olympus P-S100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5800 +msgid "Canon CP-10" +msgstr "Canon CP-10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5801 +msgid "Canon CP-100" +msgstr "Canon CP-100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5802 +msgid "Canon CP-200" +msgstr "Canon CP-200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5803 +msgid "Canon CP-220" +msgstr "Canon CP-220" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5804 +msgid "Canon CP-300" +msgstr "Canon CP-300" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5805 +msgid "Canon CP-330" +msgstr "Canon CP-330" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5806 +msgid "Canon SELPHY CP400" +msgstr "Canon SELPHY CP400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5807 +msgid "Canon SELPHY CP500" +msgstr "Canon SELPHY CP500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5808 +msgid "Canon SELPHY CP510" +msgstr "Canon SELPHY CP510" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5809 +msgid "Canon SELPHY CP520" +msgstr "Canon SELPHY CP520" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5810 +msgid "Canon SELPHY CP530" +msgstr "Canon SELPHY CP530" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5811 +msgid "Canon SELPHY CP600" +msgstr "Canon SELPHY CP600" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5812 +msgid "Canon SELPHY CP710" +msgstr "Canon SELPHY CP710" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5813 +msgid "Canon SELPHY CP720" +msgstr "Canon SELPHY CP720" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5814 +msgid "Canon SELPHY CP730" +msgstr "Canon SELPHY CP730" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5815 +msgid "Canon SELPHY CP740" +msgstr "Canon SELPHY CP740" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5816 +msgid "Canon SELPHY CP750" +msgstr "Canon SELPHY CP750" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5817 +msgid "Canon SELPHY CP760" +msgstr "Canon SELPHY CP760" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5818 +msgid "Canon SELPHY CP770" +msgstr "Canon SELPHY CP770" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5819 +msgid "Canon SELPHY CP780" +msgstr "Canon SELPHY CP780" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5820 +msgid "Canon SELPHY CP790" +msgstr "Canon SELPHY CP790" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5821 +msgid "Canon SELPHY CP800" +msgstr "Canon SELPHY CP800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5822 +msgid "Canon SELPHY CP810" +msgstr "Canon SELPHY CP810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5823 +msgid "Canon SELPHY CP900" +msgstr "Canon SELPHY CP900" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5824 +msgid "Canon SELPHY ES1" +msgstr "Canon SELPHY ES1" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5825 +msgid "Canon SELPHY ES2" +msgstr "Canon SELPHY ES2" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5826 +msgid "Canon SELPHY ES3" +msgstr "Canon SELPHY ES3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5827 +msgid "Canon SELPHY ES20" +msgstr "Canon SELPHY ES20" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5828 +msgid "Canon SELPHY ES30" +msgstr "Canon SELPHY ES30" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5829 +msgid "Canon SELPHY ES40" +msgstr "Canon SELPHY ES40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5830 +msgid "Sony UP-DP10" +msgstr "Sony UP-DP10" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5831 +msgid "Sony UP-DR150" +msgstr "Sony UP-DR150" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5832 +msgid "Sony DPP-EX5" +msgstr "Sony DPP-EX5" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5833 +msgid "Sony DPP-EX7" +msgstr "Sony DPP-EX7" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5834 +msgid "Sony UP-DR100" +msgstr "Sony UP-DR100" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5835 +msgid "Sony UP-DR200" +msgstr "Sony UP-DR200" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5836 +msgid "Fujifilm Printpix-CX-400" +msgstr "Fujifilm Printpix-CX-400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5837 +msgid "Fujifilm Printpix-CX-550" +msgstr "Fujifilm Printpix-CX-550" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5838 +msgid "Fujifilm FinePix-NX-500" +msgstr "Fujifilm FinePix-NX-500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5839 +msgid "Kodak Easyshare-Printer-Dock" +msgstr "Kodak Easyshare-Printer-Dock" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5840 +msgid "Kodak EasyShare-G600-Printer-Dock" +msgstr "Kodak EasyShare-G600-Printer-Dock" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5841 +msgid "Kodak PD-4000" +msgstr "Kodak PD-4000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5842 +msgid "Kodak PD-6000" +msgstr "Kodak PD-6000" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5843 +msgid "Kodak Photo-Printer" +msgstr "Kodak Photo-Printer" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5844 +msgid "Kodak Photo-Printer-500" +msgstr "Kodak Photo-Printer-500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5845 +msgid "Kodak Printer-Dock-Plus" +msgstr "Kodak Printer-Dock-Plus" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5846 +msgid "Kodak Printer-Dock-Plus-S3" +msgstr "Kodak Printer-Dock-Plus-S3" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5847 +msgid "Kodak 6800" +msgstr "Kodak 6800" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5848 +msgid "Kodak 6850" +msgstr "Kodak 6850" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5849 +msgid "Kodak 605" +msgstr "Kodak 605" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5850 +msgid "Kodak 1400" +msgstr "Kodak 1400" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5851 +msgid "Kodak 805" +msgstr "Kodak 805" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5852 +msgid "Kodak 9810" +msgstr "Kodak 9810" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5853 +msgid "Kodak 8500" +msgstr "Kodak 8500" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5854 +msgid "Mitsubishi CP-3020D" +msgstr "Mitsubishi CP-3020D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5855 +msgid "Mitsubishi CP-3020DU" +msgstr "Mitsubishi CP-3020DU" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5856 +msgid "Mitsubishi CP-3020DE" +msgstr "Mitsubishi CP-3020DE" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5857 +msgid "Mitsubishi CP-3020DA" +msgstr "Mitsubishi CP-3020DA" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5858 +msgid "Mitsubishi CP-3020DAE" +msgstr "Mitsubishi CP-3020DAE" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5859 +msgid "Mitsubishi CP-9550D" +msgstr "Mitsubishi CP-9550D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5860 +msgid "Mitsubishi CP-9550DW" +msgstr "Mitsubishi CP-9550DW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5861 +msgid "Mitsubishi CP-9810D" +msgstr "Mitsubishi CP-9810D" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5862 +msgid "Mitsubishi CP-9810DW" +msgstr "Mitsubishi CP-9810DW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5863 +msgid "Mitsubishi CP-D70DW" +msgstr "Mitsubishi CP-D70DW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5864 +msgid "Mitsubishi CP-D707DW" +msgstr "Mitsubishi CP-D707DW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5865 +msgid "Mitsubishi CP-K60DW" +msgstr "Mitsubishi CP-K60DW" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5866 +msgid "Shinko CHC-S9045" +msgstr "Shinko CHC-S9045" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5867 +msgid "Shinko CHC-S2145" +msgstr "Shinko CHC-S2145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5868 +msgid "Sinfonia CHC-S2145" +msgstr "Sinfonia CHC-S2145" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5869 +msgid "Dai Nippon Printing DS40" +msgstr "Dai Nippon Printing DS40" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5870 +msgid "Dai Nippon Printing DS80" +msgstr "Dai Nippon Printing DS80" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5871 +msgid "Dai Nippon Printing DSRX1" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5872 +msgid "Citizen CX" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5873 +msgid "Citizen CX-W" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5874 +msgid "Citizen CY" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5875 +msgid "Citizen CW-01" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5876 +msgid "Citizen OP900" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5877 +msgid "Citizen CW-02" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5878 +msgid "Citizen OP900II" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5879 +msgid "Mitsubishi CP-3800DW" +msgstr "" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5880 +msgid "RAW DATA 16 bit" +msgstr "DỮ LIỆU THÔ 16 bit" + +#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5881 +msgid "RAW DATA 8 bit" +msgstr "DỮ LIỆU THÔ 8 bit" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-02 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Vietnamese translation for kubuntu-notification-helper +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-20 04:34+0000\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:52 +msgid "kcmnotificationhelper" +msgstr "kcmnotificationhelper" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:53 +msgid "Kubuntu Notification Helper Configuration" +msgstr "Cấu hình trợ giúp thông báo cho Kubuntu" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:55 +msgid "(C) 2009-2010 Jonathan Thomas, (C) 2009 Harald Sitter" +msgstr "(C) 2009-2010 Jonathan Thomas, (C) 2009 Harald Sitter" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:58 +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:59 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Sitter" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:62 +msgid "Configure the behavior of Kubuntu Notification Helper" +msgstr "Cấu hình hoạt động của Trợ giúp thông báo Kubuntu" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:69 +msgid "Show notifications for:" +msgstr "Hiện thông báo cho:" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:71 +msgid "Application crashes" +msgstr "Ứng dụng sụp đổ" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:72 +msgid "Proprietary Driver availability" +msgstr "" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:73 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Thông tin nâng cấp" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:74 +msgid "Restricted codec availability" +msgstr "Sẵn có các bộ mã bị hạn chế" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:75 +msgid "Incomplete language support" +msgstr "" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:76 +msgid "Required reboots" +msgstr "Yêu cầu khởi động lại" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:88 +msgid "Notification type:" +msgstr "Kiểu thông báo" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:92 +msgid "Use both popups and tray icons" +msgstr "Sử dụng cả cửa sổ bật lên và biểu tượng khay hệ thống" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:94 +msgid "Tray icons only" +msgstr "" + +#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:96 +msgid "Popup notifications only" +msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-02 10:35:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../landscape/ui/controller/app.py:49 msgid "Success." diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-02 10:34:59.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" #. Hack for Chinese langpack split diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7396 @@ +# Vietnamese translation for LibC. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho LibC. +# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Clytie Siddall , 2008-2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc-2.18.90.20140105\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 03:30+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" +"X-Language-Team-Website: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” cần có một giá trị" + +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”" + +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s" + +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Các đối số là bắt buộc hay chỉ là tùy chọn khi dùng với tùy chọn dài thì tùy " +"chọn ngắn tương ứng với nó cũng vậy." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Cách dùng:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " hoặc: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [TÙY_CHỌN...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "" +"Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hay “%s --usage” (cách dùng) để xem " +"thông tin thêm.\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Hãy thông báo lỗi cho %s\n" +"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Hiển thị trợ giúp này" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Đặt tên chương trình" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "GIÂY" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "In ra phiên bản chương trình" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản đã biết!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Nên nhận biệt tùy chọn mà chưa?" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp lỗi bất thường: %s.\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%s Khẳng định “%s” gặp lỗi.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa ký hiệu" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Đừng dùng phân loại đã tồn tại, ép buộc tập tin xuất mới" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin TÊN" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " +"input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Tạo phân loại thông điệp. Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO là “-”,\n" +"thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n" +"Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...\n" +"[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 +#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n" +"%s.\n" +"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Tác quyền © %s của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" +"Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n" +"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH " +"CÁ NHÂN.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 +#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:1108 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Viết bởi %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "không thể mở tập tin nhập vào “%s”" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "số thứ tự tập hợp không hợp lệ" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "lời định nghĩa tập hợp bị trùng" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "đây là lời định nghĩa thứ nhất" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "không rõ tập hợp “%s”" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ký tự trích dẫn không hợp lệ" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "không rõ chỉ thị “%s”: dòng bị bỏ qua" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "số thứ tự thông điệp trùng" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "đồ nhận diện thông điệp trùng" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ký tự không hợp lệ: thông điệp bị bỏ qua" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "dòng không hợp lệ" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "dòng dạng sai bị bỏ qua" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s”" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "dây thoát không hợp lệ" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "thông điệp chưa chấm dứt" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "trong khi mở tập tin phân loại cũ" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "mô-đun chuyển đổi không sẵn sàng" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "không thể giải quyết ký tự thoát chuỗi" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Đừng chuyển hoán đệm kết xuất" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TẬP-TIN]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "không thể mở tập tin nhập vào" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "không thể đọc phần đầu" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "kích cỡ con trỏ không hợp lệ" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" +"Cách dùng: xtrace [TÙY-CHỌN]... CHƯƠNG-TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 +#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "" +"Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách dùng) để xem " +"thêm thông tin.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " +"FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dò tìm đường khi thực hiện chương trình bằng cách in hàm đang được chạy.\n" +"\n" +" --data=TẬP-TIN Đừng chạy chương trình, chỉ in dữ liệu từ TẬP-" +"TIN.\n" +"\n" +" -?,--help In trợ giúp này rồi thoát\n" +" --usage Hiển thị hướng dẫn ngắn gọn\n" +" -V,--version In thông tin phiên bản rồi thoát\n" +"\n" +"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng cùng với tùy chọn dài\n" +"cũng bắt buộc với các tùy chọn ngắn tương ứng.\n" +"\n" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\\\\n%s.\\\\nThông báo lỗi dịch " +"cho: .\\\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: không nhận ra tùy chọn \\“$1”\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "Chưa nạp động RTLD_SELF được dùng trong mã" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "yêu cầu dlinfo không được hỗ trợ" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +msgid "invalid namespace" +msgstr "không gian tên không hợp lệ" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +msgid "invalid mode" +msgstr "chế độ không hợp lệ" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "tham số chế độ không hợp lệ" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "không hiểu" + +#: elf/cache.c:135 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Hệ điều hành không biết" + +#: elf/cache.c:140 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n" + +#: elf/cache.c:171 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n" + +#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n" + +#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n" + +#: elf/cache.c:426 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s" + +#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm" + +#: elf/cache.c:458 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s" + +#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi" + +#: elf/dl-close.c:776 +msgid "shared object not open" +msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "Không cho phép DST trong chương trình kiểu SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "sự thay thế thẻ bài chuỗi động trống" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "" +"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " +"substitution\n" +msgstr "không thể nạp bổ trợ “%s” do sự thay thế thẻ bài chuỗi động trống\n" + +#: elf/dl-deps.c:479 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "không thể cấp phát danh sách quan hệ phụ thuộc" + +#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu" + +#: elf/dl-deps.c:556 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Không hỗ trợ bộ lọc với LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "LỖI LIÊN KẾT ĐỘNG!!!" + +#: elf/dl-error.c:127 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "gặp lỗi khi nạp thư viện dùng chung" + +#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fdesc" + +#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr" + +#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "không thể tạo danh sách khả năng" + +#: elf/dl-load.c:465 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên" + +#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm" + +#: elf/dl-load.c:641 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:735 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm" + +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-load.c:1018 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "không thể mở thiết bị điền số không" + +#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 +msgid "cannot read file data" +msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin" + +#: elf/dl-load.c:1130 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang" + +#: elf/dl-load.c:1137 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng" + +#: elf/dl-load.c:1222 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "không thể cấp phát cấu trúc dữ liệu TLS đối với tuyến trình đầu tiên" + +#: elf/dl-load.c:1245 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "không thể xử lý dữ liệu TLS" + +#: elf/dl-load.c:1264 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được" + +#: elf/dl-load.c:1300 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-load.c:1326 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được" + +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ" + +#: elf/dl-load.c:1408 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không" + +#: elf/dl-load.c:1422 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "tập tin đối tượng không có phần động" + +#: elf/dl-load.c:1445 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1458 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình" + +#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 +msgid "invalid caller" +msgstr "bộ gọi không hợp lệ" + +#: elf/dl-load.c:1518 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "" +"không thể hiệu lực đống thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-load.c:1531 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin" + +#: elf/dl-load.c:1761 +msgid "file too short" +msgstr "tập tin quá ngắn" + +#: elf/dl-load.c:1797 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ" + +#: elf/dl-load.c:1809 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)" + +#: elf/dl-load.c:1811 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" +"Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)" + +#: elf/dl-load.c:1815 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" + +#: elf/dl-load.c:1819 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" + +#: elf/dl-load.c:1822 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" + +#: elf/dl-load.c:1825 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident" + +#: elf/dl-load.c:1828 +msgid "internal error" +msgstr "lỗi nội bộ" + +#: elf/dl-load.c:1835 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" + +#: elf/dl-load.c:1843 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC" + +#: elf/dl-load.c:1849 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường" + +#: elf/dl-load.c:2367 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2368 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2371 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung" + +#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 +msgid "relocation error" +msgstr "lỗi tái định vị" + +#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu" + +#: elf/dl-open.c:102 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục" + +#: elf/dl-open.c:520 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này." + +#: elf/dl-open.c:542 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "không thể tải thêm đối tượng với TLS tĩnh" + +#: elf/dl-open.c:602 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:619 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:637 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:158 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh." + +#: elf/dl-reloc.c:250 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị" + +#: elf/dl-reloc.c:313 +#, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong đối tượng %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:324 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:340 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị" + +#: elf/dl-reloc.c:369 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị" + +#: elf/dl-sym.c:153 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động" + +#: elf/dl-tls.c:923 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS" + +#: elf/dl-version.c:166 +msgid "version lookup error" +msgstr "lỗi tra cứu phiên bản" + +#: elf/dl-version.c:296 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "In bộ nhớ đệm" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Tạo thông tin chi tiết" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Đừng tạo liên kết" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "GỐC" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "NHỚ_ĐỆM" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "CẤU_HÌNH" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "" +"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" +"Chỉ xử lý các thư mục được ghi rõ trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm." + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "ĐỊNH_DẠNG" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Định dạng cần dùng: new, old, compat (mới,cũ,tương thích (mặc định))" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy." + +#: elf/ldconfig.c:346 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần" + +#: elf/ldconfig.c:386 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết" + +#: elf/ldconfig.c:414 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Không thể lấy thống kê về %s" + +#: elf/ldconfig.c:488 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:498 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n" + +#: elf/ldconfig.c:517 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Không thể bỏ liên kết %s" + +#: elf/ldconfig.c:523 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Không thể liên kết %s tới %s" + +#: elf/ldconfig.c:529 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (đã thay đổi)\n" + +#: elf/ldconfig.c:531 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n" + +#: elf/ldconfig.c:586 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Không tìm thấy %s" + +#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Không thể lstat %s" + +#: elf/ldconfig.c:609 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường." + +#: elf/ldconfig.c:618 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s" + +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Không thể mở thư mục %s" + +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Không tìm thấy tập tin nhập vào %s.\n" + +#: elf/ldconfig.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s" + +#: elf/ldconfig.c:929 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng" + +#: elf/ldconfig.c:932 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng" + +#: elf/ldconfig.c:935 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng" + +#: elf/ldconfig.c:963 +#, c-format +msgid "" +"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" +"thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau." + +#: elf/ldconfig.c:1072 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" +"Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s" + +#: elf/ldconfig.c:1138 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap" + +#: elf/ldconfig.c:1144 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u" + +#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s" + +#: elf/ldconfig.c:1162 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s" + +#: elf/ldconfig.c:1184 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" +"dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình" + +#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 +#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: elf/ldconfig.c:1223 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s" + +#: elf/ldconfig.c:1267 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm" + +#: elf/ldconfig.c:1297 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /" + +#: elf/ldconfig.c:1338 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Tác giả: %s và %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Cách dùng: ldd [TÙY_CHỌN]... TẬP-TIN...\n" +" --help in trợ giúp này rồi thoát\n" +" --version in thông tin phiên bản rồi thoát\n" +" -d, --data-relocs xử lý tái định vị dữ liệu\n" +" -r, --function-relocs xử lý tái định vị dữ liệu và hàm\n" +" -u, --unused in các quan hệ phụ thuộc trực tiếp không dùng\n" +" -v, --verbose in mọi thông tin\n" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: tùy chọn “$1” chưa rõ ràng" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "không nhận ra tùy chọn" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Hãy chạy lệnh trợ giúp “ldd --help” để xem thông tin thêm." + +#: elf/ldd.bash.in:124 +msgid "missing file arguments" +msgstr "đối số tập tin còn thiếu" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 +msgid "not regular file" +msgstr "không phải tập tin thường" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "cảnh báo: bạn không có đủ thẩm quyền đối với" + +#: elf/ldd.bash.in:182 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tkhông phải một tập tin thực hiện được kiểu động" + +#: elf/ldd.bash.in:190 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "đã thoát với mã thoát không rõ" + +#: elf/ldd.bash.in:195 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "lỗi: bạn không có quyền đọc" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, c-format +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "không tìm thấy phần đầu của tiến trình" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "không thể đọc phần đầu của chương trình" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, c-format +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "không thể đọc phần động lực (dynamic)" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "không đọc được r_debug" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "không thể đọc bộ giải dịch (phiên dịch) chương trình" + +#: elf/pldd-xx.c:196 +#, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "không đọc được ánh xạ liên kết" + +#: elf/pldd-xx.c:207 +#, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "không thể đọc tên đối tượng" + +#: elf/pldd.c:62 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "Liệt kê các đối tượng chia sẻ động được tải vào một tiến trình." + +#: elf/pldd.c:66 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: elf/pldd.c:97 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "Yêu cầu chính xác một tham số với ID tiến trình.\n" + +#: elf/pldd.c:109 +#, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "mã số ID tiến trình sai “%s”" + +#: elf/pldd.c:117 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "không mở được %s" + +#: elf/pldd.c:142 +#, c-format +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "không thể mở %s/task" + +#: elf/pldd.c:145 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "không thể chuẩn bị cho việc đọc %s/task" + +#: elf/pldd.c:158 +#, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ID tuyến không hợp lệ “%s”" + +#: elf/pldd.c:169 +#, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "không thể gán cho tiến trình %lu" + +#: elf/pldd.c:261 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "không thể lấy thông tin về tiến trình %lu" + +#: elf/pldd.c:274 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "tập tin “%s” bị cắt ngắn\n" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s là một tập tin ELF 32-bit.\n" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s là một tập tin ELF 64-bit.\n" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Không rõ lớp ELFCLASS trong tập tin %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s không phải là tập tin đối tượng dùng chung (Kiểu: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "nhiều hơn một đoạn động\n" + +#: elf/readlib.c:96 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Không thể lấy thống kê tập tin %s.\n" + +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Tập tin %s là trống nên không được kiểm tra." + +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Tập tin %s quá nhỏ nên không được kiểm tra." + +#: elf/readlib.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n" + +#: elf/readlib.c:161 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "" +"%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại khởi " +"đầu của nó.\n" + +#: elf/sln.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách dùng: sln nguồn đích|tập_tin\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:109 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: lỗi mở tập tin: %m\n" + +#: elf/sln.c:146 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Không có đích trên dòng %d\n" + +#: elf/sln.c:178 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: đích không thể là thư mục\n" + +#: elf/sln.c:184 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ được đích cũ\n" + +#: elf/sln.c:192 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: đích không hợp lệ: %s\n" + +#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Liên kết không hợp lệ từ “%s” đến “%s”: %s\n" + +#: elf/sotruss.ksh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " +"case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" +"Cách dùng: sotruss [TUỲ CHỌN...] [--] LỆNH-THỰC-THI [TÙY-CHỌN-LỆNH-THỰC-" +"THI...]\n" +" -F, --from FROMLIST Dấu vết các cuộc gọi đối tượng trên FORMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Dấu vết các cuộc gọi đối tượng trên TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Cũng đồng thời hiển thị cả kết thúc từ cú gọi hàm\n" +" -f, --follow Dấu vết tiến trình con\n" +" -o, --output FILENAME ghi kết xuất ra FILENAME (hay FILENAME.$PID trong " +"trường hợp\n" +" -f được sử dụng) thay cho đầu ra lỗi chuẩn\n" +"\n" +" -?, --help Hiển thị trợ giúp này\n" +" --usage Đưa ra cách dùng dạng ngắn gọn\n" +" --version Hiển thị thông tin về phiên bản" + +#: elf/sotruss.ksh:46 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "" +"Các đối số bắt buộc với tùy chọn dài thì cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn\\" +"ntương ứng.\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:55 +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- “%s”\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:61 +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: tùy chọn chưa rõ ràng; khả năng là:" + +#: elf/sotruss.ksh:79 +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Tác giả: %s.\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" +"Cách dùng: %s [-ef] [-F TỪ_DANH_SÁCH] [-o TÊN_TỆP_TIN] [-T TỚI_DANH_SÁCH] [--" +"exit]\n" +"\t [--follow] [--from TỪ_DANH_SÁCH] [--output TÊN_TỆP_TIN] [--to " +"TỚI_DANH_SÁCH]\\n\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t LỆNH-THỰC-THI [TÙY-CHỌN-LỆNH-THỰC-THI...]\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:134 +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Xuất vùng chọn:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "in danh sách các đường dẫn đếm và số lần dùng mỗi đường dẫn" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "tạo lược tả phẳng có số đếm và vạch khấc" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "tạo đồ thị gọi" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Đọc và hiển thị dữ liệu lược tả đối tượng chia sẻ." + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [DỮ_LIỆU_LƯỢC_TẢ]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung “%s”" + +#: elf/sprof.c:442 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Lỗi mở lại đối tượng dùng chung “%s”" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "lỗi đọc phần đầu của phần" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "lỗi đọc bảng chuỗi phần đầu của phần" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Không thể đọc tên tập tin chứa thông tin gỡ lỗi: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "không thể phân giải tên tập tin" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "lỗi đọc phần đầu ELF" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Tập tin “%s” bị tước nên không thể phân tích chi tiết\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "lỗi nạp dữ liệu ký hiệu" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "không thể nạp dữ liệu đo hiệu năng sử dụng" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "trong khi lấy thống kê về tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "" +"tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng “%s” không tương ứng với đối tượng dùng " +"chung “%s”" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "lỗi mmap tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" + +#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dành cho “%s”" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "không thể mở tập tin kết xuất" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu nhập vào “%s”" + +#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "dãy nhập vào cấm ở vị trí %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm" + +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_prog.c:618 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu nhập vào" + +#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu nhập vào" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Đặc tả định dạng Vào/Ra:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "bảng mã của văn bản gốc" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "bảng mã cho kết xuất" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Thông tin:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hoá được biết" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Output control:" +msgstr "Điều khiển xuất:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "FILE" +msgstr "TẬP-TIN" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "tập tin kết xuất" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "thu hồi cảnh báo" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "in thông tin tiến hành" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "" +"Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bảng mã này sang bảng mã " +"khác." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[TẬP-TIN...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:233 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” hoặc đến “%s”" + +#: iconv/iconv_prog.c:238 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s”" + +#: iconv/iconv_prog.c:245 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến “%s”" + +#: iconv/iconv_prog.c:249 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” đến “%s”" + +#: iconv/iconv_prog.c:259 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi" + +#: iconv/iconv_prog.c:357 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đề khi ghi kết xuất" + +#: iconv/iconv_prog.c:535 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "dãy nhập vào không hợp lệ ở vị trí %ld" + +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả không hợp lệ)" + +#: iconv/iconv_prog.c:546 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "không rõ lỗi iconv() %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:791 +msgid "" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Danh sách bên dưới chứa tất cả các bộ ký tự đã mã hoá mà được biết.\n" +"Không nhất thiết có nghĩa là tất cả các tổ hợp những tên này có thể\n" +"được dùng làm tham số dòng lệnh TỪ và ĐẾN. Một bộ ký tự đã mã hoá\n" +"cũng có thể được liệt kê với vài tên khác nhau (các bí danh).\n" +"\n" +" " + +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-đun iconv sẽ nạp nhanh." + +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[THƯ_MỤC...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +msgid "PATH" +msgstr "ĐƯỜNG-DẪN" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Tiền tố được dùng cho mọi việc truy cập tập tin" + +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "" +"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " +"FILE)" +msgstr "" +"Để kết xuất vào TẬP-TIN thay vào vị trí đã cài đặt (--prefix không áp dụng " +"cho TẬP-TIN)" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" +"Đừng tìm kiếm trong các thư mục chuẩn, chỉ trong những thư mục trong dòng " +"lệnh" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Tùy chọn “--nostdlib” cũng cần thiết đối số thư mục" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm" + +#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất" + +#: inet/rcmd.c:163 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Không thể cấp phát bộ nhớ\n" + +#: inet/rcmd.c:178 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: ổ cắm: tất cả các cổng đang được dùng\n" + +#: inet/rcmd.c:206 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "kết nối tới địa chỉ %s: " + +#: inet/rcmd.c:219 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Đang thử %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:255 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: ghi (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:271 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: thăm dò (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:274 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "thăm dò: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n" + +#: inet/rcmd.c:306 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "ổ cắm: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n" + +#: inet/rcmd.c:330 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: đọc ngắn" + +#: inet/rcmd.c:486 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat bị lỗi" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "cannot open" +msgstr "không thể mở" + +#: inet/rcmd.c:495 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat bị lỗi" + +#: inet/rcmd.c:497 +msgid "bad owner" +msgstr "chủ sai" + +#: inet/rcmd.c:499 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "người khác với chủ cũng có quyền ghi vào" + +#: inet/rcmd.c:501 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "đã liên kết cứng với một vị trí nào đó" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Lỗi: người khác cũng có quyền đọc tập tin .netrc" + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Gỡ bỏ mật khẩu hoặc làm cho tập tin không cho phép người khác đọc." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Không hiểu từ khoá .netrc %s" + +#: libidn/nfkc.c:463 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-8" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "không thể đọc thư mục ánh xạ ký tự “%s”" + +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự “%s”" + +#: locale/programs/charmap.c:195 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự mặc định “%s”" + +#: locale/programs/charmap.c:258 +#, c-format +msgid "" +"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "" +"ánh xạ ký tự “%s” không tương thích với ASCII, miền địa phương không tùy " +"theo ISO C\n" + +#: locale/programs/charmap.c:337 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: phải lớn hơn \n" + +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "lỗi cú pháp trong prolog: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:358 +msgid "invalid definition" +msgstr "lời định nghĩa không hợp lệ" + +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "đối số sai" + +#: locale/programs/charmap.c:403 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "lời định nghĩa trùng của <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:410 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "giá trị cho <%s> phải ≥ 1" + +#: locale/programs/charmap.c:422 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "giá trị của <%s> phải ≥ giá trị <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "đối số cho <%s> phải là một ký tự riêng lẻ" + +#: locale/programs/charmap.c:471 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "không hỗ trợ bộ ký tự có tình trạng khoá" + +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa %s: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng" + +#: locale/programs/charmap.c:553 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "đưa ra bảng mã không hợp lệ" + +#: locale/programs/charmap.c:562 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "bảng mã ký tự chứa quá ít byte" + +#: locale/programs/charmap.c:564 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhiều byte" + +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 +#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 +#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 +#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: lời định nghĩa không kết thúc với: END %1$s”" + +#: locale/programs/charmap.c:643 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "" +"cho phép chỉ lời định nghĩa WIDTH (chiều rộng) nằm sau lời định nghĩa " +"CHARMAP (ánh xạ ký tự)" + +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên" + +#: locale/programs/charmap.c:842 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng" + +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 +#: locale/programs/ld-identification.c:384 +#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 +#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá sớm" + +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "không rõ ký tự “%s”" + +#: locale/programs/charmap.c:888 +#, c-format +msgid "" +"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " +"same: %d vs %d" +msgstr "" +"số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so " +"với %d" + +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự" + +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "định dạng phạm vi thập lục chỉ nên dùng chữ HOA" + +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp lệ với phạm vi" + +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỏ hơn giới hạn dưới" + +#: locale/programs/charmap.c:1087 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi." + +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa cho phân loại %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 +#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 +#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: trường “%s” không thể là rỗng" + +#: locale/programs/ld-address.c:170 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: dãy thoát không hợp lệ: “%%%c” trong trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:221 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa mã ngôn ngữ thuật ngữ “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: trường “%s” không nên được định nghĩa" + +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa từ viết tắt ngôn ngữ “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: giá trị “%s” không tương ứng với giá trị “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:314 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d” là không hợp lệ" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 +#: locale/programs/ld-identification.c:280 +#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 +#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 +#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 +#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 +#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 +#: locale/programs/ld-time.c:890 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: trường “%s” khai báo nhiều lần" + +#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 +#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 +#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 +#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 +#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 +#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: không rõ ký tự trong trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 +#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện" + +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 +#: locale/programs/ld-identification.c:375 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 +#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: lỗi cú pháp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong repertoire" + +#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là ký hiệu đối chiếu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là phần tử đối chiếu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "" +"%s: “forward” (tiếp tới) và “backward” (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau" + +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 +#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: “%s” được ghi nhiều lần để định nghĩa độ đậm %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: quá nhiều quy tắc; mục nhập thứ nhất chỉ có %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: không đủ quy tắc sắp xếp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: không cho phép chuỗi độ đậm rỗng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: độ đậm phải dùng cùng một ký hiệu dấu chấm lửng với tên" + +#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: quá nhiều giá trị" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: ký hiệu đầu và ký hiệu cuối của một phạm vi phải đại diện ký tự" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu và ký tự cuối phải có cùng một chiều dài" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " +"last character" +msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu của phạm vi không phải nhỏ hơn ký tự cuối" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" +"%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng sau “order_start”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "" +"%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng trước “order_end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "“%s” và “%.*s” không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: “%s” phải là một ký tự" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" +"%s: “position” (vị trí) phải được dùng cho một cấp cụ thể trong tất cả các " +"phần, hoặc trong không phần gì" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "chưa định nghĩa ký hiệu “%s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "ký hiệu “%s” có cùng một bảng mã với" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "ký hiệu “%s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1833 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "chưa định nghĩa “UNDEFINED”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1862 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "quá nhiều lỗi nên chịu thua" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "%s: không hỗ trợ điều kiện lồng nhau" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#, c-format +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: nhiều hơn một “else” (nếu không)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: định nghĩa “%s” trùng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: định nghĩa phần “%s” trùng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên lời định nghĩa tương đương" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: không rõ ký tự trong giá trị lời định nghĩa tương đương" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: không rõ ký hiệu “%s” trong lời định nghĩa tương đương" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "lời định nghĩa văn lệnh “%s” trùng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: không rõ tên phần “%.*s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần “%s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: số quy tắc sắp xếp không hợp lệ" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần không tên" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: thiếu từ khoá “order_end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho ký hiệu đối chiếu %.*s" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho phần tử đối chiếu %.*s" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: không thể sắp xếp lại sau %.*s: ký hiệu không rõ" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: thiếu từ khoá “reorder-end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: không rõ phần “%.*s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: ký hiệu sai <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: không thể dùng “%s” làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: thiếu từ khoá “reorder-sections-end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: “%s” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: “endif” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:481 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Chưa định nghĩa tên bộ ký tự trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:510 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "gặp lỗi nội bộ trong %s, dòng %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:568 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:584 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "ký tự không phải nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "ký tự không thể nằm trong lớp “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:641 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "ký tự không phải được định nghĩa trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:777 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "phân loại “digit” (chữ số) không có mục nhập theo nhóm mười" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" +"chưa định nghĩa chữ số nhập vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:891 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" +"không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong " +"ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:908 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "" +"không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong " +"repertoire" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "lớp ký tự “%s” đã được định nghĩa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %Zd lớp ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "ánh xạ ký tự “%s” đã được định nghĩa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: trường “%s” không chứa chính xác mười mục nhập" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "giá trị Đến của phạm vi là nhỏ hơn giá trị Từ " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "dãy ký tự đầu và cuối của phạm vi phải có cùng một chiều dài" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "dãy ký tự của giá trị Đến là nhỏ hơn dãy ký tự của giá trị Từ" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "gặp kết thúc quá sớm của lời định nghĩa “translit_ignore”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 +msgid "syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của lớp ký tự mới" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của ánh xạ ký tự mới" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "phạm vi dấu chấm lửng phải được đánh dấu bằng hai toán lớp cùng kiểu" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 +msgid "" +"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" +"đối với giá trị tên tượng trưng thì không cho phép dùng dấu chấm lửng tuyệt " +"đối “…”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 +msgid "" +"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" +"đối với giá trị phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lửng tượng trưng thập lục " +"“..”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 +msgid "" +"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" +"đối với giá trị phạm vi mã ký tự thì phải dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "gặp lời định nghĩa trùng của sự ánh xạ “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: phần “translit_start” không kết thúc với “translit_end”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: lời định nghĩa “default_missing” trùng" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 +msgid "previous definition was here" +msgstr "lời định nghĩa trước ở đây" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: không tìm thấy lời định nghĩa “default_missing” có thể đại diện" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: chưa định nghĩa ký tự “%s” mà cần thiết làm giá trị mặc định" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" +"%s: ký tự “%s” trong ánh xạ ký tự không thể được đại diện dùng một byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "" +"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" +"%s: ký tự “%s” cần thiết làm giá trị mặc định mà không thể được đại diện " +"dùng một byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 +#, c-format +msgid "" +"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" +"chưa định nghĩa chữ số kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: không có sẵn dữ liệu chuyển chữ từ miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: bảng cho lớp “%s”: %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: bảng cho ánh xạ “%s”: %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: bảng cho chiều rộng: %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: không có đồ nhận diện phân loại “%s”" + +#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: lời định nghĩa phiên bản phân loại trùng" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: giá trị không hợp lệ cho trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể là một chuỗi rỗng" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: không có biểu thức chính quy đúng cho trường “%s”: %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” có chiều dài không đúng" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#, c-format +msgid "" +"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " +"ISO 4217" +msgstr "" +"%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” không tương ứng với tên hợp lệ theo " +"ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải nằm trong phạm vi %d...%d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải là một ký tự riêng lẻ" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: “-1” phải là mục nhập cuối cùng trong trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: các giá trị cho trường “%s” phải nhỏ hơn 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "giá trị tỷ lệ chuyển đổi không thể là số không" + +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: dây thoát không hợp lệ trong trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-time.c:247 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "" +"%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là “+”, cũng " +"không phải là” -”" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "" +"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "" +"%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là một ký tự " +"riêng lẻ" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: số không hợp lệ với bù trong hướng %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "" +"%s: gặp rác ở kết thúc của giá trị bù trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "" +"%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Zd trong trường “era” " + +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" +"%s: gặp rác ở kết thúc của ngày kết thúc trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: thiếu tên thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: thiếu định dạng thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”" + +#: locale/programs/ld-time.c:497 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" +"%s: toán hạng thứ ba cho giá trị của trường “%s” không thể vượt quá %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể vượt quá %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:726 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”" + +#: locale/programs/ld-time.c:771 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "thừa dấu chấm phẩy" + +#: locale/programs/ld-time.c:774 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "gặp rác đi theo ở kết thúc dòng" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "gặp rác ở kết thúc số" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "gặp rác ở kết thúc của đặc tả mã ký tự" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "dãy thoát cấm ở kết thúc của chuỗi" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +msgid "unterminated string" +msgstr "chuỗi chưa chấm dứt" + +#: locale/programs/linereader.c:669 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "không nên dùng giá trị ký tự không phải tượng trưng" + +#: locale/programs/linereader.c:816 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ ký tự" + +#: locale/programs/linereader.c:837 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ repertoire" + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "không hiểu tên “%s”" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "System information:" +msgstr "Thông tin hệ thống:" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Ghi tên của các miền địa phương sẵn sàng" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Ghi tên của các ánh xạ ký tự sẵn sàng" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Sửa đổi định dạng xuất:" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Ghi tên của các phân loại đã chọn" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Ghi tên của các từ khoá đã chọn" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Print more information" +msgstr "In thêm thông tin" + +#: locale/programs/locale.c:85 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Lấy thông tin đặc trưng cho miền địa phương." + +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"TÊN\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thành miền địa phương mặc định" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thành miền địa phương mặc định" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miền địa phương mặc định" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miền địa phương mặc định" + +#: locale/programs/locale.c:519 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Input Files:" +msgstr "Các tập tin đầu vào:" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Các tên ký tự tượng trưng được định nghĩa trong TẬP-TIN" + +#: locale/programs/localedef.c:125 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Các lời định nghĩa nguồn nằm trong TẬP-TIN" + +#: locale/programs/localedef.c:127 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "TẬP-TIN chứa sự ánh xạ từ tên tượng trưng đến giá trị UCS4" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Tạo bảng kiểu cũ" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Tiền tố tập tin xuất tùy chọn" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn với POSIX" + +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Thu hồi các cảnh báo và thông điệp thông tin" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Print more messages" +msgstr "In thêm thông điệp" + +#: locale/programs/localedef.c:138 +msgid "Archive control:" +msgstr "Điều khiển kho lưu:" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Đừng thêm dữ liệu mới vào kho lưu" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Thêm vào kho lưu các miền địa phương được tham số đặt tên" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Thay thế nội dung kho lưu đã có" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Gỡ bỏ các miền địa phương được đặt tên bằng tham số từ kho lưu" + +#: locale/programs/localedef.c:146 +msgid "List content of archive" +msgstr "Liệt kê nội dung của kho lưu" + +#: locale/programs/localedef.c:148 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "tập tin locale.alias cần đọc khi tạo kho lưu" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nhỏ trước)" + +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "Tạo kết xuất big-endian (lớn trước)" + +#: locale/programs/localedef.c:157 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Biên dịch đặc tả miền địa phương" + +#: locale/programs/localedef.c:160 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"TÊN\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN...\n" +"--list-archive [TẬP-TIN]" + +#: locale/programs/localedef.c:235 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất" + +#: locale/programs/localedef.c:246 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghĩa “_POSIX2_LOCALEDEF”" + +#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/localedef.c:288 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%s”" + +#: locale/programs/localedef.c:380 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Thư mục của hệ thống cho ánh xạ ký tự: %s\n" +" ánh xạ repertoire : %s\n" +" đường dẫn miền địa phương: %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:582 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "quan hệ phụ thuộc vòng tròn giữa các lời định nghĩa miền địa phương" + +#: locale/programs/localedef.c:588 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "không thể thêm lần thứ hai miền địa phương đã đọc “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời: %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "không thể khởi tạo tập tin kho lưu" + +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "không thể thay đổi kích cỡ của tập tin kho lưu" + +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "không thể ánh xạ phần đầu của kho lưu" + +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "gặp lỗi khi tạo kho lưu miền địa phương mới" + +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương mới" + +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "không thể đọc dữ liệu từ kho lưu miền địa phương" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "không thể ánh xạ tập tin kho lưu" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "không thể khoá kho lưu mới" + +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "không thể kéo dài tập tin kho lưu miền địa phương" + +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "" +"không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương có kích cỡ đã thay " +"đổi" + +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "không thể thay đổi tên của kho lưu mới" + +#: locale/programs/locarchive.c:608 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "không thể mở kho lưu miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:613 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "không thể lấy thống kê về kho lưu miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:632 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "không thể khoá kho lưu miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "không thể đọc phần đầu của kho lưu" + +#: locale/programs/locarchive.c:728 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "miền địa phương “%s” đã có." + +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "không thể thêm vào kho lưu miền địa phương" + +#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miền địa phương “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Đang thêm “%s”\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”: %s: bị bỏ qua" + +#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "“%s” không phải là thư mục nên bị bỏ qua" + +#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "không thể mở thư mục “%s”: %s: bị bỏ qua" + +#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "tập hợp tập tin miền địa phương chưa hoàn toàn trong “%s”" + +#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "không thể đọc tất cả các tập tin trong “%s”: bị bỏ qua" + +#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "miền địa phương “%s” không nằm trong kho lưu" + +#: locale/programs/locfile.c:137 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "đối số cho “%s” phải là một ký tự riêng lẻ" + +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "" +"gặp lỗi cú pháp: không phải bên trong một phần định nghĩa miền địa phương" + +#: locale/programs/locfile.c:800 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”" + +#: locale/programs/locfile.c:824 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "gặp lỗi khi ghi dữ liệu về phân loại “%s”" + +#: locale/programs/locfile.c:920 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”" + +#: locale/programs/locfile.c:956 +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "mong đợi đối số chuỗi cho “copy” (sao chép)" + +#: locale/programs/locfile.c:960 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "tên miền địa phương nên chứa chỉ ký tự khả chuyển" + +#: locale/programs/locfile.c:979 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "dùng “copy” (sao chép) thì không ghi rõ từ khoá khác" + +#: locale/programs/locfile.c:993 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "lời định nghĩa “%1$s” không kết thúc với “END %1$s”" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "lỗi cú pháp trong lời định nghĩa ánh xạ repertoire: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "chưa đưa ra giá trị hoặc " + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "không thể lưu ánh xạ repertoire mới" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire “%s”" + +#: login/programs/pt_chown.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " +"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " +"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " +"to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" +"Đặt chủ sở hữu, nhóm và quyền truy cập của thiết bị cuối ảo phụ để tương ứng " +"với thiết bị cuối ảo chính được nhập dùng bộ mô tả tập tin “%d”. Đây là " +"chương trình bổ trợ cho hàm “grantpt”. Nó không dự định được chạy trực tiếp " +"từ dòng lệnh.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:92 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " +"access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chủ được đặt thành người dùng hiện thời\n" +"Nhóm được đặt thành “%s”\n" +"Quyền truy cập được đặt thành “%o”\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:198 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "quá nhiều đối số" + +#: login/programs/pt_chown.c:206 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "cần phải được cài đặt một cách “setuid root”" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "bộ nhớ nhất quán mà thư viện chứa lỗi\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "" +"đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng trước khối đã cấp " +"phát cho bạn\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "" +"đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng sau khối đã cấp " +"phát cho bạn\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "khối được giải phóng hai lần\n" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư viện chứa lỗi\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số \\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through " +"timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách dùng: memusage [TÙY_CHỌN]... CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]...\n" +"Đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ của CHƯƠNG_TRÌNH.\n" +"\n" +" -n,--progname=TÊN Tên của tập tin chương trình lược tả\n" +" -p,--png=TẬP-TIN Tạo đồ họa PNG và lưu nó vào TẬP-TIN này\n" +" -d,--data=TẬP-TIN Tạo dữ liệu nhị phân và lưu nó vào TẬP-TIN này\n" +" -u,--unbuffered Đừng chuyển hoán đệm kết xuất\n" +" -b,--buffer=CỠ Thu thập kích CỠ mục nhập trước khi ghi ra\n" +" --no-timer Đừng thu thập thêm thông tin thông qua bộ đếm\n" +" -m,--mmap Cũng đo mmap v.v.\n" +"\n" +" -?,--help In trợ giúp này rồi thoát\n" +" --usage Hiển thị hướng dẫn ngắn\n" +" -V,--version In thông tin phiên bản rồi thoát\n" +"\n" +"Các tùy chọn bên dưới chỉ áp dụng khi tạo kết xuất đồ họa:\n" +" -t,--time-based Làm cho đồ thị là đường theo thời gian\n" +" -T,--total Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ\n" +" --title=CHUỖI Tựa đề của đồ thị là chuỗi này\n" +" -x,--x-size=CỠ Kích CỠ này là chiều rộng của đồ thị, theo điểm " +"ảnh\n" +" -y,--y-size=CỠ Kích CỠ này là chiều cao của đồ thị, theo điểm " +"ảnh\n" +"\n" +"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc\n" +"với tùy chọn ngắn tương ứng.\n" +"\n" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" +"unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Cú pháp: memusage [--data=TẬP-TIN] [--progname=TÊN] [--png=TẬP-TIN] [--" +"unbuffered]\n" +"\t [--buffer=CỠ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=CHUỖI] [--x-size=CỠ] [--y-size=CỠ]\n" +"\t CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]..." + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: tùy chọn “${1##*=}” chưa rõ ràng" + +#: malloc/memusage.sh:200 +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "memusage: không nhận ra tùy chọn “$1”" + +#: malloc/memusage.sh:213 +msgid "No program name given" +msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "Name output file" +msgstr "Đặt tên của tập tin kết xuất" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "CHUỖI" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Chuỗi tựa đề được dùng trong đồ họa kết xuất" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "" +"Generate output linear to time (default is linear to number of function " +"calls)" +msgstr "" +"Tạo đồ thị đường theo thời gian (mặc định là đồ thị đường theo số cuộc gọi " +"hàm)" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "GIÁ-TRỊ" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều rộng GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều cao GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Tạo đồ họa từ dữ liệu đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "TẬP-TIN-DỮ-LIỆU [TẬP-TIN-ĐẦU-RA]" + +#: misc/error.c:117 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "không thể giải phóng đối số" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Rất có thể thành công" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Rất có thể không tìm thấy" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Bộ nhớ tạm quá hạn" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Không thể tới máy phục vụ NIS+" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Đối tượng không rõ" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Máy phục vụ đang bận, hãy thử lại" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Lỗi hệ thống chung" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Không đủ quyền truy cập" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Không phải chủ" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Tên không phải được phục vụ bằng máy này" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Tràn bộ nhớ của máy phục vụ" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Một đối tượng cùng tên đã có" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Không phải máy phục vụ chính cho miền này" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Đối tượng không hợp lệ với thao tác" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Tên dạng sai hoặc cấm" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Không thể tạo cuộc gọi ngược" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Kết quả được gửi cho tiến trình gọi ngược" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Không tìm thấy, không có tên như vậy" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Tên/mục nhập không phải là duy nhất" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Lỗi sửa đổi" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Không có cơ sở dư liệu cho bảng đó" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Sai khớp mục nhập và bảng" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Liên kết chỉ tới tên không hợp lệ" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Thành công một phần" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Quá nhiều thuộc tính" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống con RPC" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Thuộc tính còn thiếu hoặc dạng sai" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Đối tượng có tên không thể được tìm" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với tiến trình gọi ngược" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Gặp miền tên không phải NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Kiểu đối tượng cấm cho thao tác" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "" +"Đối tượng đã phân tích không phải trùng với đối tượng trên máy phục vụ" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Thao tác sửa đổi bị lỗi" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Truy vấn cấm cho bảng đã đặt tên" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Đã thử gỡ bỏ một bảng không-rỗng" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi truy cập tập tin khởi chạy lạnh NIS+. NIS+ đã được cài đặt chưa?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Thư mục cần thiết đồng bộ lại đầy đủ" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Thao tác NIS+ gặp lỗi" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Dịch vụ NIS+ không sẵn sàng hoặc chưa được cài đặt" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Đúng vậy, đời sống nghĩa là 42" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Không thể xác thực với máy phục vụ NIS+" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Không thể xác thực với trình khách NIS+" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Không còn chỗ chứa tập tin trên máy phục vụ" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Không thể tạo tiến trình trên máy phục vụ" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "" +"Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ" + +#: nis/nis_local_names.c:121 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "" +"Mục nhập LOCAL (cục bộ) cho UID %d trong thư mục %s không phải duy nhất\n" + +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "KHÔNG RÕ" + +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "ĐỐI TƯỢNG GIẢ\n" + +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "KHÔNG CÓ ĐỐI TƯỢNG\n" + +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "THƯ MỤC\n" + +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "NHÓM\n" + +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "BẢNG\n" + +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "MỤC NHẬP\n" + +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LIÊN KẾT\n" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "RIÊNG\n" + +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Không rõ đối tượng)\n" + +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Tên : “%s”\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Kiểu : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Máy phục vụ chính:\n" + +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Tái tạo :\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tTên : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tKhoá công : " + +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Không có.\n" + +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" + +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bit)\n" + +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Không rõ (kiểu = %d, bit = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tĐịa chỉ chung (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Thời gian hoạt động : " + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Quyền truy cập mặc định :\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tKiểu : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tQuyền truy cập: " + +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Cờ nhóm :" + +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Thành viên của nhóm :\n" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Kiểu bảng : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Số cột : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Dấu tách ký tự : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Đường dẫn tìm kiếm : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Cột :\n" + +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tTên : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tThuộc tính : " + +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tQuyền truy cập: " + +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Kiểu đối tượng đã liên kết: " + +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Được liên kết đến : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tDữ liệu mục nhập có kiểu %s\n" + +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte] " + +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Dữ liệu đã mật mã\n" + +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Dữ liệu nhị phân\n" + +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Tên đối tượng : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Thư mục : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Chủ : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Nhóm : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Quyền truy cập: " + +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Thời gian hoạt động: " + +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Giờ tạo : %s" + +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Giờ sửa : %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Kiểu đối tượng: " + +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Độ dài dữ liệu = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Trạng thái : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Số đối tượng : %u\n" + +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Đối tượng số %d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Mục nhập nhóm cho nhóm “%s.%s”:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Thành viên dứt khoát:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Không có thành viên rõ ràng\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Thành viên ngầm:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Không có thành viên ngầm\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Thành viên đệ quy:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Không có thành viên đệ quy\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Dứt khoát không phải bộ phận:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Không phải thành viên rõ ràng\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Không phải thành viên ngầm:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Không phải thành viên ngầm\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Không phải thành viên đệ quy\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Không phải thành viên không đệ quy\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Mục nhập DES cho netname %s không phải duy nhất\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: thiếu danh sách mã số nhóm trong “%s”" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ tra cứu): %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: mục DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: tên chính “%s” quá dài" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: không nên có UID 0" + +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Sai đối số yêu cầu" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Không thể đóng kết với máy có phục vụ miền này" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong miền của máy phục vụ" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No such key in map" +msgstr "Không có khoá như vậy trong ánh xạ" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Lỗi NIS nội bộ" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu ánh xạ" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Không thể liên lạc với portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Không thể liên lạc với ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Không thể liên lạc với ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Chưa đặt tên miền cục bộ" + +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Cơ sở dữ liệu ánh xạ NIS là sai" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ" + +#: nis/ypclnt.c:879 +msgid "Database is busy" +msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận" + +#: nis/ypclnt.c:882 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Mã lỗi NIS không rõ" + +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Lỗi ypbind nội bộ" + +#: nis/ypclnt.c:925 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Không tìm thấy miền" + +#: nis/ypclnt.c:928 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống" + +#: nis/ypclnt.c:931 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Lỗi ypbind không rõ" + +#: nis/ypclnt.c:972 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n" + +#: nis/ypclnt.c:990 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ !" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ !" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "thêm mục nhập mới “%s” có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr " (đầu tiên)" + +#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "không thể stat() tập tin “%s”: %s" + +#: nscd/cache.c:331 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "đang xén bộ nhớ tạm %s; thời gian %ld" + +#: nscd/cache.c:360 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "đang suy xét mục nhập %s “%s”, thời hạn %" + +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "tập tin cơ sở dữ liệu bền bỉ không hợp lệ “%s”: %s" + +#: nscd/connections.c:579 +msgid "uninitialized header" +msgstr "phần đầu chưa khởi tạo" + +#: nscd/connections.c:584 +msgid "header size does not match" +msgstr "kích cỡ phần đầu không khớp nhau" + +#: nscd/connections.c:594 +msgid "file size does not match" +msgstr "kích cỡ tập tin không khớp nhau" + +#: nscd/connections.c:611 +msgid "verification failed" +msgstr "gặp lỗi khi thẩm tra" + +#: nscd/connections.c:625 +#, c-format +msgid "" +"suggested size of table for database %s larger than the persistent " +"database's table" +msgstr "" +"kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cơ sở dữ liệu %s vẫn lớn hơn bảng của cơ sở dữ " +"liệu bền bỉ" + +#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "không thể tạo bộ mô tả chỉ-đọc cho “%s”; không có mmap" + +#: nscd/connections.c:652 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "không thể truy cập đến “%s”" + +#: nscd/connections.c:700 +#, c-format +msgid "" +"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " +"necessary and restart" +msgstr "" +"cơ sở dữ liệu cho %s bị hỏng hoặc được dùng đồng thời; bạn hãy tự gỡ bỏ %s " +"nếu cần, rồi khởi chạy lại" + +#: nscd/connections.c:707 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "không thể tạo %s; không có cơ sở dữ liệu bền bỉ được dùng" + +#: nscd/connections.c:710 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung" + +#: nscd/connections.c:781 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s" + +#: nscd/connections.c:820 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" +"không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "không thể mở ổ cắm: %s" + +#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế độ không chặn: %s" + +#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s" + +#: nscd/connections.c:1003 +#, c-format +msgid "register trace file %s for database %s" +msgstr "tập tin đăng ký dấu vết %s cho cơ sở dữ liệu %s" + +#: nscd/connections.c:1133 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s" + +#: nscd/connections.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hiện thời là %d" + +#: nscd/connections.c:1167 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu từ %ld không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1172 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu từ “%s” [%ld] không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1177 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "không thể ghi kết quả: %s" + +#: nscd/connections.c:1359 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "gặp lỗi khi lấy mã số gọi: %s" + +#: nscd/connections.c:1419 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "không thể mở “/proc/self/cmdline”: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:1433 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "không thể đọc “/proc/self/cmdline”: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:1473 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:1483 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:1496 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" +"không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn " +"thận" + +#: nscd/connections.c:1542 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/connections.c:1551 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”: %s" + +#: nscd/connections.c:1744 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "đọc ngắn khi đọc yêu cầu: %s" + +#: nscd/connections.c:1777 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "chiều dài khoá quá dài trong yêu cầu: %d" + +#: nscd/connections.c:1790 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "đọc ngắn khi đọc khoá yêu cầu: %s" + +#: nscd/connections.c:1800 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "" +"handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID " +"%ld" + +#: nscd/connections.c:1805 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)" + +#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "đã tắt inotify sau khi gặp lỗi đọc %d" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "không thể khởi tạo biến điều kiện" + +#: nscd/connections.c:2402 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt" + +#: nscd/connections.c:2416 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt" + +#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 +#: nscd/connections.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Gặp lỗi khi chạy nscd dưới quyền người dùng “%s”" + +#: nscd/connections.c:2486 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi" + +#: nscd/connections.c:2495 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi" + +#: nscd/connections.c:2513 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi" + +#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 +#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "ghi ngắn trong %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm !" + +#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!" + +#: nscd/grpcache.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "GID thuộc số không hợp lệ “%s”!" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "đã giải phóng %zu byte trong bộ nhớ tạm %s" + +#: nscd/mem.c:568 +#, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "không có bộ nhớ còn lại cho cơ sở dữ liệu “%s”" + +#: nscd/netgroupcache.c:126 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" + +#: nscd/netgroupcache.c:128 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" + +#: nscd/netgroupcache.c:509 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "" +"Không tìm thấy “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" + +#: nscd/netgroupcache.c:512 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Đọc tập tin cấu hình từ TÊN" + +#: nscd/nscd.c:118 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông điệp trên TTY hiện thời" + +#: nscd/nscd.c:120 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" +"Không rẽ nhánh tiến trình (fork), nhưng mặt khác vận hành như một dịch vụ " +"nền (daemon)" + +#: nscd/nscd.c:121 +msgid "NUMBER" +msgstr "SỐ" + +#: nscd/nscd.c:121 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Khởi chạy SỐ tuyến trình" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Tắt máy phục vụ" + +#: nscd/nscd.c:123 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "In thống kê cấu hình hiện thời" + +#: nscd/nscd.c:124 +msgid "TABLE" +msgstr "BẢNG" + +#: nscd/nscd.c:125 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã ghi rõ" + +#: nscd/nscd.c:126 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "BẢNG,có" + +#: nscd/nscd.c:127 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng" + +#: nscd/nscd.c:132 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên." + +#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "số đối số không đúng" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình: đây là một lỗi nghiêm trọng" + +#: nscd/nscd.c:183 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "đang chạy" + +#: nscd/nscd.c:201 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "không thể tạo tiến trình con" + +#: nscd/nscd.c:259 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”" + +#: nscd/nscd.c:267 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu" + +#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Chỉ cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy chọn này !" + +#: nscd/nscd.c:379 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "“%s” không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết" + +#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "chưa ghi xong" + +#: nscd/nscd.c:415 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK" + +#: nscd/nscd.c:421 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực" + +#: nscd/nscd.c:431 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật" + +#: nscd/nscd.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Các bảng được hỗ trợ:\n" +"%s\n" +"\n" +"Để tìm hướng dẫn về cách thông báo lỗi, xem tại:\n" +"%s.\n" + +#: nscd/nscd_conf.c:57 +#, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "cơ sở dữ liệu %s không được hỗ trợ" + +#: nscd/nscd_conf.c:108 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Lỗi phân tích: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:194 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" +"Phải ghi rõ tên người dùng cho tùy chọn server-user (người dùng máy phục vụ)" + +#: nscd/nscd_conf.c:201 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "" +"Phải ghi rõ tên người dùng cho tùy chọn stat-user (người dùng thống kê?)" + +#: nscd/nscd_conf.c:258 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "" +"Phải ghi rõ giá trị cho tùy chọn restart-interval (khoảng khởi chạy lại)" + +#: nscd/nscd_conf.c:272 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Không rõ tùy chọn %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:285 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" +"không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" + +#: nscd/nscd_conf.c:305 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "kích cỡ tập tin tối đa quá nhỏ cho cơ sở dữ liệu %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:142 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "không thể ghi thống kê: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "yes" +msgstr "có" + +#: nscd/nscd_stat.c:158 +msgid "no" +msgstr "không" + +#: nscd/nscd_stat.c:169 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Chỉ cho phép root hoặc %s dùng tùy chọn này!" + +#: nscd/nscd_stat.c:180 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd không đang chạy!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:204 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "không thể đọc dữ liệu thống kê" + +#: nscd/nscd_stat.c:207 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"cấu hình nscd:\n" +"\n" +"%15d cấp gỡ lỗi máy phục vụ\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:231 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:234 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:236 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:238 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus m.chủ thời gian chạy\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:240 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" +"%15d số tuyến hiện thời\n" +"%15d số tuyến tối đa\n" +"%15lu số lần trình khách phải đợi\n" +"%15s chế độ rất cẩn thận được hiệu lực\n" +"%15lu khởi chạy lại nội bộ\n" +"%15u tải lại số lượng\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"Bộ nhớ tạm %s:\n" +"\n" +"%15s bộ nhớ tạm được hiệu lực\n" +"%15s bộ nhớ tạm vĩnh cửu\n" +"%15s bộ nhớ tạm dùng chung\n" +"%15zu kích cỡ gợi ý\n" +"%15zu tổng số kích cỡ dữ liệu gộp\n" +"%15zu kích cỡ dữ liệu gộp được dùng\n" +"%15lu giây thời gian hoạt động cho mục nhập dương\n" +"%15lu giây thời gian hoạt động cho mục nhập âm\n" +"%15 lần ghé bộ nhớ tạm cho mục nhập dương\n" +"%15 lần ghé bộ nhớ tạm cho mục nhập âm\n" +"%15 lần trượt bộ nhớ tạm cho mục nhập dương\n" +"%15 lần trượt bộ nhớ tạm cho mục nhập âm\n" +"%15lu%% tỷ lệ ghé bộ nhớ tạm\n" +"%15zu số giá trị được nhớ tạm hiện thời\n" +"%15zu số tối đa giá trị được nhớ tạm\n" +"%15zu chiều dài dây tối đa được tìm kiếm\n" +"%15 số lần hoãn đối với rdlock\n" +"%15 số lần hoãn đối với wrlock\n" +"%15 lỗi cấp phát bộ nhớ\n" +"%15s kiểm tra “/etc/%s” để tìm thay đổi\n" + +#: nscd/pwdcache.c:436 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm mật khẩu !" + +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm mật khẩu !" + +#: nscd/pwdcache.c:519 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "UID thuộc số không hợp lệ “%s” !" + +#: nscd/selinux.c:160 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Gặp lỗi khi mở kết nối đến hệ thống con kiểm tra chặt chẽ: %m" + +#: nscd/selinux.c:181 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Gặp lỗi khi đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)" + +#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) gặp lỗi" + +#: nscd/selinux.c:196 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo sự bỏ các khả năng" + +#: nscd/selinux.c:197 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init gặp lỗi" + +#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ các khả năng" + +#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc gặp lỗi" + +#: nscd/selinux.c:244 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Lỗi hủy đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)" + +#: nscd/selinux.c:260 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Gặp lỗi giải quyết nếu hạt nhân hỗ trợ SELinux" + +#: nscd/selinux.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy tuyến trình AVC" + +#: nscd/selinux.c:297 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo khoá AVC" + +#: nscd/selinux.c:337 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy AVC" + +#: nscd/selinux.c:339 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "AVC (truy cập vào bộ nhớ tạm véc-tơ) đã được khởi chạy" + +#: nscd/selinux.c:360 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Gặp lỗi lấy ngữ cảnh của đồng đẳng ổ cắm" + +#: nscd/selinux.c:365 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh của nscd" + +#: nscd/selinux.c:371 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy sid từ ngữ cảnh" + +#: nscd/selinux.c:378 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "thiếu khả năng hỗ trợ lúc biên dịch chính sách cơ sở dữ liệu" + +#: nscd/selinux.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"Thống kê AVC SELinux:\n" +"\n" +"%15u lần tra cứu mục nhập\n" +"%15u lần ghé mục nhập\n" +"%15u lần trượt mục nhập\n" +"%15u lần hủy mục nhập\n" +"%15u lần tra cứu CAV\n" +"%15u lần ghé CAV\n" +"%15u lần thăm dò CAV\n" +"%15u lần trượt CAV\n" + +#: nscd/servicescache.c:395 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!" + +#: nscd/servicescache.c:397 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!" + +#: nss/getent.c:53 +msgid "database [key ...]" +msgstr "cơ sở dữ liệu [khoá ...]" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "CONFIG" +msgstr "CẤU_HÌNH" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "tắt mã hoá IDN" + +#: nss/getent.c:64 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị." + +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n" + +#: nss/getent.c:917 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu" + +#: nss/getent.c:947 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n" + +#: nss/getent.c:1013 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Chuyển đổi khoá sang chữ thường" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Đừng in thông điệp trong khi xây dựng cơ sở dữ liệu" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "In nội dung của tập tin cơ sở dữ liệu, một mục nhập trên mỗi dòng" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "CHỮ" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "Dòng được tạo không phải là bộ phận của sự lặp lại" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu đơn giản từ đầu vào theo đúng nguyên văn." + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO TẬP-TIN-ĐẦU-RA\n" +"-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO\n" +"-u TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO" + +#: nss/makedb.c:227 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu “%s”" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "không mục nào được xử lý" + +#: nss/makedb.c:282 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "không tạo được tên tập tin tạm thời" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" + +#: nss/makedb.c:304 +#, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin mới được tạo" + +#: nss/makedb.c:315 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời" + +#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "không thể tạo cây tìm kiếm" + +#: nss/makedb.c:560 +msgid "duplicate key" +msgstr "trùng lặp khoá" + +#: nss/makedb.c:572 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "gặp vấn đề khi đọc “%s”" + +#: nss/makedb.c:799 +#, c-format +msgid "failed to write new database file" +msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới" + +#: nss/makedb.c:812 +#, c-format +msgid "cannot stat database file" +msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu" + +#: nss/makedb.c:817 +#, c-format +msgid "cannot map database file" +msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu" + +#: nss/makedb.c:820 +#, c-format +msgid "file not a database file" +msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu" + +#: nss/makedb.c:871 +#, c-format +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%s”" + +#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: không biết cách xử lý nhiều hơn 8 đối số\n" + +#: posix/getconf.c:1035 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Cách dùng: %s [-v đặc_tả] tên_biến [đường_dẫn]\n" + +#: posix/getconf.c:1038 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [đường_dẫn]\n" + +#: posix/getconf.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách dùng: getconf [-v ĐẶC_TẢ] BIẾN\n" +" hoặc: getconf [-v ĐẶC_TẢ] BIẾN_ĐƯỜNG_DẪN ĐƯỜNG_DẪN\n" +"\n" +"Lấy giá trị cấu hình của BIẾN, hay của BIẾN_ĐƯỜNG_DẪN\n" +"cho đường dẫn ĐƯỜNG_DẪN.\n" +"Đưa ra ĐẶC_TẢ thì xuất giá trị cho môi trường biên dịch ĐẶC_TẢ.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1172 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "không rõ đặc tả “%s”" + +#: posix/getconf.c:1224 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Không thể thực hiện %s" + +#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +msgid "undefined" +msgstr "chưa định nghĩa" + +#: posix/getconf.c:1306 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Không nhận ra biến “%s”" + +#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:" + +#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n" + +#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n" + +#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số\n" + +#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" + +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" + +#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n" + +#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 +#: posix/getopt.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n" + +#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n" + +#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" + +#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" + +#: posix/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "Không khớp" + +#: posix/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Tên loại ký tự không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:148 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau" + +#: posix/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Chưa khớp cặp ký tự “[” hay “[^”" + +#: posix/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Chưa khớp cặp ký tự “(” hay “\\(”" + +#: posix/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Chưa khớp ký tự “\\{”" + +#: posix/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sai kết thúc phạm vi" + +#: posix/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hết bộ nhớ" + +#: posix/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy đi trước không hợp lệ" + +#: posix/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy kết thúc quá sớm" + +#: posix/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" + +#: posix/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Chưa khớp ký tự “)” hay “\\)”" + +#: posix/regcomp.c:681 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" + +#: posix/wordexp.c:1840 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt" + +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Lỗi bộ giải quyết 0 (không có lỗi)" + +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Unknown host" +msgstr "Máy lạ" + +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Lỗi tra cứu tên máy" + +#: resolv/herror.c:71 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" + +#: resolv/herror.c:72 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên" + +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Lỗi nội bộ của bộ giải quyết" + +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Không rõ lỗi bộ giải quyết" + +#: resolv/res_hconf.c:121 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: dòng %d: không thể ghi rõ nhiều hơn %d miền trim" + +#: resolv/res_hconf.c:142 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có miền theo sau" + +#: resolv/res_hconf.c:201 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" +"%s: dòng %d: cần “on” (bật) hoặc “off” (tắt), nhưng lại nhận được “%s”\n" + +#: resolv/res_hconf.c:244 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: dòng %d: câu lệnh sai “%s”\n" + +#: resolv/res_hconf.c:279 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: dòng %d: đang bỏ qua rác đi theo “%s”\n" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Opcode (mã thao tác) không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +msgid "Illegal operand" +msgstr "Toán hạng không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "Chế độ đánh địa chỉ không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +msgid "Illegal trap" +msgstr "Bẫy không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "Opcode (mã thao tác) đặc quyền" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "Thanh ghi đặc quyền" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +msgid "Coprocessor error" +msgstr "Lỗi bộ đồng xử lý" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +msgid "Internal stack error" +msgstr "Lỗi nội bộ tràn đống (stack)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "Phép chia cho không" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "Tràn số nguyên" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Số thực dấu chấm động chia cho không" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Tràn dấu chấm động" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Số thực dấu chấm động tràn ngầm" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Số thực dấu chấm động: kết quả không chính xác" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Toán tử với số thực dấu chấm động không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Chỉ số dưới ở ngoài phạm vi" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "Địa chỉ không được ánh xạ đến đối tượng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "Quyền cho đối tượng đã ánh xạ không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Căn chỉnh địa chỉ không hợp lệ" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "Không tồn tại địa chỉ vật lý" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "Đặc tính đối tượng phần cứng bị lỗi" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Điểm ngắt tiến trình" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "Bẫy tiến trình (process) theo vết" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +msgid "Child has exited" +msgstr "Tiến trình con đã thoát" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" +"Tiến trình con đã bị chấm dứt bất thường và không tạo ra tập tin lõi (core)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" +"Tiến trình con đã bị chấm dứt bất thường và tạo ra một tập tin lõi (core)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "Dấu vết tiến trình con được bắt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +msgid "Child has stopped" +msgstr "Tiến trình con đã dừng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "Tiến trình con bị dừng vẫn tiếp tục chạy" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +msgid "Data input available" +msgstr "Dữ liệu nhập sẵn dùng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +msgid "Output buffers available" +msgstr "Bộ đệm xuất sẵn dùng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +msgid "Input message available" +msgstr "Bộ đệm nhập sẵn dùng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +msgid "I/O error" +msgstr "Lỗi V/R" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +msgid "High priority input available" +msgstr "Mức ưu tiên nhập liệu cao đã sẵn sàng" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "Thiết bị ngắt kết nối" + +#: stdio-common/psiginfo.c:139 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi kill()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:142 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi sigqueue()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "Tín hiệu được sinh ra khi đồng hồ (hẹn giờ) hết" + +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" +"Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu V/R đồng bộ hoá được thực hiện xong" + +#: stdio-common/psiginfo.c:152 +msgid "" +"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" +"Tín hiệu được sinh ra bởi thông điệp mới đến của hàng đợi thông điệp rỗng" + +#: stdio-common/psiginfo.c:157 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi tkill()" + +#: stdio-common/psiginfo.c:162 +msgid "" +"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" +"Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu đồng bộ hoá tìm kiếm tên được thực hiện " +"xong" + +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu V/R được thực hiện xong" + +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "Tín hiệu được gửi bởi nhân" + +#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Tín hiệu không rõ %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sTín hiệu không rõ %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Tín hiệu không rõ" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Lỗi không rõ " + +#: string/strerror.c:42 +msgid "Unknown error" +msgstr "Lỗi không rõ" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Tín hiệu không rõ %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +msgid "out of memory\n" +msgstr "hết bộ nhớ\n" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_unix.c: lỗi nghiêm trọng khi sắp đặt vào hàng ngũ" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#, c-format +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; phiên bản dưới = %lu, phiên bản trên = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; tại vì = %s\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; tại vì = (không rõ lỗi xác thực - %d)\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Thành công" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Không thể mã hoá đối số" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Không thể giải mã kết quả" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Không thể gửi" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Không thể nhận" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Quá hạn" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Các phiên bản RPC không tương thích với nhau" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Lỗi xác thực" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Chương trình không sẵn sàng" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Sai khớp chương trình và phiên bản" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Thủ tục không sẵn sàng" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Trình phục vụ không thể giải mã đối số" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Máy lạ" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Không rõ giao thức" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Lỗi ánh xạ cổng" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Chưa đăng ký chương trình" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Lỗi chưa định nghĩa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (mã lỗi không rõ)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Xác thực được" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp lệ" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thực" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Đồ thẩm tra trình khách không hợp lệ" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Đồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Lỗi chưa định nghĩa" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c: lỗi nghiêm trọng khi xếp theo thứ tự" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps.c: lỗi RPC" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Không thể đăng ký dịch vụ" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho RPC quảng bá" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Không thể đặt tùy chọn ổ cắm SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Không thể gửi gói tin quảng bá" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Vấn đề thăm dò quảng bá" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "không tìm thấy bộ tiền xử lý C: %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với tín hiệu %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với mã thoát %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "nettype không hợp lệ: “%s”\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: quá nhiều lần định nghĩa\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: lỗi mã hoá danh sách đối số\n" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "tập tin “%s” đã có và có thể được ghi đè\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Không thể ghi rõ nhiều hơn một tập tin nhập vào !\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "" +"Bản thực hiện này không hỗ trợ mã kiểu mới hoặc mã an toàn với MT !\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Không thể sư dụng cờ netid với cờ inetd!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Không thể sử dụng cờ netid khi không có TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Không thể sử dụng cờ bảng với mã kiểu mới !\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "“tập_tin_nhập” cần thiết cho cờ tạo mẫu.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Không cho phép nhiều hơn một cờ tạo tập tin !\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "sử dụng: %s tập_tin_nhập\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " +"infile\n" +msgstr "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y đường_dẫn] " +"tập_tin_nhập\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#, c-format +msgid "" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] " +"[tập_tin_nhập]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "tuỳ chọn:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, gồm có mẫu\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" +"-b\t\tchế độ tương thích ngược (tạo ra mã cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tchế độ ANSI C\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dtên[=giá_trị]\tđịnh nghĩa một ký hiệu (giống “#define”)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần đầu\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trực tiếp\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" +"-l\t\ttạo ra mã cho hỗ trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ điều hành SunOS " +"4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tcác lỗi trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn với MT\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ netid đặt tên\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\thỗ trợ nhiều đối số và gọi-theo-giá_trị\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ nettype đặt tên\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà định nghĩa thủ tục từ xa\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\ttạo ra bảng điều vận RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\ttạo ra mã để hỗ trợ bảng điều vận RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y đường_dẫn\ttên thư mục để tìm bộ tiền xử lý C (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "-5\t\tchế độ tương thích SysVr4\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "--help\t\thiển thị trợ giúp này\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#, c-format +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "--version\tin ra phiên bản chương trình\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, truy cập địa chỉ:\n" +"%s.\n" +"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "cần một định danh hoặc hằng" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ký tự không hợp lệ trong tập tin: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "hằng chuỗi chưa chấm dứt" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "chuỗi ký tự trống" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "lỗi tiền xử lý" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và đợi\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc với portmapper" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Không có chương trình ở xa đã đăng ký.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " c.trình pbản gthức cổng\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 +msgid "(unknown)" +msgstr "(không hiểu)" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: lỗi quảng bá %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Tiếc là bạn không phải người chủ\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "" +"rpcinfo: Không thể xoá sự đăng ký đối với chương trình %s phiên bản %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" +"Cách dùng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" +" rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ máy ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b số_chương_trình số_phiên_bản\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d số_chương_trình số_phiên_bản\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:71 +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svc_run: - tràn bộ nhớ" + +#: sunrpc/svc_run.c:91 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - lỗi thăm dò" + +#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "không thể gán lại thủ tục số %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "không thể tạo một trình phục vụ RPC\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "không thể đăng ký chương trình %ld phiên bản %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:106 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: tràn bộ nhớ\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "gặp khó đáp ứng chương trình %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "chưa bao giờ đăng ký chương trình %d\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c — vấn đề tạo ổ cắm TCP" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" + +#: sunrpc/svc_udp.c:137 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: vấn đề tạo ổ cắm" + +#: sunrpc/svc_udp.c:151 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm)" + +#: sunrpc/svc_udp.c:183 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nhỏ cho IP_PKTINFO\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:495 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: bộ nhớ tạm đã được hiệu lực" + +#: sunrpc/svc_udp.c:501 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: không thể cấp phát bộ nhớ tạm" + +#: sunrpc/svc_udp.c:510 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: không thể cấp phát dữ liệu của bộ nhớ tạm" + +#: sunrpc/svc_udp.c:518 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "" +"enablecache: không thể cấp phát FIFO (vào trước, ra trước) của bộ nhớ tạm" + +#: sunrpc/svc_udp.c:554 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: không tìm thấy nạn nhân" + +#: sunrpc/svc_udp.c:565 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: lỗi cấp phát nạn nhân" + +#: sunrpc/svc_udp.c:572 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: không thể cấp phát bộ đệm RPC (rpc_buffer) mới" + +#: sunrpc/svc_unix.c:162 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c — vấn đề tạo ổ cắm AF_UNIX" + +#: sunrpc/svc_unix.c:178 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Tạm dừng" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Ngắt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Chỉ lệnh không hợp lệ" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Bẫy vết/điểm ngắt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Aborted" +msgstr "Bị hủy bỏ" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Ngoại lệ dấu chấm động" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Killed" +msgstr "Bị buộc kết thúc" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Lỗi bus" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Lỗi phân đoạn" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Ống dẫn bị hỏng" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Đồng hồ báo động" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +msgid "Terminated" +msgstr "Đã kết thúc" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Tình trạng V/R khẩn cấp" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Bị dừng (tín hiệu)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Stopped" +msgstr "Bị dừng" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Continued" +msgstr "Đã tiếp tục" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Child exited" +msgstr "Tiến trình con đã thoát" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Bị dừng (dữ liệu nhập tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Bị dừng (kết xuất tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "I/O possible" +msgstr "V/R có thể" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Vượt quá giới hạn thời gian CPU" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tập tin" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Bộ đếm thời gian ảo đã quá hạn" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Bộ đếm thời gian đo hiệu năng sử dụng đã quá hạn" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +msgid "EMT trap" +msgstr "Bẫy EMT" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "Bad system call" +msgstr "Cuộc gọi hệ thống sai" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Lỗi đống (Stack)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Information request" +msgstr "Yêu cầu thông tin" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Power failure" +msgstr "Mất điện đột ngột" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +msgid "Resource lost" +msgstr "Tài nguyên bị mất" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:75 +msgid "Window changed" +msgstr "Cửa sổ đã thay đổi" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Thao tác không được phép" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Không có tiến trình như vậy" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Lỗi vào/ra" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Danh sách đối số quá dài" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Lỗi định dạng thực hiện" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Bộ mô tả tập tin sai" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Không có tiến trình con" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Tránh tài nguyên bế tắc" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Địa chỉ sai" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Cần có thiết bị khối" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Thiết bị hoặc tài nguyên đang bận" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Tập tin đã sẵn có" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Liên kết thiết bị chéo không hợp lệ" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Không có thiết bị như vậy" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Không phải là một thư mục" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Là một thư mục" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Đối số không hợp lệ" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Quá nhiều tập tin đang mở" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Quá nhiều tập tin còn đang mở trong hệ thống" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tập tin văn bản đang bận" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Tập tin quá lớn" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Không có đủ chỗ trống trên thiết bị" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Tìm nơi cấm" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Hệ thống tập tin chỉ đọc" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Quá nhiều liên kết" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Đối số thuộc số ở ngoại miền" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Thao tác sẽ chặn" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Thao tác đang trong tiến trình" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Thao tác đã đang ở trong tiến trình" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Thao tác kiểu ổ cắm trên cái không phải ổ cắm" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Thông điệp quá dài" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Giao thức kiểu không đúng cho ổ cắm" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Giao thức không sẵn sàng" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Nhóm giao thức không được hỗ trợ" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Nhóm địa chỉ không được giao thức hỗ trợ" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Địa chỉ đang được dùng" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Mạng không hoạt động" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Không thể kết nối mạng" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Mạng đã bỏ kết nối khi đặt lại" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Phần mềm đã gây ra kết nối hủy bỏ" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Kết nối bị đặt lại bởi ngang hàng" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Không có vùng đệm sẵn sàng" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Điểm cuối truyền chưa kết nối" + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Địa chỉ đích là bắt buộc phải có" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Không thể gửi sau khi điểm cuối truyền bị tắt" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "" +"Quá nhiều tham chiếu: không thể splice (trao đổi dữ liệu giữa hai tập tin)" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Kết nối đã quá hạn" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Kết nối bị từ chối" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Quá nhiều cấp liên kết tượng trưng" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Tên tập tin quá dài" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Máy không chạy" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Không có đường dẫn đến máy" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Thư mục không rỗng" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Quá nhiều tiến trình" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Quá nhiều người dùng" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa" + +#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +msgid "Stale file handle" +msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "Object is remote" +msgstr "Đối tượng ở xa" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Cấu trúc RPC sai" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC: phiên bản không đúng" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 +msgid "No locks available" +msgstr "Không có khoá sẵn sàng" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Authentication error" +msgstr "Lỗi xác thực" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Cần xác thực" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Hàm chưa có đoạn mã thực hiện" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 +msgid "Not supported" +msgstr "Không được hỗ trợ" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ký tự đa byte hoặc rộng không hợp lệ hoặc chưa hoàn thiện" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 +msgid "Translator died" +msgstr "Trình dịch đã chết" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Chắc là một trường hợp sai" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Máy tính đã chết" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Lỗi không có lý do" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 +msgid "Bad message" +msgstr "Thông điệp sai" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Định danh bị gỡ bỏ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Đa nhảy được thử" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 +msgid "No data available" +msgstr "Không có dữ liệu sẵn sàng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Liên kết đã bị ngắt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Không có thông điệp kiểu đã muốn" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Hết tài nguyên luồng dữ liệu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Thiết bị không phải luồng dữ liệu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Giá trị quá lớn cho kiểu dữ liệu đã định nghĩa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 +msgid "Protocol error" +msgstr "Lỗi giao thức" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 +msgid "Timer expired" +msgstr "Quá hạn" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn nên được khởi chạy lại" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Số thứ tự kênh ở ngoài phạm vi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Cấp 2 không được đồng bộ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Cấp 3 bị dừng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Cấp 3 được đặt lại" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Số thứ tự liên kết ở ngoài phạm vi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Trình điều khiển giao thức không được gắn nối" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Cấp 2 bị dừng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Trao đổi không hợp lệ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Bộ mô tả yêu cầu không hợp lệ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 +msgid "Exchange full" +msgstr "Trao đổi đầy đủ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 +msgid "No anode" +msgstr "Không có dương cực" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Mã yêu cầu không hợp lệ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Khoảng không hợp lệ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Lỗi khoá tập tin bế tắc" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Định dạng tập tin phông sai" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Máy không nằm trên mạng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 +msgid "Package not installed" +msgstr "Gói chưa được cài đặt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 +msgid "Advertise error" +msgstr "Lỗi quảng cáo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 +msgid "Srmount error" +msgstr "Lỗi gắn kết Srmount" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Lỗi liên lạc khi gửi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Lỗi đặc trưng cho RFS" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Tên không duy nhất trên mạng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bộ mô tả tập tin ở tình trạng sai" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Địa chỉ ở xa đã thay đổi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Không thể truy cập vào một thư viện dùng chung cần thiết" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Đang truy cập vào một thư viện dùng chung bị hỏng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Phần .lib trong a.out bị hỏng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Đang thử liên kết trong quá nhiều thư viện dùng chung" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Không thể thực hiện trực tiếp một thư viện dùng chung" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Lỗi ống dẫn luồng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Cấu trúc cần làm sạch" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Không phải một tập tin kiểu đặt tên XENIX" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Không có cờ hiệu XENIX sẵn sàng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Là một tập tin kiểu đặt tên" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Lỗi V/R ở xa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 +msgid "No medium found" +msgstr "Không tìm đĩa đa phương tiện" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Kiểu đĩa đa phương tiện không đúng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 +msgid "Required key not available" +msgstr "Khoá cần thiết không sẵn sàng" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 +msgid "Key has expired" +msgstr "Khoá đã quá hạn" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Khoá đã bị hủy bỏ" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Khoá bị dịch vụ từ chối" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 +msgid "Owner died" +msgstr "Chủ đã chết" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Tình trạng không thể phục hồi được" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Thao tác không được bởi vì RF-kill" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "Trang nhớ có lỗi phần cứng" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Lỗi trong hệ thống lỗi không rõ: " + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Nhóm địa chỉ cho tên máy không được hỗ trợ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tạm thời không thể quyết định tên" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Giá trị sai đối với “ai_flags” (cờ)" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi quyết định tên" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "“ai_family” không được hỗ trợ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên máy" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Không rõ tên hoặc dịch vụ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Tên máy không được hỗ trợ đối với “ai_socktype” (kiểu ổ cắm)" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "“ai-socktype” (kiểu ổ cắm) không được hỗ trợ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Lỗi hệ thống" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Yêu cầu xử lý đang chạy" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Yêu cầu bị hủy bỏ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Yêu cầu chưa bị hủy bỏ" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Mọi yêu cầu hoàn tất" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "bị tín hiệu gián đoạn" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã hóa đúng" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách dùng: lddlibc4 TẬP-TIN\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "không thể mở “%s”" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”" + +#: timezone/zdump.c:280 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "thiếu chữ cái ở đầu" + +#: timezone/zdump.c:282 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "có ít hơn 3 chữ cái" + +#: timezone/zdump.c:284 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "có nhiều hơn 6 chữ cái" + +#: timezone/zdump.c:292 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "khác với tiêu chuẩn POSIX" + +#: timezone/zdump.c:298 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: cảnh báo: múi giờ “%s” viết tắt “%s” %s\n" + +#: timezone/zdump.c:307 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: cách dùng: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] tên_múi_giờ " +"...\n" +"\n" +"Báo lỗi tới %s.\n" +"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" + +#: timezone/zdump.c:384 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: đối số “-c” đại diện %s\n" + +#: timezone/zdump.c:417 +#, c-format +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: đối số “-t” đại diện %s\n" + +#: timezone/zdump.c:506 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" + +#: timezone/zic.c:370 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Hết bộ nhớ: %s\n" + +#: timezone/zic.c:410 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: " +msgstr "“%s”, dòng %d: " + +#: timezone/zic.c:413 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (quy tắc từ “%s”, dòng %d)" + +#: timezone/zic.c:432 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "cảnh báo: " + +#: timezone/zic.c:442 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " +"posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l giờ_địa_phương ] [ -" +"p quy_tắc_POSIX ] \\\n" +"\t[ -d thư_mục ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ -y kiểu_năm ] [ tên_tập_tin ... ]\n" +"\n" +"Báo lỗi cho %s.\n" +"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" + +#: timezone/zic.c:477 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "đặc tả thời gian biên dịch đại diện của zic_t" + +#: timezone/zic.c:496 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-d”\n" + +#: timezone/zic.c:506 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-l”\n" + +#: timezone/zic.c:516 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-p”\n" + +#: timezone/zic.c:526 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-y”\n" + +#: timezone/zic.c:536 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-L”\n" + +#: timezone/zic.c:583 +msgid "link to link" +msgstr "liên kết đến liên kết" + +#: timezone/zic.c:650 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "lỗi cứng không thành công nên dùng liên kết tượng trưng" + +#: timezone/zic.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Không thể đọc %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Không thể tạo %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Lỗi đọc %s\n" + +#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Lỗi ghi %s\n" + +#: timezone/zic.c:686 +msgid "link failed, copy used" +msgstr "liên kết gặp lỗi nên dùng kiểu sao chép" + +#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "nhiều tập tin chứa cùng một tên quy tắc" + +#: timezone/zic.c:787 +msgid "unruly zone" +msgstr "múi giờ phóng túng" + +#: timezone/zic.c:794 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s trong múi giờ không có quy tắc" + +#: timezone/zic.c:814 +msgid "standard input" +msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" + +#: timezone/zic.c:819 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:830 +msgid "line too long" +msgstr "dòng quá dài" + +#: timezone/zic.c:850 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "dòng nhập vào có kiểu không rõ" + +#: timezone/zic.c:866 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: dòng năm nhuận nằm trong tập tin giây không phải năm nhuận %s\n" + +#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n" + +#: timezone/zic.c:888 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Lỗi đóng %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:893 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "không tìm thấy đường tiếp tục cần" + +#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 +msgid "time overflow" +msgstr "tràn thời gian" + +#: timezone/zic.c:938 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "24:00 không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998" + +#: timezone/zic.c:941 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" +"giá trị nhiều hơn 24 giờ không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 2007" + +#: timezone/zic.c:952 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "số trường không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)" + +#: timezone/zic.c:956 +msgid "nameless rule" +msgstr "quy tắc không tên" + +#: timezone/zic.c:961 +msgid "invalid saved time" +msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:978 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "số trường không đúng trên dòng Múi Giờ (Zone)" + +#: timezone/zic.c:983 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-l” loại từ lẫn nhau" + +#: timezone/zic.c:989 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-p” loại từ lẫn nhau" + +#: timezone/zic.c:997 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "tên múi giờ trùng %s (tập tin “%s”, dòng %d)" + +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "số trường không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giờ (Zone)" + +#: timezone/zic.c:1047 +msgid "invalid UT offset" +msgstr "khoảng bù UT không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1050 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1079 +msgid "" +"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "" +"Giờ kết thúc dòng tiếp tục Múi Giờ không nằm sau giờ kết thúc của dòng trước" + +#: timezone/zic.c:1105 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "số trường không đúng trên dòng Leap (năm nhuận)" + +#: timezone/zic.c:1114 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "năm nhuận không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 +msgid "invalid month name" +msgstr "tên tháng không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ngày tháng không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1152 +msgid "time before zero" +msgstr "thời gian nằm trước số không" + +#: timezone/zic.c:1156 +msgid "time too small" +msgstr "thời gian quá nhỏ" + +#: timezone/zic.c:1160 +msgid "time too large" +msgstr "thời gian quá lớn" + +#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 +msgid "invalid time of day" +msgstr "giờ ngày không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1183 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "trường CORRECTION (sửa lỗi) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)" + +#: timezone/zic.c:1188 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "" +"trường Rolling/Stationary (đang lăn/không di chuyển) cấm trên dòng Leap (năm " +"nhuận)" + +#: timezone/zic.c:1202 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "số trường không đúng trên dòng Link (liên kết)" + +#: timezone/zic.c:1206 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "trường FROM (từ) rỗng trên dòng Link (liên kết)" + +#: timezone/zic.c:1210 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "trường TO (đến) rỗng trên dòng Link (liên kết)" + +#: timezone/zic.c:1286 +msgid "invalid starting year" +msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1308 +msgid "invalid ending year" +msgstr "năm kết thúc không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1312 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc" + +#: timezone/zic.c:1319 +msgid "typed single year" +msgstr "đã gõ năm riêng lẻ" + +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ" + +#: timezone/zic.c:1523 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:2105 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "chưa đặt biến môi trường POSIX cho múi giờ" + +#: timezone/zic.c:2111 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" +"%s: các máy khách trước-%d có lẽ đã giải quyết dấu vết thời gian xa không " +"đúng" + +#: timezone/zic.c:2292 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" +"không thể quyết định từ viết tắt múi giờ cần dùng đúng sau thời gian đích đến" + +#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 +msgid "too many local time types" +msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương" + +#: timezone/zic.c:2374 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "quá nhiều lần chuyển tiếp?!" + +#: timezone/zic.c:2389 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với isdst sai" + +#: timezone/zic.c:2393 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với ttisstd sai" + +#: timezone/zic.c:2397 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với ttisgmt sai" + +#: timezone/zic.c:2420 +msgid "UT offset out of range" +msgstr "khoảng bù UT ở ngoài phạm vi" + +#: timezone/zic.c:2444 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "quá nhiều giây năm nhuận" + +#: timezone/zic.c:2450 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "lúc giây năm nhuận đã lặp lại" + +#: timezone/zic.c:2500 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh" + +#: timezone/zic.c:2501 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: câu lệnh là “%s”, kết quả là %d\n" + +#: timezone/zic.c:2592 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn" + +#: timezone/zic.c:2669 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "dùng 2/29 trong năm không phải năm nhuận" + +#: timezone/zic.c:2704 +msgid "" +"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " +"zic" +msgstr "" +"quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt động được với phiên bản " +"zlc được phát hành trước năm 2004" + +#: timezone/zic.c:2735 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "từ viết tắt múi giờ thiếu chữ cái ở đầu" + +#: timezone/zic.c:2737 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "từ viết tắt múi giờ phải ít hơn 3 chữ cái" + +#: timezone/zic.c:2739 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "từ viết tắt múi giờ chứa quá nhiều chữ cái" + +#: timezone/zic.c:2749 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "từ viết tắt múi giờ không tùy theo tiêu chuẩn POSIX" + +#: timezone/zic.c:2755 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ" + +#: timezone/zic.c:2795 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-04-04 10:36:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35405 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniel , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" + +#: daemon/libvirtd-config.c:58 daemon/libvirtd-config.c:77 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "thất bại khi cấp phát bộ nhứ chó danh sách cấu hình %s" + +#: daemon/libvirtd-config.c:84 daemon/libvirtd-config.c:105 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: phải là một chuỗi hoặc danh sách chuỗi" + +#: daemon/libvirtd-config.c:122 src/locking/lock_daemon_config.c:46 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" +msgstr "" +"remoteReadConfigFile: %s: %s: kiểu không hợp lệ: có được %s; mong đợi %s" + +#: daemon/libvirtd-config.c:182 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: không hỗ trợ xác thực %s" + +#: daemon/libvirtd.c:221 +#, c-format +msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:227 src/locking/lock_daemon.c:354 +#, c-format +msgid "" +"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"info.\n" +msgstr "" +"%s: lỗi: %s. Kiểm tra /var/log/messages hoặc chạy mà không có --daemon để " +"lấy thêm thông tin.\n" + +#: daemon/libvirtd.c:470 daemon/libvirtd.c:475 +#, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'" + +#: daemon/libvirtd.c:580 +msgid "This libvirtd build does not support TLS" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:761 +msgid "additional privileges are required" +msgstr "cần thêm quyền" + +#: daemon/libvirtd.c:767 +msgid "failed to set reduced privileges" +msgstr "Giảm quyền thất bại" + +#: daemon/libvirtd.c:905 +msgid "Driver state initialization failed" +msgstr "Khởi chạy trạng thái trình điều khiển thất bại" + +#: daemon/libvirtd.c:1010 +#, c-format +msgid "Unable to migrate %s to %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt management daemon:\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s\n" +" %s\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: %s\n" +" Server certificate: %s\n" +" Server private key: %s\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1077 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" +" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" +" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1137 daemon/libvirtd.c:1151 +#: src/locking/lock_daemon.c:1180 src/locking/sanlock_helper.c:76 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2253 src/security/virt-aa-helper.c:1186 +#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 +#, c-format +msgid "%s: initialization failed\n" +msgstr "%s: khởi chạy thất bại\n" + +#: daemon/libvirtd.c:1145 +#, c-format +msgid "%s: cannot identify driver directory\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1155 +#, c-format +msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1197 +msgid "Invalid value for timeout" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1205 daemon/libvirtd.c:1213 daemon/libvirtd.c:1325 +#: src/locking/lock_daemon.c:1208 src/locking/lock_daemon.c:1216 +#: src/locking/lock_daemon.c:1303 +msgid "Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1240 src/locking/lock_daemon.c:1237 +msgid "Can't create initial configuration" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1249 src/locking/lock_daemon.c:1246 +msgid "Can't determine config path" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1259 src/locking/lock_daemon.c:1256 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1262 src/locking/lock_daemon.c:1259 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1268 +msgid "Exiting due to failure to migrate profile" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1274 +#, c-format +msgid "invalid host UUID: %s" +msgstr "UUID máy không hợp lệ: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1279 src/locking/lock_daemon.c:1264 +msgid "Can't initialize logging" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1284 +msgid "Can't initialize access manager" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1291 src/locking/lock_daemon.c:1271 +msgid "Can't determine pid file path." +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1300 src/locking/lock_daemon.c:1278 +msgid "Can't determine socket paths" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1310 src/locking/lock_daemon.c:1288 +#, c-format +msgid "cannot change to root directory: %s" +msgstr "không thể thay đổi sang thư mục gốc: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1316 src/locking/lock_daemon.c:1294 +#, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Thất bại khi phân nhánh khi là trình nền: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1332 src/locking/lock_daemon.c:1308 +msgid "Can't determine user directory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1343 src/locking/lock_daemon.c:1320 +#, c-format +msgid "unable to create rundir %s: %s" +msgstr "không thể tạo rundir %s: %s" + +#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:799 +#: daemon/remote.c:994 daemon/remote.c:1044 daemon/remote.c:1097 +#: daemon/remote.c:1150 daemon/remote.c:1210 daemon/remote.c:1265 +#: daemon/remote.c:1328 daemon/remote.c:1379 daemon/remote.c:1425 +#: daemon/remote.c:1482 daemon/remote.c:1524 daemon/remote.c:1587 +#: daemon/remote.c:1627 daemon/remote.c:1679 daemon/remote.c:1761 +#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1865 daemon/remote.c:1928 +#: daemon/remote.c:1991 daemon/remote.c:2055 daemon/remote.c:2127 +#: daemon/remote.c:2196 daemon/remote.c:2238 daemon/remote.c:3011 +#: daemon/remote.c:3061 daemon/remote.c:3102 daemon/remote.c:3180 +#: daemon/remote.c:3217 daemon/remote.c:3250 daemon/remote.c:3299 +#: daemon/remote.c:3345 daemon/remote.c:3386 daemon/remote.c:3437 +#: daemon/remote.c:3495 daemon/remote.c:3549 daemon/remote.c:3598 +#: daemon/remote.c:3645 daemon/remote.c:3685 daemon/remote.c:3730 +#: daemon/remote.c:3792 daemon/remote.c:3864 daemon/remote.c:3925 +#: daemon/remote.c:3984 daemon/remote.c:4046 daemon/remote.c:4099 +#: daemon/remote.c:4156 daemon/remote.c:4208 daemon/remote.c:4260 +#: daemon/remote.c:4312 daemon/remote.c:4364 daemon/remote.c:4417 +#: daemon/remote.c:4475 daemon/remote.c:4521 daemon/remote.c:4571 +#: daemon/remote.c:4619 daemon/remote.c:4670 daemon/remote.c:4725 +#: daemon/remote.c:4789 daemon/remote.c:4844 daemon/remote.c:4896 +#: daemon/remote.c:4943 daemon/remote.c:4993 daemon/remote_dispatch.h:143 +#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:347 +#: daemon/remote_dispatch.h:397 daemon/remote_dispatch.h:448 +#: daemon/remote_dispatch.h:498 daemon/remote_dispatch.h:546 +#: daemon/remote_dispatch.h:594 daemon/remote_dispatch.h:645 +#: daemon/remote_dispatch.h:697 daemon/remote_dispatch.h:745 +#: daemon/remote_dispatch.h:796 daemon/remote_dispatch.h:844 +#: daemon/remote_dispatch.h:892 daemon/remote_dispatch.h:1096 +#: daemon/remote_dispatch.h:1158 daemon/remote_dispatch.h:1220 +#: daemon/remote_dispatch.h:1282 daemon/remote_dispatch.h:1344 +#: daemon/remote_dispatch.h:1406 daemon/remote_dispatch.h:1468 +#: daemon/remote_dispatch.h:1530 daemon/remote_dispatch.h:1592 +#: daemon/remote_dispatch.h:1654 daemon/remote_dispatch.h:1714 +#: daemon/remote_dispatch.h:1762 daemon/remote_dispatch.h:1810 +#: daemon/remote_dispatch.h:1858 daemon/remote_dispatch.h:1906 +#: daemon/remote_dispatch.h:1954 daemon/remote_dispatch.h:2002 +#: daemon/remote_dispatch.h:2050 daemon/remote_dispatch.h:2098 +#: daemon/remote_dispatch.h:2146 daemon/remote_dispatch.h:2237 +#: daemon/remote_dispatch.h:2289 daemon/remote_dispatch.h:2341 +#: daemon/remote_dispatch.h:2396 daemon/remote_dispatch.h:2453 +#: daemon/remote_dispatch.h:2506 daemon/remote_dispatch.h:2583 +#: daemon/remote_dispatch.h:2639 daemon/remote_dispatch.h:2695 +#: daemon/remote_dispatch.h:2750 daemon/remote_dispatch.h:2829 +#: daemon/remote_dispatch.h:2881 daemon/remote_dispatch.h:2957 +#: daemon/remote_dispatch.h:3012 daemon/remote_dispatch.h:3086 +#: daemon/remote_dispatch.h:3136 daemon/remote_dispatch.h:3188 +#: daemon/remote_dispatch.h:3240 daemon/remote_dispatch.h:3292 +#: daemon/remote_dispatch.h:3345 daemon/remote_dispatch.h:3402 +#: daemon/remote_dispatch.h:3480 daemon/remote_dispatch.h:3582 +#: daemon/remote_dispatch.h:3706 daemon/remote_dispatch.h:3762 +#: daemon/remote_dispatch.h:3844 daemon/remote_dispatch.h:3933 +#: daemon/remote_dispatch.h:3989 daemon/remote_dispatch.h:4068 +#: daemon/remote_dispatch.h:4148 daemon/remote_dispatch.h:4380 +#: daemon/remote_dispatch.h:4436 daemon/remote_dispatch.h:4492 +#: daemon/remote_dispatch.h:4548 daemon/remote_dispatch.h:4601 +#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4719 +#: daemon/remote_dispatch.h:4775 daemon/remote_dispatch.h:4831 +#: daemon/remote_dispatch.h:4908 daemon/remote_dispatch.h:4960 +#: daemon/remote_dispatch.h:5012 daemon/remote_dispatch.h:5062 +#: daemon/remote_dispatch.h:5114 daemon/remote_dispatch.h:5299 +#: daemon/remote_dispatch.h:5354 daemon/remote_dispatch.h:5453 +#: daemon/remote_dispatch.h:5509 daemon/remote_dispatch.h:5565 +#: daemon/remote_dispatch.h:5759 daemon/remote_dispatch.h:5836 +#: daemon/remote_dispatch.h:5930 daemon/remote_dispatch.h:5982 +#: daemon/remote_dispatch.h:6035 daemon/remote_dispatch.h:6092 +#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6277 +#: daemon/remote_dispatch.h:6329 daemon/remote_dispatch.h:6381 +#: daemon/remote_dispatch.h:6433 daemon/remote_dispatch.h:6485 +#: daemon/remote_dispatch.h:6537 daemon/remote_dispatch.h:6588 +#: daemon/remote_dispatch.h:6635 daemon/remote_dispatch.h:6684 +#: daemon/remote_dispatch.h:6737 daemon/remote_dispatch.h:6794 +#: daemon/remote_dispatch.h:6847 daemon/remote_dispatch.h:6900 +#: daemon/remote_dispatch.h:6949 daemon/remote_dispatch.h:7003 +#: daemon/remote_dispatch.h:7080 daemon/remote_dispatch.h:7132 +#: daemon/remote_dispatch.h:7184 daemon/remote_dispatch.h:7238 +#: daemon/remote_dispatch.h:7299 daemon/remote_dispatch.h:7360 +#: daemon/remote_dispatch.h:7420 daemon/remote_dispatch.h:7475 +#: daemon/remote_dispatch.h:7530 daemon/remote_dispatch.h:7586 +#: daemon/remote_dispatch.h:7645 daemon/remote_dispatch.h:7700 +#: daemon/remote_dispatch.h:7758 daemon/remote_dispatch.h:7819 +#: daemon/remote_dispatch.h:7880 daemon/remote_dispatch.h:7939 +#: daemon/remote_dispatch.h:7991 daemon/remote_dispatch.h:8043 +#: daemon/remote_dispatch.h:8095 daemon/remote_dispatch.h:8150 +#: daemon/remote_dispatch.h:8208 daemon/remote_dispatch.h:8264 +#: daemon/remote_dispatch.h:8325 daemon/remote_dispatch.h:8389 +#: daemon/remote_dispatch.h:8451 daemon/remote_dispatch.h:8513 +#: daemon/remote_dispatch.h:8597 daemon/remote_dispatch.h:8670 +#: daemon/remote_dispatch.h:8738 daemon/remote_dispatch.h:8796 +#: daemon/remote_dispatch.h:8853 daemon/remote_dispatch.h:8911 +#: daemon/remote_dispatch.h:8963 daemon/remote_dispatch.h:9015 +#: daemon/remote_dispatch.h:9067 daemon/remote_dispatch.h:9118 +#: daemon/remote_dispatch.h:9164 daemon/remote_dispatch.h:9210 +#: daemon/remote_dispatch.h:9257 daemon/remote_dispatch.h:9311 +#: daemon/remote_dispatch.h:9361 daemon/remote_dispatch.h:9416 +#: daemon/remote_dispatch.h:9472 daemon/remote_dispatch.h:9527 +#: daemon/remote_dispatch.h:9579 daemon/remote_dispatch.h:9629 +#: daemon/remote_dispatch.h:9681 daemon/remote_dispatch.h:9735 +#: daemon/remote_dispatch.h:9787 daemon/remote_dispatch.h:9837 +#: daemon/remote_dispatch.h:9892 daemon/remote_dispatch.h:9948 +#: daemon/remote_dispatch.h:10004 daemon/remote_dispatch.h:10060 +#: daemon/remote_dispatch.h:10116 daemon/remote_dispatch.h:10171 +#: daemon/remote_dispatch.h:10223 daemon/remote_dispatch.h:10273 +#: daemon/remote_dispatch.h:10325 daemon/remote_dispatch.h:10377 +#: daemon/remote_dispatch.h:10431 daemon/remote_dispatch.h:10481 +#: daemon/remote_dispatch.h:10534 daemon/remote_dispatch.h:10588 +#: daemon/remote_dispatch.h:10665 daemon/remote_dispatch.h:10721 +#: daemon/remote_dispatch.h:10788 daemon/remote_dispatch.h:10840 +#: daemon/remote_dispatch.h:10893 daemon/remote_dispatch.h:10946 +#: daemon/remote_dispatch.h:10998 daemon/remote_dispatch.h:11052 +#: daemon/remote_dispatch.h:11156 daemon/remote_dispatch.h:11204 +#: daemon/remote_dispatch.h:11327 daemon/remote_dispatch.h:11392 +#: daemon/remote_dispatch.h:11443 daemon/remote_dispatch.h:11496 +#: daemon/remote_dispatch.h:11545 daemon/remote_dispatch.h:11598 +#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11705 +#: daemon/remote_dispatch.h:11755 daemon/remote_dispatch.h:11809 +#: daemon/remote_dispatch.h:11884 daemon/remote_dispatch.h:11939 +#: daemon/remote_dispatch.h:11991 daemon/remote_dispatch.h:12041 +#: daemon/remote_dispatch.h:12093 daemon/remote_dispatch.h:12145 +#: daemon/remote_dispatch.h:12197 daemon/remote_dispatch.h:12251 +#: daemon/remote_dispatch.h:12303 daemon/remote_dispatch.h:12353 +#: daemon/remote_dispatch.h:12405 daemon/remote_dispatch.h:12460 +#: daemon/remote_dispatch.h:12516 daemon/remote_dispatch.h:12575 +#: daemon/remote_dispatch.h:12631 daemon/remote_dispatch.h:12687 +#: daemon/remote_dispatch.h:12765 daemon/remote_dispatch.h:12832 +#: daemon/remote_dispatch.h:12884 daemon/remote_dispatch.h:12937 +#: daemon/remote_dispatch.h:12995 daemon/remote_dispatch.h:13048 +#: daemon/remote_dispatch.h:13100 daemon/remote_dispatch.h:13152 +#: daemon/remote_dispatch.h:13207 daemon/remote_dispatch.h:13266 +#: daemon/remote_dispatch.h:13326 daemon/remote_dispatch.h:13380 +#: daemon/remote_dispatch.h:13451 daemon/remote_dispatch.h:13509 +#: daemon/remote_dispatch.h:13565 daemon/remote_dispatch.h:13620 +#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13730 +#: daemon/remote_dispatch.h:13780 daemon/remote_dispatch.h:13834 +#: daemon/remote_dispatch.h:13902 daemon/remote_dispatch.h:13954 +msgid "connection not open" +msgstr "kết nối không mở" + +#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:59 +#, c-format +msgid "conversion from hyper to %s overflowed" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:706 src/locking/lock_daemon.c:784 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 +msgid "unable to init mutex" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:735 +msgid "connection already open" +msgstr "kết nối đã mở" + +#: daemon/remote.c:741 +msgid "keepalive support is required to connect" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:877 daemon/remote.c:962 src/remote/remote_driver.c:1530 +#: src/remote/remote_driver.c:1615 +#, c-format +msgid "unknown parameter type: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:913 daemon/remote.c:999 daemon/remote.c:1102 +#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:1935 +#: daemon/remote.c:1998 daemon/remote.c:2062 daemon/remote.c:2134 +#: daemon/remote.c:2243 daemon/remote.c:3737 daemon/remote.c:3797 +#: daemon/remote.c:4424 +msgid "nparams too large" +msgstr "nparams quá lớn" + +#: daemon/remote.c:926 src/remote/remote_driver.c:1578 +#, c-format +msgid "Parameter %s too big for destination" +msgstr "Tham số %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: daemon/remote.c:1382 src/remote/remote_driver.c:1572 +#: src/remote/remote_driver.c:1586 src/remote/remote_driver.c:1635 +#, c-format +msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1156 +msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1223 daemon/remote.c:1340 +msgid "size > maximum buffer size" +msgstr "size > kích thước bộ đệm lớn nhất" + +#: daemon/remote.c:1449 +msgid "failed to copy security label" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1532 +msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1538 daemon/remote.c:1693 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1687 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2371 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy SASL không hợp lệ" + +#: daemon/remote.c:2419 daemon/remote.c:2568 daemon/remote.c:2666 +#: daemon/remote.c:2682 daemon/remote.c:2696 daemon/remote.c:2710 +#: daemon/remote.c:2811 daemon/remote.c:2956 daemon/remote.c:2985 +#: src/util/virerror.c:985 +msgid "authentication failed" +msgstr "xác thực thất bại" + +#: daemon/remote.c:2446 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "SSF %d đã thương lượng không đủ mạnh" + +#: daemon/remote.c:2499 daemon/remote.c:2597 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "trình khách đã thử yêu cầu bắt đầu SASL không hợp lệ" + +#: daemon/remote.c:2517 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "bắt đầu sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" + +#: daemon/remote.c:2614 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "bước sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" + +#: daemon/remote.c:2750 daemon/remote.c:2863 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "trạm khác đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không hợp lệ" + +#: daemon/remote.c:2780 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2807 +msgid "authentication cancelled by user" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2809 +#, c-format +msgid "polkit: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2869 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "không thể lấy nhận diện socket của peer" + +#: daemon/remote.c:2885 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm trình gọi policy kit: %s" + +#: daemon/remote.c:2892 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s" +msgstr "Thất bại khi tạo hành động polkit %s" + +#: daemon/remote.c:2902 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s" +msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh polkit %s" + +#: daemon/remote.c:2920 +#, c-format +msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" +msgstr "Policy kit thất bại khi kiểm tra cấp phép %d %s" + +#: daemon/remote.c:2934 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2983 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không được hỗ trợ" + +#: daemon/remote.c:3109 daemon/remote.c:3313 +#, c-format +msgid "domain event %d not registered" +msgstr "sự kiện miền %d không được đăng ký" + +#: daemon/remote.c:3258 daemon/remote.c:3307 +#, c-format +msgid "unsupported event ID %d" +msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d" + +#: daemon/remote.c:3863 +#, c-format +msgid "domain event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3801 +msgid "ncpus too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3873 +msgid "maxerrors too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4493 daemon/remote.c:4562 src/remote/remote_driver.c:6552 +#: src/remote/remote_driver.c:6619 +#, c-format +msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4625 src/remote/remote_driver.c:3609 +#, c-format +msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4688 src/remote/remote_driver.c:3676 +#, c-format +msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4749 src/remote/remote_driver.c:3045 +#, c-format +msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4808 src/remote/remote_driver.c:3207 +#, c-format +msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4867 src/remote/remote_driver.c:3273 +#, c-format +msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3339 +#, c-format +msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4985 src/remote/remote_driver.c:3405 +#, c-format +msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5202 src/remote/remote_driver.c:6806 +#, c-format +msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5249 daemon/remote.c:5306 daemon/remote.c:5367 +#: daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5498 daemon/remote.c:5556 +#: src/remote/remote_driver.c:6853 src/remote/remote_driver.c:6919 +#: src/remote/remote_driver.c:7001 src/remote/remote_driver.c:7087 +#: src/remote/remote_driver.c:7159 src/remote/remote_driver.c:7231 +#, c-format +msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5613 +#, c-format +msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5770 +#, c-format +msgid "unsupported network event ID %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5844 +#, c-format +msgid "network event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1167 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477 +msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1415 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1601 +msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1663 +msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8784 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:10727 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:11058 +msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:11441 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:12879 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/stream.c:233 +msgid "stream had unexpected termination" +msgstr "luồng bị ngắt bất ngờ" + +#: daemon/stream.c:236 +msgid "stream had I/O failure" +msgstr "luồng bị hỏng I/O" + +#: daemon/stream.c:615 +msgid "stream aborted at client request" +msgstr "luồng bị hủy tại yêu cầu trình khách" + +#: daemon/stream.c:619 +#, c-format +msgid "stream aborted with unexpected status %d" +msgstr "luồng bị hủy với trạng thái không mong đợi %d" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 +msgid "System error" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4470 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:707 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:80 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from " +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:89 +msgid "No UNIX process ID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 +msgid "No UNIX process start time available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:108 +msgid "No UNIX caller UID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:146 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessmanager.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot find security driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:371 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:504 src/util/virutil.c:1796 +#: src/util/virutil.c:1890 +#, c-format +msgid "Failed to opendir path '%s'" +msgstr "Thất bại khi opendir đường dẫn '%s'" + +#: src/util/vircgroup.c:401 src/util/virstoragefile.c:1140 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:63 +msgid "Unable to query tap interface name" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:98 +msgid "Unable to iterate over TAP devices" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:117 +msgid "domain should have one and only one net defined" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:336 +#, c-format +msgid "Network type %d is not supported" +msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:190 src/bhyve/bhyve_command.c:298 +msgid "domain should have one and only one disk defined" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:198 +msgid "unsupported disk bus type" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 src/bhyve/bhyve_command.c:306 +msgid "unsupported disk device" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:210 src/bhyve/bhyve_command.c:312 +msgid "unsupported disk type" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:133 src/qemu/qemu_driver.c:221 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:156 +#, c-format +msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:163 +msgid "bhyve state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1560 +#, c-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Phát hành không rõ: %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:525 +msgid "Cannot undefine transient domain" +msgstr "Không thể hủy định miền tạm thời" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:280 src/libxl/libxl_driver.c:1747 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1809 src/libxl/libxl_driver.c:1870 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1926 src/libxl/libxl_driver.c:1972 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2030 src/libxl/libxl_driver.c:2383 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2496 src/libxl/libxl_driver.c:2589 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2667 src/libxl/libxl_driver.c:2699 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3238 src/libxl/libxl_driver.c:4192 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4223 src/vmware/vmware_driver.c:678 +#, c-format +msgid "No domain with matching uuid '%s'" +msgstr "Không có miền khớp uuid '%s'" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:1397 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10758 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10801 +#, c-format +msgid "no domain with matching name '%s'" +msgstr "không có miền khớp tên '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:926 src/libxl/libxl_driver.c:3247 +#: src/vmware/vmware_driver.c:687 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Miền đã đang chạy" + +#: src/lxc/lxc_container.c:804 +#, c-format +msgid "Failed to mkdir %s" +msgstr "Thất bại khi mkdir %s" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1124 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Thất bại khi mở '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:79 +msgid "Failed to build pidfile path" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot remove state PID file %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:122 +#, c-format +msgid "Guest failed to load: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3800 +#, c-format +msgid "Domain %s didn't show up" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:178 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for VM" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 +#, c-format +msgid "Guest failed to stop: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/capabilities.c:952 +#, c-format +msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:191 +msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" +msgstr "XML không chứ thành phần 'cpu' mong đợi" + +#: src/conf/cpu_conf.c:202 +msgid "" +"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " +"attribute'" +msgstr "" +"thành phần 'arch' không thể được dùng trong thành phần 'cpu' với thuộc tính " +"'match'" + +#: src/conf/cpu_conf.c:218 +msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:225 +#, c-format +msgid "Invalid mode attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:253 +msgid "Invalid match attribute for CPU specification" +msgstr "Thuộc tính khớp không hợp lệ với đặc điểm CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:264 +msgid "Missing CPU architecture" +msgstr "Thiếu kiến trúc CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:11552 +#, c-format +msgid "Unknown architecture %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:180 src/cpu/cpu_x86.c:961 +msgid "Missing CPU model name" +msgstr "Thiếu tên mẫu CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:289 +msgid "Invalid fallback attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:298 +#, c-format +msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:306 +msgid "vendor id is invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:318 +msgid "CPU vendor specified without CPU model" +msgstr "Nhà cung cấp CPU đã chỉ rõ mà không có mẫu CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:330 +msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" +msgstr "Thiếu thuộc tính 'sockets' trong tôpô CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:339 +msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" +msgstr "Thiếu thuộc tính 'cores' trong tôpô CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:348 +msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" +msgstr "Thiếu thuộc tính 'threads' trong tôpô CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:355 +msgid "Invalid CPU topology" +msgstr "Tôpô CPU không hợp lệ" + +#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:581 +msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" +msgstr "Danh sách tính năng không rỗng được chỉ rõ mà không có mẫu CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:395 +msgid "Invalid CPU feature policy" +msgstr "Chính sách tính năng CPU không hợp lệ" + +#: src/conf/cpu_conf.c:405 +msgid "Invalid CPU feature name" +msgstr "Tên tính năng CPU không hợp lệ" + +#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:678 +#, c-format +msgid "CPU feature `%s' specified more than once" +msgstr "tính năng CPU '%s' được ghi nhiều hơn một lần" + +#: src/conf/cpu_conf.c:428 +msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:446 +msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:460 +msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:467 +msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:525 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:536 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU match policy %d" +msgstr "Chính sách khớp CPU không mong đợi %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:593 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:685 +msgid "Missing CPU feature name" +msgstr "Thiếu tên tính năng CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:634 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU feature policy %d" +msgstr "Chính sách tính năng CPU không mong đợi %d" + +#: src/conf/cpu_conf.c:726 +msgid "Target CPU does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:732 +#, c-format +msgid "Target CPU type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:740 +#, c-format +msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:748 +#, c-format +msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:756 src/conf/cpu_conf.c:770 +#, c-format +msgid "Target CPU model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:763 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:770 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:777 +#, c-format +msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:784 +#, c-format +msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:791 +#, c-format +msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:798 +#, c-format +msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:806 +#, c-format +msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:813 +#, c-format +msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:68 +msgid "Cannot parse
'domain' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'domain'" + +#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3064 +#: src/conf/domain_conf.c:3118 src/conf/domain_conf.c:3259 +msgid "Cannot parse
'bus' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'bus'" + +#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3218 +msgid "Cannot parse
'slot' attribute" +msgstr "Không thể kiểm tra thuộc tính
'slot'" + +#: src/conf/device_conf.c:89 +msgid "Cannot parse
'function' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'slot'" + +#: src/conf/device_conf.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:103 +msgid "Insufficient specification for PCI address" +msgstr "Thiếu đặc tả cho địa chỉ PCI" + +#: src/conf/domain_conf.c:911 +#, c-format +msgid "could not parse weight %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:947 +#, c-format +msgid "could not parse read bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:956 +#, c-format +msgid "could not parse write bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:965 +#, c-format +msgid "could not parse read iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:974 +#, c-format +msgid "could not parse write iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:924 +msgid "missing per-device path" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2151 src/xen/xm_internal.c:985 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "mieenf '%s' đã được tạo với uuid %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:2312 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already active" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2318 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already being started" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2176 +#, c-format +msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "miền '%s' đã tồn tại với uuid %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/lxc/lxc_driver.c:2496 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2570 src/openvz/openvz_driver.c:1981 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1674 src/qemu/qemu_driver.c:1686 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1758 src/qemu/qemu_driver.c:1859 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1974 src/qemu/qemu_driver.c:2023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2110 src/qemu/qemu_driver.c:2376 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2387 src/qemu/qemu_driver.c:2453 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2596 src/qemu/qemu_driver.c:3196 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3252 src/qemu/qemu_driver.c:3512 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3620 src/qemu/qemu_driver.c:3705 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3770 src/qemu/qemu_driver.c:3847 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5718 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9121 src/qemu/qemu_driver.c:9180 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9203 src/qemu/qemu_driver.c:9264 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9417 src/qemu/qemu_driver.c:9764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:11165 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11204 src/qemu/qemu_driver.c:11338 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11395 src/qemu/qemu_driver.c:11445 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11500 src/qemu/qemu_driver.c:11559 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11871 src/qemu/qemu_driver.c:12233 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13752 src/qemu/qemu_driver.c:13761 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13905 src/qemu/qemu_driver.c:13986 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14095 src/qemu/qemu_driver.c:14235 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14283 src/qemu/qemu_driver.c:14353 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14461 src/qemu/qemu_driver.c:14498 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14690 src/qemu/qemu_driver.c:14819 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15205 src/qemu/qemu_driver.c:15654 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15713 src/qemu/qemu_driver.c:15761 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15801 src/qemu/qemu_driver.c:15872 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15894 src/qemu/qemu_driver.c:15944 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15966 src/qemu/qemu_migration.c:2083 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4011 src/uml/uml_driver.c:2561 +#: src/xen/xen_driver.c:2575 src/xen/xm_internal.c:675 +msgid "domain is not running" +msgstr "miền không đang chạy" + +#: src/conf/domain_conf.c:2310 +msgid "transient domains do not have any persistent config" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2316 +msgid "Get persistent config failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2683 +#, c-format +msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2866 +msgid "hypervisor type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2708 +msgid "init binary must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2735 +msgid "Only the first console can be a serial port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2956 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2968 +msgid "" +"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2976 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2984 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2995 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2958 +#, c-format +msgid "unexpected rom bar value %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3031 +#, c-format +msgid "unknown address type '%d'" +msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%d'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3057 src/conf/domain_conf.c:3111 +#: src/conf/domain_conf.c:3211 +msgid "Cannot parse
'controller' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'controller'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3071 +msgid "Cannot parse
'target' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3078 +msgid "Cannot parse
'unit' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'unit'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3125 src/conf/domain_conf.c:3249 +msgid "Cannot parse
'port' attribute" +msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'port'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3157 +msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3163 +msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3169 +msgid "Cannot parse
'devno' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3174 +#, c-format +msgid "" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3182 +msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3284 +msgid "Cannot parse
'reg' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3312 +msgid "Cannot parse 'startport' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3335 +msgid "missing boot order attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3340 +#, c-format +msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3348 +#, c-format +msgid "boot order '%s' used for more than one device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3612 +msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3619 +msgid "Cannot parse
'irq' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3430 +#, c-format +msgid "unknown rom bar value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3446 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s'" +msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3451 +msgid "No type specified for device address" +msgstr "Không chỉ rõ kiểu cho địa chỉ thiết bị" + +#: src/conf/domain_conf.c:3496 +msgid "Unknown device address type" +msgstr "kiểu địa chỉ thiết bị không rõ" + +#: src/conf/domain_conf.c:3543 +#, c-format +msgid "Unknown startup policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3573 +#, c-format +msgid "cannot parse vendor id %s" +msgstr "không thể phân tích id nhà cung cấp %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:3580 +msgid "usb vendor needs id" +msgstr "nhà cung cấp usb cần id" + +#: src/conf/domain_conf.c:3591 +#, c-format +msgid "cannot parse product %s" +msgstr "không thể phân tích sản phẩm %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:3599 +msgid "usb product needs id" +msgstr "sản phẩm usb cần id" + +#: src/conf/domain_conf.c:3610 +#, c-format +msgid "cannot parse bus %s" +msgstr "không thể phân tích tuyến %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:3617 +msgid "usb address needs bus id" +msgstr "địa chỉ usb cần id tuyến" + +#: src/conf/domain_conf.c:3626 +#, c-format +msgid "cannot parse device %s" +msgstr "không thể phân tích thiết bị %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:3634 +msgid "usb address needs device id" +msgstr "địa chỉ usb cần id thiết bị" + +#: src/conf/domain_conf.c:3639 +#, c-format +msgid "unknown usb source type '%s'" +msgstr "kiểu nguồn usb không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3649 +msgid "vendor cannot be 0." +msgstr "nhà cung cấp không thể là 0" + +#: src/conf/domain_conf.c:3655 +msgid "missing vendor" +msgstr "thiếu nhà cung cấp" + +#: src/conf/domain_conf.c:3660 +msgid "missing product" +msgstr "thiếu sản phẩm" + +#: src/conf/domain_conf.c:3694 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3730 src/conf/domain_conf.c:5444 +#: src/conf/domain_conf.c:6333 +#, c-format +msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" +msgstr "Không thể phân tích tham số devaddr '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3743 +#, c-format +msgid "unknown pci source type '%s'" +msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3771 +msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3780 +msgid "" +"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3787 +#, c-format +msgid "cannot parse bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3793 +#, c-format +msgid "cannot parse target '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3799 +#, c-format +msgid "cannot parse unit '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3807 +msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3814 +msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3821 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3831 +msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4017 src/conf/domain_conf.c:4121 +#, c-format +msgid "unknown host device source address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4023 src/conf/domain_conf.c:4127 +msgid "missing source address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4029 src/conf/domain_conf.c:4133 +msgid "Missing element in hostdev device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4036 +msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4045 +msgid "sgio is only supported for scsi host device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4052 +#, c-format +msgid "unknown sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4067 +#, c-format +msgid "Unknown PCI device has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4087 src/conf/domain_conf.c:4164 +#, c-format +msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4142 +msgid "Missing element in hostdev storage device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4150 +msgid "Missing element in hostdev character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4158 +msgid "Missing element in hostdev net device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4217 +#, c-format +msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4304 +msgid "invalid security type" +msgstr "kiểu bảo mật không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:4318 src/conf/domain_conf.c:4538 +#, c-format +msgid "invalid security relabel value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4326 +msgid "dynamic label type must use resource relabeling" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4332 +msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4353 +msgid "security label is missing" +msgstr "nhãn bảo mật bị thiếu" + +#: src/conf/domain_conf.c:4368 +msgid "security imagelabel is missing" +msgstr "nhãn ảnh bảo mật bị thiếu" + +#: src/conf/domain_conf.c:4450 +msgid "missing security model in domain seclabel" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4460 +msgid "missing security model when using multiple labels" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4525 +msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4555 +#, c-format +msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4612 +msgid "Missing 'key' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4617 +msgid "Missing 'target' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4624 +#, c-format +msgid "Malformed lease target offset %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4666 +msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4677 +#, c-format +msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5013 +msgid "missing network source protocol type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4815 +#, c-format +msgid "unknown protocol type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4827 +msgid "missing name for disk source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4848 +#, c-format +msgid "unknown protocol transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4857 +msgid "missing socket for unix transport" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5060 +#, c-format +msgid "transport '%s' does not support socket attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4872 +msgid "missing name for host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4888 src/conf/domain_conf.c:14201 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %s" +msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:4775 +#, c-format +msgid "unknown disk type '%s'" +msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4915 +msgid "invalid geometry settings (cyls)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4921 +msgid "invalid geometry settings (heads)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4927 +msgid "invalid geometry settings (secs)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4935 +#, c-format +msgid "invalid translation value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4947 +#, c-format +msgid "invalid logical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4957 +#, c-format +msgid "invalid physical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4985 +msgid "mirror requires file name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4998 +msgid "missing username for auth" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5010 +msgid "missing type for secret" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5017 +#, c-format +msgid "invalid secret type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5027 +msgid "only one of uuid and usage can be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5033 +msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5043 +#, c-format +msgid "malformed uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5097 +msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5107 +msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5142 +msgid "disk vendor is more than 8 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5148 +msgid "disk vendor is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5157 +msgid "disk product is more than 16 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5163 +msgid "disk product is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5175 +#, c-format +msgid "invalid secret type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5184 +#, c-format +msgid "unknown disk device '%s'" +msgstr "thiết bị đĩa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5232 +#, c-format +msgid "Invalid floppy device name: %s" +msgstr "tên thiết bị mềm không hợp lệ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5248 +#, c-format +msgid "Invalid harddisk device name: %s" +msgstr "Tên thiết bị đĩa cứng không hợp lệ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5256 src/conf/snapshot_conf.c:125 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5267 +msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5280 +#, c-format +msgid "unknown disk rawio setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5289 +#, c-format +msgid "unknown disk sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5297 +#, c-format +msgid "unknown disk bus type '%s'" +msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5322 +#, c-format +msgid "unknown disk tray status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5329 +msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5668 +#, c-format +msgid "unknown disk removable status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5674 +msgid "removable is only valid for usb disks" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5341 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" +msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' với đĩa mềm" + +#: src/conf/domain_conf.c:5347 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for disk" +msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' cho đĩa" + +#: src/conf/domain_conf.c:5354 +#, c-format +msgid "unknown disk cache mode '%s'" +msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5361 +#, c-format +msgid "unknown disk error policy '%s'" +msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5370 +#, c-format +msgid "unknown disk read error policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5379 +#, c-format +msgid "unknown disk io mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5389 +msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5396 +#, c-format +msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5406 +msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5414 +#, c-format +msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5425 +#, c-format +msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5435 +#, c-format +msgid "unknown disk discard mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5460 +#, c-format +msgid "unknown startupPolicy value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5812 +#, c-format +msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5822 +msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5506 src/conf/domain_conf.c:5924 +#, c-format +msgid "unknown driver format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5516 +#, c-format +msgid "unknown mirror format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5793 +#, c-format +msgid "could not parse element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5797 +#, c-format +msgid "missing element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5615 +#, c-format +msgid "Unknown controller type '%s'" +msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5625 +#, c-format +msgid "Cannot parse controller index %s" +msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5634 +#, c-format +msgid "Unknown model type '%s'" +msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5652 +#, c-format +msgid "Malformed 'queues' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5667 +#, c-format +msgid "Invalid ports: %s" +msgstr "Cổng không rõ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5682 +#, c-format +msgid "Invalid vectors: %s" +msgstr "Véctơ không hợp lệ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6122 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6128 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5742 +msgid "Controllers must use the 'pci' address type" +msgstr "Các bộ điều khiển phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5849 +#, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5860 +#, c-format +msgid "unknown accessmode '%s'" +msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5916 +#, c-format +msgid "unknown fs driver type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5932 +#, c-format +msgid "unknown filesystem write policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5955 +msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5960 +#, c-format +msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6023 +msgid "missing type attribute in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6028 +#, c-format +msgid "unknown type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6036 +#, c-format +msgid "unsupported type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6057 +#, c-format +msgid "" +" element unsupported for type='%s' in interface's " +"element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6071 +#, c-format +msgid "Unknown mode '%s' in interface element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6102 +#, c-format +msgid "Unable to parse class id '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6186 +#, c-format +msgid "unknown interface type '%s'" +msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:6237 +#, c-format +msgid " element unsupported for " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6279 +msgid "" +"Invalid specification of multiple s in a single " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6315 src/qemu/qemu_command.c:9686 +#, c-format +msgid "unable to parse mac address '%s'" +msgstr "không thể phân tích địa chỉ mac '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:6321 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6353 +msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" +msgstr "Giao diện mạng phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:6361 +msgid "" +"No 'network' attribute specified with " +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'network' chỉ định với " + +#: src/conf/domain_conf.c:6387 +msgid "" +"No 'bridge' attribute specified with " +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'bridge' chỉ định với " + +#: src/conf/domain_conf.c:6404 +msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'port' chỉ định với giao diện socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:6410 +msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" +msgstr "" +"Không thể phân tích thuộc tính 'port' với giao diện socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:6419 +msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'address' chỉ định với giao diện " +"socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:6432 +msgid "" +"No 'name' attribute specified with " +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'name' chỉ định với " + +#: src/conf/domain_conf.c:6443 +msgid "No 'dev' attribute specified with " +msgstr "" +"Không có thuộc tính 'dev' chỉ định với " + +#: src/conf/domain_conf.c:6452 +msgid "Unknown mode has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6512 +msgid "Model name contains invalid characters" +msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6525 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6537 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6548 +#, c-format +msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6558 +#, c-format +msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6568 +#, c-format +msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6580 +#, c-format +msgid "unknown interface link state '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6606 +msgid "sndbuf must be a positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6650 +#, c-format +msgid "target type must be specified for %s device" +msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6718 +#, c-format +msgid "unknown target type '%s' specified for character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6735 +msgid "guestfwd channel does not define a target address" +msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa một địa chỉ đích" + +#: src/conf/domain_conf.c:6745 +msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" +msgstr "kênh guestfwd chỉ hỗ trợ các địa chỉ IPv4" + +#: src/conf/domain_conf.c:6752 +msgid "guestfwd channel does not define a target port" +msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa cổng đích" + +#: src/conf/domain_conf.c:6759 src/conf/domain_conf.c:6783 +#: src/conf/storage_conf.c:616 +#, c-format +msgid "Invalid port number: %s" +msgstr "Số cổng không hợp lệ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6859 +#, c-format +msgid "Unknown source mode '%s'" +msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:6907 src/conf/domain_conf.c:6992 +msgid "Missing source path attribute for char device" +msgstr "Thiếu thuộc tính đường dẫn nguồn cho thiết bị ký tự" + +#: src/conf/domain_conf.c:6925 src/conf/domain_conf.c:6942 +msgid "Missing source host attribute for char device" +msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự" + +#: src/conf/domain_conf.c:6930 src/conf/domain_conf.c:6947 +#: src/conf/domain_conf.c:6972 +msgid "Missing source service attribute for char device" +msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự" + +#: src/conf/domain_conf.c:6963 +#, c-format +msgid "Unknown protocol '%s'" +msgstr "Giao thức không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7379 +msgid "Missing source channel attribute for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7384 +msgid "Invalid character in source channel for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7093 src/conf/domain_conf.c:7243 +#, c-format +msgid "unknown type presented to host for character device: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7101 +#, c-format +msgid "unknown character device type: %s" +msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7129 +msgid "spicevmc device type only supports virtio" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7145 src/qemu/qemu_command.c:8854 +msgid "usb-serial requires address of usb type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7176 +msgid "missing smartcard device mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7181 +#, c-format +msgid "unknown smartcard device mode: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7198 src/conf/domain_conf.c:7227 +msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7218 +#, c-format +msgid "expecting absolute path: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7237 +msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7262 +msgid "unknown smartcard mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7271 +msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7319 +#, c-format +msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7332 +msgid "only one TPM backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7338 +msgid "missing TPM device backend" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7344 +msgid "missing TPM device backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7350 +#, c-format +msgid "Unknown TPM backend type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7404 +msgid "missing input device type" +msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập" + +#: src/conf/domain_conf.c:7410 +#, c-format +msgid "unknown input device type '%s'" +msgstr "kiểu thiết bị nhập không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7417 +#, c-format +msgid "unknown input bus type '%s'" +msgstr "kiểu tuyến nhập không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7425 +#, c-format +msgid "ps2 bus does not support %s input device" +msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7431 src/conf/domain_conf.c:7438 +#, c-format +msgid "unsupported input bus %s" +msgstr "tuyến nhập không được hỗ trợ %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7443 +#, c-format +msgid "xen bus does not support %s input device" +msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7466 src/conf/domain_conf.c:9134 +msgid "Invalid address for a USB device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7497 +msgid "missing hub device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7503 +#, c-format +msgid "unknown hub device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7546 +msgid "missing timer name" +msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ" + +#: src/conf/domain_conf.c:7551 +#, c-format +msgid "unknown timer name '%s'" +msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7563 +#, c-format +msgid "unknown timer present value '%s'" +msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7573 +#, c-format +msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7583 +#, c-format +msgid "unknown timer track '%s'" +msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7593 +msgid "invalid timer frequency" +msgstr "tần số bộ đếm giờ không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:7602 +#, c-format +msgid "unknown timer mode '%s'" +msgstr "chế độ bộ đếm giờ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7615 +msgid "invalid catchup threshold" +msgstr "ngưỡng catchup không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:7624 +msgid "invalid catchup slew" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7633 +msgid "invalid catchup limit" +msgstr "giới hạn catchup không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:7686 +#, c-format +msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7705 +#, c-format +msgid "unknown connected value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7716 +msgid "VNC supports connected='keep' only" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7740 +msgid "graphics listen type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7746 +#, c-format +msgid "unknown graphics listen type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7766 +msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7777 +#, c-format +msgid "Invalid fromConfig value: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7818 +msgid "missing graphics device type" +msgstr "thiếu kiểu thiết bị đồ họa" + +#: src/conf/domain_conf.c:7824 +#, c-format +msgid "unknown graphics device type '%s'" +msgstr "kiểu thiết bị đồ họa không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7889 +#, c-format +msgid "" +"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " +"element (found %s)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7907 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc port %s" +msgstr "không thể phân tích cổng vnc %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7937 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7950 src/qemu/qemu_command.c:10476 +#, c-format +msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7975 src/conf/domain_conf.c:8042 +#, c-format +msgid "unknown fullscreen value '%s'" +msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7994 +#, c-format +msgid "cannot parse rdp port %s" +msgstr "không thể phân tích cổng rdp %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:8063 +#, c-format +msgid "cannot parse spice port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8076 +#, c-format +msgid "cannot parse spice tlsPort %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8096 +#, c-format +msgid "unknown default spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8132 +msgid "spice channel missing name/mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8140 +#, c-format +msgid "unknown spice channel name %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8148 +#, c-format +msgid "unknown spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8164 +msgid "spice image missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8171 +#, c-format +msgid "unknown spice image compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8185 +msgid "spice jpeg missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8192 +#, c-format +msgid "unknown spice jpeg compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8206 +msgid "spice zlib missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8213 +#, c-format +msgid "unknown spice zlib compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8227 +msgid "spice playback missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8234 +msgid "unknown spice playback compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8248 +msgid "spice streaming missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8254 +msgid "unknown spice streaming mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8268 +msgid "spice clipboard missing copypaste" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8275 +#, c-format +msgid "unknown copypaste value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8683 +msgid "spice filetransfer missing enable" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8690 +#, c-format +msgid "unknown enable value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8288 +msgid "spice mouse missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8294 +#, c-format +msgid "unknown mouse mode value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8335 +#, c-format +msgid "unknown codec type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8368 +#, c-format +msgid "unknown sound model '%s'" +msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8432 +msgid "watchdog must contain model name" +msgstr "watchdog phải chứa tên mẫu" + +#: src/conf/domain_conf.c:8438 +#, c-format +msgid "unknown watchdog model '%s'" +msgstr "mẫu watchdog không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8449 +#, c-format +msgid "unknown watchdog action '%s'" +msgstr "hành động watchdog không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8487 +msgid "missing RNG device model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8492 +#, c-format +msgid "unknown RNG model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8500 +msgid "invalid RNG rate bytes value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8507 +msgid "invalid RNG rate period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8516 +msgid "only one RNG backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8522 +msgid "missing RNG device backend model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8528 +#, c-format +msgid "unknown RNG backend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8539 +#, c-format +msgid "file '%s' is not a supported random source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8548 +msgid "missing EGD backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8558 +#, c-format +msgid "unknown backend type '%s' for egd" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8606 +msgid "balloon memory must contain model name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8612 +#, c-format +msgid "unknown memory balloon model '%s'" +msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8619 +msgid "invalid statistics collection period" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8669 +msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8679 +msgid "sysinfo must contain a type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8684 +#, c-format +msgid "unknown sysinfo type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8715 +msgid "Invalid BIOS 'date' format" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8737 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8744 +msgid "UUID mismatch between and " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8919 +#, c-format +msgid "unknown video model '%s'" +msgstr "mẫu video không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8925 +msgid "missing video model and cannot determine default" +msgstr "thiếu mẫu video và không thể quyết định mặc định" + +#: src/conf/domain_conf.c:8933 +msgid "ram attribute only supported for type of qxl" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8938 src/conf/domain_conf.c:8948 +#, c-format +msgid "cannot parse video ram '%s'" +msgstr "không thể phân tích video ram '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8958 +#, c-format +msgid "cannot parse video heads '%s'" +msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9005 +#, c-format +msgid "unknown hostdev mode '%s'" +msgstr "chế độ hostdev không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9025 +#, c-format +msgid "Unexpected hostdev mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9042 +msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" +msgstr "Các thiết bị chủ PCI phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9051 +msgid "SCSI host devices must have address specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9093 +#, c-format +msgid "unknown redirdev bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9104 +#, c-format +msgid "unknown redirdev character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9109 +msgid "missing type in redirdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9185 +#, c-format +msgid "Incorrect USB version format %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9195 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB version %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9228 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9234 +#, c-format +msgid "Invalid USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9245 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9256 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB product ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9281 +msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9286 +msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9359 +#, c-format +msgid "unknown %s action: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9379 +#, c-format +msgid "unknown PM state value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9402 +msgid "(device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9420 +#, c-format +msgid "unknown device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10275 +msgid "unknown virt type" +msgstr "kiểu virt không rõ" + +#: src/conf/domain_conf.c:10286 +#, c-format +msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" +msgstr "không có giả lập cho miền %s kiểu os %s trên kiến trúc %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10312 +msgid "cannot count boot devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10323 +msgid "" +"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10333 +msgid "missing boot device" +msgstr "thiếu thiết bị khởi động" + +#: src/conf/domain_conf.c:10338 +#, c-format +msgid "unknown boot device '%s'" +msgstr "thiết bị khởi động không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:10371 +msgid "need at least one serial port for useserial" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10389 +msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10453 +msgid "You must map the root user of container" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10498 +msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10502 +msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10509 +msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10527 +msgid "missing cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10642 +msgid "missing resource partition attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10718 +msgid "missing domain type attribute" +msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền" + +#: src/conf/domain_conf.c:10724 +#, c-format +msgid "invalid domain type %s" +msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10732 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10757 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10781 src/conf/network_conf.c:1926 +#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1076 +#: src/xenxs/xen_xm.c:216 +msgid "Failed to generate UUID" +msgstr "Tạo UUID thất bại" + +#: src/conf/domain_conf.c:10788 src/conf/network_conf.c:1933 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2562 src/conf/secret_conf.c:196 +#: src/conf/storage_conf.c:889 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "thành phần uuid sai dạng thức" + +#: src/conf/domain_conf.c:10798 +msgid "Domain title can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10823 +#, c-format +msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10835 +#, c-format +msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10864 +msgid "cannot extract blkiotune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11373 +#, c-format +msgid "duplicate blkio device path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10908 +msgid "maximum vcpus must be an integer" +msgstr "Số vcpu lớn nhất phải là một số nguyên" + +#: src/conf/domain_conf.c:10916 +#, c-format +msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10924 +msgid "current vcpus must be an integer" +msgstr "số vcpu hiện tại phải là một số nguyên" + +#: src/conf/domain_conf.c:10932 +#, c-format +msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10938 +#, c-format +msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10950 +#, c-format +msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10976 +msgid "can't parse cputune shares value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10983 +msgid "can't parse cputune period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10990 +msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10998 +msgid "can't parse cputune quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11006 +msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11014 +msgid "can't parse cputune emulator period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11022 +msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11030 +msgid "can't parse cputune emulator quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11038 +msgid "" +"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11051 +msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11066 +msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11110 +msgid "cannot extract emulatorpin nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11122 +msgid "only one emulatorpin is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11141 +msgid "cannot extract numatune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11147 +msgid "only one numatune is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11166 +#, c-format +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11195 +#, c-format +msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11217 +msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11236 +#, c-format +msgid "unsupported XML element %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11256 +msgid "cannot extract resource nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11262 +msgid "only one resource element is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11773 +#, c-format +msgid "unexpected feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11783 +#, c-format +msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11806 +#, c-format +msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11311 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11323 src/conf/domain_conf.c:11344 +#, c-format +msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11331 src/conf/domain_conf.c:11352 +#, c-format +msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11363 +msgid "invalid HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11369 +msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11426 +#, c-format +msgid "unknown clock offset '%s'" +msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:11442 +#, c-format +msgid "unknown clock adjustment '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11470 +#, c-format +msgid "unknown clock basis '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11483 +msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" +msgstr "thiếu thuộc tính 'múi-giờ' cho đồng hồ với offset='múi-giờ'" + +#: src/conf/domain_conf.c:11494 +msgid "invalid basedate" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11525 +msgid "no OS type" +msgstr "không có kiểu OS" + +#: src/conf/domain_conf.c:11560 +#, c-format +msgid "No guest options available for arch '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11569 +#, c-format +msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11580 src/xenxs/xen_xm.c:293 +#, c-format +msgid "no supported architecture for os type '%s'" +msgstr "không có kiến trúc hỗ trợ cho kiểu os '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:11619 +msgid "No data supplied for element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11691 src/conf/domain_conf.c:11700 +msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11717 +msgid "No master USB controller specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11730 +msgid "cannot extract device leases" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11863 +msgid "cannot extract console devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11941 +msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12039 +msgid "Only one primary video device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12065 +msgid "cannot determine default video type" +msgstr "không thể quyết định kiểu video mặc định" + +#: src/conf/domain_conf.c:12095 +msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12114 +msgid "only a single watchdog device is supported" +msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ" + +#: src/conf/domain_conf.c:12134 +msgid "only a single memory balloon device is supported" +msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ" + +#: src/conf/domain_conf.c:12166 +msgid "only a single RNG device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12183 +msgid "only a single TPM device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12199 +msgid "only a single nvram device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12224 +msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12248 +msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12263 +msgid "only one set of redirection filter rule is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12789 +msgid "only a single panic device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12305 +msgid "uid and gid should be mapped both" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12323 +msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12329 +msgid "Number of CPUs in exceeds the count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12351 +#, c-format +msgid "unknown smbios mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12416 +msgid "no domain config" +msgstr "không có cấu hình miền" + +#: src/conf/domain_conf.c:12430 +msgid "missing domain state" +msgstr "thiếu trạng thái miền" + +#: src/conf/domain_conf.c:12435 +#, c-format +msgid "invalid domain state '%s'" +msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12444 +#, c-format +msgid "invalid domain state reason '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12455 +msgid "invalid pid" +msgstr "pid không hợp lệ" + +#: src/conf/domain_conf.c:12469 +#, c-format +msgid "Unknown taint flag %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12504 src/security/virt-aa-helper.c:654 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:98 tools/virsh-domain-monitor.c:531 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:638 tools/virsh-domain-monitor.c:760 +#: tools/virsh-domain.c:2390 tools/virsh-domain.c:3032 +#: tools/virsh-domain.c:5296 tools/virsh-domain.c:8913 +#: tools/virsh-domain.c:9075 tools/virsh-domain.c:9142 +#: tools/virsh-domain.c:9624 tools/virsh-domain.c:9736 +msgid "(domain_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12550 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12585 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12634 +#, c-format +msgid "Target timer %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12642 +#, c-format +msgid "Target timer presence %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12650 +#, c-format +msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12657 +#, c-format +msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12674 +#, c-format +msgid "Target device address type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12687 +#, c-format +msgid "" +"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " +"%04x:%02x:%02x.%02x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12702 +#, c-format +msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12717 +#, c-format +msgid "" +"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12731 +#, c-format +msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13271 +#, c-format +msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12752 +#, c-format +msgid "Target disk device %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12760 +#, c-format +msgid "Target disk bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12768 +#, c-format +msgid "Target disk %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12775 +#, c-format +msgid "Target disk serial %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12782 +msgid "Target disk access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12799 +#, c-format +msgid "Target controller type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12807 +#, c-format +msgid "Target controller index %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12814 +#, c-format +msgid "Target controller model %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12822 +#, c-format +msgid "Target controller ports %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12829 +#, c-format +msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12848 +#, c-format +msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12855 +msgid "Target filesystem access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12875 +#, c-format +msgid "Target network card mac %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12884 +#, c-format +msgid "Target network card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12902 +#, c-format +msgid "Target input device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12910 +#, c-format +msgid "Target input device bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12929 +#, c-format +msgid "Target sound card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12948 +#, c-format +msgid "Target video card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13496 +#, c-format +msgid "Target video card ram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12956 +#, c-format +msgid "Target video card vram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12963 +#, c-format +msgid "Target video card heads %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12971 +msgid "Target video card acceleration does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12978 +#, c-format +msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12985 +#, c-format +msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13004 +#, c-format +msgid "Target host device mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13013 +#, c-format +msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13043 +#, c-format +msgid "Target serial port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13061 +#, c-format +msgid "Target parallel port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13079 +#, c-format +msgid "Target channel type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13089 +#, c-format +msgid "Target channel name %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13098 +msgid "" +"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " +"name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13109 +#, c-format +msgid "Target channel addr %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13131 +#, c-format +msgid "Target console type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13150 +#, c-format +msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13169 +#, c-format +msgid "Target balloon model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13191 +#, c-format +msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13199 +#, c-format +msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13218 +#, c-format +msgid "Target hub device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13238 +#, c-format +msgid "" +"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13249 +msgid "Target USB Class code does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13255 +msgid "Target USB vendor ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13261 +msgid "Target USB product ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13267 +msgid "Target USB version does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13273 +#, c-format +msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13840 +#, c-format +msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13852 +#, c-format +msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13867 +#, c-format +msgid "" +"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " +"destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13882 +#, c-format +msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13908 +#, c-format +msgid "" +"Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13295 +#, c-format +msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13307 +#, c-format +msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13318 +#, c-format +msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13325 +#, c-format +msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13331 +#, c-format +msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13337 +#, c-format +msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13345 +#, c-format +msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13351 +#, c-format +msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13358 src/conf/domain_conf.c:13371 +#, c-format +msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13364 +#, c-format +msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13378 +#, c-format +msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13393 +msgid "Target domain timers do not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13411 +#, c-format +msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13422 +#, c-format +msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13435 +#, c-format +msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13447 +#, c-format +msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13459 +#, c-format +msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13471 +#, c-format +msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13483 +#, c-format +msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13495 +#, c-format +msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13508 +#, c-format +msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13521 +#, c-format +msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13534 +#, c-format +msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13547 +#, c-format +msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13560 +#, c-format +msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13573 +#, c-format +msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13586 +#, c-format +msgid "" +"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13600 +#, c-format +msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13613 +#, c-format +msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13955 +#, c-format +msgid "unexpected %s action: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14232 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %d" +msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14237 +#, c-format +msgid "unexpected disk device %d" +msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14242 +#, c-format +msgid "unexpected disk bus %d" +msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14247 +#, c-format +msgid "unexpected disk cache mode %d" +msgstr "chế độ đệm đĩa không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14252 +#, c-format +msgid "unexpected disk io mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14257 +#, c-format +msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14448 +#, c-format +msgid "unexpected controller type %d" +msgstr "kiểu bộ điều khiển không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14457 +#, c-format +msgid "unexpected model type %d" +msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14532 +#, c-format +msgid "unexpected filesystem type %d" +msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14538 +#, c-format +msgid "unexpected accessmode %d" +msgstr "accessmode không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14623 +#, c-format +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14669 +msgid "PCI address Formatting failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14696 src/conf/domain_conf.c:14729 +#: src/conf/domain_conf.c:15963 src/conf/domain_conf.c:15972 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3077 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev type %d" +msgstr "kiểu hostdev không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:14780 +#, c-format +msgid "unexpected source mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15490 +#, c-format +msgid "unexpected actual net type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14753 src/conf/domain_conf.c:14826 +#: src/conf/domain_conf.c:15747 +#, c-format +msgid "unexpected net type %d" +msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15562 +#, c-format +msgid "unexpected actual net type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14991 +#, c-format +msgid "unexpected char type %d" +msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15093 +#, c-format +msgid "unexpected char device type %d" +msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15112 +msgid "Could not format channel target type" +msgstr "Không thể định dạng kiểu đích kênh" + +#: src/conf/domain_conf.c:15122 +msgid "Unable to format guestfwd port" +msgstr "Không thể định dạng cổng guestfwd" + +#: src/conf/domain_conf.c:15199 src/conf/domain_conf.c:15230 +#: src/qemu/qemu_command.c:7955 +#, c-format +msgid "unexpected smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15247 +#, c-format +msgid "unexpected codec type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15300 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 +#, c-format +msgid "unexpected sound model %d" +msgstr "mẫu âm thanh không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15343 +#, c-format +msgid "unexpected memballoon model %d" +msgstr "mẫu memballon không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15408 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog model %d" +msgstr "mẫu watchdog không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15414 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog action %d" +msgstr "hành động watchdog không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15519 +#, c-format +msgid "unexpected video model %d" +msgstr "mẫu video không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15560 src/xenxs/xen_sxpr.c:2151 +#, c-format +msgid "unexpected input type %d" +msgstr "kiểu nhập không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15565 +#, c-format +msgid "unexpected input bus type %d" +msgstr "kiểu tuyến nhập không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15593 +#, c-format +msgid "unexpected timer name %d" +msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15609 +#, c-format +msgid "unexpected timer tickpolicy %d" +msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15623 +#, c-format +msgid "unexpected timer track %d" +msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15641 +#, c-format +msgid "unexpected timer mode %d" +msgstr "chế độ bộ đếm giờ không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:15954 src/conf/domain_conf.c:15979 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev mode %d" +msgstr "chế độ hostdev không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:16087 +#, c-format +msgid "unexpected hub type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16179 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %d" +msgstr "kiểu miền không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:16360 +msgid "failed to format cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16374 +msgid "failed to format cpuset for emulator" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16403 +msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16472 +#, c-format +msgid "unexpected boot device type %d" +msgstr "kiểu thiết bị khởi động không mong đợi %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:16506 +#, c-format +msgid "unexpected smbios mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16542 +#, c-format +msgid "unexpected feature %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17386 +#, c-format +msgid "Unexpected state of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16926 +msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16948 src/conf/network_conf.c:2771 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2713 src/util/virdnsmasq.c:547 +#, c-format +msgid "cannot create config directory '%s'" +msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:17087 +#, c-format +msgid "unexpected domain %s already exists" +msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại" + +#: src/conf/domain_conf.c:17127 src/conf/network_conf.c:2992 +#: src/conf/network_conf.c:3025 src/conf/nwfilter_conf.c:3097 +#: src/conf/storage_conf.c:1826 src/util/virpci.c:2410 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s'" +msgstr "Thất bại khi mở thư mục '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:17197 +#, c-format +msgid "cannot remove config %s" +msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:17550 +#, c-format +msgid "unable to visit backing chain file %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17651 +#, c-format +msgid "invalid domain state: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18097 +#, c-format +msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18379 +#, c-format +msgid "no device found with alias %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15306 src/qemu/qemu_driver.c:15331 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15397 +msgid "unknown metadata type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15404 +msgid "Requested metadata element is not present" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19432 +msgid "(metadata_xml)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:400 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:122 +msgid "interface has no name" +msgstr "giao diện không có tên" + +#: src/conf/interface_conf.c:138 +msgid "interface mtu value is improper" +msgstr "giá trị mtu của giao diện không thích hợp" + +#: src/conf/interface_conf.c:162 +#, c-format +msgid "unknown interface startmode %s" +msgstr "startmode của giao diện không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:194 +#, c-format +msgid "unknown bonding mode %s" +msgstr "chế độ gắn kết không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:215 +#, c-format +msgid "unknown mii bonding carrier %s" +msgstr "trình đưa gắn kết mii không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:238 +#, c-format +msgid "unknown arp bonding validate %s" +msgstr "hợp lệ hóa gắn kết arp không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:264 +#, c-format +msgid "unknown dhcp peerdns value %s" +msgstr "giá trị peerdns của dhcp không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:290 +msgid "Invalid ip address prefix value" +msgstr "Giá trị tiền tố địa chỉ ip không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:440 +msgid "protocol misses the family attribute" +msgstr "giao thức thiếu thuộc tính họ" + +#: src/conf/interface_conf.c:459 +#, c-format +msgid "unsupported protocol family '%s'" +msgstr "họ giao thức không được hỗ trợ '%s'" + +#: src/conf/interface_conf.c:534 +msgid "bond has no interfaces" +msgstr "gắn kết không có giao thức" + +#: src/conf/interface_conf.c:581 +msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" +msgstr "tần số miimon của giao thức gắn kết bị thiếu hoặc không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:589 +msgid "bond interface miimon downdelay invalid" +msgstr "downdelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:597 +msgid "bond interface miimon updelay invalid" +msgstr "updelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:613 +msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" +msgstr "khoảng arpmon của giao diện gắn kết bị thiếu hay không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:621 +msgid "bond interface arpmon target missing" +msgstr "đích arpmon của giao diện gắn kết không hợp lệ" + +#: src/conf/interface_conf.c:639 +msgid "vlan interface misses the tag attribute" +msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính thẻ" + +#: src/conf/interface_conf.c:647 +msgid "vlan interface misses name attribute" +msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính tên" + +#: src/conf/interface_conf.c:664 +msgid "interface misses the type attribute" +msgstr "giao diện thiếu thuộc tính kiểu" + +#: src/conf/interface_conf.c:670 +#, c-format +msgid "unknown interface type %s" +msgstr "kiểu giao diện không rõ %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:689 +#, c-format +msgid "interface has unsupported type '%s'" +msgstr "giao diện có kiểu không được hỗ trợ '%s'" + +#: src/conf/interface_conf.c:726 +msgid "bridge interface misses the bridge element" +msgstr "giao diện cầu nối thiếu thành phần cầu nối" + +#: src/conf/interface_conf.c:738 +#, c-format +msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" +msgstr "giao diện cầu nối stp nên để bật hoặc tắt đã lấy %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:769 +msgid "bond interface misses the bond element" +msgstr "giao diện gắn kết thiếu thành phần gắn kết" + +#: src/conf/interface_conf.c:790 +msgid "vlan interface misses the vlan element" +msgstr "giao diện vlan thiếu thành phần vlan" + +#: src/conf/interface_conf.c:818 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:845 +msgid "(interface_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:926 +msgid "bond arp monitoring has no target" +msgstr "quản lý arp gắn kết không có đích" + +#: src/conf/interface_conf.c:954 +msgid "vlan misses the tag name" +msgstr "vlan thiếu tên thẻ" + +#: src/conf/interface_conf.c:1036 +msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" +msgstr "virInterfaceDefFormat có startmode không rõ" + +#: src/conf/interface_conf.c:1050 +msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1056 +msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" +msgstr "virInterfaceDefFormat thiếu tên giao diện" + +#: src/conf/interface_conf.c:1062 +#, c-format +msgid "unexpected interface type %d" +msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d" + +#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:355 +#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3029 +#: src/conf/storage_conf.c:1751 src/libxl/libxl_driver.c:1212 +#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:586 +#: src/remote/remote_driver.c:914 src/test/test_driver.c:535 +#: src/test/test_driver.c:783 src/xen/xen_driver.c:422 +msgid "cannot initialize mutex" +msgstr "không thể khởi chạy mutex" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128 +msgid "invalid argument supplied" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62 +msgid "Missing mandatory average or floor attributes" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68 +msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171 +msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175 +msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193 +msgid "'floor' attribute allowed only in element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 +msgid "" +"missing tag id - each must have at least one subelement" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 +msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 +#, c-format +msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 +msgid "duplicate native vlan setting" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 +#, c-format +msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 +#, c-format +msgid "" +"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " +"vlan tag" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 +msgid "" +"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " +"native vlan id" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 +#, c-format +msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 +msgid "missing vlan tag data" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:164 +msgid "Bad value for nativeMode" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 +#, c-format +msgid "unknown virtualport type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:66 +msgid "missing required virtualport type" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:88 +msgid "cannot parse value of managerid parameter" +msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số managerid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:93 +msgid "value of managerid out of range" +msgstr "giá trị của managerid vượt miền" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:105 +msgid "cannot parse value of typeid parameter" +msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:110 +msgid "value for typeid out of range" +msgstr "giá trị của typeid vượt miền" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 +msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" +msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeidversion" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:127 +msgid "value of typeidversion out of range" +msgstr "giá trị của typeidversion vượt miền" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:137 +msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" +msgstr "không thể phân tích thông số instanceid như một uuid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 +msgid "profileid parameter too long" +msgstr "thông số profileid quá dài" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 +msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:166 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:153 +msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" +msgstr "không thể tạo một uuid ngẫu nhiên cho instanceid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:176 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:174 +msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:302 +#, c-format +msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:313 +#, c-format +msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:483 +msgid "NULL NetworkDef" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:517 +msgid "network is not running" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:524 +msgid "cannot change persistent config of a transient network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:631 +#, c-format +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:640 +#, c-format +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " +"definition" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:686 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:692 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:704 +#, c-format +msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:712 +#, c-format +msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:720 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:730 +#, c-format +msgid "" +"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " +"definition in network '%s' " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:742 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:749 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:756 +#, c-format +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:857 +#, c-format +msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:864 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:881 src/conf/network_conf.c:890 +#, c-format +msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:897 +#, c-format +msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:918 +#, c-format +msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:924 +#, c-format +msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:941 +#, c-format +msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:956 +#, c-format +msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:964 +#, c-format +msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:972 +#, c-format +msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1001 +#, c-format +msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1007 +#, c-format +msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1013 +#, c-format +msgid "" +"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1020 +#, c-format +msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1082 +#, c-format +msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1092 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1104 +#, c-format +msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1050 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1070 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1090 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1142 +#, c-format +msgid "Missing required address attribute in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1148 +#, c-format +msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1157 +#, c-format +msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1179 +#, c-format +msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1193 +#, c-format +msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1199 +#, c-format +msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1206 +#, c-format +msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1212 +#, c-format +msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1218 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1224 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1241 +#, c-format +msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1297 +#, c-format +msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1307 +#, c-format +msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1316 +#, c-format +msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1328 +#, c-format +msgid "" +"Missing required address attribute in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1336 +#, c-format +msgid "" +"Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1344 +#, c-format +msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1352 +#, c-format +msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1364 +#, c-format +msgid "" +"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1374 +#, c-format +msgid "" +"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1384 +#, c-format +msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1391 +#, c-format +msgid "" +"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1399 +#, c-format +msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1407 +#, c-format +msgid "" +"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " +"32" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1416 +#, c-format +msgid "" +"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1423 +#, c-format +msgid "" +"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1430 +#, c-format +msgid "" +"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " +"128" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1445 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " +"definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1465 +#, c-format +msgid "" +"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " +"definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1519 +msgid "Missing required name attribute in portgroup" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1580 src/conf/network_conf.c:1725 +#, c-format +msgid "invalid
element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"Only one
element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1592 +#, c-format +msgid "" +"missing 'start' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1599 +#, c-format +msgid "" +"missing 'end' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1607 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1614 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1623 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"Only one element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1686 +#, c-format +msgid "unknown forwarding type '%s'" +msgstr "kiểu chuyển hướng không rõ '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:1705 +#, c-format +msgid "Unknown forward in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1717 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1733 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1741 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1746 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1758 +#, c-format +msgid "" +"
, , and elements in of network %s are " +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1767 +#, c-format +msgid "" +"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" +"elements are present in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1789 +#, c-format +msgid "" +"Missing required dev attribute in element of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1801 +#, c-format +msgid "" +" must match first in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1824 +#, c-format +msgid "missing address type in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1831 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1848 +#, c-format +msgid "unsupported address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1858 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1868 +#, c-format +msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1949 +#, c-format +msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1979 +#, c-format +msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1986 +#, c-format +msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2102 +#, c-format +msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2131 +#, c-format +msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2139 +#, c-format +msgid "" +"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"supported" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2152 +#, c-format +msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2161 +#, c-format +msgid "" +"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " +"in %s (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2168 +#, c-format +msgid "" +"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " +"but not both (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2200 +msgid "(network_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2227 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2332 +#, c-format +msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2555 +#, c-format +msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2584 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev driver name type %d " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2842 +msgid "(network status)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2847 +msgid "Could not find any 'network' element in status file" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2858 src/conf/network_conf.c:2945 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%s' không khớp tên mạng '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:2889 +#, c-format +msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3072 src/util/virdnsmasq.c:268 +#, c-format +msgid "cannot remove config file '%s'" +msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:3135 +#, c-format +msgid "Bridge generation exceeded max id %d" +msgstr "Tạo cầu nối vượt quá id lớn nhất %d" + +#: src/conf/network_conf.c:3153 +#, c-format +msgid "bridge name '%s' already in use." +msgstr "tên cầu nối '%s' đã sử dụng." + +#: src/conf/network_conf.c:3187 +#, c-format +msgid "can't update '%s' section of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3194 +#, c-format +msgid "unrecognized network update command code %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3204 +#, c-format +msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3259 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3282 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3331 +#, c-format +msgid "" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3364 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3400 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3446 +msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3470 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3489 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3539 +msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3548 +msgid "missing dev attribute in element" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3565 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3582 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3591 +#, c-format +msgid "" +"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " +"by %d domains." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3658 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3666 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3680 +#, c-format +msgid "" +"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"Only one default is allowed." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3740 +msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3773 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3788 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3794 +#, c-format +msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3834 +msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3859 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " +"in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3874 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3880 +#, c-format +msgid "" +"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3918 +msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3938 +#, c-format +msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3953 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3985 +msgid "network_update_xml" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4035 +msgid "can't update unrecognized section of network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4157 +#, c-format +msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "mạng '%s' đã được tạo với uuid %s" + +#: src/conf/network_conf.c:4166 +#, c-format +msgid "network is already active as '%s'" +msgstr "mạng đã hoạt động như '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:4180 +#, c-format +msgid "network '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "mạng '%s' đã tồn tại với uuid %s" + +#: src/conf/node_device_conf.c:579 +#, c-format +msgid "no block device path supplied for '%s'" +msgstr "không có đường dẫn thiết bị chặn cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:599 +#, c-format +msgid "missing storage capability type for '%s'" +msgstr "thiếu kiểu khả năng lưu trữ cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:621 +#, c-format +msgid "no removable media size supplied for '%s'" +msgstr "không có kích thước thiết bị tháo gỡ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:622 +#, c-format +msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" +msgstr "kích thước thiết bị tháo gỡ được không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:632 +#, c-format +msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" +msgstr "kiểu khả năng lưu trữ không rõ '%s' cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:644 +#, c-format +msgid "no size supplied for '%s'" +msgstr "không có kích thước cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:645 +#, c-format +msgid "invalid size supplied for '%s'" +msgstr "kích thước không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:671 src/conf/node_device_conf.c:749 +#, c-format +msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID chủ của SCSI cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:672 src/conf/node_device_conf.c:750 +#, c-format +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "ID chủ của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:677 +#, c-format +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID tuyến của SCSI cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:678 +#, c-format +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "ID tuyến SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:683 +#, c-format +msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID đích SCSI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:684 +#, c-format +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "ID đích SCSI không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:689 +#, c-format +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID LUN của SCSI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:690 +#, c-format +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "ID LUN của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:717 +#, c-format +msgid "no target name supplied for '%s'" +msgstr "không có tên đích cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:763 +#, c-format +msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" +msgstr "thiếu kiểu khả năng máy chủ SCSI cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:786 +#, c-format +msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:798 +#, c-format +msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:809 +#, c-format +msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" +msgstr "kiểu khả năng máy chủ SCSI không rõ '%s' cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:843 +#, c-format +msgid "no network interface supplied for '%s'" +msgstr "không có giao diện mạng cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:858 +#, c-format +msgid "invalid network type supplied for '%s'" +msgstr "kiểu mạng không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:885 +#, c-format +msgid "no USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "không có số giao diện USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:886 +#, c-format +msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "số giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:891 +#, c-format +msgid "no USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "không có lớp giao diện USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:892 +#, c-format +msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "lớp giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:897 +#, c-format +msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "không có lớp con giao diện USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:898 +#, c-format +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "lớp con giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:903 +#, c-format +msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "không có giao thức giao diện USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:904 +#, c-format +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "giao thức giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:952 +#, c-format +msgid "no USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "không có số tuyến USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:953 +#, c-format +msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "số tuyến USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:958 +#, c-format +msgid "no USB device number supplied for '%s'" +msgstr "không có số thiết bị USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:959 +#, c-format +msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" +msgstr "số thiết bị USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:964 +#, c-format +msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID nhà cung cấp USB cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:965 +#, c-format +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "ID nhà cung cấp USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:970 +#, c-format +msgid "no USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID sản phẩm USB được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:971 +#, c-format +msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "ID sản phẩm USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1000 +msgid "missing iommuGroup number attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1006 +#, c-format +msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1054 +#, c-format +msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID miền PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1055 +#, c-format +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "ID miền PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1060 +#, c-format +msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID tuyến PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1061 +#, c-format +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "ID tuyến PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1066 +#, c-format +msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID khe PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1067 +#, c-format +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "ID khe PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1072 +#, c-format +msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID chức năng PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1073 +#, c-format +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "ID chức năng PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1078 +#, c-format +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID nhà cung cấp PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1079 +#, c-format +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "ID nhà cung cấp PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1084 +#, c-format +msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "không có ID sản phẩm PCI được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1085 +#, c-format +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "ID sản phẩm PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1125 +#, c-format +msgid "no system UUID supplied for '%s'" +msgstr "không có UUID hệ thống cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1131 +#, c-format +msgid "malformed uuid element for '%s'" +msgstr "thành phần uuid sai dạng thức cung cấp cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1164 +msgid "missing capability type" +msgstr "thiếu kiểu khả năng" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1170 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%s'" +msgstr "kiểu khả năng không rõ '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" +msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1263 +#, c-format +msgid "no device capabilities for '%s'" +msgstr "không có các khả năng thiết bị cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1301 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s> expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1330 +msgid "(node_device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1384 +msgid "Device is not a fibre channel HBA" +msgstr "Thiết bị không phải là fibre channel HBA" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1409 +#, c-format +msgid "Could not find parent device for '%s'" +msgstr "Không thể tìm thiết bị cha cho '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1429 +#, c-format +msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" +msgstr "Thiết bị cha %s không phù hợp với các thao tác vport" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:991 +msgid "ipset name is too long" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:997 +msgid "ipset name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1029 +msgid "malformed ipset flags" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2014 +#, c-format +msgid "%s has illegal value %s" +msgstr "%s có giá trị bất hợp pháp %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2047 src/conf/nwfilter_conf.c:2313 +msgid "rule node requires action attribute" +msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính hành động" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2320 +msgid "unknown rule action attribute value" +msgstr "giá trị thuộc tính hành động quy tắc không rõ" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2327 +msgid "rule node requires direction attribute" +msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính điều khiển" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2334 +msgid "unknown rule direction attribute value" +msgstr "giá trị thuộc tính điều khiển quy tắc không rõ" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2411 +#, c-format +msgid "Name of chain is longer than %u characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2419 +msgid "Chain name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2456 +#, c-format +msgid "" +"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"following prefixes: " +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2502 +msgid "filter has no name" +msgstr "bộ lọc không có tên" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 +#, c-format +msgid "Could not parse chain priority '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2517 +#, c-format +msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2556 src/conf/storage_conf.c:883 +#: src/storage/storage_backend.c:421 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "không thể tạo uuid" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2616 +msgid "unknown root element for nw filter" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2642 +msgid "(nwfilter_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2980 +#, c-format +msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" +msgstr "bộ lọc với cùng UUID nhưng khác tên ('%s') đã tồn tại" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2991 +msgid "filter would introduce a loop" +msgstr "bộ lọc nên giới thiệu một vòng lặp" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3064 +#, c-format +msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3140 src/conf/storage_conf.c:1877 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s" +msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3153 src/conf/storage_conf.c:1896 +msgid "failed to generate XML" +msgstr "tạo XML thất bại" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3172 src/conf/storage_conf.c:1914 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "không có tập tin cấu hình cho %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3178 src/conf/storage_conf.c:1920 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3253 +#, c-format +msgid "formatter for %s %s reported error" +msgstr "trình định dạng cho %s %s báo cáo lỗi" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:111 +msgid "Variable value contains invalid character" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:347 src/conf/nwfilter_params.c:598 +#, c-format +msgid "Could not find value for variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:372 +msgid "" +"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:413 +msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:419 +#, c-format +msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:562 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:572 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:590 +#, c-format +msgid "Could not find variable '%s' in iterator" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:606 +#, c-format +msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:752 +#, c-format +msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" +msgstr "Không thể đặt tham số '%s' vào bản đồ băm" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:899 +msgid "missing filter parameter table" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1026 +msgid "Malformatted array index" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1029 +msgid "Malformatted iterator id" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1041 +#, c-format +msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1054 +msgid "Malformatted variable" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:234 src/conf/object_event.c:260 +#, c-format +msgid "could not find event callback %d for deletion" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:376 +msgid "event callback already tracked" +msgstr "callback sự kiện đã được theo dõi" + +#: src/conf/domain_event.c:635 +msgid "unable to initialize state mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:624 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:1533 src/conf/domain_event.c:1589 +msgid "could not initialize domain event timer" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:977 +#, c-format +msgid "event callback function %p not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:1025 +#, c-format +msgid "event callback id %d not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:64 src/conf/secret_conf.c:125 +#: src/conf/secret_conf.c:253 src/conf/secret_conf.c:284 +#, c-format +msgid "unexpected secret usage type %d" +msgstr "kiểu sử dụng bí mật không mong đợi %d" + +#: src/conf/secret_conf.c:80 +msgid "unknown secret usage type" +msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ" + +#: src/conf/secret_conf.c:86 +#, c-format +msgid "unknown secret usage type %s" +msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %s" + +#: src/conf/secret_conf.c:100 +msgid "volume usage specified, but volume path is missing" +msgstr "sử dụng ổ đã chỉ định, nhưng đường dẫn ổ bị thiếu" + +#: src/conf/secret_conf.c:109 +msgid "Ceph usage specified, but name is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:118 +msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:142 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:166 +msgid "invalid value of 'ephemeral'" +msgstr "giá trị không hợp lệ của 'ephemeral'" + +#: src/conf/secret_conf.c:180 +msgid "invalid value of 'private'" +msgstr "giá trị không hợp lệ của 'private'" + +#: src/conf/secret_conf.c:224 +msgid "(definition_of_secret)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:116 +msgid "missing name from disk snapshot element" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:137 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:143 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:213 +msgid "a redefined snapshot must have a name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:226 +msgid "missing creationTime from existing snapshot" +msgstr "thiếu Thời gian tạo từ ảnh chụp sẵn có" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:238 +msgid "missing state from existing snapshot" +msgstr "thiếu trạng thái từ ảnh cụp sẵn có" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:244 +#, c-format +msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" +msgstr "Trạng thái '%s' không hợp lệ trong XML chụp nhanh miền" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:261 src/conf/snapshot_conf.c:389 +msgid "missing domain in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:283 +#, c-format +msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:290 +#, c-format +msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:297 +msgid "external memory snapshots require a filename" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:310 +msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:330 +msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:337 +msgid "Could not find 'active' element" +msgstr "Không thể tìm thành phần 'active'" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:203 +msgid "domainsnapshot" +msgstr "ảnh chụp nhanh miền" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:192 tools/virsh-snapshot.c:791 +#: tools/virsh-snapshot.c:834 tools/virsh-snapshot.c:952 +#: tools/virsh-snapshot.c:1645 +msgid "(domain_snapshot)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:395 +msgid "too many disk snapshot requests for domain" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:416 +#, c-format +msgid "no disk named '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:422 +#, c-format +msgid "disk '%s' specified twice" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:445 +#, c-format +msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:452 +#, c-format +msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:562 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:500 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:507 +#, c-format +msgid "" +"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"snapshot name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:521 +msgid "integer overflow" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:661 +#, c-format +msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" +msgstr "ảnh chụp miền %s không mong đợi đã tồn tại" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12620 +#, c-format +msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12627 +#, c-format +msgid "parent %s for snapshot %s not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12634 +#, c-format +msgid "parent %s would create cycle to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12652 +#, c-format +msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12662 +#, c-format +msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12674 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12683 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:277 src/storage/storage_backend.c:1079 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "thiếu backend cho kiểu pool %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:470 +msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:477 +msgid "either auth secret uuid or usage expected" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:482 +msgid "invalid auth secret uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:514 +#, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "kiểu xác thực không rõ '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:522 +msgid "missing auth username attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:575 +msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:588 +#, c-format +msgid "unknown pool format type %s" +msgstr "kiểu định dạng pool không rõ %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:607 +msgid "missing storage pool host name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:642 +msgid "missing storage pool source device path" +msgstr "thiếu đường dẫn thiết bị nguồn pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:656 +#, c-format +msgid "Unknown pool adapter type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:688 +msgid "" +"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " +"adapter 'type'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:728 +msgid "(storage_source_specification)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:737 +msgid "root element was not source" +msgstr "thành phần gốc không phải nguồn" + +#: src/conf/storage_conf.c:789 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "chế độ cơ số 8 sai dạng thức" + +#: src/conf/storage_conf.c:803 +msgid "malformed owner element" +msgstr "thành phần chủ sai dạng thức" + +#: src/conf/storage_conf.c:817 +msgid "malformed group element" +msgstr "thành phần nhóm sai dạng thức" + +#: src/conf/storage_conf.c:848 +msgid "storage pool missing type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:854 src/storage/storage_driver.c:503 +#: src/test/test_driver.c:4155 +#, c-format +msgid "unknown storage pool type %s" +msgstr "kiểu pool lưu trữ không rõ %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:875 +msgid "missing pool source name element" +msgstr "thiếu thành phần tên nguồn pool" + +#: src/conf/storage_conf.c:897 +msgid "missing storage pool source host name" +msgstr "thiếu tên máy chủ nguồn pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:905 +msgid "missing storage pool source path" +msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:920 +msgid "missing storage pool source adapter" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:929 +msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:941 +msgid "missing storage pool source adapter name" +msgstr "thiếu tên bộ tiếp hợp nguồn pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:951 +msgid "missing storage pool source device name" +msgstr "thiếu tên thiết bị nguồn pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:967 +msgid "missing storage pool target path" +msgstr "thiếu đường dẫn đích pool lưu trữ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1002 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1028 +msgid "(storage_pool_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1122 +#, c-format +msgid "unknown pool format number %d" +msgstr "số định dạng pool không rõ %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:1180 src/conf/storage_conf.c:1957 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "kiểu pool không rõ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1245 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "thành phần dung lượng sai dạng thức" + +#: src/conf/storage_conf.c:1280 +msgid "missing volume name element" +msgstr "thiếu thành phần tên ổ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1309 +#, c-format +msgid "unknown volume type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1291 +msgid "missing capacity element" +msgstr "thiếu thành phần dung lượng" + +#: src/conf/storage_conf.c:1317 src/conf/storage_conf.c:1347 +#, c-format +msgid "unknown volume format type %s" +msgstr "kiểu định dạng ổ không rõ %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:1364 +msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1384 +#, c-format +msgid "unsupported feature %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1421 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1448 +msgid "(storage_volume_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1497 +#, c-format +msgid "unknown volume format number %d" +msgstr "số định dạng ổ không rõ %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:1785 +#, c-format +msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgstr "" +"tên tập tin cấu hình pool lưu trữ '%s' không khớp tên pool '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:2008 +#, c-format +msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "pool '%s' đã được tạo với uuid %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:2017 +#, c-format +msgid "pool is already active as '%s'" +msgstr "pool đã hoạt động như '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:2031 +#, c-format +msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "pool '%s' đã tồn tại với uuid %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:2123 +#, c-format +msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89 +msgid "unknown volume encryption secret type" +msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption secret type %s" +msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ %s" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107 +#, c-format +msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" +msgstr "uuid mã hóa ổ '%s' sai dạng thức" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114 +msgid "missing volume encryption uuid" +msgstr "thiếu uuid mã hóa ổ" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142 +msgid "unknown volume encryption format" +msgstr "định dạng mã hóa ổ không rõ" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption format type %s" +msgstr "kiểu định dạng mã hóa ổ không rõ %s" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186 +msgid "unknown root element for volume encryption information" +msgstr "thành phần gốc không rõ cho thông tin mã hóa ổ" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216 +msgid "unexpected volume encryption secret type" +msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không mong đợi" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236 +msgid "unexpected encryption format" +msgstr "định dạng mã hóa không mong đợi" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:263 +msgid "Cannot open /dev/urandom" +msgstr "Không thể mở /dev/urandom" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:274 +msgid "Cannot read from /dev/urandom" +msgstr "Không thể đọc từ /dev/urandom" + +#: src/conf/virchrdev.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:156 +#, c-format +msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:165 +#, c-format +msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:274 +msgid "Unable to init device stream mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2081 +#: src/vmx/vmx.c:2256 +#, c-format +msgid "Unsupported device type '%s'" +msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/cpu/cpu.c:58 src/cpu/cpu_map.c:91 +msgid "undefined hardware architecture" +msgstr "kiến trúc phần cứng chưa định nghĩa" + +#: src/cpu/cpu.c:85 src/cpu/cpu.c:313 +msgid "(CPU_definition)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:94 +msgid "no CPU model specified" +msgstr "không có mẫu CPU được chỉ định" + +#: src/cpu/cpu.c:122 +#, c-format +msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" +msgstr "không thể so sánh các CPU của kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:150 src/cpu/cpu.c:381 +msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" +msgstr "các nmodel non-zero không khớp các mẫu NULL" + +#: src/cpu/cpu.c:156 +msgid "invalid CPU definition" +msgstr "định nghĩa CPU không hợp lệ" + +#: src/cpu/cpu.c:165 +#, c-format +msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:196 +#, c-format +msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể mã hóa dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:221 +#, c-format +msgid "cannot free CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể giải phóng dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:242 +#, c-format +msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể lấy nút dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:266 +#, c-format +msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể tính toán dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:300 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" +msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các xmlCPU NULL" + +#: src/cpu/cpu.c:305 src/cpu/cpu.c:375 +msgid "No CPUs given" +msgstr "Không có CPU được cho" + +#: src/cpu/cpu.c:370 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" +msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các CPU NULL" + +#: src/cpu/cpu.c:390 +#, c-format +msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" +msgstr "không thể tính toán CPU gốc của kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:412 +#, c-format +msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể cập nhật dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:433 +#, c-format +msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" +msgstr "không thể kiểm tra CPU khác cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu.c:459 +#, c-format +msgid "cannot format %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:480 +#, c-format +msgid "cannot parse %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:554 +#, c-format +msgid "cannot find architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:562 +#, c-format +msgid "cannot find a driver for the architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:126 src/cpu/cpu_powerpc.c:325 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:399 src/cpu/cpu_x86.c:1346 +#, c-format +msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:148 +#, c-format +msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" +msgstr "Các CPU có các kiến trúc không tương thích: '%s' != '%s'" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:156 +#, c-format +msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" +msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'" + +#: src/cpu/cpu_map.c:97 +msgid "no callback provided" +msgstr "không có callback được cung cấp" + +#: src/cpu/cpu_map.c:103 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map file: %s" +msgstr "không thể phân tích tập tin bản đồ CPU: %s" + +#: src/cpu/cpu_map.c:121 +#, c-format +msgid "cannot find CPU map for %s architecture" +msgstr "không thể tìm bản đồ CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu_map.c:128 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" +msgstr "không thể phân tích bản đồ CPU cho kiến trúc %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:393 src/cpu/cpu_x86.c:827 src/cpu/cpu_x86.c:874 +#, c-format +msgid "Unknown CPU model %s" +msgstr "Mẫu CPU không rõ %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:141 src/cpu/cpu_x86.c:546 +msgid "Missing CPU vendor name" +msgstr "Thiếu tên nhà cung cấp CPU" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:147 src/cpu/cpu_x86.c:552 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s already defined" +msgstr "Nhà cung cấp CPU %s đã được định" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:186 +#, c-format +msgid "CPU model %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:194 src/cpu/cpu_x86.c:997 +#, c-format +msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" +msgstr "Thành phần nhà cung cấp không hợp lệ trong mẫu CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:201 src/cpu/cpu_x86.c:1004 +#, c-format +msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" +msgstr "Nhà cung cấp không rõ %s tham chiếu bởi mẫu CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:210 +#, c-format +msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1187 +#, c-format +msgid "CPU arch %s does not match host arch" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1203 +#, c-format +msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:417 +#, c-format +msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:318 +#, c-format +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1882 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode: %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:409 src/cpu/cpu_x86.c:1751 +msgid "CPUs are incompatible" +msgstr "Các CPU không tương thích" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:418 src/cpu/cpu_x86.c:1704 src/cpu/cpu_x86.c:1734 +#, c-format +msgid "Unknown CPU vendor %s" +msgstr "Nhà cung cấp CPU không rõ %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:425 src/cpu/cpu_x86.c:1717 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" +msgstr "Nhà cung cấp CPU %s của mẫu %s khác so với nhà cung cấp %s" + +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:434 src/cpu/cpu_x86.c:1739 +msgid "CPU vendors do not match" +msgstr "Các nhà cung cấp CPU không khớp" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:559 +#, c-format +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" +msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:564 +#, c-format +msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" +msgstr "Chuỗi nhà cung cấp CPU không hợp lệ '%s'" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:691 +#, c-format +msgid "CPU feature %s already defined" +msgstr "tính năng CPU %s đã được định" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:715 +#, c-format +msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:848 src/cpu/cpu_x86.c:886 src/cpu/cpu_x86.c:1798 +#, c-format +msgid "Unknown CPU feature %s" +msgstr "tính năng CPU không rõ %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:972 +#, c-format +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" +msgstr "Thiếu tên đời gốc trong mẫu CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:979 +#, c-format +msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" +msgstr "Mẫu đời gốc %s không thấy cho mẫu CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1020 +#, c-format +msgid "Missing feature name for CPU model %s" +msgstr "Thiếu tên tính năng cho mẫu CPU %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1026 +#, c-format +msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" +msgstr "Tính năng %s cần bởi mẫu CPU %s không tìm thấy" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1247 +msgid "CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1249 +msgid "cannot parse CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 +msgid "no x86 CPU data found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1265 +#, c-format +msgid "failed to parse cpuid[%zu]" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1221 +msgid "Host CPU provides forbidden features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1235 +msgid "Host CPU does not provide required features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 +msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1405 +msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" +msgstr "Không thể tìm mẫu CPU phù hợp cho dữ liệu đã cho" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1524 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s not found" +msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy" + +#: src/driver.c:78 +#, c-format +msgid "failed to load module %s %s" +msgstr "thất bại khi tải môđun %s %s" + +#: src/driver.c:88 +#, c-format +msgid "Missing module registration symbol %s" +msgstr "Thiếu biểu tượng đăng ký môđun %s" + +#: src/driver.c:93 +#, c-format +msgid "Failed module registration %s" +msgstr "Đăng ký môđun thất bại %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:217 +#, c-format +msgid "" +"File name '%s' doesn't have expected format " +"'/vmfs/volumes//'" +msgstr "" +"Tên tập tin '%s' không có định dạng mong đợi " +"'/vmfs/volumes//<đường-dẫn>'" + +#: src/esx/esx_driver.c:232 +#, c-format +msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" +msgstr "Tên tập tin '%s' tham chiếu tới datastore không tồn tại '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:355 +#, c-format +msgid "Could not handle file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:410 +#, c-format +msgid "Could not lookup controller model for '%s'" +msgstr "Không thể tìm mẫu bộ điều khiển cho '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:428 +#, c-format +msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" +msgstr "Tìm thấy mẫu bộ điều khiển không mong đợi '%s' cho đĩa '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " +"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +msgstr "" +"Bit 29 (Chế độ Dài) của thuộc tính HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' " +"với giá trị '%s' có giá trị không mong đợi '%c', mong chờ '0' hoặc '1'" + +#: src/esx/esx_driver.c:656 src/esx/esx_driver.c:4396 +#: src/esx/esx_driver.c:4489 src/esx/esx_network_driver.c:256 +#: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 +#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:380 +#: src/esx/esx_vi.c:452 src/esx/esx_vi.c:795 src/esx/esx_vi.c:1233 +#: src/esx/esx_vi.c:1437 src/esx/esx_vi.c:1473 src/esx/esx_vi.c:1489 +#: src/esx/esx_vi.c:1512 src/esx/esx_vi.c:1552 src/esx/esx_vi.c:1581 +#: src/esx/esx_vi.c:1615 src/esx/esx_vi.c:1670 src/esx/esx_vi.c:1696 +#: src/esx/esx_vi.c:1743 src/esx/esx_vi.c:1767 src/esx/esx_vi.c:2014 +#: src/esx/esx_vi.c:2219 src/esx/esx_vi.c:2245 src/esx/esx_vi.c:2281 +#: src/esx/esx_vi.c:2315 src/esx/esx_vi.c:2352 src/esx/esx_vi.c:2457 +#: src/esx/esx_vi.c:2626 src/esx/esx_vi.c:2671 src/esx/esx_vi.c:2736 +#: src/esx/esx_vi.c:2791 src/esx/esx_vi.c:2926 src/esx/esx_vi.c:2994 +#: src/esx/esx_vi.c:3082 src/esx/esx_vi.c:3148 src/esx/esx_vi.c:3197 +#: src/esx/esx_vi.c:3305 src/esx/esx_vi.c:3361 src/esx/esx_vi.c:3458 +#: src/esx/esx_vi.c:3650 src/esx/esx_vi.c:3756 src/esx/esx_vi.c:3812 +#: src/esx/esx_vi.c:3869 src/esx/esx_vi.c:3920 src/esx/esx_vi.c:3964 +#: src/esx/esx_vi.c:4013 src/esx/esx_vi.c:4062 src/esx/esx_vi.c:4106 +#: src/esx/esx_vi.c:4158 src/esx/esx_vi.c:4220 src/esx/esx_vi.c:4339 +#: src/esx/esx_vi.c:4776 src/esx/esx_vi.c:4871 src/esx/esx_vi.c:5003 +#: src/esx/esx_vi.c:5083 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:103 +#: src/esx/esx_vi_types.c:197 src/esx/esx_vi_types.c:248 +#: src/esx/esx_vi_types.c:290 src/esx/esx_vi_types.c:344 +#: src/esx/esx_vi_types.c:616 src/esx/esx_vi_types.c:635 +#: src/esx/esx_vi_types.c:715 src/esx/esx_vi_types.c:943 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1014 src/esx/esx_vi_types.c:1229 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1262 src/esx/esx_vi_types.c:1283 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1307 src/esx/esx_vi_types.c:1482 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1522 src/esx/esx_vi_types.c:1656 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1722 src/esx/esx_vi_types.c:1752 +#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1800 +#: src/vmx/vmx.c:1873 src/vmx/vmx.c:1981 src/vmx/vmx.c:2314 src/vmx/vmx.c:2430 +#: src/vmx/vmx.c:2648 src/vmx/vmx.c:2837 src/vmx/vmx.c:2939 src/vmx/vmx.c:3329 +#: src/vmx/vmx.c:3379 src/vmx/vmx.c:3469 src/vmx/vmx.c:3553 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Tham số không hợp lệ" + +#: src/esx/esx_driver.c:671 src/esx/esx_driver.c:792 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:933 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 +msgid "Username request failed" +msgstr "Yêu cầu tên người dùng thất bại" + +#: src/esx/esx_driver.c:679 src/esx/esx_driver.c:800 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1014 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 +msgid "Password request failed" +msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại" + +#: src/esx/esx_driver.c:709 +#, c-format +msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:716 +#, c-format +msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" +msgstr "%s không phải là máy chủ GSX 2.0" + +#: src/esx/esx_driver.c:776 +msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" +msgstr "Đường dẫn phải chỉ định trung tâm dữ liệu và tài nguyên tính toán" + +#: src/esx/esx_driver.c:828 +#, c-format +msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:938 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " +"transport part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:952 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 +msgid "URI is missing the server part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:959 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 +msgid "Missing or invalid auth pointer" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1012 +msgid "This host is not managed by a vCenter" +msgstr "Máy chủ này không được quản lý bởi một vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:1019 +#, c-format +msgid "vCenter IP address %s too big for destination" +msgstr "địa chỉ IP vCenter %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/esx/esx_driver.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " +"vCenter '%s' (%s) has been specified" +msgstr "" +"Máy chủ này được quản lý bởi một vCenter với địa chỉ IP %s, nhưng một " +"vCenter không khớp '%s' (%s) đã được chỉ định" + +#: src/esx/esx_driver.c:1190 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 +#, c-format +msgid "Could not parse version number from '%s'" +msgstr "Không thể phân tích số phiên bản từ '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1250 +msgid "Missing or empty 'hostName' property" +msgstr "Thiếu hoặc rỗng thuộc tính 'hostName'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1388 +#, c-format +msgid "CPU Model %s too long for destination" +msgstr "Mẫu CPU %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/esx/esx_driver.c:1477 +#, c-format +msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" +msgstr "Thất bại khi phân tính số nguyên dương từ '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1578 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 +#, c-format +msgid "No domain with ID %d" +msgstr "Không có miền với ID %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:1666 +#, c-format +msgid "No domain with name '%s'" +msgstr "Không có miền với tên '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1724 src/esx/esx_driver.c:1839 +#: src/esx/esx_driver.c:1890 src/esx/esx_driver.c:1946 +msgid "Domain is not powered on" +msgstr "Miền chưa được bật" + +#: src/esx/esx_driver.c:1737 +#, c-format +msgid "Could not suspend domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1781 +msgid "Domain is not suspended" +msgstr "Miền không bị ngưng" + +#: src/esx/esx_driver.c:1795 +#, c-format +msgid "Could not resume domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1959 +#, c-format +msgid "Could not destroy domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2026 +#, c-format +msgid "Got invalid memory size %d" +msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:2075 src/esx/esx_driver.c:2982 +msgid "Domain is not powered off" +msgstr "Miền không bị tắt" + +#: src/esx/esx_driver.c:2099 +#, c-format +msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2156 +#, c-format +msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2392 src/esx/esx_driver.c:2402 +#, c-format +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" +msgstr "QueryPerf trả lại đối tượng với kiểu không mong đợi '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:2519 src/esx/esx_driver.c:2603 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1364 src/phyp/phyp_driver.c:3608 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2147 src/vbox/vbox_tmpl.c:2205 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1130 src/xenapi/xenapi_driver.c:1300 +#, c-format +msgid "unsupported flags: (0x%x)" +msgstr "cờ không được hỗ trợ: (0x%x)" + +#: src/esx/esx_driver.c:2525 +msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" +msgstr "Số CPU ảo được yêu cầu ít nhất phải là 1" + +#: src/esx/esx_driver.c:2541 +#, c-format +msgid "" +"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " +"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +msgstr "" +"Số CPU ảo được yêu cầu phải lớn hơn số CPU ảo cho phép lớn nhất cho miền: %d " +"> %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:2568 +#, c-format +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2786 src/esx/esx_driver.c:2829 +#: src/vmware/vmware_driver.c:949 +#, c-format +msgid "Unsupported config format '%s'" +msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_driver.c:2996 +#, c-format +msgid "Could not start domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3081 +msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" +msgstr "Miền đã tồn tại, nhưng chỉnh sửa các miền có sẵn chưa được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_driver.c:3117 src/vmware/vmware_conf.c:342 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " +"VMX file" +msgstr "" +"XML miền không chứa đĩa nào, không thể suy luận datastore và đường dẫn cho " +"tập tin VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3132 src/vmware/vmware_conf.c:357 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " +"and path for VMX file" +msgstr "" +"XML miền không chứa đĩa cứng bằng-tập-tin nào, không thể suy luận datastore " +"và đường dẫn cho tập tin VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3139 src/vmware/vmware_conf.c:364 +msgid "" +"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " +"for VMX file" +msgstr "" +"Đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên không có nguồn, không thể suy luận datastore " +"và đường dẫn cho tập tin VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3151 src/vmware/vmware_conf.c:375 +#, c-format +msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgstr "" +"Mong đợi nguồn '%s' của đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên là một ảnh VMDK" + +#: src/esx/esx_driver.c:3217 +#, c-format +msgid "Could not define domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3292 +msgid "Domain is not suspended or powered off" +msgstr "Miền không bị ngưng hay tắt" + +#: src/esx/esx_driver.c:3436 +msgid "" +"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3641 +#, c-format +msgid "Shares level has unknown value %d" +msgstr "Cấp chia sẻ có giá trị không rõ %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:3719 +#, c-format +msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgstr "Không thể đặt bảo toàn sang %lld Mhz, mong đợi giá trị dương" + +#: src/esx/esx_driver.c:3732 +#, c-format +msgid "" +"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +msgstr "" +"Không thể đặt hạn chế thành %lld MHz, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (không " +"hạn chế)" + +#: src/esx/esx_driver.c:3771 +#, c-format +msgid "" +"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"(normal) or -3 (high)" +msgstr "" +"Không thể đặt chia sẻ thành %d, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (thấp), -2 " +"(bình thường hoặc -3 (cao)" + +#: src/esx/esx_driver.c:3791 +#, c-format +msgid "Could not change scheduler parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3875 +msgid "Migration not possible without a vCenter" +msgstr "Không thể di trú mà không có vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:3881 +msgid "Renaming domains on migration not supported" +msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_driver.c:3895 +msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" +msgstr "Chỉ các URI di trú vpxmigr:// được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_driver.c:3901 +msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" +msgstr "Nguồn và đích di trú phải tham chiếu đến cùng vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:3911 +msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" +msgstr "URI di trú phải chỉ định pool nguồn và hệ thống chủ" + +#: src/esx/esx_driver.c:3946 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgstr "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3950 +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" +msgstr "" +"Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề" + +#: src/esx/esx_driver.c:3972 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4047 +msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" +msgstr "Không thể lấy sự sử dụng bộ nhớ của pool tài nguyên" + +#: src/esx/esx_driver.c:4234 src/vbox/vbox_tmpl.c:5915 +msgid "disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4251 +#, c-format +msgid "Snapshot '%s' already exists" +msgstr "Ảnh chụp '%s' đã tồn tại" + +#: src/esx/esx_driver.c:4268 +#, c-format +msgid "Could not create snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4612 src/qemu/qemu_driver.c:13104 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6356 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' does not have a parent" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4760 +#, c-format +msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4826 +#, c-format +msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4897 +#, c-format +msgid "Could not change memory parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:199 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:265 +msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:358 +msgid "" +"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:366 +msgid "Cannot use predefined UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:374 +#, c-format +msgid "Unsupported forward mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:390 +#, c-format +msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:424 +#, c-format +msgid "unsupported device type in network %s interface pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:446 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:564 +#, c-format +msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:577 src/esx/esx_network_driver.c:605 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:753 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:830 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:882 +msgid "Cannot deactivate network autostart" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:65 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:115 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:212 +msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:322 src/esx/esx_storage_driver.c:197 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:602 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:618 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:661 +#, c-format +msgid "Could find volume with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:708 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:723 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:98 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:511 +msgid "DatastoreInfo has unexpected type" +msgstr "DatastoreInfo có kiểu không mong đợi" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:499 +#, c-format +msgid "Datastore has unexpected type '%s'" +msgstr "Datastore có kiểu không mong đợi '%s'" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:729 +msgid "" +"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:880 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1106 +msgid "Creating non-file volumes is not supported" +msgstr "Tạo các ổ không-tập-tin không được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:889 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1115 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgstr "Tên ổ '%s' không có định dạng mong đợi '/'" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:896 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1122 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgstr "Tên ổ '%s' có đuôi không được hỗ trợ, mong chờ '.vmdk'" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:970 +msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" +msgstr "Mối quan hệ dung-lượng---cấp-phát không được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:998 +#, c-format +msgid "Could not create volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1024 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1216 +#, c-format +msgid "Creation of %s volumes is not supported" +msgstr "Tạo các ổ %s không được hỗ trợ" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1190 +#, c-format +msgid "Could not copy volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1271 +#, c-format +msgid "Could not delete volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1314 +#, c-format +msgid "Could not wipe volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1442 +#, c-format +msgid "File '%s' has unknown type" +msgstr "Tập tin '%s' có kiểu không rõ" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:227 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:317 +msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" +msgstr "Không thể khử kích hoạt tự động chạy pool lưu trữ" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:401 +#, c-format +msgid "Unexpected volume path format: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:429 +#, c-format +msgid "Could not find storage volume with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:72 src/hyperv/hyperv_util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +msgstr "" +"Tham số truy vấn 'transport' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là " +"http|https)" + +#: src/esx/esx_util.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" +"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc 1)" + +#: src/esx/esx_util.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" +"Tham số truy vấn 'auto_answer' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc " +"1)" + +#: src/esx/esx_util.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " +"(http|socks(|4|4a|5))" +msgstr "" +"Tham số truy vấn 'proxy' chứa kiểu không mong đợi '%s' (nên là " +"(http|socks(|4|4a|5))" + +#: src/esx/esx_util.c:136 +msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" +msgstr "Tham số truy vấn 'proxy' không chứa tên máy chủ" + +#: src/esx/esx_util.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgstr "" +"Đường dẫn datastore '%s' không có định dạng mong đợi '[] <đường-" +"dẫn>'" + +#: src/esx/esx_util.c:326 +#, c-format +msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" +msgstr "Tìm địa chỉ IP cho máy chủ '%s' thất bại: %s" + +#: src/esx/esx_util.c:333 +#, c-format +msgid "No IP address for host '%s' found: %s" +msgstr "Không có địa chỉ IP cho máy chủ '%s' được tìm thấy: %s" + +#: src/esx/esx_util.c:343 +#, c-format +msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2519 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:725 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from string '%s'" +msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:248 +#, c-format +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "curl_easy_perform() trả lại lỗi: %s (%d) : %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:258 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "url_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại lỗi: %s (%d) : %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:266 +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" +msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại một mã phản hồi tiêu cực" + +#: src/esx/esx_vi.c:278 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) trả lại một lỗi: %s (%d) : %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:284 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" +msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s' sang '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:289 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s'" +msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:302 src/esx/esx_vi_methods.c:165 +msgid "Invalid call" +msgstr "Gọi không hợp lệ" + +#: src/esx/esx_vi.c:310 +msgid "Could not initialize CURL" +msgstr "Không thể khởi chạy CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:329 +msgid "Could not build CURL header list" +msgstr "Không thể dựng danh sách header CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:364 +msgid "Could not initialize CURL mutex" +msgstr "Không thể khởi chạy mutex CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:392 +msgid "Download length it too large" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:419 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" +msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải về từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:472 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" +msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải lên từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:507 +#, c-format +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:535 +#, c-format +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:552 +msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:572 +msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:578 +msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:587 +msgid "Could not initialize CURL (share)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:604 +msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:627 +msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:633 +msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:638 +msgid "CURL (share) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:668 +msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:682 +msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:688 +msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:697 +msgid "Could not initialize CURL (multi)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:719 +msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:726 +msgid "" +"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:732 +msgid "CURL (multi) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:813 +msgid "Could not initialize session mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:839 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:849 +#, c-format +msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" +msgstr "Mong đợi phiên bản GSX chính/phụ '2.0' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:871 +#, c-format +msgid "" +"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:893 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi sản phẩm 'gsx' hoặc 'esx' hoặc 'embeddedEsx' hoặc 'vpx' nhưng lại " +"thấy '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:907 +#, c-format +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi kiểu VI API 'HostAgent' hoặc 'VirtualCenter' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:957 src/esx/esx_vi.c:1111 src/esx/esx_vi.c:1201 +msgid "Could not retrieve resource pool" +msgstr "Không thể lấy pool tài nguyên" + +#: src/esx/esx_vi.c:997 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1041 +#, c-format +msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1055 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1104 +#, c-format +msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1127 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1138 +#, c-format +msgid "Path '%s' ends with an excess item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1154 +#, c-format +msgid "Could not find host system specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1267 +msgid "(esx execute response)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"failed" +msgstr "" +"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, đánh giá XPath " +"thất bại" + +#: src/esx/esx_vi.c:1293 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"failed" +msgstr "" +"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, trích " +"xuất dữ liệu thất bại" + +#: src/esx/esx_vi.c:1300 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" +msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai: %s - %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:1320 +#, c-format +msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" +msgstr "Đánh giá XPath của đáp ứng cho cuộc gọi tới '%s' thất bại" + +#: src/esx/esx_vi.c:1332 src/esx/esx_vi.c:1347 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgstr "" +"Gọi tới '%s' trả lại một kết quả rỗng, mong đợi một kết quả không rỗng" + +#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1358 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" +msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một danh sách, mong đợi chính xác một mục" + +#: src/esx/esx_vi.c:1372 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một cái gì đó, mong đợi một kết quả rỗng" + +#: src/esx/esx_vi.c:1381 +msgid "Invalid argument (occurrence)" +msgstr "Tham số không hợp lệ (sự cố)" + +#: src/esx/esx_vi.c:1387 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" +msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:930 +#, c-format +msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" +msgstr "Mong đợi kiểu '%s' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1459 src/esx/esx_vi.c:1531 src/esx/esx_vi_types.c:363 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1060 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s" +msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:1625 +#, c-format +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" +msgstr "Mong đợi kiểu để bắt đầu với 'ArrayOf' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1634 src/esx/esx_vi.c:1707 src/esx/esx_vi_types.c:304 +#, c-format +msgid "Wrong XML element type %d" +msgstr "Kiểu thành phần XML sai %d" + +#: src/esx/esx_vi.c:1912 +msgid "Invalid call, no mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1919 +msgid "Invalid call, no session" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1978 +msgid "Key of the current session differs from the key at last login" +msgstr "Khóa của phiên làm việc hiện tại khác với khóa lần đăng nhập trước" + +#: src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2045 src/esx/esx_vi.c:2059 +#: src/esx/esx_vi.c:2068 +#, c-format +msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" +msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ của '%s' từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2074 +#, c-format +msgid "Invalid lookup from '%s'" +msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2115 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2121 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2127 +msgid "Invalid occurrence value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2181 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "Thiếu thuộc tính '%s' khi tìm ManagedEntityStatus" + +#: src/esx/esx_vi.c:2204 +msgid "Missing 'runtime.powerState' property" +msgstr "Thiếu thuộc tính 'runtime.powerState'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2265 src/esx/esx_vi.c:2298 src/esx/esx_vi.c:2334 +#: src/esx/esx_vi.c:2370 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property" +msgstr "Thiếu thuộc tính '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2441 +msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" +msgstr "ObjectContent không tham chiếu tới một máy ảo" + +#: src/esx/esx_vi.c:2449 +#, c-format +msgid "Could not parse positive integer from '%s'" +msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2475 +msgid "Domain name contains invalid escape sequence" +msgstr "Tên miền chứa dãy thoát không hợp lệ" + +#: src/esx/esx_vi.c:2485 +msgid "Could not get name of virtual machine" +msgstr "Không thể lấy tên của máy ảo" + +#: src/esx/esx_vi.c:2513 +msgid "Could not get UUID of virtual machine" +msgstr "Không thể lấy UUID của máy ảo" + +#: src/esx/esx_vi.c:2654 +#, c-format +msgid "Could not find snapshot with name '%s'" +msgstr "Không thể tìm ảnh chụp của tên '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2689 +#, c-format +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" +msgstr "Không thể tìm ảnh chụp miền với tên nội bộ '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2755 +#, c-format +msgid "Could not find domain with UUID '%s'" +msgstr "Không thể tìm miền với UUID '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2830 +#, c-format +msgid "Could not find domain with name '%s'" +msgstr "Không thể tìm miền với tên '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2883 +msgid "Other tasks are pending for this domain" +msgstr "Các tác vụ khác đang chờ cho miền này" + +#: src/esx/esx_vi.c:2964 +#, c-format +msgid "Could not find datastore with name '%s'" +msgstr "Không thể tìm datastore với tên '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3051 +#, c-format +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" +msgstr "Không thể tìm datastore chứa đường dẫn tuyệt đối '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3122 +msgid "Could not lookup datastore host mount" +msgstr "Không thể tìm điểm lắp máy chủ datastore" + +#: src/esx/esx_vi.c:3398 +msgid "Domain has no current snapshot" +msgstr "Miền không có ảnh chụp hiện tại" + +#: src/esx/esx_vi.c:3405 +msgid "Could not lookup root snapshot list" +msgstr "Không thể tìm danh sách ảnh chụp gốc" + +#: src/esx/esx_vi.c:3489 +#, c-format +msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "Đường dẫn datastore '%s' không tham chiếu tới một tập tin" + +#: src/esx/esx_vi.c:3575 +#, c-format +msgid "Could not search in datastore '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3594 +#, c-format +msgid "No storage volume with key or path '%s'" +msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3844 +msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3989 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4038 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4133 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4256 src/esx/esx_vi.c:4290 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"possible answers" +msgstr "" +"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', không có câu " +"trả lời khả thi" + +#: src/esx/esx_vi.c:4264 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s, but no default answer is specified" +msgstr "" +"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu hỏi khả " +"thi là %s, nhưng không có câu trả lời mặc định được chỉ định" + +#: src/esx/esx_vi.c:4285 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s" +msgstr "" +"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu trả lời " +"khả thi là %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:4400 +msgid "" +"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4405 +msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" +msgstr "Tác vụ không thể hủy được bị chặn bởi một câu hỏi chưa trả lời" + +#: src/esx/esx_vi.c:4536 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" +msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một độ dài không mong đợi" + +#: src/esx/esx_vi.c:4550 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" +msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một định dạng không mong đợi" + +#: src/esx/esx_vi.c:4603 +msgid "Unexpected product version" +msgstr "Phiên bản sản phẩm không mong đợi" + +#: src/esx/esx_vi.c:4621 +msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4640 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4833 +msgid "Target not found" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5089 +#, c-format +msgid "Missing 'name' property in %s lookup" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5123 +#, c-format +msgid "Could not find %s with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5126 +#, c-format +msgid "Could not find %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:86 src/esx/esx_vi_types.c:775 +#, c-format +msgid "%s object has invalid dynamic type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:216 src/esx/esx_vi_types.c:231 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:356 +#, c-format +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:370 +#, c-format +msgid "Value '%s' is not representable as %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:495 src/esx/esx_vi_types.c:758 +#, c-format +msgid "%s object is missing the required '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:552 src/esx/esx_vi_types.c:698 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" +msgstr "Gọi tới %s cho kiểu không mong đợi '%s'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:733 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" +msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của %s" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:960 src/esx/esx_vi_types.c:1026 +msgid "Could not copy an XML node" +msgstr "Không thể sao chép một nút XML" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1037 +msgid "AnyType is missing 'type' property" +msgstr "AnyType thiếu thuộc tính 'type'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1045 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" +msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của AnyType" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1068 +#, c-format +msgid "Value '%s' is out of %s range" +msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1084 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" +msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho xsd:boolean" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1495 +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" +msgstr "Nút XML không chứa chữ, mong đợi một giá trị xsd:dateTime" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1528 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" +msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1550 src/esx/esx_vi_types.c:1560 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1573 src/esx/esx_vi_types.c:1587 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" +msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' có định dạng không mong đợi" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1670 +msgid "MethodFault is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1765 +msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" +msgstr "ManagedObjectReference thiếu thuộc tính 'type'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1843 +#, c-format +msgid "%s is missing 'type' property" +msgstr "%s thiếu thuộc tính 'type'" + +#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133 src/fdstream.c:215 src/fdstream.c:377 +#: src/fdstream.c:429 +msgid "stream is not open" +msgstr "luồng chưa mở" + +#: src/fdstream.c:103 src/fdstream.c:140 +msgid "stream does not have a callback registered" +msgstr "luồng không có một callback được đăng ký" + +#: src/fdstream.c:222 +msgid "stream already has a callback registered" +msgstr "luồng đã có một callback được đăng ký" + +#: src/fdstream.c:232 +msgid "cannot register file watch on stream" +msgstr "không thể đăng ký tập tin xem trên luồng" + +#: src/fdstream.c:311 +#, c-format +msgid "I/O helper exited with status %d" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:315 +msgid "I/O helper exited abnormally" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:371 +msgid "Too many bytes to write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:386 src/fdstream.c:405 +msgid "cannot write to stream" +msgstr "không thể ghi vào luồng" + +#: src/fdstream.c:423 +msgid "Too many bytes to read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:455 +msgid "cannot read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:140 +#: src/locking/lock_daemon.c:183 src/qemu/qemu_capabilities.c:2726 +#: src/util/vireventpoll.c:679 src/util/virnodesuspend.c:66 +#: src/util/virobject.c:221 +msgid "Unable to initialize mutex" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:531 +msgid "Unable to open UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:574 +msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:604 +#, c-format +msgid "Unable to open stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:611 +#, c-format +msgid "Unable to access stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:619 src/util/iohelper.c:65 +#, c-format +msgid "Unable to seek %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:636 +#, c-format +msgid "%s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1131 +msgid "Unable to create pipe" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:695 +#, c-format +msgid "Attempt to create %s without specifying mode" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:165 +msgid "Could not create openwsman client" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 +msgid "Could not initialize openwsman transport" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:192 +#, c-format +msgid "%s is not a Hyper-V server" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:249 src/hyperv/hyperv_driver.c:286 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:305 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:332 +#, c-format +msgid "CPU model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:496 src/hyperv/hyperv_wmi.c:675 +#, c-format +msgid "No domain with UUID %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:529 +#, c-format +msgid "No domain with name %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:557 +msgid "Domain is not active" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:586 +msgid "Domain is not paused" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:618 src/hyperv/hyperv_driver.c:1155 +msgid "Domain is not active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:689 src/hyperv/hyperv_driver.c:710 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:732 src/hyperv/hyperv_driver.c:829 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:850 src/hyperv/hyperv_driver.c:872 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for domain %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1032 +msgid "Domain is already active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1210 +msgid "Domain has no managed save image" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1404 +#, c-format +msgid "openwsman error: %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 +#, c-format +msgid "Transport error during %s: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 +#, c-format +msgid "Empty response during %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 +#, c-format +msgid "" +"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 +msgid "Could not initialize options" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 +msgid "Could not create filter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 +msgid "Could not lookup SOAP body" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 +msgid "Could not lookup pull response" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 +msgid "Could not lookup pull response items" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 +msgid "Could not deserialize pull response item" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 +msgid "Could not free deserialized data" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:317 +msgid "Completed with no error" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:320 src/hyperv/hyperv_wmi.c:356 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:326 +msgid "Cannot complete within timeout period" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:332 src/hyperv/hyperv_wmi.c:365 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:335 +msgid "In use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:338 +msgid "Transition started" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:341 +msgid "Invalid state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:344 +msgid "Timeout parameter not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:347 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:353 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:359 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:362 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:368 +msgid "System is in use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:371 +msgid "Invalid state for this operation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:374 +msgid "Incorrect data type" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:377 +msgid "System is not available" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2190 tools/virsh.c:2235 +#: tools/virsh.c:2646 tools/virsh.c:2652 tools/virsh-domain.c:4558 +#: tools/virsh-domain.c:6236 tools/virsh-pool.c:1315 tools/virsh-pool.c:1408 +#: tools/virsh-snapshot.c:453 tools/virsh-volume.c:1538 +msgid "Out of memory" +msgstr "Thiếu bộ nhớ" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:383 +msgid "Unknown return code" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:442 src/hyperv/hyperv_wmi.c:459 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:476 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for %s invocation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:449 +#, c-format +msgid "Could not parse return code from '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:501 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:514 +#, c-format +msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 +msgid "failed to initialize netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:108 +msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:136 +msgid "failed to re-init netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:137 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:260 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:356 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:539 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:642 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:142 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:647 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:493 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:557 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:975 +#, c-format +msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:226 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:317 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:502 +#, c-format +msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:244 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:335 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:522 +#, c-format +msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:683 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:690 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:546 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:696 +msgid "multiple interfaces with matching MAC address" +msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:744 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:807 +#, c-format +msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:849 +#, c-format +msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:971 +msgid "interface is already running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:892 +#, c-format +msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1024 +msgid "interface is not running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:935 +#, c-format +msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1008 +#, c-format +msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1034 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1060 +#, c-format +msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1097 +msgid "failed to register netcf interface driver" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:148 +msgid "failed to create udev context" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:194 +#, c-format +msgid "failed to get number of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:248 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:378 +#, c-format +msgid "failed to get list of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:529 +#, c-format +msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:554 +#, c-format +msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:650 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:655 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:664 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:669 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:678 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:683 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:692 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:697 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:711 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:717 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:728 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:741 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:752 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:758 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:768 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:773 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:793 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:806 +#, c-format +msgid "Could not get slaves of bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:833 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:875 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:886 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:892 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:905 +#, c-format +msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:924 +#, c-format +msgid "Could not get members of bridge '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:940 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:974 +#, c-format +msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1031 +#, c-format +msgid "Could not parse MTU value '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1192 +msgid "failed to register udev interface driver" +msgstr "" + +#: src/internal.h:276 src/internal.h:298 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" +msgstr "" + +#: src/internal.h:354 +#, c-format +msgid "read only access prevents %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:603 src/libvirt.c:630 src/libvirt.c:657 src/libvirt.c:684 +#: src/libvirt.c:711 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:768 src/libvirt.c:796 +#, c-format +msgid "Too many drivers, cannot register %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:376 +msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:836 +#, c-format +msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:838 +msgid "Unknown problem" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1019 +msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1031 +msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1037 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" +"9, _, -'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1096 +msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1056 +msgid "An explicit URI must be provided when setuid" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1210 +#, c-format +msgid "libvirt was built without the '%s' driver" +msgstr "libvirt được dựng mà không có trình điều khiển '%s'" + +#: src/libvirt.c:2217 src/libvirt.c:11603 src/libvirt.c:13520 +#: src/libvirt.c:16419 src/libvirt.c:18075 +#, c-format +msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2711 src/libvirt.c:2806 +msgid "could not build absolute output file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2795 src/libvirt.c:2933 src/libvirt.c:3082 +msgid "running and paused flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2862 src/libvirt.c:2944 src/libvirt.c:3012 src/libvirt.c:3093 +msgid "could not build absolute input file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3001 +msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3162 +msgid "crash and live flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3168 +msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3174 +msgid "live and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3185 +msgid "could not build absolute core file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3042 src/libvirt.c:19229 src/libvirt.c:19293 +#, c-format +msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3685 +#, c-format +msgid "result too large: %llu" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3950 +#, c-format +msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3959 +#, c-format +msgid "NULL string parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3965 +#, c-format +msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4097 src/libvirt.c:4359 src/libvirt.c:8142 +#: src/libvirt.c:10064 src/libvirt.c:10289 src/libvirt.c:10800 +#: src/libvirt.c:21575 +#, c-format +msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4559 +msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "virDomainGetXMLDesc với cờ bảo mật" + +#: src/libvirt.c:4744 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare đã không đặt uri" + +#: src/libvirt.c:4866 src/qemu/qemu_migration.c:3520 +msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare2 đã không đặt uri" + +#: src/libvirt.c:4588 src/libvirt.c:4843 src/qemu/qemu_migration.c:3662 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3909 +msgid "finish step ignored that migration was cancelled" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5067 src/qemu/qemu_migration.c:3720 +msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5280 +#, c-format +msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5302 src/libvirt.c:5394 src/libvirt.c:5846 src/libvirt.c:5858 +#: src/libvirt.c:6046 src/libvirt.c:6059 +msgid "Unable to change target guest XML during migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5308 +msgid "Unable to override peer2peer migration URI" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5527 src/libvirt.c:5767 src/libvirt.c:5958 src/libvirt.c:6182 +#: src/libvirt.c:6346 src/libvirt.c:6462 +#, c-format +msgid "" +"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5537 src/libvirt.c:5777 src/libvirt.c:5974 src/libvirt.c:6192 +msgid "offline migration is not supported by the source host" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5784 src/libvirt.c:5981 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3935 +msgid "offline migration is not supported by the destination host" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5584 src/libvirt.c:5821 src/libvirt.c:5996 +msgid "cannot enforce change protection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:5590 src/libvirt.c:5827 +msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" +msgstr "không thể thực hiện di trú đường hầm mà không dùng cờ peer2peer" + +#: src/libvirt.c:5965 +msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6016 src/qemu/qemu_migration.c:3928 +msgid "" +"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " +"parameters were passed" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6219 src/libvirt.c:6374 +msgid "direct migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6486 +msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6504 +msgid "" +"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " +"extended parameters were passed" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6514 +msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6521 +msgid "Direct migration does not support extensible parameters" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:6816 src/libvirt.c:6984 src/libvirt.c:7313 +#, c-format +msgid "conn in %s must match stream connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7646 +#, c-format +msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7735 +#, c-format +msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:8338 src/libvirt.c:8483 +#, c-format +msgid "size in %s must not exceed %zu" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:8963 +#, c-format +msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9168 +#, c-format +msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9987 +#, c-format +msgid "" +"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:9996 src/libvirt.c:10132 src/libvirt.c:10212 +#, c-format +msgid "input too large: %u" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:10280 src/libvirt.c:10506 +#, c-format +msgid "input too large: %d * %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:10724 +#, c-format +msgid "metadata title in %s can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:13698 src/libvirt.c:13764 +#, c-format +msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:15266 +#, c-format +msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17222 +msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "các nguồn dữ liệu không thể được dùng cho các dòng không chặn" + +#: src/libvirt.c:17319 +msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "các bồn dữ liệu không thể được sử dụng cho các luồng không chặn" + +#: src/libvirt.c:17655 +#, c-format +msgid "domain '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19024 +#, c-format +msgid "eventID in %s must be less than %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17774 +#, c-format +msgid "network '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19133 src/libvirt.c:20367 +#, c-format +msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19452 +#, c-format +msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19459 +#, c-format +msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19466 +#, c-format +msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19520 +msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc với cờ bảo mật" + +#: src/libvirt.c:20435 +#, c-format +msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21012 +#, c-format +msgid "use of flags in %s requires a copy job" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21186 +#, c-format +msgid "Unable to access file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21192 +#, c-format +msgid "fd %d in %s must be a socket" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:19839 +msgid "fd passing is not supported by this connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21363 +msgid "A close callback is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21417 +msgid "A different callback was requested" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21701 +#, c-format +msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:21716 +#, c-format +msgid "input too large: %u * %u" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:214 src/security/security_selinux.c:745 +#: src/security/security_selinux.c:851 +#, c-format +msgid "unable to get PID %d security context" +msgstr "không thể lấy PID %d ngữ cảnh bảo mật" + +#: src/libvirt-lxc.c:221 src/security/security_selinux.c:858 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum length: %d" +msgstr "nhãn bảo mật vượt quá độ dài lớn nhất: %d" + +#: src/libvirt-lxc.c:233 src/security/security_selinux.c:872 +msgid "error calling security_getenforce()" +msgstr "lỗi gọi security_getenforce()" + +#: src/libvirt-lxc.c:240 +#, c-format +msgid "Cannot set context %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:246 +msgid "Support for SELinux is not enabled" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:251 +#, c-format +msgid "Security model %s cannot be entered" +msgstr "" + +#: src/libvirt-qemu.c:163 +#, c-format +msgid "pid_value in %s is too large" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:194 +msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:204 +msgid "Missing lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:210 +msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:231 +msgid "Missing server data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:802 src/locking/lock_daemon.c:810 +#, c-format +msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:841 +msgid "Missing restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:846 +msgid "Missing ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:852 +msgid "Missing ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:857 +msgid "Missing ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869 +msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:893 +msgid "Cannot set restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:898 +msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:903 +msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:908 +msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:914 +msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:969 +msgid "Missing magic data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1069 +#, c-format +msgid "Unable to save state file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1076 +msgid "Unable to restart self" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1138 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt lock management daemon:\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1126 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1324 +msgid "Can't determine restart state file path" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:57 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:115 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:164 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:213 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:268 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:315 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:365 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:402 +msgid "lock manager connection has been restricted" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:63 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:121 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:170 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:219 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:321 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:371 +msgid "lock owner details have not been registered" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:69 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:127 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:176 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:327 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:225 +msgid "the default lockspace already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:231 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:408 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:274 +msgid "lock owner details have already been registered" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:106 src/locking/lock_driver_sanlock.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to access config file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:471 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:477 +msgid "Missing ID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:482 +msgid "Missing PID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:487 +msgid "Missing name parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 +msgid "Missing UUID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:499 src/locking/lock_driver_lockd.c:657 +#, c-format +msgid "Unknown lock manager object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 +msgid "Unable to compute sha256 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:558 +msgid "Unexpected parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:629 +msgid "Offset must be zero for this lock manager" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:638 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:645 +msgid "Missing path or lockspace for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:905 +msgid "" +"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 src/locking/lock_driver_sanlock.c:216 +#, c-format +msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " +"directory" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:670 +#: src/util/virlockspace.c:273 +#, c-format +msgid "Unable to create lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:680 src/storage/storage_backend.c:288 +#: src/util/virfile.c:1542 src/util/virfile.c:1836 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" +msgstr "không thể chown '%s' sang (%u, %u)" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:690 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:694 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 +#, c-format +msgid "Unable to save lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 +#, c-format +msgid "cannot chmod '%s' to 0660" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:356 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:360 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:414 +msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 +msgid "Sanlock plugin is not initialized" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 +#, c-format +msgid "Unsupported object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:527 +msgid "String length too small to store md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:533 +msgid "Unable to compute md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 +#, c-format +msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:572 src/locking/lock_driver_sanlock.c:632 +#, c-format +msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:581 src/locking/lock_driver_sanlock.c:641 +#, c-format +msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:615 +msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:704 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 +#, c-format +msgid "Unable to save lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:719 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:723 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 +#, c-format +msgid "Too many resources %d for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:809 +#, c-format +msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:839 +#, c-format +msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845 +#, c-format +msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:854 +#, c-format +msgid "Failed to register lock failure action: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:858 +msgid "Failed to register lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:878 +msgid "sanlock is too old to support lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:925 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:929 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:950 +#, c-format +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:954 +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:974 +#, c-format +msgid "Failed to acquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:977 +msgid "Failed to acquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:998 +#, c-format +msgid "Failed to restrict process: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1001 +msgid "Failed to restrict process" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1047 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1091 +#, c-format +msgid "Failed to inquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1050 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1094 +msgid "Failed to inquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1062 +#, c-format +msgid "Failed to release lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1065 +msgid "Failed to release lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53 +#, c-format +msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:162 +#, c-format +msgid "Plugin %s not accessible" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:177 +msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:214 +msgid "this platform is missing dlopen" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:23 +#, c-format +msgid "%s uri uuid action\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:32 +#, c-format +msgid "invalid failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:125 +#, c-format +msgid "unsupported failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:69 +msgid "failed to convert cpumask" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:568 +msgid "failed to convert memory nodemask" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:200 +msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:438 src/qemu/qemu_cgroup.c:662 +#, c-format +msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:2626 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 +msgid "fseek failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:278 +msgid "fuse_loop failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:302 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:692 +#, c-format +msgid "USB device %s is in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:696 +#, c-format +msgid "USB device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:777 +#, c-format +msgid "" +"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " +"device:%u" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:782 +#, c-format +msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:306 src/lxc/lxc_hostdev.c:320 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:329 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:204 +msgid "Missing lxc.rootfs configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:228 +#, c-format +msgid "can't convert relative size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:240 +#, c-format +msgid "failed to convert size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:287 +msgid "missing tmpfs size, set the size option" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:433 +msgid "Missing 'link' attribute for NIC" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:573 +#, c-format +msgid "failed to parse int: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:614 +#, c-format +msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:700 src/lxc/lxc_native.c:828 +#, c-format +msgid "failed to parse integer: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:749 +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:775 +#, c-format +msgid "failed to parse device weight: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:781 +#, c-format +msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:788 +#, c-format +msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:795 +#, c-format +msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:802 +#, c-format +msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10296 +msgid "failed to generate uuid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:898 +msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:156 +#, c-format +msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:172 +msgid "Unable to clone to check reboot support" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:214 +#, c-format +msgid "Expected a /dev path for '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:247 +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid thất bại" + +#: src/lxc/lxc_container.c:253 +msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" +msgstr "ioctl(TIOCSTTY) thất bại" + +#: src/lxc/lxc_container.c:259 +msgid "dup2(stdin) failed" +msgstr "dup2(stdin) thất bại" + +#: src/lxc/lxc_container.c:265 +msgid "dup2(stdout) failed" +msgstr "dup2(stdout) thất bại" + +#: src/lxc/lxc_container.c:271 +msgid "dup2(stderr) failed" +msgstr "dup2(stderr) thất bại" + +#: src/lxc/lxc_container.c:303 +#, c-format +msgid "Cannot move fd %d out of the way" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:335 src/util/vircommand.c:528 +msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:427 +msgid "setuid or setgid failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:628 +msgid "Unexpected root filesystem without loop device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:634 +#, c-format +msgid "Unsupported root filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:672 +msgid "Failed to make root private" +msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa" + +#: src/lxc/lxc_container.c:681 src/lxc/lxc_container.c:701 +#: src/lxc/lxc_container.c:1007 src/lxc/lxc_container.c:1282 +#: src/lxc/lxc_container.c:1341 +#, c-format +msgid "Failed to create %s" +msgstr "Thất bại khi tạo %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:690 +#, c-format +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" +msgstr "Thất bại khi lắp tmpfs rỗng tại %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:683 +#, c-format +msgid "Failed to bind %s to new root %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to make new root %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:727 +#, c-format +msgid "Failed to chdir into %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:735 +msgid "Failed to pivot root" +msgstr "Thất bại khi pivot root" + +#: src/lxc/lxc_container.c:530 +msgid "Failed to read /proc/mounts" +msgstr "Thất bại khi đọc /proc/mounts" + +#: src/lxc/lxc_container.c:798 +#, c-format +msgid "Failed to make mount %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:873 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:851 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:945 +msgid "Cannot create /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:882 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:906 +msgid "Cannot create /dev/pts" +msgstr "Không thể tạo /dev/pts" + +#: src/lxc/lxc_container.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:942 +#, c-format +msgid "Failed to symlink device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:954 +msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:965 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:973 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:994 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1000 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind source %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1017 +#, c-format +msgid "Failed to create bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1024 +#, c-format +msgid "Failed to close bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1033 +#, c-format +msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1042 src/lxc/lxc_container.c:1357 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1069 +#, c-format +msgid "Unable to open filesystem %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1075 +msgid "Unable to create blkid library handle" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1080 +#, c-format +msgid "Unable to associate device %s with blkid library" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1096 +#, c-format +msgid "Too many filesystems detected for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1100 +#, c-format +msgid "Unable to detect filesystem for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1108 +#, c-format +msgid "Unable to find filesystem type for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1176 src/util/iohelper.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1206 +#, c-format +msgid "%s has unexpected '*' before last line" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1229 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1252 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1295 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1348 +#, c-format +msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1395 +#, c-format +msgid "Unexpected filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1400 +#, c-format +msgid "Cannot mount filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1444 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1704 +#, c-format +msgid "Failed to access '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1711 +#, c-format +msgid "Failed to resolve symlink at %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1611 +#, c-format +msgid "Failed to remove capabilities: %d" +msgstr "Thất bại khi xóa bỏ các khả năng: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1617 +#, c-format +msgid "Failed to apply capabilities: %d" +msgstr "Thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1663 +msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" +msgstr "lxcChild() truyền định nghĩa vm không hợp lệ" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1672 +msgid "Failed to read the container continue message" +msgstr "Thất bại khi đọc tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1704 +#, c-format +msgid "Failed to open tty %s" +msgstr "Thất bại khi mở tty %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1720 +#, c-format +msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1879 +msgid "Failed to send continue signal to controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2438 +msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1871 +msgid "Kernel doesn't support user namespace" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1888 +msgid "Failed to run clone container" +msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1950 +#, c-format +msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:574 src/uml/uml_conf.c:76 +msgid "cannot get the host uuid" +msgstr "không thể lấy uuid máy chủ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:311 +msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:323 +msgid "error sending continue signal to daemon" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:335 +#, c-format +msgid "expecting %zu veths, but got %zu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:348 +#, c-format +msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:405 src/lxc/lxc_controller.c:433 +msgid "An explicit disk format must be specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:481 +#, c-format +msgid "fs format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:501 +#, c-format +msgid "fs driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:527 +#, c-format +msgid "disk format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:551 +#, c-format +msgid "Disk cache mode %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:559 +#, c-format +msgid "disk driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:784 +#, c-format +msgid "failed to apply capabilities: %d" +msgstr "thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:859 src/lxc/lxc_controller.c:895 +msgid "Unable to add epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:870 src/lxc/lxc_controller.c:907 +msgid "Unable to remove epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:937 +msgid "Unable to wait on epoll" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:995 +msgid "Unable to read container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1023 +msgid "Unable to write to container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1089 +msgid "Unable to create epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1099 +msgid "Unable to watch epoll FD" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1109 src/lxc/lxc_controller.c:1119 +msgid "Unable to watch host console PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1160 +#, c-format +msgid "unable write to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1232 src/lxc/lxc_controller.c:1926 +#, c-format +msgid "Failed to make path %s" +msgstr "Thất bại khi tạo đường dẫn %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1249 +#, c-format +msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1297 +#, c-format +msgid "Failed to make device %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1347 src/lxc/lxc_controller.c:1425 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1504 src/lxc/lxc_controller.c:1661 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/lxc/lxc_driver.c:3255 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3340 src/lxc/lxc_driver.c:3448 +#, c-format +msgid "Unable to access %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1353 src/lxc/lxc_driver.c:3261 +#, c-format +msgid "USB source %s was not a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1362 src/lxc/lxc_driver.c:3270 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 src/lxc/lxc_controller.c:1450 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1529 src/lxc/lxc_controller.c:1689 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3025 src/lxc/lxc_driver.c:3278 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3378 src/lxc/lxc_driver.c:3486 +#, c-format +msgid "Unable to create device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1408 src/lxc/lxc_controller.c:1487 +msgid "Missing storage host block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1432 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 src/lxc/lxc_controller.c:1518 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1511 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1563 src/lxc/lxc_controller.c:1591 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1623 src/lxc/lxc_driver.c:3589 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4009 +#, c-format +msgid "Unsupported host device mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1646 src/lxc/lxc_driver.c:2973 +msgid "Can't setup disk for non-block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1651 src/lxc/lxc_driver.c:2978 +msgid "Can't setup disk without media" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1667 src/lxc/lxc_driver.c:2996 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a character/block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1797 +#, c-format +msgid "Unable to request personality for %s on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1889 +msgid "Cannot unshare mount namespace" +msgstr "Không thể tắt chia sẻ không gian tên lắp" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1895 +msgid "Failed to switch root mount into slave mode" +msgstr "Thất bại khi chuyển lắp root vào chế độ slave" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1941 +#, c-format +msgid "Failed to mount devpts on %s" +msgstr "Thất bại khi lắp devpts trên %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1948 +msgid "Kernel does not support private devpts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1986 src/lxc/lxc_process.c:1102 +msgid "Failed to allocate tty" +msgstr "Thất bại khi cấp phát tty" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2114 +msgid "sockpair failed" +msgstr "sockpair thất bại" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2120 +msgid "socketpair failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2179 +msgid "Unable to send container continue message" +msgstr "Không thể gửi tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2185 +msgid "error receiving signal from container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2404 +#, c-format +msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" +msgstr "Không thể ghi tập tin pid '%s/%s.pid'" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2418 +msgid "Unable to change to root dir" +msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2424 +msgid "Unable to become session leader" +msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:169 +#, c-format +msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" +msgstr "Đường dẫn URI của LXC không mong đợi '%s', thử lxc:///" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:177 +msgid "lxc state driver is not active" +msgstr "trình điều khiển trạng thái lxc không hoạt động" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:250 +#, c-format +msgid "No domain with matching id %d" +msgstr "Không có miền khớp id %d" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:307 +#, c-format +msgid "No domain with matching name '%s'" +msgstr "Không có miền khớp tên '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:466 src/lxc/lxc_driver.c:920 src/lxc/lxc_driver.c:1022 +msgid "System lacks NETNS support" +msgstr "Hệ thống thiếu hỗ trợ NETNS" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:584 +msgid "Cannot read cputime for domain" +msgstr "Không thể đọc cputime cho miền" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:688 +msgid "Cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:716 +msgid "Cannot set memory higher than max memory" +msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:722 src/lxc/lxc_driver.c:1286 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2166 src/lxc/lxc_driver.c:2395 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2444 src/lxc/lxc_driver.c:2655 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2735 src/lxc/lxc_driver.c:4431 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1755 src/libxl/libxl_driver.c:1817 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1879 src/libxl/libxl_driver.c:1935 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1981 src/libxl/libxl_driver.c:2391 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2504 src/libxl/libxl_driver.c:2597 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2905 src/libxl/libxl_driver.c:3017 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3784 src/libxl/libxl_driver.c:3892 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4000 src/libxl/libxl_driver.c:4303 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4375 src/libxl/libxl_driver.c:4459 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4558 src/openvz/openvz_driver.c:598 +#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:8903 +#: tools/virsh-domain.c:9068 +msgid "Domain is not running" +msgstr "Miền không đang chạy" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:728 +msgid "Failed to set memory for domain" +msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8124 src/qemu/qemu_driver.c:8247 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 +msgid "cgroup memory controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:8361 +msgid "" +"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " +"swap_hard_limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8166 +#, c-format +msgid "unable to set memory %s tunable" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3109 src/libxl/libxl_driver.c:3155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:5816 +#: src/xen/xen_driver.c:1548 src/xen/xen_driver.c:1600 +#, c-format +msgid "unsupported config type %s" +msgstr "kiểu cấu hình không hỗ trợ %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1089 src/qemu/qemu_driver.c:5036 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5088 +#, c-format +msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" +msgstr "kiểu virt không rõ trong định nghĩa miền '%d'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1113 src/lxc/lxc_driver.c:2589 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4437 +msgid "Init pid is not yet available" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1120 src/qemu/qemu_driver.c:5059 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5122 +msgid "Failed to get security label" +msgstr "Thất bại khi lấy nhãn bảo mật" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1156 src/qemu/qemu_driver.c:5163 +#, c-format +msgid "security model string exceeds max %d bytes" +msgstr "chuỗi mẫu bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1165 src/qemu/qemu_driver.c:5173 +#, c-format +msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" +msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1355 src/qemu/qemu_driver.c:393 +msgid "Failed to initialize security drivers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1637 src/lxc/lxc_driver.c:1765 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1901 src/qemu/qemu_driver.c:7614 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8726 src/qemu/qemu_driver.c:8988 +msgid "cgroup CPU controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:7567 +#, c-format +msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:7607 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1998 src/lxc/lxc_driver.c:2093 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7801 src/qemu/qemu_driver.c:7948 +msgid "blkio cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9127 src/qemu/qemu_driver.c:9186 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9271 src/test/test_driver.c:2835 +#, c-format +msgid "invalid path: %s" +msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9193 src/qemu/qemu_driver.c:9278 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:70 +#, c-format +msgid "missing disk device alias name for %s" +msgstr "thiếu tên hiệu thiết bị đĩa cho %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 src/lxc/lxc_driver.c:2375 +msgid "domain stats query failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2008 src/lxc/lxc_driver.c:2027 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7814 src/qemu/qemu_driver.c:7862 +msgid "out of blkio weight range." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:7779 +#, c-format +msgid "Unknown blkio parameter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8011 src/qemu/qemu_driver.c:8046 +#: src/util/virtypedparam.c:187 src/util/virtypedparam.c:245 +#, c-format +msgid "Field name '%s' too long" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2183 +#, c-format +msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "Đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2238 +msgid "Cannot set autostart for transient domain" +msgstr "Không thể đặt tự động chạy cho miền tạm thời" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2261 +#, c-format +msgid "Cannot create autostart directory %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2268 src/libxl/libxl_driver.c:4254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7528 src/uml/uml_driver.c:2435 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" +msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/libxl/libxl_driver.c:4261 +#: src/network/bridge_driver.c:3663 src/qemu/qemu_driver.c:7535 +#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/uml/uml_driver.c:2442 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s'" +msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tượng trưng '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2402 +msgid "Suspend operation failed" +msgstr "Ngưng thao tác thất bại" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2451 +msgid "Resume operation failed" +msgstr "Tiếp tục thao tác thất bại" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2517 src/uml/uml_driver.c:2582 +#, c-format +msgid "cannot find console device '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2518 src/uml/uml_driver.c:2583 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2524 src/qemu/qemu_driver.c:13941 +#: src/uml/uml_driver.c:2589 src/xen/xen_driver.c:2603 +#, c-format +msgid "character device %s is not using a PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2555 +#, c-format +msgid "signum value %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2583 +msgid "Only the init process may be killed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2599 +#, c-format +msgid "Unable to send %d signal to process %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2661 src/lxc/lxc_driver.c:2741 +msgid "Init process ID is not yet known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2678 src/lxc/lxc_driver.c:2758 +msgid "Container does not provide an initctl pipe" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2691 src/lxc/lxc_driver.c:2771 +#, c-format +msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2801 src/libxl/libxl_driver.c:3606 +#, c-format +msgid "target %s already exists." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2823 src/qemu/qemu_driver.c:6809 +msgid "device is already in the domain configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2834 src/libxl/libxl_driver.c:3617 +msgid "persistent attach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2858 src/lxc/lxc_driver.c:2914 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3706 src/qemu/qemu_driver.c:6896 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3107 +#, c-format +msgid "multiple devices matching mac address %s found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2863 src/lxc/lxc_driver.c:2919 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6901 +msgid "no matching network device was found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2877 src/libxl/libxl_driver.c:3739 +msgid "persistent update of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2902 src/libxl/libxl_driver.c:3655 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6885 +#, c-format +msgid "no target device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:6912 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_hotplug.c:1211 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3333 +msgid "device not present in domain configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2942 src/libxl/libxl_driver.c:3663 +msgid "persistent detach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3921 +#, c-format +msgid "Unexpected device type %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3674 src/lxc/lxc_driver.c:3804 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3870 src/lxc/lxc_driver.c:3929 +#, c-format +msgid "Unable to remove device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2967 src/lxc/lxc_driver.c:3085 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3646 src/lxc/lxc_driver.c:3842 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3901 +msgid "Cannot attach disk until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3044 src/lxc/lxc_driver.c:3245 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3393 src/lxc/lxc_driver.c:3501 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3666 src/lxc/lxc_driver.c:3792 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3862 src/lxc/lxc_driver.c:3921 +msgid "devices cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2984 src/libxl/libxl_driver.c:3476 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6782 src/qemu/qemu_hotplug.c:245 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:469 src/qemu/qemu_hotplug.c:591 +#: src/uml/uml_driver.c:2137 +#, c-format +msgid "target %s already exists" +msgstr "đích %s đã tồn tại" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4052 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3107 src/lxc/lxc_process.c:428 +msgid "No bridge name specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3132 src/lxc/lxc_process.c:395 +#: src/qemu/qemu_command.c:312 src/qemu/qemu_hotplug.c:1512 +#, c-format +msgid "Network '%s' is not active." +msgstr "Mạng '%s' không hoạt động" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3168 +msgid "Network device type is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3220 +msgid "host USB device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3328 src/lxc/lxc_driver.c:3436 +msgid "Missing storage block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/lxc/lxc_driver.c:3442 +msgid "host device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3347 src/lxc/lxc_driver.c:3455 +#, c-format +msgid "Hostdev source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3539 src/lxc/lxc_driver.c:3560 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3960 src/lxc/lxc_driver.c:3980 +#, c-format +msgid "Unsupported host device type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3576 src/lxc/lxc_driver.c:3996 +msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3626 src/libxl/libxl_driver.c:3588 +#: src/uml/uml_driver.c:2218 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be attached" +msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3654 src/libxl/libxl_driver.c:3536 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6565 src/uml/uml_driver.c:2268 +#, c-format +msgid "disk %s not found" +msgstr "đĩa %s không thấy" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3711 src/qemu/qemu_hotplug.c:3113 +#, c-format +msgid "network device %s not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3736 +msgid "Only bridged veth devices can be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3776 +msgid "usb device not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3850 src/lxc/lxc_driver.c:3909 +#, c-format +msgid "hostdev %s not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4038 src/libxl/libxl_driver.c:3636 +#: src/xen/xm_internal.c:1381 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4080 src/lxc/lxc_driver.c:4206 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4316 src/qemu/qemu_driver.c:7087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7234 src/qemu/qemu_driver.c:7369 +msgid "cannot do live update a device on inactive domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4091 src/lxc/lxc_driver.c:4214 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/libxl/libxl_driver.c:3791 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3899 src/libxl/libxl_driver.c:4007 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7095 src/qemu/qemu_driver.c:7242 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 +msgid "cannot modify device on transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4256 +msgid "Unable to modify live devices" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4465 src/libxl/libxl_driver.c:1506 +#: src/qemu/qemu_command.c:7106 src/qemu/qemu_driver.c:1201 +#: src/xen/xen_driver.c:614 +msgid "Host SMBIOS information is not available" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5415 +msgid "domain is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15660 +msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:272 src/network/bridge_driver.c:2518 +#: src/qemu/qemu_command.c:393 src/qemu/qemu_driver.c:9581 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:938 +#, c-format +msgid "cannot set bandwidth limits on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:307 +msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:321 +msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:453 +#, c-format +msgid "Unsupported network type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:577 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:680 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for container" +msgstr "PID không hợp lệ %d cho bộ nhớ" + +#: src/lxc/lxc_process.c:710 +msgid "Unable to kill all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:716 +msgid "Unable to thaw all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:701 +msgid "Some processes refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:738 +#, c-format +msgid "Processes %d refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:830 +msgid "Failure while reading log output" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:851 +#, c-format +msgid "Out of space while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:866 +#, c-format +msgid "Timed out while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:886 +#, c-format +msgid "Unable to open log file %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:893 +#, c-format +msgid "Unable to seek log file %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:984 +msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:991 +msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:998 +msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1005 +#, c-format +msgid "Cannot create log directory '%s'" +msgstr "Không thể tạo thư mục bản ghi '%s'" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1096 +msgid "Only PTY console types are supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1198 src/lxc/lxc_process.c:1231 +#, c-format +msgid "guest failed to start: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1182 +msgid "could not close handshake fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1201 +#, c-format +msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" +msgstr "Thất bại khi đọc tập tin pid %s/%s.pid" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1212 src/lxc/lxc_process.c:1420 +#, c-format +msgid "No valid cgroup for machine %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1279 +msgid "could not close logfile" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1352 src/libxl/libxl_driver.c:496 +#: src/qemu/qemu_driver.c:291 src/uml/uml_driver.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tự khởi động VM '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1027 +msgid "cannot acquire state change lock" +msgstr "không thể lấy được khóa thay đổi trạng thái" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1035 +msgid "cannot acquire job mutex" +msgstr "không thể lấy được mutex công việc" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:512 +#, c-format +msgid "failed to open logfile %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:522 +#, c-format +msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:413 +msgid "Failed libxl context initialization" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:498 src/qemu/qemu_driver.c:285 +#: src/qemu/qemu_driver.c:293 src/qemu/qemu_hostdev.c:1048 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1072 src/qemu/qemu_hostdev.c:1126 +#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:196 +#: src/util/virerror.c:257 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:280 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:57 +msgid "unknown error" +msgstr "lỗi không rõ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:517 src/libxl/libxl_driver.c:4079 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:529 +#, c-format +msgid "machine type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to open domain image file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:571 +msgid "failed to read libxl header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:576 src/qemu/qemu_driver.c:5242 +msgid "image magic is incorrect" +msgstr "magic ảnh không đúng" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:582 src/qemu/qemu_driver.c:5268 +#, c-format +msgid "image version is not supported (%d > %d)" +msgstr "phiên bản ảnh không được hỗ trợ (%d > %d)" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:589 src/qemu/qemu_driver.c:5275 +#, c-format +msgid "invalid XML length: %d" +msgstr "độ dài XML không hợp lệ: %d" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:597 src/qemu/qemu_driver.c:5284 +msgid "failed to read XML" +msgstr "thất bại khi đọc XML" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:542 +msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:855 src/libxl/libxl_driver.c:2960 +#, c-format +msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:951 src/qemu/qemu_driver.c:5662 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " +"uuid %s" +msgstr "" +"không thể phục hồi miền '%s' uuid %s từ một tập tin thuộc về miền '%s' uuid " +"%s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:976 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:993 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:997 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1009 +msgid "libxenlight failed to store userdata" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:996 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1010 +#, c-format +msgid "failed to create log dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1017 +#, c-format +msgid "failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1024 +#, c-format +msgid "failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1031 +#, c-format +msgid "failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1038 +#, c-format +msgid "failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1308 +msgid "cannot create capabilities for libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1430 +msgid "libxenlight state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1440 src/xen/xen_driver.c:396 +#, c-format +msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" +msgstr "đường dẫn URI Xen '%s' không mong muốn, thử xen:///" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1764 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1826 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1886 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1942 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1990 src/libxl/libxl_driver.c:2345 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2117 +msgid "cannot set memory on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2124 src/libxl/libxl_driver.c:2776 +msgid "cannot change persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2140 +#, c-format +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2161 src/qemu/qemu_driver.c:2241 +#: src/uml/uml_driver.c:1837 +msgid "cannot set memory higher than max memory" +msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2170 +#, c-format +msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2232 +#, c-format +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2300 +#, c-format +msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2308 +#, c-format +msgid "Failed to create domain save file '%s'" +msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s'" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2323 +msgid "Failed to write save file header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2329 +msgid "Failed to write xml description" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2335 +#, c-format +msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2355 src/libxl/libxl_driver.c:2462 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:2432 +#: src/test/test_driver.c:1784 src/test/test_driver.c:1897 +#: src/xen/xen_driver.c:1172 src/xen/xen_driver.c:1295 +msgid "xml modification unsupported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2514 +#, c-format +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2525 +#, c-format +msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2555 +#, c-format +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2602 src/qemu/qemu_driver.c:3257 +msgid "cannot do managed save for transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2747 src/libxl/libxl_driver.c:2898 +#: src/test/test_driver.c:2200 src/xen/xen_driver.c:1347 +#, c-format +msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgstr "kết hợp cờ không hợp lệ: (0x%x)" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2752 +msgid "nvcpus is zero" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2770 +msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2782 src/xen/xend_internal.c:1806 +#: src/xen/xm_internal.c:690 +msgid "could not determine max vcpus for the domain" +msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2792 src/qemu/qemu_driver.c:4212 +#: src/xen/xend_internal.c:1811 src/xen/xm_internal.c:699 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +msgstr "số vcpu đã yêu cầu lớn hơn lớn nhất cho phép cho miền: %d > %d" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2828 src/libxl/libxl_driver.c:2837 +#, c-format +msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2912 +msgid "domain is transient" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2619 +msgid "domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2655 +#, c-format +msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2975 +msgid "failed to update or add vcpupin xml" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 +#, c-format +msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3122 +msgid "parsing xm config failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3349 src/qemu/qemu_driver.c:6259 +#: src/uml/uml_driver.c:2097 src/vmware/vmware_driver.c:730 +msgid "cannot undefine transient domain" +msgstr "không thể hủy định miền tạm thời" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3361 src/qemu/qemu_driver.c:6284 +msgid "Failed to remove domain managed save image" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3366 src/qemu/qemu_driver.c:6290 +#: tools/virsh-domain.c:3131 +msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3424 src/qemu/qemu_driver.c:6376 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6681 +#, c-format +msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" +msgstr "Không có thiết vị với tuyến '%s' và đích '%s'" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3431 src/qemu/qemu_hotplug.c:77 +#, c-format +msgid "Removable media not supported for %s device" +msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3441 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3482 src/qemu/qemu_hotplug.c:610 +#: src/uml/uml_driver.c:2144 +msgid "disk source path is missing" +msgstr "đường dẫn nguồn đĩa bị thiếu" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3495 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3504 src/qemu/qemu_driver.c:6423 +#: src/uml/uml_driver.c:2213 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." +msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cắm nóng" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3510 src/qemu/qemu_driver.c:6429 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" +msgstr "kiểu thiết bị đĩa '%s' không thể được cắm nóng" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3558 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3564 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3688 src/qemu/qemu_driver.c:6720 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be updated." +msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cập nhật" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3695 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be updated" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3716 src/openvz/openvz_driver.c:2021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6979 +#, c-format +msgid "target %s doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3722 src/qemu/qemu_driver.c:6986 +msgid "this disk doesn't support update" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3868 src/libxl/libxl_conf.c:143 +msgid "libxl_get_numainfo failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4116 src/nodeinfo.c:1492 src/nodeinfo.c:1679 +#, c-format +msgid "start cell %d out of range (0-%d)" +msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4232 src/qemu/qemu_driver.c:7506 +#: src/uml/uml_driver.c:2413 +msgid "cannot set autostart for transient domain" +msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4247 src/qemu/qemu_driver.c:7521 +#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/uml/uml_driver.c:2428 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s" +msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4329 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4385 src/libxl/libxl_driver.c:4469 +msgid "Only 'credit' scheduler is supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4391 src/libxl/libxl_driver.c:4475 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4492 +#, c-format +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2582 +msgid "Named device aliases are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13934 +#, c-format +msgid "cannot find character device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13954 +msgid "Active console session exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4603 +msgid "unable to get numa affinity" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4613 +#, c-format +msgid "Node %zu out of range" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:789 +msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:149 +msgid "libxl_get_cpu_topology failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:795 +msgid "Failed to get version info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/storage/storage_backend.c:1546 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Thất bại khi biên dịch regex %s" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:314 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:322 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:489 +msgid "unknown chrdev type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5263 +#, c-format +msgid "unsupported chardev '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:655 +msgid "Only one serial device is supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:665 +msgid "Parallel devices are not supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:494 src/libxl/libxl_conf.c:519 +#: src/libxl/libxl_conf.c:529 src/libxl/libxl_conf.c:541 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:551 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:571 +msgid "libxenlight does not support transient disks" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:640 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support network device type %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1092 +#, c-format +msgid "Failed to create log file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1102 +msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1107 +msgid "" +"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " +"disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1113 +msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1320 +msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:134 +#, c-format +msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:758 +#, c-format +msgid "" +"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " +"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " +"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " +"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " +"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " +"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:833 +msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:846 +#, c-format +msgid "" +"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " +"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:859 +msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1031 +#, c-format +msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1061 src/network/bridge_driver.c:1067 +#: src/network/bridge_driver.c:1078 src/network/bridge_driver.c:1377 +#: src/network/bridge_driver.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "không thể tạo thư mục %s" + +#: src/network/bridge_driver.c:1270 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1331 +#, c-format +msgid "couldn't write radvd config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1369 +#, c-format +msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2180 +#, c-format +msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2200 src/network/bridge_driver.c:2214 +#, c-format +msgid "cannot disable %s" +msgstr "không thể tắt %s" + +#: src/network/bridge_driver.c:2331 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2374 +#, c-format +msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2492 +msgid "failed to enable IP forwarding" +msgstr "thất bại khi bật chuyển tiếp IP" + +#: src/network/bridge_driver.c:2650 +msgid "network is already active" +msgstr "mạng đã hoạt động" + +#: src/network/bridge_driver.c:2755 src/network/bridge_driver.c:3257 +#: src/network/bridge_driver.c:3321 src/network/bridge_driver.c:3459 +#: src/network/bridge_driver.c:3485 src/network/bridge_driver.c:3533 +#: src/network/bridge_driver.c:3597 src/network/bridge_driver.c:3625 +#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 +#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3240 +msgid "no network with matching uuid" +msgstr "không có mạng khớp uuid" + +#: src/network/bridge_driver.c:2781 src/network/bridge_driver.c:3838 +#: src/network/bridge_driver.c:4229 src/network/bridge_driver.c:4407 +#: src/network/bridge_driver.c:4560 src/parallels/parallels_network.c:501 +#, c-format +msgid "no network with matching name '%s'" +msgstr "không có mạng khớp tên '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:2491 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3029 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3037 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3045 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2523 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported network-wide element in network %s with forward " +"mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3063 +msgid "" +"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv4 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3076 +msgid "" +"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv6 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3120 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " +"one default is allowed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3138 +#, c-format +msgid "" +" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " +"configuration" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3494 +msgid "network is not active" +msgstr "mạng không hoạt động" + +#: src/network/bridge_driver.c:3573 src/test/test_driver.c:3370 +#, c-format +msgid "network '%s' does not have a bridge name." +msgstr "mạng '%s' không có tên cầu nối" + +#: src/network/bridge_driver.c:3634 +msgid "cannot set autostart for transient network" +msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời" + +#: src/network/bridge_driver.c:3649 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory '%s'" +msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:3656 src/storage/storage_driver.c:1163 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" +msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:3748 +#, c-format +msgid "Could not get Virtual functions on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3755 +#, c-format +msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3776 +msgid "Direct mode types require interface names" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3929 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a bridge " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3960 src/network/bridge_driver.c:4120 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3986 +#, c-format +msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4010 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " +"Virtual Function via PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4065 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a macvtap " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4078 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4151 +#, c-format +msgid "" +"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " +"is not supported for this type of network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4157 +#, c-format +msgid "" +"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " +"supported for this type of connection" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4248 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4260 src/network/bridge_driver.c:4440 +msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4277 src/network/bridge_driver.c:4456 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4294 +#, c-format +msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4311 src/network/bridge_driver.c:4472 +msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4329 src/network/bridge_driver.c:4488 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4346 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " +"is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4428 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4574 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4596 +#, c-format +msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4650 +#, c-format +msgid "" +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " +"no inbound QoS set" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4670 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4681 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " +"on network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4747 +#, c-format +msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4755 +msgid "Could not generate next class ID" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2309 +#, c-format +msgid "Network is already in use by interface %s" +msgstr "Mạng đã được dùng bởi giao diện %s" + +#: src/network/bridge_driver.c:1534 src/network/bridge_driver.c:1714 +#, c-format +msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1545 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" +msgstr "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp từ '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1558 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp tới '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1595 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1599 +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1612 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1616 +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1629 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1633 +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:260 +#, c-format +msgid "" +"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:264 +msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:275 +#, c-format +msgid "" +"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:279 +msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1725 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến từ '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1736 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến tới '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1790 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1797 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1805 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1817 src/network/bridge_driver.c:1824 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1831 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1893 src/network/bridge_driver.c:1900 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu DHCP từ '%s'" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:569 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1921 src/network/bridge_driver.c:1928 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu DNS từ " +"'%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1937 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu TFTP từ " +"'%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1946 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông ra ngoài từ '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1953 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông vào trong tới " +"'%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:1961 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép giao thông xuyên cầu nối " +"trên '%s'" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:93 +#, c-format +msgid "cannot resolve driver link %s" +msgstr "không thể giải quyết liên kết trình điều khiển %s" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:311 +#: src/node_device/node_device_driver.c:344 +#: src/node_device/node_device_driver.c:382 +#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5329 +#: src/test/test_driver.c:5355 src/test/test_driver.c:5389 +#: src/test/test_driver.c:5420 +#, c-format +msgid "no node device with matching name '%s'" +msgstr "không có thiết bị nút khớp tên '%s'" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5364 +msgid "no parent for this device" +msgstr "không có cha cho thiết bị này" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:449 +msgid "Could not get current time" +msgstr "Không thể lấy giờ hiện tại" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:657 +#, c-format +msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:666 +msgid "libhal_ctx_new returned NULL" +msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:671 +msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" +msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:675 +msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" +msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:700 +msgid "setting up HAL callbacks failed" +msgstr "cài đặt callback HAL thất bại" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/node_device/node_device_hal.c:770 +msgid "libhal_get_all_devices failed" +msgstr "libhal_get_all_devices thất bại" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1258 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1650 src/qemu/qemu_migration.c:1681 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1687 src/qemu/qemu_migration.c:1763 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3137 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 +#, c-format +msgid "Failed to read WWPN for host%d" +msgstr "Thất bại khi đọc WWPN cho máy chủ %d" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:65 +#, c-format +msgid "Failed to read WWNN for host%d" +msgstr "Thất bại khi đọc WWNN cho máy chủ %d" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:73 +#, c-format +msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:109 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:66 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" +msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned long" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2251 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" +msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned int" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to int" +msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu int" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " +"with sysname '%s'" +msgstr "" +"Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho giá trị thuộc tính cho khóa thuộc tính '%s' " +"trên thiết bị với tên hệ thống '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " +"on device with sysname '%s'" +msgstr "" +"Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho giá trị thuộc tính sysfs cho thuộc tính " +"sysfs '%s' trên thiết bị với tên '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:334 +#, c-format +msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" +msgstr "" +"Lỗi bộ đệm khi đang tạo tên thiết bị cho thiết bị với tên hệ thống '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:685 +#, c-format +msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" +msgstr "" +"Máy chủ SCSI đã thấy, nhưng tên udev '%s' của nó không bắt đầu với 'host'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:848 +#, c-format +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" +msgstr "Thất bại khi xử lý thiết bị SCSI với đường dẫn sysfs '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 +#, c-format +msgid "Unknown device type %d" +msgstr "Kiểu thiết bị không rõ %d" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 +#, c-format +msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 +#, c-format +msgid "Failed to create device for '%s'" +msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị cho '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 +#, c-format +msgid "udev scan devices returned %d" +msgstr "udev quét thiết bị trả lại %d" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 +#, c-format +msgid "" +"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " +"descriptor %d" +msgstr "" +"Ký hiệu tập tin trả lại bởi udev %d không khớp ký hiệu tập tin thiết bị nút " +"%d" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 +msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" +msgstr "udev_monitor_receive_device trả lại NULL" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 +#, c-format +msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" +msgstr "Thất bại khi lấy thiết bị udev cho đường dẫn hệ thống '%s' hoặc '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 +msgid "Failed to initialize mutex for driverState" +msgstr "Thất bại khi khởi chạy mutex cho driverState" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 +msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" +msgstr "udev_monitor_new_from_netlink trả lại NULL" + +#: src/nodeinfo.c:70 +msgid "Cannot obtain CPU count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:913 +msgid "cannot obtain memory size" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:611 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be equal to %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:178 src/nodeinfo.c:244 src/nodeinfo.c:264 +#, c-format +msgid "sysctl failed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:687 +#, c-format +msgid "Invalid cpuNum in %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:188 src/nodeinfo.c:252 src/nodeinfo.c:270 +#, c-format +msgid "Field '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:129 src/nodeinfo.c:172 src/nodeinfo.c:870 src/nodeinfo.c:942 +#: src/nodeinfo.c:1001 src/uml/uml_driver.c:2507 src/util/vircommand.c:325 +#: src/util/virpci.c:1832 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "không thể mở %s" + +#: src/nodeinfo.c:134 src/nodeinfo.c:178 +#, c-format +msgid "cannot read from %s" +msgstr "không thể đọc từ %s" + +#: src/nodeinfo.c:139 +#, c-format +msgid "could not convert '%s' to an integer" +msgstr "không thể chuyển đổi '%s' thành một số nguyên" + +#: src/nodeinfo.c:260 +#, c-format +msgid "cannot opendir %s" +msgstr "không thể opendir %s" + +#: src/nodeinfo.c:289 src/nodeinfo.c:349 src/nodeinfo.c:518 +#, c-format +msgid "problem reading %s" +msgstr "lỗi đọc %s" + +#: src/nodeinfo.c:324 +msgid "CPU socket topology has changed" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:370 src/nodeinfo.c:580 +#, c-format +msgid "problem closing %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:407 src/nodeinfo.c:430 src/nodeinfo.c:456 +msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:544 +msgid "no CPUs found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:549 +msgid "no sockets found" +msgstr "không tìm thấy socket" + +#: src/nodeinfo.c:554 +msgid "no threads found" +msgstr "không tìm thấy luồng" + +#: src/nodeinfo.c:786 +msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:756 +msgid "no prefix found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:775 +msgid "Field kernel memory too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:789 +msgid "no available memory line found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:816 src/nodeinfo.c:1245 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:901 +msgid "cannot obtain CPU freq" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:924 +msgid "node info not implemented on this platform" +msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này" + +#: src/nodeinfo.c:952 +msgid "node CPU stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:987 +#, c-format +msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1013 +msgid "node memory stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1044 +msgid "host cpu counting not supported on this node" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1054 +msgid "host cpu counting not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1093 +msgid "node cpumap not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1122 src/util/virutil.c:1554 +#, c-format +msgid "failed to set %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1152 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1200 +msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1399 +msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1501 src/nodeinfo.c:1516 +msgid "Cannot determine free memory" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1742 +msgid "node cpu info not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:887 +msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1108 +msgid "pcap_create failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1116 +msgid "setup of pcap handle failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1122 +#, c-format +msgid "pcap_compile: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1128 +#, c-format +msgid "pcap_setfilter: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1134 +#, c-format +msgid "pcap_setdirection: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1169 +#, c-format +msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1474 +#, c-format +msgid "interface '%s' failing; reopening" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1528 +#, c-format +msgid "Job submission failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1634 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 +msgid "" +"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " +"possibly due to missing tools" +msgstr "tham số IP phải được cung cấp vì snooping địa chỉ IP không hoạt động" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1646 +msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1672 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 +#, c-format +msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1701 +#, c-format +msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1779 +msgid "lease file write failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1886 +#, c-format +msgid "mkdir(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1891 +#, c-format +msgid "unlink(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 +#, c-format +msgid "open(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2982 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:3652 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9180 +#, c-format +msgid "unable to close %s" +msgstr "không thể đóng %s" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 +#, c-format +msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1946 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1955 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1972 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1980 +#, c-format +msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2143 +#, c-format +msgid "ifkey \"%s\" has no req" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2225 +msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:212 +msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:369 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:607 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:658 +msgid "no nwfilter with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:398 +#, c-format +msgid "no nwfilter with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:617 +msgid "nwfilter is in use" +msgstr "nwfilter đang được dùng" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269 +#, c-format +msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:305 +msgid "buffer too small for IP address" +msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IP" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:319 +msgid "buffer too small for IPv6 address" +msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IPv6" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:330 +msgid "Buffer too small for MAC address" +msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ MAC" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:372 +msgid "Buffer too small for uint8 type" +msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu uint8" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:352 +msgid "Buffer too small for uint32 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:362 +msgid "Buffer too small for uint16 type" +msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu unint16" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:380 +msgid "Buffer to small for ipset name" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:412 +msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:421 +#, c-format +msgid "Unhandled datatype %x" +msgstr "Kiểu dữ liệu không xử lý %x" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1344 +#, c-format +msgid "cannot create rule since %s tool is missing." +msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ %s bị thiếu" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2062 +msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." +msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2163 +#, c-format +msgid "" +"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2730 +msgid "illegal protocol type" +msgstr "kiểu giao thức bất hợp pháp" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3244 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3341 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3475 +msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." +msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3303 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3451 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3521 +msgid "Some rules could not be created." +msgstr "Một vài quy tắc không thể được tạo." + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3626 +#, c-format +msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" +msgstr "Để bật lọc ip%stables cho VM hãy làm 'echo 1 > %s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3948 +#, c-format +msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4088 +msgid "error while executing CLI commands" +msgstr "lỗi khi đang thực hiện các lệnh CLI" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4270 +#, c-format +msgid "Testing of ebtables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4287 +#, c-format +msgid "Testing of iptables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4304 +#, c-format +msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4324 +#, c-format +msgid "Call to utsname failed: %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4330 +#, c-format +msgid "Could not determine kernel version from string %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4368 +#, c-format +msgid "Could not determine iptables version from string %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4366 +msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" +msgstr "" +"các công cụ thiết yếu cho hỗ trợ các tường lửa ip(6)tables không thể được " +"định vị" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4373 +msgid "firewall tools were not found or cannot be used" +msgstr "các công cụ tường lửa không tìm thấy hoặc không thể sử dụng" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164 +msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" +msgstr "Không thể thêm tham số 'MAC' vào sơ đồ băm" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:178 +msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" +msgstr "Không thể thêm tham số 'IP' vào sơ đồ băm" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:423 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:534 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:850 +#, c-format +msgid "Filter '%s' is in use." +msgstr "Bộ lọc '%s' đã sử dụng." + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:470 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:576 +#, c-format +msgid "referenced filter '%s' is missing" +msgstr "bộ lọc được tham chiếu '%s' bị thiếu" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:713 +#, c-format +msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:789 +#, c-format +msgid "" +"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " +"elements: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:832 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1058 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1084 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1109 +#, c-format +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" +msgstr "Không thể truy cập vào trình điều khiển công nghệ ACL '%s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:843 +#, c-format +msgid "Could not find filter '%s'" +msgstr "Không thể thấy bộ lọc '%s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1187 +#, c-format +msgid "Failure while applying current filter on VM %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 +msgid "mutex initialization failed" +msgstr "khởi chạy mutex thất bại" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:158 +#, c-format +msgid "interface name %s does not fit into buffer " +msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm " + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:611 +#, c-format +msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:630 +#, c-format +msgid "encountered an error on interface %s index %d" +msgstr "gặp một lỗi trên giao diện %s chỉ mục %d" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 +#, c-format +msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" +msgstr "Bộ đệm ghi cho ifname ('%s') không đủ lớn" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 +#, c-format +msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" +msgstr "Bộ đệm ghi cho linkdev (%s') không đủ lớn" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:775 +msgid "" +"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " +"learning support" +msgstr "" +"tham số IP phải được cho vì libvirt không được biên dịch với hỗ trợ học địa " +"chỉ IP" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:122 +msgid "Could not extract vzctl version" +msgstr "Không thể trích xuất phiên bản vzctl" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:221 +#, c-format +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" +msgstr "Không thể đọc 'IP_ADDRESS' từ cấu hình cho bộ chứa %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:251 +#, c-format +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" +msgstr "Không thể đọc 'NET_IF' từ cấu hình cho bộ chứa %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:277 +msgid "Too long network device name" +msgstr "Tên thiết bị mạng quá dài" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:286 +#, c-format +msgid "Network ifname %s too long for destination" +msgstr "Ifname mạng %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:294 +msgid "Too long bridge device name" +msgstr "Tên thiết bị cầu nối quá dài" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:303 +#, c-format +msgid "Bridge name %s too long for destination" +msgstr "Tên cầu nối %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:311 +msgid "Wrong length MAC address" +msgstr "Địa chỉ MAC có độ dài sai" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:316 +#, c-format +msgid "MAC address %s too long for destination" +msgstr "Địa chỉ MAC %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:321 +msgid "Wrong MAC address" +msgstr "Địa chỉ MAC sai" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:395 +#, c-format +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" +msgstr "Không thể đọc 'OSTEMPLATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:410 +#, c-format +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" +msgstr "Không thể đọc 'VE_PRIVATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:436 src/openvz/openvz_conf.c:487 +#: src/openvz/openvz_conf.c:509 +#, c-format +msgid "Could not read '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:444 +msgid "Unable to parse quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:494 +#, c-format +msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:516 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:579 src/openvz/openvz_conf.c:1159 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1931 +msgid "Failed to parse vzlist output" +msgstr "Thất bại khi phân tích đầu ra vzlist" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:601 src/parallels/parallels_driver.c:676 +msgid "UUID in config file malformed" +msgstr "UUID trên tập tin cấu hình sai dạng thức" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:613 +#, c-format +msgid "Could not read config for container %d" +msgstr "Không thể đọc cấu hình cho bộ chứa %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:1014 +#, c-format +msgid "invalid uuid %s" +msgstr "uuid %s không hợp lệ" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:1121 +msgid "Failed to scan configuration directory" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:139 +msgid "Container is not defined" +msgstr "Bộ chứa chưa được tạo" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:164 +msgid "only one filesystem supported" +msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:173 +msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" +msgstr "hệ thống tập tin không phải kiểu 'template' hoặc 'mount'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:184 src/openvz/openvz_driver.c:2080 +msgid "Could not convert domain name to VEID" +msgstr "Không thể chuyển đổi tên miền sang VEID" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:190 +msgid "Could not copy default config" +msgstr "Không thể sao chép cấu hình mặc định" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:196 +msgid "Could not set the source dir for the filesystem" +msgstr "Không thể đặt thư mục nguồn cho hệ thống tập tin" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:243 +msgid "Can't set soft limit without hard limit" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2058 src/libxl/libxl_driver.c:2093 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 src/libxl/libxl_driver.c:2268 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2761 src/libxl/libxl_driver.c:2881 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2941 src/libxl/libxl_driver.c:3009 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3076 src/libxl/libxl_driver.c:3768 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3876 src/libxl/libxl_driver.c:3984 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4295 src/libxl/libxl_driver.c:4366 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4451 src/libxl/libxl_driver.c:4549 +#: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 +#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 +#: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 +#: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1724 +#: src/uml/uml_driver.c:1862 src/uml/uml_driver.c:1911 +#: src/uml/uml_driver.c:1943 src/uml/uml_driver.c:2006 +#: src/uml/uml_driver.c:2088 src/uml/uml_driver.c:2375 +#: src/uml/uml_driver.c:2404 src/uml/uml_driver.c:2482 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2097 src/vbox/vbox_tmpl.c:2157 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5302 src/vbox/vbox_tmpl.c:5391 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5620 src/vbox/vbox_tmpl.c:8734 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9106 src/vmware/vmware_driver.c:394 +#: src/vmware/vmware_driver.c:467 src/vmware/vmware_driver.c:516 +#: src/vmware/vmware_driver.c:560 src/vmware/vmware_driver.c:923 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1051 src/vmware/vmware_driver.c:1089 +msgid "no domain with matching uuid" +msgstr "không có miền khớp uuid" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:284 +#, c-format +msgid "Hostname of '%s' is unset" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:439 +#, c-format +msgid "cannot read cputime for domain %d" +msgstr "không thể đọc cputime cho miền %d" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 +#: src/vmware/vmware_driver.c:403 src/vmware/vmware_driver.c:475 +#: src/vmware/vmware_driver.c:573 +msgid "domain is not in running state" +msgstr "miền không trong trạng thái chạy" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:822 +msgid "Container ID is not specified" +msgstr "ID bộ chứa không được chỉ định" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:852 +msgid "Could not generate eth name for container" +msgstr "Không thể tạo tên eth cho bộ chứa" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:863 +msgid "Could not generate veth name" +msgstr "Không thể tạo tên veth" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:927 +msgid "Could not configure network" +msgstr "Không thể cấu hình mạng" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:938 +msgid "cannot replace NETIF config" +msgstr "không thể thay thế cấu hình NETIF" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:970 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" +msgstr "Đã có một máy ảo OPENVZ hoạt động với id '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:982 src/openvz/openvz_driver.c:1073 +msgid "Error creating initial configuration" +msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:989 src/openvz/openvz_driver.c:1080 +msgid "Could not set disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:996 src/openvz/openvz_driver.c:1087 +msgid "Could not set UUID" +msgstr "Không thể đặt UUID" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5094 +msgid "current vcpu count must equal maximum" +msgstr "số vcpu hiện tại phải bằng lớn nhất" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1011 src/openvz/openvz_driver.c:1107 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1379 +msgid "Could not set number of vCPUs" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 +msgid "Could not set memory size" +msgstr "Không thể đặt kích thước bộ nhớ" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" +msgstr "Đã có một máy ảo OPENVZ định nghĩa với id '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 +msgid "no domain with matching id" +msgstr "không có miền khớp id" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:283 +msgid "domain is not in shutoff state" +msgstr "miền không trong trạng thái tắt" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1278 +msgid "Could not read container config" +msgstr "Không thể đọc cấu hình bộ chứa" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1231 +#, c-format +msgid "unknown type '%s'" +msgstr "kiểu không rõ '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1312 src/openvz/openvz_driver.c:1357 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%x)" +msgstr "cờ không hỗ trợ (0x%x)" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1373 +msgid "Number of vCPUs should be >= 1" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1428 +#, c-format +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" +msgstr "đường dẫn URI OpenVZ '%s' không mong đợi, thử openvz://system" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1435 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" +msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không tồn tại" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1441 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" +msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không truy cập được" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1538 src/openvz/openvz_driver.c:1593 +#, c-format +msgid "Could not parse VPS ID %s" +msgstr "Không thể phân tích ID VPS %s" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1549 src/openvz/openvz_driver.c:1606 +msgid "failed to close file" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1723 +#, c-format +msgid "Failed to get %s for %s: %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1732 +msgid "Can't parse limit from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1739 +msgid "Can't parse barrier from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1763 +#, c-format +msgid "Failed to set %s for %s: value too large" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1774 +#, c-format +msgid "Failed to set %s for %s: %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3340 src/openvz/openvz_driver.c:1975 +#: src/parallels/parallels_driver.c:67 src/parallels/parallels_driver.c:1142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1371 src/test/test_driver.c:2155 +#: src/uml/uml_driver.c:1757 src/uml/uml_driver.c:1786 +#: src/uml/uml_driver.c:1822 src/uml/uml_driver.c:2187 +#: src/uml/uml_driver.c:2307 src/uml/uml_driver.c:2552 +#: src/vmware/vmware_driver.c:724 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgstr "không có miền khớp uuid '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9434 +#: src/test/test_driver.c:2891 +#, c-format +msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2033 +msgid "Can only modify disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2044 +#, c-format +msgid "Can't modify device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_util.c:49 +msgid "Can't determine page size" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:430 +#, c-format +msgid "Invalid MAC address format '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:706 +msgid "Can't get node info" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:945 +#, c-format +msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1366 +#, c-format +msgid "domain '%s' not %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1499 +msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1547 +msgid "" +"changing serial device parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 +msgid "Only one video device is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 +msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1578 +msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1588 +msgid "" +"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1596 +msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid disk bus: %d" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1658 src/parallels/parallels_driver.c:2217 +#, c-format +msgid "Can't find volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1665 src/parallels/parallels_driver.c:2237 +#, c-format +msgid "Can't find storage pool with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1673 src/parallels/parallels_driver.c:2245 +#, c-format +msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1723 +#, c-format +msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1747 +#, c-format +msgid "Unsupported disk bus: %d" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1795 +msgid "Changing network type is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1801 +msgid "Changing network device model is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1808 +msgid "Changing network portgroup is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1815 +msgid "Changing virtual port profile is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1821 +msgid "Setting send buffer size is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1827 +msgid "Setting startup script is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1833 +msgid "Changing filter params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1839 +msgid "Setting bandwidth params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1846 +msgid "Setting vlan params is not supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1978 +msgid "titles are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1984 +msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1992 +msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1999 +msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2018 +msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2026 +msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2040 +msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2050 +msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2061 +msgid "cputune is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2072 +msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2082 +msgid "" +"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " +"parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2101 src/parallels/parallels_driver.c:2111 +#: src/parallels/parallels_driver.c:2121 +msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2130 +msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2137 +msgid "changing features is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2146 +msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2162 +msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2174 +msgid "" +"changing input devices parameters is not supported by parallels driver" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2229 +#, c-format +msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2230 src/parallels/parallels_driver.c:2339 +msgid "(unnamed)" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2283 +msgid "There must be only 1 template FS for container creation" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2315 +msgid "Can't parse XML desc" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2330 +#, c-format +msgid "Unsupported OS type: %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2338 +#, c-format +msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2354 +msgid "Can't allocate domobj" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:2423 +msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36 +msgid "Can't parse prlctl output" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:64 +#, c-format +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:77 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:84 +#, c-format +msgid "Error reading MAC from '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:90 +#, c-format +msgid "Can't parse MAC '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_network.c:260 +msgid "Can't parse UUID" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_utils.c:78 +#, c-format +msgid "invalid output from prlctl: %s" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:47 +#, c-format +msgid "pool '%s' not found" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:342 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:820 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s'" +msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:181 +msgid "Can't generate UUID" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:250 +msgid "unknown root element for storage pool" +msgstr "thành phần gốc không rõ cho pool lưu trữ" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:265 +msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:356 +#, c-format +msgid "cannot stat path '%s'" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:429 +msgid "Failed to load pool configs" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:904 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s'" +msgstr "không thể statvfs đường dẫn '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:715 +msgid "Only local directories are supported" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:769 src/storage/storage_driver.c:706 +#: src/storage/storage_driver.c:925 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is still active" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:808 src/storage/storage_driver.c:771 +#: src/storage/storage_driver.c:821 src/test/test_driver.c:4127 +#: src/test/test_driver.c:4298 src/test/test_driver.c:4334 +#: src/test/test_driver.c:4405 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is already active" +msgstr "pool lưu trữ '%s' đã hoạt động" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:838 src/parallels/parallels_storage.c:875 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1022 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1057 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1099 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1294 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1335 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1474 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1532 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1577 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1616 src/storage/storage_driver.c:862 +#: src/storage/storage_driver.c:982 src/storage/storage_driver.c:1210 +#: src/storage/storage_driver.c:1252 src/storage/storage_driver.c:1307 +#: src/storage/storage_driver.c:1371 src/storage/storage_driver.c:1525 +#: src/storage/storage_driver.c:1661 src/storage/storage_driver.c:1667 +#: src/storage/storage_driver.c:1816 src/storage/storage_driver.c:1882 +#: src/storage/storage_driver.c:1951 src/storage/storage_driver.c:2255 +#: src/storage/storage_driver.c:2323 src/storage/storage_driver.c:2408 +#: src/storage/storage_driver.c:2468 src/storage/storage_driver.c:2519 +#: src/test/test_driver.c:4363 src/test/test_driver.c:4440 +#: src/test/test_driver.c:4595 src/test/test_driver.c:4631 +#: src/test/test_driver.c:4741 src/test/test_driver.c:4858 +#: src/test/test_driver.c:4936 src/test/test_driver.c:5033 +#: src/test/test_driver.c:5111 src/test/test_driver.c:5159 +#: src/test/test_driver.c:5199 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is not active" +msgstr "pool lưu trữ '%s' không hoạt động" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:991 src/storage/storage_driver.c:1146 +#: src/test/test_driver.c:4562 +msgid "pool has no config file" +msgstr "pool không có tập tin cấu hình" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1107 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1352 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1468 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1526 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1571 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1610 src/storage/storage_driver.c:1379 +#: src/storage/storage_driver.c:1678 src/storage/storage_driver.c:1824 +#: src/storage/storage_driver.c:1890 src/storage/storage_driver.c:1962 +#: src/storage/storage_driver.c:2263 src/storage/storage_driver.c:2334 +#: src/storage/storage_driver.c:2416 src/storage/storage_driver.c:2476 +#: src/storage/storage_driver.c:2527 src/test/test_driver.c:4749 +#: src/test/test_driver.c:4953 src/test/test_driver.c:5026 +#: src/test/test_driver.c:5104 src/test/test_driver.c:5152 +#: src/test/test_driver.c:5192 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching name '%s'" +msgstr "không có ổ lưu trữ khớp tên '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1151 src/test/test_driver.c:4794 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key '%s'" +msgstr "không có ổ lưu trữ khớp khóa '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1183 src/test/test_driver.c:4829 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%s'" +msgstr "không có ổ lưu trữ khớp đường dẫn '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1220 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1345 src/test/test_driver.c:4868 +#: src/test/test_driver.c:4946 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "ổ lưu trữ đã tồn tại" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1229 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1361 src/test/test_driver.c:4876 +#: src/test/test_driver.c:4962 +#, c-format +msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" +msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1252 +msgid "Can't create file with volume description" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_storage.c:1416 +#, c-format +msgid "Can't remove file '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:122 src/phyp/phyp_driver.c:135 +#: src/phyp/phyp_driver.c:160 src/phyp/phyp_driver.c:173 +#: src/phyp/phyp_driver.c:680 src/phyp/phyp_driver.c:719 +msgid "unable to wait on libssh2 socket" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:406 +#, c-format +msgid "Cannot parse number from '%s'" +msgstr "Không thể phân tích số từ '%s'" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:437 src/phyp/phyp_driver.c:443 +msgid "Unable to write information to local file." +msgstr "Không thể ghi thông tin vào tập tin cục bộ" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:449 src/phyp/phyp_driver.c:727 +#, c-format +msgid "Could not close %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:508 +#, c-format +msgid "Failed to read from %s" +msgstr "Thất bại khi đọc từ %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:774 +msgid "Unable to determine number of domains." +msgstr "Không thể quyết định số miền" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:925 src/phyp/phyp_driver.c:1006 +msgid "No authentication callback provided." +msgstr "Không có callback xác thực được cung cấp" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:946 +#, c-format +msgid "Error while getting %s address info" +msgstr "Lỗi khi lấy thông tin địa chỉ %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:963 +#, c-format +msgid "Failed to connect to %s" +msgstr "Thất bại khi kết nối tới %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:983 +msgid "Failure establishing SSH session." +msgstr "Thành lập phiên SSH thất bại." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1025 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Xác thực thất bại" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1081 +msgid "Missing server name in phyp:// URI" +msgstr "Thiếu tên máy phục vụ trong URI phyp://" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1112 +msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." +msgstr "Lỗi phân tích 'path'. Ký tự không hợp lệ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1119 +msgid "Error while opening SSH session." +msgstr "Lỗi khi mở phiên SSH." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1503 src/phyp/phyp_driver.c:1548 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1720 +msgid "Unable to get VIOS profile name." +msgstr "Không thể lấy tên hồ sơ VIOS." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1543 src/phyp/phyp_driver.c:1685 +msgid "Unable to get VIOS name" +msgstr "Không thể lấy tên VIOS" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1553 +msgid "Unable to get free slot number" +msgstr "Không thể lấy số khe rảnh" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1695 src/phyp/phyp_driver.c:1699 +msgid "Unable to create new virtual adapter" +msgstr "Không thể tạo bộ tiếp hợp ảo mới" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1779 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" +"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên lạc hỗ trợ để " +"bật tính năng này." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1910 +#, c-format +msgid "Unable to create Volume: %s" +msgstr "Không thể tạo Ổ: %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1960 src/phyp/phyp_driver.c:2213 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2652 +msgid "Unable to determine storage pool's name." +msgstr "Không thể quyết định tên pool lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1965 src/phyp/phyp_driver.c:2657 +msgid "Unable to determine storage pool's uuid." +msgstr "Không thể quyết định uuid pool lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1971 src/phyp/phyp_driver.c:2663 +msgid "Unable to determine storage pools's size." +msgstr "Không thể quyết định kích thước pool lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1984 src/phyp/phyp_driver.c:2676 +msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." +msgstr "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của pool lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1989 +msgid "Error parsing volume XML." +msgstr "Lỗi phân tích XML ổ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1995 +msgid "StoragePool name already exists." +msgstr "Tên StoragePool đã tồn tại." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2004 +msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." +msgstr "" +"Khóa phải để trống, Trình quản lý máy ảo cấp Power sẽ tạo một cái cho bạn." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2009 +msgid "Capacity cannot be empty." +msgstr "Dung lượng không được để trống." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2184 +msgid "Unable to determine storage sp's name." +msgstr "Không thể quyết định tên sp lưu trữ" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2189 +msgid "Unable to determine storage sp's uuid." +msgstr "Không thể quyết định uuid sp lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2194 +msgid "Unable to determine storage sps's size." +msgstr "Không thể quyết định kích thước sp lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2206 +msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." +msgstr "" +"Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của sp lưu trữ." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2404 +#, c-format +msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2434 +msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2450 +#, c-format +msgid "Unable to create Storage Pool: %s" +msgstr "Không thể tạo Pool Lưu trữ: %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3245 +msgid "Unable to determine domain's name." +msgstr "Không thể quyết định tên miền." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3250 +msgid "Unable to generate random uuid." +msgstr "Không thể tạo uuid ngẫu nhiên." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3256 +msgid "Unable to determine domain's max memory." +msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ lớn nhất của miền." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3262 +msgid "Unable to determine domain's memory." +msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ miền." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3268 +msgid "Unable to determine domain's CPU." +msgstr "Không thể quyết định CPU miền." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3471 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3478 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3485 +msgid "Domain XML must contain at least one element." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3491 +msgid "Field under on the domain XML file is missing." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3507 +#, c-format +msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" +msgstr "Không thể tạo Lý do LPAR: '%s'" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3512 +msgid "Unable to add LPAR to the table" +msgstr "Không thể thêm LPAR vào bảng" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3616 +msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." +msgstr "Bạn đang cố gắng đặt số CPU cao hơn lớn nhất có thể." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3640 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" +"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên " +"lạc hỗ trợ để bật tính năng này." + +#: src/qemu/qemu_agent.c:179 src/qemu/qemu_command.c:240 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:270 +msgid "failed to create socket" +msgstr "thất bại khi tạo socket" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:185 src/qemu/qemu_monitor.c:738 +msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" +msgstr "Không thể đặt bộ theo dõi vào chế độ không-chặn" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:192 src/qemu/qemu_agent.c:258 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:733 +msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" +msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho bộ theo dõi" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:201 +#, c-format +msgid "Agent path %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:227 src/qemu/qemu_monitor.c:296 +msgid "failed to connect to monitor socket" +msgstr "thất bại khi kết nối tới socket bộ theo dõi" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:234 src/qemu/qemu_monitor.c:303 +msgid "monitor socket did not show up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:252 src/qemu/qemu_monitor.c:321 +#, c-format +msgid "Unable to open monitor path %s" +msgstr "Không thể mở đường dẫn bộ theo dõi %s" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:314 src/qemu/qemu_monitor_json.c:162 +#, c-format +msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:345 src/qemu/qemu_monitor_json.c:183 +#, c-format +msgid "Unexpected JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:349 src/qemu/qemu_monitor_json.c:187 +#, c-format +msgid "Unknown JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:414 +#, c-format +msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:461 +msgid "Cannot check socket connection status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:467 +msgid "Cannot connect to agent socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:497 src/qemu/qemu_monitor.c:477 +msgid "Unable to write to monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:535 src/qemu/qemu_monitor.c:515 +msgid "Unable to read from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:590 src/qemu/qemu_monitor.c:580 +#, c-format +msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" +msgstr "sự kiện từ fd %d!=%d / watch %d!=%d không mong muốn" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:630 src/qemu/qemu_monitor.c:615 +msgid "End of file from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:638 src/qemu/qemu_monitor.c:623 +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:644 src/qemu/qemu_monitor.c:629 +#, c-format +msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:658 src/qemu/qemu_monitor.c:643 +msgid "Error while processing monitor IO" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:715 src/qemu/qemu_monitor.c:702 +msgid "EOF notify callback must be supplied" +msgstr "callback chú ý EOF phải được cung cấp" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:728 src/qemu/qemu_monitor.c:720 +msgid "cannot initialize monitor condition" +msgstr "không thể khởi chạy bộ theo dõi điều kiện" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:747 src/qemu/qemu_monitor.c:803 +#, c-format +msgid "unable to handle monitor type: %s" +msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:768 src/qemu/qemu_monitor.c:755 +msgid "unable to register monitor events" +msgstr "không thể đăng ký các sự kiện bộ theo dõi" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:867 +msgid "Guest agent not available for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:871 +msgid "Unable to wait on agent monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:940 src/qemu/qemu_agent.c:1007 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:273 +msgid "Missing monitor reply object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:947 +msgid "Malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:954 +#, c-format +msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1106 src/qemu/qemu_agent.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1110 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1156 src/qemu/qemu_monitor_json.c:424 +#, c-format +msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" +msgstr "khóa tham số '%s' quá ngắn, thiếu tiền tố kiểu" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1214 src/qemu/qemu_monitor_json.c:487 +#, c-format +msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" +msgstr "kiểu dữ liệu '%c' không hỗ trợ cho tham số '%s'" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1317 src/qemu/qemu_agent.c:1355 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1590 +msgid "malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1410 +#, c-format +msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1481 +msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1487 +msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1502 +msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1509 +msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1515 +msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1522 +msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4112 +msgid "Invalid data provided by guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4120 +msgid "guest agent reports less cpu than requested" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4127 +msgid "Cannot offline enough CPUs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:42 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" +msgstr "" +"thất bại khi thêm quy tắc ebtables để đặt chính sách mặc định để thả trên " +"'%s'" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:58 +#, c-format +msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" +msgstr "không thể lọc địa chỉ mac trên cầu nối '%s'" + +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:78 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:99 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "thất bại khi thêm quy tắc ebtables để cho phép định tuyến tới '%s'" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:439 +#, c-format +msgid "Cannot find QEMU binary %s" +msgstr "Không thể tìm binary QEMU %s" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1160 +msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1304 src/util/virdnsmasq.c:688 +#, c-format +msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1526 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1580 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1697 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable emulator for %s" +msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2009 +msgid "unable to probe for add-fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2442 +#, c-format +msgid "Unknown QEMU arch %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2634 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lld: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2661 +#, c-format +msgid "Cannot check QEMU binary %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2672 +#, c-format +msgid "QEMU binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 +msgid "Block I/O tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:424 +msgid "Memory cgroup is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:591 src/qemu/qemu_cgroup.c:831 +msgid "failed to convert cpu mask" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:615 +msgid "CPU tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:732 +msgid "Cannot setup cgroups until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:857 src/qemu/qemu_cgroup.c:937 +msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:265 +msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:384 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:458 +msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:470 +msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:488 +msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:539 +#, c-format +msgid "" +"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " +"domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:620 +#, c-format +msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" +msgstr "không thể chuyển đổi đĩa '%s' sang chỉ mục bus/device" + +#: src/qemu/qemu_command.c:649 +#, c-format +msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" +msgstr "Tên không hỗ trợ của đĩa ánh xạ vào tuyến '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:672 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:680 +msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:691 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:698 src/qemu/qemu_command.c:4194 +#, c-format +msgid "Unsupported controller model: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:712 +msgid "Unable to determine model for scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:795 +msgid "Unable to determine device index for network device" +msgstr "Không thể quyết định chỉ mục thiết bị cho thiết bị mạng" + +#: src/qemu/qemu_command.c:819 +msgid "Unable to determine device index for hostdev device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:844 +msgid "Unable to determine device index for redirected device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:891 +msgid "Unable to determine device index for character device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1088 +#, c-format +msgid "The CCW devno '%s' is in use already " +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1099 +msgid "There are no more free CCW devnos." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1338 +#, c-format +msgid "spapr-vio address %#llx already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1518 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " +"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " +"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1533 +#, c-format +msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " +"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1449 src/qemu/qemu_command.c:2014 +msgid "No PCI buses available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1575 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1582 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1600 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1606 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1612 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1524 +#, c-format +msgid "Invalid PCI controller model %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1559 +msgid "" +"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " +"than standard PCI." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1854 +msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1752 +msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1843 +#, c-format +msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2108 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2119 +#, c-format +msgid "Attempted double use of PCI Address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2123 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1957 +msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" +msgstr "" +"Chỉ các địa chỉ thiết bị PCI với function=0 được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2306 +msgid "No more available PCI slots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2138 +msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" +msgstr "Bộ điều khiển IDE chính phải có địa chỉ PCI 0:0:1.1" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2158 +msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2201 +msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2214 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" +msgstr "Card video chính phải có địa chỉ PCI 0:0:2.0" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2554 +msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2637 +msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2653 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2433 +msgid "virtio only support device address type 'PCI'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2481 src/qemu/qemu_command.c:4744 +msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3035 +#, c-format +msgid "" +"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " +"device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3046 +#, c-format +msgid "" +"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2529 +msgid "" +"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2535 +msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2554 +msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2597 +msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2602 +msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2641 +#, c-format +msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" +msgstr "serial trình điều khiển '%s' chứa các ký tự không an toàn" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3208 +#, c-format +msgid "%s no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3212 +#, c-format +msgid "%s no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3223 +#, c-format +msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3228 +#, c-format +msgid "" +"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2907 +#, c-format +msgid "Invalid transport/scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2917 +#, c-format +msgid "Invalid %s transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2939 +#, c-format +msgid "Invalid query parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3005 +#, c-format +msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3044 +#, c-format +msgid "cannot parse nbd filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3569 src/storage/storage_backend_gluster.c:536 +#, c-format +msgid "failed to parse port number '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3632 src/qemu/qemu_command.c:3695 +#, c-format +msgid "protocol '%s' accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3210 +msgid "socket attribute required for unix transport" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3218 +#, c-format +msgid "nbd does not support transport '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3747 +msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3762 +msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2716 +#, c-format +msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3305 src/qemu/qemu_command.c:3684 +#: src/qemu/qemu_command.c:7754 src/uml/uml_conf.c:408 +#, c-format +msgid "unsupported disk type '%s'" +msgstr "kiểu đĩa không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3313 +msgid "unexpected address type for scsi disk" +msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa scs" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3322 +msgid "SCSI controller only supports 1 bus" +msgstr "Bộ điều khiển SCSI chỉ hỗ trợ 1 tuyến" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3332 +msgid "unexpected address type for ide disk" +msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa ide" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3338 src/qemu/qemu_command.c:3354 +#, c-format +msgid "Only 1 %s controller is supported" +msgstr "Chỉ 1 bộ điều khiển %s được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3348 +msgid "unexpected address type for fdc disk" +msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa fdc" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3360 +#, c-format +msgid "Only 1 %s bus is supported" +msgstr "Chỉ 1 tuyến %s được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3365 +msgid "target must be 0 for controller fdc" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3392 src/qemu/qemu_command.c:7763 +#, c-format +msgid "unsupported disk driver type for '%s'" +msgstr "kiểu trình điều khiển đĩa không hỗ trợ cho '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3239 src/qemu/qemu_command.c:3398 +#: src/qemu/qemu_command.c:7769 +msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" +msgstr "không thể tạo các đĩa FAT ảo trong chế độ đọc-ghi" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3250 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3450 src/qemu/qemu_command.c:7723 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3498 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1236 +msgid "transient disks not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3537 +msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3543 +msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3562 +msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3573 +msgid "discard is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3609 +msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3624 src/qemu/qemu_driver.c:14978 +msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3692 +msgid "Only ide and scsi disk support wwn" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3700 +msgid "Only scsi disk supports vendor and product" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3711 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3718 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3724 +msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3729 +msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3734 +msgid "Setting wwn is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3739 +msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3749 src/qemu/qemu_command.c:3880 +msgid "target must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3756 +msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3778 +msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3787 +msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3798 +msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3812 +msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3838 +msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3846 +msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3875 +msgid "bus must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4551 +msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3931 +#, c-format +msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" +msgstr "tuyến đĩa không hỗ trợ '%s' với cài đặt thiết bị" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4601 +msgid "" +"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3982 +msgid "only supports mount filesystem type" +msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3988 +msgid "Filesystem driver type not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4007 +msgid "only supports passthrough accessmode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4017 +msgid "filesystem writeout not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4030 +msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4057 +msgid "can only passthrough directories" +msgstr "chỉ có thể xuyên qua các thư mục" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4132 src/qemu/qemu_command.c:4711 +#, c-format +msgid "%s not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4163 +msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4246 +msgid "PCI bridge index should be > 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4910 +msgid "" +"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " +"QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4916 +msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4924 +msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4263 +#, c-format +msgid "Unknown controller type: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4347 +msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4352 +msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4409 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 +#, c-format +msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4534 src/qemu/qemu_command.c:8449 +msgid "missing watchdog model" +msgstr "thiếu mẫu watchdog" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4570 +#, c-format +msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4602 +msgid "nvram address type must be spaprvio" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4653 src/qemu/qemu_command.c:8411 +msgid "invalid sound model" +msgstr "mẫu âm thanh không hợp lệ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5368 +msgid "" +"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4737 src/qemu/qemu_command.c:8246 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with QEMU" +msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4750 src/qemu/qemu_command.c:8308 +#: src/qemu/qemu_command.c:8337 +msgid "only one video card is currently supported" +msgstr "chỉ một card video đang được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4762 src/qemu/qemu_command.c:8263 +#, c-format +msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4768 src/qemu/qemu_command.c:8269 +#, c-format +msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4812 +#, c-format +msgid "Failed opening %s" +msgstr "Thất bại khi mở %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5554 +#, c-format +msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4882 +#, c-format +msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4889 +msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4901 +msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4939 +msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4971 src/qemu/qemu_command.c:5052 +msgid "USB host device is missing bus/device information" +msgstr "Thiết bị chủ USB thiếu thông tin bus/device" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5009 +#, c-format +msgid "hub type %s not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5016 +msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5045 +msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5087 +msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5123 +msgid "" +"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5130 +msgid "" +"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " +"'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5254 +msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5993 +msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5391 +msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5403 +msgid "virtio serial device has invalid address type" +msgstr "thiết bị nối tiếp virtio có kiểu địa chỉ không hợp lệ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5420 +#, c-format +msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5464 +msgid "Cannot use slcp with devices other than console" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6238 +msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5512 +msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5552 +#, c-format +msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5627 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5647 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5793 src/qemu/qemu_command.c:7226 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset '%s'" +msgstr "nhánh đồng hồ không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5807 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer track '%s'" +msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5831 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolicy bộ đếm thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5898 +msgid "CPU specification not supported by hypervisor" +msgstr "Đặc tả CPU không được hỗ trợ bởi trình quản lý máy ảo" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5915 +#, c-format +msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5919 +msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" +msgstr "CPU khách không tương thích với CPU chủ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5941 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5947 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6106 +msgid "the QEMU binary does not support kqemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6119 +msgid "the QEMU binary does not support kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6130 +#, c-format +msgid "the QEMU binary does not support %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6168 src/qemu/qemu_command.c:6203 +msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6175 src/qemu/qemu_command.c:6218 +msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6262 +msgid "" +"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " +"binary" +msgstr "" +"cài đặt số vcpu hiện tại thấp hơn lớn nhất không được hỗ trợ với binary QEMU " +"này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6299 +msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6341 +msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6366 src/qemu/qemu_command.c:6520 +msgid "network-based listen not possible, network driver not present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6372 src/qemu/qemu_command.c:6526 +#, c-format +msgid "listen network '%s' had no usable address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6407 +msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6417 +msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6489 +msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6499 +msgid "" +"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6586 +msgid "" +"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6597 +msgid "" +"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6610 +msgid "" +"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6619 +msgid "" +"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7431 +msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6688 +#, c-format +msgid "sdl not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6724 +#, c-format +msgid "unsupported graphics type '%s'" +msgstr "kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6769 src/qemu/qemu_hotplug.c:728 +#, c-format +msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7030 +msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" +msgstr "hệ thống tập tin hugetlbfs chưa được lắp" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7035 +msgid "hugepages are disabled by administrator config" +msgstr "các hugepage bị tắt bởi cấu hình của người quản trị" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7040 +#, c-format +msgid "hugepage backing not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7050 +msgid "memory locking not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7084 +#, c-format +msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" +msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7097 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7115 +#, c-format +msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7161 src/qemu/qemu_hotplug.c:1234 +msgid "qemu does not support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7166 +msgid "qemu does not support SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7171 +msgid "need at least one serial port to use SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7242 +#, c-format +msgid "unsupported timer type (name) '%s'" +msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7266 src/qemu/qemu_command.c:7277 +#, c-format +msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolicy rtc không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7301 src/qemu/qemu_command.c:7310 +#, c-format +msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolicy pit không hỗ trợ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7332 +msgid "pit timer is not supported" +msgstr "bộ thời gian pit không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7366 +msgid "setting ACPI S3 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7377 +msgid "setting ACPI S4 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7399 +msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7457 +msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7497 +msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8358 +msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8365 +#, c-format +msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8371 +msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7511 src/qemu/qemu_driver.c:6350 +#, c-format +msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" +msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7542 +msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" +msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7562 +msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7634 src/qemu/qemu_command.c:7734 +#, c-format +msgid "unsupported usb disk type for '%s'" +msgstr "kiểu đĩa usb không hỗ trợ cho '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7781 +msgid "network disks are only supported with -drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7819 +msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" +msgstr "xuyên qua hệ thống tập tin không được hỗ trợ bởi QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7875 +msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7886 src/qemu/qemu_command.c:7898 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7908 +#, c-format +msgid "invalid certificate name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7919 +#, c-format +msgid "invalid database name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7934 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8038 +msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" +msgstr "guestfwd yêu cầu QEMU hỗ trợ -chardev & -device" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8059 src/qemu/qemu_command.c:8119 +msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" +msgstr "kênh virtio yêu cầu QEMU hỗ trợ thiết bị" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8095 +msgid "sclp console requires QEMU to support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8100 +msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8140 +#, c-format +msgid "unsupported console target type %s" +msgstr "kiểu đích console không hỗ trợ %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8196 +msgid "only 1 graphics device is supported" +msgstr "chỉ một thiết bị đồ họa được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8201 +msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8239 +msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8293 +#, c-format +msgid "video type %s is only valid as primary video card" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8330 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with this QEMU" +msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8418 +msgid "this QEMU binary lacks hda support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8465 +msgid "invalid watchdog action" +msgstr "hành động watchdog không hợp lệ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8508 +msgid "" +"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8517 +msgid "" +"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " +"version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8524 +msgid "" +"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8533 +msgid "" +"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8540 +msgid "" +"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8574 src/qemu/qemu_hotplug.c:1022 +msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8615 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 +msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "Gán thiết bị PCI không được hỗ trợ bởi phiên bản này của qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8641 src/qemu/qemu_hotplug.c:1350 +msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8655 +msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "Di trú TCP không hỗ trợ với binary QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8672 +msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "Di trú STDIO không hỗ trợ với binary QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8679 +msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8687 +msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8696 +msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8703 +msgid "unknown migration protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8722 +#, c-format +msgid "" +"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "" +"Kiểu thiết bị balloon bộ nhớ '%s' không được hỗ trợ bởi phiên bản này của " +"qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8755 +msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8770 +msgid "nvram device is only supported for PPC64" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8796 +msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9688 +msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8847 +msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9170 +#, c-format +msgid "malformed keyword arguments in '%s'" +msgstr "tham số từ khóa sai dạng thức trong '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9319 src/qemu/qemu_command.c:10597 +#, c-format +msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10257 +#, c-format +msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9392 +#, c-format +msgid "cannot parse drive index '%s'" +msgstr "không thể phân tích chỉ mục drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9398 +#, c-format +msgid "cannot parse drive bus '%s'" +msgstr "không thể phân tích tuyến drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9404 +#, c-format +msgid "cannot parse drive unit '%s'" +msgstr "không thể phân tích đơn vị drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9413 +#, c-format +msgid "cannot parse io mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9421 +#, c-format +msgid "cannot parse cylinders value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9430 +#, c-format +msgid "cannot parse heads value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9439 +#, c-format +msgid "cannot parse sectors value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9450 +#, c-format +msgid "cannot parse translation value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9463 +#, c-format +msgid "missing file parameter in drive '%s'" +msgstr "thiếu tham số tập tin trong drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9474 +#, c-format +msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" +msgstr "thiếu tham số chỉ mục/đơn vị/tuyến trong drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9518 +#, c-format +msgid "invalid device name '%s'" +msgstr "tên thiết bị không hợp lệ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9559 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" +msgstr "không thể phân tích NIC vlan trong '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9571 +#, c-format +msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" +msgstr "không thể tìm định nghĩa NIC cho vlan %d" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9626 +#, c-format +msgid "cannot parse vlan in '%s'" +msgstr "không thể phân tích vlan trong '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9656 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC definition '%s'" +msgstr "không thể phân tích định nghĩa NIC '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9704 +#, c-format +msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9743 +#, c-format +msgid "unknown PCI device syntax '%s'" +msgstr "cú pháp thiết bị PCI '%s' không rõ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9750 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" +msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9756 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" +msgstr "không thể trích xuất khe thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9762 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device function '%s'" +msgstr "không thể trích xuất chức năng thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9796 +#, c-format +msgid "unknown USB device syntax '%s'" +msgstr "cú pháp thiết bị USB '%s' không rõ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9804 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" +msgstr "không thể trích xuất nhà cung cấp thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9810 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device product '%s'" +msgstr "không thể trích xuất sản phẩm thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9816 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device bus '%s'" +msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị USB '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9822 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device address '%s'" +msgstr "không thể trích xuất địa chỉ thiết bị PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9914 +#, c-format +msgid "cannot find port number in character device %s" +msgstr "không thể tìm số cổng trong thiết bị ký tự %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9940 +#, c-format +msgid "unknown character device syntax %s" +msgstr "cú pháp thiết bị ký tự %s không rõ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10944 +#, c-format +msgid "%s platform doesn't support CPU features'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10034 +msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10075 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10085 +#, c-format +msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10096 +msgid "missing HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10102 +msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10147 +#, c-format +msgid "unknown CPU syntax '%s'" +msgstr "cú pháp CPU '%s' không rõ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10221 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU topology '%s'" +msgstr "không thể phân tích tôpô CPU '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10283 +msgid "no emulator path found" +msgstr "không thấy đường dẫn trình giả lập" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10348 +#, c-format +msgid "missing value for %s argument" +msgstr "thiếu giá trị cho tham số %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10408 +#, c-format +msgid "missing VNC port number in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10416 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC port '%s'" +msgstr "không thể phân tích cổng VNC '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10454 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10486 +msgid "missing vnc sharing policy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10511 +#, c-format +msgid "cannot parse memory level '%s'" +msgstr "không thể phân tích mức bộ nhớ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10523 +#, c-format +msgid "cannot parse UUID '%s'" +msgstr "không thể phân tích UUID '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10626 +#, c-format +msgid "Cannot assign address for device name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10690 +msgid "cannot parse reboot-timeout value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10935 +#, c-format +msgid "unknown video adapter type '%s'" +msgstr "kiểu bộ tiếp hợp video '%s' không rõ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10991 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11008 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11027 +#, c-format +msgid "cannot parse nvram's address '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11060 +msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11067 +#, c-format +msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11103 +#, c-format +msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11319 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %s for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:218 +msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" +msgstr "không thể tìm điểm lắp hugelbfs" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:351 +msgid "security_driver must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:391 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:401 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:420 +#, c-format +msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:430 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:438 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:472 +#, c-format +msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:481 +#, c-format +msgid "" +"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:466 +msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" +msgstr "cgroup_controllers phải là một danh sách chuỗi" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:473 +#, c-format +msgid "Unknown cgroup controller '%s'" +msgstr "Bộ điều khiển cgroup '%s' không rõ" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:493 +msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" +msgstr "cgroup_device_acl phải là một danh sách chuỗi" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:659 +#, c-format +msgid "Unable to get minor number of device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:755 +#, c-format +msgid "" +"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:761 +#, c-format +msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:766 +#, c-format +msgid "" +"sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " +"domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1138 src/storage/storage_backend_fs.c:273 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:363 src/storage/storage_backend_fs.c:459 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:59 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:580 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:638 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:780 +msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1163 +#, c-format +msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1329 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1290 +msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1271 +msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1395 +#, c-format +msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1442 +#, c-format +msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1475 +msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:219 +msgid "Unable to init qemu driver mutexes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:259 +msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" +msgstr "Bộ quản lý QEMU không mong đợi vẫn còn hoạt động trong khi xóa miền" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:263 +msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:372 +msgid "no monitor path" +msgstr "không có đường dẫn bộ theo dõi" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:396 +#, c-format +msgid "unsupported monitor type '%s'" +msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:425 +msgid "failed to parse qemu capabilities flags" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:438 +#, c-format +msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:458 +#, c-format +msgid "Unknown job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:471 +#, c-format +msgid "Unknown async job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:482 +#, c-format +msgid "Unknown job phase %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:494 src/qemu/qemu_domain.c:506 +msgid "failed to parse qemu device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:569 +#, c-format +msgid "Failed to register xml namespace '%s'" +msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:590 +msgid "No qemu command-line argument specified" +msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:616 +msgid "No qemu environment name specified" +msgstr "Không có tên môi trường qemu được chỉ định" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:621 +msgid "Empty qemu environment name specified" +msgstr "Tên môi trường qemu rỗng được chỉ định" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:626 +msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" +msgstr "" +"Tên môi trường không hợp lệ, nó phải bắt đầu với một chữ cái hoặc gạch dưới" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:631 +msgid "" +"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" +msgstr "" +"Tên môi trường không hợp lệ, nó chỉ được chứa số, chữ cái và gạch dưới" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1031 +msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1076 +#, c-format +msgid "unexpected async job %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1168 +msgid "domain is no longer running" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1361 +msgid "cannot get host CPU capabilities" +msgstr "không thể lấy các khả năng CPU chủ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1271 src/qemu/qemu_domain.c:1624 +#: src/uml/uml_driver.c:1070 +#, c-format +msgid "failed to create logfile %s" +msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %s" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1629 +#, c-format +msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1636 +#, c-format +msgid "failed to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1693 +#, c-format +msgid "unable to seek to end of log for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1697 +#, c-format +msgid "unable to seek to %lld from start for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1725 +#, c-format +msgid "Unable to write to domain logfile %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1748 src/storage/storage_backend.c:912 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1217 +msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" +msgstr "không thể tìm ảnh kvm hay ảnh qemu" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1773 +#, c-format +msgid "cannot create snapshot directory '%s'" +msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1833 +#, c-format +msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" +msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2173 +#, c-format +msgid "no source device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2339 +#, c-format +msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:248 +#, c-format +msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" +msgstr "không có ảnh chụp miền khớp tên '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:283 +#, c-format +msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu công việc trên máy ảo '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:423 +#, c-format +msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" +msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho thư mục ảnh chụp cho miền %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" +msgstr "Thất bại khi mở thư mục ảnh chụp %s cho miền %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:451 +msgid "Failed to allocate memory for path" +msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:457 +#, c-format +msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" +msgstr "Thất bại khi đọc tập tin ảnh chụp %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:469 +#, c-format +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" +msgstr "Thất bại khi phân tích XML ảnh chụp từ tập tin '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:490 +#, c-format +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:496 +#, c-format +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1251 src/qemu/qemu_driver.c:620 +#, c-format +msgid "Failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thư mục trạng thái '%s': %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1256 src/qemu/qemu_driver.c:625 +#, c-format +msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lib '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thư mục đệm '%s': %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1261 src/qemu/qemu_driver.c:635 +#: src/qemu/qemu_driver.c:640 +#, c-format +msgid "Failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lưu '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:645 +#, c-format +msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:665 +#, c-format +msgid "failed to enable mac filter in '%s'" +msgstr "thất bại khi bật bộ lọc mac trong '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:672 +#, c-format +msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" +msgstr "thất bại khi thêm quy tắc để thả toàn bộ khung vào '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:680 +msgid "display" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:686 +msgid "webSocket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:692 +msgid "migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:712 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" +msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho người dùng %d: %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:719 src/qemu/qemu_driver.c:726 +#: src/qemu/qemu_driver.c:733 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho %d: %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:770 +#, c-format +msgid "unable to create hugepage path %s" +msgstr "không thể tạo đường dẫn hugepage %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:778 +#, c-format +msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" +msgstr "không thể đặt quyền sở hữu trên '%s' cho %d: %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1055 +msgid "qemu state driver is not active" +msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1062 +#, c-format +msgid "no QEMU URI path given, try %s" +msgstr "không cho đường dẫn URI QEMU, thử %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1071 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" +msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///system" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1078 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" +msgstr "" +"đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///session" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1163 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:558 +#: src/util/virfile.c:618 src/util/virnetdevtap.c:345 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Không thể mở %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1343 src/uml/uml_driver.c:1635 +#: src/uml/uml_driver.c:1679 src/vbox/vbox_tmpl.c:1258 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1582 src/vbox/vbox_tmpl.c:1634 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1688 src/vbox/vbox_tmpl.c:1746 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1797 src/vbox/vbox_tmpl.c:1871 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2179 +#, c-format +msgid "no domain with matching id %d" +msgstr "không có miền khớp id %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1704 src/qemu/qemu_driver.c:1765 +msgid "domain is pmsuspended" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1773 src/qemu/qemu_migration.c:2706 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4427 src/qemu/qemu_process.c:582 +#: src/qemu/qemu_process.c:3975 +msgid "resume operation failed" +msgstr "tiếp tục thao tác thất bại" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1836 src/qemu/qemu_driver.c:1942 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4228 src/qemu/qemu_driver.c:4958 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11681 src/qemu/qemu_driver.c:11708 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15745 src/qemu/qemu_driver.c:15878 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15956 +msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4235 src/qemu/qemu_driver.c:4965 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11687 src/qemu/qemu_driver.c:11715 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15752 src/qemu/qemu_driver.c:15885 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15950 +msgid "QEMU guest agent is not configured" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1915 +msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1956 +msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 +msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2221 +msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2258 +msgid "" +"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " +"guest OS balloon driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2336 +msgid "unable to set balloon driver collection period" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2431 +#, c-format +msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2493 src/uml/uml_driver.c:1876 +msgid "cannot read cputime for domain" +msgstr "không thể đọc cputime cho miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2695 +#, c-format +msgid "failed to write header to domain save file '%s'" +msgstr "thất bại khi ghi header tới tập tin lưu miền '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2703 src/qemu/qemu_driver.c:5617 +#, c-format +msgid "failed to write xml to '%s'" +msgstr "thất bại khi ghi xml vào '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2727 +#, c-format +msgid "Invalid compressed save format %d" +msgstr "định dạng lưu nén không hợp lệ %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2843 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2845 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2863 +#, c-format +msgid "Error from child process creating '%s'" +msgstr "Lỗi từ tiến trình con tạo '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2864 +#, c-format +msgid "Error from child process opening '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2885 src/storage/storage_backend.c:397 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2886 src/util/virfile.c:1183 +#: src/util/virstoragefile.c:970 src/util/virstoragefile.c:1029 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Thất bại khi mở tập tin '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2951 src/qemu/qemu_driver.c:3406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 +msgid "bypass cache unsupported by this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2995 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3056 src/qemu/qemu_driver.c:3530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11887 src/qemu/qemu_driver.c:12384 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13412 src/qemu/qemu_driver.c:13464 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14128 src/qemu/qemu_hotplug.c:443 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:857 src/qemu/qemu_migration.c:3195 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3513 src/qemu/qemu_migration.c:3943 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4347 src/qemu/qemu_process.c:557 +#: src/qemu/qemu_process.c:570 +msgid "guest unexpectedly quit" +msgstr "khách thoát bất ngờ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3089 +msgid "failed to get domain xml" +msgstr "thất bại khi lấy xml miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3176 +msgid "Invalid save image format specified in configuration file" +msgstr "Định dạng ảnh lưu không hợp lệ được chỉ định trong tập tin cấu hình" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3182 +msgid "" +"Compression program for image format in configuration file isn't available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3346 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3368 +msgid "dump-guest-memory is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3434 +#, c-format +msgid "unable to close file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 +msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3473 +msgid "" +"Compression program for dump image format in configuration file isn't " +"available, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3570 +msgid "resuming after dump failed" +msgstr "tiếp tục sau khi dump thất bại" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3628 +msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3637 src/qemu/qemu_driver.c:9896 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9132 +#, c-format +msgid "mkostemp(\"%s\") failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3658 src/vbox/vbox_tmpl.c:9189 +msgid "unable to open stream" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3715 src/qemu/qemu_driver.c:3779 +msgid "Dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3723 +msgid "Resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3974 +msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3982 src/qemu/qemu_process.c:1852 +#, c-format +msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgstr "lấy sai số pid vCPU từ bộ theo dõi QEMU. lấy được %d, muốn %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4001 +#, c-format +msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4032 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4041 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4087 +msgid "cannot change vcpu count of this domain" +msgstr "không thể thay đổi số vcpu của miền này" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4176 src/test/test_driver.c:2205 +#: src/xen/xen_driver.c:1352 +#, c-format +msgid "argument out of range: %d" +msgstr "tham số vượt miền: %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4206 +msgid "cannot adjust maximum on running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4221 +msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4220 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " +"domain: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4258 +#, c-format +msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4347 +#, c-format +msgid "vcpu number out of range %d > %d" +msgstr "số vcpu vượt miền %d > %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4358 src/qemu/qemu_driver.c:4632 +msgid "Empty cpu list for pinning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4372 src/qemu/qemu_driver.c:4697 +#: src/qemu/qemu_process.c:2016 +msgid "cpu affinity is not supported" +msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4391 src/qemu/qemu_driver.c:4652 +msgid "failed to update vcpupin" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4409 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4418 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4443 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4459 +msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4615 +msgid "" +"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " +"placement is 'auto'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4667 +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4674 +msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4683 +msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4710 +msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4717 +msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4836 +msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" +msgstr "không thể liệt kê vcpu đang gán vào miền không hoạt động" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4867 +msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" +msgstr "không thể lấy thay thế vCPU và thời gian pCPU" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4895 +msgid "cpu affinity is not available" +msgstr "ái lực cpu không có sẵn" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4948 +msgid "" +"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " +"domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5230 src/qemu/qemu_driver.c:5250 +#, c-format +msgid "cannot remove corrupt file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5237 +msgid "failed to read qemu header" +msgstr "thất bại khi đọc header qemu" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5246 +msgid "save image is incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5292 src/qemu/qemu_driver.c:5404 +#, c-format +msgid "cannot close file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5428 +msgid "failed to resume domain" +msgstr "thất bại khi tiếp tục miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5604 +msgid "new xml too large to fit in file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5611 +#, c-format +msgid "cannot seek in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6045 +#, c-format +msgid "cannot remove managed save file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6116 +msgid "domain is already running" +msgstr "miền đã đang chạy" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6185 src/qemu/qemu_driver.c:12566 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13291 +msgid "domain has active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6267 +#, c-format +msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6462 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6529 +#, c-format +msgid "live attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6641 +#, c-format +msgid "live detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6758 +#, c-format +msgid "live update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6839 +msgid "Target already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6859 +#, c-format +msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6924 src/qemu/qemu_hotplug.c:3307 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6821 +msgid "no matching filesystem device was found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 +#, c-format +msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7013 src/qemu/qemu_driver.c:7019 +#, c-format +msgid "couldn't find matching device with mac address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7035 +#, c-format +msgid "persistent update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8432 +msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8587 +msgid "Failed to get cpuset bit values" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 +msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8442 +msgid "Failed to format nodeset" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8394 +msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8695 +#, c-format +msgid "unsupported numa_mode: '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8407 +msgid "can't change numa mode for running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8660 +#, c-format +msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9093 +msgid "empty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9101 +#, c-format +msgid "size must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 src/qemu/qemu_driver.c:9518 +#: src/test/test_driver.c:3367 +msgid "summary statistics are not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9448 +msgid "interface stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9507 src/qemu/qemu_driver.c:9515 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9670 +#, c-format +msgid "Can't find device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9775 +msgid "cannot get RSS for domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9816 src/qemu/qemu_driver.c:9971 +#: src/uml/uml_driver.c:2491 +msgid "NULL or empty path" +msgstr "NULL hay đường dẫn trống" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9823 src/uml/uml_driver.c:2498 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9839 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek or read" +msgstr "%s: thất bại khi tìm kiếm hoặc đọc" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 +msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "thông số cờ phải là VIR_MEMORY_VIRTUAL hoặc VIR_MEMORY_PHYSICAL" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9920 +#, c-format +msgid "failed to read temporary file created with template %s" +msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9978 +#, c-format +msgid "invalid path %s not assigned to domain" +msgstr "đường dẫn không hợp lệ %s không được gán cho miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9984 +#, c-format +msgid "disk %s does not currently have a source assigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10006 +#, c-format +msgid "no disk format for %s and probing is disabled" +msgstr "không có định dạng đĩa cho %s và thăm dò bị tắt" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10018 src/storage/storage_backend.c:1099 +#: src/storage/storage_backend.c:1127 src/storage/storage_backend.c:1247 +#: src/util/virstoragefile.c:770 src/util/virstoragefile.c:920 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10040 +#, c-format +msgid "failed to seek to end of %s" +msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10211 src/qemu/qemu_driver.c:10579 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10630 +msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" +msgstr "PrepareTunnel đã gọi như không có cờ TUNNELLED được đặt" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10217 src/qemu/qemu_driver.c:10270 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10315 +#, c-format +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 src/qemu/qemu_driver.c:10476 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10536 +msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" +msgstr "" +"Di trú đường ống đã yêu cầu nhưng phương pháp RPC không hợp lệ đã gọi" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10895 src/xen/xen_driver.c:2397 +#, c-format +msgid "device %s is not a PCI device" +msgstr "thiết bị %s không phải thiết bị PCI" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11267 +msgid "" +"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11276 +msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11285 +msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10944 src/xen/xen_driver.c:2431 +#, c-format +msgid "unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11010 +#, c-format +msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11014 +#, c-format +msgid "PCI device %s is still in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11346 +msgid "no job is active on the domain" +msgstr "không có công việc đang hoạt động trên miền" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11350 +msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11403 +msgid "domain is not being migrated" +msgstr "miền không đang được di trú" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11458 src/qemu/qemu_driver.c:11513 +msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11791 +#, c-format +msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11920 src/qemu/qemu_driver.c:12473 +msgid "resuming after snapshot failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12329 +#, c-format +msgid "" +"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12340 src/qemu/qemu_driver.c:12428 +#, c-format +msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12357 +msgid "" +"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12392 +#, c-format +msgid "" +"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12404 +#, c-format +msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12006 src/qemu/qemu_driver.c:14517 +#, c-format +msgid "unable to stat for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12011 +#, c-format +msgid "missing existing file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12017 +#, c-format +msgid "" +"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12534 +#, c-format +msgid "" +"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12545 +#, c-format +msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11955 +msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11983 +#, c-format +msgid "" +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"internal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11974 +#, c-format +msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11997 +#, c-format +msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12031 src/qemu/qemu_driver.c:12107 +msgid "unexpected code path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12040 +msgid "" +"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 +msgid "" +"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12666 +msgid "" +"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12073 +msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12786 +#, c-format +msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 +#, c-format +msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12817 src/qemu/qemu_driver.c:12992 +msgid "domain crashed while taking the snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12242 +msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13131 +msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12535 +msgid "quiesce requires disk-only" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12561 src/qemu/qemu_migration.c:1413 +msgid "domain is marked for auto destroy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 +msgid "cannot halt after transient domain snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12589 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12597 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12610 +msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12848 +#, c-format +msgid "unable to save metadata for snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13133 +msgid "the domain does not have a current snapshot" +msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13304 +msgid "" +"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13310 +msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13317 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13327 +msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13661 +#, c-format +msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13688 +#, c-format +msgid "failed to set snapshot '%s' as current" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13816 +#, c-format +msgid "No monitor connection for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13821 +#, c-format +msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14009 +#, c-format +msgid "cannot find channel %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14016 +#, c-format +msgid "channel %s is not using a UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 +msgid "Active channel stream exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14062 +msgid "No device found for specified path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14105 +#, c-format +msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14210 +msgid "resuming after drive-reopen failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14244 +msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14248 +msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14253 +msgid "" +"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14265 src/qemu/qemu_driver.c:14472 +#, c-format +msgid "disk '%s' already in active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14273 +#, c-format +msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14480 +msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14489 +msgid "domain is not transient" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14508 +#, c-format +msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14522 +#, c-format +msgid "missing destination file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14529 +#, c-format +msgid "" +"external destination file for disk %s already exists and is not a block " +"device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14546 +#, c-format +msgid "unrecognized format '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14695 +msgid "online commit not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14706 +#, c-format +msgid "disk %s has no source file to be committed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14721 +#, c-format +msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14727 +#, c-format +msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14736 +#, c-format +msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14747 +#, c-format +msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14827 +#, c-format +msgid "No graphics backend with index %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14839 +#, c-format +msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14930 +#, c-format +msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14964 +msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14971 +msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15022 +msgid "Write to config file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15507 src/qemu/qemu_driver.c:15583 +msgid "cpuacct parse error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15560 +#, c-format +msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15690 +msgid "Duration not supported. Use 0 for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15698 +#, c-format +msgid "Unknown suspend target: %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15721 +msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15731 +msgid "S3 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15738 +msgid "S4 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15809 +msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15929 +msgid "Specifying mount point is not supported for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:352 +#, c-format +msgid "" +"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:390 src/qemu/qemu_hostdev.c:455 +msgid "" +"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " +"only" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:404 +#, c-format +msgid "" +"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " +"mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:417 +msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:423 +#, c-format +msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614 +msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:624 +msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:632 +msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:513 +#, c-format +msgid "PCI device %s is not assignable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:525 +#, c-format +msgid "PCI device %s is in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:529 +#, c-format +msgid "PCI device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:927 +msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1136 +#, c-format +msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" +msgstr "Không thể re-attach thiết bị PCI %s" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1071 +#, c-format +msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1125 +#, c-format +msgid "Failed to reset PCI device: %s" +msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị PCI: %s" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:118 +msgid "Unable to eject media" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:357 +#, c-format +msgid "target %s:%d already exists" +msgstr "đích %s:%d đã tồn tại" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:373 +msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:488 +#, c-format +msgid "unexpected disk address type %s" +msgstr "kiểu địa chỉ đĩa %s không mong đợi" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:516 +#, c-format +msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" +msgstr "Bộ điều khiển SCSI %d thiếu địa chỉ PCI của nó" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6412 +msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:719 +msgid "installed qemu version does not support host_net_add" +msgstr "phiên bản qemu đã cài đặt không hỗ trợ host_net_add" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:780 +msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:795 +msgid "Unable to attach network devices without vlan" +msgstr "Không thể gắn các thiết bị mạng mà không có vlan" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:893 +msgid "device alias not found: cannot set link state to down" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:905 +msgid "setting of link state not supported: Link is up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1056 +msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" +msgstr "khách thoát bất ngờ trong khi cắm nóng" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1155 +msgid "attaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1161 +msgid "chardev already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1197 +msgid "detaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 +#, c-format +msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1415 src/qemu/qemu_hotplug.c:3043 +#, c-format +msgid "hostdev mode '%s' not supported" +msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1448 src/qemu/qemu_hotplug.c:3016 +#, c-format +msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" +msgstr "kiểu subsys hostdev '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1489 +msgid "interface is missing bridge name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1502 +#, c-format +msgid "Couldn't find network '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1524 +#, c-format +msgid "Interface type %d has no bridge name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1552 +#, c-format +msgid "bridge %s doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1576 +#, c-format +msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1603 +#, c-format +msgid "filters not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 +#, c-format +msgid "" +"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1638 +msgid "can't change link state: device alias not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1676 +msgid "cannot find existing network device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1684 +#, c-format +msgid "cannot change config of '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1707 +#, c-format +msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1716 +#, c-format +msgid "cannot modify network device model from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1728 +msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1742 +msgid "cannot modify network device script attribute" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1751 +msgid "cannot modify network device tap name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1769 +msgid "cannot modify network device guest PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1778 +msgid "cannot modify network device alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 +msgid "cannot modify network device rom bar setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 +msgid "cannot modify network rom file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1793 +msgid "cannot modify network device boot index setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1820 +#, c-format +msgid "cannot change network interface type to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1878 src/qemu/qemu_hotplug.c:1949 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2046 +msgid "cannot find existing graphics device to modify" +msgstr "không thể tìm thiết bị đồ họa có sẵn để thay đổi" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2052 +msgid "cannot change the number of listen addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2062 +msgid "cannot change the type of listen address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2071 +msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" +msgstr "không thể thay đổi cài đặt địa chỉ nghe trên đồ họa vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2072 +msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2081 +msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2082 +msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2100 +msgid "cannot change port settings on vnc graphics" +msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2105 +msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" +msgstr "không thể thay đổi cài đặt keymap trên đồ họa vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 +msgid "cannot change port settings on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2151 +msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2192 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' graphics type" +msgstr "không thể thay đổi cấu hình trên kiểu đồ họa '%s'" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2347 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2557 +#, c-format +msgid "don't know how to remove a %s device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2612 +msgid "Unable to wait on unplug condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2644 src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2654 +msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2661 +msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2715 +#, c-format +msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2722 +#, c-format +msgid "disk '%s' is in an active block copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6580 src/uml/uml_driver.c:2331 +msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" +msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6584 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2819 +#, c-format +msgid "controller %s:%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3110 +#, c-format +msgid "device with '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3117 +#, c-format +msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2843 +msgid "device cannot be detached: device is busy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2890 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2830 src/qemu/qemu_hotplug.c:2899 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3137 +msgid "device cannot be detached without a PCI address" +msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có địa chỉ PCI" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2926 src/qemu/qemu_hotplug.c:2957 +msgid "device cannot be detached without a device alias" +msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có tên hiệu thiết bị" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2932 src/qemu/qemu_hotplug.c:2963 +msgid "device cannot be detached with this QEMU version" +msgstr "thiết bị không thể được tháo với phiên bản QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3054 +#, c-format +msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" +msgstr "thiết bị pci chủ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x không tìm thấy" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3061 +#, c-format +msgid "host usb device %03d.%03d not found" +msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3065 +#, c-format +msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3071 +#, c-format +msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3130 +msgid "device cannot be detached without a CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3143 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3151 +msgid "unable to determine original VLAN" +msgstr "không thể quyết định VLAN gốc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3234 +msgid "Graphics password only supported for VNC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3260 +msgid "Expiry of passwords is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:238 +#, c-format +msgid "unable to read server cert %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:245 +#, c-format +msgid "cannot initialize cert object: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:256 +#, c-format +msgid "cannot load cert data from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:366 src/util/virnetdevopenvswitch.c:218 +#, c-format +msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:405 +msgid "Unable to obtain host UUID" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:426 +msgid "Migration graphics data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:453 +msgid "Migration lockstate data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:483 +msgid "Migration persistent data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:504 +msgid "Network migration data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:683 +msgid "missing type attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:688 src/qemu/qemu_migration.c:1810 +#, c-format +msgid "unknown graphics type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:695 +msgid "missing port attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:701 +msgid "missing tlsPort attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:707 +msgid "missing listen attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:736 +msgid "missing interface information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:751 +msgid "missing vporttype attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:796 +msgid "missing name element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:801 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:811 +msgid "missing uuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:817 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:825 +msgid "missing hostname element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:830 src/qemu/qemu_migration.c:847 +#, c-format +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:837 +msgid "missing hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:842 +msgid "malformed hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:863 +msgid "missing feature name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:869 +#, c-format +msgid "Unknown migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:877 +#, c-format +msgid "Unsupported migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:895 +msgid "Missing lock driver name in migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:907 +#, c-format +msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:938 +#, c-format +msgid "Malformed nbd port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:969 +msgid "(qemu_migration_cookie)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1040 +msgid "Migration cookie was not NULL terminated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1060 +#, c-format +msgid "Missing %s lock state for migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1067 +#, c-format +msgid "Source host lock driver %s different from target %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4063 src/qemu/qemu_migration.c:4145 +#, c-format +msgid "Failed to resume guest %s after failure" +msgstr "Thất bại khi tiếp tục khách %s sau khi thất bại" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1260 src/qemu/qemu_migration.c:1687 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3139 +msgid "canceled by client" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1425 +#, c-format +msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1435 +msgid "cannot migrate domain with I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1443 +msgid "domain has an active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1464 +msgid "domain has assigned non-USB host devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 +msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1556 +msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1560 +msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1650 +msgid "is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1681 +msgid "unexpectedly failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1706 src/qemu/qemu_migration.c:3207 +msgid "migration job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1709 +msgid "domain save job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1712 +msgid "domain core dump job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1715 +msgid "job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1735 +msgid "Lost connection to destination host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1763 +msgid "failed due to I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1825 +#, c-format +msgid "invalid tlsPort number: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1877 src/util/virnetdevopenvswitch.c:252 +#, c-format +msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2019 src/qemu/qemu_migration.c:2191 +msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2025 src/qemu/qemu_migration.c:2197 +msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2031 src/qemu/qemu_migration.c:2203 +msgid "tunnelled offline migration does not make sense" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2110 src/qemu/qemu_migration.c:2408 +msgid "domain disappeared" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2349 +msgid "qemu isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2354 +msgid "host isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2322 src/qemu/qemu_migration.c:3401 +msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2346 +msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2473 +msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" +msgstr "di trú đường ống đã yêu cầu nhưng KHÔNG có luồng đi qua" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2533 +msgid "" +"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" +msgstr "" +"tên máy chủ trên chỗ ghi được giải quyết thành localhost, nhưng di trú yêu " +"cầu một FQDN" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2553 +msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" +msgstr "chỉ các URI tcp được hỗ trợ cho di trú KVM/QEMU" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2568 +#, c-format +msgid "unable to parse URI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2574 +#, c-format +msgid "missing host in migration URI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2619 +msgid "no domain XML passed" +msgstr "không có miền XML vượt qua" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2860 +msgid "poll failed in migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2878 +msgid "failed to read from wakeup fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2900 +msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" +msgstr "di trú đường ống thất bại khi đọc từ qemu" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2944 +msgid "Unable to make pipe" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2960 +msgid "Unable to create migration thread" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2982 +msgid "failed to wakeup migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3036 +#, c-format +msgid "Unable to set FD %d blocking" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3095 +#, c-format +msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3215 +msgid "failed to accept connection from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3378 +msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" +msgstr "Qemu nguồn quá cũ để hỗ trợ di trú đường ống" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3892 +#, c-format +msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3920 +msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" +msgstr "Libvirt đích không hỗ trợ giao thức di trú p2p" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4212 +msgid "received unexpected cookie with P2P migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4223 +msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4261 +#, c-format +msgid "Port profile Associate failed for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4403 +msgid "can't get vmdef" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4607 +msgid "Unable to set cloexec flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4702 +#, c-format +msgid "migration protocol going backwards %s => %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4737 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" +msgstr "miền '%s' không đang xử lý di trú vào" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4739 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:278 +#, c-format +msgid "Monitor path %s too big for destination" +msgstr "Đường dẫn bộ theo dõi %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:348 +#, c-format +msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "Tiến trình %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:446 +msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:688 +#, c-format +msgid "" +"early end of file from monitor: possible problem:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:707 +msgid "Error notify callback must be supplied" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:849 +msgid "Qemu monitor was closed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:899 +msgid "Unable to wait on monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:967 +msgid "Cannot determine balloon device path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:975 +msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1011 +msgid "" +"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1054 +msgid "Unable to unescape command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1297 src/qemu/qemu_monitor.c:1323 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1343 src/qemu/qemu_monitor.c:1384 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1403 src/qemu/qemu_monitor.c:1423 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1462 src/qemu/qemu_monitor.c:1482 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1503 src/qemu/qemu_monitor.c:1526 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1580 src/qemu/qemu_monitor.c:1634 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1670 src/qemu/qemu_monitor.c:1721 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1767 src/qemu/qemu_monitor.c:1799 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1821 src/qemu/qemu_monitor.c:1840 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1861 src/qemu/qemu_monitor.c:1884 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1907 src/qemu/qemu_monitor.c:1929 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1949 src/qemu/qemu_monitor.c:1969 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1989 src/qemu/qemu_monitor.c:2010 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2032 src/qemu/qemu_monitor.c:2052 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2078 src/qemu/qemu_monitor.c:2111 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2179 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2240 src/qemu/qemu_monitor.c:2263 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2282 src/qemu/qemu_monitor.c:2346 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2367 src/qemu/qemu_monitor.c:2388 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2411 src/qemu/qemu_monitor.c:2434 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2455 src/qemu/qemu_monitor.c:2477 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2499 src/qemu/qemu_monitor.c:2537 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2567 src/qemu/qemu_monitor.c:2608 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2642 src/qemu/qemu_monitor.c:2687 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2757 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2778 src/qemu/qemu_monitor.c:2799 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2825 src/qemu/qemu_monitor.c:2846 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2865 src/qemu/qemu_monitor.c:2884 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2907 src/qemu/qemu_monitor.c:2941 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2981 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3000 src/qemu/qemu_monitor.c:3019 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3045 src/qemu/qemu_monitor.c:3214 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3360 src/qemu/qemu_monitor.c:3386 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3410 src/qemu/qemu_monitor.c:3431 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3461 src/qemu/qemu_monitor.c:3483 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3505 src/qemu/qemu_monitor.c:3530 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3553 src/qemu/qemu_monitor.c:3575 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3598 src/qemu/qemu_monitor.c:3619 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3643 src/qemu/qemu_monitor.c:3661 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3683 src/qemu/qemu_monitor.c:3705 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3724 src/qemu/qemu_monitor.c:3746 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3768 src/qemu/qemu_monitor.c:3789 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3809 src/qemu/qemu_monitor.c:3830 +msgid "monitor must not be NULL" +msgstr "bộ theo dõi không được TRỐNG (NULL)" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1365 +msgid "both monitor and running must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1443 +msgid "monitor || name must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1532 src/qemu/qemu_monitor.c:1995 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2016 src/qemu/qemu_monitor.c:2060 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3392 src/qemu/qemu_monitor.c:3416 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3437 src/qemu/qemu_monitor.c:3467 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3489 src/qemu/qemu_monitor.c:3511 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3536 src/qemu/qemu_monitor.c:3559 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3581 src/qemu/qemu_monitor.c:3604 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3625 src/qemu/qemu_monitor.c:3667 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3689 src/qemu/qemu_monitor.c:3711 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3730 src/qemu/qemu_monitor.c:3752 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3774 src/qemu/qemu_monitor.c:3795 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3815 src/qemu/qemu_monitor.c:3836 +msgid "JSON monitor is required" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1551 +#, c-format +msgid "unknown block IO status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1610 +#, c-format +msgid "cannot find info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1744 +#, c-format +msgid "unsupported protocol type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 +#, c-format +msgid "file offset must be a multiple of %llu" +msgstr "phân nhánh tập tin phải là bội của %llu" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2291 +msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2505 +msgid "fd must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2579 +#, c-format +msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2573 +msgid "fd and fdset must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2588 +msgid "add fd requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2616 +msgid "remove fd requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2657 +msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2693 +msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2831 +msgid "JSON monitor should be using AddDrive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3054 +msgid "disk snapshot requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3077 src/qemu/qemu_monitor.c:3125 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3246 +#, c-format +msgid "bandwidth must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3088 +msgid "drive-mirror requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3104 +msgid "transaction requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3135 +msgid "block-commit requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3154 +msgid "drive pivot requires JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3257 +msgid "block jobs require JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3931 +msgid "failed to duplicate log fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:250 +msgid "Unable to append command 'id' string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:364 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s'" +msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:350 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" +msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:443 +#, c-format +msgid "argument key '%s' must not have null value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:545 +#, c-format +msgid "unexpected empty keyword in %s" +msgstr "từ khóa rỗng không mong muốn trong %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:958 +#, c-format +msgid "Human monitor command is not available to run %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:968 +msgid "human monitor command was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1096 +msgid "query-status reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1102 +msgid "query-status reply was missing running state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1199 +msgid "cpu reply was missing return data" +msgstr "phản hồi của cpu thiếu dữ liệu trả về" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1205 +msgid "cpu information was not an array" +msgstr "thông tin cpu không phải là một mảng" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211 +msgid "cpu information was empty" +msgstr "thông tin cpu rỗng" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977 +msgid "character device information was missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 +msgid "info kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305 +msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 +msgid "info balloon reply was missing return data" +msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu trả về" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 +msgid "info balloon reply was missing balloon data" +msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4661 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4704 +msgid "qom-get reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1539 +msgid "block info reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557 +msgid "block info device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581 +#, c-format +msgid "cannot read %s value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1655 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 +msgid "blockstats reply was missing device list" +msgstr "phản hồi blockstats thiếu danh sách thiết bị" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887 +msgid "blockstats device entry was not in expected format" +msgstr "mục thiết bị blockstats không trong định dạng mong đợi" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1689 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912 +msgid "blockstats stats entry was not in expected format" +msgstr "mục thống kê blockstats không trong định dạng mong đợi" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1710 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1740 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918 +#, c-format +msgid "cannot read %s statistic" +msgstr "không thể đọc thống kê %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 +#, c-format +msgid "cannot find statistics for device '%s'" +msgstr "không thể tìm thống kê cho thiết bị '%s'" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905 +msgid "blockstats parent entry was not in expected format" +msgstr "mục cha blockstats không trong định dạng mong đợi" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2316 +msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2364 +msgid "info migration reply was missing return data" +msgstr "phản hồi di trú thông tin thiếu dữ liệu trả về" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370 +msgid "info migration reply was missing return status" +msgstr "phản hồi di trú thông tin thiếu trạng thái trả về" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 +#, c-format +msgid "unexpected migration status in %s" +msgstr "trạng thái di trú không mong muốn trong %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2396 +msgid "migration was active, but no RAM info was set" +msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng không có thông tin RAM được đặt" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403 +msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" +msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'transferred' RAM" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 +msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" +msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'remaining' RAM" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2417 +msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" +msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'total' RAM" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 +msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2444 +msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2453 +msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2466 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2475 +msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2484 +msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2493 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2502 +msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2551 +msgid "query-spice reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2718 +msgid "usb_add not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3044 +msgid "pci_add not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2758 +msgid "pci_del not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 +msgid "missing return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844 +msgid "incomplete return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 +msgid "character device reply was missing return data" +msgstr "phản hồi thiết bị ký tự thiếu dữ liệu trả về" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2967 +msgid "character device information was not an array" +msgstr "thông tin thiết bị ký tự không phải là một mảng" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2983 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 +msgid "character device information was missing filename" +msgstr "thông tin thiết bị ký tự thiếu tên tập tin" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 +#, c-format +msgid "failed to save chardev path '%s'" +msgstr "thất bại khi lưu đường dẫn chardev '%s'" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053 +msgid "query-pci not supported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3135 +msgid "" +"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2880 +#, c-format +msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3508 +msgid "entry was missing 'device'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3517 +msgid "entry was missing 'type'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3531 +msgid "entry was missing 'speed'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3538 +msgid "entry was missing 'offset'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3544 +msgid "entry was missing 'len'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3567 +msgid "reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3573 +msgid "unrecognized format of block job information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3579 +msgid "unable to determine array size" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3587 +msgid "missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3615 +#, c-format +msgid "only modern block pull supports base: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3620 +#, c-format +msgid "only modern block pull supports speed: %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3826 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3859 +#, c-format +msgid "No active operation on device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3669 +#, c-format +msgid "Device %s in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 +#, c-format +msgid "Operation is not supported for device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3676 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 +#, c-format +msgid "Command '%s' is not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3724 +#, c-format +msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743 +msgid " block_io_throttle reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3754 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3761 +msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3773 +msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3790 +#, c-format +msgid "cannot find throttling info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3929 +msgid "query-version reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3935 +msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3941 +msgid "query-version reply was missing 'major' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3946 +msgid "query-version reply was missing 'minor' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3951 +msgid "query-version reply was missing 'micro' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3959 +msgid "query-version reply was missing 'package' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4003 +msgid "query-machines reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4009 +msgid "query-machines reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4029 +msgid "query-machines reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4039 +msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4046 +msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4055 +msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4115 +msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4121 +msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4135 +msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4183 +msgid "query-commands reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4189 +msgid "query-commands reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4203 +msgid "query-commands reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4256 +msgid "query-events reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4262 +msgid "query-events reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4276 +msgid "query-events reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4333 +msgid "query-command-line-options reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4344 +msgid "query-command-line-options reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4355 +msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4373 +msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4388 +msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4445 +msgid "query-kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4452 +msgid "query-kvm replied unexpected data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493 +msgid "qom-list-types reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4499 +msgid "qom-list-types reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4513 +msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4564 +msgid "qom-list reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4570 +msgid "qom-list reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4590 +msgid "qom-list reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4600 +msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4696 +#, c-format +msgid "qom-get invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4759 +#, c-format +msgid "qom-set invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815 +msgid "device-list-properties reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4821 +msgid "device-list-properties reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4835 +msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4878 +msgid "query-target reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4884 +msgid "query-target reply was missing arch data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4927 +msgid "missing migration capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4937 +msgid "missing entry in migration capabilities list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4943 +msgid "missing migration capability name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5182 +#, c-format +msgid "%s reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5189 +#, c-format +msgid "%s reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5204 +#, c-format +msgid "%s array element does not contain data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5322 +#, c-format +msgid "Unsupported char device type '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5374 +msgid "chardev-add reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5380 +msgid "chardev-add reply was missing pty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5474 +msgid "missing cpuid-register in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479 +msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 +msgid "missing or invalid features in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5499 +#, c-format +msgid "unknown CPU register '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5548 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5589 +#, c-format +msgid "%s CPU property did not return an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5640 +#, c-format +msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:178 +msgid "Password request seen, but no handler available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to extract disk path from %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 +#, c-format +msgid "unexpected reply from info status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:464 +msgid "'set_link' not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:471 +msgid "device name rejected" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:681 src/qemu/qemu_monitor_text.c:687 +#, c-format +msgid "unexpected balloon information '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:743 +msgid "info block not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:986 +msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" +msgstr "'info-blockstats' không được hỗ trợ bởi qemu này" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960 +#, c-format +msgid "no stats found for device %s" +msgstr "không có thống kê tìm thấy cho thiết bị %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 +msgid "unable to query block extent with this QEMU" +msgstr "không thể truy vấn phạm vi khối với QEMU này" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1107 +msgid "setting VNC password failed" +msgstr "cài đặt mật khẩu VNC thất bại" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1263 +#, c-format +msgid "could not eject media on %s: %s" +msgstr "không thể đẩy phương tiện ra trên %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1300 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1307 +#, c-format +msgid "could not change media on %s: %s" +msgstr "không thể thay đổi phương tiện trên %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1461 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" +msgstr "không thể phân tích thống kê đã lưu chuyển của dữ liệu di trú %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1474 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" +msgstr "không thể phân tích thống kê còn lại của dữ liệu di trú %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data total statistic %s" +msgstr "không thể phân tích thống kê tổng cộng của dữ liệu di trú %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1586 +#, c-format +msgid "migration to '%s' failed: %s" +msgstr "di trú tới '%s' thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 +#, c-format +msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" +msgstr "di trú tới '%s' không được hỗ trợ bởi qemu này: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 +#, c-format +msgid "unable to add USB disk %s: %s" +msgstr "không thể thêm đĩa USB %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1699 +msgid "adding usb device failed" +msgstr "thêm thiết bị usb thất bại" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 +#, c-format +msgid "parsing pci_add reply failed: %s" +msgstr "phân tích phản hồi pci_add thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1880 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed %s: %s" +msgstr "thêm đĩa %s thất bại %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 +#, c-format +msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" +msgstr "" +"thất bại khi tháo thiết bị PCI ra, địa chỉ %.4x:%.2x:%.2x không hợp lệ: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 +#, c-format +msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" +msgstr "qemu không hỗ trợ gửi các móc tập tin: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999 +#, c-format +msgid "unable to send file handle '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2030 +#, c-format +msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" +msgstr "qemu không hỗ trợ đóng các móc tập tin: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 +#, c-format +msgid "unable to add host net: %s" +msgstr "không thể thêm mạng máy chủ: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 +#, c-format +msgid "adding %s disk controller failed: %s" +msgstr "thêm bộ điều khiển đĩa %s thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2590 +msgid "drive hotplug is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2351 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed: %s" +msgstr "thêm đĩa %s thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2406 +#, c-format +msgid "cannot parse value for %s" +msgstr "không thể phân tích giá trị cho %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 +#, c-format +msgid "detaching %s device failed: %s" +msgstr "tháo thiết bị %s thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 +#, c-format +msgid "adding %s device failed: %s" +msgstr "thêm thiết bị %s thất bại: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2596 +msgid "open disk image file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 +msgid "" +"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 +#, c-format +msgid "deleting %s drive failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2677 +msgid "setting disk password is not supported" +msgstr "cài đặt mật khẩu đĩa không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2681 +msgid "the disk password is incorrect" +msgstr "mật khẩu đĩa sai" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 +#, c-format +msgid "Failed to take snapshot: %s" +msgstr "Thất bại khi tạo ảnh chụp: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 +msgid "this domain does not have a device to take snapshots" +msgstr "miền này không có một thiết bị để tạo ảnh chụp" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2753 +msgid "this domain does not have a device to load snapshots" +msgstr "miền này không có thiết bị để tải ảnh chụp" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2758 +#, c-format +msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" +msgstr "ảnh chụp '%s' không tồn tại, và không được tải" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 +msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" +msgstr "miền này không có thiết bị để xóa ảnh chụp" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2905 +#, c-format +msgid "failed to send key '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 +#, c-format +msgid "No info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:255 +msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:249 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:372 +#, c-format +msgid "no disk found with path %s" +msgstr "không tìm thấy đĩa với đường dẫn %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:395 +#, c-format +msgid "no disk found with alias %s" +msgstr "không tìm thấy đĩa với biệt danh %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:415 +#, c-format +msgid "disk %s does not have any encryption information" +msgstr "đĩa %s không chứa thông tin mã hóa nào" + +#: src/qemu/qemu_process.c:423 +msgid "cannot find secrets without a connection" +msgstr "không thể tìm các bí mật mà không có kết nối" + +#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:455 +msgid "secret storage not supported" +msgstr "lưu trữ bí mật không được hỗ trợ" + +#: src/qemu/qemu_process.c:440 +#, c-format +msgid "invalid for volume %s" +msgstr " không hợp lệ cho ổ %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:458 +#, c-format +msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" +msgstr "cụm mật khẩu format='qcow' cho %s phải chứa một '\\0'" + +#: src/qemu/qemu_process.c:629 +msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1379 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for monitor for %s" +msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1408 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" +msgstr "Thất bại khi xóa ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1499 +#, c-format +msgid "Failure while reading %s log output" +msgstr "Thất bại khi đang đọc đầu ra bản ghi %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1506 +#, c-format +msgid "Out of space while reading %s log output: %s" +msgstr "Hết không gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1513 +#, c-format +msgid "Process exited while reading %s log output: %s" +msgstr "Tiến trình thoát khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1528 +#, c-format +msgid "Timed out while reading %s log output: %s" +msgstr "Hết thời gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1622 +#, c-format +msgid "Process exited prior to exec: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1611 +#, c-format +msgid "no assigned pty for device %s" +msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1809 +#, c-format +msgid "process exited while connecting to monitor: %s" +msgstr "tiến trình thoát khi đang kết nối tới bộ theo dõi: %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1902 +msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1934 +msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1983 +msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1992 +#, c-format +msgid "Couldn't set link state on interface: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2381 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho đĩa VirtIO %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2395 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for %s NIC" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho NIC %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2409 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for controller %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ điều khiển %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2423 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp video %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2437 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp âm thanh %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2450 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho watchdog %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2462 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for balloon %s" +msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho balloon %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2514 +#, c-format +msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" +msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3253 +msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3384 +msgid "" +"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " +"qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3424 +msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3556 +msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3480 src/qemu/qemu_process.c:4342 +#: src/uml/uml_driver.c:1036 +msgid "VM is already active" +msgstr "Máy ảo đã hoạt động" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3553 +msgid "Unable to set huge path in security driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3592 src/qemu/qemu_process.c:4365 +#: src/uml/uml_driver.c:1058 +#, c-format +msgid "cannot create log directory %s" +msgstr "không thể tạo thư mục bản ghi %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3605 +msgid "" +"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " +"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " +"modules." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3678 +msgid "Failed to build pidfile path." +msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn tập tin pid" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3685 +#, c-format +msgid "Cannot remove stale PID file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3762 +msgid "Raw I/O is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3863 +#, c-format +msgid "cannot stat fd %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3954 +#, c-format +msgid "unable to set balloon to %lld" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4135 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2348 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2387 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2484 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:1960 +#, c-format +msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3881 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3943 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3962 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4960 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4978 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5162 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5181 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5914 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5932 +#, c-format +msgid "too many remote undefineds: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of URI component %s" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:463 +#, c-format +msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:480 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be " +"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:659 +msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:604 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "remote_open: với vận tải 'ext', yêu cầu lệnh phải có" + +#: src/remote/remote_driver.c:623 +msgid "GNUTLS support not available in this build" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:648 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"libssh2 connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:704 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " +"the name of the libvirtd binary)" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:726 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"ssh connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:768 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "phương thức vận tải unix, ssh và ext không được hỗ trợ trong Windows" + +#: src/remote/remote_driver.c:1221 +msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1240 src/remote/remote_driver.c:1304 +#, c-format +msgid "Stats %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1285 +msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1336 +#, c-format +msgid "too many NUMA cells: %d > %d" +msgstr "quá nhiều ô NUMA: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1561 +msgid "returned number of parameters exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1647 +msgid "returned number of disk errors exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1695 +msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1890 src/remote/remote_driver.c:2060 +#, c-format +msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "số vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1898 src/remote/remote_driver.c:2002 +#: src/remote/remote_driver.c:2067 +#, c-format +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1919 src/remote/remote_driver.c:2084 +#, c-format +msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" +msgstr "máy chủ báo cáo quá nhiều vCPU: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1926 src/remote/remote_driver.c:2022 +#: src/remote/remote_driver.c:2090 +#, c-format +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "máy chủ báo cáo độ dài bộ đệm bản độ vượt quá lớn nhất: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2140 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2185 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zd" +msgstr "nhãn bảo mật vượt quá lớn nhất: %zd" + +#: src/remote/remote_driver.c:2257 +#, c-format +msgid "security model exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2266 +#, c-format +msgid "security doi exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2353 +msgid "caller ignores cookie or cookielen" +msgstr "bộ gọi bỏ qua cookie hay cookielen" + +#: src/remote/remote_driver.c:2362 src/remote/remote_driver.c:5237 +#: src/remote/remote_driver.c:6129 +msgid "caller ignores uri_out" +msgstr "bộ gọi bỏ qua uri_out" + +#: src/remote/remote_driver.c:2494 +#, c-format +msgid "too many memory stats requested: %d > %d" +msgstr "quá nhiều thống kê bộ nhớ được yêu cầu: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2538 +#, c-format +msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "yêu cầu chặn nhìn quá lớn cho giao thức từ xa, %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2559 src/remote/remote_driver.c:2610 +msgid "returned buffer is not same size as requested" +msgstr "bộ đệm trả lại không có kích thước như đã yêu cầu" + +#: src/remote/remote_driver.c:2590 +#, c-format +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "yêu cầu peek bộ nhớ quá lớn cho giao thức từ xa: %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2735 +#, c-format +msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2741 +#, c-format +msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2766 +msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3536 +#, c-format +msgid "unknown authentication type %s" +msgstr "kiểu xác thực %s không rõ" + +#: src/remote/remote_driver.c:3545 +#, c-format +msgid "requested authentication type %s rejected" +msgstr "kiểu xác thực %s đã yêu cầu bị từ chối" + +#: src/remote/remote_driver.c:3584 +#, c-format +msgid "unsupported authentication type %d" +msgstr "kiểu xác thực %d không hỗ trợ" + +#: src/remote/remote_driver.c:3872 +msgid "Failed to make auth credentials" +msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực" + +#: src/remote/remote_driver.c:3883 +msgid "No authentication callback available" +msgstr "Không có callback xác thực có sẵn" + +#: src/remote/remote_driver.c:3889 src/remote/remote_driver.c:4200 +msgid "Failed to collect auth credentials" +msgstr "Thất bại khi thu nhặt ủy nhiệm xác thực" + +#: src/remote/remote_driver.c:3993 +#, c-format +msgid "SASL mechanism %s not supported by server" +msgstr "Kỹ thuật SASL %s không được hỗ trợ bởi máy chủ" + +#: src/remote/remote_driver.c:4023 +#, c-format +msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4118 +#, c-format +msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" +msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh" + +#: src/remote/remote_driver.c:4744 +msgid "no internalFlags support" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:5169 src/remote/remote_driver.c:5228 +#: src/remote/remote_driver.c:5311 src/remote/remote_driver.c:5372 +#: src/remote/remote_driver.c:5431 src/remote/remote_driver.c:6057 +#: src/remote/remote_driver.c:6120 src/remote/remote_driver.c:6211 +#: src/remote/remote_driver.c:6276 src/remote/remote_driver.c:6342 +msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:6243 +#, c-format +msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:5530 +msgid "" +"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " +"loop implementation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:254 +msgid "keepalive interval already set" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:260 +#, c-format +msgid "keepalive interval %d too large" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:309 +msgid "unable to make pipe" +msgstr "không thể tạo ống" + +#: src/rpc/virnetclient.c:525 +msgid "Unable to register async IO callback" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:543 +msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:710 src/rpc/virnetclient.c:1727 +msgid "failed to wake up polling thread" +msgstr "thất bại khi đánh thức luồng poll" + +#: src/rpc/virnetclient.c:821 +msgid "Unable to read TLS confirmation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:826 +msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" +msgstr "kiểm tra máy phục vụ (của chứng thực hay địa chỉ IP của ta) thất bại" + +#: src/rpc/virnetclient.c:978 +#, c-format +msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1147 +#, c-format +msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1530 +msgid "poll on socket failed" +msgstr "poll trên socket thất bại" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1557 +msgid "read on wakeup fd failed" +msgstr "đọc trên fd wakeup thất bại" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1601 +msgid "received hangup / error event on socket" +msgstr "nhận sự kiện treo / lỗi trên socket" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1745 +msgid "failed to wait on condition" +msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1874 +msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1881 +msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1891 +msgid "cannot initialize condition variable" +msgstr "không thể khởi chạy biến số điều kiện" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1956 +msgid "client socket is closed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:222 +#, c-format +msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:228 +#, c-format +msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:234 +#, c-format +msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:240 +#, c-format +msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:248 +#, c-format +msgid "No event expected with procedure %x" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305 src/rpc/virnetclientprogram.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 +#: src/rpc/virnetmessage.c:553 +#, c-format +msgid "Cannot set close-on-exec %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:337 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:342 +#, c-format +msgid "Unexpected message proc %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:348 +#, c-format +msgid "Unexpected message serial %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:387 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:433 +msgid "multiple stream callbacks not supported" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:469 src/rpc/virnetclientstream.c:491 +msgid "no stream callback registered" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:120 +msgid "Unable to decode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:127 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:137 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:177 +msgid "Unable to decode header until len is received" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:190 +msgid "Unable to decode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:377 +#: src/rpc/virnetmessage.c:452 src/rpc/virnetmessage.c:477 +msgid "Unable to encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:239 +msgid "Unable to encode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:250 +msgid "Unable to re-encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:275 +#, c-format +msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:281 +msgid "Unable to encode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:306 +msgid "Unable to decode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:313 +#, c-format +msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:350 +msgid "Unable to encode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:405 +msgid "Unable to decode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:431 +#, c-format +msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:526 +msgid "Library function returned error but did not set virError" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:540 +#, c-format +msgid "No FD available at slot %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:85 src/rpc/virnetsaslcontext.c:107 +#, c-format +msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" +msgstr "thất bại khi khởi chạy thư viện SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:143 src/rpc/virnettlscontext.c:383 +#, c-format +msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:152 +#, c-format +msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:156 +msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:190 src/rpc/virnetsaslcontext.c:226 +#, c-format +msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" +msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:248 +#, c-format +msgid "cannot set external SSF %d (%s)" +msgstr "không thể đặt SSF bên ngoài %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:269 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "không thể truy vấn tên người dùng SASL trên kết nối %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:276 +msgid "no client username was found" +msgstr "không tìm thấy tên người dùng trình khách nào" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:297 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "không thể truy vấn SASL ssf trên kết nối %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:333 +#, c-format +msgid "cannot set security props %d (%s)" +msgstr "không thể đặt thuộc tính bảo mật %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:357 +#, c-format +msgid "cannot get security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:385 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "không thể liệt kê các kỹ thuật SASL %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:435 src/rpc/virnetsaslcontext.c:530 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:575 +#, c-format +msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "Thất bại khi chạy đàm phán SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:484 +#, c-format +msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:608 src/rpc/virnetsaslcontext.c:647 +#, c-format +msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:622 +#, c-format +msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:660 +#, c-format +msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:159 +msgid "Unable to set close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:164 +msgid "Unable to enable non-blocking flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:186 +msgid "Unable to disable nagle algorithm" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:239 src/rpc/virnetsocket.c:454 +#, c-format +msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:465 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:258 +msgid "Unable to enable port reuse" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:275 +msgid "Unable to force bind to IPv6 only" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:283 src/rpc/virnetsocket.c:311 +msgid "Unable to bind to port" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 +#: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 +#: src/rpc/virnetsocket.c:928 src/rpc/virnetsocket.c:1660 +msgid "Unable to get local socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:537 +msgid "Failed to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:543 +#, c-format +msgid "Path %s too long for unix socket" +msgstr "Đường dẫn %s quá dài cho socket unix" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:380 +#, c-format +msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:593 +msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:483 +#, c-format +msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:496 +msgid "Unable to get remote socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:532 +msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:566 +#, c-format +msgid "Failed to connect socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:615 src/rpc/virnetsocket.c:621 +msgid "unable to create socket pair" +msgstr "không thể tạo cặp socket" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:659 +msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:765 +msgid "Failed to parse port number" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:785 +#, c-format +msgid "Invalid host key verification method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid authentication method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:867 +msgid "libssh2 transport support was not enabled" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:896 +msgid "Missing fd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:902 +msgid "Missing pid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:908 +msgid "Missing errfd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:913 +msgid "Missing isClient data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:922 +msgid "Unable to get peer socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:946 +msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:953 +msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:975 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:982 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1061 +msgid "Unable to copy socket file handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1115 src/rpc/virnetsocket.c:1146 +msgid "Failed to get client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1189 +msgid "Failed to get valid client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1195 +msgid "Failed to get valid client socket identity groups" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 +msgid "Failed to get client socket PID" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1167 +msgid "Client socket identity not available" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1188 +msgid "Unable to query peer security context" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1366 +#, c-format +msgid "Cannot recv data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1369 +msgid "Cannot recv data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1374 +#, c-format +msgid "End of file while reading data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1377 +msgid "End of file while reading data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1414 +msgid "Cannot write data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1419 +msgid "End of file while writing data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1562 +msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1573 +#, c-format +msgid "Failed to send file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1596 +msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1606 +msgid "Failed to recv file descriptor" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1623 +msgid "Unable to listen on socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1654 +msgid "Unable to accept client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:260 +#, c-format +msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:452 +msgid "Missing min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:457 +msgid "Missing max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:462 +msgid "Missing priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:467 +msgid "Missing max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:472 +msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:477 +msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:482 +msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:489 +msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:503 +msgid "Missing services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:510 +msgid "Malformed services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:519 +msgid "Missing service data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:536 +msgid "Missing clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:543 +msgid "Malformed clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:552 +msgid "Missing client data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:593 +msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:599 +msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:605 +msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:610 +msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:615 +msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:620 +msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:625 +msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:632 +msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:795 +msgid "Libvirt" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:796 +msgid "Virtual machines need to be saved" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:861 +msgid "Failed to read from signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:878 +#, c-format +msgid "Unexpected signal received: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:893 +msgid "Unable to create signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:902 +msgid "Failed to add signal handle watch" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:1069 +msgid "Failed to register shutdown timeout" +msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:280 +msgid "Missing auth field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:285 +msgid "Missing readonly field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:291 +msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:468 +msgid "Missing sock field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:492 +msgid "Missing privateData field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1082 src/rpc/virnetserverclient.c:1262 +#, c-format +msgid "unexpected zero/negative length request %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:244 +msgid "Unable to get current time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to add timer with timeout %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:457 +#, c-format +msgid "Failed to create mDNS client: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:613 +msgid "avahi not available at build time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:238 +#, c-format +msgid "Cannot find program %d version %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:290 +#, c-format +msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:297 +#, c-format +msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %x, mong đợi %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:327 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:393 +#, c-format +msgid "unknown procedure: %d" +msgstr "thủ tục chưa biết: %d" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:407 +msgid "authentication required" +msgstr "cần xác thực" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:298 +msgid "Missing socks field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:304 +msgid "socks field in JSON was not an array" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:333 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:350 src/rpc/virnetsshsession.c:785 +msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:360 +msgid "failed to calculate ssh host key hash" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:379 +#, c-format +msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:390 +msgid "failed to retrieve decision to accept host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:402 +#, c-format +msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:426 +msgid "unsupported SSH key type" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:455 +#, c-format +msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:470 +#, c-format +msgid "failed to write known_host file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:486 +#, c-format +msgid "" +"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " +"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " +"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:497 +#, c-format +msgid "failed to validate SSH host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 +msgid "Unknown error value" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:526 +msgid "Failed to connect to ssh agent" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:532 +msgid "Failed to list ssh agent identities" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:550 src/rpc/virnetsshsession.c:574 +#, c-format +msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:562 +msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:566 +msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:607 src/rpc/virnetsshsession.c:664 +#, c-format +msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:616 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:634 +msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:639 +#, c-format +msgid "Passphrase for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 +msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:706 +msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:718 +msgid "failed to retrieve password" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:740 src/util/virerror.c:987 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "xác thực thất bại: %s" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:769 +msgid "" +"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " +"not provided " +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:793 +msgid "failed to retrieve credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:810 src/rpc/virnetsshsession.c:817 +#, c-format +msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:836 src/rpc/virnetsshsession.c:950 +msgid "No authentication methods and credentials provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:852 +#, c-format +msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:897 +msgid "No authentication methods supplied" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:902 +msgid "" +"None of the requested authentication methods are supported by the server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:906 +msgid "" +"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " +"server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:923 +#, c-format +msgid "failed to open ssh channel: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 +#, c-format +msgid "failed to execute command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:957 +msgid "No channel command provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:964 +msgid "Hostname is needed for host key verification" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1042 src/rpc/virnetsshsession.c:1122 +msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1081 +msgid "" +"Username and key file path must be provided for private key authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1193 +#, c-format +msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1199 +#, c-format +msgid "known hosts file '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1238 +msgid "Failed to initialize libssh2 session" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1244 +msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1250 +msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1282 +msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1298 +#, c-format +msgid "SSH session handshake failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1343 src/rpc/virnetsshsession.c:1454 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1466 +#, c-format +msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1348 src/rpc/virnetsshsession.c:1458 +msgid "Tried to write socket in error state" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1419 +#, c-format +msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1491 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:116 +#, c-format +msgid "Cannot read %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:139 +msgid "cannot get current time" +msgstr "không thể lấy giờ hiện tại" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:146 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:148 +#, c-format +msgid "The server certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:149 +#, c-format +msgid "The client certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:157 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:159 +#, c-format +msgid "The server certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:160 +#, c-format +msgid "The client certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:190 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:191 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:198 +#, c-format +msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:205 +#, c-format +msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:248 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:260 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:271 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:312 src/rpc/virnettlscontext.c:324 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:347 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:359 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 +msgid "" +"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " +"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " +"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " +"with --verbose option." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:419 +#, c-format +msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:469 +#, c-format +msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 +#, c-format +msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:476 src/rpc/virnettlscontext.c:969 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Chứng thực không hợp lệ" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:479 src/rpc/virnettlscontext.c:972 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "Chứng thực không đáng tin" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:482 src/rpc/virnettlscontext.c:975 +msgid "The certificate hasn't got a known issuer." +msgstr "Chứng thực không có một nhà phát hành đã biết đến." + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:485 src/rpc/virnettlscontext.c:978 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Chứng thực đã bị hủy bỏ." + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:489 src/rpc/virnettlscontext.c:982 +msgid "The certificate uses an insecure algorithm" +msgstr "Chứng thực sử dụng một thuật toán không bảo mật" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 +#, c-format +msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1008 +msgid "Unable to initialize certificate" +msgstr "Không thể khởi chạy chứng thực" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:528 +#, c-format +msgid "Unable to import server certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to import client certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to import CA certificate list %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:604 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:622 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:647 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:695 +#, c-format +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:723 +#, c-format +msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:963 +#, c-format +msgid "Unable to verify TLS peer: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:986 +#, c-format +msgid "Certificate failed validation: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:993 +msgid "Only x509 certificates are supported" +msgstr "Chỉ các chứng thực x509 được hỗ trợ" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:999 +msgid "The certificate has no peers" +msgstr "Chứng thực không có peer nào" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1014 +msgid "Unable to load certificate" +msgstr "Không thể tải chứng thực" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1029 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1103 +msgid "Failed to verify peer's certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1177 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS session: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1187 +#, c-format +msgid "Failed to set TLS session priority %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1196 +#, c-format +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1328 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1360 +msgid "invalid cipher size for TLS session" +msgstr "kích thước lập mã không hợp lệ cho phiên TLS" + +#: src/secret/secret_driver.c:180 +#, c-format +msgid "mkostemp('%s') failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:184 +#, c-format +msgid "fchmod('%s') failed" +msgstr "fchmod('%s') thất bại" + +#: src/secret/secret_driver.c:190 +#, c-format +msgid "error writing to '%s'" +msgstr "lỗi ghi vào '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:195 +#, c-format +msgid "error closing '%s'" +msgstr "lỗi đóng '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:201 +#, c-format +msgid "rename(%s, %s) failed" +msgstr "rename(%s, %s) thất bại" + +#: src/secret/secret_driver.c:248 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "không thể tạo '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:355 +#, c-format +msgid " does not match secret file name '%s'" +msgstr " không khớp tên tập tin bí mật '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:382 src/secret/secret_driver.c:481 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "không thể mở '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:386 src/util/virfile.c:508 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "không thể thống kê '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:391 +#, c-format +msgid "'%s' file does not fit in memory" +msgstr "tập tin '%s' không vừa trong bộ nhớ" + +#: src/secret/secret_driver.c:398 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "không thể đọc '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:405 +#, c-format +msgid "invalid base64 in '%s'" +msgstr "base64 không hợp lệ '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:497 +#, c-format +msgid "Error reading secret: %s" +msgstr "Lỗi đọc bí mật: %s" + +#: src/secret/secret_driver.c:725 src/secret/secret_driver.c:904 +#: src/secret/secret_driver.c:941 src/secret/secret_driver.c:999 +#: src/secret/secret_driver.c:1046 +#, c-format +msgid "no secret with matching uuid '%s'" +msgstr "không có bí mật khớp uuid '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:755 +#, c-format +msgid "no secret with matching usage '%s'" +msgstr "không có bí mật khớp sự sử dụng '%s'" + +#: src/secret/secret_driver.c:803 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" +msgstr "một bí mật với UUID %s đã định nghĩa cho sử dụng với %s" + +#: src/secret/secret_driver.c:821 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" +msgstr "một bí mật với UUID %s đã được định nghĩa cho sử dụng với %s" + +#: src/secret/secret_driver.c:828 +msgid "cannot change private flag on existing secret" +msgstr "không thể thay đổi cờ riêng trên bí mật đang có" + +#: src/secret/secret_driver.c:876 +msgid "list of secrets is inconsistent" +msgstr "danh sách bí mật không thống nhất" + +#: src/secret/secret_driver.c:1010 +#, c-format +msgid "secret '%s' does not have a value" +msgstr "bí mật '%s' không có một giá trị" + +#: src/secret/secret_driver.c:1017 +msgid "secret is private" +msgstr "bí mật là riêng tư" + +#: src/security/security_apparmor.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" +msgstr "Thất bại khi đọc danh sách hồ sơ AppArmor '%s'" + +#: src/security/security_apparmor.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Thất bại khi đọc '%s'" + +#: src/security/security_apparmor.c:245 +msgid "could not find libvirtd" +msgstr "không thể tìm libvirtd" + +#: src/security/security_apparmor.c:286 src/security/security_apparmor.c:314 +#: src/security/security_apparmor.c:715 +#, c-format +msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" +msgstr "không thể cập nhật hồ sơ AppArmor '%s'" + +#: src/security/security_apparmor.c:362 +#, c-format +msgid "template '%s' does not exist" +msgstr "mẫu '%s' không tồn tại" + +#: src/security/security_apparmor.c:423 +msgid "Cannot set a base label with AppArmour" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:597 +msgid "security label already defined for VM" +msgstr "nhãn bảo mật đã định nghĩa cho máy ảo" + +#: src/security/security_apparmor.c:450 +#, c-format +msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:507 +msgid "error copying profile name" +msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ" + +#: src/security/security_apparmor.c:513 +msgid "error calling profile_status()" +msgstr "lỗi gọi profile_status()" + +#: src/security/security_apparmor.c:559 +#, c-format +msgid "could not remove profile for '%s'" +msgstr "không thể xóa bỏ hồ sơ cho '%s'" + +#: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 +#: src/security/security_selinux.c:1965 src/security/security_selinux.c:1999 +#: src/security/security_selinux.c:2036 src/security/security_selinux.c:2068 +#: src/security/security_selinux.c:2118 src/security/security_selinux.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%s'." +msgstr "" +"trình điều khiển nhãn bảo mật không khớp: mẫu '%s' đã cấu hình cho miền, " +"nhưng trình điều khiển trình quản lý máy ảo là '%s'" + +#: src/security/security_apparmor.c:596 +msgid "error calling aa_change_profile()" +msgstr "lỗi gọi aa_change_profile()" + +#: src/security/security_apparmor.c:703 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' không tồn tại" + +#: src/security/security_apparmor.c:743 +#, c-format +msgid "Invalid security label '%s'" +msgstr "Nhãn bảo mật không hợp lệ '%s'" + +#: src/security/security_dac.c:113 +msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:128 +#, c-format +msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:183 +msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:193 +#, c-format +msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:287 +#, c-format +msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:307 +#, c-format +msgid "cannot resolve symlink %s" +msgstr "không thể xử lý liên kết tượng trưng %s" + +#: src/security/security_dac.c:1043 src/security/security_selinux.c:603 +msgid "security image label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1051 src/security/security_selinux.c:610 +#, c-format +msgid "security label model %s is not supported with selinux" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1061 +#, c-format +msgid "missing label for static security driver in domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1073 +#, c-format +msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1083 src/security/security_selinux.c:681 +#, c-format +msgid "unexpected security label type '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:77 +#, c-format +msgid "Security driver %s not enabled" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:90 +#, c-format +msgid "Security driver %s not found" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:170 +msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:460 +#, c-format +msgid "Unable to find security driver for label %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:487 +msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:129 +#, c-format +msgid "Category range c%d-c%d too small" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 +msgid "Unable to get current process SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 +#, c-format +msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 +#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 +#: src/security/security_selinux.c:270 +#, c-format +msgid "Cannot parse category in %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:249 +msgid "No category range available" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:299 +msgid "unable to allocate security context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:305 +#, c-format +msgid "unable to set security context range '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 +msgid "Unable to format SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:352 +#, c-format +msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:360 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:369 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:494 +msgid "cannot open SELinux label_handle" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:428 +#, c-format +msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:436 src/security/security_selinux.c:444 +#, c-format +msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:476 +msgid "libselinux does not support LXC contexts path" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:501 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:524 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" +msgstr "không thể đọc tập tin ngữ cảnh miền ảo SELinux '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:621 +#, c-format +msgid "unable to allocate socket security context '%s'" +msgstr "không thể cấp phát ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:627 +msgid "unable to get selinux context range" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:763 +#, c-format +msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:909 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" +msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s' trên '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"virt_use_nfs" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:974 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1813 src/security/security_selinux.c:2216 +#, c-format +msgid "unknown smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1975 +#, c-format +msgid "Invalid security label %s" +msgstr "Nhãn bảo mật %s không hợp lệ" + +#: src/security/security_selinux.c:2009 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s'" +msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:2077 +#, c-format +msgid "unable to get current process context '%s'" +msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:2088 src/security/security_selinux.c:2129 +#, c-format +msgid "unable to set socket security context '%s'" +msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:2169 +#, c-format +msgid "unable to clear socket security context '%s'" +msgstr "không thể làm sạch ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" + +#: src/security/security_selinux.c:2337 +#, c-format +msgid "cannot stat tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2343 +#, c-format +msgid "tap fd %d is not character device" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2349 +#, c-format +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2383 +#, c-format +msgid "unable to create selinux context for: %s" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [< def.xml]\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a | --add load profile\n" +" -c | --create create profile from template\n" +" -D | --delete unload and delete profile\n" +" -f | --add-file add file to profile\n" +" -F | --append-file append file to profile\n" +" -r | --replace reload profile\n" +" -R | --remove unload profile\n" +" -h | --help this help\n" +" -u | --uuid uuid (profile name)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:116 +msgid "" +"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:124 +#, c-format +msgid "%s: error: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:136 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:159 +msgid "could not find replacement string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:164 +msgid "could not allocate memory for string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184 +msgid "not enough space in target buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:192 +msgid "error replacing string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:214 +msgid "invalid flag" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:222 +msgid "profile name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:227 +msgid "profile does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:236 +msgid "failed to run apparmor_parser" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:240 +msgid "unable to unload already unloaded profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:242 +msgid "apparmor_parser exited with error" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284 +#: src/security/virt-aa-helper.c:395 +msgid "could not allocate memory for profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390 +msgid "invalid length for new profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:303 +msgid "failed to create include file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415 +msgid "failed to write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420 +msgid "failed to close or write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1230 +msgid "profile exists" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:350 +msgid "template name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:355 +msgid "template does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:360 +msgid "failed to read AppArmor template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370 +msgid "no replacement string in template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:376 +msgid "could not allocate memory for profile name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:382 +msgid "could not allocate memory for profile files" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:409 +msgid "failed to create profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:560 +msgid "bad pathname" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:575 +msgid "path does not exist, skipping file type checks" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:615 +msgid "Invalid context" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:621 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:628 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:660 +msgid "unexpected root element, expecting " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:670 +msgid "os.type is not 'hvm'" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:705 src/security/virt-aa-helper.c:721 +#: src/security/virt-aa-helper.c:816 src/security/virt-aa-helper.c:825 +#: src/security/virt-aa-helper.c:900 src/security/virt-aa-helper.c:1212 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1216 src/security/virt-aa-helper.c:1276 +msgid "could not allocate memory" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:710 +msgid "Failed to create XML config object" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:729 +msgid "could not parse XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:734 +msgid "could not find name in XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:739 +msgid "bad name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:765 +msgid "skipped non-absolute path" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:772 +msgid "could not find realpath for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:786 +msgid "skipped restricted file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:905 +msgid "given uuid does not match XML uuid" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1058 +msgid "failed to allocate file buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1107 +msgid "could not allocate memory for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1122 src/security/virt-aa-helper.c:1142 +msgid "invalid UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1125 +msgid "error copying UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 +msgid "unsupported option" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 +msgid "bad command" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1152 +msgid "could not read xml file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1156 +msgid "could not get VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1161 +msgid "invalid VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 +msgid "could not set PATH" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1197 +msgid "could not set IFS" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 +msgid "could not parse arguments" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1255 +msgid "failed to allocate buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 +msgid "could not create profile" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:84 +#, c-format +msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:103 +#, c-format +msgid "unable to access device %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:117 +#, c-format +msgid "unable to access disk %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:147 +#, c-format +msgid "could not open input path '%s'" +msgstr "không thể mở đường dẫn nhập '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:181 +#, c-format +msgid "failed reading from file '%s'" +msgstr "thất bại khi đọc từ tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:198 src/storage/storage_backend.c:326 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s'" +msgstr "không thể mở rộng tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:205 +#, c-format +msgid "failed writing to file '%s'" +msgstr "thất bại khi ghi vào tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:215 src/storage/storage_backend.c:351 +#, c-format +msgid "cannot sync data to file '%s'" +msgstr "không thể đồng bộ dữ liệu vào tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:224 src/storage/storage_backend.c:301 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:739 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s'" +msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:257 +msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:264 src/storage/storage_backend_fs.c:765 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:782 src/storage/storage_backend_fs.c:1031 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s'" +msgstr "không thể tạo đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:279 src/util/virfile.c:1531 +#: src/util/virfile.c:1830 src/util/virfile.c:1937 +#, c-format +msgid "stat of '%s' failed" +msgstr "thống kê '%s' thất bại" + +#: src/storage/storage_backend.c:295 src/storage/storage_backend.c:573 +#: src/util/virfile.c:1553 src/util/virfile.c:1844 src/util/virfile.c:1950 +#, c-format +msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" +msgstr "không thể đặt chế độ của '%s' sang %04o" + +#: src/storage/storage_backend.c:366 +#, c-format +msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:343 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s'" +msgstr "không thể điền tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:375 +msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:382 src/storage/storage_backend_disk.c:630 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:680 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:450 +msgid "storage pool does not support encrypted volumes" +msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ các ổ đã mã hóa" + +#: src/storage/storage_backend.c:432 +msgid "too many conflicts when generating an uuid" +msgstr "quá nhiều xung đột khi tạo một uuid" + +#: src/storage/storage_backend.c:462 +msgid "secrets already defined" +msgstr "các bí mật đã định nghĩa" + +#: src/storage/storage_backend.c:556 +#, c-format +msgid "failed to create %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:566 +#, c-format +msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" +msgstr "không thể chown %s sang (%u, %u)" + +#: src/storage/storage_backend.c:610 +#, c-format +msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:658 +#, c-format +msgid "Feature %s not supported with compat level %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:721 src/storage/storage_backend.c:755 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không rõ" + +#: src/storage/storage_backend.c:728 +msgid "metadata preallocation only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:733 +msgid "compatibility option only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:738 +msgid "format features only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:745 +msgid "missing input volume target path" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:770 +msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:782 +msgid "a different backing store cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:788 +#, c-format +msgid "unknown storage vol backing store type %d" +msgstr "kiểu lưu trữ lại %d không rõ của ổ lưu trữ" + +#: src/storage/storage_backend.c:805 +#, c-format +msgid "inaccessible backing store volume %s" +msgstr "ổ lưu trữ lại %s không truy cập được" + +#: src/storage/storage_backend.c:817 +#, c-format +msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" +msgstr "mã hóa ổ qcow không hỗ trợ với định dạng ổ %s" + +#: src/storage/storage_backend.c:825 +#, c-format +msgid "unsupported volume encryption format %d" +msgstr "định dạng mã hóa ổ %d không hỗ trợ" + +#: src/storage/storage_backend.c:831 +msgid "too many secrets for qcow encryption" +msgstr "quá nhiều bí mật cho mã hóa qcow" + +#: src/storage/storage_backend.c:952 +msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:959 +msgid "cannot copy from volume with qcow-create" +msgstr "không thể sao chép từ ổ với qcow-create" + +#: src/storage/storage_backend.c:965 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không hỗ trợ" + +#: src/storage/storage_backend.c:971 +msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" +msgstr "ảnh copy-on-write không hỗ trợ với qcow-create" + +#: src/storage/storage_backend.c:977 +msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" +msgstr "các ổ đã mã hóa không hỗ trợ với qcow-create" + +#: src/storage/storage_backend.c:1007 +#, c-format +msgid "Unknown file create tool type '%d'." +msgstr "Kiểu công cụ tạo tập tin '%d' không rõ." + +#: src/storage/storage_backend.c:1055 +msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." +msgstr "tạo các ảnh tập tin non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img." + +#: src/storage/storage_backend.c:1162 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1186 +#, c-format +msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1191 +#, c-format +msgid "missing storage backend for '%s' storage" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1120 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s'" +msgstr "không thể mở ổ '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1276 +#, c-format +msgid "unable to set blocking mode for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1156 +#, c-format +msgid "unexpected storage mode for '%s'" +msgstr "chế độ lưu trữ không mong muốn cho '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1280 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s'" +msgstr "không thể tìm tới kết thúc của tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1308 +#, c-format +msgid "cannot get file context of '%s'" +msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1377 +#, c-format +msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" +msgstr "không thể tìm kiếm tới đầu của tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1384 +#, c-format +msgid "cannot read beginning of file '%s'" +msgstr "không thể đọc đầu của tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1458 +#, c-format +msgid "cannot read dir '%s'" +msgstr "không thể đọc thư mục '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1572 +msgid "cannot read fd" +msgstr "không thể đọc fd" + +#: src/storage/storage_backend.c:1679 +msgid "cannot open file using fd" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1710 +msgid "read error on pipe" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1739 src/storage/storage_backend.c:1752 +#, c-format +msgid "%s not implemented on Win32" +msgstr "%s không thực thi trên Win32" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:101 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "không thể phân tích vị trí bắt đầu thiết bị" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:108 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "không thể phân tích vị trí kết thúc thiết bị" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:288 +msgid "Failed to create disk pool geometry" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:320 +#, c-format +msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:746 +msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:401 +msgid "Error checking for disk label" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:404 +msgid "Disk label already present" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:463 +msgid "Invalid partition type" +msgstr "Kiểu phân vùng không rõ" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:472 +msgid "extended partition already exists" +msgstr "phân vùng mở rộng đã tồn tại" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:501 +msgid "no extended partition found and no primary partition available" +msgstr "" +"không có phân vùng mở rộng tìm thấy hoặc không có phân vùng chính có sẵn" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:507 +msgid "unknown partition type" +msgstr "kiểu phân vùng không rõ" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:589 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "không có vùng mở rộng trống đủ lớn" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:707 +#, c-format +msgid "Couldn't read volume target path '%s'" +msgstr "Không thể đọc đường dẫn đích ổ '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:720 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." +msgstr "Đường dẫn ổ '%s' không bắt đầu với tên thiết bị nguồn pool cha." + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:730 +#, c-format +msgid "cannot parse partition number from target '%s'" +msgstr "không thể phân tích số phân vùng từ đích '%s'" + +#: src/util/virstoragefile.c:788 src/util/virstoragefile.c:939 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s'" +msgstr "không thể đọc header '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:113 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume format: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:199 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (no /): %s" +msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (không có /): %s" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:205 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" +msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (kết thúc với /): %s" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4174 +msgid "hostname must be specified for netfs sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:321 +#, c-format +msgid "cannot read mount list '%s'" +msgstr "không thể đọc danh sách lắp '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:464 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:644 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:786 +msgid "missing source host" +msgstr "thiếu máy chủ nguồn" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:373 +msgid "missing source path" +msgstr "thiếu đường dẫn nguồn" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:379 src/storage/storage_backend_fs.c:475 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:651 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:793 +msgid "missing source device" +msgstr "thiếu thiết bị nguồn" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:388 +#, c-format +msgid "Target '%s' is already mounted" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:469 +msgid "missing source dir" +msgstr "thiếu thư mục nguồn" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:560 +#, c-format +msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:569 +#, c-format +msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:591 +#, c-format +msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:599 +msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:621 +msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:646 +#, c-format +msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 +#, c-format +msgid "" +"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +"'%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:679 +#, c-format +msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:690 +#, c-format +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:755 +#, c-format +msgid "path '%s' is not absolute" +msgstr "đường dẫn '%s' không tuyệt đối" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:887 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume info: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:968 +#, c-format +msgid "failed to remove pool '%s'" +msgstr "thất bại khi xóa bỏ pool '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:999 +#, c-format +msgid "volume target path '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1021 +msgid "cannot copy from volume to a directory volume" +msgstr "không thể sao chép từ ổ tới một ổ thư mục" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1052 +msgid "" +"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" +msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ dựng các ổ mã hóa từ các ổ khác" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1072 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "tạo các ảnh non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1130 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s'" +msgstr "không thể gỡ liên kết tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1139 +#, c-format +msgid "cannot remove directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1148 +#, c-format +msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1257 +msgid "preallocate is only supported for raw type volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:82 +#, c-format +msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:89 +#, c-format +msgid "gluster pool path '%s' must start with /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:129 +#, c-format +msgid "failed to connect to %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:137 +#, c-format +msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:169 +#, c-format +msgid "unable to read '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:367 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:384 +#, c-format +msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:390 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:429 +#, c-format +msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:525 +#, c-format +msgid "invalid path of gluster volume: '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:554 +#, c-format +msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:561 +#, c-format +msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:129 +msgid "cannot find session" +msgstr "không thể tìm phiên phiên làm việc" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:155 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" +msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho đầu ra của '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" +msgstr "" +"Thất bại khi mở luồng cho miêu tả tập tin khi đọc đầu ra từ '%s': '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:182 +#, c-format +msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" +msgstr "Dòng không mong muốn > %d ký tự khi phân tích đầu ra của '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:200 +#, c-format +msgid "Missing space when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" +msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để tạo giao diện iscsi mới" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" +msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" +msgstr "Thất bại khi lấy số áy chủ cho phiên iSCSI với đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:414 +#, c-format +msgid "Failed to find LUs on host %u" +msgstr "Thất bại khi tìm các LU trên máy chủ %u" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:569 +msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:711 +msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:717 +msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:740 +#, c-format +msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:745 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:755 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 +#, c-format +msgid "no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:759 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 +#, c-format +msgid "no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:146 +msgid "malformed volume extent stripes value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:158 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "giá trị độ dài vùng ổ sai dạng thức" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:163 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 +msgid "malformed volume allocation value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 +msgid "malformed volume extent devices value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:235 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "giá trị phân nhánh vùng ổ sai dạng thức" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:439 +msgid "failed to get source from sourceList" +msgstr "thất bại khi lấy nguồn từ sourceList" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:498 +#, c-format +msgid "cannot open device '%s'" +msgstr "không thể mở thiết bị '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:504 +#, c-format +msgid "cannot clear device header of '%s'" +msgstr "không thể làm sạch header thiết bị của '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 +#, c-format +msgid "cannot flush header of device'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 +#, c-format +msgid "cannot close device '%s'" +msgstr "không thể đóng thiết bị '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:725 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s'" +msgstr "không thể đặt chủ tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:732 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s'" +msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:747 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s'" +msgstr "không thể tìm ổ mới tạo '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to get %s minor number" +msgstr "Không thể lấy số nhỏ %s" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:71 +msgid "failed to initialize RADOS" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:77 +msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:115 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:116 +msgid "failed to decode the RADOS key" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123 src/storage/storage_backend_rbd.c:132 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:145 src/storage/storage_backend_rbd.c:179 +#, c-format +msgid "failed to set RADOS option: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:140 +msgid "failed to create the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:166 +msgid "received malformed monitor, check the XML definition" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:187 +#, c-format +msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:296 src/storage/storage_backend_rbd.c:402 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:443 src/storage/storage_backend_rbd.c:489 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:526 +#, c-format +msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:238 src/storage/storage_backend_rbd.c:533 +#, c-format +msgid "failed to open the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 +#, c-format +msgid "failed to stat the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:304 +msgid "failed to stat the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:311 +#, c-format +msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:333 +msgid "A problem occurred while listing RBD images" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:392 +msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:409 +#, c-format +msgid "failed to remove volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:456 +#, c-format +msgid "failed to create volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:540 +#, c-format +msgid "failed to resize the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 +#, c-format +msgid "Could not find typefile '%s'" +msgstr "Không thể tìm tập tin kiểu '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 +#, c-format +msgid "Could not read typefile '%s'" +msgstr "Không thể đọc tập tin kiểu '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 +#, c-format +msgid "Device type '%s' is not an integer" +msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không phải một số nguyên" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to update volume for '%s'" +msgstr "Thất bại khi cập nhật ổ cho '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:315 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" +msgstr "Thất bải khi opendir đường dẫn sysfs '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:359 +#, c-format +msgid "Failed to parse block name %s" +msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:442 +#, c-format +msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" +msgstr "" +"Thất bại khi quyết định liệu %u:%u:%u:%u có là một LUN Truy cập Trực tiếp" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:546 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" +msgstr "Không thể mở '%s' để bật quét máy chủ" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:557 +#, c-format +msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" +msgstr "Ghi vào '%s' để bật quét máy chủ thất bại" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:587 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:594 +#, c-format +msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:616 +#, c-format +msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:643 +msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:120 +msgid "Missing disk info when adding volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:162 +msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:87 +#, c-format +msgid "Missing backend %d" +msgstr "Thiếu backend %d" + +#: src/storage/storage_driver.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:97 src/storage/storage_driver.c:110 +#: src/storage/storage_driver.c:124 +msgid "no error message found" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:108 src/storage/storage_driver.c:122 +#, c-format +msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tự khởi chạy pool lưu trữ '%s': %s" + +#: src/storage/storage_driver.c:273 src/storage/storage_driver.c:697 +#: src/storage/storage_driver.c:759 src/storage/storage_driver.c:809 +#: src/storage/storage_driver.c:850 src/storage/storage_driver.c:913 +#: src/storage/storage_driver.c:970 src/storage/storage_driver.c:1029 +#: src/storage/storage_driver.c:1072 src/storage/storage_driver.c:1105 +#: src/storage/storage_driver.c:1137 src/storage/storage_driver.c:1201 +#: src/storage/storage_driver.c:1243 src/storage/storage_driver.c:1297 +#: src/storage/storage_driver.c:1365 src/storage/storage_driver.c:1519 +#: src/storage/storage_driver.c:1648 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching uuid %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:302 src/storage/storage_driver.c:330 +#: src/storage/storage_driver.c:1654 src/storage/storage_driver.c:1809 +#: src/storage/storage_driver.c:1875 src/storage/storage_driver.c:1944 +#: src/storage/storage_driver.c:2248 src/storage/storage_driver.c:2316 +#: src/storage/storage_driver.c:2401 src/storage/storage_driver.c:2461 +#: src/storage/storage_driver.c:2512 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching name '%s'" +msgstr "không có pool lưu trữ khớp tên '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:513 src/test/test_driver.c:4184 +#, c-format +msgid "pool type '%s' does not support source discovery" +msgstr "kiểu pool '%s' không hỗ trợ khám phá nguồn" + +#: src/storage/storage_driver.c:713 src/storage/storage_driver.c:868 +#: src/storage/storage_driver.c:932 src/storage/storage_driver.c:988 +#, c-format +msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." +msgstr "pool '%s' các công việc không đồng bộ đang chạy" + +#: src/storage/storage_driver.c:723 +#, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tự khởi động '%s': %s" + +#: src/storage/storage_driver.c:939 +msgid "pool does not support pool deletion" +msgstr "pool không hỗ trợ xóa pool" + +#: src/storage/storage_driver.c:1429 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1490 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1714 src/storage/storage_driver.c:1834 +#: src/storage/storage_driver.c:1900 src/storage/storage_driver.c:1972 +#: src/storage/storage_driver.c:2273 src/storage/storage_driver.c:2344 +#, c-format +msgid "volume '%s' is still being allocated." +msgstr "ổ '%s' vẫn đang được cấp phát" + +#: src/storage/storage_driver.c:2351 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ xóa ổ" + +#: src/storage/storage_driver.c:1623 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1551 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ" + +#: src/storage/storage_driver.c:1692 +#, c-format +msgid "storage volume name '%s' already in use." +msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng" + +#: src/storage/storage_driver.c:1708 +msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" +msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ từ một ổ sẵn có" + +#: src/storage/storage_driver.c:1986 +msgid "can't shrink capacity below existing allocation" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1994 +msgid "" +"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " +"specified" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2001 +msgid "Not enough space left on storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2007 +msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2049 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" +msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về 0 byte" + +#: src/storage/storage_driver.c:2058 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" +msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về %ju byte" + +#: src/storage/storage_driver.c:2086 +#, c-format +msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" +msgstr "Thất bại khi tìm tới vị trí %ju trong ổ với đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:2099 +#, c-format +msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" +msgstr "Thất bại khi ghi %zu byte vào ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:2113 +#, c-format +msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2144 +#, c-format +msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" +msgstr "Thất bại khi mở ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:2151 +#, c-format +msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" +msgstr "Thất bại khi thống kê ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:2185 +#, c-format +msgid "unsupported algorithm %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2237 +#, c-format +msgid "wiping algorithm %d not supported" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:253 +msgid "invalid transient" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:260 +msgid "invalid hasmanagedsave" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:269 +#, c-format +msgid "runstate '%d' out of range'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:277 +msgid "invalid runstate" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:283 +msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:288 +msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:356 +#, c-format +msgid "Exceeded max iface limit %d" +msgstr "Vượt quá giới hạn iface mới nhất %d" + +#: src/test/test_driver.c:895 +#, c-format +msgid "resolving %s filename" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:822 +msgid "invalid node cpu nodes value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:831 +msgid "invalid node cpu sockets value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:840 +msgid "invalid node cpu cores value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:849 +msgid "invalid node cpu threads value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:861 +msgid "invalid node cpu active value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:869 +msgid "invalid node cpu mhz value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:877 src/xenxs/xen_xm.c:703 +#, c-format +msgid "Model %s too big for destination" +msgstr "Mẫu %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/test/test_driver.c:889 +msgid "invalid node memory value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1045 +msgid "more than one snapshot claims to be active" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1391 +msgid "missing username in /node/auth/user field" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:806 +msgid "Root element is not 'node'" +msgstr "Thành phần gốc không phải 'node'" + +#: src/test/test_driver.c:1511 +msgid "authentication failed when asking for username" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1529 +msgid "authentication failed when asking for password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1537 +msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1150 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: cung cấp một đường dẫn hoặc sử dụng test:///default" + +#: src/test/test_driver.c:1511 +#, c-format +msgid "domain '%s' not paused" +msgstr "miền '%s' không bị dừng" + +#: src/test/test_driver.c:1554 src/test/test_driver.c:1598 +#, c-format +msgid "domain '%s' not running" +msgstr "miền '%s' không đang chạy" + +#: src/test/test_driver.c:1719 src/test/test_driver.c:2313 +#: src/test/test_driver.c:2841 src/test/test_driver.c:2897 +msgid "getting time of day" +msgstr "lấy giờ của ngày" + +#: src/test/test_driver.c:1802 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" +msgstr "lưu miền '%s' thất bại khi cấp phát không gian cho dữ liệu meta" + +#: src/test/test_driver.c:1809 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" +msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': mở thất bại" + +#: src/test/test_driver.c:1816 src/test/test_driver.c:1822 +#: src/test/test_driver.c:1828 src/test/test_driver.c:1835 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" +msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': ghi thất bại" + +#: src/test/test_driver.c:1905 +#, c-format +msgid "cannot read domain image '%s'" +msgstr "không thể đọc ảnh miền '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:1911 +#, c-format +msgid "incomplete save header in '%s'" +msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:1917 +msgid "mismatched header magic" +msgstr "magic header không khớp" + +#: src/test/test_driver.c:1922 +#, c-format +msgid "failed to read metadata length in '%s'" +msgstr "thất bại khi đọc độ dài dữ liệu meta trong '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:1928 +msgid "length of metadata out of range" +msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền" + +#: src/test/test_driver.c:2381 +#, c-format +msgid "incomplete metadata in '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2007 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" +msgstr "miền '%s' coredump: thất bại khi mở %s" + +#: src/test/test_driver.c:2013 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" +msgstr "miền '%s coredump: thất bại khi ghi header vào %s" + +#: src/test/test_driver.c:2019 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" +msgstr "miền '%s' coredump: ghi thất bại: %s" + +#: src/test/test_driver.c:2220 +msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" +msgstr "không thể cắm nóng vcpu cho một miền không hoạt động" + +#: src/test/test_driver.c:2232 +#, c-format +msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2305 +msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" +msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2950 src/test/test_driver.c:2392 +msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" +msgstr "không thể gán vcpu vào miền không hoạt động" + +#: src/test/test_driver.c:2398 +msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" +msgstr "vcpu đã yêu cầu cao hơn số vcpu được cấp phát" + +#: src/test/test_driver.c:2542 +msgid "Range exceeds available cells" +msgstr "Miền vượt quá số ô có sẵn" + +#: src/test/test_driver.c:2578 +#, c-format +msgid "Domain '%s' is already running" +msgstr "Miền '%s' đã đang chạy" + +#: src/test/test_driver.c:3203 +#, c-format +msgid "Network '%s' is still running" +msgstr "Mạng '%s' vẫn đang chạy" + +#: src/test/test_driver.c:3284 +#, c-format +msgid "Network '%s' is already running" +msgstr "Mạng '%s' đã đang chạy" + +#: src/test/test_driver.c:3638 +msgid "there is another transaction running." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3666 +msgid "no transaction running, nothing to be committed." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3694 +msgid "no transaction running, nothing to rollback." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4214 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "pool lưu trữ đã tồn tại" + +#: src/test/test_driver.c:4673 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "không có pool lưu trữ khớp uuid" + +#: src/test/test_driver.c:4679 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "pool lưu trữ không hoạt động" + +#: src/test/test_driver.c:7174 +msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:178 +msgid "IP address not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:185 +msgid "TCP server networking type not supported" +msgstr "Kiểu mạng máy phục vụ TCP không hỗ trợ" + +#: src/uml/uml_conf.c:190 +msgid "TCP client networking type not supported" +msgstr "Kiểu mạng trình khách TCP không hỗ trợ" + +#: src/uml/uml_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Network '%s' not found" +msgstr "Mạng '%s' không tìm thấy" + +#: src/uml/uml_conf.c:236 +msgid "internal networking type not supported" +msgstr "kiểu mạng nội bộ không hỗ trợ" + +#: src/uml/uml_conf.c:241 +msgid "direct networking type not supported" +msgstr "kiểu mạng trực tiếp không hỗ trợ" + +#: src/uml/uml_conf.c:246 +msgid "hostdev networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:255 +msgid "interface script execution not supported by this driver" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:311 +msgid "only TCP listen is supported for chr device" +msgstr "chỉ nghe TCP được hỗ trợ cho thiết bị ký tự" + +#: src/uml/uml_conf.c:327 +#, c-format +msgid "failed to open chardev file: %s" +msgstr "thất bại khi mở tập tin chardev: %s" + +#: src/uml/uml_conf.c:348 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type %d" +msgstr "kiểu thiết bị ký tự %d không hỗ trợ" + +#: src/uml/uml_driver.c:531 +msgid "cannot initialize inotify" +msgstr "không thể khởi chạy inotify" + +#: src/uml/uml_driver.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thư mục theo dõi %s: %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:548 +#, c-format +msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:579 +msgid "umlStartup: out of memory" +msgstr "umlStartup: thiếu bộ nhớ" + +#: src/uml/uml_driver.c:833 +#, c-format +msgid "failed to read pid: %s" +msgstr "thất bại khi đọc pid: %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:853 +#, c-format +msgid "Unix path %s too long for destination" +msgstr "Đường dẫn Unix %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/uml/uml_driver.c:883 +msgid "cannot open socket" +msgstr "không thể mở socket" + +#: src/uml/uml_driver.c:893 +msgid "cannot bind socket" +msgstr "không thể gắn kết socket" + +#: src/uml/uml_driver.c:947 +#, c-format +msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" +msgstr "không thể gửi lệnh quá dài %s (%d byte)" + +#: src/uml/uml_driver.c:953 +#, c-format +msgid "Command %s too long for destination" +msgstr "Lệnh %s quá dài cho chỗ ghi" + +#: src/uml/uml_driver.c:960 +#, c-format +msgid "cannot send command %s" +msgstr "không thể gửi lệnh %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:973 +#, c-format +msgid "cannot read reply %s" +msgstr "không thể đọc phản hồi %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:979 +#, c-format +msgid "incomplete reply %s" +msgstr "phản hồi %s không hoàn thiện" + +#: src/uml/uml_driver.c:1042 +msgid "no kernel specified" +msgstr "không có nhân được chỉ định" + +#: src/uml/uml_driver.c:1051 +#, c-format +msgid "Cannot find UML kernel %s" +msgstr "Không thể tìm nhân UML %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:1079 +msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" +msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho tập tin bản ghi máy ảo" + +#: src/uml/uml_driver.c:1218 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" +msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///system" + +#: src/uml/uml_driver.c:1225 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" +msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///session" + +#: src/uml/uml_driver.c:1234 +msgid "uml state driver is not active" +msgstr "trình điều khiển trạng thái uml không hoạt động" + +#: src/uml/uml_driver.c:1517 +#, c-format +msgid "cannot parse version %s" +msgstr "không thể phân tích phiên bản %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:1645 +msgid "shutdown operation failed" +msgstr "thao tác tắt thất bại" + +#: src/uml/uml_driver.c:1795 +msgid "cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" + +#: src/uml/uml_driver.c:1831 +msgid "cannot set memory of an active domain" +msgstr "không thể đặt bộ nhớ cho miền hoạt động" + +#: src/uml/uml_driver.c:2196 +msgid "cannot attach device on inactive domain" +msgstr "không thể gắn thiết bị vào miền không hoạt động" + +#: src/uml/uml_driver.c:2242 src/uml/uml_driver.c:2356 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5574 src/vbox/vbox_tmpl.c:5589 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 +msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" +msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền" + +#: src/uml/uml_driver.c:2316 +msgid "cannot detach device on inactive domain" +msgstr "không thể tháo thiết bị trên miền không hoạt động" + +#: src/uml/uml_driver.c:2335 +msgid "This type of device cannot be hot unplugged" +msgstr "Kiểu thiết bị này không thể tháo nóng được" + +#: src/uml/uml_driver.c:2518 tools/virsh-volume.c:664 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "không thể đọc %s" + +#: src/util/iohelper.c:114 +msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:127 +msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:135 +#, c-format +msgid "Unable to process file with flags %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:160 +msgid "Too many short reads for O_DIRECT" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:172 +#, c-format +msgid "Unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:176 +#, c-format +msgid "Unable to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:185 +#, c-format +msgid "unable to fsync %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:195 +#, c-format +msgid "Unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:209 +#, c-format +msgid "%s: try --help for more details" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" +" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:253 +#, c-format +msgid "%s: malformed file flags %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:258 +#, c-format +msgid "%s: malformed file mode %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:263 +#, c-format +msgid "%s: malformed file offset %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:268 +#, c-format +msgid "%s: malformed delete flag %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:276 +#, c-format +msgid "%s: malformed fd %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:290 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:299 +#, c-format +msgid "%s: malformed file length %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:317 +#, c-format +msgid "%s: unknown failure with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/viralloc.c:417 +#, c-format +msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" +msgstr "" + +#: src/util/viraudit.c:60 +msgid "Unable to initialize audit layer" +msgstr "Không thể khởi chạy lớp kiểm tra" + +#: src/util/virauth.c:168 +#, c-format +msgid "Enter username for %s [%s]" +msgstr "Nhập tên người dùng cho %s [%s]" + +#: src/util/virauth.c:173 +#, c-format +msgid "Enter username for %s" +msgstr "Nhập tên người dùng cho %s" + +#: src/util/virauth.c:244 +#, c-format +msgid "Enter %s's password for %s" +msgstr "Nhập mật khẩu của %s cho %s" + +#: src/util/virauthconfig.c:130 +#, c-format +msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virauthconfig.c:140 +#, c-format +msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virbitmap.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to parse bitmap '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1229 +msgid "Cannot open /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1264 +msgid "Error while reading /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:239 +msgid "Unable to open /proc/mounts" +msgstr "Không thể mở /proc/mounts" + +#: src/util/vircgroup.c:277 +#, c-format +msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:297 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:509 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:534 +msgid "At least one cgroup controller is required" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:553 +#, c-format +msgid "Could not find placement for controller %s at %s" +msgstr "Không thể tìm nơi sắp đặt cho bộ điều khiển %s tại %s" + +#: src/util/vircgroup.c:683 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:635 +#, c-format +msgid "Unable to write to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:663 +#, c-format +msgid "Unable to read from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:729 src/util/vircgroup.c:754 +#, c-format +msgid "Unable to parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:865 +#, c-format +msgid "Failed to create controller %s for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1101 +#, c-format +msgid "Controller %d out of range" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1107 +#, c-format +msgid "Controller '%s' not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1133 +#, c-format +msgid "Cannot parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1358 +#, c-format +msgid "Partition path '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:593 +msgid "No controllers are mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:599 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:606 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not enabled for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1854 +#, c-format +msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1864 +#, c-format +msgid "Sum of byte %sstat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1875 +#, c-format +msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1885 +#, c-format +msgid "Sum of %srequest stat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1769 src/util/vircgroup.c:2181 +#: src/util/vircgroup.c:2285 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not accessible" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1776 +#, c-format +msgid "Path '%s' must be a block device" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1969 +#, c-format +msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1976 +#, c-format +msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1984 +#, c-format +msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1991 src/util/vircgroup.c:2005 +#, c-format +msgid "Cannot parse %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1998 +#, c-format +msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1818 src/util/vircgroup.c:1902 +#: src/util/vircgroup.c:1954 +#, c-format +msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15432 src/qemu/qemu_driver.c:15446 +msgid "unable to get cpu account" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2339 +#, c-format +msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2380 +#, c-format +msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:970 +#, c-format +msgid "Unable to open %s (%d)" +msgstr "Không thể mở %s (%d)" + +#: src/util/vircgroup.c:981 +#, c-format +msgid "Failed to readdir for %s (%d)" +msgstr "Thất bại khi readdir cho %s (%d)" + +#: src/util/vircgroup.c:1002 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s (%d)" +msgstr "Không thể gỡ bỏ %s (%d)" + +#: src/util/vircgroup.c:2516 src/util/vircgroup.c:2526 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2538 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lu" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2744 +#, c-format +msgid "Could not find directory separator in %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2756 +msgid "Could not find any mounted controllers" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2435 +#, c-format +msgid "Cannot parse user stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2442 +#, c-format +msgid "Cannot parse sys stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2453 +msgid "Cannot determine system clock HZ" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2776 src/util/vircgroup.c:2807 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2787 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2815 +#, c-format +msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2831 +#, c-format +msgid "Unable to symlink directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3636 +#, c-format +msgid "Unable to open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1011 src/util/vircgroup.c:1403 +#: src/util/vircgroup.c:1485 src/util/vircgroup.c:1538 +#: src/util/vircgroup.c:1583 src/util/vircgroup.c:1603 +#: src/util/vircgroup.c:1799 src/util/vircgroup.c:2201 +#: src/util/vircgroup.c:2305 src/util/vircgroup.c:2472 +#: src/util/vircgroup.c:2713 src/util/vircgroup.c:2720 +#: src/util/vircgroup.c:2727 src/util/vircgroup.c:2851 +msgid "Control groups not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:130 +#, c-format +msgid "Another close callback is already defined for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:175 +#, c-format +msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:227 +msgid "cannot block signals" +msgstr "không thể chặn tín hiệu" + +#: src/util/vircommand.c:246 src/util/vircommand.c:589 +msgid "cannot fork child process" +msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con" + +#: src/util/vircommand.c:258 src/util/vircommand.c:303 +msgid "cannot unblock signals" +msgstr "không thể bỏ chặn tín hiệu" + +#: src/util/vircommand.c:363 +msgid "Unable to notify parent process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:373 +msgid "Unable to wait on parent process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:376 +msgid "libvirtd quit during handshake" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:381 +#, c-format +msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:417 +#, c-format +msgid "Cannot find '%s' in path" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:435 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "không thể tạo ống" + +#: src/util/vircommand.c:442 src/util/vircommand.c:469 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "Thất bại khi đặt cờ miêu tả tập tin không-chặn" + +#: src/util/vircommand.c:462 +msgid "Failed to create pipe" +msgstr "Thất bại khi tạo ống" + +#: src/util/vircommand.c:538 +#, c-format +msgid "failed to preserve fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:545 +msgid "failed to setup stdin file handle" +msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdin" + +#: src/util/vircommand.c:550 +msgid "failed to setup stdout file handle" +msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout" + +#: src/util/vircommand.c:555 +msgid "failed to setup stderr file handle" +msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stderr" + +#: src/util/vircommand.c:576 +msgid "cannot become session leader" +msgstr "không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" + +#: src/util/vircommand.c:582 +msgid "cannot change to root directory" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:599 +#, c-format +msgid "could not write pidfile %s for %d" +msgstr "không thể ghi tập tin pid %s cho %d" + +#: src/util/vircommand.c:618 +msgid "Could not disable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:642 +#, c-format +msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:655 +#, c-format +msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:681 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:691 +msgid "Could not re-enable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:704 +#, c-format +msgid "cannot execute binary %s" +msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s" + +#: src/util/vircommand.c:766 +msgid "virRun is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:778 +msgid "virExec is not implemented for WIN32" +msgstr "virExec không chấp nhận cho WIN32" + +#: src/util/vircommand.c:1787 src/util/vircommand.c:1799 +#: src/util/vircommand.c:1986 src/util/vircommand.c:2034 +#: src/util/vircommand.c:2185 src/util/vircommand.c:2305 +#: src/util/vircommand.c:2448 src/util/vircommand.c:2514 +msgid "invalid use of command API" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1888 +msgid "unable to poll on child" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1915 +msgid "unable to read child stdout" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1916 +msgid "unable to read child stderr" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1945 +msgid "unable to write to child input" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2000 +msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2056 +msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2062 +msgid "cannot mix string I/O with daemon" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2198 +msgid "unable to open pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2208 +msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2214 +#, c-format +msgid "command is already running as pid %lld" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2221 +msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2226 +#, c-format +msgid "daemonized command cannot set working directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2232 +msgid "creation of pid file requires daemonized command" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2265 +msgid "Unable to create thread to process command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2311 +msgid "command is not yet running" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2328 +msgid "Error while processing command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2345 +#, c-format +msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2454 src/util/vircommand.c:2520 +msgid "Handshake is already complete" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2462 +msgid "Unable to wait for child process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2465 +msgid "Child quit during startup handshake" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2485 +msgid "No error message from child failure" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2526 +msgid "Unable to notify child process" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:360 +msgid "unterminated number" +msgstr "số không kết thúc" + +#: src/util/virconf.c:393 src/util/virconf.c:414 src/util/virconf.c:426 +msgid "unterminated string" +msgstr "chuỗi không kết thúc" + +#: src/util/virconf.c:454 src/util/virconf.c:524 +msgid "expecting a value" +msgstr "mong đợi một giá trị" + +#: src/util/virconf.c:465 +msgid "lists not allowed in VMX format" +msgstr "danh sách không cho phép trong định dạng VMX" + +#: src/util/virconf.c:486 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "mong đợi một phân cách trong danh sách" + +#: src/util/virconf.c:509 +msgid "list is not closed with ]" +msgstr "danh sách không đóng với ]" + +#: src/util/virconf.c:516 +msgid "numbers not allowed in VMX format" +msgstr "các số không cho phép trong định dạng VMX" + +#: src/util/virconf.c:558 +msgid "expecting a name" +msgstr "mong đợi một tên" + +#: src/util/virconf.c:616 +msgid "expecting a separator" +msgstr "mong đợi một phân cách" + +#: src/util/virconf.c:647 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "mong đợi một sự chỉ định" + +#: src/util/virconf.c:943 +msgid "failed to open file" +msgstr "thất bại khi mở tập tin" + +#: src/util/virconf.c:953 +msgid "failed to save content" +msgstr "thất bại khi lưu nội dung" + +#: src/util/virdbus.c:80 src/util/virdbus.c:104 +msgid "Unable to run one time DBus initializer" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:86 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:271 src/util/virdbus.c:292 src/util/virdbus.c:319 +#, c-format +msgid "Signature '%s' too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:329 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:347 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:357 +#, c-format +msgid "Unexpected signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:393 +msgid "DBus type too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:418 +msgid "DBus type stack is empty" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:452 +#, c-format +msgid "Cannot append basic type %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:504 +msgid "Cannot close container iterator" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:597 src/util/virdbus.c:824 +msgid "Missing variant type signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:876 +#, c-format +msgid "Unknown type in signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:725 src/util/virdbus.c:888 +msgid "Not enough fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:895 +msgid "Too many fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:937 +#, c-format +msgid "No args present for signature %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1290 +msgid "Reply message incorrect" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1194 src/util/virdbus.c:1201 src/util/virdbus.c:1214 +#: src/util/virdbus.c:1222 src/util/virdbus.c:1231 src/util/virdbus.c:1240 +msgid "DBus support not compiled into this binary" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:253 src/util/virdnsmasq.c:437 +#, c-format +msgid "cannot write config file '%s'" +msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình '%s'" + +#: src/util/virdnsmasq.c:594 +#, c-format +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." +msgstr "Thất bại khi làm dnsmasq (PID: %d) tải lại các tập tin cấu hình." + +#: src/util/virdnsmasq.c:722 +#, c-format +msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:736 +#, c-format +msgid "dnsmasq binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:746 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --version': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:757 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --help': %s" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:635 +msgid "Unable to poll on file handles" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:685 +msgid "Unable to setup wakeup pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:693 +#, c-format +msgid "Unable to add handle %d to event loop" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:197 +msgid "invalid use with no flags" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:210 +msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:220 +#, c-format +msgid "invalid fd %d for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:226 +#, c-format +msgid "unexpected mode %x for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:233 +#, c-format +msgid "unable to create pipe for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:260 +msgid "unable to close pipe" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:281 +msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:431 src/util/virfile.c:477 +#, c-format +msgid "cannot create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:437 +#, c-format +msgid "cannot write data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:443 +#, c-format +msgid "cannot sync file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:449 src/util/virfile.c:483 +#, c-format +msgid "cannot save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:455 +#, c-format +msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:503 +msgid "invalid mode" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:521 +#, c-format +msgid "cannot change permission of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:551 +msgid "Unable to open /dev/loop-control" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:557 +msgid "Unable to get free loop device via ioctl" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:543 +msgid "Unable to read /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:569 +#, c-format +msgid "Unable to get loop status on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:582 +msgid "Unable to iterate over loop devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:585 +msgid "Unable to find a free loop device in /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s to loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:631 +msgid "Unable to mark loop device as autoclear" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:671 +#, c-format +msgid "Cannot check NBD device %s pid" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:692 +#, c-format +msgid "Cannot read directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:714 +msgid "Unable to iterate over NBD devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:717 +msgid "No free NBD devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:741 +msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:786 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with NBD device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:826 +#, c-format +msgid "Cannot open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:844 +#, c-format +msgid "Cannot access '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:855 +#, c-format +msgid "Cannot delete file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:866 +#, c-format +msgid "Cannot read dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:873 +#, c-format +msgid "Cannot delete directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1190 +#, c-format +msgid "Failed to read file '%s'" +msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%s'" + +#: src/util/virfile.c:1569 src/util/virfile.c:1576 +#, c-format +msgid "Cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1656 +msgid "Unable to determine mount table on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1589 +#, c-format +msgid "failed to create socket needed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1620 +#, c-format +msgid "child process failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1637 +msgid "child process failed to send fd to parent" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1680 src/util/virfile.c:1897 +#, c-format +msgid "failed to wait for child creating '%s'" +msgstr "thất bại khi chờ con đang tạo '%s'" + +#: src/util/virfile.c:1823 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'" + +#: src/util/virfile.c:1927 +#, c-format +msgid "child failed to create directory '%s'" +msgstr "con thất bại khi tạo thư mục '%s'" + +#: src/util/virfile.c:1943 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to group %u" +msgstr "không thể chown '%s' sang nhóm %u" + +#: src/util/virfile.c:1982 +msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1995 +msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" +msgstr "virDirCreate không chấp nhận cho WIN32" + +#: src/util/virfile.c:2350 +msgid "Could not write to stream" +msgstr "" + +#: src/util/virhash.c:43 +msgid "Hash operation not allowed during iteration" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:105 +#, c-format +msgid "Invalid hook name for #%d" +msgstr "Tên hook không hợp lệ cho #%d" + +#: src/util/virhook.c:112 src/util/virhook.c:265 +#, c-format +msgid "Failed to build path for %s hook" +msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn cho hook %s" + +#: src/util/virhook.c:252 +#, c-format +msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" +msgstr "Hook cho %s, thất bại khi tìm thao tác #%d" + +#: src/util/viridentity.c:64 +msgid "Cannot initialize thread local for current identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:117 +msgid "Unable to set thread local identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:156 +msgid "Unable to lookup SELinux process context" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:255 +msgid "Identity attribute is already set" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot open init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to send request to init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:254 +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:260 +msgid "Failure to mask address" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:707 +#, c-format +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:744 +#, c-format +msgid "Invalid port range '%u-%u'." +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:989 +msgid "Unable to create JSON parser" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1001 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: %s" +msgstr "không thể phân tích json %s: %s" + +#: src/util/virjson.c:1009 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1114 +msgid "Unable to create JSON formatter" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1143 src/util/virjson.c:1150 +msgid "No JSON parser implementation is available" +msgstr "Không có sự thi hành bộ phân tích JSON có sẵn" + +#: src/util/virkeyfile.c:96 +#, c-format +msgid "%s:%zu: %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:138 +#, c-format +msgid "Unable to open/create resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:145 src/util/virlockspace.c:199 +#: src/util/virpidfile.c:394 +#, c-format +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:152 src/util/virpidfile.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to check status of pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:160 src/util/virlockspace.c:207 +#: src/util/virlockspace.c:552 src/util/virlockspace.c:584 +#: src/util/virlockspace.c:636 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:164 src/util/virlockspace.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to acquire lock on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:192 +#, c-format +msgid "Unable to open resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:250 src/util/virlockspace.c:303 +msgid "Unable to initialize lockspace mutex" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:266 +#, c-format +msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:320 +msgid "Missing resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:326 +msgid "Malformed resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:344 +msgid "Missing resource name in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:355 +msgid "Missing resource path in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:365 +msgid "Missing resource fd in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:371 +msgid "Cannot enable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:377 +msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:384 +msgid "Missing resource flags in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:391 +msgid "Missing resource owners in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:398 +msgid "Malformed owners value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:415 +msgid "Malformed owner value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:484 +msgid "Cannot disable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:595 +#, c-format +msgid "Unable to delete lockspace resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:673 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:686 +#, c-format +msgid "owner %lld does not hold the resource lock" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 +#: src/util/virnetdevbridge.c:87 src/util/virnetdevbridge.c:384 +#: src/util/virnetdevbridge.c:454 src/util/virnetdevtap.c:194 +#: src/util/virnetdevtap.c:255 +#, c-format +msgid "Network interface name '%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:81 +msgid "Cannot open network interface control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:84 +msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:105 +msgid "Network device configuration is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:135 +#, c-format +msgid "Unable to check interface flags for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:149 +#, c-format +msgid "Unable to check interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:180 src/util/virnetdev.c:268 src/util/virnetdev.c:286 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:189 src/util/virnetdev.c:223 src/util/virnetdev.c:239 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:322 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1708 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:396 src/util/virnetdev.c:411 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:442 src/util/virnetdev.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:561 +#, c-format +msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:591 src/util/virnetdev.c:651 src/util/virnetdev.c:668 +#, c-format +msgid "Cannot get interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:605 src/util/virnetdev.c:622 +#, c-format +msgid "Cannot set interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:693 src/util/virnetdev.c:746 +msgid "Unable to open control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:702 src/util/virnetdev.c:752 +#, c-format +msgid "invalid interface name %s" +msgstr "tên giao diện %s không hợp lệ" + +#: src/util/virnetdev.c:709 +#, c-format +msgid "Unable to get index for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:729 +msgid "Unable to get interface index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:759 +#, c-format +msgid "Unable to get VLAN for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:776 +msgid "Unable to get VLAN on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:940 +#, c-format +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:960 +msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1006 +#, c-format +msgid "could not get MAC address of interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1039 +msgid "Unable to check interface config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1112 +msgid "Failed to get PCI Config Address String" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1117 +msgid "Failed to get PCI SYSFS file" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1273 +msgid "Unable to get virtual functions on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1281 +msgid "Unable to check virtual function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1291 +msgid "Unable to get virtual function index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1300 +msgid "Unable to get physical function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1310 +msgid "Unable to get virtual function info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1404 +#, c-format +msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgstr "lỗi dump %s (%d) giao diện" + +#: src/util/virnetdev.c:1429 src/util/virnetdev.c:1551 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:748 +msgid "malformed netlink response message" +msgstr "tin nhắn phản hồi netlink sai dạng thức" + +#: src/util/virnetdev.c:1434 src/util/virnetdev.c:1556 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:753 +msgid "allocated netlink buffer is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1529 +#, c-format +msgid "error during set %s of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1573 +msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1584 +msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1609 +#, c-format +msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1657 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1699 +#, c-format +msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1776 +msgid "Unable to dump link info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1788 +msgid "Unable to replace net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1799 +msgid "Unable to restore net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:391 src/util/virnetdevbandwidth.c:487 +#, c-format +msgid "Invalid class ID %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:400 +#, c-format +msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:130 src/util/virnetdevbridge.c:141 +#: src/util/virnetdevbridge.c:148 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:180 src/util/virnetdevbridge.c:192 +#: src/util/virnetdevbridge.c:202 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:234 src/util/virnetdevbridge.c:273 +#, c-format +msgid "Unable to create bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:256 +msgid "Unable to create bridge device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:297 src/util/virnetdevbridge.c:333 +#, c-format +msgid "Unable to delete bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:360 src/util/virnetdevbridge.c:429 +#, c-format +msgid "Unable to get interface index for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:366 src/util/virnetdevbridge.c:391 +#: src/util/virnetdevbridge.c:402 +#, c-format +msgid "Unable to add bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:436 src/util/virnetdevbridge.c:461 +#: src/util/virnetdevbridge.c:472 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:611 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:621 src/util/virnetdevbridge.c:655 +#, c-format +msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:638 src/util/virnetdevbridge.c:673 +#, c-format +msgid "Unable to get STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:647 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:665 +#, c-format +msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 +#, c-format +msgid "error creating %s type of interface attach to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:267 +#, c-format +msgid "error destroying %s interface" +msgstr "lỗi phá hủy giao diện %s" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320 +msgid "buffer for ifindex path is too small" +msgstr "bộ đệm cho đường dẫn ifindex quá nhỏ" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:328 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" +msgstr "không thể mở tập tin macvtap %s để quyết định chỉ mục giao diện" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:335 +msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" +msgstr "không thể quyết định chỉ mục giao diện thiết bị tap của macvtap" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:347 +msgid "internal buffer for tap device is too small" +msgstr "bộ đệm nội bộ cho thiết bị tap quá nhỏ" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:364 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:398 +msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" +msgstr "không thể lấy cờ giao diện trên tap của macvtap" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 +msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "không thể dọn sạch cờ IFF_VNET_HDR trên tap của macvtap" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411 +msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 +msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "không thể đặt cờ IFF_VNET_HDR trên tap của macvtap" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:864 +#, c-format +msgid "Unable to create macvlan device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1069 src/util/virnetdevmacvlan.c:1076 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1094 src/util/virnetdevmacvlan.c:1106 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1118 src/util/virnetdevmacvlan.c:1130 +msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:152 +#, c-format +msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to delete port %s from OVS" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:168 src/util/virnetdevtap.c:246 +msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:181 src/util/virnetdevtap.c:291 +msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:202 +#, c-format +msgid "Unable to create tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:218 +#, c-format +msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:262 +msgid "Unable to associate TAP device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:268 +msgid "Unable to make TAP device non-persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:304 +msgid "Unable to create tap device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:332 +#, c-format +msgid "Failed to generate new name for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:377 +#, c-format +msgid "Unable to remove tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:395 +msgid "Unable to create TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:401 +msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:467 +#, c-format +msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:91 +msgid "No free veth devices available" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to delete veth device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:187 +#, c-format +msgid "missing %s in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:244 +#, c-format +msgid "extra %s unsupported in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:272 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:287 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:302 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:317 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:356 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:382 +msgid "corrupted profileid string" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:462 +msgid "error parsing pid of lldpad" +msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:467 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "Lỗi mở tập tin %s" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:502 +msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" +msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_PORT_SELF" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:507 +msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" +msgstr "IFLA_PORT_SELF bị thiếu" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:520 +msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" +msgstr "lỗi khi nhắc lại qua phần IFLA_VF_PORTS" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:528 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" +msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:547 +msgid "Could not find netlink response with expected parameters" +msgstr "Không thể tìm phản hồi netlink với các tham số mong muốn" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 +msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" +msgstr "IFLA_VF_PORTS bị thiếu" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:568 +msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" +msgstr "không có IFLA_PORT_RESPONSE tìm thấy trong tin nhắn netlink" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:727 +#, c-format +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgstr "lỗi trong khi cấu hình cổng ảo của ifindex %d" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:800 +msgid "buffer for root interface name is too small" +msgstr "bộ đệm cho tên giao diện root quá nhỏ" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:855 +msgid "sending of PortProfileRequest failed." +msgstr "gửi PortProfileRequest thất bại." + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:885 +#, c-format +msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgstr "lỗi %d trong khi setlink port-profile trên giao diện %s (%d)" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:897 +msgid "port-profile setlink timed out" +msgstr "setlink port-profile hết thời gian" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:985 src/util/virnetdevvportprofile.c:1099 +#, c-format +msgid "operation type %d not supported" +msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1246 src/util/virnetdevvportprofile.c:1258 +msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:140 +msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:196 src/util/virnetlink.c:462 +#: src/util/virnetlink.c:511 +#, c-format +msgid "invalid protocol argument: %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:203 +msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:209 src/util/virnetlink.c:541 +#, c-format +msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:218 src/util/virnetlink.c:548 +msgid "cannot get netlink socket fd" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:225 src/util/virnetlink.c:554 +msgid "cannot add netlink membership" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:237 +msgid "cannot send to netlink socket" +msgstr "không thể gửi socket netlink" + +#: src/util/virnetlink.c:250 +msgid "error in poll call" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:253 +msgid "no valid netlink response was received" +msgstr "không có phản hồi netlink hợp lệ được nhận" + +#: src/util/virnetlink.c:262 +msgid "nl_recv failed" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:340 +msgid "nl_recv returned with error" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:485 +msgid "netlink event service not running" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:535 +msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:560 +msgid "cannot set netlink socket nonblocking" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:569 +msgid "Failed to add netlink event handle watch" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:627 +msgid "Invalid NULL callback provided" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:733 +msgid "libnl was not available at build time" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2627 +msgid "not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:89 +msgid "Suspend duration is too short" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:194 +msgid "Suspend operation already in progress" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:202 +msgid "Suspend-to-RAM" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:210 +msgid "Suspend-to-Disk" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:218 +msgid "Hybrid-Suspend" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:225 +msgid "Invalid suspend target" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:235 +msgid "Failed to create thread to suspend the host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:64 +msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:76 +msgid "numad is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:111 +msgid "Host kernel is not aware of NUMA." +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:134 +#, c-format +msgid "NUMA node %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:147 +msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:161 +msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:203 src/util/virnuma.c:358 src/util/virnuma.c:386 +msgid "NUMA isn't available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:209 +msgid "Failed to request maximum NUMA node id" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:177 +msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:130 +#, c-format +msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:211 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:245 +#, c-format +msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:251 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:282 +#, c-format +msgid "Failed to open config space file '%s'" +msgstr "Thất bại khi mở tập tin không gian cấu hình '%s'" + +#: src/util/virpci.c:370 +#, c-format +msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:750 +#, c-format +msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" +msgstr "" +"Các thiết bị %s hoạt động trên tuyến với %s, không đang thiết lập lại tuyến" + +#: src/util/virpci.c:760 src/util/virpci.c:2176 +#, c-format +msgid "Failed to find parent device for %s" +msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s" + +#: src/util/virpci.c:775 src/util/virpci.c:824 +#, c-format +msgid "Failed to read PCI config space for %s" +msgstr "Thất bại khi đọc không gian cấu hình PCI cho %s" + +#: src/util/virpci.c:796 src/util/virpci.c:846 +#, c-format +msgid "Failed to restore PCI config space for %s" +msgstr "Thất bại khi phục hồi không gian cấu hình PCI cho %s" + +#: src/util/virpci.c:882 +#, c-format +msgid "Not resetting active device %s" +msgstr "Không thiết lập lại thiết bị hoạt động %s" + +#: src/util/virpci.c:930 +#, c-format +msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" +msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s" + +#: src/util/virpci.c:933 +msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" +msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn" + +#: src/util/virpci.c:1011 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1267 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1019 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1061 +#, c-format +msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" +msgstr "Thất bại khi bật một re-probe cho thiết bị PCI '%s'" + +#: src/util/virpci.c:1130 +#, c-format +msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" +msgstr "Thất bại khi thêm ID thiết bị PCI '%s' vào %s" + +#: src/util/virpci.c:1173 +#, c-format +msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" +msgstr "Thất bại khi thêm khe cho thiết bị PCI '%s' vào %s" + +#: src/util/virpci.c:1186 +#, c-format +msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" +msgstr "Thất bại khi gắn kết thiết bị PCI '%s' vào %s" + +#: src/util/virpci.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" +msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ID PCI '%s' từ %s" + +#: src/util/virpci.c:1274 +#, c-format +msgid "Not detaching active device %s" +msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s" + +#: src/util/virpci.c:1299 +#, c-format +msgid "Not reattaching active device %s" +msgstr "Không gắn lại thiết bị hoạt động %s" + +#: src/util/virpci.c:1496 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1506 +#, c-format +msgid "Device %s not found: could not access %s" +msgstr "Thiết bị %s không thấy: không thể truy cập %s" + +#: src/util/virpci.c:1516 +#, c-format +msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" +msgstr "Thất bại khi đọc ID sản phẩm/nhà cung cấp cho %s" + +#: src/util/virpci.c:1525 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1699 src/util/virusb.c:449 +#, c-format +msgid "Device %s is already in use" +msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng" + +#: src/util/virpci.c:1899 +#, c-format +msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1909 +#, c-format +msgid "Failed to read directory entry for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2058 src/util/virpci.c:2102 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2066 +#, c-format +msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2096 +#, c-format +msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2231 +#, c-format +msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "Thiết bị %s ở sau một switch thiếu ACS và không thể được gán" + +#: src/util/virpci.c:2328 +#, c-format +msgid "Failed to resolve device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2339 +#, c-format +msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" +msgstr "Thất bại khi phân tích địa chỉ cấu hình PCI '%s'" + +#: src/util/virpci.c:2482 +#, c-format +msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2506 +#, c-format +msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:410 +#, c-format +msgid "Failed to acquire pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:440 +#, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:132 +#, c-format +msgid "Unknown family %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:127 +msgid "Unable to open test socket" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:133 +msgid "Unable to set socket reuse addr flag" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:156 +msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:165 +#, c-format +msgid "Unable to bind to port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:114 +#, c-format +msgid "Failed to query port %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to reserve port %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to release port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:65 +#, c-format +msgid "exit status %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:68 +#, c-format +msgid "fatal signal %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:71 +#, c-format +msgid "invalid value %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:166 src/util/virprocess.c:176 +#, c-format +msgid "unable to wait for process %lld" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:185 +#, c-format +msgid "Child process (%lld) unexpected %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:302 src/util/virprocess.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:366 src/util/virprocess.c:384 +#, c-format +msgid "cannot set CPU affinity on process %d" +msgstr "không thể đặt ái lực CPU trên tiếng trình %d" + +#: src/util/virprocess.c:428 src/util/virprocess.c:447 +#, c-format +msgid "cannot get CPU affinity of process %d" +msgstr "không thể lấy ái lực CPU của tiến trình %d" + +#: src/util/virprocess.c:491 src/util/virprocess.c:500 +msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" +msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này" + +#: src/util/virprocess.c:559 +msgid "Expected at least one file descriptor" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:571 +msgid "Unable to join domain namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:583 +#, c-format +msgid "Cannot get namespaces for %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:593 +msgid "Cannot set namespaces" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:628 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:635 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:650 src/util/virprocess.c:691 +#: src/util/virprocess.c:739 src/util/virutil.c:1962 src/util/virutil.c:1970 +#: src/util/virutil.c:1978 src/util/virutil.c:1988 src/util/virutil.c:1997 +#: src/util/virutil.c:2004 +msgid "Not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:669 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:676 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:717 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:724 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:773 src/util/virprocess.c:780 +#: src/util/virprocess.c:789 +#, c-format +msgid "Cannot find start time in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:799 +#, c-format +msgid "Cannot parse start time %s in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:827 +msgid "Unable to query process ID start time" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:898 +msgid "Kernel does not provide mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:904 +msgid "Unable to enter mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:940 +msgid "Cannot create pipe for child" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:982 +msgid "Mount namespaces are not available on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:160 +msgid "argument virt_type must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:177 +msgid "Unsupported virt type" +msgstr "" + +#: src/util/virsexpr.c:244 +#, c-format +msgid "unknown s-expression kind %d" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:95 +#, c-format +msgid "Cannot parse adapter '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:125 src/util/virscsi.c:168 src/util/virsysinfo.c:228 +#: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 +#: src/util/virsysinfo.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:221 +#, c-format +msgid "SCSI device '%s': could not access %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:357 +#, c-format +msgid "Device %s already exists" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:92 src/util/virsocketaddr.c:283 +msgid "Missing address" +msgstr "Thiếu địa chỉ" + +#: src/util/virsocketaddr.c:101 +#, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "Không thể phân tích địa chỉ socket '%s': %s" + +#: src/util/virsocketaddr.c:108 +#, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'" + +#: src/util/virsocketaddr.c:307 +#, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "Không thể chuyển đổi địa chỉ socket sang chuỗi: %s" + +#: src/util/virstatslinux.c:61 +msgid "Could not open /proc/net/dev" +msgstr "Không thể mở /proc/net/dev" + +#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1474 +msgid "/proc/net/dev: Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:560 +#, c-format +msgid "name too long: '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:572 +#, c-format +msgid "Cannot access backing file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:577 +#, c-format +msgid "Can't canonicalize path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:797 +#, c-format +msgid "unknown storage file format %d" +msgstr "định dạng tập tin lưu trữ %d không rõ" + +#: src/util/virstoragefile.c:934 +#, c-format +msgid "cannot set to start of '%s'" +msgstr "không thể đặt bắt đầu của '%s'" + +#: src/util/virstoragefile.c:780 +#, c-format +msgid "cannot seek to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1021 +#, c-format +msgid "backing store for %s is self-referential" +msgstr "lưu trữ ngược cho %s là tự tham chiếu" + +#: src/util/virstoragefile.c:1148 src/util/virstoragefile.c:1155 +#, c-format +msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1161 +msgid "preallocate is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1167 +#, c-format +msgid "Failed to truncate file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1173 +#, c-format +msgid "Unable to save '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1222 +#, c-format +msgid "Invalid relative path '%s'" +msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ" + +#: src/util/virstoragefile.c:1240 +#, c-format +msgid "cannot determine filesystem for '%s'" +msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'" + +#: src/util/virstoragefile.c:1352 +#, c-format +msgid "Unable to get LVM key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1402 +#, c-format +msgid "Unable to get SCSI key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:704 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:711 +#, c-format +msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:516 +msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:830 +#, c-format +msgid "Failed to find path for %s binary" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1038 +#, c-format +msgid "unexpected sysinfo type model %d" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1071 +msgid "Target sysinfo does not match source" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1077 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1087 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:171 +msgid "An error occurred, but the cause is unknown" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:255 tools/virsh-domain-monitor.c:48 +msgid "no error" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:539 +msgid "warning" +msgstr "cảnh báo" + +#: src/util/virerror.c:542 tools/virsh-domain-monitor.c:130 +msgid "error" +msgstr "lỗi" + +#: src/util/virerror.c:674 +msgid "No error message provided" +msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp" + +#: src/util/virerror.c:733 +#, c-format +msgid "internal error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:735 +msgid "internal error" +msgstr "lỗi nội bộ" + +#: src/util/virerror.c:738 tools/virsh.c:675 +msgid "out of memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: src/util/virerror.c:742 +msgid "this function is not supported by the connection driver" +msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối" + +#: src/util/virerror.c:744 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" +msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối: %s" + +#: src/util/virerror.c:748 +msgid "no connection driver available" +msgstr "không có trình điều khiển kết nối có sẵn" + +#: src/util/virerror.c:750 +#, c-format +msgid "no connection driver available for %s" +msgstr "không có trình điều khiển kết nối sẵn có cho %s" + +#: src/util/virerror.c:754 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:756 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:760 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:762 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:766 src/xen/xen_hypervisor.c:2922 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:768 +#, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:772 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "thao tác thất bại: %s" + +#: src/util/virerror.c:774 +msgid "operation failed" +msgstr "thao tác thất bại" + +#: src/util/virerror.c:778 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "thao tác GET thất bại: %s" + +#: src/util/virerror.c:780 +msgid "GET operation failed" +msgstr "thao tác GET thất bại" + +#: src/util/virerror.c:784 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "thao tác POST thất bại: %s" + +#: src/util/virerror.c:786 +msgid "POST operation failed" +msgstr "thao tác POST thất bại" + +#: src/util/virerror.c:789 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "nhận được mã lỗi HTTP không rõ %d" + +#: src/util/virerror.c:793 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "máy chủ %s không rõ" + +#: src/util/virerror.c:795 +msgid "unknown host" +msgstr "máy chủ không rõ" + +#: src/util/virerror.c:799 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "thất bại khi sắp xếp S-Expr: %s" + +#: src/util/virerror.c:801 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "sắp xếp S-Expr thất bại" + +#: src/util/virerror.c:805 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen" + +#: src/util/virerror.c:807 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen %s" + +#: src/util/virerror.c:811 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "không thể kết nối tới Xen Store" + +#: src/util/virerror.c:813 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "không thể kết nối tới Xen Store %s" + +#: src/util/virerror.c:816 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:820 +msgid "unknown OS type" +msgstr "kiểu OS không rõ" + +#: src/util/virerror.c:822 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "kiểu OS không rõ %s" + +#: src/util/virerror.c:825 +msgid "missing kernel information" +msgstr "thiếu thông tin hạt nhân" + +#: src/util/virerror.c:829 +msgid "missing root device information" +msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc" + +#: src/util/virerror.c:831 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc trong %s" + +#: src/util/virerror.c:835 +msgid "missing source information for device" +msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị" + +#: src/util/virerror.c:837 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị %s" + +#: src/util/virerror.c:841 +msgid "missing target information for device" +msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị" + +#: src/util/virerror.c:843 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị %s" + +#: src/util/virerror.c:847 +msgid "missing name information" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:849 +#, c-format +msgid "missing name information in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:853 +msgid "missing operating system information" +msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành" + +#: src/util/virerror.c:855 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành cho %s" + +#: src/util/virerror.c:859 +msgid "missing devices information" +msgstr "thiếu thông tin các thiết bị" + +#: src/util/virerror.c:861 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "thiếu thông tin các thiết bị cho %s" + +#: src/util/virerror.c:865 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "quá nhiều trình điều khiển được đăng ký" + +#: src/util/virerror.c:867 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s" + +#: src/util/virerror.c:871 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "gọi thư viện thất bại, có thể không được hỗ trợ" + +#: src/util/virerror.c:873 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "gọi thư viện %s thất bại, có thể không được hỗ trợ" + +#: src/util/virerror.c:877 +msgid "XML description is invalid or not well formed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:879 +#, c-format +msgid "XML error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:883 +msgid "this domain exists already" +msgstr "miền này đã tồn tại" + +#: src/util/virerror.c:885 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "miền %s đã tồn tại" + +#: src/util/virerror.c:889 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "thao tác bị cấm cho truy cập chỉ đọc" + +#: src/util/virerror.c:898 +#, c-format +msgid "operation forbidden: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:895 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "mở tập tin cấu hình để đọc thất bại" + +#: src/util/virerror.c:897 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "mở %s để đọc thất bại" + +#: src/util/virerror.c:901 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại" + +#: src/util/virerror.c:903 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "thất bại khi đọc tập tin cấu hình %s" + +#: src/util/virerror.c:907 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại" + +#: src/util/virerror.c:909 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "thất bại khi phân tích tập tin cấu hình %s" + +#: src/util/virerror.c:913 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình" + +#: src/util/virerror.c:915 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình: %s" + +#: src/util/virerror.c:919 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "ghi tập tin cấu hình thất bại" + +#: src/util/virerror.c:921 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "thất bại khi ghi tập tin cấu hình: %s" + +#: src/util/virerror.c:925 +msgid "parser error" +msgstr "lỗi phân tích" + +#: src/util/virerror.c:931 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:933 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:937 +msgid "this network exists already" +msgstr "mạng này đã tồn tại" + +#: src/util/virerror.c:939 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "mạng %s đã tồn tại" + +#: src/util/virerror.c:943 +msgid "system call error" +msgstr "lỗi gọi hệ thống" + +#: src/util/virerror.c:949 +msgid "RPC error" +msgstr "lỗi RPC" + +#: src/util/virerror.c:955 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "lỗi gọi GNUTLS" + +#: src/util/virerror.c:961 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Thất bại khi tìm mạng" + +#: src/util/virerror.c:963 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm mạng: %s" + +#: src/util/virerror.c:967 +msgid "Domain not found" +msgstr "Miền không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:969 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Miền không thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:973 +msgid "Network not found" +msgstr "Mạng không thấy" + +#: src/util/virerror.c:975 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Mạng không thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:979 +msgid "invalid MAC address" +msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:981 +#, c-format +msgid "invalid MAC address: %s" +msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ: %s" + +#: src/util/virerror.c:991 +msgid "authentication cancelled" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:993 +#, c-format +msgid "authentication cancelled: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:997 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:999 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1003 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1005 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1016 +msgid "this storage volume exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1018 +#, c-format +msgid "storage volume %s exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1009 +msgid "Storage pool probe failed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1011 +#, c-format +msgid "Storage pool probe failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1015 +msgid "Storage pool already built" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1017 +#, c-format +msgid "Storage pool already built: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1021 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:1023 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:1027 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:1029 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:1033 +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ" + +#: src/util/virerror.c:1035 +#, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1039 +msgid "Failed to find a node driver" +msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút" + +#: src/util/virerror.c:1041 +#, c-format +msgid "Failed to find a node driver: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút: %s" + +#: src/util/virerror.c:1045 +msgid "invalid node device pointer" +msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:1047 +#, c-format +msgid "invalid node device pointer in %s" +msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:1051 +msgid "Node device not found" +msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1053 +#, c-format +msgid "Node device not found: %s" +msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1057 +msgid "Security model not found" +msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1059 +#, c-format +msgid "Security model not found: %s" +msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1063 +msgid "Requested operation is not valid" +msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:1065 +#, c-format +msgid "Requested operation is not valid: %s" +msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1069 +msgid "Failed to find the interface" +msgstr "Thất bại khi tìm giao diện" + +#: src/util/virerror.c:1071 +#, c-format +msgid "Failed to find the interface: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm giao diện: %s" + +#: src/util/virerror.c:1075 +msgid "Interface not found" +msgstr "Giao diện không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1077 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "Giao diện không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1081 +msgid "invalid interface pointer in" +msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong" + +#: src/util/virerror.c:1083 +#, c-format +msgid "invalid interface pointer in %s" +msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong %s" + +#: src/util/virerror.c:1087 +msgid "multiple matching interfaces found" +msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1089 +#, c-format +msgid "multiple matching interfaces found: %s" +msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1093 +msgid "Failed to find a secret storage driver" +msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật" + +#: src/util/virerror.c:1095 +#, c-format +msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" +msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật: %s" + +#: src/util/virerror.c:1099 +msgid "Invalid secret" +msgstr "Bí mật không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:1101 +#, c-format +msgid "Invalid secret: %s" +msgstr "Bí mật không hợp lệ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1105 +msgid "Secret not found" +msgstr "Bí mật không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1107 +#, c-format +msgid "Secret not found: %s" +msgstr "Bí mật không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1111 +msgid "Failed to start the nwfilter driver" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter" + +#: src/util/virerror.c:1113 +#, c-format +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter: %s" + +#: src/util/virerror.c:1117 +msgid "Invalid network filter" +msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:1119 +#, c-format +msgid "Invalid network filter: %s" +msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1123 +msgid "Network filter not found" +msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1125 +#, c-format +msgid "Network filter not found: %s" +msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1129 +msgid "Error while building firewall" +msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa" + +#: src/util/virerror.c:1131 +#, c-format +msgid "Error while building firewall: %s" +msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa: %s" + +#: src/util/virerror.c:1135 +msgid "unsupported configuration" +msgstr "cấu hình không hỗ trợ" + +#: src/util/virerror.c:1137 +#, c-format +msgid "unsupported configuration: %s" +msgstr "cấu hình không hỗ trợ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1141 +msgid "Timed out during operation" +msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác" + +#: src/util/virerror.c:1143 +#, c-format +msgid "Timed out during operation: %s" +msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác: %s" + +#: src/util/virerror.c:1147 +msgid "Failed to make domain persistent after migration" +msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú" + +#: src/util/virerror.c:1149 +#, c-format +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" +msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú: %s" + +#: src/util/virerror.c:1153 +msgid "Hook script execution failed" +msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại" + +#: src/util/virerror.c:1155 +#, c-format +msgid "Hook script execution failed: %s" +msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại: %s" + +#: src/util/virerror.c:1159 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ" + +#: src/util/virerror.c:1161 +#, c-format +msgid "Invalid snapshot: %s" +msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ: %s" + +#: src/util/virerror.c:1165 +msgid "Domain snapshot not found" +msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy" + +#: src/util/virerror.c:1167 +#, c-format +msgid "Domain snapshot not found: %s" +msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy: %s" + +#: src/util/virerror.c:1171 +msgid "invalid stream pointer" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1173 +#, c-format +msgid "invalid stream pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1177 +msgid "argument unsupported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1179 +#, c-format +msgid "argument unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1183 +msgid "revert requires force" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1185 +#, c-format +msgid "revert requires force: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1189 +msgid "operation aborted" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1191 +#, c-format +msgid "operation aborted: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1195 +msgid "metadata not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1197 +#, c-format +msgid "metadata not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1201 +msgid "Unsafe migration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1203 +#, c-format +msgid "Unsafe migration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1207 +msgid "numerical overflow" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1209 +#, c-format +msgid "numerical overflow: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1213 +msgid "block copy still active" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1215 +#, c-format +msgid "block copy still active: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1219 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1221 +#, c-format +msgid "Operation not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1225 +msgid "SSH transport error" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1227 +#, c-format +msgid "SSH transport error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1231 +msgid "Guest agent is not responding" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1233 +#, c-format +msgid "Guest agent is not responding: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1237 +msgid "resource busy" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1239 +#, c-format +msgid "resource busy %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1243 +msgid "access denied" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1245 +#, c-format +msgid "access denied: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1249 +msgid "error from service" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1251 +#, c-format +msgid "error from service: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:80 +#, c-format +msgid "%s in %s must be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:91 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:102 +#, c-format +msgid "%s in %s must greater than zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:113 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:124 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:135 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero or greater" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:285 +msgid "Unable to break out time format" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340 +msgid "Unable to format time" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:54 +#, c-format +msgid "TPM device path %s is invalid" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:58 +msgid "Missing TPM device path" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:79 +#, c-format +msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:90 +#, c-format +msgid "parameter '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:97 +#, c-format +msgid "parameter '%s' occurs multiple times" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:166 src/util/virtypedparam.c:219 +#: src/util/virtypedparam.c:313 +#, c-format +msgid "unexpected type %d for field %s" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:239 +#, c-format +msgid "NULL value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:255 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:263 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:272 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:281 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:290 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected double" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:303 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:355 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not a string" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:454 +#, c-format +msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:721 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is already set" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:163 +#, c-format +msgid "Unable to parse URI %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:107 +#, c-format +msgid "Could not parse usb file %s" +msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %s" + +#: src/util/virusb.c:139 +#, c-format +msgid "Could not open directory %s" +msgstr "Không thể mở thư mục %s" + +#: src/util/virusb.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to parse dir name '%s'" +msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'" + +#: src/util/virusb.c:235 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x" +msgstr "Không thể tìm thiết bị USB %x:%x" + +#: src/util/virusb.c:273 +#, c-format +msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:314 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:344 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:360 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:173 +msgid "Unknown poll response." +msgstr "Phản hồi poll không rõ." + +#: src/util/virutil.c:205 +msgid "poll error" +msgstr "lỗi poll" + +#: src/util/virutil.c:247 +#, c-format +msgid "invalid scale %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:263 src/util/virutil.c:288 +#, c-format +msgid "unknown suffix '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:294 +#, c-format +msgid "value too large: %llu%s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:545 +#, c-format +msgid "Disk index %d is negative" +msgstr "Chỉ mục đĩa %d phủ định" + +#: src/util/virutil.c:599 +msgid "failed to determine host name" +msgstr "thất bại khi quyết định tên máy chủ" + +#: src/util/virutil.c:689 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%u'" +msgstr "Thất bại khi tìm bản ghi người dùng cho uid '%u'" + +#: src/util/virutil.c:742 +#, c-format +msgid "Failed to find group record for gid '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:884 +#, c-format +msgid "Failed to parse user '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:964 +#, c-format +msgid "Failed to parse group '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:997 +#, c-format +msgid "cannot get group list for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1014 +#, c-format +msgid "cannot change to '%u' group" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1022 +msgid "cannot set supplemental groups" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1029 +#, c-format +msgid "cannot change to uid to '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1135 +msgid "Unable to determine home directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1151 src/util/virutil.c:1166 +msgid "Unable to determine config directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1183 +msgid "virGetUserDirectory is not available" +msgstr "virGetUserDirectory không có sẵn" + +#: src/util/virutil.c:1192 +msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1201 +msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1210 +msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1220 +msgid "virGetUserName is not available" +msgstr "virGetUserName không có sẵn" + +#: src/util/virutil.c:1229 +msgid "virGetUserID is not available" +msgstr "virGetUserID không có sẵn" + +#: src/util/virutil.c:1239 +msgid "virGetGroupID is not available" +msgstr "virGetGroupID không có sẵn" + +#: src/util/virutil.c:1251 +msgid "virSetUIDGID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1259 +msgid "virGetGroupName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1321 +msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1339 src/util/virutil.c:1371 +#, c-format +msgid "cannot apply process capabilities %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1350 +msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1459 +#, c-format +msgid "Malformed wwn: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1520 +#, c-format +msgid "Unable to get device ID '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1546 src/util/virutil.c:1580 +msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1592 +#, c-format +msgid "failed to parse value of %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1726 +#, c-format +msgid "Invalid vport operation (%d)" +msgstr "Thao tác vport không hợp lệ (%d)" + +#: src/util/virutil.c:1748 +#, c-format +msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1764 +#, c-format +msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" +msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại" + +#: src/util/virutil.c:2058 +#, c-format +msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:79 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "tham số không hợp lệ cho virXPathString()" + +#: src/util/virxml.c:116 +#, c-format +msgid "'%s' value longer than %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:146 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNumber()" + +#: src/util/virxml.c:175 +msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLong()" + +#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398 +msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathULong()" + +#: src/util/virxml.c:445 +msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLongLong()" + +#: src/util/virxml.c:505 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathBoolean()" + +#: src/util/virxml.c:542 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()" + +#: src/util/virxml.c:582 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNodeSet()" + +#: src/util/virxml.c:597 +#, c-format +msgid "Incorrect xpath '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:693 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:701 +#, c-format +msgid "" +"at line %d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:761 +msgid "missing root element" +msgstr "thiếu thành phần gốc" + +#: src/util/virxml.c:785 +msgid "failed to parse xml document" +msgstr "phân tích tài liệu xml thất bại" + +#: src/util/virxml.c:920 +msgid "failed to convert the XML node tree" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1016 +msgid "Failed to copy XML node" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1079 +msgid "failed to create a new XML namespace" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:357 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382 +#, c-format +msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:363 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:546 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:554 +#, c-format +msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:563 +#, c-format +msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:572 +#, c-format +msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:102 +#, c-format +msgid "Library '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:143 +#, c-format +msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" +msgstr "Không thể dlsym %s từ '%s': %s" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:151 +#, c-format +msgid "Calling %s from '%s' failed" +msgstr "Gọi %s từ '%s' thất bại" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:168 src/vbox/vbox_tmpl.c:1020 +msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" +msgstr "" +"không có đường dẫn trình điều khiển VirtualBox được chỉ định (thử " +"vbox:///session)" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1027 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" +msgstr "" +"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định (thử vbox:///session)" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:182 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" +msgstr "" +"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định " +"(thử vbox:///system)" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:188 +msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" +msgstr "không thể khởi chạy API trình điều khiển VirtualBox" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:926 +msgid "nsIEventQueue object is null" +msgstr "đối tượng nsIEventQueue trống" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:935 +msgid "IVirtualBox object is null" +msgstr "đối tượng IVirtualBox trống" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 +msgid "ISession object is null" +msgstr "đối tượng ISession trống" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:974 +msgid "Could not extract VirtualBox version" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1157 +#, c-format +msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" +msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1194 +#, c-format +msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" +msgstr "Không thể lấy số của các Miền, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1266 src/vbox/vbox_tmpl.c:1327 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1398 src/vbox/vbox_tmpl.c:1467 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926 src/vbox/vbox_tmpl.c:3702 +#, c-format +msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" +msgstr "Không thể lấy danh sách các máy, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1532 src/vbox/vbox_tmpl.c:1557 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2035 src/vbox/vbox_tmpl.c:5923 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6025 src/vbox/vbox_tmpl.c:6129 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6180 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6298 src/vbox/vbox_tmpl.c:6340 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6404 src/vbox/vbox_tmpl.c:6465 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6525 src/vbox/vbox_tmpl.c:6669 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6827 +msgid "no domain with matching UUID" +msgstr "không có miền khớp UUID" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1603 +msgid "error while suspending the domain" +msgstr "lỗi khi đang ngưng miền" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1609 +msgid "machine not in running state to suspend it" +msgstr "máy không đang trong trạng thái chạy để ngưng nó" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1655 +msgid "error while resuming the domain" +msgstr "lỗi khi đang tiếp tục miền" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1661 +msgid "machine not paused, so can't resume it" +msgstr "máy không dừng lại, vì vậy không thể tiếp tục nó" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1701 +msgid "machine paused, so can't power it down" +msgstr "máy đã dừng, vì vậy không thể tắt nó đi" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1705 src/vbox/vbox_tmpl.c:1810 +msgid "machine already powered down" +msgstr "máy đã tắt nguồn" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 +msgid "machine not running, so can't reboot it" +msgstr "máy không đang chạy, vì vậy không thể khởi động lại nó" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1884 +msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" +msgstr "kích thước bộ nhớ không thể thay đổi trừ khi miền được tắt nguồn" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1900 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" +msgstr "không thể đặt kích thước của miền thành: %lu Kb, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2172 +#, c-format +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" +msgstr "không thể đặt số cpu của miền thành: %u, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2183 +#, c-format +msgid "can't open session to the domain with id %d" +msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %d" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2814 +#, c-format +msgid "" +"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " +"port:%d, slot:%d" +msgstr "" +"Không thể tạo tên các phương tiện cho đĩa tại: phiên bản bộ điều khiển %u, " +"cổng: %d, khe:%d" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3441 +#, c-format +msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3493 +#, c-format +msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "Không thể lấy số của các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3648 +msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3695 +msgid "Error while reading the domain name" +msgstr "Lỗi khi đang đọc tên miền" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3732 +msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" +msgstr "" +"máy không trong trạng thái tắt nguồn|đã lưu|đã thoát, vì vậy không thể bắt " +"đầu nó" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3867 src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 +#, c-format +msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán vào cdrom: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3874 src/vbox/vbox_tmpl.c:5443 +#, c-format +msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể gán tập tin vào cdrom: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3931 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán như đĩa cứng: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3978 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4024 src/vbox/vbox_tmpl.c:5487 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gắn vào ổ mềm: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4032 src/vbox/vbox_tmpl.c:5494 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể gán tập tin vào ổ mềm: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" +msgstr "Thất bại khi gán đĩa/dvd/đĩa-mềm sau đây vào máy: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4226 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" +"không thể lấy uuid của tập tin để được gắn như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, " +"rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4267 +#, c-format +msgid "" +"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" +"không thể lấy số cổng/khe của đĩa cứng/dvd/đĩa mềm để được gắn: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4291 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5147 +#, c-format +msgid "could not define a domain, rc=%08x" +msgstr "không thể định nghĩa một miền, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5099 +#, c-format +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" +msgstr "không thể đặt số CPU ảo thành: %u, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5117 +#, c-format +msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể thay đổi trạng thái PAE thành: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5119 src/vbox/vbox_tmpl.c:5130 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5138 +msgid "Enabled" +msgstr "Đã bật" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5119 src/vbox/vbox_tmpl.c:5130 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5138 +msgid "Disabled" +msgstr "Đã tắt" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5128 +#, c-format +msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể thay đổi trạng thái ACPI thành: %s,rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5136 +#, c-format +msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể thay đổi trạng thái APIC thành: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5347 +#, c-format +msgid "could not delete the domain, rc=%08x" +msgstr "không thể xoá miền, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5539 +#, c-format +msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5651 +#, c-format +msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" +msgstr "không thể tháo gắn ISO đã lắp, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5672 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" +msgstr "không thể gắn tập tin vào ổ mềm, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5707 +#, c-format +msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5759 src/vbox/vbox_tmpl.c:6142 +#, c-format +msgid "could not get snapshot count for domain %s" +msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 src/vbox/vbox_tmpl.c:6201 +#, c-format +msgid "could not get root snapshot for domain %s" +msgstr "không thể lấy ảnh chụp gốc cho miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5790 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots < %u" +msgstr "số ảnh chụp không mong muốn < %u" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5798 src/vbox/vbox_tmpl.c:6791 +msgid "could not get children snapshots" +msgstr "không thể lấy các ảnh chụp con" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5807 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots > %u" +msgstr "số ảnh chụp không mong muốn > %u" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5853 src/vbox/vbox_tmpl.c:6221 +msgid "could not get snapshot name" +msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5868 +#, c-format +msgid "domain %s has no snapshots with name %s" +msgstr "miền %s không có ảnh chụp với tên %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5930 src/vbox/vbox_tmpl.c:6596 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6696 src/vbox/vbox_tmpl.c:6838 +msgid "could not get domain state" +msgstr "không thể lấy trạng thái miền" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5945 src/vbox/vbox_tmpl.c:6612 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6861 +#, c-format +msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" +msgstr "không thể mở phiên VirtualBox với miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5967 src/vbox/vbox_tmpl.c:5975 +#, c-format +msgid "could not take snapshot of domain %s" +msgstr "không thể tạo ảnh chụp của miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5982 src/vbox/vbox_tmpl.c:6688 +#, c-format +msgid "could not get current snapshot of domain %s" +msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại của miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 +#, c-format +msgid "could not get description of snapshot %s" +msgstr "không thể lấy miêu tả của miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6057 +#, c-format +msgid "could not get creation time of snapshot %s" +msgstr "không thể lấy thời gian tạo của ảnh chụp %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6067 src/vbox/vbox_tmpl.c:6350 +#, c-format +msgid "could not get parent of snapshot %s" +msgstr "không thể lấy cha của ảnh chụp %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6075 src/vbox/vbox_tmpl.c:6364 +#, c-format +msgid "could not get name of parent of snapshot %s" +msgstr "không thể lấy tên cha của ảnh chụp %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6091 src/vbox/vbox_tmpl.c:6680 +#, c-format +msgid "could not get online state of snapshot %s" +msgstr "không thể lấy trạng thái trực tuyến của ảnh chụp %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6305 src/vbox/vbox_tmpl.c:6411 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6475 +msgid "could not get current snapshot" +msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6417 +msgid "domain has no snapshots" +msgstr "miền không có ảnh chụp" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6424 src/vbox/vbox_tmpl.c:6486 +msgid "could not get current snapshot name" +msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp hiện tại" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6555 src/vbox/vbox_tmpl.c:6742 +msgid "could not get snapshot UUID" +msgstr "không thể lấy UUID ảnh chụp" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6562 src/vbox/vbox_tmpl.c:6624 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 +#, c-format +msgid "could not restore snapshot for domain %s" +msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp cho miền %s" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6589 +msgid "could not get domain UUID" +msgstr "không thể lấy UUID miền" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6603 +#, c-format +msgid "domain %s is already running" +msgstr "miền %s đã đang chạy" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6621 +msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" +msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp miền cho miền đang chạy" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6703 +msgid "cannot revert snapshot of running domain" +msgstr "không thể hoàn nguyên ảnh chụp của miền đang chạy" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6754 +msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" +msgstr "không thể xoá ảnh chụp miền cho miền đang chạy" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6757 src/vbox/vbox_tmpl.c:6766 +msgid "could not delete snapshot" +msgstr "không thể xoá ảnh chụp" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6852 +msgid "cannot delete snapshots of running domain" +msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8310 +#, c-format +msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể lấy số ổ trong pool: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8358 +#, c-format +msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "không thể lấy danh sách ổ trong pool: %s, rc=%08x" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8440 src/vbox/vbox_tmpl.c:8681 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8853 src/vbox/vbox_tmpl.c:8927 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9036 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9113 +msgid "unable to get monitor count" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9120 +#, c-format +msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9158 +msgid "unable to get screen resolution" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9168 +msgid "failed to take screenshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9174 +#, c-format +msgid "unable to write data to '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9256 +#, c-format +msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9290 +msgid "could not get snapshot count for listed domains" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:240 +#, c-format +msgid "Invalid driver type: %d" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:246 +#, c-format +msgid "failed to parse %sversion" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:242 +msgid "version parsing error" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:290 +msgid "invalid driver type for version detection" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:287 +#, c-format +msgid "path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:398 +#, c-format +msgid "file %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:410 +#, c-format +msgid "failed to move file to %s " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:447 +msgid "unable to read vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:453 +msgid "cannot find pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:463 +msgid "cannot parse pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:122 +#, c-format +msgid "" +"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " +"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:147 +msgid "vmrun utility is missing" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:155 +#, c-format +msgid "unable to parse URI scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:164 +#, c-format +msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:341 src/vmware/vmware_driver.c:623 +#, c-format +msgid "Failed to write vmx file '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:456 src/vmware/vmware_driver.c:505 +msgid "" +"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " +"operation " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:524 +msgid "domain is not in suspend state" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:623 +#, c-format +msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgstr "libxml2 không xử lý mã hóa %s" + +#: src/vmx/vmx.c:632 +#, c-format +msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" +msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang mã hóa UTF-8" + +#: src/vmx/vmx.c:664 src/vmx/vmx.c:680 src/vmx/vmx.c:702 src/vmx/vmx.c:718 +#: src/vmx/vmx.c:748 src/vmx/vmx.c:759 src/vmx/vmx.c:797 src/vmx/vmx.c:808 +#, c-format +msgid "Missing essential config entry '%s'" +msgstr "Thiếu mục cấu hình cốt yếu '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:670 src/vmx/vmx.c:709 src/vmx/vmx.c:774 src/vmx/vmx.c:825 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must be a string" +msgstr "Mục cấu hình '%s' phải là một chuỗi" + +#: src/vmx/vmx.c:768 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" +msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị nguyên" + +#: src/vmx/vmx.c:819 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" +msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị logic (true|false)" + +#: src/vmx/vmx.c:841 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'sd'" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với " +"'sd'" + +#: src/vmx/vmx.c:850 src/vmx/vmx.c:890 src/vmx/vmx.c:925 +#, c-format +msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" +msgstr "Không thể phân tích chỉ mục đĩa hợp lệ từ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:857 +#, c-format +msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "Chỉ mục đĩa SCSI (phân tích từ '%s') quá lớn" + +#: src/vmx/vmx.c:881 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'hd'" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " +"bắt đầu với 'hd'" + +#: src/vmx/vmx.c:897 +#, c-format +msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "Chỉ mục đĩa IDE (phân tích từ '%s') quá lớn" + +#: src/vmx/vmx.c:916 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'fd'" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " +"bắt đầu với 'fd'" + +#: src/vmx/vmx.c:932 +#, c-format +msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "Chỉ mục đĩa mềm (phân tích từ '%s') quá lớn" + +#: src/vmx/vmx.c:953 +#, c-format +msgid "Unsupported disk address type '%s'" +msgstr "Kiểu địa chỉ đĩa '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/vmx/vmx.c:965 +msgid "Could not verify disk address" +msgstr "Không thể kiểm tra địa chỉ đĩa" + +#: src/vmx/vmx.c:973 +#, c-format +msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" +msgstr "Địa chỉ đĩa %d:%d:%d không khớp thiết bị đích '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1658 src/vmx/vmx.c:1879 src/vmx/vmx.c:1997 +#, c-format +msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển SCSI %d vượt miền [0..3]" + +#: src/vmx/vmx.c:989 +#, c-format +msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" +msgstr "Chỉ mục tuyến SCSI %d vượt miền [0]" + +#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2004 +#, c-format +msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "Chỉ mục đơn vị SCSI %d vượt miền [0..6,8..15]" + +#: src/vmx/vmx.c:1003 +#, c-format +msgid "IDE controller index %d out of [0] range" +msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển %d vượt miền [0]" + +#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2022 +#, c-format +msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" +msgstr "Chỉ mục tuyến IDE %d vượt miền [0..1]" + +#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2029 +#, c-format +msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "Chỉ mục đơn vị IDE %d vượt miền [0..1]" + +#: src/vmx/vmx.c:1024 src/vmx/vmx.c:2052 +#, c-format +msgid "FDC controller index %d out of [0] range" +msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển FDC %d vượt miền [0]" + +#: src/vmx/vmx.c:1031 +#, c-format +msgid "FDC bus index %d out of [0] range" +msgstr "Chỉ mục tuyến FDC %d vượt miền [0]" + +#: src/vmx/vmx.c:1038 src/vmx/vmx.c:2059 +#, c-format +msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "Chỉ mục đơn vị FDC %d vượt miền [0..1]" + +#: src/vmx/vmx.c:1044 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s'" +msgstr "Kiểu tuyến '%s' không được hỗ trợ" + +#: src/vmx/vmx.c:1077 +#, c-format +msgid "Unknown driver name '%s'" +msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:1090 +#, c-format +msgid "Missing SCSI controller for index %d" +msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d" + +#: src/vmx/vmx.c:1099 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " +"index %d" +msgstr "" +"Mẫu bộ điều khiển SCSI không thống nhất ('%s' không phải '%s') cho chỉ mục " +"bộ điều khiển SCSI %d" + +#: src/vmx/vmx.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"autodetect model" +msgstr "" +"Các đĩa trên bộ điều khiển SCSI %d có các mẫu bộ điều khiển không thống " +"nhất, không thể tự động phát hiện mẫu" + +#: src/vmx/vmx.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính XML 'model' miền của mục 'controller' là 'buslogic' hoặc " +"'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc 'vmpvscsi' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:1250 +msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1301 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" +msgstr "Mong đợi mục VMX 'config.version' là 8 nhưng lại thấy %lld" + +#: src/vmx/vmx.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1336 +msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" +msgstr "Mục VMX 'name' chứa chuỗi thoát không hợp lệ" + +#: src/vmx/vmx.c:1350 +msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" +msgstr "Mục VMX 'annotation' chứa" + +#: src/vmx/vmx.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " +"found %lld" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX 'memsize' là một số nguyên unsigned (bội của 4) nhưng lại " +"thấy %lld" + +#: src/vmx/vmx.c:1409 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " +"2) but found %lld" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX 'numvcpus' là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " +"nhưng lại thấy %lld" + +#: src/vmx/vmx.c:1440 src/vmx/vmx.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " +"unsigned integers but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX 'sched.cpu.affinity' là một danh sách phân cách bởi dấu " +"phẩy của các số nguyên unsigned nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:1448 +#, c-format +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá lớn" + +#: src/vmx/vmx.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " +"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" +msgstr "" +"Mong chờ mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa ít nhất cùng số giá trị như " +"'numvcpus' (%lld) nhưng lại thấy chỉ %d giá trị" + +#: src/vmx/vmx.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " +"'normal' or 'high' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1650 +msgid "Could not add controllers" +msgstr "Không thể thêm bộ điều khiển" + +#: src/vmx/vmx.c:1917 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'buslogic' hoặc 'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc " +"'pvsci' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2043 src/vmx/vmx.c:2074 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" +msgstr "Kiểu tuyến không được hỗ trợ '%s' cho kiểu thiết bị '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2153 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'scsi-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2161 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'ata-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2203 src/vmx/vmx.c:2258 src/vmx/vmx.c:2275 +#, c-format +msgid "" +"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2196 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" +msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'cdrom-image' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2263 +#, c-format +msgid "Could not assign address to disk '%s'" +msgstr "Không thể gán địa chỉ cho đĩa '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2436 src/vmx/vmx.c:3643 +#, c-format +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển ethernet %d vượt miền [0..3]" + +#: src/vmx/vmx.c:2493 src/vmx/vmx.c:2503 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" +msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là địa chỉ MAC nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2510 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'generated' hoặc 'static' hoặc 'vpx' nhưng lại thấy " +"'%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2527 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " +"but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'vlance' hoặc 'vmxnet' hoặc 'vmxnet3' hoặc 'e1000' " +"nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2570 +#, c-format +msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "Giá trị chưa xử lý '%s' cho mục VMX '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2589 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2654 src/vmx/vmx.c:3751 +#, c-format +msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" +msgstr "Chỉ mục cổng nối tiếp %d vượt miền [0..3]" + +#: src/vmx/vmx.c:2738 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgstr "Mục VMX '%s' không chứa một phần cổng" + +#: src/vmx/vmx.c:2769 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgstr "Mục VMX '%s' chứa sơ đồ không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2780 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'server' hoặc 'client' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2786 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'device', 'file' hoặc 'pipe' hoặc 'network' nhưng " +"lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2843 src/vmx/vmx.c:3857 +#, c-format +msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" +msgstr "Chỉ mục cổng song song %d vượt miền [0..2]" + +#: src/vmx/vmx.c:2903 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi mục VMX '%s' là 'device' hoặc 'file' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:2992 +msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3000 +#, c-format +msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" +msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3023 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " +"'x86_64' but found '%s'" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính 'arch' của XML miền của mục 'os/type' là 'i686' hoặc " +"'x86_64' nhưng lại thấy '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3037 +#, c-format +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3101 +msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" +msgstr "Không hỗ trợ cho mục 'vcpu' của XML miền thuộc tính 'current'" + +#: src/vmx/vmx.c:3107 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " +"of 2) but found %d" +msgstr "" +"Mong mục 'vcpu' của XML miền là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " +"nhưng lại thấy %d" + +#: src/vmx/vmx.c:3129 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " +"%d CPU(s)" +msgstr "" +"Mong đợi thuộc tính 'cpuset' của XML miền của mục 'vcpu' chứa ít nhất %d CPU" + +#: src/vmx/vmx.c:3176 +#, c-format +msgid "Unsupported graphics type '%s'" +msgstr "Kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3233 +#, c-format +msgid "Unsupported disk device type '%s'" +msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3275 +msgid "No support for multiple video devices" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3413 +#, c-format +msgid "Invalid device type supplied: %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3421 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3441 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3459 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3472 +#, c-format +msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3447 +#, c-format +msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" +msgstr "%s đĩa cứng '%s' có chế độ đệm không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3596 +#, c-format +msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "Đĩa mềm '%s' có kiểu không hỗ trợ '%s', mong đợi '%s' hoặc '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3614 +#, c-format +msgid "Only '%s' filesystem type is supported" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3658 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3700 +#, c-format +msgid "Unsupported net type '%s'" +msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3816 +#, c-format +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" +msgstr "Giao thức TCP thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3834 src/vmx/vmx.c:3892 +#, c-format +msgid "Unsupported character device type '%s'" +msgstr "Kiểu thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" + +#: src/vmx/vmx.c:3909 +#, c-format +msgid "Unsupported video device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3922 +msgid "Multi-head video devices are unsupported" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:198 +#, c-format +msgid "Frontend block device not connected for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:209 +#, c-format +msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:218 +#, c-format +msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:336 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:340 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:344 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:348 +#, c-format +msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:490 +#, c-format +msgid "Errored to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1010 +msgid "Unable to query OS type for inactive domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1436 +msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2058 src/xen/xen_driver.c:2092 +#: src/xen/xen_driver.c:2135 +msgid "Cannot change scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2523 +#, c-format +msgid "Device %s has been assigned to guest %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2597 +msgid "cannot find default console device" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:593 +#, c-format +msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:931 src/xen/xen_hypervisor.c:970 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1010 src/xen/xen_hypervisor.c:1050 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1243 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1347 +msgid "unsupported in dom interface < 5" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3043 +msgid "Invalid parameter count" +msgstr "Đếm tham số không hợp lệ" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1297 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 +#, c-format +msgid "Unknown scheduler %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1386 +#, c-format +msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" +msgstr "Thông số nặng của bộ lập lịch tin tưởng (%d) vượt miền (1-65535)" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1395 +#, c-format +msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" +msgstr "Thông số mũ của bộ lập lịch tin tưởng (%d) vượt miền (0-65534)" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1437 +msgid "block statistics not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1462 +msgid "invalid path, should be vif.." +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1467 +msgid "invalid path, vif should match this domain ID" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1869 src/xen/xen_hypervisor.c:1996 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2250 +msgid "could not read CPU flags" +msgstr "không thể đọc cờ CPU" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2513 src/xen/xen_hypervisor.c:2524 +#, c-format +msgid "cannot read file %s" +msgstr "không thể đọc tập tin %s" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2589 src/xen/xen_hypervisor.c:2595 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3057 +msgid "cannot get domain details" +msgstr "không thể lấy các chi tiết miền" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2916 +msgid "cannot determine actual number of cells" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2931 +msgid "unsupported in sys interface < 4" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3046 +msgid "invalid cpumap_t size" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3074 src/xen/xen_hypervisor.c:3082 +msgid "cannot get VCPUs info" +msgstr "không thể lấy thông tin VCPU" + +#: src/xen/xen_inotify.c:89 src/xen/xen_inotify.c:166 +#, c-format +msgid "parsing uuid %s" +msgstr "đang phân tích uuid %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:111 +msgid "finding dom on config list" +msgstr "đang tìm dom trên danh sách cấu hình" + +#: src/xen/xen_inotify.c:202 +msgid "Error looking up domain" +msgstr "Lỗi tìm miền" + +#: src/xen/xen_inotify.c:209 src/xen/xen_inotify.c:305 +#: src/xen/xen_inotify.c:312 +msgid "Error adding file to config cache" +msgstr "Lỗi thêm tập tin vào đệm cấu hình" + +#: src/xen/xen_inotify.c:255 +msgid "conn, or private data is NULL" +msgstr "conn, hoặc dữ liệu riêng là TRỐNG (NULL)" + +#: src/xen/xen_inotify.c:301 src/xen/xen_inotify.c:324 +msgid "looking up dom" +msgstr "đang tra cứu dom" + +#: src/xen/xen_inotify.c:369 +#, c-format +msgid "cannot open directory: %s" +msgstr "không thể mở thư mục: %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:385 +msgid "Error adding file to config list" +msgstr "Lỗi thêm tập tin vào danh sách cấu hình" + +#: src/xen/xen_inotify.c:398 +msgid "initializing inotify" +msgstr "đang khởi chạy inotify" + +#: src/xen/xen_inotify.c:409 +#, c-format +msgid "adding watch on %s" +msgstr "thêm watch trên %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:95 +msgid "failed to create a socket" +msgstr "thất bại khi tạo một socket" + +#: src/xen/xend_internal.c:114 +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "thất bại khi kết nối tới xend" + +#: src/xen/xend_internal.c:161 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "thất bại khi đọc từ Trình nền Xen" + +#: src/xen/xend_internal.c:164 +msgid "failed to write to Xen Daemon" +msgstr "thất bại khi ghi vào Trình nền Xen" + +#: src/xen/xend_internal.c:297 +msgid "failed to parse Xend response content length" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:303 +msgid "failed to parse Xend response return code" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:306 +#, c-format +msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" +msgstr "Xen trả lại Độ dài Nội dung HTTP của %d vượt quá lớn nhất của %d" + +#: src/xen/xend_internal.c:363 +#, c-format +msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" +msgstr "trạng thái %d từ trình nền xen: %s:%s" + +#: src/xen/xend_internal.c:411 src/xen/xend_internal.c:414 +#: src/xen/xend_internal.c:423 +#, c-format +msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" +msgstr "xend_post: lỗi từ trình nền xen: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:458 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:669 +#, c-format +msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "không thể xử lý tên máy chủ '%s': %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:706 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s:%s'" +msgstr "không thể kết nối tới '%s:%s'" + +#: src/xen/xend_internal.c:841 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu domid" + +#: src/xen/xend_internal.c:847 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "thông tin miền không chính xác domid không phải số" + +#: src/xen/xend_internal.c:852 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu uuid" + +#: src/xen/xend_internal.c:1099 +msgid "topology syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp tôpô" + +#: src/xen/xend_internal.c:1146 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "phân tích thông tin miền Xend thất bại" + +#: src/xen/xend_internal.c:1265 src/xen/xend_internal.c:1286 +#: src/xen/xend_internal.c:1309 src/xen/xend_internal.c:1332 +#: src/xen/xend_internal.c:1358 src/xen/xend_internal.c:1414 +#: src/xen/xend_internal.c:1451 +#, c-format +msgid "Domain %s isn't running." +msgstr "Miền %s không đang chạy." + +#: src/xen/xend_internal.c:1421 +msgid "Cannot save host domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1789 +msgid "domain not running" +msgstr "miền không đang chạy" + +#: src/xen/xend_internal.c:1796 src/xen/xend_internal.c:2237 +#: src/xen/xend_internal.c:2385 src/xen/xend_internal.c:2487 +msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" +msgstr "Xen chỉ hỗ trợ cả cấu hình sống và cố định" + +#: src/xen/xend_internal.c:1897 +msgid "failed to add vcpupin xml entry" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1935 src/xen/xm_internal.c:750 +msgid "domain not active" +msgstr "miền không hoạt động" + +#: src/xen/xend_internal.c:2138 +#, c-format +msgid "Domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2161 +#, c-format +msgid "Domain %s did not start" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2217 src/xen/xend_internal.c:2365 +#: src/xen/xend_internal.c:2467 +msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" +msgstr "Không thể thay đổi cấu hình sống nếu miền không hoạt động" + +#: src/xen/xend_internal.c:2226 src/xen/xend_internal.c:2374 +#: src/xen/xend_internal.c:2476 +msgid "Xend version does not support modifying persistent config" +msgstr "Phiên bản Xen không hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định" + +#: src/xen/xend_internal.c:2296 src/xen/xend_internal.c:2303 +#: src/xen/xend_internal.c:2413 src/xen/xend_internal.c:2513 +msgid "unsupported device type" +msgstr "kiểu thiết bị không hỗ trợ" + +#: src/xen/xend_internal.c:2316 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2421 +msgid "requested device does not exist" +msgstr "thiết bị đã yêu cầu không tồn tại" + +#: src/xen/xend_internal.c:2545 +msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" +msgstr "xenDaemonGetAutostart thất bại khi tìm miền này" + +#: src/xen/xend_internal.c:2573 +msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" +msgstr "xenDaemonSetAutostart thất bại khi tìm miền này" + +#: src/xen/xend_internal.c:2583 +msgid "unexpected value from on_xend_start" +msgstr "giá trị không mong muốn từ on_xend_start" + +#: src/xen/xend_internal.c:2595 +msgid "sexpr2string failed" +msgstr "sexpr2string thất bại" + +#: src/xen/xend_internal.c:2608 +msgid "Failed to redefine sexpr" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa lại sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2613 +msgid "on_xend_start not present in sexpr" +msgstr "on_xend_start không xuất hiện trong sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2677 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ đặt tên lại miền trong khi di trú" + +#: src/xen/xend_internal.c:2687 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ giới hạn băng thông trong khi di trú" + +#: src/xen/xend_internal.c:2715 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend không thể di trú các miền đã dừng" + +#: src/xen/xend_internal.c:2723 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: cờ không hỗ trợ" + +#: src/xen/xend_internal.c:2739 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: chỉ các di trú xenmigr:// được hỗ trợ bởi Xen" + +#: src/xen/xend_internal.c:2746 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: một tên máy chủ phải được chỉ định trong URI" + +#: src/xen/xend_internal.c:2764 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: số cổng không hợp lệ" + +#: src/xen/xend_internal.c:2817 +msgid "failed to build sexpr" +msgstr "thất bại khi dựng sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2825 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s" +msgstr "Thất bại khi tạo miền không hoạt động %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:2958 src/xen/xend_internal.c:3022 +#: src/xen/xend_internal.c:3127 +msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" +msgstr "không hỗ trợ trong xendConfigVersion < 4" + +#: src/xen/xend_internal.c:2970 +msgid "node information incomplete, missing scheduler name" +msgstr "thông tin nút không hoàn thiện, thiếu tên bộ lập lịch" + +#: src/xen/xend_internal.c:2984 src/xen/xend_internal.c:3090 +#: src/xen/xend_internal.c:3197 +msgid "Unknown scheduler" +msgstr "Bộ lập lịch không rõ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3035 src/xen/xend_internal.c:3140 +msgid "Failed to get a scheduler name" +msgstr "Thất bại khi lấy một tên bộ lập lịch" + +#: src/xen/xend_internal.c:3054 src/xen/xend_internal.c:3176 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" +msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_weight" + +#: src/xen/xend_internal.c:3059 src/xen/xend_internal.c:3185 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" +msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_cap" + +#: src/xen/xend_internal.c:3066 +#, c-format +msgid "Weight %s too big for destination" +msgstr "sức nặng %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xen/xend_internal.c:3077 +#, c-format +msgid "Cap %s too big for destination" +msgstr "Mũ %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xen/xend_internal.c:3245 +msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" +msgstr "domainBlockPeek không hỗ trợ cho dom0" + +#: src/xen/xend_internal.c:3266 +#, c-format +msgid "%s: invalid path" +msgstr "%s: đường dẫn không hợp lệ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3275 +#, c-format +msgid "failed to open for reading: %s" +msgstr "thất bại khi mở để đọc: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:3287 +#, c-format +msgid "failed to lseek or read from file: %s" +msgstr "thất bại khi lseek hoặc đọc từ tập tin: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:3398 +msgid "hotplug of device type not supported" +msgstr "cắm nóng của kiểu thiết bị không được hỗ trợ" + +#: src/xen/xm_internal.c:205 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "không thể thống kê: %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:266 +msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" +msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" + +#: src/xen/xm_internal.c:309 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "không thể lấy giờ của ngày" + +#: src/xen/xm_internal.c:322 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "không thể đọc thư mục %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590 +#, c-format +msgid "Memory %lu too small, min %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:802 +msgid "virHashLookup" +msgstr "virHashLookup" + +#: src/xen/xm_internal.c:807 +msgid "can't retrieve config file for domain" +msgstr "không thể lấy tập tin cấu hình cho miền" + +#: src/xen/xm_internal.c:998 +msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" +msgstr "không thể lấy tên tập tin cấu hình cho miền để ghi đè" + +#: src/xen/xm_internal.c:1004 +msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" +msgstr "không thể lấy mục cấu hình cho miền để ghi đè" + +#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 +msgid "failed to remove old domain from config map" +msgstr "thất bại khi gỡ bỏ miền cũ từ bản đồ cấu hình" + +#: src/xen/xm_internal.c:1036 +msgid "unable to get current time" +msgstr "không thể lấy thời gian hiện tại" + +#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 +msgid "unable to store config file handle" +msgstr "không thể lưu móc tập tin cấu hình" + +#: src/xen/xm_internal.c:1236 src/xen/xm_internal.c:1325 +msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" +msgstr "Trình điều khiển Xm chỉ hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định" + +#: src/xen/xm_internal.c:1274 +msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" +msgstr "Trình điều khiển Xm chỉ hỗ trợ thêm đĩa hoặc thiết bị mạng" + +#: src/xen/xm_internal.c:1409 +msgid "block peeking not implemented" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1446 +#, c-format +msgid "cannot check link %s points to config %s" +msgstr "không thể kiểm tra liên kết các điểm %s để cấu hình %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:1475 +#, c-format +msgid "failed to create link %s to %s" +msgstr "thất bại khi tạo liên kết %s tới %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:1483 +#, c-format +msgid "failed to remove link %s" +msgstr "thất bại khi gỡ bỏ liên kết %s" + +#: src/xen/xs_internal.c:129 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "kết nối tới Xen Store thất bại" + +#: src/xen/xs_internal.c:149 +msgid "adding watch @releaseDomain" +msgstr "đang thêm watch @releaseDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:158 +msgid "adding watch @introduceDomain" +msgstr "đang thêm watch @introduceDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:655 +msgid "watch already tracked" +msgstr "watch đã theo dõi" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125 +msgid "Server name not in URI" +msgstr "Tên phục vụ không trong URI" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131 +msgid "Authentication Credentials not found" +msgstr "Uỷ nhiệm Xác thực không tìm thấy" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167 +msgid "Capabilities not found" +msgstr "Các khả năng không tìm thấy" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174 +msgid "Failed to create XML conf object" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 +msgid "Failed to allocate xen session" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 +msgid "Couldn't parse version info" +msgstr "Không thể phân tích thông tin phiên bản" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332 +msgid "Couldn't get version info" +msgstr "Không thể lấy thông tin phiên bản" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401 +msgid "Unable to get host metric Information" +msgstr "Không thể lấy thông tin mê tric máy chủ" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423 +msgid "Unable to get Host CPU set" +msgstr "Không thể lấy tập hợp CPU máy chủ" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:445 +msgid "Capabilities not available" +msgstr "Các khả năng không sẵn có" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:475 +msgid "DomainID can't fit in 32 bits" +msgstr "DomainID không vừa trong 32 bit" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:551 +msgid "Domain Pointer is invalid" +msgstr "Con trỏ Miền không hợp lệ" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:604 src/xenapi/xenapi_driver.c:646 +msgid "Domain Pointer not valid" +msgstr "Con trỏ miền không hợp lệ" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:681 src/xenapi/xenapi_driver.c:728 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:763 src/xenapi/xenapi_driver.c:801 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:845 src/xenapi/xenapi_driver.c:888 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:936 src/xenapi/xenapi_driver.c:971 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1002 src/xenapi/xenapi_driver.c:1039 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1094 src/xenapi/xenapi_driver.c:1138 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1182 src/xenapi/xenapi_driver.c:1250 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1308 src/xenapi/xenapi_driver.c:1366 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1641 src/xenapi/xenapi_driver.c:1738 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1781 src/xenapi/xenapi_driver.c:1827 +msgid "Domain name is not unique" +msgstr "Tên miền không độc nhất" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:702 +msgid "Couldn't get the Domain Pointer" +msgstr "Không thể lấy Con trỏ Miền" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1234 +msgid "Couldn't fetch Domain Information" +msgstr "Không thể lấy Thông tin Miền" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1239 +msgid "Couldn't fetch Node Information" +msgstr "Không thể lấy Thông tin Nút" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1521 +msgid "Unable to parse given mac address" +msgstr "Không thể phân tích địa chỉ mac đã cho" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573 +msgid "Couldn't get VM record" +msgstr "Không thể lấy bản ghi máy ảo" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1703 +msgid "Couldn't get VM information from XML" +msgstr "Không thể lấy thông tin máy ảo từ XML" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1877 +msgid "Couldn't get host metrics - memory information" +msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ - thông tin bộ nhớ" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1883 +msgid "Couldn't get host metrics" +msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ" + +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109 +msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" +msgstr "" +"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong muốn (nên là 0 hoặc 1)" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:62 src/xenxs/xen_sxpr.c:1100 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu id" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:99 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu bộ tải HVM" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:159 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu nhân & bộ khởi động" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208 +#, c-format +msgid "unknown chr device type '%s'" +msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:233 src/xenxs/xen_sxpr.c:259 src/xenxs/xen_sxpr.c:276 +msgid "malformed char device string" +msgstr "chuỗi thiết bị ký tự sai dạng thức" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:373 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có dev" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:384 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có src" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:393 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd, thiếu tên trình điều khiển" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:407 src/xenxs/xen_xm.c:538 +#, c-format +msgid "Driver name %s too big for destination" +msgstr "Tên trình điều khiển %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd , thiếu kiểu trình điều khiển" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:436 src/xenxs/xen_xm.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown driver type %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:589 src/xenxs/xen_xm.c:743 +#, c-format +msgid "malformed mac address '%s'" +msgstr "địa chỉ mac sai dạng thức '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:672 +#, c-format +msgid "Sound model %s too big for destination" +msgstr "Mẫu âm thanh %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:885 +#, c-format +msgid "unknown graphics type '%s'" +msgstr "kiểu đồ hoạ không rõ '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1004 +msgid "missing PCI domain" +msgstr "thiếu miền PCI" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 +msgid "missing PCI bus" +msgstr "thiếu tuyến PCI" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 +msgid "missing PCI slot" +msgstr "thiếu khe PCI" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 +msgid "missing PCI func" +msgstr "thiếu chức năng PCI" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI domain '%s'" +msgstr "không thể phân tích miền PCI '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI bus '%s'" +msgstr "không thể phân tích tuyến PCI '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI slot '%s'" +msgstr "không thể phân tích khe PCI '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI func '%s'" +msgstr "không thể phân tích chức năng PCI '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1113 src/xenxs/xen_sxpr.c:1120 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu tên" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1179 src/xenxs/xen_sxpr.c:1189 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1199 +#, c-format +msgid "unknown lifecycle type %s" +msgstr "kiểu vòng đời %s không rõ" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1225 src/xenxs/xen_sxpr.c:1265 +#, c-format +msgid "unknown localtime offset %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1590 +#, c-format +msgid "unexpected graphics type %d" +msgstr "kiểu đồ hoạ %d không mong muốn" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1644 +msgid "unexpected chr device type" +msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong muốn" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1700 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1739 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach floppy %s" +msgstr "Không thể gắn đĩa mềm %s trực tiếp" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1751 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach CDROM %s" +msgstr "Không thể trực tiếp gắn CDROM %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1213 +#, c-format +msgid "unsupported disk type %s" +msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1355 +#, c-format +msgid "unsupported network type %d" +msgstr "kiểu mạng %d không hỗ trợ" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1343 +#, c-format +msgid "network %s is not active" +msgstr "mạng %s không hoạt động" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2022 src/xenxs/xen_sxpr.c:2082 +msgid "managed PCI devices not supported with XenD" +msgstr "các thiết bị PCI đã quản lý không hỗ trợ với XenD" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2230 src/xenxs/xen_sxpr.c:2237 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2244 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle value %d" +msgstr "giá trị vòng đời %d không mong muốn" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2262 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "không có bộ tải miền HVM" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2452 src/xenxs/xen_sxpr.c:2492 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2508 src/xenxs/xen_xm.c:1650 src/xenxs/xen_xm.c:1683 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1700 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset='%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2475 src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_xm.c:1666 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1675 +msgid "unsupported clock adjustment='reset'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:62 src/xenxs/xen_xm.c:89 src/xenxs/xen_xm.c:94 +#: src/xenxs/xen_xm.c:121 src/xenxs/xen_xm.c:126 src/xenxs/xen_xm.c:148 +#, c-format +msgid "config value %s was malformed" +msgstr "giá trị cấu hình %s sai dạng thức" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:169 src/xenxs/xen_xm.c:182 +#, c-format +msgid "config value %s was missing" +msgstr "giá trị cấu hình %s bị thiếu" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:175 +#, c-format +msgid "config value %s was not a string" +msgstr "giá trị cấu hình %s không phải là một chuỗi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:209 +msgid "Arguments must be non null" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:225 +#, c-format +msgid "config value %s not a string" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:231 +#, c-format +msgid "%s can't be empty" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:237 +#, c-format +msgid "%s not parseable" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:375 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_poweroff" +msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_poweroff" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:383 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_reboot" +msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_reboot" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:391 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_crash" +msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_crash" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:503 +#, c-format +msgid "Source file %s too big for destination" +msgstr "Tập tin nguồn %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:522 +#, c-format +msgid "Dest file %s too big for destination" +msgstr "Tập tin đích %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:682 +#, c-format +msgid "MAC address %s too big for destination" +msgstr "Địa chỉ MAC %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:690 +#, c-format +msgid "Bridge %s too big for destination" +msgstr "Cầu nối %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:710 +#, c-format +msgid "Type %s too big for destination" +msgstr "Kiểu %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:717 +#, c-format +msgid "Vifname %s too big for destination" +msgstr "Vifname %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:725 +#, c-format +msgid "IP %s too big for destination" +msgstr "IP %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:819 +#, c-format +msgid "Domain %s too big for destination" +msgstr "Miền %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:829 +#, c-format +msgid "Bus %s too big for destination" +msgstr "Tuyến %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:839 +#, c-format +msgid "Slot %s too big for destination" +msgstr "Khe %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:849 +#, c-format +msgid "Function %s too big for destination" +msgstr "Chức năng %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:975 +#, c-format +msgid "VFB %s too big for destination" +msgstr "VFB %s quá lớn cho chỗ ghi" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:1151 +#, c-format +msgid "failed to store %lld to %s" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:1712 src/xenxs/xen_xm.c:1721 src/xenxs/xen_xm.c:1730 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle action %d" +msgstr "hành động vòng đời %d không mong muốn" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:98 +#, sh-format +msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:92 +#, sh-format +msgid "Can't connect to $uri. Skipping." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:156 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:178 +#, sh-format +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:184 +#, sh-format +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:187 +#, sh-format +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:190 +msgid "already active" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:199 tools/libvirt-guests.sh.in:240 +msgid "done" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:218 +#, sh-format +msgid "Suspending $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:252 tools/libvirt-guests.sh.in:301 +#, sh-format +msgid "Starting shutdown on guest: $name" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:262 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:284 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:286 tools/libvirt-guests.sh.in:351 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name complete." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:325 +#, sh-format +msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:368 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:371 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:396 +#, sh-format +msgid "Timeout expired while shutting down domains" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:423 +msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:437 +#, sh-format +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:449 +msgid "no running guests." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:460 +#, sh-format +msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:471 +#, sh-format +msgid "Failed to list persistent guests on $uri" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 +msgid "Failed to list transient guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:495 +#, sh-format +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:497 +#, sh-format +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:538 +msgid "stopped, with saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:542 +msgid "started" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 +msgid "stopped, with no saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:555 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" +"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:101 tools/virsh.c:115 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %d byte" + +#: tools/virsh.c:127 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %lu byte" + +#: tools/virsh.c:329 tools/virsh.c:395 tools/virsh.c:2744 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Ngắt kết nối từ quản lý máy ảo thất bại" + +#: tools/virsh.c:331 tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:2746 +msgid "" +"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:340 +msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" +msgstr "Thất bại khi kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh.c:342 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" + +#: tools/virsh.c:346 tools/virsh.c:422 +msgid "Unable to register disconnect callback" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:348 +msgid "Reconnected to the hypervisor" +msgstr "Đã kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh.c:361 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "kết nối (lại) tới quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh.c:364 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Kết nối tới quản lý máy ảo cục bộ. Đây là lệnh có sẵn sau khi khởi động " +"trình vỏ." + +#: tools/virsh.c:374 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI kết nối quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh.c:378 +msgid "read-only connection" +msgstr "kết nổi chỉ đọc" + +#: tools/virsh.c:416 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" + +#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user +#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' +#: tools/virsh.c:472 +msgid "Try again? [y,n,f,?]:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:478 +msgid "y - yes, start editor again" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:479 +msgid "n - no, throw away my changes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:480 +msgid "f - force, try to redefine again" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:481 +msgid "? - print this help" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:498 +msgid "This function is not supported on WIN32 platform" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:522 +msgid "print help" +msgstr "trợ giúp in" + +#: tools/virsh.c:525 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a\n" +" group of related commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:534 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " +"commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:548 +msgid "" +"Grouped commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:551 tools/virsh.c:1170 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s'):\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:572 +#, c-format +msgid "command or command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:658 +msgid "Failed to complete tree listing" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:680 +#, c-format +msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:687 +#, c-format +msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" +msgstr "ghi: %s: thất bại khi ghi tập tin tạm: %s" + +#: tools/virsh.c:695 +#, c-format +msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" +msgstr "đóng: %s: thất bại khi ghi hoặc đóng tập tin tạm: %s" + +#: tools/virsh.c:736 +#, c-format +msgid "" +"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"(is $TMPDIR wrong?)" +msgstr "" +"%s: tên tập tin tạm chứa meta vỏ hoặc những ký tự không được chấp nhận (có " +"phải $TMPDIR sai?\"" + +#: tools/virsh.c:770 +#, c-format +msgid "%s: failed to read temporary file: %s" +msgstr "%s: thất bại khi đọc tập tin tạm: %s" + +#: tools/virsh.c:783 +msgid "change the current directory" +msgstr "thay đổi thư mục hiện tại" + +#: tools/virsh.c:786 +msgid "Change the current directory." +msgstr "Thay đổi thư mục hiện tại." + +#: tools/virsh.c:794 +msgid "directory to switch to (default: home or else root)" +msgstr "thư mục để chuyển sang (mặc định: home hoặc root)" + +#: tools/virsh.c:808 +msgid "cd: command valid only in interactive mode" +msgstr "cd: lệnh chỉ hợp lệ trong chế độ tương tác" + +#: tools/virsh.c:819 +#, c-format +msgid "cd: %s: %s" +msgstr "cd: %s: %s" + +#: tools/virsh.c:833 +msgid "print the current directory" +msgstr "in thư mục hiện tại" + +#: tools/virsh.c:836 +msgid "Print the current directory." +msgstr "In thư mục hiện tại." + +#: tools/virsh.c:850 +#, c-format +msgid "pwd: cannot get current directory: %s" +msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s" + +#: tools/virsh.c:854 tools/virsh-domain.c:6367 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: tools/virsh.c:866 +msgid "echo arguments" +msgstr "echo các tham số" + +#: tools/virsh.c:869 +msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." +msgstr "Echo các tham số lại, có thể với trích dẫn." + +#: tools/virsh.c:877 +msgid "escape for shell use" +msgstr "thoát để sử dụng vỏ" + +#: tools/virsh.c:881 +msgid "escape for XML use" +msgstr "thoát để sử dụng XML" + +#: tools/virsh.c:889 +msgid "arguments to echo" +msgstr "các tham số tới echo" + +#: tools/virsh.c:924 tools/virsh.c:941 tools/virsh-domain.c:663 +#: tools/virsh-domain.c:922 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:281 +#: tools/virsh-volume.c:558 +msgid "Failed to allocate XML buffer" +msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML" + +#: tools/virsh.c:956 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "thoát trình cuối tương tác này" + +#: tools/virsh.c:1047 +msgid "print help for this function" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1907 +#, c-format +msgid "invalid '=' after option --%s" +msgstr "'=' không hợp lệ sau tùy chọn --%s" + +#: tools/virsh.c:1068 +#, c-format +msgid "option --%s already seen" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1078 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "lệnh '%s' không hỗ trợ tùy chọn --%s" + +#: tools/virsh.c:1123 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn <%s>" + +#: tools/virsh.c:1124 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn --%s" + +#: tools/virsh.c:1167 +#, c-format +msgid "command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1190 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "lệnh '%s' không tồn tại" + +#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1860 +#, c-format +msgid "internal error: bad options in command: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1207 +msgid " NAME\n" +msgstr " TÊN\n" + +#: tools/virsh.c:1210 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" BẢNG TÓM TẮT\n" + +#: tools/virsh.c:1223 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +#: tools/virsh.c:1229 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +#: tools/virsh.c:1242 +#, c-format +msgid "{[--%s] }..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1243 +#, c-format +msgid "[[--%s] ]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1245 +#, c-format +msgid "<%s>..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1246 +#, c-format +msgid "[<%s>]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1261 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" MÔ TẢ\n" + +#: tools/virsh.c:1267 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" TÙY CHỌN\n" + +#: tools/virsh.c:1275 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "[--%s] " + +#: tools/virsh.c:1276 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/virsh.c:1280 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/virsh.c:1283 tools/virsh.c:1288 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "[--%s] " + +#: tools/virsh.c:1288 +#, c-format +msgid "<%s>" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1536 +msgid "Mandatory option not present" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1545 +msgid "Option argument is empty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1548 +#, c-format +msgid "Failed to get option '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1708 +#, c-format +msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" +msgstr "lỗi nội bộ: virsh %s: không tùy chọn %s VSH_OT_DATA" + +#: tools/virsh-domain.c:1571 tools/virsh-domain.c:1765 +#: tools/virsh-domain.c:2038 +msgid "invalid timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1576 tools/virsh-domain.c:1770 +#: tools/virsh-domain.c:2043 +msgid "timeout is too big" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1718 +msgid "no valid connection" +msgstr "không có kết nối hợp lệ" + +#: tools/virsh.c:1783 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Thời gian: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:1854 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "lệnh không rõ : '%s'" + +#: tools/virsh.c:1896 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "cú pháp mong đợi: --%s <%s>" + +#: tools/virsh.c:1899 +msgid "number" +msgstr "số" + +#: tools/virsh.c:1899 +msgid "string" +msgstr "chuỗi" + +#: tools/virsh.c:1923 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'" + +#: tools/virsh.c:1945 +msgid "optdata" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1945 +msgid "bool" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1946 +msgid "(none)" +msgstr "(không)" + +#: tools/virsh.c:2081 +msgid "dangling \\" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2094 +msgid "missing \"" +msgstr "thiếu \"" + +#: tools/virsh.c:2178 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1289 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1059 +#: tools/virsh-pool.c:1070 tools/virsh-pool.c:1553 tools/virsh-pool.c:1559 +#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 +msgid "yes" +msgstr "có" + +#: tools/virsh.c:2178 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1289 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1059 +#: tools/virsh-pool.c:1070 tools/virsh-pool.c:1553 tools/virsh-pool.c:1559 +#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 +msgid "no" +msgstr "không" + +#: tools/virsh.c:2186 +#, c-format +msgid "unimplemented parameter type %d" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2373 +msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" +msgstr "" + +#: tools/console.c:317 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s" +msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s" + +#: tools/virsh.c:2261 +msgid "error: " +msgstr "lỗi: " + +#: tools/virsh.c:2500 +#, c-format +msgid "failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2558 +#, c-format +msgid "failed to determine loop exit status: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2314 +msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2380 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "lấy thông tin tập tin bản ghi thất bại" + +#: tools/virsh.c:2385 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "đường dẫn bản ghi không phải một tập tin" + +#: tools/virsh.c:2393 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "mở tập tin bản ghi thất bại. kiểm tra đường dẫn tập tin bản ghi" + +#: tools/virsh.c:2475 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "ghi tập tin bản ghi thất bại" + +#: tools/virsh.c:2492 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: ghi tập tin bản ghi thất bại: %s" + +#: tools/virsh.c:2949 +msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2953 +#, c-format +msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2641 +msgid "Could not determine home directory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2671 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Thất bại khi tạo '%s': %s" + +#: tools/virsh.c:2782 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2799 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s')\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2812 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the commands in the group)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2814 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (nhập help để có thêm chi tiết về lệnh)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:2825 +#, c-format +msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2826 +#, c-format +msgid "" +"See web site at %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2828 +msgid "Compiled with support for:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2829 +msgid " Hypervisors:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2871 +msgid " Networking:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2897 +msgid " Storage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2927 +msgid " Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2998 +#, c-format +msgid "option %s takes a numeric argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3003 +#, c-format +msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3044 +#, c-format +msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3055 +#, c-format +msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3058 +#, c-format +msgid "option '-%c' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3062 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "tùy chọn '-%c' không được hỗ trợ. Xem --help." + +#: tools/virsh.c:3064 +#, c-format +msgid "unsupported option '%s'. See --help." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3067 +msgid "unknown option" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3176 +msgid "Failed to initialize mutex" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3181 +msgid "Failed to initialize libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3210 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Chào mừng tới %s, trình cuối tương tác cho sự ảo hóa.\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:3213 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Nhập: 'help' để trợ giúp về các lệnh\n" +" 'quit' để thoát\n" +"\n" + +#: tools/virsh.h:395 +#, c-format +msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/console.c:392 +msgid "unable to wait on console condition" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:50 +msgid "unspecified error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:52 +msgid "no space" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 +msgid "Failed to retrieve domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:100 +msgid "Couldn't parse domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:124 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:126 +msgid "background job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 +msgid "occupied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain-monitor.c:293 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1274 tools/virsh-domain-monitor.c:1286 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-pool.c:1067 tools/virsh-pool.c:1082 +#: tools/virsh-pool.c:1084 tools/virsh-pool.c:1085 tools/virsh-pool.c:1086 +#: tools/virsh-pool.c:1551 tools/virsh-volume.c:996 tools/virsh-volume.c:1358 +#: tools/virsh-volume.c:1365 tools/virsh-volume.c:1366 +#: tools/virsh-volume.c:1367 tools/virsh-volume.c:1383 +msgid "unknown" +msgstr "không rõ" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain.c:127 +msgid "no state" +msgstr "không trạng thái" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:145 tools/virsh-domain.c:123 +#: tools/virsh-pool.c:1101 tools/virsh-pool.c:1534 +msgid "running" +msgstr "đang chạy" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:147 tools/virsh-domain.c:121 +msgid "idle" +msgstr "rỗi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:149 +msgid "paused" +msgstr "đã ngưng" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:151 +msgid "in shutdown" +msgstr "đang tắt" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:153 +msgid "shut off" +msgstr "tắt" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:155 tools/virsh-domain-monitor.c:196 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:232 tools/virsh-domain-monitor.c:256 +msgid "crashed" +msgstr "bị đổ vỡ" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:157 +msgid "pmsuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 +msgid "booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 tools/virsh-domain-monitor.c:258 +msgid "migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:184 +msgid "restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 tools/virsh-domain-monitor.c:226 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:264 +msgid "from snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:188 +msgid "unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:190 +msgid "migration canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:192 +msgid "save canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:194 +msgid "event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:214 tools/virsh-domain-monitor.c:242 +msgid "user" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 +msgid "migrating" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:218 +msgid "saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:220 +msgid "dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:222 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:224 +msgid "watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:228 +msgid "shutting down" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:230 +msgid "creating snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:252 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:254 +msgid "destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:260 tools/virsh-domain-monitor.c:1847 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1854 +msgid "saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:274 +msgid "panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:301 +msgid "get memory statistics for a domain" +msgstr "lấy thống kê bộ nhớ cho một miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:304 +msgid "Get memory statistics for a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:313 tools/virsh-domain-monitor.c:437 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:492 tools/virsh-domain-monitor.c:606 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:711 tools/virsh-domain-monitor.c:826 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 tools/virsh-domain-monitor.c:1062 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-domain-monitor.c:1346 +#: tools/virsh-domain.c:168 tools/virsh-domain.c:270 tools/virsh-domain.c:711 +#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-domain.c:1021 +#: tools/virsh-domain.c:1245 tools/virsh-domain.c:1508 +#: tools/virsh-domain.c:1683 tools/virsh-domain.c:1885 +#: tools/virsh-domain.c:1983 tools/virsh-domain.c:2149 +#: tools/virsh-domain.c:2219 tools/virsh-domain.c:2316 +#: tools/virsh-domain.c:2510 tools/virsh-domain.c:2697 +#: tools/virsh-domain.c:2743 tools/virsh-domain.c:2827 +#: tools/virsh-domain.c:3419 tools/virsh-domain.c:3864 +#: tools/virsh-domain.c:3984 tools/virsh-domain.c:4043 +#: tools/virsh-domain.c:4386 tools/virsh-domain.c:4516 +#: tools/virsh-domain.c:4663 tools/virsh-domain.c:4706 +#: tools/virsh-domain.c:4792 tools/virsh-domain.c:4873 +#: tools/virsh-domain.c:4916 tools/virsh-domain.c:5128 +#: tools/virsh-domain.c:5204 tools/virsh-domain.c:5414 +#: tools/virsh-domain.c:5523 tools/virsh-domain.c:5810 +#: tools/virsh-domain.c:5929 tools/virsh-domain.c:6258 +#: tools/virsh-domain.c:6585 tools/virsh-domain.c:6642 +#: tools/virsh-domain.c:6816 tools/virsh-domain.c:6854 +#: tools/virsh-domain.c:6956 tools/virsh-domain.c:7071 +#: tools/virsh-domain.c:7168 tools/virsh-domain.c:7270 +#: tools/virsh-domain.c:7469 tools/virsh-domain.c:7616 +#: tools/virsh-domain.c:7766 tools/virsh-domain.c:7892 +#: tools/virsh-domain.c:8022 tools/virsh-domain.c:8390 +#: tools/virsh-domain.c:8657 tools/virsh-domain.c:8711 +#: tools/virsh-domain.c:8773 tools/virsh-domain.c:8825 +#: tools/virsh-domain.c:8869 tools/virsh-domain.c:9047 +#: tools/virsh-domain.c:9120 tools/virsh-domain.c:9180 +#: tools/virsh-domain.c:9343 tools/virsh-domain.c:9444 +#: tools/virsh-domain.c:9546 tools/virsh-domain.c:9947 +#: tools/virsh-domain.c:10057 tools/virsh-domain.c:10117 +#: tools/virsh-domain.c:10268 tools/virsh-snapshot.c:128 +#: tools/virsh-snapshot.c:337 tools/virsh-snapshot.c:529 +#: tools/virsh-snapshot.c:651 tools/virsh-snapshot.c:887 +#: tools/virsh-snapshot.c:1444 tools/virsh-snapshot.c:1708 +#: tools/virsh-snapshot.c:1776 tools/virsh-snapshot.c:1844 +#: tools/virsh-snapshot.c:1937 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "tên miền, id hoặc uuid" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:318 +msgid "period in seconds to set collection" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:322 tools/virsh-domain.c:181 +#: tools/virsh-domain.c:340 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 +#: tools/virsh-domain.c:1257 tools/virsh-domain.c:2334 +#: tools/virsh-domain.c:2527 tools/virsh-domain.c:5536 +#: tools/virsh-domain.c:5819 tools/virsh-domain.c:5942 +#: tools/virsh-domain.c:7084 tools/virsh-domain.c:7181 +#: tools/virsh-domain.c:7290 tools/virsh-domain.c:7481 +#: tools/virsh-domain.c:9356 tools/virsh-domain.c:9457 +#: tools/virsh-domain.c:9563 tools/virsh-domain.c:9960 +msgid "affect next boot" +msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:326 tools/virsh-domain.c:185 +#: tools/virsh-domain.c:344 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 +#: tools/virsh-domain.c:1261 tools/virsh-domain.c:2531 +#: tools/virsh-domain.c:5540 tools/virsh-domain.c:5823 +#: tools/virsh-domain.c:5946 tools/virsh-domain.c:7088 +#: tools/virsh-domain.c:7185 tools/virsh-domain.c:7294 +#: tools/virsh-domain.c:7485 tools/virsh-domain.c:9360 +#: tools/virsh-domain.c:9461 tools/virsh-domain.c:9567 +#: tools/virsh-domain.c:9964 +msgid "affect running domain" +msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:330 tools/virsh-domain.c:189 +#: tools/virsh-domain.c:348 tools/virsh-domain.c:761 tools/virsh-domain.c:1086 +#: tools/virsh-domain.c:1265 tools/virsh-domain.c:2535 +#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5827 +#: tools/virsh-domain.c:5950 tools/virsh-domain.c:7092 +#: tools/virsh-domain.c:7189 tools/virsh-domain.c:7298 +#: tools/virsh-domain.c:7489 tools/virsh-domain.c:9364 +#: tools/virsh-domain.c:9465 tools/virsh-domain.c:9571 +#: tools/virsh-domain.c:9968 +msgid "affect current domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:371 +msgid "Unable to parse integer parameter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:376 +#, c-format +msgid "Invalid collection period value '%d'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:382 +msgid "Unable to change balloon collection period." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" +msgstr "Thất bại khi lấy thống kê bộ nhớ cho miền %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:425 +msgid "domain block device size information" +msgstr "thông tin kích thước thiết bị khối miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:428 +msgid "Get block device size info for a domain." +msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:442 tools/virsh-domain-monitor.c:884 +#: tools/virsh-domain.c:1026 +msgid "block device" +msgstr "chặn thiết bị" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:464 tools/virsh-pool.c:1564 +#: tools/virsh-volume.c:1000 +msgid "Capacity:" +msgstr "Dung lượng:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:465 tools/virsh-pool.c:1567 +#: tools/virsh-volume.c:1003 +msgid "Allocation:" +msgstr "Cấp phát:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:466 +msgid "Physical:" +msgstr "Vật lý:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:480 +msgid "list all domain blocks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:483 +msgid "Get the summary of block devices for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:496 tools/virsh-domain-monitor.c:610 +msgid "get inactive rather than running configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:500 +msgid "additionally display the type and device value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:540 tools/virsh-domain-monitor.c:646 +#: tools/virsh-volume.c:1470 tools/virsh-volume.c:1510 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 tools/virsh-domain-monitor.c:543 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 tools/virsh-domain-monitor.c:543 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:597 +msgid "list all domain virtual interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 +msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:646 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +msgid "MAC" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:699 +msgid "get link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:702 +msgid "Get link state of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:716 tools/virsh-domain.c:2321 +#: tools/virsh-domain.c:2515 +msgid "interface device (MAC Address)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:724 +msgid "Get persistent interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:756 tools/virsh-domain.c:2377 +msgid "Failed to get domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:761 tools/virsh-domain.c:2393 +msgid "Failed to parse domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:775 +msgid "Failed to extract interface information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:781 +#, c-format +msgid "Interface (mac: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 +#, c-format +msgid "Interface (dev: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:814 +msgid "domain control interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:817 +msgid "Returns state of a control interface to the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:866 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "lấy thống kê khối thiết bị cho một miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 +msgid "" +"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " +"explanation of fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:888 +msgid "print a more human readable output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:903 +msgid "number of read operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:905 +msgid "number of bytes read:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:907 +msgid "number of write operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:909 +msgid "number of bytes written:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:911 +msgid "error count:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:913 +msgid "number of flush operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:915 +msgid "total duration of reads (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:917 +msgid "total duration of writes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:919 +msgid "total duration of flushes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:967 tools/virsh-domain-monitor.c:987 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Thất bại khi lấy thống kê khối %s %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:974 tools/virsh-domain-monitor.c:993 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1050 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "lấy thống kê giao diện mạng cho một miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1053 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Lấy thống kê giao diện mạng cho một miền đang chạy" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1067 +msgid "interface device" +msgstr "thiết bị giao diện" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1087 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Thất bại khi lấy thống kê giao diện %s %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1127 +msgid "Show errors on block devices" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1130 +msgid "Show block device errors" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1139 +msgid "domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1170 +msgid "No errors found\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1192 +msgid "domain information" +msgstr "thông tin miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1195 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1228 tools/virsh-domain-monitor.c:1230 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1231 tools/virsh-pool.c:1515 +#: tools/virsh-snapshot.c:926 tools/virsh-volume.c:973 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1234 tools/virsh-pool.c:1518 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1237 +msgid "OS Type:" +msgstr "Kiểu OS:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1242 tools/virsh-domain.c:5454 +#: tools/virsh-domain.c:5483 tools/virsh-pool.c:1525 tools/virsh-pool.c:1529 +#: tools/virsh-pool.c:1533 tools/virsh-pool.c:1537 tools/virsh-pool.c:1541 +#: tools/virsh-snapshot.c:962 +msgid "State:" +msgstr "Trạng thái:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1245 tools/virsh-host.c:218 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1252 tools/virsh-domain.c:5461 +msgid "CPU time:" +msgstr "Thời gian CPU:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1256 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 +msgid "Max memory:" +msgstr "Bộ nhớ lớn nhất:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1260 +msgid "no limit" +msgstr "không hạn chế" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 +msgid "Used memory:" +msgstr "Bộ nhớ đã dùng:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1274 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1551 +#: tools/virsh-pool.c:1553 +msgid "Persistent:" +msgstr "Cố định:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1280 tools/virsh-network.c:386 +#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1557 tools/virsh-pool.c:1559 +msgid "Autostart:" +msgstr "Tự khởi động:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1281 +msgid "enable" +msgstr "bật" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1281 +msgid "disable" +msgstr "tắt" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1286 tools/virsh-domain-monitor.c:1288 +msgid "Managed save:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1303 +msgid "Security model:" +msgstr "Mẫu bảo mật:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1304 +msgid "Security DOI:" +msgstr "DOI Bảo mật" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1318 +msgid "Security label:" +msgstr "Nhãn Bảo mật:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1334 +msgid "domain state" +msgstr "trạng thái miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1337 +msgid "Returns state about a domain." +msgstr "Trả lại trạng thái về một miền." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1350 +msgid "also print reason for the state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1390 +msgid "list domains" +msgstr "liệt kê các miền" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1393 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Trả lại danh sách miền." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1500 +msgid "Failed to list domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1512 tools/virsh-domain-monitor.c:1520 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Liệt kê các miền hoạt động thất bại" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1529 tools/virsh-domain-monitor.c:1538 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Liệt kê các miền không hoạt động thất bại" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1572 +msgid "Failed to get domain persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1584 +msgid "Failed to get domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1604 +msgid "Failed to get domain autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1617 +msgid "Failed to check for managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1629 +msgid "Failed to get snapshot count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1676 +msgid "list inactive domains" +msgstr "liệt kê các miền không hoạt động" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1680 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "liệt kê các miền hoạt động & không hoạt động" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1684 +msgid "list transient domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1688 +msgid "list persistent domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1692 +msgid "list domains with existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1696 +msgid "list domains without a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700 +msgid "list domains in running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1704 +msgid "list domains in paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1708 +msgid "list domains in shutoff state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712 +msgid "list domains in other states" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1716 +msgid "list domains with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1720 +msgid "list domains with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1724 +msgid "list domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1728 +msgid "list domains without managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1732 +msgid "list uuid's only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1736 +msgid "list domain names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1740 +msgid "list table (default)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1744 +msgid "mark inactive domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1748 +msgid "show short domain description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1802 +msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 +#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:370 +#: tools/virsh-network.c:692 tools/virsh-nwfilter.c:373 +#: tools/virsh-pool.c:1195 tools/virsh-pool.c:1216 tools/virsh-pool.c:1285 +#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 +#: tools/virsh-volume.c:1445 tools/virsh-volume.c:1460 +#: tools/virsh-volume.c:1510 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 +#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-pool.c:1195 tools/virsh-pool.c:1221 tools/virsh-pool.c:1285 +#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 +msgid "State" +msgstr "Trạng thái" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1858 +msgid "Failed to get domain's UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:109 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy miền '%s'" + +#: tools/virsh-domain.c:119 +msgid "offline" +msgstr "ngoại tuyến" + +#: tools/virsh-domain.c:119 +msgid "blocked" +msgstr "blocked" + +#: tools/virsh-domain.c:156 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "gắn thiết bị từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:159 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Gắn thiết bị từ một XML" + +#: tools/virsh-domain.c:173 tools/virsh-domain.c:9348 +#: tools/virsh-domain.c:9449 +msgid "XML file" +msgstr "tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:177 tools/virsh-domain.c:336 tools/virsh-domain.c:749 +#: tools/virsh-domain.c:9352 tools/virsh-domain.c:9453 +#: tools/virsh-domain.c:9559 tools/virsh-domain.c:9956 +msgid "make live change persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Thất bại khi gắn thiết bị từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:245 +msgid "Device attached successfully\n" +msgstr "Thiết bị đã gắn thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:258 +msgid "attach disk device" +msgstr "gắn thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:261 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Gắn thiết bị đĩa mới" + +#: tools/virsh-domain.c:275 +msgid "source of disk device" +msgstr "nguồn của thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:280 tools/virsh-domain.c:9952 +msgid "target of disk device" +msgstr "đích của thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:284 +msgid "driver of disk device" +msgstr "trình điều khiển của thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:288 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "trình điều khiển con của thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:292 +msgid "cache mode of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:296 +msgid "target device type" +msgstr "kiểu thiết bị đích" + +#: tools/virsh-domain.c:300 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "chế độ thiết bị đọc và viết" + +#: tools/virsh-domain.c:304 +msgid "type of source (block|file)" +msgstr "kiểu nguồn (block|file)" + +#: tools/virsh-domain.c:308 +msgid "serial of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:312 +msgid "wwn of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:320 +msgid "needs rawio capability" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:324 +msgid "address of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:328 +msgid "use multifunction pci under specified address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:332 +msgid "print XML document rather than attach the disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:561 +#, c-format +msgid "Unknown source type: '%s'" +msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'" + +#: tools/virsh-domain.c:567 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" +msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-disk'" + +#: tools/virsh-domain.c:617 +msgid "Invalid address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:632 +msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:643 +msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:654 +msgid "expecting an ide:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:681 +msgid "Failed to attach disk" +msgstr "Thất bại khi gắn đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:683 +msgid "Disk attached successfully\n" +msgstr "Đĩa đã gắn thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:699 +msgid "attach network interface" +msgstr "gắn giao diện mạng mới" + +#: tools/virsh-domain.c:702 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Gắn giao diện mạng mới" + +#: tools/virsh-domain.c:716 tools/virsh-domain.c:9551 +msgid "network interface type" +msgstr "kiểu giao diện mạng" + +#: tools/virsh-domain.c:721 +msgid "source of network interface" +msgstr "nguồn của giao diện mạng" + +#: tools/virsh-domain.c:725 +msgid "target network name" +msgstr "tên mạng đích" + +#: tools/virsh-domain.c:729 tools/virsh-domain.c:9555 +msgid "MAC address" +msgstr "địa chỉ MAC" + +#: tools/virsh-domain.c:733 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script dùng cho giao diện mạng cầu nối" + +#: tools/virsh-domain.c:737 +msgid "model type" +msgstr "kiểu mẫu" + +#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2519 +msgid "control domain's incoming traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:745 tools/virsh-domain.c:2523 +msgid "control domain's outgoing traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:853 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" +msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-interface'" + +#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2580 +msgid "inbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:865 tools/virsh-domain.c:2584 +msgid "inbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2608 +msgid "outbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:876 tools/virsh-domain.c:2612 +msgid "outbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:936 +msgid "Failed to attach interface" +msgstr "Thất bại khi gắn giao diện" + +#: tools/virsh-domain.c:938 +msgid "Interface attached successfully\n" +msgstr "Giao diện đã gắn thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:953 +msgid "autostart a domain" +msgstr "tự khởi động một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:956 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Cấu hình một miền để khởi động một cách tự động khi boot." + +#: tools/virsh-domain.c:969 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 +msgid "disable autostarting" +msgstr "tắt tự khởi động" + +#: tools/virsh-domain.c:988 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Thất bại khi đánh dấu miền %s như tự khởi động" + +#: tools/virsh-domain.c:990 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Thất bại khi bỏ đánh dấu miền %s tự khởi động" + +#: tools/virsh-domain.c:996 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Miền %s đã đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-domain.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Miền %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-domain.c:1009 +msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1012 +msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1034 +msgid "total throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1042 +msgid "read throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1050 +msgid "write throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1058 +msgid "total I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1066 +msgid "read I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1074 +msgid "write I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1179 +msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1192 +msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1217 +msgid "Unable to change block I/O throttle" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1221 tools/virsh-domain.c:1299 +#: tools/virsh-domain.c:7359 +msgid "Unable to parse integer parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1230 +msgid "Get or set blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1233 +msgid "" +"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" +" To get the blkio parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # blkiotune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1249 +msgid "IO Weight in range [100, 1000]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1253 +msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1253 +msgid "" +"per-device read I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,read_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1257 +msgid "" +"per-device write I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,write_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1261 +msgid "" +"per-device bytes read per second, in the form of " +"/path/to/device,read_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1265 +msgid "" +"per-device bytes wrote per second, in the form of " +"/path/to/device,write_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1303 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for I/O weight" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1313 +msgid "Unable to parse string parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1326 +msgid "Unable to get number of blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1339 +msgid "Unable to get blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1364 +msgid "Unable to change blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1397 +msgid "bandwidth must be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1496 +msgid "Start a block commit operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1499 +msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1513 tools/virsh-domain.c:1688 +#: tools/virsh-domain.c:1890 tools/virsh-domain.c:1988 +msgid "fully-qualified path of disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:1697 +#: tools/virsh-domain.c:1992 +msgid "bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1521 +msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1525 +msgid "use backing file of top as base" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1529 +msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1533 +msgid "delete files that were successfully committed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1537 +msgid "wait for job to complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1541 tools/virsh-domain.c:1717 +#: tools/virsh-domain.c:2004 +msgid "with --wait, display the progress" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1545 tools/virsh-domain.c:1721 +msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1733 tools/virsh-domain.c:2012 +msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1598 tools/virsh-domain.c:1792 +#: tools/virsh-domain.c:2065 +msgid "missing --wait option" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1606 +msgid "Block Commit started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1620 tools/virsh-domain.c:1814 +#: tools/virsh-domain.c:2087 +#, c-format +msgid "failed to query job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1627 tools/virsh-domain.c:1653 +msgid "Block Commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1641 tools/virsh-domain.c:1833 +#: tools/virsh-domain.c:2107 +#, c-format +msgid "failed to abort job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1655 +msgid "Commit aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1655 +msgid "Commit complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1671 +msgid "Start a block copy operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1674 +msgid "Copy a disk backing image chain to dest." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1693 +msgid "path of the copy to create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1701 +msgid "make the copy share a backing chain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1705 +msgid "reuse existing destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1709 +msgid "use raw destination file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1713 +msgid "wait for job to reach mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1725 +msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1729 +msgid "with --wait, quit when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1760 +msgid "cannot mix --pivot and --finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1800 +msgid "Block Copy started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1818 tools/virsh-domain.c:1953 +msgid "Block Copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1846 +#, c-format +msgid "failed to pivot job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1850 +#, c-format +msgid "failed to finish job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1854 +msgid "Copy aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1855 +msgid "Successfully pivoted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1856 +msgid "Successfully copied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1857 +msgid "Now in mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1873 +msgid "Manage active block operations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1876 +msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1894 +msgid "abort the active job on the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1898 +msgid "don't wait for --abort to complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1902 +msgid "conclude and pivot a copy job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1906 +msgid "get active job information for the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1910 +msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1956 +msgid "Unknown job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1950 tools/virsh-domain.c:2094 +#: tools/virsh-domain.c:2119 +msgid "Block Pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1930 +msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1962 +#, c-format +msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1971 tools/virsh-domain.c:1974 +msgid "Populate a disk from its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1996 +msgid "path of backing file in chain for a partial pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2000 +msgid "wait for job to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2008 +msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2073 +msgid "Block Pull started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2121 +msgid "Pull aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2121 +msgid "Pull complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2137 tools/virsh-domain.c:2140 +msgid "Resize block device of domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2154 +msgid "Fully-qualified path of block device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2159 +msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2177 tools/virsh-volume.c:647 tools/virsh-volume.c:652 +#: tools/virsh-volume.c:753 tools/virsh-volume.c:758 +msgid "Unable to parse integer" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2191 +#, c-format +msgid "Failed to resize block device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2193 +#, c-format +msgid "Block device '%s' is resized" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2207 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "kết nối tới console khách" + +#: tools/virsh-domain.c:2210 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Kết nối tới console nối tiếp ảo cho khách" + +#: tools/virsh-domain.c:2223 +msgid "character device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2227 +msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2231 +msgid "only connect if safe console handling is supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2245 +msgid "Unable to get domain status" +msgstr "Không thể lấy trạng thái miền" + +#: tools/virsh-domain.c:2250 +msgid "The domain is not running" +msgstr "Miền không đang chạy" + +#: tools/virsh-domain.c:2255 +msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2259 +#, c-format +msgid "Connected to domain %s\n" +msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:2260 +#, c-format +msgid "Escape character is %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2303 +msgid "set link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2306 +msgid "" +"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " +"update-device command." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2326 +msgid "new state of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2370 +#, c-format +msgid "invalid link state '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2400 +msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2431 +#, c-format +msgid "interface (%s: %s) not found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2470 tools/virsh-domain.c:9685 +#: tools/virsh-domain.c:9904 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Thất bại khi tạo XML" + +#: tools/virsh-domain.c:2475 +msgid "Failed to update interface link state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2478 tools/virsh-domain.c:9520 +msgid "Device updated successfully\n" +msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:2498 +msgid "get/set parameters of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2501 +msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2638 +msgid "Unable to get number of interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2651 +msgid "Unable to get interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2676 +msgid "Unable to set interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2685 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ngừng một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:2688 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Ngừng một miền đang chạy." + +#: tools/virsh-domain.c:2713 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Miền %s đã ngừng\n" + +#: tools/virsh-domain.c:2715 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Thất bại khi ngừng miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:2728 +msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2732 +msgid "" +"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " +"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2748 +msgid "duration in seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2753 tools/virsh-host.c:490 +msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-host.c:512 +msgid "Invalid duration argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2788 tools/virsh-host.c:523 +msgid "Invalid target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2793 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2798 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2814 +msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2817 +msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2844 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2849 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2864 +msgid "undefine a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2867 +msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2876 tools/virsh-domain.c:8244 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "tên miền hoặc uuid" + +#: tools/virsh-domain.c:2880 +msgid "remove domain managed state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2884 +msgid "" +"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " +"paths) (see domblklist)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2889 +msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2893 +msgid "wipe data on the removed volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2897 +msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3018 +msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3023 +msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3028 +msgid "Could not retrieve domain XML description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3120 +#, c-format +msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3128 +#, c-format +msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3086 +#, c-format +msgid "" +"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3100 +#, c-format +msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3146 +#, c-format +msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3147 +#, c-format +msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3156 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Miền %s đã được xóa\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3159 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Thất bại khi xóa miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3167 +#, c-format +msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3171 +msgid "Failed! Volume not removed." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3175 +msgid "Done.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3181 +#, c-format +msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3185 +#, c-format +msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3221 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "khởi động một miền không hoạt động (đã được tạo từ trước)" + +#: tools/virsh-domain.c:3224 +msgid "" +"Start a domain, either from the last managedsave\n" +" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" +" is present." +msgstr "" +"Bắt đầu một miền, hoặc từ trạng thái lưu lần cuối,\n" +"hoặc qua một lần khởi động nếu không có trạng thái lưu\n" +"tồn tại" + +#: tools/virsh-domain.c:3235 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "tên của miền không hoạt động" + +#: tools/virsh-domain.c:3240 tools/virsh-domain.c:6450 +msgid "attach to console after creation" +msgstr "gắn vào console sau khi tạo" + +#: tools/virsh-domain.c:3245 tools/virsh-domain.c:6455 +msgid "leave the guest paused after creation" +msgstr "để khách dừng sau khi tạo" + +#: tools/virsh-domain.c:3249 tools/virsh-domain.c:6459 +msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3253 +msgid "avoid file system cache when loading" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3257 +msgid "force fresh boot by discarding any managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3261 tools/virsh-domain.c:6463 +msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3285 +#, c-format +msgid "Unable to split FD list '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3292 +#, c-format +msgid "Unable to parse FD number '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3296 +msgid "Unable to allocate FD list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3332 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Miền đã hoạt động rồi" + +#: tools/virsh-domain.c:3378 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Thất bại khi khởi động miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3383 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Miền %s đã khởi động\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3403 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "lưu một trạng thái miền vào một tập tin" + +#: tools/virsh-domain.c:3406 +msgid "Save the RAM state of a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3414 tools/virsh-domain.c:3859 +msgid "avoid file system cache when saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3424 +msgid "where to save the data" +msgstr "nơi lưu dữ liệu" + +#: tools/virsh-domain.c:3428 tools/virsh-domain.c:3718 +#: tools/virsh-domain.c:4299 tools/virsh-domain.c:8415 +msgid "filename containing updated XML for the target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3432 tools/virsh-domain.c:3722 +#: tools/virsh-domain.c:3788 +msgid "set domain to be running on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3436 tools/virsh-domain.c:3726 +#: tools/virsh-domain.c:3792 +msgid "set domain to be paused on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3440 tools/virsh-domain.c:3876 +msgid "display the progress of save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3490 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Thất bại khi lưu miền %s vào %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3631 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3636 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3649 +msgid "saved state domain information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3652 +msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3661 +msgid "saved state file to read" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3665 tools/virsh-domain.c:8030 +#: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717 +msgid "include security sensitive information in XML dump" +msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML" + +#: tools/virsh-domain.c:3701 +msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3704 +msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3713 +msgid "saved state file to modify" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3755 tools/virsh-snapshot.c:625 +#, c-format +msgid "Failed to update %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3759 +#, c-format +msgid "State file %s updated.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3772 +msgid "edit XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3775 +msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3784 +msgid "saved state file to edit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3815 +msgid "--running and --paused are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3825 +#, c-format +msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3833 +#, c-format +msgid "State file %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3845 +msgid "managed save of a domain state" +msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền" + +#: tools/virsh-domain.c:3848 +msgid "" +"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" +" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" +" command is next run for the domain, it will automatically\n" +" be started from this saved state." +msgstr "" +"Lưu và phá huỷ một miền đang chạy, để nó có thể khởi động lại từ\n" +"cùng trạng thái sau này. Khi lệnh 'start' của virsh chạy lần tiếp theo\n" +"cho miền, nó sẽ tự động được bắt đầu với trạng thái \n" +"đã lưu này." + +#: tools/virsh-domain.c:3868 +msgid "set domain to be running on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3872 +msgid "set domain to be paused on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3909 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s state" +msgstr "Thất bại khi lưu trạng thái %s miền" + +#: tools/virsh-domain.c:3953 +msgid "Managedsave" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s state saved by libvirt\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3972 +msgid "Remove managed save of a domain" +msgstr "Gỡ bỏ một phần lưu được quản lý của miền" + +#: tools/virsh-domain.c:3975 +msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" +msgstr "Gỡ bỏ một tập tin lưu được quản lý đang tồn tại từ một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4002 +msgid "Failed to check for domain managed save image" +msgstr "Thất bại khi kiểm tra ảnh lưu miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4008 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" +msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ảnh lưu cho miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4013 +#, c-format +msgid "Removed managedsave image for domain %s" +msgstr "Gỡ bỏ ảnh managedsave cho miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4016 +#, c-format +msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" +msgstr "Miền %s không có ảnh lưu; gỡ bỏ được bỏ qua" + +#: tools/virsh-domain.c:4031 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "hiện/đặt các thông số bộ lập lịch" + +#: tools/virsh-domain.c:4034 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Hiện/Đặt các thông số bộ lập lịch." + +#: tools/virsh-domain.c:4048 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "sức nặng cho XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4053 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "mũ cho XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4057 +msgid "get/set current scheduler info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4061 +msgid "get/set value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4065 +msgid "get/set value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4070 +msgid "parameter=value" +msgstr "parameter=giá-trị" + +#: tools/virsh-domain.c:4103 +#, c-format +msgid "invalid scheduler option: %s" +msgstr "tuỳ chọn bộ lập lịch không hợp lệ: %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4127 +msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" +msgstr "Cú pháp không hợp lệ cho --set, mong đợi name=giá-trị" + +#: tools/virsh-domain.c:4200 tools/virsh-domain.c:4203 +msgid "Scheduler" +msgstr "Bộ lập lịch" + +#: tools/virsh-domain.c:4203 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: tools/virsh-domain.c:4254 +msgid "cannot query both live and config at once" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4279 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin" + +#: tools/virsh-domain.c:4282 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Phục hồi một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:4291 +msgid "the state to restore" +msgstr "trạng thái để phục hồi" + +#: tools/virsh-domain.c:4295 +msgid "avoid file system cache when restoring" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4303 +msgid "restore domain into running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4307 +msgid "restore domain into paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4341 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Thất bại khi phục hồi miền từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4345 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Miền phục hồi từ %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4358 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "sao nhân của một miền vào một tập tin để phân tích" + +#: tools/virsh-domain.c:4361 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Dump nhân một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:4369 +msgid "perform a live core dump if supported" +msgstr "thực hiện một dump nhân trực tiếp nếu được hỗ trợ" + +#: tools/virsh-domain.c:4373 +msgid "crash the domain after core dump" +msgstr "phá miền sau khi dump nhân" + +#: tools/virsh-domain.c:4377 +msgid "avoid file system cache when dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4381 +msgid "reset the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4391 +msgid "where to dump the core" +msgstr "nơi để dump nhân vào" + +#: tools/virsh-domain.c:4395 +msgid "display the progress of dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4399 +msgid "dump domain's memory only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4440 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Thất bại khi sao nhân miền %s vào %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4487 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s dumped to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4503 +msgid "" +"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4507 +msgid "screenshot of a current domain console" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4520 +msgid "where to store the screenshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4524 +msgid "ID of a screen to take screenshot of" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4542 +msgid "Invalid domain supplied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4584 +msgid "invalid screen ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4595 +#, c-format +msgid "could not take a screenshot of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4608 +#, c-format +msgid "cannot create file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4616 +#, c-format +msgid "could not receive data from domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4621 tools/virsh-volume.c:680 tools/virsh-volume.c:790 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4626 +#, c-format +msgid "cannot close stream on domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4630 +#, c-format +msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4651 +msgid "resume a domain" +msgstr "tiếp tục một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4654 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Tiếp tục một miền đã bị ngừng trước đó." + +#: tools/virsh-domain.c:4679 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Miền %s đã tiếp tục\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4681 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Thất bại khi tiếp tục miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4694 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "tắt đúng kiểu một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4697 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Chạy shutdown trong miền đích." + +#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-domain.c:4796 +msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4730 tools/virsh-domain.c:4815 +msgid "Cannot parse mode string" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4746 tools/virsh-domain.c:4831 +#, c-format +msgid "" +"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4761 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Miền %s đang được tắt\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4763 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Thất bại khi tắt miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4780 +msgid "reboot a domain" +msgstr "khởi động lại một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4783 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Chạy lệnh reboot trong miền đích." + +#: tools/virsh-domain.c:4842 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Miền %s đang được khởi động lại\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4844 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4861 +msgid "reset a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4864 +msgid "Reset the target domain as if by power button" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4889 +#, c-format +msgid "Domain %s was reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4891 +#, c-format +msgid "Failed to reset domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4904 +msgid "domain job information" +msgstr "thông tin công việc miền" + +#: tools/virsh-domain.c:4907 +msgid "Returns information about jobs running on a domain." +msgstr "Trả lại thông tin về các công việc đang chạy trên một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:4995 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: tools/virsh-domain.c:4986 +msgid "Bounded" +msgstr "Đã hạn chế" + +#: tools/virsh-domain.c:4990 +msgid "Unbounded" +msgstr "Không hạn chế" + +#: tools/virsh-domain.c:5016 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5018 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4983 +msgid "Job type:" +msgstr "Kiểu công việc" + +#: tools/virsh-domain.c:4999 +msgid "Time elapsed:" +msgstr "Thời gian đã tốn:" + +#: tools/virsh-domain.c:5001 +msgid "Time remaining:" +msgstr "Thời gian còn lại" + +#: tools/virsh-domain.c:5005 +msgid "Data processed:" +msgstr "Dữ liệu đã xử lý:" + +#: tools/virsh-domain.c:5007 +msgid "Data remaining:" +msgstr "Dữ liệu còn lại:" + +#: tools/virsh-domain.c:5009 +msgid "Data total:" +msgstr "Dữ liệu tổng cộng:" + +#: tools/virsh-domain.c:5014 +msgid "Memory processed:" +msgstr "Bộ nhớ đã xử lý" + +#: tools/virsh-domain.c:5016 +msgid "Memory remaining:" +msgstr "Bộ nhớ còn lại:" + +#: tools/virsh-domain.c:5018 +msgid "Memory total:" +msgstr "Bộ nhớ tổng cộng:" + +#: tools/virsh-domain.c:5023 +msgid "File processed:" +msgstr "Tập tin đã xử lý:" + +#: tools/virsh-domain.c:5025 +msgid "File remaining:" +msgstr "Tập tin còn lại:" + +#: tools/virsh-domain.c:5027 +msgid "File total:" +msgstr "Tập tin tổng cộng:" + +#: tools/virsh-domain.c:5035 +msgid "Constant pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5042 +msgid "Normal pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5050 +msgid "Normal data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5058 +msgid "Expected downtime:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5067 +msgid "Compression cache:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5075 +msgid "Compressed data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5082 +msgid "Compressed pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5089 +msgid "Compression cache misses:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5096 +msgid "Compression overflows:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5116 +msgid "abort active domain job" +msgstr "thoát công việc miền hoạt động" + +#: tools/virsh-domain.c:5119 +msgid "Aborts the currently running domain job" +msgstr "Thoát công việc miền đang làm hiện tại" + +#: tools/virsh-domain.c:5192 +msgid "domain vcpu counts" +msgstr "số vcpu miền" + +#: tools/virsh-domain.c:5195 +msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." +msgstr "Trả lại số CPU ảo sử dụng bởi miền" + +#: tools/virsh-domain.c:5208 +msgid "get maximum count of vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5212 +msgid "get number of currently active vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5216 +msgid "get value from running domain" +msgstr "lấy giá trị từ miền đang chạy" + +#: tools/virsh-domain.c:5220 +msgid "get value to be used on next boot" +msgstr "lấy giá trị được sử dụng lần khởi động tiếp theo" + +#: tools/virsh-domain.c:5224 +msgid "get value according to current domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5228 +msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5273 +msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5301 +msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5307 +msgid "Failed to retrieve current vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5375 tools/virsh-domain.c:5376 +msgid "maximum" +msgstr "lớn nhất" + +#: tools/virsh-domain.c:5375 tools/virsh-domain.c:5377 +msgid "config" +msgstr "cấu hình" + +#: tools/virsh-domain.c:5376 tools/virsh-domain.c:5378 +msgid "live" +msgstr "live" + +#: tools/virsh-domain.c:5377 tools/virsh-domain.c:5378 +msgid "current" +msgstr "hiện tại" + +#: tools/virsh-domain.c:5402 +msgid "detailed domain vcpu information" +msgstr "thông tin vcpu miền chi tiết" + +#: tools/virsh-domain.c:5405 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về CPU ảo của miền." + +#: tools/virsh-domain.c:5452 tools/virsh-domain.c:5481 +#: tools/virsh-domain.c:5756 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:5453 tools/virsh-domain.c:5482 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:5463 tools/virsh-domain.c:5485 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Ái lực với CPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:5482 tools/virsh-domain.c:5483 +#: tools/virsh-domain.c:5484 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5484 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5511 +msgid "control or query domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5514 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ghim VCPU của miền vào CPU vật lý của máy chủ." + +#: tools/virsh-domain.c:5527 +msgid "vcpu number" +msgstr "số vcpu" + +#: tools/virsh-domain.c:5532 tools/virsh-domain.c:5815 +msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5625 tools/virsh-domain.c:5650 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "CPU vật lý %d không tồn tại." + +#: tools/virsh-domain.c:5674 +msgid "cpulist: Invalid format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5721 +msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." +msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ hoặc thiếu." + +#: tools/virsh-domain.c:5732 +msgid "vcpupin: failed to get domain information." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5738 +msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." +msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ." + +#: tools/virsh-domain.c:5756 tools/virsh-domain.c:5885 +msgid "CPU Affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5798 +msgid "control or query domain emulator affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5801 +msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5885 +msgid "emulator:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5917 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "thay đổi số CPU ảo" + +#: tools/virsh-domain.c:5920 +msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." +msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách" + +#: tools/virsh-domain.c:5934 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "số CPU ảo" + +#: tools/virsh-domain.c:5938 +msgid "set maximum limit on next boot" +msgstr "đặt giới hạn lớn nhất tại lần khởi động kế tiếp" + +#: tools/virsh-domain.c:5954 +msgid "modify cpu state in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5990 +msgid "Invalid number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6013 +msgid "--maximum must be used with --config only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6035 +msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" +msgstr "so sánh CPU máy chủ với CPU mô tả bởi một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6038 +msgid "compare CPU with host CPU" +msgstr "so sánh CPU với CPU máy chủ" + +#: tools/virsh-domain.c:6047 +msgid "file containing an XML CPU description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả CPU bằng XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6091 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " +"capabilities XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6100 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "CPU mô tả trong %s không tương thích với CPU máy chủ\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6106 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" +msgstr "CPU mô tả trong %s giống với CPU máy chủ\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6111 +#, c-format +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" +msgstr "CPU máy chủ là một siêu tập hợp của CPU mô tả trong %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6117 +#, c-format +msgid "Failed to compare host CPU with %s" +msgstr "Thất bại khi so sánh CPU máy chủ với %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6137 +msgid "compute baseline CPU" +msgstr "tính toán CPU gốc" + +#: tools/virsh-domain.c:6140 +msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." +msgstr "Tính toán CPU gốc cho một tập hợp các CPU đã cho." + +#: tools/virsh-domain.c:6149 +msgid "file containing XML CPU descriptions" +msgstr "tập tin chứa các mô tả CPU bằng XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6206 +msgid "Show features that are part of the CPU model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6194 +#, c-format +msgid "No host CPU specified in '%s'" +msgstr "Không có CPU máy chủ được chỉ định trong '%s'" + +#: tools/virsh-domain.c:6246 +msgid "show domain cpu statistics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6249 +msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6262 +msgid "Show total statistics only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6266 +msgid "Show statistics from this CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6270 +msgid "Number of shown CPUs at most" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6293 +msgid "Unable to parse integer parameter for start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6297 +msgid "Invalid value for start CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6305 +msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6309 +msgid "Invalid value for number of CPUs to show" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6329 +#, c-format +msgid "Only %d CPUs available to show\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6338 +msgid "No per-CPU stats available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6387 +msgid "No total stats available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6398 +msgid "Total:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6423 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6433 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "tạo miền từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6436 +msgid "Create a domain." +msgstr "Tạo một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:6445 tools/virsh-domain.c:6535 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả miền XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6511 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6503 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6523 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "tạo (nhưng không khởi động) một miền từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:6526 +msgid "Define a domain." +msgstr "Tạo một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:6558 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6562 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6573 +msgid "destroy (stop) a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6576 +msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6589 +msgid "terminate gracefully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6615 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Miền %s đã hủy\n" + +#: tools/virsh-domain.c:6617 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Thất bại khi phá hủy miền %s" + +#: tools/virsh-domain.c:6630 +msgid "show or set domain's description or title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6633 +msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6646 +msgid "modify/get running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6650 +msgid "modify/get persistent configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6654 +msgid "modify/get current state configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6658 +msgid "modify/get the title instead of description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6662 +msgid "open an editor to modify the description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6666 +msgid "message" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6721 +msgid "Failed to collect new description/title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6757 +msgid "Domain description not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6769 +msgid "Failed to set new domain description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6772 +msgid "Domain description updated successfully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6782 +#, c-format +msgid "No description for domain: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6863 +msgid "show or set domain's custom XML metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6866 +msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6891 +msgid "use an editor to change the metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6896 +msgid "URI of the namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6900 +msgid "key to be used as a namespace identifier" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6904 +msgid "new metadata to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6908 +msgid "remove the metadata corresponding to an uri" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6969 +msgid "namespace key is required when modifying metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6979 +msgid "Metadata removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6981 tools/virsh-domain.c:6995 +msgid "Metadata modified" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6986 +msgid "Metadata not changed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6804 +msgid "Inject NMI to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6807 +msgid "Inject NMI to the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6842 +msgid "Send keycodes to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6845 +msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6859 +msgid "the codeset of keycodes, default:linux" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6864 +msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6869 +msgid "the key code" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6904 +msgid "invalid value of --holdtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6910 +#, c-format +msgid "unknown codeset: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6916 +msgid "too many keycodes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6922 +#, c-format +msgid "invalid keycode: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6944 +msgid "Send signals to processes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6947 +msgid "Send signals to processes in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6961 +msgid "the process ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6966 +msgid "the signal number or name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7035 +#, c-format +msgid "malformed PID value: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7040 +#, c-format +msgid "malformed signal name: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7059 +msgid "change memory allocation" +msgstr "thay đổi cấp phát bộ nhớ" + +#: tools/virsh-domain.c:7062 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Thay đổi cấp phát bộ nhớ hiện tại cho miền khách." + +#: tools/virsh-domain.c:7080 +msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7131 tools/virsh-domain.c:7228 +msgid "memory size has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7156 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "thay đổi giới hạn bộ nhớ lớn nhất" + +#: tools/virsh-domain.c:7159 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Thay đổi giới hạn cấp phát bộ nhớ lớn nhất cho miền khách." + +#: tools/virsh-domain.c:7177 +msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7236 tools/virsh-domain.c:7241 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Không thể thay đổi MaxMemorySize" + +#: tools/virsh-domain.c:7255 +msgid "Get or set memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7258 +msgid "" +"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" +" To get the memory parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # memtune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7274 +msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7278 +msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7282 +msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7286 +msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7403 tools/virsh-domain.c:7552 tools/virsh-host.c:804 +msgid "Unable to get number of memory parameters" +msgstr "Không thể lấy số các thông số bộ nhớ" + +#: tools/virsh-domain.c:7416 tools/virsh-host.c:816 +msgid "Unable to get memory parameters" +msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ" + +#: tools/virsh-domain.c:7423 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7445 tools/virsh-host.c:843 +msgid "Unable to change memory parameters" +msgstr "Không thể thay đổi các thông số bộ nhớ" + +#: tools/virsh-domain.c:7454 +msgid "Get or set numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7457 +msgid "" +"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" +" To get the numa parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # numatune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7473 +msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7477 +msgid "NUMA node selections to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7539 +#, c-format +msgid "Invalid mode: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7565 +msgid "Unable to get numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7595 +msgid "Unable to change numa parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7604 tools/virsh-domain.c:7607 +msgid "QEMU Monitor Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7620 +msgid "command is in human monitor protocol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7624 +msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7629 tools/virsh-domain.c:7788 +msgid "command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7658 tools/virsh-domain.c:7819 +msgid "Failed to collect command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7665 +msgid "--hmp and --pretty are not compatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7703 tools/virsh-domain.c:7706 +msgid "QEMU Attach" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7715 +msgid "pid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7729 +msgid "missing pid value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7737 +#, c-format +msgid "Domain %s attached to pid %u\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7742 +#, c-format +msgid "Failed to attach to pid %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7754 +msgid "QEMU Guest Agent Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7757 +msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7771 +msgid "timeout seconds. must be positive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7775 +msgid "execute command without waiting for timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7779 +msgid "execute command without timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7783 +msgid "pretty-print the output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7826 +msgid "timeout number has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7832 +msgid "timeout must be positive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7846 +msgid "timeout, async and block options are exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7883 +msgid "LXC Guest Enter Namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7886 +msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7893 +msgid "Do not change process security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7894 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7923 tools/virsh-domain.c:7929 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate argv" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7939 +msgid "Failed to allocate security model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7943 +msgid "Failed to allocate security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8010 +msgid "domain information in XML" +msgstr "thông tin miền trong XML" + +#: tools/virsh-domain.c:8013 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-domain.c:8026 tools/virsh-interface.c:473 +#: tools/virsh-pool.c:637 +msgid "show inactive defined XML" +msgstr "hiện XML đã định nghĩa không hoạt động" + +#: tools/virsh-domain.c:8034 +msgid "update guest CPU according to host CPU" +msgstr "cập nhật CPU khách theo CPU chủ" + +#: tools/virsh-domain.c:8038 +msgid "provide XML suitable for migrations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8084 +msgid "Convert native config to domain XML" +msgstr "Chuyển đổi cấu hình riêng sang XML miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8087 +msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." +msgstr "Chuyển đổi định dạng cấu hình khách riêng sang định dạng XML miền." + +#: tools/virsh-domain.c:8096 +msgid "source config data format" +msgstr "định dạng dữ liệu cấu hình nguồn" + +#: tools/virsh-domain.c:8101 +msgid "config data file to import from" +msgstr "tập tin dữ liệu cấu hình để nhập từ" + +#: tools/virsh-domain.c:8140 +msgid "Convert domain XML to native config" +msgstr "Chuyển đổi XML miền sang cấu hình riêng" + +#: tools/virsh-domain.c:8143 +msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." +msgstr "Chuyển đổi cấu hình XML miền sang một định dạng cấu hình khách riêng" + +#: tools/virsh-domain.c:8152 +msgid "target config data type format" +msgstr "định dạng kiểu dữ liệu cấu hình đích" + +#: tools/virsh-domain.c:8157 +msgid "xml data file to export from" +msgstr "tập tin dữ liệu xml để xuất từ" + +#: tools/virsh-domain.c:8196 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "chuyển đổi một id miền hoặc UUID miền thành tên miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8208 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id miền hoặc uuid miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8232 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc UUID miền thành id miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8273 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc id miền thành UUID miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8285 +msgid "domain id or name" +msgstr "id miền hoặc tên miền" + +#: tools/virsh-domain.c:8303 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "lấy UUID miền thất bại" + +#: tools/virsh-domain.c:8314 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "di trú miền sang một máy chủ khác" + +#: tools/virsh-domain.c:8317 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "Di trú miền sang máy chủ khác. Thêm --live để di trú thời gian thực." + +#: tools/virsh-domain.c:8325 +msgid "live migration" +msgstr "di trú thời gian thực" + +#: tools/virsh-domain.c:8329 +msgid "offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8333 +msgid "peer-2-peer migration" +msgstr "di trú peer-2-peer" + +#: tools/virsh-domain.c:8337 +msgid "direct migration" +msgstr "di trú trực tiếp" + +#: tools/virsh-domain.c:8345 +msgid "tunnelled migration" +msgstr "di trú qua đường hầm" + +#: tools/virsh-domain.c:8349 +msgid "persist VM on destination" +msgstr "cố định may áo trên chỗ ghi" + +#: tools/virsh-domain.c:8353 +msgid "undefine VM on source" +msgstr "huỷ định nghĩa máy ảo trên nguồn" + +#: tools/virsh-domain.c:8357 +msgid "do not restart the domain on the destination host" +msgstr "không khởi động lại miền trên máy chủ đích" + +#: tools/virsh-domain.c:8361 +msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" +msgstr "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép toàn bộ đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:8365 +msgid "" +"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " +"shared between source and destination)" +msgstr "" +"di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép gia tăng (cùng chia sẻ ảnh gốc " +"giữa nguồn và đích)" + +#: tools/virsh-domain.c:8369 +msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8373 +msgid "force migration even if it may be unsafe" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8377 +msgid "display the progress of migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8381 +msgid "compress repeated pages during live migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8385 +msgid "abort on soft errors during migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8395 +msgid "" +"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " +"migration) or source(p2p migration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8399 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI di trú, thường có thể bỏ qua" + +#: tools/virsh-domain.c:8403 +msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8634 +msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8407 +msgid "rename to new name during migration (if supported)" +msgstr "đặt lại tên sang tên mới trong quá trình di trú (nếu hỗ trợ)" + +#: tools/virsh-domain.c:8411 +msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8474 +#, c-format +msgid "cannot read file '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8530 +msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" +msgstr "di trú: migrateuri không mong muốn cho di trú peer2peer/trực tiếp" + +#: tools/virsh-domain.c:8605 +msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8629 +msgid "Migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8645 +msgid "set maximum tolerable downtime" +msgstr "đặt thời gian chết cho phép lớn nhất" + +#: tools/virsh-domain.c:8648 +msgid "" +"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " +"another host." +msgstr "" +"Đặt thời gian chết cho phép lớn nhất của một miền đang được di trú thời gian " +"thực tới một máy chủ khác." + +#: tools/virsh-domain.c:8662 +msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" +msgstr "thời gian chết cho phép lớn nhất (theo mili-giây) cho di trú" + +#: tools/virsh-domain.c:8679 +msgid "migrate: Invalid downtime" +msgstr "di trú: thời gian chết không hợp lệ" + +#: tools/virsh-domain.c:8698 +msgid "get/set compression cache size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8701 +msgid "" +"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " +"transferred memory pages during live migration." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8716 +msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8736 +msgid "Unable to parse size parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8747 +#, c-format +msgid "Compression cache: %.3lf %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8760 +msgid "Set the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8763 +msgid "" +"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " +"migrated to another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8778 +msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8794 +msgid "migrate: Invalid bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8813 +msgid "Get the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8816 +msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8857 +msgid "domain display connection URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8860 +msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8873 +msgid "includes the password into the connection URI if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9005 +msgid "Failed to create display URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9035 +msgid "vnc display" +msgstr "hiển thị vnc" + +#: tools/virsh-domain.c:9038 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Xuất địa chỉ IP và số cổng cho hiển thị VNC" + +#: tools/virsh-domain.c:9081 +msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9108 +msgid "tty console" +msgstr "trình kiểm soát tty" + +#: tools/virsh-domain.c:9111 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Xuất thiết bị cho trình kiểm soát TTY." + +#: tools/virsh-domain.c:9168 +msgid "print the domain's hostname" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9197 tools/virsh-host.c:589 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ" + +#: tools/virsh-domain.c:9285 tools/virsh-domain.c:9298 +msgid "Bad child elements counting." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9331 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "Tháo thiết bị từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:9334 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Tháo thiết bị từ một XML" + +#: tools/virsh-domain.c:9414 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Thất bại khi tháo thiết bị từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:9418 +msgid "Device detached successfully\n" +msgstr "Thiết bị đã tháo thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:9432 +msgid "update device from an XML file" +msgstr "cập nhật thiết bị từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-domain.c:9435 +msgid "Update device from an XML ." +msgstr "Cập nhật thiết bị từ một XML" + +#: tools/virsh-domain.c:9469 +msgid "force device update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9516 +#, c-format +msgid "Failed to update device from %s" +msgstr "Thất bại khi cập nhật thiết bị từ %s" + +#: tools/virsh-domain.c:9534 +msgid "detach network interface" +msgstr "tháo giao diện mạng" + +#: tools/virsh-domain.c:9537 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Tháo giao diện mạng" + +#: tools/virsh-domain.c:9625 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Thất bại khi lấy thông tin giao diện" + +#: tools/virsh-domain.c:9869 +#, c-format +msgid "No interface found whose type is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9638 +#, c-format +msgid "" +"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9660 +#, c-format +msgid "" +"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" +"device and specify the device pci address to remove it." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9673 +#, c-format +msgid "No interface with MAC address %s was found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9698 +msgid "Failed to detach interface" +msgstr "Thất bại khi tháo giao diện" + +#: tools/virsh-domain.c:9700 +msgid "Interface detached successfully\n" +msgstr "Giao diện đã tháo thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:9738 tools/virsh-domain.c:9747 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Lấy thông tin ổ đĩa thất bại" + +#: tools/virsh-domain.c:10027 +#, c-format +msgid "No disk found whose source path or target is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9862 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' doesn't have media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9875 +msgid "No source is specified for inserting media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9878 +msgid "No source is specified for updating media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9885 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' already has media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9935 +msgid "detach disk device" +msgstr "tháo thiết bị đĩa" + +#: tools/virsh-domain.c:9938 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Tháo thiết bị đĩa." + +#: tools/virsh-domain.c:10025 +msgid "Failed to detach disk" +msgstr "Tháo ổ đĩa thất bại" + +#: tools/virsh-domain.c:10029 +msgid "Disk detached successfully\n" +msgstr "Ổ đĩa tháo thành công\n" + +#: tools/virsh-domain.c:10045 +msgid "edit XML configuration for a domain" +msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền" + +#: tools/virsh-domain.c:10048 +msgid "Edit the XML configuration for a domain." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền." + +#: tools/virsh-domain.c:10076 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Cấu hình XML miền %s không thay đổi.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:10086 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" +msgstr "Cấu hình XML miền %s đã sửa.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:10317 tools/virsh-network.c:1140 +msgid "Defined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10318 tools/virsh-network.c:1141 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10319 tools/virsh-network.c:1142 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10320 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10321 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10322 tools/virsh-network.c:1143 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10323 tools/virsh-domain.c:10375 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10324 +msgid "PMSuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10325 tools/virsh-domain.c:10377 +msgid "Crashed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10337 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10338 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10343 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10348 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10349 tools/virsh-domain.c:10358 +#: tools/virsh-domain.c:10369 tools/virsh-domain.c:10378 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10350 tools/virsh-domain.c:10361 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10351 tools/virsh-domain.c:10362 +#: tools/virsh-domain.c:10370 tools/virsh-domain.c:10381 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10352 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10357 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10359 +msgid "I/O Error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10360 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10363 +msgid "API error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10368 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10376 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10379 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10386 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10391 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10392 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10397 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10440 tools/virsh-domain.c:10457 +msgid "none" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10441 tools/virsh-domain.c:10458 +msgid "pause" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10442 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10443 +msgid "poweroff" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10445 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10459 +msgid "report" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10471 +msgid "connect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10472 +msgid "initialize" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10473 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10485 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10486 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10487 +msgid "unix" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10499 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10501 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10502 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10514 +msgid "changed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10515 +msgid "dropped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10527 +msgid "opened" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10528 +msgid "closed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10561 +#, c-format +msgid "event '%s' for domain %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10579 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10597 +#, c-format +msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10614 +#, c-format +msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10633 +#, c-format +msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10656 +#, c-format +msgid "" +"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10686 +#, c-format +msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10707 +#, c-format +msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10729 +#, c-format +msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10749 +#, c-format +msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10779 +#, c-format +msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10797 +#, c-format +msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10840 +msgid "Domain Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10843 +msgid "List event types, or wait for domain events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10851 +msgid "filter by domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10855 tools/virsh-network.c:1199 +msgid "which event type to wait for" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10859 +msgid "wait for all events instead of just one type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10863 tools/virsh-network.c:1203 +msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10867 tools/virsh-network.c:1207 +msgid "timeout seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10871 tools/virsh-network.c:1211 +msgid "list valid event types" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10903 tools/virsh-network.c:1242 +#, c-format +msgid "unknown event type %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10908 +msgid "one of --list, --all, or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10957 tools/virsh-network.c:1263 +msgid "event loop interrupted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10960 tools/virsh-network.c:1266 +msgid "event loop timed out\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10967 tools/virsh-network.c:1273 +#, c-format +msgid "events received: %d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10105 +msgid "Change media of CD or floppy drive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10108 +msgid "Change media of CD or floppy drive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10122 +msgid "Fully-qualified path or target of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10126 +msgid "source of the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10130 +msgid "Eject the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10134 +msgid "Insert the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10138 +msgid "Update the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10142 +msgid "" +"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " +"hypervisor driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10147 +msgid "alter live configuration of running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10151 +msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10155 +msgid "force media changing" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10220 +msgid "No disk source specified for inserting" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10238 +#, c-format +msgid "Failed to complete action %s on media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10242 +#, c-format +msgid "succeeded to complete action %s on media\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10256 tools/virsh-domain.c:10259 +msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10272 +msgid "" +"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10277 +msgid "which mount point to trim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10294 +msgid "Unable to parse integer parameter minimum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10302 +msgid "Unable to invoke fstrim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:112 +msgid "The XML configuration was changed by another user." +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:121 +msgid "Failed." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:47 +msgid "capabilities" +msgstr "các khả năng" + +#: tools/virsh-host.c:50 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Trả lại các khả năng của trình quản lý máy ảo/trình điều khiển." + +#: tools/virsh-host.c:61 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "thất bại khi lấy các khả năng" + +#: tools/virsh-host.c:75 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "bộ nhớ trống NUMA" + +#: tools/virsh-host.c:78 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "hiển thị bộ nhớ trống có sẵn cho ô NUMA" + +#: tools/virsh-host.c:86 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "số ô NUMA" + +#: tools/virsh-host.c:90 +msgid "show free memory for all NUMA cells" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:115 +msgid "cell number has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127 +msgid "unable to get node capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:125 +msgid "(capabilities)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:135 +msgid "could not get information about NUMA topology" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:147 +msgid "conversion from string failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:155 +#, c-format +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179 +msgid "Total" +msgstr "Tổng cộng" + +#: tools/virsh-domain.c:5154 +msgid "connection vcpu maximum" +msgstr "kết nối vcpu lớn nhất" + +#: tools/virsh-domain.c:5157 +msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." +msgstr "Hiện số CPU ảo lớn nhất cho khách trên kết nối này." + +#: tools/virsh-domain.c:5165 +msgid "domain type" +msgstr "kiểu miền" + +#: tools/virsh-host.c:200 +msgid "node information" +msgstr "thông tin nút" + +#: tools/virsh-host.c:203 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về nút." + +#: tools/virsh-host.c:214 +msgid "failed to get node information" +msgstr "lấy thông tin nút thất bại" + +#: tools/virsh-host.c:217 +msgid "CPU model:" +msgstr "Mô hình CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:219 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Tần số CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:220 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "socket CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:221 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Nhân mỗi socket:" + +#: tools/virsh-host.c:222 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Luồng mỗi nhân:" + +#: tools/virsh-host.c:223 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Ô NUMA:" + +#: tools/virsh-host.c:224 +msgid "Memory size:" +msgstr "Kích thước bộ nhớ:" + +#: tools/virsh-host.c:234 +msgid "node cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:237 +msgid "" +"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " +"list of online CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:253 +msgid "Unable to get cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:257 +msgid "CPUs present:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:258 +msgid "CPUs online:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:260 +msgid "CPU map:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:277 +msgid "Prints cpu stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:280 +msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:288 +msgid "prints specified cpu statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:292 +msgid "prints by percentage during 1 second." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:367 tools/virsh-host.c:390 +msgid "user:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:368 tools/virsh-host.c:392 +msgid "system:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:369 tools/virsh-host.c:377 tools/virsh-host.c:394 +msgid "idle:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:370 tools/virsh-host.c:396 +msgid "iowait:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:359 +msgid "intr:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:376 tools/virsh-host.c:388 +msgid "usage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:318 +msgid "Invalid value of cpuNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:324 +msgid "Unable to get number of cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:340 +msgid "Unable to get node cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:412 +msgid "Prints memory stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:415 +msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:423 +msgid "prints specified cell statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:438 +msgid "Invalid value of cellNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:445 +msgid "Unable to get number of memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:458 +msgid "Unable to get memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:477 +msgid "suspend the host node for a given time duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:480 +msgid "" +"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " +"thereafter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:496 +msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:528 +msgid "Invalid duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:533 +msgid "The host was not suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:544 +msgid "print the hypervisor sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:547 +msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:559 +msgid "failed to get sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:574 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "in tên máy chủ trình quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh-host.c:604 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "in URI đúng chuẩn của trình quản lý máy ảo" + +#: tools/virsh-host.c:619 +msgid "failed to get URI" +msgstr "thất bại khi lấy URI" + +#: tools/virsh-host.c:681 +msgid "CPU models" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:684 +msgid "Get the CPU models for an arch." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:693 +msgid "architecture" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:711 +msgid "failed to get CPU model names" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:634 +msgid "show version" +msgstr "hiện phiên bản" + +#: tools/virsh-host.c:637 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản hệ thống." + +#: tools/virsh-host.c:645 +msgid "report daemon version too" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:666 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại" + +#: tools/virsh-host.c:675 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:680 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "lấy phiên bản thư viện thất bại" + +#: tools/virsh-host.c:687 +#, c-format +msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:694 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Sử dụng API: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:699 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "lấy phiên bản trình quản lý máy ảo thất bại" + +#: tools/virsh-host.c:704 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Không thể trích xuất phiên bản quản lý máy ảo %s đang chạy\n" + +#: tools/virsh-host.c:711 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Đang chạy trình quản lý máy ảo: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:718 +msgid "failed to get the daemon version" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:724 +#, c-format +msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:733 +msgid "Get or set node memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:734 +msgid "" +"Get or set node memory parameters\n" +" To get the memory parameters, use following command: \n" +"\n" +" virsh # node-memory-tune" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:743 +msgid "" +"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:748 +msgid "" +"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:753 +msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:771 +msgid "invalid shm-pages-to-scan number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:781 +msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:791 +msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:823 +msgid "Shared memory:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:85 +#, c-format +msgid "failed to get interface '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'" + +#: tools/virsh-interface.c:95 +msgid "edit XML configuration for a physical host interface" +msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý" + +#: tools/virsh-interface.c:98 +msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý." + +#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469 +#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615 +#: tools/virsh-interface.c:658 +msgid "interface name or MAC address" +msgstr "tên giao diện hoặc địa chỉ MAC" + +#: tools/virsh-interface.c:126 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Cấu hình XML giao diện %s có không thay đổi.\n" + +#: tools/virsh-interface.c:136 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" +msgstr "Cấu hình XML giao diện %s đã chỉnh sửa.\n" + +#: tools/virsh-interface.c:216 +msgid "Failed to list interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235 +msgid "Failed to list active interfaces" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253 +msgid "Failed to list inactive interfaces" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện không hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:325 +msgid "list physical host interfaces" +msgstr "liệt kê các giao diện máy chủ vật lý" + +#: tools/virsh-interface.c:328 +msgid "Returns list of physical host interfaces." +msgstr "Trả lại danh sách các giao diện máy chủ vật lý." + +#: tools/virsh-interface.c:336 +msgid "list inactive interfaces" +msgstr "liệt kê các giao diện không hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:340 +msgid "list inactive & active interfaces" +msgstr "liệt kê các giao diện hoạt động và không hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:364 +msgid "MAC Address" +msgstr "Địa chỉ MAC" + +#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 +#: tools/virsh-pool.c:1165 +msgid "active" +msgstr "hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 +#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1167 tools/virsh-pool.c:1526 +msgid "inactive" +msgstr "không hoạt động" + +#: tools/virsh-interface.c:385 +msgid "convert an interface MAC address to interface name" +msgstr "chuyển đổi một địa chỉ MAC của giao diện sang tên giao diện" + +#: tools/virsh-interface.c:397 +msgid "interface mac" +msgstr "mac giao diện" + +#: tools/virsh-interface.c:421 +msgid "convert an interface name to interface MAC address" +msgstr "chuyển đổi tên giao diện sang địa chỉ MAC của giao diện" + +#: tools/virsh-interface.c:433 +msgid "interface name" +msgstr "tên giao diện" + +#: tools/virsh-interface.c:457 +msgid "interface information in XML" +msgstr "thông tin giao diện trong XML" + +#: tools/virsh-interface.c:460 +msgid "" +"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin giao diện máy chủ vật lý như một dump XML tới stdout" + +#: tools/virsh-interface.c:510 +msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" +msgstr "" +"định nghĩa (nhưng không bắt đầu) một giao diện máy chủ vật lý từ một tập tin " +"XML" + +#: tools/virsh-interface.c:513 +msgid "Define a physical host interface." +msgstr "Định nghĩa một giao diện máy chủ vật lý." + +#: tools/virsh-interface.c:522 +msgid "file containing an XML interface description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả giao diện XML" + +#: tools/virsh-interface.c:545 +#, c-format +msgid "Interface %s defined from %s\n" +msgstr "Giao diện %s đã định nghĩa từ %s\n" + +#: tools/virsh-interface.c:549 +#, c-format +msgid "Failed to define interface from %s" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa giao diện từ %s" + +#: tools/virsh-interface.c:560 +msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" +msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện máy chủ vật lý (gỡ bỏ nó từ cấu hình)" + +#: tools/virsh-interface.c:563 +msgid "undefine an interface." +msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện." + +#: tools/virsh-interface.c:588 +#, c-format +msgid "Interface %s undefined\n" +msgstr "Giao diện %s đã huỷ định nghĩa\n" + +#: tools/virsh-interface.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to undefine interface %s" +msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa giao diện %s" + +#: tools/virsh-interface.c:603 +msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" +msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý (bật nó / \"if-up\")" + +#: tools/virsh-interface.c:606 +msgid "start a physical host interface." +msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý." + +#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190 +#, c-format +msgid "Interface %s started\n" +msgstr "Giao diện %s đã bắt đầu\n" + +#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187 +#, c-format +msgid "Failed to start interface %s" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu giao diện %s" + +#: tools/virsh-interface.c:646 +msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" +msgstr "phá huỷ một giao diện máy chủ vật lý (tắt nó / \"if-down\")" + +#: tools/virsh-interface.c:649 +msgid "forcefully stop a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:674 +#, c-format +msgid "Interface %s destroyed\n" +msgstr "Giao diện %s đã phá huỷ\n" + +#: tools/virsh-interface.c:676 +#, c-format +msgid "Failed to destroy interface %s" +msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s" + +#: tools/virsh-interface.c:689 +msgid "" +"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " +"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:694 +msgid "Create a restore point for interfaces settings" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:707 +msgid "Failed to begin network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:711 +msgid "Network config change transaction started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:720 +msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:723 +msgid "commit changes and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:736 +msgid "Failed to commit network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:740 +msgid "Network config change transaction committed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:749 +msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:752 +msgid "rollback to previous restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:765 +msgid "Failed to rollback network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:769 +msgid "Network config change transaction rolled back\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:778 +msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:781 +msgid "bridge an existing network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:790 +msgid "existing interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:795 +msgid "new bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:799 +msgid "do not enable STP for this bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:803 +msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:807 +msgid "don't start the bridge immediately" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:840 +#, c-format +msgid "Network device %s already exists" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:848 +msgid "Unable to parse delay parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:858 +msgid "(interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071 +#, c-format +msgid "Existing device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:871 +#, c-format +msgid "Existing device %s is already a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084 +#, c-format +msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:885 +msgid "Failed to create bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:893 +msgid "Failed to set stp attribute in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:900 +#, c-format +msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:908 +msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:913 +#, c-format +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:922 +msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:930 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:936 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146 +#, c-format +msgid "Failed to move '%s' element in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:967 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:976 +#, c-format +msgid "Failed to define new bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:981 +#, c-format +msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:987 +#, c-format +msgid "Failed to start bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:990 +#, c-format +msgid "Bridge interface %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1014 +msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1017 +msgid "unbridge a network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1026 +msgid "current bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1030 +msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1062 +msgid "(bridge interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1076 +#, c-format +msgid "Device %s is not a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1092 +msgid "No bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1097 +msgid "Multiple interfaces attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1102 +msgid "No interface attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1110 +#, c-format +msgid "Device attached to bridge %s has no name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1115 +#, c-format +msgid "Attached device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1120 +#, c-format +msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1126 +#, c-format +msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1157 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1166 +#, c-format +msgid "Failed to destroy bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1170 +#, c-format +msgid "Failed to undefine bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1177 +#, c-format +msgid "Failed to define new interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1181 +#, c-format +msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:76 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy mạng '%s'" + +#: tools/virsh-network.c:86 +msgid "autostart a network" +msgstr "tự khởi chạy một mạng" + +#: tools/virsh-network.c:89 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "Cấu hình một mạng để tự động bắt đầu khi khởi động." + +#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254 +#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352 +#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813 +#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075 +msgid "network name or uuid" +msgstr "tên hoặc uuid mạng" + +#: tools/virsh-network.c:121 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "thất bại khi đánh dấu network %s tự khởi động" + +#: tools/virsh-network.c:123 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu mạng %s như tự khởi động" + +#: tools/virsh-network.c:129 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "Mạng %s đã đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-network.c:131 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Mạng %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-network.c:142 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "tạo một mạng từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-network.c:145 +msgid "Create a network." +msgstr "Tạo một mạng." + +#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả mạng XML" + +#: tools/virsh-network.c:177 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Mạng %s được tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo mạng từ %s" + +#: tools/virsh-network.c:192 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "định nghĩa (nhưng không khởi động) một mạng từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-network.c:195 +msgid "Define a network." +msgstr "Định nghĩa một mạng." + +#: tools/virsh-network.c:227 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Mạng %s đã định nghĩa từ %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:231 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa mạng từ %s" + +#: tools/virsh-network.c:242 +msgid "destroy (stop) a network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:245 +msgid "Forcefully stop a given network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:270 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Mạng %s đã phá huỷ\n" + +#: tools/virsh-network.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Thất bại khi phá huỷ mạng %s" + +#: tools/virsh-network.c:285 +msgid "network information in XML" +msgstr "thông tin mạng trong XML" + +#: tools/virsh-network.c:288 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin mạng như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-network.c:301 +msgid "network information of an inactive domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:340 +msgid "network information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:343 +msgid "Returns basic information about the network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:377 +msgid "Active:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1056 +#: tools/virsh-pool.c:1557 +msgid "no autostart" +msgstr "không tự khởi chạy" + +#: tools/virsh-network.c:392 +msgid "Bridge:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:479 +msgid "Failed to list networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:491 +msgid "Failed to get the number of active networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:500 +msgid "Failed to get the number of inactive networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:517 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:528 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng không hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:561 +msgid "Failed to get network persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:573 +msgid "Failed to get network autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:621 +msgid "list networks" +msgstr "liệt kê các mạng" + +#: tools/virsh-network.c:624 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Trả lại danh sách các mạng." + +#: tools/virsh-network.c:632 +msgid "list inactive networks" +msgstr "liệt kê các mạng không hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:636 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "liệt kê các mạng hoạt động & không hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:640 +msgid "list persistent networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:644 +msgid "list transient networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:648 +msgid "list networks with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:652 +msgid "list networks with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1196 tools/virsh-pool.c:1226 +#: tools/virsh-pool.c:1285 +msgid "Autostart" +msgstr "Tự khởi chạy" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1231 tools/virsh-pool.c:1286 +msgid "Persistent" +msgstr "Cố định" + +#: tools/virsh-network.c:723 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "chuyển đổi một UUID mạng sang tên mạng" + +#: tools/virsh-network.c:735 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid mạng" + +#: tools/virsh-network.c:759 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "bắt đầu một mạng không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)" + +#: tools/virsh-network.c:762 +msgid "Start a network." +msgstr "Bắt đầu một mạng." + +#: tools/virsh-network.c:787 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Mạng %s đã bắt đầu\n" + +#: tools/virsh-network.c:789 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu mạng %s" + +#: tools/virsh-network.c:801 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "huỷ định nghĩa một mạng không hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:804 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho mạng không hoạt động" + +#: tools/virsh-network.c:829 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Mạng %s đã được huỷ định nghĩa\n" + +#: tools/virsh-network.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa mạng %s" + +#: tools/virsh-network.c:844 +msgid "update parts of an existing network's configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:861 +msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:866 +msgid "which section of network configuration to update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:871 +msgid "" +"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " +"element itself) to add/modify, or to be matched for search" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:876 +msgid "which parent object to search through" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:880 +msgid "affect next network startup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:884 +msgid "affect running network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:888 +msgid "affect current state of network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:932 +#, c-format +msgid "unrecognized command name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:942 +#, c-format +msgid "unrecognized section name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:947 +msgid "malformed parent-index argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:976 +msgid "--current must be specified exclusively" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:989 +#, c-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:996 +msgid "persistent config and live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004 +msgid "persistent config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002 +msgid "live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1007 +#, c-format +msgid "Updated network %s %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1022 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "chuyển đổi tên mạng sang UUID mạng" + +#: tools/virsh-network.c:1034 +msgid "network name" +msgstr "tên mạng" + +#: tools/virsh-network.c:1052 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "thất bại khi lấy UUID mạng" + +#: tools/virsh-network.c:1063 +msgid "edit XML configuration for a network" +msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng" + +#: tools/virsh-network.c:1066 +msgid "Edit the XML configuration for a network." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng." + +#: tools/virsh-network.c:1109 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1119 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1175 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1184 +msgid "Network Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1187 +msgid "List event types, or wait for network events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1195 +msgid "filter by network name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1238 +msgid "either --list or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:46 +msgid "create a device defined by an XML file on the node" +msgstr "tạo một thiết bị định nghĩa bởi một tập tin XML trên nút" + +#: tools/virsh-nodedev.c:50 +msgid "" +"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " +"physical host that can then be assigned to a virtual machine." +msgstr "" +"Tạo một thiết bị trên nút. Chú ý rằng lệnh này tạo các thiết bị trên máy chủ " +"vật lý có thể được gán cho máy ảo." + +#: tools/virsh-nodedev.c:61 +msgid "file containing an XML description of the device" +msgstr "tập tin chứa một mô tả XML của thiết bị" + +#: tools/virsh-nodedev.c:84 +#, c-format +msgid "Node device %s created from %s\n" +msgstr "Thiết bị nút %s đã tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-nodedev.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to create node device from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị nút từ %s" + +#: tools/virsh-nodedev.c:101 +msgid "destroy (stop) a device on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:104 +msgid "" +"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " +"the physical host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:532 +msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:553 +#, c-format +msgid "Malformed device value '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:566 +msgid "Could not find matching device" +msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp" + +#: tools/virsh-nodedev.c:156 +#, c-format +msgid "Destroyed node device '%s'\n" +msgstr "Đã phá huỷ thiết bị nút '%s'\n" + +#: tools/virsh-nodedev.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to destroy node device '%s'" +msgstr "Thất bại khi phá huỷ thiết bị nút '%s'" + +#: tools/virsh-nodedev.c:251 tools/virsh-nodedev.c:272 +msgid "Failed to list node devices" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút" + +#: tools/virsh-nodedev.c:261 +msgid "Failed to count node devices" +msgstr "Thất bại khi đếm các thiết bị nút" + +#: tools/virsh-nodedev.c:301 +msgid "Failed to get capability numbers of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:309 +msgid "Failed to get capability names of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:372 +msgid "enumerate devices on this host" +msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này" + +#: tools/virsh-nodedev.c:383 +msgid "list devices in a tree" +msgstr "liệt kê các thiết bị trong một cây" + +#: tools/virsh-nodedev.c:387 +msgid "capability names, separated by comma" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:409 +msgid "Options --tree and --cap are incompatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:417 +msgid "Invalid capability type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:519 +msgid "node device details in XML" +msgstr "các chi tiết thiết bị nút theo XML" + +#: tools/virsh-nodedev.c:522 +msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất chi tiết thiết bị nút như là một bản sao XML cho stdout" + +#: tools/virsh-nodedev.c:591 +msgid "detach node device from its device driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:594 +msgid "" +"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:604 tools/virsh-nodedev.c:669 +#: tools/virsh-nodedev.c:718 +msgid "device key" +msgstr "khóa thiết bị" + +#: tools/virsh-nodedev.c:608 +msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:627 tools/virsh-nodedev.c:685 +#: tools/virsh-nodedev.c:734 +#, c-format +msgid "Could not find matching device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:643 +#, c-format +msgid "Device %s detached\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:645 +#, c-format +msgid "Failed to detach device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:656 +msgid "reattach node device to its device driver" +msgstr "gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển của nó" + +#: tools/virsh-nodedev.c:659 +msgid "" +"Reattach node device to its device driver once released by the domain." +msgstr "" +"Gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển thiết bị của nó ngay khi được thả " +"ra bởi miền" + +#: tools/virsh-nodedev.c:690 +#, c-format +msgid "Device %s re-attached\n" +msgstr "Thiết bị %s đã gắn lại\n" + +#: tools/virsh-nodedev.c:692 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach device %s" +msgstr "Thất bị khi gắn lại thiết bị %s" + +#: tools/virsh-nodedev.c:705 +msgid "reset node device" +msgstr "thiết lập lại thiết bị nút" + +#: tools/virsh-nodedev.c:708 +msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." +msgstr "Thiết lập lại thiết bị nút trước hoặc sau khi gán vào một miền" + +#: tools/virsh-nodedev.c:739 +#, c-format +msgid "Device %s reset\n" +msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n" + +#: tools/virsh-nodedev.c:741 +#, c-format +msgid "Failed to reset device %s" +msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:76 +#, c-format +msgid "failed to get nwfilter '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy nwfilter '%s'" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:86 +msgid "define or update a network filter from an XML file" +msgstr "định nghĩa hoặc cập nhật một bộ lọc mạng từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:89 +msgid "Define a new network filter or update an existing one." +msgstr "Định nghĩa một bộ lọc mạng mới hoặc cập nhật cái sẵn có." + +#: tools/virsh-nwfilter.c:98 +msgid "file containing an XML network filter description" +msgstr "tập tin chứ một mô tả bộ lọc mạng XML" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:121 +#, c-format +msgid "Network filter %s defined from %s\n" +msgstr "Bộ lọc mạng %s đã định nghĩa từ %s\n" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:125 +#, c-format +msgid "Failed to define network filter from %s" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa bộ lọc mạng từ %s" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:136 +msgid "undefine a network filter" +msgstr "huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:139 +msgid "Undefine a given network filter." +msgstr "Huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng đã cho." + +#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191 +#: tools/virsh-nwfilter.c:407 +msgid "network filter name or uuid" +msgstr "tên hoặc uuid bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:164 +#, c-format +msgid "Network filter %s undefined\n" +msgstr "Bộ lọc mạng %s đã huỷ định nghĩa\n" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:166 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network filter %s" +msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa bộ lọc mạng %s" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:179 +msgid "network filter information in XML" +msgstr "thông tin bộ lọc mạng trong XML" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:182 +msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin bộ lọc mạng như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-nwfilter.c:283 +msgid "Failed to list node filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:293 +msgid "Failed to count network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:304 +msgid "Failed to list network filters" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:351 +msgid "list network filters" +msgstr "liệt kê các bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:354 +msgid "Returns list of network filters." +msgstr "Trả lại danh sách các bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-network.c:373 tools/virsh-nwfilter.c:373 +#: tools/virsh-secret.c:534 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:395 +msgid "edit XML configuration for a network filter" +msgstr "chỉnh sửa cấu hỉnh XML cho một bộ lọc mạng" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:398 +msgid "Edit the XML configuration for a network filter." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một bộ lọc mạng." + +#: tools/virsh-nwfilter.c:425 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s không thay đổi.\n" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:436 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" +msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s đã chỉnh sửa\n" + +#: tools/virsh-pool.c:73 +#, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy pool '%s'" + +#: tools/virsh-pool.c:83 +msgid "autostart a pool" +msgstr "tự khởi chạy một pool" + +#: tools/virsh-pool.c:86 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "Cấu hình một pool để tự bắt đầu khi khởi động." + +#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 +#: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 +#: tools/virsh-pool.c:1497 tools/virsh-pool.c:1676 tools/virsh-pool.c:1760 +#: tools/virsh-volume.c:390 tools/virsh-volume.c:517 tools/virsh-volume.c:613 +#: tools/virsh-volume.c:727 tools/virsh-volume.c:834 tools/virsh-volume.c:882 +#: tools/virsh-volume.c:958 tools/virsh-volume.c:1038 +#: tools/virsh-volume.c:1136 tools/virsh-volume.c:1306 +#: tools/virsh-volume.c:1689 tools/virsh-volume.c:1728 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "tên hoặc uuid pool" + +#: tools/virsh-pool.c:118 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động" + +#: tools/virsh-pool.c:120 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu tự khởi động pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:126 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Pool %s đã đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-pool.c:128 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Pool %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" + +#: tools/virsh-pool.c:139 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "tạo pool từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:300 +msgid "Create a pool." +msgstr "Tạo một pool." + +#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:351 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả pool XML" + +#: tools/virsh-pool.c:174 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Pool %s đã tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-pool.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo pool từ %s" + +#: tools/virsh-pool.c:191 +msgid "name of the pool" +msgstr "tên của pool" + +#: tools/virsh-pool.c:195 +msgid "print XML document, but don't define/create" +msgstr "in tài liệu XML, nhưng không định nghĩa/tạo" + +#: tools/virsh-pool.c:200 +msgid "type of the pool" +msgstr "kiểu pool" + +#: tools/virsh-pool.c:204 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "source-host cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:208 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "đường dẫn nguồn cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:212 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "thiết bị nguồn cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:216 +msgid "source name for underlying storage" +msgstr "tên nguồn cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:220 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "đích cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:224 +msgid "format for underlying storage" +msgstr "định dạng cho lưu trữ cơ sở" + +#: tools/virsh-pool.c:297 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "tạo một pool từ một tập hợp tham số" + +#: tools/virsh-pool.c:324 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Pool %s đã tạo\n" + +#: tools/virsh-pool.c:327 +#, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Thất bại khi tạo pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:339 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "định nghĩa (nhưng không bắt đầu) một pool từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-pool.c:342 tools/virsh-pool.c:392 +msgid "Define a pool." +msgstr "Định nghĩa một pool." + +#: tools/virsh-pool.c:374 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Pool %s đã định nghĩa từ %s\n" + +#: tools/virsh-pool.c:378 +#, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool từ %s" + +#: tools/virsh-pool.c:389 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "định nghĩa một pool từ một tập hợp tham số" + +#: tools/virsh-pool.c:416 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Pool %s đã định nghĩa\n" + +#: tools/virsh-pool.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:431 +msgid "build a pool" +msgstr "dựng một pool" + +#: tools/virsh-pool.c:434 +msgid "Build a given pool." +msgstr "Dựng một pool đã cho." + +#: tools/virsh-pool.c:447 +msgid "do not overwrite an existing pool of this type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:451 +msgid "overwrite any existing data" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:476 +#, c-format +msgid "Pool %s built\n" +msgstr "Pool %s đã dựng\n" + +#: tools/virsh-pool.c:478 +#, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Thất bại khi dựng pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:492 +msgid "destroy (stop) a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:495 +msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:520 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Pool %s đã phá huỷ\n" + +#: tools/virsh-pool.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Thất bại khi phá huỷ pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:535 +msgid "delete a pool" +msgstr "xoá một pool" + +#: tools/virsh-pool.c:538 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Xoá một pool đã cho." + +#: tools/virsh-pool.c:563 +#, c-format +msgid "Pool %s deleted\n" +msgstr "Pool %s đã xoá\n" + +#: tools/virsh-pool.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Thất bại khi xoá pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:578 +msgid "refresh a pool" +msgstr "làm tươi một pool" + +#: tools/virsh-pool.c:581 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "Làm tươi một pool đã cho." + +#: tools/virsh-pool.c:606 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Pool %s đã làm tươi\n" + +#: tools/virsh-pool.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Thất bại khi làm tươi %s" + +#: tools/virsh-pool.c:621 +msgid "pool information in XML" +msgstr "thông tin pool trong XML" + +#: tools/virsh-pool.c:624 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin pool như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-pool.c:748 +msgid "Failed to list pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:758 +msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:767 +msgid "Failed to get the number of active pools " +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:776 +msgid "Failed to get the number of inactive pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:793 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool hoạt động" + +#: tools/virsh-pool.c:804 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool không hoạt động" + +#: tools/virsh-pool.c:837 +msgid "Failed to get pool persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:849 +msgid "Failed to get pool autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1098 tools/virsh-pool.c:1530 +msgid "building" +msgstr "đang dựng" + +#: tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1538 +msgid "degraded" +msgstr "đã suy biến" + +#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1542 +msgid "inaccessible" +msgstr "không truy cập được" + +#: tools/virsh-pool.c:898 +msgid "list pools" +msgstr "liệt kê các pool" + +#: tools/virsh-pool.c:901 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Trả lại danh sách các pool." + +#: tools/virsh-pool.c:909 +msgid "list inactive pools" +msgstr "liệt kê các pool không hoạt động" + +#: tools/virsh-pool.c:913 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "liệt kê các pool hoạt động và không hoạt động" + +#: tools/virsh-pool.c:917 +msgid "list transient pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:921 +msgid "list persistent pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:925 +msgid "list pools with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:929 +msgid "list pools with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:933 +msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:937 +msgid "display extended details for pools" +msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1021 +#, c-format +msgid "Invalid pool type '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1081 +msgid "Could not retrieve pool information" +msgstr "Không thể lấy thông tin pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1142 tools/virsh-pool.c:1143 tools/virsh-pool.c:1144 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tools/virsh-pool.c:1236 tools/virsh-pool.c:1286 tools/virsh-volume.c:1475 +msgid "Capacity" +msgstr "Dung lượng" + +#: tools/virsh-pool.c:1241 tools/virsh-pool.c:1286 tools/virsh-volume.c:1480 +#: tools/virsh-volume.c:1511 +msgid "Allocation" +msgstr "Cấp phát" + +#: tools/virsh-pool.c:1246 tools/virsh-pool.c:1286 +msgid "Available" +msgstr "Có sẵn" + +#: tools/virsh-pool.c:1345 +msgid "find potential storage pool sources" +msgstr "tìm các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" + +#: tools/virsh-pool.c:1348 tools/virsh-pool.c:1434 +msgid "Returns XML document." +msgstr "Trả lại tài liệu XML" + +#: tools/virsh-pool.c:1357 +msgid "type of storage pool sources to find" +msgstr "kiểu nguồn pool lưu trữ để tìm" + +#: tools/virsh-pool.c:1361 +msgid "optional host to query" +msgstr "máy chủ tuỳ chọn để truy vấn" + +#: tools/virsh-pool.c:1365 +msgid "optional port to query" +msgstr "cổng tuỳ chọn để truy vấn" + +#: tools/virsh-pool.c:1369 +msgid "optional initiator IQN to use for query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1392 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1417 tools/virsh-pool.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to find any %s pool sources" +msgstr "Thất bại khi tìm bất cứ nguồn pool %s nào" + +#: tools/virsh-pool.c:1431 +msgid "discover potential storage pool sources" +msgstr "khám phá các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" + +#: tools/virsh-pool.c:1443 +msgid "type of storage pool sources to discover" +msgstr "kiểu của các nguồn pool lưu trữ để khám phá" + +#: tools/virsh-pool.c:1447 +msgid "optional file of source xml to query for pools" +msgstr "tập tin tuỳ chọn của xml nguồn để truy vấn cho pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1485 +msgid "storage pool information" +msgstr "thông tin pool lưu trữ" + +#: tools/virsh-pool.c:1488 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về pool lưu trữ." + +#: tools/virsh-pool.c:1570 +msgid "Available:" +msgstr "Có sẵn:" + +#: tools/virsh-pool.c:1585 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "chuyển đổi một UUID pool sang tên pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1597 +msgid "pool uuid" +msgstr "uuid pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1621 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "" +"bắt đầu một pool không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)" + +#: tools/virsh-pool.c:1624 +msgid "Start a pool." +msgstr "Bắt đầu một pool." + +#: tools/virsh-pool.c:1633 +msgid "name or uuid of the inactive pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1649 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Pool %s đã bắt đầu\n" + +#: tools/virsh-pool.c:1651 +#, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Thất bại khi bắt đầu pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:1664 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "huỷ định nghĩa một miền không hoạt động" + +#: tools/virsh-pool.c:1667 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho một pool không hoạt động." + +#: tools/virsh-pool.c:1692 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "Pool %s đã được huỷ định nghĩa\n" + +#: tools/virsh-pool.c:1694 +#, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:1707 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "chuyển đổi tên pool sang UUID pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1719 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:321 +msgid "pool name" +msgstr "tên pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1737 +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "thất bại khi lấy UUID pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1748 +msgid "edit XML configuration for a storage pool" +msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ" + +#: tools/virsh-pool.c:1751 +msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ." + +#: tools/virsh-pool.c:1792 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1802 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:64 +#, c-format +msgid "failed to get secret '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%s'" + +#: tools/virsh-secret.c:74 +msgid "define or modify a secret from an XML file" +msgstr "định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-secret.c:77 +msgid "Define or modify a secret." +msgstr "Định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật." + +#: tools/virsh-secret.c:86 +msgid "file containing secret attributes in XML" +msgstr "tập tin chứa các thuộc tính bí mật trong XML" + +#: tools/virsh-secret.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to set attributes from %s" +msgstr "Thất bại khi đặt thuộc tính từ %s" + +#: tools/virsh-secret.c:112 +msgid "Failed to get UUID of created secret" +msgstr "Thất bại khi lấy UUID của bí mật đã tạo" + +#: tools/virsh-secret.c:116 +#, c-format +msgid "Secret %s created\n" +msgstr "Bí mật %s đã tạo\n" + +#: tools/virsh-secret.c:131 +msgid "secret attributes in XML" +msgstr "các thuộc tính bí mật trong XML" + +#: tools/virsh-secret.c:134 +msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Xuất các thuộc tính của một bí mật như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-secret.c:143 tools/virsh-secret.c:188 tools/virsh-secret.c:256 +#: tools/virsh-secret.c:313 +msgid "secret UUID" +msgstr "UUID bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:176 +msgid "set a secret value" +msgstr "đặt một giá trị bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:179 +msgid "Set a secret value." +msgstr "Đặt một giá trị bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:193 +msgid "base64-encoded secret value" +msgstr "giá trị bí mật base64-encoded" + +#: tools/virsh-secret.c:215 +msgid "Invalid base64 data" +msgstr "dữ liệu base64 không hợp lệ" + +#: tools/virsh-domain.c:2465 tools/virsh-domain.c:9680 +#: tools/virsh-domain.c:9839 tools/virsh-secret.c:219 tools/virsh-secret.c:283 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ" + +#: tools/virsh-secret.c:228 +msgid "Failed to set secret value" +msgstr "Thất bại khi đặt giá trị bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:231 +msgid "Secret value set\n" +msgstr "Đặt giá trị bí mật\n" + +#: tools/virsh-secret.c:244 +msgid "Output a secret value" +msgstr "Xuất một giá trị bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:247 +msgid "Output a secret value to stdout." +msgstr "Xuất một giá trị bí mật cho stdout" + +#: tools/virsh-secret.c:301 +msgid "undefine a secret" +msgstr "huỷ định nghĩa một bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:304 +msgid "Undefine a secret." +msgstr "Huỷ định nghĩa một bí mật." + +#: tools/virsh-secret.c:330 +#, c-format +msgid "Failed to delete secret %s" +msgstr "Thất bại khi xoá bí mật %s" + +#: tools/virsh-secret.c:333 +#, c-format +msgid "Secret %s deleted\n" +msgstr "Bí mặt %s đã xoá\n" + +#: tools/virsh-secret.c:408 +msgid "Failed to list node secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:417 +msgid "Filtering is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:423 +msgid "Failed to count secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:434 +msgid "Failed to list secrets" +msgstr "Thất bại khi liệt kê các bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:483 +msgid "list secrets" +msgstr "liệt kê các bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:486 +msgid "Returns a list of secrets" +msgstr "Trả lại danh sách các bí mật" + +#: tools/virsh-secret.c:494 +msgid "list ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:498 +msgid "list non-ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:502 +msgid "list private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:506 +msgid "list non-private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:534 +msgid "Usage" +msgstr "Sử dụng" + +#: tools/virsh-secret.c:549 +msgid "Failed to get uuid of secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:559 +msgid "Unused" +msgstr "Chưa dùng" + +#: tools/virsh-snapshot.c:72 +msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1207 +msgid "Could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:96 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:98 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created" +msgstr "Ảnh chụp miền %s đã tạo" + +#: tools/virsh-snapshot.c:116 +msgid "Create a snapshot from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:119 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:132 +msgid "domain snapshot XML" +msgstr "XML ảnh chụp miền" + +#: tools/virsh-snapshot.c:136 +msgid "redefine metadata for existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:140 +msgid "with redefine, set current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:353 +msgid "take snapshot but create no metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:357 +msgid "halt domain after snapshot is created" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:361 +msgid "capture disk state but not vm state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:365 +msgid "reuse any existing external files" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:369 +msgid "quiesce guest's file systems" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:373 +msgid "require atomic operation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:377 +msgid "take a live snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:263 +#, c-format +msgid "unable to parse memspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:315 +#, c-format +msgid "unable to parse diskspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:325 +msgid "Create a snapshot from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:328 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:341 +msgid "name of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:345 +msgid "description of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:349 +msgid "print XML document rather than create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:382 +msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:386 +msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:407 +msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:491 +#, c-format +msgid "--%s and --current are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:500 +#, c-format +msgid "--%s or --current is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:517 +msgid "edit XML for a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:520 +msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:533 tools/virsh-snapshot.c:891 +#: tools/virsh-snapshot.c:1713 tools/virsh-snapshot.c:1848 +#: tools/virsh-snapshot.c:1941 +msgid "snapshot name" +msgstr "tên ảnh chụp" + +#: tools/virsh-snapshot.c:537 +msgid "also set edited snapshot as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:541 +msgid "allow renaming an existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:545 +msgid "allow cloning to new name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:583 +#, c-format +msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:599 +#, c-format +msgid "Snapshot %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:601 +#, c-format +msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to clean up %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:615 +#, c-format +msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:639 tools/virsh-snapshot.c:642 +msgid "Get or set the current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:655 +msgid "list the name, rather than the full xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:663 +msgid "name of existing snapshot to make current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:711 +#, c-format +msgid "Snapshot %s set as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:720 +#, c-format +msgid "domain '%s' has no current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:801 +msgid "unable to determine if snapshot has parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:845 +msgid "unable to perform snapshot filtering" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:875 +msgid "snapshot information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:878 +msgid "Returns basic information about a snapshot." +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:895 +msgid "info on current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:927 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:943 +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:959 tools/virsh-snapshot.c:985 +msgid "unexpected problem reading snapshot xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:988 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:989 +msgid "external" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:989 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:994 +msgid "Parent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1012 +msgid "Children:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1017 +msgid "Descendants:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1028 +msgid "Metadata:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1246 +msgid "failed to collect snapshot list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1325 +#, c-format +msgid "snapshot %s disappeared from list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1432 +msgid "List snapshots for a domain" +msgstr "Liệt kê các ảnh chụp cho một miền" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1435 +msgid "Snapshot List" +msgstr "Danh sách Ảnh chụp nhanh" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1448 +msgid "add a column showing parent snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1452 +msgid "list only snapshots without parents" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1456 +msgid "list only snapshots without children" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1460 +msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1464 +msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1468 +msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1472 +msgid "filter by snapshots taken while inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1476 +msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1480 +msgid "filter by disk-only snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1484 +msgid "filter by internal snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1488 +msgid "filter by external snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1492 +msgid "list snapshots in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1496 +msgid "limit list to children of given snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1500 +msgid "limit list to children of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1504 +msgid "with --from, list all descendants" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1508 +msgid "list snapshot names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1553 +#, c-format +msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1582 +msgid "--descendants requires either --from or --current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 +msgid "Creation Time" +msgstr "Thời gian tạo" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1602 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1660 +msgid "time_t overflow" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1696 +msgid "Dump XML for a domain snapshot" +msgstr "Sao lấy XML cho một ảnh chụp miền" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1699 +msgid "Snapshot Dump XML" +msgstr "XML Dump Ảnh chụp" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1764 +msgid "Get the name of the parent of a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1767 +msgid "Extract the snapshot's parent, if any" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1780 +msgid "find parent of snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1784 +msgid "find parent of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1809 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' has no parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1832 +msgid "Revert a domain to a snapshot" +msgstr "Hoàn nguyên một miền về một ảnh chụp" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1835 +msgid "Revert domain to snapshot" +msgstr "Hoàn nguyên miền về ảnh chụp" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1852 +msgid "revert to current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1856 +msgid "after reverting, change state to running" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1860 +msgid "after reverting, change state to paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1864 +msgid "try harder on risky reverts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1925 +msgid "Delete a domain snapshot" +msgstr "Xóa một ảnh chụp miền" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1928 +msgid "Snapshot Delete" +msgstr "Xóa ảnh chụp" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1945 +msgid "delete current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1949 +msgid "delete snapshot and all children" +msgstr "xóa ảnh chụp và tất cả các ảnh con" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1953 +msgid "delete children but not snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1957 +msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1991 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1993 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1995 +#, c-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:256 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "thất bại khi lấy ổ '%s'" + +#: tools/virsh-volume.c:95 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:110 +msgid "create a volume from a set of args" +msgstr "tạo một ổ từ một tập hợp tham số" + +#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:312 +msgid "Create a vol." +msgstr "Tạo một ổ." + +#: tools/virsh-volume.c:127 +msgid "name of the volume" +msgstr "tên của ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:132 +msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:136 +msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:140 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:144 +msgid "the backing volume if taking a snapshot" +msgstr "ổ backing nếu tạo một ảnh chụp" + +#: tools/virsh-volume.c:148 +msgid "format of backing volume if taking a snapshot" +msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp" + +#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:330 tools/virsh-volume.c:408 +#: tools/virsh-volume.c:521 +msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1092 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "Kích thước %s sai dạng thức" + +#: tools/virsh-volume.c:290 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Ổ %s đã tạo\n" + +#: tools/virsh-volume.c:294 +#, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Thất bại khi tạo ổ %s" + +#: tools/virsh-volume.c:309 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "tạo một ổ từ một tập tin XML" + +#: tools/virsh-volume.c:326 tools/virsh-volume.c:395 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "tập tin chứa một mô tả ổ XML" + +#: tools/virsh-volume.c:359 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Ổ %s được tạo từ %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:364 tools/virsh-volume.c:446 +#, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Thất bại khi tạo ổ từ %s" + +#: tools/virsh-volume.c:378 +msgid "create a vol, using another volume as input" +msgstr "tạo một ổ, sử dụng một ổ khác làm đầu vào" + +#: tools/virsh-volume.c:381 +msgid "Create a vol from an existing volume." +msgstr "Tạo một ổ từ một ổ đang tồn tại." + +#: tools/virsh-volume.c:400 +msgid "input vol name or key" +msgstr "tên hoặc khoá ổ đầu vào" + +#: tools/virsh-volume.c:404 +msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" +msgstr "tên hoặc uuid pool của pool của ổ đầu vào" + +#: tools/virsh-volume.c:443 +#, c-format +msgid "Vol %s created from input vol %s\n" +msgstr "Ổ %s đã tạo từ ổ đầu vào %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:472 +msgid "(volume_definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:496 +msgid "clone a volume." +msgstr "nhân bản một ổ." + +#: tools/virsh-volume.c:499 +msgid "Clone an existing volume." +msgstr "Nhân bản một ổ đang tồn tại." + +#: tools/virsh-volume.c:508 +msgid "orig vol name or key" +msgstr "tên hoặc khoá ổ ban đầu" + +#: tools/virsh-volume.c:513 +msgid "clone name" +msgstr "tên nhân bản" + +#: tools/virsh-volume.c:545 tools/virsh-volume.c:1647 +msgid "failed to get parent pool" +msgstr "thất bại khi lấy pool cha" + +#: tools/virsh-volume.c:565 +#, c-format +msgid "Vol %s cloned from %s\n" +msgstr "Ổ %s đã nhân bản từ %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:568 +#, c-format +msgid "Failed to clone vol from %s" +msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s" + +#: tools/virsh-volume.c:592 +msgid "upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:595 +msgid "Upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:604 tools/virsh-volume.c:718 tools/virsh-volume.c:830 +#: tools/virsh-volume.c:878 tools/virsh-volume.c:954 tools/virsh-volume.c:1029 +#: tools/virsh-volume.c:1132 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "tên, khoá hoặc đường dẫn ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:609 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:980 +#: tools/virsh-volume.c:1374 +msgid "file" +msgstr "tập tin" + +#: tools/virsh-volume.c:617 +msgid "volume offset to upload to" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:621 +msgid "amount of data to upload" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:670 tools/virsh-volume.c:784 +msgid "cannot create a new stream" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:670 +#, c-format +msgid "cannot upload to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:675 +#, c-format +msgid "cannot send data to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:686 tools/virsh-volume.c:796 +#, c-format +msgid "cannot close volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:706 +msgid "download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:709 +msgid "Download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:731 +msgid "volume offset to download from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:735 +msgid "amount of data to download" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:771 +#, c-format +msgid "cannot create %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:780 +#, c-format +msgid "cannot download from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:785 +#, c-format +msgid "cannot receive data from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:818 +msgid "delete a vol" +msgstr "xoá một ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:821 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Xoá một ổ đã cho." + +#: tools/virsh-volume.c:851 +#, c-format +msgid "Vol %s deleted\n" +msgstr "Ổ %s đã xoá\n" + +#: tools/virsh-volume.c:853 +#, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Thất bại khi xoá ổ %s" + +#: tools/virsh-volume.c:866 +msgid "wipe a vol" +msgstr "dọn sạch một ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:869 +msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" +msgstr "" +"Chắc chắn rằng dữ liệu đã từng trên một ổ sẽ không thể truy cập được để đọc " +"trong tương lai nữa" + +#: tools/virsh-volume.c:886 +msgid "perform selected wiping algorithm" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:915 +#, c-format +msgid "Unsupported algorithm '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:926 +#, c-format +msgid "Failed to wipe vol %s" +msgstr "Thất bại khi dọn sạch ổ %s" + +#: tools/virsh-volume.c:930 +#, c-format +msgid "Vol %s wiped\n" +msgstr "Ổ %s đã dọn sạch\n" + +#: tools/virsh-volume.c:984 tools/virsh-volume.c:1377 +msgid "block" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:988 tools/virsh-volume.c:1380 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:992 +msgid "network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:954 +msgid "netdir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:942 +msgid "storage vol information" +msgstr "thông tin ổ lưu trữ" + +#: tools/virsh-volume.c:945 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về ổ lưu trữ." + +#: tools/virsh-volume.c:980 tools/virsh-volume.c:984 tools/virsh-volume.c:988 +#: tools/virsh-volume.c:992 tools/virsh-volume.c:996 +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#: tools/virsh-volume.c:1017 +msgid "resize a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1020 +msgid "Resizes a storage volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1034 +msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1042 +msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1046 +msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1050 +msgid "allow the resize to shrink the volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1087 +msgid "negative size requires --delta and --shrink" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1098 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1099 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1104 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1105 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1120 +msgid "vol information in XML" +msgstr "thông tin ổ trong XML" + +#: tools/virsh-volume.c:1123 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Xuất thông tin ổ như một dump XML tới stdout." + +#: tools/virsh-volume.c:1227 +msgid "Failed to list volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1236 tools/virsh-volume.c:1248 +msgid "Failed to list storage volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1294 +msgid "list vols" +msgstr "liệt kê các ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:1297 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Trả lại danh sách các ổ bởi pool." + +#: tools/virsh-volume.c:1310 +msgid "display extended details for volumes" +msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:1445 tools/virsh-volume.c:1465 +#: tools/virsh-volume.c:1510 +msgid "Path" +msgstr "Đường dẫn" + +#: tools/virsh-volume.c:1574 +msgid "returns the volume name for a given volume key or path" +msgstr "trả lại tên ổ cho một khoá hoặc đường dẫn ổ đã cho" + +#: tools/virsh-volume.c:1586 tools/virsh-volume.c:1626 +msgid "volume key or path" +msgstr "khoá hoặc đường dẫn ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:1610 +msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" +msgstr "trả lại pool lưu trữ cho một khoá hay đường dẫn ổ đã cho" + +#: tools/virsh-volume.c:1621 +msgid "return the pool uuid rather than pool name" +msgstr "trả lại uuid pool thay cho tên pool" + +#: tools/virsh-volume.c:1673 +msgid "returns the volume key for a given volume name or path" +msgstr "trả lại khoá ổ cho một tên hoặc đường dẫn ổ đã cho" + +#: tools/virsh-volume.c:1685 +msgid "volume name or path" +msgstr "tên hoặc đường dẫn ổ" + +#: tools/virsh-volume.c:1712 +msgid "returns the volume path for a given volume name or key" +msgstr "trả lại đường dẫn ổ cho một tên hoặc khoá ổ đã cho" + +#: tools/virsh-volume.c:1724 +msgid "volume name or key" +msgstr "tên hoặc khoá ổ" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:62 +#, c-format +msgid "%6s: Checking %-60s: " +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 +msgid "PASS" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:91 +msgid "FAIL" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:92 +msgid "WARN" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:93 +msgid "NOTE" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:171 +#, c-format +msgid "for Linux >= %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 +msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 +msgid "" +"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " +"enabled virtualization" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 +msgid "" +"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 +msgid "" +"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 +msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:45 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" +"\n" +" Hypervisor types:\n" +"\n" +" - qemu\n" +" - lxc\n" +"\n" +" Options:\n" +" -h, --help Display command line help\n" +" -v, --version Display command version\n" +" -q, --quiet Don't display progress information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:118 +#, c-format +msgid "%s: too many command line arguments\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:145 +#, c-format +msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:80 tools/virt-login-shell.c:135 +msgid "shell must be a list of strings" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:110 +#, c-format +msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:162 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [option]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help\n" +" -V | --version Display program version\n" +"\n" +"libvirt login shell\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:211 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:252 +#, c-format +msgid "%s takes no options" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:257 +#, c-format +msgid "%s must be run by non root users" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:295 +#, c-format +msgid "Can't create %s container: %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:363 +#, c-format +msgid "Unable to chdir(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:367 +#, c-format +msgid "Unable to exec shell %s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-02 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../debian/guest-session-auto.sh:22 msgid "Temporary Guest Session" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,184 @@ +# Vietnamese translation for kubuntu-notification-helper +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-20 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:54 +msgid "Update Information" +msgstr "Cập nhật thông tin" + +#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:96 +msgid "Run this action now" +msgstr "Thực hiện hoạt động này ngay" + +#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:59 +msgctxt "Notification when an upgrade requires the user to do something" +msgid "Software upgrade notifications are available" +msgstr "Đang có các thông báo nâng cấp phần mềm" + +#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:61 +#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:63 +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:60 +msgctxt "Opens a dialog with more details" +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:62 +msgctxt "User declines an action" +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:64 +msgctxt "User indicates he never wants to see this notification again" +msgid "Never show again" +msgstr "Không hiển thị lại nữa" + +#: src/daemon/event.cpp:122 src/daemon/event.cpp:129 +msgid "System Notification Helper" +msgstr "Trình trợ giúp thông báo hệ thống" + +#: src/daemon/event.cpp:143 +msgid "Hide" +msgstr "Ẩn" + +#: src/daemon/event.cpp:156 +msgctxt "notification title" +msgid "System Notification Helper" +msgstr "" + +#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:68 +msgid "Kubuntu Notification Helper" +msgstr "Trình trợ giúp thông báo Kubuntu" + +#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:69 +msgid "A Notification Helper for Kubuntu" +msgstr "Một trình trợ giúp thông báo cho Kubuntu" + +#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:71 +msgid "(C) 2009 Jonathan Thomas, (C) 2009-2013 Harald Sitter" +msgstr "" + +#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:128 +msgctxt "" +"Notification when additional packages are required for activating " +"proprietary hardware" +msgid "Proprietary drivers might be required to enable additional features" +msgstr "" + +#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:130 +msgctxt "Launches KDE Control Module to manage drivers" +msgid "Manage Drivers" +msgstr "" + +#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:131 +#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:66 +#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:64 +#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:116 +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:61 +msgctxt "Button to dismiss this notification once" +msgid "Ignore for now" +msgstr "Bỏ qua lúc này" + +#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:133 +#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:68 +#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:66 +#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:118 +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:63 +msgctxt "Button to make this notification never show up again" +msgid "Never show again" +msgstr "Không hiện lại lần nữa" + +#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:63 +msgctxt "Notification when the upgrade requires a restart" +msgid "A system restart is needed to complete the update process" +msgstr "Cần khởi động lại hệ thống để hoàn tất quá trình nâng cấp" + +#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:65 +msgctxt "Restart the computer" +msgid "Restart" +msgstr "Khởi động lại" + +#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:61 +msgctxt "Notification when apport detects a crash" +msgid "An application has crashed on your system (now or in the past)" +msgstr "" +"Một ứng dụng đã gặp sự cố trên hệ thống (ngay thời điểm hiện tại hoặc đã xảy " +"ra)" + +#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:113 +msgctxt "" +"Notification when additional packages are required for complete system " +"localization" +msgid "Language support is incomplete, additional packages are required" +msgstr "" + +#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:115 +msgctxt "Installs additional localization packages" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:42 +msgid "Install Packages" +msgstr "Cài đặt các gói" + +#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:44 +msgid "Install Selected" +msgstr "Cài đặt những thứ đã được chọn" + +#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:54 +msgid "" +"Select packages to be installed for extra functionality. These packages are " +"not installed by default due to either patent issues, restrictive licensing " +"or a lack of space on the installation media." +msgstr "" +"Chọn cài đặt các gói để có thêm các tính năng phụ. Những gói này không được " +"cài đặt mặc định vì vấn đề bản quyền, giấy phép giới hạn hay thiếu không " +"gian trong thiết bị chứa bản cài đặt." + +#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:113 +#, kde-format +msgid "" +"Installation complete. You will need to restart %1 to use the new " +"functionality" +msgstr "Đã cài đặt xong. Bạn cần khởi động lại %1 để sử dụng tính năng mới" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:34 +msgctxt "The name of the Adobe Flash plugin" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:36 +msgid "K3b CD Codecs" +msgstr "Bộ mã CD K3b" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:37 +msgid "MP3 Encoding" +msgstr "Mã hoá MP3" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:39 +msgid "Set of default screensavers" +msgstr "" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:41 +msgid "Google Talk support for Kopete" +msgstr "Hỗ trợ Google Talk cho Kopete" + +#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "Notification when a package wants to install extra software" +msgid "Extra packages can be installed to enhance functionality for %1" +msgstr "Cái gói bổ sung có thể được cài đặt để nâng cao chức năng cho %1" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-02 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././oneconf-service:70 #, c-format diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3529 @@ +# Vietnamese translation for Parted. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the parted package. +# Trần Thị Hoàng Quyền , 2005. +# Clytie Siddall , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: parted 2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-28 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "sai đặt đối số %s cho %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "gặp đối số vẫn mơ hồ %s cho %s" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "Đối số hợp lệ:" + +#: lib/closeout.c:112 libparted/labels/fdasd.c:107 +msgid "write error" +msgstr "lỗi ghi nhớ" + +#: lib/error.c:181 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" + +#: lib/getopt.c:527 lib/getopt.c:543 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %s » vẫn mơ hồ\n" + +#: lib/getopt.c:576 lib/getopt.c:580 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/getopt.c:589 lib/getopt.c:594 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:656 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" + +#: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" + +#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:1035 lib/getopt.c:1053 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- « %c »\n" + +#: lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » vẫn mơ hồ\n" + +#: lib/getopt.c:923 lib/getopt.c:941 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" + +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:980 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "No match" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Sai đặt tên hạng ký tự" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Có dấu chéo ngược theo sau" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Sai đặt tham chiếu ngược" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Có một ký tự « [ » hay « [^ » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Có một ký tự « ( » hay « \\( » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Có một ký tự « \\{ » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nội dụng « \\{\\} » không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sai kết thúc phạm vi" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Cạn bộ nhớ" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Sai đặt biểu thức chính quy đi trước" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Kết thúc sớm biểu thức chính quy" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" + +#: lib/regcomp.c:182 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Có một ký tự « ) » hay « \\) » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:703 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: lib/rpmatch.c:147 +msgid "^[yY]" +msgstr "^[cCyY]" + +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: lib/rpmatch.c:160 +msgid "^[nN]" +msgstr "^[kKnN]" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Đóng gói bởi %s (%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Đóng gói bởi %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau\n" +"\n" +"Đây là phần mềm tự do : bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n" +"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Viết bởi %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Viết bởi %s và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Viết bởi %s, %s và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, %s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, %s, %s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, %s, %s, %s.\n" +"và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, %s, %s, %s.\n" +"%s, và %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" +"%s, %s, %s, %s.\n" +"%s, %s, và những người khác.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Gửi báo cáo lỗi tới: <%s>\n" +"Gửi báo cáo lỗi dịch tới Clytie: \n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "Thông báo lỗi %s nào cho: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: \n" +msgstr "Trang chủ %s: \n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" +"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: \n" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "cạn bộ nhớ" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "đối số %s%s không hợp lệ « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ trong đối số %s%s « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "đối số %s%s « %s » quá lớn" + +#: libparted/arch/beos.c:245 +msgid "Disk Image" +msgstr "Ảnh Đĩa" + +#: libparted/arch/beos.c:346 libparted/arch/gnu.c:277 +#: libparted/arch/linux.c:1519 +#, c-format +msgid "Error opening %s: %s" +msgstr "Lỗi mở %s: %s" + +#: libparted/arch/beos.c:357 libparted/arch/gnu.c:287 +#: libparted/arch/linux.c:1530 +#, c-format +msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only." +msgstr "Không mở được %s đọc-ghi (%s). %s đã được mở ở tình trạng chỉ đọc." + +#: libparted/arch/beos.c:419 libparted/arch/linux.c:1688 +#, c-format +msgid "%s during seek for read on %s" +msgstr "%s trong khi tìm nơi để đọc trên %s" + +#: libparted/arch/beos.c:452 libparted/arch/gnu.c:465 libparted/arch/gnu.c:564 +#: libparted/arch/gnu.c:692 libparted/arch/linux.c:1648 +#: libparted/arch/linux.c:1729 +#, c-format +msgid "%s during read on %s" +msgstr "%s trong khi đọc trên %s" + +#: libparted/arch/beos.c:488 libparted/arch/gnu.c:525 +#: libparted/arch/linux.c:1805 +#, c-format +msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only." +msgstr "Không thể ghi nhớ vào %s, vì nó đã được mở ở tình trạng chỉ đọc." + +#: libparted/arch/beos.c:504 libparted/arch/linux.c:1830 +#, c-format +msgid "%s during seek for write on %s" +msgstr "%s trong khi tìm nơi để ghi trên %s" + +#: libparted/arch/beos.c:541 libparted/arch/gnu.c:601 libparted/arch/gnu.c:646 +#: libparted/arch/gnu.c:723 libparted/arch/linux.c:1778 +#: libparted/arch/linux.c:1872 libparted/arch/linux.c:1944 +#, c-format +msgid "%s during write on %s" +msgstr "%s trong khi ghi trên %s" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:62 partprobe/partprobe.c:137 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp « %s --help » để biết thêm thông tin.\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]\n" +" or: %s DEVICE MINOR\n" +msgstr "" +"Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]\n" +" hoặc: %s THIẾT_BỊ PHỤ\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:69 +msgid "" +"Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).\n" +"\n" +msgstr "" +"Xoá sạch sức chứa không dùng trên một phân vùng FAT (một công cụ thử GNU " +"Parted).\n" +"\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:73 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:74 +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:76 partprobe/partprobe.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gửi báo cáo lỗi tới <%s>.\n" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:284 +#, c-format +msgid "too few arguments" +msgstr "quá ít đối số" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:289 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "quá nhiều đối số" + +#: debug/clearfat/clearfat.c:297 +#, c-format +msgid "invalid minor device number: %s" +msgstr "sai số nhỏ của thiết bị: %s" + +#: partprobe/partprobe.c:141 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...\n" +msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN] [THIẾT_BỊ]...\n" + +#: partprobe/partprobe.c:142 +msgid "" +"Inform the operating system about partition table changes.\n" +"\n" +" -d, --dry-run do not actually inform the operating system\n" +" -s, --summary print a summary of contents\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -v, --version output version information and exit\n" +msgstr "" +"Báo hệ điều hành biết về thay đổi trong bảng phân vùng.\n" +"\n" +" -d, --dry-run chạy thực hành (không báo gì)\n" +" -s, --summary in ra bản tóm tắt nội dung\n" +" -h, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" +" -v, --version xuất thông tin về phiên bản, sau đó thoát\n" + +#: partprobe/partprobe.c:150 +msgid "" +"\n" +"When no DEVICE is given, probe all partitions.\n" +msgstr "" +"\n" +"Không đưa ra THIẾT_BỊ thì thăm dò mọi phiên bản.\n" + +#: libparted/arch/gnu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to open %s." +msgstr "Không thể mở %s." + +#: libparted/arch/gnu.c:130 +msgid "Unable to probe store." +msgstr "Không thể thăm dò kho lưu trữ." + +#: libparted/arch/gnu.c:368 +msgid "" +"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before " +"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot " +"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). " +"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, " +"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the " +"Parted User documentation for more information." +msgstr "" +"Không đọc lại được bảng phân vùng, vì thế, cần khởi động lại trước khi gắn " +"bất ký phân vùng đã sửa đổi nào. Người dùng cũng cần cài đặt lại trình khởi " +"động của mình trước khi khởi động lại (thao tác này có thể yêu cầu gắn phân " +"vùng đã sửa đổi). Không thể thực hiện cả hai thao tác ! Vì thế người dùng " +"sẽ cần khởi động bẳng đĩa dự phòng, và cài đặt lại trình khởi động từ đó. " +"Hãy đọc phần 4 của tài liệu hướng dẫn Người dùng Parted để biết thêm chi " +"tiết." + +#: libparted/arch/gnu.c:385 +#, c-format +msgid "" +"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows " +"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer " +"before doing anything with %s." +msgstr "" +"Bảng phân vùng trên %s không đọc lại được (%s). Có nghĩa là Hurd không biết " +"gì về những thay đổi đã tạo ra. Người dùng cần khởi động lại máy tính trước " +"khi thực hiện bất kỳ thao tác nào với %s." + +#: libparted/arch/gnu.c:396 parted/parted.c:2719 +msgid "" +"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of " +"the Parted User documentation for more information." +msgstr "" +"Cần cài đặt lại trình khởi động trước khi khởi động lại. Hãy đọc phần 4 của " +"tài liệu hướng dẫn Người dùng Parted để biết thêm chi tiết." + +#: libparted/arch/gnu.c:788 +#, c-format +msgid "%s trying to sync %s to disk" +msgstr "%s đang thử đồng bộ hoá %s với đĩa" + +#: libparted/arch/linux.c:509 +#, c-format +msgid "Could not stat device %s - %s." +msgstr "Không thể lấy trạng thái về thiết bị %s — %s" + +#: libparted/arch/linux.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to determine the dm type of %s." +msgstr "Không thể xác định kiểu dm của %s." + +#: libparted/arch/linux.c:658 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine sector size for %s: %s.\n" +"Using the default sector size (%lld)." +msgstr "" +"Không thể quyết định kích cỡ rãnh ghi đối với %s: %s\n" +"nên dùng kích cỡ rãnh ghi mặc định (%lld)." + +#: libparted/arch/linux.c:679 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine physical sector size for %s.\n" +"Using the logical sector size (%lld)." +msgstr "" +"Không thể quyết định kích cỡ rãnh ghi vật lý đối với %s\n" +"nên dùng kích cỡ rãnh ghi hợp lý (%lld)." + +#: libparted/arch/linux.c:728 +#, c-format +msgid "Unable to determine the size of %s (%s)." +msgstr "Không thể quyết định kích cỡ của %s (%s)." + +#: libparted/arch/linux.c:814 +#, c-format +msgid "Could not get identity of device %s - %s" +msgstr "Không thể nhận diện thiết bị %s — %s" + +#: libparted/arch/linux.c:823 +msgid "Generic IDE" +msgstr "IDE giống loài" + +#: libparted/arch/linux.c:844 +#, c-format +msgid "" +"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n" +"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file " +"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n" +"Please consult the web site for up-to-date information." +msgstr "" +"Thiết bị %s có nhiều (%d) rãnh ghi hợp lý trên mỗi rãnh ghi vật lý.\n" +"Chương trình GNU Parted hỗ trợ trường hợp này một cách VẪN THỰC NGHIỆM\n" +"đối với một số tổ hợp nhãn đĩa/hệ thống tập tin, v.d. GPT và ext2/3.\n" +"Hãy thăm trang chủ Web để tìm thông tin đã cập nhật." + +#: libparted/arch/linux.c:1019 +#, c-format +msgid "Error initialising SCSI device %s - %s" +msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi thiết bị SCSI %s — %s" + +#: libparted/arch/linux.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or " +"partition table. Perhaps you selected the wrong device?" +msgstr "" +"Thiết bị %s có chiều dài số không, và không thể cất giữ một hệ thống tập tin " +"hay bảng phiên bản. Có thể bạn đã chọn nhầm thiết bị." + +#: libparted/arch/linux.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted " +"unless you REALLY know what you're doing!" +msgstr "" +"Không nhận ra cấu trúc hình học của tập tin/thiết bị %s. Không được sử dụng " +"Parted trừ khi THỰC SỰ biết mình đang làm gì!" + +#: libparted/arch/linux.c:1250 +msgid "Generic SD/MMC Storage Card" +msgstr "Bo mạch lưu trữ SD/MMC giống loài" + +#: libparted/arch/linux.c:1303 +msgid "DAC960 RAID controller" +msgstr "Bộ điều khiển RAID DAC960" + +#: libparted/arch/linux.c:1308 +msgid "Promise SX8 SATA Device" +msgstr "Thiết bị SATA SX8 Promise" + +#: libparted/arch/linux.c:1313 +msgid "ATA over Ethernet Device" +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:1319 +msgid "IBM S390 DASD drive" +msgstr "Ổ đĩa DASD S390 IBM" + +#: libparted/arch/linux.c:1325 +msgid "IBM iSeries Virtual DASD" +msgstr "DASD Ảo iSeries IBM" + +#: libparted/arch/linux.c:1330 +msgid "Compaq Smart Array" +msgstr "Mảng Khéo Compaq" + +#: libparted/arch/linux.c:1335 +msgid "ATARAID Controller" +msgstr "Bộ điều khiển ATARAID" + +#: libparted/arch/linux.c:1340 +msgid "I2O Controller" +msgstr "Bộ điều khiển I2O" + +#: libparted/arch/linux.c:1345 +msgid "User-Mode Linux UBD" +msgstr "UBD Linux Chế độ Người dùng" + +#: libparted/arch/linux.c:1358 +#, c-format +msgid "Linux device-mapper (%s)" +msgstr "Bộ ánh xạ thiết bị Linux (%s)" + +#: libparted/arch/linux.c:1369 +msgid "Xen Virtual Block Device" +msgstr "Thiết bị Khối Ảo Xen" + +#: libparted/arch/linux.c:1374 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: libparted/arch/linux.c:1383 +msgid "Virtio Block Device" +msgstr "Thiết bị khối Virtio" + +#: libparted/arch/linux.c:1388 +msgid "Linux Software RAID Array" +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:1395 +msgid "ped_device_new() Unsupported device type" +msgstr "ped_device_new() Kiểu thiết bị không được hỗ trợ" + +#: libparted/arch/linux.c:1492 libparted/arch/linux.c:1564 +#, c-format +msgid "Error fsyncing/closing %s: %s" +msgstr "Lỗi fsync hay đóng %s: %s" + +#: libparted/arch/linux.c:1728 +#, c-format +msgid "end of file while reading %s" +msgstr "gặp kết thúc tập tin trong khi đọc %s" + +#: libparted/arch/linux.c:2365 +#, c-format +msgid "" +"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This " +"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- " +"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting." +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:2503 +#, c-format +msgid "Unable to determine the size and length of %s." +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:2528 +#, c-format +msgid "Failed to add partition %d (%s)" +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:2555 +#, c-format +msgid "" +"Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform " +"the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, " +"the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before " +"making further changes." +msgstr "" + +#: libparted/arch/linux.c:2681 +#, c-format +msgid "" +"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means " +"Linux won't know anything about the modifications you made. " +msgstr "" +"Parted không đọc lại được bảng phân vùng trên %s (%s). Có nghĩa là Linux sẽ " +"không biết về những thay đổi đã tạo ra. " + +#: libparted/cs/geom.c:162 +#, c-format +msgid "Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)" +msgstr "" +"Không thể có kết thúc đứng trước bắt đầu ! (bắt đầu rãnh_ghi=%jd " +"chiều_dài=%jd)" + +#: libparted/cs/geom.c:170 +msgid "Can't have a partition outside the disk!" +msgstr "Không thể có phân vùng nằm ngoài đĩa !" + +#: libparted/cs/geom.c:385 +#, c-format +msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s." +msgstr "Cố ghi các rãnh ghi %ld-%ld nằm ngoài phân vùng trên %s." + +#: libparted/cs/geom.c:425 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:488 +msgid "checking for bad blocks" +msgstr "đang kiểm tra tìm khối hỏng" + +#: libparted/debug.c:97 +#, c-format +msgid "Backtrace has %d calls on stack:\n" +msgstr "Truy ngược có %d lời gọi trên đống:\n" + +#: libparted/debug.c:110 +#, c-format +msgid "Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed." +msgstr "Khẳng định (%s) tại %s:%d trong hàm %s() bị lỗi." + +#: libparted/disk.c:193 +#, c-format +msgid "%s: unrecognised disk label" +msgstr "%s: không nhận ra nhãn đĩa" + +#: libparted/disk.c:486 +#, c-format +msgid "" +"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled " +"read-only." +msgstr "" +"Thư viện libparted này không hỗ trợ ghi vào %s. Có thể đã biên dịch nó chỉ " +"đọc." + +#: libparted/disk.c:631 +#, c-format +msgid "Partition %d is %s, but the file system is %s." +msgstr "Phân vùng %d là %s, nhưng hệ thống tập tin là %s." + +#: libparted/disk.c:841 +msgid "cylinder_alignment" +msgstr "cylinder_alignment" + +#: libparted/disk.c:847 +#, c-format +msgid "Unknown disk flag, %d." +msgstr "Không nhận ra cờ đĩa, %d." + +#: libparted/disk.c:1286 +#, c-format +msgid "%s disk labels do not support extended partitions." +msgstr "Nhãn đĩa %s không hỗ trợ phiên bản mở rộng." + +#: libparted/disk.c:1865 +#, c-format +msgid "%s disk labels don't support logical or extended partitions." +msgstr "Nhãn đĩa %s không hỗ trợ phiên bản kiểu mở rộng hay hợp lý." + +#: libparted/disk.c:1878 +msgid "Too many primary partitions." +msgstr "Quá nhiều phân vùng chính." + +#: libparted/disk.c:1887 +#, c-format +msgid "" +"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition." +msgstr "" +"Không thể thêm vào %s một phân vùng hợp lý, vì không có phân vùng mở rộng." + +#: libparted/disk.c:1911 +#, c-format +msgid "Can't have more than one extended partition on %s." +msgstr "Không cho phép nhiều hơn một phân vùng mở rộng trên %s." + +#: libparted/disk.c:1921 +msgid "Can't have logical partitions outside of the extended partition." +msgstr "Không cho phép phân vùng hợp lý nằm ngoài phân vùng mở rộng." + +#: libparted/disk.c:1946 +#, c-format +msgid "" +"Can't have a logical partition outside of the extended partition on %s." +msgstr "Không cho phép phân vùng hợp lý nằm ngoài phân vùng mở rộng trên %s." + +#: libparted/disk.c:1956 libparted/disk.c:2015 libparted/disk.c:2193 +msgid "Can't have overlapping partitions." +msgstr "Không cho phép các phân vùng chồng chéo lên nhau." + +#: libparted/disk.c:1964 +msgid "Can't have a primary partition inside an extended partition." +msgstr "Không cho phép phân vùng chính nằm trong phân vùng mở rộng." + +#: libparted/disk.c:2395 +msgid "metadata" +msgstr "siêu dữ liệu" + +#: libparted/disk.c:2397 +msgid "free" +msgstr "trống" + +#: libparted/disk.c:2399 parted/ui.c:1193 parted/ui.c:1221 +msgid "extended" +msgstr "mở rộng" + +#: libparted/disk.c:2401 parted/ui.c:1197 parted/ui.c:1225 +msgid "logical" +msgstr "hợp lý" + +#: libparted/disk.c:2403 parted/ui.c:1189 parted/ui.c:1217 +msgid "primary" +msgstr "chính" + +#: libparted/disk.c:2419 +msgid "boot" +msgstr "khởi động" + +#: libparted/disk.c:2421 +msgid "bios_grub" +msgstr "bios_grub" + +#: libparted/disk.c:2423 +msgid "root" +msgstr "gốc" + +#: libparted/disk.c:2425 +msgid "swap" +msgstr "trao đổi" + +#: libparted/disk.c:2427 +msgid "hidden" +msgstr "ẩn" + +#: libparted/disk.c:2429 +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: libparted/disk.c:2431 +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: libparted/disk.c:2433 +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: libparted/disk.c:2435 +msgid "hp-service" +msgstr "dịch vụ HP" + +#: libparted/disk.c:2437 +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: libparted/disk.c:2439 +msgid "prep" +msgstr "chuẩn bị" + +#: libparted/disk.c:2441 +msgid "msftres" +msgstr "msftres" + +#: libparted/disk.c:2443 +msgid "atvrecv" +msgstr "atvrecv" + +#: libparted/disk.c:2445 +msgid "diag" +msgstr "" + +#: libparted/disk.c:2451 +#, c-format +msgid "Unknown partition flag, %d." +msgstr "Không nhận ra cờ phân vùng, %d." + +#: libparted/exception.c:77 +msgid "Information" +msgstr "Thông tin" + +#: libparted/exception.c:78 +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: libparted/exception.c:79 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: libparted/exception.c:80 +msgid "Fatal" +msgstr "Nghiêm trọng" + +#: libparted/exception.c:81 +msgid "Bug" +msgstr "Lỗi" + +#: libparted/exception.c:82 +msgid "No Implementation" +msgstr "Không thi hành" + +#: libparted/exception.c:86 +msgid "Fix" +msgstr "Sửa" + +#: libparted/exception.c:87 +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: libparted/exception.c:88 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: libparted/exception.c:89 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: libparted/exception.c:90 +msgid "Retry" +msgstr "Thử lại" + +#: libparted/exception.c:91 +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: libparted/exception.c:92 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: libparted/exception.c:132 +#, c-format +msgid "" +"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted " +"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what " +"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-" +"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following " +"message: " +msgstr "" +"Phát hiện ra một lỗi trong GNU parted. Hãy thăm trang chủ Web của parted " +"(http://www.gnu.org/software/parted/parted.html) để biết thêm về thông tin " +"thích hợp với báo cáo lỗi. Xin hãy gửi thư thông báo tới kèm theo ít nhất phiên bản (%s) và thông tin sau : " + +#: libparted/filesys.c:462 +msgid "Could not detect file system." +msgstr "Không thể phát hiện hệ thống tập tin." + +#: libparted/filesys.c:473 +msgid "The file system is bigger than its volume!" +msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn khối tin !" + +#: libparted/filesys.c:481 +#, c-format +msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ mở hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/filesys.c:523 +#, c-format +msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ tạo hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/filesys.c:583 +#, c-format +msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ kiểm tra hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/filesys.c:649 +msgid "raw block copying" +msgstr "đang sao chép khối thô" + +#: libparted/filesys.c:660 +msgid "growing file system" +msgstr "đang mọc hê thống tập tin" + +#: libparted/filesys.c:700 +msgid "Can't copy onto an overlapping partition." +msgstr "Không thể sao chép vào một phân vùng chồng lấp." + +#: libparted/filesys.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. " +"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system " +"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, " +"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger " +"partition." +msgstr "" +"Hỗ trợ thẳng để sao chép hệ thống tập tin chưa được thực hiện cho %s. Tuy " +"nhiên, đã có hỗ trợ thay đổi kích thước. Vì thế, có thể sao chép hệ thống " +"tập tin nếu phân vùng mới có kích thước không nhỏ hơn phân vùng cũ. Vì vậy, " +"hoặc rút ngắn phân vùng cần sao chép, hoặc sao chép tới một phân vùng lớn " +"hơn." + +#: libparted/filesys.c:736 +#, c-format +msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ sao chép hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/filesys.c:774 +#, c-format +msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:315 +msgid "creating" +msgstr "đang tạo" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:402 +msgid "The file system is in an invalid state. Perhaps it is mounted?" +msgstr "Hệ thống tập tin có tình trạng không hợp lệ. Có thể là nó bị gắn ?" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:410 +msgid "The file system is in old (unresizeable) format." +msgstr "Hệ thống tập tin theo một định dạng cũ (không thể thay đổi kích cỡ)." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:416 +msgid "Invalid free blocks count. Run reiserfsck --check first." +msgstr "" +"Đếm sai số các khối trống. Trước tiên hãy chạy câu lệnh kiểm tra « " +"reiserfsck --check »." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:431 +msgid "checking" +msgstr "đang kiểm tra" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:437 +msgid "Reiserfs tree seems to be corrupted. Run reiserfsck --check first." +msgstr "" +"Có vẻ là cây reiserfs bị hỏng. Trước tiên hãy chạy câu lệnh kiểm tra « " +"reiserfsck --check »." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:449 +msgid "" +"The reiserfs file system passed a basic check. For a more comprehensive " +"check, run reiserfsck --check." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin reiserfs đã qua kiểm tra cơ bản. Để kiểm tra kỹ hơn, hãy " +"chạy câu lệnh kiểm tra « reiserfsck --check »." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:474 +msgid "Sorry, can't move the start of reiserfs partitions yet." +msgstr "Tiếc là chưa có thể di chuyển đầu của phân vùng reiserfs." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:490 +msgid "Couldn't reopen device abstraction layer for read/write." +msgstr "Không thể mở lại lớp nhìn trừu tượng thiết bị để đọc/ghi." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:508 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:552 +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:250 libparted/fs/hfs/hfs.c:629 +msgid "shrinking" +msgstr "đang co lại" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:520 +msgid "expanding" +msgstr "đang giãn ra" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:592 +msgid "Couldn't create reiserfs device abstraction handler." +msgstr "Không thể tạo bộ quản lý sự nhìn trừu tượng thiết bị reiserfs." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:606 +#, c-format +msgid "Device is too small for %lu blocks." +msgstr "Thiết bị quá nhỏ để chứa %lu khối." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:615 +msgid "copying" +msgstr "đang sao chép" + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:682 +#, c-format +msgid "Couldn't resolve symbol %s. Error: %s." +msgstr "Không thể quyết định ký hiệu %s. Lỗi: %s." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:704 +msgid "GNU Parted found an invalid libreiserfs library." +msgstr "GNU Parted tìm thấy một thư viện libreiserfs không hợp lệ." + +#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:715 +#, c-format +msgid "" +"GNU Parted has detected libreiserfs interface version mismatch. Found %d-" +"%d, required %d. ReiserFS support will be disabled." +msgstr "" +"GNU Parted phát hiện được phiên bản giao diện libreiserfs không tương ứng. " +"Tìm %d-%d, cần %d. Vì thế phải tắt hỗ trợ ReiserFS." + +#: libparted/labels/aix.c:103 +msgid "Support for reading AIX disk labels is is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ đọc nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/aix.c:114 +msgid "Support for writing AIX disk labels is is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ ghi nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/aix.c:127 +msgid "" +"Support for adding partitions to AIX disk labels is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ thêm phân vùng vào nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/aix.c:137 +msgid "" +"Support for duplicating partitions in AIX disk labels is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ nhân đôi phân vùng trong nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/aix.c:155 +msgid "" +"Support for setting system type of partitions in AIX disk labels is not " +"implemented yet." +msgstr "" +"Chưa thực hiện hỗ trợ đặt loại hệ thống của phân vùng trong nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/aix.c:165 +msgid "Support for setting flags in AIX disk labels is not implemented yet." +msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ đặt cờ trong nhãn đĩa AIX." + +#: libparted/labels/bsd.c:568 libparted/labels/dasd.c:783 +#: libparted/labels/dos.c:2092 libparted/labels/dvh.c:788 +#: libparted/labels/gpt.c:1750 libparted/labels/loop.c:245 +#: libparted/labels/mac.c:1424 libparted/labels/pc98.c:749 +#: libparted/labels/rdb.c:1051 libparted/labels/sun.c:821 +msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition." +msgstr "Không thể thoả mọi ràng buộc trên phân vùng." + +#: libparted/labels/bsd.c:593 +msgid "Unable to allocate a bsd disklabel slot." +msgstr "Không thể cấp phát một khe nhãn đĩa sai." + +#: libparted/labels/dasd.c:809 +msgid "Unable to allocate a dasd disklabel slot" +msgstr "Không thể cấp phát một khe nhãn đĩa DASD" + +#: libparted/labels/dos.c:882 +#, c-format +msgid "Invalid partition table on %s -- wrong signature %x." +msgstr "Gặp bảng phân vùng sai trên %s -- chữ ký không đúng %x." + +#: libparted/labels/dos.c:910 +#, c-format +msgid "Invalid partition table - recursive partition on %s." +msgstr "Bảng phân vùng sai -- phiên bản đệ quy trên %s." + +#: libparted/labels/dos.c:1420 +msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels." +msgstr "Phân vùng mở rộng không thể bị ẩn trên nhãn đĩa MSDOS." + +#: libparted/labels/dos.c:2074 +msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk." +msgstr "" +"Parted không thể thay đổi kích cỡ của phân vùng bị Windows Dynamic Disk quản " +"lý." + +#: libparted/labels/dvh.c:201 +#, c-format +msgid "%s has no extended partition (volume header partition)." +msgstr "%s không có phân vùng mở rộng (phân vùng phần đầu của khối tin)." + +#: libparted/labels/dvh.c:327 +msgid "Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt." +msgstr "Sai kiểm tổng (checksum) thì bảng phân vùng bị hỏng." + +#: libparted/labels/dvh.c:632 +msgid "Only primary partitions can be root partitions." +msgstr "Chỉ phân vùng chính có thể là phân vùng gốc." + +#: libparted/labels/dvh.c:646 +msgid "Only primary partitions can be swap partitions." +msgstr "Chỉ phân vùng chính có thể là phân vùng trao đổi." + +#: libparted/labels/dvh.c:660 +msgid "Only logical partitions can be a boot file." +msgstr "Chỉ phân vùng hợp lý có thể là một tập tin khởi động." + +#: libparted/labels/dvh.c:737 +#, c-format +msgid "" +"failed to set dvh partition name to %s:\n" +"Only logical partitions (boot files) have a name." +msgstr "" +"lỗi đặt tên phân vùng DVH thành %s:\n" +"Chỉ phân vùng lôgíc (tập tin khởi động) có một tên." + +#: libparted/labels/dvh.c:830 +msgid "Too many primary partitions" +msgstr "Quá nhiều phân vùng chính" + +#: libparted/labels/fdasd.c:98 +msgid "open error" +msgstr "lỗi mở" + +#: libparted/labels/fdasd.c:101 +msgid "seek error" +msgstr "lỗi tìm nơi" + +#: libparted/labels/fdasd.c:104 +msgid "read error" +msgstr "lỗi đọc" + +#: libparted/labels/fdasd.c:110 +msgid "ioctl() error" +msgstr "lỗi ioctl()" + +#: libparted/labels/fdasd.c:114 +msgid "API version mismatch" +msgstr "Phiên bản API không tương ứng" + +#: libparted/labels/fdasd.c:118 +msgid "Unsupported disk type" +msgstr "Loại đĩa không được hỗ trợ" + +#: libparted/labels/fdasd.c:122 +msgid "Unsupported disk format" +msgstr "Định dạng đĩa không được hỗ trợ" + +#: libparted/labels/fdasd.c:126 +msgid "Disk is in use" +msgstr "Đĩa đang được sử dụng" + +#: libparted/labels/fdasd.c:130 +msgid "Syntax error in config file" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình" + +#: libparted/labels/fdasd.c:134 +msgid "Volume label is corrupted" +msgstr "Nhãn khối tin bị hỏng" + +#: libparted/labels/fdasd.c:138 +msgid "A data set name is corrupted" +msgstr "Một tên tập hợp dữ liệu bị hỏng" + +#: libparted/labels/fdasd.c:142 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ" + +#: libparted/labels/fdasd.c:146 +msgid "Device verification failed" +msgstr "Lỗi thẩm tra thiết bị" + +#: libparted/labels/fdasd.c:147 +msgid "The specified device is not a valid DASD device" +msgstr "Thiết bị đã ghi rõ không phải là một thiết bị DASD hợp lệ" + +#: libparted/labels/fdasd.c:150 libparted/labels/vtoc.c:179 +msgid "Fatal error" +msgstr "Lỗi nghiêm trọng" + +#: libparted/labels/fdasd.c:226 +msgid "No room for volume label." +msgstr "Không còn chỗ trống cho nhãn khối tin." + +#: libparted/labels/fdasd.c:234 +msgid "No room for partition info." +msgstr "không có chỗ trống cho thông tin về phiên bản." + +#: libparted/labels/fdasd.c:704 +msgid "Invalid VTOC." +msgstr "VTOC không hợp lệ." + +#: libparted/labels/fdasd.c:764 +msgid "Could not retrieve API version." +msgstr "Không thể lấy phiên bản API." + +#: libparted/labels/fdasd.c:767 +#, c-format +msgid "" +"The current API version '%d' doesn't match dasd driver API version '%d'!" +msgstr "" +"Phiên bản API hiện thời « %d » không tương ứng với phiên bản API trình điều " +"khiển DASD « %d » !" + +#: libparted/labels/fdasd.c:804 +msgid "Could not retrieve disk geometry information." +msgstr "Không thể lấy thông tin về cấu trúc hình học của đĩa." + +#: libparted/labels/fdasd.c:808 +msgid "Could not retrieve blocksize information." +msgstr "Không thể lấy thông tin về kích cỡ khối." + +#: libparted/labels/fdasd.c:813 +msgid "Could not retrieve disk information." +msgstr "Không thể lấy thông tin về đĩa." + +#: libparted/labels/fdasd.c:818 +msgid "This is not an ECKD disk! This disk type is not supported!" +msgstr "" +"Đây không phải là một đĩa ECKD ! Loại đĩa này không phải được hỗ trợ !" + +#: libparted/labels/gpt.c:485 +#, c-format +msgid "" +"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it " +"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it " +"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition " +"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos " +"partition table. Is this a GPT partition table?" +msgstr "" +"%s chứa chữ ký GPT, chỉ ra nó có bảng GPT. Tuy nhiên, nó không có một bảng " +"phân vùng giả msdos cần thiết. Có thể nó đã bị làm hỏng bởi một chương " +"trình không hiểu bảng phân vùng GPT. Hoặc có thể người dùng đã xoá bảng " +"GPT, và bây giờ đang sử dụng một bảng phân vùng msdos. Đây có phải là một " +"bảng phân vùng GPT?" + +#: libparted/labels/gpt.c:680 +#, c-format +msgid "" +"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than " +"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org" +msgstr "" +"Định dạng của bảng phân vùng GPT có phiên bản %x, mới hơn so với phiên bản " +"Parted có thể nhận ra. Xin hãy cho chúng tôi biết! " + +#: libparted/labels/gpt.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT " +"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current " +"setting? " +msgstr "" +"Không phải toàn bộ sức chứa sẵn sàng cho %s hình như được sử dụng. Người " +"dùng có thể sửa GPT để sử dụng toàn bộ sức chứa (%llu khối bổ sung) hoặc " +"tiếp tục với thiết lập hiện thời. " + +#: libparted/labels/gpt.c:936 +msgid "" +"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This " +"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, " +"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?" +msgstr "" +"Bảng GPT sao lưu không nằm tại cuối đĩa như yêu cầu. Có nghĩa là hệ điều " +"hành khác sẽ thấy đĩa nhỏ hơn thông thường. Sửa bằng cách di chuyển sao lưu " +"tới cuối (và xóa bỏ sao lưu cũ)?" + +#: libparted/labels/gpt.c:960 +msgid "" +"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh " +"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions." +msgstr "" +"Cả bảng GPT chính và sao lưu đều hỏng. Hãy thử tạo một bảng mới, và sử dụng " +"tính năng cứu nguy của Parted để phục hồi các phân vùng." + +#: libparted/labels/gpt.c:971 +msgid "" +"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be " +"used." +msgstr "" +"Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử " +"dụng bảng chính." + +#: libparted/labels/gpt.c:983 +msgid "" +"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be " +"used." +msgstr "" +"Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng " +"sao lưu." + +#: libparted/labels/gpt.c:1007 +msgid "primary partition table array CRC mismatch" +msgstr "sai khớp CRC mảng bảng phân vùng chính" + +#: libparted/labels/mac.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid signature %x for Mac disk labels." +msgstr "Chữ ký sai %x đối với nhãn đĩa Mac." + +#: libparted/labels/mac.c:232 +msgid "Partition map has no partition map entry!" +msgstr "Sơ đồ phân vùng không có mục nhập sơ đồ phân vùng !" + +#: libparted/labels/mac.c:280 +#, c-format +msgid "%s is too small for a Mac disk label!" +msgstr "%s quá nhỏ cho một nhãn đĩa Mac !" + +#: libparted/labels/mac.c:509 +#, c-format +msgid "Partition %d has an invalid signature %x." +msgstr "Phân vùng %d có một chữ ký sai %x." + +#: libparted/labels/mac.c:527 +#, c-format +msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!" +msgstr "Phân vùng %d có chiều dài sai 0 byte !" + +#: libparted/labels/mac.c:558 +msgid "The data region doesn't start at the start of the partition." +msgstr "Vùng dữ liệu không bắt đầu ở đầu của phân vùng." + +#: libparted/labels/mac.c:575 +msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition." +msgstr "Vùng khởi động không bắt đầu ở đầu của phân vùng." + +#: libparted/labels/mac.c:589 +msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition." +msgstr "Vùng khởi động của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng." + +#: libparted/labels/mac.c:600 +msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition." +msgstr "Vùng dữ liệu của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng." + +#: libparted/labels/mac.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512." +msgstr "" +"Kích thước khối kỳ lạ trên mô tả thiết bị: %d byte không chia hết cho 512." + +#: libparted/labels/mac.c:666 +#, c-format +msgid "" +"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux " +"says it is %d bytes." +msgstr "" +"Mô tả của trình điều khiển cho biết kích thước khối là %d byte, nhưng Linux " +"nói nó %d byte." + +#: libparted/labels/mac.c:720 +msgid "No valid partition map found." +msgstr "Không tìm thấy sơ đồ phân vùng hợp lệ." + +#: libparted/labels/mac.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d " +"says it is %d!" +msgstr "" +"Xung đột kích thước mục sơ đồ phân vùng ! Mục 1 nói là %d, nhưng mục %d nói " +"là %d !" + +#: libparted/labels/mac.c:809 +msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!" +msgstr "Kỳ lạ - có hai mục sơ đồ phân vùng !" + +#: libparted/labels/mac.c:1355 +msgid "" +"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from " +"recognising it as such." +msgstr "" +"Thay đổi tên của một phân vùng gốc hay trao đổi sẽ khiến Linux không nhận ra " +"chúng như trước." + +#: libparted/labels/mac.c:1459 +msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!" +msgstr "Không thêm được phân vùng bổ sung - sơ đồ phân vùng quá nhỏ !" + +#: libparted/labels/pc98.c:331 +#, c-format +msgid "Invalid partition table on %s." +msgstr "Bảng phân vùng sai trên %s." + +#: libparted/labels/pc98.c:384 libparted/labels/pc98.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still " +"unsupported." +msgstr "" +"Phân vùng %d không sắp hàng với biên trụ. Trường hợp này vẫn còn không được " +"hỗ trợ." + +#: libparted/labels/pc98.c:781 +msgid "Can't add another partition." +msgstr "Không thêm được phân vùng bổ sung." + +#: libparted/labels/pt-tools.c:125 +#, c-format +msgid "" +"partition length of %jd sectors exceeds the %s-partition-table-imposed " +"maximum of %jd" +msgstr "" +"chiều dài phân vùng %1$jd vượt quá chiều dài tối đa %3$jd bị bảng phân vùng " +"%2$s ép buộc" + +#: libparted/labels/pt-tools.c:138 +#, c-format +msgid "" +"starting sector number, %jd exceeds the %s-partition-table-imposed maximum " +"of %jd" +msgstr "" +"bắt đầu ở số thứ tự rãnh ghi, %1$jd vượt quá chiều dài tối đa %3$jd bị bảng " +"phân vùng %2$s ép buộc" + +#: libparted/labels/rdb.c:170 +#, c-format +msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s." +msgstr "%s: Sai kiểm tổng (checksum) trên khối %llu có loại %s." + +#: libparted/labels/rdb.c:486 +#, c-format +msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen." +msgstr "%s: Không tìm thấy khối rdb, không bao giờ nên xảy ra." + +#: libparted/labels/rdb.c:572 +#, c-format +msgid "%s : Loop detected at block %d." +msgstr "%s: Phát hiện vòng lặp tại khối %d." + +#: libparted/labels/rdb.c:591 +#, c-format +msgid "%s : The %s list seems bad at block %s." +msgstr "%s: Danh sách %s hình như sai tại khối %s." + +#: libparted/labels/rdb.c:690 +#, c-format +msgid "%s : Failed to list bad blocks." +msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối sai." + +#: libparted/labels/rdb.c:698 +#, c-format +msgid "%s : Failed to list partition blocks." +msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối phân vùng." + +#: libparted/labels/rdb.c:706 +#, c-format +msgid "%s : Failed to list file system blocks." +msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối hệ thống tập tin." + +#: libparted/labels/rdb.c:714 +#, c-format +msgid "%s : Failed to list boot blocks." +msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối khởi động." + +#: libparted/labels/rdb.c:741 +#, c-format +msgid "Failed to write partition block at %d." +msgstr "Lỗi ghi khối phân vùng tại %d." + +#: libparted/labels/rdb.c:1079 +msgid "Unable to allocate a partition number." +msgstr "Không thể cấp phát một số thứ tự phân vùng." + +#: libparted/labels/sun.c:163 +msgid "Corrupted Sun disk label detected." +msgstr "Nhận ra một nhãn đĩa Sun bị hỏng." + +#: libparted/labels/sun.c:316 +#, c-format +msgid "" +"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not " +"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)." +msgstr "" +"Cấu trúc hình học CHS của đĩa (%d,%d,%d) được hệ điều hành thông báo không " +"tương ứng cấu trúc chứa trong nhãn đĩa (%d,%d,%d)." + +#: libparted/labels/sun.c:338 +#, c-format +msgid "The disk label describes a disk bigger than %s." +msgstr "Nhãn đĩa mô tả một đĩa lớn hơn %s." + +#: libparted/labels/sun.c:510 +#, c-format +msgid "" +"The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536." +msgstr "Đĩa có %d trụ, mà lớn hơn số tối đa 65536." + +#: libparted/labels/sun.c:853 +msgid "" +"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is " +"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may " +"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates " +"it as well." +msgstr "" +"Phân vùng Toàn bộ Đĩa (Whole Disk) là phân vùng sẵn sàng còn lại duy nhất. " +"Nói chung, không nên ghi chèn phân vùng này bằng một phân vùng thực sự. " +"Solaris có thể sẽ không khởi động khi không có nó, và SILO (trình khởi động " +"sparc) cũng cần phân vùng này." + +#: libparted/labels/sun.c:868 +msgid "Sun disk label is full." +msgstr "Nhán đĩa Sun đầy." + +#: libparted/labels/vtoc.c:164 +msgid "opening of device failed" +msgstr "lỗi mở thiết bị" + +#: libparted/labels/vtoc.c:168 +msgid "seeking on device failed" +msgstr "lỗi tìm nơi trên thiết bị" + +#: libparted/labels/vtoc.c:172 +msgid "writing to device failed" +msgstr "lỗi ghi vào thiết bị" + +#: libparted/labels/vtoc.c:176 +msgid "reading from device failed" +msgstr "lỗi đọc từ thiết bị" + +#: libparted/labels/vtoc.c:277 libparted/labels/vtoc.c:284 +msgid "Could not read volume label." +msgstr "Không thể đọc nhãn khối tin." + +#: libparted/labels/vtoc.c:303 libparted/labels/vtoc.c:308 +msgid "Could not write volume label." +msgstr "Không thể ghi nhãn khối tin." + +#: libparted/labels/vtoc.c:414 +msgid "Could not read VTOC labels." +msgstr "Không thể đọc các nhãn VTOC." + +#: libparted/labels/vtoc.c:420 +msgid "Could not read VTOC FMT1 DSCB." +msgstr "Không thể đọc VTOC FMT1 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:427 +msgid "Could not read VTOC FMT4 DSCB." +msgstr "Không thể đọc VTOC FMT4 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:434 +msgid "Could not read VTOC FMT5 DSCB." +msgstr "Không thể đọc VTOC FMT5 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:441 +msgid "Could not read VTOC FMT7 DSCB." +msgstr "Không thể đọc VTOC FMT7 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:461 +msgid "Could not write VTOC labels." +msgstr "Không thể ghi nhãn VTOC." + +#: libparted/labels/vtoc.c:467 +msgid "Could not write VTOC FMT1 DSCB." +msgstr "Không thể ghi VTOC FMT1 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:474 +msgid "Could not write VTOC FMT4 DSCB." +msgstr "Không thể ghi VTOC FMT4 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:481 +msgid "Could not write VTOC FMT5 DSCB." +msgstr "Không thể ghi VTOC FMT5 DSCB." + +#: libparted/labels/vtoc.c:488 +msgid "Could not write VTOC FMT7 DSCB." +msgstr "Không thể ghi VTOC FMT7 DSCB." + +#: libparted/libparted.c:237 libparted/libparted.c:252 +msgid "Out of memory." +msgstr "Không đủ bộ nhớ." + +#: libparted/unit.c:138 +msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'." +msgstr "Không thể lấy kích cỡ đơn vị cho đơn vị đặc biệt « COMPACT »." + +#: libparted/unit.c:384 +#, c-format +msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations." +msgstr "« %s » sai cú pháp đối với vị trí." + +#: libparted/unit.c:392 +#, c-format +msgid "The maximum head value is %d." +msgstr "Giá trị đầu tối đa là %d." + +#: libparted/unit.c:399 +#, c-format +msgid "The maximum sector value is %d." +msgstr "Giá trị rãnh ghi tối đa là %d." + +#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543 +#, c-format +msgid "The location %s is outside of the device %s." +msgstr "Vị trí %s nằm ngoài thiết bị %s." + +#: libparted/unit.c:525 +msgid "Invalid number." +msgstr "Con số không hợp lệ." + +#: libparted/fs/amiga/affs.c:63 libparted/fs/amiga/apfs.c:56 +#: libparted/fs/amiga/asfs.c:70 +#, c-format +msgid "%s : Failed to allocate partition block\n" +msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối phân vùng\n" + +#: libparted/fs/amiga/affs.c:78 libparted/fs/amiga/apfs.c:69 +#: libparted/fs/amiga/asfs.c:82 +#, c-format +msgid "%s : Failed to allocate block\n" +msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối.\n" + +#: libparted/fs/amiga/affs.c:83 libparted/fs/amiga/apfs.c:74 +#, c-format +msgid "%s : Couldn't read boot block %llu\n" +msgstr "%s: Không thể đọc khối khởi động %llu\n" + +#: libparted/fs/amiga/affs.c:99 libparted/fs/amiga/apfs.c:85 +#: libparted/fs/amiga/asfs.c:88 libparted/fs/amiga/asfs.c:102 +#, c-format +msgid "%s : Couldn't read root block %llu\n" +msgstr "%s: Không thể đọc khối khởi động %llu\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:72 +#, c-format +msgid "%s : Failed to allocate id list element\n" +msgstr "%s: Lỗi cấp phát phần tử danh sách mã số\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:189 +#, c-format +msgid "%s : Couldn't read block %llu\n" +msgstr "%s: Không thể đọc khối %llu\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:202 +#, c-format +msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s\n" +msgstr "%s: Sai kiểm tổng (checksum) trên khối %llu có loại %s\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:212 +#, c-format +msgid "%s : Couldn't write block %d\n" +msgstr "%s: Không thể ghi khối %d\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:278 +#, c-format +msgid "%s : Failed to allocate disk_specific rdb block\n" +msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối rdb disk_specific (đặc trưng cho đĩa)\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:289 +#, c-format +msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen\n" +msgstr "%s: Không tìm thấy khối rdb, không bao giờ nên xảy ra\n" + +#: libparted/fs/amiga/amiga.c:318 +#, c-format +msgid "%s : Failed to read partition block %llu\n" +msgstr "%s: Lỗi đọc khối phân vùng %llu\n" + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:87 libparted/fs/ext2/ext2.c:112 +msgid "Inconsistent group descriptors!" +msgstr "Các mô tả nhóm không đồng nhất !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:91 libparted/fs/ext2/ext2.c:116 +msgid "File system full!" +msgstr "Hê thống tập tin đầy" + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:686 +msgid "Invalid superblock. Are you sure this is an ext2 file system?" +msgstr "" +"Siêu khối sai. Bạn có chắc rằng đây là một hệ thống tập tin loại ext2 không?" + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:700 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:658 +msgid "File system has errors! You should run e2fsck." +msgstr "Hệ thống tập tin có lỗi ! Cần chạy e2fsck." + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711 +msgid "" +"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an " +"unclean file system could cause severe corruption." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin chưa được bỏ gắn một cách đúng đắn! Cần chạy e2fsck. Sửa " +"đổi hệ thống tin đó có thể gây trường hợp rất bị hỏng." + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731 +msgid "" +"File system has an incompatible feature enabled. Compatible features are " +"has_journal, dir_index, filetype, sparse_super and large_file. Use tune2fs " +"or debugfs to remove features." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin đã hiệu lực một tính năng không tương thích. Những tính " +"năng tương thích:\n" +" has_journal\t\tcó nhật ký\n" +" dir_index\t\tthư mục phụ lục\n" +" sparse_super\tsiêu sparse\n" +" large_file\t\ttập tin lớn\n" +"Hãy sử dụng tune2fs hay debugfs để gỡ bỏ tính năng." + +#: libparted/fs/ext2/ext2.c:745 +msgid "Error allocating buffer cache." +msgstr "Gặp lỗi khi phân cấp vùng nhớ tạm bộ đệm." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114 +msgid "" +"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!" +msgstr "" +"Tìm thấy một nút inode với số đếm liên kết sai. Tốt nhất hãy chạy e2fsck " +"trước." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487 +msgid "Not enough free inodes!" +msgstr "Không đủ inode còn rảnh !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:223 +msgid "File system is too full to remove a group!" +msgstr "Hệ thống tập tin quá đầy để gỡ bỏ một nhóm !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:232 +msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!" +msgstr "Hệ thống tập tin có quá nhiều inode phân phối để xóa một nhóm !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:491 +msgid "adding groups" +msgstr "đang thêm nhóm" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:528 +#, c-format +msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin quá đầy để thay đổi kích thước thành %i khối. Rất tiếc." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:538 +#, c-format +msgid "" +"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. " +"Sorry." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có quá nhiều nút inode bận để thay đổi kích thước thành %i " +"khối. Rất tiếc." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:666 +msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck." +msgstr "Hệ thống tập tin chưa được bỏ gắn đúng ! Cần chạy e2fsck." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:675 +msgid "" +"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize " +"the file system if it disables this feature. You can enable it later by " +"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có tính năng « dir_index » bật dùng. Parted chỉ có thể " +"thay đổi kích thước của hệ thống tập tin nếu tắt bỏ tính năng này. Có thể " +"bật dùng lại tính năng sau này bằng « tune2fs -O dir_index THIẾT_BỊ » và sau " +"đó « e2fsck -fD THIẾT_BỊ »." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:691 +msgid "" +"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n" +"that MAY CORRUPT it (although no one has reported any such damage yet).\n" +"You should at least backup your data first, and run 'e2fsck -f' afterwards." +msgstr "" +"Thao tác thay đổi kích cỡ trên hệ thống tập tin này thì dùng mã nguồn VẪN " +"THỰC NGHIỆM mà CÓ THỂ LÀM HỎNG nó (dù chưa có người dùng thông báo trường " +"hợp này).\n" +"ít nhất người dùng nên sao lưu dữ liệu trước, và chạy « e2fsck -f » sau." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198 +msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!" +msgstr "" +"Tìm thấy các khối liên kết chồng chéo ! Tốt nhất hãy chạy e2fsck trước !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537 +#, c-format +msgid "Block %i has no reference? Weird." +msgstr "Khối %i không có tham chiếu ? Kỳ lạ." + +#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:738 +#, c-format +msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!" +msgstr "Khối %i không nên bị đánh dấu (%d, %d) !" + +#: libparted/fs/ext2/interface.c:226 +msgid "" +"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, " +"use the e2fsck program." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin ext2 đã qua kiểm tra cơ bản. Để kiểm tra kỹ hơn, hãy dùng " +"chương trình e2fsck." + +#: libparted/fs/ext2/interface.c:243 +msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!" +msgstr "Tiếc là chưa có thể di chuyển đầu của phân vùng ext2 !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_buffer.c:82 +msgid "Couldn't flush buffer cache!" +msgstr "Không thể chuyển hết ra ngoài vùng nhớ tạm bộ đệm !" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:161 +msgid "writing per-group metadata" +msgstr "đang ghi siêu dữ liệu từng nhóm" + +#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:597 +msgid "File system too small for ext2." +msgstr "Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với ext2." + +#: libparted/fs/fat/calc.c:135 +#, c-format +msgid "" +"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. " +"Currently, only %s is free." +msgstr "" +"Người dùng cần %s không gian trống để rút ngắn phân vùng tới kích thước này " +"(hiện thời chỉ có %s trống)." + +#: libparted/fs/fat/context.c:56 +#, c-format +msgid "" +"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d." +msgstr "" +"Delta bắt đầu chùm = %d, mà không phải là bội số của kích thước chùm %d." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:310 +#, c-format +msgid "Partition too big/small for a %s file system." +msgstr "Phân vùng quá lớn/nhỏ đối với hệ thống tập tin %s." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:476 +msgid "" +"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select " +"cancel, run scandisk on the file system, and then come back." +msgstr "" +"Các FAT không tương ứng. Nếu không biết ý nghĩa của nó, thì hãy chọn cancel " +"(Thôi), chạy scandisk trên hệ thống tập tin, sau đó quay lại." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:516 +msgid "There are no possible configurations for this FAT type." +msgstr "Không có cấu hình có thể làm cho kiểu FAT này." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:528 +#, c-format +msgid "" +"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster " +"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of " +"FATs is %d sectors (%d expected)." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin không có kích thước Windows mong đợi. Kích thước chùm là " +"%dk (mong đợi %dk); số chùm là %d (mong đợi %d); kích thước FAT là %d rãnh " +"ghi (mong đợi %d)." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:551 +#, c-format +msgid "" +"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin cho biết không gian trống là %d chùm, không phải %d." + +#: libparted/fs/fat/fat.c:876 +msgid "" +"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT " +"support will be disabled." +msgstr "" +"GNU Parted bị biên dịch sai: rãnh ghi khởi động FAT nên là 512 byte. Vì thế " +"tắt hỗ trợ FAT." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:158 +msgid "" +"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either " +"cancel, or ignore to lose the files." +msgstr "" +"Không đủ chỗ trống trong thư mục gốc để chứa tất cả các tập tin. Hoặc Thôi " +"(cancel), hoặc Bỏ qua (ignore) và sẽ mất các tập tin." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:299 +msgid "Error writing to the root directory." +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào thư mục gốc." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:488 +msgid "" +"If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems." +msgstr "Nếu để hệ thống tập tin là FAT16, thì sẽ không có vấn đề gì." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:491 +msgid "" +"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then " +"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " +"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)." +msgstr "" +"Nếu chuyển thành FAT16, và cài đặt MS Windows trên phân vùng này, thì sẽ " +"phải cài đặt lại trình khởi động của MS Windows. Nếu muốn thực hiện, thì " +"cần xem tài liệu người dùng của Parted (hoặc tài liệu của nhà phân phối)." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:499 +msgid "" +"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new " +"problems." +msgstr "Nếu dể hệ thống là FAT32, thì sẽ không có vấn đề mới nào xảy ra." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:503 +msgid "" +"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then " +"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " +"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, " +"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS " +"Windows 95a, and MS Windows NT." +msgstr "" +"Nếu chuyển thành FAT32, và cài đặt MS Windows trên phân vùng này, thì sẽ " +"phải cài đặt lại trình khởi động của MS Windows. Nếu muốn thực hiện, thì " +"cần xem tài liệu người dùng của Parted (hoặc tài liệu của nhà phân phối). " +"Đồng thời, chuyển thành FAT32 sẽ khiến MS DOS, MS Windows 95a, và MS Windows " +"NT không đọc được chúng." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:517 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#: libparted/fs/fat/resize.c:518 +msgid "Would you like to use FAT32?" +msgstr "Bạn có muốn dùng FAT32 ?" + +#: libparted/fs/fat/resize.c:549 libparted/fs/fat/resize.c:565 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: libparted/fs/fat/resize.c:550 +msgid "" +"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16." +msgstr "" +"Chỉ thay đổi được kích thước của hệ thống tập tin thành kích thước này khi " +"chuyển thành FAT16." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:566 +msgid "" +"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32." +msgstr "" +"Chỉ thay đổi được kích thước của hệ thống tập tin thành kích thước này khi " +"chuyển thành FAT32." + +#: libparted/fs/fat/resize.c:579 +msgid "" +"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!" +msgstr "" +"GNU Parted không thay đổi được kích thước của phân vùng này thành kích thước " +"chỉ ra. Chúng tôi đang thực hiện việc đó!" + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:49 libparted/fs/fat/bootsector.c:56 +msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system." +msgstr "Hệ thống tập tin có chữ ký sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:64 +msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có kích thước rãnh ghi sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:71 +msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có kích thước chùm sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:78 +msgid "" +"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có số rãnh ghi dự trữ sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:85 +msgid "File system has an invalid number of FATs." +msgstr "Hệ thống tập tin có số FAT sai." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:139 +#, c-format +msgid "" +"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not " +"to work properly with sector sizes other than 512 bytes." +msgstr "" +"Hệ thống tập tin có kích thước rãnh ghi hợp lý là %d. GNU Parted không làm " +"việc chính xác với kích thước rãnh ghi khác 512 byte." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:164 +#, c-format +msgid "" +"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The " +"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the " +"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the " +"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS " +"geometry." +msgstr "" +"Cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin là (%d, %d, %d) mà sai. Cấu trúc " +"hình học CHS của bảng phân vùng là (%d, %d, %d). Nếu người dùng chọn « Bỏ " +"qua » thì không thay đổi cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin. Chọn « " +"Sửa » thì cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin được đặt để tương ứng " +"với cấu trúc hình học CHS của bảng phân vùng." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:213 +msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. " +msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói kích thước rãnh ghi hợp lý là 0. Kỳ lạ. " + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:219 +msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. " +msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói không có bảng FAT. Kỳ lạ. " + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:225 +msgid "FAT boot sector says clusters are 0 sectors. This is weird. " +msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói chùm là 0 rãnh ghi. Kỳ lạ. " + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:235 +msgid "File system is FAT12, which is unsupported." +msgstr "Hệ thống tập tin là FAT12, mà không được hỗ trợ." + +#: libparted/fs/fat/bootsector.c:411 +#, c-format +msgid "" +"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, " +"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore." +msgstr "" +"Rãnh ghi thông tin có chữ ký sai (%x). Hãy chọn « Thôi », và gửi một báo " +"cáo lỗi. Nếu liều lĩnh, thì có thể lờ đi." + +#: libparted/fs/fat/count.c:144 +#, c-format +msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker." +msgstr "Mục thư mục xấu cho %s: chùm đầu tiên là cuối của đánh dấu tập tin." + +#: libparted/fs/fat/count.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk." +msgstr "" +"FAT xấu: chuỗi không kết thúc cho %s. Cần chạy dosfsck hoặc scandisk." + +#: libparted/fs/fat/count.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run " +"dosfsck or scandisk." +msgstr "" +"FAT xấu: chùm %d ngoài hệ thống tập tin trong chuỗi cho %s. Cần chạy " +"dosfsck hoặc scandisk." + +#: libparted/fs/fat/count.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or " +"scandisk." +msgstr "" +"FAT xấu: chùm %d là liên kết chồng chéo cho %s. Cần chạy dosfsck hoặc " +"scandisk." + +#: libparted/fs/fat/count.c:195 +#, c-format +msgid "%s is %dk, but it has %d clusters (%dk)." +msgstr "%s là %dk, nhưng nó có %d chùm (%dk)." + +#: libparted/fs/fat/count.c:258 +#, c-format +msgid "" +"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause " +"some programs to stop working." +msgstr "" +"Tập tin %s có dấu hiệu của tập tin hệ thống. Có nghĩa di chuyển tập tin này " +"có thể khiến một số chương trình dừng làm việc." + +#: libparted/fs/fat/table.c:136 +#, c-format +msgid "" +"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should " +"probably run scandisk." +msgstr "" +"FAT %d vật chứa %x không tương ứng vật chứa rãnh ghi khởi động %x. Có thể " +"cần chạy scandisk." + +#: libparted/fs/fat/table.c:268 +#, c-format +msgid "fat_table_set: cluster %ld outside file system" +msgstr "fat_table_set: chùm %ld ngoài hệ thống tập tin" + +#: libparted/fs/fat/table.c:300 +#, c-format +msgid "fat_table_get: cluster %ld outside file system" +msgstr "fat_table_get: cluster %ld ngoài hệ thống tập tin" + +#: libparted/fs/fat/table.c:342 +msgid "fat_table_alloc_cluster: no free clusters" +msgstr "fat_table_alloc_cluster: không còn chùm trống" + +#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:288 +#, c-format +msgid "Unrecognised old style linux swap signature '%10s'." +msgstr "Chữ ký trao đổi linux kiểu cũ không nhận ra « %10s »." + +#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:331 +#, c-format +msgid "Unrecognised new style linux swap signature '%10s'." +msgstr "Chữ ký trao đổi linux kiểu mới không nhận ra « %10s »." + +#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:371 +#, c-format +msgid "Unrecognised swsusp linux swap signature '%9s'." +msgstr "Chữ ký trao đổi linux swsusp không nhận ra « %9s »." + +#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:447 +msgid "Too many bad pages." +msgstr "Quá nhiều trang xấu." + +#: libparted/fs/hfs/advfs.c:121 libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:121 +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:414 libparted/fs/hfs/reloc.c:508 +#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:538 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:656 +#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:769 +msgid "The file system contains errors." +msgstr "Hệ thống tập tin chứa lỗi." + +#: libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:285 +msgid "Bad blocks could not be read." +msgstr "Không thể đọc khối xấu." + +#: libparted/fs/hfs/cache.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already " +"exists at this position. You should check the file system!" +msgstr "" +"Đang cố đăng ký một tầm bắt đầu tại khối 0x%X, nhưng một tầm khác đã có tại " +"vị trí này. Người dùng cần kiểm tra hệ thống tập tin." + +#: libparted/fs/hfs/cache.c:214 +#, c-format +msgid "" +"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one " +"already exists at this position. This should not happen!" +msgstr "" +"Đang cố di chuyển một tầm từ khối Ox%X sang khối Ox%X, nhưng một tầm khác đã " +"có tại vị trí này. Trường hợp này không nên xảy ra." + +#: libparted/fs/hfs/file.c:143 +#, c-format +msgid "Could not update the extent cache for HFS file with CNID %X." +msgstr "Không thể cập nhật vùng nhớ tạm tầm cho tập tin HFS với CNID %X." + +#: libparted/fs/hfs/file.c:180 +#, c-format +msgid "Trying to read HFS file with CNID %X behind EOF." +msgstr "Đang thử đọc tập tin HFS với CNID %X đằng sau EOF." + +#: libparted/fs/hfs/file.c:190 libparted/fs/hfs/file.c:220 +#, c-format +msgid "Could not find sector %lli of HFS file with CNID %X." +msgstr "Không tìm thấy rãnh ghi %lli của tập tin HFS với CNID %X." + +#: libparted/fs/hfs/file.c:210 +#, c-format +msgid "Trying to write HFS file with CNID %X behind EOF." +msgstr "Đang thử ghi tập tin HFS với CNID %X đằng sau EOF." + +#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:157 +#, c-format +msgid "Could not update the extent cache for HFS+ file with CNID %X." +msgstr "Không thể cập nhật vùng nhớ tạm tầm cho tập tin HFS+ với CNID %X." + +#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:202 +#, c-format +msgid "Trying to read HFS+ file with CNID %X behind EOF." +msgstr "Đang thử đọc tập tin HFS+ với CNID %X đằng sau EOF." + +#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:213 libparted/fs/hfs/file_plus.c:256 +#, c-format +msgid "Could not find sector %lli of HFS+ file with CNID %X." +msgstr "Không tìm thấy rãnh ghi %lli của tập tin HFS+ với CNID %X." + +#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:245 +#, c-format +msgid "Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF." +msgstr "Đang thử ghi tập tin HFS+ với CNID %X đằng sau EOF." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:232 +msgid "Sorry, HFS cannot be resized that way yet." +msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi kích cỡ HFS bằng cách đó." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:262 libparted/fs/hfs/hfs.c:641 +msgid "Data relocation has failed." +msgstr "Lỗi định vị lại dữ liệu." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:281 +msgid "Data relocation left some data in the end of the volume." +msgstr "" +"Tiến trình định vị lại dữ liệu đã để lại một số dữ liệu ở cuối khối tin." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:320 +msgid "writing HFS Master Directory Block" +msgstr "đang ghi Khối Thư mục Chủ HFS" + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:468 +msgid "No valid HFS[+X] signature has been found while opening." +msgstr "Không tìm thấy chữ ký HFS[+X] đúng trong khi mở." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:478 +#, c-format +msgid "Version %d of HFS+ isn't supported." +msgstr "Phiên bản %d của HFS+ vẫn không được hỗ trợ." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:489 +#, c-format +msgid "Version %d of HFSX isn't supported." +msgstr "Phiên bản %d của HFSX vẫn không được hỗ trợ." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:672 +msgid "Data relocation left some data at the end of the volume." +msgstr "" +"Tiến trình định vị lại dữ liệu đã để lại một số dữ liệu ở cuối khối tin." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:720 +msgid "Error while writing the allocation file." +msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin phân phối." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:735 +msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file." +msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần tính tương thích của tập tin phân phối." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:750 +msgid "writing HFS+ Volume Header" +msgstr "đang ghi Phần đầu Khối tin HFS+" + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:850 +msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file." +msgstr "Gặp lỗi trong khi tìm tập tin khối xấu bắt buộc phải có." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:904 +msgid "" +"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't " +"contain the embedded HFS+ volume." +msgstr "" +"Có vẻ là gặp lỗi trong bộ bao bọc HFS: tập tin khối xấu không chứa khối tin " +"HFS+ nhúng." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:940 +msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet." +msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi kích cỡ HFS bằng cách đó." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:975 +msgid "shrinking embedded HFS+ volume" +msgstr "đang rút ngắn khối tin HFS+" + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:991 +msgid "Resizing the HFS+ volume has failed." +msgstr "Lỗi thay đổi kích cỡ của khối tin HFS+." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:998 +msgid "shrinking HFS wrapper" +msgstr "đang rút ngắn bộ bao bọc HFS" + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1007 +msgid "Updating the HFS wrapper has failed." +msgstr "Lỗi cập nhật bộ bao bọc HFS." + +#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1109 libparted/fs/hfs/hfs.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"This is not a real %s check. This is going to extract special low level " +"files for debugging purposes." +msgstr "" +"Đây không phải là một kiểm tra %s thật. Tiến trình này sẽ tách các tập tin " +"cấp thấp đặc biệt cho mục đích gỡ lỗi." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:155 +msgid "Bad block list header checksum." +msgstr "Sai kiểm tổng (checksum) phần đầu danh sách khối xấu." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)." +msgstr "" +"Gặp kích cỡ sai của khối giao dịch trong khi phát lại nhật ký (%i byte)." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:260 +msgid "" +"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate " +"the journal and run Parted again." +msgstr "" +"Nhật ký nằm ngoài khối tin thì không được hỗ trợ. Hãy thử tắt nhật ký, sau " +"đó chạy lại Parted." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:271 +msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size." +msgstr "" +"Hiệu hay kích cỡ của nhất ký không phải là bội số cho kích cỡ rãnh ghi." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:292 +msgid "Incorrect magic values in the journal header." +msgstr "Gặp giá trị ma thuật sai trong phần đầu nhật ký." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:302 +msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header." +msgstr "" +"Kích cỡ nhật ký không tương ứng giữa khối thông tin nhật ký và phần đầu nhật " +"ký." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:314 +msgid "Some header fields are not multiple of the sector size." +msgstr "Một số trường phần đầu không phải là bội số cho kích cỡ rãnh ghi." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:323 +msgid "" +"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only " +"supports 512 bytes length sectors." +msgstr "" +"Kích cỡ rãnh ghi được cất giữ trong nhật ký không phải là 512 byte. Parted " +"chỉ hỗ trợ rãnh ghi có chiều dài 512 byte." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:335 +msgid "Bad journal checksum." +msgstr "Lỗi tổng kiểm tra nhật ký." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:353 +msgid "" +"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before " +"opening the file system. This will modify the file system." +msgstr "" +"Nhật ký không trống. Parted phải phát lại các giao dịch trước khi mở hệ " +"thống tập tin. Tiến trình này sẽ sửa đổi hệ thống tập tin." + +#: libparted/fs/hfs/journal.c:381 +msgid "" +"The volume header or the master directory block has changed while replaying " +"the journal. You should restart Parted." +msgstr "" +"Phần đầu khối tin hoặc khối thư mục chủ bị thay đổi trong khi phát lại nhật " +"ký. Cần khởi chạy lại Parted." + +#: libparted/fs/hfs/probe.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to " +"%d bytes." +msgstr "" +"Parted không dùng được hệ thống tập tin HFS trên đĩa có kích cỡ rãnh ghi " +"khác %d byte." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:151 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:155 +msgid "An extent has not been relocated." +msgstr "Một tầm chưa được định vị lại." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:251 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:307 +msgid "" +"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check " +"the file system!" +msgstr "" +"Tham chiếu đến một tầm đến từ vị trí không đúng. Cần kiểm tra hệ thống tập " +"tin !" + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:381 +msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!" +msgstr "Khối tin HFS không có tập tin phân loại. Rất lạ !" + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:475 +msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" +msgstr "Khối tin HFS không có tập tin tràn tầm. Hơi lạ." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:517 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:666 +msgid "" +"The extents overflow file should not contain its own extents! You should " +"check the file system." +msgstr "" +"Tập tin trản tầm không nên chứa các tầm của mình. Cần kiểm tra hệ thống tập " +"tin." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:574 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:844 +msgid "Could not cache the file system in memory." +msgstr "Không thể nhớ tạm hệ thống tập tin trong bộ nhớ." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:635 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:905 +msgid "Bad blocks list could not be loaded." +msgstr "Không thể nạp danh sách khối xấu." + +#: libparted/fs/hfs/reloc.c:649 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:921 +msgid "An error occurred during extent relocation." +msgstr "Gặp lỗi trong khi định vị lại tầm." + +#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:494 +msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!" +msgstr "Khối tin HFS+ không có tập tin phần loại. Rất lạ !" + +#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:617 +msgid "" +"This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" +msgstr "Khối tin HFS+ không có tập tin tràn tầm. Hơi lạ." + +#: parted/parted.c:123 +msgid "displays this help message" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#: parted/parted.c:124 +msgid "lists partition layout on all block devices" +msgstr "liệt kê bố trí phân vùng trên mọi thiết bị khối" + +#: parted/parted.c:125 +msgid "displays machine parseable output" +msgstr "hiển thị kết xuất cho máy phân tích được" + +#: parted/parted.c:126 +msgid "never prompts for user intervention" +msgstr "không bao giờ nhắc người dùng làm gì" + +#: parted/parted.c:127 +msgid "displays the version" +msgstr "hiển thị phiên bản" + +#: parted/parted.c:128 +msgid "alignment for new partitions" +msgstr "sắp hàng các phân vùng mới" + +#: parted/parted.c:140 +msgid "" +"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the " +"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n" +msgstr "" +"SỐ là số thứ tự phân vùng sử dụng bởi Linux. Trên nhãn đĩa MS-DOS, các phân " +"vùng chính có số từ 1 đến 4, và phân vùng hợp lý từ 5 trở đi.\n" + +#: parted/parted.c:143 +msgid "LABEL-TYPE is one of: " +msgstr "KIỂU_NHÃN là một trong số : " + +#: parted/parted.c:144 +msgid "FLAG is one of: " +msgstr "CỜ là một trong số : " + +#: parted/parted.c:145 +msgid "UNIT is one of: " +msgstr "ĐƠN_VỊ là một trong số : " + +#: parted/parted.c:146 +msgid "desired alignment: minimum or optimal" +msgstr "sắp hàng đã muốn: tối thiểu hay quang" + +#: parted/parted.c:147 +msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n" +msgstr "" +"KIỂU_PHẦN là một trong số :\n" +" primary\t\tchính\n" +" logical\t\thợp lý\n" +" extended\tmở rộng\n" + +#: parted/parted.c:149 +msgid "FS-TYPE is one of: " +msgstr "KIỂU_HTTT là một trong số : " + +#: parted/parted.c:150 +msgid "" +"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count " +"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last " +"sector.\n" +msgstr "" +"ĐẦU và CUỐI là vị trí trên đĩa, v.d. 4GB hay 10%. Giá trị âm đếm từ cuối " +"đĩa. Ví dụ, « -1s » chỉ ra chính xác rãnh ghi cuối cùng.\n" + +#: parted/parted.c:153 +msgid "STATE is one of: on, off\n" +msgstr "" +"TÌNH_TRẠNG là một trong số:\n" +" on\t\tbật\n" +" off\t\ttắt\n" + +#: parted/parted.c:154 +msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n" +msgstr "THIẾT_BỊ thường là /dev/hda hoặc /dev/sda\n" + +#: parted/parted.c:155 +msgid "NAME is any word you want\n" +msgstr "TÊN là bất kỳ từ gì theo ý muốn\n" + +#: parted/parted.c:156 +msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: " +msgstr "" +"Phân vùng phải có một của những kiểu hệ thống tập tin (KIỂU_HTTT) theo đây: " + +#: parted/parted.c:160 +msgid "" +"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" +"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tác quyền © năm 1998-2006 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" +"Chương trình này là phần mềm tự do, được bao quát bởi Giấy Phép Công Cộng " +"GNU (GPL).\n" +"\n" +"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích,\n" +"nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM\n" +"ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n" +"Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" +"\n" + +#: parted/parted.c:208 +#, c-format +msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)" +msgstr "%0.f%%\t(còn lại %.2d:%.2d)" + +#: parted/parted.c:227 +#, c-format +msgid "" +"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with " +"Parted." +msgstr "" +"Phân vùng %s đang được dùng. Người dùng cần bỏ gắn nó trước khi sửa đổi bằng " +"Parted." + +#: parted/parted.c:245 +#, c-format +msgid "Partition(s) on %s are being used." +msgstr "Phân vùng trên %s đang được dùng." + +#: parted/parted.c:257 +msgid "" +"The existing file system will be destroyed and all data on the partition " +"will be lost. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hệ thống tập tin đã tồn tại sẽ bị hủy và tắt cả các dữ liệu trên phân vùng " +"sẽ bị mất hoàn toàn. Bạn vẫn còn muốn tiếp tục không?" + +#: parted/parted.c:269 +#, c-format +msgid "" +"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk " +"will be lost. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Nhãn đĩa đã tồn tại trên %s sẽ bị hủy và tắt cả các dữ liệu trên đĩa này sẽ " +"bị mất hoàn toàn. Bạn vẫn còn muốn tiếp tục không?" + +#: parted/parted.c:487 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: you are attempting to use %s to operate on (%s) a file system.\n" +"%s's file system manipulation code is not as robust as what you'll find in\n" +"dedicated, file-system-specific packages like e2fsprogs. We recommend\n" +"you use %s only to manipulate partition tables, whenever possible.\n" +"Support for performing most operations on most types of file systems\n" +"will be removed in an upcoming release.\n" +msgstr "" +"CẢNH BÁO : bạn đang thử sử dụng %s để thao tác một hệ thống tập tin (%s).\n" +"Mã nguồn thao tác hệ thống tập tin của %s không phải cùng mạnh\n" +"với gói dành cho hệ thống tập tin như e2fsprogs.\n" +"Khuyên bạn chỉ sử dụng %s để thao tác bảng phân vùng, khi nào có thể.\n" +"Hơn nữa, một phiên bản sau của gói này sẽ gỡ bỏ khả năng hỗ trợ thao tác\n" +"đối với gần tất cả các kiểu hệ thống tập tin.\n" + +#: parted/parted.c:508 parted/parted.c:702 parted/parted.c:1179 +#: parted/parted.c:1263 parted/parted.c:1935 parted/parted.c:2016 +#: parted/parted.c:2088 parted/parted.c:2122 +msgid "Partition number?" +msgstr "Số thứ tự phân vùng ?" + +#: parted/parted.c:551 +msgid "Source device?" +msgstr "Thiết bị nguồn ?" + +#: parted/parted.c:555 +msgid "Source partition number?" +msgstr "Số thứ tự phân vùng nguồn ?" + +#: parted/parted.c:560 +msgid "Can't copy an extended partition." +msgstr "Không thể sao chép phân vùng mở rộng." + +#: parted/parted.c:566 +msgid "Destination partition number?" +msgstr "Số thứ tự phân vùng đích ?" + +#: parted/parted.c:655 +msgid "New disk label type?" +msgstr "Kiểu nhãn đĩa mới ?" + +#: parted/parted.c:706 parted/parted.c:788 parted/parted.c:1000 +msgid "File system type?" +msgstr "Kiểu hệ thống tập tin ?" + +#: parted/parted.c:762 parted/parted.c:983 +msgid "Partition type?" +msgstr "Kiểu phân vùng ?" + +#: parted/parted.c:780 parted/parted.c:990 parted/parted.c:1266 +msgid "Partition name?" +msgstr "Tên phân vùng ?" + +#: parted/parted.c:794 parted/parted.c:1002 parted/parted.c:1194 +#: parted/parted.c:1883 parted/parted.c:1944 +msgid "Start?" +msgstr "Đầu ?" + +#: parted/parted.c:796 parted/parted.c:1005 parted/parted.c:1197 +#: parted/parted.c:1885 parted/parted.c:1946 +msgid "End?" +msgstr "Cuối ?" + +#: parted/parted.c:862 parted/parted.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"You requested a partition from %s to %s.\n" +"The closest location we can manage is %s to %s.%s" +msgstr "" +"Người dùng đã yêu cầu tạo một phân vùng từ %s đến %s.\n" +"Vùng gần nhất có thể quản lý là %s đến %s.%s" + +#: parted/parted.c:867 parted/parted.c:1071 +msgid "" +"\n" +"Is this still acceptable to you?" +msgstr "" +"\n" +"Vẫn tốt ?" + +#: parted/parted.c:889 parted/parted.c:1093 +msgid "The resulting partition is not properly aligned for best performance." +msgstr "Phân vùng kết quả chưa được sắp hàng cho hiệu suất tốt nhất." + +#: parted/parted.c:995 +msgid "" +"An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?" +msgstr "Phân vùng mở rộng không thể có hệ thống tập tin. Bạn muốn mkpart ?" + +#: parted/parted.c:1185 +msgid "Can't move an extended partition." +msgstr "Không thể di chuyển phân vùng mở rộng." + +#: parted/parted.c:1214 +msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?" +msgstr "" +"Không thể di chuyển một phân vùng lên chính nó. Có thể, hãy thử thay đổi " +"kích thước ?" + +#: parted/parted.c:1360 +#, c-format +msgid "Minor: %d\n" +msgstr "Phụ : %d\n" + +#: parted/parted.c:1361 +#, c-format +msgid "Flags: %s\n" +msgstr "Cờ : %s\n" + +#: parted/parted.c:1362 +#, c-format +msgid "File System: %s\n" +msgstr "Hệ thống Tập tin: %s\n" + +#: parted/parted.c:1363 +msgid "Size: " +msgstr "Cỡ : " + +#: parted/parted.c:1368 +msgid "Minimum size: " +msgstr "Kích cỡ tối thiểu : " + +#: parted/parted.c:1371 +msgid "Maximum size: " +msgstr "Kích cỡ tối đa: " + +#: parted/parted.c:1504 +#, c-format +msgid "Model: %s (%s)\n" +msgstr "Mô hình: %s (%s)\n" + +#: parted/parted.c:1506 +#, c-format +msgid "Disk %s: %s\n" +msgstr "Đĩa %s: %s\n" + +#: parted/parted.c:1507 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n" +msgstr "Kích cỡ rãnh ghi (hợp lý/vật lý): %lldB/%lldB\n" + +#: parted/parted.c:1525 +#, c-format +msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n" +msgstr "Dạng hình trụ,đầu,rãnh ghi BIOS: %d,%d,%d. Mỗi trụ là %s.\n" + +#: parted/parted.c:1534 +#, c-format +msgid "Partition Table: %s\n" +msgstr "Bảng Phân Vùng: %s\n" + +#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 +msgid "Start" +msgstr "Đầu" + +#: parted/parted.c:1550 parted/parted.c:1553 +msgid "End" +msgstr "Cuối" + +#: parted/parted.c:1553 +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: parted/parted.c:1557 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: parted/parted.c:1559 +msgid "File system" +msgstr "Hê thống tập tin" + +#: parted/parted.c:1562 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: parted/parted.c:1564 +msgid "Flags" +msgstr "Cờ" + +#: parted/parted.c:1621 +msgid "Free Space" +msgstr "Chỗ trống" + +#: parted/parted.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the " +"partition table?" +msgstr "" +"Tìm thấy một phân vùng %s %s tại %s -> %s. Thêm nó vào bảng phân vùng ?" + +#: parted/parted.c:1821 +msgid "searching for file systems" +msgstr "đang tìm kiếm hệ thống tập tin" + +#: parted/parted.c:2041 +msgid "New device?" +msgstr "Thiết bị mới ?" + +#: parted/parted.c:2086 +msgid "alignment type(min/opt)" +msgstr "cách sắp hàng (tiểu/quang)" + +#: parted/parted.c:2093 +#, c-format +msgid "%d aligned\n" +msgstr "" + +#: parted/parted.c:2093 +#, c-format +msgid "%d not aligned\n" +msgstr "" + +#: parted/parted.c:2124 +msgid "Flag to Invert?" +msgstr "Cờ cần đảo ngược ?" + +#: parted/parted.c:2129 +msgid "New state?" +msgstr "Tình trạng mới ?" + +#: parted/parted.c:2166 +msgid "Unit?" +msgstr "Đơn vị ?" + +#: parted/parted.c:2348 +msgid "align-check" +msgstr "align-check" + +#: parted/parted.c:2351 +msgid "" +"align-check TYPE N check partition N for " +"TYPE(min|opt) alignment" +msgstr "" +"align-check KIỂU SỐ kiểm tra phân vùng SỐ có sắp hàng " +"KIỂU (min|opt)" + +#: parted/parted.c:2359 +msgid "check" +msgstr "kiểm" + +#: parted/parted.c:2362 +msgid "" +"check NUMBER do a simple check on the file system" +msgstr "" +"check SỐ thực hiện một kiểm tra đơn giản trên hệ thống tập " +"tin" + +#: parted/parted.c:2368 +msgid "cp" +msgstr "chép" + +#: parted/parted.c:2371 +msgid "" +"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another " +"partition" +msgstr "" +"cp [TỪ THIẾT BỊ] TỪ_SỐ ĐẾN_SỐ sao chép hệ thống tập tin tới phân vùng " +"khác" + +#: parted/parted.c:2377 +msgid "help" +msgstr "trợ giúp" + +#: parted/parted.c:2380 +msgid "" +"help [COMMAND] print general help, or help on " +"COMMAND" +msgstr "" +"help [LỆNH] in trợ giúp chung, hoặc trợ giúp trên câu LỆNH" + +#: parted/parted.c:2386 +msgid "mklabel" +msgstr "tạo nhãn" + +#: parted/parted.c:2386 +msgid "mktable" +msgstr "tạo bảng" + +#: parted/parted.c:2389 +msgid "" +"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition " +"table)" +msgstr "" +"mklabel,mktable KIỂU_NHÃN tạo một nhãn đĩa mới (bảng phân vùng)" + +#: parted/parted.c:2395 +msgid "mkfs" +msgstr "tạo hệ thống tập tin" + +#: parted/parted.c:2398 +msgid "" +"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on " +"partition NUMBER" +msgstr "" +"mkfs SỐ KIỂU tạo một hệ thống tập tin KIỂU này trên phân vùng SỐ " +"thứ tự này" + +#: parted/parted.c:2404 +msgid "mkpart" +msgstr "tạo phân vùng" + +#: parted/parted.c:2407 +msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition" +msgstr "mkpart KIỂU_PV [KIỂU_HTTT] ĐẦU CUỐI tạo một phân vùng" + +#: parted/parted.c:2413 +msgid "" +"'mkpart' makes a partition without creating a new file system on the " +"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n" +msgstr "" +"« mkpart » tạo một phân vùng mà không tạo một hệ thống tập tin mới trên phân " +"vùng đó. Có thể chỉ ra KIỂU_HTTT (kiểu hệ thống tập tin) để đặt một mã số " +"phân vùng thích hợp.\n" + +#: parted/parted.c:2418 +msgid "mkpartfs" +msgstr "tạo phân vùng có hệ thống tập tin" + +#: parted/parted.c:2421 +msgid "" +"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system" +msgstr "" +"mkpartfs KIỂU_PV KIỂU_HTTT ĐẦU CUỐI tạo một phân vùng với một hệ thống " +"tập tin" + +#: parted/parted.c:2427 +msgid "move" +msgstr "dời" + +#: parted/parted.c:2430 +msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER" +msgstr "move SỐ ĐẦU CUỐI di chuyển phân vùng SỐ" + +#: parted/parted.c:2435 +msgid "name" +msgstr "tên" + +#: parted/parted.c:2438 +msgid "" +"name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME" +msgstr "name SỐ TÊN đặt tên phân vùng SỐ là TÊN" + +#: parted/parted.c:2443 +msgid "print" +msgstr "in" + +#: parted/parted.c:2446 +msgid "" +"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, " +"available devices, free space, all found partitions, or a particular " +"partition" +msgstr "" +"print [devices|free|list,all|SỐ] hiển thị phân vùng và:\n" +" devices\t\tcác thiết bị sẵn sàng\n" +" free\t\tsức chứa còn trống\n" +" list,all\t\ttất cả các phân vùng đã tìm\n" +" SỐ\t\t\tmột phân vùng nào đó" + +#: parted/parted.c:2451 +msgid "" +"Without arguments, 'print' displays the entire partition table. However with " +"the following arguments it performs various other actions.\n" +msgstr "" +"Khi không có đối số, « print » hiển thị toàn bộ bảng phân vùng. Nếu đưa\n" +"ra các đối số theo sau, thì nó làm một số hành vi khác.\n" + +#: parted/parted.c:2453 +msgid " devices : display all active block devices\n" +msgstr " devices : hiển thị tất cả các thiết bị khối vẫn hoạt động\n" + +#: parted/parted.c:2454 +msgid "" +" free : display information about free unpartitioned space on the " +"current block device\n" +msgstr "" +" free : hiển thị thông tin về sức chứa còn trống chưa phân vùng trên " +"thiết bị khối hiện thời\n" + +#: parted/parted.c:2456 +msgid "" +" list, all : display the partition tables of all active block devices\n" +msgstr "" +" list, all : hiển thị các bảng phân vùng của mọi thiết bị khối vẫn hoạt " +"động\n" + +#: parted/parted.c:2457 +msgid "" +" NUMBER : display more detailed information about this particular " +"partition\n" +msgstr " SỐ : hiển thị thông tin chi tiết hơn về phân vùng này\n" + +#: parted/parted.c:2462 +msgid "quit" +msgstr "thoát" + +#: parted/parted.c:2465 +msgid "quit exit program" +msgstr "quit thoát khỏi chương trình" + +#: parted/parted.c:2470 +msgid "rescue" +msgstr "cứu" + +#: parted/parted.c:2473 +msgid "" +"rescue START END rescue a lost partition near START " +"and END" +msgstr "" +"rescue ĐẦU CUỐI phục hồi một phân vùng đã mất cạnh ĐẦU và CUỐI" + +#: parted/parted.c:2479 +msgid "resize" +msgstr "đổi cỡ" + +#: parted/parted.c:2482 +msgid "" +"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its " +"file system" +msgstr "" +"resize SỐ ĐẦU CUỐI thay đổi kích cỡ của phân vùng số và hệ " +"thống tập tin của nó" + +#: parted/parted.c:2490 +msgid "rm" +msgstr "bỏ" + +#: parted/parted.c:2493 +msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER" +msgstr "rm SỐ xóa bỏ phân vùng SỐ" + +#: parted/parted.c:2498 +msgid "select" +msgstr "chọn" + +#: parted/parted.c:2501 +msgid "select DEVICE choose the device to edit" +msgstr "select THIẾT_BỊ chọn thiết bị cần sửa" + +#: parted/parted.c:2506 +msgid "set" +msgstr "đặt" + +#: parted/parted.c:2509 +msgid "" +"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER" +msgstr "" +"set SỐ CỜ TÌNH_TRẠNG thay đổi CỜ trên phân vùng SỐ" + +#: parted/parted.c:2515 +msgid "toggle" +msgstr "bật/tắt" + +#: parted/parted.c:2518 +msgid "" +"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on " +"partition NUMBER" +msgstr "" +"toggle [SỐ [CỜ]] bật/tắt tình trạng của CỜ trên phân vùng " +"SỐ" + +#: parted/parted.c:2524 +msgid "unit" +msgstr "đơn vị" + +#: parted/parted.c:2527 +msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT" +msgstr "unit ĐƠN_VỊ đặt đơn vị mặc định" + +#: parted/parted.c:2532 +msgid "version" +msgstr "phiên bản" + +#: parted/parted.c:2535 +msgid "" +"version display the version number and " +"copyright information of GNU Parted" +msgstr "" +"version hiển thị số thứ tự phiên bản và " +"thông tin tác quyền về GNU Parted" + +#: parted/parted.c:2539 +msgid "" +"'version' displays copyright and version information corresponding to this " +"copy of GNU Parted\n" +msgstr "" +"« version » hiển thị thông tin về tác quyền và phiên bản tương ứng với bản " +"sao GNU Parted này\n" + +#: parted/parted.c:2607 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-hlmsv] [-a] [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]]...]\n" +msgstr "Sử dụng: %s [-hlmsv] [-a] [THIẾT_BỊ [LỆNH [THAM_SỐ]]...]\n" + +#: parted/parted.c:2651 +msgid "No device found" +msgstr "Không tìm thấy thiết bị" + +#: parted/parted.c:2688 +msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions." +msgstr "" +"CẢNH BÁO : bạn không phải là siêu người dùng nên bạn không thể thay đổi các " +"quyền truy cập." + +#: parted/parted.c:2726 +msgid "You may need to update /etc/fstab.\n" +msgstr "Có thể cần cập nhật tập tin « /etc/fstab ».\n" + +#: parted/ui.c:162 +msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n" +msgstr "" +"Chào mừng bạn đến với GNU Parted ! Hãy gõ « help » để xem danh sách các câu " +"lệnh.\n" + +#: parted/ui.c:165 +msgid "" +"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n" +"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run " +"in\n" +"interactive mode.\n" +msgstr "" +"Sử dụng: parted [TÙY_CHỌN]... [THIẾT_BỊ [LỆNH [THAM_SỐ]...]...]\n" +"Áp dụng các câu LỆNH với các THAM_SỐ tới THIẾT_BỊ. Nếu\n" +"không có câu LỆNH nào chạy trong chế độ hỏi đáp.\n" + +#: parted/ui.c:170 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"You found a bug in GNU Parted! Here's what you have to do:\n" +"\n" +"Don't panic! The bug has most likely not affected any of your data.\n" +"Help us to fix this bug by doing the following:\n" +"\n" +"Check whether the bug has already been fixed by checking\n" +"the last version of GNU Parted that you can find at:\n" +"\n" +"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" +"\n" +"Please check this version prior to bug reporting.\n" +"\n" +"If this has not been fixed yet or if you don't know how to check,\n" +"please visit the GNU Parted website:\n" +"\n" +"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" +"\n" +"for further information.\n" +"\n" +"Your report should contain the version of this release (%s)\n" +"along with the error message below, the output of\n" +"\n" +"\tparted DEVICE unit co print unit s print\n" +"\n" +"and the following history of commands you entered.\n" +"Also include any additional information about your setup you\n" +"consider important.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bạn đã tìm một lỗi trong phần mềm GNU Parted ! Hãy bình tĩnh, rất có thể là " +"lỗi này không có tác động dữ liệu của bạn.\n" +"\n" +"Xin hãy giúp chúng tôi sửa chữa lỗi này bằng cách theo những bước theo đây:\n" +"\n" +"1. \tKiểm tra nếu phiên bản GNU Parted mới nhất:\n" +"\n" +"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" +"\n" +"\tđã sửa chữa lỗi này chưa. Nếu chưa, hãy tiếp tục:\n" +"\n" +"2.\tĐể biết thêm thông tin, hãy thăm trang chủ GNU Parted:\n" +"\n" +"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" +"\n" +"3.\tHãy gửi một báo cáo lỗi cho địa chỉ . Báo cáo này " +"nên chứa:(a)\tsố thứ tự phiên bản (%s)(b)\tthông điệp lỗi dưới đây, kết xuất " +"của câu lệnh:\n" +"\n" +"\tparted THIẾT_BỊ unit co print unit s print\n" +"\n" +"(c)\tlược sử các câu lệnh bạn đã gõ vào\n" +"(d)\tthông tin bổ sung nào về cấu hình máy tính và hệ điều hành mà bạn thấy " +"là quan trọng.\n" +"\n" +"Một khi bạn làm những bước trên, cám ơn bạn giúp phát triển phần mềm GNU " +"Parted tốt hơn ! :)\n" + +#: parted/ui.c:291 +msgid "" +"\n" +"Command History:\n" +msgstr "" +"\n" +"Lược sử Câu lệnh:\n" + +#: parted/ui.c:354 +msgid "" +"\n" +"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: SEGV_MAPERR (Địa chỉ không được ánh xạ tới đối tượng)\n" + +#: parted/ui.c:360 +msgid "" +"\n" +"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: SEGV_ACCERR (Quyền truy cập sai cho đối tượng đã ánh xạ\n" + +#: parted/ui.c:365 +msgid "" +"\n" +"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGSEGV chung.\n" + +#: parted/ui.c:389 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_INTDIV (Số nguyên: chia cho không)" + +#: parted/ui.c:394 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_INTOVF (Số nguyên: tràn)" + +#: parted/ui.c:399 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTDIV (Phù động: chia cho không)" + +#: parted/ui.c:404 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTOVF (Phù động: tràn)" + +#: parted/ui.c:409 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTUND (Phù động: tràn ngược)" + +#: parted/ui.c:414 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTRES (Phù động: kết quả không chính xác)" + +#: parted/ui.c:419 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTINV (Phù động: thao tác sai)" + +#: parted/ui.c:424 +msgid "" +"\n" +"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: FPE_FLTSUB (Phù động: chữ thấp ở ngoại phạm vi)" + +#: parted/ui.c:429 +msgid "" +"\n" +"Error: A general SIGFPE signal was encountered." +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGFPE chung." + +#: parted/ui.c:453 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_ILLOPC (Mã thao tác cấm)" + +#: parted/ui.c:458 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_ILLOPN (Toán hạng cấm)" + +#: parted/ui.c:463 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_ILLADR (Chế độ đặt địa chỉ cấm)" + +#: parted/ui.c:468 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi : ILL_ILLTRP (Bẫy cấm)" + +#: parted/ui.c:473 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_PRVOPC (Mã thao tác có quyền đặc biệt)" + +#: parted/ui.c:478 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_PRVREG (Thanh ghi có quyền đặc biệt)" + +#: parted/ui.c:483 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_COPROC (Lỗi tiến trình đồng chạy)" + +#: parted/ui.c:488 +msgid "" +"\n" +"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)" +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: ILL_BADSTK (Lỗi đống nội bộ)" + +#: parted/ui.c:493 +msgid "" +"\n" +"Error: A general SIGILL signal was encountered." +msgstr "" +"\n" +"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGILL chung." + +#: parted/ui.c:892 +#, c-format +msgid "invalid token: %s" +msgstr "hiệu bài sai: %s" + +#: parted/ui.c:1048 +msgid "Expecting a partition number." +msgstr "Mong đợi số thứ tự phân vùng." + +#: parted/ui.c:1057 +msgid "Partition doesn't exist." +msgstr "Phân vùng không tồn tại." + +#: parted/ui.c:1077 +msgid "Expecting a file system type." +msgstr "Mong đợi kiểu hệ thống tập tin." + +#: parted/ui.c:1084 +#, c-format +msgid "Unknown file system type \"%s\"." +msgstr "Không rõ kiểu hệ thống tập tin « %s »." + +#: parted/ui.c:1104 +msgid "Expecting a disk label type." +msgstr "Mong đợi kiểu nhãn đĩa." + +#: parted/ui.c:1202 +msgid "Can't create any more partitions." +msgstr "Không thể tạo phân vùng thêm nữa." + +#: parted/ui.c:1212 +msgid "Expecting a partition type." +msgstr "Mong đợi kiểu phân vùng." + +#: parted/ui.c:1360 +msgid "on" +msgstr "bật" + +#: parted/ui.c:1361 +msgid "off" +msgstr "tắt" + +#: parted/ui.c:1378 +msgid "optimal" +msgstr "tối ưu" + +#: parted/ui.c:1379 +msgid "minimal" +msgstr "tối thiểu" + +#: parted/ui.c:1512 +msgid "OPTIONs:" +msgstr "TÙY CHỌN:" + +#: parted/ui.c:1517 +msgid "COMMANDs:" +msgstr "LỆNH:" + +#: parted/ui.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to %s\n" +msgstr "" + +#: parted/ui.c:1527 +#, c-format +msgid "Using %s\n" +msgstr "Dùng %s\n" + +#: parted/ui.c:1601 +msgid "This command does not make sense in non-interactive mode.\n" +msgstr "Câu lệnh này không có ý nghĩa trong chế độ không tương tác.\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,677 @@ +# Vietnamese translation for Update Manager. +# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Nguyễn Anh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 +msgid "Ubuntu development series" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:140 +msgid "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:147 +msgid "Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:259 +msgid "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:266 +msgid "Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 +msgid "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 +msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 +msgid "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:615 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:622 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:733 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:740 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Cdrom chứa Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:970 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Cdrom chứa Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:982 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Đối tác của Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:984 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Phần mềm được đóng gói bởi Canonical dành cho các đối tác" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:985 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Phần mềm này không phải là một bộ phận của Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:992 +msgid "Independent" +msgstr "Độc lập" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Do các nhà phát triển phần mềm bên-thứ-ba cung cấp" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:995 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Phần mềm do các nhà phát triển phần mềm bên-thứ-ba cung cấp." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1033 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1053 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1096 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1116 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "CD với phiên bản Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1159 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1178 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1241 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1285 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1305 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1350 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1369 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1414 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1433 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1475 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1480 +msgid "Community-maintained" +msgstr "Được cộng đồng duy trì" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1486 +msgid "Restricted software" +msgstr "Phần mềm bị giới hạn" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1494 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1536 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1539 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1541 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "Cộng đồng hỗ trợ (universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1542 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1544 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Trình điều khiển không tự do" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1545 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Trình điều khiển có bản quyền cho các thiết bị" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1547 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Phần mềm bị giới hạn (Miltiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1548 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "Phần mềm bị giới hạn bới bản quyền hoặc pháp luật" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1555 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1571 +msgid "Important security updates" +msgstr "Những cập nhật bảo mật quan trọng" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1576 ../data/templates/Debian.info.in:56 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Những cập nhật khuyến cáo" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1581 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "Cập nhật Tiền phát hành" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1586 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "Cập nhật không được hỗ trợ" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1597 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1612 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1628 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1633 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1638 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1649 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1667 ../data/templates/Debian.info.in:209 +msgid "Officially supported" +msgstr "Hỗ trợ chính thức" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1680 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1685 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Cập nhật Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1690 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Mở rộng Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1696 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1702 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "Cộng đồng duy trì (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1704 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Không tự do (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1711 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Cdrom với Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1714 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Thôi không hỗ trợ chính thức" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1716 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Bản quyền bị giới hạn" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1723 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1728 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 4.10" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1733 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 4.10 Mở rộng" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 8 'jessie'" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:38 +msgid "Debian 7 'Wheezy' " +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:68 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:93 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:118 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 4.0 'Etch'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:143 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:154 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Cập nhật đề xuất" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:161 +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:168 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "Bản Debian phát hành ổn định hiện tại" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:181 +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian testing" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:207 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian 'Sid' (chưa ổn định)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:211 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" +"Các phần mềm tương thích DFSG với các thành phần phụ thuộc không miễn phí" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:213 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Các phần mềm tương thích Non-DFSG" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:211 ../aptsources/distro.py:442 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Máy chủ cho %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:229 ../aptsources/distro.py:235 +#: ../aptsources/distro.py:251 +msgid "Main server" +msgstr "Máy chủ chính" + +#: ../aptsources/distro.py:255 +msgid "Custom servers" +msgstr "Máy chủ tùy chọn" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:245 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "Đang tải tệp %(current)li of %(total)li với %(speed)s/s" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:251 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "Đang tải tệp %(current)li trong %(total)li" + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:274 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:347 +msgid "Starting..." +msgstr "Đang bắt đầu..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:353 +msgid "Complete" +msgstr "Hoàn thành" + +#: ../apt/package.py:380 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" +"Kí tự unicode không hợp lệ trong phần mô tả '%s' (%s). Xin báo cáo lỗi" + +#: ../apt/package.py:950 ../apt/package.py:1056 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Danh sách các thay đổi hiện không sẵn sàng" + +#: ../apt/package.py:1062 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n" +"\n" +"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau." + +#: ../apt/package.py:1069 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Không tải được danh sách các thay đổi. \n" +"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn." + +#: ../apt/debfile.py:89 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Danh sách tập tin cho '%s' không thể đọc được" + +#: ../apt/debfile.py:101 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:226 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "Phần phụ thuộc không được thỏa mãn: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:249 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Xung đột với gói đã cài đặt '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:396 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:423 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:437 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:488 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Không có thông tin về Kiến trúc trong gói phần mềm" + +#: ../apt/debfile.py:498 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "Sai cấu trúc '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:506 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "Một phiên bản mới hơn đã được cài đặt" + +#: ../apt/debfile.py:531 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "Không thể đáp ứng tất cả các phần phụ thuộc (lỗi bộ đệm)" + +#: ../apt/debfile.py:560 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "Không thể cài đặt '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:636 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Tự động giải nén:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:642 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Tự động chuyển sang mã ascii in được:\n" + +#: ../apt/debfile.py:733 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:744 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "Một gói quan trọng sẽ bị gỡ bỏ" + +#: ../apt/progress/text.py:89 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" + +#: ../apt/progress/text.py:129 +msgid "Hit " +msgstr "Lần ghé " + +#: ../apt/progress/text.py:138 +msgid "Ign " +msgstr "Bỏ " + +#: ../apt/progress/text.py:140 +msgid "Err " +msgstr "Lỗi " + +#: ../apt/progress/text.py:151 +msgid "Get:" +msgstr "Lấy:" + +#: ../apt/progress/text.py:211 +msgid " [Working]" +msgstr " [Đang hoạt động]" + +#: ../apt/progress/text.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Chuyển đổi vật chứa: hãy nạp đĩa có nhãn\n" +" '%s'\n" +"vào ổ '%s' và bấm nút Enter\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:231 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Đã lấy %sB trong %s (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:247 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, như « Debian 2.1r1 Đĩa 1 »" + +#: ../apt/progress/text.py:263 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Hãy nạp đĩa vào ổ và bấm nút Enter" + +#: ../apt/cache.py:163 +msgid "Building data structures" +msgstr "Đang xây dựng cấu trúc dữ liệu" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# Vietnamese translation for ubuntuone-client +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:54 +msgid "New cloud folder(s) available" +msgstr "Có thư mục đám mây mới" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55 +msgid "File synchronization completed." +msgstr "Đã hoàn thành đồng bộ tập tin." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:57 +#, python-format +msgid "%(percentage_completed)d%% completed." +msgstr "%(percentage_completed)d%% đã hoàn thành." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:58 +msgid "File synchronization in progress" +msgstr "Đang tiến hành đồng bộ tập tin" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61 +#, python-format +msgid "" +"There is no available space on the folder:\n" +"\"%s\" shared by %s" +msgstr "" +"Không còn chỗ trống trong thư mục:\n" +"\"%s\" chia sẻ bởi %s" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:75 +#, python-format +msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud." +msgstr "'%(filename)s' đang được tải lên đám mây cá nhân của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:81 +#, python-format +msgid "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your " +"personal cloud." +msgid_plural "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your " +"personal cloud." +msgstr[0] "" +"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đang được tải lên đám mây cá " +"nhân của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:92 +#, python-format +msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer." +msgstr "'%(filename)s' đang được tải về máy tính của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:98 +#, python-format +msgid "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your " +"computer." +msgid_plural "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your " +"computer." +msgstr[0] "" +"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đang được tải xuống máy tính " +"của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:109 +#, python-format +msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud." +msgstr "'%(filename)s' đã được tải lên đám mây cá nhân của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:115 +#, python-format +msgid "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal " +"cloud." +msgid_plural "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your " +"personal cloud." +msgstr[0] "" +"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đã được tải lên đám mây cá " +"nhân của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:126 +#, python-format +msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer." +msgstr "Tập tin '%(filename)s' đã được tải về máy tính của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:132 +#, python-format +msgid "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your " +"computer." +msgid_plural "" +"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your " +"computer." +msgstr[0] "" +"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đã được tải xuống máy tính " +"của bạn." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:193 +#, python-format +msgid "A share link was just created at %(new_public_url)s" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:206 +#, python-format +msgid "%(event_count)d file was just shared." +msgid_plural "%(event_count)d files were just shared." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:214 +msgid "A share link is no longer available" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:222 +#, python-format +msgid "%(event_count)d file is no longer shared." +msgid_plural "%(event_count)d files are no longer shared." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:237 +#, python-format +msgid "Found %(event_count)d new cloud folder." +msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders." +msgstr[0] "Đã tìm thấy %(event_count)d thư mục đám mây mới." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:245 +#, python-format +msgid "" +"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s" +msgstr "" +"Có thư mục đám mây mới: '%(folder_name)s' được chia sẻ bởi " +"%(other_user_name)s" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:261 +#, python-format +msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'" +msgstr "Có thư mục đám mây mới: '%(folder_name)s'" + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:283 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Mất kết với máy chủ." + +#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:289 +msgid "The connection to the server was restored." +msgstr "Đã kết nối lại được với máy chủ." + +#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90 +msgid "" +"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " +"will allow you to create a new account, if you do not yet have one." +msgstr "" +"Ubuntu One cần có một tài khoản Ubuntu Single Sign On (SSO - tài khoản " +"Ubuntu Đăng nhập Một lần). Quá trình này sẽ cho phép bạn tạo một tài khoản " +"mới, nếu bạn chưa có." + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:60 +msgid "Get Help on the Web" +msgstr "Nhận trợ giúp trực tuyến" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:61 +msgid "Go to the Ubuntu One Website" +msgstr "Vào trang web Ubuntu One" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:62 +msgid "Get More Space" +msgstr "Nhận thêm dung lượng" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:63 +msgid "Open Ubuntu One" +msgstr "Mở Ubuntu One" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:64 +msgid "Open the Ubuntu One Folder" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:65 +msgid "Share a File" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:66 +msgid "Current and Recent Transfers" +msgstr "Hoạt động chuyển tiếp hiện tại và gần đây" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-02 10:34:59.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-04-04 10:36:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,528 @@ +# Vietnamese translation for usb-creator +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-creator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-03 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 +msgid "Install the bootloader" +msgstr "Cài bootloader" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents installing the bootloader" +msgstr "Hệ thống không cho phép cài bootloader" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 +msgid "Format the device" +msgstr "Định dạng thiết bị" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents formatting this device" +msgstr "Hệ thống không cho phép định dạng thiết bị này" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 +msgid "Image the device" +msgstr "Tạo tệp ảnh của thiết bị" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" +msgstr "Hệ thống không cho phép viết tệp ảnh trên thiết bị này" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 +msgid "Mount a device" +msgstr "Gắn thiết bị" + +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents mounting" +msgstr "Hệ thống không cho phép gắn kết" + +#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 +#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "Tạo ra ổ khởi động" + +#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 +#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "Tạo ra ổ khởi động dùng đĩa CD hoặc tệp ảnh" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. set title of progress window (same as gtk frontend) +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 +msgid "Installing" +msgstr "Đang cài đặt" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 +msgid "Installation failed." +msgstr "Cài đặt thất bại" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 +msgid "The device is not large enough to hold this image." +msgstr "Thiết bị không đủ kích thước lưu trữ cho tệp ảnh này." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 +msgid "There is not enough free space for this image." +msgstr "Không đủ không gian trống cho tệp ảnh này." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 +msgid "The device needs to be formatted for use." +msgstr "Cần định dạng lại thiết bị trước khi dùng." + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the +#. base frontend. +#. To be displayed as a list of file type filters. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +msgid "CD Images" +msgstr "Tệp ảnh CD" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 +msgid "Disk Images" +msgstr "Tệp ảnh Đĩa" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 +msgid "Starting up" +msgstr "Bắt đầu" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 +msgid "You must select both source image and target device first." +msgstr "Cần chọn cả nguồn tệp ảnh và thiết bị đích trước." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 +msgid "" +"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " +"device inserted to try or install Ubuntu." +msgstr "" +"Quá trình cài đặt đã hoàn tất. Bạn có thể khởi động máy tính với thiết bị " +"này để thử hoặc cài đặt Ubuntu." + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 +msgid "Retry?" +msgstr "Thử lại ?" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 +msgid "Quit the installation?" +msgstr "Thoát cài đặt?" + +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 +msgid "Do you really want to quit the installation now?" +msgstr "Bạn có thật sự muốn thoát khỏi trình cài đặt không?" + +#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO information about the device we're about to format. +#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796 +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 +msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" +msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn xóa trắng toàn bộ ổ đĩa không?" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134 +msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135 +msgid "Source disc image (.img):" +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136 +msgid "Target device:" +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137 +msgid "Ubuntu Core Installer" +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138 +msgid "Install Ubuntu Core" +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370 +msgid "CD-Drive/Image" +msgstr "Ổ/Ảnh CD" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 +msgid "Image" +msgstr "Tập tin ảnh" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 +msgid "OS Version" +msgstr "Phiên bản HĐH" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 +msgid "Size" +msgstr "Dung lượng" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801 +msgid "Erasing..." +msgstr "Đang xoá..." + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 +msgid "Erase Disk" +msgstr "Xóa trắng ổ đĩa" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 +msgid "Device" +msgstr "Thiết bị" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 +msgid "Label" +msgstr "Nhãn đĩa" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 +msgid "Capacity" +msgstr "Dung lượng" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609 +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 +msgid "Free Space" +msgstr "Không gian trống" + +#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the +#. GtkBuilder file. +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650 +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 +msgid "Starting up..." +msgstr "Đang khởi động..." + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 +#, python-format +msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" +msgstr "%d%% hoàn tất (còn lại %d phút %s giây)" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683 +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159 +#, python-format +msgid "%d%% complete" +msgstr "đã xong %d%%" + +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763 +msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " +"startup disk." +msgstr "" +"Muốn thử hoặc cài đặt Ubuntu từ một ổ tháo được, cần cấu hình nó để khởi " +"động đượ máy tính." + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 +msgid "Source disc image (.iso) or CD:" +msgstr "Tập tin ảnh đĩa nguồn (.iso) hoặc CD:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 +msgid "Other..." +msgstr "Khác..." + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 +msgid "Removable disk to use:" +msgstr "Xác định ô tháo được để dùng:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 +msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" +msgstr "Khi khởi động từ đĩa này, tài liệu và thiết lập sẽ là:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 +msgid "Stored in reserved space" +msgstr "Chứa trong vùng dành riêng" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 +msgid "How much:" +msgstr "Bao nhiêu:" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 +msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" +msgstr "Sẽ bị xóa đi khi tắt máy, trừ khi đã được lưu vào nơi khác" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 +msgid "Make startup disk" +msgstr "Tạo ra đĩa khởi động" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Thôi" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76 +msgid "Installation complete" +msgstr "Quá trình cài đặt đã hoàn tất" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82 +msgid "Installation failed" +msgstr "Cài đặt thất bại" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183 +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 +msgid "Make Startup Disk" +msgstr "Tạo Đĩa Khởi động" + +#: .././usbcreator/install.py:140 +#, python-format +msgid "The extension \"%s\" is not supported." +msgstr "Tên đuôi tệp \"%s\" không được hỗ trợ" + +#: .././usbcreator/install.py:145 +#, python-format +msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/install.py:161 +#, python-format +msgid "" +"An uncaught exception was raised:\n" +"%s" +msgstr "" +"Có ngoại lệ không được bắt:\n" +"%s" + +#: .././usbcreator/install.py:177 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient free space to write the image:\n" +"%s\n" +"\n" +"(%d MB) > %s (%d MB)" +msgstr "" +"Không đủ không gian trống để ghi tệp ảnh:\n" +"%s\n" +"\n" +"(%d MB) > %s (%d MB)" + +#: .././usbcreator/install.py:230 +msgid "Installing the bootloader..." +msgstr "Cài đặt bootloader" + +#: .././usbcreator/install.py:231 +msgid "Failed to install the bootloader." +msgstr "Cài bootloader không thành công." + +#: .././usbcreator/install.py:261 +msgid "Modifying configuration..." +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình..." + +#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu +#. image and did not have the files we wanted to move, see +#. +#: .././usbcreator/install.py:272 +#, python-format +msgid "" +"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " +"image?" +msgstr "" +"Không di chuyển được các tệp syslinux trong \"%s\": %s. Có thể \"%s\" không " +"phải là một tệp ảnh Ubuntu?" + +#: .././usbcreator/install.py:343 +msgid "Creating a persistence file..." +msgstr "Đang tạo một tệp lưu lại số liệu..." + +#: .././usbcreator/install.py:346 +msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." +msgstr "Đang tạo hệ thống tệp dạng ext2 trong tệp lưu lại số liệu..." + +#: .././usbcreator/install.py:358 +msgid "Finishing..." +msgstr "Đang kết thúc..." + +#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform +#. way of determining dd progress. +#. self.initialize_progress_thread() +#: .././usbcreator/install.py:381 +msgid "Writing disk image..." +msgstr "Đang ghi tệp ảnh..." + +#: .././usbcreator/install.py:382 +#, python-format +msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." +msgstr "Không ghi được tệp ảnh (%s) vào thiết bị (%s)." + +#: .././usbcreator/install.py:412 +msgid "Erasing boot partition..." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/install.py:415 +msgid "Erasing user partition..." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/install.py:418 +msgid "Flashing boot partition..." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/install.py:421 +msgid "Flashing user partition..." +msgstr "" + +#: .././usbcreator/install.py:426 +msgid "Rebooting device..." +msgstr "" + +#. Clear. +#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's +#. scripts/install.py +#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561 +msgid "Removing files..." +msgstr "Đang loại bỏ tệp..." + +#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584 +msgid "Copying files..." +msgstr "Đang chép tệp..." + +#: .././usbcreator/install.py:508 +msgid "md5 checksums do not match." +msgstr "Tổng kiểm md5 không khớp" + +#: .././usbcreator/install.py:537 +msgid "Installing the EFI bootloader..." +msgstr "Đang cài bộ nạp khởi động EFI..." + +#: .././usbcreator/install.py:538 +msgid "Failed to install the EFI bootloader." +msgstr "Cài bộ nạp khởi động EFI thất bại" + +#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the +#. user removing the flash drive mid-write. Give the +#. user the option of selecting the re-inserted disk +#. from a drop down list and continuing. +#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. +#: .././usbcreator/install.py:656 +#, python-format +msgid "Could not read from %s" +msgstr "Không đọc được từ %s" + +#: .././usbcreator/install.py:681 +msgid "Checksums do not match. Retry?" +msgstr "Tổng kiểm không khớp. Thử lại?" + +#: .././usbcreator/install.py:685 +msgid "Checksums do not match." +msgstr "Tổng kiểm không khớp." + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 +msgid "Installation Failed" +msgstr "Cài đặt thất bại" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 +msgid "" +"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " +"details.\n" +msgstr "" +"Cài đặt đã thất bại. Vui lòng đọc nhật báo ~/.cache/usb-creator.log để biết " +"các chi tiết.\n" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 +msgid "Installation Complete" +msgstr "Hoàn tất Cài đặt" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 +msgid "Test Disk" +msgstr "Kiểm tra đĩa" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 +msgid "" +"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " +"booting them with this drive inserted." +msgstr "" +"Cài đặt hoàn tất. Bây giờ bạn có thể chạy Ubuntu trên các máy tính khác bằng " +"cách khởi động từ đĩa này." + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 +msgid "Disk to use:" +msgstr "Dùng đĩa:" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 +msgid "Stored in reserved extra space" +msgstr "Lưu vào không gian thêm đã dự trữ" + +#: .././main.py:37 +msgid "Please run this program as an administrator to continue." +msgstr "Vui lòng chạy chương trình này với quyền quản trị để tiếp tục." + +#: .././main.py:38 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Yêu cầu phải có quyền quản trị" + +#: .././main.py:55 +#, python-format +msgid "" +"An unhandled exception occurred:\n" +"%s" +msgstr "" +"Có ngoại lệ không được bắt:\n" +"%s" + +#: .././main.py:56 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-vi-14.04+20140401/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-04-04 10:36:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13575 @@ +# Vietnamese translation for Util-Linux-NG. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. +# Phan Vinh Thinh , 2005-2007 +# Clytie Siddall , 2007-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:61 +msgid "set read-only" +msgstr "đặt chỉ-đọc" + +#: disk-utils/blockdev.c:68 +msgid "set read-write" +msgstr "đặt đọc-viết" + +#: disk-utils/blockdev.c:74 +msgid "get read-only" +msgstr "lấy chỉ-đọc" + +#: disk-utils/blockdev.c:80 +msgid "get discard zeroes support status" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:86 +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "lấy kích cỡ khối lôgíc (cung từ)" + +#: disk-utils/blockdev.c:92 +msgid "get physical block (sector) size" +msgstr "lấy kích cỡ khối vật lý (cung từ)" + +#: disk-utils/blockdev.c:98 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu" + +#: disk-utils/blockdev.c:104 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu" + +#: disk-utils/blockdev.c:110 +msgid "get alignment offset in bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:116 +msgid "get max sectors per request" +msgstr "lấy số tối đa các cung từ cho mỗi yêu cầu" + +#: disk-utils/blockdev.c:122 +msgid "get blocksize" +msgstr "lấy kích cỡ khối" + +#: disk-utils/blockdev.c:129 +msgid "set blocksize" +msgstr "đặt kích cỡ khối" + +#: disk-utils/blockdev.c:135 +msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:141 +msgid "get size in bytes" +msgstr "lấy kích cỡ tính bằng byte" + +#: disk-utils/blockdev.c:148 +msgid "set readahead" +msgstr "đặt đọc sẵn" + +#: disk-utils/blockdev.c:154 +msgid "get readahead" +msgstr "lấy đọc sẵn" + +#: disk-utils/blockdev.c:161 +msgid "set filesystem readahead" +msgstr "đặt đọc sẵn cho hệ thống tập tin" + +#: disk-utils/blockdev.c:167 +msgid "get filesystem readahead" +msgstr "lấy đọc sẵn cho hệ thống tập tin" + +#: disk-utils/blockdev.c:171 +msgid "flush buffers" +msgstr "đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa" + +#: disk-utils/blockdev.c:175 +msgid "reread partition table" +msgstr "đọc lại bảng phân vùng" + +#: disk-utils/blockdev.c:182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %1$s -V\n" +" %1$s --report [devices]\n" +" %1$s [-v|-q] commands devices\n" +"\n" +"Available commands:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:188 +#, c-format +msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 +#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 +#, c-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 +#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "không thể mở %s" + +#: disk-utils/blockdev.c:309 +msgid "could not get device size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:315 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:331 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:368 +#, c-format +msgid "%s failed.\n" +msgstr "%s gặp lỗi.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:375 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "%s thành công.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:459 +#, c-format +msgid "ioctl error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:467 +#, c-format +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:48 +#, c-format +msgid "usage:\n" +msgstr "cách dùng:\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:53 +#, c-format +msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" +msgstr "\tGHI CHÚ: elvtune chỉ hoạt động với nhân linux phiên bản 2.4\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:107 +#, c-format +msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" +msgstr "thiếu thiết bị khối, dùng lệnh “-h” để có trợ giúp\n" + +#: disk-utils/elvtune.c:128 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"elvtune is only useful on older kernels;\n" +"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" +msgstr "" +"\n" +"elvtune chỉ hữu ích khi sử dụng với nhân linux cũ;\n" +"đối với phiên bản 2.6, hãy thay thế bằng\n" +"phần mềm định thời V/R sysfs tunables.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:27 +#, c-format +msgid "Formatting ... " +msgstr "Đang định dạng ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "xong\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:58 +#, c-format +msgid "Verifying ... " +msgstr "Đang kiểm tra ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 +#, c-format +msgid "cannot open file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:70 +msgid "Read: " +msgstr "Đọc: " + +#: disk-utils/fdformat.c:72 +#, c-format +msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" +msgstr "Có vấn đề khi đọc trụ %d, cần %d, đọc %d\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:80 +#, c-format +msgid "" +"bad data in cyl %d\n" +"Continuing ... " +msgstr "" +"dữ liệu sai tại trụ (cyl) %d\n" +"Đang tiếp tục ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2654 +#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/dmesg.c:684 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 +#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 +#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 +#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:144 +#, c-format +msgid "cannot stat file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 +#: sys-utils/mountpoint.c:102 +#, c-format +msgid "%s: not a block device" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:149 +#, c-format +msgid "cannot access file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:155 +msgid "Could not determine current format type" +msgstr "Không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại" + +#: disk-utils/fdformat.c:157 +#, c-format +msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" +msgstr "%s-mặt, %d rãnh, %d cung/rãnh. Tổng dung lượng %d kB.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:158 +msgid "Double" +msgstr "Kép" + +#: disk-utils/fdformat.c:158 +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" +" -h print this help\n" +" -x dir extract into dir\n" +" -v be more verbose\n" +" file file to test\n" +msgstr "" +"cách dùng: %s [-hv] [-x thư mục] tập tin\n" +" -h\t\t in ra hướng dẫn này\n" +" -x thư mục\t ghi thông tin vào thư mục này\n" +" -v\t\t hiện thị nhiều thông báo khi thực hiện\n" +" tập tin\t\t tập tin để thử nghiệm\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#, c-format +msgid "stat failed: %s" +msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 +#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512 +#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 +#, c-format +msgid "open failed: %s" +msgstr "lỗi mở: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#, c-format +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "ioctl gặp lỗi: không thể xác định kích cỡ thiết bị: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#, c-format +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "không phải thiết bị khối hay tập tin: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "file length too short" +msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#, c-format +msgid "read failed: %s" +msgstr "gặp lỗi khi đọc: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "không tìm thấy ma thuật siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 +#, c-format +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +msgid "big" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +msgid "little" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#, c-format +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "kích cỡ siêu khối (%d) quá nhỏ" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 +msgid "zero file count" +msgstr "đếm số không tập tin" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#, c-format +msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" +msgstr "cảnh báo: tập tin kéo dài quá điểm cuối hệ thống tập tin\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#, c-format +msgid "warning: old cramfs format\n" +msgstr "cảnh báo: định dạng cramfs cũ\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "không thể thử CRC: định dạng cramfs cũ" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +msgid "crc error" +msgstr "lỗi crc" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "inode gốc không phải thư mục" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 +#, c-format +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "offset gốc sai (%lu)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 +msgid "data block too large" +msgstr "khối dữ liệu quá lớn" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#, c-format +msgid "decompression error %p(%d): %s" +msgstr "lỗi giải nén %p(%d): %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#, c-format +msgid " hole at %ld (%zd)\n" +msgstr " gặp lỗ ở %ld (%zd)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 +#, c-format +msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +msgstr " đang giải nén khối ở %ld đến %ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 +#, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "khác khối (%ld) byte" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 +#, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "lỗi ghi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 +#, c-format +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "lchown bị lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#, c-format +msgid "chown failed: %s" +msgstr "chown bị lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#, c-format +msgid "utime failed: %s" +msgstr "utime gặp lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#, c-format +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "inode thư mục có hiệu số không và kích cỡ khác số không: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 +#, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "mkdir bị lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 +msgid "filename length is zero" +msgstr "tập tin có tên dài số không" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 +msgid "bad filename length" +msgstr "tập tin có tên dài sai" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +msgid "bad inode offset" +msgstr "khoảng bù (offset) inode sai" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "inode tập tin có hiệu số không và kích cỡ khác số không" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "inode tập tin có kích cỡ số không và hiệu khác số không" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "liên kết mềm có hiệu số không" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "liên kết mềm có kích cỡ số không" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 +#, c-format +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "gặp lỗi kích cỡ trong liên kết mềm: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "liên kết mềm bị lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 +#, c-format +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "tập tin đặc biệt có hiệu khác số không: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#, c-format +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "FIFO có kích cỡ khác số không: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 +#, c-format +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "ổ cắm (socket) có kích cỡ khác số không: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 +#, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "chế độ giả: %s (%o)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#, c-format +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "mknod bị lỗi: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 +#, c-format +msgid "" +"directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" +msgstr "đầu dữ liệu thư mục (%ld) < kích_cỡ(struct cramfs_super) + đầu (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 +#, c-format +msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" +msgstr "cuối dữ liệu thư mục (%ld) != đầu dữ liệu tập tin (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "sai đặt khoảng bù (offset) dữ liệu tập tin" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 +msgid "compiled without -x support" +msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:196 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" +msgstr "Cách dùng: %s [-larvsmf] /dev/TÊN\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s đã được gắn.\t " + +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Bạn có thực sự muốn tiếp tục" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "kiểm tra bị dừng.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 +#, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "Vùng nr < VÙNGĐẦUTIÊN trong tập tin “%s”." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "Vùng nr >= CÁCVÙNG trong tập tin “%s”." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 +msgid "Remove block" +msgstr "Xoá khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc: không thể tìm tới khối trong tập tin “%s”\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc: khối sai trong tập tin “%s”\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" +msgstr "" +"Lỗi nội bộ: ghi vào khối sai\n" +"Yêu cầu ghi bị bỏ qua\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 +#, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Lỗi ghi: khối sai trong tập tin “%s”\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_siêu_ khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "không thể ghi siêu-khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "Không thể ghi ánh xạ inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "Không thể ghi ánh xạ vùng" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:535 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "Không thể ghi các inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +msgid "seek failed" +msgstr "di chuyển vị trí đọc gặp lỗi" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "không thể cấp phát vùng đệm cho siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:570 +msgid "unable to read super block" +msgstr "không thể đọc siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "số magic sai trong siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "Chỉ hỗ trợ khối/vùng 1k" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "vùng s_imap_blocks sai trong siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "vùng s_zmap_blocks sai trong siêu khối" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho ánh xạ inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "Không thể phân cấp bộ đệm cho ánh xạ vùng" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho các inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm vùng" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "Không thể đọc ánh xạ vùng" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "Không thể đọc các inode" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#, c-format +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "Cảnh báo: Firstzone != Norm_firstzone\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#, c-format +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "%ld inode\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#, c-format +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "%ld khối\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#, c-format +msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" +msgstr "Vùng_dữ_liệu_đầu_tiên=%ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 +#, c-format +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Cỡ_vùng=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 +#, c-format +msgid "Maxsize=%ld\n" +msgstr "Cỡ_tối_đa=%ld\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 +#, c-format +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Trạng thái hệ thống tập tin=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#, c-format +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "inode %d đánh dấu không sử dụng, nhưng lại dùng cho tập tin “%s”\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 +msgid "Mark in use" +msgstr "Dấu được dùng" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 +#, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "Tập tin “%s” có chế độ %05o\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 +#, c-format +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "Cảnh báo: số đếm inode quá lớn.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "inode gốc không phải là một thư mục" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "Khối đã được dùng. Bây giờ trong tập tin “%s”." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +msgid "Clear" +msgstr "Xóa" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "Khối %d trong tập tin “%s” có dấu “không dùng”." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +msgid "Correct" +msgstr "Sửa" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 +#, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "Thư mục “%s” chứa một số hiệu inode sai cho tập tin “%.*s”." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 +msgid " Remove" +msgstr " Bỏ" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: thư mục sai: “.” không phải đứng đầu\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: thư mục sai: “..” không phải đứng thứ hai\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 +msgid "internal error" +msgstr "lỗi nội bộ" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: thư mục sai: kích cỡ < 32" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "di chuyển vị trí đọc không thành công trong bad_zone (vùng_sai)" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#, c-format +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 +#, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +msgid "Set" +msgstr "Đặt" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "Đặt i_nlinks cho số đếm" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +msgid "Unmark" +msgstr "Bỏ đánh dấu" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 +#, c-format +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#, c-format +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 +msgid "bad inode size" +msgstr "kích cỡ inode sai" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "kích cỡ inode v2 sai" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "cần dùng thiết bị cuối cho những sửa chữa tương tác qua lại" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 +#, c-format +msgid "unable to open '%s': %s" +msgstr "không mở được « %s »: %s" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 +#, c-format +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "%s sạch sẽ, không kiểm tra.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 +#, c-format +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "Bắt buộc kiểm tra hệ thống tập tin trên %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 +#, c-format +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "Hệ thống tập tin %s bẩn, cần kiểm tra.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"%6ld inode được dùng (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 +#, c-format +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "%6ld vùng được dùng (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%6d tập tin thường\n" +"%6d thư mục\n" +"%6d tập tin thiết bị ký tự\n" +"%6d tập tin thiết bị khối\n" +"%6d liên kết\n" +"%6d liên kết mềm\n" +"------\n" +"%6d tập tin\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"----------------------------\n" +"HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ THAY ĐỔI\n" +"----------------------------\n" + +#: disk-utils/isosize.c:125 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:128 +#, c-format +msgid "seek error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:131 +#, c-format +msgid "read error on %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:138 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n" + +#: disk-utils/isosize.c:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] iso9660_image_file\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" +" -x, --sectors show sector count and size\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -H, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:190 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 +msgid "volume name too long" +msgstr "tên khối tin quá dài" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 +msgid "fsname name too long" +msgstr "tên hệ thống tập tin quá dài" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 +#, c-format +msgid "cannot stat device %s" +msgstr "không thể lấy trạng thái về thiết bị %s" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device" +msgstr "%s không phải là thiết bị khối đặc biệt" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 +msgid "invalid block-count" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#, c-format +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "không lấy được kích cỡ %s" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 +#, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "đối số khối quá lớn, tối đa %llu" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "quá nhiều inode - tối đa là 512" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +#, c-format +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "không đủ chỗ trống, cần ít nhất %llu khối" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Thiết bị: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 +#, c-format +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "Khối tin: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#, c-format +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "Tên hệ thống tập tin: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 +#, c-format +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "Kích cỡ khối: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#, c-format +msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 +#, c-format +msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#, c-format +msgid "Blocks: %lld\n" +msgstr "Khối: %lld\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#, c-format +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Kết thúc inode: %d, Kết thúc dữ liệu: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +msgid "error writing superblock" +msgstr "lỗi ghi nhớ siêu khối" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 +msgid "error writing root inode" +msgstr "lỗi ghi inode gốc" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 +msgid "error writing inode" +msgstr "lỗi ghi inode" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +msgid "seek error" +msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 +msgid "error writing . entry" +msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm (.)" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm đôi (..)" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "lỗi đóng %s" + +#: disk-utils/mkfs.c:38 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" +" fs-options parameters to real file system builder\n" +" device path to a device\n" +" size number of blocks on the device\n" +" -V, --verbose explain what is done\n" +" defining -V more than once will cause a dry-run\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -V as version must be only option\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:52 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see mkfs(8).\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:129 +#, c-format +msgid "mkfs (%s)\n" +msgstr "mkfs (%s)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" +" -h print this help\n" +" -v be verbose\n" +" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" +" -e edition set edition number (part of fsid)\n" +" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" +" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" +" -n name set name of cramfs filesystem\n" +" -p pad by %d bytes for boot code\n" +" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" +" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" +" dirname root of the filesystem to be compressed\n" +" outfile output file\n" +msgstr "" +"cách dùng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e phiên_bản] [-N kiểu-xếp-byte] [-i " +"tập_tin] [-n tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n" +" -h hiển thị trợ giúp này\n" +" -v xuất chi tiết\n" +" -E làm cho mọi cảnh báo là lỗi (trạng thái thoát khác số không)\n" +" -b cỡ_khối dùng kích cỡ khối này (phải bằng với kích cỡ trang)\n" +" -e bản_in đặt số thứ tự bản in (phần của fsid)\n" +" -N thứ-tự-byte đặt tình trạng cuối cramfs:\n" +" big byte lớn đứng trước\n" +" little byte nhỏ đứng trước\n" +" host theo máy đang dùng(mặc định)\n" +" -i tập_tin chèn một ảnh tập tin vào hệ thống tập tin (cần ≥2.4.0)\n" +" -n tên đặt tên của hệ thống tập tin cramfs\n" +" -p đệm theo %d byte cho mã khởi động\n" +" -s sắp xếp các mục nhập thư mục (tùy chọn cũ thì bị lờ đi)\n" +" -z tạo các lỗ dứt khoát (cần ≥2.3.39)\n" +" tên_thư_mục gốc của hệ thống tập tin cần nén\n" +" tập_tin_ra tập tin kết xuất\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 +#, c-format +msgid "could not read directory %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 +#, c-format +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "AIEEE: khối \"đã nén\" thành > 2*bề_dài_khối (%ld)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 +#, c-format +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 +msgid "failed to parse blocksize argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +msgid "edition number argument failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 +msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 +#, c-format +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 +msgid "ROM image map" +msgstr "Ánh xạ ảnh ROM" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#, c-format +msgid "Including: %s\n" +msgstr "Bao gồm: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 +#, c-format +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "Dữ liệu thư mục: %zd byte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 +#, c-format +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "Mọi thứ: %zd kilô byte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#, c-format +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "Siêu khối: %zd byte\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 +#, c-format +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +msgid "ROM image" +msgstr "Ảnh ROM" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#, c-format +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 +#, c-format +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#, c-format +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#, c-format +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#, c-format +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#, c-format +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#, c-format +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 +#, c-format +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 +#, c-format +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 +#, c-format +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 +#, c-format +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 +#, c-format +msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#, c-format +msgid "%lu inodes\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#, c-format +msgid "%lu blocks\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Maxsize=%ld\n" +"\n" +msgstr "" +"Kích cỡ tối đa=%ld\n" +"\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 +#, c-format +msgid "%s: seek failed during testing of blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 +#, c-format +msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" +msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check (làm kiểm tra): có thể là lỗi\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 +#, c-format +msgid "%s: seek failed in check_blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 +#, c-format +msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 +#, c-format +msgid "%d bad blocks\n" +msgstr "%d khối sai\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 +#, c-format +msgid "one bad block\n" +msgstr "một khối sai\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#, c-format +msgid "%s: can't open file of bad blocks" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 +#, c-format +msgid "badblock number input error on line %d\n" +msgstr "ỗi nhập số khối-sai trên dòng %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 +#, c-format +msgid "%s: cannot read badblocks file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 +#, c-format +msgid "%s: bad inode size" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 +#, c-format +msgid "strtol error: number of blocks not specified" +msgstr "lỗi strtol: không chỉ ra số khối" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 +#: sys-utils/fstrim.c:135 +#, c-format +msgid "%s: stat failed" +msgstr "%s: lỗi lấy trạng thái" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 +#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 +#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 +#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s: lỗi mở" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 +#, c-format +msgid "%s: device is misaligned" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 +#, c-format +msgid "block size smaller than physical sector size of %s" +msgstr "kích cỡ khối nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý của %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 +#, c-format +msgid "cannot determine size of %s" +msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#, c-format +msgid "will not try to make filesystem on '%s'" +msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#, c-format +msgid "%s: number of blocks too small" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:160 +#, c-format +msgid "Bad user-specified page size %lu" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:166 +#, c-format +msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:189 +msgid "Bad swap header size, no label written." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:199 +msgid "Label was truncated." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:205 +#, c-format +msgid "no label, " +msgstr "không nhãn, " + +#: disk-utils/mkswap.c:213 +#, c-format +msgid "no uuid\n" +msgstr "không uuid\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options] device [size]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:283 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +" -L, --label LABEL specify label\n" +" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:302 +msgid "too many bad pages" +msgstr "quá nhiều trang sai" + +#: disk-utils/mkswap.c:319 +msgid "seek failed in check_blocks" +msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)" + +#: disk-utils/mkswap.c:325 +#, c-format +msgid "one bad page\n" +msgstr "một trang sai\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:327 +#, c-format +msgid "%lu bad pages\n" +msgstr "%lu trang xấu\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "không thể “tua lại” thiết bị trao đổi" + +#: disk-utils/mkswap.c:393 +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "không thể cấp phát đoạn dò libblklid mới" + +#: disk-utils/mkswap.c:395 +msgid "unable to assign device to libblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:423 +msgid "unable to erase bootbits sectors" +msgstr "không xoá được cung từ bit khởi động" + +#: disk-utils/mkswap.c:427 +#, c-format +msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:430 +#, c-format +msgid " (%s partition table detected). " +msgstr " (%s bảng phân vùng được tìm thấy). " + +#: disk-utils/mkswap.c:432 +#, c-format +msgid " on whole disk. " +msgstr " trên toàn đĩa. " + +#: disk-utils/mkswap.c:434 +#, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " (biên dịch mà không có libblkid). " + +#: disk-utils/mkswap.c:481 +msgid "parse page size failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:487 +msgid "parse version number failed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:493 +#, c-format +msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:518 +#, c-format +msgid "does not support swapspace version %lu." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 +msgid "error: UUID parsing failed" +msgstr "lỗi: không phân tích được cú pháp của UUID" + +#: disk-utils/mkswap.c:533 +msgid "error: Nowhere to set up swap on?" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:551 +#, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:557 +#, c-format +msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:573 +#, c-format +msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:595 +#, c-format +msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:599 +#, c-format +msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:603 +#, c-format +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:616 +msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" +msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc" + +#: disk-utils/mkswap.c:619 +#, c-format +msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" +msgstr "Đang cài đặt vùng trao đổi phiên bản 1, kích cỡ = %llu KiB\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:631 +#, c-format +msgid "%s: unable to write signature page" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:640 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync bị lỗi" + +#: disk-utils/mkswap.c:652 +#, c-format +msgid "%s: unable to obtain selinux file label" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:655 +msgid "unable to matchpathcon()" +msgstr "không thể matchpathcon()" + +#: disk-utils/mkswap.c:658 +msgid "unable to create new selinux context" +msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới" + +#: disk-utils/mkswap.c:660 +msgid "couldn't compute selinux context" +msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux" + +#: disk-utils/mkswap.c:666 +#, c-format +msgid "unable to relabel %s to %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " +"zero)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:145 +#, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" +msgstr "Không tìm thấy thiết bị khối « %s » (%s)\n" + +#: disk-utils/raw.c:151 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a block device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:204 +#, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "Không tìm thấy thiết bị thô « %s » (%s)\n" + +#: disk-utils/raw.c:210 +#, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" +msgstr "Thiết bị thô « %s » không phải một thiết bị ký tự\n" + +#: disk-utils/raw.c:215 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" +msgstr "Thiết bị « %s » không phải một thiết bị thô\n" + +#: disk-utils/raw.c:230 +#, c-format +msgid "Error querying raw device (%s)\n" +msgstr "Lỗi hỏi thiết bị thô (%s)\n" + +#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 +#, c-format +msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:256 +#, c-format +msgid "Error setting raw device (%s)\n" +msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô (%s)\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 +#, c-format +msgid "%s: unable to probe device" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:64 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not a valid swap partition" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:72 +#, c-format +msgid "%s: unsupported swap version '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:112 +#, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:116 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:120 +#, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:131 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:138 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:141 +#, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Cách dùng: %s [tùy_chọn ...] \n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:160 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -L, --label